diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e7ea784b0..7e3d2480d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-08 12:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-08 12:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-13 22:32-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-14 16:57+0100\n" "Last-Translator: Jérôme Rapinat \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -103,7 +103,6 @@ msgid "GRAMPS databases" msgstr "Bases GRAMPS" #: ../src/Assistant.py:343 -#: ../src/StartupDialog.py:205 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 #: ../src/glade/gramps.glade.h:87 @@ -112,41 +111,34 @@ msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: ../src/Assistant.py:344 -#: ../src/StartupDialog.py:206 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: ../src/Assistant.py:345 -#: ../src/StartupDialog.py:207 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49 msgid "City:" msgstr "Ville:" #: ../src/Assistant.py:346 -#: ../src/StartupDialog.py:208 msgid "State/Province:" msgstr "Région:" #: ../src/Assistant.py:347 -#: ../src/StartupDialog.py:209 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 #: ../src/glade/gramps.glade.h:55 msgid "Country:" msgstr "Pays:" #: ../src/Assistant.py:348 -#: ../src/StartupDialog.py:210 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Code postal:" #: ../src/Assistant.py:349 -#: ../src/StartupDialog.py:211 msgid "Phone:" msgstr "Téléphone:" #: ../src/Assistant.py:350 -#: ../src/StartupDialog.py:212 msgid "Email:" msgstr "Adresse électronique:" @@ -171,11 +163,11 @@ msgstr "Editer les signets" #: ../src/ToolTips.py:168 #: ../src/ToolTips.py:194 #: ../src/ToolTips.py:205 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:68 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:455 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:621 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:626 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:56 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:75 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:490 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:650 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:656 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 @@ -204,14 +196,14 @@ msgstr "Nom" #: ../src/Bookmarks.py:188 #: ../src/PageView.py:353 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:49 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:45 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:512 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:62 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:69 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:56 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:57 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:56 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:56 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:52 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:519 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:69 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:76 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:64 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53 @@ -303,8 +295,8 @@ msgstr "Estimé(e)" msgid "Calculated" msgstr "Calculé(e)" -#: ../src/DateEdit.py:216 -#: ../src/DateEdit.py:303 +#: ../src/DateEdit.py:196 +#: ../src/DateEdit.py:283 msgid "Date selection" msgstr "Sélection de la date" @@ -609,8 +601,8 @@ msgid "Address" msgstr "Adresse" #: ../src/GrampsCfg.py:143 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:59 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:62 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:66 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:54 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:778 @@ -625,8 +617,8 @@ msgid "State/Province" msgstr "Région" #: ../src/GrampsCfg.py:145 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:62 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:65 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:69 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:72 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:783 @@ -635,8 +627,8 @@ msgid "Country" msgstr "Pays" #: ../src/GrampsCfg.py:146 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:58 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:61 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:65 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:68 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Code postal" @@ -646,7 +638,7 @@ msgstr "Téléphone" #: ../src/GrampsCfg.py:148 #: ../src/ToolTips.py:151 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:66 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:73 msgid "Email" msgstr "Adresse électronique" @@ -661,8 +653,8 @@ msgstr "Personne" #: ../src/GrampsCfg.py:157 #: ../src/ToolTips.py:223 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:432 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:949 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:439 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:956 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:434 #: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:57 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:229 @@ -672,7 +664,7 @@ msgstr "Famille" #: ../src/GrampsCfg.py:158 #: ../src/ScratchPad.py:267 #: ../src/ScratchPad.py:312 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:52 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:59 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 @@ -725,7 +717,6 @@ msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" msgstr "Afficher le dialogue statut du plugin quand il y a une erreur au chargement de ce dernier" #: ../src/GrampsCfg.py:190 -#: ../src/StartupDialog.py:150 #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 #: ../src/RelLib/_MarkerType.py:47 msgid "Complete" @@ -746,7 +737,7 @@ msgstr "A faire" #: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:54 #: ../src/RelLib/_MarkerType.py:46 #: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:49 -#: ../src/RelLib/_EventType.py:86 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:88 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -847,8 +838,8 @@ msgstr "Les deux formats nom et définition doivent être définis" #: ../src/gramps_main.py:95 #: ../src/ScratchPad.py:155 #: ../src/ScratchPad.py:311 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:51 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:66 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:58 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 @@ -868,17 +859,17 @@ msgid "Add Spouse" msgstr "Ajouter un conjoint" #: ../src/gramps_main.py:103 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:111 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:118 msgid "Relationships" msgstr "Relations" #: ../src/gramps_main.py:105 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:73 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:81 msgid "Family List" msgstr "Liste de famille" #: ../src/gramps_main.py:107 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:92 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:100 msgid "Media" msgstr "Média" @@ -889,7 +880,7 @@ msgid "Pedigree" msgstr "Arbre généalogique" #: ../src/gramps_main.py:111 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:91 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:99 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:69 msgid "Repositories" msgstr "Dépôts" @@ -898,7 +889,7 @@ msgstr "Dépôts" #: ../src/ScratchPad.py:170 #: ../src/ScratchPad.py:379 #: ../src/ScratchPad.py:412 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:84 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:92 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:70 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:357 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:341 @@ -910,14 +901,14 @@ msgstr "Sources" #: ../src/gramps_main.py:115 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:141 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:77 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:91 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1685 msgid "Events" msgstr "Événements" #: ../src/gramps_main.py:117 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:90 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:98 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:342 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:699 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 @@ -939,9 +930,9 @@ msgstr "Exporter" #: ../src/gramps_main.py:125 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:364 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:884 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:890 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:899 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:898 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:904 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:913 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:182 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -972,12 +963,10 @@ msgstr "Famille partagée" #: ../src/gramps_main.py:194 #: ../src/gramps_main.py:197 #: ../src/gramps_main.py:208 -#: ../src/StartupDialog.py:143 msgid "Configuration error" msgstr "Erreur de configuration" #: ../src/gramps_main.py:198 -#: ../src/StartupDialog.py:144 msgid "" "\n" "\n" @@ -998,7 +987,7 @@ msgstr "" "\n" "L'installation de GRAMPS semble incomplète. Vérifier que les types-MIME de GRAMPS sont correctement installés." -#: ../src/GrampsWidgets.py:65 +#: ../src/GrampsWidgets.py:86 msgid "" "Click to make the active person\n" "Right click to display the edit menu" @@ -1006,45 +995,45 @@ msgstr "" "Cliquer pour rendre la personne active\n" "Un clic-droit pour afficher le menu d'édition" -#: ../src/GrampsWidgets.py:68 +#: ../src/GrampsWidgets.py:89 msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog" msgstr "Les icônes d'édition peuvent être activés dans le dialogue des préférences" -#: ../src/GrampsWidgets.py:279 +#: ../src/GrampsWidgets.py:300 msgid "Record is private" msgstr "Enregistrement privé" -#: ../src/GrampsWidgets.py:284 +#: ../src/GrampsWidgets.py:305 msgid "Record is public" msgstr "Enregistrement public" -#: ../src/GrampsWidgets.py:575 +#: ../src/GrampsWidgets.py:594 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Pour sélectionner un lieu, utilisez un glisser-déposer ou les boutons" -#: ../src/GrampsWidgets.py:644 +#: ../src/GrampsWidgets.py:663 msgid "Edit place" msgstr "Editer le lieu" -#: ../src/GrampsWidgets.py:645 +#: ../src/GrampsWidgets.py:664 msgid "Remove place" msgstr "Supprimer le lieu" -#: ../src/GrampsWidgets.py:655 +#: ../src/GrampsWidgets.py:674 msgid "Select an existing place" msgstr "Sélectionner un lieu existant" -#: ../src/GrampsWidgets.py:656 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:76 +#: ../src/GrampsWidgets.py:675 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:83 msgid "Add a new place" msgstr "Ajouter un nouveau lieu" -#: ../src/GrampsWidgets.py:2134 +#: ../src/GrampsWidgets.py:2198 