From cce5a26a9b18bda422d114f0b91b0faadeefc7ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Lajos=20Nemes=C3=A9ri?= Date: Thu, 11 Jul 2019 02:42:04 +0200 Subject: [PATCH] Update Hungarian (hu) translation (#845) --- po/hu.po | 10801 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 6011 insertions(+), 4790 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 8c2215fee..5ee5118c4 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,22 +6,22 @@ # Egyeki Gergely , 2003, 2004. # Arpad Horvath , 2006. # Kolesár András , 2009. -# Nemeséri Lajos ,2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Nemeséri Lajos , 2011-2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GRAMPS 5.0.X\n" +"Project-Id-Version: GRAMPS 5.1.X\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-24 14:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-20 13:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-13 17:22-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-10 15:32+0200\n" "Last-Translator: Nemeséri Lajos \n" -"Language-Team: magyar <>\n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -664,16 +664,16 @@ msgstr "" msgid "" "Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to " "Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" -"users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs.gramps-" -"project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " +"users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project." +"org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " "preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." msgstr "" "A GRAMPS továbbfejlesztése
A felhasználókat arra bátorítjuk, hogy " "kérjenek fejlesztéseket a GRAMPS-hoz. Fejlesztés kérése lehetséges a GRAMPS-" -"felhasználók, vagy a GRAMPS-fejlesztők levelezési listáján, esetleg a http://" -"bugs.gramps-project.org címen egy Szolgáltatás Igénylése létrehozásával. A " -"Szolgáltatás igénylés kitöltése a leginkább javasolt, de az ötlet " -"megtárgyalására a levelező lista a jobb hely." +"felhasználók, vagy a GRAMPS-fejlesztők levelezési listáján, esetleg a " +"https://gramps-project.org/bugs/ címen egy Szolgáltatás Igénylése " +"létrehozásával. A Szolgáltatás igénylés kitöltése a leginkább javasolt, de " +"előtte célszerű az ötlet megtárgyalása a levelező listán." #: ../data/tips.xml.in.h:30 msgid "" @@ -897,11 +897,11 @@ msgstr "" #: ../data/tips.xml.in.h:46 msgid "" "Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps " -"is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-project.org" +"is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs/" msgstr "" -"GRAMPS hibák bejelentése
A legjobb út a GRAMPS hibáinak " -"bejelentésére a GRAMPS hibakövető rendszer használata itt: http://bugs." -"gramps-project.org" +"GRAMPS hibák bejelentése
A hibák bejelentésének legmegfelelőbb " +"útja a GRAMPS hibakövető rendszer használata. Lásd: https://gramps-project." +"org/bugs/" #: ../data/tips.xml.in.h:47 msgid "" @@ -1170,6 +1170,11 @@ msgstr "Létező fájl felülírása: %s" msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "HIBA: Nem felismerhető formátum a(z) %s fájl exportáláshoz" +#: ../gramps/cli/arghandler.py:385 ../gramps/gen/plug/utils.py:316 +#, python-format +msgid "Error: cannot open '%s'" +msgstr "Hiba: '%s' nem megnyitható" + #: ../gramps/cli/arghandler.py:404 msgid "List of known Family Trees in your database path\n" msgstr "Ismert Családfák listája az ön adatbázis útvonalában\n" @@ -1194,7 +1199,7 @@ msgstr "GRAMPS családfa:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:443 ../gramps/cli/arghandler.py:444 #: ../gramps/cli/arghandler.py:446 ../gramps/cli/clidbman.py:69 #: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1574 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1798 msgid "Family Tree" msgstr "Családfa" @@ -1314,7 +1319,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown action: %s." msgstr "Ismeretlen művelet: %s." -#: ../gramps/cli/argparser.py:55 +#: ../gramps/cli/argparser.py:56 msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -1349,6 +1354,16 @@ msgid "" " -q, --quiet Suppress progress indication output " "(non-GUI mode only)\n" " -v, --version Show versions\n" +" -S, --safe Start Gramps in 'Safe mode'\n" +" (temporarily use default " +"settings)\n" +" -D, --default=[APXFE] Reset settings to default;\n" +" A - addons are cleared\n" +" P - Preferences to default\n" +" X - Books are cleared, reports and tool settings to " +"default\n" +" F - filters are cleared\n" +" E - Everything is set to default or cleared\n" msgstr "" "\n" "Használat: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -1385,8 +1400,20 @@ msgstr "" " -q, --quiet A haladásjelző kimenet tiltása " "(csak nem grafikus módban)\n" " -v, --version Verziók mutatása\n" +" -S, --safe A GRAMPS indítása 'Biztonsági mód'-" +"ban\n" +" (alap beállítások ideiglenes " +"használata)\n" +" -D, --default=[APXFE] A beállítások alaphelyzetbe " +"állítása;\n" +" A - beépülők kikapcsolása\n" +" P - Beállítások alaphelyzetbe\n" +" X - Könyvek kiürítése, a jelentések és a lehetőségek " +"alaphelyzetbe állítása\n" +" F - a szűrők kikapcsolása\n" +" E - Minden alaphelyzetbe állítása, vagy kikapcsolása\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:86 +#: ../gramps/cli/argparser.py:95 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -1503,11 +1530,11 @@ msgstr "" "Megjegyzés: Ezek a példák bash shell-hez készültek.\n" "A szintaktika különbözhet más shellek és a Windows esetén.\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:248 ../gramps/cli/argparser.py:421 +#: ../gramps/cli/argparser.py:257 ../gramps/cli/argparser.py:470 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Hiba a paraméterek feldolgozásakor" -#: ../gramps/cli/argparser.py:250 +#: ../gramps/cli/argparser.py:259 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -1517,12 +1544,12 @@ msgstr "" "Írja be: gramps --help a parancsok megtekintéséhez, vagy a kézikönyv lapok " "olvasásához." -#: ../gramps/cli/argparser.py:268 +#: ../gramps/cli/argparser.py:277 #, python-format msgid "Trying to open: %s ..." msgstr "Megnyitási kísérlet: %s ..." -#: ../gramps/cli/argparser.py:312 +#: ../gramps/cli/argparser.py:321 #, python-format msgid "" "WARNING: %(strerr)s (errno=%(errno)s):\n" @@ -1531,42 +1558,42 @@ msgstr "" "FIGYELEM: %(strerr)s (errno=%(errno)s):\n" "FIGYELEM: %(name)s\n" -#: ../gramps/cli/argparser.py:324 +#: ../gramps/cli/argparser.py:333 #, python-format msgid "Unknown action: %s. Ignoring." msgstr "Ismeretlen művelet: %s. Figyelmen kívül hagyás." -#: ../gramps/cli/argparser.py:334 +#: ../gramps/cli/argparser.py:343 msgid "setup debugging" msgstr "hibakeresés beállítása" -#: ../gramps/cli/argparser.py:345 +#: ../gramps/cli/argparser.py:355 #, python-format msgid "Gramps config settings from %s:" msgstr "GRAMPS konfigurációs beállítások %s-ből:" -#: ../gramps/cli/argparser.py:362 +#: ../gramps/cli/argparser.py:373 #, python-format msgid "Current Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr "A jelenlegi GRAMPS konfigurációs beállítások: %(name)s:%(value)s" #. does a user want the default config value? -#: ../gramps/cli/argparser.py:369 +#: ../gramps/cli/argparser.py:380 msgid "DEFAULT" msgstr "ALAPÉRTELMEZETT" #. translators: indent "New" to match "Current" -#: ../gramps/cli/argparser.py:376 +#: ../gramps/cli/argparser.py:387 #, python-format msgid " New Gramps config setting: %(name)s:%(value)s" msgstr " Új GRAMPS konfigurációs beállítások: %(name)s:%(value)s" -#: ../gramps/cli/argparser.py:384 +#: ../gramps/cli/argparser.py:395 #, python-format msgid "Gramps: no such config setting: '%s'" msgstr "GRAMPS: nincs ilyen konfigurációs beállítás: '%s'" -#: ../gramps/cli/argparser.py:422 +#: ../gramps/cli/argparser.py:471 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -1600,11 +1627,11 @@ msgstr "" msgid "Path" msgstr "Útvonal" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:91 msgid "Database" msgstr "Adatbázis" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/gui/dbman.py:411 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/gui/dbman.py:410 msgid "Last accessed" msgstr "Utoljára használt" @@ -1622,20 +1649,22 @@ msgstr "\"%s\" családfa:" #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/cli/clidbman.py:201 ../gramps/gen/plug/report/utils.py:160 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:135 -#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:685 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1116 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:493 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:471 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:503 +#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 ../gramps/gui/plug/_windows.py:687 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1118 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:494 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:187 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:191 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:505 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:140 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:916 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:956 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1027 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:917 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1028 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:700 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2194 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2239 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:715 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2275 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2320 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(str1)s: %(str2)s" @@ -1650,7 +1679,7 @@ msgid "Import finished..." msgstr "Az importálás befejeződött..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:366 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:366 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:359 msgid "Importing data..." msgstr "Adatok importálása..." @@ -1665,7 +1694,7 @@ msgid "" "\"%s\"?" msgstr "Biztos benne, hogy a \"%s\" nevű Családfát el akarja távolítani?" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:436 ../gramps/gui/dbman.py:739 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:436 ../gramps/gui/dbman.py:738 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "A Családfa nem törölhető" @@ -1692,8 +1721,8 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1415 -#: ../gramps/gui/configure.py:1562 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1633 +#: ../gramps/gui/configure.py:1786 msgid "Never" msgstr "Soha" @@ -1713,9 +1742,9 @@ msgstr "%s által zárolt" #. 00-00-yyyy #. oo-oo-yyyy #. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?) -#. This function tries to parse the text and create a proper Gramps Date() -#. object. If all else fails we create a MOD_TEXTONLY Date() object. -#: ../gramps/cli/clidbman.py:553 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 +#. Function tries to parse the text and create a proper Gramps Date() +#. object. If all else fails create a MOD_TEXTONLY Date() object. +#: ../gramps/cli/clidbman.py:553 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 @@ -1727,71 +1756,69 @@ msgstr "%s által zárolt" #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:120 ../gramps/gen/utils/unknown.py:122 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:126 ../gramps/gen/utils/unknown.py:132 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:137 ../gramps/gui/clipboard.py:185 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:173 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:191 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:143 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:213 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:221 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:222 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:376 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:903 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:986 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:839 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:849 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:850 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:126 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:137 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:287 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:427 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:948 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:322 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:211 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:295 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:585 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:587 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:594 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:596 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:611 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:666 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:668 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:675 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:677 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:735 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:335 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:433 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:609 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:649 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:213 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:589 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:591 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:598 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:600 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:615 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:672 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:674 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:681 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:683 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:337 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:611 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:651 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:658 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:653 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:660 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:688 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:833 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:662 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:690 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:837 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:85 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:939 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2405 ../gramps/plugins/tool/check.py:2431 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:940 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2440 ../gramps/plugins/tool/check.py:2466 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:523 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:467 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:477 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:531 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:460 ../gramps/plugins/view/relview.py:995 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1050 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1759 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1788 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1793 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1800 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2183 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2280 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2395 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:595 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:349 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:785 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:517 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:662 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:543 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:590 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:589 ../gramps/plugins/view/relview.py:1160 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1215 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1838 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1873 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1880 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2264 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2436 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -1806,12 +1833,12 @@ msgid "ERROR: %s" msgstr "HIBA: %s" #: ../gramps/cli/grampscli.py:106 ../gramps/cli/user.py:200 -#: ../gramps/gui/dialog.py:249 +#: ../gramps/gui/dialog.py:295 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Alacsony szintű adatbázis hibát észleltem" #: ../gramps/cli/grampscli.py:108 ../gramps/cli/user.py:201 -#: ../gramps/gui/dialog.py:250 +#: ../gramps/gui/dialog.py:296 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " @@ -1825,7 +1852,7 @@ msgid "Read only database" msgstr "Csak olvasható adatbázis" #: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:166 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:561 ../gramps/gui/dbloader.py:562 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:535 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Nincs írási joga a kiválasztott fájlra." @@ -1841,7 +1868,7 @@ msgid "Cannot open database" msgstr "Az adatbázis nem megnyitható" #: ../gramps/cli/grampscli.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:296 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:518 ../gramps/gui/dbloader.py:519 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:492 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Nem megnyitható fájl: %s" @@ -1982,15 +2009,15 @@ msgstr " Érvényes beállítások:" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:362 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:378 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:364 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:380 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:674 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:371 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:393 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:474 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:496 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:707 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:270 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:280 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:286 @@ -2058,11 +2085,11 @@ msgstr "Nem sikerült összesítőt írni. " msgid "Failed to make '%s' report." msgstr "Nem sikerült '%s' összesítőt írni." -#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:235 +#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:281 msgid "Error detected in database" msgstr "Hibát észleltem az adatbázisban" -#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:236 +#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:282 #, python-format msgid "" "Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " @@ -2079,27 +2106,27 @@ msgstr "" "el egy hibajelentést a %(gramps_bugtracker_url)s címen.\n" "\n" -#: ../gramps/gen/config.py:242 +#: ../gramps/gen/config.py:247 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Importált %Y/%m/%d %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:253 +#: ../gramps/gen/config.py:258 msgid "Missing Given Name" msgstr "Hiányzó keresztnév" -#: ../gramps/gen/config.py:254 +#: ../gramps/gen/config.py:259 msgid "Missing Record" msgstr "Hiányzó felvétel" -#: ../gramps/gen/config.py:255 +#: ../gramps/gen/config.py:260 msgid "Missing Surname" msgstr "Hiányzó vezetéknév" -#: ../gramps/gen/config.py:262 ../gramps/gen/config.py:264 +#: ../gramps/gen/config.py:267 ../gramps/gen/config.py:269 msgid "[Living]" msgstr "[Élő]" -#: ../gramps/gen/config.py:263 +#: ../gramps/gen/config.py:268 msgid "Private Record" msgstr "Bizalmas felvétel" @@ -2108,11 +2135,11 @@ msgstr "Bizalmas felvétel" #. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! -#: ../gramps/gen/config.py:306 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 +#: ../gramps/gen/config.py:320 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 msgid "localized lexeme inflections||January" msgstr "január" -#: ../gramps/gen/const.py:221 +#: ../gramps/gen/const.py:229 msgid "" "Gramps\n" " (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n" @@ -2123,15 +2150,16 @@ msgstr "" " = Származástani kutatás és elemzés kezelő programrendszer egy személyi " "családfakutató program." -#: ../gramps/gen/const.py:251 +#: ../gramps/gen/const.py:259 msgid "surname|none" msgstr "vezetéknév|nincs" -#: ../gramps/gen/const.py:252 +#: ../gramps/gen/const.py:260 msgid "given-name|none" msgstr "utónév|nincs" -#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:140 +#: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:147 msgid ":" msgstr ":" @@ -2182,11 +2210,7 @@ msgstr "Nap Hónap Év" msgid "DAY MON YEAR" msgstr "NAP HÓ ÉV" -#. TRANSLATORS: see -#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates -#. to learn how to select proper inflection for your language. #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:181 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:233 #, python-brace-format msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" @@ -2448,25 +2472,25 @@ msgid "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" msgstr "{date_quality}{noncompound_modifier}{date}{nonstd_calendar_and_ny}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:639 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:649 #, python-brace-format msgid "{long_month} {day:d}, {year}" msgstr "{year} {long_month} {day:d}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:665 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:675 #, python-brace-format msgid "{short_month} {day:d}, {year}" msgstr "{year} {short_month} {day:d}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:691 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:701 #, python-brace-format msgid "{day:d} {long_month} {year}" msgstr "{year} {long_month} {day:d}" #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:717 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:727 #, python-brace-format msgid "{day:d} {short_month} {year}" msgstr "{year} {short_month} {day:d}" @@ -2951,7 +2975,7 @@ msgstr "P" msgid "Sat" msgstr "Szo" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1816 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1798 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1816 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2077 msgid "Add child to family" msgstr "Gyermek családhoz adása" @@ -3215,7 +3239,6 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 #: ../gramps/gen/db/generic.py:2018 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2139 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2141 #, python-format msgid "_Undo %s" @@ -3228,90 +3251,75 @@ msgstr "%s _visszavonása" msgid "_Redo %s" msgstr "%s _ismétlése" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1935 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 msgid "Number of people" msgstr "Emberek száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1936 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:130 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:195 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:131 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:196 msgid "Number of families" msgstr "Családok száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1937 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:158 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:207 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:159 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:208 msgid "Number of sources" msgstr "Források száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:162 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:210 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:163 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:211 msgid "Number of citations" msgstr "Idézetek száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:151 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:201 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:152 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:202 msgid "Number of events" msgstr "Események száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 msgid "Number of media" msgstr "Médiumok száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:154 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:204 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:155 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:205 msgid "Number of places" msgstr "Helyek száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:213 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:167 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:214 msgid "Number of repositories" msgstr "Tárolók száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 msgid "Number of notes" msgstr "Megjegyzések száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 msgid "Number of tags" msgstr "Címek száma" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2306 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2306 msgid "Schema version" msgstr "Séma változat" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#. need for spacing on the french translation -#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/display/name.py:349 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:131 -#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 +#: ../gramps/gen/display/name.py:349 ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 msgid "," msgstr "," @@ -3324,15 +3332,15 @@ msgid "Surname, Given Suffix" msgstr "Vezetéknév, adott utótag" #: ../gramps/gen/display/name.py:356 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55 -#: ../gramps/gui/configure.py:688 ../gramps/gui/configure.py:690 -#: ../gramps/gui/configure.py:695 ../gramps/gui/configure.py:697 -#: ../gramps/gui/configure.py:699 ../gramps/gui/configure.py:700 -#: ../gramps/gui/configure.py:701 ../gramps/gui/configure.py:702 -#: ../gramps/gui/configure.py:704 ../gramps/gui/configure.py:705 -#: ../gramps/gui/configure.py:706 ../gramps/gui/configure.py:707 -#: ../gramps/gui/configure.py:708 ../gramps/gui/configure.py:709 +#: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 +#: ../gramps/gui/configure.py:851 ../gramps/gui/configure.py:853 +#: ../gramps/gui/configure.py:855 ../gramps/gui/configure.py:856 +#: ../gramps/gui/configure.py:857 ../gramps/gui/configure.py:858 +#: ../gramps/gui/configure.py:860 ../gramps/gui/configure.py:861 +#: ../gramps/gui/configure.py:862 ../gramps/gui/configure.py:863 +#: ../gramps/gui/configure.py:864 ../gramps/gui/configure.py:865 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "Given" msgstr "Keresztnév" @@ -3356,18 +3364,18 @@ msgid "Person|title" msgstr "cím" #: ../gramps/gen/display/name.py:604 ../gramps/gen/display/name.py:704 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 msgid "given" msgstr "adott" #: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:706 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 msgid "surname" msgstr "vezetéknév" #: ../gramps/gen/display/name.py:608 ../gramps/gen/display/name.py:708 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:385 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:379 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "suffix" msgstr "utótag" @@ -3424,8 +3432,8 @@ msgid "Remaining names|rest" msgstr "a többi" #: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:737 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:406 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:400 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "prefix" msgstr "előtag" @@ -3450,7 +3458,7 @@ msgstr "Rossz névformátum karakterlánc: %s" msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" msgstr "HIBA, szerkessze a Név-formátumot a Beállítások-ban" -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:116 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:119 #, python-format msgid "" "WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n" @@ -3459,7 +3467,7 @@ msgstr "" "FIGYELEM: túl sok argumentum van a(z) '%s' szűrőben!