From c6c6307318c7e2014f1530da98b17be5293f6d3b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Mirko=20Leonh=C3=A4user?=
Date: Sun, 7 Mar 2010 21:04:37 +0000
Subject: [PATCH] updated german translation
svn: r14682
---
po/de.po | 1411 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 776 insertions(+), 635 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a47637249..a9798aec5 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 17:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-02 21:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-07 21:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-07 22:01+0100\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:120
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:230
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198 ../src/plugins/tool/Verify.py:486
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198 ../src/plugins/tool/Verify.py:488
#: ../src/plugins/view/repoview.py:81
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1809
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1988
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4735
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4747
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:828
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:225
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125
@@ -130,10 +130,10 @@ msgstr "Name"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:90 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:243
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:115 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:221
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:192
-#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 ../src/plugins/tool/Verify.py:479
+#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 ../src/plugins/tool/Verify.py:481
#: ../src/plugins/view/eventview.py:80 ../src/plugins/view/familyview.py:73
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:89 ../src/plugins/view/noteview.py:76
-#: ../src/plugins/view/relview.py:593 ../src/plugins/view/repoview.py:82
+#: ../src/plugins/view/relview.py:611 ../src/plugins/view/repoview.py:82
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:77 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:829
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:969
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90
@@ -596,8 +596,8 @@ msgstr ""
#: ../src/QuickReports.py:80 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81
#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:173
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:333
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:184
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:334
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172 ../src/plugins/view/eventview.py:212
#: ../src/plugins/view/familyview.py:191 ../src/plugins/view/mediaview.py:255
#: ../src/plugins/view/noteview.py:209 ../src/plugins/view/repoview.py:152
@@ -605,8 +605,7 @@ msgstr ""
msgid "Quick View"
msgstr "Schnellansicht"
-#: ../src/Relationship.py:797 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1175
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1840
+#: ../src/Relationship.py:797 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1178
msgid "Relationship loop detected"
msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt"
@@ -739,7 +738,7 @@ msgstr "frühere(r) Partner(in)"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:304
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:207
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:74 ../src/plugins/view/relview.py:863
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:74 ../src/plugins/view/relview.py:881
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4136
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112
msgid "Father"
@@ -756,7 +755,7 @@ msgstr "Vater"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:313
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:605
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:213
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:75 ../src/plugins/view/relview.py:864
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:75 ../src/plugins/view/relview.py:882
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4143
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113
msgid "Mother"
@@ -766,7 +765,7 @@ msgstr "Mutter"
#: ../src/Reorder.py:38 ../src/gui/selectors/selectperson.py:81
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:180 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:494
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1322
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1340
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:563
msgid "Spouse"
msgstr "Ehepartner"
@@ -807,8 +806,8 @@ msgstr "Benutzen_der_Zwischenablage"
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569
#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 ../src/plugins/view/geoview.py:643
-#: ../src/plugins/view/relview.py:438 ../src/plugins/view/relview.py:975
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1022
+#: ../src/plugins/view/relview.py:455 ../src/plugins/view/relview.py:993
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1040
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1516
#: ../src/glade/editperson.glade.h:18
msgid "Unknown"
@@ -819,7 +818,7 @@ msgstr "Unbekannt"
#: ../src/gui/editors/editaddress.py:147
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:299
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4736
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4748
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -1093,8 +1092,8 @@ msgstr "Vorname"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
#: ../src/plugins/quickview/References.py:81
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:72
-#: ../src/plugins/view/relview.py:511 ../src/plugins/view/relview.py:1298
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1320
+#: ../src/plugins/view/relview.py:528 ../src/plugins/view/relview.py:1316
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1338
msgid "Family"
msgstr "Familie"
@@ -1168,7 +1167,7 @@ msgstr "Personenverknüpfung"
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:454
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:126
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:95
-#: ../src/plugins/view/relview.py:603
+#: ../src/plugins/view/relview.py:621
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:109
msgid "Birth"
msgstr "Geburt"
@@ -1581,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"enchant zum aktivieren."
#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120
-#: ../src/gui/viewmanager.py:449
+#: ../src/gui/viewmanager.py:448
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Tipp des Tages"
@@ -1772,9 +1771,9 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:572
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:579
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:405
-#: ../src/plugins/view/relview.py:641
+#: ../src/plugins/view/relview.py:659
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3481
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4411
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4423
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
@@ -2702,7 +2701,7 @@ msgstr "zwischen"
#: ../src/gen/lib/date.py:327 ../src/gen/lib/date.py:420
#: ../src/gen/lib/date.py:449 ../src/Simple/_SimpleTable.py:251
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283
-#: ../src/plugins/view/relview.py:956
+#: ../src/plugins/view/relview.py:974
msgid "and"
msgstr "und"
@@ -2822,7 +2821,7 @@ msgstr "Name nach der Hochzeit"
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:132
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:102
-#: ../src/plugins/view/relview.py:614 ../src/plugins/view/relview.py:639
+#: ../src/plugins/view/relview.py:632 ../src/plugins/view/relview.py:657
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:113
msgid "Death"
msgstr "Tod"
@@ -2941,7 +2940,7 @@ msgstr "Religion"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1722
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4737
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4749
msgid "Residence"
msgstr "Wohnort"
@@ -2957,7 +2956,7 @@ msgstr "Testament"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:357
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1238
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1256
msgid "Marriage"
msgstr "Hochzeit"
@@ -3228,7 +3227,7 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen."
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:200
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:173
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:177
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5024
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5036
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Konnte %s nicht erstellen"
@@ -3422,13 +3421,13 @@ msgstr "Beispiel"
#. label for the combo
#: ../src/gui/configure.py:798 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5631
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5643
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1365
msgid "Name format"
msgstr "Namenformat"
#: ../src/gui/configure.py:802 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
-#: ../src/plugins/BookReport.py:946 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:245
+#: ../src/plugins/BookReport.py:958 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:245
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:297
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
@@ -3681,7 +3680,7 @@ msgstr "Datenbank muss aktualisiert werden!"
msgid "Upgrade now"
msgstr "Jetzt aktualisieren"
-#: ../src/gui/dbloader.py:298 ../src/gui/viewmanager.py:708
+#: ../src/gui/dbloader.py:298 ../src/gui/viewmanager.py:707
#: ../src/plugins/view/familyview.py:223
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -4181,8 +4180,8 @@ msgstr "Filtertest"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:642
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:74
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:167
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5615
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1348
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5627
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1349
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -4236,7 +4235,7 @@ msgid "Events"
msgstr "Ereignisse"
#: ../src/gui/grampsgui.py:117 ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:98
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:107
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:113
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:569
msgid "Fan Chart"
msgstr "Fächergrafik"
@@ -4293,10 +4292,8 @@ msgstr "Notizen"
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:902
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1476
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2244
-#: ../src/plugins/view/relview.py:498 ../src/plugins/view/relview.py:828
-#: ../src/plugins/view/relview.py:862
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1479 ../src/plugins/view/relview.py:515
+#: ../src/plugins/view/relview.py:846 ../src/plugins/view/relview.py:880
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122
msgid "Parents"
msgstr "Eltern"
@@ -4309,9 +4306,8 @@ msgstr "Eltern hinzufügen"
msgid "Select Parents"
msgstr "Eltern wählen"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:144
+#: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:371
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:486
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3831
msgid "Pedigree"
msgstr "Ahnentafel"
@@ -4333,8 +4329,8 @@ msgstr "Berichte"
#: ../src/gui/grampsgui.py:136 ../src/plugins/view/repoview.py:127
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:190
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1014
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4573
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4641
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4585
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4653
msgid "Repositories"
msgstr "Aufbewahrungsorte"
@@ -4485,207 +4481,207 @@ msgstr "Datei existiert nicht"
#. Private Constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gui/viewmanager.py:88 ../src/plugins/BookReport.py:93
+#: ../src/gui/viewmanager.py:87 ../src/plugins/BookReport.py:93
#: ../src/PluginUtils/_PluginDialogs.py:57
msgid "Unsupported"
msgstr "Nicht unterstützt"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:405
+#: ../src/gui/viewmanager.py:404
msgid "Connect to a recent database"
msgstr "Mit neuer Datenbank verbinden"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:421
+#: ../src/gui/viewmanager.py:420
msgid "_Family Trees"
msgstr "_Stammbäume"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:422
+#: ../src/gui/viewmanager.py:421
msgid "_Manage Family Trees..."
