diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b3fbab1e5..f60f04423 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,10 +1,11 @@ -# translation of nl.po to Dutch +# translation of nl.po to nederlands # Dutch translation of GRAMPS # Copyright (C) 2003 The Free Software Foundation, Inc. # # Tino Meinen , 2003, 2004, 2005. # Kees Bakker , 2005, 2006, 2007. # Erik De Richter , 2006, 2007, 2008. +# Erik De Richter , 2008. # -------------------------------------------------- # Conventies (kan later altijd nog aangepast worden) # -------------------------------------------------- @@ -35,10 +36,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-22 14:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-24 09:05+0100\n" -"Last-Translator: Erik De Richter \n" -"Language-Team: Dutch\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-28 15:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-15 18:18+0200\n" +"Last-Translator: Erik De Richter \n" +"Language-Team: nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -143,19 +144,20 @@ msgstr "Bladwijzers organiseren" #: ../src/ScratchPad.py:681 ../src/ScratchPad.py:735 ../src/ScratchPad.py:746 #: ../src/ScratchPad.py:825 ../src/ToolTips.py:173 ../src/ToolTips.py:199 #: ../src/ToolTips.py:210 ../src/DataViews/PersonView.py:67 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:507 ../src/DataViews/PersonView.py:643 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:649 ../src/DataViews/RepositoryView.py:67 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:506 ../src/DataViews/PersonView.py:642 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:648 ../src/DataViews/RepositoryView.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:60 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:102 ../src/Editors/_EditName.py:274 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:49 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:125 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:131 ../src/plugins/BookReport.py:738 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:131 ../src/plugins/BookReport.py:755 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:426 ../src/plugins/MarkerReport.py:118 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:842 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:986 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1113 ../src/plugins/NotRelated.py:96 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:848 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:992 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1119 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1657 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1750 ../src/plugins/NotRelated.py:96 #: ../src/plugins/PatchNames.py:212 ../src/plugins/RelCalc.py:54 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:113 ../src/plugins/RemoveUnused.py:185 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:113 ../src/plugins/RemoveUnused.py:192 #: ../src/plugins/TimeLine.py:59 ../src/plugins/Verify.py:544 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:787 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 @@ -184,7 +186,7 @@ msgstr "Naam" #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 ../src/plugins/EventCmp.py:238 #: ../src/plugins/NotRelated.py:97 ../src/plugins/PatchNames.py:203 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:55 ../src/plugins/RemoveUnused.py:179 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:55 ../src/plugins/RemoveUnused.py:186 #: ../src/plugins/Verify.py:537 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:788 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 @@ -211,7 +213,7 @@ msgstr "Kolomnaam" msgid "Column Editor" msgstr "Bewerken kolommen" -#: ../src/const.py:155 +#: ../src/const.py:164 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -219,12 +221,12 @@ msgstr "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "een persoonlijk genealogisch programma." -#: ../src/const.py:173 +#: ../src/const.py:184 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Tino Meinen, Kees Bakker en Erik De Richter" # niet/geen -#: ../src/const.py:183 ../src/const.py:184 ../src/gen/lib/date.py:1016 +#: ../src/const.py:194 ../src/const.py:195 ../src/gen/lib/date.py:1016 #: ../src/gen/lib/date.py:1030 msgid "none" msgstr "geen" @@ -411,57 +413,53 @@ msgstr "Bestands_type selecteren:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/DbManager.py:84 +#: ../src/DbManager.py:89 msgid "Family Tree" msgstr "Familiestamboom" -#: ../src/DbManager.py:98 +#: ../src/DbManager.py:103 msgid "Extract" msgstr "Exporteren" -#: ../src/DbManager.py:98 ../src/gen/lib/repotype.py:64 +#: ../src/DbManager.py:103 ../src/gen/lib/repotype.py:64 msgid "Archive" msgstr "Archief" -#: ../src/DbManager.py:170 +#: ../src/DbManager.py:175 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Importeren gestart, %s" -#: ../src/DbManager.py:176 +#: ../src/DbManager.py:181 msgid "Import finished..." msgstr "Importeren beëindigd..." -#: ../src/DbManager.py:195 ../src/DbManager.py:840 ../src/DbManager.py:932 -msgid "Never" -msgstr "Nooit" - #. get the import function using the filetype, but create a db #. based on the DBDir -#: ../src/DbManager.py:215 ../src/plugins/ImportCSV.py:374 +#: ../src/DbManager.py:226 ../src/plugins/ImportCSV.py:374 msgid "Importing data..." msgstr "Importeren van gegevens..." -#: ../src/DbManager.py:437 +#: ../src/DbManager.py:429 msgid "Family tree name" msgstr "Stamboomnaam" -#: ../src/DbManager.py:446 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 +#: ../src/DbManager.py:439 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:80 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/DbManager.py:452 +#: ../src/DbManager.py:445 msgid "Last modified" msgstr "Laatst veranderd op" -#: ../src/DbManager.py:522 +#: ../src/DbManager.py:524 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Het slot openbreken voor het gegevensbestand %s?" -#: ../src/DbManager.py:523 +#: ../src/DbManager.py:525 msgid "" "GRAMPS believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -474,15 +472,15 @@ msgstr "" "gebruikt, kunt u veilig dit slot openen. Maar is dit wel het geval en u " "verbreekt toch het slot, kan u het bestand beschadigen." -#: ../src/DbManager.py:529 +#: ../src/DbManager.py:531 msgid "Break lock" msgstr "Open slot" -#: ../src/DbManager.py:601 +#: ../src/DbManager.py:606 msgid "Rename failed" msgstr "Herbenoemen is mislukt" -#: ../src/DbManager.py:602 +#: ../src/DbManager.py:607 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -493,61 +491,61 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:617 +#: ../src/DbManager.py:622 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Kon de familiestamboom niet herbenoemen." -#: ../src/DbManager.py:618 +#: ../src/DbManager.py:623 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Deze familiestamboom bestaat reeds,kies een unieke naam." -#: ../src/DbManager.py:631 +#: ../src/DbManager.py:636 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Kon de familiestamboom niet herbenoemen" -#: ../src/DbManager.py:665 +#: ../src/DbManager.py:670 msgid "Extracting archive..." msgstr "Archief ophalen..." -#: ../src/DbManager.py:670 +#: ../src/DbManager.py:675 msgid "Importing archive..." msgstr "Importeren van archief..." -#: ../src/DbManager.py:686 +#: ../src/DbManager.py:691 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "Het gegevensbestand '%s' verwijderen?" -#: ../src/DbManager.py:687 +#: ../src/DbManager.py:692 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgstr "Het verwijderen van deze familiestamboom zal de gegevens blijven verwijderen." -#: ../src/DbManager.py:688 +#: ../src/DbManager.py:693 msgid "Remove family tree" msgstr "Familiestamboom verwijderen" -#: ../src/DbManager.py:694 +#: ../src/DbManager.py:699 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Verwijder de '%(revision)s' versie van '%(database)s'" -#: ../src/DbManager.py:698 +#: ../src/DbManager.py:703 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Door deze versie te verwijderen, kunt u het in de toekomst niet meer ophalen." -#: ../src/DbManager.py:700 +#: ../src/DbManager.py:705 msgid "Remove version" msgstr "Versie verwijderen" -#: ../src/DbManager.py:729 +#: ../src/DbManager.py:734 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Kon de familiestamboom niet verwijderen" -#: ../src/DbManager.py:754 +#: ../src/DbManager.py:759 msgid "Deletion failed" msgstr "Verwijderen mislukt" -#: ../src/DbManager.py:755 +#: ../src/DbManager.py:760 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -558,28 +556,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:794 +#: ../src/DbManager.py:803 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Het gegevensbestand wordt opnieuw opgebouwd vanuit opgeslagen bestanden" -#: ../src/DbManager.py:829 +#: ../src/DbManager.py:838 msgid "Could not create family tree" msgstr "Kon geen familiestamboom aanmaken" -#: ../src/DbManager.py:918 +#: ../src/DbManager.py:928 msgid "Could not make database directory: " msgstr "Kon geen gegevensbestandsmap aanmaken: " -#: ../src/DbManager.py:1006 ../src/ScratchPad.py:94 +#: ../src/DbManager.py:942 +msgid "Never" +msgstr "Nooit" + +#: ../src/DbManager.py:1016 ../src/ScratchPad.py:94 #: ../src/DataViews/RelationView.py:400 ../src/DataViews/RelationView.py:863 #: ../src/DataViews/RelationView.py:901 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:119 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:149 ../src/plugins/all_relations.py:273 #: ../src/plugins/all_relations.py:290 ../src/plugins/Check.py:1311 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:192 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:437 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:448 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:134 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:443 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:690 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:197 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:449 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:460 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:134 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:443 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:696 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:181 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 @@ -587,7 +589,7 @@ msgstr "Kon geen gegevensbestandsmap aanmaken: " #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:258 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:292 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:293 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:413 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:415 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:416 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1164 ../src/gen/lib/urltype.py:54 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1307 ../src/gen/lib/urltype.py:54 #: ../src/gen/lib/notetype.py:76 ../src/gen/lib/repotype.py:59 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:62 ../src/gen/lib/childreftype.py:64 #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 ../src/gen/lib/grampstype.py:136 @@ -596,11 +598,11 @@ msgstr "Kon geen gegevensbestandsmap aanmaken: " msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../src/DbManager.py:1025 +#: ../src/DbManager.py:1035 msgid "Retrieve failed" msgstr "Ophalen mislukte" -#: ../src/DbManager.py:1026 +#: ../src/DbManager.py:1036 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -611,19 +613,30 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:1060 -msgid "Creating data to be archived..." -msgstr "Gegevens worden aangemaakt om te archiveren..." - -#: ../src/DbManager.py:1067 -msgid "Saving archive..." -msgstr "Archief wordt opgeslagen..." - -#: ../src/DbManager.py:1077 +#: ../src/DbManager.py:1073 ../src/DbManager.py:1097 msgid "Archiving failed" msgstr "Archieveren is mislukt" -#: ../src/DbManager.py:1078 +#: ../src/DbManager.py:1074 +#, python-format +msgid "" +"An attempt to create the archive failed with the following message:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Een poging om een archief aan te maken mislukte met de volgende boodschap:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/DbManager.py:1079 +msgid "Creating data to be archived..." +msgstr "Gegevens worden aangemaakt om te archiveren..." + +#: ../src/DbManager.py:1084 +msgid "Saving archive..." +msgstr "Archief wordt opgeslagen..." + +#: ../src/DbManager.py:1098 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -780,14 +793,14 @@ msgstr "_Gegevens over levende personen beperken" #: ../src/ExportOptions.py:88 ../src/plugins/EventCmp.py:134 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:182 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/WriteFtree.py:87 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2667 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2947 msgid "Entire Database" msgstr "Gehele database" #: ../src/ExportOptions.py:114 ../src/plugins/DescendReport.py:145 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:189 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 ../src/plugins/WriteFtree.py:94 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2671 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2951 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Afstammelingen van %s" @@ -795,7 +808,7 @@ msgstr "Afstammelingen van %s" #: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/plugins/ExportCSV.py:195 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:99 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:100 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2679 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2959 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Voorouders van %s" @@ -803,11 +816,46 @@ msgstr "Voorouders van %s" #: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:201 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:105 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:106 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2683 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2963 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personen met dezelfde voorouder als %s" +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/GrampsAboutDialog.py:61 +msgid "==== Authors ====\n" +msgstr "==== Auteurs ====\n" + +#: ../src/GrampsAboutDialog.py:62 +msgid "" +"\n" +"==== Contributors ====\n" +msgstr "" +"\n" +"==== Werken mee ====\n" + +#: ../src/GrampsAboutDialog.py:79 +msgid "" +"Much of GRAMPS' artwork is either from\n" +"the Tango Project or derived from the Tango\n" +"Project. This artwork is released under the\n" +"Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n" +"license." +msgstr "" +"Veel van de GRAMPS-iconen komen van\n" +"of zijn afgeleid uit het Tango Project\n" +"Deze iconen werden vrijgegeven onder\n" +"de Create Commons Attribution-Share\n" +"Alike 2.5 licensie." + +#: ../src/GrampsAboutDialog.py:94 +msgid "GRAMPS Homepage" +msgstr "GRAMPS homepagina" + #: ../src/GrampsCfg.py:66 msgid "Father's surname" msgstr "Achternaam vader" @@ -851,7 +899,7 @@ msgstr "Voorkeuren" #: ../src/GrampsCfg.py:149 ../src/Editors/_EditEventRef.py:90 #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:89 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:78 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:84 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:83 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:89 #: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/glade/gramps.glade.h:78 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -862,7 +910,7 @@ msgstr "Gegevensbestand" #: ../src/GrampsCfg.py:155 ../src/ScratchPad.py:611 ../src/ScratchPad.py:619 #: ../src/plugins/CustomBookText.py:113 ../src/plugins/MarkerReport.py:387 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:701 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:707 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:63 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 @@ -897,13 +945,13 @@ msgstr "Adres" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1186 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1192 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "City" msgstr "Dorp of stad" #: ../src/GrampsCfg.py:178 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1189 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1195 msgid "State/Province" msgstr "Deelstaat/Provincie" @@ -911,13 +959,14 @@ msgstr "Deelstaat/Provincie" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:375 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1191 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:375 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1197 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../src/GrampsCfg.py:180 ../src/DataViews/PlaceView.py:69 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 ../src/plugins/ExtractCity.py:374 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1196 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postcode" @@ -939,11 +988,11 @@ msgstr "E-mail" #: ../src/GrampsCfg.py:193 ../src/gramps_main.py:118 ../src/ToolTips.py:198 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:117 ../src/plugins/AgeOnDate.py:53 #: ../src/plugins/EventCmp.py:238 ../src/plugins/ExportCSV.py:364 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:50 ../src/plugins/FilterByName.py:58 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:67 ../src/plugins/FilterByName.py:76 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:85 ../src/plugins/FilterByName.py:95 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:110 ../src/plugins/FilterByName.py:150 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:161 ../src/plugins/FilterByName.py:203 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:57 ../src/plugins/FilterByName.py:65 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:74 ../src/plugins/FilterByName.py:83 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:92 ../src/plugins/FilterByName.py:102 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:117 ../src/plugins/FilterByName.py:157 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:168 ../src/plugins/FilterByName.py:210 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:193 ../src/plugins/References.py:34 #: ../src/plugins/References.py:89 ../src/plugins/SameSurnames.py:75 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:272 @@ -958,7 +1007,7 @@ msgstr "Persoon" #: ../src/DataViews/RelationView.py:1148 ../src/DataViews/RelationView.py:1172 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:497 ../src/plugins/all_events.py:77 #: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/ExportCSV.py:474 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:122 ../src/plugins/ImportCSV.py:200 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:129 ../src/plugins/ImportCSV.py:200 #: ../src/plugins/References.py:34 ../src/plugins/References.py:90 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:273 msgid "Family" @@ -1012,7 +1061,7 @@ msgstr "Bibliotheek" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 ../src/Editors/_EditMedia.py:152 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 ../src/plugins/ImportCSV.py:175 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:831 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:852 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 @@ -1075,10 +1124,10 @@ msgstr "Detail eigen aangemaakte formaten" #: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:350 #: ../src/GrampsCfg.py:351 ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/GrampsCfg.py:353 -#: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/Utils.py:1154 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/FilterByName.py:140 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:155 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:841 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1466 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1468 +#: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/Utils.py:1159 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/FilterByName.py:147 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:155 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:847 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1472 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1474 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:92 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:80 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:933 msgid "Surname" @@ -1089,37 +1138,37 @@ msgstr "Achternaam" #: ../src/GrampsCfg.py:353 ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/GrampsCfg.py:355 #: ../src/GrampsCfg.py:357 ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/GrampsCfg.py:359 #: ../src/GrampsCfg.py:360 ../src/GrampsCfg.py:361 ../src/ScratchPad.py:581 -#: ../src/Utils.py:1152 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 +#: ../src/Utils.py:1157 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/ImportCSV.py:159 msgid "Given" msgstr "Voornaam" #: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:348 #: ../src/GrampsCfg.py:353 ../src/GrampsCfg.py:355 ../src/GrampsCfg.py:360 -#: ../src/ScratchPad.py:586 ../src/Utils.py:1155 +#: ../src/ScratchPad.py:586 ../src/Utils.py:1160 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:169 msgid "Suffix" msgstr "Achtervoegsel" #: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/GrampsCfg.py:350 ../src/GrampsCfg.py:356 -#: ../src/GrampsCfg.py:357 ../src/Utils.py:1158 +#: ../src/GrampsCfg.py:357 ../src/Utils.py:1163 msgid "Common" msgstr "Algemeen" #: ../src/GrampsCfg.py:347 ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/GrampsCfg.py:351 -#: ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/Utils.py:1157 +#: ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/Utils.py:1162 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:163 msgid "Call" msgstr "Call" #: ../src/GrampsCfg.py:348 ../src/GrampsCfg.py:355 ../src/GrampsCfg.py:357 #: ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/GrampsCfg.py:359 ../src/GrampsCfg.py:360 -#: ../src/GrampsCfg.py:361 ../src/Utils.py:1154 +#: ../src/GrampsCfg.py:361 ../src/Utils.py:1159 msgid "SURNAME" msgstr "ACHTERNAAM" # patronymisch/patroniemen -#: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:1156 +#: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:1161 msgid "Patronymic" msgstr "Patroniemen" @@ -1145,7 +1194,7 @@ msgid "Name format" msgstr "Naamformaat" #: ../src/GrampsCfg.py:628 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 -#: ../src/plugins/BookReport.py:942 +#: ../src/plugins/BookReport.py:958 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" @@ -1219,7 +1268,7 @@ msgstr "Voeg standaard bron toe bij importeren" msgid "Enable spelling checker" msgstr "Spellingcontrole aanzetten" -#: ../src/GrampsCfg.py:739 ../data/gramps.schemas.in.h:20 +#: ../src/GrampsCfg.py:739 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Tip van de dag weergeven" @@ -1299,11 +1348,11 @@ msgstr "Bladwijzer toevoegen" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:65 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:60 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:56 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:956 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:983 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:213 ../src/plugins/MarkerReport.py:295 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:693 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1345 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:699 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1351 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1751 ../src/plugins/OnThisDay.py:77 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 ../src/plugins/OnThisDay.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 msgid "Date" @@ -1341,7 +1390,7 @@ msgid "Public" msgstr "Openbaar" #: ../src/gramps_main.py:112 ../src/Simple/_SimpleTable.py:215 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:105 ../src/plugins/FilterByName.py:191 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:105 ../src/plugins/FilterByName.py:198 msgid "Media" msgstr "Media" @@ -1355,8 +1404,8 @@ msgstr "Opmerkingen" #: ../src/gramps_main.py:114 ../src/Merge/_MergePerson.py:159 #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1565 ../src/DataViews/RelationView.py:452 #: ../src/DataViews/RelationView.py:751 ../src/DataViews/RelationView.py:785 -#: ../src/plugins/all_relations.py:301 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:854 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:994 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2258 +#: ../src/plugins/all_relations.py:301 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:860 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1000 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2258 #: ../src/plugins/NotRelated.py:98 msgid "Parents" msgstr "Ouders" @@ -1370,14 +1419,14 @@ msgid "Select Parents" msgstr "Selecteer ouders" #: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/PedigreeView.py:457 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1080 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2073 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1108 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2073 msgid "Pedigree" msgstr "Stamboom" # Plaatsen #: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/PlaceView.py:100 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:463 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1099 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1106 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1167 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:465 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1105 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1112 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1173 msgid "Places" msgstr "Locaties" @@ -1396,7 +1445,7 @@ msgstr "Bibliotheken" #: ../src/gramps_main.py:123 ../src/ScratchPad.py:185 ../src/ScratchPad.py:427 #: ../src/ScratchPad.py:460 ../src/DataViews/SourceView.py:94 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:462 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1632 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:464 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1632 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1649 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1692 msgid "Sources" msgstr "Bronnen" @@ -1643,17 +1692,17 @@ msgstr "Selecteer achtergrondkleur" msgid "Select font" msgstr "Kies lettertype" -#: ../src/PageView.py:323 ../src/ViewManager.py:1248 +#: ../src/PageView.py:323 ../src/ViewManager.py:1239 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Er is een bladwijzer voor %s aangemaakt" -#: ../src/PageView.py:327 ../src/PageView.py:620 ../src/ViewManager.py:1251 +#: ../src/PageView.py:327 ../src/PageView.py:620 ../src/ViewManager.py:1242 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:191 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kon geen bladwijzer instellen" -#: ../src/PageView.py:328 ../src/ViewManager.py:1252 +#: ../src/PageView.py:328 ../src/ViewManager.py:1243 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:192 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Er kon geen bladwijzer worden ingesteld omdat er geen is geselecteerd." @@ -1716,40 +1765,40 @@ msgstr "Fout: %s is geen geldige GRAMPS ID" msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Er kon geen bladwijzer worden ingesteld omdat er geen is geselecteerd." -#: ../src/PageView.py:928 ../src/DataViews/PersonView.py:157 +#: ../src/PageView.py:926 ../src/DataViews/PersonView.py:157 msgid "_Add..." msgstr "Toevoegen..." -#: ../src/PageView.py:930 ../src/DataViews/PersonView.py:159 +#: ../src/PageView.py:928 ../src/DataViews/PersonView.py:159 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" -#: ../src/PageView.py:932 ../src/DataViews/PersonView.py:167 +#: ../src/PageView.py:930 ../src/DataViews/PersonView.py:167 msgid "Export View..." msgstr "Exporteer scherm..." -#: ../src/PageView.py:937 ../src/DataViews/PersonView.py:147 +#: ../src/PageView.py:935 ../src/DataViews/PersonView.py:147 msgid "action|_Edit..." msgstr "Aanpassen..." # Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat -#: ../src/PageView.py:942 +#: ../src/PageView.py:940 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: ../src/PageView.py:1008 ../src/DataViews/PersonView.py:913 +#: ../src/PageView.py:1006 ../src/DataViews/PersonView.py:912 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Exporteer scherm als een rekenblad" -#: ../src/PageView.py:1016 ../src/DataViews/PersonView.py:921 +#: ../src/PageView.py:1014 ../src/DataViews/PersonView.py:920 msgid "Format:" msgstr "Formaat:" -#: ../src/PageView.py:1021 ../src/DataViews/PersonView.py:926 +#: ../src/PageView.py:1019 ../src/DataViews/PersonView.py:925 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/PageView.py:1022 ../src/DataViews/PersonView.py:927 +#: ../src/PageView.py:1020 ../src/DataViews/PersonView.py:926 msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "Open Document Rekenblad" @@ -1957,7 +2006,7 @@ msgstr "vorige partner" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:196 ../src/plugins/ImportCSV.py:207 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:216 ../src/plugins/IndivComplete.py:218 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:474 ../src/plugins/MarkerReport.py:205 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2287 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2288 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Vader" @@ -1970,7 +2019,7 @@ msgstr "Vader" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:213 ../src/plugins/ImportCSV.py:203 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:225 ../src/plugins/IndivComplete.py:227 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:479 ../src/plugins/MarkerReport.py:211 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2292 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2293 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Moeder" @@ -2032,8 +2081,8 @@ msgstr "Familiegebeurtenis" #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:65 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:62 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:55 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:60 ../src/Selectors/_SelectObject.py:75 -#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/BookReport.py:739 -#: ../src/plugins/BookReport.py:743 ../src/plugins/FilterByName.py:95 +#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/BookReport.py:756 +#: ../src/plugins/BookReport.py:760 ../src/plugins/FilterByName.py:102 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:381 ../src/plugins/OnThisDay.py:77 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 ../src/plugins/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/PatchNames.py:206 ../src/plugins/References.py:70 @@ -2044,7 +2093,7 @@ msgstr "Familiegebeurtenis" msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/ScratchPad.py:361 ../src/gen/lib/attrtype.py:72 +#: ../src/ScratchPad.py:361 ../src/gen/lib/attrtype.py:71 msgid "Cause" msgstr "Oorzaak" @@ -2103,7 +2152,7 @@ msgstr "Volume/Pagina: %(pag)s -- %(sourcetext)s" #. keyword, code, translated standard, translated upper #: ../src/ScratchPad.py:503 ../src/ScratchPad.py:585 ../src/ScratchPad.py:646 #: ../src/ScratchPad.py:679 ../src/ScratchPad.py:787 ../src/ScratchPad.py:899 -#: ../src/ScratchPad.py:905 ../src/Utils.py:1151 +#: ../src/ScratchPad.py:905 ../src/Utils.py:1156 #: ../src/DataViews/MediaView.py:80 ../src/DataViews/SourceView.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 @@ -2117,7 +2166,7 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../src/ScratchPad.py:504 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:65 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:694 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:700 msgid "Page" msgstr "Pagina" @@ -2142,7 +2191,7 @@ msgstr "Gebeurtenisreferentie" msgid "Call Name" msgstr "Roepnaam" -#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:1153 +#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:1158 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:167 #: ../src/plugins/PatchNames.py:256 ../src/plugins/PatchNames.py:268 msgid "Prefix" @@ -2164,8 +2213,8 @@ msgstr "Verwijzing naar persoon" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:137 ../src/DataViews/RelationView.py:556 #: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/FamilyGroup.py:436 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:438 ../src/plugins/lineage.py:92 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:845 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:988 ../src/gen/lib/childreftype.py:59 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:851 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:994 ../src/gen/lib/childreftype.py:59 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:98 msgid "Birth" msgstr "Geboorte" @@ -2196,14 +2245,11 @@ msgstr "Verwijzing naar bibliotheek" # zie ook uncleared. # is dit goed? -#: ../src/ScratchPad.py:1192 ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 +#: ../src/ScratchPad.py:1192 ../src/ScratchPad.py:1228 +#: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 msgid "Clipboard" msgstr "Klembord" -#: ../src/ScratchPad.py:1228 -msgid "ScratchPad" -msgstr "Klembord" - #: ../src/Spell.py:58 msgid "Spelling checker is not installed" msgstr "Spellingcontrole is niet geïnstalleerd" @@ -2550,7 +2596,7 @@ msgid "Zulu" msgstr "Zulu" #: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 -#: ../src/ViewManager.py:410 +#: ../src/ViewManager.py:401 msgid "Tip of the Day" msgstr "Tip van de dag" @@ -2614,16 +2660,16 @@ msgstr "vrouwelijk" #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:493 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:239 ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 ../src/Mime/_PythonMime.py:53 -#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:490 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:497 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:540 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:547 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:394 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:401 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:449 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:456 +#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:496 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:503 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:546 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:553 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:395 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:402 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:450 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:457 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1883 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2403 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2404 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "onbekend" @@ -2632,26 +2678,26 @@ msgstr "onbekend" msgid "Invalid" msgstr "Ongeldig" -#: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:133 +#: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:138 msgid "Very High" msgstr "Zeer hoog" -#: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:132 +#: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:137 #: ../src/plugins/FindDupes.py:66 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:131 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:691 +#: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:136 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:697 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: ../src/Utils.py:94 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:130 +#: ../src/Utils.py:94 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:135 #: ../src/plugins/FindDupes.py:64 msgid "Low" msgstr "Laag" -#: ../src/Utils.py:95 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:129 +#: ../src/Utils.py:95 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:134 msgid "Very Low" msgstr "Zeer laag" @@ -2702,40 +2748,40 @@ msgstr "Database fout: %s is gedefinieerd als zijn of haar eigen voorouder" msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Sluit deze dialoog niet geforceerd af." -#: ../src/Utils.py:1151 +#: ../src/Utils.py:1156 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/Utils.py:1152 +#: ../src/Utils.py:1157 msgid "GIVEN" msgstr "VOORNAAM" -#: ../src/Utils.py:1153 +#: ../src/Utils.py:1158 msgid "PREFIX" msgstr "PREFIX" -#: ../src/Utils.py:1155 +#: ../src/Utils.py:1160 msgid "SUFFIX" msgstr "SUFFIX" -#: ../src/Utils.py:1156 +#: ../src/Utils.py:1161 msgid "PATRONYMIC" msgstr "PATRONIEM" -#: ../src/Utils.py:1157 +#: ../src/Utils.py:1162 msgid "CALL" msgstr "CALL" -#: ../src/Utils.py:1158 +#: ../src/Utils.py:1163 msgid "COMMON" msgstr "GEWONE" # Individuen -#: ../src/Utils.py:1159 +#: ../src/Utils.py:1164 msgid "Initials" msgstr "Initialen" -#: ../src/Utils.py:1159 +#: ../src/Utils.py:1164 msgid "INITIALS" msgstr "INITIALEN" @@ -2763,193 +2809,193 @@ msgstr "Database geopend" msgid "History cleared" msgstr "Geschiedenis gewist" -#: ../src/ViewManager.py:359 ../src/ViewManager.py:360 +#: ../src/ViewManager.py:350 ../src/ViewManager.py:351 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Verbinden met een recent gegevensbestand" -#: ../src/ViewManager.py:364 ../src/ViewManager.py:365 -#: ../src/ViewManager.py:384 +#: ../src/ViewManager.py:355 ../src/ViewManager.py:356 +#: ../src/ViewManager.py:375 msgid "Manage databases" msgstr "Gegevensbestanden beheren" -#: ../src/ViewManager.py:382 +#: ../src/ViewManager.py:373 msgid "_Family Trees" msgstr "Familiestambomen" -#: ../src/ViewManager.py:383 +#: ../src/ViewManager.py:374 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "Familiestambomen beheren..." -#: ../src/ViewManager.py:385 +#: ../src/ViewManager.py:376 msgid "Open _Recent" msgstr "_Recent openen" -#: ../src/ViewManager.py:386 +#: ../src/ViewManager.py:377 msgid "Open an existing database" msgstr "Een bestaand gegevensbestand openen" -#: ../src/ViewManager.py:387 +#: ../src/ViewManager.py:378 msgid "_Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../src/ViewManager.py:389 +#: ../src/ViewManager.py:380 msgid "_View" msgstr "Scherm" -#: ../src/ViewManager.py:390 ../src/ViewManager.py:455 +#: ../src/ViewManager.py:381 ../src/ViewManager.py:446 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/ViewManager.py:391 +#: ../src/ViewManager.py:382 msgid "_Preferences..." msgstr "_Voorkeuren..." -#: ../src/ViewManager.py:393 +#: ../src/ViewManager.py:384 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../src/ViewManager.py:394 +#: ../src/ViewManager.py:385 msgid "GRAMPS _Home Page" msgstr "GRAMPS _homepagina" -#: ../src/ViewManager.py:396 +#: ../src/ViewManager.py:387 msgid "GRAMPS _Mailing Lists" msgstr "GRAMPS-nieuwsgroepen" -#: ../src/ViewManager.py:398 +#: ../src/ViewManager.py:389 msgid "_Report a Bug" msgstr "Een fout _rapporteren" -#: ../src/ViewManager.py:400 +#: ../src/ViewManager.py:391 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "Bijkomende Verslagen/Hulpmiddelen" -#: ../src/ViewManager.py:402 +#: ../src/ViewManager.py:393 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: ../src/ViewManager.py:404 +#: ../src/ViewManager.py:395 msgid "_Plugin Status" msgstr "Plugin-status" -#: ../src/ViewManager.py:406 +#: ../src/ViewManager.py:397 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/ViewManager.py:407 +#: ../src/ViewManager.py:398 msgid "_Key Bindings" msgstr "Sneltoetsen" -#: ../src/ViewManager.py:408 +#: ../src/ViewManager.py:399 msgid "_User Manual" msgstr "Gebr_uikshandleiding" -#: ../src/ViewManager.py:415 +#: ../src/ViewManager.py:406 msgid "_Export..." msgstr "_Exporteren..." # annuleren hier beter dan negeren/verlaten -#: ../src/ViewManager.py:418 +#: ../src/ViewManager.py:409 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Wijzigingen annuleren en sluiten" # rapportages -#: ../src/ViewManager.py:419 ../src/ViewManager.py:422 +#: ../src/ViewManager.py:410 ../src/ViewManager.py:413 msgid "_Reports" msgstr "Verslagen" -#: ../src/ViewManager.py:420 +#: ../src/ViewManager.py:411 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Open het dialoogvenster voor verslagen" # ga naar -#: ../src/ViewManager.py:421 +#: ../src/ViewManager.py:412 msgid "_Go" msgstr "_Ga naar" -#: ../src/ViewManager.py:423 +#: ../src/ViewManager.py:414 msgid "_Windows" msgstr "Vensters" # zie ook uncleared. # is dit goed? -#: ../src/ViewManager.py:449 +#: ../src/ViewManager.py:440 msgid "Clip_board" msgstr "Klembord" -#: ../src/ViewManager.py:450 +#: ../src/ViewManager.py:441 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Open het klemborddialoogvenster" -#: ../src/ViewManager.py:451 +#: ../src/ViewManager.py:442 msgid "_Import..." msgstr "_Importeren..." -#: ../src/ViewManager.py:453 ../src/ViewManager.py:457 +#: ../src/ViewManager.py:444 ../src/ViewManager.py:448 msgid "_Tools" msgstr "Hulpmiddelen" -#: ../src/ViewManager.py:454 +#: ../src/ViewManager.py:445 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Open de dialoog voor de hulpmiddelen" -#: ../src/ViewManager.py:456 +#: ../src/ViewManager.py:447 msgid "_Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" -#: ../src/ViewManager.py:461 +#: ../src/ViewManager.py:452 msgid "_Sidebar" msgstr "Zijbalk" -#: ../src/ViewManager.py:463 +#: ../src/ViewManager.py:454 msgid "_Toolbar" msgstr "Werkbalk" -#: ../src/ViewManager.py:465 +#: ../src/ViewManager.py:456 msgid "_Filter Sidebar" msgstr "_Filterzijbalk" -#: ../src/ViewManager.py:470 ../src/ViewManager.py:1184 +#: ../src/ViewManager.py:461 ../src/ViewManager.py:1175 msgid "_Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: ../src/ViewManager.py:475 ../src/ViewManager.py:1201 +#: ../src/ViewManager.py:466 ../src/ViewManager.py:1192 msgid "_Redo" msgstr "Opnieuw" -#: ../src/ViewManager.py:481 +#: ../src/ViewManager.py:472 msgid "Undo History..." msgstr "Geschiedenis wissen..." -#: ../src/ViewManager.py:500 +#: ../src/ViewManager.py:491 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Toets %s is niet gebonden" #. load document generators -#: ../src/ViewManager.py:600 +#: ../src/ViewManager.py:591 msgid "Loading document formats..." msgstr "Laden van de document formaten..." #. load plugins -#: ../src/ViewManager.py:605 +#: ../src/ViewManager.py:596 msgid "Loading plugins..." msgstr "Laden van de 'plugins'..." -#: ../src/ViewManager.py:619 +#: ../src/ViewManager.py:610 msgid "Ready" msgstr "Klaar" -#: ../src/ViewManager.py:651 +#: ../src/ViewManager.py:642 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisch reservekopie maken..." -#: ../src/ViewManager.py:663 +#: ../src/ViewManager.py:654 msgid "Abort changes?" msgstr "Veranderingen niet doorvoeren?" -#: ../src/ViewManager.py:664 +#: ../src/ViewManager.py:655 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state is was before you " "started this editing session." @@ -2957,19 +3003,19 @@ msgstr "" "Teniet doen van de veranderingen brengt het gegevensbestand opnieuw in die " "toestand voor u de veranderingen hebt doorgevoerd." -#: ../src/ViewManager.py:666 +#: ../src/ViewManager.py:657 msgid "Abort changes" msgstr "Veranderingen teniet doen" -#: ../src/ViewManager.py:667 +#: ../src/ViewManager.py:658 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: ../src/ViewManager.py:676 +#: ../src/ViewManager.py:667 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Kan deze veranderingen aan deze sessie niet ongedaan maken" -#: ../src/ViewManager.py:677 +#: ../src/ViewManager.py:668 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -2977,44 +3023,31 @@ msgstr "" "Veranderingen kunnen niet volledig ongedaan gemaakt worden omdat het aantal " "veranderingen van de sessie het maximum overschrijdt." -#: ../src/ViewManager.py:1043 +#: ../src/ViewManager.py:1034 msgid "Import Statistics" msgstr "Statistieken importeren" -#: ../src/ViewManager.py:1073 +#: ../src/ViewManager.py:1064 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Kon de familiestamboom niet laden." -#: ../src/ViewManager.py:1074 +#: ../src/ViewManager.py:1065 msgid "Family Tree does not exists, as it has been deleted." msgstr "Deze familiestamboom bestaat niet meer omdat dit bestand werd verwijderd." -#: ../src/ViewManager.py:1130 +#: ../src/ViewManager.py:1121 msgid "Read Only" msgstr "Alleen lezen" -#: ../src/ViewManager.py:1429 -msgid "" -"Much of GRAMPS' artwork is either from\n" -"the Tango Project or derived from the Tango\n" -"Project. This artwork is released under the\n" -"Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n" -"license." -msgstr "" -"Veel van de GRAMPS-iconen komen van\n" -"of zijn afgeleid uit het Tango Project\n" -"Deze iconen werden vrijgegeven onder\n" -"de Create Commons Attribution-Share\n" -"Alike 2.5 licensie." - -#: ../src/ViewManager.py:1442 -msgid "GRAMPS Homepage" -msgstr "GRAMPS homepagina" - #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:196 msgid "Unknown father" msgstr "Vader onbekend" +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:197 ../src/DataViews/RelationView.py:844 +#: ../src/plugins/all_relations.py:278 +msgid "and" +msgstr "en" + #: ../src/Simple/_SimpleTable.py:201 msgid "Unknown mother" msgstr "Moeder onbekend" @@ -3097,7 +3130,7 @@ msgstr "Ontbrekend gegeven" #: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:293 #: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:294 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:475 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:485 ../src/gen/proxy/living.py:415 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:485 ../src/gen/proxy/living.py:443 msgid "Living" msgstr "Levend" @@ -3152,8 +3185,8 @@ msgstr "Geslacht" # Gebeurtenistype: overlijden/sterven/sterfgeval/doodgaan #: ../src/Merge/_MergePerson.py:140 ../src/DataViews/RelationView.py:567 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:442 ../src/plugins/FamilyGroup.py:444 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:848 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:990 ../src/gen/lib/eventtype.py:99 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:854 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:996 ../src/gen/lib/eventtype.py:99 msgid "Death" msgstr "Overlijden" @@ -3259,7 +3292,7 @@ msgstr "" "gehaald." #: ../src/DataViews/EventView.py:249 ../src/DataViews/NoteView.py:217 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:606 ../src/DataViews/PlaceView.py:256 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:605 ../src/DataViews/PlaceView.py:256 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:210 ../src/DataViews/SourceView.py:205 #, python-format msgid "Delete %s?" @@ -3286,7 +3319,7 @@ msgid "Delete the selected family" msgstr "De geselecteerde familie verwijderen" #: ../src/DataViews/FamilyList.py:91 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:138 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2361 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2362 msgid "Families" msgstr "Families" @@ -3517,8 +3550,8 @@ msgstr "Er werd een persoon gevonden die zijn/haar eigen voorouder is." #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1308 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1317 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:457 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1586 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1588 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:459 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1589 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1591 msgid "Home" msgstr "Startpagina" @@ -3562,14 +3595,14 @@ msgstr "Personen menu" #. Go over siblings and build their menu #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1485 ../src/DataViews/RelationView.py:794 -#: ../src/plugins/siblings.