\n" "Beolvasás próbája az argumentumok egy részével." -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:124 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:127 #, python-format msgid "" "WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n" @@ -3468,13 +3476,13 @@ msgstr "" "FIGYELEM: túl kevés argumentum van a(z) '%s' szűrőben!\n" " Beolvasás próbája a pótlás reményében." -#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:132 +#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:135 #, python-format msgid "ERROR: filter %s could not be correctly loaded. Edit the filter!" msgstr "HIBA: a(z) %s szűrő nem beolvasható. Szerkessze a szűrőt!" -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139 -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174 msgid "Applying ..." msgstr "Alkalmazás ..." @@ -3482,12 +3490,12 @@ msgstr "Alkalmazás ..." #. ############################### #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:139 -#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:169 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:990 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:415 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143 +#: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1119 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:416 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 @@ -3497,22 +3505,21 @@ msgstr "Alkalmazás ..." #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:767 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1061 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:167 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1602 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1626 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1001 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 msgid "Filter" msgstr "Szűrő" #: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 #: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:51 @@ -3629,7 +3636,7 @@ msgstr "Kötet/Oldal:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:578 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:583 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:261 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:245 @@ -3686,7 +3693,7 @@ msgstr "Eseményszűrők" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 msgid "Number must be:" msgstr "Ilyen szám kell:" @@ -3697,14 +3704,14 @@ msgstr "Ilyen szám kell:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:508 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 msgid "Number of instances:" msgstr "Példák száma:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:157 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 @@ -3719,8 +3726,7 @@ msgstr "Példák száma:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:517 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:244 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:245 msgid "ID:" msgstr "Azonosító:" @@ -3749,12 +3755,12 @@ msgid "Substring:" msgstr "Karakterláncrész:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:511 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 msgid "Reference count must be:" msgstr "Ilyen hivatkozási szám kell:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:507 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 msgid "Reference count:" msgstr "Hivatkozás szám:" @@ -3763,12 +3769,12 @@ msgstr "Hivatkozás szám:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 msgid "Source ID:" msgstr "Forrás azonosító:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:157 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46 @@ -3777,7 +3783,7 @@ msgstr "Forrás azonosító:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 msgid "Filter name:" msgstr "Szűrőnév:" @@ -3790,23 +3796,32 @@ msgstr "A(z) %s szűrő nem található a meghatározott felhasználói szűrők #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:530 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 msgid "Source filter name:" msgstr "Forrás szűrő neve:" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:55 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Vegyes szűrők" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:535 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:727 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:480 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:609 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:488 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:950 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:607 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:797 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:530 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:675 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:554 msgid "No description" msgstr "Nincs leírás" +#. more references to a filter than expected +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:94 +msgid "The filter definition contains a loop." +msgstr "A szűrő meghatározása hurkot tartalmaz." + +#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:95 +msgid "One rule references another which eventually references the first." +msgstr "Egy szabály egy másikra hivatkozik, ami meg az elsőre hivatkozik." + #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:45 msgid "Every citation" msgstr "Minden idézet" @@ -3870,7 +3885,7 @@ msgstr "Bizalmasnak jelölt idézet találatok" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:575 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 msgid "Confidence level:" msgstr "Megbízhatósági szint:" @@ -3931,7 +3946,7 @@ msgstr "Megadott hivatkozási számnak megfelelő idézet találatok" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:48 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:200 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:201 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:759 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:775 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:212 @@ -3940,7 +3955,6 @@ msgstr "Megadott hivatkozási számnak megfelelő idézet találatok" #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:220 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:228 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:201 msgid "Title:" msgstr "Cím:" @@ -4015,7 +4029,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576 msgid "Tag:" msgstr "Címke:" @@ -4046,7 +4060,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537 msgid "Repository filter name:" msgstr "Tároló szűrő neve:" @@ -4123,8 +4137,8 @@ msgid "Matches events that are indicated as private" msgstr "Bizalmas jelölésnek megfelelő események" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 msgid "Event attribute:" msgstr "Esemény jellemző:" @@ -4156,8 +4170,8 @@ msgstr "Meghatározott értékű idézetnek megfelelő események" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 msgid "Event type:" msgstr "Esemény típus:" @@ -4167,7 +4181,7 @@ msgstr "Esemény típus:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:505 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:278 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:294 msgid "Place:" @@ -4193,7 +4207,7 @@ msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "Meghatározott értékű adatnak megfelelő események" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:38 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:585 msgid "Day of Week:" msgstr "A hét napja:" @@ -4290,13 +4304,13 @@ msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "Meghatározott szűrőnévnek megfelelő események" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 msgid "Include Family events:" msgstr "Családi eseményekkel együtt:" #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:526 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 msgid "Person filter name:" msgstr "Személyszűrő neve:" @@ -4310,7 +4324,7 @@ msgstr "" "Meghatározott személyszűrő névvel egyező személynek megfelelő események" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:534 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Place filter name:" msgstr "Hely szűrő neve:" @@ -4438,8 +4452,8 @@ msgstr "Családok, ahol az apának megszabott (részleges) neve van" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 msgid "Family attribute:" msgstr "Család jellemző:" @@ -4461,16 +4475,16 @@ msgstr "Család találatok meghatározott értékű idézettel" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 msgid "Family event:" msgstr "Családi esemény:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 msgid "Main Participants" msgstr "Fő résztvevők" @@ -4544,8 +4558,8 @@ msgstr "Bizonyos hivatkozási számnak megfelelő család objektumok" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:549 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 msgid "Relationship type:" msgstr "Kapcsolat típus:" @@ -4595,7 +4609,7 @@ msgstr "Ikrekkel rendelkező családok" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:561 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 msgid "Inclusive:" msgstr "Bezárólag:" @@ -4746,8 +4760,8 @@ msgstr "" "intervallumában." #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:547 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 msgid "Media attribute:" msgstr "Média jellemző:" @@ -4778,8 +4792,8 @@ msgstr "Meghatározott GRAMPS azonosítójú média objektum egyezése" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:521 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:366 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:317 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:367 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:318 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:228 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:245 @@ -4788,15 +4802,12 @@ msgstr "Meghatározott GRAMPS azonosítójú média objektum egyezése" #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:502 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:245 #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:261 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:367 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:318 msgid "Type:" msgstr "Típus:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1872 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1870 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1663 msgid "Path:" msgstr "Útvonal:" @@ -4928,8 +4939,8 @@ msgstr "Meghatározott GRAMPS azonosítójú jegyzettel egyezés" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:551 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 msgid "Note type:" msgstr "Jegyzet típus:" @@ -5019,34 +5030,18 @@ msgstr "" "Személy adatok találatai, melyek egy meghatározott dátum-idő (éééé-hh-nn óó:" "pp:ss), vagy időintervallum - ha a második dátum-idő adott - után változtak." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:53 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:176 -msgid "Finding relationship paths" -msgstr "Kapcsolati útvonalak keresése" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:69 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:67 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:58 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:60 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:67 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:58 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:57 -msgid "Retrieving all sub-filter matches" -msgstr "Az összes al-szűrő találat helyreállítása" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:158 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:133 msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "Kapcsolati útvonal és a személy-találatok között" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:159 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:134 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 msgid "Relationship filters" msgstr "Kapcsolatszűrők" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:160 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:135 msgid "" "Searches over the database starting from a specified person and returns " "everyone between that person and a set of target people specified with a " @@ -5060,7 +5055,23 @@ msgstr "" "a meghatározott és a célszemélyek között. Az összes útvonal nem " "szükségképpen a legrövidebb." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:177 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:152 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:164 +msgid "Finding relationship paths" +msgstr "Kapcsolati útvonalak keresése" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:153 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:69 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:67 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:60 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantoffiltermatch.py:67 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:58 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:57 +msgid "Retrieving all sub-filter matches" +msgstr "Az összes al-szűrő találat helyreállítása" + +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:165 msgid "Evaluating people" msgstr "Emberek értékelése" @@ -5117,8 +5128,8 @@ msgid "Matches people with a certain number of associations" msgstr "Egy meghatározott számú társításnak megfelelő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 msgid "Personal attribute:" msgstr "Személyes jellemző:" @@ -5187,8 +5198,8 @@ msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Egy meghatározott értékű halálozási adatnak megfelelő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 msgid "Personal event:" msgstr "Személyes esemény:" @@ -5197,7 +5208,7 @@ msgid "Main Participants:" msgstr "Fő résztvevők:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574 msgid "Primary Role:" msgstr "Elsődleges szerep:" @@ -5307,8 +5318,8 @@ msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Meghatározott (részleges) névvel rendelkező emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:555 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560 msgid "Surname origin type:" msgstr "Vezetéknév eredeti típusa:" @@ -5321,8 +5332,8 @@ msgid "Matches people with a surname origin" msgstr "Eredeti vezetéknévnek megfelelő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:553 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:111 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 msgid "Name type:" msgstr "Név típus:" @@ -5385,7 +5396,7 @@ msgstr "Egy meghatározott kapcsolatnak megfelelő emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 @@ -5402,13 +5413,12 @@ msgstr "Családszűrők" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:372 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:200 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:183 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:214 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:215 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:222 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:425 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:442 #: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:65 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:215 msgid "Name:" msgstr "Név:" @@ -5449,7 +5459,7 @@ msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "Meghatározott címkével rendelkező emberek" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 msgid "Case sensitive:" msgstr "Nagybetű érzékeny:" @@ -5477,11 +5487,11 @@ msgstr "Örökbefogadott emberek" msgid "Matches people who were adopted" msgstr "Örökbefogadott emberek találatai" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:46 msgid "People with children" msgstr "Emberek gyermekekkel" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:47 msgid "Matches people who have children" msgstr "Gyermekekkel rendelkező emberek" @@ -5595,12 +5605,12 @@ msgstr "" "Emberek, akik egy meghatározott személynek kétszeres, vagy többszörös ősei" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:372 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:123 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:188 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:283 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:423 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:944 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:124 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:189 msgid "Females" msgstr "Nők" @@ -5614,7 +5624,7 @@ msgstr "Minden nő találat" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 msgid "Number of generations:" msgstr "A generációk száma:" @@ -5665,12 +5675,12 @@ msgstr "" #. ------------------------- #. ############################### #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:895 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:121 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:279 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:419 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:122 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:187 msgid "Males" msgstr "Férfiak" @@ -5742,7 +5752,7 @@ msgstr "Emberek találatai, akik egy esemény tanúi" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:528 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 msgid "Event filter name:" msgstr "Esemény szűrő neve:" @@ -5932,18 +5942,16 @@ msgid "Matches places with a citation of a particular value" msgstr "Egy meghatározott értékű idézetnek megfelelő helyszínek" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:112 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:557 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:113 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 msgid "Place type:" msgstr "Hely típus:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:510 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:545 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:562 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:280 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:511 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:545 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:562 msgid "Code:" msgstr "Kód:" @@ -6087,18 +6095,16 @@ msgid "Matches places with a particular title" msgstr "A meghatározott címnek megfelelő helyek" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:259 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:236 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:251 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:259 msgid "Latitude:" msgstr "Szélességi fok:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:331 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:332 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:267 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:332 msgid "Longitude:" msgstr "Hosszúsági fok:" @@ -6178,7 +6184,7 @@ msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Reguláris kifejezéssel egyező GRAMPS azonosítónak megfelelő helyek" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:584 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:589 msgid "Units:" msgstr "Egységek:" @@ -6462,13 +6468,13 @@ msgstr "Bizalmas jelölésnek megfelelő források" #. We encounter a PLAC, having previously encountered an ADDR #: ../gramps/gen/lib/address.py:97 ../gramps/gui/clipboard.py:298 -#: ../gramps/gui/configure.py:537 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 +#: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:136 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5607 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5774 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5596 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5763 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:352 -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:112 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 msgid "Address" msgstr "Lakcím" @@ -6491,11 +6497,11 @@ msgstr "Lakcím" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:70 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:68 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:134 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:136 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:297 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:153 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:180 @@ -6511,24 +6517,24 @@ msgstr "Lakcím" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:233 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:417 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:158 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:431 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:329 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:432 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:195 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:404 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:156 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:108 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:244 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:329 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:432 msgid "Private" msgstr "Bizalmas" @@ -6571,9 +6577,8 @@ msgstr "Idézetek" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:488 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:631 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1245 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1169 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1264 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1242 msgid "Notes" msgstr "Jegyzetek" @@ -6590,7 +6595,7 @@ msgstr "Jegyzetek" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:91 @@ -6613,7 +6618,7 @@ msgstr "Jegyzetek" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:581 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:132 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:68 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 @@ -6621,7 +6626,11 @@ msgstr "Jegyzetek" #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:458 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:496 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:503 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1145 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 @@ -6635,17 +6644,17 @@ msgstr "Jegyzetek" #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:620 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:912 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:942 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1108 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2188 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:229 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:592 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:872 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:641 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:930 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:961 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1127 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:564 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:892 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -6653,88 +6662,89 @@ msgstr "Dátum" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:540 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:599 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1109 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1128 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2587 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2653 msgid "Street" msgstr "Utca" #: ../gramps/gen/lib/address.py:115 ../gramps/gen/lib/location.py:93 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:538 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:612 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:537 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:596 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1110 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2547 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2612 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1129 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2654 msgid "Locality" msgstr "Helyszín" #: ../gramps/gen/lib/address.py:117 ../gramps/gen/lib/location.py:95 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:539 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:615 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:588 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:647 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1111 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2548 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1130 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2655 msgid "City" msgstr "Város" #: ../gramps/gen/lib/address.py:119 ../gramps/gen/lib/location.py:97 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:137 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:570 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1113 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2551 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2615 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:629 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1132 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2592 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2657 msgid "County" msgstr "Megye" #: ../gramps/gen/lib/address.py:121 ../gramps/gen/lib/location.py:99 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:136 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:567 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:150 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:626 msgid "State" msgstr "Állam" #: ../gramps/gen/lib/address.py:123 ../gramps/gen/lib/location.py:101 -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:541 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:620 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:135 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:564 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:623 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1115 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2555 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2618 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:178 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1134 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2596 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2660 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:183 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:195 msgid "Country" msgstr "Ország" #: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2554 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2617 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1133 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2659 msgid "Postal Code" msgstr "Irányítószám" #: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105 -#: ../gramps/gui/configure.py:543 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:795 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168 +#: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1161 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4135 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5871 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1116 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4129 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5860 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1135 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -6751,12 +6761,12 @@ msgstr "Jellemző" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:57 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:410 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1007 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1244 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1026 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1263 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47 @@ -6765,96 +6775,103 @@ msgstr "Érték" #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 #: ../gramps/gui/autocomp.py:179 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:534 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:593 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 msgid "Caste" msgstr "Kaszt" #. 