msgstr "Stammbäume _verwalten..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:423
+#: ../src/gui/viewmanager.py:422
msgid "Manage databases"
msgstr "Stammbäume verwalten"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:424
+#: ../src/gui/viewmanager.py:423
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Zuletzt geöffnet"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:425
+#: ../src/gui/viewmanager.py:424
msgid "Open an existing database"
msgstr "Eine existierende Datenbank öffnen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:426
+#: ../src/gui/viewmanager.py:425
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:428
+#: ../src/gui/viewmanager.py:427
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:429 ../src/gui/viewmanager.py:494
+#: ../src/gui/viewmanager.py:428 ../src/gui/viewmanager.py:493
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:430
+#: ../src/gui/viewmanager.py:429
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Einstellungen..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:432
+#: ../src/gui/viewmanager.py:431
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:433
+#: ../src/gui/viewmanager.py:432
msgid "Gramps _Home Page"
msgstr "Gramps _Homepage"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:435
+#: ../src/gui/viewmanager.py:434
msgid "Gramps _Mailing Lists"
msgstr "Gramps _Mailinglisten"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:437
+#: ../src/gui/viewmanager.py:436
msgid "_Report a Bug"
msgstr "_Programmfehler melden"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:439
+#: ../src/gui/viewmanager.py:438
msgid "_Extra Reports/Tools"
msgstr "_Extra Berichte/Werkzeuge"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:441
+#: ../src/gui/viewmanager.py:440
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:443
+#: ../src/gui/viewmanager.py:442
msgid "_Plugin Manager"
msgstr "_Plug-in Manager"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:445
+#: ../src/gui/viewmanager.py:444
msgid "_FAQ"
msgstr "Häufig gestellte _Fragen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:446
+#: ../src/gui/viewmanager.py:445
msgid "_Key Bindings"
msgstr "Tastatur_kürzel"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:447
+#: ../src/gui/viewmanager.py:446
msgid "_User Manual"
msgstr "_Benutzerhandbuch"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:454
+#: ../src/gui/viewmanager.py:453
msgid "_Export..."
msgstr "_Export..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:457
+#: ../src/gui/viewmanager.py:456
msgid "_Abandon Changes and Quit"
msgstr "Änderungen _Verwerfen und Beenden"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:458 ../src/gui/viewmanager.py:461
+#: ../src/gui/viewmanager.py:457 ../src/gui/viewmanager.py:460
msgid "_Reports"
msgstr "Be_richte"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:459
+#: ../src/gui/viewmanager.py:458
msgid "Open the reports dialog"
msgstr "Öffnet den Berichtedialog"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:460
+#: ../src/gui/viewmanager.py:459
msgid "_Go"
msgstr "_Gehe zu"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:462
+#: ../src/gui/viewmanager.py:461
msgid "_Windows"
msgstr "_Fenster"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:488
+#: ../src/gui/viewmanager.py:487
msgid "Clip_board"
msgstr "Zwischena_blage"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:489
+#: ../src/gui/viewmanager.py:488
msgid "Open the Clipboard dialog"
msgstr "Öffnet den Zwischenablagedialog"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:490
+#: ../src/gui/viewmanager.py:489
msgid "_Import..."
msgstr "_Import..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:492 ../src/gui/viewmanager.py:496
+#: ../src/gui/viewmanager.py:491 ../src/gui/viewmanager.py:495
msgid "_Tools"
msgstr "_Werkzeuge"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:493
+#: ../src/gui/viewmanager.py:492
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "Öffnet den Werkzeugedialog"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:495
+#: ../src/gui/viewmanager.py:494
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Lesezeichen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:497
+#: ../src/gui/viewmanager.py:496
msgid "_Configure View..."
msgstr "_Ansicht konfigurieren..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:498
+#: ../src/gui/viewmanager.py:497
msgid "Configure the active view"
msgstr "Die aktive Ansicht konfigurieren"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:503
+#: ../src/gui/viewmanager.py:502
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Seitenleiste"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:505
+#: ../src/gui/viewmanager.py:504
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Werkzeugleiste"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:507 ../src/plugins/view/geoview.py:1096
+#: ../src/gui/viewmanager.py:506 ../src/plugins/view/geoview.py:1096
msgid "_Filter Sidebar"
msgstr "_Filterseitenleiste"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:509
+#: ../src/gui/viewmanager.py:508
msgid "F_ull Screen"
msgstr "Vollbild"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:514 ../src/gui/viewmanager.py:1292
+#: ../src/gui/viewmanager.py:513 ../src/gui/viewmanager.py:1297
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:519 ../src/gui/viewmanager.py:1309
+#: ../src/gui/viewmanager.py:518 ../src/gui/viewmanager.py:1314
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederherstellen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:525
+#: ../src/gui/viewmanager.py:524
msgid "Undo History..."
msgstr "Bearbeitungschronik..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:539
+#: ../src/gui/viewmanager.py:538
#, python-format
msgid "Key %s is not bound"
msgstr "Schlüssel %s ist nicht eingebunden"
#. load plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:637
+#: ../src/gui/viewmanager.py:636
msgid "Loading plugins..."
msgstr "Lade Plugins..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:644 ../src/gui/viewmanager.py:659
+#: ../src/gui/viewmanager.py:643 ../src/gui/viewmanager.py:658
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
#. registering plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:652
+#: ../src/gui/viewmanager.py:651
msgid "Registering plugins..."
msgstr "Plug-ins registrieren..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:689
+#: ../src/gui/viewmanager.py:688
msgid "Autobackup..."
msgstr "Automatisches Backup..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:693
+#: ../src/gui/viewmanager.py:692
msgid "Error saving backup data"
msgstr "Fehler beim speichern der Sicherungsdaten"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:704
+#: ../src/gui/viewmanager.py:703
msgid "Abort changes?"
msgstr "Änderungen verwerfen?"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:705
+#: ../src/gui/viewmanager.py:704
msgid ""
"Aborting changes will return the database to the state is was before you "
"started this editing session."
@@ -4693,15 +4689,15 @@ msgstr ""
"Änderungen verwerfen bringt die Datenbank in den Stand vor Beginn der "
"Bearbeitungen zurück."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:707
+#: ../src/gui/viewmanager.py:706
msgid "Abort changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:717
+#: ../src/gui/viewmanager.py:716
msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr "Sitzungsänderungen können nicht zurück genommen werden werden"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:718
+#: ../src/gui/viewmanager.py:717
msgid ""
"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
"the session exceeded the limit."
@@ -4709,11 +4705,11 @@ msgstr ""
"Die Änderungen können nicht vollständig zurück genommen werden werden, da "
"die Nummer der Änderungen das Limit der Sitzung überschritten hat."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:973
+#: ../src/gui/viewmanager.py:978
msgid "No views loaded"
msgstr "Keine Ansichten geladen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:974
+#: ../src/gui/viewmanager.py:979
msgid ""
"No view plugins are loaded. Go to Help->Plugin Manager, and make sure some "
"plugins of type 'View' are enabled. Then restart Gramps"
@@ -4722,19 +4718,19 @@ msgstr ""
"sicher, das einige Plugins vom Typ "Ansicht" aktiviert sind. Dann "
"starte Gramps neu"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1214
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1219
msgid "Import Statistics"
msgstr "Importstatistiken"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1264
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1269
msgid "Read Only"
msgstr "Nur lesen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1577
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1582
msgid "Failed Loading Plugin"
msgstr "Laden des Plug-in fehlgeschlagen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1578
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1583
msgid ""
"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, "
@@ -5080,7 +5076,7 @@ msgid "Edit relationship"
msgstr "Beziehung bearbeiten"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:241 ../src/gui/editors/editfamily.py:254
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1496
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1514
msgid "Select Child"
msgstr "Wähle Kind"
@@ -5189,9 +5185,9 @@ msgstr "Taufe:"
msgid "Burial:"
msgstr "Beerdigung:"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:914 ../src/plugins/view/relview.py:575
-#: ../src/plugins/view/relview.py:969 ../src/plugins/view/relview.py:1017
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1098 ../src/plugins/view/relview.py:1204
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:914 ../src/plugins/view/relview.py:593
+#: ../src/plugins/view/relview.py:987 ../src/plugins/view/relview.py:1035
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1116 ../src/plugins/view/relview.py:1222
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Bearbeiten von %s"
@@ -5781,7 +5777,7 @@ msgid "%(part1)s - %(part2)s"
msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:68
-#: ../src/plugins/view/relview.py:387
+#: ../src/plugins/view/relview.py:404
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
@@ -5792,7 +5788,7 @@ msgstr "Entfernen"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71
#: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:120
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:124
-#: ../src/plugins/view/relview.py:391
+#: ../src/plugins/view/relview.py:408
msgid "Share"
msgstr "Beteiligen"
@@ -5936,11 +5932,11 @@ msgstr "_Galerie"
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Enthaltenen _Ordner öffnen"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:250
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:249
msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr "Nicht existierendes Medium in der Galerie gefunden"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:487
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:486
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:228
msgid "Drag Media Object"
msgstr "Medienobjekt ziehen"
@@ -6329,19 +6325,19 @@ msgstr "Aufbewahrungsort wählen"
msgid "Select Source"
msgstr "Quelle wählen"
-#: ../src/gui/views/listview.py:197 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:340
+#: ../src/gui/views/listview.py:197 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:341
msgid "_Add..."
msgstr "_Hinzufügen..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:199 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:342
+#: ../src/gui/views/listview.py:199 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:343
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
-#: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:348
+#: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:349
msgid "Export View..."
msgstr "Ansicht exportieren..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:207 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:331
+#: ../src/gui/views/listview.py:207 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:332
msgid "action|_Edit..."
msgstr "_Bearbeiten..."
@@ -6381,7 +6377,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleting item will remove it from the database."
msgstr "Das Löschen des Element entfernt sie aus der Datenbank."