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2298 +#: ../src/plugins/siblings.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2299 msgid "Siblings" msgstr "Broers en zussen" #. Go over children and build their menu #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1528 ../src/DataViews/RelationView.py:1181 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:543 ../src/plugins/IndivComplete.py:333 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2373 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2374 msgid "Children" msgstr "Kinderen" @@ -3584,10 +3617,10 @@ msgstr "Familie Menu" #: ../src/DataViews/PersonView.py:70 ../src/Editors/_EditFamily.py:106 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52 ../src/plugins/siblings.py:44 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:50 ../src/plugins/FilterByName.py:58 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:67 ../src/plugins/FilterByName.py:76 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:85 ../src/plugins/FilterByName.py:110 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:203 ../src/plugins/lineage.py:61 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:57 ../src/plugins/FilterByName.py:65 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:74 ../src/plugins/FilterByName.py:83 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:92 ../src/plugins/FilterByName.py:117 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:210 ../src/plugins/lineage.py:61 #: ../src/plugins/RelCalc.py:57 ../src/plugins/SameSurnames.py:75 #: ../src/plugins/TimeLine.py:58 msgid "Birth Date" @@ -3663,38 +3696,38 @@ msgstr "" msgid "Select Person Columns" msgstr "Persoonskolommen selecteren" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:498 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:497 msgid "Active person not visible" msgstr "Actieve persoon niet zichtbaar" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:582 ../src/Filters/_SearchBar.py:146 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:581 ../src/Filters/_SearchBar.py:146 msgid "Updating display..." msgstr "Weergave bijwerken..." -#: ../src/DataViews/PersonView.py:603 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:602 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "" "Bij het verwijderen van de persoon wordt deze uit het gegevensbestand " "gehaald." -#: ../src/DataViews/PersonView.py:608 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:607 msgid "_Delete Person" msgstr "Persoon verwijderen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:623 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:622 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Persoon verwijderen (%s)" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:898 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:897 msgid "Go to default person" msgstr "Ga naar standaardpersoon" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:903 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:902 msgid "Edit selected person" msgstr "De geselecteerde persoon bewerken" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:909 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:908 msgid "Delete selected person" msgstr "De geselecteerde persoon verwijderen" @@ -3704,13 +3737,13 @@ msgstr "De geselecteerde persoon verwijderen" msgid "Place Name" msgstr "Locatienaam" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:68 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1187 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:68 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1193 msgid "Church Parish" msgstr "Parochie" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:71 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1188 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1194 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "County" msgstr "Provincie" @@ -3722,17 +3755,17 @@ msgstr "Provincie" msgid "State" msgstr "Deelstaat" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1200 -msgid "Longitude" -msgstr "Lengtegraad" - -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1206 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1206 msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1212 +msgid "Longitude" +msgstr "Lengtegraad" + #: ../src/DataViews/PlaceView.py:77 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1185 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1191 msgid "Street" msgstr "Straat" @@ -3812,8 +3845,8 @@ msgid "Edit the active person" msgstr "De actieve persoon aanpassen" #: ../src/DataViews/RelationView.py:331 ../src/plugins/all_relations.py:282 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:851 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:992 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2394 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2396 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:857 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:998 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2395 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2397 msgid "Partner" msgstr "Partners" @@ -3929,10 +3962,6 @@ msgstr "Nieuw kind aan familie toevoegen" msgid "Add existing child to family" msgstr "Bestaand kind aan familie toevoegen" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:844 ../src/plugins/all_relations.py:278 -msgid "and" -msgstr "en" - #: ../src/DataViews/RelationView.py:1007 #, python-format msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" @@ -4113,7 +4142,7 @@ msgstr "" #: ../src/docgen/ODSDoc.py:424 ../src/docgen/ODSDoc.py:428 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:456 ../src/docgen/ODSDoc.py:460 #: ../src/docgen/ODSDoc.py:505 ../src/docgen/ODSDoc.py:509 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:540 ../src/docgen/ODFDoc.py:543 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:544 ../src/docgen/ODFDoc.py:547 #: ../src/docgen/ODSTab.py:74 ../src/docgen/ODSTab.py:76 #: ../src/docgen/ODSTab.py:168 ../src/docgen/ODSTab.py:171 #: ../src/docgen/ODSTab.py:191 ../src/docgen/ODSTab.py:195 @@ -4123,11 +4152,11 @@ msgstr "" #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:119 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:122 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:83 ../src/docgen/RTFDoc.py:86 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1452 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1457 ../src/plugins/ExportCSV.py:332 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1460 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1465 ../src/plugins/ExportCSV.py:332 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:336 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:211 ../src/plugins/ExportVCard.py:184 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2702 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2698 #: ../src/plugins/WriteCD.py:158 ../src/plugins/WriteCD.py:171 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 #, python-format @@ -4148,6 +4177,11 @@ msgstr "Gewone tekst" msgid "PyGtk 2.10 or later is required" msgstr "PyGtk 2.10 of hoger is vereist" +#: ../src/docgen/GtkPrint.py:496 +#, python-format +msgid "of %d" +msgstr "van %d" + #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. Register the document generator with the GRAMPS plugin system @@ -4179,9 +4213,9 @@ msgstr "" msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 ../src/docgen/ODFDoc.py:1151 +#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 ../src/docgen/ODFDoc.py:1152 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:696 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:715 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Openen met %(program_name)s" @@ -4190,8 +4224,8 @@ msgstr "Openen met %(program_name)s" msgid "LaTex" msgstr "LaTeX" -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1158 ../src/docgen/ODFDoc.py:1159 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1160 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1159 ../src/docgen/ODFDoc.py:1160 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1161 msgid "Open Document Text" msgstr "Open Document tekst" @@ -4708,7 +4742,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Kan de gebeurtenis niet opslaan. ID bestaat reeds." -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:214 ../src/Editors/_EditMedia.py:250 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:214 ../src/Editors/_EditMedia.py:251 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:690 ../src/Editors/_EditPlace.py:275 #: ../src/Editors/_EditRepository.py:155 ../src/Editors/_EditSource.py:172 #, python-format @@ -4983,35 +5017,35 @@ msgstr "Media: %s" msgid "New Media" msgstr "Nieuwe media" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:201 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:200 msgid "Edit Media Object" msgstr "Media-object bewerken" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:239 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:240 msgid "Cannot save media object" msgstr "Kan media-object niet opslaan" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:240 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:241 msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Er bestaan geen gegevens voor dit media-object. Gelieve gegevens in te " "voeren of de aanpassingen te verwijderen." -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:249 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:250 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Kan media-object niet opslaan. ID bestaat al." -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:267 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:466 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:268 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:466 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Media-object (%s) toevoegen" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:272 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:462 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:273 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:462 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Media-object (%s) bewerken" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:339 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:340 msgid "Remove Media Object" msgstr "Media-object verwijderen" @@ -5337,7 +5371,7 @@ msgstr "Bibliotheek (%s) bewerken" msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Bibliotheek (%s) verwijderen" -#: ../src/Editors/_EditSource.py:77 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:197 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:77 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:202 msgid "New Source" msgstr "Nieuwe bron" @@ -5377,20 +5411,20 @@ msgstr "Bron (%s) bewerken" msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Bron (%s) verwijderen" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:68 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:198 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:73 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:203 msgid "Source Reference Editor" msgstr "Bronverwijzing-editor" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:195 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:200 #, python-format msgid "Source: %s" msgstr "Bron: %s" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:205 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:210 msgid "Modify Source" msgstr "Bron wijzigen" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:208 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:213 msgid "Add Source" msgstr "Een bron toevoegen" @@ -5434,34 +5468,17 @@ msgstr "" "Uw GEDCOM bestand is corrupt. Het lijkt erop dat bepaaldegegevens niet " "volledig zijn." -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Support functions -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:170 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:74 ../src/plugins/EventNames.py:111 -#, python-format -msgid "%(event_name)s of %(family)s" -msgstr "%(event_name)s van %(family)s" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:171 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:75 ../src/plugins/EventNames.py:112 -#, python-format -msgid "%(event_name)s of %(person)s" -msgstr "%(event_name)s van %(person)s" - -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:280 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:276 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Geïmporteerd uit GEDCOM (%s)" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:838 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:833 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" # Let op, ipv waarschuwing -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1092 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:1087 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Regel %d werd niet begrepen en is daarom genegeerd." @@ -5469,35 +5486,35 @@ msgstr "Regel %d werd niet begrepen en is daarom genegeerd." # Let op, ipv waarschuwing #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3059 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3044 #, python-format msgid "Line %d: empty event note was ignored." msgstr "Regel %d: lege gebeurtenis opmerking werd genegeerd." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3742 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4327 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3727 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4286 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kon %s niet importeren" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4103 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4062 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Geïmporteerd uit %s" # Let op, ipv waarschuwing -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4193 -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4205 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4152 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4164 #, python-format msgid "Line %d: empty note was ignored." msgstr "Regel %d: lege opmerking werd genegeerd." -#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4244 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:4203 #, python-format msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d" msgstr "sloeg %d subordinaten over op lijn %d" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsBSDDB.py:1073 ../src/gen/db/dbdir.py:1095 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsBSDDB.py:1073 ../src/gen/db/dbdir.py:1110 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Opnieuw opbouwen van referentiestructuur" @@ -5586,6 +5603,21 @@ msgstr "%s kon niet worden geïmporteerd" msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Fout bij lezen van GEDCOM bestand" +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Support functions +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:74 ../src/plugins/EventNames.py:111 +#, python-format +msgid "%(event_name)s of %(family)s" +msgstr "%(event_name)s van %(family)s" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:75 ../src/plugins/EventNames.py:112 +#, python-format +msgid "%(event_name)s of %(person)s" +msgstr "%(event_name)s van %(person)s" + #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:121 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:131 #, python-format msgid "Error reading %s" @@ -5751,15 +5783,15 @@ msgstr "" "geimporteerd. U kunt best naar de meest recente GRAMPS-versie opwaarderen en " "dan opnieuw proberen." -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:504 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:513 msgid "Sorting" msgstr "Sorteren" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:515 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:524 msgid "Writing" msgstr "Schrijven" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1455 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1463 msgid "Export failed" msgstr "Export is mislukt" @@ -5768,11 +5800,11 @@ msgstr "Export is mislukt" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1465 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1473 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1466 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1474 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input." @@ -5781,7 +5813,7 @@ msgstr "" "wisselen. Vrijwel alle genealogische softwareprogramma's accepteren GEDCOM-" "bestanden." -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1468 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1476 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM-export opties" @@ -6107,27 +6139,27 @@ msgstr "Alle gebeurtenissen" #: ../src/plugins/all_events.py:145 ../src/plugins/all_events.py:156 #: ../src/plugins/all_relations.py:350 ../src/plugins/siblings.py:75 #: ../src/plugins/AgeOnDate.py:104 ../src/plugins/AncestorTree.py:535 -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:344 ../src/plugins/BookReport.py:1267 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:346 ../src/plugins/BookReport.py:1283 #: ../src/plugins/Calendar.py:926 ../src/plugins/Calendar.py:939 #: ../src/plugins/ChangeNames.py:289 ../src/plugins/ChangeTypes.py:205 #: ../src/plugins/Check.py:1517 ../src/plugins/CmdRef.py:244 #: ../src/plugins/CountAncestors.py:143 ../src/plugins/Desbrowser.py:168 #: ../src/plugins/DescendTree.py:489 ../src/plugins/DescendReport.py:255 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:866 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:831 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:317 ../src/plugins/Eval.py:129 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:887 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:837 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:321 ../src/plugins/Eval.py:129 #: ../src/plugins/EventCmp.py:456 ../src/plugins/EventNames.py:161 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:631 ../src/plugins/FamilyGroup.py:772 -#: ../src/plugins/FanChart.py:443 ../src/plugins/FilterByName.py:227 -#: ../src/plugins/FindDupes.py:697 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:881 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:204 ../src/plugins/GVRelGraph.py:559 +#: ../src/plugins/FanChart.py:443 ../src/plugins/FilterByName.py:234 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:697 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:877 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:210 ../src/plugins/GVRelGraph.py:568 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:643 ../src/plugins/KinshipReport.py:405 #: ../src/plugins/Leak.py:129 ../src/plugins/lineage.py:240 #: ../src/plugins/lineage.py:251 ../src/plugins/MarkerReport.py:525 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3226 ../src/plugins/NotRelated.py:405 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:145 ../src/plugins/PatchNames.py:360 #: ../src/plugins/Rebuild.py:118 ../src/plugins/References.py:103 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:267 ../src/plugins/RemoveUnused.py:410 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:267 ../src/plugins/RemoveUnused.py:459 #: ../src/plugins/ReorderIds.py:237 ../src/plugins/SameSurnames.py:103 #: ../src/plugins/SoundGen.py:152 ../src/plugins/StatisticsChart.py:903 #: ../src/plugins/Summary.py:186 ../src/plugins/TimeLine.py:444 @@ -6255,7 +6287,7 @@ msgstr "Personen die waarschijnlijk in leven zijn en hun leeftijden op %s" # enkelvoud beter? #: ../src/plugins/AgeOnDate.py:53 ../src/plugins/StatisticsChart.py:124 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:74 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 msgid "Age" msgstr "Leeftijd" @@ -6270,7 +6302,7 @@ msgstr "%d jaren" msgid "%d months" msgstr "%d maanden" -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:103 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1062 +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:103 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1090 msgid "Age on Date" msgstr "Leeftijd op datum" @@ -6287,13 +6319,13 @@ msgstr "Vooroudersgrafiek van %s" msgid "Tree Options" msgstr "Stamboomopties" -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:460 ../src/plugins/AncestorReport.py:248 +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:460 ../src/plugins/AncestorReport.py:250 #: ../src/plugins/Calendar.py:496 ../src/plugins/DescendTree.py:415 #: ../src/plugins/DescendReport.py:197 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:680 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:641 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:234 ../src/plugins/FanChart.py:343 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:178 ../src/plugins/KinshipReport.py:337 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:701 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:647 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:238 ../src/plugins/FanChart.py:343 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:184 ../src/plugins/KinshipReport.py:337 msgid "Center Person" msgstr "Centraal persoon" @@ -6301,10 +6333,10 @@ msgstr "Centraal persoon" msgid "The center person for the tree" msgstr "De centrale persoon voor de stamboom" -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:464 ../src/plugins/AncestorReport.py:252 +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:464 ../src/plugins/AncestorReport.py:254 #: ../src/plugins/DescendTree.py:419 ../src/plugins/DescendReport.py:201 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:684 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:645 ../src/plugins/FanChart.py:347 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:705 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:651 ../src/plugins/FanChart.py:347 msgid "Generations" msgstr "Generaties" @@ -6344,10 +6376,10 @@ msgstr "Stamboom co_mprimeren" msgid "Whether to compress the tree." msgstr "Stamboom al of niet co_mprimeren." -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:494 ../src/plugins/AncestorReport.py:329 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:448 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:822 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:787 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:269 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:287 +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:494 ../src/plugins/AncestorReport.py:331 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:448 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:843 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:793 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:273 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:291 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:679 ../src/plugins/FanChart.py:403 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:599 ../src/plugins/KinshipReport.py:390 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:486 @@ -6371,9 +6403,9 @@ msgstr "Levert een grafische voorouderstamboom" msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel verslag voor %s" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:187 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:567 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:165 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:195 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:187 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:584 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:166 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:196 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:161 #, python-format msgid "Generation %d" @@ -6381,137 +6413,137 @@ msgstr "Generatie %d" #. ######################### #. ############################### -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:246 ../src/plugins/Calendar.py:484 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:248 ../src/plugins/Calendar.py:484 #: ../src/plugins/Calendar.py:642 ../src/plugins/DescendReport.py:195 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:678 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:639 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:232 ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 -#: ../src/plugins/FanChart.py:341 ../src/plugins/GVRelGraph.py:428 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:699 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:645 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:236 ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 +#: ../src/plugins/FanChart.py:341 ../src/plugins/GVRelGraph.py:430 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:513 ../src/plugins/KinshipReport.py:335 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2937 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2932 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 ../src/plugins/TimeLine.py:299 -#: ../src/plugins/WebCal.py:702 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:352 +#: ../src/plugins/WebCal.py:702 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:357 msgid "Report Options" msgstr "Verslagopties" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:249 ../src/plugins/Calendar.py:497 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:251 ../src/plugins/Calendar.py:497 #: ../src/plugins/DescendReport.py:198 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:681 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:642 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:235 ../src/plugins/FanChart.py:344 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:702 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:648 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:239 ../src/plugins/FanChart.py:344 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:338 msgid "The center person for the report" msgstr "De centrale persoon voor dit verslag" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:253 ../src/plugins/DescendReport.py:202 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:685 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:646 ../src/plugins/FanChart.py:348 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:255 ../src/plugins/DescendReport.py:202 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:706 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:652 ../src/plugins/FanChart.py:348 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Het aantal generaties dat getoond wordt in het verslag" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:256 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:688 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:649 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:258 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:709 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:655 msgid "Page break between generations" msgstr "Nieuwe pagina bij volgende generatie" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:258 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:690 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:651 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:260 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:711 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:657 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Al of niet een nieuwe pagina starten na iedere generatie." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:261 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:263 msgid "Add linebreak after each name" msgstr "Voeg een lijn toe na iedere naam" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:262 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:264 msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "De lijn afbreken na de naam." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:306 ../src/plugins/DescendReport.py:218 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:776 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:741 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:251 ../src/plugins/FamilyGroup.py:670 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:308 ../src/plugins/DescendReport.py:218 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:797 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:747 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:255 ../src/plugins/FamilyGroup.py:670 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:567 ../src/plugins/KinshipReport.py:373 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:466 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:272 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:800 ../src/plugins/TimeLine.py:370 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "De gebruikte stijl voor de titel van de pagina." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:319 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:786 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:751 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:321 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:807 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:757 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 msgid "The style used for the generation header." msgstr "De gebruikte stijl voor de generatiehoofding." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:343 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:345 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Ahnentafel verslag" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:345 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:347 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Levert een tekstueel voorouder-rapport" -#: ../src/plugins/BookReport.py:132 ../src/plugins/BookReport.py:169 +#: ../src/plugins/BookReport.py:134 ../src/plugins/BookReport.py:171 msgid "Not Applicable" msgstr "Niet van toepassing" -#: ../src/plugins/BookReport.py:158 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:582 +#: ../src/plugins/BookReport.py:160 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:582 msgid "unknown father" msgstr "onbekende vader" -#: ../src/plugins/BookReport.py:164 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:588 +#: ../src/plugins/BookReport.py:166 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:588 msgid "unknown mother" msgstr "onbekende moeder" -#: ../src/plugins/BookReport.py:166 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:590 +#: ../src/plugins/BookReport.py:168 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:590 #, python-format msgid "%s and %s (%s)" msgstr "%s en %s (%s)" -#: ../src/plugins/BookReport.py:593 +#: ../src/plugins/BookReport.py:610 msgid "Available Books" msgstr "Beschikbare boeken" -#: ../src/plugins/BookReport.py:606 +#: ../src/plugins/BookReport.py:623 msgid "Book List" msgstr "Boekenlijst" -#: ../src/plugins/BookReport.py:694 ../src/plugins/BookReport.py:1073 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1124 ../src/plugins/BookReport.py:1266 +#: ../src/plugins/BookReport.py:711 ../src/plugins/BookReport.py:1089 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1140 ../src/plugins/BookReport.py:1282 msgid "Book Report" msgstr "Boekverslag" -#: ../src/plugins/BookReport.py:727 +#: ../src/plugins/BookReport.py:744 msgid "New Book" msgstr "Nieuw boek" -#: ../src/plugins/BookReport.py:730 +#: ../src/plugins/BookReport.py:747 msgid "_Available items" msgstr "Beschikbare items" -#: ../src/plugins/BookReport.py:734 +#: ../src/plugins/BookReport.py:751 msgid "Current _book" msgstr "Huidig _boek" -#: ../src/plugins/BookReport.py:742 ../src/plugins/StatisticsChart.py:70 +#: ../src/plugins/BookReport.py:759 ../src/plugins/StatisticsChart.py:70 msgid "Item name" msgstr "Itemnaam" -#: ../src/plugins/BookReport.py:745 +#: ../src/plugins/BookReport.py:762 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#: ../src/plugins/BookReport.py:757 +#: ../src/plugins/BookReport.py:774 msgid "Book selection list" msgstr "Boek selectielijst" -#: ../src/plugins/BookReport.py:796 +#: ../src/plugins/BookReport.py:813 msgid "Different database" msgstr "Andere database" -#: ../src/plugins/BookReport.py:797 +#: ../src/plugins/BookReport.py:814 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -6529,30 +6561,30 @@ msgstr "" "Daarom wordt de centrale persoon voor elk item gezet op de actieve persoon " "van het gegevensbestand dat nu geopend is." -#: ../src/plugins/BookReport.py:936 +#: ../src/plugins/BookReport.py:952 msgid "Setup" msgstr "Instellingen" -#: ../src/plugins/BookReport.py:946 +#: ../src/plugins/BookReport.py:962 msgid "Book Menu" msgstr "Boekmenu" -#: ../src/plugins/BookReport.py:969 +#: ../src/plugins/BookReport.py:985 msgid "Available Items Menu" msgstr "Beschikbare items menu" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1127 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1143 msgid "GRAMPS Book" msgstr "GRAMPS-boek" -#: ../src/plugins/BookReport.py:1268 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1284 msgid "Produces a book containing several reports." msgstr "Maakt boek aan, met verschillende verslagen." #. --------------------- #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:62 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:152 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:185 ../src/plugins/GVHourGlass.py:176 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181 ../src/plugins/GVHourGlass.py:182 #: ../src/glade/gramps.glade.h:93 msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -6560,8 +6592,8 @@ msgstr "Opties" # Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat #. ############################### #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 ../src/plugins/Calendar.py:491 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:226 ../src/plugins/GVRelGraph.py:431 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2954 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:233 ../src/plugins/GVRelGraph.py:433 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2949 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:683 ../src/plugins/TimeLine.py:301 #: ../src/plugins/WebCal.py:741 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 msgid "Filter" @@ -6572,15 +6604,15 @@ msgid "Select filter to restrict people" msgstr "Kies een filter om aantal personen te beperken" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:437 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2960 ../src/plugins/StatisticsChart.py:689 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2955 ../src/plugins/StatisticsChart.py:689 #: ../src/plugins/TimeLine.py:307 ../src/plugins/WebCal.py:747 msgid "Filter Person" msgstr "Filter Persoonsfilter" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:438 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2961 ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2956 ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 #: ../src/plugins/TimeLine.py:308 ../src/plugins/WebCal.py:748 msgid "The center person for the filter" msgstr "De centrale persoon voor de filter" @@ -6662,19 +6694,64 @@ msgstr "Gemiddeld leeftijdsverschil tussen twee generaties" msgid "Calculate Estimated Dates" msgstr "Bereken geschatte datums" +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:155 +msgid "Results" +msgstr "Resultaten" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:156 +msgid "Processing...\n" +msgstr "Wordt verwerkt...\n" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:174 +msgid "Replacing...\n" +msgstr "Vervangen...\n" + #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:175 #, python-format msgid "Removing '%s'..." msgstr "Verwijder '%s'..." +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:216 +msgid "Calculating...\n" +msgstr "Berekenen...\n" + #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:217 msgid "Calculating estimated dates..." msgstr "Berekenen van geschatte datums..." +#. print "added birth" +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:231 +msgid "Estimated birth date" +msgstr "Geschatte geboortedatum" + +#. print "added death" +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:247 +msgid "Estimated death date" +msgstr "Geschatte overlijdensdatum" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:259 +#, python-format +msgid " added birth on %s" +msgstr " geboortedatum toegevoegd op %s" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:261 +#, python-format +msgid " added death on %s" +msgstr " overlijdensdatum toegevoegd op %s" + #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:263 msgid "Calculate date estimates" msgstr "Bereken schattingen voor datums" +# niet/geen +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:266 +msgid "Done!\n" +msgstr "Gedaan!\n" + +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:279 +msgid "Estimated date" +msgstr "Geschatte datum" + #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:492 #: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:236 #: ../src/plugins/MediaManager.py:586 ../src/plugins/OwnerEditor.py:192 @@ -6691,7 +6768,7 @@ msgstr "Kalenderverslag" #. initialize the dict to fill: #: ../src/plugins/Calendar.py:214 ../src/plugins/Calendar.py:925 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1045 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1073 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -7483,11 +7560,11 @@ msgstr "" "zeker van zijn dat de datum die uitgedrukt worden later ook opnieuw correct " "vertaald zullen worden." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:70 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:71 msgid "Double-click a day for details" msgstr "Dubbelklik op een dag voor meer details" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:141 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:144 msgid "" "Click name to change active\n" "Double-click name to edit" @@ -7495,101 +7572,101 @@ msgstr "" "Klik op de naam om active naam te veranderen\n" "Dubbelklikken om de naam te bewerken" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:142 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:145 msgid "Log for this Session" msgstr "Log van deze sessie" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:166 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:172 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:171 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:177 msgid "Added" msgstr "Toegevoegd" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:168 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:174 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:173 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:179 msgid "Deleted" msgstr "Verwijderd" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:170 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:176 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:175 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:181 msgid "Updated" msgstr "Geactualiseerd" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:178 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:183 msgid "Selected" msgstr "Geselecteerd" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:197 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:274 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:202 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:281 msgid "Double-click surname for details" msgstr "Dubbelklikken op de achternaam voor meer details" #. will be overwritten in load -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:199 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:276 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:359 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:453 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:576 -msgid "No Family Tree loaded." -msgstr "Geen familiestamboom geladen." +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:204 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:283 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:368 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:465 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:593 +msgid "No Family Tree loaded or active person." +msgstr "Geen familiestamboom geladen of geen actieve persoon." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:214 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:291 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:586 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:221 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:300 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:605 msgid "Processing..." msgstr "Wordt verwerkt..." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:258 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:349 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:265 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:358 msgid "Total unique surnames" msgstr "Totaal aantal unieke achternamen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:260 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:351 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:267 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:360 msgid "Total people" msgstr "Totaal aantal personen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:360 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:454 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:369 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:466 msgid "Click name to make person active\n" msgstr "Klik op de naam om de persoon actief te maken\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:361 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:455 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:370 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:467 msgid "Right-click name to edit person" msgstr "Rechtsklikken om de persoon aan te passen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:386 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:397 #, python-format msgid "Active person: %s" msgstr "Actieve persoon: %s" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:401 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:413 #, python-format msgid "%d. Partner: " msgstr "%d. Partner: " -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:405 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:417 #, python-format msgid "%d. Partner: Not known" msgstr "%d. Partner: niet gekend" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:420 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:432 msgid "Parents:" msgstr "Ouders:" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:432 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:436 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:444 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:448 #, python-format msgid " %d.a Mother: " msgstr " %d. a moeder: " -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:443 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:447 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:455 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:459 #, python-format msgid " %d.b Father: " msgstr " %d. b vader: " -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:556 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:573 msgid "" "\n" "Breakdown by generation:\n" @@ -7597,134 +7674,134 @@ msgstr "" "\n" "Opsplitsen per generatie:\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:563 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:580 msgid "Generation 1" msgstr "Generatie 1" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:564 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:581 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (100.00% complete)\n" msgstr " heeft 1 van 1 individu (100.00% complete)\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:568 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:585 #, python-format msgid " has %d of %d individuals (%.2f%% complete)\n" msgstr " heeft %d van %d personen (%.2f%% voltooid)\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:570 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:587 msgid "All generations" msgstr "Alle generaties" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:571 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:588 #, python-format msgid " have %d individuals\n" msgstr " heeft %d personen\n" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:577 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:594 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Dubbelklikken element om overkomsten te zien" # Individuen #. ------------------------- -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:650 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:123 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:461 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:829 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:836 ../src/plugins/Summary.py:115 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:669 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:123 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:463 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:835 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:842 ../src/plugins/Summary.py:115 msgid "Individuals" msgstr "Personen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:652 ../src/plugins/Summary.py:117 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:671 ../src/plugins/Summary.py:117 msgid "Number of individuals" msgstr "Aantal personen" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:656 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:126 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:675 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:126 #: ../src/plugins/Summary.py:118 ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Mannen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:659 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:130 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:678 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:130 #: ../src/plugins/Summary.py:119 ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "Vrouwen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:662 ../src/plugins/Summary.py:120 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:681 ../src/plugins/Summary.py:120 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Personen met onbekend geslacht" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:666 ../src/plugins/Summary.py:121 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:685 ../src/plugins/Summary.py:121 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Personen met onvolledige namen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:670 ../src/plugins/Summary.py:122 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:689 ../src/plugins/Summary.py:122 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personen zonder geboortedatum" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:674 ../src/plugins/Summary.py:123 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:693 ../src/plugins/Summary.py:123 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Personen zonder relatie" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:678 ../src/plugins/Summary.py:124 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:697 ../src/plugins/Summary.py:124 msgid "Family Information" msgstr "Familie-informatie" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:680 ../src/plugins/Summary.py:126 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:699 ../src/plugins/Summary.py:126 msgid "Number of families" msgstr "Aantal families" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:684 ../src/plugins/Summary.py:127 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:703 ../src/plugins/Summary.py:127 msgid "Unique surnames" msgstr "Unieke achternamen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:688 ../src/plugins/Summary.py:128 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:707 ../src/plugins/Summary.py:128 msgid "Media Objects" msgstr "Media-objecten" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:690 ../src/plugins/Summary.py:130 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:709 ../src/plugins/Summary.py:130 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personen met media-objecten" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:694 ../src/plugins/Summary.py:131 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:713 ../src/plugins/Summary.py:131 msgid "Total number of media object references" msgstr "Totaal aantal verwijzingen naar media-objecten" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:698 ../src/plugins/Summary.py:132 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:717 ../src/plugins/Summary.py:132 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Aantal unieke media-objecten" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:703 ../src/plugins/Summary.py:133 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:722 ../src/plugins/Summary.py:133 msgid "Total size of media objects" msgstr "Totale grootte van media-objecten" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:705 ../src/plugins/Summary.py:134 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:724 ../src/plugins/Summary.py:134 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:707 ../src/plugins/Summary.py:137 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:726 ../src/plugins/Summary.py:137 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Ontbrekende media-objecten" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:714 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:734 msgid "Enter Python expressions" msgstr "Python-uitdrukkingen invoeren" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:718 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:738 msgid "class name|Date" msgstr "Datum" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:728 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:748 msgid "Error" msgstr "Fout" #. GUI setup: -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:807 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:833 msgid "Enter text" msgstr "Tekst ingeven" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:809 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:835 msgid "Enter your TODO list here." msgstr "Vul hier uw NOG TE DOEN lijst in." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:820 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:846 msgid "" "Welcome to GRAMPS!\n" "\n" @@ -7785,21 +7862,21 @@ msgstr "" "het GRAMPS-programma sluit met een ontkoppeld gramplet-venster wordt de " "volgende keer u GRAMPS opstart, ook losgekoppeld getoond." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:849 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:875 msgid "Read news from the GRAMPS wiki" msgstr "Nieuws lezen van de GRAMPS-wiki" # Classificatie, taxering -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:893 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:919 msgid "Reading" msgstr "Wordt ingelezen" #. GUI setup: -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:943 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:969 msgid "Enter a date, click Run" msgstr "Geef een datum op en klik op start" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:950 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:977 msgid "" "Enter a date in the entry below and click Run. This will compute the ages " "for everyone in your Family Tree on that date. You can then sort by the age " @@ -7810,92 +7887,92 @@ msgstr "" "kunt vervolgens sorteren via de leeftijdskolom. Dubbelklikken op de rij " "maakt bewerken mogelijk." -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:958 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:985 msgid "Run" msgstr "Uitvoeren" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:981 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1008 msgid "Top Surnames Gramplet" msgstr "Top achternamen gramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:984 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1011 msgid "Top Surnames" msgstr "Top achternamen" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:989 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1017 msgid "Surname Cloud Gramplet" msgstr "Achternamenwolk gramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:993 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1021 msgid "Surname Cloud" msgstr "Achternamenwolk" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:998 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1026 msgid "Statistics Gramplet" msgstr "Statistiekengramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1002 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1030 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1007 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1035 msgid "Session Log Gramplet" msgstr "Log gramplet" # Huwelijkszegen? -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1011 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1039 msgid "Session Log" msgstr "Log sessie" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1016 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1044 msgid "Python Gramplet" msgstr "Python Gramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1019 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1047 msgid "Python Shell" msgstr "Python Shell" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1024 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1052 msgid "TODO Gramplet" msgstr "NOG TE DOEN gramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1028 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1056 msgid "TODO List" msgstr "NOG TE DOEN lijst" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1033 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1061 msgid "Welcome Gramplet" msgstr "Welkom gramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1037 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1065 msgid "Welcome to GRAMPS!" msgstr "Welkom bij GRAMPS!" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1042 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1070 msgid "Calendar Gramplet" msgstr "Kalendergramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1050 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1078 msgid "News Gramplet" msgstr "Nieuwsgramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1054 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1082 msgid "News" msgstr "Nieuws" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1059 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1087 msgid "Age on Date Gramplet" msgstr "Leeftijd op datum gramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1067 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1095 msgid "Relatives Gramplet" msgstr "Aanverwantengramplet" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1070 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1098 msgid "Active Person's Relatives" msgstr "Aanverwanten van de actieve persoon" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1077 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1105 msgid "Pedigree Gramplet" msgstr "Stamboomgramplet" @@ -7981,330 +8058,330 @@ msgstr "Afstammelingenverslag" msgid "Produces a list of descendants of the active person" msgstr "Genereert een lijst met afstammelingen van de actieve persoon" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:150 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:151 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Voorouder-rapport voor %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:225 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:240 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:226 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:241 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s is dezelfde persoon als [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:280 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:523 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:286 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:529 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Opmerkingen bij %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:291 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:314 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:325 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:344 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:534 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:552 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:563 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:582 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:297 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:320 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:331 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:350 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:540 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:558 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:569 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:588 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Meer over %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:298 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:541 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:304 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:547 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:333 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:571 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:339 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:577 msgid "Address: " msgstr "Adres: " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:351 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:405 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:309 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:589 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:357 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:411 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:310 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:595 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:373 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:278 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:379 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:279 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s" msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:378 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:283 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:384 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:284 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s" msgstr "%(event_name)s: %(date)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:382 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:287 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:388 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:288 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(place)s" msgstr "%(event_name)s: %(place)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:386 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:291 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:392 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:292 #, python-format msgid "%(event_name)s: " msgstr "%(event_name)s: " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:394 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:400 #, python-format msgid "%(endnotes)s." msgstr "%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:501 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:405 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:507 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:406 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Kinderen van %(mother_name)s en %(father_name)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:554 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:463 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:560 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:464 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Meer over %(mother_name)s en %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:693 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:654 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:714 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:660 msgid "Content" msgstr "Inhoud" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:695 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:656 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:716 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:662 msgid "Use callname for common name" msgstr "Gebruik roepnaam voor gewone naam" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:696 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:657 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:717 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:663 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "De roepnaam al of niet gebruiken als voornaam." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:700 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:661 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:721 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:667 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Volledige datums gebruiken in plaats van alleen het jaar" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:701 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:662 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:722 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:668 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Volledige datums gebruiken in plaats van alleen het jaar." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:704 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:665 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:725 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:671 msgid "List children" msgstr "Kinderen opsommen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:705 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:666 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:726 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:672 msgid "Whether to list children." msgstr "Kinderen al of niet oplijsten." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:708 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:669 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:729 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:675 msgid "Compute age" msgstr "Leeftijd berekenen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:709 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:670 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:730 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:676 msgid "Whether to compute age." msgstr "Al of niet leeftijd berekenen." # Duplicaat-voorouders -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:712 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:673 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:733 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:679 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Voorouder-duplicaten weglaten" # Duplicaat-voorouders -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:713 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:674 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:734 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:680 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Al of niet voorouderduplicaten weglaten." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:716 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:677 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:737 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:683 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Gebruik volledige zinnen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:718 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:679 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:739 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:685 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Beknopte vorm gebruiken of volledige zinnen." # Opnemen ipv toevoegen -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:721 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:682 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:742 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:688 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Afstammeling-verwijzingen in kinderen-lijst toevoegen" # Opnemen ipv toevoegen -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:723 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:684 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:744 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:690 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Al of niet afstammelingverwijzingen in kinderenlijst toevoegen." #. ######################### -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:726 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:687 ../src/plugins/FamilyGroup.py:599 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:747 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:693 ../src/plugins/FamilyGroup.py:599 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3078 msgid "Include" msgstr "Bijvoegen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:728 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:689 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:749 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:695 msgid "Include notes" msgstr "Opmerkingen bijvoegen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:729 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:690 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:750 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:696 msgid "Whether to include notes." msgstr "Al of niet opmerkingen toevoegen." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:732 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:693 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:753 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:699 msgid "Include attributes" msgstr "Kenmerken bijvoegen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:733 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:694 ../src/plugins/FamilyGroup.py:621 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:754 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:700 ../src/plugins/FamilyGroup.py:621 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Al of niet kenmerken toevoegen." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:736 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:697 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:757 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:703 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Foto's/Afbeeldingen uit de galerie bijvoegen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:737 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:698 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:758 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:704 msgid "Whether to include images." msgstr "Al of niet afbeeldingen toevoegen." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:740 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:701 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:761 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:707 msgid "Include alternative names" msgstr "Alternatieve namen bijvoegen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:741 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:702 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:762 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:708 msgid "Whether to include other names." msgstr "Al of niet andere namen toevoegen." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:744 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:705 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:765 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:711 msgid "Include events" msgstr "Gebeurtenissen bijvoegen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:745 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:706 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:766 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:712 msgid "Whether to include events." msgstr "Al of niet gebeurtenissen toevoegen." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:748 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:709 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:769 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:715 msgid "Include addresses" msgstr "Adressen bijvoegen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:749 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:710 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:770 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:716 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Al of niet adressen toevoegen." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:752 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:713 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:773 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:719 msgid "Include sources" msgstr "Bronnen bijvoegen" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:753 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:714 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:774 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:720 msgid "Whether to include source references." msgstr "Al of niet bronverwijzingen toevoegen." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:756 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:721 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:777 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:727 msgid "Missing information" msgstr "Ontbrekende informatie" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:758 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:723 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:779 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:729 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ontbrekende locaties vervangen door ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:759 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:724 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:780 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:730 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Al of niet ontbrekende locaties vervangen spaties." # data/datums -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:762 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:727 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:783 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:733 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ontbrekende datums vervangen door ______" # data/datums -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:763 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:728 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:784 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:734 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Al of niet ontbrekende datums vervangen door spaties." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:796 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:761 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:817 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:767 msgid "The style used for the children list title." msgstr "De gebruikte stijl voor de titel van de kinderenlijst." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:806 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:771 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:827 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:777 msgid "The style used for the children list." msgstr "De gebruikte stijl voor de kinderenlijst." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:829 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:794 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:850 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:800 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "De gebruikte stijl voor de eerste persoonlijke regel." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:839 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:804 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:860 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:810 msgid "The style used for the More About header." msgstr "De gebruikte stijl voor de sectiekop van \"meer over\"." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:849 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:814 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:870 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:820 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "De gebruikte stijl voor de algemene detailgegevens." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:865 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:886 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Gedetailleerd voorouderverslag" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:867 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:888 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Levert een gedetailleerd voorouder-rapport" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:180 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:181 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Afstammeling-rapport voor %(person_name)s" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:717 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:723 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:349 msgid "Include spouses" msgstr "Echtgenoten bijvoegen" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:718 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:724 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Al of niet detailinformatie over de echtenoten toevoegen." -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:830 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:836 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Gedetailleerd afstammelingenverslag" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:832 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:838 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Levert een gedetailleerd afstammeling-rapport" @@ -8323,19 +8400,19 @@ msgstr "Alle voorouders van %s die een ouder missen" msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:260 ../src/plugins/MarkerReport.py:476 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:264 ../src/plugins/MarkerReport.py:476 msgid "The style used for the section headers." msgstr "De gebruikte stijl voor de sectietitels." -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:278 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:282 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "De standaardstijl voor de hoofding van de generaties." -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:316 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:320 msgid "End of Line Report" msgstr "Eindelijnverslag" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:318 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:322 msgid "Produces a textual end of line report" msgstr "Levert een eindeijnverslag in tekstvorm" @@ -8460,12 +8537,12 @@ msgid "Death source" msgstr "Overlijdensbron" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 ../src/plugins/FamilyGroup.py:524 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:208 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2390 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:208 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2391 msgid "Husband" msgstr "Man" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:204 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2392 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:204 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2393 msgid "Wife" msgstr "Vrouw" @@ -8562,10 +8639,6 @@ msgstr "Zweden" msgid "Place title" msgstr "Locatienaam" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:374 -msgid "Postal code" -msgstr "Postcode" - #: ../src/plugins/ExtractCity.py:398 ../src/plugins/ExtractCity.py:602 msgid "Extract Place data" msgstr "Haal locatiegegevens op" @@ -8819,64 +8892,128 @@ msgstr "Waaiergrafiek" msgid "Produces fan charts" msgstr "Levert waaiergrafieken" +#. force translation +#: ../src/plugins/FilterByName.py:37 +msgid "all people" +msgstr "alle personen" + +#: ../src/plugins/FilterByName.py:37 +msgid "males" +msgstr "mannen" + +#: ../src/plugins/FilterByName.py:37 +msgid "females" +msgstr "vrouwen" + +#: ../src/plugins/FilterByName.py:37 +msgid "people with unknown gender" +msgstr "personen met onbekend geslacht" + +#: ../src/plugins/FilterByName.py:38 +msgid "people with incomplete names" +msgstr "personen met onvolledige namen" + +# zonder een bekende/zonder +# met onbekende geboortedatum +#: ../src/plugins/FilterByName.py:38 +msgid "people with missing birth dates" +msgstr "personen met ontbrekende geboortedata" + +# zonder relatie, ongebonden personen +#: ../src/plugins/FilterByName.py:39 +msgid "disconnected people" +msgstr "personen zonder relaties" + +#: ../src/plugins/FilterByName.py:39 +msgid "all families" +msgstr "alle families" + +#: ../src/plugins/FilterByName.py:39 +msgid "unique surnames" +msgstr "unieke achternamen" + +#: ../src/plugins/FilterByName.py:40 +msgid "people with media" +msgstr "personen met media-objecten" + +#: ../src/plugins/FilterByName.py:40 +msgid "media references" +msgstr "mediareferenties" + +#: ../src/plugins/FilterByName.py:40 +msgid "unique media" +msgstr "uniek media-object" + +#: ../src/plugins/FilterByName.py:41 +msgid "missing media" +msgstr "ontbrekende media-objecten" + +#: ../src/plugins/FilterByName.py:41 +msgid "media by size" +msgstr "media-object volgens grootte" + +#: ../src/plugins/FilterByName.py:41 +msgid "list of people" +msgstr "personenlijst" + #. display the title -#: ../src/plugins/FilterByName.py:46 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:53 #, python-format msgid "Filtering on %s" msgstr "Filteren op %s" -#: ../src/plugins/FilterByName.py:50 ../src/plugins/FilterByName.py:58 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:67 ../src/plugins/FilterByName.py:76 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:85 ../src/plugins/FilterByName.py:110 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:203 ../src/plugins/SameSurnames.py:75 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:57 ../src/plugins/FilterByName.py:65 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:74 ../src/plugins/FilterByName.py:83 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:92 ../src/plugins/FilterByName.py:117 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:210 ../src/plugins/SameSurnames.py:75 msgid "Name type" msgstr "Naamtype" -#: ../src/plugins/FilterByName.py:104 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:111 msgid "birth event but no date" msgstr "geboortegebeurtenis maar geen datum" -#: ../src/plugins/FilterByName.py:107 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:114 msgid "missing birth event" msgstr "ontbrekende geboortegebeurtenis" -#: ../src/plugins/FilterByName.py:140 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:81 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:147 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:81 msgid "Count" msgstr "Tellen" -#: ../src/plugins/FilterByName.py:150 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:157 msgid "Media count" msgstr "Telling media-objecten" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/plugins/FilterByName.py:161 ../src/plugins/OnThisDay.py:77 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:168 ../src/plugins/OnThisDay.py:77 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 ../src/plugins/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/References.py:70 msgid "Reference" msgstr "Referentie" -#: ../src/plugins/FilterByName.py:169 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:10 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:176 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:10 msgid "media" msgstr "media" -#: ../src/plugins/FilterByName.py:172 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:179 msgid "Unique Media" msgstr "Uniek media-object" -#: ../src/plugins/FilterByName.py:180 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:187 msgid "Missing Media" msgstr "Ontbrekende media-objecten" -#: ../src/plugins/FilterByName.py:191 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:198 msgid "Size in bytes" msgstr "Grootte in bytes" -#: ../src/plugins/FilterByName.py:212 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:219 #, python-format msgid "Filter matched %d records." msgstr "Filter vond %d gegevens." -#: ../src/plugins/FilterByName.py:228 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:235 msgid "Display filtered data" msgstr "Toon gefilterde gegevens" @@ -9000,7 +9137,8 @@ msgid "" "removed when determining \"family lines\"." msgstr "" "Personen en families die niet direct gerelateerd zijn naar interessante " -"personen zullen verwijderd worden bij het bepalen van de \"familiestambomen\"." +"personen zullen verwijderd worden bij het bepalen van de \"familiestambomen" +"\"." #. ---------------------------- #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:115 @@ -9036,50 +9174,50 @@ msgstr "De kleur die gebruikt wordt om de families te tonen." msgid "Limit the number of parents" msgstr "Het aantal ouders beperken" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:145 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:151 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:144 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:149 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Het maximum aantal voorouders waarmee verder gegaan wordt." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:154 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:152 msgid "Limit the number of children" msgstr "Het aantal kinderen beperken" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:157 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:163 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:173 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:154 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:160 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:169 msgid "The maximum number of children to include." msgstr "Het maximum aantal kinderen waarmee verder gegaan wordt." #. -------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:167 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:164 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:171 ../src/plugins/GVRelGraph.py:475 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:168 ../src/plugins/GVRelGraph.py:477 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Verkleinde beelden van personen toevoegen" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:177 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:173 msgid "Thumbnail location" msgstr "Plaats van de miniaturen" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:178 ../src/plugins/GVRelGraph.py:482 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:174 ../src/plugins/GVRelGraph.py:484 msgid "Above the name" msgstr "Boven de naam" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:179 ../src/plugins/GVRelGraph.py:483 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:175 ../src/plugins/GVRelGraph.py:485 msgid "Beside the name" msgstr "Naast de naam" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181 ../src/plugins/GVRelGraph.py:485 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:177 ../src/plugins/GVRelGraph.py:487 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Plaats waar de verkleinde weergave wordt getoond t.o.v. de de naam" #. --------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:188 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:184 msgid "Use subgraphs" msgstr "Gebruik van onverdeling van grafieken" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:189 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:185 msgid "" "Subgraphs can help GraphViz position certain linked nodes closer together, " "but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." @@ -9088,49 +9226,37 @@ msgstr "" "echtgenoten dichter bij mekaar te plaatsen, maar dit kan resulteren in " "langere lijnen en grotere grafieken." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:195 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:191 msgid "Include dates" msgstr "Datums bijvoegen" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:196 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:192 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Al of niet datums voor personen en families insluiten." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:199 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:195 msgid "Include places" msgstr "Locaties bijvoegen" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:200 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:196 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Al of niet locatienamen voor personen en families insluiten." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:203 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:199 msgid "Include the number of children" msgstr "Het aantal kinderen bijvoegen" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:204 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:200 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "Meenemen van het aantal kinderen voor die families met meer dan 1 kind." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:207 -msgid "Include researcher and date" -msgstr "Onderzoeker en datum bijvoegen" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:208 -msgid "" -"Whether to include at the bottom the researchers name, e-mail, and the date " -"the graph was generated." -msgstr "" -"Al of niet onderaan, de onderzoekersnaam, e-mail en datum waarop het verslag " -"aangemaakt werd, bijvoegen." - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:211 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:203 msgid "Include private records" msgstr "Privégegevens bijvoegen" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:212 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:204 msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "" "Al of niet namen, datums en families die als privé beschouwd worden, " @@ -9140,18 +9266,18 @@ msgstr "" #. #. this is where we'll do all of the work of figuring out who #. from the database is going to be output into the report -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:301 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:297 msgid "Generating Family Lines" msgstr "Aanmaken familielijnen" # Classificatie, taxering #. start the progress indicator -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:301 ../src/plugins/NotRelated.py:83 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:297 ../src/plugins/NotRelated.py:83 #: ../src/plugins/NotRelated.py:209 msgid "Starting" msgstr "Start" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:306 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:302 msgid "Finding ancestors and children" msgstr "Zoek voorouders en kinderen" @@ -9159,48 +9285,48 @@ msgstr "Zoek voorouders en kinderen" #. since we know the exact number of people and families, #. we can then restart the progress bar with the exact #. number -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:326 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:322 msgid "Writing family lines" msgstr "Familielijnen schrijven" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:809 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:805 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d kinderen" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:876 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:872 msgid "Family Lines Graph" msgstr "Familielijnengrafiek" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:884 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:880 msgid "Produces family line graphs using GraphViz" msgstr "Maakt een familielijngrafiek aan met \"GraphViz\"" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:179 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:185 msgid "The center person for the graph" msgstr "De centrale persoon voor dit verslag" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:182 ../src/plugins/KinshipReport.py:341 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:188 ../src/plugins/KinshipReport.py:341 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Maximum aantal afstammelingengeneraties" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:183 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:189 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Het aantal nakomelingengeneraties dat opgenomen wordt in het verslag" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:187 ../src/plugins/KinshipReport.py:345 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:193 ../src/plugins/KinshipReport.py:345 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Max vooroudergeneraties" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:188 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:194 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Het aantal vooroudergeneraties dat opgenomen wordt in het verslag" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:203 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:209 msgid "Hourglass Graph" msgstr "Zandlopergrafiek" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:207 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:213 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz" msgstr "Maakt een zandlopergrafiek aan met Graphviz" @@ -9209,43 +9335,43 @@ msgstr "Maakt een zandlopergrafiek aan met Graphviz" #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:59 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:60 msgid "B&W outline" msgstr "Z&W omtrek" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:60 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:61 msgid "Colored outline" msgstr "Gekleurde omtrek" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:61 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:62 msgid "Color fill" msgstr "Kleuren opvulling" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:63 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:64 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Afstammelingen <- Voorouders" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:64 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:65 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Afstammelingen -> Voorouders" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:65 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:66 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Afstammelingen <-> Voorouders" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:66 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:67 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Afstammelingen - Voorouders" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:433 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:435 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Bepaald welke personen in de grafiek worden meegenomen worden" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:445 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:447 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Geboortedata, trouwdata en sterfdata bijvoegen" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:446 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:448 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -9253,11 +9379,11 @@ msgstr "" "De datums waarop de persoon werd geboren, trouwde en/of overleed, tonen in " "de grafieklabels." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:450 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:452 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Datums beperken tot jaren alleen" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:451 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:453 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -9265,11 +9391,11 @@ msgstr "" "Geeft alleen het jaar van een datum. Noch de maand, dag, datumbenadering of " "interval wordt getoond." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:456 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:458 msgid "Use place when no date" msgstr "Gebruik locatie indien geen datum beschikbaar" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:457 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:459 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field will be used." @@ -9277,11 +9403,11 @@ msgstr "" "Indien geen geboorte, trouw, of sterfdatum beschikbaar is, wordt het " "corresponderende locatieveld gebruikt." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:462 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:464 msgid "Include URLs" msgstr "URLs bijvoegen" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:463 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:465 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -9291,33 +9417,33 @@ msgstr "" "kunnen worden gegenereerd die actieve links bevatten naar de bestanden die " "gegenereerd zijn met het 'Websiteverslag ." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:470 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:472 msgid "Include IDs" msgstr "IDs bijvoegen" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:471 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:473 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Persoonlijke en familie-IDs bijvoegen." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:477 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:479 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Al of niet verkleinde weergave van personen." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:481 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:483 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Plaats van de 'thumbnails'" #. ############################### -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:490 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:492 msgid "Graph Style" msgstr "Grafiekstijl" #. ############################### -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:493 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:495 msgid "Graph coloring" msgstr "Grafiekkleuren" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:496 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:498 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -9325,38 +9451,46 @@ msgstr "" "Mannen krijgen een blauwe kleur, vrouwen een rode kleur. Als het geslacht " "van een persoon niet bekend is krijg de persoon een grijze kleur." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:501 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:503 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Pijlpunt-richting" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:504 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:506 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Kies de richting van de pijlen." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:508 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:510 +msgid "Use rounded corners" +msgstr "Gebruik afgeronde hoeken" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:512 +msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." +msgstr "Gebruik afgeronde hoeken om een verschil te maken tussen mannen en vrouwen." + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:517 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Niet-geboorterelaties aanduiden met stippellijnen" # is dit de juiste betekenis? -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:509 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:518 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Relaties die niet uit een geboorte zijn ontstaan worden in de grafiek " "weergeven met stippellijnen." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:513 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:522 msgid "Show family nodes" msgstr "Familieknooppunten tonen" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:514 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:523 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Families zijn te zien als ellipsen met verbindingen naar ouders en kinderen." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:558 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:567 msgid "Relationship Graph" msgstr "Relatiegrafiek" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:560 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:569 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz" msgstr "Maakt een verwantschapsgrafiek aan met \"GraphViz\"" @@ -9555,14 +9689,14 @@ msgid "Summary of %s" msgstr "Samenvatting van %s" # individu -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:560 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:593 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:605 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1556 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1604 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1838 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1574 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:562 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:598 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:610 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1562 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1607 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1838 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1717 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kon foto niet toevoegen aan de pagina" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:421 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1575 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:421 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1718 msgid "File does not exist" msgstr "Bestand bestaat niet" @@ -9889,8 +10023,8 @@ msgid "" "from one directory to another" msgstr "" "Dit hulpmiddel laat toe een opgegeven deeltekenreeks in het pad van media-" -"objecten te vervangen door een andere deeltekenreeks. Dit kan handig zijn wanneer " -"u uw mediabestanden van een map naar een andere map wilt verplaatsen" +"objecten te vervangen door een andere deeltekenreeks. Dit kan handig zijn " +"wanneer u uw mediabestanden van een map naar een andere map wilt verplaatsen" #: ../src/plugins/MediaManager.py:410 msgid "Replace substring settings" @@ -9955,79 +10089,79 @@ msgstr "" msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Beheert automatische acties op mediabestanden" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:103 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:105 msgid "Basic - Ash" msgstr "Basis - Ash" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:104 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:106 msgid "Basic - Cypress" msgstr "Basis - Cypress" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:105 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107 msgid "Basic - Lilac" msgstr "Basic - Lila" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:106 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:108 msgid "Basic - Peach" msgstr "Basic - Peach" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:109 msgid "Basic - Spruce" msgstr "Basic - Spruce" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:108 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:110 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:109 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:111 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:110 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:112 msgid "No style sheet" msgstr "Geen stijlblad" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:114 ../src/plugins/WebCal.py:88 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:116 ../src/plugins/WebCal.py:88 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (aanbevolen)" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:164 ../src/plugins/WebCal.py:137 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:166 ../src/plugins/WebCal.py:137 msgid "Standard copyright" msgstr "Standaard copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:165 ../src/plugins/WebCal.py:138 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:167 ../src/plugins/WebCal.py:138 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - By attribution" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:166 ../src/plugins/WebCal.py:139 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:168 ../src/plugins/WebCal.py:139 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - By attribution, No derivations" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:167 ../src/plugins/WebCal.py:140 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:169 ../src/plugins/WebCal.py:140 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Share-alike" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:168 ../src/plugins/WebCal.py:141 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:170 ../src/plugins/WebCal.py:141 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:169 ../src/plugins/WebCal.py:142 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:171 ../src/plugins/WebCal.py:142 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:170 ../src/plugins/WebCal.py:143 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:172 ../src/plugins/WebCal.py:143 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:171 ../src/plugins/WebCal.py:144 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:173 ../src/plugins/WebCal.py:144 msgid "No copyright notice" msgstr "Geen copyright notitie" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:252 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:254 msgid "Possible destination error" msgstr "Mogelijk een doelfout" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:253 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:255 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -10038,80 +10172,80 @@ msgstr "" "slaan. Dit kan tot problemen leiden met het bestandbeheersysteem. Het is " "aangeraden om een aparte map te gebruiken om uw webpagina's in op te slaan." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:344 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:346 #, python-format msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "© %(year)d %(person)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:411 ../src/plugins/WebCal.py:406 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:413 ../src/plugins/WebCal.py:406 #, python-format msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Gegenereerd met GRAMPS op %(date)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:422 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:424 #, python-format msgid "
for %s" msgstr "
voor %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:459 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1538 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1540 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:461 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1544 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1546 msgid "Introduction" msgstr "Inleiding" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:460 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1441 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1442 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:462 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1447 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1448 msgid "Surnames" msgstr "Achternamen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:465 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:579 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1250 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1737 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:467 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:581 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1256 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1737 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1739 msgid "Gallery" msgstr "Galerij" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:467 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1797 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:469 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1797 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1800 msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:469 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1816 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:471 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1816 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1819 msgid "Contact" msgstr "Contact" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:625 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2448 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:631 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2449 msgid "Narrative" msgstr "Verhaal" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:637 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:643 msgid "Weblinks" msgstr "Weblinks" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:663 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:669 msgid "Source References" msgstr "Bronverwijzing" # Vertrouwen -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:695 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:701 msgid "Confidence" msgstr "Zekerheid" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:715 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:721 msgid "References" msgstr "Referenties" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:832 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:838 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " "person’s individual page." msgstr "" "Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand, " -"gesorteerd op achternaam. Door een persoonsnaam te kiezen kunt u naar " -"de pagina van deze persoon gaan." +"gesorteerd op achternaam. Door een persoonsnaam te kiezen kunt u naar de " +"pagina van deze persoon gaan." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:976 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:982 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -10119,37 +10253,33 @@ msgid "" "person’s individual page." msgstr "" "Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand met " -"achternaam %s. Door de naam te kiezen kunt u naar de pagina " -"van deze persoon gaan." +"achternaam %s. Door de naam te kiezen kunt u naar de pagina van deze persoon " +"gaan." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1102 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1108 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " "place’s page." msgstr "" "Deze pagina bevat een index van alle locaties in het gegevensbestand, " -"gesorteerd op titel. Door een titel te kiezen gaat u naar de " -"pagina van deze locatie." +"gesorteerd op titel. Door een titel te kiezen gaat u naar de pagina van deze " +"locatie." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1112 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1463 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1118 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1469 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1179 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1334 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1185 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1340 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1707 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2134 msgid "GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1190 -msgid "Postal Code" -msgstr "Postcode" - -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1258 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1264 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1259 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1265 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(page_number)d van %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1263 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1269 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1293 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1321 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1299 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1327 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Het bestand is verplaatst of verwijderd" # Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1339 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1345 msgid "File type" msgstr "Bestandstype" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1368 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1938 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1374 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1938 msgid "Attributes" msgstr "Kenmerken" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1397 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1403 msgid "Missing media object:" msgstr "Ontbrekend media-object:" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1445 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1447 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1451 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1453 msgid "Surnames by person count" msgstr "Telling Achternamen per persoon" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1450 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1456 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -10193,7 +10323,7 @@ msgstr "" "Door de link te selecteren, verkrijgt u een lijst van alle personen in het " "gegevensbestand met dezelfde achternaam." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1469 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1475 msgid "Number of people" msgstr "Aantal personen" @@ -10204,8 +10334,8 @@ msgid "" "source’s page." msgstr "" "Deze pagina bevat een index van alle bronnen van het gegevensbestand, " -"gesorteerd volgens titel. Aanklikken van de brontitel brengt u naar " -"de bronpagina." +"gesorteerd volgens titel. Aanklikken van de brontitel brengt u naar de " +"bronpagina." #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1709 msgid "Publication information" @@ -10226,286 +10356,290 @@ msgid "Ancestors" msgstr "Voorouders" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2153 ../src/plugins/PatchNames.py:232 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:71 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2344 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2345 msgid "Half Siblings" msgstr "Half-broers en zussen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2514 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2515 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s,  %(date)s  in  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2516 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2517 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,  %(date)s  " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2518 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2519 #, python-format msgid "%(description)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s  at  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2522 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2523 #, python-format msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s  te  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2536 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2537 #, python-format msgid "
%(type)s: %(value)s" msgstr "
%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2662 ../src/plugins/WebCal.py:462 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2658 ../src/plugins/WebCal.py:462 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Noch %s noch %s zijn mappen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2669 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2673 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2686 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2690 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2665 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2669 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2682 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2686 #: ../src/plugins/WebCal.py:469 ../src/plugins/WebCal.py:473 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kon de map %s niet aanmaken" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2696 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2692 msgid "Invalid file name" msgstr "Ongeldige bestandsnaam" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2697 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2693 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Het archief moet een bestand zijn, niet een map" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2706 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2702 msgid "Generate HTML reports" msgstr "HTML-verslagen aanmaken" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2756 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2752 msgid "Filtering" msgstr "Filter" # afzonderlijke/individuele # seperate/individual -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2777 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2773 msgid "Creating individual pages" msgstr "Individuele pagina's maken" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2801 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2797 msgid "Creating surname pages" msgstr "Familienaam-pagina's aanmaken" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2823 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2819 msgid "Creating source pages" msgstr "Bron-pagina's aanmaken" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2836 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2832 msgid "Creating place pages" msgstr "Plaats-pagina's aanmaken" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2850 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2846 msgid "Creating media pages" msgstr "Mediapagina's aanmaken" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2939 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2934 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Sla de webpagina's op in een tar.gz archief" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2941 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2936 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Sla de webpagina's op in een archiefbestand" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2946 ../src/plugins/WebCal.py:704 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2941 ../src/plugins/WebCal.py:704 msgid "Destination" msgstr "Bestemming" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2948 ../src/plugins/WebCal.py:706 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2943 ../src/plugins/WebCal.py:706 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "De map waar de webpagina's worden opgeslagen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2956 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2951 msgid "Select filter to restrict people that appear on web files" msgstr "Kies een filter om het aantal personen te beperken voor aanmaak webpagina's" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2967 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2962 msgid "Web site title" msgstr "Titel voor de website" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2967 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2962 msgid "My Family Tree" msgstr "Mijn familiestamboom" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2968 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2963 msgid "The title of the web site" msgstr "De titel voor de webstek" # Bestandsuitgang/extensie -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2971 ../src/plugins/WebCal.py:710 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2966 ../src/plugins/WebCal.py:710 msgid "File extension" msgstr "Bestandsextensie" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2974 ../src/plugins/WebCal.py:713 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2969 ../src/plugins/WebCal.py:713 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "De gebruikte extensie voor de webpagina's" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2977 ../src/plugins/WebCal.py:716 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2972 ../src/plugins/WebCal.py:716 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2982 ../src/plugins/WebCal.py:721 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2977 ../src/plugins/WebCal.py:721 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Welk auteursrecht gebruiken voor de webpagina's" # Doping -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2985 ../src/plugins/WebCal.py:724 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2980 ../src/plugins/WebCal.py:724 msgid "Character set encoding" msgstr "Tekenset codering" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2988 ../src/plugins/WebCal.py:727 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2983 ../src/plugins/WebCal.py:727 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Welke decodeerstijl gebruiken voor de webpagina's" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2991 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2986 msgid "Stylesheet" msgstr "Stijlblad" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2994 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2989 msgid "The style sheet to be used for the web pages" msgstr "Het gebruikte stijlblad voor de webpagina's" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2997 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2992 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Voorouder-grafiek bijvoegen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2998 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2993 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Al of niet een vooroudergrafiek toevoegen aan ieder afzonderlijk blad" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3003 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2998 msgid "Graph generations" msgstr "Grafiekgeneraties" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3008 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3003 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Het aantal generaties dat getoond wordt in het verslag" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3018 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3013 msgid "Page Generation" msgstr "Pagina genereren" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3020 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3015 msgid "Home page note" msgstr "Opmerking Home Page webstek" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3021 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3016 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Een opmerking gebruikt op de home page" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3024 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3019 msgid "Home page image" msgstr "Afbeelding voor \"home page\"" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3025 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3020 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Een afbeelding gebruiken voor de home page" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3028 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3023 msgid "Introduction note" msgstr "Inleidingsopmerking" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3029 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3024 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Een opmerking gebruiken als inleiding" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3032 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3027 msgid "Introduction image" msgstr "Introductieafbeelding" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3033 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3028 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Een afbeelding gebruiken als inleiding" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3036 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3031 msgid "Publisher contact note" msgstr "Contactgegevens uitgever" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3037 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3032 msgid "A note to be used as the publisher contact" msgstr "Een opmerking gebruiken voor contact uitgever" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3040 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3035 msgid "Publisher contact image" msgstr "Afbeelding uitgever" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3041 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3036 msgid "An image to be used as the publisher contact" msgstr "Een afbeelding gebruiken voor contact uitgever" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3044 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3039 msgid "HTML user header" msgstr "Zelf aangemaakte HTML-hoofding" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3045 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3040 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Een opmerking gebruiken als paginahoofding" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3048 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3043 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML gebruiker voetnoot" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3049 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3044 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Een opmerking gebruiken voor de voetnoot van de pagina" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3052 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3047 msgid "Include images and media objects" msgstr "Plaatjes en media-objecten bijvoegen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3053 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3048 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Al of niet een galerij van de media-objecten toevoegen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3056 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3051 msgid "Include download page" msgstr "Download pagina bijvoegen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3057 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3052 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Al of niet een optie toevoegen om het gegevensbestand te kunnen downloaden" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3060 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3055 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Onderdrukken GRAMPS ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3061 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3056 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Al of niet de GRAMPS-ID van objecten toevoegen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3063 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3070 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3065 msgid "Include records marked private" msgstr "Gegevens gemarkeerd als privé, bijvoegen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3071 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3066 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Al of niet privé-objecten toevoegen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3074 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3069 msgid "Living People" msgstr "Nog in levenzijnde personen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3072 msgid "Exclude" msgstr "Niet toevoegen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3077 -msgid "Restrict" -msgstr "Beperk" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3074 +msgid "Include Last Name Only" +msgstr "Enekle achternaam toevoegen" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076 +msgid "Include Full Name Only" +msgstr "Enkel volledige naam toevoegen" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3079 msgid "How to handle living people" @@ -10568,12 +10702,12 @@ msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Al of niet een ouderkolom toevoegen" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3124 -msgid "Include a column for half-siblings on the index pages" -msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de halfbroers en hallfzusters" +msgid "Include half-siblings on the individual pages" +msgstr "Halfbroers en halfzusters toevoegen op de individuele pagina's" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3126 -msgid "Whether to include a half-siblings column" -msgstr "Al of niet een halfbroer/zus kolom toevoegen" +msgid "Whether to include half-siblings with the parents and siblings" +msgstr "Al of niet halfbroers/zussen toevoegen aan de ouders en de andere broers en zussen" # webstek #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3225 @@ -10742,7 +10876,9 @@ msgstr "Mediamap %s is niet beschrijfbaar" #: ../src/plugins/ReadPkg.py:88 #, python-format msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" -msgstr "Mediamap %s bestaat reeds. Verwijder de map eerst en herstart het importproces " +msgstr "" +"Mediamap %s bestaat reeds. Verwijder de map eerst en herstart het " +"importproces " #: ../src/plugins/ReadPkg.py:97 #, python-format @@ -10764,8 +10900,8 @@ msgstr "" "De standaard mediamap voor deze familiestamboom is %s. Maar u kunt een " "eenvoudiger pad gebruiken. Dit kunt u in Voorkeuren veranderen. U kunt uw " "mediabestanden verplaatsen naar de nieuwe map door het hulpmiddel media- " -"manager te gebruiken. Gebruik de optie 'deeltekenreeks vervangen in het " -"pad' om de juiste paden te bepalen voor uw media-objecten." +"manager te gebruiken. Gebruik de optie 'deeltekenreeks vervangen in het pad' " +"om de juiste paden te bepalen voor uw media-objecten." #: ../src/plugins/ReadPkg.py:123 msgid "Cannot set base media path" @@ -10782,13 +10918,14 @@ msgid "" "option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media " "objects." msgstr "" -"De familiestamboom die u importeerde had al een standaard mediapad. %(orig_path)s. " -"De geïmporteerde media-objecten hebben echter een relatief pad: %(path)s. " -"U kunt het mediapad veranderen in de Voorkeuren of u kunt de geimporteerde " -"bestanden omvormen naar het bestaande mediapad. U kunt dit doen door " -"de mediabestanden te verplaatsen naar de nieuwe plaats en gebruik te maken " -"van het hulpmiddel media-manager. Gebruik hiervoor optie 'een deeltekenreeks " -"vervangen in het pad' om de juiste paden voor de media-objecten vast te leggen." +"De familiestamboom die u importeerde had al een standaard mediapad. %" +"(orig_path)s. De geïmporteerde media-objecten hebben echter een relatief " +"pad: %(path)s. U kunt het mediapad veranderen in de Voorkeuren of u kunt de " +"geimporteerde bestanden omvormen naar het bestaande mediapad. U kunt dit " +"doen door de mediabestanden te verplaatsen naar de nieuwe plaats en gebruik " +"te maken van het hulpmiddel media-manager. Gebruik hiervoor optie 'een " +"deeltekenreeks vervangen in het pad' om de juiste paden voor de media-" +"objecten vast te leggen." #: ../src/plugins/ReadPkg.py:153 msgid "GRAMPS packages" @@ -10897,26 +11034,26 @@ msgstr "Relatieberekenaar" msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Berekent de relatie tussen twee personen" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:73 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:75 msgid "Unused Objects" msgstr "Ongebruikte objecten" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:168 ../src/plugins/Verify.py:519 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:175 ../src/plugins/Verify.py:519 msgid "Mark" msgstr "Markeren" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:294 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:301 msgid "Remove unused objects" msgstr "Ongebruikte objecten verwijderen" -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:409 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:458 msgid "Remove Unused Objects" msgstr "Ongebruikte objecten verwijderen" # referentie of verwijzing? -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:413 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:462 msgid "Removes unused objects from the database" msgstr "Verwijdert ongebruikte objecten uit het gegevensbestand" @@ -12078,7 +12215,7 @@ msgstr "Ook %s ?" msgid "Colour" msgstr "Kleur" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1088 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1104 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:161 msgid "Save As" msgstr "Opslaan als" @@ -12213,28 +12350,28 @@ msgstr "OK" # het heilig vormsel toedienen, Vormen # Bevestiging -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:100 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:106 msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:170 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:175 #, python-format msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" msgstr "%(report_name)s voor het GRAMPS-boek" #. Save Frame -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:287 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:292 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:151 msgid "Document Options" msgstr "Documentopties" #. Styles Frame -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:309 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:314 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:101 msgid "Style" msgstr "Stijl" -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:313 +#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:318 #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:97 msgid "Style Editor" msgstr "Stijleditor" @@ -12276,7 +12413,7 @@ msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:900 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:921 msgid "Paper Options" msgstr "Papieropties" @@ -12285,7 +12422,7 @@ msgid "HTML Options" msgstr "HTML-opties" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:161 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:880 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:901 msgid "Output Format" msgstr "Uitvoerformaat" @@ -12319,133 +12456,137 @@ msgstr "Eindopmerkingen" #. Private Contstants #. #. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:61 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:62 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 msgid "Postscript / Helvetica" msgstr "Postscript / Helvetica" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 msgid "Truetype / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Verticaal (van boven naar onder)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Verticaal (van onder naar boven)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "Horizontaal (van links naar rechts)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "Horizontaal (van rechts naar links)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 msgid "Bottom, left" msgstr "Onder, links" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 msgid "Bottom, right" msgstr "Onder, rechts" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 msgid "Top, left" msgstr "Boven, links" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 msgid "Top, Right" msgstr "Boven, rechts" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 msgid "Right, bottom" msgstr "Rechts, onder" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 msgid "Right, top" msgstr "Rechts, boven" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 msgid "Left, bottom" msgstr "Links, onder" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 msgid "Left, top" msgstr "Links, boven" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82 msgid "Minimal size" msgstr "Minimale grootte" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 msgid "Fill the given area" msgstr "Het opgegeven bereik wordt gevuld" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84 msgid "Use optimal number of pages" msgstr "Gebruik het optimaal aantal pagina's" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:86 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:87 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:588 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:240 +msgid "Processing File" +msgstr "Bestand wordt verwerkt" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:607 msgid "Graphviz Dot File" msgstr "Graphviz Dot bestand" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:597 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:616 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:603 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:622 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:609 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:628 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:615 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:634 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:621 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:640 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "Gecomprimeerde Structured Vector Graphs (SVG)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:627 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:646 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-afbeelding" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:633 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:652 msgid "GIF image" msgstr "GIF-afbeelding" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:639 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:658 msgid "PNG image" msgstr "PNG-afbeelding" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:730 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:749 msgid "GraphViz Layout" msgstr "GraphViz-layout" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:732 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:751 msgid "Font family" msgstr "Lettertypefamilie" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:737 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:756 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -12454,55 +12595,53 @@ msgstr "" "gebruik dan het FreeSans lettertype. Dit lettertype is verkrijgbaar bij " "http://www.nongnu.org/freefont/" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:743 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:762 msgid "Font size" msgstr "Lettergrootte" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:744 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:763 msgid "The font size, in points." msgstr "Lettertypegrootte in pts." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:747 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:766 msgid "Graph Direction" msgstr "Grafiekrichting" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:752 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:771 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Grafiek van boven naar onder gaan, of van links naar rechts." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:756 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:775 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Aantal horizontale pagina's" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:757 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:776 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " -"horizontally." +"horizontally. Only valid for dot, postscript and pdf via Ghostscript." msgstr "" -"GraphViz kan zeer grote grafieken maken door deze te verspreiden over een " -"rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal pagina's in het veld " -"horizontaal." +"GraphViz kan zeer grote grafieken maken door deze te spreiden over een " +"rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal horizontale pagina's. Deze optie is enkel toepasbaar op dot, postscript en pdf via Ghostscript." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:763 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:783 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Aantal verticale pagina's" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:764 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:784 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " -"vertically." +"vertically. Only valid for dot, postscript and pdf via Ghostscript." msgstr "" "GraphViz kan zeer grote grafieken maken door deze te verspreiden over een " -"rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal pagina's in het veld " -"vertikaal." +"rechthoekig veld van pagina's. Dit bepaalt het aantal verticale pagina's. is enkel toepasbaar op dot, postscript en pdf via Ghostscript." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:770 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:791 msgid "Paging Direction" msgstr "Paginarichting" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:775 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:796 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -12512,24 +12651,24 @@ msgstr "" "dan 1." #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:793 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:814 msgid "GraphViz Options" msgstr "GraphViz-opties" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:796 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:817 msgid "Aspect ratio" msgstr "Weergave verhouding" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:801 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:822 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgstr "Bepaalt in grote mate hoe grafieken geschikt worden op de pagina." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:805 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:826 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:808 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:829 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating postscript or pdf files, " @@ -12539,11 +12678,11 @@ msgstr "" "voor een webstek, gebruik dan best 100 of 300 DPI. Voor het aanmaken van " "postscript of PDF-bestanden gebruikt u best 72 DPI." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:814 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:835 msgid "Node spacing" msgstr "Spatie tussen rijen" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:815 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:836 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " @@ -12553,11 +12692,11 @@ msgstr "" "grafieken, is dit de afstand tussen de kolommen. Voor horizontale frafieken " "is dit de afstand tussen de rijen." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:822 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:843 msgid "Rank spacing" msgstr "Spatie tussen rijen" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:823 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:844 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " @@ -12568,61 +12707,35 @@ msgstr "" "grafieken is dit de ruimte tussen de kolommen." #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:834 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:855 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Bijschrift toevoegen aan grafiek" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:836 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:857 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Deze tekst wordt toegevoegd aan de grafiek." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:839 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:860 msgid "Note location" msgstr "Opmerking locatie" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:842 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:863 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Of de notitie boven of onder aan de pagina zal verschijnen." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:846 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:867 msgid "Note size" msgstr "Grootte opmerkingen" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:847 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:868 msgid "The size of note text, in points." msgstr "De tekstgrootte, in 'points'." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:872 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:927 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:893 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:948 msgid "Open with application" msgstr "Openen met toepassing" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:976 -msgid "1.3 cm." -msgstr "1.3 cm." - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:978 -msgid "0.5 in." -msgstr "0.5 in." - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:987 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:995 -msgid "Two or more opposite paper margins are less than " -msgstr "Twee of meer tegenovergestelde papiermarges zijn kleiner dan " - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:988 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1004 -msgid "This can cause incorrect and/or partial graphs." -msgstr "Dit kan leiden tot onjuiste en/of gedeeltelijke grafieken." - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:996 -msgid "More than expected number of pages can be generated." -msgstr "Meer dan de verwachte aantal pagina's kunnen aangemaakt worden." - -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1003 -msgid "You have used more than one page as output." -msgstr "U hebt meer dan 1 pagina opgegeven voor uitvoer." - #: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:118 msgid "Portrait" msgstr "Staand" @@ -12692,257 +12805,257 @@ msgstr "" msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Opdat dit rapport correct zou werken moet u een actieve persoon kiezen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:58 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:59 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Deze persoon is geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:59 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:60 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hij werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:60 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:61 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Zij werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:63 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:64 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:64 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:65 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:65 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:66 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:67 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:68 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Geboren %(birth_date)s te %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:72 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:73 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Deze persoon werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:73 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:74 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Hij werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:74 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:75 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Zij werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:77 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:78 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:78 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:79 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:79 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:80 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:81 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:82 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Geboren %(modified_date)s te %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:86 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:87 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Deze persoon werd geboren op %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:87 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:88 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Hij werd geboren op %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:88 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:89 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Zij werd geboren op %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:91 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:92 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren op %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:92 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:93 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s werd geboren op %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:93 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:94 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s werd geboren op %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:95 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:96 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Geboren %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:100 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:101 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Deze persoon werd geboren %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:101 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:102 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Hij werd geboren %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:102 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:103 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Zij werd geboren %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:105 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:106 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:106 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:107 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s werd geboren %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:107 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:108 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s werd geboren %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:109 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:110 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Geboren %(modified_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:114 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:115 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Deze persoon werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:115 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:116 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Hij werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:116 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:117 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Zij werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:119 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:120 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:120 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:121 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:121 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:122 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:123 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:124 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Geboren %(month_year)s te %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:128 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:129 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Deze persoon werd geboren in %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:129 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:130 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Hij werd geboren in %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:130 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:131 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Zij werd geboren in %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:133 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:134 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren in %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:134 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s werd geboren in %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:135 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:136 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s werd geboren in %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:137 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:138 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Geboren %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:143 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Deze persoon werd geboren in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:143 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:144 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Hij werd geboren in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:144 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:145 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Zij werd geboren in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:147 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:148 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:148 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:149 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s werd geboren in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:149 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:150 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s werd geboren in %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:151 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:152 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Geboren te %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:162 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:163 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "This person overleed op %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:163 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:164 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -12951,7 +13064,7 @@ msgstr "" "Deze persoon overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd " "van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:164 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:165 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -12960,7 +13073,7 @@ msgstr "" "Deze persoon overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd " "van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:165 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:166 #, python-format msgid "" "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -12969,64 +13082,64 @@ msgstr "" "Deze persoon overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd " "van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:168 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:169 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:169 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:170 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "Hij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" "d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:170 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:171 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "Hij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" "d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:171 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:172 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "Hij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" "d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Zij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "Zij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" "d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:177 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "Zij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" "d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:177 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:178 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "Zij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" "d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:183 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -13035,7 +13148,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een " "leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:183 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:184 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -13044,7 +13157,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een " "leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:184 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:185 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " @@ -13053,12 +13166,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een " "leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:187 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:188 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:188 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:189 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" @@ -13067,7 +13180,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd " "van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:189 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:190 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" @@ -13076,7 +13189,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd " "van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:190 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:191 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" @@ -13085,12 +13198,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd " "van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:193 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:194 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:194 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -13099,7 +13212,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een " "leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:195 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:196 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -13108,7 +13221,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een " "leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:196 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:197 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -13117,32 +13230,32 @@ msgstr "" "%(female_name)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een " "leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:200 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:247 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Overleden %(death_date)s te %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:202 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:249 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." msgstr "Overleden %(death_date)s te %(death_place)s (leeftijd %(age)d jaren)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:202 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:249 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:203 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:250 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." msgstr "Overleden %(death_date)s te %(death_place)s (leeftijd %(age)d maanden)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:203 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:250 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:204 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:251 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." msgstr "Overleed %(death_date)s te %(death_place)s (leeftijd %(age)d dagen)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:209 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:210 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Deze persoon overleed %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:210 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:211 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -13151,7 +13264,7 @@ msgstr "" "Deze persoon overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd " "van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:211 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:212 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -13160,7 +13273,7 @@ msgstr "" "Deze persoon overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd " "van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:212 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:213 #, python-format msgid "" "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -13169,64 +13282,64 @@ msgstr "" "Deze persoon overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd " "van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:215 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:216 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Hij overleed %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:216 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:217 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "Hij overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d " "jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:217 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:218 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "Hij overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d " "maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:218 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:219 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "Hij overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d " "dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:221 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:222 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Zij overleed %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:222 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:223 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "Zij overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d " "jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:223 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:224 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "Zij overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d " "maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:224 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:225 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "Zij overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d " "dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:229 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:230 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -13235,7 +13348,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een " "leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:230 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:231 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -13244,7 +13357,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een " "leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:231 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:232 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " @@ -13253,12 +13366,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een " "leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:234 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:235 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:235 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -13267,7 +13380,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van " "%(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:236 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:237 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -13276,7 +13389,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van " "%(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:237 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:238 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -13285,12 +13398,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van " "%(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:240 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:241 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:241 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -13299,7 +13412,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd " "van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:242 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:243 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -13308,7 +13421,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd " "van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:243 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:244 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -13317,286 +13430,286 @@ msgstr "" "%(female_name)s overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd " "van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:256 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:257 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Deze persoon overleed op %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:257 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:258 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Deze persoon overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:258 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:259 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Deze persoon overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:259 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:260 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Deze persoon overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:262 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:263 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Hij overleed op %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:263 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:264 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Hij overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:264 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:265 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Hij overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:265 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:266 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Hij overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:268 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Zij overleed op %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:270 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Zij overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:270 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:271 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Zij overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:271 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:272 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Zij overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:275 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:276 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:276 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:277 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)" "d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:277 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:278 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)" "d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:278 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:279 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)" "d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:281 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:282 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:282 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:284 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:284 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:285 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:287 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:288 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:288 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:290 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "%(female_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d " "maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:290 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:291 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:294 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:341 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:295 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:342 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Overleden %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:295 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:342 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:296 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:343 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)." msgstr "Overleed %(death_date)s (leeftijd %(age)d jaren)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:296 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:343 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:297 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:344 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)." msgstr "Overleed %(death_date)s (leeftijd %(age)d maanden)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:297 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:344 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:298 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:345 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d days)." msgstr "Overleed %(death_date)s (leeftijd %(age)d dagen)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:303 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:304 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Deze persoon overleed %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:304 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:305 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Deze persoon overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:305 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:306 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Deze persoon overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:306 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:307 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Deze persoon overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:309 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Hij overleed %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:311 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Hij overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:311 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:312 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Hij overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:312 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:313 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Hij overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:315 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:316 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Zij overleed %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:316 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:317 