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "'%s' n'est pas une valeur valide pour ce champ" -#: ../src/GrampsWidgets.py:2172 +#: ../src/GrampsWidgets.py:2256 msgid "This field is mandatory" msgstr "Ce champ est obligatoire" @@ -1075,15 +1064,15 @@ msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s a été défini comme signet" #: ../src/PageView.py:226 -#: ../src/PageView.py:503 +#: ../src/PageView.py:513 #: ../src/ViewManager.py:1010 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:121 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:112 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Impossible d'établir un signet" #: ../src/PageView.py:227 #: ../src/ViewManager.py:1011 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:122 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:113 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Un signet ne peut être créé personne n'a été sélectionnée." @@ -1139,39 +1128,39 @@ msgstr "Aller à l'identifiant GRAMPS" msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID" msgstr "Erreur: %s n'est pas un ID GRAMPS valide" -#: ../src/PageView.py:504 +#: ../src/PageView.py:514 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Un signet ne peut pas être créé car personne n'a été sélectionné." -#: ../src/PageView.py:755 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:142 +#: ../src/PageView.py:774 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:159 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" -#: ../src/PageView.py:756 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:143 +#: ../src/PageView.py:775 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:161 msgid "_Remove" msgstr "_Enlever" -#: ../src/PageView.py:757 +#: ../src/PageView.py:776 #: ../src/ViewManager.py:383 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:88 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:180 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:144 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:106 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:109 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:102 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:98 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:188 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:163 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:114 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:117 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:110 msgid "_Column Editor" msgstr "_Éditeur de colonne" -#: ../src/PageView.py:762 +#: ../src/PageView.py:781 #: ../src/ViewManager.py:328 #: ../src/ViewManager.py:382 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:136 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:150 msgid "_Edit" msgstr "_Editer" -#: ../src/PageView.py:765 +#: ../src/PageView.py:784 msgid "_Filter" msgstr "_Filtre" @@ -1260,8 +1249,8 @@ msgstr "Relation en boucle détectée" #: ../src/Reorder.py:32 #: ../src/ToolTips.py:228 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:155 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:46 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:690 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:53 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:697 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:247 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:258 @@ -1276,8 +1265,8 @@ msgstr "Père" #: ../src/Reorder.py:32 #: ../src/ToolTips.py:233 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:157 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:47 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:691 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:54 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:698 #: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:264 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:275 @@ -1291,9 +1280,9 @@ msgstr "Mère" #: ../src/Reorder.py:33 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:171 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:311 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:951 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:75 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:318 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:958 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:82 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:570 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:821 #: ../src/plugins/RelCalc.py:67 @@ -1301,7 +1290,7 @@ msgid "Spouse" msgstr "Conjoint" #: ../src/Reorder.py:33 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:48 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:55 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:107 msgid "Relationship" msgstr "Relation" @@ -1316,8 +1305,8 @@ msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Réorganiser les relations: %s" #: ../src/ScratchPad.py:79 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:369 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:752 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:376 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:759 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:110 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:752 #: ../src/plugins/Check.py:940 @@ -1343,7 +1332,7 @@ msgstr "Réorganiser les relations: %s" #: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:53 #: ../src/RelLib/_SourceMediaType.py:53 #: ../src/RelLib/_EventRoleType.py:48 -#: ../src/RelLib/_EventType.py:85 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:87 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -1379,9 +1368,9 @@ msgstr "Événement familial" #: ../src/ScratchPad.py:775 #: ../src/ScratchPad.py:781 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:173 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:50 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:63 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:58 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:57 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:70 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:65 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:60 @@ -1408,7 +1397,7 @@ msgstr "Cause" #: ../src/ScratchPad.py:314 #: ../src/ScratchPad.py:348 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:48 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:55 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:58 @@ -1430,7 +1419,7 @@ msgid "Url" msgstr "URL" #: ../src/ScratchPad.py:346 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:64 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 msgid "Path" @@ -1465,8 +1454,8 @@ msgstr "Référence de source" #: ../src/ScratchPad.py:440 #: ../src/ScratchPad.py:776 #: ../src/ScratchPad.py:782 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:61 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:55 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:68 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:72 @@ -1528,12 +1517,12 @@ msgstr "Lien Personne" #: ../src/ScratchPad.py:635 #: ../src/ToolTips.py:195 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:128 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:522 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:529 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:528 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:530 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1691 #: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:48 -#: ../src/RelLib/_EventType.py:88 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:90 msgid "Birth" msgstr "Naissance" @@ -1571,45 +1560,6 @@ msgstr "Le vérificateur orthographique n'est pas installé" msgid "Spelling checker is not available for %s" msgstr "Le vérificateur orthographique n'est pas disponible pour %s" -#: ../src/StartupDialog.py:133 -msgid "Getting started" -msgstr "Démarrage" - -#: ../src/StartupDialog.py:134 -msgid "" -"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management Programming System.\n" -"Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready to be used. Any of this information can be changed in the future in the Preferences dialog under the Settings menu." -msgstr "" -"Bienvenue dans GRAMPS, qui signifie en anglais Genealogical Research and Analysis Management Programming System.\n" -"Plusieurs options et information ont besoin d'être recueillies avant que GRAMPS ne soit prêt à être utilisé. Chaque information peut être modifiée par la suite dans le dialogue de Préférences du menu." - -#: ../src/StartupDialog.py:141 -#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:470 -msgid "Researcher information" -msgstr "Information chercheur" - -#: ../src/StartupDialog.py:151 -msgid "" -"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, suggest improvements, and see how you can contribute.\n" -"\n" -"Please enjoy using GRAMPS." -msgstr "" -"GRAMPS est un logiciel libre. Son succès dépend des utilisateurs. Le retour des utilisateurs est important.N'hésitez surtout pas à vous inscrire sur nos listes de diffusion, à soumettre des rapports de bugs, à suggérer des améliorations et voir comment vous pourriez contribuer.\n" -"\n" -"Prenez du plaisir à utiliser GRAMPS." - -#: ../src/StartupDialog.py:192 -msgid "The following information is needed if you want to export your data to a GEDCOM file. A GEDCOM file can be imported into nearly all genealogy programs. A valid GEDCOM file needs this information, but most programs do not require it. You may leave this empty if you want." -msgstr "L'information suivante est nécessaire si vous voulez exporter vos données vers un fichier GEDCOM. Un fichier GEDCOM peut être importé dans la plupart des programmes de généalogie. Un fichier GEDCOM valide a besoin de cette information, mais la plupart ne la réclame pas. Vous pouvez ne rien remplir si vous le souhaitez." - -#: ../src/StartupDialog.py:237 -msgid "Configuration/Installation error" -msgstr "Erreur de configuration ou d'installation" - -#: ../src/StartupDialog.py:238 -msgid "The gconf schemas were not found. First, try executing 'pkill gconfd' and try starting gramps again. If this does not help then the schemas were not properly installed. If you have not done 'make install' or if you installed without being a root, this is most likely a cause of the problem. Please read the INSTALL file in the top-level source directory." -msgstr "Les schémas GConf n'ont pas été trouvés. Tout d'abord, essayez d'exécuter 'pkill gconfd' et de redémarrer GRAMPS. Si cela ne marche pas, les schémas GConf n'ont pas été installés. Si vous n'avez pas installé GRAMPS en tant que root, c'est probablement la cause du problème. Lisez le fichier INSTALL situé à la racine des sources de GRAMPS." - #: ../src/TipOfDay.py:63 #: ../src/TipOfDay.py:64 #: ../src/TipOfDay.py:108 @@ -1627,7 +1577,7 @@ msgstr "URL de départ" #: ../src/ToolTips.py:154 #: ../src/Utils.py:212 #: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:110 -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:52 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:56 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:76 