2 name (version) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/event.py:148 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 ../gramps/gen/lib/event.py:148 #: ../gramps/gen/lib/media.py:147 ../gramps/gen/lib/url.py:96 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:262 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:931 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:278 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:134 ../gramps/gui/plug/_windows.py:243 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1107 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:622 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:915 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2059 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2740 -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:78 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:643 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2140 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2872 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:66 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 msgid "Identification Number" msgstr "Azonosító szám" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:67 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 msgid "National Origin" msgstr "Nemzeti eredet" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108 msgid "Number of Children" msgstr "Gyermekek száma" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Social Security Number" msgstr "Társadalombiztosítási szám" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:691 ../gramps/gui/configure.py:693 -#: ../gramps/gui/configure.py:698 ../gramps/gui/configure.py:705 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72 +#: ../gramps/gui/configure.py:847 ../gramps/gui/configure.py:849 +#: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:861 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 msgid "Cause" msgstr "Ügy" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:72 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 msgid "Agency" msgstr "Ügynökség" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:371 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 msgid "Age" msgstr "Kor" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 msgid "Father's Age" msgstr "Édesapa kora" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 msgid "Mother's Age" msgstr "Édesanya kora" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:60 msgid "Witness" msgstr "Tanú" -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:77 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:78 msgid "Time" msgstr "Idő" -#: ../gramps/gen/lib/childref.py:105 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 +#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:454 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:163 +msgid "Occupation" +msgstr "Foglalkozása" + +#: ../gramps/gen/lib/childref.py:105 ../gramps/gui/editors/editchildref.py:190 msgid "Child Reference" msgstr "Gyermek hivatkozás" @@ -6870,34 +6887,38 @@ msgid "Handle" msgstr "Kezelés" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72 -#: ../gramps/gui/configure.py:83 +#: ../gramps/gui/configure.py:87 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:201 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:250 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:252 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:185 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2459 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2494 msgid "None" msgstr "Nincs" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1472 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:320 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:528 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:530 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:170 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:602 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:213 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:130 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:733 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:219 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:141 msgid "Birth" msgstr "Születés" @@ -6919,13 +6940,16 @@ msgstr "Nevelt" #. 8 #: ../gramps/gen/lib/citation.py:97 ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:468 ../gramps/gui/configure.py:563 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:468 ../gramps/gui/configure.py:655 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:617 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:302 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:209 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:739 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:935 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823 @@ -6937,7 +6961,7 @@ msgstr "Idézet" #: ../gramps/gen/lib/note.py:116 ../gramps/gen/lib/person.py:180 #: ../gramps/gen/lib/place.py:141 ../gramps/gen/lib/repo.py:93 #: ../gramps/gen/lib/src.py:104 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:321 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 @@ -6956,40 +6980,44 @@ msgstr "Idézet" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2521 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:389 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:569 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1396 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:259 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:391 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:541 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1470 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 msgid "Gramps ID" msgstr "GRAMPS azonosító" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2190 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:295 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2271 msgid "Page" msgstr "Oldal" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:112 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:261 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2191 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2272 msgid "Confidence" msgstr "Megbízhatóság" #. 7 #: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:761 ../gramps/gui/configure.py:561 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:761 ../gramps/gui/configure.py:652 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:615 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:873 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:52 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:724 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:882 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 @@ -7008,8 +7036,8 @@ msgstr "Forrás" #: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 #: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 #: ../gramps/gui/clipboard.py:636 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:621 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 @@ -7021,13 +7049,13 @@ msgstr "Forrás" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:848 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1492 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1558 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1627 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1674 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1963 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1533 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1592 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1660 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1707 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2044 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:196 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:390 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:378 msgid "Media" msgstr "Média" @@ -7053,14 +7081,15 @@ msgstr "Utoljára változott" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:284 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:683 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:77 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:527 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:549 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:129 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 ../gramps/plugins/view/repoview.py:98 @@ -7077,14 +7106,16 @@ msgstr "Címkék" #: ../gramps/gen/lib/date.py:274 ../gramps/gen/lib/date.py:422 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 #: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:57 ../gramps/gen/utils/db.py:523 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:342 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5393 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6704 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:642 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:414 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:775 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:431 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" @@ -7101,7 +7132,7 @@ msgstr "több mint" #: ../gramps/gen/lib/date.py:288 ../gramps/gen/lib/date.py:303 #: ../gramps/gen/lib/date.py:307 ../gramps/gen/lib/date.py:311 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:348 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:348 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 msgid "less than" msgstr "kevesebb mint" @@ -7112,15 +7143,16 @@ msgid "age|about" msgstr "nagyjából" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2924 msgid "between" msgstr "között" #: ../gramps/gen/lib/date.py:298 ../gramps/gen/lib/date.py:342 #: ../gramps/gen/lib/date.py:360 ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:155 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:978 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:830 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1143 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2925 msgid "and" msgstr "és" @@ -7177,7 +7209,7 @@ msgstr "Módosító" msgid "Quality" msgstr "Minőség" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:834 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 msgid "Values" msgstr "Értékek" @@ -7185,8 +7217,10 @@ msgstr "Értékek" #: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1224 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1395 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:403 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1107 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:511 msgid "Text" @@ -7220,8 +7254,7 @@ msgstr "dátum-módosító|nincs" msgid "about" msgstr "nagyjából" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1722 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 msgid "after" msgstr "később mint" @@ -7244,43 +7277,45 @@ msgstr "csak szöveg" #. 0 this order range above #: ../gramps/gen/lib/event.py:136 ../gramps/gen/lib/eventref.py:109 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:335 ../gramps/gui/configure.py:567 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:335 ../gramps/gui/configure.py:661 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:611 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:696 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:787 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:619 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:640 msgid "Event" msgstr "Esemény" #. 5 #: ../gramps/gen/lib/event.py:151 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:186 #: ../gramps/gen/lib/place.py:134 ../gramps/gui/clipboard.py:355 -#: ../gramps/gui/configure.py:559 +#: ../gramps/gui/configure.py:649 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1352 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:613 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:305 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1354 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:710 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 @@ -7292,11 +7327,10 @@ msgstr "Esemény" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:709 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:799 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:621 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:914 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:944 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1354 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:642 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:932 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:963 msgid "Place" msgstr "Hely" @@ -7315,9 +7349,9 @@ msgstr "Esemény hivatkozás" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:472 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:428 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:996 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1228 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:447 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1015 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1247 msgid "Attributes" msgstr "Tulajdonságok" @@ -7362,15 +7396,18 @@ msgstr "Élet események" #. get the family events #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:139 ../gramps/gen/lib/family.py:145 #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:188 ../gramps/gui/clipboard.py:739 -#: ../gramps/gui/configure.py:557 +#: ../gramps/gui/configure.py:646 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:609 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:561 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:682 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1256 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1345 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:83 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 @@ -7379,9 +7416,9 @@ msgstr "Élet események" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:774 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1360 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1529 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1552 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:189 msgid "Family" msgstr "Család" @@ -7407,26 +7444,31 @@ msgstr "Törvényes" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2718 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1827 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2849 msgid "Residence" msgstr "Lakóhely" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:155 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:523 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:138 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:189 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:152 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:203 msgid "Other" msgstr "Egyéb" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1491 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:328 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:536 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:176 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:613 ../gramps/plugins/view/relview.py:640 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:217 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:744 ../gramps/plugins/view/relview.py:773 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:223 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:145 msgid "Death" msgstr "Halál" @@ -7523,11 +7565,6 @@ msgstr "Nemesi cím" msgid "Number of Marriages" msgstr "Házasságok száma" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:163 -msgid "Occupation" -msgstr "Foglalkozása" - #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:191 msgid "Ordination" msgstr "Felszentelés" @@ -7553,14 +7590,16 @@ msgstr "Nyugdíjazás" msgid "Will" msgstr "Végrendelet" +#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:150 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:415 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:606 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:189 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:190 msgid "Marriage" msgstr "Házasság" @@ -7584,7 +7623,7 @@ msgstr "Házasság kihírdetése" msgid "Engagement" msgstr "Eljegyzés" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/plugins/webreport/family.py:190 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/plugins/webreport/family.py:191 msgid "Divorce" msgstr "Válás" @@ -7804,20 +7843,20 @@ msgstr "megsem." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:122 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:67 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:224 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:232 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:243 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:329 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:331 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1558 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1053 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1631 msgid "Father" msgstr "Apa" @@ -7826,32 +7865,32 @@ msgstr "Apa" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:123 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:85 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:68 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:97 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:225 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:249 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:260 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:338 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:340 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:894 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1571 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1054 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1644 msgid "Mother" msgstr "Anya" #. Go over children and build their menu -#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1681 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1957 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1754 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1400 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:362 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1829 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1570 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:381 msgid "Children" msgstr "Gyermekek" @@ -7861,14 +7900,14 @@ msgstr "Gyermekek" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:324 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:122 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:37 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:45 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1488 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1555 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1617 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1529 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1589 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:365 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1455 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:366 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1529 msgid "Events" msgstr "Események" @@ -7877,7 +7916,7 @@ msgid "LDS ordinances" msgstr "Mormon rend(szer)" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2044 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2114 msgid "Married" msgstr "Házas" @@ -7900,7 +7939,7 @@ msgstr "Élettársi kapcsolat" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 @@ -7910,21 +7949,21 @@ msgstr "Élettársi kapcsolat" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:253 ../gramps/gui/plug/_windows.py:123 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:374 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:378 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:76 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:82 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:72 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1105 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:384 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:388 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:79 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:69 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 @@ -7941,16 +7980,16 @@ msgstr "Élettársi kapcsolat" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:665 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:407 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:941 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1243 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2058 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2675 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:175 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:162 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:251 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:960 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1262 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:163 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:253 msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -7985,7 +8024,8 @@ msgstr "Megszakított" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1275 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:118 msgid "Child" msgstr "Gyermek" @@ -8034,7 +8074,7 @@ msgstr "Tisztázatlan" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:442 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:499 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:704 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:416 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:435 msgid "LDS Ordinance" msgstr "Mormon rend" @@ -8043,13 +8083,13 @@ msgstr "Mormon rend" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:509 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:708 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:943 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:962 msgid "Temple" msgstr "Templom" #. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render, #. icon_name=ICON_COL) -#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:395 +#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:192 ../gramps/gui/dbman.py:394 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:127 ../gramps/gui/plug/_windows.py:184 @@ -8057,17 +8097,17 @@ msgstr "Templom" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:707 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:945 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:964 msgid "Status" msgstr "Állapot" #: ../gramps/gen/lib/location.py:87 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:86 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:318 ../gramps/gui/plug/_windows.py:627 msgid "Location" msgstr "Helyszín" #: ../gramps/gen/lib/location.py:107 ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:585 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:644 msgid "Parish" msgstr "Egyházközség" @@ -8093,7 +8133,7 @@ msgid "Media ref" msgstr "Média hivatkozás" #: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:110 ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:576 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:635 msgid "Region" msgstr "Régió" @@ -8103,25 +8143,25 @@ msgstr "Régió" #. Add column with object name #: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 #: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:562 -#: ../gramps/gui/configure.py:536 +#: ../gramps/gui/configure.py:608 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:820 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:975 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:834 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:989 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1174 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:269 ../gramps/gui/views/tags.py:410 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1176 ../gramps/gui/plug/_windows.py:130 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1106 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:383 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:444 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 @@ -8129,11 +8169,11 @@ msgstr "Régió" #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:164 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:430 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:659 @@ -8144,35 +8184,34 @@ msgstr "Régió" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:576 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:378 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1775 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1176 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1855 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:159 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:159 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "Given name" msgstr "Utónév" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1486 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1538 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1541 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1609 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:97 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1527 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1572 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1575 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1642 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:292 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:98 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:148 msgid "Surnames" msgstr "Vezetéknevek" #: ../gramps/gen/lib/name.py:164 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 -#: ../gramps/gui/configure.py:688 ../gramps/gui/configure.py:690 -#: ../gramps/gui/configure.py:692 ../gramps/gui/configure.py:694 -#: ../gramps/gui/configure.py:695 ../gramps/gui/configure.py:700 -#: ../gramps/gui/configure.py:702 ../gramps/gui/configure.py:707 -#: ../gramps/gui/configure.py:709 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 +#: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 +#: ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850 +#: ../gramps/gui/configure.py:851 ../gramps/gui/configure.py:856 +#: ../gramps/gui/configure.py:858 ../gramps/gui/configure.py:863 +#: ../gramps/gui/configure.py:865 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:229 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "Suffix" msgstr "Utótag" @@ -8183,21 +8222,21 @@ msgstr "Utótag" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1570 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:77 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:66 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:66 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1601 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:164 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:140 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:575 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1567 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2804 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -8213,7 +8252,7 @@ msgstr "Rendezés alapja" msgid "Display as" msgstr "Megjelenítés mint" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:175 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:175 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 msgid "Call name" msgstr "Hívó név" @@ -8239,12 +8278,12 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:483 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:450 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:490 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:454 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:487 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:202 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:210 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1017 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1018 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "%(str1)s, %(str2)s" @@ -8268,7 +8307,7 @@ msgid "Surname|Taken" msgstr "Felvett" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65 -#: ../gramps/gui/configure.py:701 +#: ../gramps/gui/configure.py:857 msgid "Patronymic" msgstr "Apai név" @@ -8306,12 +8345,12 @@ msgstr "Házassági név" #. ############################### #. 