-#: ../src/gui/views/listview.py:518 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:273
+#: ../src/gui/views/listview.py:518 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:274
#: ../src/plugins/view/familyview.py:222
#, python-format
msgid "Delete %s?"
@@ -6695,23 +6691,23 @@ msgstr "Unbekannter Vater"
msgid "Unknown mother"
msgstr "Unbekannte Mutter"
-#: ../src/config.py:265
+#: ../src/config.py:258
msgid "Missing Given Name"
msgstr "Fehlender Vorname"
-#: ../src/config.py:266
+#: ../src/config.py:259
msgid "Missing Record"
msgstr "Fehlender Datensatz"
-#: ../src/config.py:267
+#: ../src/config.py:260
msgid "Missing Surname"
msgstr "Fehlender Familienname"
-#: ../src/config.py:274 ../src/config.py:276
+#: ../src/config.py:267 ../src/config.py:269
msgid "Living"
msgstr "Lebt"
-#: ../src/config.py:275
+#: ../src/config.py:268
msgid "Private Record"
msgstr "Privater Datensatz"
@@ -6726,10 +6722,10 @@ msgstr "Personen vergleichen"
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:91 ../src/Merge/_MergePerson.py:96
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:272 ../src/Merge/_MergePerson.py:279
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:311 ../src/Merge/_MergePerson.py:316
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:371
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:384
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:395
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:409
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:372
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:385
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:396
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:410
msgid "Cannot merge people"
msgstr "Kann Personen nicht zusammenfassen"
@@ -6769,8 +6765,7 @@ msgstr "Keine Eltern gefunden"
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:721
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:110
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:788
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1362
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2124
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1365
msgid "Spouses"
msgstr "(Ehe-)Partner"
@@ -7049,8 +7044,8 @@ msgstr "Verfügbare Bücher"
msgid "Book List"
msgstr "Bücherliste"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:683 ../src/plugins/BookReport.py:1117
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1165 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
+#: ../src/plugins/BookReport.py:683 ../src/plugins/BookReport.py:1129
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1177 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
msgid "Book Report"
msgstr "Buchbericht"
@@ -7101,19 +7096,19 @@ msgstr ""
"Deswegen wurde die Hauptperson für jeden Artikel auf die aktive Person in "
"der geöffneten Datenbank gesetzt."
-#: ../src/plugins/BookReport.py:940
+#: ../src/plugins/BookReport.py:952
msgid "Setup"
msgstr "Einrichten"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:950
+#: ../src/plugins/BookReport.py:962
msgid "Book Menu"
msgstr "Buchmenü"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:973
+#: ../src/plugins/BookReport.py:985
msgid "Available Items Menu"
msgstr "Verfügbare Artikel Menü"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1168
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1180
msgid "Gramps Book"
msgstr "Gramps Buch"
@@ -7189,8 +7184,8 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:174
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:253
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5594
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1336
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5606
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1337
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:326
msgid "Report Options"
msgstr "Berichtsoptionen"
@@ -7207,8 +7202,8 @@ msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind."
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:79
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:172
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5621
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5633
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1355
msgid "Filter Person"
msgstr "Filter Person"
@@ -7216,8 +7211,8 @@ msgstr "Filter Person"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:475
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:80
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5622
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1355
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5634
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1356
msgid "The center person for the filter"
msgstr "Die Hauptperson für den Filter"
@@ -7421,14 +7416,14 @@ msgid "of %d"
msgstr "von %d"
#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:266
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5554
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:246
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5566
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247
msgid "Possible destination error"
msgstr "Möglicher Zielfehler"
#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:267
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5555
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5567
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248
msgid ""
"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
"storage. This could create problems with file management. It is recommended "
@@ -7458,14 +7453,12 @@ msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:53
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:46
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:76
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:77
msgid "short for born|b."
msgstr "*"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:54
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:48
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:77
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:78
msgid "short for died|d."
msgstr "†"
@@ -7588,14 +7581,14 @@ msgstr "Formatiere Monate..."
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:253
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:201
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5098
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1092
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5110
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1093
msgid "Applying Filter..."
msgstr "Wende Filter an..."
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:257
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:206
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1095
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1096
msgid "Reading database..."
msgstr "Lese Datenbank..."
@@ -7648,7 +7641,7 @@ msgstr "Kalenderjahr"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:396
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:348
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1350
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr "Filter wählen um Personen, die im Kalender erscheinen zu begrenzen"
@@ -7667,14 +7660,14 @@ msgstr "Die Hauptperson für den Bericht"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5634
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5646
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1368
msgid "Select the format to display names"
msgstr "Format zum anzeigen von Namen wählen"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:415
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417
msgid "Country for holidays"
msgstr "Land für Feiertage"
@@ -7686,25 +7679,25 @@ msgstr "Land wählen um die zugehörigen Feiertage zu sehen"
#. Default selection ????
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:429
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1441
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442
msgid "First day of week"
msgstr "Erster Tag der Woche"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:433
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1444
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1445
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr "Ersten Tag der Woche für den Kalender wählen"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:436
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1432
msgid "Birthday surname"
msgstr "Familienname bei Geburtstagen"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:437
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1432
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr ""
"Frauen benutzen den Familiennamen vom Mann (von der ersten gelisteten "
@@ -7712,7 +7705,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:385
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr ""
"Frauen benutzen den Familiennamen vom Mann (von der letzten gelisteten "
@@ -7720,49 +7713,49 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:439
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1436
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437
msgid "Wives use their own surname"
msgstr "Frauen benutzen ihren Mädchennamen"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:440
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "Angezeigten Familienname für verheiratete Frauen wählen"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:443
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453
msgid "Include only living people"
msgstr "Nur lebende Personen einbeziehen"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:444
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:391
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1454
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "Kalender nur mit lebenden Personen"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:447
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1457
msgid "Include birthdays"
msgstr "Geburtstage mit einbeziehen"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1457
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1458
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "Kalender mit Geburtstagen"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1461
msgid "Include anniversaries"
msgstr "Jubiläen mit einbeziehen"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:399
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1461
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1462
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "Kalender mit Jubiläen"
@@ -7872,7 +7865,7 @@ msgid "Produces a graphical ancestral tree"
msgstr "Erstellt eine grafische Ahnentafel in Baumstruktur"
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:54
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:81
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -8409,14 +8402,14 @@ msgstr "Sterbequelle"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:540
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4398
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4410
msgid "Husband"
msgstr "Ehemann"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:549
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4400
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4412
msgid "Wife"
msgstr "Ehefrau"
@@ -8585,12 +8578,12 @@ msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
msgstr "Mutter - Kind Altersunterschied Verteilung"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:224
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:215
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:225
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4797
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4809
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
@@ -8661,10 +8654,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:693
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:760
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1314
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1334
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2073
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2094
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1317
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1337
msgid "People Menu"
msgstr "Personenmenü"
@@ -8672,10 +8663,8 @@ msgstr "Personenmenü"
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:755
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:822
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1396
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2159
-#: ../src/plugins/view/relview.py:878
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4154
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1399 ../src/plugins/view/relview.py:896
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4155
msgid "Siblings"
msgstr "Geschwister"
@@ -8684,21 +8673,124 @@ msgstr "Geschwister"
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:559
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:419
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:865
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1439
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2204
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1337
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4353
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1442
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1355
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4365
msgid "Children"
msgstr "Kinder"
#. Go over parents and build their menu
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:872
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:939
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1513
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2292
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1516
msgid "Related"
msgstr "Verknüpft"
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:38
+msgid ""
+"Frequently Asked Questions (need "
+"connection to internet)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Häufig gestellte Fragen "
+"(benötigt Verbindung zum Internet)\n"
+"\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:39
+msgid ""
+" 1. How do I change the order of "
+"spouses?\n"
+msgstr ""
+" 1. Wie ändere "
+"ich die Reihenfolge von Partnern?\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:40
+msgid ""
+" 2. Is it "
+"necessary to update Gramps every time an update is released?\n"
+msgstr ""
+" 2. "
+"Ist es nötig Gramps nach jeder veröffentlichten Aktualisierung zu "
+"aktualisieren?\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:41
+msgid ""
+" 3. How do "
+"I make backups safely?\n"
+msgstr ""
+" 3. "
+"Wie erstelle ich gute Sicherungen?\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:42
+msgid ""
+" 4. How should information "
+"about marriages be entered?\n"
+msgstr ""
+" 4. Wie sollten Informationen zu "
+"Hochzeiten eingegeben werden?\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:43
+msgid ""
+" 5. What's "
+"the difference between a residence and an address?\n"
+msgstr ""
+" 5. Was ist der Unterschied zwischen einem Wohnort und einer "
+"Adresse?\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:44
+msgid ""
+" 6. How can I make a "
+"website with Gramps and my tree?\n"
+msgstr ""
+" 6. "
+"Wie kann ich eine Webseite mit Gramps und meinem Stammbaum erstellen?\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+" 7. How do I record one's occupation?\n"
+msgstr ""
+" 7. How do I record one's occupation?\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:46
+msgid ""
+" 8. What do I do if I have found a "
+"bug?\n"
+msgstr ""
+" 8. Was tue ich "
+"wenn ich einen Fehler gefunden habe?\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:47
+msgid " 9. Is there a manual for Gramps?\n"
+msgstr ""
+" 9. Gibt es ein Handbuch für Gramps?\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:48
+msgid " 10. Are there tutorials available?\n"
+msgstr " 10. Sind Anleitungen verfügbar?\n"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:49
+msgid " 11. How do I ...?\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:50
+msgid " 12. How can I help with Gramps?\n"
+msgstr " 12. Wie kann ich bei Gramps helfen?\n"
+
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:43
msgid "Double-click given name for details"
msgstr "Vornamen für Details doppelt-klicken"
@@ -8721,23 +8813,35 @@ msgstr "Personen gesamt"
msgid "Age on Date Gramplet"
msgstr "Alter am Datum Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:37
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:31
+msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date"
+msgstr "Gramplet zeigt das Alter lebender Personen an einem bestimmten Datum"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:38
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:31
msgid "Age on Date"
msgstr "Alter am Datum"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:42
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43
msgid "Age Stats Gramplet"
msgstr "Alter Statistiken Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:48
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:44
+msgid "Gramplet showing graphs of various ages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50
msgid "Age Stats"
msgstr "Alter Statistiken"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:57
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59
msgid "Attributes Gramplet"
msgstr "Attribute Gramplet"
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:60
+msgid "Gramplet showing active person's attributes"
+msgstr "Gramplet zeigt die Attribute der aktiven Person"
+
#. ------------------------------------------------------------------------
#.