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Zij overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:317 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:318 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Zij overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:318 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:319 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Zij overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:322 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:323 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:323 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:324 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d " "jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:324 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:325 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d " "maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:325 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:326 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d " "dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:328 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:329 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s overleed %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:329 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:330 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:331 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:331 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:332 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:334 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:335 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s overleed %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:335 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:336 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:336 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:337 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:337 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:338 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:350 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:351 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Deze persoon overleed in %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:351 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:352 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -13605,7 +13718,7 @@ msgstr "" "Deze persoon overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd " "van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:352 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:353 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -13614,7 +13727,7 @@ msgstr "" "Deze persoon overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd " "van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:353 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:354 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " @@ -13623,64 +13736,64 @@ msgstr "" "Deze persoon overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd " "van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:356 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:357 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Hij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:357 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:358 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "Hij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" "d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:358 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:359 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "Hij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" "d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:359 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:360 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "Hij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" "d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:363 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Zij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:363 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:364 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "Zij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" "d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:364 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:365 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "Zij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" "d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:365 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:366 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "Zij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" "d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:369 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:370 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:370 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:371 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -13689,7 +13802,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een " "leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:371 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:372 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -13698,7 +13811,7 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een " "leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:372 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:373 #, python-format msgid "" "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " @@ -13707,12 +13820,12 @@ msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een " "leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:375 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:376 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:376 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:377 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" @@ -13721,7 +13834,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd " "van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:377 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:378 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" @@ -13730,7 +13843,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd " "van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:378 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:379 #, python-format msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" @@ -13739,12 +13852,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd " "van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:381 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:382 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:382 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:383 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -13753,7 +13866,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een " "leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:383 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:384 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -13762,7 +13875,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een " "leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:384 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:385 #, python-format msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" @@ -13771,729 +13884,1098 @@ msgstr "" "%(female_name)s overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een " "leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:388 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:389 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Overleed %(month_year)s te %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:389 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:390 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." msgstr "Overleed %(month_year)s te %(death_place)s (leeftijd %(age)d jaren)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:390 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:391 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." msgstr "Overleed %(month_year)s te %(death_place)s (leeftijd van %(age)d maanden)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:391 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:392 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." msgstr "Overleed %(month_year)s te %(death_place)s (leeftijd %(age)d dagen)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:397 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:398 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Deze persoon overleed in %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:398 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:399 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Deze persoon overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:399 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:400 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Deze persoon overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:400 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:401 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Deze persoon overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:403 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:404 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Hij overleed in %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:404 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:405 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Hij overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:405 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:406 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Hij overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:406 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:407 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Hij overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:409 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:410 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Zij overleed in %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:410 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:411 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Zij overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:411 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:412 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Zij overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:412 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:413 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Zij overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:416 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:417 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:417 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:418 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)" "d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:418 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:419 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)" "d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:419 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:420 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)" "d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:424 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:424 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:425 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:425 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:426 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:428 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:429 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:429 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:430 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:430 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:431 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "%(female_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d " "maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:431 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:432 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:435 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:436 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Overleed %(month_year)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:436 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:437 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d years)." msgstr "Overleed %(month_year)s (leeftijd %(age)d jaren)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:437 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:438 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d months)." msgstr "Overleed %(month_year)s (leeftijd %(age)d maanden)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:438 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:439 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (age %(age)d days)." msgstr "Overleed %(month_year)s (leeftijd %(age)d dagen)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:445 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:446 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Deze persoon overleed in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:446 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:447 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Deze persoon overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:447 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:448 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Deze persoon overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:448 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:449 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Deze persoon overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:451 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:452 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Hij overleed in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:452 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:453 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Hij overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:453 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:454 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Hij overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:454 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:455 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Hij overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:457 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:458 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Zij overleed in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:458 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:459 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Zij overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:459 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:460 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Zij overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:460 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:461 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Zij overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:464 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:465 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:465 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:466 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %" "(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:466 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:467 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %" "(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:467 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:468 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %" "(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:471 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s overleed in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:471 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:472 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:472 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:473 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "%(male_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d " "maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:473 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:474 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:476 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:477 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s overleed in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:477 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:478 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:478 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:479 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "%(female_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d " "maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:479 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:480 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "%(female_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d " "dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:483 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:484 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Overleden te %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:484 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:485 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d years)." msgstr "Overleed te %(death_place)s (leeftijd %(age)d jaren)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:485 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:486 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d months)." msgstr "Overleed te %(death_place)s (leeftijd %(age)d maanden)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:486 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:487 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (age %(age)d days)." msgstr "Overleed te %(death_place)s (leeftijd %(age)d dagen)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:493 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:494 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d years." msgstr "Deze persoon overleed op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:494 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:495 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d months." msgstr "Deze persoon overleed op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:495 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:496 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)d days." msgstr "Deze persoon overleed op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:499 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:500 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d years." msgstr "Hij overleed op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:500 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:501 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d months." msgstr "Hij overleed op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:501 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:502 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)d days." msgstr "Hij overleed op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:505 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:506 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d years." msgstr "Zij overleed op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:506 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:507 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d months." msgstr "Zij overleed op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:507 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:508 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)d days." msgstr "Zij overleed op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:512 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:513 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:513 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:514 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:514 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:515 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:518 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:519 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s overleed op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:519 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:520 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s overleed op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:520 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:521 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s overleed op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:524 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:525 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s overleed op een leeftijd van %(age)d jaar." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:525 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:526 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s overleed op een leeftijd van %(age)d maanden." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:526 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:527 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s overleed op een leeftijd van %(age)d dagen." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:531 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:532 #, python-format msgid "Died (age %(age)d years)." msgstr "Overleed (leeftijd %(age)d jaren)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:532 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:533 #, python-format msgid "Died (age %(age)d months)." msgstr "Overleed (leeftijd %(age)d maanden)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:533 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:534 #, python-format msgid "Died (age %(age)d days)." msgstr "Overleed (leeftijd %(age)d dagen)." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:545 -#, python-format -msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s werd begraven op %(burial_date)s in %(burial_place)s." - #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:546 #, python-format -msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Hij werd begraven op %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:549 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:547 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s werd begraven %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550 #, python-format -msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Zij werd begraven op %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgid "" +"%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "%(female_name)s werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:553 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:551 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven op %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:554 #, python-format -msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Deze persoon werd begraven op %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:560 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:555 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." -msgstr "%(male_name)s werd begraven op %(burial_date)s." +msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:561 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:557 #, python-format -msgid "He was buried on %(burial_date)s." -msgstr "Hij werd begraven op %(burial_date)s." +msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:564 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:562 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." -msgstr "%(female_name)s werd begraven op %(burial_date)s." +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s werd begraven op %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:565 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:563 #, python-format -msgid "She was buried on %(burial_date)s." -msgstr "Zij werd begraven op %(burial_date)s." +msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij werd begraven op %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:568 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:566 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven op %(burial_date)s." +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s werd begraven op %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:569 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:567 #, python-format -msgid "This person was buried on %(burial_date)s." -msgstr "Deze persoon werd begraven op %(burial_date)s." +msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij werd begraven op %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:575 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:570 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s werd begraven in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven op %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:576 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:571 #, python-format -msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "Hij werd begraven in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon werd begraven op %(burial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:573 +#, python-format +msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Begraven %(burial_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:578 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:579 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s werd begraven in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:580 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582 #, python-format -msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "Zij werd begraven in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:583 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:584 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:586 #, python-format -msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "Deze persoon werd begraven in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:590 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:587 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." -msgstr "%(male_name)s werd begraven in %(month_year)s." +msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:591 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:589 #, python-format -msgid "He was buried in %(month_year)s." -msgstr "Hij werd begraven in %(month_year)s." +msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:594 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." -msgstr "%(female_name)s werd begraven in %(month_year)s." +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s werd begraven in %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:595 #, python-format -msgid "She was buried in %(month_year)s." -msgstr "Zij werd begraven in %(month_year)s." +msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij werd begraven in %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:598 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven in %(month_year)s." +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s werd begraven in %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:599 #, python-format -msgid "This person was buried in %(month_year)s." -msgstr "Deze persoon werd begraven in %(month_year)s." +msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij werd begraven in %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:602 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven in %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:603 +#, python-format +msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon werd begraven in %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:605 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s werd begraven %(modified_date)s in %(burial_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:606 -#, python-format -msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Hij werd begraven %(modified_date)s in %(burial_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:609 -#, python-format -msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s werd begraven %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Begraven %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:610 #, python-format -msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Zij werd begraven %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:613 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:611 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614 #, python-format -msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "Deze persoon werd begraven %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:620 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:615 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s." -msgstr "%(male_name)s werd begraven %(modified_date)s." +msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:618 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:619 +#, python-format +msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:621 #, python-format -msgid "He was buried %(modified_date)s." -msgstr "Hij werd begraven %(modified_date)s." +msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:624 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:626 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s." -msgstr "%(female_name)s werd begraven %(modified_date)s." +msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s werd begraven %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:627 #, python-format -msgid "She was buried %(modified_date)s." -msgstr "Zij werd begraven %(modified_date)s." +msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij werd begraven %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:628 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:630 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven %(modified_date)s." +msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s werd begraven %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:629 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:631 #, python-format -msgid "This person was buried %(modified_date)s." -msgstr "Deze persoon werd begraven %(modified_date)s." +msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij werd begraven %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:634 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:635 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s werd begraven in %(burial_place)s." +msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon werd begraven %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:636 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:637 #, python-format -msgid "He was buried in %(burial_place)s." -msgstr "Hij werd begraven in %(burial_place)s." +msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Begraven %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:639 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:642 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s werd begraven in %(burial_place)s." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:640 -#, python-format -msgid "She was buried in %(burial_place)s." -msgstr "Zij werd begraven in %(burial_place)s." +msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s werd begraven ten %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:643 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven in %(burial_place)s." +msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij werd begraven tein %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:644 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:646 #, python-format -msgid "This person was buried in %(burial_place)s." -msgstr "Deze persoon werd begraven in %(burial_place)s." +msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s werd begraven te %(burial_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:647 +#, python-format +msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij werd begraven te %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:650 #, python-format -msgid "%(male_name)s was buried." -msgstr "%(male_name)s werd begraven." +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven te %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:651 -msgid "He was buried." -msgstr "Hij werd begraven." - -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:654 #, python-format -msgid "%(female_name)s was buried." -msgstr "%(female_name)s werd begraven." +msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon werd begraven te %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:655 -msgid "She was buried." -msgstr "Zij werd begraven." +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:653 +#, python-format +msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Begraven te %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:658 #, python-format -msgid "%(unknown_gender_name)s was buried." -msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven." +msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s werd begraven%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:659 -msgid "This person was buried." -msgstr "Deze persoon werd begraven." +#, python-format +msgid "He was buried%(endnotes)s." +msgstr "Hij werd begraven%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:671 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:662 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s werd begraven%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:663 +#, python-format +msgid "She was buried%(endnotes)s." +msgstr "Zij werd begraven%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:666 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s werd begraven%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:667 +#, python-format +msgid "This person was buried%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon werd begraven%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:669 +#, python-format +msgid "Buried%(endnotes)s." +msgstr "Begraven%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:680 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:681 +#, python-format +msgid "He was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:684 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:685 +#, python-format +msgid "She was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:688 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s" +"%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:689 +#, python-format +msgid "" +"This person was baptised on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" +"Deze persoon werd gedoopt op %(baptism_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:691 +#, python-format +msgid "Baptised %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Gedoopt %(baptism_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:696 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:697 +#, python-format +msgid "He was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij werd gedoopt op %(baptism_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:701 +#, python-format +msgid "She was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "zij werd gedoopt op %(baptism_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt op %(baptism_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705 +#, python-format +msgid "This person was baptised on %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon werd gedoopt op %(baptism_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:707 +#, python-format +msgid "Baptised %(baptism_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Gedoopt %(baptism_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:712 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" +"%(male_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:713 +#, python-format +msgid "He was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "hij werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:716 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717 +#, python-format +msgid "She was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:720 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:721 +#, python-format +msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:723 +#, python-format +msgid "Baptised %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Gedoopt %(month_year)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:728 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:729 +#, python-format +msgid "He was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:733 +#, python-format +msgid "She was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:736 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:737 +#, python-format +msgid "This person was baptised in %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon werd gedoopt in %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:739 +#, python-format +msgid "Baptised %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Gedoopt %(month_year)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:744 +#, python-format +msgid "" +"%(male_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" +"%(male_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)" +"s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:745 +#, python-format +msgid "He was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:748 +#, python-format +msgid "" +"%(female_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:749 +#, python-format +msgid "She was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:752 +#, python-format +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%" +"(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:753 +#, python-format +msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "This person werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:755 +#, python-format +msgid "Baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:760 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:761 +#, python-format +msgid "He was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765 +#, python-format +msgid "She was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:768 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:769 +#, python-format +msgid "This person was baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon werd gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:771 +#, python-format +msgid "Baptised %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Gedoopt %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:776 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:777 +#, python-format +msgid "He was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:780 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:781 +#, python-format +msgid "She was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:785 +#, python-format +msgid "This person was baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:787 +#, python-format +msgid "Baptised in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:792 +#, python-format +msgid "%(male_name)s was baptised%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s werd gedoopt%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:793 +#, python-format +msgid "He was baptised%(endnotes)s." +msgstr "Hij werd gedoopt%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:796 +#, python-format +msgid "%(female_name)s was baptised%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s werd gedoopt%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797 +#, python-format +msgid "She was baptised%(endnotes)s." +msgstr "Zij werd gedoopt%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:800 +#, python-format +msgid "%(unknown_gender_name)s was baptised%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:801 +#, python-format +msgid "This person was baptised%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon werd gedoopt%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:803 +#, python-format +msgid "Baptised%(endnotes)s." +msgstr "Gedoopt%(endnotes)s." + +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:814 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:672 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:815 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:673 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:816 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:676 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:677 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:678 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:821 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:681 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:824 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:682 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:825 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:683 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:826 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:686 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:829 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde %(spouse)s %(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:687 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:830 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde %(spouse)s %(full_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:688 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:831 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:694 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:837 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -14502,7 +14984,7 @@ msgstr "" "Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:695 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:838 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" @@ -14511,7 +14993,7 @@ msgstr "" "Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:696 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:839 #, python-format msgid "" "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)" @@ -14520,252 +15002,252 @@ msgstr "" "Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:699 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:842 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:700 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:701 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:844 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:704 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:847 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:705 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:848 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:706 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:849 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:709 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:852 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde tevens %(spouse)s %(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:710 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:853 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:711 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:854 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:717 