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:142 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 @@ -2097,10 +2047,10 @@ msgstr "Comparer des personnes" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:272 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:303 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:308 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:169 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:182 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:193 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:207 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:191 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:204 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:215 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:229 msgid "Cannot merge people" msgstr "Ne peut pas fusionner les individus" @@ -2118,7 +2068,7 @@ msgstr "Un parent et un enfant ne peuvent pas fusionner. Pour fusionner ces pers #. Gender #: ../src/Merge/_MergePerson.py:125 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:70 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:77 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:102 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:458 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1669 @@ -2129,11 +2079,11 @@ msgid "Gender" msgstr "Genre" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:131 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:533 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:540 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:534 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:536 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1698 -#: ../src/RelLib/_EventType.py:89 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:91 msgid "Death" msgstr "Décès" @@ -2144,8 +2094,8 @@ msgstr "Autres noms" #. Go over parents and build their menu #: ../src/Merge/_MergePerson.py:150 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:419 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:689 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:426 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:696 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1512 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1756 msgid "Parents" @@ -2167,9 +2117,9 @@ msgid "Spouses" msgstr "Conjoints" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:177 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:892 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:899 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:433 -#: ../src/RelLib/_EventType.py:121 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:123 msgid "Marriage" msgstr "Mariage" @@ -2198,109 +2148,109 @@ msgstr "Fusionner les lieux" msgid "Merge Sources" msgstr "Fusionner les sources" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:53 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:49 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:65 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:65 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:60 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:60 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:56 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:72 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:72 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:67 msgid "Last Changed" msgstr "Dernière modification" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:63 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 msgid "Add a new event" msgstr "Ajouter un nouvel événement" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:64 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected event" msgstr "Modifier l'événement sélectionné" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:65 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:75 msgid "Delete the selected event" msgstr "Supprimer l'événement sélectionné" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:132 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:161 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur l'événement" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:158 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:168 msgid "Select Event Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes événement" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:198 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:211 msgid "This event is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all people and families that reference it." msgstr "Cette source est actuellement utilisée, la détruire revient à la supprimer de la base et des enregistrements qui y font référence." -#: ../src/DataViews/_EventView.py:202 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:215 msgid "Deleting event will remove it from the database." msgstr "Supprimer l'événement l'enlèvera de la base de données." -#: ../src/DataViews/_EventView.py:209 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:557 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:260 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:219 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:215 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:222 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:582 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:249 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:208 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:204 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Supprimer %s ?" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:210 +#: ../src/DataViews/_EventView.py:223 msgid "_Delete Event" msgstr "_Supprimer l'événement" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:59 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:66 msgid "Add a new family" msgstr "Ajouter une nouvelle famille" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:60 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:67 msgid "Edit the selected family" msgstr "Editer la famille sélectionnée" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:61 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:68 msgid "Delete the selected family" msgstr "Supprimer la famille sélectionnée" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:90 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:100 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur la famille" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:135 +#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:126 msgid "Select Family List Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes Liste de famille" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:303 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:310 msgid "_Reorder" msgstr "_Réorganiser" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:304 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:311 msgid "Reorder the relationships" msgstr "Réorganiser les relations" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:309 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:316 #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:60 #: ../src/plugins/BookReport.py:863 msgid "Edit" msgstr "Editer" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:310 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:317 msgid "Edits the active person" msgstr "Edite la personne active" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:312 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:319 msgid "Adds a new relationship" msgstr "Ajoute une nouvelle relation" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:313 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:320 #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:58 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:314 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:321 msgid "Adds a new set of parents" msgstr "Ajoute un nouveau couple de parents" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:315 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:322 #: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:102 #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:97 @@ -2308,119 +2258,119 @@ msgstr "Ajoute un nouveau couple de parents" msgid "Share" msgstr "Partager" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:316 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:323 msgid "Adds an existing set of parents" msgstr "Ajoute un couple de parents existant" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:322 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:329 msgid "Show details" msgstr "Afficher les détails" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:325 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:332 msgid "Show siblings" msgstr "Afficher les frères et soeurs" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:494 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:747 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:859 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:501 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:754 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:866 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Editer %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:578 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:605 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:585 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:612 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s à %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:641 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:648 msgid "Add parents" msgstr "Ajouter des parents" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:642 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:649 msgid "Select existing parents" msgstr "Sélectionner des parents existants" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:643 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:650 msgid "Edit parents" msgstr "Editer les parents" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:644 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:651 msgid "Remove parents" msgstr "Enlever les parents" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:646 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:653 msgid "Add spouse" msgstr "Ajouter un conjoint" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:647 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:654 msgid "Select spouse" msgstr "Sélectionner un conjoint" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:648 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:655 msgid "Edit family" msgstr "Editer la famille" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:649 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:656 msgid "Remove from family" msgstr "Enlever de la famille" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:658 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:665 msgid "Reorder families" msgstr "Réorganiser les familles" #. Go over siblings and build their menu -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:704 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:711 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1432 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1793 msgid "Siblings" msgstr "Frères et soeurs" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:835 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:842 #, python-format msgid "b. %s, d. %s" msgstr "n.