#. constants
@@ -8745,117 +8849,183 @@ msgstr "Attribute Gramplet"
#. ------------------------------------------------------------------------
#. Translatable strings for variables within this plugin
#. gettext carries a huge footprint with it.
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:63
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:108
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:72
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:75
msgid "Calendar Gramplet"
msgstr "Kalender Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:84
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:76
+msgid "Gramplet showing calendar and events on specfic dates in history"
+msgstr ""
+"Gramplet zeigt Kalender und Ereignisse an bestimmten Daten in der Geschichte"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:88
msgid "Descendant Gramplet"
msgstr "Nachkommen Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:90
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89
+msgid "Gramplet showing active person's descendants"
+msgstr "Gramplet zeigt die Nachkommen der aktiven Person"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:95
msgid "Descendants"
msgstr "Nachkommen"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:99
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104
msgid "Fan Chart Gramplet"
msgstr "Fächergrafik Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:114
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:105
+msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart"
+msgstr ""
+"Gramplet zeigt die direkten Vorfahren der aktiven Person als Fächergrafik"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:120
msgid "FAQ Gramplet"
msgstr "FAQ Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:119
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:121
+msgid "Gramplet showing frequently asked questions"
+msgstr "Gramplet zeigt die am häufigsten gestellten Fragen"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:133
msgid "Given Name Cloud Gramplet"
msgstr "Vornamen Wolke Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:132
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:134
+msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud"
+msgstr "Gramplet zeigt alle Vornamen als Textwolke"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:140
msgid "Given Name Cloud"
msgstr "Vornamen Wolke"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:139
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147
msgid "Pedigree Gramplet"
msgstr "Ahnentafel Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:154
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:148
+msgid "Gramplet showing active person's ancestors"
+msgstr "Gramplet zeigt die Vorfahren der aktiven Person"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:163
msgid "Plugin Manager Gramplet"
msgstr "Plug-in Manager Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:160
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164
+msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)"
+msgstr "Gramplet zeigt verfügbare Fremd Plugins (Zusätze)"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170
#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:193
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Plug-in Manager"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:167
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177
msgid "Quick View Gramplet"
msgstr "Schnellansicht Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:182
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178
+msgid "Gramplet showing an active item Quick View"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:193
msgid "Relatives Gramplet"
msgstr "Angehörigen Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:187
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194
+msgid "Gramplet showing active person's relatives"
+msgstr "Gramplet zeigt Verwandte der aktiven Person"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199
msgid "Relatives"
msgstr "Angehörige"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:208
msgid "Session Log Gramplet"
msgstr "Sitzungsaufzeichnung Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:202
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:209
+msgid "Gramplet showing all activity for this session"
+msgstr "Gramplet zeigt alle Aktivitäten dieser Sitzung"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:215
msgid "Session Log"
msgstr "Sitzungaufzeichnungen"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:209
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:222
msgid "Statistics Gramplet"
msgstr "Statistiken Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:222
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223
+msgid "Gramplet showing summary data of the family tree"
+msgstr "Gramplet zeigt eine Zusammenfassung der Daten dieses Stammbaums"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:236
msgid "Surname Cloud Gramplet"
msgstr "Familiennamen Wolke Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:237
+msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud"
+msgstr "Gramplet zeigt alle Nachnamen als Textwolke"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:243
msgid "Surname Cloud"
msgstr "Familienname Wolke"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:235
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:250
msgid "TODO Gramplet"
msgstr "TODO Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:241
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:251
+msgid "Gramplet for generic notes"
+msgstr "Gramplet für allgemeine Notizen"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:257
msgid "TODO List"
msgstr "Zu erledigen Liste"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:264
msgid "Top Surnames Gramplet"
msgstr "Häufigste Familiennamen Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:253
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:265
+msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree"
+msgstr "Gramplet zeigt die häufigsten Nachnamen in diesem Stammbaum"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270
msgid "Top Surnames"
msgstr "Häufigste Familiennamen"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:260
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277
msgid "Welcome Gramplet"
msgstr "Willkommen Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:266
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:278
+msgid "Gramplet showing a welcome message"
+msgstr "Gramplet zeigt eine Willkommensnachricht"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:284
msgid "Welcome to Gramps!"
msgstr "Willkommen bei Gramps!"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:273
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291
msgid "What's Next Gramplet"
msgstr "\"Was nun?\"-Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:279
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:292
+msgid "Gramplet suggesting items to research"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:298
msgid "What's Next?"
msgstr "Was nun?"
@@ -9477,7 +9647,7 @@ msgstr "Die Farbe die für die benutzt wird wenn das Geschlecht unbekannt ist."
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552
#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:190
#: ../src/plugins/view/familyview.py:105 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4338
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4350
msgid "Families"
msgstr "Familien"
@@ -14511,12 +14681,12 @@ msgid "Last Changed"
msgstr "Letzte Änderung"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:108
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:341
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:342
msgid "Add a new person"
msgstr "Neue Person hinzufügen"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:109
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:332
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:333
msgid "Edit the selected person"
msgstr "Gewählte Person bearbeiten"
@@ -14524,42 +14694,40 @@ msgstr "Gewählte Person bearbeiten"
msgid "Delete the selected person"
msgstr "Gewählte Person löschen"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:270
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:271
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr "Das Löschen der Person entfernt die Person aus der Datenbank."
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:275
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:276
msgid "_Delete Person"
msgstr "_Person löschen"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:290
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:291
#, python-format
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Person (%s) löschen"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:329
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:505
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:632
-#: ../src/plugins/view/relview.py:400
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:330
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:505 ../src/plugins/view/relview.py:417
msgid "Person Filter Editor"
msgstr "Filtereditor für Personen"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:343
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:344
msgid "Remove the Selected Person"
msgstr "Gewählte Person löschen"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:344
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:345
msgid "Compare and _Merge..."
msgstr "_Vergleichen und Zusammenfassen..."
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:346
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:347
msgid "_Fast Merge..."
msgstr "Schnell _zusammenführen..."
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:372
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:385
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:396
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:410
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:373
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:386
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:397
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:411
msgid ""
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -14927,7 +15095,7 @@ msgid "Parent"
msgstr "Elter"
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287
-#: ../src/plugins/view/relview.py:383
+#: ../src/plugins/view/relview.py:400
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
@@ -15146,7 +15314,7 @@ msgid "No birth relation with child"
msgstr "Keine Geburtsbeziehung mit Kind"
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156
-#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:914
+#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 ../src/plugins/tool/Verify.py:922
msgid "Unknown gender"
msgstr "Unbekanntes Geschlecht"
@@ -15769,7 +15937,7 @@ msgstr "Beziehung mit: %s"
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:672
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1645
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1663
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
@@ -15846,7 +16014,7 @@ msgstr "Ob Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufgenommen wird."