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:860 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:718 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:861 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:719 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:862 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:722 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:865 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:723 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:724 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:867 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:870 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:728 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:871 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:729 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:872 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:732 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:875 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:733 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:876 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:734 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:877 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:740 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:883 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:741 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:884 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:742 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:885 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:745 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:888 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:746 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:889 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:747 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:890 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:750 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:893 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:751 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:894 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:752 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:895 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:755 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:898 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde tevens %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:756 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:899 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde ook %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:757 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:900 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde ook %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:762 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:905 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:763 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:906 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:764 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:907 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:765 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:908 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:769 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:912 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde tevens met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:770 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:913 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde tevens met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:771 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:914 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde tevens met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:772 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:915 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde tevens %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:776 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:919 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:777 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:920 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:778 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:921 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:779 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:922 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Huwde %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:783 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:926 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon trouwde tevens met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:784 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:927 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hij trouwde tevens met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:785 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:928 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Zij trouwde tevens met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:786 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:929 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Trouwde tevens met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:797 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:940 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)" @@ -14774,7 +15256,7 @@ msgstr "" "Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %" "(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:798 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:941 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s " @@ -14783,7 +15265,7 @@ msgstr "" "Deze persoon een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s te %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:799 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:942 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s " @@ -14792,7 +15274,7 @@ msgstr "" "Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)" "s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:802 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:945 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -14801,7 +15283,7 @@ msgstr "" "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s te %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:803 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:946 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)" @@ -14810,7 +15292,7 @@ msgstr "" "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s te %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:804 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:947 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -14819,7 +15301,7 @@ msgstr "" "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s te %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:807 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:950 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -14828,7 +15310,7 @@ msgstr "" "Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s te %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:808 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:951 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -14837,7 +15319,7 @@ msgstr "" "Zij had een realtie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s te %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:809 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:952 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -14846,7 +15328,7 @@ msgstr "" "Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s te %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:812 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:835 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:955 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:978 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -14855,7 +15337,7 @@ msgstr "" "Relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(partial_date)s te %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:813 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:836 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:956 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:979 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" @@ -14864,7 +15346,7 @@ msgstr "" "Relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(full_date)s te %(place)s%(endnotes)" "s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:814 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:837 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:957 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980 #, python-format msgid "" "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -14873,7 +15355,7 @@ msgstr "" "Relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s te %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:963 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" @@ -14882,7 +15364,7 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %" "(partial_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:821 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:964 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" @@ -14891,7 +15373,7 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %" "(full_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:822 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:965 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" @@ -14900,7 +15382,7 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %" "(modified_date)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:825 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:968 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " @@ -14909,7 +15391,7 @@ msgstr "" "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)" "s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:826 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:969 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -14918,7 +15400,7 @@ msgstr "" "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s " "te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:827 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:970 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -14927,7 +15409,7 @@ msgstr "" "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s " "te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:830 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:973 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " @@ -14936,7 +15418,7 @@ msgstr "" "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)" "s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:831 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:974 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -14945,7 +15427,7 @@ msgstr "" "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s " "te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:832 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:975 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -14954,7 +15436,7 @@ msgstr "" "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s " "te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:843 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:986 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" @@ -14963,7 +15445,7 @@ msgstr "" "Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %" "(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:844 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:987 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -14972,7 +15454,7 @@ msgstr "" "Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:845 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:988 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -14981,14 +15463,14 @@ msgstr "" "Deze persoon had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:848 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:991 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:849 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:992 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" @@ -14997,7 +15479,7 @@ msgstr "" "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:850 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:993 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)" @@ -15006,7 +15488,7 @@ msgstr "" "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:853 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:996 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -15015,7 +15497,7 @@ msgstr "" "Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:854 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:997 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)" @@ -15024,7 +15506,7 @@ msgstr "" "Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:855 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:998 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -15033,22 +15515,22 @@ msgstr "" "Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:858 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1001 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie (geen huwelijk)met %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:859 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1002 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:860 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1003 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:866 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1009 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %" @@ -15057,7 +15539,7 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %" "(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:867 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1010 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %" @@ -15066,7 +15548,7 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %" "(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:868 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1011 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %" @@ -15075,7 +15557,7 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %" "(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:871 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1014 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -15084,7 +15566,7 @@ msgstr "" "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:872 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1015 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -15093,7 +15575,7 @@ msgstr "" "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:873 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1016 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -15102,7 +15584,7 @@ msgstr "" "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:876 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1019 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -15111,7 +15593,7 @@ msgstr "" "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:877 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1020 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -15120,7 +15602,7 @@ msgstr "" "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s op %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:878 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1021 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -15129,22 +15611,22 @@ msgstr "" "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:881 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1024 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ook relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:882 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1025 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ook relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:883 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1026 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ook relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:888 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1031 #, python-format msgid "" "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" @@ -15155,24 +15637,25 @@ msgstr "" # hij onderhield een relatie met # hij had een relatie met -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:889 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1032 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:890 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1033 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." # hij onderhield een relatie met # hij had een relatie met -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:891 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:898 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1034 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1041 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ongetrouwde relatie met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:895 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1038 #, python-format msgid "" "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" @@ -15181,7 +15664,7 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:896 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1039 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)" @@ -15190,7 +15673,7 @@ msgstr "" "Hij had tevens een relatie (geen hwuelijk) met %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:897 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1040 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%" @@ -15199,31 +15682,32 @@ msgstr "" "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:902 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1045 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon had een ongetrouwde relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." # hij onderhield een relatie met # hij had een relatie met -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:903 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1046 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had een ongetrouwde relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:904 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1047 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had een ongetrouwde relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." # hij onderhield een relatie met # hij had een relatie met -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:905 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:912 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1048 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1055 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ongetrouwde relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:909 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1052 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" @@ -15232,17 +15716,17 @@ msgstr "" # hij onderhield een relatie met # hij had een relatie met -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:910 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1053 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:911 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1054 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:924 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1067 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -15251,7 +15735,7 @@ msgstr "" "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s op %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:925 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1068 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -15260,7 +15744,7 @@ msgstr "" "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:926 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1069 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" @@ -15269,7 +15753,7 @@ msgstr "" "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:929 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1072 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -15278,14 +15762,14 @@ msgstr "" "Hij had een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:930 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1073 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:931 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1074 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -15294,7 +15778,7 @@ msgstr "" "Hij had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)" "s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:934 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1077 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -15303,14 +15787,14 @@ msgstr "" "Zij had een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:935 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1078 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:936 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1079 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -15319,22 +15803,22 @@ msgstr "" "Zij had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)" "s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:939 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1082 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie met %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:940 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1083 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie met %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:941 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1084 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:947 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1090 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %" @@ -15343,7 +15827,7 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:948 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1091 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %" @@ -15352,7 +15836,7 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:949 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1092 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %" @@ -15361,7 +15845,7 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %" "(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:952 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1095 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -15370,7 +15854,7 @@ msgstr "" "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:953 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1096 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -15379,7 +15863,7 @@ msgstr "" "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:954 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1097 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -15388,7 +15872,7 @@ msgstr "" "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:957 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1100 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" @@ -15397,7 +15881,7 @@ msgstr "" "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:958 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1101 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" @@ -15406,7 +15890,7 @@ msgstr "" "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:959 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1102 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" @@ -15415,84 +15899,84 @@ msgstr "" "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:962 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1105 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ook relatie met %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:963 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1106 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ook relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:964 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1107 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ook relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:970 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1113 #, python-format msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)" "s." msgstr "Deze persoon had een relatie met%(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:971 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1114 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:972 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1115 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:975 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1118 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:976 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1119 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:977 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1120 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1123 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:981 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1124 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:982 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1125 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:985 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1128 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie met %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:986 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1129 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie met %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:987 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1130 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:993 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1136 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%" @@ -15501,7 +15985,7 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s in %(partial_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:994 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1137 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%" @@ -15510,7 +15994,7 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:995 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1138 #, python-format msgid "" "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%" @@ -15519,382 +16003,382 @@ msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%" "(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:998 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1141 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had tevens een realtie met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:999 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1142 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had tevens een realtie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1000 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1143 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had tevens een realtie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1003 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1146 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had tevens een relatie met%(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1004 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1147 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1005 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1148 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had bovendien een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1008 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1151 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1009 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1152 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1010 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1153 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Ook relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1015 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1158 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1016 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1159 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1017 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1160 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1018 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1161 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1022 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1165 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1023 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1166 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had bovendien een relatie met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1024 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1167 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1025 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1168 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1029 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1172 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." # hij onderhield een relatie met # hij had een relatie met -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1030 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1173 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1031 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1174 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." # hij onderhield een relatie met # hij had een relatie met -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1032 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1175 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1036 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1179 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1037 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1180 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Hij had tevens een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1038 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1181 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1039 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1182 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1051 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1194 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Deze persoon is het kind van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1052 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1195 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Deze persoon was het kind van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1055 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1198 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s is het kind van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1056 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1199 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s was het kind van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1058 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1201 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Kind van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1062 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1205 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hij is de zoon van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1063 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1206 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Hij was de zoon van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1066 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1209 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s is de zoon van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1067 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1210 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s was de zoon van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1069 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1212 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Zoon van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1073 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1216 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Zij is de dochter van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1074 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1217 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Zij was de dochter van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1077 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1220 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s is de dochter van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1078 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1221 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s was de dochter van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1080 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1223 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Dochter van %(father)s en %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1087 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1230 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Deze persoon is het kind van %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1088 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1231 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Deze persoon was het kind van %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1091 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1234 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s is het kind van %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1092 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1235 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s was het kind van %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1094 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1237 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "Kind van %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1098 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1241 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Hij is de zoon van %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1099 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1242 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Hij was de zoon van %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1102 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1245 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s is de zoon van %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1103 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1246 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s was de zoon van %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1105 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1248 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "Zoon van %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1109 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1252 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Zij is de dochter van %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1110 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1253 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Zij was de dochter van %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1113 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1256 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s is de dochter van %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1114 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1257 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s was de dochter van %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1116 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1259 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "Dochter van %(father)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1123 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1266 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Deze persoon is het kind van %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1124 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1267 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Deze persoon was het kind van %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1127 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1270 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s is het kind van %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1128 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1271 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s was het kind van %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1130 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1273 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "Kind van %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1134 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1277 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Hij is de zoon van %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1135 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1278 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Hij was de zoon van %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1138 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1281 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s is de zoon van %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1139 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1282 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s was de zoon van %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1141 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1284 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "Zoon van %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1145 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1288 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Zij is de dochter van %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1146 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1289 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Zij was de dochter van %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1149 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1292 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s is de dochter van %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1150 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1293 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s was de dochter van %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1152 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1295 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "Dochter van %(mother)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1162 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1305 msgid "unmarried" msgstr "ongetrouwd" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1163 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1306 msgid "civil union" msgstr "samenlevend" # tablabel voor de beginletters van de namen (de overige dan) -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1165 ../src/glade/mergedata.glade.h:8 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1308 ../src/glade/mergedata.glade.h:8 msgid "Other" msgstr "Overige" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1658 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1801 msgid "He" msgstr "Hij" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1660 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1803 msgid "She" msgstr "Zij" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1694 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1837 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -15905,7 +16389,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1698 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1841 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -15914,7 +16398,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1703 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1846 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -15923,7 +16407,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1707 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1850 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -15932,7 +16416,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1712 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1855 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -15941,7 +16425,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1716 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1859 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -15950,7 +16434,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1721 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1864 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -15959,12 +16443,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1725 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1868 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1731 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1874 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -15973,7 +16457,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1735 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1878 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -15982,7 +16466,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1740 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1883 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -15991,12 +16475,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1744 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1887 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1749 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1892 #, python-format msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -16005,22 +16489,22 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1752 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1895 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1756 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1899 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1759 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1902 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1765 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1908 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -16031,7 +16515,7 @@ msgstr "" "%(birth_endnotes)s, en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1769 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1912 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -16040,7 +16524,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s" "%(birth_endnotes)s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1774 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1917 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -16049,7 +16533,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s" "%(birth_endnotes)s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1778 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1921 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" @@ -16058,7 +16542,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s" "%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1783 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1926 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -16067,7 +16551,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)" "s, en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1787 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1930 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -16076,7 +16560,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)" "s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1792 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1935 