%s, d. %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:837 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:844 #, python-format msgid "b. %s" msgstr "n. %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:839 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:846 #, python-format msgid "d. %s" msgstr "d. %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:879 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:886 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Type de relation: %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:919 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:926 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s à %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:923 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:930 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:927 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:934 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:938 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:945 msgid "Broken family detected" msgstr "Famille brisée détectée" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:939 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:946 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "S'il vous plaît lancer l'outil Vérifier et réparer la base de données" #. Go over children and build their menu -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:962 +#: ../src/DataViews/_RelationView.py:969 #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1475 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:117 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:635 @@ -2465,58 +2415,58 @@ msgstr "Meilleur rapport" msgid "Produce the best fit of the map in the window" msgstr "Produire le meilleur rapport de la carte dans la fenêtre" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:76 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:83 msgid "Add a new media object" msgstr "Ajouter un nouveau média" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:77 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:84 msgid "Edit the selected media object" msgstr "Editer l'objet média sélectionné" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:78 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:85 msgid "Delete the selected media object" msgstr "Supprimer l'objet média sélectionné" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:171 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:179 #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:392 msgid "Drag Media Object" msgstr "Glisser un objet média" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:181 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:189 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur le média" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:183 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:191 msgid "View in an external viewer" msgstr "Voir dans un visualiseur externe" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:220 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:209 msgid "Select Media Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes média" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:252 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:241 #: ../src/glade/gramps.glade.h:62 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Cliquer deux fois sur l'image pour la voir dans un visualiseur externe" #. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:327 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:316 msgid "This media object is currently being used. If you delete this object, it will be removed from the database and from all records that reference it." msgstr "Ce média est actuellement utilisé, si vous le supprimez, il sera détruit dans la base ainsi que toute référence au sein des enregistrements." -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:331 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:320 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Supprimer l'objet le supprimera de la base de données." -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:334 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:323 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Supprimer un média ?" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:335 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:324 msgid "_Delete Media Object" msgstr "Supprimer un mé_dia" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:399 +#: ../src/DataViews/_MediaView.py:388 #: ../src/Editors/_EditMedia.py:307 msgid "Remove Media Object" msgstr "Supprimer un objet média" @@ -2628,294 +2578,294 @@ msgstr "en relation avec" msgid "Family Menu" msgstr "Menu Famille" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:71 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:78 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:105 #: ../src/plugins/RelCalc.py:63 #: ../src/plugins/TimeLine.py:439 msgid "Birth Date" msgstr "Date de naissance" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:72 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:79 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:107 #: ../src/plugins/RelCalc.py:64 msgid "Birth Place" msgstr "Lieu de naissance" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:73 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:80 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:106 #: ../src/plugins/RelCalc.py:65 msgid "Death Date" msgstr "Date de décès" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:74 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:81 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:108 #: ../src/plugins/RelCalc.py:66 msgid "Death Place" msgstr "Lieu de décès" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:76 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:83 #: ../src/plugins/RelCalc.py:68 msgid "Last Change" msgstr "Dernière modification" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:82 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:95 msgid "People" msgstr "Individus" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:135 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:148 msgid "Expand all nodes" msgstr "Déployer tous les noeuds" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:136 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:151 msgid "Edit the selected person" msgstr "Editer la personne sélectionnée" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:137 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:152 msgid "Collapse all nodes" msgstr "Fermer tous les noeuds" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:138 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:154 msgid "_Jump" msgstr "_Sauter" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:142 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:159 msgid "Add a new person" msgstr "Ajouter un nouvel individu" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:143 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:162 msgid "Remove the selected person" msgstr "Enlever l'individu sélectionné" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:145 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:165 msgid "_Compare and merge" msgstr "_Comparer et fusionner" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:146 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:167 msgid "_Fast merge" msgstr "_Fusion rapide" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:170 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:183 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:194 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:208 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:192 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:205 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:216 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:230 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." msgstr "Exactement deux individus doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième individu peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) lors du clic sur la personne désirée." -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:216 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:238 msgid "Select Person Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes personne" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:446 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:481 msgid "Active person not visible" msgstr "Personne active non visible" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:554 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:579 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Effacer la personne la supprimera de la base de données." -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:558 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:584 msgid "_Delete Person" msgstr "_Supprimer un individu" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:614 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:643 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Supprimer l'individu (%s)" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:827 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:857 msgid "Go to default person" msgstr "Individu par défaut" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:832 +#: ../src/DataViews/_PersonView.py:862 msgid "Edit selected person" msgstr "Editer la personne sélectionnée" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:55 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:62 msgid "Place Name" msgstr "Nom du lieu" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:57 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:64 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:779 msgid "Church Parish" msgstr "Paroisse" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:60 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:63 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:67 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:70 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:780 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "County" msgstr "Département" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:61 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:64 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:68 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:55 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 msgid "State" msgstr "Région" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:70 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:790 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:64 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:71 