3 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:254 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:375 -#: ../gramps/gui/configure.py:571 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 +#: ../gramps/gui/configure.py:667 ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:146 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:109 @@ -8320,14 +8359,15 @@ msgstr "Házassági név" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:623 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:753 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 @@ -8338,13 +8378,13 @@ msgstr "Házassági név" msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" -#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:864 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:1023 #: ../gramps/gui/editors/editplaceformat.py:72 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1447 msgid "Format" msgstr "Formátum" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1460 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1681 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 @@ -8355,13 +8395,11 @@ msgstr "Formátum" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:756 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:671 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:382 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:160 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:664 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:161 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:665 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:225 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:445 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:406 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:161 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:665 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -8377,7 +8415,7 @@ msgstr "Másolat" msgid "Source text" msgstr "Forrás szöveg" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:174 msgid "Report" msgstr "összesítés" @@ -8464,7 +8502,6 @@ msgid "Child Reference Note" msgstr "Gyermek hivatkozás jegyzet" #. 4 -#. ('AddNewMenu', None, _('New')), #. ------------------------------------------------------------------------ #. #. References @@ -8472,12 +8509,15 @@ msgstr "Gyermek hivatkozás jegyzet" #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports #: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:719 -#: ../gramps/gui/configure.py:555 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/viewmanager.py:607 +#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:667 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1237 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1326 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 @@ -8496,26 +8536,26 @@ msgstr "Gyermek hivatkozás jegyzet" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:302 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:179 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:187 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1167 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:180 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1240 msgid "Person" msgstr "Személy" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:184 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:92 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1407 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1481 msgid "Gender" msgstr "Nem" @@ -8535,9 +8575,9 @@ msgstr "Születési hivatkozás index" msgid "Event references" msgstr "Esemény hivatkozások" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:381 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:909 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:292 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:432 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:954 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 @@ -8545,11 +8585,11 @@ msgstr "Esemény hivatkozások" #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:753 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:116 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:52 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:60 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:256 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:304 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1487 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1546 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1610 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:277 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:323 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1528 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1580 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1643 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:131 msgid "Families" msgstr "Családok" @@ -8561,7 +8601,7 @@ msgstr "Kiinduló/gyökér családok" #: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:420 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1065 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1084 msgid "Addresses" msgstr "Lakcímek" @@ -8582,25 +8622,25 @@ msgid "Person ref" msgstr "Személy hivatkozás" #: ../gramps/gen/lib/personref.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:68 msgid "Association" msgstr "Társítás" #: ../gramps/gen/lib/place.py:145 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2579 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:185 msgid "Longitude" msgstr "Hosszúság" #: ../gramps/gen/lib/place.py:147 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:134 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2530 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:179 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:184 msgid "Latitude" msgstr "Szélesség" @@ -8611,29 +8651,29 @@ msgstr "Szélesség" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1489 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1552 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1618 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:138 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:292 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1530 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1586 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1651 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:141 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:308 msgid "Places" msgstr "Helyek" #: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2581 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternatív nevek" #: ../gramps/gen/lib/place.py:157 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:243 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 msgid "Code" msgstr "Kód" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2605 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2647 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternatív helyszínek" @@ -8648,7 +8688,7 @@ msgstr "Helynév" #: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2583 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2625 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -8656,64 +8696,64 @@ msgstr "Nyelv" msgid "Place ref" msgstr "Helyszín hivatkozás" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:573 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:632 msgid "Province" msgstr "Tartomány" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:579 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:638 msgid "Department" msgstr "Osztály" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:543 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:602 msgid "Neighborhood" msgstr "Szomszédság" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:582 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:641 msgid "District" msgstr "Kerület" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:546 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:605 msgid "Borough" msgstr "Város" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:594 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:653 msgid "Municipality" msgstr "Törvényhatóság" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:591 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:650 msgid "Town" msgstr "Város" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:549 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:608 msgid "Village" msgstr "Falu" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:552 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:611 msgid "Hamlet" msgstr "Falucska" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:555 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:614 msgid "Farm" msgstr "Gazdaság" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:558 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:617 msgid "Building" msgstr "Épület" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:561 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2671 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:620 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164 msgid "Number" msgstr "Szám" #. 6 #: ../gramps/gen/lib/repo.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:781 -#: ../gramps/gui/configure.py:569 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 +#: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:619 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:835 @@ -8769,12 +8809,12 @@ msgstr "Széf" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:84 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:751 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:260 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:165 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:262 msgid "Author" msgstr "Szerző" @@ -8786,7 +8826,7 @@ msgstr "Kiadás információ" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:263 msgid "Abbreviation" msgstr "Rövidítés" @@ -8796,11 +8836,11 @@ msgstr "Rövidítés" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1491 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1620 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2662 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1532 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2793 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138 -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:223 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:224 msgid "Repositories" msgstr "Tárolók" @@ -8875,7 +8915,7 @@ msgstr "Formázott Szöveg Fül" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:61 ../gramps/gui/views/tags.py:71 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:913 msgid "Tag" @@ -8886,20 +8926,17 @@ msgid "Ranges" msgstr "Tartományok" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:456 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:455 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Bold" msgstr "Félkövér" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:62 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:454 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:453 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Italic" msgstr "Dölt" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:63 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:458 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:457 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Underline" msgstr "Aláhúzott" @@ -8927,29 +8964,26 @@ msgstr "Felsőjel/hatvány" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:171 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:470 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:471 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:469 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Link" msgstr "Hivatkozás" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:596 -#: ../gramps/gui/configure.py:688 ../gramps/gui/configure.py:690 -#: ../gramps/gui/configure.py:692 ../gramps/gui/configure.py:694 -#: ../gramps/gui/configure.py:697 ../gramps/gui/configure.py:698 -#: ../gramps/gui/configure.py:699 ../gramps/gui/configure.py:700 +#: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 +#: ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850 +#: ../gramps/gui/configure.py:853 ../gramps/gui/configure.py:854 +#: ../gramps/gui/configure.py:855 ../gramps/gui/configure.py:856 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1506 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1508 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:207 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:213 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:146 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1508 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147 msgid "Surname" msgstr "Vezetéknév" @@ -8957,7 +8991,7 @@ msgstr "Vezetéknév" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "Prefix" msgstr "Előtag" @@ -8972,10 +9006,9 @@ msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" #: ../gramps/gen/lib/tag.py:125 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:168 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1507 ../gramps/gui/views/tags.py:411 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1509 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:400 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1449 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1509 ../gramps/gui/views/tags.py:445 msgid "Color" msgstr "Szín" @@ -9085,7 +9118,7 @@ msgstr "A(z) %s gramplet hibát okozott" #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:61 +#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:62 msgid "No description was provided" msgstr "Nincs leírása" @@ -9107,73 +9140,77 @@ msgstr "Biztos" msgid "Unstable" msgstr "Bizonytalan" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 msgid "Quickreport" msgstr "Gyorsjelentés" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 msgid "Tool" msgstr "Eszköz" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 msgid "Importer" msgstr "Importáló" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 msgid "Exporter" msgstr "Exportáló" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 msgid "Doc creator" msgstr "Irat szerző" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 msgid "Plugin lib" msgstr "Beépülő könyvtár" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:85 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 msgid "Map service" msgstr "Térkép szolgáltatás" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:86 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 msgid "Gramps View" msgstr "GRAMPS nézet" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:87 ../gramps/plugins/view/relview.py:136 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/plugins/view/relview.py:131 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:112 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:120 msgid "Relationships" msgstr "Kapcsolatok" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:425 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:434 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:220 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:979 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:976 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:628 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:227 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:982 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:90 msgid "Sidebar" msgstr "Oldalsáv" +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:92 +msgid "Rule" +msgstr "Szabály" + #. add miscellaneous column -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:516 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:528 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1677 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:200 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1306 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1710 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:151 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:201 msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyebek" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1145 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1171 -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1176 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1178 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1204 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1209 #, python-format msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s" msgstr "HIBA: %(filename)s beépülő regisztrációs olvasási hiba" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1154 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1187 #, python-format msgid "" "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your " @@ -9182,7 +9219,7 @@ msgstr "" "FIGYELEM: A %(plugin_name)s beépülőnek nincs a beállított nyelveken " "fordítása, ezért helyette az angolt (USA) használom" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1191 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1224 #, python-format msgid "" "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s" @@ -9191,12 +9228,12 @@ msgstr "" "HIBA: A %(filename)s beépülő fájl verziója \"%(gramps_target_version)s\", " "ami érvénytelen a GRAMPS \"%(gramps_version)s\"-hoz." -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1212 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1245 #, python-format msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s" msgstr "HIBA: Rossz %(filename)s python fájl a %(regfile)s regiszter fájlban" -#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1220 +#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1253 #, python-format msgid "" "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist" @@ -9232,8 +9269,8 @@ msgstr "A %s fájl már nyitva van, először zárja be." #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:496 #: ../gramps/gen/utils/docgen/odstab.py:499 #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:177 -#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:197 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:200 +#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:203 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1154 #: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1157 #: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:93 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:96 @@ -9242,18 +9279,18 @@ msgstr "A %s fájl már nyitva van, először zárja be." #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 #: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:135 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1567 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1600 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:119 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:120 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:124 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:316 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:333 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Nem létrehozható %s" @@ -9263,7 +9300,7 @@ msgstr "Nem létrehozható %s" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:67 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:73 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:60 @@ -9271,118 +9308,118 @@ msgstr "Nem létrehozható %s" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:244 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:248 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:338 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:380 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 msgid "PostScript / Helvetica" msgstr "PostScript / Helvetica" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2044 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2119 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Függőleges (↓)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Függőleges (↑)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2046 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Vízszintes (→)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2047 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Vízszintes (←)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 msgid "Bottom, left" msgstr "Alul, baloldalt" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 msgid "Bottom, right" msgstr "Alul, jobboldalt" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 msgid "Top, left" msgstr "Felül, baloldalt" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 msgid "Top, Right" msgstr "Felül, jobboldalt" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 msgid "Right, bottom" msgstr "Jobbra, alul" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87 msgid "Right, top" msgstr "Jobbra, felül" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 msgid "Left, bottom" msgstr "Balra, lent" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89 msgid "Left, top" msgstr "Balra, fent" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 msgid "Compress to minimal size" msgstr "Nyomja össze a legkisebb méretre" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 msgid "Fill the given area" msgstr "Töltse ki az adott területet" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:93 msgid "Expand uniformly" msgstr "Egyenletesen kiterjeszt" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:95 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:86 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1343 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1359 msgid "Top" msgstr "Felül" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:96 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:87 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1358 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1374 msgid "Bottom" msgstr "Alul" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:98 msgid "Straight" msgstr "Egyenes" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:99 msgid "Curved" msgstr "Göbített" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:93 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:100 msgid "Orthogonal" msgstr "Merőleges" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:134 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 msgid "Graphviz Layout" msgstr "Graphviz Réteg" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:480 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:479 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:143 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Font family" msgstr "Betű család" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:139 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -9391,29 +9428,28 @@ msgstr "" "használja a FreeSans betűt. A FreeSans elérhető itt: http://www.nongnu.org/" "freefont/" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:145 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:492 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:491 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Font size" msgstr "Betű méret" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:153 msgid "The font size, in points." msgstr "A betűméret, pontokban." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:149 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:156 msgid "Graph Direction" msgstr "Diagram irány" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:159 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "A diagram felülről lefelé, vagy balról jobbra menjen-e." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:156 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:163 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "A fekvő oldalak száma" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:157 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:164 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -9424,11 +9460,11 @@ msgstr "" "vízszintesen. Ghostscripten keresztül csak .dot és .pdf állományokra " "érvényes." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:164 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:171 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Függőleges lapok száma" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:165 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -9439,11 +9475,11 @@ msgstr "" "függőlegesen. Ghostscripten keresztül csak .dot és .pdf állományokra " "érvényes." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:179 msgid "Paging Direction" msgstr "Lapozás iránya" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:175 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:182 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -9451,25 +9487,33 @@ msgstr "" "A kimeneti grafikon lapjainak sorrendje. Csak akkor érvényes, ha a lapok " "száma vízszintesen, vagy függőlegesen nagyobb mint 1." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:180 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:187 msgid "Connecting lines" msgstr "Vonalak összekötése" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:183 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 msgid "How the lines between objects will be drawn." msgstr "Ahogyan az objektumok közötti vonalak rajzolásra kerülnek." +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:193 +msgid "Alternate line attachment" +msgstr "Alternatív sor hozzáadása" + +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:194 +msgid "Whether lines attach to nodes differently" +msgstr "Legyenek-e a sorok a csomóponthoz másképpen csatlakoztatva" + #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:199 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:210 msgid "Graphviz Options" msgstr "Graphviz Feltételek" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:202 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:213 msgid "Aspect ratio" msgstr "Méretarány" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:206 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:217 msgid "" "Affects node spacing and scaling of the graph.\n" "If the graph is smaller than the print area:\n" @@ -9499,11 +9543,11 @@ msgstr "" "megnöveli a csomópont közöket.\n" " A kiterjesztés a grafikont egyenletesen illeszti be a nyomtatási területre." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:222 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:233 msgid "DPI" msgstr "DPI - pont/hüvelyk" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:234 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 " @@ -9513,11 +9557,11 @@ msgstr "" "létre, próbáljon 100, vagy 300 DPI-t használni. A PostScript és PDF fájlok " "mindig 72 DPI-t használnak." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:230 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:241 msgid "Node spacing" msgstr "Csomópont köz" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:242 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " @@ -9527,11 +9571,11 @@ msgstr "" "Függőleges grafikonoknál ez az oszlopok, vízszintes grafikonoknál pedig a " "sorok közötti távolságra vonatkozik." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:238 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 msgid "Rank spacing" msgstr "érték köz" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:250 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " @@ -9541,11 +9585,11 @@ msgstr "" "Függőleges grafikonoknál ez a sorok, vízszintes grafikonoknál pedig az " "oszlopok közötti távolságra vonatkozik." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:246 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:257 msgid "Use subgraphs" msgstr "Al-grafikonok használata" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258 msgid "" "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." @@ -9555,67 +9599,67 @@ msgstr "" "eredményezhet." #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:257 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:268 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Grafikonhoz jegyzet adása" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:259 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Ez a szöveg a grafikonba kerül." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:262 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:273 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:206 msgid "Note location" msgstr "A jegyzet helye" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:276 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:209 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Az oldal tetején, vagy az alján jelenjen-e meg a jegyzet." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:269 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:280 #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:213 msgid "Note size" msgstr "A jegyzet mérete" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:281 msgid "The size of note text, in points." msgstr "A jegyzetszöveg mérete pontokban." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1013 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1073 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1019 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1079 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1025 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1085 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1031 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1091 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Strukturált vektorgrafika (SVG)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1037 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1097 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "Tömörített strukturált vektorgrafika (SVGZ)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1043 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1103 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG kép" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1049 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1109 msgid "GIF image" msgstr "GIF kép" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1055 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1115 msgid "PNG image" msgstr "PNG kép" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1061 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1121 msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz fájl" @@ -9661,8 +9705,9 @@ msgstr "Alul" msgid "Not shown" msgstr "Nem mutatott" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:158 -#: ../gramps/gui/configure.py:1715 ../gramps/gui/views/pageview.py:606 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:99 +#: ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1946 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:591 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -9715,13 +9760,14 @@ msgid "Small" msgstr "Kicsi" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57 -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 msgid "Normal" msgstr "Átlagos" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:94 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 msgid "Large" msgstr "Nagy" @@ -9791,7 +9837,7 @@ msgstr "Csomópont szín." #. ################# #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:175 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1522 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 msgid "Tree Options" msgstr "Fa feltételek" @@ -9839,11 +9885,11 @@ msgstr "Ez a szöveg a családfához kerül." msgid "The size of note text." msgstr "A jegyzetszöveg mérete." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:653 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:655 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:659 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:661 msgid "LaTeX File" msgstr "LaTeX fájl" @@ -9862,8 +9908,13 @@ msgstr "Érvényes értékek: " #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:122 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:112 msgid "Unsupported" msgstr "Nem támogatott" @@ -9884,6 +9935,7 @@ msgid "Web Pages" msgstr "Web oldalak" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:49 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:91 msgid "Books" msgstr "Könyvek" @@ -9901,8 +9953,8 @@ msgstr "Ábrák" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:61 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:376 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:982 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1187 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:990 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1193 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:326 msgid "The style used for the generation header." msgstr "A fejléc generálásához használt stílus." @@ -9938,8 +9990,8 @@ msgstr "Végjegyzetek" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:945 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:952 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:995 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1002 #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:186 #: ../gramps/gui/plug/report/_docreportdialog.py:237 #: ../gramps/gui/plug/report/_graphreportdialog.py:154 @@ -9947,28 +9999,33 @@ msgstr "Végjegyzetek" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:377 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:401 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:620 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:623 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:924 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:926 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:925 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:927 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:929 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:530 ../gramps/plugins/view/relview.py:592 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:604 ../gramps/plugins/view/relview.py:623 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:635 ../gramps/plugins/view/relview.py:640 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 ../gramps/plugins/view/relview.py:858 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:892 ../gramps/plugins/view/relview.py:1360 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1382 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:930 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:659 ../gramps/plugins/view/relview.py:723 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:735 ../gramps/plugins/view/relview.py:756 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:768 ../gramps/plugins/view/relview.py:773 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:780 ../gramps/plugins/view/relview.py:1017 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1052 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1529 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1552 #, python-format msgid "%s:" msgstr "%s:" @@ -9981,13 +10038,13 @@ msgstr "Fordítás" msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Az összegzőhöz használandó fordítás." -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1030 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1675 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1194 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720 msgid "Name format" msgstr "Név formátum" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1679 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1724 msgid "Select the format to display names" msgstr "Válasszon névmegjelenítés formátumot" @@ -10036,7 +10093,7 @@ msgstr "Évek száma a halálozástól az élőnek gondoltig" msgid "Whether to restrict data on recently-dead people" msgstr "Legyen-e adat szűrés a jelenleg halottakra" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:257 ../gramps/gui/configure.py:1058 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:257 ../gramps/gui/configure.py:1222 msgid "Date format" msgstr "Dátum formátum" @@ -10066,15 +10123,14 @@ msgstr "Legyen-e (és hol) GRAMPS Azonosító a nevek mellett" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1931 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1079 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1929 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1986 msgid "Include" msgstr "Beleértve" @@ -10082,7 +10138,7 @@ msgstr "Beleértve" msgid "Whether to include Gramps IDs" msgstr "Legyenek-e GRAMPS Azonosítók benne" -#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:337 ../gramps/gui/configure.py:1072 +#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:337 msgid "Place format" msgstr "Hely formátuma" @@ -10091,17 +10147,17 @@ msgid "Select the format to display places" msgstr "Válasszon a hely megjelenítéshez formátumot" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919 msgid "File does not exist" msgstr "Nem létező fájl" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:159 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:914 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:915 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1720 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1923 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1989 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1997 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1799 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2004 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2070 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2078 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Nem tud fotót adni az oldalhoz" @@ -10119,9 +10175,8 @@ msgstr "Teljes adatbázis" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:301 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:452 -#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:488 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:455 +#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:488 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "%s leszármazottai" @@ -10129,7 +10184,6 @@ msgstr "%s leszármazottai" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:305 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:382 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:457 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:460 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" @@ -10137,31 +10191,26 @@ msgstr "%s leszármazott családjai" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:309 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:462 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:465 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "%s ősei" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:312 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:466 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:469 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Közös őssel rendelkezők %s személlyel" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:895 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:354 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:897 msgid "unknown father" msgstr "ismeretlen apa" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:901 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:903 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:360 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:903 msgid "unknown mother" msgstr "ismeretlen anya" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:903 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:905 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:362 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:905 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s és %(mother_name)s (%(family_id)s)" @@ -10195,11 +10244,6 @@ msgstr "'%s' nem megnyitható" msgid "Error in reading '%s'" msgstr "'%s' olvasási hiba" -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:316 -#, python-format -msgid "Error: cannot open '%s'" -msgstr "Hiba: '%s' nem megnyitható" - #: ../gramps/gen/plug/utils.py:320 #, python-format msgid "Error: unknown file type: '%s'" @@ -10269,7 +10313,7 @@ msgstr "" "indítsa újra a GRAMPS-ot." #: ../gramps/gen/relationship.py:1273 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1531 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1600 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Körkapcsolatot észleltem" @@ -10297,12 +10341,12 @@ msgid "undefined" msgstr "meghatározatlan" #: ../gramps/gen/relationship.py:2170 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "husband" msgstr "férj" #: ../gramps/gen/relationship.py:2172 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 msgid "wife" msgstr "feleség" @@ -10322,30 +10366,6 @@ msgstr "volt feleség" msgid "gender unknown|ex-spouse" msgstr "volt házastárs" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "male,unmarried|partner" -msgstr "férj" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "female,unmarried|partner" -msgstr "feleség" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|partner" -msgstr "házastárs" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "male,unmarried|ex-partner" -msgstr "volt férj" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "female,unmarried|ex-partner" -msgstr "volt feleség" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" -msgstr "volt házastárs" - #: ../gramps/gen/relationship.py:2184 msgid "unmarried|husband" msgstr "férj" @@ -10427,11 +10447,11 @@ msgstr "" "Családi rokonság fordító nem elérhető a(z) '%s' nyelvhez. Helyette az " "'angol' lesz." -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 msgid "death date" msgstr "halálozási dátum" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:150 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:150 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 msgid "birth date" msgstr "születési dátum" @@ -10781,10 +10801,10 @@ msgstr "Cím" msgid "GIVEN" msgstr "KERESZTNÉV" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:695 -#: ../gramps/gui/configure.py:702 ../gramps/gui/configure.py:704 -#: ../gramps/gui/configure.py:705 ../gramps/gui/configure.py:706 -#: ../gramps/gui/configure.py:707 ../gramps/gui/configure.py:708 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:851 +#: ../gramps/gui/configure.py:858 ../gramps/gui/configure.py:860 +#: ../gramps/gui/configure.py:861 ../gramps/gui/configure.py:862 +#: ../gramps/gui/configure.py:863 ../gramps/gui/configure.py:864 msgid "SURNAME" msgstr "VEZETÉKNÉV" @@ -10800,9 +10820,9 @@ msgstr "Hívó" msgid "Name|COMMON" msgstr "KÖZÖS" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:692 -#: ../gramps/gui/configure.py:694 ../gramps/gui/configure.py:697 -#: ../gramps/gui/configure.py:698 ../gramps/gui/configure.py:704 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:848 +#: ../gramps/gui/configure.py:850 ../gramps/gui/configure.py:853 +#: ../gramps/gui/configure.py:854 ../gramps/gui/configure.py:860 msgid "Name|Common" msgstr "Közös" @@ -10884,7 +10904,7 @@ msgstr "Apai név[con]" msgid "RAWSURNAMES" msgstr "NYERS VEZETÉKNEVEK" -#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:709 +#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:865 msgid "Rawsurnames" msgstr "Nyers vezetéknevek" @@ -10932,21 +10952,21 @@ msgstr "%(east_longitude)s K" msgid "%(west_longitude)s W" msgstr "%(west_longitude)s NY" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:347 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:412 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:429 msgid "male" msgstr "férfi" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:346 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:340 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:413 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:430 msgid "female" msgstr "nő" @@ -10958,21 +10978,25 @@ msgstr "ismeretlen" msgid "Invalid" msgstr "Rokkant" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489 msgid "Very High" msgstr "Nagyon magas" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:215 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "High" msgstr "Magas" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:211 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 msgid "Low" msgstr "Alacsony" -#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:210 +#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:485 msgid "Very Low" msgstr "Nagyon alacsony" @@ -11021,7 +11045,7 @@ msgstr "" "A(z) %s importált fájlból a hivatkozott feljegyzés szerinti objektumok " "hiányoztak." -#: ../gramps/grampsapp.py:158 +#: ../gramps/grampsapp.py:172 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." @@ -11034,16 +11058,16 @@ msgstr "" "\n" "A GRAMPS most leáll." -#: ../gramps/grampsapp.py:414 ../gramps/grampsapp.py:421 -#: ../gramps/grampsapp.py:465 +#: ../gramps/grampsapp.py:428 ../gramps/grampsapp.py:435 +#: ../gramps/grampsapp.py:491 msgid "Configuration error:" msgstr "Konfigurációs hiba:" -#: ../gramps/grampsapp.py:418 +#: ../gramps/grampsapp.py:432 msgid "Error reading configuration" msgstr "Konfiguráció olvasási hiba" -#: ../gramps/grampsapp.py:422 +#: ../gramps/grampsapp.py:436 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -11128,25 +11152,25 @@ msgstr "Gyermek hivatkozás" msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1384 ../gramps/gui/clipboard.py:1390 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1428 ../gramps/gui/clipboard.py:1473 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1357 ../gramps/gui/clipboard.py:1363 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1401 ../gramps/gui/clipboard.py:1446 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Vágólap" #. Now add more items to popup menu, if available #. See details (edit, etc): -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1520 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1493 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Lásd %s részleteit" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1529 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Tegye %s-t aktívvá" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1551 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Szűrő létrehozása a kiválasztott %s-bó(ő)l..." @@ -11160,20 +11184,19 @@ msgstr "Fa nézet: a(z) \"%s\" első oszlop nem változtatható" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Húzd és ejtsd az oszlopokat a sorrend változtatásához" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1615 -#: ../gramps/gui/configure.py:1637 ../gramps/gui/configure.py:1660 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:2002 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1011 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1266 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:2001 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1842 +#: ../gramps/gui/configure.py:1866 ../gramps/gui/configure.py:1892 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1794 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 msgid "_Apply" msgstr "_Alkalmaz" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1188 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1652 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" @@ -11181,46 +11204,45 @@ msgstr "Megjelenítés" msgid "Column Name" msgstr "Oszlopnév" -#: ../gramps/gui/configure.py:82 +#: ../gramps/gui/configure.py:86 msgid "Father's surname" msgstr "Az apa vezetékneve" -#: ../gramps/gui/configure.py:84 +#: ../gramps/gui/configure.py:88 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Az anya és az apa vezetéknevének kombinációja" -#: ../gramps/gui/configure.py:85 +#: ../gramps/gui/configure.py:89 msgid "Icelandic style" msgstr "Izlandi stílus" -#: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:108 +#: ../gramps/gui/configure.py:114 ../gramps/gui/configure.py:115 msgid "Display Name Editor" msgstr "Névszerkesztő mutatása" #. self.window.connect('response', self.close) -#: ../gramps/gui/configure.py:109 ../gramps/gui/configure.py:183 -#: ../gramps/gui/dialog.py:215 ../gramps/gui/dialog.py:261 -#: ../gramps/gui/dialog.py:287 ../gramps/gui/glade/book.glade:466 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:539 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 +#: ../gramps/gui/configure.py:116 ../gramps/gui/configure.py:189 +#: ../gramps/gui/dialog.py:261 ../gramps/gui/dialog.py:307 +#: ../gramps/gui/dialog.py:333 ../gramps/gui/glade/book.glade:466 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:556 ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:71 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:23 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:693 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:749 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 ../gramps/gui/viewmanager.py:1866 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:286 ../gramps/gui/views/tags.py:432 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:232 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:111 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:466 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:636 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:239 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1864 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: ../gramps/gui/configure.py:112 +#: ../gramps/gui/configure.py:119 msgid "" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" " Given - given name (first name) Surname - surnames " @@ -11282,397 +11304,504 @@ msgstr "" "cím, Sr utótag, Ed becenév, \n" " Underhills családi bece/gúnynév, Jose hívó név.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:140 +#: ../gramps/gui/configure.py:148 msgid " Name Editor" msgstr " Névszerkesztő" -#: ../gramps/gui/configure.py:234 ../gramps/gui/configure.py:240 -#: ../gramps/gui/configure.py:847 +#: ../gramps/gui/configure.py:242 ../gramps/gui/configure.py:248 +#: ../gramps/gui/configure.py:1007 msgid "Invalid or incomplete format definition." msgstr "Hibás, vagy nem teljes formátum meghatározás." #. label for the combo #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/gui/configure.py:342 ../gramps/gui/configure.py:366 -#: ../gramps/gui/configure.py:387 ../gramps/gui/configure.py:403 -#: ../gramps/gui/configure.py:434 ../gramps/gui/configure.py:471 -#: ../gramps/gui/configure.py:493 ../gramps/gui/configure.py:594 -#: ../gramps/gui/configure.py:1030 ../gramps/gui/configure.py:1058 -#: ../gramps/gui/configure.py:1072 ../gramps/gui/configure.py:1107 -#: ../gramps/gui/configure.py:1121 ../gramps/gui/configure.py:1134 -#: ../gramps/gui/configure.py:1147 ../gramps/gui/configure.py:1171 -#: ../gramps/gui/configure.py:1424 ../gramps/gui/configure.py:1442 -#: ../gramps/gui/configure.py:1515 ../gramps/gui/configure.py:1570 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:358 +#: ../gramps/gui/configure.py:386 ../gramps/gui/configure.py:413 +#: ../gramps/gui/configure.py:435 ../gramps/gui/configure.py:451 +#: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/configure.py:519 +#: ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/configure.py:689 +#: ../gramps/gui/configure.py:1194 ../gramps/gui/configure.py:1222 +#: ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1267 +#: ../gramps/gui/configure.py:1281 ../gramps/gui/configure.py:1294 +#: ../gramps/gui/configure.py:1307 ../gramps/gui/configure.py:1332 +#: ../gramps/gui/configure.py:1642 ../gramps/gui/configure.py:1660 +#: ../gramps/gui/configure.py:1743 ../gramps/gui/configure.py:1794 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: ../gramps/gui/configure.py:533 -msgid "" -"Enter your information so people can contact you when you distribute your " -"Family Tree" -msgstr "" -"Vigye be adatait, így fel tudják venni Önnel a kapcsolatot, amikor " -"közzéteszi a Családfáját" +#: ../gramps/gui/configure.py:575 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 +#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 ../gramps/gui/glade/book.glade:498 +#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 +#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 +#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:58 +#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75 +#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:59 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:82 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52 +#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:55 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 +#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698 +#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51 +#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 +#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:299 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:467 ../gramps/gui/views/tags.py:681 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:642 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:244 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1749 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 +msgid "_Help" +msgstr "_Súgó" -#: ../gramps/gui/configure.py:540 +#: ../gramps/gui/configure.py:597 +msgid "Researcher information" +msgstr "Kutató információ" + +#: ../gramps/gui/configure.py:602 +msgid "" +"Enter information about yourself so people can contact you when you " +"distribute your Family Tree" +msgstr "" +"Vigye be saját adatait, így mások fel tudják venni Önnel a kapcsolatot, " +"amikor közzéteszi a Családfáját" + +#: ../gramps/gui/configure.py:617 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92 msgid "State/County" msgstr "Állam/Tartomány" -#: ../gramps/gui/configure.py:542 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 +#: ../gramps/gui/configure.py:623 ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Irányítószám" -#: ../gramps/gui/configure.py:544 ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 +#: ../gramps/gui/configure.py:628 ../gramps/gui/plug/_windows.py:625 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../gramps/gui/configure.py:545 +#: ../gramps/gui/configure.py:629 msgid "Researcher" msgstr "Kutató" -#: ../gramps/gui/configure.py:565 ../gramps/gui/editors/editperson.py:646 -#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:86 +#: ../gramps/gui/configure.py:638 +msgid "Gramps ID format settings" +msgstr "GRAMPS azonosító formátum beállítások" + +#: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/editors/editperson.py:641 +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 msgid "Media Object" msgstr "Média objektum" -#: ../gramps/gui/configure.py:573 +#: ../gramps/gui/configure.py:669 msgid "ID Formats" msgstr "Azonosító formátumok" -#: ../gramps/gui/configure.py:583 -msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views" -msgstr "Állítsa be grafikus nézetekhez a dobozok színeit" +#: ../gramps/gui/configure.py:677 +msgid "Colors used for boxes in the graphical views" +msgstr "A grafikus nézetek dobozaihoz használt színek" -#: ../gramps/gui/configure.py:588 +#: ../gramps/gui/configure.py:683 msgid "Light colors" msgstr "Világos színek" -#: ../gramps/gui/configure.py:589 +#: ../gramps/gui/configure.py:684 msgid "Dark colors" msgstr "Sötét színek" -#: ../gramps/gui/configure.py:594 +#: ../gramps/gui/configure.py:689 msgid "Color scheme" msgstr "Szín rendszer" -#: ../gramps/gui/configure.py:598 +#: ../gramps/gui/configure.py:693 msgid "Restore to defaults" msgstr "Alaphelyzetbe állítás" -#: ../gramps/gui/configure.py:604 -msgid "Male Alive" -msgstr "Élő férfi" +#: ../gramps/gui/configure.py:695 +msgid "Restore colors for current theme to default." +msgstr "A jelenlegi téma színeinek visszaállítása az alapértelmezettekre." -#: ../gramps/gui/configure.py:605 -msgid "Male Dead" -msgstr "Halott férfi" +#: ../gramps/gui/configure.py:701 +msgid "Colors for Male persons" +msgstr "Színek férfiakhoz" -#: ../gramps/gui/configure.py:606 -msgid "Female Alive" -msgstr "Élő nő" +#: ../gramps/gui/configure.py:702 +msgid "Colors for Female persons" +msgstr "Színek nőkhöz" -#: ../gramps/gui/configure.py:607 -msgid "Female Dead" -msgstr "Halott nő" +#: ../gramps/gui/configure.py:703 +msgid "Colors for Unknown persons" +msgstr "Színek ismeretlenekhez" -#: ../gramps/gui/configure.py:608 -msgid "Unknown Alive" -msgstr "Élő ismeretlen" +#: ../gramps/gui/configure.py:704 +msgid "Colors for Family nodes" +msgstr "Színek Család-csomópontokhoz" -#: ../gramps/gui/configure.py:609 -msgid "Unknown Dead" -msgstr "Halott ismeretlen" +#: ../gramps/gui/configure.py:705 +msgid "Other colors" +msgstr "Egyéb színek" -#: ../gramps/gui/configure.py:610 -msgid "Family Node" -msgstr "Család csomópont" +#: ../gramps/gui/configure.py:707 +msgid "Background for Alive" +msgstr "Élők háttere" -#: ../gramps/gui/configure.py:611 -msgid "Family Divorced" -msgstr "Elvált családok" +#: ../gramps/gui/configure.py:708 +msgid "Background for Dead" +msgstr "Holtak háttere" -#: ../gramps/gui/configure.py:612 -msgid "Home Person" -msgstr "Kiinduló személy" +#: ../gramps/gui/configure.py:709 +msgid "Border for Alive" +msgstr "Élők kerete" -#: ../gramps/gui/configure.py:613 -msgid "Border Male Alive" -msgstr "Élő férfi kerete" +#: ../gramps/gui/configure.py:710 +msgid "Border for Dead" +msgstr "Holtak kerete" -#: ../gramps/gui/configure.py:614 -msgid "Border Male Dead" -msgstr "Halott férfi kerete" +#. for family +#: ../gramps/gui/configure.py:730 +msgid "Default background" +msgstr "Alapértelmezett háttér" -#: ../gramps/gui/configure.py:615 -msgid "Border Female Alive" -msgstr "Élő nő kerete" +#: ../gramps/gui/configure.py:731 +msgid "Background for Married" +msgstr "Házasok háttere" -#: ../gramps/gui/configure.py:616 -msgid "Border Female Dead" -msgstr "Halott nő kerete" +#: ../gramps/gui/configure.py:732 +msgid "Background for Unmarried" +msgstr "Nem házasok háttere" -#: ../gramps/gui/configure.py:617 -msgid "Border Unknown Alive" -msgstr "Élő ismeretlen kerete" +#: ../gramps/gui/configure.py:734 +msgid "Background for Civil union" +msgstr "Élettársi kapcsolat háttere" -#: ../gramps/gui/configure.py:618 -msgid "Border Unknown Dead" -msgstr "Ismeretlen halott kerete" +#: ../gramps/gui/configure.py:736 +msgid "Background for Unknown" +msgstr "Ismeretlen háttere" -#: ../gramps/gui/configure.py:619 -msgid "Border Family" -msgstr "Család kerete" +#: ../gramps/gui/configure.py:737 +msgid "Background for Divorced" +msgstr "Elváltak háttere" -#: ../gramps/gui/configure.py:620 -msgid "Border Family Divorced" -msgstr "Elvált család kerete" +#: ../gramps/gui/configure.py:738 +msgid "Default border" +msgstr "Alapértelmezett kerete" -#: ../gramps/gui/configure.py:628 +#: ../gramps/gui/configure.py:739 +msgid "Border for Divorced" +msgstr "Elváltak kerete" + +#. for other +#: ../gramps/gui/configure.py:742 +msgid "Background for Home Person" +msgstr "Kiinduló személy háttere" + +#: ../gramps/gui/configure.py:761 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../gramps/gui/configure.py:774 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: ../gramps/gui/configure.py:647 -msgid "Suppress warning when adding parents to a child." -msgstr "Figyelmeztetés tiltása, ha gyermekhez adunk szülőket." +#: ../gramps/gui/configure.py:794 +msgid "Warnings and Error dialogs" +msgstr "Figyelmeztető és Hiba üzenetek" -#: ../gramps/gui/configure.py:651 -msgid "Suppress warning when canceling with changed data." -msgstr "Figyelmeztetés tiltása, ha változtatott adatokkal szakítunk meg." +#: ../gramps/gui/configure.py:800 +msgid "Suppress warning when adding parents to a child" +msgstr "Figyelmeztetés tiltása, ha szülőket adunk gyermekhez" -#: ../gramps/gui/configure.py:655 -msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM." +#: ../gramps/gui/configure.py:804 +msgid "Suppress warning when canceling with changed data" +msgstr "Figyelmeztetés tiltása, ha változtatott adatokkal szakítunk meg" + +#: ../gramps/gui/configure.py:808 +msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM" msgstr "" -"Figyelmeztetés tiltása hiányzó kutató esetén, amikor GEDCOM-ba exportálunk." +"Figyelmeztetés tiltása hiányzó kutató esetén, amikor GEDCOM-ba exportálunk" -#: ../gramps/gui/configure.py:660 -msgid "Show plugin status dialog on plugin load error." -msgstr "Beépülő állapot párbeszéd ablak, vagy beépülő betöltés hiba mutatása." +#: ../gramps/gui/configure.py:813 +msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" +msgstr "Beépülő állapot párbeszéd ablak mutatása beépülő betöltés hiba esetén" -#: ../gramps/gui/configure.py:663 +#: ../gramps/gui/configure.py:816 msgid "Warnings" msgstr "Figyelmeztetések" -#: ../gramps/gui/configure.py:689 ../gramps/gui/configure.py:703 +#: ../gramps/gui/configure.py:845 ../gramps/gui/configure.py:859 msgid "Common" msgstr "Közös" -#: ../gramps/gui/configure.py:696 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 +#: ../gramps/gui/configure.py:852 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "Call" msgstr "Hívó" -#: ../gramps/gui/configure.py:701 +#: ../gramps/gui/configure.py:857 msgid "NotPatronymic" msgstr "Nem apai név" -#: ../gramps/gui/configure.py:778 +#: ../gramps/gui/configure.py:935 msgid "Enter to save, Esc to cancel editing" msgstr "Üssön Enter-t mentéshez, Esc-t a szerkesztés megszakításához" -#: ../gramps/gui/configure.py:825 +#: ../gramps/gui/configure.py:984 msgid "This format exists already." msgstr "Ez a formátum már létezik." -#: ../gramps/gui/configure.py:874 +#: ../gramps/gui/configure.py:1033 msgid "Example" msgstr "Példa" #. show an add button #. we now construct an add menu -#: ../gramps/gui/configure.py:894 +#: ../gramps/gui/configure.py:1054 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:147 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:154 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:314 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:127 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:605 ../gramps/gui/views/tags.py:424 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1749 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1791 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1628 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:195 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 ../gramps/gui/views/tags.py:458 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2028 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2070 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1703 msgid "_Add" msgstr "_Hozzáadás" -#: ../gramps/gui/configure.py:897 +#: ../gramps/gui/configure.py:1057 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:149 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:155 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:315 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:129 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:131 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 ../gramps/gui/views/tags.py:425 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1546 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1663 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1891 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:639 ../gramps/gui/views/tags.py:459 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1817 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1738 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1966 msgid "_Edit" msgstr "_Szerkesztés" -#: ../gramps/gui/configure.py:901 +#: ../gramps/gui/configure.py:1061 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:150 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:132 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:426 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:198 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:634 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:294 ../gramps/gui/views/tags.py:460 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: ../gramps/gui/configure.py:1034 ../gramps/gui/configure.py:1076 +#: ../gramps/gui/configure.py:1153 +msgid "Appearance and format settings" +msgstr "Megjelenítés és formátum beállítások" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1198 ../gramps/gui/configure.py:1237 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:286 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:516 ../gramps/gui/glade/rule.glade:463 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:152 ../gramps/gui/plug/_windows.py:207 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:142 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:110 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: ../gramps/gui/configure.py:1044 +#: ../gramps/gui/configure.py:1208 msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Tekintse az apai/anyai nevet vezetéknévnek" -#: ../gramps/gui/configure.py:1085 -msgid "Enable automatic place title generation" -msgstr "Az automatikus helynév létrehozás bekapcsolása" +#: ../gramps/gui/configure.py:1240 +msgid "Place format (auto place title)" +msgstr "Hely formátum (automatikus helycím)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1094 +#: ../gramps/gui/configure.py:1243 +msgid "Enables automatic place title generation using specifed format." +msgstr "" +"Az automatikus helynév létrehozás bekapcsolása meghatározott formátumban." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1254 msgid "Years" msgstr "Évek" -#: ../gramps/gui/configure.py:1095 +#: ../gramps/gui/configure.py:1255 msgid "Years, Months" msgstr "Évek, Hónapok" -#: ../gramps/gui/configure.py:1096 +#: ../gramps/gui/configure.py:1256 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Évek, Hónapok, Napok" -#: ../gramps/gui/configure.py:1108 +#: ../gramps/gui/configure.py:1268 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Kort szabatosan mutat (újraindítást igényel)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1121 +#: ../gramps/gui/configure.py:1281 msgid "Calendar on reports" msgstr "Naptár a jelentéseken" -#: ../gramps/gui/configure.py:1134 +#: ../gramps/gui/configure.py:1294 msgid "Surname guessing" msgstr "Becsült vezetéknév" -#: ../gramps/gui/configure.py:1147 +#: ../gramps/gui/configure.py:1307 msgid "Default family relationship" msgstr "Alapértelmezett családi kapcsolat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1154 +#: ../gramps/gui/configure.py:1314 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Többszörös vezetéknév doboz magassága (pixelben)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1161 +#: ../gramps/gui/configure.py:1321 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Aktív személy neve és azonosítója" -#: ../gramps/gui/configure.py:1162 +#: ../gramps/gui/configure.py:1322 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:370 msgid "Relationship to home person" msgstr "Kapcsolat a kiinduló személyhez" -#: ../gramps/gui/configure.py:1171 +#: ../gramps/gui/configure.py:1332 msgid "Status bar" msgstr "Állapotsor" -#: ../gramps/gui/configure.py:1178 +#: ../gramps/gui/configure.py:1339 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "Feliratok mutatása az oldalsáv gombok mellett (újraindítást igényel)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1184 +#: ../gramps/gui/configure.py:1342 +msgid "" +"Show or hide text beside Navigator buttons (People, Families, Events...).\n" +"Requires Gramps restart to apply." +msgstr "" +"Feliratok mutatása a vezérlő gombok mellett (Emberek, Családok, " +"Események...).\n" +"A GRAMPS újraindítását igényli." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1348 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Mutassa a bezáró gombot a gramplet sáv füleken" -#: ../gramps/gui/configure.py:1204 +#: ../gramps/gui/configure.py:1351 +msgid "Show close button to simplify removing gramplets from bars." +msgstr "" +"Mutasson bezáró gombot egyszerűsítendő a grampletek eltávolítását a sávokról." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1370 +msgid "Default text used for conditions" +msgstr "Alapértelmezett szöveg az állapotokhoz." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1375 msgid "Missing surname" msgstr "Hiányzó vezetéknév" -#: ../gramps/gui/configure.py:1207 +#: ../gramps/gui/configure.py:1378 msgid "Missing given name" msgstr "Hiányzó keresztnév" -#: ../gramps/gui/configure.py:1210 +#: ../gramps/gui/configure.py:1381 msgid "Missing record" msgstr "Hiányzó okmány" -#: ../gramps/gui/configure.py:1213 +#: ../gramps/gui/configure.py:1384 msgid "Private surname" msgstr "Bizalmas vezetéknév" -#: ../gramps/gui/configure.py:1217 +#: ../gramps/gui/configure.py:1388 msgid "Private given name" msgstr "Bizalmas keresztnév" -#: ../gramps/gui/configure.py:1221 +#: ../gramps/gui/configure.py:1392 msgid "Private record" msgstr "Bizalmas okmány" -#: ../gramps/gui/configure.py:1286 +#: ../gramps/gui/configure.py:1461 msgid "Change is not immediate" msgstr "A változás nem azonnali" -#: ../gramps/gui/configure.py:1287 +#: ../gramps/gui/configure.py:1462 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "" "A dátum formátum megváltoztatása nem lép életbe a GRAMPS újraindításáig." -#: ../gramps/gui/configure.py:1306 +#: ../gramps/gui/configure.py:1487 +msgid "Dates settings used for calculation operations" +msgstr "Dátum beállítások a számolási műveletekhez" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1493 msgid "Date about range" msgstr "Dátum a tartomány körül" -#: ../gramps/gui/configure.py:1309 +#: ../gramps/gui/configure.py:1497 msgid "Date after range" msgstr "Dátum a tartomány után" -#: ../gramps/gui/configure.py:1312 +#: ../gramps/gui/configure.py:1501 msgid "Date before range" msgstr "Dátum a tartomány előtt" -#: ../gramps/gui/configure.py:1315 +#: ../gramps/gui/configure.py:1505 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "A valószínűleg élő legidősebbje" -#: ../gramps/gui/configure.py:1318 +#: ../gramps/gui/configure.py:1509 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "A legnagyobb korkülönbség testvérek között" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1513 msgid "Minimum years between generations" msgstr "A legtöbb év generációk között" -#: ../gramps/gui/configure.py:1324 +#: ../gramps/gui/configure.py:1517 msgid "Average years between generations" msgstr "Generációk közötti évek átlaga" -#: ../gramps/gui/configure.py:1327 +#: ../gramps/gui/configure.py:1521 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Hibás dátumformátum jelölése" -#: ../gramps/gui/configure.py:1330 +#: ../gramps/gui/configure.py:1525 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -11703,29 +11832,45 @@ msgstr "" "Például: <u><b>%s</b></u>\n" " aláhúzott félkövér dátumot fog mutatni.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1344 +#: ../gramps/gui/configure.py:1540 msgid "Dates" msgstr "Dátumok" -#: ../gramps/gui/configure.py:1355 +#: ../gramps/gui/configure.py:1548 +msgid "General Gramps settings" +msgstr "Általános GRAMPS beállítások" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1555 msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)" msgstr "" "Váltakozó Betűkészlet-kezelő használata GUI-hoz és Összesítőkhöz " "(újraindítást igényel)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1361 +#: ../gramps/gui/configure.py:1558 +msgid "Can help to fix problems with fonts." +msgstr "Segíthet megoldani a betűtípusok problémáit." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1561 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Alapértelmezett forrás hozzáadása a GEDCOM importhoz" -#: ../gramps/gui/configure.py:1365 +#: ../gramps/gui/configure.py:1580 msgid "Add tag on import" msgstr "Címke hozzáadása az importhoz" -#: ../gramps/gui/configure.py:1376 +#: ../gramps/gui/configure.py:1583 +msgid "" +"Specifed tag will be added on import.\n" +"Clear to set default value." +msgstr "" +"Importnál meghatározott felirat lesz hozzáadva.\n" +"Alapértelmezett értékhez törölje." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1588 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Helyesírás-ellenőrző bekapcsolása" -#: ../gramps/gui/configure.py:1385 +#: ../gramps/gui/configure.py:1597 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -11734,156 +11879,186 @@ msgstr "" "A GtkSpell nincs betöltve. Helyesírás ellenőrzés nem lehetséges.\n" "Felépítését a GRAMPS-hoz lásd: %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1392 +#: ../gramps/gui/configure.py:1603 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "A nap tippjének mutatása" -#: ../gramps/gui/configure.py:1397 +#: ../gramps/gui/configure.py:1605 +msgid "Show useful information about using Gramps on startup." +msgstr "GRAMPS indításakor hasznos információk mutatása." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1608 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Emlékezzen az utolsó nézetre" -#: ../gramps/gui/configure.py:1402 +#: ../gramps/gui/configure.py:1610 +msgid "Remember last view displayed and open it next time." +msgstr "Emlékezzen az utolsó nézetre és legközelebb így nyissa meg." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1613 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Kapcsolatok legnagyobb generációja" -#: ../gramps/gui/configure.py:1408 +#: ../gramps/gui/configure.py:1619 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Relatív média útvonalak alap útvonala" -#: ../gramps/gui/configure.py:1416 +#: ../gramps/gui/configure.py:1625 +msgid "Third party addons management" +msgstr "Harmadik féltől származó beépülők kezelése" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1634 msgid "Once a month" msgstr "Egyszer egy hónapban" -#: ../gramps/gui/configure.py:1417 +#: ../gramps/gui/configure.py:1635 msgid "Once a week" msgstr "Egyszer egy héten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1418 +#: ../gramps/gui/configure.py:1636 msgid "Once a day" msgstr "Egyszer egy nap" -#: ../gramps/gui/configure.py:1419 +#: ../gramps/gui/configure.py:1637 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: ../gramps/gui/configure.py:1424 +#: ../gramps/gui/configure.py:1642 msgid "Check for addon updates" msgstr "Frissített bővítmények keresése" -#: ../gramps/gui/configure.py:1430 +#: ../gramps/gui/configure.py:1648 msgid "Updated addons only" msgstr "Csak a frissített bővítményeket" -#: ../gramps/gui/configure.py:1431 +#: ../gramps/gui/configure.py:1649 msgid "New addons only" msgstr "Csak az új bővítményeket" -#: ../gramps/gui/configure.py:1432 +#: ../gramps/gui/configure.py:1650 msgid "New and updated addons" msgstr "Új és frissített bővítmények" -#: ../gramps/gui/configure.py:1442 +#: ../gramps/gui/configure.py:1660 msgid "What to check" msgstr "Mit ellenőrizzen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1447 +#: ../gramps/gui/configure.py:1665 msgid "Where to check" msgstr "Hol ellenőrizzen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1451 +#: ../gramps/gui/configure.py:1670 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Ne kérdezzen a korábban értesített bővítményekről" -#: ../gramps/gui/configure.py:1456 +#: ../gramps/gui/configure.py:1675 msgid "Check for updated addons now" msgstr "Frissített bővítmények keresése most" -#: ../gramps/gui/configure.py:1466 +#: ../gramps/gui/configure.py:1687 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "A Beépülők ellenőrzése meghiúsult" -#: ../gramps/gui/configure.py:1467 +#: ../gramps/gui/configure.py:1688 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "A beépülő tároló úgy tűnik nem elérhető. Kérem próbálja meg később." -#: ../gramps/gui/configure.py:1480 +#: ../gramps/gui/configure.py:1701 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Nincsenek ilyen típusú elérhető bővítmények" -#: ../gramps/gui/configure.py:1481 +#: ../gramps/gui/configure.py:1702 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Ellenőrzött '%s'-re" -#: ../gramps/gui/configure.py:1482 +#: ../gramps/gui/configure.py:1703 msgid "' and '" msgstr "' és '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1487 +#: ../gramps/gui/configure.py:1708 msgid "new" msgstr "új" -#: ../gramps/gui/configure.py:1487 +#: ../gramps/gui/configure.py:1708 msgid "update" msgstr "frissítés" -#: ../gramps/gui/configure.py:1515 +#: ../gramps/gui/configure.py:1737 +msgid "Family tree database settings and Backup management" +msgstr "Családfa adatbázis beállítások és Mentés kezelése" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1743 msgid "Database backend" msgstr "Adatbázis háttér" -#: ../gramps/gui/configure.py:1522 +#: ../gramps/gui/configure.py:1750 msgid "Host" msgstr "Gazda" -#: ../gramps/gui/configure.py:1526 +#: ../gramps/gui/configure.py:1755 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../gramps/gui/configure.py:1534 +#: ../gramps/gui/configure.py:1763 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Családfa adatbázis útvonal" -#: ../gramps/gui/configure.py:1543 +#: ../gramps/gui/configure.py:1767 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Automatikusan töltse be a legutóbbi Családfát" -#: ../gramps/gui/configure.py:1549 +#: ../gramps/gui/configure.py:1769 +msgid "" +"Don't open dialog to choose family tree to load on startup, just load last " +"used." +msgstr "" +"Ne nyisson meg párbeszéd ablakot családfa választáshoz induláskor, töltse be " +"a legutóbbit." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1774 msgid "Backup path" msgstr "Mentés útvonal" -#: ../gramps/gui/configure.py:1556 +#: ../gramps/gui/configure.py:1779 msgid "Backup on exit" msgstr "Mentés kilépéskor" -#: ../gramps/gui/configure.py:1563 +#: ../gramps/gui/configure.py:1781 +msgid "Backup Your family tree on exit to Backup path specified above." +msgstr "" +"Családfájának biztonsági mentése kilépéskor a fent meghatározott Biztonsági " +"mentés útvonalon." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1787 msgid "Every 15 minutes" msgstr "Minden 15 perc" -#: ../gramps/gui/configure.py:1564 +#: ../gramps/gui/configure.py:1788 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Minden 30 perc" -#: ../gramps/gui/configure.py:1565 +#: ../gramps/gui/configure.py:1789 msgid "Every hour" msgstr "Minden óra" -#: ../gramps/gui/configure.py:1570 +#: ../gramps/gui/configure.py:1794 msgid "Autobackup" msgstr "Automentés" -#: ../gramps/gui/configure.py:1610 +#: ../gramps/gui/configure.py:1837 msgid "Select media directory" msgstr "A média könyvtár kiválasztása" -#: ../gramps/gui/configure.py:1613 ../gramps/gui/configure.py:1636 -#: ../gramps/gui/configure.py:1658 ../gramps/gui/dbloader.py:422 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:456 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:1840 ../gramps/gui/configure.py:1865 +#: ../gramps/gui/configure.py:1890 ../gramps/gui/dbloader.py:401 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:435 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:842 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:714 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22 @@ -11901,7 +12076,7 @@ msgstr "A média könyvtár kiválasztása" #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:21 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:38 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:39 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:23 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:21 @@ -11920,33 +12095,124 @@ msgstr "A média könyvtár kiválasztása" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1721 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1737 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1742 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:2000 ../gramps/gui/views/listview.py:1046 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:363 ../gramps/gui/views/tags.py:648 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1054 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1010 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1264 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1292 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:780 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:39 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/viewmanager.py:1999 msgid "_Cancel" msgstr "Még_se" -#: ../gramps/gui/configure.py:1633 +#: ../gramps/gui/configure.py:1862 msgid "Select database directory" msgstr "Adatbázis könyvtár kiválasztása" -#: ../gramps/gui/configure.py:1655 ../gramps/gui/viewmanager.py:1997 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1996 +#: ../gramps/gui/configure.py:1887 ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 msgid "Select backup directory" msgstr "Válassza ki a mentési könyvtárat" +#: ../gramps/gui/configure.py:1954 +msgid "" +"This tab gives you the possibility to use one font which is able to show all " +"genealogical symbols\n" +"\n" +"If you select the \"use symbols\" checkbox, Gramps will use the selected " +"font if it exists." +msgstr "" +"Ez a fül lehetőséget ad olyan font típus alkalmazására, mely képes " +"megmutatni az összes genealógiai jelet\n" +"\n" +"Ha bejelöli a \"használjon jeleket\" jelölőnégyzetet, a GRAMPS a " +"kiválasztott fontkészlet jeleit fogja használni, ha léteznek." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1960 +msgid "" +"This can be useful if you want to add phonetic in a note to show how to " +"pronounce a name or if you mix multiple languages like greek and russian." +msgstr "" +"Ez hasznos lehet, ha fonetikai jeleket akar hozzáadni megmutatandó egy név " +"kiejtését, vagy több nyelvet kíván keverten használni, mint pl. görög és " +"orosz." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1967 +msgid "Use symbols" +msgstr "Jelek használata" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1972 +msgid "" +"Be careful, if you click on the \"Try to find\" button, it can take a while " +"before you can continue (10 minutes or more). \n" +"If you cancel the process, nothing will be changed." +msgstr "" +"Legyen óvatos, ha a \"Próbáljon keresni\" gombra klikkel, eltarthat egy " +"darabig, mire folytatni tudja a munkát (10 perc, vagy több). \n" +"Ha megszakítja a folyamatot, semmi sem fog megváltozni." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1982 +msgid "" +"You have already run the tool to search for genealogy fonts.\n" +"Run it again only if you added fonts on your system." +msgstr "" +"Már fut egy származástani font kereső eszköz.