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " @@ -16085,12 +16569,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)" "s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1796 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1939 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1802 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1945 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " @@ -16099,7 +16583,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, en overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1806 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1949 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " @@ -16108,7 +16592,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, en overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1811 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1954 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " @@ -16117,14 +16601,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, en overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1815 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1958 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1820 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1963 #, python-format msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -16133,99 +16617,99 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1823 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1966 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1827 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1970 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1830 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1973 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2412 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2690 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" "Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Overleden: %(death_date)s %" "(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2415 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2693 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Overleden: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2419 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2697 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Overleden: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2422 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2700 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2426 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2704 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Geboren: %(birth_date)s Overleden: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2429 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2707 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Geboren: %(birth_date)s Overleden: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2432 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2710 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Geboren: %(birth_date)s Overleden: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2434 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2712 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s." msgstr "Geboren: %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2439 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2717 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Geboren: %(birth_place)s Overleden: %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2442 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2720 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Geboren: %(birth_place)s Overleden: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2446 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2724 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Geboren: %(birth_place)s Overleden: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2449 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2727 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s." msgstr "Geboren: %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2453 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2731 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Overleden: %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2455 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2733 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s." msgstr "Overleden: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2458 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2736 #, python-format msgid "Died: %(death_place)s." msgstr "Overleden: in %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2675 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2955 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familie-afstammelingen van %s" @@ -16264,36 +16748,36 @@ msgstr "Standaard sjabloon" msgid "User Defined Template" msgstr "Gebruiker-gedefinieerd sjabloon" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:90 ../src/gen/db/base.py:325 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:94 ../src/gen/db/base.py:325 msgid "Processing Person records" msgstr "Persoonlijke gegevens worden verwerkt" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:96 ../src/gen/db/base.py:331 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:100 ../src/gen/db/base.py:331 msgid "Processing Family records" msgstr "Familiegegevens verwerken" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:102 ../src/gen/db/base.py:337 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:106 ../src/gen/db/base.py:337 msgid "Processing Event records" msgstr "Gebeurtenissen worden verwerkt" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:108 ../src/gen/db/base.py:343 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:112 ../src/gen/db/base.py:343 msgid "Processing Place records" msgstr "Locatiegegevens worden verwerkt" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:114 ../src/gen/db/base.py:349 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:118 ../src/gen/db/base.py:349 msgid "Processing Source records" msgstr "Brongegevens verwerken" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:120 ../src/gen/db/base.py:355 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:124 ../src/gen/db/base.py:355 msgid "Processing Media records" msgstr "Mediagegevens verwerken" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:126 ../src/gen/db/base.py:361 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:130 ../src/gen/db/base.py:361 msgid "Processing Repository records" msgstr "Bibliotheekgegevens verwerken" # complete/volledige/volledig ingevulde kaarten/archieven -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:132 ../src/gen/db/base.py:367 +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:136 ../src/gen/db/base.py:367 msgid "Processing Note records" msgstr "Verwerken van opmerkingen" @@ -16308,7 +16792,7 @@ msgstr "Ongedaan maken %s" msgid "_Redo %s" msgstr "%s opnieuw doen" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1705 +#: ../src/gen/db/dbdir.py:1761 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Op slot door %s" @@ -16457,7 +16941,7 @@ msgstr "Identificatienummer" msgid "National Origin" msgstr "Nationale oorsprong" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68 ../src/gen/lib/attrtype.py:70 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:68 msgid "Number of Children" msgstr "Aantal kinderen" @@ -16466,19 +16950,19 @@ msgid "Social Security Number" msgstr "Sofinummer" # enkelvoud beter? -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:72 msgid "Agency" msgstr "Leeftijd" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:75 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:74 msgid "Father's Age" msgstr "Leeftijd vader" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:75 msgid "Mother's Age" msgstr "Leeftijd moeder" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:77 ../src/gen/lib/eventroletype.py:65 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76 ../src/gen/lib/eventroletype.py:65 msgid "Witness" msgstr "Getuige" @@ -20373,907 +20857,6 @@ msgstr "GRAMPS gegevensbestand" msgid "GeneWeb source file" msgstr "GeneWeb bronbestanden" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:1 -msgid "Additional path where the databases may reside" -msgstr "Een bijkomend pad waar de gegevensbestanden zich kunnen bevinden" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:2 -msgid "Automatically pop plugin status window" -msgstr "Toon automatisch het statusvenster van de plugins" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:3 -msgid "Color used to highlight TODO items in a list" -msgstr "Kleur gebruikt om de TE DOEN items in een lijst te benadrukken" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:4 -msgid "Color used to highlight complete items in a list" -msgstr "Kleur gebruikt om de afgewerkte items te benadrukken in een lijst" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:5 -msgid "Color used to highlight custom marker items in a list" -msgstr "Kleur gebruikt om zelf gemaakte aanduidingen te benadrukken in een lijst" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:6 -msgid "Create default source on import" -msgstr "Maak een standaard bron aan bij importeren" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:7 -msgid "Date display format" -msgstr "Datumweergaveformaat" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:8 -msgid "Default event GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standaard GRAMPS ID patroon voor gebeurtenissen" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:9 -msgid "Default family GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standaard GRAMPS ID patroon voor families" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:10 -msgid "Default media object GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standaard GRAMPS ID patroon voor media-objecten" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:11 -msgid "Default note GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standaard GRAMPS ID patroon voor opmerkingen" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:12 -msgid "Default person GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standaard GRAMPS ID patroon voor personen" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:13 -msgid "Default place GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standaard GRAMPS ID patroon voor locaties" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:14 -msgid "Default report directory" -msgstr "Standaard verslagenmap" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:15 -msgid "Default repository GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standaard GRAMPS ID patroon voor bibliotheken" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:16 -msgid "Default source GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standaard GRAMPS ID patroon voor bronnen" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:17 -msgid "Default surname guessing style" -msgstr "Standaard stijl voor achternamen te raden" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:18 -msgid "Default website directory" -msgstr "Standaard website map" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:19 -msgid "Display Filter controls" -msgstr "Toon filtercontroles" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:21 -msgid "Display edit buttons in Relationship View" -msgstr "Toon de aanpasknoppen in het relatiescherm" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:22 -msgid "Display informational message when editing a person" -msgstr "Toon bericht wanneer een persoon wordt aangepast" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:23 -msgid "Do not prompt on save" -msgstr "Stel geen vraag bij opslaan" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:24 -msgid "Enable the spelling checker, if available" -msgstr "Spellingcontrole aanzetten, als die beschikbaar is" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:25 -msgid "Enables the display of portability warning" -msgstr "Laat porteerbaarheid waarschuwing toe" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:26 -msgid "Enables the display of portability warning." -msgstr "Laat porteerbaarheid waarschuwing toe." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:27 -msgid "Enables the use of transactions" -msgstr "Maakt het gebruik van transacties mogelijk" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:28 -msgid "" -"Enables the use of transactions, which increase data security and improve " -"speed." -msgstr "" -"Zet het gebruik van transacties aan, wat de gegevens veiliger maakt en de " -"snelheid verbetert." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:29 -msgid "Full pathname of the default report directory." -msgstr "Volledig padnaam van de standaard verslagenmap." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:30 -msgid "Full pathname of the default website directory." -msgstr "Volledig padnaam van de standaard verslagenmap." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:31 -msgid "Full pathname of the directory from which GRAMPS has last imported data." -msgstr "" -"Volledige padnaam van de map van waaruit GRAMPS laatste maal data heeft " -"geïmporteerd." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:32 -msgid "Full pathname of the directory into which GRAMPS has last exported data." -msgstr "" -"Volledig pad naar de map waar 'GRAMPS' de laatste keer gegevens naar heeft " -"geëxporteerd." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:33 -msgid "Full pathname of the last GRDB database GRAMPS has worked with." -msgstr "" -"Volledige padnaam van het laatste GRDB gegevensbestand waarmee GRAMPS " -"gewerkt heeft." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:34 -msgid "Height of the LDS editor interface." -msgstr "Hoogte van het LDS venster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:35 -msgid "Height of the address editor interface." -msgstr "Hoogte van de venster.om adres te veranderen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:36 -msgid "Height of the attribute editor interface." -msgstr "Hoogte van de venster om de kenmerken aan te passen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:37 -msgid "Height of the event editor interface." -msgstr "Hoogte van het gebeurtenissenvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:38 -msgid "Height of the event reference editor interface." -msgstr "Hoogte van het gebeurtenissenreferentie venster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:39 -msgid "Height of the family editor interface." -msgstr "Hoogte van het familievenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:40 -msgid "Height of the interface." -msgstr "Hoogte van de venster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:41 -msgid "Height of the location editor interface." -msgstr "Hoogte van het locatievenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:42 -msgid "Height of the media editor interface." -msgstr "Hoogte van het mediavenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:43 -msgid "Height of the media reference editor interface." -msgstr "Hoogte van het mediareferentie venster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:44 -msgid "Height of the name editor interface." -msgstr "Hoogte van het naamvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:45 -msgid "Height of the note editor interface." -msgstr "Hoogte van het opmerkingsaanpasvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:46 -msgid "Height of the person editor interface." -msgstr "Hoogte van hetpersonenvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:47 -msgid "Height of the person reference editor interface." -msgstr "Hoogte van het personenreferentie venster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:48 -msgid "Height of the place editor interface." -msgstr "Hoogte van het locatievenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:49 -msgid "Height of the repository editor interface." -msgstr "Hoogte van het bibliotheekvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:50 -msgid "Height of the repository reference editor interface." -msgstr "Hoogte van het bibliotheekreferentievenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:51 -msgid "Height of the source editor interface." -msgstr "Hoogte van bronvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:52 -msgid "Height of the source reference editor interface." -msgstr "Hoogte van het bronreferentievenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:53 -msgid "Height of the url editor interface." -msgstr "Hoogte van het url-venster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:54 -msgid "Hide beta warning on startup" -msgstr "Verberg beta waarschuwing tijdens opstarten" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:55 -msgid "Hide warning on missing database owner." -msgstr "Verbergt waarschuwing bij ontbrekende gegevensbestandseigenaar." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:56 -msgid "" -"If True, a new source will be created and every record without source " -"reference will be referenced to this source" -msgstr "" -"Indien Waar, zal een nieuwe bron aangemaakt worden en elk gegevenen zonder " -"bronverwijzing zal naar deze nieuwe bron refereren" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:57 -msgid "If True, shading is used to highlight data in Relationship View" -msgstr "" -"Indien Waar, zal een schaduw gebruikt worden om gegevens te benadrukken in " -"het relatiescherm" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:58 -msgid "If True, the Map View will connect to OpenGIS servers to download maps." -msgstr "" -"Indien Waar, zal bij het Beeld Kaarten een verbinding gemaakt worden naar " -"OpenGIS servers om kaarten op te halen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:59 -msgid "" -"If set to 0 or 1, the statusbar will the name and GRAMPS ID of an active " -"person. If set to 2, the statusbar will show the relationship of the active " -"person to the Default Person." -msgstr "" -"Indien 0 of 1, zal in de statusbalk de naam van de actieve persoon en de " -"GRAMPS ID getoond worden. Indien 2, zal in de statusbalk de relatie van de " -"standaard ingestelde persoon tot de actieve persoon getoond worden." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:60 -msgid "" -"If set to 1, Plugin Status Window will pop automatically when problems are " -"detected on plugins load and reload." -msgstr "" -"Indien 1, zal het Plugin Status Venster automatisch tevoorschijn komen " -"wanneer er problemen gevonden worden bij het laden en herladen van Plugins." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:61 -msgid "If set to 1, Tip of the Day will be displayed on startup." -msgstr "Als dit 1 is wordt de Dag Tip getoond bij het opstarten." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:62 -msgid "If set to 1, the Filter controls will be displayed in People View." -msgstr "Indien 1, zullen de filter controles worden getoond in Beeld Personen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:63 -msgid "" -"If set to 1, the Sidebar View will be enabled. If set to 0, the Notebook " -"View will be used instead." -msgstr "" -"Indien 1, zal de zijbalk getoond worden. Indien 0, wordt beeld getoond op " -"volledige schermbreedte." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:64 -msgid "If set to 1, the last database will be loaded on the startup." -msgstr "Indien 1, zal het laatste gegevensbestand geladen worden bij opstarten." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:65 -msgid "" -"If set to 1, the spelling checker will be enabled if it is available on the " -"system." -msgstr "" -"Indien 1, zal de spellingcontrole actief zijn indien beschikbaar op het " -"systeem." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:66 -msgid "If set to 1, the toolbar will be shown in the main GRAMPS window." -msgstr "" -"Indien 1, zal het gereedschapskeuzemenu getoond worden in het GRAMPS " -"hoofdvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:67 -msgid "" -"If set to 1, the warning about beta version will not be displayed on the " -"startup." -msgstr "Indien 1, zal de waarschuwing beta versie niet getoond tijdens de opstart." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:68 -msgid "" -"If set to 1, the warning about missing database owner will not be displayed " -"when GEDCOM export is done." -msgstr "" -"Indien 1, zal de waarschuwing i.v.m. een ontbrekende " -"gegevensbestandseigenaar niet getoond wanneer een GEDCOM export werd " -"uitgevoerd." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:69 -msgid "" -"If set to 1, this key indicates that the screen size has already been " -"checked and the initial interface decision made. No action will be taken if " -"the screen is too smal, since the user may have overridden our settings." -msgstr "" -"Indien 1, betekent deze sleutel dat de schermgrootte al gecontroleerd is en " -"een eerste interface beslissing gemaakt is. Er wordt geen verdere actie " -"ondernomen zelfs indien het scherm te klein is, omdat de gebruiker misschien " -"de standaard instellingen heeft overschreven." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:70 -msgid "If set to 1, this key indicates that the startup druid has already been run." -msgstr "Indien 1, geeft deze sleutel aan dat de opstart assistent al gelopen is." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:71 -msgid "" -"If set to True, a warning dialog will be displayed whenever the user is a " -"risk of creating a duplicate family when adding parents to a person." -msgstr "" -"Indien 1,zal een waarschuwingsdialoog getoond worden telkens de gebruiker " -"een duplicaat familie zou kunnen aanmaken, wanneer ouders aan een persoon " -"worden gekoppeld." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:72 -msgid "" -"If set to True, an informational dialog will be displayed whenever the user " -"edits a person." -msgstr "" -"Indien Waar, zal een informatie dialoog getoond worden telkens de gebruiker " -"een persoon aanpast." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:73 -msgid "If set to True, event reports are shown on the Family View." -msgstr "Indien 1, worden gebeurtenissen rapporten getoond in het Beeld Familie." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:74 -msgid "If set to True, siblings will be shown on the Family View." -msgstr "Indien Waar, worden de nakomelingen getoond in Beeld Familie." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:75 -msgid "" -"If set to True, the Sidebar buttons will contain a text description of the " -"view, otherwise it will only display the button." -msgstr "" -"Indien Waar, bevatten de zijbalkknoppen een tekst beschrijving van het beeld " -"anders wordt enkel de knop getoond." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:76 -msgid "Include text on sidebar buttons" -msgstr "Laat tekst zien op de knoppen van de zijbalk" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:77 -msgid "Indicates the GRAMPS should remember last view displayed." -msgstr "Geeft aan dat GRAMPS het laatste getoonde scherm onthoud." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Indicates the last view displayed. This view will be displayed when the " -"system is restarted." -msgstr "" -"Geeft het laatste getoonde Beeld aan. Dit Beeld zal ook getoond worden " -"wanneer systeem wordt herstart." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:79 -msgid "Information shown in statusbar" -msgstr "Getoonde informatie in de statusbalk" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:80 -msgid "Last database GRAMPS has worked with" -msgstr "Laatste gegevensbestand waarmee GRAMPS gewerkt heeft" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:81 -msgid "Last directory from which the import was made" -msgstr "Laatste map vanwaar de import is gebeurd" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:82 -msgid "Last directory into which the export was made" -msgstr "Laatste map waarnaar export is gebeurd" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:83 -msgid "Last view displayed" -msgstr "Laatst getoonde beeld" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:84 -msgid "Load last database on startup" -msgstr "Bij opstarten het laatste gegevensbestand laden" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:85 -msgid "Name display format" -msgstr "Naamweergaveformaat" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:86 -msgid "Preferred format for graphical reports" -msgstr "Voorkeursformaat voor grafische verslagen" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:87 -msgid "Preferred format for graphical reports." -msgstr "Voorkeursformaat voor grafische verslagen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:88 -msgid "Preferred format for text reports" -msgstr "Voorkeursformaat voor tekstverslagen" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:89 -msgid "Preferred format for text reports." -msgstr "Voorkeursformaat voor tekstverslagen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:90 -msgid "Preferred page size" -msgstr "Voorkeur pagina grootte" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:91 -msgid "Preferred page size." -msgstr "Voorkeur pagina grootte." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:92 -msgid "Researcher city" -msgstr "Onderzoeker stad" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:93 -msgid "Researcher city." -msgstr "Onderzoeker stad." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:94 -msgid "Researcher country" -msgstr "Onderzoeker land" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:95 -msgid "Researcher country." -msgstr "Onderzoeker land." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:96 -msgid "Researcher email address" -msgstr "Onderzoeker e-mail adres" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:97 -msgid "Researcher email address." -msgstr "Onderzoeker e-mail adres." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:98 -msgid "Researcher name" -msgstr "Onderzoeker naam" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:99 -msgid "Researcher name." -msgstr "Onderzoeker naam." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:100 -msgid "Researcher phone" -msgstr "Onderzoeker telefoon" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:101 -msgid "Researcher phone." -msgstr "Onderzoeker telefoon." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:102 -msgid "Researcher postal code" -msgstr "Onderzoeker postcode" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:103 -msgid "Researcher postal code." -msgstr "Onderzoeker postcode." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:104 -msgid "Researcher state" -msgstr "Onderzoeker provincie" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:105 -msgid "Researcher state." -msgstr "Onderzoeker provincie." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:106 -msgid "Researcher street address" -msgstr "Onderzoeker straat" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:107 -msgid "Researcher street address." -msgstr "Onderzoekeradres:straat." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:108 -msgid "Screen size has been checked" -msgstr "Schermgrootte is gecontroleerd" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:109 -msgid "Show event details on the Family View" -msgstr "Toon details in het familiescherm" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:110 -msgid "Show siblings on the Family View" -msgstr "Toon afstammelingen in beeld van familie" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:111 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Werkbalk tonen" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:112 -msgid "Sidebar View" -msgstr "Zijbalk" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:113 -msgid "Specifies the height of the LDS editor interface." -msgstr "Bepaalt de hoogte van het LDS-venster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:114 -msgid "Specifies the height of the address editor interface." -msgstr "Bepaalt de hoogte van het adressenvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:115 -msgid "Specifies the height of the attribute editor interface." -msgstr "Bepaalt de hoogte van het kenmerkenvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:116 -msgid "Specifies the height of the event editor interface." -msgstr "Bepaalt de hoogte van gebeurtenissenvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:117 -msgid "Specifies the height of the event reference editor interface." -msgstr "Bepaalt de hoogte van het gebeurtenissenreferentievenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:118 -msgid "Specifies the height of the family editor interface." -msgstr "Bepaalt de hoogte van het familievenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:119 -msgid "Specifies the height of the interface when GRAMPS starts." -msgstr "Bepaalt de hoogte van het openingsvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:120 -msgid "Specifies the height of the location editor interface." -msgstr "Bepaalt de hoogte van het locatievenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:121 -msgid "Specifies the height of the media editor interface." -msgstr "Bepaalt de hoogte van het mediavenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:122 -msgid "Specifies the height of the media reference editor interface." -msgstr "Bepaalt de hoogte van het mediareferentievenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:123 -msgid "Specifies the height of the name editor interface." -msgstr "Bepaalt de hoogte van het naamvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:124 -msgid "Specifies the height of the note editor interface." -msgstr "Bepaalt de hoogte van het opmerkingenaanpasvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:125 -msgid "Specifies the height of the person editor interface." -msgstr "Bepaalt de hoogte van het persoonsvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:126 -msgid "Specifies the height of the person reference editor interface." -msgstr "Bepaalt de hoogte van het persoonsvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:127 -msgid "Specifies the height of the place editor interface." -msgstr "Bepaalt de hoogte van het locatievenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:128 -msgid "Specifies the height of the repository editor interface." -msgstr "Bepaalt de hoogte van het bibliotheekvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:129 -msgid "Specifies the height of the repository reference editor interface." -msgstr "Bepaalt de hoogte van het bibliotheekvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:130 -msgid "Specifies the height of the source editor interface." -msgstr "Bepaalt de hoogte van het bronvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:131 -msgid "Specifies the height of the source reference editor interface." -msgstr "Bepaalt de hoogte van het bronvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:132 -msgid "Specifies the height of the url editor interface." -msgstr "Bepaalt de hoogte van URL-venster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:133 -msgid "Specifies the width of the LDS editor interface." -msgstr "Bepaalt de breedte van het LDS-venster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:134 -msgid "Specifies the width of the address editor interface." -msgstr "Bepaalt de breedte van het adresvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:135 -msgid "Specifies the width of the attribute editor interface." -msgstr "Bepaalt de breedte van het kenmerkenvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:136 -msgid "Specifies the width of the event editor interface." -msgstr "Bepaalt de breedte van het gebeurtenissenvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:137 -msgid "Specifies the width of the event reference editor interface." -msgstr "Bepaalt de breedte van het gebeurtenissenreferentievenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:138 -msgid "Specifies the width of the family editor interface." -msgstr "Bepaalt de breedte van het familievenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:139 -msgid "Specifies the width of the interface when GRAMPS starts." -msgstr "Bepaalt de breedte van het opstartvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:140 -msgid "Specifies the width of the location editor interface." -msgstr "Bepaalt de breedte van het locatievenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:141 -msgid "Specifies the width of the media editor interface." -msgstr "Bepaalt de breedte van het mediavenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:142 -msgid "Specifies the width of the media reference editor interface." -msgstr "Bepaalt de breedte van het mediareferentievenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:143 -msgid "Specifies the width of the name editor interface." -msgstr "Bepaalt de breedte van het naamvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:144 -msgid "Specifies the width of the note editor interface." -msgstr "Bepaalt de breedte van het opmerkingsaanpasvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:145 -msgid "Specifies the width of the person editor interface." -msgstr "Bepaalt de breedte van het persoonsvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:146 -msgid "Specifies the width of the person reference editor interface." -msgstr "Bepaalt de breedte van het persoonsreferentie-venster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:147 -msgid "Specifies the width of the place editor interface." -msgstr "Bepaalt de breedte van het locatievenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:148 -msgid "Specifies the width of the repository editor interface." -msgstr "Bepaalt de breedte van het bibliotheekvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:149 -msgid "Specifies the width of the repository reference editor interface." -msgstr "Bepaalt de breedte van het bibliotheekreferentie-venster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:150 -msgid "Specifies the width of the source editor interface." -msgstr "Bepaalt de breedte van het bronnenvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:151 -msgid "Specifies the width of the source reference editor interface." -msgstr "Bepaalt de breedte van het bronnenreferentie-venster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:152 -msgid "Specifies the width of the url editor interface." -msgstr "Bepaalt de breedte van het URL-venster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:153 -msgid "Startup druid has been run" -msgstr "Opstartassistent liep" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:154 -msgid "" -"The new GRAMPS IDs for the events are generated according to this format " -"string." -msgstr "" -"De nieuwe GRAMPS ID's voor gebeurtenissen zullen volgens dit " -"deeltekenformaat aangemaakt worden." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:155 -msgid "" -"The new GRAMPS IDs for the family are generated according to this format " -"string." -msgstr "" -"De nieuwe GRAMPS ID's voor families zullen volgens dit deeltekenformaat " -"aangemaakt worden." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:156 -msgid "" -"The new GRAMPS IDs for the media object are generated according to this " -"format string." -msgstr "" -"De nieuwe GRAMPS ID's voor media-objecten zullen volgens dit deelteken " -"formaat aangemaakt worden." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:157 -msgid "" -"The new GRAMPS IDs for the notes are generated according to this format " -"string." -msgstr "" -"De nieuwe GRAMPS ID's voor opmerkingen zullen volgens dit deeltekenformaat " -"aangemaakt worden." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:158 -msgid "" -"The new GRAMPS IDs for the person are generated according to this format " -"string." -msgstr "" -"De nieuwe GRAMPS ID's van personen zullen volgens dit deeltekenformaat " -"aangemaakt worden." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:159 -msgid "" -"The new GRAMPS IDs for the place are generated according to this format " -"string." -msgstr "" -"De nieuwe GRAMPS ID's van locaties zullen volgens dit deeltekenformaat " -"aangemaakt worden." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:160 -msgid "" -"The new GRAMPS IDs for the repositories are generated according to this " -"format string." -msgstr "" -"De nieuwe GRAMPS IDs voor bibliotheken worden volgens dit deeltekenformaat " -"gegenereerd." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:161 -msgid "" -"The new GRAMPS IDs for the source are generated according to this format " -"string." -msgstr "" -"De nieuwe GRAMPS IDs voor de bronnen worden volgens deze deeltekenformaat " -"gegenereerd." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:162 -msgid "" -"This key determines the date display format. O corresponds to the MM/DD/YYYY " -"(US format), 1 corrsponds to DD/MM/YYYY (European format), and 2 corresponds " -"to YYYY-MM-DD (ISO format)." -msgstr "" -"Deze sleutel bepaald hoe een datum wordt getoond. O komt overeen met US " -"formaat: MM/DD/YYYY, 1 komt overeen met Europees formaat: DD/MM/YYYY en 2 " -"geeft ISO-formaat: YYYY-MM-DD." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:163 -msgid "" -"This key determines the name display format. Use 1 for \"Surname, Firstname" -"\", 2 for \"Firstname Surname\", 3 for \"Patronymic Firstname\", and 4 for " -"\"Firstname\" style. For custom styles, use negative integers, whose meaning " -"is database-specific. Zero is reserved for internal purposes and should not " -"be used. If used, it will be changed to 1 by GRAMPS." -msgstr "" -"Deze sleutel bepaalt het formaat om namen weer te geven. Gebruik 1 voor " -"\"Achternaam, Voornaam\", 2 voor \"Voornaam Achternaam\", 3 voor \"Patroniem " -"Voornaam\", en 4 voor \"Voornaam\" stijl. Voor zelf aangemaakte stijlen, " -"gebruik negatieve cijfers, die specifiek voor een gegevenbestand zijn. Nul " -"wordt enkel voor interne doeleinden gebruik Indien toch gebruikt zal GRAMPS " -"dit veranderen naar 1." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:164 -msgid "" -"This key determines the style of the surname guessing when the new person is " -"added to the database. Use 0 for Father's surname, 1 for no guessing, 2 for " -"the combination of mother's and father's surnames, and 3 for the Icelandic " -"style." -msgstr "" -"Deze sleutel bepaalt de stijl van de achternaam wanneer een nieuwe persoon " -"toegevoegd wordt. Gebruik 0 voor achternaam van vader, 1 : geen suggestie " -"voor achternaam geven, 2 voor een combinatie van de achternamen van vader en " -"moeder, 3 voor de Ijslandstijl." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:165 -msgid "" -"This key disables prompting when data has changed and the Cancel button has " -"been pressed." -msgstr "" -"Deze sleutel verhinderd dat een waarschuwing getoond wordt wanneer gegevens " -"veranderd werden en de knop 'annuleren' werd aangeklikt." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:166 -msgid "This key enables display of edit buttons in Relationship View" -msgstr "Deze sleutel laat de aanpasknoppen in het relatiescherm zien" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:167 -msgid "" -"This key keeps the version for which the welcome message has already been " -"displayed. The integer denotes the major, minor, and release numerals, e.g. " -"200 denotes the 2.0.0 version." -msgstr "" -"Deze sleutel houdt bij voor welke versie het welkomstscherm al getoond werd. " -"Het getal geeft de versie weer als volgt: 200 is de 2.0.0 versie." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:168 -msgid "Use last view displayed" -msgstr "Gebruik het laatst getoonde scherm" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:169 -msgid "Use online maps" -msgstr "Gebruik 'online' kaarten" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:170 -msgid "Use shading to highlight data in Relationship View" -msgstr "Gebruik schaduwen om gegevens te benadrukken in het relatiescherm" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:171 -msgid "Warn when adding parents in a way that may cause duplicate families." -msgstr "" -"Waarschuw wanneer ouders zo worden toegevoegd dat dit tot duplicaatfamilies " -"kan leiden." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:172 -msgid "Welcome message has already been displayed for this version" -msgstr "Welkomsttekst was al vertoond voor deze versie" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:173 -msgid "Width of the LDS editor interface." -msgstr "Breedte van LDS-venster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:174 -msgid "Width of the address editor interface." -msgstr "Breedte van het adressenvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:175 -msgid "Width of the attribute editor interface." -msgstr "Breedte van kenmerkenvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:176 -msgid "Width of the event editor interface." -msgstr "Breedte van het gebeurtenissenvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:177 -msgid "Width of the event reference editor interface." -msgstr "Breedte van gebeurtenissenreferentievenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:178 -msgid "Width of the family editor interface." -msgstr "Breedte van familievenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:179 -msgid "Width of the interface." -msgstr "Breedte van venster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:180 -msgid "Width of the location editor interface." -msgstr "Breedte van locatievenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:181 -msgid "Width of the media editor interface." -msgstr "Breedte van mediavenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:182 -msgid "Width of the media reference editor interface." -msgstr "Breedte van mediareferentievenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:183 -msgid "Width of the name editor interface." -msgstr "Breedte van naamvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:184 -msgid "Width of the note editor interface." -msgstr "Breedte van opmerkingenaanpasvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:185 -msgid "Width of the person editor interface." -msgstr "Breedte van persoonsvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:186 -msgid "Width of the person reference editor interface." -msgstr "Breedte van persoonsreferentievenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:187 -msgid "Width of the place editor interface." -msgstr "Breedte van locatievenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:188 -msgid "Width of the repository editor interface." -msgstr "Breedte van bibliotheekvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:189 -msgid "Width of the repository reference editor interface." -msgstr "Breedte van het bibliotheekreferentievenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:190 -msgid "Width of the source editor interface." -msgstr "Breedte van bronnenvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:191 -msgid "Width of the source reference editor interface." -msgstr "Breedte van het bronnenvenster." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:192 -msgid "Width of the url editor interface." -msgstr "Breedte van het url-venster." - #: ../src/data/tips.xml.in.h:1 msgid "" "Adding Children: To add children in GRAMPS make either of the parents "