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:795
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:615
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5752
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5764
msgid "Include"
msgstr "Einbeziehen"
@@ -17963,7 +18131,7 @@ msgstr "Unbenutzte Objekte"
#. Add mark column
#. Add ignore column
-#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:181 ../src/plugins/tool/Verify.py:461
+#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:181 ../src/plugins/tool/Verify.py:463
msgid "Mark"
msgstr "Markieren"
@@ -18234,151 +18402,151 @@ msgid "Database Verification Results"
msgstr "Ergebnisse der Datenbankprüfung"
#. Add column with the warning text
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:472
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:474
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:552
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:560
msgid "_Show all"
msgstr "_Alle anzeigen"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:562 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:570 ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22
msgid "_Hide marked"
msgstr "_als versteckt markiert"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:815
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:823
msgid "Baptism before birth"
msgstr "Taufe vor Geburt"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:829
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:837
msgid "Death before baptism"
msgstr "Tod vor Taufe"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:843
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:851
msgid "Burial before birth"
msgstr "Beerdigung vor Geburt"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:857
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:865
msgid "Burial before death"
msgstr "Beerdigung vor Tod"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:871
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:879
msgid "Death before birth"
msgstr "Vor der Geburt verstorben"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:885
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:893
msgid "Burial before baptism"
msgstr "Beerdigung vor Taufe"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:903
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:911
msgid "Old age at death"
msgstr "Sehr alt verstorben"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:924
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:932
msgid "Multiple parents"
msgstr "Mehrere Eltern"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:941
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:949
msgid "Married often"
msgstr "Häufig verheiratet"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:960
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:968
msgid "Old and unmarried"
msgstr "Alt und Unverheiratet"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:987
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:995
msgid "Too many children"
msgstr "Zu viele Kinder"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1002
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1010
msgid "Same sex marriage"
msgstr "Gleichgeschlechtliche Hochzeit"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1012
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1020
msgid "Female husband"
msgstr "Weiblicher Ehemann"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1022
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1030
msgid "Male wife"
msgstr "Männliche Ehefrau"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1049
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1057
msgid "Husband and wife with the same surname"
msgstr "Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Familiennamen"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1074
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1082
msgid "Large age difference between spouses"
msgstr "Großer Altersunterschied zwischen den Ehepartnern"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1105
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1113
msgid "Marriage before birth"
msgstr "Heirat vor der Geburt"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1136
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1144
msgid "Marriage after death"
msgstr "Heirat nach dem Tod"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1170
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1178
msgid "Early marriage"
msgstr "Jung verheiratet"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1202
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1210
msgid "Late marriage"
msgstr "Hohes Alter bei Heirat"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1263
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1271
msgid "Old father"
msgstr "Alter Vater"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1266
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1274
msgid "Old mother"
msgstr "Alte Mutter"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1308
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1316
msgid "Young father"
msgstr "Junger Vater"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1311
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1319
msgid "Young mother"
msgstr "Junge Mutter"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1350
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1358
msgid "Unborn father"
msgstr "Ungeborener Vater"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1353
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1361
msgid "Unborn mother"
msgstr "Ungeborene Mutter"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1398
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1406
msgid "Dead father"
msgstr "Toter Vater"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1401
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1409
msgid "Dead mother"
msgstr "Tote Mutter"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1423
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1431
msgid "Large year span for all children"
msgstr "Große Zeitspanne für alle Kinder"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1445
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1453
msgid "Large age differences between children"
msgstr "Große Altersunterschiede zwischen den Kindern"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1455
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1463
msgid "Disconnected individual"
msgstr "Einzelstehende Person"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1477
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1485
msgid "Invalid birth date"
msgstr "Ungültiges Geburtsdatum"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1499
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1507
msgid "Invalid death date"
msgstr "Ungültiges Sterbedatum"
-#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1515
+#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1523
msgid "Marriage date but not married"
msgstr "Heiratsdatum aber nicht verheiratet"
@@ -18423,7 +18591,6 @@ msgid "Fan Chart View"
msgstr "Fächergrafikansicht"
#: ../src/plugins/view/fanchartview.gpr.py:4
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.gpr.py:40
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:130
msgid "Ancestry"
msgstr "Vorfahren"
@@ -18878,37 +19045,30 @@ msgid "Note Filter Editor"
msgstr "Filtereditor für Notizen"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:78
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:79
msgid "short for baptized|bap."
msgstr "~"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:79
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:80
msgid "short for chistianized|chr."
msgstr "chr."
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:80
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:81
msgid "short for buried|bur."
msgstr "⚰"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:81
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:82
msgid "short for cremated|crem."
msgstr "⚱"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:893
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1215
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:896
msgid "Jump to child..."
msgstr "Springe zu Kind..."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:911
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1261
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:914
msgid "Jump to mother"
msgstr "Springe zu Mutter"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1176
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1841
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1179
msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
msgstr "Es wurde eine Person gefunden, die ihr eigener Vorfahre ist."
@@ -18917,119 +19077,51 @@ msgstr "Es wurde eine Person gefunden, die ihr eigener Vorfahre ist."
#. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed
#. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1),
#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1219
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1228
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1222
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1231
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3015
msgid "Home"
msgstr "Anfang"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1242
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1906
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1245
msgid "Show images"
msgstr "Bilder anzeigen"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1251
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1916
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1254
msgid "Show marriage data"
msgstr "Heiratsdaten anzeigen"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1260
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1964
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1263
msgid "Tree style"
msgstr "Baumstil"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1267
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1972
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1270
msgid "Version A"
msgstr "Version A"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1274
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1979
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1277
msgid "Version B"
msgstr "Version B"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1286
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1997
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1289
msgid "Tree size"
msgstr "Baumgröße"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1293
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1296
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1301
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2007
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2018
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1304
#, python-format
msgid "%d generation"
msgid_plural "%d generations"
msgstr[0] "%d Generation"
msgstr[1] "%d Generationen"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1564
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2341
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1567
msgid "Family Menu"
msgstr "Familienmenü"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1927
-msgid "Show unknown peoples"
-msgstr "Zeigt unbekannte Personen"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1938
-msgid "Mouse scroll direction"
-msgstr "Maus Rollrichtung"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1946
-msgid "Top <-> Bottom"
-msgstr "Oben <-> Unten"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1953
-msgid "Left <-> Right"
-msgstr "Links <-> Rechts"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:1986
-msgid "Version C"
-msgstr "Version C"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2025
-msgid "Tree direction"
-msgstr "Baumausrichtung"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2033
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71
-msgid "Vertical (top to bottom)"
-msgstr "Vertikal (von oben nach unten)"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2040
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72
-msgid "Vertical (bottom to top)"
-msgstr "Vertikal (von unten nach oben)"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2047
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73
-msgid "Horizontal (left to right)"
-msgstr "Horizontal (von links nach rechts)"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2054
-#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74
-msgid "Horizontal (right to left)"
-msgstr "Horizontal (von rechts nach links)"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2281
-#: ../src/plugins/view/relview.py:389
-msgid "Add New Parents..."
-msgstr "Neue Eltern hinzufügen..."
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.gpr.py:32
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:122
-msgid "Pedigree View"
-msgstr "Ahnentafelansicht"
-
-#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.gpr.py:33
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123
-msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person"
-msgstr "Die Ansicht zeigt eine Ahnentafel der gewählten Person"
-
#: ../src/plugins/view/persontreeview.py:59
msgid "People Tree View"
msgstr "Personenbaumansicht"
@@ -19061,183 +19153,187 @@ msgstr "Diese komplette Gruppe ausklappen"
msgid "Collapse this Entire Group"
msgstr "Diese komplette Gruppe einklappen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:375
+#: ../src/plugins/view/relview.py:392
msgid "_Reorder"
msgstr "Neu _ordnen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:376
+#: ../src/plugins/view/relview.py:393
msgid "Change order of parents and families"
msgstr "Reihenfolge von Eltern und Familien ändern"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:381
+#: ../src/plugins/view/relview.py:398
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:382
+#: ../src/plugins/view/relview.py:399
msgid "Edit the active person"
msgstr "Bearbeitet die aktive Person"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:384 ../src/plugins/view/relview.py:386
-#: ../src/plugins/view/relview.py:781
+#: ../src/plugins/view/relview.py:401 ../src/plugins/view/relview.py:403
+#: ../src/plugins/view/relview.py:799
msgid "Add a new family with person as parent"
msgstr "Eine neue Familie mit aktiver Person als Elter hinzufügen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:385
+#: ../src/plugins/view/relview.py:402
msgid "Add Partner..."
msgstr "Partner hinzufügen..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:388 ../src/plugins/view/relview.py:390
-#: ../src/plugins/view/relview.py:775
+#: ../src/plugins/view/relview.py:405 ../src/plugins/view/relview.py:407
+#: ../src/plugins/view/relview.py:793
msgid "Add a new set of parents"
msgstr "Neues Elternpaar hinzufügen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:392 ../src/plugins/view/relview.py:396
-#: ../src/plugins/view/relview.py:776
+#: ../src/plugins/view/relview.py:406
+msgid "Add New Parents..."
+msgstr "Neue Eltern hinzufügen..."
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:409 ../src/plugins/view/relview.py:413
+#: ../src/plugins/view/relview.py:794
msgid "Add person as child to an existing family"
msgstr "Person als Kind zu bestehender Familie hinzufügen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:395
+#: ../src/plugins/view/relview.py:412
msgid "Add Existing Parents..."
msgstr "Existierende Eltern hinzufügen..."