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:795 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:66 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:60 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:73 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:777 msgid "Street" msgstr "Rue" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:77 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:84 msgid "Edit the selected place" msgstr "Editer le lieu sélectionné" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:78 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:85 msgid "Delete the selected place" msgstr "Supprimer le lieu sélectionné" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:107 -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:103 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:115 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:111 msgid "_Merge" msgstr "_Fusion" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:109 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:117 msgid "_Google Maps" msgstr "_Google Maps" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:111 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:119 msgid "Attempt to map location on Google Maps" msgstr "Essai pour trouver le lieu avec Google Maps" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:112 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:120 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur le lieu" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:165 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:154 msgid "Select Place Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes lieu" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:249 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:238 msgid "This place is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all people and families that reference it." msgstr "Ce lieu est actuellement utilisé, le détruire revient à le supprimer de la base et des enregistrements qui y font référence." -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:253 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:242 msgid "Deleting place will remove it from the database." msgstr "Supprimer le lieu l'enlèvera de la base de données." -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:261 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:250 msgid "_Delete Place" msgstr "Supprimer _un lieu" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:279 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:268 msgid "Cannot merge places." msgstr "Ne peut pas fusionner les lieux." -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:280 +#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:269 msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place." msgstr "Exactement deux lieux doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième lieu peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur le lieu désiré." -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:59 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:66 msgid "Home URL" msgstr "URL de base" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:67 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:74 msgid "Search URL" msgstr "Chercher URL" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:77 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:84 msgid "Add a new repository" msgstr "Ajouter un nouveau dépôt" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:78 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:85 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected repository" msgstr "Editer le dépôt sélectionné" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:79 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:86 msgid "Delete the selected repository" msgstr "Supprimer le dépôt sélectionné" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:110 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:118 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur le dépôt" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:136 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:125 msgid "Select Repository Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes dépôt" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:212 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:201 msgid "This repository is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all sources that reference it." msgstr "Cet dépôt est actuellement utilisé, le détruire revient à le supprimer de la base et des enregistrements qui y font référence." -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:216 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:205 msgid "Deleting repository will remove it from the database." msgstr "Supprimer le dépôt l'enlèvera de la base de données." -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:220 +#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:209 msgid "_Delete Repository" msgstr "_Supprimer un dépôt" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:57 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1197 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:58 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:65 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1199 msgid "Abbreviation" msgstr "Abréviation" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:59 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:66 msgid "Publication Information" msgstr "Information de publication" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:70 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:77 msgid "Add a new source" msgstr "Ajouter une nouvelle source" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:71 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:78 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56 msgid "Edit the selected source" msgstr "Editer la source sélectionnée" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:72 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:79 msgid "Delete the selected source" msgstr "Supprimer la source sélectionnée" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:105 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:113 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur la source" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:131 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:120 msgid "Select Source Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes source" #. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:204 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:193 msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all people and families that reference it." msgstr "Cette source est actuellement utilisée, la détruire revient à la supprimer de la base et des enregistrements qui y font référence." -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:208 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:197 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Supprimer la source l'enlèvera de la base de données." -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:216 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:205 msgid "_Delete Source" msgstr "_Supprimer une source" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:234 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:223 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Ne peut pas fusionner les sources." -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:235 +#: ../src/DataViews/_SourceView.py:224 msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une fusion. La deuxième source peut être sélectionnée en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur la source désirée." @@ -3022,8 +2972,8 @@ msgid "Print..." msgstr "Imprimer..." #: ../src/docgen/ODFDoc.py:1180 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1035 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1091 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1050 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1106 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Ouvrir avec %(program_name)s" @@ -3162,11 +3112,11 @@ msgstr "Noms" msgid "Set as default name" msgstr "Définir comme nom par défaut" -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:84 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:88 msgid "Flowed" msgstr "Libre" -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:85 +#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:89 msgid "Formatted" msgstr "Formatée" @@ -3271,13 +3221,13 @@ msgid "Child Reference" msgstr "Référence d'enfant" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:83 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:207 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:209 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Événement: %s" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:85 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:209 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:211 msgid "New Event" msgstr "Nouvel événement" @@ -3300,22 +3250,22 @@ msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Cet événement ne peut pas être vide" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:229 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:220 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:222 msgid "Add Event" msgstr "Ajouter un événement" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:320 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:275 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:277 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Supprimer l'événement (%s)" #: ../src/Editors/_EditEventRef.py:76 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:210 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:212 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Editeur de référence d'événement" -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:217 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:219 msgid "Modify Event" msgstr "Modifier l'événement" @@ -3827,20 +3777,20 @@ msgstr "Erreur de la base de données" msgid "A problem as been detected in your database. This is probably caused by opening a database that was created with one transaction setting when the database was created with another, or by moving a non-portable database to a different machine." msgstr "Un problème a été détecté dans votre base de données. C'est probablement causé par l'ouverture d'une base de données créée avec un paramètre de transaction issu d'une autre base, ou en déplaçant une base de données non-portable vers une machine différente." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:148 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:157 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:82 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s de %(family)s" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:149 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:158 #: ../src/GrampsDb/_ReadXML.py:83 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s de %(person)s" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:235 -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:247 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:244 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:256 #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:92 #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:98 #: ../src/plugins/ImportvCard.py:71 @@ -3849,44 +3799,44 @@ msgstr "%(event_name)s de %(person)s" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "GRAMPS n'a pas pu ouvrir %s\n" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:251 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:260 msgid "Database corruption detected" msgstr "Corruption de la base de données détectée" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:252 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:261 msgid "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair Database tool to fix the problem." msgstr "Un problème a été détecté avec la base de données. Exécutez les outils de vérification et de réparation de la base de données pour corriger le problème." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:257 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:266 msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Erreur de lecture du fichier GEDCOM" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:460 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:469 #, python-format msgid "Invalid GEDCOM syntax at line %d was ignored." msgstr "La syntaxe GEDCOM invalide à la ligne %d est ignorée." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:524 -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2220 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:534 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2244 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importer depuis %s" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:820 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:830 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Il semble avoir été tronqué." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:830 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:840 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "La ligne %d n'a pas été reconnue, elle sera donc ignorée." -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:871 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:881 msgid "GEDCOM import" msgstr "Import GEDCOM" -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:994 -#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2719 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:1011 +#: ../src/GrampsDb/_ReadGedcom.py:2749 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Impossible d'importer %s" @@ -3939,7 +3889,7 @@ msgstr "Import de fichier au format XML GRAMPS" #: ../src/plugins/EventCmp.py:163 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:680 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:686 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:558 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2394 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:837 @@ -3954,7 +3904,7 @@ msgstr "Toute la base de données" #: ../src/plugins/DescendReport.py:153 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:684 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:690 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:562 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2398 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:841 @@ -3969,7 +3919,7 @@ msgstr "Descendants de %s" #: ../src/plugins/Calendar.py:546 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:99 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:688 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:694 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:566 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2406 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:845 @@ -3984,7 +3934,7 @@ msgstr "Ancêtres de %s" #: ../src/plugins/Calendar.py:551 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:105 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:692 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:698 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:570 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2410 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:849 @@ -3995,6 +3945,10 @@ msgstr "Ancêtres de %s" msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personnes ayant un ancêtre commun avec %s" +#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:470 +msgid "Researcher information" +msgstr "Information chercheur" + #: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:471 msgid "" "A valid GEDCOM file is required to contain researcher information. You need to fill these data in the Preferences dialog.\n" @@ -4160,24 +4114,24 @@ msgstr "Envoyer un rapport de bug" msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to transfer the bug report to your email client." msgstr "C'est l'étape finale. Utilisez les boutons de cette page pour transferer le rapport de bug vers votre client mail." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:33 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:41 msgid "Error Report" msgstr "Rapport d'erreur" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:44 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:52 msgid "GRAMPS has experienced an unexpected error" msgstr "GRAMPS a rencontré une erreur inattendue" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:53 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:61 msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart GRAMPS immediately. If you would like to report the problem to the GRAMPS team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report." msgstr "Vos données seront sauvées mais il est conseillé de redémarrer GRAMPS immédiatement. Si vous voudriez rapporter ce problème à l'équipe de GRAMPS s'il vous plaît cliquez sur Rapport et l'assistant de rapport d'erreur va vous aider pour faire un rapport de bug." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:62 -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:75 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:70 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:83 msgid "Error Detail" msgstr "Détail de l'erreur" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:83 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:91 msgid "Report" msgstr "Rapport" @@ -4271,8 +4225,8 @@ msgstr "Arbre des ascendants" #: ../src/plugins/EventCmp.py:477 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:910 #: ../src/plugins/FanChart.py:468 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1222 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1236 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1237 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1251 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:652 #: ../src/plugins/Leak.py:131 #: ../src/plugins/FindDupes.py:690 @@ -5796,196 +5750,205 @@ msgstr "Descendants - Ascendants" msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:257 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:259 msgid "Your data contains characters that cannot be converted to latin-1. These characters were replaced with the question marks in the output. To get these characters properly displayed, unselect latin-1 option and try again." msgstr "Vos données contiennent des caractères ne pouvant pas être convertis en latin-1. Ces caractères seront remplacés par la marque question à la sortie. Pour obtenir un affichage propre de ces caractères, décocher l'option latin-1 puis essayer de nouveau." #. Content options tab -#: ../src/plugins/GraphViz.py:726 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:732 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Inclure les dates de naissance, de mariage et de décès" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:731 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:737 msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels." msgstr "Inclure les dates de naissance, mariage et/ou décès sur le graphique." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:735 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:741 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Limiter les dates à l'année seule" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:739 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:745 msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." msgstr "Imprimer juste les années des dates, ni le mois ni le jour, pas plus que les dates approximatives ou les intervalles." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:743 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:749 msgid "Place/cause when no date" msgstr "Lieu/Cause en l'absence de date" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:747 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:753 msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field (or cause field when blank place) will be used." msgstr "Lorsque ni les dates de naissance, ni les dates de mariage, ni les dates de décès ne sont disponibles le champ de lieu (ou de cause s'il n'y a pas de lieu) correspondant sera utilisé." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:755 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:761 msgid "Include URLs" msgstr "Inclure les URL" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:759 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:765 msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Generate Web Site' report." msgstr "Inclure une URL dans chaque cellule du graphique afin que les fichiers PDF et images puissent être générés avec des liens valides par le 'générateur de site internet'." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:765 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:771 msgid "Include IDs" msgstr "Inclure les identifiants" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:769 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:775 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Inclure les identifiants individuels et familiaux." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:774 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:783 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:790 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:800 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:780 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:789 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:796 #: ../src/plugins/GraphViz.py:807 #: ../src/plugins/GraphViz.py:814 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:821 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:828 msgid "GraphViz Options" msgstr "Options de GraphViz" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:775 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:781 msgid "Graph coloring" msgstr "Coloration du graphique" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:777 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:783 msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "Les hommes seront en en bleu, les femmes en rouge. Si le sexe d'un individu est indéterminé, celui-ci sera en gris." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:784 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:790 msgid "Arrowhead direction" -msgstr "Sens des pointes de flèches" +msgstr "Sens des pointes de flèche" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:786 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:792 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Choisir le sens des flèches." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:791 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:797 msgid "Font family" msgstr "Famille de police" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:793 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:799 msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" msgstr "Choisissez la famille de polices. Si les caractères internationaux n'apparaissent pas, utilisez les polices FreeSans disponibles sur: http://www.nongnu.org/freefont/" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:798 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:808 +msgid "Font size (in points)" +msgstr "Taille de la police (en points)" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:810 +msgid "The font size, in points." +msgstr "Taille de la police (en points)" + +#: ../src/plugins/GraphViz.py:812 msgid "Output format/font requires text as latin-1" msgstr "Format de sortie/la police requière un texte en latin-1" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:802 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:816 msgid "If text doesn't show correctly in report, use this. Required e.g. for default font with PS output." msgstr "Si le texte n'est pas affiché correctement dans le rapport, utilisez ceci. Nécessite e.g comme police par défaut avec sortie au format PS." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:805 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:819 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Indiquer les relations autres que la naissance avec des pointillés" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:809 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:823 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:812 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:826 msgid "Show family nodes" msgstr "Afficher les noeuds familiaux" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:816 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:830 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:822 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:830 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:842 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:854 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:861 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:871 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:836 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:844 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:856 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:868 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:875 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:885 msgid "Layout Options" msgstr "Options de mise en page" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:823 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:837 msgid "Graph direction" msgstr "Sens du graphique" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:825 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:839 msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." msgstr "Générations de haut en bas ou de gauche à droite." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:831 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:845 msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspect ratio" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:833 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:847 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page. Multiple pages overrides the pages settings below." msgstr "Affecte grandement comment le graphique est mis en place dans la page. Plusieurs pages imposent la configuration des pages ci-dessous." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:843 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:857 msgid "Margin size" msgstr "Taille de la marge" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:855 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:869 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Nombre de pages horizontales" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:857 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:871 msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally." msgstr "GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en étalant le graphique sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une surface horizontale." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:862 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:876 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Nombre de pages verticales" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:864 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:878 msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically." msgstr "GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en étalant le graphique sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une surface verticale." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:872 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:886 msgid "Paging direction" msgstr "Direction de la mise en page" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:874 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:888 msgid "The order in which the graph pages are output." msgstr "L'ordre dans lequel les pages du graphique sont produites." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:885 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:899 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Note à ajouter au graphique" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:887 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:901 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Ce texte sera ajouté au graphique." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:891 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:905 msgid "Note location" msgstr "Note disposition" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:893 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:907 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Quoi qu'il en soit la note apparaîtra en haut ou en bas de la page." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:900 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:914 msgid "Note size (in points)" msgstr "Taille de la note (en points)" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:902 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:916 msgid "The size of note text, in points." msgstr "La taille de la note, en points." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:954 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1221 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1235 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:969 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1236 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1250 msgid "Relationship Graph" msgstr "Graphique relationnel" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1198 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1213 msgid "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz (dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto http://www.graphviz.org" msgstr "La génération de graphiques relationnels se fait généralement au seul format GraphViz (dot) qui peut être transformé aux formats PostScript, jpeg, png, vrml, svg, et bien d'autres. Pour plus d'information ou pour obtenir une copie de GraphViz, aller à http://www.graphviz.org" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:1205 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:1220 msgid "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a graph. If you want the dotfile itself, please use the Code Generators category." msgstr "Génère un graphique relationnel en utilisant le logiciel GraphViz (dot). Ce rapport génère un fichier 'dot' en arrière-plan puis utilise 'dot' pour le convertir en graphique. Si vous voulez le fichier 'dot', utilisez les Générateurs de code." @@ -7007,7 +6970,7 @@ msgstr "A partir du fichier ..." #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:209 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:364 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:381 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -10218,7 +10181,7 @@ msgid "Islamic" msgstr "Islamique" #: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:91 -#: ../src/RelLib/_EventType.py:91 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:93 msgid "Baptism" msgstr "Baptême" @@ -10227,7 +10190,7 @@ msgid "Endowment" msgstr "Contribution" #: ../src/RelLib/_LdsOrd.py:93 -#: ../src/RelLib/_EventType.py:99 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:101 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -10368,7 +10331,7 @@ msgid "Married Name" msgstr "Nom marital (nom de famille de l'époux)" #: ../src/RelLib/_ChildRefType.py:49 -#: ../src/RelLib/_EventType.py:87 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:89 msgid "Adopted" msgstr "Adoption" @@ -10465,155 +10428,155 @@ msgstr "Fiancé" msgid "Witness" msgstr "Témoin" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:90 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:92 msgid "Adult Christening" msgstr "Baptême religieux à l'âge adulte" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:92 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:94 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:93 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:95 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:94 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:96 msgid "Blessing" msgstr "Bénédiction" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:95 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:97 msgid "Burial" msgstr "Inhumation" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:96 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:98 msgid "Cause Of Death" msgstr "Cause de décès" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:97 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:99 msgid "Census" msgstr "Recensement" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:98 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:100 msgid "Christening" msgstr "Baptême religieux" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:100 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:102 msgid "Cremation" msgstr "Incinération" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:101 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:103 msgid "Degree" msgstr "Diplôme ou certificat" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:102 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:104 msgid "Education" msgstr "Niveau