diff --git a/gramps2/src/po/de.po b/gramps2/src/po/de.po index 5c47f8ce0..1208c1323 100644 --- a/gramps2/src/po/de.po +++ b/gramps2/src/po/de.po @@ -8,80 +8,80 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: German Translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Wed Sep 21 08:49:01 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-21 17:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: Mon Oct 17 09:27:38 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-22 18:33+0100\n" "Last-Translator: Anton Huber \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#: AddMedia.py:91 ImageSelect.py:126 +#: AddMedia.py:92 ImageSelect.py:127 msgid "Select a media object" msgstr "Ein Multimedia-Objekt auswählen" -#: AddMedia.py:124 ImageSelect.py:183 +#: AddMedia.py:125 ImageSelect.py:185 msgid "Cannot import %s" msgstr "%s konnte nicht importiert werden" -#: AddMedia.py:125 ImageSelect.py:184 +#: AddMedia.py:126 ImageSelect.py:186 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Der eingegebene Dateiname konnte nicht gefunden werden" -#: AddMedia.py:143 MediaView.py:411 MediaView.py:435 +#: AddMedia.py:144 MediaView.py:411 MediaView.py:435 msgid "Add Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt hinzufügen" -#: AddSpouse.py:114 +#: AddSpouse.py:115 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "(Ehe-)Partner von %s auswählen" -#: AddSpouse.py:119 +#: AddSpouse.py:120 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "(Ehe-)Partner auswählen" -#: AddSpouse.py:142 Bookmarks.py:130 ChooseParents.py:253 EditPerson.py:346 -#: EditSource.py:311 FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1134 PeopleView.py:59 -#: PeopleView.py:135 SelectChild.py:129 SelectPerson.py:78 -#: plugins/BookReport.py:631 plugins/DumpGenderStats.py:39 -#: plugins/FilterEditor.py:459 plugins/IndivComplete.py:405 -#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/NavWebPage.py:533 -#: plugins/NavWebPage.py:591 plugins/PatchNames.py:198 plugins/RelCalc.py:53 -#: plugins/RelCalc.py:111 plugins/ScratchPad.py:155 plugins/ScratchPad.py:196 -#: plugins/ScratchPad.py:238 plugins/ScratchPad.py:295 -#: plugins/ScratchPad.py:328 plugins/ScratchPad.py:370 -#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:382 -#: plugins/ScratchPad.py:393 plugins/ScratchPad.py:467 -#: plugins/ScratchPad.py:478 plugins/TimeLine.py:432 plugins/WebPage.py:320 +#: AddSpouse.py:143 Bookmarks.py:130 ChooseParents.py:254 EditPerson.py:348 +#: EditSource.py:314 FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1161 PeopleView.py:59 +#: PeopleView.py:135 SelectChild.py:130 SelectPerson.py:79 +#: plugins/BookReport.py:630 plugins/DumpGenderStats.py:50 +#: plugins/FilterEditor.py:465 plugins/IndivComplete.py:405 +#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:541 +#: plugins/NavWebPage.py:599 plugins/PatchNames.py:194 plugins/RelCalc.py:54 +#: plugins/RelCalc.py:105 plugins/ScratchPad.py:154 plugins/ScratchPad.py:195 +#: plugins/ScratchPad.py:237 plugins/ScratchPad.py:294 +#: plugins/ScratchPad.py:327 plugins/ScratchPad.py:369 +#: plugins/ScratchPad.py:380 plugins/ScratchPad.py:381 +#: plugins/ScratchPad.py:392 plugins/ScratchPad.py:466 +#: plugins/ScratchPad.py:477 plugins/TimeLine.py:431 plugins/WebPage.py:320 msgid "Name" msgstr "Name" -#: AddSpouse.py:146 Bookmarks.py:130 ChooseParents.py:262 EditSource.py:311 -#: FamilyView.py:73 ImageSelect.py:1134 MediaView.py:58 MergePeople.py:122 -#: PeopleView.py:60 PlaceView.py:50 SelectChild.py:134 SelectObject.py:85 -#: SelectPerson.py:84 SourceView.py:52 Sources.py:109 Sources.py:243 -#: Witness.py:64 plugins/PatchNames.py:189 plugins/RelCalc.py:54 +#: AddSpouse.py:147 Bookmarks.py:130 ChooseParents.py:263 EditSource.py:314 +#: FamilyView.py:73 ImageSelect.py:1161 MediaView.py:58 MergePeople.py:122 +#: PeopleView.py:60 PlaceView.py:50 SelectChild.py:135 SelectObject.py:86 +#: SelectPerson.py:85 SourceView.py:52 Sources.py:111 Sources.py:249 +#: Witness.py:65 plugins/PatchNames.py:185 plugins/RelCalc.py:55 msgid "ID" msgstr "ID" -#: AddSpouse.py:150 ChooseParents.py:272 SelectChild.py:139 SelectPerson.py:90 -#: plugins/NavWebPage.py:534 plugins/NavWebPage.py:592 +#: AddSpouse.py:151 ChooseParents.py:273 SelectChild.py:140 SelectPerson.py:91 +#: plugins/NavWebPage.py:542 plugins/NavWebPage.py:600 msgid "Birth date" msgstr "Geburtsdatum" -#: AddSpouse.py:232 AddSpouse.py:257 +#: AddSpouse.py:233 AddSpouse.py:258 msgid "Error adding a spouse" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des (Ehe-)Partners" -#: AddSpouse.py:233 +#: AddSpouse.py:234 msgid "A person cannot be linked as his/her spouse" msgstr "Eine Person kann nicht als sein/ihr (Ehe-)Partner verknüpft werden" -#: AddSpouse.py:241 +#: AddSpouse.py:242 msgid "Spouse is a parent" msgstr "Eltern des (Ehe-)Partners" -#: AddSpouse.py:242 +#: AddSpouse.py:243 msgid "" "The person selected as a spouse is a parent of the active person. Usually, " "this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or " @@ -92,23 +92,23 @@ msgstr "" "fortfahren oder zum Person bearbeiten-Dialog zurückkehren um das Problem zu " "lösen." -#: AddSpouse.py:246 AddSpouse.py:267 +#: AddSpouse.py:247 AddSpouse.py:268 msgid "Proceed with adding" msgstr "Ohne speichern schließen" -#: AddSpouse.py:246 AddSpouse.py:267 +#: AddSpouse.py:247 AddSpouse.py:268 msgid "Return to dialog" msgstr "Zum Fenster zurückkehren" -#: AddSpouse.py:258 +#: AddSpouse.py:259 msgid "The spouse is already present in this family" msgstr "Den (Ehe-)Partner gibt es bereits in dieser Familie" -#: AddSpouse.py:262 +#: AddSpouse.py:263 msgid "Spouse is a child" msgstr "Der Ehepartner/ die Ehepartnerin ist ein Kind der Person" -#: AddSpouse.py:263 +#: AddSpouse.py:264 msgid "" "The person selected as a spouse is a child of the active person. Usually, " "this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or " @@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "" "fortfahren oder zum Person bearbeiten-Dialogzurückkehren um das Problem zu " "lösen." -#: AddSpouse.py:295 FamilyView.py:728 +#: AddSpouse.py:296 FamilyView.py:728 msgid "Add Spouse" msgstr "(Ehe-)Partner hinzufügen" -#: AddSpouse.py:395 ChooseParents.py:809 GenericFilter.py:136 +#: AddSpouse.py:397 ChooseParents.py:811 GenericFilter.py:136 #: GenericFilter.py:151 GenericFilter.py:267 GenericFilter.py:281 #: GenericFilter.py:304 GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:342 #: GenericFilter.py:357 GenericFilter.py:984 GenericFilter.py:1241 @@ -131,24 +131,24 @@ msgstr "(Ehe-)Partner hinzufügen" #: GenericFilter.py:1343 GenericFilter.py:1364 GenericFilter.py:1447 #: GenericFilter.py:1501 GenericFilter.py:1563 GenericFilter.py:1582 #: GenericFilter.py:1648 GenericFilter.py:1815 GenericFilter.py:1837 -#: GenericFilter.py:1851 SelectChild.py:314 +#: GenericFilter.py:1851 SelectChild.py:317 msgid "General filters" msgstr "Allgemeine Filter" -#: AddrEdit.py:108 AddrEdit.py:176 +#: AddrEdit.py:109 AddrEdit.py:179 msgid "Address Editor" msgstr "Adresseditor" -#: AddrEdit.py:170 EditPerson.py:340 plugins/ScratchPad.py:121 -#: plugins/ScratchPad.py:138 +#: AddrEdit.py:173 EditPerson.py:342 plugins/ScratchPad.py:120 +#: plugins/ScratchPad.py:137 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ArgHandler.py:284 DbPrompter.py:216 +#: ArgHandler.py:285 DbPrompter.py:212 msgid "Opening non-native format" msgstr "Öffne nicht-natives Format" -#: ArgHandler.py:285 DbPrompter.py:217 +#: ArgHandler.py:286 DbPrompter.py:213 msgid "" "New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The " "following dialog will let you select the new database." @@ -157,23 +157,23 @@ msgstr "" "erstellt werden. Mit dem folgenden Dialog können Sie die neue Datenbank " "auswählen." -#: ArgHandler.py:293 +#: ArgHandler.py:294 msgid "New GRAMPS database was not set up" msgstr "Die neue GRAMPS-Datenbank wurde nicht erstellt" -#: ArgHandler.py:294 +#: ArgHandler.py:295 msgid "" "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." msgstr "" "GRAMPS kann nicht-native Daten nicht öffnen ohne dass eine neue GRAMPS-" "Datenbank erstellt wurde." -#: ArgHandler.py:305 DbPrompter.py:203 DbPrompter.py:230 DbPrompter.py:306 -#: DbPrompter.py:335 +#: ArgHandler.py:306 DbPrompter.py:199 DbPrompter.py:226 DbPrompter.py:302 +#: DbPrompter.py:331 msgid "Could not open file: %s" msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s" -#: ArgHandler.py:306 DbPrompter.py:231 DbPrompter.py:336 DbPrompter.py:486 +#: ArgHandler.py:307 DbPrompter.py:227 DbPrompter.py:332 DbPrompter.py:482 msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" @@ -183,28 +183,28 @@ msgstr "" "\n" "Gültige Type sind: GRAMPS-Datenbank, GRAMPS-XML, GRAMPS-Paket und GEDCOM." -#: AttrEdit.py:122 AttrEdit.py:126 AttrEdit.py:184 +#: AttrEdit.py:123 AttrEdit.py:127 AttrEdit.py:187 msgid "Attribute Editor" msgstr "Attributeditor" -#: AttrEdit.py:124 +#: AttrEdit.py:125 msgid "Attribute Editor for %s" msgstr "Attributeditor für %s" -#: AttrEdit.py:173 AttrEdit.py:177 +#: AttrEdit.py:176 AttrEdit.py:180 msgid "New Attribute" msgstr "Neues Attribut" -#: AttrEdit.py:178 EditPerson.py:334 ImageSelect.py:710 ImageSelect.py:984 -#: Marriage.py:223 plugins/ScratchPad.py:274 plugins/ScratchPad.py:282 +#: AttrEdit.py:181 EditPerson.py:336 ImageSelect.py:713 ImageSelect.py:1009 +#: Marriage.py:219 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: AttrEdit.py:216 +#: AttrEdit.py:219 msgid "New attribute type created" msgstr "Neuen Attributtyp erschaffen" -#: AttrEdit.py:217 +#: AttrEdit.py:220 msgid "" "The \"%s\" attribute type has been added to this database.\n" "It will now appear in the attribute menus for this database" @@ -216,92 +216,92 @@ msgstr "" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Lesezeichen bearbeiten" -#: ChooseParents.py:130 ChooseParents.py:131 +#: ChooseParents.py:131 ChooseParents.py:132 msgid "Loading..." msgstr "Lade ..." -#: ChooseParents.py:134 +#: ChooseParents.py:135 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Eltern von %s auswählen" -#: ChooseParents.py:136 ChooseParents.py:301 ChooseParents.py:578 +#: ChooseParents.py:137 ChooseParents.py:304 ChooseParents.py:579 msgid "Choose Parents" msgstr "Eltern auswählen" -#: ChooseParents.py:367 ChooseParents.py:711 +#: ChooseParents.py:370 ChooseParents.py:712 msgid "Par_ent" msgstr "Elt_ernteil" -#: ChooseParents.py:369 +#: ChooseParents.py:372 msgid "Fath_er" msgstr "Vat_er" -#: ChooseParents.py:377 ChooseParents.py:710 +#: ChooseParents.py:380 ChooseParents.py:711 msgid "Pa_rent" msgstr "Elte_rnteil" -#: ChooseParents.py:379 +#: ChooseParents.py:382 msgid "Mothe_r" msgstr "Mutte_r" -#: ChooseParents.py:560 SelectChild.py:192 SelectChild.py:212 -#: SelectChild.py:219 +#: ChooseParents.py:561 SelectChild.py:195 SelectChild.py:215 +#: SelectChild.py:222 msgid "Error selecting a child" msgstr "Fehler beim Auswählen des Kindes" -#: ChooseParents.py:561 +#: ChooseParents.py:562 msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "Eine Person kann nicht sein/ihr eigener Vater/Mutter sein." -#: ChooseParents.py:686 +#: ChooseParents.py:687 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Eltern von %s ändern" -#: ChooseParents.py:687 ChooseParents.py:799 +#: ChooseParents.py:688 ChooseParents.py:801 msgid "Modify Parents" msgstr "Eltern ändern" -#: ChooseParents.py:713 FamilyView.py:1116 MergePeople.py:151 -#: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 +#: ChooseParents.py:714 FamilyView.py:1116 MergePeople.py:151 +#: plugins/FamilyGroup.py:260 plugins/IndivComplete.py:215 #: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:450 -#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/NavWebPage.py:1573 +#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:1737 #: plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 msgid "Mother" msgstr "Mutter" -#: ChooseParents.py:714 FamilyView.py:1114 MergePeople.py:149 -#: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 +#: ChooseParents.py:715 FamilyView.py:1114 MergePeople.py:149 +#: plugins/FamilyGroup.py:247 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:445 -#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/NavWebPage.py:1568 +#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:1732 #: plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342 msgid "Father" msgstr "Vater" -#: ChooseParents.py:832 +#: ChooseParents.py:834 msgid "Likely Father" msgstr "Möglicher Vater" -#: ChooseParents.py:833 +#: ChooseParents.py:835 msgid "Matches likely fathers" msgstr "Filtert mögliche Väter" -#: ChooseParents.py:842 +#: ChooseParents.py:844 msgid "Likely Mother" msgstr "Mögliche Mutter" -#: ChooseParents.py:843 +#: ChooseParents.py:845 msgid "Matches likely mothers" msgstr "Filtert mögliche Mütter" -#: ColumnOrder.py:40 +#: ColumnOrder.py:43 msgid "Select Columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: ColumnOrder.py:52 GrampsCfg.py:69 +#: ColumnOrder.py:55 GrampsCfg.py:69 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: ColumnOrder.py:56 +#: ColumnOrder.py:59 msgid "Column Name" msgstr "Spaltenname" @@ -329,142 +329,133 @@ msgstr "Persisch" msgid "Islamic" msgstr "Islamisch" -#: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 +#: DateEdit.py:75 DateEdit.py:84 msgid "Regular" msgstr "Regulär" -#: DateEdit.py:75 +#: DateEdit.py:76 msgid "Before" msgstr "Vor" -#: DateEdit.py:76 +#: DateEdit.py:77 msgid "After" msgstr "Nach" -#: DateEdit.py:77 +#: DateEdit.py:78 msgid "About" msgstr "Info" -#: DateEdit.py:78 +#: DateEdit.py:79 msgid "Range" msgstr "Zeitraum" -#: DateEdit.py:79 +#: DateEdit.py:80 msgid "Span" msgstr "Zeitspanne" -#: DateEdit.py:80 +#: DateEdit.py:81 msgid "Text only" msgstr "Nur Text" -#: DateEdit.py:84 +#: DateEdit.py:85 msgid "Estimated" msgstr "Geschätzt" -#: DateEdit.py:85 +#: DateEdit.py:86 msgid "Calculated" msgstr "Berechnet" -#: DateEdit.py:194 +#: DateEdit.py:196 msgid "Date selection" msgstr "Datumsauswahl" -#: DateEdit.py:264 gramps_main.py:1181 gramps_main.py:1188 -msgid "Could not open help" -msgstr "Die Hilfe konnte nicht geöffnet werden" - -#: DbPrompter.py:73 +#: DbPrompter.py:72 msgid "GRAMPS (grdb)" msgstr "GRAMPS (grdb)" -#: DbPrompter.py:74 +#: DbPrompter.py:73 msgid "GRAMPS XML" msgstr "GRAMPS-XML" -#: DbPrompter.py:75 ReadGedcom.py:75 +#: DbPrompter.py:74 ReadGedcom.py:89 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" -#: DbPrompter.py:95 +#: DbPrompter.py:94 msgid "Open a database" msgstr "Datenbank öffnen" -#: DbPrompter.py:119 -msgid "Help not available" -msgstr "Hilfe nicht verfügbar" - -#: DbPrompter.py:149 +#: DbPrompter.py:145 msgid "GRAMPS: Open database" msgstr "GRAMPS: Datenbank öffnen" -#: DbPrompter.py:260 +#: DbPrompter.py:256 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRAMPS: Datenbank importieren" -#: DbPrompter.py:361 +#: DbPrompter.py:357 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: GRAMPS-Datenbank erstellen" -#: DbPrompter.py:434 +#: DbPrompter.py:430 msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" msgstr "GRAMPS: Dateinamen für eine neue Datenbank auswählen" -#: DbPrompter.py:485 +#: DbPrompter.py:481 msgid "Could not save file: %s" msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden: %s" -#: DbPrompter.py:589 +#: DbPrompter.py:585 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatisch erkannt" -#: DbPrompter.py:598 +#: DbPrompter.py:594 msgid "Select file _type:" msgstr "Datei_typ auswählen:" -#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1403 +#: DbPrompter.py:607 gramps_main.py:1399 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: DbPrompter.py:620 +#: DbPrompter.py:616 msgid "All GRAMPS files" msgstr "Alle GRAMPS-Dateien" -#: DbPrompter.py:631 +#: DbPrompter.py:627 msgid "GRAMPS databases" msgstr "GRAMPS-Datenbanken" -#: DbPrompter.py:640 +#: DbPrompter.py:636 msgid "GRAMPS XML databases" msgstr "GRAMPS-XML-Datenbanken" -#: DbPrompter.py:649 +#: DbPrompter.py:645 msgid "GEDCOM files" msgstr "GEDCOM-Dateien" #: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:52 -#: PeopleModel.py:408 Utils.py:120 const.py:169 plugins/CombinedDescend.py:384 -#: plugins/CombinedDescend.py:391 plugins/DetAncestralReport.py:385 -#: plugins/DetAncestralReport.py:392 plugins/DetDescendantReport.py:409 -#: plugins/DetDescendantReport.py:416 plugins/DumpGenderStats.py:27 -#: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 -#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:1633 -#: plugins/WebPage.py:656 +#: PeopleModel.py:408 Utils.py:114 const.py:170 +#: plugins/DetAncestralReport.py:382 plugins/DetAncestralReport.py:389 +#: plugins/DetDescendantReport.py:407 plugins/DetDescendantReport.py:414 +#: plugins/DumpGenderStats.py:28 plugins/FamilyGroup.py:457 +#: plugins/IndivComplete.py:281 plugins/IndivSummary.py:164 +#: plugins/NavWebPage.py:1797 plugins/WebPage.py:656 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:52 PeopleModel.py:408 const.py:167 -#: plugins/DumpGenderStats.py:27 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:52 PeopleModel.py:408 const.py:168 +#: plugins/DumpGenderStats.py:28 msgid "male" msgstr "Männlich" -#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:52 PeopleModel.py:408 const.py:168 -#: plugins/DumpGenderStats.py:27 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:52 PeopleModel.py:408 const.py:169 +#: plugins/DumpGenderStats.py:28 msgid "female" msgstr "Weiblich" -#: DisplayModels.py:468 ImageSelect.py:1013 MediaView.py:241 MediaView.py:249 -#: NoteEdit.py:106 Utils.py:157 gramps.glade:5501 gramps.glade:16531 -#: gramps.glade:27752 gramps.glade:28800 gramps.glade:30253 gramps.glade:31784 +#: DisplayModels.py:468 ImageSelect.py:1038 MediaView.py:241 MediaView.py:249 +#: NoteEdit.py:110 Utils.py:151 gramps.glade:5208 gramps.glade:15295 +#: gramps.glade:25728 gramps.glade:26730 gramps.glade:28098 gramps.glade:29530 msgid "Note" msgstr "Notiz" @@ -486,108 +477,108 @@ msgstr "" msgid "Internal Error" msgstr "Interner Fehler" -#: EditPerson.py:139 EditPerson.py:646 +#: EditPerson.py:140 EditPerson.py:620 msgid "Edit Person" msgstr "Person bearbeiten" -#: EditPerson.py:261 +#: EditPerson.py:262 msgid "Patronymic:" msgstr "Patronymikon:" -#: EditPerson.py:314 EditSource.py:331 EventEdit.py:272 ImageSelect.py:1155 -#: Marriage.py:222 plugins/ScratchPad.py:167 plugins/ScratchPad.py:181 +#: EditPerson.py:316 EditSource.py:334 EventEdit.py:275 ImageSelect.py:1182 +#: Marriage.py:218 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: EditPerson.py:315 EditPerson.py:352 EditPlace.py:132 const.py:435 -#: plugins/ScratchPad.py:186 plugins/ScratchPad.py:228 -#: plugins/ScratchPad.py:263 +#: EditPerson.py:317 EditPerson.py:354 EditPlace.py:136 const.py:436 +#: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227 +#: plugins/ScratchPad.py:262 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: EditPerson.py:316 EditPerson.py:340 Marriage.py:222 MediaView.py:62 -#: plugins/ScratchPad.py:139 plugins/ScratchPad.py:183 -#: plugins/ScratchPad.py:225 +#: EditPerson.py:318 EditPerson.py:342 Marriage.py:218 MediaView.py:62 +#: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182 +#: plugins/ScratchPad.py:224 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: EditPerson.py:317 EditPlace.py:290 EditSource.py:337 ImageSelect.py:1161 -#: Marriage.py:222 gramps.glade:13109 plugins/NavWebPage.py:638 -#: plugins/ScratchPad.py:184 plugins/ScratchPad.py:226 +#: EditPerson.py:319 EditPlace.py:295 EditSource.py:340 ImageSelect.py:1188 +#: Marriage.py:218 gramps.glade:12169 plugins/NavWebPage.py:646 +#: plugins/ScratchPad.py:183 plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Ort" -#: EditPerson.py:334 EditSource.py:162 ImageSelect.py:710 ImageSelect.py:984 -#: Marriage.py:223 gramps.glade:13691 plugins/FilterEditor.py:459 -#: plugins/PatchNames.py:195 plugins/ScratchPad.py:285 -#: plugins/ScratchPad.py:318 plugins/ScratchPad.py:547 -#: plugins/ScratchPad.py:553 +#: EditPerson.py:336 EditSource.py:163 ImageSelect.py:713 ImageSelect.py:1009 +#: Marriage.py:219 gramps.glade:12688 plugins/FilterEditor.py:465 +#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/ScratchPad.py:284 +#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:546 +#: plugins/ScratchPad.py:552 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: EditPerson.py:346 EditSource.py:311 ImageSelect.py:1134 MediaView.py:59 -#: MergePeople.py:167 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 -#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:192 -#: plugins/ScratchPad.py:182 plugins/ScratchPad.py:224 -#: plugins/ScratchPad.py:283 plugins/ScratchPad.py:316 -#: plugins/ScratchPad.py:383 plugins/ScratchPad.py:545 -#: plugins/ScratchPad.py:551 +#: EditPerson.py:348 EditSource.py:314 ImageSelect.py:1161 MediaView.py:59 +#: MergePeople.py:167 SelectObject.py:87 plugins/BookReport.py:630 +#: plugins/BookReport.py:631 plugins/PatchNames.py:188 +#: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 +#: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315 +#: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:544 +#: plugins/ScratchPad.py:550 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: EditPerson.py:352 EditPlace.py:131 MediaView.py:60 -#: plugins/ScratchPad.py:261 +#: EditPerson.py:354 EditPlace.py:135 MediaView.py:60 +#: plugins/ScratchPad.py:260 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: EditPerson.py:578 ImageSelect.py:638 ImageSelect.py:1071 MediaView.py:275 -#: plugins/ScratchPad.py:427 plugins/ScratchPad.py:436 +#: EditPerson.py:549 ImageSelect.py:640 ImageSelect.py:1098 MediaView.py:275 +#: plugins/ScratchPad.py:426 plugins/ScratchPad.py:435 msgid "Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt" -#: EditPerson.py:584 ImageSelect.py:644 docgen/AbiWord2Doc.py:335 -#: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 +#: EditPerson.py:555 ImageSelect.py:646 docgen/AbiWord2Doc.py:334 +#: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:493 #: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Öffne in %s" -#: EditPerson.py:587 ImageSelect.py:647 MediaView.py:288 +#: EditPerson.py:558 ImageSelect.py:649 MediaView.py:288 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Mit GIMP bearbeiten" -#: EditPerson.py:589 ImageSelect.py:649 +#: EditPerson.py:560 ImageSelect.py:651 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten" -#: EditPerson.py:640 +#: EditPerson.py:614 msgid "New Person" msgstr "Neue Person" -#: EditPerson.py:765 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 +#: EditPerson.py:739 GrampsCfg.py:63 const.py:234 const.py:247 msgid "None" msgstr "Ohne" -#: EditPerson.py:1295 +#: EditPerson.py:1251 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Änderungen in %s speichern?" -#: EditPerson.py:1296 EditPerson.py:1312 Marriage.py:638 Marriage.py:651 +#: EditPerson.py:1252 EditPerson.py:1268 Marriage.py:600 Marriage.py:613 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Wenn Sie ohne zu speichern schließen, gehen Ihre Änderungen verloren" -#: EditPerson.py:1311 +#: EditPerson.py:1267 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Änderungen in %s speichern?" -#: EditPerson.py:1659 +#: EditPerson.py:1615 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Den gewählten Namen als bevorzugten Namen verwenden" -#: EditPerson.py:1703 +#: EditPerson.py:1659 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Unbekanntes Geschlecht angegeben" -#: EditPerson.py:1704 +#: EditPerson.py:1660 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person " @@ -597,19 +588,19 @@ msgstr "" "Fehler. Sie können mit dem Speichern fortfahren oder zum Person bearbeiten-" "Dialogzurückkehren um das Problem zu lösen." -#: EditPerson.py:1708 +#: EditPerson.py:1664 msgid "Continue saving" msgstr "Mit Speichern fortfahren" -#: EditPerson.py:1708 +#: EditPerson.py:1664 msgid "Return to window" msgstr "Zum Fenster zurückkehren" -#: EditPerson.py:1739 Marriage.py:670 +#: EditPerson.py:1695 Marriage.py:632 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS-ID Wert wurde nicht verändert." -#: EditPerson.py:1740 +#: EditPerson.py:1696 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." @@ -617,11 +608,11 @@ msgstr "" "Sie haben versucht, die GRAMPS-ID auf %(grampsid)s zu ändern. Dieser Wert " "wird schon für %(person)s genutzt." -#: EditPerson.py:1852 +#: EditPerson.py:1811 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem beim Ändern des Geschlechts" -#: EditPerson.py:1853 +#: EditPerson.py:1812 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -629,43 +620,43 @@ msgstr "" "Änderung des Geschlechts verursachte Probleme bei den Eheinformationen.\n" "Bitte überprüfen Sie die Ehen der Person." -#: EditPerson.py:1896 +#: EditPerson.py:1856 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Person bearbeiten (%s)" -#: EditPerson.py:1912 ImageSelect.py:1195 +#: EditPerson.py:1872 ImageSelect.py:1222 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Ort hinzufügen (%s)" -#: EditPlace.py:91 EditPlace.py:296 +#: EditPlace.py:95 EditPlace.py:301 msgid "Place Editor" msgstr "Orte-Editor" -#: EditPlace.py:151 PlaceView.py:53 plugins/NavWebPage.py:702 +#: EditPlace.py:155 PlaceView.py:53 plugins/NavWebPage.py:710 msgid "City" msgstr "Ort" -#: EditPlace.py:151 PlaceView.py:54 plugins/NavWebPage.py:703 +#: EditPlace.py:155 PlaceView.py:54 plugins/NavWebPage.py:711 msgid "County" msgstr "Kreis" -#: EditPlace.py:152 PlaceView.py:55 +#: EditPlace.py:156 PlaceView.py:55 msgid "State" msgstr "Bundesland" -#: EditPlace.py:152 PlaceView.py:56 plugins/NavWebPage.py:704 +#: EditPlace.py:156 PlaceView.py:56 plugins/NavWebPage.py:712 msgid "Country" msgstr "Land" -#: EditPlace.py:285 EditPlace.py:289 +#: EditPlace.py:290 EditPlace.py:294 msgid "New Place" msgstr "Neuer Ort" -#: EditPlace.py:392 +#: EditPlace.py:398 msgid "Place title is already in use" msgstr "Der Name des Ortes wird bereits verwendet" -#: EditPlace.py:393 +#: EditPlace.py:399 msgid "" "Each place must have a unique title, and title you have selected is already " "used by another place" @@ -673,105 +664,105 @@ msgstr "" "Alle Orte müssen eindeutige Titel besitzen. Der ausgewählte Titel wird " "bereits von einem anderen Ort verwendet." -#: EditPlace.py:428 +#: EditPlace.py:434 msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Ort bearbeiten (%s)" -#: EditPlace.py:547 +#: EditPlace.py:553 msgid "People" msgstr "Personen" -#: EditPlace.py:549 EditPlace.py:558 +#: EditPlace.py:555 EditPlace.py:564 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: Ereignis %s\n" -#: EditPlace.py:556 plugins/NavWebPage.py:1595 +#: EditPlace.py:562 plugins/NavWebPage.py:1759 msgid "Families" msgstr "Familien" -#: EditPlace.py:564 Utils.py:112 +#: EditPlace.py:570 Utils.py:106 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s und %(mother)s" -#: EditPlace.py:634 PlaceView.py:224 +#: EditPlace.py:640 PlaceView.py:224 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Ort löschen (%s)" -#: EditSource.py:91 EditSource.py:251 +#: EditSource.py:92 EditSource.py:254 msgid "Source Editor" msgstr "Quelleneditor" -#: EditSource.py:162 +#: EditSource.py:163 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -#: EditSource.py:240 EditSource.py:244 Sources.py:458 Sources.py:460 +#: EditSource.py:243 EditSource.py:247 Sources.py:466 Sources.py:468 msgid "New Source" msgstr "Neue Quelle" -#: EditSource.py:245 EditSource.py:343 ImageSelect.py:1167 Utils.py:162 -#: Utils.py:164 +#: EditSource.py:248 EditSource.py:346 ImageSelect.py:1194 Utils.py:156 +#: Utils.py:158 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: EditSource.py:319 ImageSelect.py:1143 plugins/EventCmp.py:422 +#: EditSource.py:322 ImageSelect.py:1170 plugins/EventCmp.py:421 msgid "Person" msgstr "Person" -#: EditSource.py:325 ImageSelect.py:1149 +#: EditSource.py:328 ImageSelect.py:1176 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: EditSource.py:349 +#: EditSource.py:352 msgid "Media" msgstr "Multimedia" -#: EditSource.py:403 +#: EditSource.py:406 msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Quellen bearbeiten (%s)" -#: EditSource.py:470 +#: EditSource.py:473 msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Quelle löschen (%s)" -#: EventEdit.py:117 EventEdit.py:122 EventEdit.py:278 +#: EventEdit.py:118 EventEdit.py:123 EventEdit.py:281 msgid "Event Editor" msgstr "Ereigniseditor" -#: EventEdit.py:119 +#: EventEdit.py:120 msgid "Event Editor for %s" msgstr "Ereigniseditor für %s" -#: EventEdit.py:267 EventEdit.py:271 +#: EventEdit.py:270 EventEdit.py:274 msgid "New Event" msgstr "Neues Ereignis" -#: EventEdit.py:315 +#: EventEdit.py:318 msgid "Event does not have a type" msgstr "Das Ereignis hat keinen Typ" -#: EventEdit.py:316 +#: EventEdit.py:319 msgid "You must specify an event type before you can save the event" msgstr "Sie müssen einen Ereignistyp angeben, bevor sie das Ereignis speichern" -#: EventEdit.py:333 MergePeople.py:125 const.py:233 const.py:241 -#: plugins/EventCmp.py:422 plugins/FamilyGroup.py:200 -#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/NavWebPage.py:1492 -#: plugins/ScratchPad.py:468 +#: EventEdit.py:336 MergePeople.py:125 const.py:234 const.py:242 +#: plugins/EventCmp.py:421 plugins/FamilyGroup.py:199 +#: plugins/FamilyGroup.py:333 plugins/NavWebPage.py:1656 +#: plugins/ScratchPad.py:467 msgid "Birth" msgstr "Geburt" -#: EventEdit.py:333 MergePeople.py:127 plugins/EventCmp.py:422 -#: plugins/FamilyGroup.py:218 plugins/FamilyGroup.py:336 -#: plugins/FamilyGroup.py:338 plugins/NavWebPage.py:1500 +#: EventEdit.py:336 MergePeople.py:127 plugins/EventCmp.py:421 +#: plugins/FamilyGroup.py:217 plugins/FamilyGroup.py:335 +#: plugins/FamilyGroup.py:337 plugins/NavWebPage.py:1664 msgid "Death" msgstr "Tod" -#: EventEdit.py:335 +#: EventEdit.py:338 msgid "New event type created" msgstr "Neuen Ereignistyp erschaffen" -#: EventEdit.py:336 +#: EventEdit.py:339 msgid "" "The \"%s\" event type has been added to this database.\n" "It will now appear in the event menus for this database" @@ -779,7 +770,7 @@ msgstr "" "Der Ereignistyp \"%s\" wurde der Datenbank hinzugefügt. \n" "Er wird nun im Ereignismenü für diese Datenbank erscheinen." -#: EventEdit.py:350 +#: EventEdit.py:353 msgid "Edit Event" msgstr "Ereignis bearbeiten" @@ -907,16 +898,16 @@ msgstr "" "Informationen zu speichern. Wenn Sie diese Option auswählen, können Sie eine " "Kopie der aktuellen Datenbank anlegen." -#: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56 -#: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57 -#: plugins/DescendChart.py:58 plugins/DescendReport.py:55 +#: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:55 +#: plugins/AncestorChart2.py:56 plugins/DesGraph.py:56 +#: plugins/DescendChart.py:57 plugins/DescendReport.py:54 #: plugins/WebPage.py:73 msgid "b." msgstr "geb." -#: FamilyView.py:68 PedView.py:63 plugins/AncestorChart.py:57 -#: plugins/AncestorChart2.py:58 plugins/DesGraph.py:58 -#: plugins/DescendChart.py:59 plugins/DescendReport.py:56 +#: FamilyView.py:68 PedView.py:63 plugins/AncestorChart.py:56 +#: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57 +#: plugins/DescendChart.py:58 plugins/DescendReport.py:55 msgid "d." msgstr "gest." @@ -925,27 +916,27 @@ msgid "#" msgstr "#" #: FamilyView.py:75 MergePeople.py:123 PeopleView.py:61 -#: plugins/IndivComplete.py:418 plugins/IndivSummary.py:240 -#: plugins/NavWebPage.py:1472 plugins/RelCalc.py:55 -#: plugins/StatisticsChart.py:103 plugins/WebPage.py:330 +#: plugins/IndivComplete.py:418 plugins/IndivSummary.py:239 +#: plugins/NavWebPage.py:1636 plugins/RelCalc.py:56 +#: plugins/StatisticsChart.py:102 plugins/WebPage.py:330 #: plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" -#: FamilyView.py:76 PeopleView.py:62 plugins/RelCalc.py:56 -#: plugins/TimeLine.py:431 +#: FamilyView.py:76 PeopleView.py:62 plugins/RelCalc.py:57 +#: plugins/TimeLine.py:430 msgid "Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" -#: FamilyView.py:77 PeopleView.py:64 plugins/RelCalc.py:58 +#: FamilyView.py:77 PeopleView.py:64 plugins/RelCalc.py:59 msgid "Death Date" msgstr "Sterbedatum" -#: FamilyView.py:78 PeopleView.py:63 plugins/RelCalc.py:57 +#: FamilyView.py:78 PeopleView.py:63 plugins/RelCalc.py:58 msgid "Birth Place" msgstr "Geburtsort" -#: FamilyView.py:79 PeopleView.py:65 plugins/RelCalc.py:59 +#: FamilyView.py:79 PeopleView.py:65 plugins/RelCalc.py:60 msgid "Death Place" msgstr "Sterbeort" @@ -953,9 +944,9 @@ msgstr "Sterbeort" #: FamilyView.py:465 FamilyView.py:530 FamilyView.py:536 FamilyView.py:606 #: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1180 FamilyView.py:1186 FamilyView.py:1219 #: FamilyView.py:1225 PedView.py:569 PedView.py:578 PeopleView.py:287 -#: PeopleView.py:305 gramps.glade:822 gramps_main.py:662 -#: plugins/NavWebPage.py:279 plugins/NavWebPage.py:1033 -#: plugins/NavWebPage.py:1035 +#: PeopleView.py:305 gramps.glade:821 gramps_main.py:664 +#: plugins/NavWebPage.py:287 plugins/NavWebPage.py:1041 +#: plugins/NavWebPage.py:1043 msgid "Home" msgstr "Anfang" @@ -1024,7 +1015,7 @@ msgstr "Bevorzugten (Ehe-)Partner setzen (%s)" msgid "Modify family" msgstr "Familien verändern" -#: FamilyView.py:803 FamilyView.py:1452 SelectChild.py:88 SelectChild.py:153 +#: FamilyView.py:803 FamilyView.py:1452 SelectChild.py:89 SelectChild.py:156 msgid "Add Child to Family" msgstr "Kind zur Familie hinzufügen" @@ -1060,11 +1051,11 @@ msgstr "Eltern auswählen (%s)" msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:1082 ReadGedcom.py:213 +#: FamilyView.py:1082 ReadGedcom.py:227 msgid "Database corruption detected" msgstr "Datenbankfehler entdeckt" -#: FamilyView.py:1083 ReadGedcom.py:214 +#: FamilyView.py:1083 ReadGedcom.py:228 msgid "" "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair " "Database tool to fix the problem." @@ -1169,8 +1160,8 @@ msgstr "" #: GenericFilter.py:168 GenericFilter.py:264 GenericFilter.py:372 #: GenericFilter.py:463 GenericFilter.py:506 GenericFilter.py:627 #: GenericFilter.py:674 GenericFilter.py:772 GenericFilter.py:824 -#: GenericFilter.py:911 gramps.glade:3521 gramps.glade:20716 -#: gramps.glade:23077 gramps.glade:24561 plugins/FilterEditor.py:680 +#: GenericFilter.py:911 gramps.glade:3363 gramps.glade:19171 +#: gramps.glade:21359 gramps.glade:22732 plugins/FilterEditor.py:686 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -1223,7 +1214,7 @@ msgstr "Personen mit vollständigen Namen" msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Entspricht allen Personen, deren Daten vollständig sind" -#: GenericFilter.py:341 gramps_main.py:960 plugins/Summary.py:113 +#: GenericFilter.py:341 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 msgid "Females" msgstr "Frauen" @@ -1231,7 +1222,7 @@ msgstr "Frauen" msgid "Matches all females" msgstr "Entspricht allen Frauen" -#: GenericFilter.py:356 gramps_main.py:970 +#: GenericFilter.py:356 gramps_main.py:972 msgid "People with unknown gender" msgstr "Personen ohne Ehen" @@ -1239,7 +1230,7 @@ msgstr "Personen ohne Ehen" msgid "Matches all people with unknown gender" msgstr "Entspricht allen Personen, deren Geschlecht unbekannt ist" -#: GenericFilter.py:372 GenericFilter.py:674 plugins/FilterEditor.py:692 +#: GenericFilter.py:372 GenericFilter.py:674 plugins/FilterEditor.py:698 msgid "Inclusive:" msgstr "Einschließlich:" @@ -1258,7 +1249,7 @@ msgstr "Entspricht allen Nachkommen der festgelegten Person" #: GenericFilter.py:420 GenericFilter.py:548 GenericFilter.py:586 #: GenericFilter.py:728 GenericFilter.py:874 GenericFilter.py:955 -#: GenericFilter.py:1361 GenericFilter.py:1404 plugins/FilterEditor.py:684 +#: GenericFilter.py:1361 GenericFilter.py:1404 plugins/FilterEditor.py:690 msgid "Filter name:" msgstr "Filtername:" @@ -1273,7 +1264,7 @@ msgstr "" "entspricht" #: GenericFilter.py:463 GenericFilter.py:506 GenericFilter.py:772 -#: GenericFilter.py:824 plugins/FilterEditor.py:678 +#: GenericFilter.py:824 plugins/FilterEditor.py:684 msgid "Number of generations:" msgstr "Anzahl der Generationen:" @@ -1358,8 +1349,8 @@ msgstr "Ist ein Vorfahre eines treffers" #: GenericFilter.py:731 msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" msgstr "" -"Entspricht Personen, die Vorfahren von jemandem sind, der/die " -"im Filter enthalten ist/sind" +"Entspricht Personen, die Vorfahren von jemandem sind, der/die im Filter " +"enthalten ist/sind" #: GenericFilter.py:773 msgid "Ancestors of not more than generations away" @@ -1417,7 +1408,7 @@ msgstr "" "Entspricht Personen, die gemeinsame Vorfahren mit jemandem haben, der/die im " "Filter enthalten ist/sind" -#: GenericFilter.py:983 gramps_main.py:965 plugins/Summary.py:112 +#: GenericFilter.py:983 gramps_main.py:967 plugins/Summary.py:111 msgid "Males" msgstr "Männer" @@ -1425,25 +1416,25 @@ msgstr "Männer" msgid "Matches all males" msgstr "Entspricht allen Männern" -#: GenericFilter.py:998 GenericFilter.py:1593 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:998 GenericFilter.py:1593 plugins/FilterEditor.py:64 msgid "Personal event:" msgstr "Persönliches Ereignis:" #: GenericFilter.py:999 GenericFilter.py:1048 GenericFilter.py:1152 -#: GenericFilter.py:1195 gramps.glade:9101 gramps.glade:10129 -#: gramps.glade:13053 gramps.glade:14701 +#: GenericFilter.py:1195 gramps.glade:8520 gramps.glade:9440 +#: gramps.glade:12121 gramps.glade:13628 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: GenericFilter.py:1000 GenericFilter.py:1049 GenericFilter.py:1152 -#: GenericFilter.py:1195 gramps.glade:9045 gramps.glade:14757 -#: plugins/FilterEditor.py:676 +#: GenericFilter.py:1195 gramps.glade:8472 gramps.glade:13676 +#: plugins/FilterEditor.py:682 msgid "Place:" msgstr "Ort:" #: GenericFilter.py:1001 GenericFilter.py:1050 GenericFilter.py:1152 -#: GenericFilter.py:1195 gramps.glade:8989 gramps.glade:11453 -#: gramps.glade:13165 gramps.glade:16998 +#: GenericFilter.py:1195 gramps.glade:8424 gramps.glade:10651 +#: gramps.glade:12217 gramps.glade:15739 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" @@ -1461,7 +1452,7 @@ msgstr "Entspricht der Person mit einem bestimmten persönlichen Ereignis" msgid "Event filters" msgstr "Ereignisfilter" -#: GenericFilter.py:1047 GenericFilter.py:1593 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1047 GenericFilter.py:1593 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Family event:" msgstr "Familiäres Ereignis:" @@ -1477,7 +1468,7 @@ msgstr "Entspricht der Person mit einem bestimmten familiären Ereignis" msgid "Number of relationships:" msgstr "Anzahl an Beziehungen:" -#: GenericFilter.py:1102 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1102 plugins/FilterEditor.py:71 msgid "Relationship type:" msgstr "Beziehungstyp:" @@ -1509,12 +1500,12 @@ msgstr "Personen ohne " msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Entspricht den Personen mit einem bestimmten Todestag" -#: GenericFilter.py:1238 GenericFilter.py:1262 gramps.glade:9674 -#: gramps.glade:23877 gramps.glade:24952 +#: GenericFilter.py:1238 GenericFilter.py:1262 gramps.glade:9031 +#: gramps.glade:22087 gramps.glade:23091 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: GenericFilter.py:1238 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1238 plugins/FilterEditor.py:66 msgid "Personal attribute:" msgstr "Attribut einer Person:" @@ -1526,7 +1517,7 @@ msgstr "Hat das persönliche " msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "Entspricht Personen mit einem bestimmten persönlichen Ereignis" -#: GenericFilter.py:1262 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1262 plugins/FilterEditor.py:67 msgid "Family attribute:" msgstr "Attribut einer Familie:" @@ -1538,15 +1529,15 @@ msgstr "Personen mit dem familiären " msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "Entspricht Personen mit einem bestimmten familiären Ereignis" -#: GenericFilter.py:1288 gramps.glade:8380 +#: GenericFilter.py:1288 gramps.glade:7881 msgid "Given name:" msgstr "Vorname:" -#: GenericFilter.py:1289 gramps.glade:8352 +#: GenericFilter.py:1289 gramps.glade:7857 msgid "Family name:" msgstr "Familienname:" -#: GenericFilter.py:1290 gramps.glade:8324 +#: GenericFilter.py:1290 gramps.glade:7833 msgid "Suffix:" msgstr "Suffix:" @@ -1570,7 +1561,7 @@ msgstr "Teilzeichenfolge:" msgid "People matching the " msgstr "Personen mit dem " -#: GenericFilter.py:1341 gramps_main.py:995 +#: GenericFilter.py:1341 gramps_main.py:997 msgid "People with incomplete names" msgstr "Personen mit unvollständigen Namen" @@ -1597,7 +1588,7 @@ msgstr "" "Entspricht Personen, die mit jemandem verheiratet ist, die im Filter " "enthalten sind" -#: GenericFilter.py:1428 gramps_main.py:985 +#: GenericFilter.py:1428 gramps_main.py:987 msgid "Adopted people" msgstr "Adoptierte Personen" @@ -1605,7 +1596,7 @@ msgstr "Adoptierte Personen" msgid "Matches people who were adopted" msgstr "Enthält Personen, die adoptiert wurden" -#: GenericFilter.py:1445 gramps_main.py:990 +#: GenericFilter.py:1445 gramps_main.py:992 msgid "People with images" msgstr "Personen mit Bildern" @@ -1613,7 +1604,7 @@ msgstr "Personen mit Bildern" msgid "Matches people with images in the gallery" msgstr "Entspricht den Personen, von den Bilder in Galerie enthalten sind" -#: GenericFilter.py:1458 gramps_main.py:1000 +#: GenericFilter.py:1458 gramps_main.py:1002 msgid "People with children" msgstr "Personen mit Kindern" @@ -1621,7 +1612,7 @@ msgstr "Personen mit Kindern" msgid "Matches people who have children" msgstr "Enthält Personen, die Kinder haben" -#: GenericFilter.py:1473 gramps_main.py:1005 +#: GenericFilter.py:1473 gramps_main.py:1007 msgid "People with no marriage records" msgstr "Personen ohne Ehen" @@ -1629,7 +1620,7 @@ msgstr "Personen ohne Ehen" msgid "Matches people who have no spouse" msgstr "Enthält Personen, die keinen (Ehe-)Partner haben" -#: GenericFilter.py:1486 gramps_main.py:1010 +#: GenericFilter.py:1486 gramps_main.py:1012 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Personen mit mehreren Ehen" @@ -1637,7 +1628,7 @@ msgstr "Personen mit mehreren Ehen" msgid "Matches people who have more than one spouse" msgstr "Enthält Personen, die mehr als einen (Ehe-)Partner haben" -#: GenericFilter.py:1499 gramps_main.py:1015 +#: GenericFilter.py:1499 gramps_main.py:1017 msgid "People without a known birth date" msgstr "Personen ohne einem bekannten Geburtsdatum" @@ -1645,7 +1636,7 @@ msgstr "Personen ohne einem bekannten Geburtsdatum" msgid "Matches people without a known birthdate" msgstr "Enthält Personen ohne Geburtsdatum" -#: GenericFilter.py:1518 gramps_main.py:1020 +#: GenericFilter.py:1518 gramps_main.py:1022 msgid "People with incomplete events" msgstr "Personen mit unvollständigen Ereignissen" @@ -1653,7 +1644,7 @@ msgstr "Personen mit unvollständigen Ereignissen" msgid "Matches people with missing date or place in an event" msgstr "Enthält Personen mit fehlendem Ereignisdatum oder Ereignisort" -#: GenericFilter.py:1538 gramps_main.py:1025 +#: GenericFilter.py:1538 gramps_main.py:1027 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Familien mit unvollständigen Ereignissen" @@ -1666,7 +1657,7 @@ msgstr "" msgid "On year:" msgstr "Im Jahr:" -#: GenericFilter.py:1561 gramps_main.py:1030 +#: GenericFilter.py:1561 gramps_main.py:1032 msgid "People probably alive" msgstr "Personen, die wahrscheinlich leben" @@ -1674,7 +1665,7 @@ msgstr "Personen, die wahrscheinlich leben" msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "Enthält Personen ohne Todeseintrag, die nicht zu alt sind" -#: GenericFilter.py:1580 gramps_main.py:1035 +#: GenericFilter.py:1580 gramps_main.py:1037 msgid "People marked private" msgstr "Personen, die als privat markiert sind" @@ -1682,7 +1673,7 @@ msgstr "Personen, die als privat markiert sind" msgid "Matches people that are indicated as private" msgstr "Enthält Personen, die als privat markiert sind" -#: GenericFilter.py:1594 gramps.glade:27938 gramps_main.py:1040 +#: GenericFilter.py:1594 gramps.glade:25907 gramps_main.py:1042 msgid "Witnesses" msgstr "Zeugen" @@ -1690,11 +1681,11 @@ msgstr "Zeugen" msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "Enthält Personen, die bei einem Ereignis Zeuge sind" -#: GenericFilter.py:1644 plugins/FilterEditor.py:694 +#: GenericFilter.py:1644 plugins/FilterEditor.py:700 msgid "Case sensitive:" msgstr "Großschreibung:" -#: GenericFilter.py:1645 plugins/FilterEditor.py:696 +#: GenericFilter.py:1645 plugins/FilterEditor.py:702 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Regulärer Ausdruck:" @@ -1710,7 +1701,7 @@ msgstr "" "Enthält Personen, dern Aufzeichnungen Text, entsprechend einer Zeichenfolge, " "enthalten" -#: GenericFilter.py:1813 plugins/FilterEditor.py:682 +#: GenericFilter.py:1813 plugins/FilterEditor.py:688 msgid "Source ID:" msgstr "Quell-ID:" @@ -1754,7 +1745,7 @@ msgstr "Kombination aus den Nachnamen der Mutter und des Vaters" msgid "Icelandic style" msgstr "Isländischer Stil" -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:8195 gramps.glade:23589 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7720 gramps.glade:21819 msgid "General" msgstr "Allgemeines" @@ -1778,51 +1769,51 @@ msgstr "GRAMPS-IDs" msgid "Researcher Information" msgstr "Informationen zum Forscher" -#: GrampsDbBase.py:1030 GrampsDbBase.py:1068 +#: GrampsDbBase.py:1009 GrampsDbBase.py:1047 msgid "_Undo %s" msgstr "_Rückgängig %s" -#: GraphLayout.py:54 Utils.py:557 +#: GraphLayout.py:54 Utils.py:548 msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Datenbankfehler: %s wurde als Ihr Vorfahre festgelegt" -#: ImageSelect.py:502 ImageSelect.py:523 +#: ImageSelect.py:504 ImageSelect.py:525 msgid "Drag Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt ziehen" -#: ImageSelect.py:513 RelImage.py:51 +#: ImageSelect.py:515 RelImage.py:51 msgid "Could not import %s" msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden" -#: ImageSelect.py:584 plugins/SimpleBookTitle.py:238 +#: ImageSelect.py:586 plugins/SimpleBookTitle.py:237 msgid "Select an Object" msgstr "Objekt auswählen" -#: ImageSelect.py:631 ImageSelect.py:859 ImageSelect.py:1226 MediaView.py:345 +#: ImageSelect.py:633 ImageSelect.py:884 ImageSelect.py:1253 MediaView.py:345 msgid "Edit Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt bearbeiten" -#: ImageSelect.py:698 +#: ImageSelect.py:701 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Medienreferenz-Editor" -#: ImageSelect.py:797 +#: ImageSelect.py:810 msgid "Media Reference" msgstr "Multimedia-Referenz" -#: ImageSelect.py:803 +#: ImageSelect.py:816 msgid "Reference Editor" msgstr "Referenz-Editor" -#: ImageSelect.py:943 +#: ImageSelect.py:968 msgid "Media Properties Editor" msgstr "Multimedia-Eigenschaften-Editor" -#: ImageSelect.py:1077 +#: ImageSelect.py:1104 msgid "Properties Editor" msgstr "Eigenschaften-Editor" -#: ImageSelect.py:1323 +#: ImageSelect.py:1350 msgid "Remove Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt entfernen" @@ -1830,39 +1821,39 @@ msgstr "Multimedia-Objekt entfernen" msgid "Location Editor" msgstr "Ortsnamen-Editor" -#: Marriage.py:114 Marriage.py:376 +#: Marriage.py:114 Marriage.py:372 msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Ehe-/Beziehungseditor" -#: Marriage.py:154 Marriage.py:820 Marriage.py:843 Utils.py:132 +#: Marriage.py:150 Marriage.py:782 Marriage.py:805 Utils.py:126 msgid "%s and %s" msgstr "%s und %s" -#: Marriage.py:370 +#: Marriage.py:366 msgid "New Relationship" msgstr "Neue Beziehung" -#: Marriage.py:637 Marriage.py:650 +#: Marriage.py:599 Marriage.py:612 msgid "Save Changes?" msgstr "Änderungen speichern?" -#: Marriage.py:671 +#: Marriage.py:633 msgid "" "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "" "Die GRAMPS-ID, die Sie für diese Beziehung gewählt haben, wird bereits " "verwendet." -#: Marriage.py:727 +#: Marriage.py:689 msgid "Edit Marriage" msgstr "Ehe bearbeiten" -#: MediaView.py:57 MediaView.py:175 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 -#: SourceView.py:116 Sources.py:109 Sources.py:243 -#: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 -#: plugins/DescendChart.py:424 plugins/PatchNames.py:230 -#: plugins/ScratchPad.py:355 plugins/ScratchPad.py:546 -#: plugins/ScratchPad.py:552 +#: MediaView.py:57 MediaView.py:175 SelectObject.py:86 SourceView.py:51 +#: SourceView.py:116 Sources.py:111 Sources.py:249 +#: plugins/AncestorChart2.py:481 plugins/BookReport.py:788 +#: plugins/DescendChart.py:423 plugins/PatchNames.py:226 +#: plugins/ScratchPad.py:354 plugins/ScratchPad.py:545 +#: plugins/ScratchPad.py:551 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -1870,7 +1861,7 @@ msgstr "Titel" msgid "Last Changed" msgstr "Letzte Änderung" -#: MediaView.py:252 SelectObject.py:132 +#: MediaView.py:252 SelectObject.py:133 msgid "The file no longer exists" msgstr "Die Datei existiert nicht mehr" @@ -1923,8 +1914,8 @@ msgid "Compare People" msgstr "Personen vergleichen" #: MergePeople.py:87 MergePeople.py:92 MergePeople.py:276 MergePeople.py:281 -#: gramps_main.py:1087 gramps_main.py:1099 gramps_main.py:1117 -#: gramps_main.py:1129 +#: gramps_main.py:1089 gramps_main.py:1101 gramps_main.py:1119 +#: gramps_main.py:1131 msgid "Cannot merge people" msgstr "Personen können nicht zusammengefasst werden." @@ -1948,12 +1939,12 @@ msgstr "" msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative Namen" -#: MergePeople.py:137 gramps.glade:9573 gramps.glade:13652 -#: plugins/NavWebPage.py:1485 +#: MergePeople.py:137 gramps.glade:8942 gramps.glade:12653 +#: plugins/NavWebPage.py:1649 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: MergePeople.py:144 PedView.py:701 plugins/NavWebPage.py:1552 +#: MergePeople.py:144 PedView.py:701 plugins/NavWebPage.py:1716 msgid "Parents" msgstr "Eltern" @@ -1969,16 +1960,16 @@ msgstr "Keine Eltern gefunden" msgid "Spouses" msgstr "(Ehe-)Partner" -#: MergePeople.py:165 PeopleView.py:66 plugins/FamilyGroup.py:363 -#: plugins/FamilyGroup.py:481 plugins/RelCalc.py:60 +#: MergePeople.py:165 PeopleView.py:66 plugins/FamilyGroup.py:362 +#: plugins/FamilyGroup.py:480 plugins/RelCalc.py:61 msgid "Spouse" msgstr "Ehepartner" -#: MergePeople.py:170 const.py:297 +#: MergePeople.py:170 const.py:298 msgid "Marriage" msgstr "Hochzeit" -#: MergePeople.py:174 const.py:909 +#: MergePeople.py:174 const.py:910 msgid "Child" msgstr "Kind" @@ -1986,7 +1977,7 @@ msgstr "Kind" msgid "No spouses or children found" msgstr "Keine (Ehe-)Partner oder Kinder gefunden" -#: MergePeople.py:180 gramps.glade:10857 +#: MergePeople.py:180 gramps.glade:10086 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" @@ -1994,27 +1985,27 @@ msgstr "Adressen" msgid "Merge People" msgstr "Personen zusammenfassen" -#: NameEdit.py:127 NameEdit.py:131 NameEdit.py:230 +#: NameEdit.py:128 NameEdit.py:132 NameEdit.py:233 msgid "Name Editor" msgstr "Namen-Editor" -#: NameEdit.py:129 +#: NameEdit.py:130 msgid "Name Editor for %s" msgstr "Namen-Editor für %s" -#: NameEdit.py:219 NameEdit.py:223 +#: NameEdit.py:222 NameEdit.py:226 msgid "New Name" msgstr "Neuer Name" -#: NameEdit.py:224 +#: NameEdit.py:227 msgid "Alternate Name" msgstr "Alternativer Name" -#: NameEdit.py:298 +#: NameEdit.py:301 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Alle Personen mit demselben Namen gruppieren?" -#: NameEdit.py:299 +#: NameEdit.py:302 msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " "the name of %(group_name)s, or just mapping this particular name." @@ -2022,15 +2013,15 @@ msgstr "" "Sie haben die Wahl, alle Personen mit dem Namen %(surname)s unter dem Namen %" "(group_name)s zu gruppieren, oder nur diesen einzelnen Namen." -#: NameEdit.py:303 +#: NameEdit.py:306 msgid "Group all" msgstr "Alle gruppieren" -#: NameEdit.py:304 +#: NameEdit.py:307 msgid "Group this name only" msgstr "Nur diesen Namen gruppieren" -#: NoteEdit.py:72 +#: NoteEdit.py:74 msgid "Note Editor" msgstr "Notiz-Editor" @@ -2078,40 +2069,40 @@ msgstr "Anker setzen" msgid "Remove anchor" msgstr "Anker entfernen" -#: PedView.py:637 plugins/NavWebPage.py:1579 plugins/WebPage.py:715 +#: PedView.py:637 plugins/NavWebPage.py:1743 plugins/WebPage.py:715 #: plugins/WebPage.py:722 msgid "Siblings" msgstr "Geschwister" -#: PedView.py:667 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295 -#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:1606 +#: PedView.py:667 plugins/FamilyGroup.py:399 plugins/IndivComplete.py:295 +#: plugins/IndivSummary.py:178 plugins/NavWebPage.py:1770 #: plugins/WebPage.py:674 msgid "Children" msgstr "Kinder" -#: PeopleView.py:67 plugins/RelCalc.py:61 +#: PeopleView.py:67 plugins/RelCalc.py:62 msgid "Last Change" msgstr "Letzte Änderung" -#: PeopleView.py:68 plugins/StatisticsChart.py:113 +#: PeopleView.py:68 plugins/StatisticsChart.py:112 msgid "Cause of death" msgstr "Todesursache " -#: PeopleView.py:84 WriteGedcom.py:335 gramps_main.py:955 -#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:83 -#: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:517 -#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/NavWebPage.py:2164 -#: plugins/StatisticsChart.py:846 plugins/TimeLine.py:412 -#: plugins/WebPage.py:1333 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 +#: PeopleView.py:84 WriteGedcom.py:335 gramps_main.py:957 +#: plugins/EventCmp.py:159 plugins/ExportVCalendar.py:79 +#: plugins/ExportVCard.py:77 plugins/GraphViz.py:515 +#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/NavWebPage.py:2329 +#: plugins/StatisticsChart.py:845 plugins/TimeLine.py:411 +#: plugins/WebPage.py:1333 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:84 msgid "Entire Database" msgstr "Gesamte Datenbank" -#: PeopleView.py:264 gramps_main.py:1702 +#: PeopleView.py:264 gramps_main.py:1698 msgid "Updating display..." msgstr "Anzeige wird aufgebaut..." -#: PeopleView.py:292 PlaceView.py:203 SourceView.py:191 gramps.glade:956 -#: plugins/BookReport.py:832 +#: PeopleView.py:292 PlaceView.py:203 SourceView.py:191 gramps.glade:955 +#: plugins/BookReport.py:831 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -2119,7 +2110,7 @@ msgstr "Bearbeiten" msgid "Place Name" msgstr "Ortsname" -#: PlaceView.py:51 plugins/NavWebPage.py:702 +#: PlaceView.py:51 plugins/NavWebPage.py:710 msgid "Church Parish" msgstr "Kirchengemeinde" @@ -2127,11 +2118,11 @@ msgstr "Kirchengemeinde" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "PLZ" -#: PlaceView.py:57 plugins/NavWebPage.py:711 +#: PlaceView.py:57 plugins/NavWebPage.py:719 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" -#: PlaceView.py:58 plugins/NavWebPage.py:716 +#: PlaceView.py:58 plugins/NavWebPage.py:724 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" @@ -2139,7 +2130,7 @@ msgstr "Breitengrad" msgid "Place Menu" msgstr "Ort-Menü" -#: PlaceView.py:254 SourceView.py:227 gramps_main.py:1483 +#: PlaceView.py:254 SourceView.py:227 gramps_main.py:1479 msgid "Delete %s?" msgstr "%s löschen?" @@ -2171,117 +2162,110 @@ msgstr "" "Zusammenfassungdurchzuführen. Ein zweiter Ort kann durch Anklicken bei " "gehaltener Strg-Taste gewählt werden." -#: PluginMgr.py:82 +#: PluginMgr.py:83 msgid "No description was provided" msgstr "Keine Beschreibung angegeben" -#: PluginMgr.py:160 -msgid "Uncategorized" -msgstr "Nicht kategorisiert" - -#: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 -#: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 -#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:485 ReportUtils.py:1823 Witness.py:83 -#: Witness.py:167 const.py:234 const.py:247 const.py:493 gramps_main.py:1786 -#: plugins/Check.py:702 plugins/ScratchPad.py:79 plugins/WebPage.py:334 +#: PluginMgr.py:170 PluginMgr.py:172 PluginMgr.py:173 PluginMgr.py:199 +#: PluginMgr.py:200 PluginMgr.py:201 PluginMgr.py:233 PluginMgr.py:235 +#: PluginMgr.py:236 PluginMgr.py:269 PluginMgr.py:270 PluginMgr.py:271 +#: ReportUtils.py:815 ReportUtils.py:2104 Witness.py:84 Witness.py:168 +#: const.py:235 const.py:248 const.py:494 gramps_main.py:1782 +#: plugins/Check.py:708 plugins/DumpGenderStats.py:51 plugins/ScratchPad.py:78 +#: plugins/WebPage.py:334 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: Plugins.py:125 gramps.glade:1427 +#: Plugins.py:135 gramps.glade:1396 msgid "_Apply" msgstr "_Anwenden" -#: Plugins.py:314 +#: Plugins.py:269 msgid "Report Selection" msgstr "Auswahl eines Berichts" -#: Plugins.py:315 plugins.glade:286 +#: Plugins.py:270 plugins.glade:286 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Einen der links aufgeführten Berichte auswählen." -#: Plugins.py:316 +#: Plugins.py:271 msgid "Generate selected report" msgstr "Ausgewählten Bericht erzeugen" -#: Plugins.py:316 +#: Plugins.py:271 msgid "_Generate" msgstr "Erzeu_gen" -#: Plugins.py:338 +#: Plugins.py:295 msgid "Tool Selection" msgstr "Auswahl eines Werkzeugs" -#: Plugins.py:339 +#: Plugins.py:296 msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Eins der links aufgeführten Werkzeuge auswählen." -#: Plugins.py:340 plugins/verify.glade:67 +#: Plugins.py:297 plugins/verify.glade:68 msgid "_Run" msgstr "Ausfüh_ren" -#: Plugins.py:341 +#: Plugins.py:298 msgid "Run selected tool" msgstr "Ausgewähltes Werkzeug ausführen" -#: Plugins.py:367 +#: Plugins.py:325 msgid "Plugin status" msgstr "Plugin-Status" -#: Plugins.py:387 +#: Plugins.py:345 msgid "All modules were successfully loaded." msgstr "Alle Module wurden erfolgreich geladen." -#: Plugins.py:389 +#: Plugins.py:347 msgid "The following modules could not be loaded:" msgstr "Die folgenden Module konnten nicht geladen werden:" -#: Plugins.py:729 +#: Plugins.py:678 msgid "Reload plugins" msgstr "Plugins neu laden" -#: Plugins.py:730 plugins/DumpGenderStats.py:63 plugins/Eval.py:140 -#: plugins/Leak.py:136 plugins/TestcaseGenerator.py:814 -msgid "Debug" -msgstr "Debuggen" - -#: Plugins.py:731 +#: Plugins.py:679 msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" msgstr "" "Es wird versucht die Plugins neu zu laden. Anmerkung: Dieses Werkzeug selbst " "wird nicht neu geladen!" -#: ReadGedcom.py:81 ReadGedcom.py:82 +#: ReadGedcom.py:95 ReadGedcom.py:96 msgid "Windows 9x file system" msgstr "Windows 9x Dateisystem" -#: ReadGedcom.py:83 +#: ReadGedcom.py:97 msgid "Windows NT file system" msgstr "Windows NT Dateisystem" -#: ReadGedcom.py:84 +#: ReadGedcom.py:98 msgid "CD ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ReadGedcom.py:85 +#: ReadGedcom.py:99 msgid "Networked Windows file system" msgstr "Windows Netzwerk-Dateisystem" -#: ReadGedcom.py:178 +#: ReadGedcom.py:192 msgid "GEDCOM import status" msgstr "Status des GEDCOM Imports" -#: ReadGedcom.py:189 ReadGedcom.py:203 plugins/ImportGeneWeb.py:69 -#: plugins/ImportGeneWeb.py:72 plugins/ImportGeneWeb.py:80 -#: plugins/ImportvCard.py:66 plugins/ImportvCard.py:69 -#: plugins/ImportvCard.py:77 +#: ReadGedcom.py:203 ReadGedcom.py:217 plugins/ImportGeneWeb.py:82 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:85 plugins/ImportGeneWeb.py:93 +#: plugins/ImportvCard.py:62 plugins/ImportvCard.py:65 +#: plugins/ImportvCard.py:73 msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n" -#: ReadGedcom.py:278 ReadGedcom.py:1779 +#: ReadGedcom.py:292 ReadGedcom.py:1793 msgid "Import from %s" msgstr "Aus %s importieren" -#: ReadGedcom.py:366 +#: ReadGedcom.py:380 msgid "" "Windows style path names for images will use the following mount points to " "try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " @@ -2293,7 +2277,7 @@ msgstr "" "gefundenen, Windows-kompatiblen Dateisystemen:\n" "\n" -#: ReadGedcom.py:373 +#: ReadGedcom.py:387 msgid "" "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " "searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" @@ -2302,31 +2286,31 @@ msgstr "" "werden können, werden im selben Verzeichnis wie die GEDCOM Datei gesucht (%" "s).\n" -#: ReadGedcom.py:438 +#: ReadGedcom.py:452 msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n" msgstr "Warnung: Vorzeitiges Ende der Datei in Zeile %d.\n" -#: ReadGedcom.py:464 +#: ReadGedcom.py:478 msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" msgstr "Warnung: Zeile %d war leer und wurde deshalb ignoriert.\n" -#: ReadGedcom.py:466 ReadGedcom.py:475 +#: ReadGedcom.py:480 ReadGedcom.py:489 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Warnung: Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert." -#: ReadGedcom.py:528 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 +#: ReadGedcom.py:542 plugins/ImportGeneWeb.py:176 plugins/ImportvCard.py:154 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Import abgeschlossen: %d Sekunden" -#: ReadGedcom.py:531 +#: ReadGedcom.py:545 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-Import" -#: ReadGedcom.py:1221 ReadGedcom.py:1266 +#: ReadGedcom.py:1235 ReadGedcom.py:1280 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Warnung: Datei %s konnte nicht importiert werden" -#: ReadGedcom.py:1222 ReadGedcom.py:1267 +#: ReadGedcom.py:1236 ReadGedcom.py:1281 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2334,11 +2318,11 @@ msgstr "" "\tDie folgenden Pfade wurden durchsucht:\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1799 +#: ReadGedcom.py:1813 msgid "Overridden" msgstr "Übergangen" -#: ReadGrdb.py:60 ReadGrdb.py:68 ReadXML.py:105 ReadXML.py:112 WriteGrdb.py:57 +#: ReadGrdb.py:60 ReadGrdb.py:68 ReadXML.py:108 ReadXML.py:115 WriteGrdb.py:57 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" @@ -2361,23 +2345,23 @@ msgstr "" msgid "Import database" msgstr "Datenbank importieren" -#: ReadXML.py:124 ReadXML.py:134 +#: ReadXML.py:127 ReadXML.py:137 msgid "Error reading %s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s" -#: ReadXML.py:135 +#: ReadXML.py:138 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "Die Datei ist entweder zerstört oder keine gültige GRAMPS Datenbank." -#: ReadXML.py:174 +#: ReadXML.py:179 msgid "Could not copy file" msgstr "Datei konnte nicht kopiert werden" -#: ReadXML.py:496 +#: ReadXML.py:501 msgid "GRAMPS XML import" msgstr "GRAMPS-XML importieren" -#: RelImage.py:52 plugins/NavWebPage.py:785 plugins/NavWebPage.py:811 +#: RelImage.py:52 plugins/NavWebPage.py:793 plugins/NavWebPage.py:819 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht" @@ -2453,253 +2437,172 @@ msgstr "Standardvorlage" msgid "User Defined Template" msgstr "Selbstdefinierte Vorlage" -#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:276 +#: Report.py:99 +msgid "Text Reports" +msgstr "Schriftliche Berichte" + +#: Report.py:100 +msgid "Graphical Reports" +msgstr "Graphische Berichte" + +#: Report.py:101 +msgid "Code Generators" +msgstr "Code-Generatoren" + +#: Report.py:102 plugins/NavWebPage.py:2605 plugins/WebPage.py:1787 +msgid "Web Page" +msgstr "Webseite" + +#: Report.py:103 +msgid "View" +msgstr "Ansichten" + +#: Report.py:104 +msgid "Books" +msgstr "Bücher" + +#: Report.py:108 plugins/NavWebPage.py:1541 plugins/ScratchPad.py:356 +#: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:415 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: Report.py:109 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafiken" + +#: Report.py:174 Report.py:194 Utils.py:266 msgid "default" msgstr "Standardwert" -#: Report.py:190 -msgid "First Generation" -msgstr "Erste Generation" - -#: Report.py:190 -msgid "Second Generation" -msgstr "Zweite Generation" - -#: Report.py:191 -msgid "Fourth Generation" -msgstr "Vierte Generation" - -#: Report.py:191 -msgid "Third Generation" -msgstr "Dritte Generation" - -#: Report.py:192 -msgid "Fifth Generation" -msgstr "Fünfte Generation" - -#: Report.py:192 -msgid "Sixth Generation" -msgstr "Sechste Generation" - -#: Report.py:193 -msgid "Eighth Generation" -msgstr "Achte Generation" - -#: Report.py:193 -msgid "Seventh Generation" -msgstr "Siebte Generation" - -#: Report.py:194 -msgid "Ninth Generation" -msgstr "Neunte Generation" - -#: Report.py:194 -msgid "Tenth Generation" -msgstr "Zehnte Generation" - -#: Report.py:195 -msgid "Eleventh Generation" -msgstr "Elfte Generation" - -#: Report.py:195 -msgid "Twelfth Generation" -msgstr "Zwölfte Generation" - -#: Report.py:196 -msgid "Fourteenth Generation" -msgstr "Vierzehnte Generation" - -#: Report.py:196 -msgid "Thirteenth Generation" -msgstr "Dreizehnte Generation" - -#: Report.py:197 -msgid "Fifteenth Generation" -msgstr "Fünfzehnte Generation" - -#: Report.py:197 -msgid "Sixteenth Generation" -msgstr "Sechzehnte Generation" - -#: Report.py:198 -msgid "Eighteenth Generation" -msgstr "Achtzehnte Generation" - -#: Report.py:198 -msgid "Seventeenth Generation" -msgstr "Siebzehnte Generation" - -#: Report.py:199 -msgid "Nineteenth Generation" -msgstr "Neunzehnte Generation" - -#: Report.py:199 -msgid "Twentieth Generation" -msgstr "Zwanzigste Generation" - -#: Report.py:200 -msgid "Twenty-first Generation" -msgstr "Einundzwanzigste Generation" - -#: Report.py:200 -msgid "Twenty-second Generation" -msgstr "Zweiundzwanzigste Generation" - -#: Report.py:201 -msgid "Twenty-fourth Generation" -msgstr "Vierundzwanzigste Generation" - -#: Report.py:201 -msgid "Twenty-third Generation" -msgstr "Dreiundzwanzigste Generation" - -#: Report.py:202 -msgid "Twenty-fifth Generation" -msgstr "Fünfundzwanzigste Generation" - -#: Report.py:202 -msgid "Twenty-sixth Generation" -msgstr "Sechsundzwanzigste Generation" - -#: Report.py:203 -msgid "Twenty-eighth Generation" -msgstr "Achtundzwanzigste Generation" - -#: Report.py:203 -msgid "Twenty-seventh Generation" -msgstr "Siebenundzwanzigste Generation" - -#: Report.py:204 -msgid "Twenty-ninth Generation" -msgstr "Neunundzwanzigste Generation" - -#: Report.py:253 +#: Report.py:256 msgid "Progress Report" msgstr "Fortschrittsanzeige" -#: Report.py:253 +#: Report.py:256 msgid "Working" msgstr "Arbeite" -#: Report.py:409 +#: Report.py:412 msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" msgstr "%(report_name)s für GRAMPS-Buch" -#: Report.py:560 Report.py:1106 +#: Report.py:563 Report.py:1110 msgid "Document Options" msgstr "Dokumentoptionen" -#: Report.py:571 +#: Report.py:574 msgid "Center Person" msgstr "Hauptperson" -#: Report.py:583 +#: Report.py:586 msgid "C_hange" msgstr "_Ändern" -#: Report.py:596 +#: Report.py:599 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: Report.py:600 StyleEditor.py:83 +#: Report.py:603 StyleEditor.py:83 msgid "Style Editor" msgstr "Stileditor" -#: Report.py:656 +#: Report.py:659 msgid "Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" -#: Report.py:674 plugins/FilterEditor.py:339 plugins/FilterEditor.py:525 +#: Report.py:677 plugins/FilterEditor.py:345 plugins/FilterEditor.py:531 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: Report.py:692 plugins/DescendChart.py:432 +#: Report.py:695 plugins/DescendChart.py:431 msgid "Generations" msgstr "Generationen" -#: Report.py:701 +#: Report.py:704 msgid "Page break between generations" msgstr "Seitenumbruch zwischen Generationen" -#: Report.py:896 Witness.py:212 plugins/FilterEditor.py:219 +#: Report.py:900 Witness.py:215 plugins/FilterEditor.py:225 msgid "Select Person" msgstr "Person auswählen" -#: Report.py:973 +#: Report.py:977 msgid "%(report_name)s for %(person_name)s" msgstr "%(report_name)s für %(person_name)s" -#: Report.py:1060 Report.py:1143 docgen/PSDrawDoc.py:410 +#: Report.py:1064 Report.py:1147 docgen/PSDrawDoc.py:425 msgid "Print a copy" msgstr "Eine Kopie drucken" -#: Report.py:1116 +#: Report.py:1120 msgid "Save As" msgstr "Speichern als" -#: Report.py:1121 plugins/NavWebPage.py:2427 +#: Report.py:1125 plugins/NavWebPage.py:2598 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: Report.py:1123 plugins/NavWebPage.py:2424 +#: Report.py:1127 plugins/NavWebPage.py:2595 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: Report.py:1149 +#: Report.py:1153 msgid "Output Format" msgstr "Ausgabeformat" -#: Report.py:1205 Report.py:1207 +#: Report.py:1209 Report.py:1211 msgid "Paper Options" msgstr "Papieroptionen" -#: Report.py:1216 plugins/SimpleBookTitle.py:211 +#: Report.py:1220 plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: Report.py:1221 +#: Report.py:1225 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: Report.py:1229 Report.py:1245 gramps.glade:21950 gramps.glade:21978 -#: gramps.glade:22006 gramps.glade:22466 +#: Report.py:1233 Report.py:1249 gramps.glade:20306 gramps.glade:20330 +#: gramps.glade:20354 gramps.glade:20786 msgid "cm" msgstr "cm" -#: Report.py:1233 +#: Report.py:1237 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: Report.py:1237 +#: Report.py:1241 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: Report.py:1258 +#: Report.py:1262 msgid "Page Count" msgstr "Seitenzahl" -#: Report.py:1284 Report.py:1289 plugins/NavWebPage.py:2408 -#: plugins/NavWebPage.py:2413 +#: Report.py:1288 Report.py:1293 plugins/NavWebPage.py:2579 +#: plugins/NavWebPage.py:2584 msgid "HTML Options" msgstr "HTML Optionen" -#: Report.py:1292 plugins/WebPage.py:1507 +#: Report.py:1296 plugins/WebPage.py:1507 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: Report.py:1316 plugins/WebPage.py:1508 +#: Report.py:1320 plugins/WebPage.py:1508 msgid "User Template" msgstr "Selbstdefinierte Vorlage" -#: Report.py:1320 plugins/WebPage.py:1466 +#: Report.py:1324 plugins/WebPage.py:1466 msgid "Choose File" msgstr "Datei auswählen" -#: Report.py:1352 plugins/NavWebPage.py:1868 +#: Report.py:1356 plugins/NavWebPage.py:2032 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: Report.py:1353 +#: Report.py:1357 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -2707,189 +2610,299 @@ msgstr "" "Der eingegebene Dateiname bezeichnet ein Verzeichnis.\n" "Es muss ein gültiger Dateiname eingegeben werden." -#: Report.py:1358 +#: Report.py:1362 msgid "File already exists" msgstr "Datei existiert bereits" -#: Report.py:1359 +#: Report.py:1363 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Sie können entscheiden, ob die Datei überschrieben wird oder Sie den " "gewählten Dateinamen ändern." -#: Report.py:1361 +#: Report.py:1365 msgid "_Overwrite" msgstr "_Überschreiben" -#: Report.py:1362 +#: Report.py:1366 msgid "_Change filename" msgstr "_Dateinamen ändern" -#: Report.py:1808 plugins/TimeLine.py:169 +#: Report.py:1816 plugins/TimeLine.py:168 msgid "Report could not be created" msgstr "Der Bericht konnte nicht erzeugt werden" -#: ReportUtils.py:46 +#: ReportUtils.py:50 +msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Diese Person wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." + +#: ReportUtils.py:51 msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Er wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ReportUtils.py:47 +#: ReportUtils.py:52 msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ReportUtils.py:50 +#: ReportUtils.py:55 +msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde geboren am %(birth_date)s in %(birth_place)s." + +#: ReportUtils.py:56 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ReportUtils.py:51 +#: ReportUtils.py:57 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s in %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:57 +#: ReportUtils.py:63 +msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "Sie wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." + +#: ReportUtils.py:64 msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Er wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ReportUtils.py:58 +#: ReportUtils.py:65 msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ReportUtils.py:61 +#: ReportUtils.py:68 +msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde am %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." + +#: ReportUtils.py:69 msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ReportUtils.py:62 +#: ReportUtils.py:70 msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde am %(modified_date)s in %(birth_place)s geboren." -#: ReportUtils.py:68 +#: ReportUtils.py:76 +msgid "This person was born on %(birth_date)s." +msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s geboren." + +#: ReportUtils.py:77 msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Er wurde am %(birth_date)s geboren." -#: ReportUtils.py:69 +#: ReportUtils.py:78 msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Sie wurde am %(birth_date)s geboren." -#: ReportUtils.py:72 +#: ReportUtils.py:81 +msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde geboren am %(birth_date)s." + +#: ReportUtils.py:82 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s wurde am %(birth_date)s geboren." -#: ReportUtils.py:73 +#: ReportUtils.py:83 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren am %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:79 +#: ReportUtils.py:89 +msgid "This person was born %(modified_date)s." +msgstr "Sie wurde %(modified_date)s geboren. " + +#: ReportUtils.py:90 msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Er wurde %(modified_date)s geboren." -#: ReportUtils.py:80 +#: ReportUtils.py:91 msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Sie wurde %(modified_date)s geboren." -#: ReportUtils.py:83 +#: ReportUtils.py:94 +msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(modified_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde %(modified_date)s geboren." + +#: ReportUtils.py:95 msgid "%(male_name)s was born on %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s wurde %(modified_date)s geboren." -#: ReportUtils.py:84 +#: ReportUtils.py:96 msgid "%(female_name)s was born on %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s wurde %(modified_date)s geboren." -#: ReportUtils.py:90 +#: ReportUtils.py:102 +msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "Sie wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." + +#: ReportUtils.py:103 msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Er wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." -#: ReportUtils.py:91 +#: ReportUtils.py:104 msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." -#: ReportUtils.py:94 +#: ReportUtils.py:107 +msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s in %(birth_place)s geboren." + +#: ReportUtils.py:108 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:95 +#: ReportUtils.py:109 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren im %(month_year)s in %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:101 +#: ReportUtils.py:115 +msgid "This person was born in %(month_year)s." +msgstr "Sie wurde im %(month_year)s. geboren." + +#: ReportUtils.py:116 msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Er wurde im %(month_year)s geboren." -#: ReportUtils.py:102 +#: ReportUtils.py:117 msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Sie wurde im %(month_year)s. geboren" -#: ReportUtils.py:105 +#: ReportUtils.py:120 +msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde geboren im %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:121 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s wurde geboren im %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:106 +#: ReportUtils.py:122 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren im %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:112 +#: ReportUtils.py:128 +msgid "This person was born in %(birth_place)s." +msgstr "Sie wurde in %(birth_place)s geboren." + +#: ReportUtils.py:129 msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Er wurde in %(birth_place)s geboren" -#: ReportUtils.py:113 +#: ReportUtils.py:130 msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Sie wurde in %(birth_place)s geboren." -#: ReportUtils.py:116 +#: ReportUtils.py:133 +msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(birth_place)s geboren." + +#: ReportUtils.py:134 msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s wurde geboren in %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:117 +#: ReportUtils.py:135 msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s wurde geboren in %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:129 +#: ReportUtils.py:147 +msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:148 +msgid "" +"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"years." +msgstr "" +"Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren. " + +#: ReportUtils.py:149 +msgid "" +"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"months." +msgstr "" +"Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ReportUtils.py:150 +msgid "" +"This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"days." +msgstr "" +"Die Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ReportUtils.py:153 msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:130 +#: ReportUtils.py:154 msgid "" "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." +msgstr "" +"Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:131 +#: ReportUtils.py:155 msgid "" "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten" -#: ReportUtils.py:132 +#: ReportUtils.py:156 msgid "" "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen" -#: ReportUtils.py:135 +#: ReportUtils.py:159 msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:136 +#: ReportUtils.py:160 msgid "" "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:137 +#: ReportUtils.py:161 msgid "" "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:138 +#: ReportUtils.py:162 msgid "" "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:142 +#: ReportUtils.py:166 +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:167 +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d years." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" +"(age)d Jahren." + +#: ReportUtils.py:168 +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d months." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" +"(age)d Monaten." + +#: ReportUtils.py:169 +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d days." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" +"(age)d Tagen." + +#: ReportUtils.py:172 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:143 +#: ReportUtils.py:173 msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." @@ -2897,7 +2910,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Jahren." -#: ReportUtils.py:144 +#: ReportUtils.py:174 msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." @@ -2905,7 +2918,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Monaten." -#: ReportUtils.py:145 +#: ReportUtils.py:175 msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." @@ -2913,11 +2926,11 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Tagen." -#: ReportUtils.py:148 +#: ReportUtils.py:178 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:149 +#: ReportUtils.py:179 msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." @@ -2925,7 +2938,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:150 +#: ReportUtils.py:180 msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." @@ -2933,7 +2946,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:151 +#: ReportUtils.py:181 msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." @@ -2941,48 +2954,103 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:158 +#: ReportUtils.py:188 +msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "Die Person starb am %(death_date)s in %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:189 +msgid "" +"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"years." +msgstr "" +"Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ReportUtils.py:190 +msgid "" +"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"months." +msgstr "" +"Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten. " + +#: ReportUtils.py:191 +msgid "" +"This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"days." +msgstr "" +"Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ReportUtils.py:194 msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:159 +#: ReportUtils.py:195 msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:160 +#: ReportUtils.py:196 msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:161 +#: ReportUtils.py:197 msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "Er starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:164 +#: ReportUtils.py:200 msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:165 +#: ReportUtils.py:201 msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." +msgstr "" +"Sie starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:166 +#: ReportUtils.py:202 msgid "" "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:167 +#: ReportUtils.py:203 msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." +msgstr "" +"Sie starb am%(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:171 +#: ReportUtils.py:207 +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s. " + +#: ReportUtils.py:208 +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d years." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" +"(age)d Jahren. " + +#: ReportUtils.py:209 +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d months." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" +"(age)d Monaten. " + +#: ReportUtils.py:210 +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of " +"%(age)d days." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" +"(age)d Tagen. " + +#: ReportUtils.py:213 msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s. " -#: ReportUtils.py:172 +#: ReportUtils.py:214 msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." @@ -2990,7 +3058,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Jahren. " -#: ReportUtils.py:173 +#: ReportUtils.py:215 msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." @@ -2998,7 +3066,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Monaten. " -#: ReportUtils.py:174 +#: ReportUtils.py:216 msgid "" "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." @@ -3006,11 +3074,11 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Tagen. " -#: ReportUtils.py:177 +#: ReportUtils.py:219 msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s. " -#: ReportUtils.py:178 +#: ReportUtils.py:220 msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "years." @@ -3018,7 +3086,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Jahren. " -#: ReportUtils.py:179 +#: ReportUtils.py:221 msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "months." @@ -3026,7 +3094,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Monaten. " -#: ReportUtils.py:180 +#: ReportUtils.py:222 msgid "" "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " "days." @@ -3034,188 +3102,309 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb am %(death_date)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Tagen. " -#: ReportUtils.py:187 +#: ReportUtils.py:229 +msgid "This person died on %(death_date)s." +msgstr "Die Person starb am %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:230 +msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ReportUtils.py:231 +msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." + +#: ReportUtils.py:232 +msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ReportUtils.py:235 msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:188 +#: ReportUtils.py:236 msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:189 +#: ReportUtils.py:237 msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Er starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:190 +#: ReportUtils.py:238 msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:193 +#: ReportUtils.py:241 msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:194 +#: ReportUtils.py:242 msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:195 +#: ReportUtils.py:243 msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:196 +#: ReportUtils.py:244 msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:200 +#: ReportUtils.py:248 +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:249 +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ReportUtils.py:250 +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ReportUtils.py:251 +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ReportUtils.py:254 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:201 +#: ReportUtils.py:255 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:202 +#: ReportUtils.py:256 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:203 +#: ReportUtils.py:257 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:206 +#: ReportUtils.py:260 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:207 +#: ReportUtils.py:261 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:208 +#: ReportUtils.py:262 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:209 +#: ReportUtils.py:263 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:216 +#: ReportUtils.py:270 +msgid "This person died %(death_date)s." +msgstr "Sie starb am %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:271 +msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ReportUtils.py:272 +msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ReportUtils.py:273 +msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Die Person starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ReportUtils.py:276 msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Er starb am %(death_date)s" -#: ReportUtils.py:217 +#: ReportUtils.py:277 msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:218 +#: ReportUtils.py:278 msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Er starb am %(death_date)s im Altern von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:219 +#: ReportUtils.py:279 msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Er starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:222 +#: ReportUtils.py:282 msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Sie starb am %(death_date)s" -#: ReportUtils.py:223 +#: ReportUtils.py:283 msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:224 +#: ReportUtils.py:284 msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:225 +#: ReportUtils.py:285 msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "Sie starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:229 +#: ReportUtils.py:289 +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s." + +#: ReportUtils.py:290 +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ReportUtils.py:291 +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten. " + +#: ReportUtils.py:292 +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen. " + +#: ReportUtils.py:295 msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s. " -#: ReportUtils.py:230 +#: ReportUtils.py:296 msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:231 +#: ReportUtils.py:297 msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:232 +#: ReportUtils.py:298 msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen. " -#: ReportUtils.py:235 +#: ReportUtils.py:301 msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:236 +#: ReportUtils.py:302 msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:237 +#: ReportUtils.py:303 msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Monaten. " -#: ReportUtils.py:238 +#: ReportUtils.py:304 msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s starb am %(death_date)s im Alter von %(age)d Tagen. " -#: ReportUtils.py:245 +#: ReportUtils.py:311 +msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:312 +msgid "" +"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"years." +msgstr "" +"Die Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ReportUtils.py:313 +msgid "" +"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"months." +msgstr "" +"Die Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ReportUtils.py:314 +msgid "" +"This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d " +"days." +msgstr "" +"Die Person starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ReportUtils.py:317 msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s. " -#: ReportUtils.py:246 +#: ReportUtils.py:318 msgid "" "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "Er starb un %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:247 +#: ReportUtils.py:319 msgid "" "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -"Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" -"d Monaten." +"Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:248 +#: ReportUtils.py:320 msgid "" "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -"Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" -"d Tagen." +"Er starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:251 +#: ReportUtils.py:323 msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:252 +#: ReportUtils.py:324 msgid "" "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" -"Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" -"d Jahren." +"Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:253 +#: ReportUtils.py:325 msgid "" "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" -"Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" -"d Monaten." +"Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:254 +#: ReportUtils.py:326 msgid "" "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" -"Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" -"d Tagen." +"Sie starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:258 +#: ReportUtils.py:330 +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:331 +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d years." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" +"(age)d Jahren." + +#: ReportUtils.py:332 +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d months." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" +"(age)d Monaten." + +#: ReportUtils.py:333 +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age " +"of %(age)d days." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" +"(age)d Tagen." + +#: ReportUtils.py:336 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:259 +#: ReportUtils.py:337 msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." @@ -3223,7 +3412,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Jahren." -#: ReportUtils.py:260 +#: ReportUtils.py:338 msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." @@ -3231,7 +3420,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Monaten." -#: ReportUtils.py:261 +#: ReportUtils.py:339 msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." @@ -3239,11 +3428,11 @@ msgstr "" "%(male_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %(age)" "d Tagen." -#: ReportUtils.py:264 +#: ReportUtils.py:342 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:265 +#: ReportUtils.py:343 msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." @@ -3251,7 +3440,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:266 +#: ReportUtils.py:344 msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." @@ -3259,7 +3448,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:267 +#: ReportUtils.py:345 msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." @@ -3267,406 +3456,854 @@ msgstr "" "%(female_name)s starb im %(month_year)s in %(death_place)s im Alter von %" "(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:274 +#: ReportUtils.py:352 +msgid "This person died in %(month_year)s." +msgstr "Die Person starb im %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:353 +msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Die Person starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ReportUtils.py:354 +msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Die Person starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ReportUtils.py:355 +msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Die Person starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ReportUtils.py:358 msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Er starb im %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:275 +#: ReportUtils.py:359 msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Er starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:276 +#: ReportUtils.py:360 msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Er starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:277 +#: ReportUtils.py:361 msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Er starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:280 +#: ReportUtils.py:364 msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Sie starb im %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:281 +#: ReportUtils.py:365 msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "Sie starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:282 +#: ReportUtils.py:366 msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "Sie starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:283 +#: ReportUtils.py:367 msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "Sie starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:287 +#: ReportUtils.py:371 +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:372 +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ReportUtils.py:373 +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ReportUtils.py:374 +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ReportUtils.py:377 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:288 +#: ReportUtils.py:378 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:289 +#: ReportUtils.py:379 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:290 +#: ReportUtils.py:380 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:293 +#: ReportUtils.py:383 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:294 +#: ReportUtils.py:384 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:295 +#: ReportUtils.py:385 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:296 +#: ReportUtils.py:386 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s starb im %(month_year)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:304 +#: ReportUtils.py:394 +msgid "This person died in %(death_place)s." +msgstr "Die Person starb in %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:395 +msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "Die Person starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ReportUtils.py:396 +msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "Die Person starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ReportUtils.py:397 +msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "Die Person starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ReportUtils.py:400 msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Er starb in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:305 +#: ReportUtils.py:401 msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Er starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:306 +#: ReportUtils.py:402 msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Er starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:307 +#: ReportUtils.py:403 msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Er starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:310 +#: ReportUtils.py:406 msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Sie starb in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:311 +#: ReportUtils.py:407 msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "Sie starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:312 +#: ReportUtils.py:408 msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "Sie starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:313 +#: ReportUtils.py:409 msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "Sie starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:317 +#: ReportUtils.py:413 +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:414 +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ReportUtils.py:415 +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ReportUtils.py:416 +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ReportUtils.py:419 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:318 +#: ReportUtils.py:420 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:319 +#: ReportUtils.py:421 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:320 +#: ReportUtils.py:422 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:323 +#: ReportUtils.py:425 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:324 +#: ReportUtils.py:426 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:325 +#: ReportUtils.py:427 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:326 +#: ReportUtils.py:428 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s starb in %(death_place)s im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:334 +#: ReportUtils.py:436 +msgid "This person died at the age of %(age)d years." +msgstr "Die Person starb im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ReportUtils.py:437 +msgid "This person died at the age of %(age)d months." +msgstr "Die Person starb im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ReportUtils.py:438 +msgid "This person died at the age of %(age)d days." +msgstr "Die Person starb im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ReportUtils.py:442 msgid "He died at the age of %(age)d years." msgstr "Er starb im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:335 +#: ReportUtils.py:443 msgid "He died at the age of %(age)d months." msgstr "Er starb im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:336 +#: ReportUtils.py:444 msgid "He died at the age of %(age)d days." msgstr "Er starb im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:340 +#: ReportUtils.py:448 msgid "She died at the age of %(age)d years." msgstr "Sie starb im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:341 +#: ReportUtils.py:449 msgid "She died at the age of %(age)d months." msgstr "Sie starb im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:342 +#: ReportUtils.py:450 msgid "She died at the age of %(age)d days." msgstr "Sie starb im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:347 +#: ReportUtils.py:455 +msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d years." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im Alter von %(age)d Jahren." + +#: ReportUtils.py:456 +msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d months." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im Alter von %(age)d Monaten." + +#: ReportUtils.py:457 +msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)d days." +msgstr "%(unknown_gender_name)s starb im Alter von %(age)d Tagen." + +#: ReportUtils.py:461 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:348 +#: ReportUtils.py:462 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:349 +#: ReportUtils.py:463 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s starb im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:353 +#: ReportUtils.py:467 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Jahren." -#: ReportUtils.py:354 +#: ReportUtils.py:468 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Monaten." -#: ReportUtils.py:355 +#: ReportUtils.py:469 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s starb im Alter von %(age)d Tagen." -#: ReportUtils.py:368 +#: ReportUtils.py:482 +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:483 +msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "Er wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s begraben." + +#: ReportUtils.py:486 +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:487 +msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "Sie wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s begraben." + +#: ReportUtils.py:490 +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s begraben." + +#: ReportUtils.py:491 +msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "Die Person wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s begraben." + +#: ReportUtils.py:497 +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s." + +#: ReportUtils.py:498 +msgid "He was buried on %(burial_date)s." +msgstr "Er wurde am %(burial_date)s begraben." + +#: ReportUtils.py:501 +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s." + +#: ReportUtils.py:502 +msgid "She was buried on %(burial_date)s." +msgstr "Sie wurde am %(burial_date)s begraben." + +#: ReportUtils.py:505 +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde am %(burial_date)s begraben." + +#: ReportUtils.py:506 +msgid "This person was buried on %(burial_date)s." +msgstr "Die Person wurde am %(burial_date)s begraben." + +#: ReportUtils.py:512 +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:513 +msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "Er wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s begraben." + +#: ReportUtils.py:516 +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:517 +msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "Sie wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s begraben." + +#: ReportUtils.py:520 +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s begraben." + +#: ReportUtils.py:521 +msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "Die Person wurde im %(month_year)s in %(burial_place)s begraben." + +#: ReportUtils.py:527 +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:528 +msgid "He was buried on %(month_year)s." +msgstr "Er wurde im %(month_year)s begraben." + +#: ReportUtils.py:531 +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s." + +#: ReportUtils.py:532 +msgid "She was buried in %(month_year)s." +msgstr "Sie wurde im %(month_year)s begraben." + +#: ReportUtils.py:535 +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s wurde im %(month_year)s begraben." + +#: ReportUtils.py:536 +msgid "This person was buried in %(month_year)s." +msgstr "Die Person wurde im %(month_year)s begraben." + +#: ReportUtils.py:542 +msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s begraben." + +#: ReportUtils.py:543 +msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "Er wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s begraben." + +#: ReportUtils.py:546 +msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s begraben." + +#: ReportUtils.py:547 +msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "Sie wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s begraben." + +#: ReportUtils.py:550 +msgid "" +"%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "" +"%(unknown_gender_name)s wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s begraben." + +#: ReportUtils.py:551 +msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "Die Person wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s begraben." + +#: ReportUtils.py:557 +msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s." +msgstr "%(male_name)s wurde am %(burial_date)s begraben." + +#: ReportUtils.py:558 +msgid "He was buried %(modified_date)s." +msgstr "Er wurde %(modified_date)s begraben." + +#: ReportUtils.py:561 +msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s." +msgstr "%(female_name)s wurde am %(burial_date)s begraben." + +#: ReportUtils.py:562 +msgid "She was buried %(modified_date)s." +msgstr "Sie wurde %(modified_date)s begraben." + +#: ReportUtils.py:565 +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde am %(modified_date)s begraben." + +#: ReportUtils.py:566 +msgid "This person was buried %(modified_date)s." +msgstr "Die Person wurde %(modified_date)s begraben." + +#: ReportUtils.py:572 +msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s wurde begraben in %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:573 +msgid "He was buried in %(burial_place)s." +msgstr "Er wurde in %(burial_place)s begraben." + +#: ReportUtils.py:576 +msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s wurde begraben in %(burial_place)s." + +#: ReportUtils.py:577 +msgid "She was buried in %(burial_place)s." +msgstr "Sie wurde in %(burial_place)s begraben." + +#: ReportUtils.py:580 +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde in %(burial_place)s begraben." + +#: ReportUtils.py:581 +msgid "This person was buried in %(burial_place)s." +msgstr "Die Person wurde in %(burial_place)s begraben." + +#: ReportUtils.py:587 +msgid "%(male_name)s was buried." +msgstr "%(male_name)s wurde begraben." + +#: ReportUtils.py:588 +msgid "He was buried." +msgstr "Er wurde begraben." + +#: ReportUtils.py:591 +msgid "%(female_name)s was buried." +msgstr "%(female_name)s wurde begraben." + +#: ReportUtils.py:592 +msgid "She was buried." +msgstr "Sie wurde begraben." + +#: ReportUtils.py:595 +msgid "%(unknown_gender_name)s was buried." +msgstr "%(unknown_gender_name)s wurde begraben." + +#: ReportUtils.py:596 +msgid "This person was buried." +msgstr "Die Person wurde begraben." + +#: ReportUtils.py:608 +msgid "" +"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:609 +msgid "" +"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:610 +msgid "" +"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:613 msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s im%(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:369 +#: ReportUtils.py:614 msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:370 +#: ReportUtils.py:615 msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:373 +#: ReportUtils.py:618 msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:374 +#: ReportUtils.py:619 msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:375 +#: ReportUtils.py:620 msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:381 +#: ReportUtils.py:626 +msgid "" +"This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%" +"(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:627 +msgid "" +"This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" +"Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:628 +msgid "" +"This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)" +"s." +msgstr "" +"Sie heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:631 msgid "" "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:382 +#: ReportUtils.py:632 msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:383 +#: ReportUtils.py:633 msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:386 +#: ReportUtils.py:636 msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s" -#: ReportUtils.py:387 +#: ReportUtils.py:637 msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:388 +#: ReportUtils.py:638 msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "" +"Sie heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:394 +#: ReportUtils.py:644 +msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:645 +msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:646 +msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Er heiratete%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:649 msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:395 +#: ReportUtils.py:650 msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:396 +#: ReportUtils.py:651 msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:399 +#: ReportUtils.py:654 msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:400 +#: ReportUtils.py:655 msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:401 +#: ReportUtils.py:656 msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete%(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:407 +#: ReportUtils.py:662 +msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:663 +msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:664 +msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:667 msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:408 +#: ReportUtils.py:668 msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:409 +#: ReportUtils.py:669 msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:412 +#: ReportUtils.py:672 msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s im %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:413 +#: ReportUtils.py:673 msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s am %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:414 +#: ReportUtils.py:674 msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:419 +#: ReportUtils.py:679 +msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:680 msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:420 +#: ReportUtils.py:681 msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:424 +#: ReportUtils.py:685 +msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:686 msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:425 +#: ReportUtils.py:687 msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:429 +#: ReportUtils.py:691 +msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:692 msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:430 +#: ReportUtils.py:693 msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:434 +#: ReportUtils.py:697 +msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: ReportUtils.py:698 msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:435 +#: ReportUtils.py:699 msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:446 -msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." +#: ReportUtils.py:711 +msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ReportUtils.py:447 +#: ReportUtils.py:712 +msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:715 ReportUtils.py:725 +msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:716 ReportUtils.py:726 +msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:721 msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ReportUtils.py:450 -msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." +#: ReportUtils.py:722 +msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." -#: ReportUtils.py:451 +#: ReportUtils.py:731 msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." -#: ReportUtils.py:457 -msgid "He was the son of %(father)s." +#: ReportUtils.py:732 +msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s und %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:735 +msgid "%(female_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:736 +msgid "%(female_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s und %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:744 +msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s." -#: ReportUtils.py:458 +#: ReportUtils.py:745 +msgid "This person was the child of %(father)s." +msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s." + +#: ReportUtils.py:748 ReportUtils.py:758 +msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." +msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(father)s." + +#: ReportUtils.py:749 ReportUtils.py:759 +msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." +msgstr "%(male_name)s war der Sohn von %(father)s." + +#: ReportUtils.py:754 msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s." -#: ReportUtils.py:461 -msgid "She was the daughter of %(father)s." -msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s." +#: ReportUtils.py:755 +msgid "He was the son of %(father)s." +msgstr "Er ist der Sohn von %(father)s." -#: ReportUtils.py:462 +#: ReportUtils.py:764 msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s." -#: ReportUtils.py:468 -msgid "He was the son of %(mother)s." +#: ReportUtils.py:765 +msgid "She was the daughter of %(father)s." +msgstr "Sie ist die Tochter von %(father)s." + +#: ReportUtils.py:768 +msgid "%(female_name)s is the child of %(father)s." +msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s." + +#: ReportUtils.py:769 +msgid "%(female_name)s was the child of %(father)s." +msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(father)s." + +#: ReportUtils.py:777 +msgid "This person is the child of %(mother)s." +msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:778 +msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s." -#: ReportUtils.py:469 +#: ReportUtils.py:781 ReportUtils.py:791 +msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:782 ReportUtils.py:792 +msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." +msgstr "%(male_name)s ist der Sohn von %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:787 msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s." -#: ReportUtils.py:472 -msgid "She was the daughter of %(mother)s." -msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s." +#: ReportUtils.py:788 +msgid "He was the son of %(mother)s." +msgstr "Er ist der Sohn von %(mother)s." -#: ReportUtils.py:473 +#: ReportUtils.py:797 msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s." -#: ReportUtils.py:483 +#: ReportUtils.py:798 +msgid "She was the daughter of %(mother)s." +msgstr "Sie ist die Tochter von %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:801 +msgid "%(female_name)s is the child of %(mother)s." +msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:802 +msgid "%(female_name)s was the child of %(mother)s." +msgstr "%(female_name)s ist die Tochter von %(mother)s." + +#: ReportUtils.py:813 msgid "unmarried" msgstr "Unverheiratet " -#: ReportUtils.py:484 +#: ReportUtils.py:814 msgid "civil union" msgstr "Gesetzliche Partnerschaft " -#: ReportUtils.py:486 ReportUtils.py:1824 const.py:234 const.py:248 -#: const.py:494 mergedata.glade:242 +#: ReportUtils.py:816 ReportUtils.py:2105 const.py:235 const.py:249 +#: const.py:495 mergedata.glade:242 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: ReportUtils.py:760 ReportUtils.py:875 Utils.py:167 Utils.py:169 -#: plugins/NavWebPage.py:2599 plugins/NavWebPage.py:2605 -#: plugins/NavWebPage.py:2611 +#: ReportUtils.py:1101 ReportUtils.py:1216 Utils.py:161 Utils.py:163 +#: plugins/NavWebPage.py:2770 plugins/NavWebPage.py:2776 +#: plugins/NavWebPage.py:2782 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ReportUtils.py:944 plugins/NavWebPage.py:320 plugins/NavWebPage.py:351 -#: plugins/NavWebPage.py:363 plugins/NavWebPage.py:1005 -#: plugins/NavWebPage.py:1052 plugins/NavWebPage.py:1253 +#: ReportUtils.py:1285 plugins/NavWebPage.py:328 plugins/NavWebPage.py:359 +#: plugins/NavWebPage.py:371 plugins/NavWebPage.py:1013 +#: plugins/NavWebPage.py:1060 plugins/NavWebPage.py:1261 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Es konnten keine Photos zu der Seite hinzugefügt werden" -#: ReportUtils.py:945 gramps_main.py:526 +#: ReportUtils.py:1286 gramps_main.py:528 msgid "File does not exist" msgstr "Die Datei existiert nicht" -#: ReportUtils.py:1030 ReportUtils.py:1669 plugins/CombinedDescend.py:205 -#: plugins/CombinedDescend.py:425 plugins/DetAncestralReport.py:202 -#: plugins/DetAncestralReport.py:425 plugins/DetDescendantReport.py:228 -#: plugins/DetDescendantReport.py:448 +#: ReportUtils.py:1367 plugins/DetDescendantReport.py:226 msgid "He" msgstr "Er" -#: ReportUtils.py:1032 ReportUtils.py:1671 plugins/CombinedDescend.py:207 -#: plugins/CombinedDescend.py:423 plugins/DetAncestralReport.py:204 -#: plugins/DetAncestralReport.py:423 plugins/DetDescendantReport.py:230 -#: plugins/DetDescendantReport.py:446 +#: ReportUtils.py:1369 plugins/DetDescendantReport.py:228 msgid "She" msgstr "Sie" -#: ReportUtils.py:1057 +#: ReportUtils.py:1396 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -3676,7 +4313,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1061 +#: ReportUtils.py:1400 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -3684,7 +4321,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1066 +#: ReportUtils.py:1405 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -3692,7 +4329,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1070 +#: ReportUtils.py:1409 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." @@ -3700,7 +4337,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1075 +#: ReportUtils.py:1414 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -3708,7 +4345,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1079 +#: ReportUtils.py:1418 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -3716,7 +4353,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1084 +#: ReportUtils.py:1423 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -3724,12 +4361,12 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1088 +#: ReportUtils.py:1427 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1094 +#: ReportUtils.py:1433 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -3737,7 +4374,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1098 +#: ReportUtils.py:1437 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -3745,7 +4382,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1103 +#: ReportUtils.py:1442 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -3753,13 +4390,13 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1107 +#: ReportUtils.py:1446 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1112 +#: ReportUtils.py:1451 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." @@ -3767,19 +4404,19 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1115 +#: ReportUtils.py:1454 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1119 +#: ReportUtils.py:1458 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1122 +#: ReportUtils.py:1461 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1128 +#: ReportUtils.py:1467 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -3789,7 +4426,7 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1132 +#: ReportUtils.py:1471 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -3797,7 +4434,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1137 +#: ReportUtils.py:1476 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -3805,7 +4442,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1141 +#: ReportUtils.py:1480 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." @@ -3813,7 +4450,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1146 +#: ReportUtils.py:1485 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -3821,7 +4458,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1150 +#: ReportUtils.py:1489 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -3829,7 +4466,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1155 +#: ReportUtils.py:1494 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " "died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -3837,12 +4474,12 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, " "und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1159 +#: ReportUtils.py:1498 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1165 +#: ReportUtils.py:1504 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -3850,7 +4487,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, und starb %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1169 +#: ReportUtils.py:1508 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -3858,7 +4495,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, und starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1174 +#: ReportUtils.py:1513 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " "and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -3866,14 +4503,14 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s, und starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1178 +#: ReportUtils.py:1517 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s wurde geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s." -#: ReportUtils.py:1183 +#: ReportUtils.py:1522 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." @@ -3881,313 +4518,173 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s in %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1186 +#: ReportUtils.py:1525 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s starb %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1190 +#: ReportUtils.py:1529 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s starb in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1193 +#: ReportUtils.py:1532 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:1310 +#: ReportUtils.py:1661 msgid "He married %(spouse)s." msgstr "Er heiratete %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1312 +#: ReportUtils.py:1663 msgid "She married %(spouse)s." msgstr "Sie heiratete %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1315 ReportUtils.py:1331 +#: ReportUtils.py:1665 +msgid "This person married %(spouse)s." +msgstr "Sie heiratete %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:1668 ReportUtils.py:1690 msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s." msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s. " -#: ReportUtils.py:1317 ReportUtils.py:1333 +#: ReportUtils.py:1670 ReportUtils.py:1694 +msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s." +msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:1672 ReportUtils.py:1692 msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s." msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s " -#: ReportUtils.py:1320 +#: ReportUtils.py:1675 msgid "He had relationship with %(spouse)s." msgstr "Er hatte eine Beziehung mit %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:1322 +#: ReportUtils.py:1677 msgid "She had relationship with %(spouse)s." msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s" -#: ReportUtils.py:1326 +#: ReportUtils.py:1679 +msgid "This person had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Sie hatte eine Beziehung mit %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:1683 msgid "He also married %(spouse)s." msgstr "Er heiratete auch %(spouse)s" -#: ReportUtils.py:1328 +#: ReportUtils.py:1685 msgid "She also married %(spouse)s." msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s" -#: ReportUtils.py:1336 +#: ReportUtils.py:1687 +msgid "This person also married %(spouse)s." +msgstr "Sie heiratete auch %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:1697 msgid "He also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Er hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s" -#: ReportUtils.py:1338 +#: ReportUtils.py:1699 msgid "She also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s" -#: ReportUtils.py:1613 -msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s." - -#: ReportUtils.py:1615 -msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." -msgstr "%(male_name)s wurde begraben am %(burial_date)s." - -#: ReportUtils.py:1618 -msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s begraben." - -#: ReportUtils.py:1620 -msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s." -msgstr "%(male_name)s wurde am %(burial_date)s begraben." - -#: ReportUtils.py:1623 -msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s." - -#: ReportUtils.py:1625 -msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." -msgstr "%(male_name)s wurde begraben im %(month_year)s." - -#: ReportUtils.py:1627 -msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." -msgstr "%(male_name)s wurde begraben in %(burial_place)s." - -#: ReportUtils.py:1629 -msgid "%(male_name)s was buried." -msgstr "%(male_name)s wurde begraben." - -#: ReportUtils.py:1633 -msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s in %(burial_place)s." - -#: ReportUtils.py:1635 -msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." -msgstr "%(female_name)s wurde begraben am %(burial_date)s." - -#: ReportUtils.py:1638 -msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s wurde am %(burial_date)s in %(burial_place)s begraben." - -#: ReportUtils.py:1640 -msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s." -msgstr "%(female_name)s wurde am %(burial_date)s begraben." - -#: ReportUtils.py:1643 -msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s in %(burial_place)s." - -#: ReportUtils.py:1645 -msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." -msgstr "%(female_name)s wurde begraben im %(month_year)s." - -#: ReportUtils.py:1647 -msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." -msgstr "%(female_name)s wurde begraben in %(burial_place)s." - -#: ReportUtils.py:1649 -msgid "%(female_name)s was buried." -msgstr "%(female_name)s wurde begraben." - -#: ReportUtils.py:1692 -msgid "" -"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" -"(death_place)s." -msgstr "" -"%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %" -"(death_date)s %(death_place)s." - -#: ReportUtils.py:1696 -msgid "" -"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." -msgstr "" -"%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %" -"(death_date)s." - #: ReportUtils.py:1701 +msgid "This person also had relationship with %(spouse)s." +msgstr "Sie hatte auch eine Beziehung mit %(spouse)s." + +#: ReportUtils.py:2043 msgid "" -"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +"Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" -"%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %" -"(death_place)s." +"geb.: %(birth_date)s %(birth_place)s, gest.: %(death_date)s·%(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1705 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s." - -#: ReportUtils.py:1710 -msgid "" -"%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:2046 +msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "" -"%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_date)s %" -"(death_place)s." +"geb.:·%(birth_date)s·%(birth_place)s,·gest.:·%(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1713 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_date)s." - -#: ReportUtils.py:1717 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_place)s." - -#: ReportUtils.py:1720 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." -msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s." - -#: ReportUtils.py:1725 -msgid "" -"%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:2050 +msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "" -"%(male_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_date)s %" -"(death_place)s." +"Geboren:·%(birth_date)s·%(birth_place)s,·Gestorben:·%(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1729 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_date)s." +#: ReportUtils.py:2053 +msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." +msgstr "Geboren:·%(birth_date)s·%(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1734 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:2057 +msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "Geboren:·%(birth_date)s,·Gestorben·%(death_date)s·%(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1738 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_place)s." +#: ReportUtils.py:2060 +msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." +msgstr "Geboren:·%(birth_date)s, Gestorben:·%(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1743 -msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s Gestorben: %(death_date)s %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:2063 +msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." +msgstr "Geboren:·%(birth_date)s,·Gestorben:·%(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1746 -msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s Gestorben: %(death_date)s." +#: ReportUtils.py:2065 +msgid "Born: %(birth_date)s." +msgstr "geboren %(birth_date)s" -#: ReportUtils.py:1750 -msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s Gestorben: %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:2070 +msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "Geboren:·%(birth_place)s,·Gestorben:·%(death_date)s·%(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1752 -msgid "%(male_name)s." -msgstr "%(male_name)s." +#: ReportUtils.py:2073 +msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." +msgstr "Geboren:·%(birth_place)s,·Gestorben:·%(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1758 -msgid "" -"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" -"(death_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %" -"(death_date)s %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:2077 +msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." +msgstr "Geboren:·%(birth_place)s,·Gestorben:·%(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1762 -msgid "" -"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." -msgstr "" -"%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %" -"(death_date)s." +#: ReportUtils.py:2080 +msgid "Born: %(birth_place)s." +msgstr "Geboren: %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1767 -msgid "" -"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %" -"(death_place)s." +#: ReportUtils.py:2084 +msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "Gestorben:·%(death_date)s·%(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1771 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s." +#: ReportUtils.py:2086 +msgid "Died: %(death_date)s." +msgstr "Er starb am %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1776 -msgid "" -"%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_date)s %" -"(death_place)s." +#: ReportUtils.py:2089 +msgid "Died: %(death_place)s." +msgstr "Er starb in %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1779 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." -msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_date)s." - -#: ReportUtils.py:1782 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_place)s." - -#: ReportUtils.py:1784 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." -msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s." - -#: ReportUtils.py:1789 -msgid "" -"%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_date)s %" -"(death_place)s." - -#: ReportUtils.py:1791 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." -msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_date)s." - -#: ReportUtils.py:1794 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_place)s." - -#: ReportUtils.py:1796 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_place)s." - -#: ReportUtils.py:1800 -msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s Gestorben: %(death_date)s %(death_place)s." - -#: ReportUtils.py:1802 -msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s." -msgstr "%(female_name)s Gestorben: %(death_date)s." - -#: ReportUtils.py:1805 -msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s Gestorben: %(death_place)s." - -#: ReportUtils.py:1807 -msgid "%(female_name)s." -msgstr "%(female_name)s." - -#: ReportUtils.py:1820 const.py:490 gramps.glade:4582 -#: plugins/FamilyGroup.py:376 plugins/FamilyGroup.py:378 +#: ReportUtils.py:2101 const.py:491 gramps.glade:4344 +#: plugins/FamilyGroup.py:375 plugins/FamilyGroup.py:377 msgid "Married" msgstr "Verheiratet" -#: ReportUtils.py:1821 const.py:491 +#: ReportUtils.py:2102 const.py:492 msgid "Unmarried" msgstr "Unverheiratet" -#: ReportUtils.py:1822 const.py:492 +#: ReportUtils.py:2103 const.py:493 msgid "Civil Union" msgstr "Gesetzliche Partnerschaft" -#: SelectChild.py:193 SelectChild.py:220 +#: SelectChild.py:196 SelectChild.py:223 msgid "A person cannot be linked as his/her own child" msgstr "Eine Person kann nicht ihr eigenes Kind sein." -#: SelectChild.py:213 +#: SelectChild.py:216 msgid "The person is already linked as child" msgstr "Die Person ist bereits als Kind verknüpft" -#: SelectChild.py:245 +#: SelectChild.py:248 msgid "Add Child to Family (%s)" msgstr "Kind zur Familie hinzufügen (%s)" -#: SourceView.py:53 plugins/NavWebPage.py:1129 +#: SourceView.py:53 plugins/NavWebPage.py:1137 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: SourceView.py:54 plugins/NavWebPage.py:1131 +#: SourceView.py:54 plugins/NavWebPage.py:1139 msgid "Abbreviation" msgstr "Abkürzung" @@ -4229,22 +4726,30 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweite Quelle kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-" "Taste gewählt werden." -#: Sources.py:86 +#: Sources.py:90 msgid "Source Reference Selection" msgstr "Auswahl einer Quellenreferenz" -#: Sources.py:146 Sources.py:461 +#: Sources.py:152 Sources.py:469 msgid "Source Reference" msgstr "Quellenreferenz" -#: Sources.py:152 +#: Sources.py:158 msgid "Reference Selector" msgstr "<" -#: Sources.py:379 Sources.py:467 +#: Sources.py:385 Sources.py:475 msgid "Source Information" msgstr "Quellinformationen" +#: Spell.py:53 +msgid "Spelling checker is not installed" +msgstr "Rechtschreibprüfung ist nicht installiert" + +#: Spell.py:57 +msgid "Spelling checker is not available for %s" +msgstr "Rechtschreibprüfung ist für %s nicht möglich" + #: StartupDialog.py:140 msgid "Broken GNOME libraries" msgstr "Beschädigte GNOME Bibliotheken" @@ -4265,12 +4770,12 @@ msgstr "" "(http://www.dropline.net/gnome/) gelöst werden. Wenn Sie eine andere " "Distribution verwenden, überprüfen Sie bitte Ihre GNOME Konfiguration." -#: StartupDialog.py:160 gramps_main.py:157 gramps_main.py:160 -#: gramps_main.py:170 +#: StartupDialog.py:160 gramps_main.py:159 gramps_main.py:162 +#: gramps_main.py:172 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurationsfehler" -#: StartupDialog.py:161 gramps_main.py:161 +#: StartupDialog.py:161 gramps_main.py:163 msgid "" "\n" "\n" @@ -4329,32 +4834,32 @@ msgstr "" "eingegeben werden. Falls Sie nicht vorhaben GEDCOM-Dateien zu generieren, " "können Sie die Felder leer lassen." -#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:6235 gramps.glade:6318 +#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 #: plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:10157 plugins/Ancestors.py:506 +#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9464 plugins/Ancestors.py:506 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:15804 +#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14638 msgid "City:" msgstr "Ort:" -#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:10297 +#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9584 msgid "State/Province:" msgstr "Bundesland/Provinz:" -#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:10185 gramps.glade:15860 +#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9488 gramps.glade:14686 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:10269 +#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9560 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postleitzahl:" -#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:10603 gramps.glade:16147 +#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9846 gramps.glade:14933 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" @@ -4425,15 +4930,39 @@ msgstr "Absatz" msgid "No description available" msgstr "Keine Beschreibung verfügbar" -#: UrlEdit.py:74 UrlEdit.py:80 UrlEdit.py:107 +#: Tool.py:65 +msgid "Debug" +msgstr "Debuggen" + +#: Tool.py:66 +msgid "Analysis and Exploration" +msgstr "Analyse und Untersuchung" + +#: Tool.py:67 +msgid "Database Processing" +msgstr "Datenbankverarbeitung" + +#: Tool.py:68 +msgid "Database Repair" +msgstr "Reparieren der Datenbank" + +#: Tool.py:69 +msgid "Revision Control" +msgstr "Überprüfung" + +#: Tool.py:70 +msgid "Utilities" +msgstr "Werkzeuge" + +#: UrlEdit.py:75 UrlEdit.py:81 UrlEdit.py:110 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetadressen-Editor" -#: UrlEdit.py:76 +#: UrlEdit.py:77 msgid "Internet Address Editor for %s" msgstr "Internetadressen-Editor für %s" -#: Utils.py:69 +#: Utils.py:63 msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " "abandoning changes." @@ -4441,19 +4970,19 @@ msgstr "" "Die Daten können nur wiederhergestellt werden durch Rückgängig Machen oder " "durch Verlassen und dem Verwerfen der Änderungen." -#: Witness.py:64 +#: Witness.py:65 msgid "Witness" msgstr "Zeuge" -#: Witness.py:178 Witness.py:194 +#: Witness.py:179 Witness.py:197 msgid "Witness Editor" msgstr "Zeugen-Editor" -#: Witness.py:247 +#: Witness.py:250 msgid "Witness selection error" msgstr "Fehler bei der Zeugenauswahl" -#: Witness.py:248 +#: Witness.py:251 msgid "" "Since you have indicated that the person is in the database, you need to " "actually select the person by pressing the Select button.\n" @@ -4465,60 +4994,59 @@ msgstr "" "\n" "Bitte versuchen Sie es nochmal. Der Zeuge wurde nicht geändert." -#: WriteGedcom.py:340 plugins/DescendReport.py:153 -#: plugins/ExportVCalendar.py:88 plugins/ExportVCard.py:89 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:521 -#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/NavWebPage.py:2168 -#: plugins/StatisticsChart.py:850 plugins/TimeLine.py:416 -#: plugins/WebPage.py:1337 plugins/WriteFtree.py:91 plugins/WriteGeneWeb.py:92 +#: WriteGedcom.py:340 plugins/DescendReport.py:152 +#: plugins/ExportVCalendar.py:84 plugins/ExportVCard.py:82 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:120 plugins/GraphViz.py:519 +#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/NavWebPage.py:2333 +#: plugins/StatisticsChart.py:849 plugins/TimeLine.py:415 +#: plugins/WebPage.py:1337 plugins/WriteFtree.py:91 plugins/WriteGeneWeb.py:89 msgid "Descendants of %s" msgstr "Nachkommen von %s" -#: WriteGedcom.py:346 plugins/Ancestors.py:138 plugins/ExportVCalendar.py:94 -#: plugins/ExportVCard.py:95 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 -#: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:518 -#: plugins/NavWebPage.py:2176 plugins/StatisticsChart.py:854 -#: plugins/TimeLine.py:420 plugins/WebPage.py:1345 plugins/WriteFtree.py:97 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:98 +#: WriteGedcom.py:346 plugins/Ancestors.py:138 plugins/ExportVCalendar.py:90 +#: plugins/ExportVCard.py:88 plugins/FtmStyleAncestors.py:95 +#: plugins/GraphViz.py:523 plugins/IndivComplete.py:518 +#: plugins/NavWebPage.py:2341 plugins/StatisticsChart.py:853 +#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1345 plugins/WriteFtree.py:97 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:95 msgid "Ancestors of %s" msgstr "Vorfahren von %s" -#: WriteGedcom.py:352 plugins/ExportVCalendar.py:100 -#: plugins/ExportVCard.py:101 plugins/GraphViz.py:529 -#: plugins/IndivComplete.py:522 plugins/NavWebPage.py:2180 -#: plugins/StatisticsChart.py:858 plugins/TimeLine.py:424 -#: plugins/WebPage.py:1349 plugins/WriteFtree.py:103 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:104 +#: WriteGedcom.py:352 plugins/ExportVCalendar.py:96 plugins/ExportVCard.py:94 +#: plugins/GraphViz.py:527 plugins/IndivComplete.py:522 +#: plugins/NavWebPage.py:2345 plugins/StatisticsChart.py:857 +#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1349 plugins/WriteFtree.py:103 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:101 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personen mit gleichem Vorfahren wie %s" #: WriteGedcom.py:571 WriteGedcom.py:576 WriteGedcom.py:991 -#: docgen/AbiWord2Doc.py:75 docgen/AbiWord2Doc.py:78 docgen/AsciiDoc.py:113 +#: docgen/AbiWord2Doc.py:74 docgen/AbiWord2Doc.py:77 docgen/AsciiDoc.py:113 #: docgen/AsciiDoc.py:116 docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 #: docgen/HtmlDoc.py:353 docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 -#: docgen/LaTeXDoc.py:90 docgen/OpenSpreadSheet.py:76 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:78 docgen/OpenSpreadSheet.py:226 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:230 docgen/OpenSpreadSheet.py:404 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:408 docgen/OpenSpreadSheet.py:436 -#: docgen/OpenSpreadSheet.py:440 docgen/PSDrawDoc.py:95 docgen/PSDrawDoc.py:98 -#: docgen/PdfDoc.py:180 docgen/RTFDoc.py:80 docgen/RTFDoc.py:83 -#: docgen/SvgDrawDoc.py:75 docgen/SvgDrawDoc.py:77 -#: plugins/ExportVCalendar.py:179 plugins/ExportVCalendar.py:183 -#: plugins/ExportVCard.py:162 plugins/ExportVCard.py:166 -#: plugins/NavWebPage.py:1874 plugins/WriteCD.py:154 plugins/WriteCD.py:167 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:232 plugins/WriteGeneWeb.py:236 +#: docgen/LaTeXDoc.py:90 docgen/OpenSpreadSheet.py:75 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:77 docgen/OpenSpreadSheet.py:225 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:229 docgen/OpenSpreadSheet.py:403 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:407 docgen/OpenSpreadSheet.py:435 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:439 docgen/PSDrawDoc.py:103 +#: docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:180 docgen/RTFDoc.py:80 +#: docgen/RTFDoc.py:83 docgen/SvgDrawDoc.py:75 docgen/SvgDrawDoc.py:77 +#: plugins/ExportVCalendar.py:175 plugins/ExportVCalendar.py:179 +#: plugins/ExportVCard.py:155 plugins/ExportVCard.py:159 +#: plugins/NavWebPage.py:2038 plugins/WriteCD.py:154 plugins/WriteCD.py:167 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:229 plugins/WriteGeneWeb.py:233 msgid "Could not create %s" msgstr "Datei %s konnte nicht erstellt werden" -#: WriteGedcom.py:1273 +#: WriteGedcom.py:1275 msgid "Export failed" msgstr "Export fehlgeschlagen" -#: WriteGedcom.py:1284 +#: WriteGedcom.py:1286 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: WriteGedcom.py:1285 +#: WriteGedcom.py:1287 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input. " @@ -4527,19 +5055,19 @@ msgstr "" "transferieren. Die meiste Software zur Ahnenforschung akzeptiert eine GEDCOM-" "Datei als Eingabe." -#: WriteGedcom.py:1287 +#: WriteGedcom.py:1289 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM-Export-Optionen" -#: WriteXML.py:91 WriteXML.py:141 WriteXML.py:150 WriteXML.py:167 +#: WriteXML.py:94 WriteXML.py:144 WriteXML.py:153 WriteXML.py:170 msgid "Failure writing %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s" -#: WriteXML.py:92 +#: WriteXML.py:95 msgid "An attempt is being made to recover the original file" msgstr "Es wurde versucht die Originaldatei wieder herzustellen." -#: WriteXML.py:142 +#: WriteXML.py:145 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the directory. Please make sure you have write access to the directory and " @@ -4549,7 +5077,7 @@ msgstr "" "haben in dieses Verzeichnis zu schreiben. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie " "Schreibzugriff aufdieses Verzeichnis haben, und versuchen Sie es erneut." -#: WriteXML.py:151 +#: WriteXML.py:154 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " "the file. Please make sure you have write access to the file and try again." @@ -4558,11 +5086,11 @@ msgstr "" "haben in diese Datei zu schreiben. Bitte stellen Sie sicher, dass sie " "Schreibzugriff auf diese Datei besitzen, und versuchen Sie es erneut." -#: WriteXML.py:881 +#: WriteXML.py:906 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "GRAMPS-_XML-Datenbank" -#: WriteXML.py:882 +#: WriteXML.py:907 msgid "" "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " "read-write compatible with the present GRAMPS database format." @@ -4571,7 +5099,7 @@ msgstr "" "GRAMPS verwendet wurde. Es ist lese- und schreibkompatibel zum aktuellen " "GRAMPS-Datenbank-Format." -#: const.py:141 +#: const.py:142 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -4579,369 +5107,334 @@ msgstr "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) " "ist ein Programm zur Ahnenforschung." -#: const.py:158 +#: const.py:159 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Sebastian Vöcking" -#: const.py:233 const.py:242 const.py:353 +#: const.py:234 const.py:243 const.py:354 msgid "Adopted" msgstr "Adoptiert" -#: const.py:233 const.py:243 +#: const.py:234 const.py:244 msgid "Stepchild" msgstr "Stiefkind" -#: const.py:234 const.py:244 +#: const.py:235 const.py:245 msgid "Sponsored" msgstr "Gefördert" -#: const.py:234 const.py:245 +#: const.py:235 const.py:246 msgid "Foster" msgstr "Pflegekind" -#: const.py:257 +#: const.py:258 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" -#: const.py:258 plugins/Merge.py:99 +#: const.py:259 plugins/Merge.py:61 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: const.py:259 +#: const.py:260 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: const.py:260 plugins/Merge.py:107 +#: const.py:261 plugins/Merge.py:63 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: const.py:261 +#: const.py:262 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" -#: const.py:288 +#: const.py:289 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Alternative Hochzeit" -#: const.py:289 +#: const.py:290 msgid "Annulment" msgstr "Annullierung" -#: const.py:290 const.py:368 +#: const.py:291 const.py:369 msgid "Divorce Filing" msgstr "Einreichung der Scheidung" -#: const.py:291 +#: const.py:292 msgid "Divorce" msgstr "Scheidung" -#: const.py:292 +#: const.py:293 msgid "Engagement" msgstr "Verlobung" -#: const.py:293 +#: const.py:294 msgid "Marriage Banns" msgstr "Hochzeitsaufgebot" -#: const.py:294 +#: const.py:295 msgid "Marriage Contract" msgstr "Ehevertrag" -#: const.py:295 +#: const.py:296 msgid "Marriage License" msgstr "Eheerlaubnis" -#: const.py:296 +#: const.py:297 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Ehevereinbarung" -#: const.py:354 +#: const.py:355 msgid "Alternate Birth" msgstr "Alternative Geburt" -#: const.py:355 +#: const.py:356 msgid "Alternate Death" msgstr "Alternativer Tod" -#: const.py:356 +#: const.py:357 msgid "Adult Christening" msgstr "Erwachsenentaufe" -#: const.py:357 +#: const.py:358 msgid "Baptism" msgstr "Taufe" -#: const.py:358 +#: const.py:359 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: const.py:359 +#: const.py:360 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" -#: const.py:360 +#: const.py:361 msgid "Blessing" msgstr "Segnung" -#: const.py:361 +#: const.py:362 msgid "Burial" msgstr "Beerdigung" -#: const.py:362 +#: const.py:363 msgid "Cause Of Death" msgstr "Todesursache" -#: const.py:363 +#: const.py:364 msgid "Census" msgstr "Volkszählung" -#: const.py:364 +#: const.py:365 msgid "Christening" msgstr "Kleinkindtaufe" -#: const.py:365 +#: const.py:366 msgid "Confirmation" msgstr "Konfirmation/Firmung" -#: const.py:366 +#: const.py:367 msgid "Cremation" msgstr "Einäscherung" -#: const.py:367 +#: const.py:368 msgid "Degree" msgstr "Akademischer Grad" -#: const.py:369 +#: const.py:370 msgid "Education" msgstr "Ausbildung" -#: const.py:370 +#: const.py:371 msgid "Elected" msgstr "Wahl" -#: const.py:371 +#: const.py:372 msgid "Emigration" msgstr "Auswanderung" -#: const.py:372 +#: const.py:373 msgid "First Communion" msgstr "Erstkommunion" -#: const.py:373 +#: const.py:374 msgid "Immigration" msgstr "Einwanderung" -#: const.py:374 +#: const.py:375 msgid "Graduation" msgstr "Bildungsabschluss" -#: const.py:375 +#: const.py:376 msgid "Medical Information" msgstr "Medizinische Informationen" -#: const.py:376 +#: const.py:377 msgid "Military Service" msgstr "Militärdienst" -#: const.py:377 +#: const.py:378 msgid "Naturalization" msgstr "Einbürgerung" -#: const.py:378 +#: const.py:379 msgid "Nobility Title" msgstr "Adelstitel" -#: const.py:379 +#: const.py:380 msgid "Number of Marriages" msgstr "Anzahl der Ehen" -#: const.py:380 +#: const.py:381 msgid "Occupation" msgstr "Beruf" -#: const.py:381 +#: const.py:382 msgid "Ordination" msgstr "Ordination" -#: const.py:382 +#: const.py:383 msgid "Probate" msgstr "Testamentseröffnung" -#: const.py:383 +#: const.py:384 msgid "Property" msgstr "Eigenschaft" -#: const.py:384 +#: const.py:385 msgid "Religion" msgstr "Religion" -#: const.py:385 +#: const.py:386 msgid "Residence" msgstr "Wohnort" -#: const.py:386 +#: const.py:387 msgid "Retirement" msgstr "Pensionierung" -#: const.py:387 +#: const.py:388 msgid "Will" msgstr "Letzter Wille" -#: const.py:434 +#: const.py:435 msgid "Caste" msgstr "Kaste" -#: const.py:436 +#: const.py:437 msgid "Identification Number" msgstr "Identifikationsnummer" -#: const.py:437 +#: const.py:438 msgid "National Origin" msgstr "Nationale Herkunft" -#: const.py:438 const.py:457 +#: const.py:439 const.py:458 msgid "Number of Children" msgstr "Kinderzahl" -#: const.py:439 +#: const.py:440 msgid "Social Security Number" msgstr "Sozialversicherungsnummer" -#: const.py:490 +#: const.py:491 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "" "Eine eheliches oder eheähnliches Verhältnis zwischen einem Mann und einer " "Frau" -#: const.py:491 +#: const.py:492 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "" "Kein eheliches oder eheähnliches Verhältnis zwischen einem Mann und einer " "Frau" -#: const.py:492 +#: const.py:493 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Eine feste Beziehung zwischen zwei Personen des gleichen Geschlechts" -#: const.py:493 +#: const.py:494 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Unbekannte Beziehung zwischen einem Mann und einer Frau" -#: const.py:494 +#: const.py:495 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Eine unbestimmte Beziehung zwischen einem Mann und einer Frau" -#: const.py:522 +#: const.py:523 msgid "Also Known As" msgstr "Auch bekannt als" -#: const.py:523 +#: const.py:524 msgid "Birth Name" msgstr "Geburtsname" -#: const.py:524 +#: const.py:525 msgid "Married Name" msgstr "Name nach der Hochzeit" -#: const.py:525 +#: const.py:526 msgid "Other Name" msgstr "Anderer Name" -#: const.py:909 const.py:915 const.py:921 +#: const.py:910 const.py:916 const.py:922 msgid "" msgstr "" -#: const.py:909 const.py:915 const.py:921 +#: const.py:910 const.py:916 const.py:922 msgid "Cleared" msgstr "Freigegeben" -#: const.py:909 const.py:915 const.py:921 +#: const.py:910 const.py:916 const.py:922 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" -#: const.py:910 +#: const.py:911 msgid "Infant" msgstr "Kleinkind" -#: const.py:910 const.py:916 +#: const.py:911 const.py:917 msgid "Stillborn" msgstr "Totgeboren" -#: const.py:910 const.py:916 const.py:922 +#: const.py:911 const.py:917 const.py:923 msgid "Pre-1970" msgstr "Vor 1970" -#: const.py:910 const.py:916 const.py:922 +#: const.py:911 const.py:917 const.py:923 msgid "Qualified" msgstr "Oualifiziert" -#: const.py:911 const.py:917 const.py:923 +#: const.py:912 const.py:918 const.py:924 msgid "Submitted" msgstr "Eingereicht" -#: const.py:911 const.py:917 const.py:923 +#: const.py:912 const.py:918 const.py:924 msgid "Uncleared" msgstr "Nicht freigegeben" -#: const.py:915 +#: const.py:916 msgid "BIC" msgstr "IBG" -#: const.py:916 const.py:922 +#: const.py:917 const.py:923 msgid "DNS" msgstr "kSieg" -#: const.py:921 +#: const.py:922 msgid "Canceled" msgstr "Annulliert" -#: const.py:922 +#: const.py:923 msgid "DNS/CAN" msgstr "kSieg/Annul" -#: const.py:928 +#: const.py:929 msgid "Flowed" msgstr "Fließend" -#: const.py:929 +#: const.py:930 msgid "Preformatted" msgstr "Formatiert" -#: const.py:941 -msgid "Text Reports" -msgstr "Schriftliche Berichte" - -#: const.py:942 -msgid "Graphical Reports" -msgstr "Graphische Berichte" - -#: const.py:943 -msgid "Code Generators" -msgstr "Code-Generatoren" - -#: const.py:944 plugins/NavWebPage.py:2434 plugins/WebPage.py:1787 -msgid "Web Page" -msgstr "Webseite" - -#: const.py:945 -msgid "View" -msgstr "Ansichten" - -#: const.py:946 -msgid "Books" -msgstr "Bücher" - -#: const.py:950 plugins/NavWebPage.py:1377 plugins/ScratchPad.py:357 -#: plugins/ScratchPad.py:406 plugins/ScratchPad.py:416 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 plugins/SimpleBookTitle.py:171 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:172 -msgid "Text" -msgstr "Text" - -#: const.py:951 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafiken" - #: data/tips.xml:9 msgid "" "A range of dates can be given by using the format \"between January 4, 2000 " @@ -5007,17 +5500,7 @@ msgstr "" "der Familie Smith mit vielen fast vollständige Daten über viele Personen " "ehen, die 42 Personen und 15 Familien." -#: data/tips.xml:51 -msgid "" -"The People View: The People View shows a list of all individuals in " -"the database. The listings can be sorted by simply clicking on a heading " -"such as name, gender, birth date or death date. Clicking the heading a " -"second time will reverse the sort." -msgstr "" -"Die Personenansicht: Die Personenansicht zeigt eine Liste mit allen " -"Personen in der Datenbank. " - -#: data/tips.xml:61 +#: data/tips.xml:52 msgid "" "Filtering People: In the People View, you can 'filter' individuals " "based on many criteria. Go to the Filter (just to the right of the People " @@ -5036,7 +5519,7 @@ msgstr "" "klicken Sie auf Anwenden. Wenn der Filter nicht ersichtlich ist, schalten " "Sie ihn durch das Wählen von Ansicht> Filter." -#: data/tips.xml:68 +#: data/tips.xml:59 msgid "" "Inverted Filtering: Filters can easily be reversed by using the " "'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " @@ -5047,7 +5530,7 @@ msgstr "" "mit Kindern\" invertieren, können Sie alle Personen ohne Kinder anzeigen " "lassen." -#: data/tips.xml:74 +#: data/tips.xml:65 msgid "" "Locating People: By default, each surname in the People View is " "listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " @@ -5057,7 +5540,7 @@ msgstr "" "der Personenansicht zuerst gelistet. Durch das Klicken auf das Dreieck neben " "dem Familiennamen werden alle Personen mit diesem Namen angezeigt." -#: data/tips.xml:79 +#: data/tips.xml:70 msgid "" "The Family View: The Family View is used to display a typical family " "unit---the parents, spouses and children of an individual." @@ -5065,7 +5548,7 @@ msgstr "" "Die Familienansicht: Die Familienansicht wird verwendet, um eine " "Familie anzuzeigen -- die Eltern, Ehepartner und Kinder von einer Person." -#: data/tips.xml:89 +#: data/tips.xml:80 msgid "" "Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Family View " "is easy. A spouse can be made the Active Person by clicking the button just " @@ -5082,7 +5565,7 @@ msgstr "" "indem man es aus der Liste der Kinder auswählt und auf den Knopf rechts vom " "Kind klickt." -#: data/tips.xml:96 +#: data/tips.xml:87 msgid "" "Who Was Born When: The 'Compare individual events' tool allows you to " "compare data of all (or some of) the individuals in your database. This is " @@ -5094,7 +5577,7 @@ msgstr "" "Datenbank zu vergleichen. Das ist nützlich, wenn Sie wünchen, dass die " "Geburtsdaten von jedem aus Ihrer Datenbank angezeigt werden sollen." -#: data/tips.xml:104 +#: data/tips.xml:95 msgid "" "GRAMPS comes with a rich set of tools. These allows you to undertake " "operations such as checking database for errors and consistency, as well as " @@ -5109,7 +5592,7 @@ msgstr "" "interaktive Übersicht der Nachkommen und vieles mehr. Alle Werkzeuge können " "Sie im Menü unter Werkzeuge finden." -#: data/tips.xml:111 +#: data/tips.xml:102 msgid "" "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities > " "Relationship calculator allows you to check if someone else in the " @@ -5122,7 +5605,7 @@ msgstr "" "verwandt ist (Blutsverwandtschaft, nicht Heirat). Es wird eine präzise " "Verwandtschaft bis zu den gemeinsamen Vorfahren angezeigt." -#: data/tips.xml:122 +#: data/tips.xml:113 msgid "" "SoundEx can help with family research: SoundEx solves a long standing " "problem in genealogy---how to handle spelling variations. The SoundEx " @@ -5142,7 +5625,7 @@ msgstr "" "Ihrer Datenbank zu bekommen, gehen Sie unter Werkzeuge > Werkzeuge > " "SoundEx Codes generieren." -#: data/tips.xml:128 +#: data/tips.xml:119 msgid "" "Setting Your Preferences: Not happy with some default behavior of " "GRAMPS? Edit > Preferences lets you to modify a number of settings, " @@ -5153,7 +5636,7 @@ msgstr "" "Einstellungen können Sie eine Menge an Einstellungen nach Ihren " "Wünschen modifzieren." -#: data/tips.xml:134 +#: data/tips.xml:125 msgid "" "GRAMPS Reports: GRAMPS offers a wide variety of reports. The Text " "Reports are particularly useful if you want to send the results of your " @@ -5164,7 +5647,7 @@ msgstr "" "Versenden von Ergebnissen ihres Stammbaumes an Familienmitglieder via Email " "geeignet. " -#: data/tips.xml:142 +#: data/tips.xml:133 msgid "" "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is " "to enter all the members of the family into the database (use Edit > AddUnsure of a Date? If you're unsure about the date an event occurred " "(for example birth or death), GRAMPS allows you to enter a wide range of " @@ -5203,7 +5686,7 @@ msgstr "" "des GRAMPS Benutzerhandbuches, wo Sie eine genaue Beschreibung der Optionen " "zu Datumseingabe finden." -#: data/tips.xml:162 +#: data/tips.xml:153 msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find possible " "duplicate people allows you to located (and merge) entries of the same " @@ -5214,7 +5697,7 @@ msgstr "" "lokalisieren (und verschmelzen), die mehr als einmal in der Datenbank " "vorkommt." -#: data/tips.xml:168 +#: data/tips.xml:159 msgid "" "The 'merge' function allows you to combine separately listed people into " "one. This is very useful for combining two databases with overlapping " @@ -5225,7 +5708,7 @@ msgstr "" "sich überlappenden Personen oder irrtümlicherweise sich unterscheidende " "Namen angelegt hat und zu einer Person vereinigen will." -#: data/tips.xml:174 +#: data/tips.xml:165 msgid "" "To easily merge two people, select them both (a second person can be " "selected by holding the Control key while clicking) and clicking on Edit " @@ -5236,7 +5719,7 @@ msgstr "" "Taste gewählt werden. Danach klicken Sie auf Bearbeiten > Schnell " "zusammenfassen/." -#: data/tips.xml:180 +#: data/tips.xml:171 msgid "" "GRAMPS maintains a list of previous Active People. You can move forward and " "backward through the list using Go > Forward and Go > Back." @@ -5245,7 +5728,7 @@ msgstr "" "zurück und vor wählen, indem Sie unter Gehe zu ->Vor und Gehe zu -" "> Zurück benützen." -#: data/tips.xml:186 +#: data/tips.xml:177 msgid "" "Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many " "functions in GRAMPS have keyboard shortcuts. If one exists for a function it " @@ -5255,7 +5738,7 @@ msgstr "" "Viele Funktionen von GRAMPS haben Tastaturkurzbefehle. Wenn Kurzbefehle " "vorhanden sind, werden Sie an der rechten Seite vom Menü angezeigt. " -#: data/tips.xml:193 +#: data/tips.xml:184 msgid "" "Don't forget to read the GRAMPS manual, Help > User Manual. The " "developers have worked hard to make most operations intuitive but the manual " @@ -5268,7 +5751,7 @@ msgstr "" "Informationen, die Ihnen helfen, noch besser in der Ahnenforschung produktiv " "zu sein." -#: data/tips.xml:203 +#: data/tips.xml:194 msgid "" "Adding Children: To add children in GRAMPS make either of the parents " "the Active Person then switch to the Family View. If the child is already in " @@ -5285,7 +5768,7 @@ msgstr "" "Kind eingegeben worden sind, wird es automatisch als Kind der aktiven " "Personen erscheinen." -#: data/tips.xml:212 +#: data/tips.xml:203 msgid "" "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related " "by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each " @@ -5300,7 +5783,7 @@ msgstr "" "Verwandtschaft kann Geburt, Adoptiert, Stiefkind, Gefördert, Pflegekind und " "unbekannt sein." -#: data/tips.xml:220 +#: data/tips.xml:211 msgid "" "Show All Checkbutton: When adding a spouse or child, the list of " "people shown is filtered to display only people who could realistically fit " @@ -5314,7 +5797,7 @@ msgstr "" "falsch auswählen sollte, könne Sie den Filter durch das Klicken auf den " "Knopf \"Alle anzeigen\" ausschalten. " -#: data/tips.xml:227 +#: data/tips.xml:218 msgid "" "GRAMPS Manual: The GRAMPS manual is quite elaborate and well written. " "It includes details on keybindings and includes some useful tips that will " @@ -5325,7 +5808,7 @@ msgstr "" "enthält einige nützliche Tipps, die Ihnen bei Ihrer genealogischer Arbeit " "helfen werden. Probieren Sie es aus!" -#: data/tips.xml:236 +#: data/tips.xml:227 msgid "" "Improving GRAMPS: Users are encouraged to request enhancements to " "GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" @@ -5339,7 +5822,7 @@ msgstr "" "erstellen Sie eine \"Request for Enhancement\" (RFE) auf http://sourceforge." "net/tracker/?group_id=25770&atid=385140." -#: data/tips.xml:245 +#: data/tips.xml:236 msgid "" "GRAMPS Mailing Lists: Want answers to your queries about GRAMPS? " "Check out the gramps-users list. Many people are on the list, so you're " @@ -5353,7 +5836,7 @@ msgstr "" "Fragen an die Entwicklung von GRAMPS, probieren Sie gramps-devel. Auf list." "sf.net finden Sie über beide Mailinglisten Informationen." -#: data/tips.xml:256 +#: data/tips.xml:247 msgid "" "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? " "Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide " @@ -5370,7 +5853,7 @@ msgstr "" "in die Gramps Entwicklungsmailingliste, gramps-devel und arbeiten Sie sich " "ein. Informationen zum Anmelden finden Sie auf lists.sf.net." -#: data/tips.xml:264 +#: data/tips.xml:255 msgid "" "GRAMPS is the Genealogical Research and Analysis Management Program System. " "It is a full-featured genealogy program letting you store, edit, and " @@ -5384,7 +5867,7 @@ msgstr "" "ist so robust, dass einige Benutzer Genealogien mit Hunderttausenden von " "Personen damit verwalten." -#: data/tips.xml:271 +#: data/tips.xml:262 msgid "" "Different Views: There are six different views for navigating your " "family: People, Family, Pedigree, Sources, Places, Media. Each helps you to " @@ -5395,7 +5878,7 @@ msgstr "" "Multimedia. Jede hilft Ihnen eine oder mehrere verschiedene Anwendungen " "durchzuführen." -#: data/tips.xml:280 +#: data/tips.xml:271 msgid "" "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window " "is a convenient place to store the names of frequently used individuals. " @@ -5410,7 +5893,7 @@ msgstr "" "aktuellen Person, machen einen Rechtsklick auf ihren Namen und klicken auf " "\"Lesezeichen hinzufügen\"." -#: data/tips.xml:288 +#: data/tips.xml:279 msgid "" "Incorrect Dates: Everyone occasionally enters dates with a nonvalid " "format. Incorrect date formats will show up with the red button next to the " @@ -5422,7 +5905,7 @@ msgstr "" "Punkt gekennzeichnet. Grün bedeutet gut und gelb bedeutet akzeptabel. Durch " "das Klicken auf den farben Knopf kann die Datumsauswahl aufgerufen werden." -#: data/tips.xml:298 +#: data/tips.xml:289 msgid "" "Listing Events: Events in the life of any individual may be added to " "the database via the Person > Edit Person > Events option. This space " @@ -5439,7 +5922,7 @@ msgstr "" "Auswanderung, Militärdienst, Adelstiteln, Berufe, Ordination, Eigenschaft, " "Religion, Pensionierung, letzter Wille usw. hinzuzufügen." -#: data/tips.xml:308 +#: data/tips.xml:299 msgid "" "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several " "names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the " @@ -5455,7 +5938,7 @@ msgstr "" "wählen, klicken Sie einfach auf den Namen und wählen nur den Eintrag aus dem " "Menü aus." -#: data/tips.xml:315 +#: data/tips.xml:306 msgid "" "The Pedigree View displays a traditional pedigree chart. Hold the mouse over " "an individual to see more information about them or right click on an " @@ -5468,7 +5951,7 @@ msgstr "" "anzuzeigen, dass eine schnellen Zugriff auf deren Ehepartner(-in), " "Geschwister, Kinder oder Eltern ermöglicht. " -#: data/tips.xml:321 +#: data/tips.xml:312 msgid "" "The Sources View shows a list of all sources in a single window. Double-" "click on each to edit, add notes, and to see which individuals reference the " @@ -5477,7 +5960,7 @@ msgstr "" "Die Quellenansicht zeigt eine Liste mit allen Quellen in einem eigenen " "Fenster. Durch einen Doppelklick auf \"bearbeiten\", " -#: data/tips.xml:327 +#: data/tips.xml:318 msgid "" "The Places View shows a list of all places in the database. The list can be " "sorted by a number of different criteria, such as City, County or State." @@ -5486,7 +5969,7 @@ msgstr "" "Liste kann durch viele verschiedene Kriterien, wie Stadt, Gemeinde oder Land " "geordnet werden." -#: data/tips.xml:333 +#: data/tips.xml:324 msgid "" "The Media View shows a list of all media entered in the database. These can " "be graphic images, videos, sound clips, spreadsheets, documents, and more." @@ -5495,7 +5978,7 @@ msgstr "" "Multimediaobjekte. Das können Bilder, Videos, Tonaufnahmen, Tabellen, " "Dokumente und vieles mehr." -#: data/tips.xml:342 +#: data/tips.xml:333 msgid "" "Filters allow you to limit the people seen in the People View. In addition " "to the many preset filters, Custom Filters can be created that allow you to " @@ -5507,7 +5990,7 @@ msgstr "" "nach Ihren Vorstellungen limitieren. Maßgeschneiderte Filter können unter " "Werkzeuge > Werkzeuge > Filtereditor angelegt werden." -#: data/tips.xml:349 +#: data/tips.xml:340 msgid "" "GRAMPS allows you to import from, and export to, GEDCOM format. There is " "extensive support for the industry standard GEDCOM version 5.5, so you can " @@ -5519,7 +6002,7 @@ msgstr "" "enthalten, so dass Sie einfach GRAMPS Informationen mit den meisten Nutzern " "von anderen Ahnenforschungsprogrammen austauschen können." -#: data/tips.xml:358 +#: data/tips.xml:349 msgid "" "You can convert your data into a GRAMPS package, which is a compressed file " "containing your family tree data and includes all other files used by the " @@ -5530,7 +6013,7 @@ msgstr "" "Sie können Ihre Daten in ein GRAMPS Paket konvertieren. Dieses Paket ist " "eine komprimierte Datei " -#: data/tips.xml:363 +#: data/tips.xml:354 msgid "" "Make your data portable --- your family tree data and media can be exported " "directly to the GNOME file manager (Nautilus), for burning onto a CD." @@ -5539,7 +6022,7 @@ msgstr "" "Multimediaobjekte direkt in den GNOME Dateimanager (Nautilus) exportieren, " "um Sie dort auf eine CD zu brennen." -#: data/tips.xml:369 +#: data/tips.xml:360 msgid "" "GRAMPS can export data to the Web Family Tree (WFT) format. This format " "allows a family tree to be displayed online using a single file, instead of " @@ -5549,7 +6032,7 @@ msgstr "" "Format erlaubt Ihnen, einen Stammbaum anstatt vieler html Dateien in einer " "Datei online zu stellen." -#: data/tips.xml:375 +#: data/tips.xml:366 msgid "" "You can easily export your family tree to a web page. Select the entire " "database, family lines or selected individuals to a collection of web pages " @@ -5560,7 +6043,7 @@ msgstr "" "oder Personen um eine Sammlung für das Internet fertigzustellen und sie " "dann hochzuladen." -#: data/tips.xml:380 +#: data/tips.xml:371 msgid "" "The best way to report a bug in GRAMPS is to use the GRAMPS Bug Tracker at " "Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?group_id=25770&atid=385137" @@ -5569,11 +6052,11 @@ msgstr "" "Bug Tracker auf Sourceforge, http://sourceforge.net/tracker/?" "group_id=25770&atid=385137" -#: data/tips.xml:384 +#: data/tips.xml:375 msgid "The GRAMPS homepage is at http://gramps-project.org/" msgstr "Die Homepage von GRAMPS ist auf http://gramps-project.org" -#: data/tips.xml:392 +#: data/tips.xml:383 msgid "" "GRAMPS has some unique features, including the ability to input any piece of " "information directly into GRAMPS. All data in the data base can be " @@ -5586,7 +6069,7 @@ msgstr "" "Forschens zu helfen Auswertungen und Beziehungen vorzugenehmen, mit der " "Möglichkeit eine Verwandtschaftslücke zu füllen." -#: data/tips.xml:398 +#: data/tips.xml:389 msgid "" "GRAMPS helps you to keep personal information secure by allowing you to mark " "information as private. Data marked as private can be excluded from reports " @@ -5596,7 +6079,7 @@ msgstr "" "Informationen als privat makiert. Als privat makierte Daten können von den " "Berichten und Datenexporten ausgeschlossen werden." -#: data/tips.xml:406 +#: data/tips.xml:397 msgid "" "Be accurate when recording genealogical information. Don't make assumptions " "while recording primary information; write it exactly as you see it. Use " @@ -5611,7 +6094,7 @@ msgstr "" "empfehlen das Lateinische \"sic\" zu verwenden um die genaue Niederschrift " "bestätigen, was zu einem Fehler in der Quelle führen kann." -#: data/tips.xml:411 +#: data/tips.xml:402 msgid "" "You can link any electronic media (including non-text information) and other " "file types to your GRAMPS family tree." @@ -5619,7 +6102,7 @@ msgstr "" "Sie können jedes elektronische Multimediaobjekt (einschließlich nicht-Text- " "Informationen) und andere Dateitypen mit Ihrem GRAMPS Stammbaum verlinken." -#: data/tips.xml:420 +#: data/tips.xml:411 msgid "" "GRAMPS allows you to generate a number of reports (both text and graphical) " "based on your genealogical information. There is great flexibility in " @@ -5635,7 +6118,7 @@ msgstr "" "LaTeX und normaler Text). Probieren Sie die Berichte im Menü unter " "Berichte um einen Einblick zu bekommen, wie mächtig GRAMPS ist." -#: data/tips.xml:426 +#: data/tips.xml:417 msgid "" "Custom reports can be created by advanced users under the \"plugin\" system. " "More information on custom reports can be found at http://developers.gramps-" @@ -5645,7 +6128,7 @@ msgstr "" "System erstellt werden. Mehr Informationen über maßgeschneiderte Berichte " "kann man auf http://developers.gramps-project.org finden." -#: data/tips.xml:432 +#: data/tips.xml:423 msgid "" "The Book report, Reports > Books > Book Report, allows users to " "collect a variety of reports into a single document. This single report is " @@ -5656,7 +6139,7 @@ msgstr "" "Dokument zu sammeln. Dieser einzelne Bericht einfacher weiter zu geben als " "mehrere Berichte, besonders wenn sie gedruckt werden." -#: data/tips.xml:438 +#: data/tips.xml:429 msgid "" "Interested in getting notified when a new version of GRAMPS is released? " "Join the gramps-announce mailing list at http://lists.sourceforge.net/lists/" @@ -5666,7 +6149,7 @@ msgstr "" "GRAMPS erscheint? Treten Sie der offenen gramps Mailingliste auf http://" "lists.sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-announce bei" -#: data/tips.xml:446 +#: data/tips.xml:437 msgid "" "Good genealogy tip: Information collected about your family is only " "as good as the source it came from. Take time and trouble to record all the " @@ -5679,7 +6162,7 @@ msgstr "" "stammen. Wenn es möglich ist, machen Sie sich eine Kopie von " "Originaldokumenten." -#: data/tips.xml:453 +#: data/tips.xml:444 msgid "" "Go from what you know to what you do not. Always record everything that is " "known before making conjecture. Often the facts at hand suggest plenty of " @@ -5693,7 +6176,7 @@ msgstr "" "durchsuchen, um eine Spur zu finden, wenn Sie einen unentdeckten " "Anhaltspunkt haben." -#: data/tips.xml:460 +#: data/tips.xml:451 msgid "" "Genealogy isn't only about dates and names. It is about people. Be " "descriptive. Include the why of how things happened, and how " @@ -5705,7 +6188,7 @@ msgstr "" "passiert und wie die Nachkommen durch diese Ereignisse gebrägt wurden. " "Erzählungen können eine Möglichkeit sein, Ihre Familiengeschichte zu erleben." -#: data/tips.xml:466 +#: data/tips.xml:457 msgid "" "GRAMPS has been translated to 15 languages. If GRAMPS supports your language " "and it is not being displayed, set the default language on your machine and " @@ -5715,7 +6198,7 @@ msgstr "" "und diese nicht angezeigt wird, setzen Sie ihre Standardsprache an ihrem " "Computer und starten Sie GRAMPS neu." -#: data/tips.xml:472 +#: data/tips.xml:463 msgid "" "GRAMPS has been designed so that new translations can easily be added with " "little development effort. If you are interested in participating please " @@ -5725,11 +6208,11 @@ msgstr "" "kleinen Entwicklungsaufwand integriert werden können. Wenn Sie am Übersetzen " "interessiert sind, senden Sie bitte eine Email an gramps-devel@lists.sf.net" -#: data/tips.xml:476 +#: data/tips.xml:467 msgid "Relationship calculators in GRAMPS are available in ten languages." msgstr "Für GRAMPS sind Verwandtschaftrechner in zehn Sprachen erhältich" -#: data/tips.xml:481 +#: data/tips.xml:472 msgid "" "GRAMPS offers full Unicode support. Characters for all languages are " "properly displayed." @@ -5737,7 +6220,7 @@ msgstr "" "GRAMPS unterstützt ganz Unicode. Im Grunde werden damit alle Schriftzeichen " "von allen Sprachen angezeigt." -#: data/tips.xml:487 +#: data/tips.xml:478 msgid "" "Anyone can be chosen as the 'home person' in GRAMPS. Use Edit -> Set Home " "Person. The home person is the person who is selected when the database " @@ -5748,7 +6231,7 @@ msgstr "" "Person, die beim Öffnen der Datenbank oder durch das Drücken des \"Anfang\" " "Knopfes angezeigt wird." -#: data/tips.xml:492 +#: data/tips.xml:483 msgid "" "Multiple names can be specified for individuals. Examples are birth name, " "marriage name or aliases." @@ -5756,7 +6239,7 @@ msgstr "" "Es können mehrere Namen präzise Personen zugeordnet werden. Zum Beispiel " "Geburtsname, Heiratsname oder Alias." -#: data/tips.xml:497 +#: data/tips.xml:488 msgid "" "An alternate name can be selected as a person's preferred name by selecting " "the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " @@ -5767,7 +6250,7 @@ msgstr "" "darauf mit der rechten Maustaste im Kontextmenü klickt und es aus dem Menü " "auswählt." -#: data/tips.xml:504 +#: data/tips.xml:495 msgid "" "GRAMPS is written in a computer language called Python using the GTK and " "GNOME libraries for the graphical interface. GRAMPS is supported on any " @@ -5778,7 +6261,7 @@ msgstr "" "wird von jedem Computersystem unterstützt, wohin diese Programme portiert " "sind." -#: data/tips.xml:510 +#: data/tips.xml:501 msgid "" "The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means " "GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is " @@ -5788,7 +6271,7 @@ msgstr "" "erlaubt, dass GRAMPS von jedem Programmierer erweitert werden kann, soweit " "die ganze Quelle frei unter dieser Lizenz erhältlich ist." -#: data/tips.xml:515 +#: data/tips.xml:506 msgid "" "GRAMPS is freely distributable under the General Public License, see http://" "www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" @@ -5796,7 +6279,7 @@ msgstr "" "GRAMPS wird frei unter der General Public License (siehe http://www.gnu.org/" "licenses/licenses.html#GPL) vertrieben." -#: data/tips.xml:520 +#: data/tips.xml:511 msgid "" "GRAMPS works even when using KDE, as long as the required GNOME libraries " "are installed." @@ -5804,7 +6287,7 @@ msgstr "" "GRAMPS arbeitet auch unter KDE, soweit die benötigten GNOME Bibliotheken " "installiert sind." -#: data/tips.xml:525 +#: data/tips.xml:516 msgid "" "To run GRAMPS, you need to have GNOME installed. But you do not need to be " "running the GNOME desktop." @@ -5812,7 +6295,7 @@ msgstr "" "Um Gramps zu benutzen, benötigen Sie GNOME. Aber Sie müssen nicht den GNOME " "Desktop verwenden." -#: data/tips.xml:531 +#: data/tips.xml:522 msgid "" "GRAMPS makes every effort to maintain compatibility with GEDCOM, the general " "standard of recording genealogical information. Filters exist that make " @@ -5823,7 +6306,7 @@ msgstr "" "archivieren. Es existieren Filter, die es einfach machen, GEDCOM Dateien zu " "importieren und exportieren." -#: docgen/AbiWord2Doc.py:340 +#: docgen/AbiWord2Doc.py:339 msgid "AbiWord document" msgstr "AbiWord-Dokument" @@ -5851,11 +6334,11 @@ msgstr "" msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: docgen/KwordDoc.py:246 docgen/KwordDoc.py:250 +#: docgen/KwordDoc.py:245 docgen/KwordDoc.py:249 msgid "Could not open %s" msgstr "Datei %s konnte nicht geöffnet werden" -#: docgen/KwordDoc.py:499 +#: docgen/KwordDoc.py:498 msgid "KWord" msgstr "KWord" @@ -5881,7 +6364,7 @@ msgstr "In OpenOffice.org öffnen" msgid "OpenOffice.org Writer" msgstr "OpenOffice.org Writer" -#: docgen/PSDrawDoc.py:409 +#: docgen/PSDrawDoc.py:424 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" @@ -5905,7 +6388,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgid "Encoding" msgstr "Kodierung" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21694 gramps.glade:31196 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20074 gramps.glade:28972 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -6007,7 +6490,7 @@ msgstr "Erstellt von:" msgid "Status" msgstr "Status" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3660 gramps.glade:20855 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19290 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -6061,346 +6544,346 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UNICODE" -#: gramps.glade:10 gramps.glade:33433 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:31064 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -#: gramps.glade:45 +#: gramps.glade:44 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: gramps.glade:54 +#: gramps.glade:53 msgid "_New" msgstr "_Neu" -#: gramps.glade:76 +#: gramps.glade:75 msgid "_Open..." msgstr "_Öffnen..." -#: gramps.glade:98 +#: gramps.glade:97 msgid "Open _Recent" msgstr "_Zuletzt geöffnet" -#: gramps.glade:113 +#: gramps.glade:112 msgid "_Import..." msgstr "_Importieren..." -#: gramps.glade:135 +#: gramps.glade:134 msgid "Save _As..." msgstr "Speichern _unter..." -#: gramps.glade:157 +#: gramps.glade:156 msgid "E_xport..." msgstr "E_xportieren..." -#: gramps.glade:185 +#: gramps.glade:184 msgid "A_bandon changes and quit" msgstr "Änderungen verwerfen und _beenden" -#: gramps.glade:194 +#: gramps.glade:193 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: gramps.glade:220 +#: gramps.glade:219 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: gramps.glade:229 gramps_main.py:538 +#: gramps.glade:228 gramps_main.py:540 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" -#: gramps.glade:257 gramps.glade:919 +#: gramps.glade:256 gramps.glade:918 msgid "Add a new item" msgstr "Punkt hinzufügen" -#: gramps.glade:258 rule.glade:135 rule.glade:722 +#: gramps.glade:257 rule.glade:135 rule.glade:722 msgid "_Add..." msgstr "_Hinzufügen..." -#: gramps.glade:280 gramps.glade:937 +#: gramps.glade:279 gramps.glade:936 msgid "Remove the currently selected item" msgstr "Gewählten Punkt entfernen" -#: gramps.glade:281 +#: gramps.glade:280 msgid "R_emove" msgstr "_Entfernen" -#: gramps.glade:303 gramps.glade:955 +#: gramps.glade:302 gramps.glade:954 msgid "Edit the selected item" msgstr "Gewählten Punkt bearbeiten" -#: gramps.glade:304 +#: gramps.glade:303 msgid "E_dit..." msgstr "Bearbe_iten..." -#: gramps.glade:319 +#: gramps.glade:318 msgid "Compare and _Merge..." msgstr "Vergleichen und zusa_mmenfassen.." -#: gramps.glade:341 +#: gramps.glade:340 msgid "Fast Mer_ge" msgstr "Schnell _zusammenfassen" -#: gramps.glade:356 +#: gramps.glade:355 msgid "Prefere_nces..." msgstr "Ei_nstellungen..." -#: gramps.glade:377 +#: gramps.glade:376 msgid "_Column Editor..." msgstr "_Spalteneditor..." -#: gramps.glade:398 +#: gramps.glade:397 msgid "Set _Home person..." msgstr "_Anfangsperson setzen..." -#: gramps.glade:423 +#: gramps.glade:422 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: gramps.glade:432 +#: gramps.glade:431 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: gramps.glade:442 +#: gramps.glade:441 msgid "_Sidebar" msgstr "_Seitenleiste" -#: gramps.glade:452 +#: gramps.glade:451 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: gramps.glade:466 +#: gramps.glade:465 msgid "_Go" msgstr "_Gehe zu" -#: gramps.glade:474 +#: gramps.glade:473 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Lesezeichen" -#: gramps.glade:483 +#: gramps.glade:482 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Lesezeichen hinzufügen" -#: gramps.glade:505 +#: gramps.glade:504 msgid "_Edit bookmarks..." msgstr "L_esezeichen bearbeiten..." -#: gramps.glade:533 +#: gramps.glade:532 msgid "_Go to bookmark" msgstr "_Gehe zu Lesezeichen" -#: gramps.glade:545 +#: gramps.glade:544 msgid "_Reports" msgstr "Be_richte" -#: gramps.glade:553 +#: gramps.glade:552 msgid "_Tools" msgstr "_Werkzeuge" -#: gramps.glade:561 +#: gramps.glade:560 msgid "_Windows" msgstr "_Fenster" -#: gramps.glade:569 +#: gramps.glade:568 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: gramps.glade:578 +#: gramps.glade:577 msgid "_User manual" msgstr "Benutzer_handbuch" -#: gramps.glade:600 +#: gramps.glade:599 msgid "_FAQ" msgstr "Häufig gestellte _Fragen" -#: gramps.glade:627 +#: gramps.glade:626 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "_GRAMPS-Homepage" -#: gramps.glade:648 +#: gramps.glade:647 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "GRAMPS-_Mailinglisten" -#: gramps.glade:669 +#: gramps.glade:668 msgid "_Report a bug" msgstr "_Programmfehler melden" -#: gramps.glade:684 +#: gramps.glade:683 msgid "_Show plugin status..." msgstr "Plugin-Statu_s zeigen..." -#: gramps.glade:693 +#: gramps.glade:692 msgid "_Open example database" msgstr "_Beispieldatenbank öffnen" -#: gramps.glade:702 +#: gramps.glade:701 msgid "_About" msgstr "_Info" -#: gramps.glade:752 +#: gramps.glade:751 msgid "Open database" msgstr "Datenbank öffnen" -#: gramps.glade:753 +#: gramps.glade:752 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: gramps.glade:783 +#: gramps.glade:782 msgid "Go back in history" msgstr "Im Verlauf zurückgehen" -#: gramps.glade:784 +#: gramps.glade:783 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: gramps.glade:802 +#: gramps.glade:801 msgid "Go forward in history" msgstr "Im Verlauf vorwärtsgehen" -#: gramps.glade:803 +#: gramps.glade:802 msgid "Forward" msgstr "Vor" -#: gramps.glade:821 +#: gramps.glade:820 msgid "Make the Home Person the active person" msgstr "Die Hauptperson als aktive Person verwenden" -#: gramps.glade:852 +#: gramps.glade:851 msgid "Open Scratch Pad" msgstr "Entwurfsblock öffnen" -#: gramps.glade:853 +#: gramps.glade:852 msgid "ScratchPad" msgstr "Entwurfsblock" -#: gramps.glade:870 +#: gramps.glade:869 msgid "Generate reports" msgstr "Berichte generieren" -#: gramps.glade:871 +#: gramps.glade:870 msgid "Reports" msgstr "Berichte" -#: gramps.glade:888 +#: gramps.glade:887 msgid "Run tools" msgstr "Werkzeuge ausführen" -#: gramps.glade:889 +#: gramps.glade:888 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: gramps.glade:920 +#: gramps.glade:919 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: gramps.glade:938 +#: gramps.glade:937 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: gramps.glade:1029 gramps.glade:1486 +#: gramps.glade:1028 gramps.glade:1452 msgid "People" msgstr "Personen" -#: gramps.glade:1081 gramps.glade:2310 gramps.glade:3104 +#: gramps.glade:1076 gramps.glade:2237 gramps.glade:2992 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: gramps.glade:1133 gramps.glade:3155 +#: gramps.glade:1124 gramps.glade:3039 msgid "Pedigree" msgstr "Ahnentafel" -#: gramps.glade:1185 gramps.glade:3220 +#: gramps.glade:1172 gramps.glade:3097 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: gramps.glade:1237 gramps.glade:3285 +#: gramps.glade:1220 gramps.glade:3155 msgid "Places" msgstr "Orte" -#: gramps.glade:1289 gramps.glade:3739 +#: gramps.glade:1268 gramps.glade:3554 msgid "Media" msgstr "Multimedia" -#: gramps.glade:1407 +#: gramps.glade:1376 msgid "Invert" msgstr "Invertieren" -#: gramps.glade:1425 +#: gramps.glade:1394 msgid "Apply filter using the selected controls" msgstr "Filter mit den gewählten Werten anwenden" -#: gramps.glade:1519 gramps.glade:3068 +#: gramps.glade:1481 gramps.glade:2956 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "Den (Ehe-)Partner mit der aktive Person tauschen" -#: gramps.glade:1585 gramps.glade:2822 +#: gramps.glade:1547 gramps.glade:2718 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" msgstr "Eine neue Person zur Datenbank und zur Beziehung hinzufügen" -#: gramps.glade:1612 gramps.glade:2849 +#: gramps.glade:1574 gramps.glade:2745 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "" "Wählt eine existierende Person aus der Datenbank aus und fügt sie zur " "Beziehung hinzu" -#: gramps.glade:1639 gramps.glade:2876 +#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2772 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Entfernt den gewählten (Ehe-)Partner" -#: gramps.glade:1682 gramps.glade:2977 +#: gramps.glade:1644 gramps.glade:2865 msgid "Make the active person's parents the active family" msgstr "Die Eltern der aktiven Person als aktive Familie verwenden" -#: gramps.glade:1709 gramps.glade:3004 +#: gramps.glade:1671 gramps.glade:2892 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Fügt neue Eltern zur aktiven Person hinzu" -#: gramps.glade:1736 gramps.glade:3031 +#: gramps.glade:1698 gramps.glade:2919 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Löscht die gewählten Eltern der aktiven Person" -#: gramps.glade:1782 gramps.glade:2090 gramps.glade:2447 gramps.glade:2480 +#: gramps.glade:1744 gramps.glade:2026 gramps.glade:2360 gramps.glade:2390 msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" msgstr "Doppelklick um die Beziehung zu den ausgewählten Eltern zu bearbeiten" -#: gramps.glade:1812 gramps.glade:2696 +#: gramps.glade:1771 gramps.glade:2596 msgid "Make the selected spouse's parents the active family" msgstr "Die Eltern des gewählten (Ehe-)Partners als aktive Familie verwenden" -#: gramps.glade:1839 gramps.glade:2723 +#: gramps.glade:1798 gramps.glade:2623 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Fügt neue Eltern zum gewählten (Ehe-)Partner hinzu" -#: gramps.glade:1866 gramps.glade:2750 +#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2650 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Löscht die gewählten Eltern vom gewählten (Ehe-)Partner" -#: gramps.glade:1903 gramps.glade:2376 +#: gramps.glade:1862 gramps.glade:2296 msgid "_Children" msgstr "_Kinder" -#: gramps.glade:1932 gramps.glade:2913 +#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2809 msgid "_Active person" msgstr "_Aktive Person" -#: gramps.glade:1961 gramps.glade:2942 +#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2834 msgid "Active person's _parents" msgstr "Eltern der aktiven _Person" -#: gramps.glade:1990 gramps.glade:2787 +#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2687 msgid "Relati_onship" msgstr "Bezie_hung" -#: gramps.glade:2019 gramps.glade:2661 +#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2565 msgid "Spo_use's parents" msgstr "E_ltern des (Ehe-)Partners" -#: gramps.glade:2123 gramps.glade:2513 +#: gramps.glade:2056 gramps.glade:2420 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Doppelklick um die aktive Person zu bearbeiten" -#: gramps.glade:2156 gramps.glade:2352 +#: gramps.glade:2086 gramps.glade:2275 msgid "" "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " "person" @@ -6408,15 +6891,15 @@ msgstr "" "Doppelklick um die Beziehung zu bearbeiten, Shift-Klick um die Person zu " "bearbeiten" -#: gramps.glade:2186 gramps.glade:2543 +#: gramps.glade:2113 gramps.glade:2447 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Verwende das gewählte Kind als aktive Person" -#: gramps.glade:2213 gramps.glade:2570 +#: gramps.glade:2140 gramps.glade:2474 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" msgstr "Fügt eine neues Kind zu Datenbank und der aktiven Familie hinzu" -#: gramps.glade:2240 gramps.glade:2597 +#: gramps.glade:2167 gramps.glade:2501 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds as a child to the " "current family" @@ -6424,37 +6907,37 @@ msgstr "" "Wählt eine existierende Person und fügt sie als Kind zur aktiven Familie " "hinzu." -#: gramps.glade:2267 gramps.glade:2624 +#: gramps.glade:2194 gramps.glade:2528 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Löscht das gewählte Kind von der gewählten Familie" -#: gramps.glade:3340 gramps.glade:20535 gramps.glade:22731 gramps.glade:23009 -#: gramps.glade:24521 +#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19014 gramps.glade:21034 gramps.glade:21299 +#: gramps.glade:22696 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: gramps.glade:3380 gramps.glade:20575 +#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19050 msgid "Details:" msgstr "Details:" -#: gramps.glade:3463 gramps.glade:20658 gramps.glade:23049 gramps.glade:24851 +#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19121 gramps.glade:21335 gramps.glade:22998 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" -#: gramps.glade:3492 gramps.glade:8436 gramps.glade:9073 gramps.glade:9646 -#: gramps.glade:13081 gramps.glade:13775 gramps.glade:20687 gramps.glade:23849 -#: gramps.glade:25007 +#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7929 gramps.glade:8496 gramps.glade:9007 +#: gramps.glade:12145 gramps.glade:12760 gramps.glade:19146 gramps.glade:22063 +#: gramps.glade:23138 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: gramps.glade:3631 gramps.glade:8240 gramps.glade:8408 gramps.glade:9157 -#: gramps.glade:9730 gramps.glade:10213 gramps.glade:13193 gramps.glade:13747 -#: gramps.glade:20826 gramps.glade:23246 gramps.glade:33337 +#: gramps.glade:3457 gramps.glade:7761 gramps.glade:7905 gramps.glade:8568 +#: gramps.glade:9079 gramps.glade:9512 gramps.glade:12241 gramps.glade:12736 +#: gramps.glade:19265 gramps.glade:21504 gramps.glade:30972 #: mergedata.glade:874 mergedata.glade:896 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: gramps.glade:3975 +#: gramps.glade:3778 msgid "" "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " "birth and death dates." @@ -6462,15 +6945,15 @@ msgstr "" "Wählen um alle Personen in der Liste zu zeigen. Abwählen um eine Listen nach " "Geburts- und Todesdaten zu bekommen." -#: gramps.glade:3977 gramps.glade:4380 gramps.glade:4826 +#: gramps.glade:3780 gramps.glade:4156 gramps.glade:4574 msgid "_Show all" msgstr "_Alle anzeigen" -#: gramps.glade:4024 gramps.glade:12825 +#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11915 msgid "_Relationship type:" msgstr "_Beziehungstyp:" -#: gramps.glade:4056 +#: gramps.glade:3855 msgid "" "Married\n" "Unmarried\n" @@ -6484,83 +6967,83 @@ msgstr "" "Unbekannt\n" "Anderer" -#: gramps.glade:4233 +#: gramps.glade:4025 msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis des _Vaters zum Kind:" -#: gramps.glade:4261 +#: gramps.glade:4049 msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis der _Mutter zum Kind:" -#: gramps.glade:4289 +#: gramps.glade:4073 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis der _Eltern zueinander:" -#: gramps.glade:4317 +#: gramps.glade:4097 msgid "Fat_her" msgstr "Vat_er" -#: gramps.glade:4416 +#: gramps.glade:4192 msgid "Moth_er" msgstr "M_utter" -#: gramps.glade:4445 +#: gramps.glade:4217 msgid "Relationships" msgstr "Verwandtschaftsverhältnisse" -#: gramps.glade:4549 +#: gramps.glade:4311 msgid "Show _all" msgstr "_Alle anzeigen" -#: gramps.glade:4895 +#: gramps.glade:4643 msgid "Relationship to father:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zum Vater:" -#: gramps.glade:4923 +#: gramps.glade:4667 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Mutter:" -#: gramps.glade:5023 gramps.glade:6932 gramps.glade:12713 gramps.glade:30605 +#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6548 gramps.glade:11807 gramps.glade:28432 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Änderungen verwerfen und Fenster schließen" -#: gramps.glade:5038 gramps.glade:6947 gramps.glade:12728 gramps.glade:27001 -#: gramps.glade:29391 gramps.glade:30337 gramps.glade:30620 +#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6562 gramps.glade:11822 gramps.glade:25019 +#: gramps.glade:27283 gramps.glade:28177 gramps.glade:28447 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Änderungen akzeptieren und Fenster schließen" -#: gramps.glade:5129 gramps.glade:7162 gramps.glade:15121 gramps.glade:19597 -#: gramps.glade:22781 gramps.glade:24713 gramps.glade:30805 +#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6754 gramps.glade:14015 gramps.glade:18128 +#: gramps.glade:21080 gramps.glade:22868 gramps.glade:28616 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: gramps.glade:5158 +#: gramps.glade:4885 msgid "_Author:" msgstr "_Autor:" -#: gramps.glade:5233 +#: gramps.glade:4956 msgid "_Publication information:" msgstr "_Publikationsinformation:" -#: gramps.glade:5304 +#: gramps.glade:5023 msgid "A_bbreviation:" msgstr "A_bkürzung:" -#: gramps.glade:5339 gramps.glade:13014 gramps.glade:15547 gramps.glade:15737 -#: gramps.glade:24913 gramps.glade:27402 gramps.glade:28452 gramps.glade:29905 -#: gramps.glade:31434 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12086 gramps.glade:14409 gramps.glade:14579 +#: gramps.glade:23056 gramps.glade:25393 gramps.glade:26397 gramps.glade:27765 +#: gramps.glade:29195 plugins/verify.glade:567 msgid "General" msgstr "Allgemeines" -#: gramps.glade:5413 gramps.glade:10933 gramps.glade:14198 gramps.glade:16443 -#: gramps.glade:23663 gramps.glade:25334 gramps.glade:27664 gramps.glade:28712 -#: gramps.glade:30165 gramps.glade:31696 +#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10158 gramps.glade:13148 gramps.glade:15211 +#: gramps.glade:21889 gramps.glade:23446 gramps.glade:25644 gramps.glade:26646 +#: gramps.glade:28014 gramps.glade:29446 msgid "Format" msgstr "Format" -#: gramps.glade:5441 gramps.glade:10962 gramps.glade:14226 gramps.glade:16471 -#: gramps.glade:23691 gramps.glade:25362 gramps.glade:27692 gramps.glade:28740 -#: gramps.glade:30193 gramps.glade:31724 +#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10183 gramps.glade:13172 gramps.glade:15235 +#: gramps.glade:21913 gramps.glade:23470 gramps.glade:25668 gramps.glade:26670 +#: gramps.glade:28038 gramps.glade:29470 msgid "" "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single " "spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." @@ -6569,15 +7052,15 @@ msgstr "" "einfache Leerzeichen. Zwei aufeinander folgende Zeilenumbrüche markieren " "einen neuen Absatz." -#: gramps.glade:5443 gramps.glade:10964 gramps.glade:14228 gramps.glade:16473 -#: gramps.glade:23693 gramps.glade:25364 gramps.glade:27694 gramps.glade:28742 -#: gramps.glade:30195 gramps.glade:31726 +#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10185 gramps.glade:13174 gramps.glade:15237 +#: gramps.glade:21915 gramps.glade:23472 gramps.glade:25670 gramps.glade:26672 +#: gramps.glade:28040 gramps.glade:29472 msgid "_Flowed" msgstr "_Fließend" -#: gramps.glade:5464 gramps.glade:10985 gramps.glade:14249 gramps.glade:16494 -#: gramps.glade:23714 gramps.glade:25385 gramps.glade:27715 gramps.glade:28763 -#: gramps.glade:30216 gramps.glade:31747 +#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10206 gramps.glade:13195 gramps.glade:15258 +#: gramps.glade:21936 gramps.glade:23493 gramps.glade:25691 gramps.glade:26693 +#: gramps.glade:28061 gramps.glade:29493 msgid "" "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, " "tabs, and all line breaks are respected." @@ -6585,29 +7068,29 @@ msgstr "" "Die Formatierung wird beibehalten, außer bei führenden Leerzeichen oder " "Tabs. Mehrfache Leerzeichen, Tabs und alle Zeilenumbrüche werden respektiert." -#: gramps.glade:5466 gramps.glade:10987 gramps.glade:14251 gramps.glade:16496 -#: gramps.glade:23716 gramps.glade:25387 gramps.glade:27717 gramps.glade:28765 -#: gramps.glade:30218 gramps.glade:31749 +#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10208 gramps.glade:13197 gramps.glade:15260 +#: gramps.glade:21938 gramps.glade:23495 gramps.glade:25693 gramps.glade:26695 +#: gramps.glade:28063 gramps.glade:29495 msgid "_Preformatted" msgstr "F_ormatiert" -#: gramps.glade:5568 gramps.glade:5709 gramps.glade:11255 gramps.glade:14510 -#: gramps.glade:16787 gramps.glade:28009 +#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10465 gramps.glade:13445 +#: gramps.glade:15540 gramps.glade:25974 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "" "Fügt eine neues Multimedia-Objekt der Datenbank und dieser Galerie hinzu" -#: gramps.glade:5596 gramps.glade:5793 gramps.glade:14593 gramps.glade:16870 -#: gramps.glade:28092 +#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13528 gramps.glade:15620 +#: gramps.glade:26057 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Gewähltes Objekt nur aus dieser Galerie entfernen" -#: gramps.glade:5637 +#: gramps.glade:5337 msgid "Data" msgstr "Daten" -#: gramps.glade:5737 gramps.glade:11283 gramps.glade:14538 gramps.glade:16815 -#: gramps.glade:28037 +#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10492 gramps.glade:13473 gramps.glade:15567 +#: gramps.glade:26002 msgid "" "Select an existing media object from the database and place it in this " "gallery" @@ -6615,51 +7098,51 @@ msgstr "" "Wählt ein existierendes Multimedia-Objekt aus der Datenbank und fügt es " "dieser Datenbank hinzu" -#: gramps.glade:5765 gramps.glade:11311 gramps.glade:16843 gramps.glade:28065 +#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10519 gramps.glade:15594 gramps.glade:26030 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Ändert die Eigenschaften des gewählten Objekts" -#: gramps.glade:5854 gramps.glade:11386 gramps.glade:14634 gramps.glade:16931 -#: gramps.glade:28153 plugins/NavWebPage.py:290 plugins/NavWebPage.py:339 -#: plugins/NavWebPage.py:760 plugins/NavWebPage.py:1158 -#: plugins/NavWebPage.py:1160 plugins/WebPage.py:432 +#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10592 gramps.glade:13569 gramps.glade:15680 +#: gramps.glade:26118 plugins/NavWebPage.py:298 plugins/NavWebPage.py:347 +#: plugins/NavWebPage.py:768 plugins/NavWebPage.py:1166 +#: plugins/NavWebPage.py:1168 plugins/WebPage.py:432 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" -#: gramps.glade:5906 gramps.glade:17359 gramps.glade:25473 -#: plugins/NavWebPage.py:417 +#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16073 gramps.glade:23574 +#: plugins/NavWebPage.py:425 msgid "References" msgstr "Referenzen" -#: gramps.glade:6062 +#: gramps.glade:5742 msgid "Open an _existing database" msgstr "Eine _existierende Datenbank öffnen" -#: gramps.glade:6082 +#: gramps.glade:5762 msgid "Create a _new database" msgstr "Eine _neue Datenbank erstellen" -#: gramps.glade:6290 +#: gramps.glade:5957 msgid "_Relationship:" msgstr "_Verwandtschaftsverhältnis:" -#: gramps.glade:6346 +#: gramps.glade:6005 msgid "Relation_ship:" msgstr "Verwandtschaftsverhältni_s:" -#: gramps.glade:6405 +#: gramps.glade:6056 msgid "Father" msgstr "Vater" -#: gramps.glade:6433 +#: gramps.glade:6080 msgid "Mother" msgstr "Mutter" -#: gramps.glade:6460 +#: gramps.glade:6103 msgid "Preference" msgstr "Bevorzugung" -#: gramps.glade:6487 +#: gramps.glade:6126 msgid "" "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " "reporting and display purposes" @@ -6667,83 +7150,83 @@ msgstr "" "Zeigt an, dass die Eltern als bevorzugte Eltern für Berichte und Übersichten " "verwenden werden sollen" -#: gramps.glade:6489 +#: gramps.glade:6128 msgid "Use as preferred parents" msgstr "Als bevorzugte Eltern benutzen" -#: gramps.glade:6698 +#: gramps.glade:6328 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" -#: gramps.glade:6865 +#: gramps.glade:6487 msgid "Select columns" msgstr "Spalten auswählen" -#: gramps.glade:7046 gramps.glade:30710 +#: gramps.glade:6654 gramps.glade:28533 msgid "_Given name:" msgstr "_Vorname:" -#: gramps.glade:7075 gramps.glade:31008 +#: gramps.glade:6679 gramps.glade:28807 msgid "_Family name:" msgstr "_Familienname:" -#: gramps.glade:7104 +#: gramps.glade:6704 msgid "Famil_y prefix:" msgstr "Familienpr_äfix:" -#: gramps.glade:7133 +#: gramps.glade:6729 msgid "S_uffix:" msgstr "S_uffix:" -#: gramps.glade:7191 +#: gramps.glade:6779 msgid "Nic_kname:" msgstr "_Spitzname:" -#: gramps.glade:7220 gramps.glade:30774 +#: gramps.glade:6804 gramps.glade:28589 msgid "T_ype:" msgstr "T_yp:" -#: gramps.glade:7248 +#: gramps.glade:6828 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Ein optionaler Suffix eines Namens, z.B. \"Jr.\" oder \"III\"" -#: gramps.glade:7270 +#: gramps.glade:6850 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "Ein Titel, der zur Anrede der Person verwendet wird, wie \"Dr.\"" -#: gramps.glade:7292 +#: gramps.glade:6872 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Ein Name, unter dem die Person bekannt war" -#: gramps.glade:7314 +#: gramps.glade:6894 msgid "Preferred name" msgstr "Bevorzugter Name" -#: gramps.glade:7349 +#: gramps.glade:6925 msgid "_male" msgstr "_Männlich" -#: gramps.glade:7369 +#: gramps.glade:6944 msgid "fema_le" msgstr "Weib_lich" -#: gramps.glade:7390 +#: gramps.glade:6964 msgid "u_nknown" msgstr "u_nbekannt" -#: gramps.glade:7420 +#: gramps.glade:6993 msgid "Birth" msgstr "Geburt" -#: gramps.glade:7448 +#: gramps.glade:7017 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "GRAMPS-_ID:" -#: gramps.glade:7498 +#: gramps.glade:7063 msgid "Death" msgstr "Tod" -#: gramps.glade:7543 +#: gramps.glade:7101 msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" @@ -6751,380 +7234,380 @@ msgstr "" "Ein optionaler Präfix des Nachnamens, wie \"de\" oder \"von\", der beim " "Sortieren nicht verwendet wird." -#: gramps.glade:7565 +#: gramps.glade:7123 msgid "The person's given name" msgstr "Vorname der Person" -#: gramps.glade:7610 +#: gramps.glade:7167 msgid "Edit the preferred name" msgstr "Den bevorzugten Namen bearbeiten" -#: gramps.glade:7640 +#: gramps.glade:7196 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" -#: gramps.glade:7667 +#: gramps.glade:7219 msgid "Identification" msgstr "Identifikation" -#: gramps.glade:7719 +#: gramps.glade:7267 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: gramps.glade:7754 gramps.glade:12980 +#: gramps.glade:7298 gramps.glade:12052 msgid "Information i_s complete" msgstr "Informationen _sind vollständig" -#: gramps.glade:7776 +#: gramps.glade:7320 msgid "Information is pri_vate" msgstr "Informationen sind pri_vat" -#: gramps.glade:7806 gramps.glade:11812 gramps.glade:19447 gramps.glade:24763 -#: gramps.glade:27118 gramps.glade:29481 +#: gramps.glade:7350 gramps.glade:10979 gramps.glade:17998 gramps.glade:22914 +#: gramps.glade:25128 gramps.glade:27369 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" -#: gramps.glade:7834 gramps.glade:11892 gramps.glade:27182 +#: gramps.glade:7374 gramps.glade:11050 gramps.glade:25184 msgid "_Place:" msgstr "_Ort:" -#: gramps.glade:7885 +#: gramps.glade:7421 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Ereigniseditor zur Geburt öffnen" -#: gramps.glade:7940 gramps.glade:8047 gramps.glade:12490 gramps.glade:12550 -#: gramps.glade:12610 gramps.glade:14899 gramps.glade:19916 gramps.glade:24816 -#: gramps.glade:31315 +#: gramps.glade:7475 gramps.glade:7578 gramps.glade:11589 gramps.glade:11649 +#: gramps.glade:11709 gramps.glade:13807 gramps.glade:18427 gramps.glade:22963 +#: gramps.glade:29078 msgid "Invoke date editor" msgstr "Datumseditor aufrufen" -#: gramps.glade:7993 gramps.glade:11993 +#: gramps.glade:7528 gramps.glade:11142 msgid "D_ate:" msgstr "D_atum:" -#: gramps.glade:8083 +#: gramps.glade:7613 msgid "Invoke death event editor" msgstr "Ereigniseditor zum Tod öffnen" -#: gramps.glade:8113 +#: gramps.glade:7642 msgid "Plac_e:" msgstr "_Ort:" -#: gramps.glade:8268 gramps.glade:9185 gramps.glade:9758 gramps.glade:10241 -#: gramps.glade:13221 gramps.glade:13719 +#: gramps.glade:7785 gramps.glade:8592 gramps.glade:9103 gramps.glade:9536 +#: gramps.glade:12265 gramps.glade:12712 msgid "Confidence:" msgstr "Verlässlichkeit:" -#: gramps.glade:8296 +#: gramps.glade:7809 msgid "Family prefix:" msgstr "Familienpräfix:" -#: gramps.glade:8464 +#: gramps.glade:7953 msgid "Alternate name" msgstr "Alternativer Name" -#: gramps.glade:8492 gramps.glade:9129 gramps.glade:9702 gramps.glade:10353 -#: gramps.glade:13304 gramps.glade:13803 +#: gramps.glade:7977 gramps.glade:8544 gramps.glade:9055 gramps.glade:9632 +#: gramps.glade:12336 gramps.glade:12784 msgid "Primary source" msgstr "Hauptquelle" -#: gramps.glade:8807 +#: gramps.glade:8253 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Alternativen Namen für diese Person erstellen" -#: gramps.glade:8836 +#: gramps.glade:8281 msgid "Edit the selected name" msgstr "Gewählten Namen bearbeiten" -#: gramps.glade:8864 +#: gramps.glade:8308 msgid "Delete the selected name" msgstr "Den ausgewählten Namen löschen" -#: gramps.glade:8916 +#: gramps.glade:8359 msgid "Names" msgstr "Namen" -#: gramps.glade:8961 +#: gramps.glade:8400 msgid "Event" msgstr "Ereignis" -#: gramps.glade:9017 gramps.glade:13137 +#: gramps.glade:8448 gramps.glade:12193 msgid "Cause:" msgstr "Ursache:" -#: gramps.glade:9457 +#: gramps.glade:8829 msgid "Create a new event" msgstr "Neues Ereignis erstellen" -#: gramps.glade:9486 +#: gramps.glade:8857 msgid "Edit the selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis bearbeiten" -#: gramps.glade:9514 +#: gramps.glade:8884 msgid "Delete the selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" -#: gramps.glade:9618 gramps.glade:13831 gramps.glade:23960 gramps.glade:25063 +#: gramps.glade:8983 gramps.glade:12808 gramps.glade:22158 gramps.glade:23186 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: gramps.glade:9946 +#: gramps.glade:9268 msgid "Create a new attribute" msgstr "Neues Attribut erstellen" -#: gramps.glade:9975 +#: gramps.glade:9296 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Gewähltes Attribut bearbeiten" -#: gramps.glade:10003 gramps.glade:14072 gramps.glade:24092 gramps.glade:25194 +#: gramps.glade:9323 gramps.glade:13026 gramps.glade:22283 gramps.glade:23310 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Gewähltes Attribute löschen" -#: gramps.glade:10062 gramps.glade:14124 gramps.glade:24157 gramps.glade:25260 -#: plugins/NavWebPage.py:404 +#: gramps.glade:9381 gramps.glade:13078 gramps.glade:22348 gramps.glade:23376 +#: plugins/NavWebPage.py:412 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: gramps.glade:10101 +#: gramps.glade:9416 msgid "City/County:" msgstr "Ort/Kreis:" -#: gramps.glade:10325 +#: gramps.glade:9608 msgid "Addresses" msgstr "Adressen" -#: gramps.glade:10741 +#: gramps.glade:9973 msgid "Create a new address" msgstr "Neue Adresse erstellen" -#: gramps.glade:10770 +#: gramps.glade:10001 msgid "Edit the selected address" msgstr "Gewählte Adresse bearbeiten" -#: gramps.glade:10798 +#: gramps.glade:10028 msgid "Delete the selected address" msgstr "Gewählte Adresse löschen" -#: gramps.glade:10895 +#: gramps.glade:10120 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Eingabe verschiedener Daten und Notizen" -#: gramps.glade:11022 gramps.glade:14286 gramps.glade:23751 gramps.glade:25422 +#: gramps.glade:10243 gramps.glade:13232 gramps.glade:21973 gramps.glade:23530 #: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:567 msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: gramps.glade:11087 +#: gramps.glade:10301 msgid "Add a source" msgstr "Eine Quelle hinzufügen" -#: gramps.glade:11114 +#: gramps.glade:10328 msgid "Edit the selected source" msgstr "Die ausgewählte Quelle bearbeiten" -#: gramps.glade:11140 +#: gramps.glade:10354 msgid "Remove the selected source" msgstr "Die ausgewählte Quelle entfernen" -#: gramps.glade:11184 gramps.glade:14445 gramps.glade:16716 gramps.glade:24342 -#: gramps.glade:25658 gramps.glade:27587 gramps.glade:28637 gramps.glade:30090 -#: gramps.glade:31620 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 -#: plugins/NavWebPage.py:287 plugins/NavWebPage.py:1079 -#: plugins/NavWebPage.py:1087 plugins/NavWebPage.py:1119 -#: plugins/ScratchPad.py:154 plugins/ScratchPad.py:294 -#: plugins/ScratchPad.py:327 plugins/WebPage.py:224 +#: gramps.glade:10398 gramps.glade:13384 gramps.glade:15473 gramps.glade:22526 +#: gramps.glade:23752 gramps.glade:25571 gramps.glade:26575 gramps.glade:27943 +#: gramps.glade:29374 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: plugins/NavWebPage.py:295 plugins/NavWebPage.py:1087 +#: plugins/NavWebPage.py:1095 plugins/NavWebPage.py:1127 +#: plugins/ScratchPad.py:153 plugins/ScratchPad.py:293 +#: plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:224 msgid "Sources" msgstr "Quellen" -#: gramps.glade:11338 +#: gramps.glade:10545 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "Das ausgewählte Objekt nur aus dieser Galerie entfernen" -#: gramps.glade:11425 gramps.glade:16970 +#: gramps.glade:10627 gramps.glade:15715 msgid "Web address:" msgstr "Web-Adresse:" -#: gramps.glade:11536 gramps.glade:17081 +#: gramps.glade:10722 gramps.glade:15810 msgid "Internet addresses" msgstr "Internetadressen" -#: gramps.glade:11614 +#: gramps.glade:10793 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Internetadresse zu dieser Person hinzufügen" -#: gramps.glade:11643 +#: gramps.glade:10821 msgid "Edit the selected internet address" msgstr "Die ausgewählte Internetadresse bearbeiten" -#: gramps.glade:11670 +#: gramps.glade:10847 msgid "Go to this web page" msgstr "Webseite aufrufen" -#: gramps.glade:11699 +#: gramps.glade:10875 msgid "Delete selected reference" msgstr "Gewählte Referenz löschen" -#: gramps.glade:11751 gramps.glade:17302 +#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16020 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: gramps.glade:11784 +#: gramps.glade:10955 msgid "LDS baptism" msgstr "HLT-Taufe" -#: gramps.glade:11841 +#: gramps.glade:11004 msgid "LDS _temple:" msgstr "HLT-_Tempel:" -#: gramps.glade:11873 gramps.glade:12107 gramps.glade:12204 gramps.glade:14786 +#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11244 gramps.glade:11331 gramps.glade:13701 msgid "Sources..." msgstr "Quellen..." -#: gramps.glade:11946 gramps.glade:12127 gramps.glade:12277 gramps.glade:14806 +#: gramps.glade:11100 gramps.glade:11263 gramps.glade:11399 gramps.glade:13721 msgid "Note..." msgstr "Notiz..." -#: gramps.glade:11965 +#: gramps.glade:11118 msgid "Endowment" msgstr "Begabung" -#: gramps.glade:12025 +#: gramps.glade:11170 msgid "LDS te_mple:" msgstr "HLT-Te_mpel:" -#: gramps.glade:12053 gramps.glade:18975 +#: gramps.glade:11194 gramps.glade:17559 msgid "P_lace:" msgstr "_Ort:" -#: gramps.glade:12146 gramps.glade:31262 +#: gramps.glade:11281 gramps.glade:29029 msgid "Dat_e:" msgstr "_Datum:" -#: gramps.glade:12175 +#: gramps.glade:11306 msgid "LD_S temple:" msgstr "H_LT-Tempel:" -#: gramps.glade:12223 +#: gramps.glade:11349 msgid "Pla_ce:" msgstr "_Ort" -#: gramps.glade:12296 +#: gramps.glade:11417 msgid "Pa_rents:" msgstr "Elte_rn:" -#: gramps.glade:12325 +#: gramps.glade:11442 msgid "Sealed to parents" msgstr "Siegelung zu Eltern" -#: gramps.glade:12650 gramps.glade:14947 +#: gramps.glade:11749 gramps.glade:13855 msgid "LDS" msgstr "HLT" -#: gramps.glade:12853 +#: gramps.glade:11939 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS-ID:" -#: gramps.glade:12923 gramps.glade:15675 +#: gramps.glade:12003 gramps.glade:14525 msgid "Last Changed:" msgstr "Letzte Änderung:" -#: gramps.glade:13276 +#: gramps.glade:12312 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: gramps.glade:13546 +#: gramps.glade:12547 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Neues Ereignis zu dieser Hochzeit hinzufügen" -#: gramps.glade:13600 +#: gramps.glade:12601 msgid "Delete selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" -#: gramps.glade:14018 +#: gramps.glade:12972 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Neues Attribut für diese Beziehung erstellen" -#: gramps.glade:14566 +#: gramps.glade:13501 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "Bearbeitet die Eigenschaften der ausgewählten Objekte" -#: gramps.glade:14673 +#: gramps.glade:13604 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Siegelung zu Partner" -#: gramps.glade:14729 +#: gramps.glade:13652 msgid "Temple:" msgstr "Tempel:" -#: gramps.glade:15153 +#: gramps.glade:14043 msgid "C_ity:" msgstr "_Ort:" -#: gramps.glade:15185 gramps.glade:29059 +#: gramps.glade:14071 gramps.glade:26968 msgid "_State:" msgstr "Bunde_sland:" -#: gramps.glade:15217 +#: gramps.glade:14099 msgid "Co_unty:" msgstr "_Kreis:" -#: gramps.glade:15249 +#: gramps.glade:14127 msgid "Count_ry:" msgstr "_Land:" -#: gramps.glade:15281 +#: gramps.glade:14155 msgid "_Longitude:" msgstr "_Längengrad:" -#: gramps.glade:15313 +#: gramps.glade:14183 msgid "L_atitude:" msgstr "_Breitengrad:" -#: gramps.glade:15345 gramps.glade:29092 +#: gramps.glade:14211 gramps.glade:26997 msgid "Church _parish:" msgstr "_Kirchengemeinde:" -#: gramps.glade:15575 gramps.glade:18582 gramps.glade:29641 +#: gramps.glade:14433 gramps.glade:17194 gramps.glade:27509 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Postleit_zahl:" -#: gramps.glade:15625 +#: gramps.glade:14479 msgid "Phon_e:" msgstr "T_elefon:" -#: gramps.glade:15776 +#: gramps.glade:14614 msgid "County:" msgstr "Kreis:" -#: gramps.glade:15832 +#: gramps.glade:14662 msgid "State:" msgstr "Bundesland:" -#: gramps.glade:15888 +#: gramps.glade:14710 msgid "Church parish:" msgstr "Kirchengemeinde:" -#: gramps.glade:16005 +#: gramps.glade:14811 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "Postleitzahl:" -#: gramps.glade:16089 +#: gramps.glade:14883 msgid "Other names" msgstr "Andere Namen" -#: gramps.glade:16369 +#: gramps.glade:15141 msgid "Other names" msgstr "Andere Namen" -#: gramps.glade:17397 +#: gramps.glade:16107 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "GRAMPS-Einstellungen" -#: gramps.glade:17470 +#: gramps.glade:16179 msgid "Categories:" msgstr "Kategorien:" -#: gramps.glade:17592 +#: gramps.glade:16294 msgid "" "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " "the left hand side of the window." @@ -7132,43 +7615,43 @@ msgstr "" "Um die Einstellungen zu ändern, eine der Kategorien im Menü auf der linken " "Seite auswählen." -#: gramps.glade:17664 +#: gramps.glade:16358 msgid "Database" msgstr "Datenbank" -#: gramps.glade:17693 +#: gramps.glade:16383 msgid "_Automatically load last database" msgstr "Letzte Datenbank _automatisch laden" -#: gramps.glade:17714 +#: gramps.glade:16404 msgid "Family name guessing" msgstr "Raten des Familiennamens" -#: gramps.glade:17759 +#: gramps.glade:16443 msgid "Spelling checker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: gramps.glade:17788 +#: gramps.glade:16468 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" -#: gramps.glade:17861 +#: gramps.glade:16537 msgid "Toolbar" msgstr "Werkzeugleiste" -#: gramps.glade:17890 +#: gramps.glade:16562 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "Beziehung de_r aktiven Person zur Hauptperson" -#: gramps.glade:17913 +#: gramps.glade:16585 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Name und _GRAMPS-ID der aktiven Person" -#: gramps.glade:17935 +#: gramps.glade:16607 msgid "Statusbar" msgstr "Statuszeile" -#: gramps.glade:17967 +#: gramps.glade:16635 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -7182,169 +7665,169 @@ msgstr "" "Text unter Symbolen\n" "Text neben Symbolen" -#: gramps.glade:18038 +#: gramps.glade:16700 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "K_arteireiter für die Heilige Handlungen der HLT immer anzeigen" -#: gramps.glade:18060 +#: gramps.glade:16722 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: gramps.glade:18088 +#: gramps.glade:16746 msgid "Default view" msgstr "Standardansicht" -#: gramps.glade:18117 +#: gramps.glade:16771 msgid "_Person view" msgstr "_Personenansicht" -#: gramps.glade:18140 +#: gramps.glade:16794 msgid "_Family view" msgstr "_Familienansicht" -#: gramps.glade:18162 +#: gramps.glade:16816 msgid "Family view style" msgstr "Familienansichts-Stil" -#: gramps.glade:18191 +#: gramps.glade:16841 msgid "Left to right" msgstr "Von links nach rechts" -#: gramps.glade:18214 +#: gramps.glade:16864 msgid "Top to bottom" msgstr "Von oben nach unten" -#: gramps.glade:18239 +#: gramps.glade:16889 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "Tipp _des Tages anzeigen" -#: gramps.glade:18312 +#: gramps.glade:16958 msgid "_Date format:" msgstr "_Datumsformat:" -#: gramps.glade:18341 +#: gramps.glade:16983 msgid "Display formats" msgstr "Anzeigeformate" -#: gramps.glade:18437 rule.glade:397 +#: gramps.glade:17069 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: gramps.glade:18466 +#: gramps.glade:17094 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: gramps.glade:18495 gramps.glade:28962 +#: gramps.glade:17119 gramps.glade:26883 msgid "_City:" msgstr "_Ort:" -#: gramps.glade:18524 gramps.glade:29577 +#: gramps.glade:17144 gramps.glade:27453 msgid "_State/Province:" msgstr "Bunde_sland/Provinz:" -#: gramps.glade:18553 +#: gramps.glade:17169 msgid "_Country:" msgstr "_Land:" -#: gramps.glade:18611 +#: gramps.glade:17219 msgid "_Phone:" msgstr "Tele_fon:" -#: gramps.glade:18640 +#: gramps.glade:17244 msgid "_Email:" msgstr "_E-Mail:" -#: gramps.glade:18837 +#: gramps.glade:17437 msgid "Researcher information" msgstr "Informationen zum Forscher" -#: gramps.glade:18917 gramps.glade:31945 +#: gramps.glade:17509 gramps.glade:29682 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: gramps.glade:18946 +#: gramps.glade:17534 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: gramps.glade:19004 +#: gramps.glade:17584 msgid "_Source:" msgstr "_Quelle:" -#: gramps.glade:19033 +#: gramps.glade:17609 msgid "_Media object:" msgstr "_Multimedia-Objekt:" -#: gramps.glade:19066 +#: gramps.glade:17638 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:19087 +#: gramps.glade:17659 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:19108 +#: gramps.glade:17680 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:19129 +#: gramps.glade:17701 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:19150 +#: gramps.glade:17722 msgid "O" msgstr "O" -#: gramps.glade:19167 +#: gramps.glade:17739 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "GRAMPS-ID-Präfixe" -#: gramps.glade:19389 +#: gramps.glade:17948 msgid "_Confidence:" msgstr "_Verlässlichkeit:" -#: gramps.glade:19418 +#: gramps.glade:17973 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Band/Film/Seite:" -#: gramps.glade:19479 +#: gramps.glade:18026 msgid "Te_xt:" msgstr "Te_xt:" -#: gramps.glade:19510 +#: gramps.glade:18053 msgid "Co_mments:" msgstr "Ko_mmentare:" -#: gramps.glade:19541 +#: gramps.glade:18080 msgid "Publication information:" msgstr "Publikationsinformation:" -#: gramps.glade:19569 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 +#: gramps.glade:18104 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: gramps.glade:19681 +#: gramps.glade:18200 msgid "Source selection" msgstr "Auswahl einer Quelle" -#: gramps.glade:19709 +#: gramps.glade:18224 msgid "Source details" msgstr "Details einer Quelle" -#: gramps.glade:19852 +#: gramps.glade:18363 msgid "Creates a new source" msgstr "Neue Quelle erstellen" -#: gramps.glade:19854 +#: gramps.glade:18365 msgid "_New..." msgstr "_Neu..." -#: gramps.glade:19874 gramps.glade:23534 gramps.glade:27331 gramps.glade:28387 -#: gramps.glade:29674 gramps.glade:30487 gramps.glade:32122 +#: gramps.glade:18385 gramps.glade:21684 gramps.glade:25325 gramps.glade:26335 +#: gramps.glade:27538 gramps.glade:28315 gramps.glade:29851 msgid "_Private record" msgstr "_Privater Eintrag" -#: gramps.glade:19949 +#: gramps.glade:18460 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -7358,211 +7841,211 @@ msgstr "" "Hoch\n" "Sehr hoch" -#: gramps.glade:20133 +#: gramps.glade:18631 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Zum Editieren der gewählten Person doppelt klicken" -#: gramps.glade:21269 +#: gramps.glade:19684 msgid "Style _name:" msgstr "Stil_name:" -#: gramps.glade:21442 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:19842 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: gramps.glade:21475 +#: gramps.glade:19871 msgid "pt" msgstr "pt" -#: gramps.glade:21506 gramps.glade:21838 +#: gramps.glade:19898 gramps.glade:20206 msgid "Pick a color" msgstr "Farbe auswählen" -#: gramps.glade:21545 +#: gramps.glade:19937 msgid "_Bold" msgstr "_Fett" -#: gramps.glade:21567 +#: gramps.glade:19959 msgid "_Italic" msgstr "Kurs_iv" -#: gramps.glade:21589 +#: gramps.glade:19981 msgid "_Underline" msgstr "_Unterstrichen" -#: gramps.glade:21610 +#: gramps.glade:20002 msgid "Type face" msgstr "Schriftart" -#: gramps.glade:21638 +#: gramps.glade:20026 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: gramps.glade:21666 +#: gramps.glade:20050 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: gramps.glade:21752 +#: gramps.glade:20124 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: gramps.glade:21774 +#: gramps.glade:20146 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: gramps.glade:21802 +#: gramps.glade:20174 msgid "Font options" msgstr "Schriftoptionen" -#: gramps.glade:21854 +#: gramps.glade:20222 msgid "R_ight:" msgstr "R_echts:" -#: gramps.glade:21886 +#: gramps.glade:20250 msgid "L_eft:" msgstr "L_inks:" -#: gramps.glade:21918 +#: gramps.glade:20278 msgid "_Padding:" msgstr "_Abstand:" -#: gramps.glade:22098 +#: gramps.glade:20442 msgid "_Left" msgstr "_Links" -#: gramps.glade:22120 +#: gramps.glade:20464 msgid "_Right" msgstr "_Rechts" -#: gramps.glade:22143 +#: gramps.glade:20487 msgid "_Justify" msgstr "_Blocksatz" -#: gramps.glade:22166 +#: gramps.glade:20510 msgid "_Center" msgstr "_Zentriert" -#: gramps.glade:22188 +#: gramps.glade:20532 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: gramps.glade:22216 +#: gramps.glade:20556 msgid "Margins" msgstr "Ränder" -#: gramps.glade:22273 +#: gramps.glade:20605 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: gramps.glade:22301 +#: gramps.glade:20629 msgid "Borders" msgstr "Rahmen" -#: gramps.glade:22330 +#: gramps.glade:20654 msgid "Le_ft" msgstr "Li_nks" -#: gramps.glade:22352 +#: gramps.glade:20676 msgid "Ri_ght" msgstr "Re_chts" -#: gramps.glade:22374 +#: gramps.glade:20698 msgid "_Top" msgstr "_Oben" -#: gramps.glade:22396 +#: gramps.glade:20720 msgid "_Bottom" msgstr "_Unten" -#: gramps.glade:22417 +#: gramps.glade:20741 msgid "First line" msgstr "Erste Zeile" -#: gramps.glade:22494 +#: gramps.glade:20810 msgid "I_ndent:" msgstr "Ei_nzug:" -#: gramps.glade:22529 +#: gramps.glade:20841 msgid "Paragraph options" msgstr "Absatzoptionen" -#: gramps.glade:22832 +#: gramps.glade:21127 msgid "Internal note" msgstr "Interne Notiz" -#: gramps.glade:23105 gramps.glade:24589 +#: gramps.glade:21383 gramps.glade:22756 msgid "Object type:" msgstr "Objekttyp:" -#: gramps.glade:23309 +#: gramps.glade:21563 msgid "Lower X:" msgstr "Unteres X:" -#: gramps.glade:23337 +#: gramps.glade:21587 msgid "Upper X:" msgstr "Oberes X:" -#: gramps.glade:23365 +#: gramps.glade:21611 msgid "Upper Y:" msgstr "Oberes Y:" -#: gramps.glade:23393 +#: gramps.glade:21635 msgid "Lower Y:" msgstr "Unteres Y:" -#: gramps.glade:23505 +#: gramps.glade:21659 msgid "Subsection" msgstr "Ausschnitt" -#: gramps.glade:23555 +#: gramps.glade:21705 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: gramps.glade:23810 +#: gramps.glade:22028 msgid "Global Notes" msgstr "Globale Notizen" -#: gramps.glade:24038 +#: gramps.glade:22229 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Neues Attribut für das Objekt anhand obiger Information erstellen" -#: gramps.glade:25140 +#: gramps.glade:23256 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Neues Attribut anhand obiger Information erstellen" -#: gramps.glade:25870 +#: gramps.glade:23950 msgid "Close _without saving" msgstr "_Ohne speichern schließen" -#: gramps.glade:26004 +#: gramps.glade:24076 msgid "Do not ask again" msgstr "Nicht wieder fragen" -#: gramps.glade:26659 +#: gramps.glade:24694 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Das Objekt und alle Referenzen aus der Datenbank entfernen" -#: gramps.glade:26704 +#: gramps.glade:24739 msgid "_Remove Object" msgstr "Objekt _entfernen" -#: gramps.glade:26735 +#: gramps.glade:24766 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Referenz zur fehlenden Datei behalten" -#: gramps.glade:26738 +#: gramps.glade:24769 msgid "_Keep Reference" msgstr "Referenz _behalten" -#: gramps.glade:26749 +#: gramps.glade:24780 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Ersatz für die fehlende Datei auswählen" -#: gramps.glade:26796 +#: gramps.glade:24827 msgid "_Select File" msgstr "Datei _wählen" -#: gramps.glade:26921 +#: gramps.glade:24940 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -7572,99 +8055,99 @@ msgstr "" "genauso behandelt. Es werden keine weiteren Dialoge für fehlende Multimedia-" "Dateien angezeigt." -#: gramps.glade:26923 +#: gramps.glade:24942 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "Diese Auswahl für alle fehlenden Multimedia-Dateien ben_utzen" -#: gramps.glade:26985 +#: gramps.glade:25003 msgid "Close window without changes" msgstr "Fenster ohne zu sichern schließen" -#: gramps.glade:27090 plugins/deltype.glade:140 +#: gramps.glade:25104 msgid "_Event type:" msgstr "_Ereignistyp:" -#: gramps.glade:27150 +#: gramps.glade:25156 msgid "De_scription:" msgstr "Be_schreibung:" -#: gramps.glade:27214 +#: gramps.glade:25212 msgid "_Cause:" msgstr "Ursa_che:" -#: gramps.glade:28326 +#: gramps.glade:26282 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribute:" -#: gramps.glade:28354 +#: gramps.glade:26306 msgid "_Value:" msgstr "_Wert:" -#: gramps.glade:28994 +#: gramps.glade:26911 msgid "C_ounty:" msgstr "_Kreis:" -#: gramps.glade:29026 gramps.glade:29609 +#: gramps.glade:26939 gramps.glade:27481 msgid "Cou_ntry:" msgstr "La_nd:" -#: gramps.glade:29230 gramps.glade:29822 +#: gramps.glade:27131 gramps.glade:27686 msgid "P_hone:" msgstr "Tele_fon:" -#: gramps.glade:29280 +#: gramps.glade:27177 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "Postleit_zahl:" -#: gramps.glade:29513 +#: gramps.glade:27397 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_resse:" -#: gramps.glade:29545 +#: gramps.glade:27425 msgid "_City/County:" msgstr "_Ort/Kreis:" -#: gramps.glade:30416 +#: gramps.glade:28252 msgid "_Web address:" msgstr "_Web-Adresse:" -#: gramps.glade:30448 +#: gramps.glade:28280 msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung:" -#: gramps.glade:30742 +#: gramps.glade:28561 msgid "Suffi_x:" msgstr "Suffi_x:" -#: gramps.glade:30838 +#: gramps.glade:28645 msgid "P_rivate record" msgstr "P_rivater Eintrag" -#: gramps.glade:30859 +#: gramps.glade:28666 msgid "Family _prefix:" msgstr "Familien_präfix:" -#: gramps.glade:30976 +#: gramps.glade:28779 msgid "P_atronymic:" msgstr "P_atronymikon:" -#: gramps.glade:31080 +#: gramps.glade:28872 msgid "G_roup as:" msgstr "G_ruppieren als:" -#: gramps.glade:31109 +#: gramps.glade:28897 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sortieren als:" -#: gramps.glade:31140 +#: gramps.glade:28924 msgid "_Display as:" msgstr "_Anzeigen als:" -#: gramps.glade:31168 +#: gramps.glade:28948 msgid "Name Information" msgstr "Namensinformation" -#: gramps.glade:31245 +#: gramps.glade:29014 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name [Patronymic]\n" @@ -7677,11 +8160,11 @@ msgstr "" "Vorname, Nachname\n" "Vorname" -#: gramps.glade:31377 +#: gramps.glade:29140 msgid "_Override" msgstr "_Übergehen" -#: gramps.glade:31411 +#: gramps.glade:29174 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name [Patronymic] Family name\n" @@ -7694,95 +8177,95 @@ msgstr "" "Nachname Vorname\n" "Vorname (nach Patron)\n" -#: gramps.glade:31977 +#: gramps.glade:29710 msgid "_Comment:" msgstr "_Kommentar:" -#: gramps.glade:32033 +#: gramps.glade:29762 msgid "Person is in the _database" msgstr "Person ist in der Datenbank" -#: gramps.glade:32101 +#: gramps.glade:29830 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Eine Person aus der Datenbank wählen" -#: gramps.glade:32103 +#: gramps.glade:29832 msgid "_Select" msgstr "_Wählen" -#: gramps.glade:32233 +#: gramps.glade:29961 msgid "_Next" msgstr "_Nächstes" -#: gramps.glade:32296 +#: gramps.glade:30020 msgid "_Display on startup" msgstr "_Beim Starten anzeigen" -#: gramps.glade:32363 +#: gramps.glade:30083 msgid "Gramps' Tip of the Day" msgstr "Gramps' Tipp des Tages" -#: gramps.glade:32400 +#: gramps.glade:30116 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Datenbank wird geladen" -#: gramps.glade:32426 +#: gramps.glade:30141 msgid "Loading database" msgstr "Datenbank wird geladen" -#: gramps.glade:32454 +#: gramps.glade:30165 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "GRAMPS lädt die ausgewählte Datenbank. Bitte warten." -#: gramps.glade:32650 +#: gramps.glade:30348 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalende_r:" -#: gramps.glade:32706 +#: gramps.glade:30398 msgid "Q_uality" msgstr "Q_ualität" -#: gramps.glade:32754 +#: gramps.glade:30440 msgid "_Type" msgstr "_Typ" -#: gramps.glade:32802 +#: gramps.glade:30482 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: gramps.glade:32830 +#: gramps.glade:30506 msgid "_Day" msgstr "_Tag" -#: gramps.glade:32859 +#: gramps.glade:30531 msgid "_Month" msgstr "_Monat" -#: gramps.glade:32888 +#: gramps.glade:30556 msgid "_Year" msgstr "_Jahr" -#: gramps.glade:32978 +#: gramps.glade:30640 msgid "Second date" msgstr "Zweites Datum" -#: gramps.glade:33006 +#: gramps.glade:30664 msgid "D_ay" msgstr "T_ag" -#: gramps.glade:33035 +#: gramps.glade:30689 msgid "Mo_nth" msgstr "Mo_nat" -#: gramps.glade:33064 +#: gramps.glade:30714 msgid "Y_ear" msgstr "J_ahr" -#: gramps.glade:33167 +#: gramps.glade:30811 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Text-_Kommentar:" -#: gramps_main.py:171 +#: gramps_main.py:173 msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found\n" "\n" @@ -7794,7 +8277,7 @@ msgstr "" "Eventuell ist die Installation von GRAMPS nicht vollständig. Stellen Sie " "sicher, dass die MIME-Typen von GRAMPS richtig installiert sind." -#: gramps_main.py:217 +#: gramps_main.py:219 msgid "" "Welcome to the 2.0.x series of GRAMPS!\n" "\n" @@ -7863,7 +8346,7 @@ msgstr "" "Viel Spaß!\n" "Das GRAMPS Projekt\n" -#: gramps_main.py:527 +#: gramps_main.py:529 msgid "" "The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent " "files." @@ -7871,42 +8354,42 @@ msgstr "" "Die Datei %s kann nicht gefunden werden. Sie wird aus der Liste der zuletzt " "geöffneten Dateien entfernt." -#: gramps_main.py:712 +#: gramps_main.py:714 msgid "Back Menu" msgstr "Menü zum Zurückgehen" -#: gramps_main.py:743 +#: gramps_main.py:745 msgid "Forward Menu" msgstr "Menü zum Vorwärtsgehen" -#: gramps_main.py:975 plugins/Summary.py:116 +#: gramps_main.py:977 plugins/Summary.py:115 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Einzelstehende Personen" -#: gramps_main.py:980 +#: gramps_main.py:982 msgid "People with names containing..." msgstr "Personen mit unvollständigen Namen..." -#: gramps_main.py:1045 +#: gramps_main.py:1047 msgid "People with records containing..." msgstr "Personen, die schriftliche Aufzeichnungen enthalten..." -#: gramps_main.py:1050 +#: gramps_main.py:1052 msgid "People with records matching regular expression..." msgstr "" "Schriftliche Aufzeichnung von Personen entsprechend eines regulären " "Ausdrucks..." -#: gramps_main.py:1055 +#: gramps_main.py:1057 msgid "People with notes" msgstr "Personen mit Notizen" -#: gramps_main.py:1060 +#: gramps_main.py:1062 msgid "People with notes containing..." msgstr "Personen, die Notizen enthalten..." -#: gramps_main.py:1088 gramps_main.py:1100 gramps_main.py:1118 -#: gramps_main.py:1130 +#: gramps_main.py:1090 gramps_main.py:1102 gramps_main.py:1120 +#: gramps_main.py:1132 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -7916,20 +8399,20 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweite Person kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-" "Taste gewählt werden." -#: gramps_main.py:1249 +#: gramps_main.py:1245 msgid "Cannot unpak archive" msgstr "Kann Archiv nicht entpacken" -#: gramps_main.py:1250 plugins/ReadPkg.py:67 +#: gramps_main.py:1246 plugins/ReadPkg.py:67 msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %s ist nicht beschreibbar" -#: gramps_main.py:1292 gramps_main.py:1298 gramps_main.py:1319 -#: gramps_main.py:1323 gramps_main.py:1326 +#: gramps_main.py:1288 gramps_main.py:1294 gramps_main.py:1315 +#: gramps_main.py:1319 gramps_main.py:1322 msgid "Cannot open database" msgstr "Die Datenbank kann nicht geöffnet werden" -#: gramps_main.py:1293 +#: gramps_main.py:1289 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -7937,40 +8420,40 @@ msgstr "" "Die ausgewählte Datei ist ein Verzeichnis und keine Datei.