From c3c025a84d995ca76592efff959ae1c77f3fc80f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Avi Markovitz Date: Sun, 6 Feb 2022 19:18:22 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Hebrew) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/he/ --- po/he.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 6e64e50a5..854d7deac 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 5.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-26 21:34+0000\n" -"Last-Translator: Omer I.S. \n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-06 18:18+0000\n" +"Last-Translator: Avi Markovitz \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" "Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and " "feature-complete for professional genealogists." msgstr "" -"גרמפס הוא תכנה גנאלוגיות אינטואיטיבית הן לחובבי גנאלוגיה והן לגנאלוגים " +"גרמפס היא תכנה גנאלוגיות אינטואיטיבית הן לחובבי גנאלוגיה והן לגנאלוגים " "מקצועיים בזכות עושר ושלמות התכונות שלו." #: ../data/gramps.appdata.xml.in:8 @@ -299,9 +299,9 @@ msgid "" "Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family " "View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." msgstr "" -"עריכת עצמים
ברוב המקרים הקשה כפולה על שם, מקור, מקום או רשומת " -"מדיה תקפיץ חלון לעריכת האובייקט. נא לשים לב שהתוצאה עשויה להיות תלויה בהקשר. " -"לדוגמה, במצג משפחה, הקשה על הורה או צאצא תציג את עורך קשרי־הגומלין." +"עריכת עצמים
ברוב המקרים הקשה כפולה על, שם, מקור, מקום או רשומת " +"מדיה תקפיץ חלון לעריכת העצם. לתשומת לב, התוצאה עשויה להיות תלויה בהקשר. " +"לדוגמה, במצג משפחה, הקשה על הורה או צאצא תשפעל את עורך קשרי־הגומלין." #: ../data/tips.xml:8 msgid "" @@ -612,10 +612,10 @@ msgid "" "is wrong in making this choice, you can override the filter by checking the " "Show All checkbutton." msgstr "" -"תיבת סימון הצגת הכול
בעת הוספת אדם קיים כבן זוג, רשימת האנשים " +"תיבת סימון הצגת־הכול
בעת הוספת אדם קיים כבן זוג, רשימת האנשים " "המוצגת מסוננת כך שיוצגו רק אנשים שעשויים להתאים באופן מעשי (בהתבסס על " "תאריכים במסד הנתונים). במקרה שגרמפס פספס, ניתן לעקוף את המסנן על־ידי סימון " -"תיבת סימון הצגת הכול." +"תיבת־הסימון 'הצגת־הכול'." #: ../data/tips.xml:60 msgid "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "" "תבנית קובץ GEDCOM
גרמפס מאפשר לייבא ולייצא לתבנית GEDCOM. קיימת " "תמיכה נרחבת בתעשייה בתקן GEDCOM גרסה 5.5, כך שניתן להחליף מידע בין גרמפס " "ומשתמשים אחרים המשתמשים בתכנות גנאלוגיות אחרות. מסננים מובנים הופכים את " -"היבוא והיצוא של קבצי GEDCOM למשימה פשוטה." +"היבוא והיצוא של קובצי GEDCOM למשימה פשוטה." #: ../data/tips.xml:88 msgid "" @@ -9402,8 +9402,8 @@ msgid "" "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " "horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." msgstr "" -"גודל השטח המזערי הפנוי בין צמתים נפרדים, באינצ'ים. עבור תרשימים אנכיים, " -"תואם לריווח בין עמודות. עבור תרשימים אופקיים, תואם לריווח בין שורות." +"גודל השטח המזערי הפנוי בין צמתים נפרדים, באינצ'ים. עבור תרשימים אנכיים, תואם " +"לריווח בין עמודות. עבור תרשימים אופקיים, תואם לריווח בין שורות." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 msgid "Rank spacing" @@ -17330,7 +17330,7 @@ msgstr "מ_סך מלא" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "Gramps _Home Page" -msgstr "עמוד־ _הבית של גרמפס" +msgstr "עמוד־_הבית של גרמפס" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "Gramps _Mailing Lists" @@ -17431,7 +17431,7 @@ msgstr "_העדפות..." #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "_Quit" -msgstr "_יצאה" +msgstr "_יציאה" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "_Report a Bug" @@ -23460,7 +23460,7 @@ msgstr "מדריך גרמפס מקוון" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 msgctxt "locale_suffix" msgid "" -msgstr "" +msgstr " " #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 msgid "Ask questions on gramps-users mailing list"