-#: ../src/plugins/view/relview.py:634
+#: ../src/plugins/view/relview.py:652
msgid "Alive"
msgstr "Lebt"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:692 ../src/plugins/view/relview.py:719
+#: ../src/plugins/view/relview.py:710 ../src/plugins/view/relview.py:737
#, python-format
msgid "%(date)s in %(place)s"
msgstr "%(date)s in %(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:777
+#: ../src/plugins/view/relview.py:795
msgid "Edit parents"
msgstr "Eltern bearbeiten"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:778
+#: ../src/plugins/view/relview.py:796
msgid "Reorder parents"
msgstr "Eltern neu ordnen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:779
+#: ../src/plugins/view/relview.py:797
msgid "Remove person as child of these parents"
msgstr "Entferne Person als Kind dieser Eltern"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:783
+#: ../src/plugins/view/relview.py:801
msgid "Edit family"
msgstr "Familie bearbeiten"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:784
+#: ../src/plugins/view/relview.py:802
msgid "Reorder families"
msgstr "Familien wieder ordnen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:785
+#: ../src/plugins/view/relview.py:803
msgid "Remove person as parent in this family"
msgstr "Entferne Person als Elter in dieser Familie"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:838 ../src/plugins/view/relview.py:894
+#: ../src/plugins/view/relview.py:856 ../src/plugins/view/relview.py:912
#, python-format
msgid " (%d sibling)"
msgid_plural " (%d siblings)"
msgstr[0] "(%d Geschwister)"
msgstr[1] "(%d Geschwister)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:843 ../src/plugins/view/relview.py:899
+#: ../src/plugins/view/relview.py:861 ../src/plugins/view/relview.py:917
msgid " (1 brother)"
msgstr "(1 Bruder)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:845 ../src/plugins/view/relview.py:901
+#: ../src/plugins/view/relview.py:863 ../src/plugins/view/relview.py:919
msgid " (1 sister)"
msgstr "(1 Schwester)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:847 ../src/plugins/view/relview.py:903
+#: ../src/plugins/view/relview.py:865 ../src/plugins/view/relview.py:921
msgid " (1 sibling)"
msgstr "(1 Geschwister)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:849 ../src/plugins/view/relview.py:905
+#: ../src/plugins/view/relview.py:867 ../src/plugins/view/relview.py:923
msgid " (only child)"
msgstr "(Einzelkind)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:920 ../src/plugins/view/relview.py:1369
+#: ../src/plugins/view/relview.py:938 ../src/plugins/view/relview.py:1387
msgid "Add new child to family"
msgstr "Neues Kind zur Familie hinzufügen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:924 ../src/plugins/view/relview.py:1373
+#: ../src/plugins/view/relview.py:942 ../src/plugins/view/relview.py:1391
msgid "Add existing child to family"
msgstr "Bestehendes Kind zur Familie hinzufügen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1153
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1171
#, python-format
msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1160 ../src/plugins/view/relview.py:1162
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1178 ../src/plugins/view/relview.py:1180
#, python-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1223
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1241
#, python-format
msgid "Relationship type: %s"
msgstr "Beziehungstyp: %s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1265
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1283
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s, in %(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1269
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1287
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1273
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1291
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1284
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1302
msgid "Broken family detected"
msgstr "Fehler in Familie entdeckt"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1285
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1303
msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
msgstr "Bitte benutze das Werkzeug \"Datenbank prüfen und reparieren\""
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1306 ../src/plugins/view/relview.py:1352
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1324 ../src/plugins/view/relview.py:1370
#, python-format
msgid " (%d child)"
msgid_plural " (%d children)"
msgstr[0] "(%d Kind)"
msgstr[1] "(%d Kinder)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1308 ../src/plugins/view/relview.py:1354
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1326 ../src/plugins/view/relview.py:1372
msgid " (no children)"
msgstr " (keine Kinder)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1484
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1502
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Kind zur Familie hinzufügen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1617
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1635
msgid "Use shading"
msgstr "Verwende Schattierung"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1620
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1638
msgid "Display edit buttons"
msgstr "Bearbeitenschaltflächen anzeigen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1622
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1640
msgid "View links as website links"
msgstr "Zeige Verknüpfungen als Weblinks"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1628
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1646
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1639
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1657
msgid "Show Details"
msgstr "Details zeigen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1642
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1660
msgid "Show Siblings"
msgstr "Geschwister zeigen"
@@ -19339,6 +19435,14 @@ msgstr "Beziehungenansicht"
msgid "The view showing all relationships of the selected person"
msgstr "Die Ansicht zeigt alle Beziehungen der gewählten Person"
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:122
+msgid "Pedigree View"
+msgstr "Ahnentafelansicht"
+
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123
+msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person"
+msgstr "Die Ansicht zeigt eine Ahnentafel der gewählten Person"
+
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:137
msgid "Person Tree View"
msgstr "Personenbaumansicht"
@@ -19423,7 +19527,7 @@ msgstr "Familiennamen"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1011
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3309
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5772
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5784
msgid "Download"
msgstr "Download"
@@ -19435,8 +19539,8 @@ msgstr "Kontakt"
#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1015
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1058
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4711
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4832
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4723
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4844
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbuch"
@@ -19451,7 +19555,7 @@ msgstr "Ausführlich"
#. begin web title
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1414
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4738
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4750
msgid "Web Links"
msgstr "Weblinks"
@@ -19642,15 +19746,7 @@ msgstr "Alter beim Tod"
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr "Heilige der letzten Tage/ HLT Ordination"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4212
-msgid "Half Siblings"
-msgstr "Halbgeschwister"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4301
-msgid "Step Siblings"
-msgstr "Stiefgeschwister"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4579
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4591
msgid ""
"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted "
"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to "
@@ -19660,12 +19756,12 @@ msgstr ""
"die nach Titel sortiert sind. Durch Klicken auf den Titel des "
"Aufbewahrungsort gelangst du zur Seite des Aufbewahrungsort."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4594
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4606
msgid "Repository |Name"
msgstr "Name"
#. Internet Address Book Page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4718
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4730
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
"by their surname. Selecting the person’s name will take you to their "
@@ -19675,243 +19771,243 @@ msgstr ""
"Familiennamen sortiert sind . Das Auswählen des Personennamens wird dich zu "
"der Adressbuchseite der Person bringen."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4985
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4997
#, python-format
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr "Weder %s noch %s ist ein Verzeichnis"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4992
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4996
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5009
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5013
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5004
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5008
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5021
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5025
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen: %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5018
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5030
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ungültiger Dateiname"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5019
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5031
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichnis"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5028
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5040
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr "Kommentierte Webseite"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5081
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5093
#, python-format
msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
msgstr "ID=%(grampsid)s, Pfad=%(dir)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5086
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5098
msgid "Missing media objects:"
msgstr "Fehlende Medienobjekte:"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5175
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5187
msgid "Creating individual pages"
msgstr "Erstelle Personenseiten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5192
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5204
msgid "Creating GENDEX file"
msgstr "Erstelle GENDEX-Datei"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5232
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5244
msgid "Creating surname pages"
msgstr "Erstelle Familiennamenseiten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5246
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5258
msgid "Creating source pages"
msgstr "Erstelle Ereignisseiten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5256
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5268
msgid "Creating place pages"
msgstr "Erstelle Orteseiten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5273
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5285
msgid "Creating event pages"
msgstr "Erstelle Ereignisseiten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5280
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5292
#, python-format
msgid "Creating event page %02d of %02d"
msgstr "Erstelle Ereignisseite %02d von %02d"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5290
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5302
msgid "Creating media pages"
msgstr "Erstelle Medienseiten"
#. set progress bar pass for Repositories
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5341
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5353
msgid "Creating repository pages"
msgstr "Erstelle Aufbewahrungsorteseiten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5398
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5410
msgid "Creating address book pages ..."
msgstr "Erstelle Adressbuchseiten ..."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5596
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5608
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5598
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5610
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Ob die Webseiten in einer Archivdatei gespeichert werden"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5603
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1338
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5615
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1339
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5605
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1340
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5617
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1341
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5611
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5623
msgid "Web site title"
msgstr "Webseitentitel"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5611
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5623
msgid "My Family Tree"
msgstr "Mein Stammbaum"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5612
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5624
msgid "The title of the web site"
msgstr "Der Titel der Webseite"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5617
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5629
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr ""
"Filter wählen um Personen, die auf der Webseite erscheinen zu begrenzen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5637
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1370
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5649
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1371
msgid "File extension"
msgstr "Dateierweiterung"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5640
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5652
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1374
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "Die Erweiterung die für die Webdateien verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5643
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1376
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5655
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1377
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5646
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1379
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5658
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1380
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Das Copyright das für die Webdateien verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5649
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1382
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5661
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383
msgid "StyleSheet"
msgstr "Layoutvorlage"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5652
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5664
msgid "The stylesheet to be used for the web page"
msgstr "Die Layoutvorlage, für die Webseiten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5655
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5667
msgid "Include ancestor graph"
msgstr "Mit Ahnentafel"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5656
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5668
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr "Ob jede Personenseite eine Ahnentafel enthält"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5661
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5673
msgid "Graph generations"
msgstr "Generationengrafik"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5666
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5678
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5676
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5688
msgid "Page Generation"
msgstr "Seiten Generation"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5678
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5690
msgid "Home page note"
msgstr "Startseitennotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5679
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5691
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr "Eine Notiz die auf der Startseite verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5682
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5694
msgid "Home page image"
msgstr "Startseitenbild"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5683
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5695
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr "Ein Bild das auf der Startseite verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5686
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5698
msgid "Introduction note"
msgstr "Einleitungsnotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5687
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5699
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr "Eine Notiz die als Einleitung verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5690
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5702
msgid "Introduction image"
msgstr "Einleitungsbild"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5691
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5703
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr "Ein Bild das als Einleitung verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5694
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5706
msgid "Publisher contact note"
msgstr "Kontakt-Notiz des Herausgebers"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5695
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5707
msgid "A note to be used as the publisher contact"
msgstr "Eine Notiz die als Kontakt des Herausgebers verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5698
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5710
msgid "Publisher contact image"
msgstr "Bild für Kontakt mit dem Herausgeber"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5699
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5711
msgid "An image to be used as the publisher contact"
msgstr "Ein Bild das als Kontakt des Herausgebers verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5702
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5714
msgid "HTML user header"
msgstr "HTML Kopfzeile"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5703
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5715
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr "Eine Notiz die als Kopfzeile benutzt wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5706
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5718
msgid "HTML user footer"
msgstr "HTML Fußzeile"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5707
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5719
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr "Eine Notiz die als Fußzeile benutzt wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5710
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5722
msgid "Include images and media objects"
msgstr "Personen mit Bildern und Multimedia-Objekten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5711
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5723
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr "Ob eine Galerie mit Medien Objekten aufgenommen wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5715
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5727
msgid "Max width of initial image"
msgstr "Max. Breite für Anfangsbild"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5717
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5729
msgid ""
"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit."