\n" "Eine GRAMPS-Datenbank muss eine Datei sein." -#: gramps_main.py:1299 +#: gramps_main.py:1295 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Sie haben keinen Lesezugriff aus die ausgewählte Datei." -#: gramps_main.py:1304 +#: gramps_main.py:1300 msgid "Read only database" msgstr "Datenbank nur lesen" -#: gramps_main.py:1305 +#: gramps_main.py:1301 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Sie haben keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei." -#: gramps_main.py:1314 +#: gramps_main.py:1310 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: gramps_main.py:1320 +#: gramps_main.py:1316 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "Die angegebene Datenbank konnte nicht geöffnet werden." -#: gramps_main.py:1327 +#: gramps_main.py:1323 msgid "%s could not be opened." msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden." -#: gramps_main.py:1387 +#: gramps_main.py:1383 msgid "Save Media Object" msgstr "Multimedia-Objekt speichern" -#: gramps_main.py:1433 plugins/Check.py:324 plugins/WriteCD.py:258 +#: gramps_main.py:1429 plugins/Check.py:330 plugins/WriteCD.py:258 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "Multimedia-Objekt konnte nicht gefunden werden" -#: gramps_main.py:1434 plugins/WriteCD.py:259 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1430 plugins/WriteCD.py:259 plugins/WritePkg.py:172 msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " "may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " @@ -7982,74 +8465,74 @@ msgstr "" "Sie können entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen, die " "Verknüpfung zur fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen." -#: gramps_main.py:1480 +#: gramps_main.py:1476 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Das Löschen einer Person entfernt die Person aus der Datenbank." -#: gramps_main.py:1484 +#: gramps_main.py:1480 msgid "_Delete Person" msgstr "_Person löschen" -#: gramps_main.py:1563 +#: gramps_main.py:1559 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Person löschen (%s)" -#: gramps_main.py:1647 +#: gramps_main.py:1643 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s von %(person)s" -#: gramps_main.py:1815 +#: gramps_main.py:1811 msgid "Upgrading database..." msgstr "Aktualisiere Datenbank..." -#: gramps_main.py:1828 +#: gramps_main.py:1824 msgid "Setup complete" msgstr "Einrichtung vollständig" -#: gramps_main.py:1845 +#: gramps_main.py:1841 msgid "Loading %s..." msgstr "Lade %s..." -#: gramps_main.py:1848 +#: gramps_main.py:1844 msgid "Opening database..." msgstr "Datenbank wird geöffnet" -#: gramps_main.py:1879 +#: gramps_main.py:1875 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Keine Hauptperson gesetzt." -#: gramps_main.py:1880 +#: gramps_main.py:1876 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "Die Anfangsperson kann im Menü Bearbeiten gesetzt werden." -#: gramps_main.py:1886 +#: gramps_main.py:1882 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" -#: gramps_main.py:1889 +#: gramps_main.py:1885 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden" -#: gramps_main.py:1890 +#: gramps_main.py:1886 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." -#: gramps_main.py:1920 +#: gramps_main.py:1916 msgid "Could not go to a Person" msgstr "Es konnte nicht zu einer Person gesprungen werden" -#: gramps_main.py:1921 +#: gramps_main.py:1917 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "" "Entweder veraltetes Lesezeichen oder ungültiger Verlauf, verursacht durch " "Neuordnung der IDs." -#: gramps_main.py:1931 +#: gramps_main.py:1927 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "%s als Hauptperson setzen" -#: gramps_main.py:1932 +#: gramps_main.py:1928 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -8057,15 +8540,15 @@ msgstr "" "Ist die Hauptperson gesetzt, kann sie durch Drücken des Hauptperson-Knopfes " "zur aktiven Person gemacht werden." -#: gramps_main.py:1935 +#: gramps_main.py:1931 msgid "_Set Home Person" msgstr "Hauptperson _setzen" -#: gramps_main.py:1946 +#: gramps_main.py:1942 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Zum Exportieren muss eine Person ausgewählt sein" -#: gramps_main.py:1947 +#: gramps_main.py:1943 msgid "" "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " "and try again." @@ -8073,12 +8556,12 @@ msgstr "" "Exportieren erfordert, dass eine aktive Person ausgewählt ist. Bitte wählen " "Sie eine Person aus und versuchen es noch." -#: gramps_main.py:1978 gramps_main.py:1982 gramps_main.py:1986 -#: gramps_main.py:2000 gramps_main.py:2002 +#: gramps_main.py:1977 gramps_main.py:1981 gramps_main.py:1985 +#: gramps_main.py:1999 gramps_main.py:2001 msgid "Could not create example database" msgstr "Es konnte keine Beispieldatenbank erstellt werden" -#: gramps_main.py:1979 gramps_main.py:1983 gramps_main.py:1987 +#: gramps_main.py:1978 gramps_main.py:1982 gramps_main.py:1986 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "Das Verzeichnis ~/.gramps/example konnte nicht erzeugt werden." @@ -8098,8 +8581,8 @@ msgstr "Zusammenführ_en und bearbeiten" msgid "_Merge and close" msgstr "Zusa_mmenführen und schließen" -#: mergedata.glade:489 mergedata.glade:511 plugins/ChangeNames.py:121 -#: plugins/PatchNames.py:186 plugins/SimpleBookTitle.py:210 +#: mergedata.glade:489 mergedata.glade:511 plugins/ChangeNames.py:109 +#: plugins/PatchNames.py:182 plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Select" msgstr "Auswählen" @@ -8144,166 +8627,103 @@ msgstr "Status:" msgid "Author's email:" msgstr "E-Mail-Adresse des Autors:" -#: plugins/AncestorChart.py:245 plugins/AncestorChart2.py:499 -#: plugins/AncestorReport.py:290 plugins/Ancestors.py:910 -#: plugins/Ancestors.py:926 plugins/Ancestors.py:932 plugins/DesGraph.py:333 -#: plugins/DescendChart.py:450 plugins/DetAncestralReport.py:678 -#: plugins/FamilyGroup.py:515 plugins/FanChart.py:299 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:390 plugins/FtmStyleAncestors.py:395 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:400 plugins/FtmStyleAncestors.py:405 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:536 plugins/FtmStyleDescendants.py:541 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:551 plugins/FtmStyleDescendants.py:556 -#: plugins/IndivComplete.py:578 plugins/IndivSummary.py:374 +#: plugins/AncestorChart.py:244 plugins/AncestorChart2.py:498 +#: plugins/AncestorReport.py:182 plugins/Ancestors.py:910 +#: plugins/Ancestors.py:926 plugins/Ancestors.py:932 plugins/DesGraph.py:331 +#: plugins/DescendChart.py:449 plugins/DetAncestralReport.py:681 +#: plugins/FamilyGroup.py:514 plugins/FanChart.py:298 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:391 plugins/FtmStyleAncestors.py:396 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:401 plugins/FtmStyleAncestors.py:406 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:535 plugins/FtmStyleDescendants.py:540 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:550 plugins/FtmStyleDescendants.py:555 +#: plugins/IndivComplete.py:578 plugins/IndivSummary.py:373 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird." -#: plugins/AncestorChart.py:250 plugins/AncestorChart2.py:459 -#: plugins/DesGraph.py:316 plugins/DescendChart.py:408 +#: plugins/AncestorChart.py:249 plugins/AncestorChart2.py:458 +#: plugins/DesGraph.py:314 plugins/DescendChart.py:407 msgid "Display Format" msgstr "Anzeigeformat" -#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:460 -#: plugins/DesGraph.py:317 plugins/DescendChart.py:409 +#: plugins/AncestorChart.py:250 plugins/AncestorChart2.py:459 +#: plugins/DesGraph.py:315 plugins/DescendChart.py:408 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Erlaubt die Anpassung der Daten in den Kästen des Berichts" -#: plugins/AncestorChart.py:272 +#: plugins/AncestorChart.py:271 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Ahnentafel" -#: plugins/AncestorChart.py:273 plugins/AncestorChart2.py:524 -#: plugins/AncestorReport.py:306 plugins/Ancestors.py:969 -#: plugins/BookReport.py:1117 plugins/CombinedDescend.py:804 -#: plugins/CountAncestors.py:122 plugins/DescendReport.py:255 -#: plugins/DetAncestralReport.py:824 plugins/DetDescendantReport.py:849 -#: plugins/FamilyGroup.py:549 plugins/FtmStyleAncestors.py:422 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:572 plugins/GraphViz.py:968 -#: plugins/GraphViz.py:982 plugins/IndivComplete.py:595 -#: plugins/IndivSummary.py:391 plugins/NavWebPage.py:2630 -#: plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:480 +#: plugins/AncestorChart.py:272 plugins/AncestorChart2.py:523 +#: plugins/Ancestors.py:969 plugins/BookReport.py:1116 +#: plugins/ChangeNames.py:217 plugins/ChangeTypes.py:217 +#: plugins/Checkpoint.py:442 plugins/CountAncestors.py:121 +#: plugins/DescendReport.py:254 plugins/DetAncestralReport.py:827 +#: plugins/DetDescendantReport.py:848 plugins/FamilyGroup.py:548 +#: plugins/FilterEditor.py:969 plugins/FilterEditor.py:988 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 plugins/FtmStyleDescendants.py:571 +#: plugins/GraphViz.py:966 plugins/GraphViz.py:980 +#: plugins/IndivComplete.py:595 plugins/IndivSummary.py:390 +#: plugins/NavWebPage.py:2801 plugins/Summary.py:177 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:1295 plugins/TimeLine.py:479 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: plugins/AncestorChart.py:276 plugins/AncestorChart2.py:527 +#: plugins/AncestorChart.py:275 plugins/AncestorChart2.py:526 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Erstellt eine graphische Ahnentafel in Baumstruktur." -#: plugins/AncestorChart2.py:469 plugins/DescendChart.py:426 +#: plugins/AncestorChart2.py:468 plugins/DescendChart.py:425 msgid "Sc_ale to fit on a single page" msgstr "_Auf eine Seite verkleinern" -#: plugins/AncestorChart2.py:473 +#: plugins/AncestorChart2.py:472 msgid "Co_mpress chart" msgstr "Tafel kompri_mieren" -#: plugins/AncestorChart2.py:508 plugins/DescendChart.py:459 +#: plugins/AncestorChart2.py:507 plugins/DescendChart.py:458 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Der Basisstil, der für die Titelanzeige verwendet wird." -#: plugins/AncestorChart2.py:523 +#: plugins/AncestorChart2.py:522 msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)" msgstr "Ahnentafel (Wandtafel)" -#: plugins/AncestorReport.py:97 +#: plugins/AncestorReport.py:102 msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Ahnentafel für %s" -#: plugins/AncestorReport.py:110 -msgid "%s Generation" -msgstr "%s Generation" +#: plugins/AncestorReport.py:115 plugins/DetAncestralReport.py:164 +#: plugins/DetDescendantReport.py:190 +msgid "Generation %d" +msgstr "Generation %d" -#: plugins/AncestorReport.py:146 -msgid "%s was born on %s in %s. " -msgstr "%s wurde am %s in %s geboren. " - -#: plugins/AncestorReport.py:149 -msgid "%s was born on %s. " -msgstr "%s wurde am %s geboren. " - -#: plugins/AncestorReport.py:153 -msgid "%s was born in the year %s in %s. " -msgstr "%s wurde im Jahr %s in %s geboren. " - -#: plugins/AncestorReport.py:156 -msgid "%s was born in the year %s. " -msgstr "%s wurde im Jahr %s geboren. " - -#: plugins/AncestorReport.py:188 -msgid "He died on %s in %s" -msgstr "Er starb am %s in %s" - -#: plugins/AncestorReport.py:191 -msgid "He died on %s" -msgstr "Er starb am %s" - -#: plugins/AncestorReport.py:194 -msgid "She died on %s in %s" -msgstr "Sie starb am %s in %s" - -#: plugins/AncestorReport.py:197 -msgid "She died on %s" -msgstr "Sie starb am %s" - -#: plugins/AncestorReport.py:201 -msgid "He died in the year %s in %s" -msgstr "Er starb im Jahr %s in %s" - -#: plugins/AncestorReport.py:204 -msgid "He died in the year %s" -msgstr "Er starb im Jahr %s" - -#: plugins/AncestorReport.py:207 -msgid "She died in the year %s in %s" -msgstr "Sie starb im Jahr %s in %s" - -#: plugins/AncestorReport.py:210 -msgid "She died in the year %s" -msgstr "Sie starb im Jahr %s" - -#: plugins/AncestorReport.py:228 -msgid ", and was buried on %s in %s." -msgstr ", und wurde am %s in %s begraben." - -#: plugins/AncestorReport.py:231 -msgid ", and was buried on %s." -msgstr ", und wurde am %s begraben." - -#: plugins/AncestorReport.py:234 -msgid ", and was buried in the year %s in %s." -msgstr ", und wurde im Jahr %s in %s begraben." - -#: plugins/AncestorReport.py:237 -msgid ", and was buried in the year %s." -msgstr ", und wurde im Jahr %s begraben." - -#: plugins/AncestorReport.py:240 -msgid " and was buried in %s." -msgstr " und wurde in %s begraben." - -#: plugins/AncestorReport.py:276 plugins/Ancestors.py:895 -#: plugins/CombinedDescend.py:632 plugins/DescendReport.py:221 -#: plugins/DetAncestralReport.py:639 plugins/DetDescendantReport.py:664 -#: plugins/FamilyGroup.py:506 plugins/FtmStyleAncestors.py:375 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:521 plugins/IndivComplete.py:552 -#: plugins/IndivSummary.py:348 plugins/SimpleBookTitle.py:267 -#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:399 -#: plugins/WebPage.py:1629 +#: plugins/AncestorReport.py:168 plugins/Ancestors.py:895 +#: plugins/DescendReport.py:220 plugins/DetAncestralReport.py:643 +#: plugins/DetDescendantReport.py:663 plugins/FamilyGroup.py:505 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:376 plugins/FtmStyleDescendants.py:520 +#: plugins/IndivComplete.py:552 plugins/IndivSummary.py:347 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:266 plugins/StatisticsChart.py:830 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1629 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Der Stil, der für den Seitentitel verwendet wird." -#: plugins/AncestorReport.py:285 plugins/Ancestors.py:905 -#: plugins/CombinedDescend.py:641 plugins/CombinedDescend.py:698 -#: plugins/DetAncestralReport.py:648 plugins/DetAncestralReport.py:708 -#: plugins/DetDescendantReport.py:673 plugins/DetDescendantReport.py:733 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:385 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 +#: plugins/AncestorReport.py:177 plugins/Ancestors.py:905 +#: plugins/DetAncestralReport.py:652 plugins/DetAncestralReport.py:711 +#: plugins/DetDescendantReport.py:672 plugins/DetDescendantReport.py:732 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:386 plugins/FtmStyleDescendants.py:530 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Der Stil, der für die Überschriften der Generation verwendet wird." -#: plugins/AncestorReport.py:305 +#: plugins/AncestorReport.py:197 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Ahnentafel" -#: plugins/AncestorReport.py:307 +#: plugins/AncestorReport.py:198 +msgid "Stable" +msgstr "Stabil" + +#: plugins/AncestorReport.py:199 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Erstellt eine schriftlich Ahnentafel." @@ -8427,12 +8847,11 @@ msgstr " Er hatte eine Beziehung mit %(name)s" msgid " Note about their name: " msgstr "Notizen zu ihrem Namen:" -#: plugins/Ancestors.py:813 plugins/CombinedDescend.py:270 -#: plugins/CombinedDescend.py:294 plugins/DetAncestralReport.py:271 -#: plugins/DetAncestralReport.py:295 plugins/DetDescendantReport.py:294 -#: plugins/DetDescendantReport.py:318 plugins/FtmStyleAncestors.py:222 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:248 plugins/FtmStyleDescendants.py:254 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:282 +#: plugins/Ancestors.py:813 plugins/DetAncestralReport.py:268 +#: plugins/DetAncestralReport.py:292 plugins/DetDescendantReport.py:292 +#: plugins/DetDescendantReport.py:316 plugins/FtmStyleAncestors.py:223 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:249 plugins/FtmStyleDescendants.py:253 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:281 msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mehr über %(person_name)s:" @@ -8460,44 +8879,44 @@ msgstr "Umfassender Ahnenbericht" msgid "Produces a detailed ancestral report." msgstr "Produziert eine detaillierte Ahnenübersicht" -#: plugins/BookReport.py:488 +#: plugins/BookReport.py:487 msgid "Available Books" msgstr "Verfügbare Bücher" -#: plugins/BookReport.py:501 +#: plugins/BookReport.py:500 msgid "Book List" msgstr "Bücherliste" -#: plugins/BookReport.py:617 plugins/BookReport.py:959 -#: plugins/BookReport.py:1002 plugins/BookReport.py:1116 +#: plugins/BookReport.py:616 plugins/BookReport.py:958 +#: plugins/BookReport.py:1001 plugins/BookReport.py:1115 msgid "Book Report" msgstr "Buchbericht" -#: plugins/BookReport.py:620 +#: plugins/BookReport.py:619 msgid "New Book" msgstr "Neues Buch" -#: plugins/BookReport.py:623 +#: plugins/BookReport.py:622 msgid "_Available items" msgstr "Verfügbare _Artikel" -#: plugins/BookReport.py:627 +#: plugins/BookReport.py:626 msgid "Current _book" msgstr "Aktuelles _Buch" -#: plugins/BookReport.py:632 plugins/StatisticsChart.py:77 +#: plugins/BookReport.py:631 plugins/StatisticsChart.py:76 msgid "Item name" msgstr "Artikelname" -#: plugins/BookReport.py:633 +#: plugins/BookReport.py:632 msgid "Center person" msgstr "Hauptperson" -#: plugins/BookReport.py:679 +#: plugins/BookReport.py:678 msgid "Different database" msgstr "Verschiedene Datenbank" -#: plugins/BookReport.py:679 +#: plugins/BookReport.py:678 msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" "\n" @@ -8514,133 +8933,131 @@ msgstr "" "Deswegen wurde jeweils die Hauptperson auf die aktive Person in der " "geöffneten Datenbank gesetzt." -#: plugins/BookReport.py:701 plugins/BookReport.py:718 +#: plugins/BookReport.py:700 plugins/BookReport.py:717 msgid "Not Applicable" msgstr "Nicht zutreffend" -#: plugins/BookReport.py:826 +#: plugins/BookReport.py:825 msgid "Setup" msgstr "Einrichten" -#: plugins/BookReport.py:836 +#: plugins/BookReport.py:835 msgid "Book Menu" msgstr "Buch Menü" -#: plugins/BookReport.py:859 +#: plugins/BookReport.py:858 msgid "Available Items Menu" msgstr "Verfügbare Artikel Menü" -#: plugins/BookReport.py:1005 +#: plugins/BookReport.py:1004 msgid "GRAMPS Book" msgstr "GRAMPS-Buch" -#: plugins/BookReport.py:1118 +#: plugins/BookReport.py:1117 msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Erstellt ein Buch mit mehreren Berichten" -#: plugins/ChangeNames.py:82 +#: plugins/ChangeNames.py:70 msgid "Checking family names" msgstr "Familiennamen überprüfen" -#: plugins/ChangeNames.py:85 +#: plugins/ChangeNames.py:71 msgid "Searching family names" msgstr "Nach Familiennamen suchen" -#: plugins/ChangeNames.py:96 plugins/PatchNames.py:153 +#: plugins/ChangeNames.py:84 plugins/PatchNames.py:149 msgid "No modifications made" msgstr "Keine Veränderungen" -#: plugins/ChangeNames.py:97 +#: plugins/ChangeNames.py:85 msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Es wurden keine Änderungen der Großschreibung entdeckt." -#: plugins/ChangeNames.py:114 plugins/ChangeNames.py:195 +#: plugins/ChangeNames.py:102 plugins/ChangeNames.py:183 msgid "Capitalization changes" msgstr "Änderungen der Großschreibung" -#: plugins/ChangeNames.py:124 +#: plugins/ChangeNames.py:112 msgid "Original Name" msgstr "Ursprünglicher Name" -#: plugins/ChangeNames.py:128 +#: plugins/ChangeNames.py:116 msgid "Capitalization Change" msgstr "Änderungen der Großschreibung" -#: plugins/ChangeNames.py:135 plugins/EventCmp.py:321 +#: plugins/ChangeNames.py:123 plugins/EventCmp.py:320 msgid "Building display" msgstr "Anzeige wird erstellt" -#: plugins/ChangeNames.py:211 +#: plugins/ChangeNames.py:216 msgid "Fix capitalization of family names" msgstr "Großschreibung von Familiennamen korrigieren" -#: plugins/ChangeNames.py:212 plugins/ChangeTypes.py:165 -#: plugins/DelEventType.py:202 plugins/MakePlace.py:94 plugins/Merge.py:647 -#: plugins/PatchNames.py:344 plugins/ReorderIds.py:164 -msgid "Database Processing" -msgstr "Datenbankverarbeitung" - -#: plugins/ChangeNames.py:213 +#: plugins/ChangeNames.py:220 msgid "" "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "" "Durchsucht die gesamte Datenbank und versucht die Großschreibung der Namen " "zu korrigieren" -#: plugins/ChangeTypes.py:89 +#: plugins/ChangeTypes.py:88 msgid "Change Event Types" msgstr "Ereignistypen ändern" -#: plugins/ChangeTypes.py:131 +#: plugins/ChangeTypes.py:113 msgid "Analyzing events" msgstr "Ereignisse analysieren" -#: plugins/ChangeTypes.py:147 -msgid "1 event record was modified" -msgstr "Ein Ereigniseintrag wurde geändert" - -#: plugins/ChangeTypes.py:149 -msgid "%d event records were modified" -msgstr "%d Ereigniseinträge wurden geändert" - -#: plugins/ChangeTypes.py:151 plugins/ChangeTypes.py:152 +#: plugins/ChangeTypes.py:130 plugins/ChangeTypes.py:171 msgid "Change types" msgstr "Typen ändern" -#: plugins/ChangeTypes.py:164 +#: plugins/ChangeTypes.py:133 +msgid "No event record was modified." +msgstr "Kein Ereigniseintrag wurde geändert." + +#: plugins/ChangeTypes.py:135 +msgid "1 event record was modified." +msgstr "Ein Ereigniseintrag wurde geändert." + +#: plugins/ChangeTypes.py:137 +msgid "%d event records were modified." +msgstr "%d Ereigniseinträge wurden geändert." + +#: plugins/ChangeTypes.py:216 msgid "Rename personal event types" msgstr "Ereignistypen umbenennen" -#: plugins/ChangeTypes.py:166 -msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" +#: plugins/ChangeTypes.py:220 +msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." msgstr "" -"Erlaubt die Zuordnung aller Ereignisse eines Namens zu einem anderen Namen." +"Erlaubt die Zuordnung aller Ereignisse eines Namens umzubenennen." -#: plugins/Check.py:88 +#: plugins/Check.py:94 msgid "Check Integrity" msgstr "Integrität überprüfen" -#: plugins/Check.py:123 +#: plugins/Check.py:129 msgid "Checking database" msgstr "Datenbank überprüfen" -#: plugins/Check.py:130 +#: plugins/Check.py:136 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Finden von doppelt vorkommenden Ehepartnern" -#: plugins/Check.py:155 +#: plugins/Check.py:161 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Nach " -#: plugins/Check.py:246 +#: plugins/Check.py:252 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Nach unbenutzen Objekten prüfen" -#: plugins/Check.py:305 plugins/WriteCD.py:233 plugins/WritePkg.py:147 +#: plugins/Check.py:311 plugins/WriteCD.py:233 plugins/WritePkg.py:147 msgid "Select file" msgstr "Datei wählen" -#: plugins/Check.py:325 +#: plugins/Check.py:331 msgid "" "The file:\n" " %(file_name)s \n" @@ -8656,639 +9073,649 @@ msgstr "" "entweder die Verknüpfung aus der Datenbank entfernen, die Verknüpfung zur " "fehlenden Datei behalten, oder eine neue Datei auswählen." -#: plugins/Check.py:344 +#: plugins/Check.py:350 msgid "Looking for empty families" msgstr "Nach leeren Familien prüfen" -#: plugins/Check.py:382 +#: plugins/Check.py:388 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Nach falschen Beziehungen von Elternteilen prüfen" -#: plugins/Check.py:433 +#: plugins/Check.py:439 msgid "Looking for event problems" msgstr "Nach Problemen mit Ereignissen prüfen" -#: plugins/Check.py:511 +#: plugins/Check.py:517 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Nach Problemen mit Referenzen von Orten prüfen" -#: plugins/Check.py:533 +#: plugins/Check.py:539 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Nach Problemen mit Referenzen von Quellen prüfen" -#: plugins/Check.py:681 +#: plugins/Check.py:687 msgid "No errors were found" msgstr "Keine Fehler gefunden" -#: plugins/Check.py:682 +#: plugins/Check.py:688 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Die internen Prüfungen der Datenbank wurden erfolgreich durchgeführt" -#: plugins/Check.py:689 +#: plugins/Check.py:695 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n" -#: plugins/Check.py:691 +#: plugins/Check.py:697 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen gefunden\n" -#: plugins/Check.py:697 +#: plugins/Check.py:703 msgid "Non existing child" msgstr "Kein existierendes Kind" -#: plugins/Check.py:704 +#: plugins/Check.py:710 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s wurde von der Familie von %s entfernt\n" -#: plugins/Check.py:708 +#: plugins/Check.py:714 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n" -#: plugins/Check.py:710 +#: plugins/Check.py:716 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen gefunden\n" -#: plugins/Check.py:716 plugins/Check.py:735 +#: plugins/Check.py:722 plugins/Check.py:741 msgid "Non existing person" msgstr "Nicht-existierende Person" -#: plugins/Check.py:723 plugins/Check.py:742 +#: plugins/Check.py:729 plugins/Check.py:748 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s wurde zur Familie von %s hinzugefügt\n" -#: plugins/Check.py:727 +#: plugins/Check.py:733 msgid "1 duplicate spouse/family link was found\n" msgstr "Eine doppelte Ehe/Familienverbindung wurde gefunden\n" -#: plugins/Check.py:729 +#: plugins/Check.py:735 msgid "%d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr "%d ungültige Ehen/Familien- Verbindungen wurden gefunden\n" -#: plugins/Check.py:745 +#: plugins/Check.py:751 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "Eine leere Familie gefunden\n" -#: plugins/Check.py:747 +#: plugins/Check.py:753 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d leere Familien gefunden\n" -#: plugins/Check.py:749 +#: plugins/Check.py:755 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "Eine ungültige Verwandschaftsbeziehung repariert\n" -#: plugins/Check.py:751 +#: plugins/Check.py:757 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d ungültige Verwandschaftsbeziehungen repariert\n" -#: plugins/Check.py:753 +#: plugins/Check.py:759 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "Ein Multimedia-Objekt wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: plugins/Check.py:755 +#: plugins/Check.py:761 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d Multimedia-Objekte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: plugins/Check.py:757 +#: plugins/Check.py:763 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Referenz zu 1 fehlenden Multimedia-Objekt wurde behalten\n" -#: plugins/Check.py:759 +#: plugins/Check.py:765 msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "Referenz zu %d Multimedia-Objekten wurde behalten\n" -#: plugins/Check.py:761 +#: plugins/Check.py:767 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "1 fehlendes Multimedia-Objekt wurde ersetzt\n" -#: plugins/Check.py:763 +#: plugins/Check.py:769 msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "%d fehlende Multimedia-Objekte wurden ersetzt\n" -#: plugins/Check.py:765 +#: plugins/Check.py:771 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "1 fehlendes Multimedia-Objekt wurde entfernt\n" -#: plugins/Check.py:767 +#: plugins/Check.py:773 msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "%d fehlende Multimedia-Objekte wurden entfernt\n" -#: plugins/Check.py:769 +#: plugins/Check.py:775 msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "1 ungültige Ereignisreferenz wurde entfernt\n" -#: plugins/Check.py:771 +#: plugins/Check.py:777 msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "%d ungültige Ereignisreferenzen wurden entfernt\n" -#: plugins/Check.py:773 +#: plugins/Check.py:779 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "1 ungültiger Geburtsereignis-Name wurde korrigiert\n" -#: plugins/Check.py:775 +#: plugins/Check.py:781 msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "%d ungültige Geburtsereignis-Namen wurden korrigiert\n" -#: plugins/Check.py:777 +#: plugins/Check.py:783 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "1 ungultiger Todesereignis-Name wurde korrigiert\n" -#: plugins/Check.py:779 +#: plugins/Check.py:785 msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "%d ungültige Todesereignis-Namen wurden korrigiert\n" -#: plugins/Check.py:781 +#: plugins/Check.py:787 msgid "1 place was referenced but not found\n" msgstr "1 Ort wird referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: plugins/Check.py:783 +#: plugins/Check.py:789 msgid "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "%d Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: plugins/Check.py:785 +#: plugins/Check.py:791 msgid "1 source was referenced but not found\n" msgstr "1 Ort wurde referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: plugins/Check.py:787 +#: plugins/Check.py:793 msgid "%d sources were referenced, but not found\n" msgstr "%d Orte wurden referenziert, aber nicht gefunden\n" -#: plugins/Check.py:814 +#: plugins/Check.py:820 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultate der Integritäts-Überprüfung" -#: plugins/Check.py:855 +#: plugins/Check.py:878 msgid "Check and repair database" msgstr "Datenbank prüfen und reparieren" -#: plugins/Check.py:856 plugins/Rebuild.py:91 -msgid "Database Repair" -msgstr "Reparieren der Datenbank" - -#: plugins/Check.py:857 +#: plugins/Check.py:881 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "Überprüft die Datenbank und repariert die Probleme soweit möglich." -#: plugins/Checkpoint.py:85 +#: plugins/Checkpoint.py:73 +msgid "Checkpoint Archive Creation Failed" +msgstr "Überprüfung der Archivanlegung fehlgeschlagen." + +#: plugins/Checkpoint.py:74 +msgid "" +"No checkpointing archive was found. An attempt to create it has failed with " +"the following message:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Kein zu prüfendes Archiv wurde gefunden. Der Versuch es anzulegen schlug mit dem folgenden Fehler fehl:\n" +"\n" +"%s" + +#: plugins/Checkpoint.py:80 +msgid "Checkpoint Archive Created" +msgstr "Archiv zur Überprüfung wurde angelegt" + +#: plugins/Checkpoint.py:81 +msgid "" +"No checkpointing archive was found, so it was created to enable archiving.\n" +"\n" +"The archive file name is %s\n" +"Deleting this file will lose the archive and make impossible to extract " +"archived data from it." +msgstr "Es wurde kein zu überprüfendes Archiv gefunden. Um dies zu ermöglichen wurde ein neues angelegt.\n" +"\n" +"Der Archivname ist: %s\n" +"Wenn Sie die Datei löschen, verlieren Sie das Archiv und es ist nicht mehr möglich, Daten aus dem Archiv zu extrahieren." + +#: plugins/Checkpoint.py:90 plugins/Checkpoint.py:101 +msgid "Checkpoint Failed" +msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen " + +#: plugins/Checkpoint.py:91 +msgid "" +"An attempt to archive the data failed with the following message:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Der Versuch die Daten zu sichern ist mit der folgenden Nachricht fehlgeschlagen:\n" +"\n" +"%s" +"" + +#: plugins/Checkpoint.py:96 plugins/Checkpoint.py:107 +msgid "Checkpoint Succeeded " +msgstr "Prüfung erfolgreich " + +#: plugins/Checkpoint.py:97 +msgid "The data was successfully archived." +msgstr "Die Daten wurden erfolgreich archiviert." + +#: plugins/Checkpoint.py:102 +msgid "" +"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Der Versuch, die Daten zu Daten zu sichern schlug mit der folgenden Nachricht fehl:\n" +"\n" +"%s" + +#: plugins/Checkpoint.py:108 +msgid "The data was successfully retrieved." +msgstr "Die Daten wurden erfolgreich gesichert." + +#: plugins/Checkpoint.py:161 +msgid "Checkpoint Data" +msgstr "Datenbank prüfen " + +#: plugins/Checkpoint.py:236 msgid "Checkpointing database..." msgstr "Datenbank prüfen..." -#: plugins/Checkpoint.py:108 plugins/Checkpoint.py:128 -#: plugins/Checkpoint.py:141 -msgid "Checkpoint failed" -msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen" - -#: plugins/Checkpoint.py:163 +#: plugins/Checkpoint.py:441 msgid "Checkpoint the database" msgstr "Prüfen der Datenbank" -#: plugins/Checkpoint.py:164 -msgid "Revision control" -msgstr "Versionsverwaltung" - -#: plugins/Checkpoint.py:165 +#: plugins/Checkpoint.py:445 msgid "Store a snapshot of the current database into a revision control system" msgstr "" "Speichert einen Schnappschuss der aktuellen Datenbank in ein " "Revisionskontrollsystem" -#: plugins/CombinedDescend.py:150 plugins/DetDescendantReport.py:173 -msgid "%(spouse_name)s and %(person_name)s" -msgstr "%(spouse_name)s und %(person_name)s" +#: plugins/CmdRef.py:252 +msgid "Generate Commandline Plugin Reference" +msgstr "Generiert Referenzen eines Kommandozeilenplugins" -#: plugins/CombinedDescend.py:153 plugins/DetDescendantReport.py:176 -msgid "Detailed Descendant Report for %(person_name)s" -msgstr "Ausführlicher Nachkommen-Bericht für %(person_name)s" +#: plugins/CmdRef.py:255 +msgid "" +"Generates a DocBook XML file that contains a parameter reference of Reports " +"and Tools." +msgstr "Generiert eine DocBook XML Datei, die eine Referenzparameter von Berichten und Werkzeugen enthält." -#: plugins/CombinedDescend.py:168 plugins/DetAncestralReport.py:164 -#: plugins/DetDescendantReport.py:191 -msgid "Generation %(generation_number)d" -msgstr "Generation %(generation_number)d" - -#: plugins/CombinedDescend.py:221 plugins/DetDescendantReport.py:244 -msgid " is the same person as [%s]." -msgstr " ist die gleiche Person wie [%s]." - -#: plugins/CombinedDescend.py:260 plugins/DetAncestralReport.py:262 -#: plugins/DetDescendantReport.py:285 -msgid "Notes for %s" -msgstr "Notizen für %s" - -#: plugins/CombinedDescend.py:275 plugins/DetAncestralReport.py:276 -#: plugins/DetDescendantReport.py:299 -msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s. " - -#: plugins/CombinedDescend.py:302 plugins/DetAncestralReport.py:303 -#: plugins/DetDescendantReport.py:326 plugins/FtmStyleAncestors.py:255 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:288 plugins/FtmStyleDescendants.py:343 -msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " -msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " - -#: plugins/CombinedDescend.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:309 -#: plugins/DetDescendantReport.py:332 plugins/FtmStyleAncestors.py:261 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:294 plugins/FtmStyleDescendants.py:349 -msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " -msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " - -#: plugins/CombinedDescend.py:313 plugins/DetAncestralReport.py:314 -#: plugins/DetDescendantReport.py:337 plugins/FtmStyleAncestors.py:266 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:299 plugins/FtmStyleDescendants.py:354 -msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " -msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " - -#: plugins/CombinedDescend.py:318 plugins/DetAncestralReport.py:319 -#: plugins/DetDescendantReport.py:342 -msgid "%(event_name)s: " -msgstr "%(event_name)s:" - -#: plugins/CombinedDescend.py:395 plugins/DetAncestralReport.py:395 -#: plugins/DetDescendantReport.py:419 -msgid "Children of %s and %s are:" -msgstr "Kinder von %s und %s sind:" - -#: plugins/CombinedDescend.py:488 plugins/DetAncestralReport.py:489 -#: plugins/DetDescendantReport.py:514 plugins/FtmStyleAncestors.py:144 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:173 -msgid "Endnotes" -msgstr "Schlussnotizen" - -#: plugins/CombinedDescend.py:507 plugins/DetAncestralReport.py:508 -#: plugins/DetDescendantReport.py:533 plugins/FtmStyleAncestors.py:163 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:193 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" - -#: plugins/CombinedDescend.py:514 plugins/DetAncestralReport.py:515 -#: plugins/DetDescendantReport.py:540 plugins/FtmStyleAncestors.py:170 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:200 -msgid "Comments:" -msgstr "Kommentare:" - -#: plugins/CombinedDescend.py:651 plugins/DetAncestralReport.py:658 -#: plugins/DetDescendantReport.py:683 -msgid "The style used for the children list title." -msgstr "Der Stil, der für den Titel der Kinderliste verwendet wird." - -#: plugins/CombinedDescend.py:659 plugins/DetAncestralReport.py:666 -#: plugins/DetDescendantReport.py:691 -msgid "The style used for the children list." -msgstr "Der Stil, der für die Kinderliste verwendet wird." - -#: plugins/CombinedDescend.py:664 plugins/DetDescendantReport.py:699 -msgid "The style used for the notes section header." -msgstr "Der Stil, der für den Kopf den Notizenabschnitts verwendet wird." - -#: plugins/CombinedDescend.py:673 plugins/DetAncestralReport.py:683 -#: plugins/DetDescendantReport.py:708 -msgid "The style used for the first personal entry." -msgstr "Der Stil, der für den ersten persönlichen Eintrag verwendet wird." - -#: plugins/CombinedDescend.py:681 plugins/DetAncestralReport.py:691 -#: plugins/DetDescendantReport.py:716 -msgid "The style used for the More About header." -msgstr "Der Stil, der für den \"Mehr über\" Kopf verwendet wird." - -#: plugins/CombinedDescend.py:689 plugins/DetAncestralReport.py:699 -#: plugins/DetDescendantReport.py:724 -msgid "The style used for additional detail data." -msgstr "Der Stil, der für die sonstigen genauen Daten verwendet wird." - -#: plugins/CombinedDescend.py:703 plugins/DetAncestralReport.py:713 -#: plugins/DetDescendantReport.py:738 -msgid "The basic style used for the endnotes text display." -msgstr "Der Standardstil, der für die Textanzeige verwendet wird." - -#: plugins/CombinedDescend.py:713 plugins/DetAncestralReport.py:723 -#: plugins/DetDescendantReport.py:748 -msgid "Use first names instead of pronouns" -msgstr "Vornamen statt Pronomen verwenden" - -#: plugins/CombinedDescend.py:717 plugins/DetAncestralReport.py:727 -#: plugins/DetDescendantReport.py:752 -msgid "Use full dates instead of only the year" -msgstr "Volles Datum statt nur das Jahr verwenden" - -#: plugins/CombinedDescend.py:721 plugins/DetAncestralReport.py:731 -#: plugins/DetDescendantReport.py:756 -msgid "List children" -msgstr "Kinder auflisten" - -#: plugins/CombinedDescend.py:725 plugins/DetAncestralReport.py:735 -#: plugins/DetDescendantReport.py:760 -msgid "Include notes" -msgstr "Notizen aufnehmen" - -#: plugins/CombinedDescend.py:729 plugins/DetAncestralReport.py:747 -#: plugins/DetDescendantReport.py:772 -msgid "Compute age" -msgstr "Alter berechnen" - -#: plugins/CombinedDescend.py:733 plugins/DetAncestralReport.py:751 -#: plugins/DetDescendantReport.py:776 -msgid "Omit duplicate ancestors" -msgstr "Doppelte Vorfahren weglassen" - -#: plugins/CombinedDescend.py:737 plugins/DetAncestralReport.py:755 -#: plugins/DetDescendantReport.py:780 -msgid "Add descendant reference in child list" -msgstr "Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufnehmen" - -#: plugins/CombinedDescend.py:741 plugins/DetAncestralReport.py:759 -#: plugins/DetDescendantReport.py:784 -msgid "Include Photo/Images from Gallery" -msgstr "Fotos/Bilder aus der Galerie aufnehmen" - -#: plugins/CombinedDescend.py:745 plugins/DetAncestralReport.py:763 -#: plugins/DetDescendantReport.py:788 -msgid "Include alternative names" -msgstr "Alternative Namen mit einbeziehen" - -#: plugins/CombinedDescend.py:749 plugins/DetAncestralReport.py:767 -#: plugins/DetDescendantReport.py:792 -msgid "Include events" -msgstr "Ereignisse aufnehmen" - -#: plugins/CombinedDescend.py:753 plugins/DetAncestralReport.py:771 -#: plugins/DetDescendantReport.py:796 -msgid "Include sources" -msgstr "Quellen einbeziehen" - -#: plugins/CombinedDescend.py:760 plugins/CombinedDescend.py:761 -#: plugins/CombinedDescend.py:762 plugins/CombinedDescend.py:763 -#: plugins/CombinedDescend.py:764 plugins/CombinedDescend.py:765 -#: plugins/CombinedDescend.py:766 plugins/CombinedDescend.py:767 -#: plugins/CombinedDescend.py:768 plugins/CombinedDescend.py:769 -#: plugins/CombinedDescend.py:770 plugins/CombinedDescend.py:771 -#: plugins/CombinedDescend.py:772 plugins/DetAncestralReport.py:778 -#: plugins/DetAncestralReport.py:779 plugins/DetAncestralReport.py:780 -#: plugins/DetAncestralReport.py:781 plugins/DetAncestralReport.py:782 -#: plugins/DetAncestralReport.py:783 plugins/DetAncestralReport.py:784 -#: plugins/DetAncestralReport.py:785 plugins/DetAncestralReport.py:786 -#: plugins/DetAncestralReport.py:787 plugins/DetAncestralReport.py:788 -#: plugins/DetAncestralReport.py:789 plugins/DetAncestralReport.py:790 -#: plugins/DetDescendantReport.py:803 plugins/DetDescendantReport.py:804 -#: plugins/DetDescendantReport.py:805 plugins/DetDescendantReport.py:806 -#: plugins/DetDescendantReport.py:807 plugins/DetDescendantReport.py:808 -#: plugins/DetDescendantReport.py:809 plugins/DetDescendantReport.py:810 -#: plugins/DetDescendantReport.py:811 plugins/DetDescendantReport.py:812 -#: plugins/DetDescendantReport.py:813 plugins/DetDescendantReport.py:814 -#: plugins/DetDescendantReport.py:815 -msgid "Content" -msgstr "Inhalt" - -#: plugins/CombinedDescend.py:803 -msgid "Combined Descendant Report" -msgstr "Ausführliche Nachkommenübersicht " - -#: plugins/CombinedDescend.py:805 -msgid "Produces a combined descendant report" -msgstr "Erstellt eine ausführliche Nachkommenübersicht" - -#: plugins/CountAncestors.py:71 +#: plugins/CountAncestors.py:70 msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" msgstr "Anzahl der Vorfahren von \"%s\" pro Generation" -#: plugins/CountAncestors.py:81 +#: plugins/CountAncestors.py:80 msgid "Generation %d has 1 individual.\n" msgstr "Generation %d besteht aus einer Person.\n" -#: plugins/CountAncestors.py:83 +#: plugins/CountAncestors.py:82 msgid "Generation %d has %d individuals.\n" msgstr "Generation %d besteht aus %d Personen.\n" -#: plugins/CountAncestors.py:101 +#: plugins/CountAncestors.py:100 msgid "Total ancestors in generations %d to -1 is %d.\n" msgstr "Gesamtzahl der Vorfahren in den Generationen %d bis -1 ist %d.\n" -#: plugins/CountAncestors.py:121 +#: plugins/CountAncestors.py:120 msgid "Number of ancestors" msgstr "Anzahl der Vorfahren" -#: plugins/CountAncestors.py:123 +#: plugins/CountAncestors.py:122 msgid "Counts number of ancestors of selected person" msgstr "Zählt die Anzahl der Vorfahren der gewählten Person" -#: plugins/CustomBookText.py:147 +#: plugins/CustomBookText.py:146 msgid "Initial Text" msgstr "Anfangstext" -#: plugins/CustomBookText.py:148 +#: plugins/CustomBookText.py:147 msgid "Middle Text" msgstr "Mitteltext" -#: plugins/CustomBookText.py:149 +#: plugins/CustomBookText.py:148 msgid "Final Text" msgstr "Schlusstext" -#: plugins/CustomBookText.py:187 +#: plugins/CustomBookText.py:186 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "Der Stil, der für den ersten Teil von gewöhnlichem Text benutzt wird." -#: plugins/CustomBookText.py:196 +#: plugins/CustomBookText.py:195 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "Der Stil, der für den Mittelteil von gewöhnlichem Text benutzt wird." -#: plugins/CustomBookText.py:205 +#: plugins/CustomBookText.py:204 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "Der Stil, der für den letzten Teil von gewöhnlichem Text benutzt wird." -#: plugins/CustomBookText.py:220 +#: plugins/CustomBookText.py:219 msgid "Custom Text" msgstr "Gewöhnlicher Text" -#: plugins/DelEventType.py:97 -msgid "Delete Event Type" -msgstr "Ereignistypen löschen" - -#: plugins/DelEventType.py:184 -msgid "1 event record was deleted" -msgstr "Ein Ereigniseintrag wurde gelöscht" - -#: plugins/DelEventType.py:186 -msgid "%d event records were deleted" -msgstr "%d Ereigniseinträge wurden gelöscht" - -#: plugins/DelEventType.py:188 plugins/DelEventType.py:189 -msgid "Delete event types" -msgstr "Löscht Ereignistypen" - -#: plugins/DelEventType.py:201 -msgid "Delete event type" -msgstr "Löscht Ereignisstyp" - -#: plugins/DelEventType.py:203 -msgid "Deletes all events of the specified type" -msgstr "Löscht alle Ereignisse eines speziellen Types" - -#: plugins/DesGraph.py:348 +#: plugins/DesGraph.py:346 msgid "Descendant Graph" msgstr "Stammbaum" -#: plugins/DesGraph.py:349 plugins/DescendChart.py:475 plugins/FanChart.py:325 -#: plugins/StatisticsChart.py:982 +#: plugins/DesGraph.py:347 plugins/DescendChart.py:474 plugins/FanChart.py:324 +#: plugins/StatisticsChart.py:981 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: plugins/DesGraph.py:352 +#: plugins/DesGraph.py:350 msgid "Generates a graph of descendants of the active person" msgstr "Erzeugt einen Stammbaum der aktiven Person." -#: plugins/Desbrowser.py:83 +#: plugins/Desbrowser.py:79 msgid "Descendant Browser: %s" msgstr "Nachkommen-Browser: %s" -#: plugins/Desbrowser.py:165 +#: plugins/Desbrowser.py:178 msgid "Interactive descendant browser" msgstr "Interaktive Übersicht der Nachkommen" -#: plugins/Desbrowser.py:166 plugins/EventCmp.py:463 -msgid "Analysis and Exploration" -msgstr "Analyse und Untersuchung" - -#: plugins/Desbrowser.py:167 +#: plugins/Desbrowser.py:181 msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Erstellt eine interaktive Baumstruktur für die aktive Person." -#: plugins/DescendChart.py:474 +#: plugins/DescendChart.py:473 msgid "Descendant Wall Chart" msgstr "Stammbaumdiagramm" -#: plugins/DescendChart.py:478 +#: plugins/DescendChart.py:477 msgid "Produces a graphical descendant tree graph" msgstr "Erstellt eine graphische Nachkommentafel in Baumstruktur." -#: plugins/DescendReport.py:126 +#: plugins/DescendReport.py:125 msgid "b. %(birth_year)d - %(place)s" msgstr "geb. %(birth_year)d - %(place)s" -#: plugins/DescendReport.py:131 +#: plugins/DescendReport.py:130 msgid "b. %(birth_year)d" msgstr "geb. %(birth_year)d" -#: plugins/DescendReport.py:139 +#: plugins/DescendReport.py:138 msgid "d. %(death_year)d - %(place)s" msgstr "gest. %(death_year)d - %(place)s" -#: plugins/DescendReport.py:144 +#: plugins/DescendReport.py:143 msgid "d. %(death_year)d" msgstr "gest. %(death_year)d" -#: plugins/DescendReport.py:176 +#: plugins/DescendReport.py:175 msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "heiratete %(spouse)s. " -#: plugins/DescendReport.py:232 +#: plugins/DescendReport.py:231 msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Der Stil, der für Anzeigen der Stufe %d verwendet wird." -#: plugins/DescendReport.py:239 +#: plugins/DescendReport.py:238 msgid "The style used for the spouse level %d display." -msgstr "Der Stil, der für der Anzeigen der Stufe des Ehepartners %d verwendet wird." +msgstr "" +"Der Stil, der für der Anzeigen der Stufe des Ehepartners %d verwendet wird." -#: plugins/DescendReport.py:254 +#: plugins/DescendReport.py:253 msgid "Descendant Report" msgstr "Nachkommenübersicht" -#: plugins/DescendReport.py:256 +#: plugins/DescendReport.py:255 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Generiert eine Liste der Nachkommen der aktiven Person." -#: plugins/DetAncestralReport.py:149 -msgid "Detailed Ancestral Report for %s" -msgstr "Ausführliche Ahnenübersicht für %s" +#: plugins/DetAncestralReport.py:150 +msgid "Ancestral Report for %s" +msgstr "Ahnenbericht für %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:218 +#: plugins/DetAncestralReport.py:216 msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s ist die gleiche Person wie [%(id_str)s]." -#: plugins/DetAncestralReport.py:739 plugins/DetDescendantReport.py:764 +#: plugins/DetAncestralReport.py:259 plugins/DetDescendantReport.py:283 +msgid "Notes for %s" +msgstr "Notizen für %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:273 plugins/DetDescendantReport.py:297 +msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" +msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s. " + +#: plugins/DetAncestralReport.py:300 plugins/DetDescendantReport.py:324 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:256 plugins/FtmStyleDescendants.py:287 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:342 +msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " +msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s. " + +#: plugins/DetAncestralReport.py:306 plugins/DetDescendantReport.py:330 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:262 plugins/FtmStyleDescendants.py:293 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:348 +msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " +msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s. " + +#: plugins/DetAncestralReport.py:311 plugins/DetDescendantReport.py:335 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:267 plugins/FtmStyleDescendants.py:298 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:353 +msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " +msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s. " + +#: plugins/DetAncestralReport.py:316 plugins/DetDescendantReport.py:340 +msgid "%(event_name)s: " +msgstr "%(event_name)s:" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:392 +msgid "Children of %s and %s" +msgstr "Kinder von %s und %s" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:488 plugins/DetDescendantReport.py:512 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:143 plugins/FtmStyleDescendants.py:172 +msgid "Endnotes" +msgstr "Schlussnotizen" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:508 plugins/DetDescendantReport.py:531 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:162 plugins/FtmStyleDescendants.py:192 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:515 plugins/DetDescendantReport.py:538 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:169 plugins/FtmStyleDescendants.py:199 +msgid "Comments:" +msgstr "Kommentare:" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:661 plugins/DetDescendantReport.py:682 +msgid "The style used for the children list title." +msgstr "Der Stil, der für den Titel der Kinderliste verwendet wird." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:669 plugins/DetDescendantReport.py:690 +msgid "The style used for the children list." +msgstr "Der Stil, der für die Kinderliste verwendet wird." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:686 plugins/DetDescendantReport.py:707 +msgid "The style used for the first personal entry." +msgstr "Der Stil, der für den ersten persönlichen Eintrag verwendet wird." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:694 plugins/DetDescendantReport.py:715 +msgid "The style used for the More About header." +msgstr "Der Stil, der für den \"Mehr über\" Kopf verwendet wird." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:702 plugins/DetDescendantReport.py:723 +msgid "The style used for additional detail data." +msgstr "Der Stil, der für die sonstigen genauen Daten verwendet wird." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:716 plugins/DetDescendantReport.py:737 +msgid "The basic style used for the endnotes text display." +msgstr "Der Standardstil, der für die Textanzeige verwendet wird." + +#: plugins/DetAncestralReport.py:726 plugins/DetDescendantReport.py:751 +msgid "Use full dates instead of only the year" +msgstr "Volles Datum statt nur das Jahr verwenden" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:730 plugins/DetDescendantReport.py:755 +msgid "List children" +msgstr "Kinder auflisten" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:734 plugins/DetDescendantReport.py:759 +msgid "Include notes" +msgstr "Notizen aufnehmen" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:738 +msgid "Use nickname for common name" +msgstr "Benutze Spitzname für gemeinsamen Namen" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:742 plugins/DetDescendantReport.py:763 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Ersetze fehlende Orte durch ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:743 plugins/DetDescendantReport.py:768 +#: plugins/DetAncestralReport.py:746 plugins/DetDescendantReport.py:767 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Ersetze fehlende Daten durch ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:823 +#: plugins/DetAncestralReport.py:750 plugins/DetDescendantReport.py:771 +msgid "Compute age" +msgstr "Alter berechnen" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:754 plugins/DetDescendantReport.py:775 +msgid "Omit duplicate ancestors" +msgstr "Doppelte Vorfahren weglassen" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:758 plugins/DetDescendantReport.py:779 +msgid "Add descendant reference in child list" +msgstr "Verweis auf Nachfahren in die Liste der Kinder aufnehmen" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:762 plugins/DetDescendantReport.py:783 +msgid "Include Photo/Images from Gallery" +msgstr "Fotos/Bilder aus der Galerie aufnehmen" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:766 plugins/DetDescendantReport.py:787 +msgid "Include alternative names" +msgstr "Alternative Namen mit einbeziehen" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:770 plugins/DetDescendantReport.py:791 +msgid "Include events" +msgstr "Ereignisse aufnehmen" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:774 plugins/DetDescendantReport.py:795 +msgid "Include sources" +msgstr "Quellen einbeziehen" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:781 plugins/DetAncestralReport.py:782 +#: plugins/DetAncestralReport.py:783 plugins/DetAncestralReport.py:784 +#: plugins/DetAncestralReport.py:785 plugins/DetAncestralReport.py:786 +#: plugins/DetDescendantReport.py:802 plugins/DetDescendantReport.py:803 +#: plugins/DetDescendantReport.py:804 plugins/DetDescendantReport.py:805 +#: plugins/DetDescendantReport.py:806 plugins/DetDescendantReport.py:807 +#: plugins/DetDescendantReport.py:808 plugins/DetDescendantReport.py:809 +#: plugins/DetDescendantReport.py:810 plugins/DetDescendantReport.py:811 +#: plugins/DetDescendantReport.py:812 plugins/DetDescendantReport.py:813 +#: plugins/DetDescendantReport.py:814 +msgid "Content" +msgstr "Inhalt" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:787 plugins/DetAncestralReport.py:788 +#: plugins/DetAncestralReport.py:789 plugins/DetAncestralReport.py:790 +#: plugins/DetAncestralReport.py:791 +msgid "Include" +msgstr "Einbeziehen" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:792 plugins/DetAncestralReport.py:793 +msgid "Missing information" +msgstr "Fehlende Informationen" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:826 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Ausführliche Ahnenübersicht" -#: plugins/DetAncestralReport.py:825 +#: plugins/DetAncestralReport.py:828 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Erstellt eine ausführliche Ahnenübersicht" -#: plugins/DetDescendantReport.py:848 +#: plugins/DetDescendantReport.py:173 +msgid "%(spouse_name)s and %(person_name)s" +msgstr "%(spouse_name)s und %(person_name)s" + +#: plugins/DetDescendantReport.py:176 +msgid "Detailed Descendant Report for %(person_name)s" +msgstr "Ausführlicher Nachkommen-Bericht für %(person_name)s" + +#: plugins/DetDescendantReport.py:242 +msgid " is the same person as [%s]." +msgstr " ist die gleiche Person wie [%s]." + +#: plugins/DetDescendantReport.py:417 +msgid "Children of %s and %s are:" +msgstr "Kinder von %s und %s sind:" + +#: plugins/DetDescendantReport.py:698 +msgid "The style used for the notes section header." +msgstr "Der Stil, der für den Kopf den Notizenabschnitts verwendet wird." + +#: plugins/DetDescendantReport.py:747 +msgid "Use first names instead of pronouns" +msgstr "Vornamen statt Pronomen verwenden" + +#: plugins/DetDescendantReport.py:847 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Ausführliche Nachkommenübersicht" -#: plugins/DetDescendantReport.py:850 +#: plugins/DetDescendantReport.py:849 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Erstellt eine ausführliche Nachkommenübersicht" -#: plugins/DumpGenderStats.py:39 plugins/IndivComplete.py:420 -#: plugins/IndivSummary.py:247 plugins/WebPage.py:330 +#: plugins/DumpGenderStats.py:50 plugins/IndivComplete.py:420 +#: plugins/IndivSummary.py:246 plugins/WebPage.py:330 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: plugins/DumpGenderStats.py:40 -msgid "Guess" -msgstr "Vermutung" - -#: plugins/DumpGenderStats.py:40 plugins/IndivComplete.py:422 -#: plugins/IndivSummary.py:249 plugins/WebPage.py:332 +#: plugins/DumpGenderStats.py:51 plugins/IndivComplete.py:422 +#: plugins/IndivSummary.py:248 plugins/WebPage.py:332 msgid "Female" msgstr "Weiblich" -#: plugins/DumpGenderStats.py:62 +#: plugins/DumpGenderStats.py:52 +msgid "Guess" +msgstr "Vermutung" + +#: plugins/DumpGenderStats.py:99 msgid "Dumps gender statistics" msgstr "Erstellt Geschlechterstatistiken" -#: plugins/DumpGenderStats.py:64 +#: plugins/DumpGenderStats.py:100 msgid "Will dump the statistics for the gender guessing from the first name." msgstr "Es wird eine Statistik der Geschlechter des Nachnamens erstellt" -#: plugins/Eval.py:82 plugins/Eval.py:96 plugins/Eval.py:139 +#: plugins/Eval.py:84 plugins/Eval.py:98 plugins/Eval.py:155 msgid "Python evaluation window" msgstr "Python-Testfenster" -#: plugins/Eval.py:141 +#: plugins/Eval.py:158 msgid "Provides a window that can evaluate python code" msgstr "Stellt ein Fenster zu Verfügung um Python-Code zu überprüfen" -#: plugins/EventCmp.py:152 +#: plugins/EventCmp.py:153 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Filterauswahl für Ereignisvergleich" -#: plugins/EventCmp.py:180 +#: plugins/EventCmp.py:184 msgid "Event Comparison tool" msgstr "Ereignisvergleichs-Werkzeug" -#: plugins/EventCmp.py:203 plugins/EventCmp.py:328 +#: plugins/EventCmp.py:207 plugins/EventCmp.py:327 msgid "Comparing events" msgstr "Ereignisse vergleichen" -#: plugins/EventCmp.py:204 +#: plugins/EventCmp.py:208 msgid "Selecting people" msgstr "Wählen von Personen" -#: plugins/EventCmp.py:212 +#: plugins/EventCmp.py:219 msgid "No matches were found" msgstr "Keine Treffer gefunden" -#: plugins/EventCmp.py:271 plugins/EventCmp.py:299 +#: plugins/EventCmp.py:270 plugins/EventCmp.py:298 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Ereignisvergleichs-Resultate" -#: plugins/EventCmp.py:329 +#: plugins/EventCmp.py:328 msgid "Building data" msgstr "Daten erstelen" -#: plugins/EventCmp.py:462 +#: plugins/EventCmp.py:484 msgid "Compare individual events" msgstr "Einzelne Ereignisse vergleichen" -#: plugins/EventCmp.py:464 +#: plugins/EventCmp.py:487 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" @@ -9297,75 +9724,67 @@ msgstr "" "entwickeln und auf die Datenbank anzuwenden, um ähnliche Ereignisse zu " "finden." -#: plugins/ExportVCalendar.py:56 -msgid "Export to vCalendar" -msgstr "Nach vCalender exportieren" - -#: plugins/ExportVCalendar.py:210 +#: plugins/ExportVCalendar.py:206 msgid "Marriage of %s" msgstr "Hochzeit von %s" -#: plugins/ExportVCalendar.py:228 plugins/ExportVCalendar.py:230 +#: plugins/ExportVCalendar.py:224 plugins/ExportVCalendar.py:226 msgid "Birth of %s" msgstr "Geburt von %s" -#: plugins/ExportVCalendar.py:239 plugins/ExportVCalendar.py:241 +#: plugins/ExportVCalendar.py:235 plugins/ExportVCalendar.py:237 msgid "Death of %s" msgstr "Tod von %s" -#: plugins/ExportVCalendar.py:294 +#: plugins/ExportVCalendar.py:290 msgid "Anniversary: %s" msgstr "Jahrestag: %s" -#: plugins/ExportVCalendar.py:321 +#: plugins/ExportVCalendar.py:317 msgid "vCalendar" msgstr "vCalender" -#: plugins/ExportVCalendar.py:322 +#: plugins/ExportVCalendar.py:318 msgid "vCalendar is used in many calendaring and pim applications." msgstr "vCalender wird von vielen Kalender- und PIM-Anwendungen verwendet." -#: plugins/ExportVCalendar.py:323 +#: plugins/ExportVCalendar.py:319 msgid "vCalendar export options" msgstr "vCalender-Export-Optionen" -#: plugins/ExportVCard.py:57 -msgid "Export to vCard" -msgstr "Nach vCard exportieren" - -#: plugins/ExportVCard.py:243 +#: plugins/ExportVCard.py:236 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: plugins/ExportVCard.py:244 +#: plugins/ExportVCard.py:237 msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications." msgstr "vCard wird von vielen Adressbuch- und PIM-Anwendungen verwendet." -#: plugins/ExportVCard.py:245 +#: plugins/ExportVCard.py:238 msgid "vCard export options" msgstr "vCard-Export-Optionen" -#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:1620 +#: plugins/FamilyGroup.py:162 plugins/NavWebPage.py:1784 msgid "Husband" msgstr "Ehemann" -#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:1622 +#: plugins/FamilyGroup.py:164 plugins/NavWebPage.py:1786 msgid "Wife" msgstr "Ehefrau" -#: plugins/FamilyGroup.py:383 plugins/FamilyGroup.py:548 +#: plugins/FamilyGroup.py:382 plugins/FamilyGroup.py:547 msgid "Family Group Report" msgstr "Familienbericht" -#: plugins/FamilyGroup.py:524 +#: plugins/FamilyGroup.py:523 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Der Stil, der für den Text zu den Kindern verwendet wird." -#: plugins/FamilyGroup.py:533 +#: plugins/FamilyGroup.py:532 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Der Stil, der für den Namen der Eltern verwendet wird" -#: plugins/FamilyGroup.py:552 +#: plugins/FamilyGroup.py:551 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." @@ -9373,117 +9792,111 @@ msgstr "" "Erstellt einen Familienbericht, der Informationen über ein Elternpaar und " "dessen Kinder enthält." -#: plugins/FanChart.py:184 +#: plugins/FanChart.py:183 msgid "Five Generation Fan Chart for %s" msgstr "Fächergrafik über fünf Generationen für %s" -#: plugins/FanChart.py:309 +#: plugins/FanChart.py:308 msgid "The style used for the title." msgstr "Der Stil, der für den Titel verwendet wird." -#: plugins/FanChart.py:324 +#: plugins/FanChart.py:323 msgid "Fan Chart" msgstr "Fächergrafik" -#: plugins/FanChart.py:328 +#: plugins/FanChart.py:327 msgid "Produces a five generation fan chart" msgstr "Gibt eine Fächergrafik über fünf Generationen aus" -#: plugins/FilterEditor.py:207 +#: plugins/FilterEditor.py:213 msgid "Select..." msgstr "Auswählen..." -#: plugins/FilterEditor.py:213 +#: plugins/FilterEditor.py:219 msgid "Select person from a list" msgstr "Eine Person aus der Liste auswählen" -#: plugins/FilterEditor.py:235 +#: plugins/FilterEditor.py:241 msgid "Not a valid person" msgstr "Keine gültige Person" -#: plugins/FilterEditor.py:326 +#: plugins/FilterEditor.py:332 msgid "User defined filters" msgstr "Selbstdefinierte Filter" -#: plugins/FilterEditor.py:339 plugins/ScratchPad.py:358 +#: plugins/FilterEditor.py:345 plugins/ScratchPad.py:357 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: plugins/FilterEditor.py:365 +#: plugins/FilterEditor.py:371 msgid "Filter Editor tool" msgstr "Filtereditor-Werkzeug" -#: plugins/FilterEditor.py:370 +#: plugins/FilterEditor.py:376 msgid "Filter List" msgstr "Filterliste" -#: plugins/FilterEditor.py:455 +#: plugins/FilterEditor.py:461 msgid "Define filter" msgstr "Filter definieren" -#: plugins/FilterEditor.py:520 plugins/FilterEditor.py:524 +#: plugins/FilterEditor.py:526 plugins/FilterEditor.py:530 msgid "New Filter" msgstr "Neuer Filter" -#: plugins/FilterEditor.py:531 +#: plugins/FilterEditor.py:537 msgid "Define Filter" msgstr "Filter definieren" -#: plugins/FilterEditor.py:586 +#: plugins/FilterEditor.py:592 msgid "Add Rule" msgstr "Regel hinzufügen" -#: plugins/FilterEditor.py:592 +#: plugins/FilterEditor.py:598 msgid "Edit Rule" msgstr "Regel bearbeiten" -#: plugins/FilterEditor.py:693 +#: plugins/FilterEditor.py:699 msgid "Include original person" msgstr "Ursprüngliche Person aufnehmen" -#: plugins/FilterEditor.py:695 +#: plugins/FilterEditor.py:701 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Exakte Schreibweise der Buchstaben verwenden" -#: plugins/FilterEditor.py:697 +#: plugins/FilterEditor.py:703 msgid "Use regular expression" msgstr "Regulären Ausdruck benutzen" -#: plugins/FilterEditor.py:710 +#: plugins/FilterEditor.py:716 msgid "Rule Name" msgstr "Regelname" -#: plugins/FilterEditor.py:796 +#: plugins/FilterEditor.py:802 msgid "New Rule" msgstr "Neue Regel" -#: plugins/FilterEditor.py:797 +#: plugins/FilterEditor.py:803 msgid "Rule" msgstr "Regel" -#: plugins/FilterEditor.py:821 plugins/FilterEditor.py:832 rule.glade:1123 +#: plugins/FilterEditor.py:827 plugins/FilterEditor.py:838 rule.glade:1123 msgid "No rule selected" msgstr "Keine Regel ausgewählt" -#: plugins/FilterEditor.py:871 +#: plugins/FilterEditor.py:877 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" -#: plugins/FilterEditor.py:901 +#: plugins/FilterEditor.py:907 msgid "Test" msgstr "Test" -#: plugins/FilterEditor.py:939 +#: plugins/FilterEditor.py:968 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Filtereditor" -#: plugins/FilterEditor.py:940 plugins/FilterEditor.py:953 -#: plugins/RelCalc.py:228 plugins/ScratchPad.py:907 plugins/SoundGen.py:160 -#: plugins/Verify.py:560 -msgid "Utilities" -msgstr "Werkzeuge" - -#: plugins/FilterEditor.py:941 +#: plugins/FilterEditor.py:972 msgid "" "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " "people included in reports, exports, and other utilities." @@ -9492,11 +9905,11 @@ msgstr "" "von Personen in Listen, Berichten, Exports und anderen Werkzeugen genutzt " "werden können." -#: plugins/FilterEditor.py:952 +#: plugins/FilterEditor.py:987 msgid "System Filter Editor" msgstr "Systemweiter Filtereditor" -#: plugins/FilterEditor.py:954 +#: plugins/FilterEditor.py:991 msgid "" "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on " "the system to select people included in reports, exports, and other " @@ -9506,130 +9919,130 @@ msgstr "" "von jedem Benutzer auf dem System zur Auswahl von Personen in Listen, " "Berichten, Exports und anderen Werkzeugen genutzt werden können." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:109 plugins/FtmStyleDescendants.py:132 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:108 plugins/FtmStyleDescendants.py:131 msgid "Generation No. %d" msgstr "Generation Nr. %d" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:209 plugins/FtmStyleDescendants.py:241 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:210 plugins/FtmStyleDescendants.py:240 msgid "Notes for %(person)s:" msgstr "Notizen für %(person)s:" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:227 plugins/FtmStyleDescendants.py:259 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:228 plugins/FtmStyleDescendants.py:258 msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:421 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 msgid "FTM Style Ancestor Report" msgstr "FTM-ähnliche Ahnenübersicht" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:424 msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." msgstr "" "Produziert eine schriftliche Ahnenübersicht ähnlich wie Family Tree Maker." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:337 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:336 msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" msgstr "Mehr über %(husband)s und %(wife)s:" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:392 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:391 msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" msgstr "Kinder von %(person_name)s und %(spouse_name)s sind:" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:395 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:394 msgid "Children of %(person_name)s are:" msgstr "Kinder von %(person_name)s sind:" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:546 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:545 msgid "The style used for numbering children." msgstr "Der Stil, der bei der Nummerierung der Kinder verwendet wird." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:571 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:570 msgid "FTM Style Descendant Report" msgstr "FTM-ähnliche Nachkommenübersicht" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:573 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:572 msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker." msgstr "" "Produziert eine schriftliche Nachkommenübersicht ähnlich wie Family Tree " "Maker." -#: plugins/GraphViz.py:65 +#: plugins/GraphViz.py:63 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: plugins/GraphViz.py:66 +#: plugins/GraphViz.py:64 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" -#: plugins/GraphViz.py:67 +#: plugins/GraphViz.py:65 msgid "Compressed Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Komprimiertes Structured Vector Graphics (SVG)" -#: plugins/GraphViz.py:68 +#: plugins/GraphViz.py:66 msgid "PNG image" msgstr "PNG-Grafik" -#: plugins/GraphViz.py:69 +#: plugins/GraphViz.py:67 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-Grafik" -#: plugins/GraphViz.py:70 +#: plugins/GraphViz.py:68 msgid "GIF image" msgstr "GIF-Grafik" -#: plugins/GraphViz.py:74 +#: plugins/GraphViz.py:72 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" -#: plugins/GraphViz.py:75 +#: plugins/GraphViz.py:73 msgid "Postscript / Helvetica" msgstr "Postscript / Helvetica" -#: plugins/GraphViz.py:76 +#: plugins/GraphViz.py:74 msgid "Truetype / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" -#: plugins/GraphViz.py:79 +#: plugins/GraphViz.py:77 msgid "B&W outline" msgstr "Schwarz-Weiß umranded" -#: plugins/GraphViz.py:80 +#: plugins/GraphViz.py:78 msgid "Colored outline" msgstr "Farbig umranded" -#: plugins/GraphViz.py:81 +#: plugins/GraphViz.py:79 msgid "Color fill" msgstr "Farbig gefüllt" -#: plugins/GraphViz.py:84 +#: plugins/GraphViz.py:82 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: plugins/GraphViz.py:85 +#: plugins/GraphViz.py:83 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: plugins/GraphViz.py:88 +#: plugins/GraphViz.py:86 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Nachkommen <- Vorfahren" -#: plugins/GraphViz.py:89 +#: plugins/GraphViz.py:87 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Nachkommen -> Vorfahren" -#: plugins/GraphViz.py:90 +#: plugins/GraphViz.py:88 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Nachkommen <-> Vorfahren" -#: plugins/GraphViz.py:91 +#: plugins/GraphViz.py:89 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Nachkommen - Vorfahren" -#: plugins/GraphViz.py:544 +#: plugins/GraphViz.py:542 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten einschließen" -#: plugins/GraphViz.py:549 +#: plugins/GraphViz.py:547 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -9637,11 +10050,11 @@ msgstr "" "Fügt die Daten, wann der Einzelne geboren wurde, heiratete, und/oder " "gestorben ist, den Graphbeschriftungen hinzu." -#: plugins/GraphViz.py:553 +#: plugins/GraphViz.py:551 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Daten auf Jahre begrenzen" -#: plugins/GraphViz.py:557 +#: plugins/GraphViz.py:555 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -9649,11 +10062,11 @@ msgstr "" "Druckt nur die Jahre, weder Monate, Tage noch Schätzungen oder Intervalle " "werden gezeigt" -#: plugins/GraphViz.py:561 +#: plugins/GraphViz.py:559 msgid "Place/cause when no date" msgstr "Ort/Ursache falls kein Datum vorhanden" -#: plugins/GraphViz.py:565 +#: plugins/GraphViz.py:563 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field (or cause field when blank place) will be used." @@ -9661,11 +10074,11 @@ msgstr "" "Wenn kein Geburts-, Hochzeits- oder Todesdatum verfügbar ist, wird der " "entsprechende Ort (oder Ursache, falls kein Ort vorhanden) verwendet." -#: plugins/GraphViz.py:573 +#: plugins/GraphViz.py:571 msgid "Include URLs" msgstr "URLs aufnehmen" -#: plugins/GraphViz.py:577 +#: plugins/GraphViz.py:575 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " @@ -9675,33 +10088,33 @@ msgstr "" "werden können, die Links zu den mit \"Webseite generieren\" erstellten " "Dateien enthalten." -#: plugins/GraphViz.py:583 +#: plugins/GraphViz.py:581 msgid "Include IDs" msgstr "IDs aufnehmen" -#: plugins/GraphViz.py:587 +#: plugins/GraphViz.py:585 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "IDs des Probanden und seiner Familie aufnehmen." -#: plugins/GraphViz.py:602 plugins/GraphViz.py:620 plugins/GraphViz.py:639 -#: plugins/GraphViz.py:660 plugins/GraphViz.py:670 plugins/GraphViz.py:677 +#: plugins/GraphViz.py:600 plugins/GraphViz.py:618 plugins/GraphViz.py:637 +#: plugins/GraphViz.py:658 plugins/GraphViz.py:668 plugins/GraphViz.py:675 msgid "GraphViz Options" msgstr "Optionen für GraphViz" -#: plugins/GraphViz.py:603 +#: plugins/GraphViz.py:601 msgid "Graph direction" msgstr "Ausrichtung des Graphen" -#: plugins/GraphViz.py:605 +#: plugins/GraphViz.py:603 msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." msgstr "" "Ob die Generationen von oben nach unten oder von links nach rechts gehen." -#: plugins/GraphViz.py:621 +#: plugins/GraphViz.py:619 msgid "Graph coloring" msgstr "Diagrammfärbung" -#: plugins/GraphViz.py:623 +#: plugins/GraphViz.py:621 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -9709,19 +10122,19 @@ msgstr "" "Männer haben einen blauen Rand, Frauen einen roten. Bei unbekanntem " "Geschlecht ist der Rand grau." -#: plugins/GraphViz.py:640 +#: plugins/GraphViz.py:638 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Pfeilrichtungen" -#: plugins/GraphViz.py:642 +#: plugins/GraphViz.py:640 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Richtung der Pfeile auswählen" -#: plugins/GraphViz.py:661 +#: plugins/GraphViz.py:659 msgid "Font family" msgstr "Schriftfamilie" -#: plugins/GraphViz.py:663 +#: plugins/GraphViz.py:661 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -9730,38 +10143,38 @@ msgstr "" "werden, benutzen Sie die FreeSans-Schrift. FreeSans ist verfügbar unter: " "http://www.nongnu.org/freefont/" -#: plugins/GraphViz.py:668 +#: plugins/GraphViz.py:666 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Nicht-leiblich Verwandtschaften durch gestrichelte Linie andeuten" -#: plugins/GraphViz.py:672 +#: plugins/GraphViz.py:670 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Nicht-leibliche Verwandtschaften erscheinen im Graph als gestrichelte Linien." -#: plugins/GraphViz.py:675 +#: plugins/GraphViz.py:673 msgid "Show family nodes" msgstr "Familienknoten anzeigen" -#: plugins/GraphViz.py:679 +#: plugins/GraphViz.py:677 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, " "erscheinen" -#: plugins/GraphViz.py:688 plugins/GraphViz.py:700 plugins/GraphViz.py:707 +#: plugins/GraphViz.py:686 plugins/GraphViz.py:698 plugins/GraphViz.py:705 msgid "Page Options" msgstr "Seitenoptionen" -#: plugins/GraphViz.py:689 +#: plugins/GraphViz.py:687 msgid "Margin size" msgstr "Größe einschränken" -#: plugins/GraphViz.py:701 +#: plugins/GraphViz.py:699 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Horizontale Seitenzahl" -#: plugins/GraphViz.py:703 +#: plugins/GraphViz.py:701 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -9771,11 +10184,11 @@ msgstr "" "rechteckige Fläche aus mehreren Seiten verteilt wird. Dies gibt die " "horizontale Anzahl an Seiten vor." -#: plugins/GraphViz.py:708 +#: plugins/GraphViz.py:706 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Vertikale Seitenzahl" -#: plugins/GraphViz.py:710 +#: plugins/GraphViz.py:708 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -9785,11 +10198,11 @@ msgstr "" "rechteckige Fläche aus mehreren Seiten verteilt wird. Dies gibt die " "vertikale Anzahl an Seiten vor." -#: plugins/GraphViz.py:755 plugins/GraphViz.py:967 plugins/GraphViz.py:981 +#: plugins/GraphViz.py:753 plugins/GraphViz.py:965 plugins/GraphViz.py:979 msgid "Relationship Graph" msgstr "Verwandtschafts-Diagramm" -#: plugins/GraphViz.py:943 +#: plugins/GraphViz.py:941 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " @@ -9801,7 +10214,7 @@ msgstr "" "viele andere Formate umwandeln. Mehr Informationen oder eine Kopie von " "GraphViz erhalten Sie bei http://www.graphviz.org" -#: plugins/GraphViz.py:950 +#: plugins/GraphViz.py:948 msgid "" "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report " "generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a " @@ -9813,27 +10226,27 @@ msgstr "" "in ein Diagramm zu konvertieren. Falls Sie stattdessen die dot-Datei selbst " "wollen, benutzen Sie die Kategorie Code-Generatoren." -#: plugins/ImportGeneWeb.py:165 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:178 msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWeb importieren" -#: plugins/ImportGeneWeb.py:736 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:775 msgid "GeneWeb files" msgstr "GeneWeb-Dateien" -#: plugins/ImportGeneWeb.py:738 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:777 msgid "GeneWeb" msgstr "GeneWeb" -#: plugins/ImportvCard.py:160 +#: plugins/ImportvCard.py:156 msgid "vCard import" msgstr "vCard importieren" -#: plugins/ImportvCard.py:233 +#: plugins/ImportvCard.py:229 msgid "vCard files" msgstr "vCard-Dateien" -#: plugins/IndivComplete.py:132 plugins/IndivSummary.py:115 +#: plugins/IndivComplete.py:132 plugins/IndivSummary.py:114 msgid "%(date)s in %(place)s." msgstr "%(date)s in %(place)s." @@ -9841,16 +10254,16 @@ msgstr "%(date)s in %(place)s." msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternative Eltern" -#: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146 +#: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:145 #: plugins/WebPage.py:633 msgid "Marriages/Children" msgstr "Ehen/Kinder" -#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:309 +#: plugins/IndivComplete.py:343 plugins/IndivSummary.py:308 msgid "Individual Facts" msgstr "Fakten zur Person" -#: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205 +#: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:204 #: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:284 msgid "Summary of %s" msgstr "Übersicht für %s" @@ -9859,11 +10272,11 @@ msgstr "Übersicht für %s" msgid "Include Source Information" msgstr "Quellinformationen aufnehmen" -#: plugins/IndivComplete.py:562 plugins/IndivSummary.py:358 +#: plugins/IndivComplete.py:562 plugins/IndivSummary.py:357 msgid "The style used for category labels." msgstr "Der Stil, der für Kategoriebeschriftungen verwendet wird." -#: plugins/IndivComplete.py:571 plugins/IndivSummary.py:367 +#: plugins/IndivComplete.py:571 plugins/IndivSummary.py:366 #: plugins/WebPage.py:1701 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Der Stil, der für den Namen des (Ehe-)Partners verwendet wird." @@ -9876,19 +10289,19 @@ msgstr "Vollständiger persönlicher Bericht" msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Erstellt einen vollständigen Bericht über die gewählten Personen." -#: plugins/IndivSummary.py:390 +#: plugins/IndivSummary.py:389 msgid "Individual Summary" msgstr "Überblick zur Person" -#: plugins/IndivSummary.py:392 +#: plugins/IndivSummary.py:391 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "Erstellt einen detaillierten Bericht über die gewählte Person." -#: plugins/Leak.py:74 +#: plugins/Leak.py:76 msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "Ungesammelte Objekte Werkzeug" -#: plugins/Leak.py:116 +#: plugins/Leak.py:118 msgid "" "Uncollected objects:\n" "\n" @@ -9896,83 +10309,71 @@ msgstr "" "Nicht gesammelte Objekte:\n" "\n" -#: plugins/Leak.py:118 +#: plugins/Leak.py:120 msgid "No uncollected objects\n" msgstr "Keine ungesammelten Objekte\n" -#: plugins/Leak.py:135 +#: plugins/Leak.py:151 msgid "Show uncollected objects" msgstr "Nicht gesammelte Objekte zeigen" -#: plugins/Leak.py:137 +#: plugins/Leak.py:154 msgid "Provide a window listing all uncollected objects" msgstr "Zeigt ein Fenster mit allen nicht gesammelten Objekten" -#: plugins/MakePlace.py:66 plugins/ReorderIds.py:73 -msgid "Reordering GRAMPS IDs" -msgstr "GRAMPS-IDs neu ordnen" - -#: plugins/MakePlace.py:93 -msgid "fix places" -msgstr "fix places" - -#: plugins/MakePlace.py:95 plugins/ReorderIds.py:165 -msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." -msgstr "Sortiert die Gramps-IDs nach Gramps' normalen Regeln." - -#: plugins/Merge.py:103 +#: plugins/Merge.py:62 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: plugins/Merge.py:119 plugins/Merge.py:143 +#: plugins/Merge.py:134 plugins/Merge.py:158 msgid "Merge people" msgstr "Personen zusammenfassen" -#: plugins/Merge.py:174 +#: plugins/Merge.py:195 msgid "No matches found" msgstr "Keine Treffer gefunden" -#: plugins/Merge.py:175 +#: plugins/Merge.py:196 msgid "No potential duplicate people were found" msgstr "Es wurden keine potentiell doppelten Personen gefunden" -#: plugins/Merge.py:180 +#: plugins/Merge.py:201 msgid "Find duplicates" msgstr "Finden von Doppeltem" -#: plugins/Merge.py:181 +#: plugins/Merge.py:202 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Finden von doppelt vorkommenden Personen" -#: plugins/Merge.py:189 +#: plugins/Merge.py:210 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Durchgang 1 : Erstellt vorausgehende Listen" -#: plugins/Merge.py:207 +#: plugins/Merge.py:228 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Durchgang 2: Berechnet mögliche Treffer" -#: plugins/Merge.py:252 +#: plugins/Merge.py:273 msgid "Potential Merges" msgstr "Mögliche Zusammenführungen" -#: plugins/Merge.py:262 +#: plugins/Merge.py:283 msgid "First Person" msgstr "Erste Person" -#: plugins/Merge.py:262 +#: plugins/Merge.py:283 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: plugins/Merge.py:263 +#: plugins/Merge.py:284 msgid "Second Person" msgstr "Zweite Person" -#: plugins/Merge.py:646 +#: plugins/Merge.py:687 msgid "Find possible duplicate people" msgstr "Finde doppelt vorkommende Personen" -#: plugins/Merge.py:648 +#: plugins/Merge.py:690 msgid "" "Searches the entire database, looking for individual entries that may " "represent the same person." @@ -9980,87 +10381,87 @@ msgstr "" "Durchsucht die gesamte Datenbank nach Einträgen, die die gleiche Person " "repräsentieren könnten." -#: plugins/NavWebPage.py:79 +#: plugins/NavWebPage.py:86 msgid "Modern" msgstr "Modern" -#: plugins/NavWebPage.py:80 +#: plugins/NavWebPage.py:87 msgid "Business" msgstr "Geschäft" -#: plugins/NavWebPage.py:81 +#: plugins/NavWebPage.py:88 msgid "Certificate" msgstr "Zertifiziert" -#: plugins/NavWebPage.py:82 +#: plugins/NavWebPage.py:89 msgid "Antique" msgstr "Antik" -#: plugins/NavWebPage.py:83 +#: plugins/NavWebPage.py:90 msgid "Tranquil" msgstr "ruhig" -#: plugins/NavWebPage.py:84 +#: plugins/NavWebPage.py:91 msgid "Sharp" msgstr "Elegant" -#: plugins/NavWebPage.py:85 +#: plugins/NavWebPage.py:92 msgid "No style sheet" msgstr "Kein Stylesheet" -#: plugins/NavWebPage.py:89 +#: plugins/NavWebPage.py:96 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (empfohlen)" -#: plugins/NavWebPage.py:210 +#: plugins/NavWebPage.py:218 msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "© %(year)d %(person)s" -#: plugins/NavWebPage.py:270 +#: plugins/NavWebPage.py:278 msgid "" "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "" "Erstellt von GRAMPS am %(date)s" -#: plugins/NavWebPage.py:281 plugins/NavWebPage.py:986 -#: plugins/NavWebPage.py:988 +#: plugins/NavWebPage.py:289 plugins/NavWebPage.py:994 +#: plugins/NavWebPage.py:996 msgid "Introduction" msgstr "Einleitung" -#: plugins/NavWebPage.py:283 plugins/NavWebPage.py:285 -#: plugins/NavWebPage.py:909 plugins/NavWebPage.py:910 +#: plugins/NavWebPage.py:291 plugins/NavWebPage.py:293 +#: plugins/NavWebPage.py:917 plugins/NavWebPage.py:918 msgid "Surnames" msgstr "Nachnamen" -#: plugins/NavWebPage.py:286 plugins/NavWebPage.py:522 -#: plugins/NavWebPage.py:529 plugins/Summary.py:109 +#: plugins/NavWebPage.py:294 plugins/NavWebPage.py:530 +#: plugins/NavWebPage.py:537 plugins/Summary.py:108 msgid "Individuals" msgstr "Personen" -#: plugins/NavWebPage.py:288 plugins/NavWebPage.py:626 -#: plugins/NavWebPage.py:633 plugins/NavWebPage.py:686 +#: plugins/NavWebPage.py:296 plugins/NavWebPage.py:634 +#: plugins/NavWebPage.py:641 plugins/NavWebPage.py:694 msgid "Places" msgstr "Orte" -#: plugins/NavWebPage.py:292 plugins/NavWebPage.py:1205 -#: plugins/NavWebPage.py:1208 +#: plugins/NavWebPage.py:300 plugins/NavWebPage.py:1213 +#: plugins/NavWebPage.py:1216 msgid "Download" msgstr "Download" -#: plugins/NavWebPage.py:294 plugins/NavWebPage.py:1224 -#: plugins/NavWebPage.py:1228 +#: plugins/NavWebPage.py:302 plugins/NavWebPage.py:1232 +#: plugins/NavWebPage.py:1236 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: plugins/NavWebPage.py:374 plugins/NavWebPage.py:1670 +#: plugins/NavWebPage.py:382 plugins/NavWebPage.py:1834 msgid "Narrative" msgstr "Ausführlich" -#: plugins/NavWebPage.py:386 +#: plugins/NavWebPage.py:394 msgid "Weblinks" msgstr "Weblinks" -#: plugins/NavWebPage.py:525 +#: plugins/NavWebPage.py:533 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person's name will take you to that " @@ -10070,16 +10471,16 @@ msgstr "" "Familiennamen sortiert sind . Das Auswählen des Personennamens wird Sie zur " "eigenen Seite der Person bringen." -#: plugins/NavWebPage.py:532 plugins/NavWebPage.py:928 -#: plugins/NavWebPage.py:930 plugins/StatisticsChart.py:99 +#: plugins/NavWebPage.py:540 plugins/NavWebPage.py:936 +#: plugins/NavWebPage.py:938 plugins/StatisticsChart.py:98 msgid "Surname" msgstr "Nachname" -#: plugins/NavWebPage.py:556 plugins/NavWebPage.py:604 +#: plugins/NavWebPage.py:564 plugins/NavWebPage.py:612 msgid "restricted" msgstr "beschränkt" -#: plugins/NavWebPage.py:584 +#: plugins/NavWebPage.py:592 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " "surname of %s. Selecting the person's name will take you to that person's " @@ -10089,7 +10490,7 @@ msgstr "" "Personen, die den Familiennamen %s tragen. Durch das Wählen des " "Personennamens gelangen Sie zur Seite der Person." -#: plugins/NavWebPage.py:629 +#: plugins/NavWebPage.py:637 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place's title will take you to that place's page." @@ -10098,48 +10499,48 @@ msgstr "" "ihrem Namen sortiert sind. Wenn Sie auf den Namen klicken, gelangen Sie zur " "Seite des Ortes bringen." -#: plugins/NavWebPage.py:637 plugins/NavWebPage.py:924 +#: plugins/NavWebPage.py:645 plugins/NavWebPage.py:932 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: plugins/NavWebPage.py:696 plugins/NavWebPage.py:823 -#: plugins/NavWebPage.py:1128 plugins/NavWebPage.py:1441 +#: plugins/NavWebPage.py:704 plugins/NavWebPage.py:831 +#: plugins/NavWebPage.py:1136 plugins/NavWebPage.py:1605 msgid "GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS ID:" -#: plugins/NavWebPage.py:703 +#: plugins/NavWebPage.py:711 msgid "State/Province" msgstr "Bundesland/Provinz" -#: plugins/NavWebPage.py:704 +#: plugins/NavWebPage.py:712 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" -#: plugins/NavWebPage.py:769 +#: plugins/NavWebPage.py:777 msgid "Previous" msgstr "Zurück" -#: plugins/NavWebPage.py:770 +#: plugins/NavWebPage.py:778 msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d of %(total_pages)d" -#: plugins/NavWebPage.py:774 +#: plugins/NavWebPage.py:782 msgid "Next" msgstr "Nächstes" -#: plugins/NavWebPage.py:827 +#: plugins/NavWebPage.py:835 msgid "MIME type" msgstr "MIME Typen" -#: plugins/NavWebPage.py:857 +#: plugins/NavWebPage.py:865 msgid "Missing media object" msgstr "Fehlende Multimedia- Objekte" -#: plugins/NavWebPage.py:913 plugins/NavWebPage.py:915 +#: plugins/NavWebPage.py:921 plugins/NavWebPage.py:923 msgid "Surnames by person count" msgstr "Familiennamen nach Anzahl der Personen" -#: plugins/NavWebPage.py:917 +#: plugins/NavWebPage.py:925 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -10148,11 +10549,11 @@ msgstr "" "Diese Seite enthält alle Familiennamen in der Datenbank. Die Links führen zu " "einer Liste der Personen in der Datenbank mit diesem Nachnamen." -#: plugins/NavWebPage.py:932 +#: plugins/NavWebPage.py:940 msgid "Number of people" msgstr "Personenanzahl" -#: plugins/NavWebPage.py:1083 +#: plugins/NavWebPage.py:1091 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source's title will take you to that source's " @@ -10162,11 +10563,11 @@ msgstr "" "Namen sortiert sind. Durch Klicken auf den Namen der Quelle gelangen Sie zur " "Seite der Quelle" -#: plugins/NavWebPage.py:1130 +#: plugins/NavWebPage.py:1138 msgid "Publication information" msgstr "Informationen zur Veröffentlichung" -#: plugins/NavWebPage.py:1162 +#: plugins/NavWebPage.py:1170 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media object's " @@ -10176,258 +10577,266 @@ msgstr "" "Datenbank, die nach Namen geordnet sind. Durch Klicken auf den Namen " "gelangen Sie zur Seite des Multimediaobjektes" -#: plugins/NavWebPage.py:1355 +#: plugins/NavWebPage.py:1416 +msgid "Ancestors" +msgstr "Vorfahren" + +#: plugins/NavWebPage.py:1519 msgid "Source References" msgstr "Quellenreferenzen" -#: plugins/NavWebPage.py:1375 plugins/ScratchPad.py:356 +#: plugins/NavWebPage.py:1539 plugins/ScratchPad.py:355 msgid "Page" msgstr "Seite" -#: plugins/NavWebPage.py:1376 +#: plugins/NavWebPage.py:1540 msgid "Confidence" msgstr "Verlässlichkeit" -#: plugins/NavWebPage.py:1403 +#: plugins/NavWebPage.py:1567 msgid "Pedigree" msgstr "Ahnentafel" -#: plugins/NavWebPage.py:1624 plugins/NavWebPage.py:1626 +#: plugins/NavWebPage.py:1788 plugins/NavWebPage.py:1790 msgid "Partner" msgstr "Partner" -#: plugins/NavWebPage.py:1743 +#: plugins/NavWebPage.py:1907 msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "" "%(description)s,    %(date)s    in    %(place)s " -#: plugins/NavWebPage.py:1745 +#: plugins/NavWebPage.py:1909 msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,    %(date)s   " -#: plugins/NavWebPage.py:1749 +#: plugins/NavWebPage.py:1913 msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s    in    %(place)s" -#: plugins/NavWebPage.py:1834 plugins/WebPage.py:1117 +#: plugins/NavWebPage.py:1998 plugins/WebPage.py:1117 msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Weder %s noch %s ist ein Verzeichnis" -#: plugins/NavWebPage.py:1841 plugins/NavWebPage.py:1845 -#: plugins/NavWebPage.py:1858 plugins/NavWebPage.py:1862 +#: plugins/NavWebPage.py:2005 plugins/NavWebPage.py:2009 +#: plugins/NavWebPage.py:2022 plugins/NavWebPage.py:2026 #: plugins/WebPage.py:1124 plugins/WebPage.py:1128 plugins/WebPage.py:1140 #: plugins/WebPage.py:1144 msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Das Verzeichnis %s konnte nicht erstellt werden." -#: plugins/NavWebPage.py:1869 +#: plugins/NavWebPage.py:2033 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichinis" -#: plugins/NavWebPage.py:1878 +#: plugins/NavWebPage.py:2042 msgid "Generate HTML reports" msgstr "Generiert HTML Berichte" -#: plugins/NavWebPage.py:1927 +#: plugins/NavWebPage.py:2091 msgid "Filtering" msgstr "Filtern" -#: plugins/NavWebPage.py:1934 +#: plugins/NavWebPage.py:2098 msgid "Applying privacy filter" msgstr "Wendet private Filter an" -#: plugins/NavWebPage.py:1942 +#: plugins/NavWebPage.py:2106 msgid "Filtering living people" msgstr "lebende Personen filtern" -#: plugins/NavWebPage.py:1973 +#: plugins/NavWebPage.py:2137 msgid "Creating individual pages" msgstr "Erstellen von einzelnen Seiten" -#: plugins/NavWebPage.py:1997 +#: plugins/NavWebPage.py:2161 msgid "Creating surname pages" msgstr "Erstellen von Seiten mit Familiennamen" -#: plugins/NavWebPage.py:2018 +#: plugins/NavWebPage.py:2182 msgid "Creating source pages" msgstr "Erstellen von Seiten mit Quellen" -#: plugins/NavWebPage.py:2031 +#: plugins/NavWebPage.py:2195 msgid "Creating place pages" msgstr "Erstellen von Seiten mit Orten" -#: plugins/NavWebPage.py:2045 +#: plugins/NavWebPage.py:2209 msgid "Creating media pages" msgstr "Multimediaseiten werden erstellt" -#: plugins/NavWebPage.py:2136 +#: plugins/NavWebPage.py:2301 msgid "My Family Tree" msgstr "Mein Stammbaum" -#: plugins/NavWebPage.py:2172 plugins/WebPage.py:1341 +#: plugins/NavWebPage.py:2337 plugins/WebPage.py:1341 msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familie eines Nachkommens von %s" -#: plugins/NavWebPage.py:2186 plugins/WebPage.py:1356 +#: plugins/NavWebPage.py:2351 plugins/WebPage.py:1356 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Als \"Privat\" markierte Datensätze ignorieren" -#: plugins/NavWebPage.py:2187 plugins/WebPage.py:1357 +#: plugins/NavWebPage.py:2352 plugins/WebPage.py:1357 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Information auf lebende Personen einschränken" -#: plugins/NavWebPage.py:2188 +#: plugins/NavWebPage.py:2353 msgid "Years to restrict from person's death" msgstr "" "Jahre nach dem Tod einer Person, während dieser Zeit die Informationen " "beschränkt werden" -#: plugins/NavWebPage.py:2189 +#: plugins/NavWebPage.py:2354 msgid "Web site title" msgstr "Webseitentitel" -#: plugins/NavWebPage.py:2190 plugins/WebPage.py:1366 +#: plugins/NavWebPage.py:2355 plugins/WebPage.py:1366 msgid "File extension" msgstr "Dateierweiterungen" -#: plugins/NavWebPage.py:2191 +#: plugins/NavWebPage.py:2356 msgid "Publisher contact/Note ID" msgstr "Kontakt/Notiz-ID des Autors" -#: plugins/NavWebPage.py:2192 +#: plugins/NavWebPage.py:2357 msgid "Include images and media objects" msgstr "Personen mit Bildern und Multimedia-Objekten" -#: plugins/NavWebPage.py:2193 +#: plugins/NavWebPage.py:2358 msgid "Include download page" msgstr "Enthält eine Downloadseite" -#: plugins/NavWebPage.py:2198 +#: plugins/NavWebPage.py:2359 +msgid "Include ancestor graph" +msgstr "Kurze Ahnentafel einschließen " + +#: plugins/NavWebPage.py:2367 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS-IDs ausblenden" -#: plugins/NavWebPage.py:2239 +#: plugins/NavWebPage.py:2408 msgid "Standard copyright" msgstr "Standard Copyright" -#: plugins/NavWebPage.py:2240 +#: plugins/NavWebPage.py:2409 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - By attribution" -#: plugins/NavWebPage.py:2241 +#: plugins/NavWebPage.py:2410 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Durch Angabe, keine genaue Herkunftsangabe" -#: plugins/NavWebPage.py:2242 +#: plugins/NavWebPage.py:2411 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Share-alike" -#: plugins/NavWebPage.py:2243 +#: plugins/NavWebPage.py:2412 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" -#: plugins/NavWebPage.py:2244 +#: plugins/NavWebPage.py:2413 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" -#: plugins/NavWebPage.py:2245 -msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commerical, Share-alike" +#: plugins/NavWebPage.py:2414 +msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commerical, Share-alike" -#: plugins/NavWebPage.py:2246 +#: plugins/NavWebPage.py:2415 msgid "No copyright notice" msgstr "Kein Copyright" -#: plugins/NavWebPage.py:2280 +#: plugins/NavWebPage.py:2449 msgid "Character set encoding" msgstr "Codierung der Zeichensetzung" -#: plugins/NavWebPage.py:2281 +#: plugins/NavWebPage.py:2450 msgid "Stylesheet" msgstr "Stylesheet" -#: plugins/NavWebPage.py:2282 +#: plugins/NavWebPage.py:2451 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: plugins/NavWebPage.py:2284 +#: plugins/NavWebPage.py:2454 msgid "Page Generation" msgstr "Seiten Generation" -#: plugins/NavWebPage.py:2307 +#: plugins/NavWebPage.py:2477 msgid "Home Media/Note ID" msgstr "Anfang Multimedia/Notiz ID" -#: plugins/NavWebPage.py:2309 +#: plugins/NavWebPage.py:2479 msgid "Introduction Media/Note ID" msgstr "Anleitung der Multimedia/Notiz ID" -#: plugins/NavWebPage.py:2312 +#: plugins/NavWebPage.py:2482 msgid "HTML user header" msgstr "HTML Kopfzeile" -#: plugins/NavWebPage.py:2313 +#: plugins/NavWebPage.py:2483 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML Fußzeile" -#: plugins/NavWebPage.py:2318 plugins/WebPage.py:1499 +#: plugins/NavWebPage.py:2488 plugins/WebPage.py:1499 msgid "Privacy" msgstr "Privatsphäre" -#: plugins/NavWebPage.py:2377 plugins/NavWebPage.py:2434 +#: plugins/NavWebPage.py:2548 plugins/NavWebPage.py:2605 #: plugins/WebPage.py:1771 plugins/WebPage.py:1787 msgid "Generate Web Site" msgstr "Webseite generieren" -#: plugins/NavWebPage.py:2416 +#: plugins/NavWebPage.py:2587 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern" -#: plugins/NavWebPage.py:2439 plugins/WebPage.py:1792 +#: plugins/NavWebPage.py:2610 plugins/WebPage.py:1792 msgid "Target Directory" msgstr "Zielverzeichnis" -#: plugins/NavWebPage.py:2627 +#: plugins/NavWebPage.py:2798 msgid "Narrative Web Site" msgstr "Ausführliche Webseite" -#: plugins/NavWebPage.py:2631 +#: plugins/NavWebPage.py:2802 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Generiert Webseiten (HTML) für Personen oder Gruppen von Personen." -#: plugins/PatchNames.py:107 +#: plugins/PatchNames.py:103 msgid "Extracting information from names" msgstr "Information von Namen extrahieren" -#: plugins/PatchNames.py:108 +#: plugins/PatchNames.py:104 msgid "Analyzing names" msgstr "Namen analysieren" -#: plugins/PatchNames.py:154 +#: plugins/PatchNames.py:150 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Keine Titel oder Spitznamen gefunden" -#: plugins/PatchNames.py:177 +#: plugins/PatchNames.py:173 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Extraktion von Namen und Titeln" -#: plugins/PatchNames.py:208 +#: plugins/PatchNames.py:204 msgid "Bulding display" msgstr "Anzeigen" -#: plugins/PatchNames.py:218 +#: plugins/PatchNames.py:214 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: plugins/PatchNames.py:242 plugins/PatchNames.py:254 +#: plugins/PatchNames.py:238 plugins/PatchNames.py:250 msgid "Prefix" msgstr "Präfix" -#: plugins/PatchNames.py:330 plugins/PatchNames.py:343 +#: plugins/PatchNames.py:326 plugins/PatchNames.py:356 msgid "Extract information from names" msgstr "Information aus Namen extrahieren" -#: plugins/PatchNames.py:345 +#: plugins/PatchNames.py:359 msgid "" "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and " "surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." @@ -10452,141 +10861,149 @@ msgstr "GRAMPS-Pakete" msgid "GRAMPS package" msgstr "GRAMPS-Paket" -#: plugins/Rebuild.py:69 +#: plugins/Rebuild.py:77 msgid "Rebuilding Secondary Indices" msgstr "Einen zusätzlichen Index erstellen" -#: plugins/Rebuild.py:75 +#: plugins/Rebuild.py:81 msgid "Secondary indices rebuilt" msgstr "Es wurden zusätzlicher Indexe neu erstellt" -#: plugins/Rebuild.py:76 +#: plugins/Rebuild.py:82 msgid "All secondary indices have been rebuilt." msgstr "Alle zusätzlichen Indexe wurden neu erstellt." -#: plugins/Rebuild.py:90 +#: plugins/Rebuild.py:121 msgid "Rebuild secondary indices" msgstr "Erstellt zusätzliche Indexe" -#: plugins/Rebuild.py:92 +#: plugins/Rebuild.py:124 msgid "Rebuilds secondary indices" msgstr "Erstellt zusätzliche Indexe" -#: plugins/RelCalc.py:62 +#: plugins/RelCalc.py:63 msgid "Cause of Death" msgstr "Todesursache" -#: plugins/RelCalc.py:96 +#: plugins/RelCalc.py:90 msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "Verwandtschaftsrechner: %(person_name)s" -#: plugins/RelCalc.py:102 +#: plugins/RelCalc.py:96 msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Verwandtschaft zu %(person_name)s" -#: plugins/RelCalc.py:180 +#: plugins/RelCalc.py:174 msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Der gemeinsame Vorfahre ist %s." -#: plugins/RelCalc.py:184 +#: plugins/RelCalc.py:178 msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind %s und %s." -#: plugins/RelCalc.py:189 +#: plugins/RelCalc.py:183 msgid "Their common ancestors are : " msgstr "Ihre gemeinsamen Vorfahren sind : " -#: plugins/RelCalc.py:209 +#: plugins/RelCalc.py:203 msgid "%s and %s are the same person." msgstr "%s und %s sind die selbe Person" -#: plugins/RelCalc.py:211 +#: plugins/RelCalc.py:205 msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s und %(active_person)s sind nicht verwandt." -#: plugins/RelCalc.py:214 +#: plugins/RelCalc.py:208 msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s ist der/die %(relationship)s von %(active_person)s." -#: plugins/RelCalc.py:227 +#: plugins/RelCalc.py:237 msgid "Relationship calculator" msgstr "Beziehungen bestimmen" -#: plugins/RelCalc.py:229 +#: plugins/RelCalc.py:240 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Bestimmt die Verwandschaftsbeziehung zwischen zwei Personen." -#: plugins/ReorderIds.py:77 +#: plugins/ReorderIds.py:59 +msgid "Reordering GRAMPS IDs" +msgstr "GRAMPS-IDs neu ordnen" + +#: plugins/ReorderIds.py:66 msgid "Reordering People IDs" msgstr "Personen-IDs neu ordnen" -#: plugins/ReorderIds.py:81 +#: plugins/ReorderIds.py:77 msgid "Reordering Family IDs" msgstr "Familien-IDs neu ordnen" -#: plugins/ReorderIds.py:85 +#: plugins/ReorderIds.py:87 msgid "Reordering Media Object IDs" msgstr "Multimedia-Objekt neu ordnen" -#: plugins/ReorderIds.py:89 +#: plugins/ReorderIds.py:97 msgid "Reordering Source IDs" msgstr "Quellen-IDs neu ordnen" -#: plugins/ReorderIds.py:93 +#: plugins/ReorderIds.py:107 msgid "Reordering Place IDs" msgstr "Orte-IDs neu ordnen" -#: plugins/ReorderIds.py:98 plugins/ReorderIds.py:163 +#: plugins/ReorderIds.py:121 plugins/ReorderIds.py:208 msgid "Reorder GRAMPS IDs" msgstr "GRAMPS-IDs neu ordnen" -#: plugins/ReorderIds.py:147 +#: plugins/ReorderIds.py:173 msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "Finden und Markieren von unbenutzen IDs" -#: plugins/ScratchPad.py:140 +#: plugins/ReorderIds.py:211 +msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." +msgstr "Sortiert die Gramps-IDs nach Gramps' normalen Regeln." + +#: plugins/ScratchPad.py:139 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: plugins/ScratchPad.py:146 +#: plugins/ScratchPad.py:145 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227 +#: plugins/ScratchPad.py:184 plugins/ScratchPad.py:226 msgid "Cause" msgstr "Ursache" -#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 -#: plugins/ScratchPad.py:392 plugins/ScratchPad.py:477 +#: plugins/ScratchPad.py:194 plugins/ScratchPad.py:236 +#: plugins/ScratchPad.py:391 plugins/ScratchPad.py:476 msgid "Primary source" msgstr "Hauptquelle" -#: plugins/ScratchPad.py:209 plugins/ScratchPad.py:223 +#: plugins/ScratchPad.py:208 plugins/ScratchPad.py:222 msgid "Family Event" msgstr "Familiäres Ereignis" -#: plugins/ScratchPad.py:251 plugins/ScratchPad.py:260 +#: plugins/ScratchPad.py:250 plugins/ScratchPad.py:259 msgid "Url" msgstr "URL" -#: plugins/ScratchPad.py:307 plugins/ScratchPad.py:315 +#: plugins/ScratchPad.py:306 plugins/ScratchPad.py:314 msgid "Family Attribute" msgstr "Familiäres Attribut" -#: plugins/ScratchPad.py:340 plugins/ScratchPad.py:354 +#: plugins/ScratchPad.py:339 plugins/ScratchPad.py:353 msgid "SourceRef" msgstr "QuellRef" -#: plugins/ScratchPad.py:447 plugins/ScratchPad.py:466 +#: plugins/ScratchPad.py:446 plugins/ScratchPad.py:465 msgid "Person Link" msgstr "Personenverknüpfung" -#: plugins/ScratchPad.py:843 plugins/ScratchPad.py:906 +#: plugins/ScratchPad.py:842 plugins/ScratchPad.py:925 #: plugins/scratchpad.glade:9 msgid "Scratch Pad" msgstr "Entwurfsblock" -#: plugins/ScratchPad.py:908 +#: plugins/ScratchPad.py:926 msgid "" "The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy " "reuse." @@ -10594,265 +11011,265 @@ msgstr "" "Der Entwurfsblock ist ein temporärer Notizblock, in dem Objekte zur " "einfachen Wiederverwendung abgelegt werden können." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:129 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:128 msgid "Title of the Book" msgstr "Titel des Buches" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:130 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:129 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Untertitel des Buches" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:166 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:165 msgid "Copyright %d %s" msgstr "Copyright %d %s" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 msgid "book|Title" msgstr "Buch|Titel" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:172 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 msgid "Footer" msgstr "Fußzeile" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:189 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:188 msgid "From gallery..." msgstr "Aus der Galerie..." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:191 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:190 msgid "From file..." msgstr "Aus einer Datei..." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:209 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:208 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:209 plugins/SimpleBookTitle.py:210 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:211 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:208 plugins/SimpleBookTitle.py:209 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:277 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:276 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "Der Stil, der für Untertitel verwendet wird." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:287 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:286 msgid "The style used for the footer." msgstr "Der Stil, der für Fußzeilen verwendet wird." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:302 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:301 msgid "Title Page" msgstr "Titelseite" -#: plugins/SoundGen.py:85 +#: plugins/SoundGen.py:80 msgid "SoundEx code generator" msgstr "SoundEx-Code-Generator" -#: plugins/SoundGen.py:131 +#: plugins/SoundGen.py:126 msgid "SoundEx code generator tool" msgstr "SoundEx-Code-Generator-Werkzeug" -#: plugins/SoundGen.py:159 +#: plugins/SoundGen.py:171 msgid "Generate SoundEx codes" msgstr "SoundEx-Codes generieren" -#: plugins/SoundGen.py:161 +#: plugins/SoundGen.py:174 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Erzeugt SoundEx-Codes für Namen" -#: plugins/StatisticsChart.py:76 +#: plugins/StatisticsChart.py:75 msgid "Item count" msgstr "Artikelanzahl" -#: plugins/StatisticsChart.py:80 +#: plugins/StatisticsChart.py:79 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: plugins/StatisticsChart.py:81 plugins/StatisticsChart.py:174 -#: plugins/StatisticsChart.py:502 +#: plugins/StatisticsChart.py:80 plugins/StatisticsChart.py:173 +#: plugins/StatisticsChart.py:501 msgid "Men" msgstr "Männer" -#: plugins/StatisticsChart.py:82 plugins/StatisticsChart.py:176 -#: plugins/StatisticsChart.py:504 +#: plugins/StatisticsChart.py:81 plugins/StatisticsChart.py:175 +#: plugins/StatisticsChart.py:503 msgid "Women" msgstr "Frauen" -#: plugins/StatisticsChart.py:97 +#: plugins/StatisticsChart.py:96 msgid "person|Title" msgstr "person|Titel" -#: plugins/StatisticsChart.py:101 +#: plugins/StatisticsChart.py:100 msgid "Forename" msgstr "Vorname" -#: plugins/StatisticsChart.py:105 +#: plugins/StatisticsChart.py:104 msgid "Birth year" msgstr "Geburtsjahr " -#: plugins/StatisticsChart.py:107 +#: plugins/StatisticsChart.py:106 msgid "Death year" msgstr "Todesjahr " -#: plugins/StatisticsChart.py:109 +#: plugins/StatisticsChart.py:108 msgid "Birth month" msgstr "Geburtsmonat " -#: plugins/StatisticsChart.py:111 +#: plugins/StatisticsChart.py:110 msgid "Death month" msgstr "Todesmonat " -#: plugins/StatisticsChart.py:115 +#: plugins/StatisticsChart.py:114 msgid "Birth place" msgstr "Geburtsort " -#: plugins/StatisticsChart.py:117 +#: plugins/StatisticsChart.py:116 msgid "Death place" msgstr "Sterbeort" -#: plugins/StatisticsChart.py:119 +#: plugins/StatisticsChart.py:118 msgid "Marriage place" msgstr "Hochzeitsort " -#: plugins/StatisticsChart.py:121 +#: plugins/StatisticsChart.py:120 msgid "Number of relationships" msgstr "Anzahl an Beziehungen" -#: plugins/StatisticsChart.py:123 +#: plugins/StatisticsChart.py:122 msgid "Age when first child born" msgstr "Alter bei der Geburt des ersten Kindes " -#: plugins/StatisticsChart.py:125 +#: plugins/StatisticsChart.py:124 msgid "Age when last child born" msgstr "Alter bei der Geburt des letzten Kindes " -#: plugins/StatisticsChart.py:127 +#: plugins/StatisticsChart.py:126 msgid "Number of children" msgstr "Kinderzahl" -#: plugins/StatisticsChart.py:129 +#: plugins/StatisticsChart.py:128 msgid "Age at marriage" msgstr "Hochzeitsalter" -#: plugins/StatisticsChart.py:131 +#: plugins/StatisticsChart.py:130 msgid "Age at death" msgstr "Alter beim Tod" -#: plugins/StatisticsChart.py:133 +#: plugins/StatisticsChart.py:132 msgid "Age" msgstr "Alter " -#: plugins/StatisticsChart.py:135 +#: plugins/StatisticsChart.py:134 msgid "Event type" msgstr "Ereignistypen " -#: plugins/StatisticsChart.py:149 +#: plugins/StatisticsChart.py:148 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Bevorzugter) Titel fehlt" -#: plugins/StatisticsChart.py:158 +#: plugins/StatisticsChart.py:157 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Bevorzugter) Vorname fehlt" -#: plugins/StatisticsChart.py:167 +#: plugins/StatisticsChart.py:166 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Bevorzugter) Nachname fehlt" -#: plugins/StatisticsChart.py:177 +#: plugins/StatisticsChart.py:176 msgid "Gender unknown" msgstr "Geschlecht unbekannt" -#: plugins/StatisticsChart.py:186 plugins/StatisticsChart.py:195 -#: plugins/StatisticsChart.py:307 +#: plugins/StatisticsChart.py:185 plugins/StatisticsChart.py:194 +#: plugins/StatisticsChart.py:306 msgid "Date(s) missing" msgstr "Datum fehlt bzw. Daten fehlen" -#: plugins/StatisticsChart.py:202 +#: plugins/StatisticsChart.py:201 msgid "Cause missing" msgstr "Ursache fehlt" -#: plugins/StatisticsChart.py:211 plugins/StatisticsChart.py:225 +#: plugins/StatisticsChart.py:210 plugins/StatisticsChart.py:224 msgid "Place missing" msgstr "Ort fehlt" -#: plugins/StatisticsChart.py:233 +#: plugins/StatisticsChart.py:232 msgid "Already dead" msgstr "Bereits tot" -#: plugins/StatisticsChart.py:240 +#: plugins/StatisticsChart.py:239 msgid "Still alive" msgstr "Noch am Leben" -#: plugins/StatisticsChart.py:250 plugins/StatisticsChart.py:261 +#: plugins/StatisticsChart.py:249 plugins/StatisticsChart.py:260 msgid "Events missing" msgstr "Ereignisse fehlen" -#: plugins/StatisticsChart.py:269 plugins/StatisticsChart.py:277 +#: plugins/StatisticsChart.py:268 plugins/StatisticsChart.py:276 msgid "Children missing" msgstr "Kinder fehlen" -#: plugins/StatisticsChart.py:296 +#: plugins/StatisticsChart.py:295 msgid "Birth missing" msgstr "Geburt fehlt" -#: plugins/StatisticsChart.py:396 +#: plugins/StatisticsChart.py:395 msgid "Personal information missing" msgstr "Persönliche Informationen fehlen" -#: plugins/StatisticsChart.py:514 +#: plugins/StatisticsChart.py:513 msgid "Statistics Charts" msgstr "Statistik- Diagramm" -#: plugins/StatisticsChart.py:517 +#: plugins/StatisticsChart.py:516 msgid "Collecting data..." msgstr "Daten zusammenführen..." -#: plugins/StatisticsChart.py:522 +#: plugins/StatisticsChart.py:521 msgid "Sorting data..." msgstr "Sortiere Daten..." -#: plugins/StatisticsChart.py:532 +#: plugins/StatisticsChart.py:531 msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "" "%(genders)s zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren" -#: plugins/StatisticsChart.py:534 +#: plugins/StatisticsChart.py:533 msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "" "Personen zwischen %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s geboren" -#: plugins/StatisticsChart.py:656 +#: plugins/StatisticsChart.py:655 msgid "Saving charts..." msgstr "Diagramme sichern..." -#: plugins/StatisticsChart.py:696 plugins/StatisticsChart.py:729 +#: plugins/StatisticsChart.py:695 plugins/StatisticsChart.py:728 msgid "%s (persons):" msgstr "%s (persons):" -#: plugins/StatisticsChart.py:822 +#: plugins/StatisticsChart.py:821 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Der Stil, der für Artikel und Werte verwendet wird." -#: plugins/StatisticsChart.py:876 +#: plugins/StatisticsChart.py:875 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Wählen Sie aus, wie die statistischen Daten sortiert werden sollen." -#: plugins/StatisticsChart.py:877 +#: plugins/StatisticsChart.py:876 msgid "Sort chart items by" msgstr "Sortiere Diagramm-Einträge nach" -#: plugins/StatisticsChart.py:880 +#: plugins/StatisticsChart.py:879 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Markieren Sie um die Sortierung umzukehren." -#: plugins/StatisticsChart.py:881 +#: plugins/StatisticsChart.py:880 msgid "Sort in reverse order" msgstr "In umgekehrter Reihenfolge sortieren" -#: plugins/StatisticsChart.py:900 +#: plugins/StatisticsChart.py:899 msgid "" "Select year range within which people need to be born to be selected for " "statistics." @@ -10860,11 +11277,11 @@ msgstr "" "Wählen den Zeitraum aus, in dem Person geboren sein müssen um in die " "Statistik aufgenommen zu werden." -#: plugins/StatisticsChart.py:901 +#: plugins/StatisticsChart.py:900 msgid "People born between" msgstr "Personen geboren zwischen" -#: plugins/StatisticsChart.py:905 +#: plugins/StatisticsChart.py:904 msgid "" "Check this if you want people who have no known birth date or year to be " "accounted also in the statistics." @@ -10872,147 +11289,147 @@ msgstr "" "Markieren Sie, wenn Personen, die kein Geburtsdatum oder -jahr haben, auch " "in der Statistik berücksichtigt werden sollen." -#: plugins/StatisticsChart.py:906 +#: plugins/StatisticsChart.py:905 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Personen ohne Geburtsjahr einbeziehen" -#: plugins/StatisticsChart.py:918 +#: plugins/StatisticsChart.py:917 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "" "Wählen Sie aus, welche Geschlechter in die Statistik aufgenommen werden " "sollen." -#: plugins/StatisticsChart.py:919 +#: plugins/StatisticsChart.py:918 msgid "Genders included" msgstr "Geschlechter aufnehmen" -#: plugins/StatisticsChart.py:922 +#: plugins/StatisticsChart.py:921 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Mit weniger Einträgen wird ein Tortendiagramm mit Legende verwendet anstatt " "eines Balkendiagramms." -#: plugins/StatisticsChart.py:926 +#: plugins/StatisticsChart.py:925 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Max.röße für ein Tortendiagramm" -#: plugins/StatisticsChart.py:945 +#: plugins/StatisticsChart.py:944 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" msgstr "" "Markieren Sie die Felder um Diagramme mit den entsprechenden Daten " "hinzuzufügen" -#: plugins/StatisticsChart.py:946 plugins/StatisticsChart.py:951 +#: plugins/StatisticsChart.py:945 plugins/StatisticsChart.py:950 msgid "Charts" msgstr "Grafiken" -#: plugins/StatisticsChart.py:950 +#: plugins/StatisticsChart.py:949 msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." msgstr "" "Beachten Sie, dass sowohl biologische als auch adoptierte Kinder " "berücksichtigt werden." -#: plugins/StatisticsChart.py:981 +#: plugins/StatisticsChart.py:980 msgid "Statistics Chart" msgstr "Statistik-Diagramm" -#: plugins/StatisticsChart.py:985 +#: plugins/StatisticsChart.py:984 msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." msgstr "" "Generiert einen Statistikbalken und Tortendiagramm für die Personen in der " "Datenbank" -#: plugins/Summary.py:111 +#: plugins/Summary.py:110 msgid "Number of individuals" msgstr "Personenzahl" -#: plugins/Summary.py:114 +#: plugins/Summary.py:113 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Personen mit unvollständigen Namen" -#: plugins/Summary.py:115 +#: plugins/Summary.py:114 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Personen ohne Geburtsdatum" -#: plugins/Summary.py:117 +#: plugins/Summary.py:116 msgid "Family Information" msgstr "Familieninformation" -#: plugins/Summary.py:119 +#: plugins/Summary.py:118 msgid "Number of families" msgstr "Familienanzahl" -#: plugins/Summary.py:120 +#: plugins/Summary.py:119 msgid "Unique surnames" msgstr "Eindeutige Nachnamen" -#: plugins/Summary.py:121 +#: plugins/Summary.py:120 msgid "Media Objects" msgstr "Multimedia-Objekte" -#: plugins/Summary.py:123 +#: plugins/Summary.py:122 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Personen mit Multimedia-Objekten" -#: plugins/Summary.py:124 +#: plugins/Summary.py:123 msgid "Total number of media object references" msgstr "Gesamtzahl der Multimedia-Objekt-Referenzen" -#: plugins/Summary.py:125 +#: plugins/Summary.py:124 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Anzahl von Multimedia-Objekten" -#: plugins/Summary.py:126 +#: plugins/Summary.py:125 msgid "Total size of media objects" msgstr "Gesamtgröße der Multimedia-Objekte" -#: plugins/Summary.py:127 +#: plugins/Summary.py:126 msgid "bytes" msgstr "Bytes" -#: plugins/Summary.py:130 +#: plugins/Summary.py:129 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Fehlende Multimedia-Objekte" -#: plugins/Summary.py:156 +#: plugins/Summary.py:155 msgid "Database summary" msgstr "Datenbankübersicht" -#: plugins/Summary.py:177 +#: plugins/Summary.py:176 msgid "Summary of the database" msgstr "Datenbankübersicht" -#: plugins/Summary.py:179 +#: plugins/Summary.py:178 msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Erstellt eine Übersicht über die aktuelle Datenbank" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:77 plugins/TestcaseGenerator.py:82 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:129 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:128 plugins/TestcaseGenerator.py:133 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:189 msgid "Generate testcases" msgstr "Erzeuge Testfälle" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:86 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:137 msgid "Generate Database errors" msgstr "Datenbank-Fehler erzeugen" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:90 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:141 msgid "Generate date tests" msgstr "Erzeuge Testdaten" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:94 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:145 msgid "Generate dummy families" msgstr "Dummy-Familien erzeugen" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:98 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:149 msgid "Don't block transactions" msgstr "Transaktion nicht blockieren" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:102 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:153 msgid "Generate long names" msgstr "SoundEx-Codes generieren " -#: plugins/TestcaseGenerator.py:137 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:197 msgid "" "Generating persons and families.\n" "Please wait." @@ -11020,19 +11437,19 @@ msgstr "" "Erzeuge Personen und Familien.\n" "Bitte warten." -#: plugins/TestcaseGenerator.py:294 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:403 msgid "Testcase generator" msgstr "Testfall-Generator" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:789 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:1227 msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Testfall-Generator Schritt %d" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:813 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:1294 msgid "Generate Testcases for persons and families" msgstr "Testfälle für Personen und Familien erzeugen" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:815 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:1298 msgid "" "The testcase generator will generate some persons and families that have " "broken links in the database or data that is in conflict to a relation." @@ -11041,54 +11458,54 @@ msgstr "" "Verknüpfungen in der Datenbank oder Daten, die in Konflikt mit einer " "Beziehung stehen, haben." -#: plugins/TimeLine.py:170 +#: plugins/TimeLine.py:169 msgid "The range of dates chosen was not valid" msgstr "Der gewählte Zeitraum ist ungültig" -#: plugins/TimeLine.py:381 +#: plugins/TimeLine.py:380 msgid "The style used for the person's name." msgstr "Der Stil, der für den Namen der Person verwendet wird." -#: plugins/TimeLine.py:390 +#: plugins/TimeLine.py:389 msgid "The style used for the year labels." msgstr "Der Stil, der für die Beschriftung der Jahre verwendet wird." -#: plugins/TimeLine.py:449 +#: plugins/TimeLine.py:448 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" -#: plugins/TimeLine.py:457 +#: plugins/TimeLine.py:456 msgid "report|Title" msgstr "Bericht|Titel" -#: plugins/TimeLine.py:479 +#: plugins/TimeLine.py:478 msgid "Timeline Graph" msgstr "Zeitleistengrafik" -#: plugins/TimeLine.py:483 +#: plugins/TimeLine.py:482 msgid "Generates a timeline graph." msgstr "Generiert eine Zeitleistengrafik" -#: plugins/Verify.py:84 plugins/Verify.py:98 +#: plugins/Verify.py:92 plugins/Verify.py:137 msgid "Database Verify" msgstr "Datenbankprüfung" -#: plugins/Verify.py:156 plugins/Verify.py:559 +#: plugins/Verify.py:234 plugins/Verify.py:717 msgid "Verify the database" msgstr "Datenbankprüfung" -#: plugins/Verify.py:158 +#: plugins/Verify.py:235 msgid "Checking data" msgstr "Datenbank prüfen" -#: plugins/Verify.py:185 +#: plugins/Verify.py:262 msgid "" "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" "Vor der Geburt getauft: %(male_name)s, geboren %(byear)d, getauft %(bapyear)" "d.\n" -#: plugins/Verify.py:188 +#: plugins/Verify.py:265 msgid "" "Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)" "d.\n" @@ -11096,80 +11513,80 @@ msgstr "" "Vor der Geburt getauft: %(female_name)s, geboren %(byear)d, getauft %" "(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:192 +#: plugins/Verify.py:269 msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "Späte Taufe: %(male_name)s, geboren %(byear)d, getauft %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:195 +#: plugins/Verify.py:272 msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" "Späte Taufe: %(female_name)s, geboren %(byear)d, getauft %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:200 +#: plugins/Verify.py:277 msgid "" "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Vor dem Tod begraben: %(male_name)s, gestorben %(dyear)d, begraben %(buryear)" "d.\n" -#: plugins/Verify.py:203 +#: plugins/Verify.py:280 msgid "" "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Vor dem Tod begraben: %(female_name)s, gestorben %(dyear)d, begraben %" "(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:207 +#: plugins/Verify.py:284 msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Spät begraben: %(male_name)s, gestorben %(dyear)d, begraben %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:210 +#: plugins/Verify.py:287 msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Spät begraben: %(female_name)s, gestorben %(dyear)d, begraben %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:214 +#: plugins/Verify.py:291 msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Vor der Geburt gestorben: %(male_name)s, geboren %(byear)d, gestorben %" "(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:217 +#: plugins/Verify.py:294 msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Vor der Geburt gestorben: %(female_name)s, geboren %(byear)d, gestorben %" "(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:221 +#: plugins/Verify.py:298 msgid "" "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Vor der Taufe gestorben: %(male_name)s, getauft %(bapyear)d, gestorben %" "(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:224 +#: plugins/Verify.py:301 msgid "" "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Vor der Taufe gestorben: %(female_name)s, getauft %(bapyear)d, gestorben %" "(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:228 +#: plugins/Verify.py:305 msgid "" "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Vor der Geburt begraben: %(male_name)s, geboren %(byear)d, begraben %" "(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:231 +#: plugins/Verify.py:308 msgid "" "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Vor der Geburt begraben: %(female_name)s, geboren %(byear)d, begraben %" "(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:235 +#: plugins/Verify.py:312 msgid "" "Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)" "d.\n" @@ -11177,7 +11594,7 @@ msgstr "" "Vor der Taufe begraben: %(male_name)s, getauft %(bapyear)d, begraben %" "(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:238 +#: plugins/Verify.py:315 msgid "" "Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %" "(buryear)d.\n" @@ -11185,7 +11602,7 @@ msgstr "" "Vor der Taufe begraben: %(female_name)s, getauft %(bapyear)d, begraben %" "(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:250 +#: plugins/Verify.py:327 msgid "" "Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" @@ -11193,7 +11610,7 @@ msgstr "" "Hohes Alter: %(male_name)s, geboren %(byear)d, gestorben %(dyear)d im Alter " "von %(ageatdeath)d Jahren.\n" -#: plugins/Verify.py:253 +#: plugins/Verify.py:330 msgid "" "Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" @@ -11201,27 +11618,27 @@ msgstr "" "Großes Alter: %(female_name)s, geboren %(byear)d, gestorben %(dyear)d im " "Alter von %(ageatdeath)d Jahren.\n" -#: plugins/Verify.py:265 +#: plugins/Verify.py:342 msgid "Unknown gender for %s.\n" msgstr "Unbekanntes Geschlecht: %s.\n" -#: plugins/Verify.py:269 +#: plugins/Verify.py:346 msgid "Ambiguous gender for %s.\n" msgstr "Unklares Geschlecht für %s.\n" -#: plugins/Verify.py:275 +#: plugins/Verify.py:352 msgid "Multiple parentage for %s.\n" msgstr "Zu viele Eltern: %s.\n" -#: plugins/Verify.py:282 +#: plugins/Verify.py:359 msgid "Married often: %(male_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Zahlreiche Ehen: %(male_name)s, %(nfam)d Mal verheiratet.\n" -#: plugins/Verify.py:285 +#: plugins/Verify.py:362 msgid "Married often: %(female_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Zahlreiche Ehen: %(female_name)s, %(nfam)d Mal verheiratet.\n" -#: plugins/Verify.py:289 +#: plugins/Verify.py:366 msgid "" "Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)" "d years.\n" @@ -11229,7 +11646,7 @@ msgstr "" "Alt und unverheiratet: %(male_name)s starb unverheiratet im Alter von %" "(ageatdeath)d Jahren.\n" -#: plugins/Verify.py:292 +#: plugins/Verify.py:369 msgid "" "Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %" "(ageatdeath)d years.\n" @@ -11237,31 +11654,31 @@ msgstr "" "Alt und unverheiratet: %(female_name)s starb unverheiratet im Alter von %" "(ageatdeath)d Jahren.\n" -#: plugins/Verify.py:310 +#: plugins/Verify.py:387 msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n" msgstr "Homosexuelle Ehe: %s in Familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:312 +#: plugins/Verify.py:389 msgid "Female husband: %s in family %s.\n" msgstr "Weiblicher Ehemann: %s in Familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:314 +#: plugins/Verify.py:391 msgid "Male wife: %s in family %s.\n" msgstr "Männliche Ehefrau: %s in Familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:323 +#: plugins/Verify.py:400 msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "" "Ehemann und Ehefrau mit dem gleichen Nachnamen: %s in Familie %s, und %s.\n" -#: plugins/Verify.py:328 +#: plugins/Verify.py:405 msgid "" "Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "" "Großer Altersunterschied zwischen Ehemann und Ehefrau: %s in Familie %s, und " "%s.\n" -#: plugins/Verify.py:360 +#: plugins/Verify.py:437 msgid "" "Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -11269,7 +11686,7 @@ msgstr "" "Vor der Geburt verheiratet: %(male_name)s, geboren %(byear)d, Heirat in %" "(maryear)d mit %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:363 +#: plugins/Verify.py:440 msgid "" "Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to " "%(spouse)s.\n" @@ -11277,34 +11694,34 @@ msgstr "" "Vor der Geburt verheiratet: %(female_name)s, geboren %(byear)d, Heirat in %" "(maryear)d mit %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:368 +#: plugins/Verify.py:445 msgid "" "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Jung verheiratet: %(male_name)s, Heirat mit %(marage)d Jahren mit %(spouse)" "s.\n" -#: plugins/Verify.py:371 +#: plugins/Verify.py:448 msgid "" "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Jung verheiratet: %(female_name)s, Heirat mit %(marage)d Jahren mit %(spouse)" "s.\n" -#: plugins/Verify.py:375 +#: plugins/Verify.py:452 msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Alt verheiratet: %(male_name)s, Heirat mit %(marage)d Jahren mit %(spouse)" "s.\n" -#: plugins/Verify.py:378 +#: plugins/Verify.py:455 msgid "" "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Alt verheiratet: %(female_name)s, Heirat mit %(marage)d Jahren mit %(spouse)" "s.\n" -#: plugins/Verify.py:382 +#: plugins/Verify.py:459 msgid "" "Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -11312,7 +11729,7 @@ msgstr "" "Nach dem Tod geheiratet: %(male_name)s, gestorben %(dyear)d, Heirat in %" "(maryear)d mit %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:385 +#: plugins/Verify.py:462 msgid "" "Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" @@ -11320,7 +11737,7 @@ msgstr "" "Nach dem Tod geheiratet: %(female_name)s, gestorben %(dyear)d, Heirat in %" "(maryear)d mit %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:389 +#: plugins/Verify.py:466 msgid "" "Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)" "d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" @@ -11328,7 +11745,7 @@ msgstr "" "Hochzeit vor der Geburt: %(male_name)s heiratete %(maryear)d %(spouse)s, " "wurde aber %(prev_cbyear)d geboren.\n" -#: plugins/Verify.py:392 +#: plugins/Verify.py:469 msgid "" "Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %" "(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" @@ -11336,23 +11753,23 @@ msgstr "" "Hochzeit vor der Geburt: %(female_name)s heiratete %(maryear)d %(spouse)s, " "wurde aber %(prev_cbyear)d geboren.\n" -#: plugins/Verify.py:402 +#: plugins/Verify.py:479 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years before, family %s.\n" msgstr "Lange Witwerschaft: %s war %d Jahre Witwer, Familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:404 +#: plugins/Verify.py:481 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years before, family %s.\n" msgstr "Lange Witwenschaft: %s war %d Jahre Witwe, Familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:410 +#: plugins/Verify.py:487 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years.\n" msgstr "Lange Witwerschaft: %s war %d Jahre Witwer.\n" -#: plugins/Verify.py:412 +#: plugins/Verify.py:489 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years.\n" msgstr "Lange Witwenschaft: %s war %d Jahre Witwe.\n" -#: plugins/Verify.py:430 +#: plugins/Verify.py:507 msgid "" "Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %" "(child)s.\n" @@ -11360,7 +11777,7 @@ msgstr "" "Alter Vater: %(male_name)s hatte im Alter von %(bage)d in der Familie %(fam)" "s ein Kind %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:433 +#: plugins/Verify.py:510 msgid "" "Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child " "%(child)s.\n" @@ -11368,7 +11785,7 @@ msgstr "" "Alte Mutter: %(female_name)s hatte im Alter von %(bage)d in der Familie %" "(fam)s ein Kind %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:437 +#: plugins/Verify.py:514 msgid "" "Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %" "(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -11376,7 +11793,7 @@ msgstr "" "Ungeborener Vater: %(male_name)s, geboren %(byear)d, hatte ein Kind %(child)" "s, geboren %(cbyear)d in Familie %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:440 +#: plugins/Verify.py:517 msgid "" "Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child " "%(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -11384,7 +11801,7 @@ msgstr "" "Ungeborene Mutter: %(female_name)s, geboren %(byear)d, hatte ein Kind %" "(child)s, geboren %(cbyear)d in Familie %(fam)s.\n" -#: plugins/Verify.py:445 +#: plugins/Verify.py:522 msgid "" "Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " "child %(child)s.\n" @@ -11392,7 +11809,7 @@ msgstr "" "Junger Vater: %(male_name)s hatte im Alter von %(bage)d in Familie %(fam)s " "ein Kind %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:448 +#: plugins/Verify.py:525 msgid "" "Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " "child %(child)s.\n" @@ -11400,7 +11817,7 @@ msgstr "" "Junge Mutter: %(female_name)s hatte im Alter von %(bage)d in Familie %(fam)s " "ein Kind %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:453 plugins/Verify.py:460 +#: plugins/Verify.py:530 plugins/Verify.py:537 msgid "" "Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child " "%(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -11408,7 +11825,7 @@ msgstr "" "Toter Vater: %(male_name)s starb %(dyear)d, hatte aber in Familie %(fam)s " "ein Kind %(child)s, geboren %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:456 plugins/Verify.py:463 +#: plugins/Verify.py:533 plugins/Verify.py:540 msgid "" "Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a " "child %(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -11416,31 +11833,23 @@ msgstr "" "Tote Mutter: %(female_name)s starb %(dyear)d, hatte aber in Familie %(fam)s " "ein Kind %(child)s, geboren %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:469 +#: plugins/Verify.py:546 msgid "Large year span for all children: family %s.\n" msgstr "Große Zeitspanne für alle Kinder: Familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:473 +#: plugins/Verify.py:550 msgid "Large age differences between children: family %s.\n" msgstr "Große Altersunterschiede zwischen den Kindern: Familie %s.\n" -#: plugins/Verify.py:479 +#: plugins/Verify.py:556 msgid "Too many children (%(num_children)d) for %(person_name)s.\n" msgstr "Zu viele Kinder (%(num_children)d) für %(person_name)s.\n" -#: plugins/Verify.py:487 -msgid "ERRORS:\n" -msgstr "FEHLER:\n" - -#: plugins/Verify.py:489 -msgid "WARNINGS:\n" -msgstr "WARNUNGEN:\n" - -#: plugins/Verify.py:511 +#: plugins/Verify.py:598 msgid "Database Verification Results" msgstr "Ergebnisse der Datenbankprüfung" -#: plugins/Verify.py:561 +#: plugins/Verify.py:720 msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "" "Listet Ausnahmen vom Standard oder Überprüfungen über die Datenbank auf" @@ -11689,19 +12098,19 @@ msgstr "Web Family Tree-Format." msgid "Web Family Tree export options" msgstr "Web Family Tree-Export-Optionen" -#: plugins/WriteGeneWeb.py:240 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:237 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Keine Familien entsprechen dem ausgewählten Filter." -#: plugins/WriteGeneWeb.py:599 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:596 msgid "G_eneWeb" msgstr "G_eneWeb" -#: plugins/WriteGeneWeb.py:600 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:597 msgid "GeneWeb is a web based genealogy program." msgstr "GeneWeb ist ein webbasierendes Ahnenforschungs-Programm" -#: plugins/WriteGeneWeb.py:601 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:598 msgid "GeneWeb export options" msgstr "GeneWeb-Export-Optionen" @@ -11793,7 +12202,7 @@ msgstr "" msgid "_Accept changes and close" msgstr "Änderungen _akzeptieren und Fenster schließen" -#: plugins/changetype.glade:100 plugins/deltype.glade:105 +#: plugins/changetype.glade:100 msgid "" "This tool will rename all events of one type to a different type. Once " "completed, this cannot be undone without abandoning all changes since the " @@ -11811,6 +12220,40 @@ msgstr "_Ursprünglicher Ereignistyp:" msgid "_New event type:" msgstr "_Neuer Ereignistyp:" +#: plugins/checkpoint.glade:109 +msgid "R_etrieve" +msgstr "S_icherung" + +#: plugins/checkpoint.glade:181 +msgid "_Archive" +msgstr "_Archiv" + +#: plugins/checkpoint.glade:244 +msgid "" +"This tool allows archiving and retrieval of your data using the revision " +"control system of your choice." +msgstr "Dieses Werkzeug erlaubt Ihnen mit Hilfe des Überprüfungssystem Ihrer Wahl Ihre Daten zu archivieren und zu retten" + +#: plugins/checkpoint.glade:275 +msgid "Revision control system" +msgstr "Überprüfungssystem" + +#: plugins/checkpoint.glade:300 +msgid "_RCS" +msgstr "_RCS" + +#: plugins/checkpoint.glade:322 +msgid "C_ustom commands" +msgstr "Wählbare Befehle" + +#: plugins/checkpoint.glade:344 +msgid "Archiving:" +msgstr "Archivierung:" + +#: plugins/checkpoint.glade:368 +msgid "Retrieval:" +msgstr "Rettung:" + #: plugins/desbrowse.glade:126 msgid "Double-click on the row to edit personal information" msgstr "" @@ -11909,70 +12352,78 @@ msgstr "Fenster schließen" msgid "SoundEx code:" msgstr "SoundEx-Code:" -#: plugins/verify.glade:134 +#: plugins/verify.glade:139 msgid "Maximum number of _spouses for a person" msgstr "Maximale Anzahl von (Ehe-)Partnern pro Per_son" -#: plugins/verify.glade:335 +#: plugins/verify.glade:344 msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood" msgstr "Maximale Anzahl aufeinander folgender Jahre, _Witwe(r) zu sein" -#: plugins/verify.glade:359 +#: plugins/verify.glade:372 msgid "Maximum number of years _between children" msgstr "Maximaler Altersa_bstand zwischen zwei Kindern" -#: plugins/verify.glade:383 +#: plugins/verify.glade:400 msgid "Maximum span _of years for all children" msgstr "Maximaler Zeitra_um für die Geburt aller Kinder" -#: plugins/verify.glade:408 +#: plugins/verify.glade:429 msgid "_Estimate missing dates" msgstr "Fehlenden Dat_en schätzen" -#: plugins/verify.glade:428 +#: plugins/verify.glade:449 msgid "Maximum _age" msgstr "Maximales _Alter" -#: plugins/verify.glade:452 +#: plugins/verify.glade:477 msgid "Maximum husband-wife age _difference" msgstr "Maximaler Altersabstan_d in einer Partnerschaft" -#: plugins/verify.glade:476 +#: plugins/verify.glade:505 msgid "Mi_nimum age to marry" msgstr "Mi_nimales Hochzeitsalter" -#: plugins/verify.glade:500 +#: plugins/verify.glade:533 msgid "Ma_ximum age to marry" msgstr "Ma_ximales Hochzeitsalter" -#: plugins/verify.glade:559 +#: plugins/verify.glade:600 msgid "Mi_nimum age to bear a child" msgstr "Mi_nimales Alter bei der Geburt eines Kindes" -#: plugins/verify.glade:583 +#: plugins/verify.glade:628 msgid "Ma_ximum age to bear a child" msgstr "Ma_ximales Alter bei der Geburt eines Kindes" -#: plugins/verify.glade:607 plugins/verify.glade:780 +#: plugins/verify.glade:656 plugins/verify.glade:845 msgid "Maximum number of c_hildren" msgstr "Maximale Anza_hl an Kindern" -#: plugins/verify.glade:703 +#: plugins/verify.glade:756 msgid "Women" msgstr "Frauen" -#: plugins/verify.glade:732 +#: plugins/verify.glade:789 msgid "Mi_nimum age to father a child" msgstr "Mi_nimales Alter bei der Zeugung eines Kindes" -#: plugins/verify.glade:756 +#: plugins/verify.glade:817 msgid "Ma_ximum age to father a child" msgstr "Ma_ximales Alter bei der Zeugung eines Kindes" -#: plugins/verify.glade:876 +#: plugins/verify.glade:945 msgid "Men" msgstr "Männer" +#: plugins/verify.glade:1068 +msgid "Warnings:" +msgstr "Wahrnungen:" + +#: plugins/verify.glade:1130 +msgid "Errors:" +msgstr "Fehler:" + #: rule.glade:132 msgid "Add another rule to the filter" msgstr "Dem Filter eine andere Regel hinzufügen" @@ -12067,6 +12518,289 @@ msgstr "Gewählte Regel" msgid "Values" msgstr "Werte" +#~ msgid "Could not open help" +#~ msgstr "Die Hilfe konnte nicht geöffnet werden" + +#~ msgid "Help not available" +#~ msgstr "Hilfe nicht verfügbar" + +#~ msgid "Uncategorized" +#~ msgstr "Nicht kategorisiert" + +#~ msgid "First Generation" +#~ msgstr "Erste Generation" + +#~ msgid "Second Generation" +#~ msgstr "Zweite Generation" + +#~ msgid "Fourth Generation" +#~ msgstr "Vierte Generation" + +#~ msgid "Third Generation" +#~ msgstr "Dritte Generation" + +#~ msgid "Fifth Generation" +#~ msgstr "Fünfte Generation" + +#~ msgid "Sixth Generation" +#~ msgstr "Sechste Generation" + +#~ msgid "Eighth Generation" +#~ msgstr "Achte Generation" + +#~ msgid "Seventh Generation" +#~ msgstr "Siebte Generation" + +#~ msgid "Ninth Generation" +#~ msgstr "Neunte Generation" + +#~ msgid "Tenth Generation" +#~ msgstr "Zehnte Generation" + +#~ msgid "Eleventh Generation" +#~ msgstr "Elfte Generation" + +#~ msgid "Twelfth Generation" +#~ msgstr "Zwölfte Generation" + +#~ msgid "Fourteenth Generation" +#~ msgstr "Vierzehnte Generation" + +#~ msgid "Thirteenth Generation" +#~ msgstr "Dreizehnte Generation" + +#~ msgid "Fifteenth Generation" +#~ msgstr "Fünfzehnte Generation" + +#~ msgid "Sixteenth Generation" +#~ msgstr "Sechzehnte Generation" + +#~ msgid "Eighteenth Generation" +#~ msgstr "Achtzehnte Generation" + +#~ msgid "Seventeenth Generation" +#~ msgstr "Siebzehnte Generation" + +#~ msgid "Nineteenth Generation" +#~ msgstr "Neunzehnte Generation" + +#~ msgid "Twentieth Generation" +#~ msgstr "Zwanzigste Generation" + +#~ msgid "Twenty-first Generation" +#~ msgstr "Einundzwanzigste Generation" + +#~ msgid "Twenty-second Generation" +#~ msgstr "Zweiundzwanzigste Generation" + +#~ msgid "Twenty-fourth Generation" +#~ msgstr "Vierundzwanzigste Generation" + +#~ msgid "Twenty-third Generation" +#~ msgstr "Dreiundzwanzigste Generation" + +#~ msgid "Twenty-fifth Generation" +#~ msgstr "Fünfundzwanzigste Generation" + +#~ msgid "Twenty-sixth Generation" +#~ msgstr "Sechsundzwanzigste Generation" + +#~ msgid "Twenty-eighth Generation" +#~ msgstr "Achtundzwanzigste Generation" + +#~ msgid "Twenty-seventh Generation" +#~ msgstr "Siebenundzwanzigste Generation" + +#~ msgid "Twenty-ninth Generation" +#~ msgstr "Neunundzwanzigste Generation" + +#~ msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." +#~ msgstr "%(male_name)s Geboren: %(birth_date)s." + +#~ msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +#~ msgstr "%(male_name)s Gestorben: %(death_date)s %(death_place)s." + +#~ msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s." +#~ msgstr "%(male_name)s Gestorben: %(death_date)s." + +#~ msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s." +#~ msgstr "%(male_name)s Gestorben: %(death_place)s." + +#~ msgid "%(male_name)s." +#~ msgstr "%(male_name)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s " +#~ "%(death_place)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %" +#~ "(death_date)s %(death_place)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %" +#~ "(death_date)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)" +#~ "s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Gestorben: %" +#~ "(death_place)s." + +#~ msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." +#~ msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_date)s %" +#~ "(death_place)s." + +#~ msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." +#~ msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_date)s." + +#~ msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." +#~ msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s Gestorben: %(death_place)s." + +#~ msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." +#~ msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_date)s." + +#~ msgid "" +#~ "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)" +#~ "s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_date)s %" +#~ "(death_place)s." + +#~ msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +#~ msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_date)s." + +#~ msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +#~ msgstr "" +#~ "%(female_name)s Geboren: %(birth_place)s Gestorben: %(death_place)s." + +#~ msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s." +#~ msgstr "%(female_name)s Geboren: %(birth_place)s." + +#~ msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +#~ msgstr "%(female_name)s Gestorben: %(death_date)s %(death_place)s." + +#~ msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s." +#~ msgstr "%(female_name)s Gestorben: %(death_date)s." + +#~ msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s." +#~ msgstr "%(female_name)s Gestorben: %(death_place)s." + +#~ msgid "%(female_name)s." +#~ msgstr "%(female_name)s." + +#~ msgid "" +#~ "The People View: The People View shows a list of all individuals " +#~ "in the database. The listings can be sorted by simply clicking on a " +#~ "heading such as name, gender, birth date or death date. Clicking the " +#~ "heading a second time will reverse the sort." +#~ msgstr "" +#~ "Die Personenansicht: Die Personenansicht zeigt eine Liste mit " +#~ "allen Personen in der Datenbank. " + +#~ msgid "%s Generation" +#~ msgstr "%s Generation" + +#~ msgid "%s was born on %s in %s. " +#~ msgstr "%s wurde am %s in %s geboren. " + +#~ msgid "%s was born on %s. " +#~ msgstr "%s wurde am %s geboren. " + +#~ msgid "%s was born in the year %s in %s. " +#~ msgstr "%s wurde im Jahr %s in %s geboren. " + +#~ msgid "%s was born in the year %s. " +#~ msgstr "%s wurde im Jahr %s geboren. " + +#~ msgid "He died on %s in %s" +#~ msgstr "Er starb am %s in %s" + +#~ msgid "He died on %s" +#~ msgstr "Er starb am %s" + +#~ msgid "She died on %s in %s" +#~ msgstr "Sie starb am %s in %s" + +#~ msgid "She died on %s" +#~ msgstr "Sie starb am %s" + +#~ msgid "He died in the year %s in %s" +#~ msgstr "Er starb im Jahr %s in %s" + +#~ msgid "He died in the year %s" +#~ msgstr "Er starb im Jahr %s" + +#~ msgid "She died in the year %s in %s" +#~ msgstr "Sie starb im Jahr %s in %s" + +#~ msgid "She died in the year %s" +#~ msgstr "Sie starb im Jahr %s" + +#~ msgid ", and was buried on %s in %s." +#~ msgstr ", und wurde am %s in %s begraben." + +#~ msgid ", and was buried on %s." +#~ msgstr ", und wurde am %s begraben." + +#~ msgid ", and was buried in the year %s in %s." +#~ msgstr ", und wurde im Jahr %s in %s begraben." + +#~ msgid ", and was buried in the year %s." +#~ msgstr ", und wurde im Jahr %s begraben." + +#~ msgid "Generation %(generation_number)d" +#~ msgstr "Generation %(generation_number)d" + +#~ msgid "Combined Descendant Report" +#~ msgstr "Ausführliche Nachkommenübersicht " + +#~ msgid "Produces a combined descendant report" +#~ msgstr "Erstellt eine ausführliche Nachkommenübersicht" + +#~ msgid "Delete Event Type" +#~ msgstr "Ereignistypen löschen" + +#~ msgid "1 event record was deleted" +#~ msgstr "Ein Ereigniseintrag wurde gelöscht" + +#~ msgid "%d event records were deleted" +#~ msgstr "%d Ereigniseinträge wurden gelöscht" + +#~ msgid "Delete event types" +#~ msgstr "Löscht Ereignistypen" + +#~ msgid "Delete event type" +#~ msgstr "Löscht Ereignisstyp" + +#~ msgid "Deletes all events of the specified type" +#~ msgstr "Löscht alle Ereignisse eines speziellen Types" + +#~ msgid "Detailed Ancestral Report for %s" +#~ msgstr "Ausführliche Ahnenübersicht für %s" + +#~ msgid "Export to vCalendar" +#~ msgstr "Nach vCalender exportieren" + +#~ msgid "Export to vCard" +#~ msgstr "Nach vCard exportieren" + +#~ msgid "fix places" +#~ msgstr "fix places" + +#~ msgid "ERRORS:\n" +#~ msgstr "FEHLER:\n" + +#~ msgid "WARNINGS:\n" +#~ msgstr "WARNUNGEN:\n" + #~ msgid "Cannot merge people." #~ msgstr "Personen können nicht zusammengeführt werden."