diff --git a/gramps2/src/po/fr.po b/gramps2/src/po/fr.po index 0ba1931bd..10c275fcf 100644 --- a/gramps2/src/po/fr.po +++ b/gramps2/src/po/fr.po @@ -1,14 +1,13 @@ +# translation of fr_new.po to Français # Gramps French translation # Copyright (C) 2001,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# # translation of fr.po to Français -# Laurent Protois , 2001,2003, 2004. -# +# Laurent Protois , 2001-2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fr\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-05 20:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-05 20:16+0100\n" +"Project-Id-Version: fr_new\n" +"POT-Creation-Date: Sat Nov 29 20:50:46 2003\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-08 11:38+0100\n" "Last-Translator: Laurent Protois \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -736,8 +735,8 @@ msgid "" "Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the " "relationship path between two people." msgstr "" -"Assortir les ancêtres de deux individus à un ancêtre commun, de façon à relier " -"ces deux personnes." +"Assortir les ancêtres de deux individus à un ancêtre commun, de façon à " +"relier ces deux personnes." #: GenericFilter.py:261 msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" @@ -1304,11 +1303,9 @@ msgid "" "available at http://www.imagemagick.org/" msgstr "" "Il n'est pas d'outils adapté pour générer une galerie pour ces images.Si " -"vous voulez pouvoir jouir de cette capacité,veuillez installer " -"Python Imaging Library (PIL), " -"disponible à:http://www.pythonware.com/products/pil/ " -"ou ImageMagick, " -"à:http://www.imagemagick.org/" +"vous voulez pouvoir jouir de cette capacité,veuillez installer Python " +"Imaging Library (PIL), disponible à:http://www.pythonware.com/products/pil/ " +"ou ImageMagick, à:http://www.imagemagick.org/" #: MediaView.py:169 SelectObject.py:140 msgid "The file no longer exists" @@ -1961,9 +1958,9 @@ msgid "" "entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this " "empty." msgstr "" -"Afin de constituer des fichiers GEDCOM valides, les informations " -"suivantes sont nécessaires. Si vous ne projeter pas de générer de fichier " -"GEDCOMVous pouvez ne pas remplir." +"Afin de constituer des fichiers GEDCOM valides, les informations suivantes " +"sont nécessaires. Si vous ne projeter pas de générer de fichier GEDCOMVous " +"pouvez ne pas remplir." #: StartupDialog.py:161 edit_person.glade:1249 edit_person.glade:2029 #: edit_person.glade:2513 edit_person.glade:2919 gramps.glade:6681 @@ -3650,7 +3647,9 @@ msgstr "Pr msgid "" "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " "reporting and display purposes" -msgstr "Indiquer si les parents doivent apparaître sur les listes et autres affichages" +msgstr "" +"Indiquer si les parents doivent apparaître sur les listes et autres " +"affichages" #: gramps.glade:7291 msgid "Use as preferred parents" @@ -3866,7 +3865,9 @@ msgstr "Acc #: gramps_main.py:1783 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." -msgstr "L'annuaire ou l'historique est endommagé par le réordonnancement des identifiants" +msgstr "" +"L'annuaire ou l'historique est endommagé par le réordonnancement des " +"identifiants" #: gramps_main.py:1791 msgid "Set %s as the Home Person" @@ -4511,8 +4512,8 @@ msgstr "" "\n" "Il fait références à la personne retenue lors de l'édition \n" "\n" -"De ce fait, cette personne est devenue pour chaque articles " -"la personne principale de la base en cours." +"De ce fait, cette personne est devenue pour chaque articles la personne " +"principale de la base en cours." #: plugins/BookReport.py:683 plugins/BookReport.py:700 msgid "Not Applicable" @@ -5877,8 +5878,8 @@ msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." msgstr "" -"Imprimer juste les années des dates, ni le mois ni le jour, pas plus que les dates " -"approximatives ou les intervalles." +"Imprimer juste les années des dates, ni le mois ni le jour, pas plus que les " +"dates approximatives ou les intervalles." #: plugins/GraphViz.py:193 plugins/RelGraph.py:255 msgid "Include URLs" @@ -7094,11 +7095,11 @@ msgstr "Fen #: plugins/eval.py:53 msgid "Python Evaluation Window" -msgstr "Python Évaluation Window" +msgstr "Terminal d'évaluation Python" #: plugins/eval.py:90 msgid "Python evaluation window" -msgstr "Python evaluation window" +msgstr "Terminal d'évaluation Python" #: plugins/eval.py:91 plugins/leak.py:79 msgid "Debug" @@ -7273,7 +7274,7 @@ msgstr "Uncollected Objects" #: plugins/leak.py:78 msgid "Show uncollected objects" -msgstr "Afficher les objets non retenus" +msgstr "Afficher les objets sans objet" #: plugins/leak.py:80 msgid "Provide a window listing all uncollected objects"