@@ -19919,11 +20015,11 @@ msgstr ""
"Dies erlaubt dir die maximale Breite des Bildes, das auf der Medienseite "
"gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5733
msgid "Max height of initial image"
msgstr "Max. Höhe für Anfangsbild"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5723
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5735
msgid ""
"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit."
@@ -19931,51 +20027,51 @@ msgstr ""
"Dies erlaubt dir die maximale Höhe des Bildes, das auf der Medienseite "
"gezeigt wird zu bestimmen. Setze sie auf 0 für keine Begrenzung."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5729
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5741
msgid "Suppress Gramps ID"
msgstr "Gramps-IDs ausblenden"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5730
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5742
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr "Ob GRAMPS IDs von Objekten aufgenommen werden"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5737
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5749
msgid "Privacy"
msgstr "Privatsphäre"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5739
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5751
msgid "Include records marked private"
msgstr "Mit als privat markierten Datensätzen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5740
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5752
msgid "Whether to include private objects"
msgstr "Ob private Objekte aufgenommen werden"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5743
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5755
msgid "Living People"
msgstr "Lebende Person"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5746
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5758
msgid "Exclude"
msgstr "Ausschließen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5748
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5760
msgid "Include Last Name Only"
msgstr "Nur Familiennamen aufnehmen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5750
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5762
msgid "Include Full Name Only"
msgstr "Nur kompletten Namen aufnehmen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5753
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5765
msgid "How to handle living people"
msgstr "Wie lebende Personenbehandelt werden"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5757
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5769
msgid "Years from death to consider living"
msgstr "Wie lange muss eine Person tot sein um nicht als lebend zu gelten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5759
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5771
msgid ""
"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
"very long"
@@ -19983,162 +20079,157 @@ msgstr ""
"Dies erlaubt dir die Daten von Personen einzugrenzen die noch nicht lange "
"tot sind"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5774
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5786
msgid "Include download page"
msgstr "Enthält eine Downloadseite"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5775
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5787
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr "Ob eine Datenbank download Option aufgenommen wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5779
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5791
msgid "Download page note"
msgstr "Downloadseitennotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5780
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5792
msgid "A note to be used on the download page"
msgstr "Eine Notiz die auf der Downloadseite verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5783
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5792
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5795
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5804
msgid "Download Filename"
msgstr "Download Dateiname"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5794
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5806
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr "Datei die für das herunterladen der Datenbank verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5788
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5800
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5809
msgid "Description for download"
msgstr "Beschreibung für Download"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5788
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5800
msgid "Smith Family Tree"
msgstr "Smith Stammbaum"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5789
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5798
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5801
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5810
msgid "Give a description for this file."
msgstr "Gib eine Beschreibung für die Datei."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5809
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr "Johnson Stammbaum"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5801
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5813
msgid "Download Copyright License"
msgstr "Download Copyright Lizenz"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5804
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5816
msgid "The copyright to be used for ths download file?"
msgstr "Das Copyright das für diese download Datei verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5813
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5825
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1526
msgid "Advanced Options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5815
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1527
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5827
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1528
msgid "Character set encoding"
msgstr "Codierung der Zeichensetzung"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5818
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1530
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5830
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1531
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "Die Kodierung die für die Webdateien verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5821
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5833
msgid "Include link to home person on every page"
msgstr "Link zur Hauptperson auf jeder Seite"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5822
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5834
msgid "Whether to include a link to the home person"
msgstr "Ob ein Link auf die Hauptperson aufgenommen wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5825
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5837
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5826
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5838
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr "Ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5829
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5841
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5830
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5842
msgid "Whether to include a death column"
msgstr "Ob eine Spalte für Tot aufgenommen wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5833
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5845
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5835
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5847
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr "Ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5838
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5850
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5840
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5852
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5843
-msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
-msgstr "Mit Halb- und/oder Stiefgeschwistern auf den Personenseiten"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5845
-msgid ""
-"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
-msgstr ""
-"Ob Halb- und/oder Stiefgeschwister mit Eltern und Geschwistern aufgenommen "
-"werden"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5849
+#. This is programmed wrong, remove
+#. showallsiblings = BooleanOption(_("Include half and/ or "
+#. "step-siblings on the individual pages"), False)
+#. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or "
+#. "step-siblings with the parents and siblings"))
+#. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings)
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5862
msgid "Sort all children in birth order"
msgstr "Alle Kinder in Reihenfolge der Geburt sortieren"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5850
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5863
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr "Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder Eingabe anzeigen?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5854
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5867
msgid "Include event pages"
msgstr "Ereignisseiten aufnehmen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5855
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5868
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr ""
"Eine komplette Ereignisliste und entsprechende Seiten aufnehmen oder nicht"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5858
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5871
msgid "Include repository pages"
msgstr "Aufbewahrungsorteseiten aufnehmen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5859
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5872
msgid "Whether to include the Repository Pages or not?"
msgstr "Ob Aufbewahrungsorteseiten enthalten sein soll oder nicht?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5862
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5875
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr "GENDEX-Datei (/gendex.txt) aufnehmen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5863
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5876
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr "Ob eine GENDEX-Datei aufgenommen wird"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5866
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5879
msgid "Include address book pages"
msgstr "Adressbuchseiten einbeziehen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5867
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5880
msgid ""
"Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and "
"website addresses and personal address/ residence events?"
@@ -20147,51 +20238,51 @@ msgstr ""
"Webseiten-, und persönliche Adressen und Wohnortereignisse enthalten kann?"
#. _('translation')
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:304
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:305
#, python-format
msgid "Calculating Holidays for year %04d"
msgstr "Berechne Feiertage für das Jahr %04d"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:453
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:454
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr ""
"Erstellt für %(author)s"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:457
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:458
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr "Erstellt für %(author)s"
#. An optional link to a home page
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:529
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:530
msgid "html|Home"
msgstr "Start"
#. Add a link for year_glance() if requested
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:533
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:534
msgid "Year Glance"
msgstr "Jahresüberblick"
#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
#. generate progress pass for "WebCal"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:837
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:838
msgid "Formatting months ..."
msgstr "Formatiere Monate ..."
#. Number of directory levels up to get to root
#. generate progress pass for "Year At A Glance"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:901
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:902
msgid "Creating Year At A Glance calendar"
msgstr "Erstelle Jahresüberblick Kalender"
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:907
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:908
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr "Jahresüberblick %(year)d"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:921
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:922
msgid ""
"This calendar is meant to give you access to all your data at a glance "
"compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that "
@@ -20203,17 +20294,17 @@ msgstr ""
"sind!
\n"
#. page title
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:977
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:978
msgid "One Day Within A Year"
msgstr "Ein Tag innerhalb eines Jahres"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1189
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1190
#, python-format
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
msgstr "%(spouse)s und %(person)s"
#. Display date as user set in preferences
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1209
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1210
#, python-format
msgid ""
"Generated by Gramps on %(date)s"
@@ -20221,221 +20312,221 @@ msgstr ""
"Erstellt mit Gramps am %(date)s"
#. Create progress meter bar
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1255
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1256
msgid "Web Calendar Report"
msgstr "Webkalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1344
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1345
msgid "Calendar Title"
msgstr "Kalendertitel"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1344
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1345
msgid "My Family Calendar"
msgstr "Mein Familienkalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1345
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1346
msgid "The title of the calendar"
msgstr "Der Titel des Kalenders"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1385
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386
msgid "The Style Sheet to be used for the web page"
msgstr "Die Stilvorlage die für die Webseite verwendet wird"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1393
msgid "Content Options"
msgstr "Inhaltsoptionen"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1397
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1398
msgid "Create multiple year calendars"
msgstr "Kalender für mehrere Jahre erstellen"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1398
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1399
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
msgstr "Ob Kalender für mehrere Jahre erstellt wird oder nicht."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1402
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1403
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
msgstr "Startjahr de(s/r) Kalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1404
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1405
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr "Gib ein Startjahr der Kalender zwischen 1900 und 3000 ein"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1409
msgid "End Year for the Calendar(s)"
msgstr "Endejahr de(s/r) Kalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1410
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411
msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
msgstr "Gib ein Endejahr der Kalender zwischen 1900 und 3000 ein."