d'instruction" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:103 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:105 msgid "Elected" msgstr "Election" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:104 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:106 msgid "Emigration" msgstr "Emigration" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:105 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:107 msgid "First Communion" msgstr "Première communion" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:106 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:108 msgid "Immigration" msgstr "Immigration" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:107 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:109 msgid "Graduation" msgstr "Remise de diplôme" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:108 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:110 msgid "Medical Information" msgstr "Information médicale" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:109 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:111 msgid "Military Service" msgstr "Service militaire" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:110 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:112 msgid "Naturalization" msgstr "Naturalisation" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:111 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:113 msgid "Nobility Title" msgstr "Titre de noblesse" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:112 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:114 msgid "Number of Marriages" msgstr "Nombre de mariages" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:113 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:115 msgid "Occupation" msgstr "Profession" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:114 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:116 msgid "Ordination" msgstr "Ordination" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:115 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:117 msgid "Probate" msgstr "Validation d'un acte (Testament)" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:116 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:118 msgid "Property" msgstr "Biens et possessions" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:117 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:119 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:118 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:120 msgid "Residence" msgstr "Résidence" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:119 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:121 msgid "Retirement" msgstr "Retraite" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:120 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:122 msgid "Will" msgstr "Testament" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:122 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:124 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Certificat prénuptial" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:123 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:125 msgid "Marriage License" msgstr "Autorisation de mariage" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:124 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:126 msgid "Marriage Contract" msgstr "Contrat de mariage" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:125 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:127 msgid "Marriage Banns" msgstr "Bans de mariage" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:126 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:128 msgid "Engagement" msgstr "Fiançailles" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:127 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:129 msgid "Divorce" msgstr "Divorce" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:128 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:130 msgid "Divorce Filing" msgstr "Dossier de divorce (action)" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:129 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:131 msgid "Annulment" msgstr "Annulation de mariage" -#: ../src/RelLib/_EventType.py:130 +#: ../src/RelLib/_EventType.py:132 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Mariage alternatif" @@ -12422,7 +12385,7 @@ msgid "_Given:" msgstr "_Prénom:" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 msgid "_Title:" msgstr "_Titre:" @@ -12686,7 +12649,7 @@ msgstr "Note interne" #: ../src/glade/gramps.glade.h:77 msgid "Invoke date editor" -msgstr "Ouvrir l'éditeur de dates" +msgstr "Ouvrir l'éditeur de date" #: ../src/glade/gramps.glade.h:78 msgid "Keep reference to the missing file" @@ -12900,147 +12863,151 @@ msgid "_Event type:" msgstr "_Type d'événement:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:145 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:146 msgid "_Italic" msgstr "_Italique" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:146 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 msgid "_Justify" msgstr "_Justifié" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Conserver la référence" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 msgid "_Left" msgstr "A _gauche" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 msgid "_Longitude:" msgstr "_Longitude:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 msgid "_Media Type:" msgstr "_Type média:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 msgid "_Month" msgstr "_Mois" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 #: ../src/glade/rule.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 msgid "_Override" msgstr "Imp_oser" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 msgid "_Padding:" msgstr "_Remplissage:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 msgid "_Person:" msgstr "_Personne:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 msgid "_Place:" msgstr "_Lieu:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 msgid "_Prefix:" msgstr "_Préfixe:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 msgid "_Publication information:" msgstr "_Information de publication:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 msgid "_Relationship:" msgstr "_Relation:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 msgid "_Remove Object" msgstr "_Supprimer l'objet" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 msgid "_Right" msgstr "A _droite" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 msgid "_Role:" msgstr "_Rôle:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 msgid "_Select File" msgstr "_Choisir un fichier" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 msgid "_Sort as:" msgstr "_Trier comme:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 msgid "_State/Province:" msgstr "_Région:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 msgid "_State:" msgstr "_Région:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 msgid "_Status:" msgstr "_Statut:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 msgid "_Top" msgstr "_En-tête" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 msgid "_Underline" msgstr "_Souligné" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Utiliser cette option pour toute absence de fichiers média" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 msgid "_Value:" msgstr "_Valeur:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 -msgid "_Volume/Page:" -msgstr "_Volume, film ou page:" - #: ../src/glade/gramps.glade.h:177 +msgid "_Volume/Page:" +msgstr "_Volume/Page:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 msgid "_Web address:" msgstr "_Adresse Web:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 msgid "_Year" msgstr "_Année" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_Code postal:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_Code postal:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -13246,7 +13213,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/cdexport.glade.h:4 msgid "_Export to CD" -msgstr "_Exporter sur CD" +msgstr "_Exporter vers un CD" #: ../src/plugins/changenames.glade.h:1 msgid "" @@ -14522,6 +14489,28 @@ msgstr "Vous pouvez facilement exporter votre arbre vers une page web. Sélectio msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree." msgstr "Vous pouvez relier un média électronique (comprenant les informations sans-texte) et d'autres types de fichiers dans votre arbre généalogique GRAMPS." +#~ msgid "Getting started" +#~ msgstr "Démarrage" +#~ msgid "" +#~ "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management Programming System.\n" +#~ "Several options and information need to be gathered before GRAMPS is ready to be used. Any of this information can be changed in the future in the Preferences dialog under the Settings menu." +#~ msgstr "" +#~ "Bienvenue dans GRAMPS, qui signifie en anglais Genealogical Research and Analysis Management Programming System.\n" +#~ "Plusieurs options et information ont besoin d'être recueillies avant que GRAMPS ne soit prêt à être utilisé. Chaque information peut être modifiée par la suite dans le dialogue de Préférences du menu." +#~ msgid "" +#~ "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, suggest improvements, and see how you can contribute.\n" +#~ "\n" +#~ "Please enjoy using GRAMPS." +#~ msgstr "" +#~ "GRAMPS est un logiciel libre. Son succès dépend des utilisateurs. Le retour des utilisateurs est important.N'hésitez surtout pas à vous inscrire sur nos listes de diffusion, à soumettre des rapports de bugs, à suggérer des améliorations et voir comment vous pourriez contribuer.\n" +#~ "\n" +#~ "Prenez du plaisir à utiliser GRAMPS." +#~ msgid "The following information is needed if you want to export your data to a GEDCOM file. A GEDCOM file can be imported into nearly all genealogy programs. A valid GEDCOM file needs this information, but most programs do not require it. You may leave this empty if you want." +#~ msgstr "L'information suivante est nécessaire si vous voulez exporter vos données vers un fichier GEDCOM. Un fichier GEDCOM peut être importé dans la plupart des programmes de généalogie. Un fichier GEDCOM valide a besoin de cette information, mais la plupart ne la réclame pas. Vous pouvez ne rien remplir si vous le souhaitez." +#~ msgid "Configuration/Installation error" +#~ msgstr "Erreur de configuration ou d'installation" +#~ msgid "The gconf schemas were not found. First, try executing 'pkill gconfd' and try starting gramps again. If this does not help then the schemas were not properly installed. If you have not done 'make install' or if you installed without being a root, this is most likely a cause of the problem. Please read the INSTALL file in the top-level source directory." +#~ msgstr "Les schémas GConf n'ont pas été trouvés. Tout d'abord, essayez d'exécuter 'pkill gconfd' et de redémarrer GRAMPS. Si cela ne marche pas, les schémas GConf n'ont pas été installés. Si vous n'avez pas installé GRAMPS en tant que root, c'est probablement la cause du problème. Lisez le fichier INSTALL situé à la racine des sources de GRAMPS." #~ msgid "Share Parents" #~ msgstr "Partager des parents" #~ msgid "Select Columns"