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1427
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1428
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr "Feiertage werden für das gewählte Land aufgenommen"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1447
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1448
msgid "Home link"
msgstr "Heimat Link"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1448
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449
msgid ""
"The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
msgstr ""
"Der Link der aufgenommen wird um den Benutzer auf die Hauptseite des "
"Webauftritt zu leiten"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469
msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr "Jan - Jun Notizen"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1470
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471
msgid "January Note"
msgstr "Januarnotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472
msgid "The note for the month of January"
msgstr "Die Notiz für den Monat Januar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1474
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475
msgid "February Note"
msgstr "Februarnotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1476
msgid "The note for the month of February"
msgstr "Die Notiz für den Monat Februar"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1479
msgid "March Note"
msgstr "Märznotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1479
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1480
msgid "The note for the month of March"
msgstr "Die Notiz für den Monat März"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483
msgid "April Note"
msgstr "Aprilnotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1484
msgid "The note for the month of April"
msgstr "Die Notiz für den Monat April"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487
msgid "May Note"
msgstr "Mai. Notiz"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1487
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1488
msgid "The note for the month of May"
msgstr "Die Notiz für den Monat Mai"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491
msgid "June Note"
msgstr "Juninotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1491
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1492
msgid "The note for the month of June"
msgstr "Die Notiz für den Monat Juni"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1495
msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr "Jul - Dez Notizen"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1496
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497
msgid "July Note"
msgstr "Julinotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1497
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498
msgid "The note for the month of July"
msgstr "Die Notiz für den Monat Juli"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1500
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1501
msgid "August Note"
msgstr "Augustnotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1501
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1502
msgid "The note for the month of August"
msgstr "Die Notiz für den Monat August"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1504
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1505
msgid "September Note"
msgstr "Septembernotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1505
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1506
msgid "The note for the month of September"
msgstr "Die Notiz für den Monat September"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1508
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509
msgid "October Note"
msgstr "Oktobernotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1509
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1510
msgid "The note for the month of October"
msgstr "Die Notiz für den Monat Oktober"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1512
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1513
msgid "November Note"
msgstr "Novembernotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1513
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1514
msgid "The note for the month of November"
msgstr "Die Notiz für den Monat November"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1516
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517
msgid "December Note"
msgstr "Dezembernotiz"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1517
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1518
msgid "The note for the month of December"
msgstr "Die Notiz für den Monat Dezember"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1533
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1534
msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar"
msgstr "Erstelle \"Jahresüberblick\" Kalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1534
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1535
msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted"
msgstr "Ob ein Einseitenminikalender mit hervorgehobenen Daten erstellt wird"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1538
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1539
msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
msgstr "Erstelle Eintagesereignissseiten für Jahresüberblick Kalender"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1540
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1541
msgid "Whether to create one day pages or not"
msgstr "Ob Eintages Seiten erstellt werden oder nicht"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1543
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1544
msgid "Link to Narrated Web Report"
msgstr "Link zu erzählender Webseite"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1544
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1545
msgid "Whether to link data to web report or not"
msgstr "Ob Daten mit einem Webbericht verknüpft werden oder nicht"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1548
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1549
msgid "Link prefix"
msgstr "Linkpräfix"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1549
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1550
msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report"
msgstr ""
"Ein Präfix an den Links um dich zum kommentierten Webbericht zu bringen"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1728
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1729
#, python-format
msgid "%s old"
msgstr "%s alt"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1728
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1729
msgid "birth"
msgstr "Geburt"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1735
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1736
#, python-format
msgid "%(couple)s, wedding"
msgstr "%(couple)s, Hochzeit"
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1738
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1739
#, python-format
msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary"
@@ -20512,7 +20603,7 @@ msgstr "Speichern als"
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1332
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:287
-#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:100
+#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:101
msgid "Style Editor"
msgstr "Stileditor"
@@ -20913,6 +21004,22 @@ msgstr "Postscript / Helvetica"
msgid "TrueType / FreeSans"
msgstr "Truetype / FreeSans"
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71
+msgid "Vertical (top to bottom)"
+msgstr "Vertikal (von oben nach unten)"
+
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72
+msgid "Vertical (bottom to top)"
+msgstr "Vertikal (von unten nach oben)"
+
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73
+msgid "Horizontal (left to right)"
+msgstr "Horizontal (von links nach rechts)"
+
+#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74
+msgid "Horizontal (right to left)"
+msgstr "Horizontal (von rechts nach links)"
+
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76
msgid "Bottom, left"
msgstr "Unten, links"
@@ -21184,7 +21291,7 @@ msgstr "Konfiguration"
#. Styles Frame
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:283
-#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:104
+#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:105
msgid "Style"
msgstr "Stil"
@@ -21252,23 +21359,23 @@ msgstr "Du musst eine aktive Person wählen um einen Bericht zu erstellen."
msgid "Document Styles"
msgstr "Dokumentenstile"
-#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:142
+#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:143
msgid "Error saving stylesheet"
msgstr "Fehler beim Speichern des Stylesheets"
-#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:209
+#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:215
msgid "Style editor"
msgstr "Stileditor"
-#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:210 ../src/glade/styleeditor.glade.h:34
+#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:216 ../src/glade/styleeditor.glade.h:34
msgid "point size|pt"
msgstr "Pkt."
-#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:212
+#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:218
msgid "Paragraph"
msgstr "Absatz"
-#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:243
+#: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:249
msgid "No description available"
msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
@@ -24986,8 +25093,8 @@ msgstr ""
"Extra Berichte und Werkzeuge
Zusätzliche Werkzeuge und Berichte "
"können in Gramps mit dem "Erweiterung" System hinzugefügt werden. "
"Siehe unter "Hilfe > Extra Berichte/Werkzeuge". Dies ist der "
-"Beste Weg für fortgeschrittene "
-"Anwender zum Experimentieren und neue Funktionen erstellen."
+"Beste Weg für fortgeschrittene Anwender zum Experimentieren und neue "
+"Funktionen erstellen."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:14
msgid ""
@@ -25044,9 +25151,9 @@ msgid ""
"by selecting "Help > Gramps Mailing Lists"."
msgstr ""
"Gramps Mailinglisten
Willst du Antworten zu deinen Fragen über "
-"Gramps? Probiere die gramps-users Liste aus. Viele Menschen sind auf "
-"der Liste, Du bekommst normalerweise schnell eine Antwort. Hast du Fragen an "
-"die Entwicklung von GRAMPS, probiere die gramps-devel Liste. Du kannst die "
+"Gramps? Probiere die gramps-users Liste aus. Viele Menschen sind auf der "
+"Liste, Du bekommst normalerweise schnell eine Antwort. Hast du Fragen an die "
+"Entwicklung von GRAMPS, probiere die gramps-devel Liste. Du kannst die "
"Listen durch die Auswahl von "Hilfe > Gramps Mailinglisten" "
"sehen."
@@ -25206,9 +25313,9 @@ msgstr ""
"der Personenansicht nur einmal gelistet. Durch das Klicken auf den Pfeil "
"links neben einem Namen wird die Liste aufgeklappt und alle Personen mit "
"diesem Namen werden angezeigt. Um einen Familiennamen aus einer langen Liste "
-"zu lokalisieren, wähle einen Familiennamen (keine Person) fange an zu tippen."
-" Die Ansicht springt zu dem ersten Familiennamen der mit deinen eingegebenen "
-"Buchstaben übereinstimmt."
+"zu lokalisieren, wähle einen Familiennamen (keine Person) fange an zu "
+"tippen. Die Ansicht springt zu dem ersten Familiennamen der mit deinen "
+"eingegebenen Buchstaben übereinstimmt."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:30
msgid ""
@@ -25655,6 +25762,40 @@ msgstr ""
"zwischen sieben verschiedenen Kalendern wählen. Probiere die Schaltfläche "
"neben dem Datumsfeld im Ereigniseditor."
+#~ msgid "Half Siblings"
+#~ msgstr "Halbgeschwister"
+
+#~ msgid "Step Siblings"
+#~ msgstr "Stiefgeschwister"
+
+#~ msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
+#~ msgstr "Mit Halb- und/oder Stiefgeschwistern auf den Personenseiten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and "
+#~ "siblings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ob Halb- und/oder Stiefgeschwister mit Eltern und Geschwistern "
+#~ "aufgenommen werden"
+
+#~ msgid "Show unknown peoples"
+#~ msgstr "Zeigt unbekannte Personen"
+
+#~ msgid "Mouse scroll direction"
+#~ msgstr "Maus Rollrichtung"
+
+#~ msgid "Top <-> Bottom"
+#~ msgstr "Oben <-> Unten"
+
+#~ msgid "Left <-> Right"
+#~ msgstr "Links <-> Rechts"
+
+#~ msgid "Version C"
+#~ msgstr "Version C"
+
+#~ msgid "Tree direction"
+#~ msgstr "Baumausrichtung"
+
#~ msgid "%s and %s"
#~ msgstr "%s und %s"