\n" +"Csak akkor futtassa újra, ha új fontokat adott a rendszeréhez." + +#: ../gramps/gui/configure.py:1987 +msgid "Try to find" +msgstr "Próbáljon keresni" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1998 ../gramps/gui/configure.py:2099 +msgid "Choose font" +msgstr "Betűtípus választás" + +#: ../gramps/gui/configure.py:2011 ../gramps/gui/configure.py:2116 +msgid "Select default death symbol" +msgstr "Alapértelmezett halott jel" + +#: ../gramps/gui/configure.py:2020 +msgid "Genealogical Symbols" +msgstr "Származástani Jelek" + +#: ../gramps/gui/configure.py:2029 +msgid "Cannot look for genealogical fonts" +msgstr "Származástani fontok nem kereshetőek" + +#: ../gramps/gui/configure.py:2030 +msgid "" +"I am not able to select genealogical fonts. Please, install the module " +"fontconfig for python 3." +msgstr "" +"Nem tudok származástani fontokat választani. Kérem, telepítse a python 3 " +"fontconfig modult." + +#: ../gramps/gui/configure.py:2047 +msgid "Checking available genealogical fonts" +msgstr "Az elérhető származástani fontok ellenőrzése" + +#: ../gramps/gui/configure.py:2051 +msgid "Looking for all fonts with genealogical symbols." +msgstr "Az összes, származástani jeleket tartalmazó font keresése." + +#: ../gramps/gui/configure.py:2124 +msgid "" +"You have no font with genealogical symbols on your system. Gramps will not " +"be able to use symbols." +msgstr "" +"Rendszerén nem található származástani jeleket tartalmazó font. A GRAMPS nem " +"lesz képes ilyen jeleket használni." + +#: ../gramps/gui/configure.py:2162 +msgid "What you will see" +msgstr "Amit látni fog" + #: ../gramps/gui/dbloader.py:120 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 msgid "Undo history warning" msgstr "A figyelmeztetés történet visszavonása" @@ -11991,9 +12257,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbloader.py:220 ../gramps/gui/dbloader.py:235 #: ../gramps/gui/dbloader.py:250 ../gramps/gui/dbloader.py:265 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:845 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:250 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:751 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -12009,39 +12276,39 @@ msgstr "" "A Backup elkészült,\n" "kérem, frissítse vissza a Családfámat" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:337 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:316 msgid "All files" msgstr "Az összes fájl" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:378 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:357 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatikusan felismerve" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:387 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:366 msgid "Select file _type:" msgstr "Válasszon fájl _típust:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:401 ../gramps/gui/dbloader.py:423 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:380 ../gramps/gui/dbloader.py:402 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:409 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 msgid "Username: " msgstr "Felhasználó név: " -#: ../gramps/gui/dbloader.py:414 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:393 msgid "Password: " msgstr "Jelszó: " -#: ../gramps/gui/dbloader.py:446 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 msgid "Import Family Tree" msgstr "Családfa importálása" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:457 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:436 msgid "Import" msgstr "Import" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:519 ../gramps/gui/dbloader.py:520 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:493 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -12054,29 +12321,28 @@ msgstr "" "Érvényes típusok: GRAMPS adatbázis, GRAMPS XML, GRAMPS csomag, GEDCOM és " "mások." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:542 ../gramps/gui/dbloader.py:549 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:543 ../gramps/gui/dbloader.py:550 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:516 ../gramps/gui/dbloader.py:523 msgid "Cannot open file" msgstr "Nem megnyitható fájl" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:543 ../gramps/gui/dbloader.py:544 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:517 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "A kiválasztott fájl nem fájl, hanem könyvtár\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:550 ../gramps/gui/dbloader.py:551 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:524 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Nincs olvasási joga a kiválasztott fájlra." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:560 ../gramps/gui/dbloader.py:561 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:534 msgid "Cannot create file" msgstr "A fájl nem hozható létre" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:584 ../gramps/gui/dbloader.py:585 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:558 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "A fájl nem importálható: %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:585 ../gramps/gui/dbloader.py:586 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:559 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -12093,7 +12359,7 @@ msgstr "%s_-_Családfák_Kezelése..." msgid "Family_Trees_manager_window" msgstr "_Családfa_kezelő_ablak" -#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:345 +#: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:346 msgid "_Archive" msgstr "_Archív" @@ -12108,7 +12374,7 @@ msgstr "Adatbázis információ" #: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 ../gramps/gui/glade/book.glade:482 -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:555 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:572 ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24 ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38 @@ -12126,7 +12392,7 @@ msgstr "Adatbázis információ" #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:36 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:36 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:54 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37 @@ -12144,14 +12410,13 @@ msgstr "Adatbázis információ" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1868 ../gramps/gui/views/tags.py:649 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 ../gramps/gui/views/tags.py:683 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:55 ../gramps/gui/viewmanager.py:1866 msgid "_OK" msgstr "_Rendben" @@ -12163,20 +12428,20 @@ msgstr "Beállítások" msgid "Family Trees" msgstr "Családfák" -#: ../gramps/gui/dbman.py:382 +#: ../gramps/gui/dbman.py:381 msgid "Family Tree name" msgstr "Családfa név" -#: ../gramps/gui/dbman.py:402 +#: ../gramps/gui/dbman.py:401 msgid "Database Type" msgstr "Adatbázis típus" -#: ../gramps/gui/dbman.py:509 +#: ../gramps/gui/dbman.py:508 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Oldjuk fel a zárolást a(z) '%s' adatbázison?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:510 +#: ../gramps/gui/dbman.py:509 msgid "" "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -12188,15 +12453,15 @@ msgstr "" "adatbázist, akkor nyugodtan feloldhatja a zárolást. Ugyanakkor, ha valaki " "dolgozik az adatbázissal és ön feloldja a zárolást, az adatbázis megsérülhet." -#: ../gramps/gui/dbman.py:516 +#: ../gramps/gui/dbman.py:515 msgid "Break lock" msgstr "Feloldás" -#: ../gramps/gui/dbman.py:608 +#: ../gramps/gui/dbman.py:607 msgid "Rename failed" msgstr "Sikertelen átnevezés" -#: ../gramps/gui/dbman.py:609 +#: ../gramps/gui/dbman.py:608 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -12207,54 +12472,54 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:627 +#: ../gramps/gui/dbman.py:626 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "A családfát nem lehet átnevezni." -#: ../gramps/gui/dbman.py:628 +#: ../gramps/gui/dbman.py:627 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Ez a családfa már létezik, válasszon új egyedi nevet." -#: ../gramps/gui/dbman.py:675 +#: ../gramps/gui/dbman.py:674 msgid "Extracting archive..." msgstr "Archív kibontása..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:680 +#: ../gramps/gui/dbman.py:679 msgid "Importing archive..." msgstr "Archív importálása..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:696 +#: ../gramps/gui/dbman.py:695 #, python-format msgid "Remove the '%s' Family Tree?" msgstr "Eltávolítja a(z) '%s' Családfát?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:697 +#: ../gramps/gui/dbman.py:696 msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data." msgstr "A Családfa eltávolítása örökre megsemmisíti az adatokat." -#: ../gramps/gui/dbman.py:699 +#: ../gramps/gui/dbman.py:698 msgid "Remove Family Tree" msgstr "A Családfa eltávolítása" -#: ../gramps/gui/dbman.py:704 +#: ../gramps/gui/dbman.py:703 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "A(z) '%(database)s' '%(revision)s' verziójának eltávolítása" -#: ../gramps/gui/dbman.py:708 +#: ../gramps/gui/dbman.py:707 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "A változat eltávolításával megelőzi a fájl kicsomagolását a jövőben." -#: ../gramps/gui/dbman.py:710 +#: ../gramps/gui/dbman.py:709 msgid "Remove version" msgstr "A változat eltávolítása" -#: ../gramps/gui/dbman.py:765 +#: ../gramps/gui/dbman.py:764 msgid "Deletion failed" msgstr "Sikertelen törlés" -#: ../gramps/gui/dbman.py:766 +#: ../gramps/gui/dbman.py:765 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -12265,58 +12530,58 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:784 +#: ../gramps/gui/dbman.py:783 #, python-format msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Alakítsuk át a(z) '%s' adatbázist?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:785 +#: ../gramps/gui/dbman.py:784 #, python-format msgid "" "Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?" msgstr "Kívánja ezt a családfát konvertálni %(database_type)s adatbázisba?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:787 +#: ../gramps/gui/dbman.py:786 msgid "Convert" msgstr "Átalakítás" -#: ../gramps/gui/dbman.py:797 +#: ../gramps/gui/dbman.py:796 #, python-format msgid "Opening the '%s' database" msgstr "A(z) '%s' adatbázis megnyitása" -#: ../gramps/gui/dbman.py:798 +#: ../gramps/gui/dbman.py:797 msgid "An attempt to convert the database failed. Perhaps it needs updating." msgstr "" "Az adatbázis átalakítási kísérlete meghiúsult. Valószínűleg frissíteni kell." -#: ../gramps/gui/dbman.py:809 ../gramps/gui/dbman.py:835 +#: ../gramps/gui/dbman.py:808 ../gramps/gui/dbman.py:834 #, python-format msgid "Converting the '%s' database" msgstr "A(z) '%s' adatbázis átalakítása" -#: ../gramps/gui/dbman.py:810 +#: ../gramps/gui/dbman.py:809 msgid "An attempt to export the database failed." msgstr "Az adatbázis exportálási kísérlete meghiúsult." -#: ../gramps/gui/dbman.py:814 +#: ../gramps/gui/dbman.py:813 msgid "Converting data..." msgstr "Adatátalakítás..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:819 ../gramps/gui/dbman.py:822 +#: ../gramps/gui/dbman.py:818 ../gramps/gui/dbman.py:821 #, python-format msgid "(Converted #%d)" msgstr "(Átalakítva #%d)" -#: ../gramps/gui/dbman.py:836 +#: ../gramps/gui/dbman.py:835 msgid "An attempt to import into the database failed." msgstr "Az adatbázis importálási kísérlete meghiúsult." -#: ../gramps/gui/dbman.py:893 +#: ../gramps/gui/dbman.py:892 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Javítja a Családfát?" -#: ../gramps/gui/dbman.py:894 +#: ../gramps/gui/dbman.py:893 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -12366,31 +12631,31 @@ msgstr "" "megoldódhat. Ha erről van szó, kikapcsolhatja a javítás gombot a " "%(recover_file)s fájl törlésével a Családfa könyvtárában." -#: ../gramps/gui/dbman.py:925 +#: ../gramps/gui/dbman.py:924 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Folytassa, van biztonsági mentésem" -#: ../gramps/gui/dbman.py:926 +#: ../gramps/gui/dbman.py:925 msgid "Stop" msgstr "Állj" -#: ../gramps/gui/dbman.py:945 +#: ../gramps/gui/dbman.py:944 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Az adatbázis újraépítése biztonsági fájlból" -#: ../gramps/gui/dbman.py:950 +#: ../gramps/gui/dbman.py:949 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Hiba a mentett adatok helyreállításakor" -#: ../gramps/gui/dbman.py:989 +#: ../gramps/gui/dbman.py:988 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "A Családfa nem hozható létre" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1110 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1109 msgid "Retrieve failed" msgstr "Sikertelen helyreállítás" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1111 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1110 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -12401,11 +12666,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1150 ../gramps/gui/dbman.py:1176 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1149 ../gramps/gui/dbman.py:1175 msgid "Archiving failed" msgstr "Sikertelen archiválás" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1151 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1150 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -12416,15 +12681,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:1156 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1155 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Az archiválandó adatok létrehozása..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1165 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1164 msgid "Saving archive..." msgstr "Archívum mentése..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:1177 +#: ../gramps/gui/dbman.py:1176 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -12435,12 +12700,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dialog.py:388 ../gramps/gui/dialog.py:466 +#: ../gramps/gui/dialog.py:434 ../gramps/gui/dialog.py:512 #: ../gramps/gui/utils.py:309 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Kísérlet a párbeszédablak erőltetett bezárására" -#: ../gramps/gui/dialog.py:389 ../gramps/gui/dialog.py:467 +#: ../gramps/gui/dialog.py:435 ../gramps/gui/dialog.py:513 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -12448,48 +12713,48 @@ msgstr "" "Kérem ne erőltesse e fontos párbeszédablak bezárását.\n" "Ehelyett válaszon egy elérhető lehetőséget" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:268 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:290 msgid "Cannot load database" msgstr "Az adatbázis nem betölthető" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:388 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:408 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:173 msgid "No active person" msgstr "Nincs aktív személy" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:389 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:409 msgid "No active family" msgstr "Nincs aktív család" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:390 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:410 msgid "No active event" msgstr "Nincs aktív esemény" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:391 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:411 msgid "No active place" msgstr "Nincs aktív hely" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:392 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:412 msgid "No active source" msgstr "Nincs aktív forrás" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:393 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:413 msgid "No active citation" msgstr "Nincs aktív idézet" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:394 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:414 msgid "No active repository" msgstr "Nincs aktív tároló" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:395 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:415 msgid "No active media" msgstr "Nincs aktív média" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:396 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:416 msgid "No active note" msgstr "Nincs aktív jegyzet" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:627 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:655 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:200 msgid "No active object" msgstr "Nincs aktív objektum" @@ -12598,11 +12863,11 @@ msgstr "_Tulajdonságok" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:65 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:978 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:992 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 @@ -12614,36 +12879,34 @@ msgstr "_Tulajdonságok" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:86 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:182 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1175 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1353 -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:81 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:269 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:358 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1355 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:66 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:78 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:91 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:67 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:68 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:85 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:569 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:572 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:79 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:79 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:592 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:723 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1177 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1355 msgid "ID" msgstr "Azonosító" @@ -12669,9 +12932,9 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:361 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:72 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:422 ../gramps/gui/glade/rule.glade:429 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1832 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1839 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:410 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 msgid "Add" msgstr "Hozzáad" @@ -12684,15 +12947,15 @@ msgstr "Hozzáad" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:490 ../gramps/gui/glade/rule.glade:497 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1896 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1903 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1928 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1935 msgid "Remove" msgstr "Eltávolít" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 msgid "Share" msgstr "Megoszt" @@ -12708,6 +12971,14 @@ msgstr "Mozgatás felfelé" msgid "Move Down" msgstr "Mozgatás lefelé" +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:76 +msgid "Move Left" +msgstr "Mozgatás balra" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:77 +msgid "Move right" +msgstr "Mozgatás jobbra" + #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:69 msgid "Create and add a new citation and new source" msgstr "Új forrás és idézet létrehozása és hozzáadása" @@ -12742,14 +13013,14 @@ msgstr "_Idézetek forrása" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:256 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:277 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:332 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:454 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:497 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:334 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:590 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:633 msgid "Cannot share this reference" msgstr "A hivatkozás nem megosztható" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:192 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:505 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:641 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -12814,10 +13085,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:281 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:347 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:353 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:355 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1805 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1810 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "A hivatkozás nem szerkeszthető" @@ -12840,26 +13111,26 @@ msgid "_Gallery" msgstr "_Galéria" #. Translators: _View means "to look at this" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 msgid "verb:look at this|_View" msgstr "ige:lásd|_View" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:145 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:215 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "A tartalmazó _mappa megnyitása" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:153 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:155 msgid "_Make Active Media" msgstr "Legyen aktív a _média" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:257 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:961 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:259 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:960 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:602 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "A galériában nem létező média található" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:309 msgid "" "This media reference cannot be edited at this time. Either the associated " "media object is already being edited or another media reference that is " @@ -12873,8 +13144,8 @@ msgstr "" "\n" "A médiahivatkozás szerkesztéséhez be kell zárnia a média objektumot." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:540 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:578 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:192 msgid "Drag Media Object" msgstr "A médiaobjektum megfogása" @@ -12949,16 +13220,16 @@ msgstr "Alapértelmezett névként beállít" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1256 ../gramps/gui/views/tags.py:498 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:532 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 msgid "Yes" msgstr "Igen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1255 ../gramps/gui/views/tags.py:499 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:533 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 msgid "No" msgstr "Nem" @@ -13000,7 +13271,7 @@ msgstr "A kiválasztott jegyzet mozgatása lefelé" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:188 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:190 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:503 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:74 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:71 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" @@ -13011,7 +13282,7 @@ msgstr "_Jegyzetek" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1663 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1696 msgid "Personal" msgstr "Személyes" @@ -13043,40 +13314,40 @@ msgstr "" "Kiválasztott személyes esemény mozgatása lefelé, vagy család sorrendjének " "változtatása" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:130 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:134 msgid "Cannot change Family" msgstr "Nem változtatható család" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:131 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:135 msgid "You cannot change Family events in the Person Editor" msgstr "Nem változtathatja meg a családi eseményeket a Személy szerkesztőben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:54 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 msgid "Create and add a new association" msgstr "Új társítás létrehozása és hozzáadása" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 msgid "Remove the existing association" msgstr "Létező társítás eltávolítása" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:58 msgid "Edit the selected association" msgstr "Kiválasztott társítás szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:59 msgid "Move the selected association upwards" msgstr "A kiválasztott társítás mozgatása felfelé" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:60 msgid "Move the selected association downwards" msgstr "A kiválasztott társítás mozgatása lefelé" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:73 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:76 msgid "_Associations" msgstr "_Társítások" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:90 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1388 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:138 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1467 msgid "Godfather" msgstr "Keresztapa" @@ -13105,17 +13376,19 @@ msgstr "A kiválasztott helynév mozgatása lefelé" msgid "Alternative Names" msgstr "Választható nevek" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2714 msgid "Enclosed By" msgstr "által mellékelve" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:141 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:189 msgid "Place cycle detected" msgstr "Feltárt helység ciklus" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:142 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:190 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" msgstr "A hely, amit most hozzáad a hely által már mellékelve van" @@ -13183,7 +13456,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "A kiválasztott vezetéknév mozgatása lefelé" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:720 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712 msgid "Origin" msgstr "Eredet" @@ -13225,7 +13498,7 @@ msgstr "_Internet" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:364 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 msgid "_Jump to" msgstr "_Ugrás" @@ -13265,7 +13538,7 @@ msgid "manual|Child_Reference_Editor" msgstr "manual|Gyermek_hivatkozás_szerkesztő" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:99 -#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:190 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Gyermek hivatkozás szerkesztő" @@ -13278,15 +13551,15 @@ msgstr "manual|Új_Idézetek_párbeszéd_ablak" msgid "New Citation" msgstr "Új idézet" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:277 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:299 msgid "Edit Citation" msgstr "Idézet szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:285 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:307 msgid "No source selected" msgstr "Nincs forrás kiválasztva" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:308 msgid "" "A source is anything (personal testimony, video recording, photograph, " "newspaper column, gravestone...) from which information can be derived. To " @@ -13299,14 +13572,14 @@ msgstr "" "először válassza ki a forrást, majd a forrás 'Kötet/Oldal' mezőjében " "rögzítse a hivatkozott információ helyét." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:322 msgid "Cannot save citation. ID already exists." msgstr "Az idézet nem menthető. Az azonosító már létezik." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:301 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249 -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:323 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:251 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 @@ -13322,17 +13595,17 @@ msgstr "" "azonosítót, vagy hagyja üresen a helyet a következő lehetséges azonosító " "értékhez." -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:311 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:333 #, python-format msgid "Add Citation (%s)" msgstr "(%s) idézet hozzáadása" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:338 #, python-format msgid "Edit Citation (%s)" msgstr "(%s) idézet szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:354 +#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:376 #, python-format msgid "Delete Citation (%s)" msgstr "(%s) idézet eltávolítása" @@ -13392,60 +13665,60 @@ msgid "manual|New_Event_dialog" msgstr "manual|Új_Esemény_párbeszéd_ablak" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Esemény: %s" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 msgid "New Event" msgstr "Új esemény" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:547 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:343 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:377 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:738 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:432 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:620 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:437 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:458 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:499 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:230 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:619 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:396 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:430 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:808 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:482 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:686 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:503 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:524 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:565 msgid "Edit Event" msgstr "Esemény szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:237 -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:261 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:239 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:263 msgid "Cannot save event" msgstr "Az esemény nem menthető" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:238 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:240 msgid "No data exists for this event. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Az eseményhez nincs adat. Kérem vigyen be adatot, vagy szakítsa meg a " "szerkesztést." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:248 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:250 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:277 msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Az esemény nem menthető. Az azonosító már létezik." -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:262 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:264 msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Az esemény típus nem lehet üres" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:268 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:270 #, python-format msgid "Add Event (%s)" msgstr "(%s) esemény hozzáadása" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:273 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:275 #, python-format msgid "Edit Event (%s)" msgstr "(%s) esemény szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:338 #, python-format msgid "Delete Event (%s)" msgstr "(%s) esemény törlése" @@ -13455,7 +13728,7 @@ msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "manual|Esemény_hivatkozás_szerkesztő_párbeszéd_ablak" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:264 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Esemény hivatkozás szerkesztő" @@ -13467,56 +13740,56 @@ msgstr "Esemény hivatkozás szerkesztő" msgid "_General" msgstr "Á_ltalános" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:269 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:271 msgid "Modify Event" msgstr "Esemény módosítás" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:274 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:276 msgid "Add Event" msgstr "Esemény hozzáadása" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 msgid "manual|Family_Editor_dialog" msgstr "manual|Család_szerkesztő_párbeszéd_ablak" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:111 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 msgid "Create a new person and add the child to the family" msgstr "Egy új személy létrehozása és gyermek hozzáadása a családhoz" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:112 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114 msgid "Remove the child from the family" msgstr "Gyermek eltávolítása a családból" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 msgid "Edit the child reference" msgstr "Gyermek hivatkozás szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:114 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116 msgid "Add an existing person as a child of the family" msgstr "Létező személy hozzáadása gyermekként a családhoz" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:115 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:117 msgid "Move the child up in the children list" msgstr "A gyermek mozgatása a gyermeklistán felfelé" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:116 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:118 msgid "Move the child down in the children list" msgstr "A gyermek mozgatása a gyermeklistán lefelé" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:121 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 msgid "#" msgstr "#" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:125 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 msgid "Paternal" msgstr "Apai" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 msgid "Maternal" msgstr "Anyai" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:94 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:193 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 @@ -13532,60 +13805,61 @@ msgstr "Anyai" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:379 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:398 msgid "Birth Date" msgstr "Születési dátum" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:195 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:380 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:399 msgid "Death Date" msgstr "Halálozási dátum" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:129 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:131 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 msgid "Birth Place" msgstr "Születési hely" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:130 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:132 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 msgid "Death Place" msgstr "Halálozási hely" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:142 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:145 msgid "Chil_dren" msgstr "Gyerme_kek" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:147 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:194 msgid "Edit child" msgstr "Gyermek szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:196 msgid "Add an existing child" msgstr "Egy létező gyermek hozzáadása" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:150 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:197 msgid "Edit relationship" msgstr "Kapcsolat szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:217 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:232 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1556 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:282 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1727 msgid "Select Child" msgstr "Gyermek kiválasztása" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:365 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:417 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Szülők hozzáadása egy személyhez" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:366 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:418 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -13597,11 +13871,11 @@ msgstr "" "család létrehozásakor. A további mezők csak egy szülő kiválasztása után " "lesznek elérhetőek." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:461 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:523 msgid "Family has changed" msgstr "Család változott" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:462 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:524 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -13616,60 +13890,62 @@ msgstr "" "A mutatott információ hibátlansága biztosításához az itt mutatott adat " "frissítve lett. Néhány korábbi szerkesztése elveszhetett." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:467 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:262 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:529 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:387 msgid "family" msgstr "család" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:498 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:501 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:560 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:563 msgid "New Family" msgstr "Új család" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:505 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1134 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:424 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:567 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1184 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:474 msgid "Edit Family" msgstr "Család szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:536 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:598 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Egy személy kiválasztása anyaként" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:537 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:599 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Egy új személy hozzáadása anyaként" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:538 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:600 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Egy személy eltávolítása mint anya" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:551 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:613 msgid "Select a person as the father" msgstr "Egy személy kiválasztása apaként" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:552 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:614 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Egy új személy hozzáadása apaként" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:553 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:615 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Egy személy eltávolítása mint apa" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:834 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:884 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:65 msgid "Select Mother" msgstr "Anya kiválasztása" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:879 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:929 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:63 msgid "Select Father" msgstr "Apa kiválasztása" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:903 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:953 msgid "Duplicate Family" msgstr "Család megkettőzése" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:904 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:954 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -13679,45 +13955,45 @@ msgstr "" "megkettőzött családot fog létrehozni. Javasolt a szerkesztés megszakítása " "ebben az ablakban és válassza a létező családot" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:954 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1004 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "%s szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1063 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1113 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Apa nem lehet a saját gyermeke" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1064 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1114 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s apaként és gyermekként is szerepel a családban." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1074 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1124 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Anya nem lehet a saját gyermeke" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1075 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1125 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s anyaként és gyermekként is szerepel a családban." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1133 msgid "Cannot save family" msgstr "Nem menthető család" -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1084 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1134 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Nincs adat erről a családról. Adjon meg adatot, vagy szakítsa meg a " "szerkesztést." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1092 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1142 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "A család nem menthető. Az azonosító már létezik." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1143 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:295 #, python-format msgid "" @@ -13729,7 +14005,7 @@ msgstr "" "érték már használt. Kérem vigyen be más azonosítót, vagy hagyja üresen a " "helyet a következő lehetséges azonosító értékhez." -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1108 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1158 msgid "Add Family" msgstr "Család hozzáadása" @@ -13763,7 +14039,7 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgid "manual|Link_Editor" msgstr "manual|Hivatkozás_szerkesztő" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:238 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 msgid "Link Editor" msgstr "Hivatkozás szerkesztő" @@ -13794,27 +14070,27 @@ msgstr "Új média" msgid "Edit Media Object" msgstr "Média objektum szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:286 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288 msgid "Cannot save media object" msgstr "Nem menthető média objektum" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:287 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:289 msgid "" "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Nincs adat erről a média objektumról. Adjon meg adatot, vagy szakítsa meg a " "szerkesztést." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:297 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:299 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:280 msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "A média objektum nem menthető. Az azonosító már létezik." -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:312 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314 msgid "There is no media matching the current path value!" msgstr "Nincs a jelenlegi útvonal értéknek megfelelő média!" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:315 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not " @@ -13823,19 +14099,19 @@ msgstr "" "Ön egy '%(path)s' útvonalat próbál használni. Ez az útvonal nem létezik! " "Kérem vigyen be más útvonalat" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:324 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:526 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:326 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:527 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "(%s) média objektum hozzáadása" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:329 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:520 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:331 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:521 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "(%s) média objektum szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:369 +#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:371 msgid "Remove Media Object" msgstr "Média objektum eltávolítása" @@ -13864,7 +14140,7 @@ msgid "manual|Name_Editor" msgstr "manual|_Névszerkesztő" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:324 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:318 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "A hívó névnek az általában használt keresztnévnek kell lennie." @@ -13937,34 +14213,34 @@ msgstr "Új jegyzet - %(context)s" msgid "New Note" msgstr "Új jegyzet" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:189 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:188 msgid "_Note" msgstr "_Jegyzet" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:293 ../gramps/gui/editors/editnote.py:342 -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433 msgid "Edit Note" msgstr "Jegyzet szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:318 msgid "Cannot save note" msgstr "Nem menthető jegyzet" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:319 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Nincs adat erről a jegyzetről. Adjon meg adatot, vagy szakítsa meg a " "szerkesztést." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:326 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "A jegyzet nem menthető. Az azonosító már létezik." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:337 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:338 msgid "Add Note" msgstr "Jegyzet hozzáadása" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:360 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:361 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "(%s) jegyzet törlése" @@ -13987,33 +14263,34 @@ msgstr "Új személy" msgid "manual|Editing_information_about_people" msgstr "manual|Információ_szerkesztés_emberekről" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:606 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:428 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:600 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 msgid "Edit Person" msgstr "Személy szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:649 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:644 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:379 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:651 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:646 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Objektum tulajdonságok szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:690 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:687 msgid "Make Active Person" msgstr "Legyen aktív személy" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:694 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:687 msgid "Make Home Person" msgstr "Legyen kiinduló személy" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:808 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:807 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Probléma a nem megváltoztatásakor" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:809 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:808 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -14021,39 +14298,39 @@ msgstr "" "A nem megváltoztatása problémát okozott a házassági információban.\n" "Kérem ellenőrizze a személy házasságait." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:819 msgid "Cannot save person" msgstr "Nem menthető személy" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:820 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Nincs adat erről a személyről. Adjon meg adatot, vagy szakítsa meg a " "szerkesztést." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:844 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "A személy nem menthető. Az azonosító már létezik." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:860 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:859 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "(%s) személy hozzáadása" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:866 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:572 ../gramps/plugins/view/relview.py:989 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1044 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1163 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1270 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:865 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:703 ../gramps/plugins/view/relview.py:1154 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1209 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1323 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1430 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "(%s) személy szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1098 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1097 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Ismeretlen nem megadása" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1100 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1099 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -14061,15 +14338,15 @@ msgstr "" "A személy neme jelenleg ismeretlen. általában ez tévedés. Válassza ki a " "személy nemét." -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1102 msgid "_Male" msgstr "_Férfi" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1103 msgid "_Female" msgstr "_Nő" -#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1105 +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:1104 msgid "_Unknown" msgstr "_Ismeretlen" @@ -14078,19 +14355,19 @@ msgid "manual|Person_Reference_Editor" msgstr "manual|Személy_hivatkozás_szerkesztő" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:213 msgid "Person Reference Editor" msgstr "Személy hivatkozás szerkesztő" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:222 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:213 msgid "Person Reference" msgstr "Személy hivatkozás" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:239 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:230 msgid "No person selected" msgstr "Nincs kiválasztott személy" -#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:240 +#: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:231 msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Válasszon személyt, vagy szakítsa meg a szerkesztést" @@ -14099,8 +14376,7 @@ msgid "manual|Place_Editor_dialog" msgstr "manual|Hely_Szerkesztő_párbeszéd_ablak" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:354 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 msgid "place|Name:" msgstr "Hely név:" @@ -14136,9 +14412,9 @@ msgstr "" "(szintaktika: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:924 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:435 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:494 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:520 msgid "Edit Place" msgstr "Hely szerkesztése" @@ -14213,11 +14489,11 @@ msgstr "Hely módosítása" msgid "Add Place" msgstr "Hely hozzáadása" -#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:238 +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:244 msgid "Save Changes?" msgstr "Változások mentése?" -#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:239 +#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:245 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Ha mentés nélkül zárja be, akkor a változtatások elvesznek" @@ -14340,56 +14616,6 @@ msgstr "manual|Címke_kiválasztó_párbeszéd_ablak" msgid "Tag selection" msgstr "Címke kiválasztása" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 -#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 -#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 -#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:27 -#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:53 ../gramps/gui/glade/editevent.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:60 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:75 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:58 -#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:54 -#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:75 -#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:59 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:82 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:52 -#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:55 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:22 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:61 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:59 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:58 ../gramps/gui/glade/editurl.glade:57 -#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:77 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:468 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:698 -#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:51 -#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 -#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:521 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:433 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:647 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 -msgid "_Help" -msgstr "_Súgó" - #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 msgid "manual|Internet_Address_Editor" msgstr "manual|Internet_cím_szerkesztő" @@ -14398,121 +14624,121 @@ msgstr "manual|Internet_cím_szerkesztő" msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internet hozzáférés szerkesztő" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:83 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 msgid "manual|Add_Rule_dialog" msgstr "manual|Szabály_hozzáadás_párbeszéd_ablak" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 msgid "manual|Define_Filter_dialog" msgstr "manual|Szűrő_meghatározás_párbeszéd_ablak" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 msgid "manual|Custom_Filters" msgstr "manual|Egyéni_szűrők" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 msgid "Person Filters" msgstr "Személyszűrők" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 msgid "Family Filters" msgstr "Család szűrők" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 msgid "Event Filters" msgstr "Esemény szűrők" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 msgid "Place Filters" msgstr "Hely szűrők" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 msgid "Source Filters" msgstr "Forrás szűrők" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:95 msgid "Media Filters" msgstr "Médiaszűrők" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:95 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:96 msgid "Repository Filters" msgstr "Tároló szűrők" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:96 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97 msgid "Note Filters" msgstr "Jegyzet szűrők" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 msgid "Citation Filters" msgstr "Idézet szűrők" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 msgid "equal to" msgstr "egyenlő" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:251 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:252 msgid "greater than" msgstr "nagyobb mint" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 msgid "Not a valid ID" msgstr "Nem érvényes azonosító" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:319 msgid "Select..." msgstr "Kiválasztás..." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:323 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:324 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "%s kiválasztása listáról" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:390 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:391 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "" "Adja meg, vagy válassza ki a forrás azonosítót, hagyja üresen a mezőt forrás " "nélküli objektumok keresésekor." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 msgid "Include selected Gramps ID" msgstr "A kiválasztott GRAMPS Azonosítókkal együtt" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Használjon pontos kis/nagy betűket" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Reguláris kifejezésnek megfelelőek:" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 msgid "Use regular expression" msgstr "Használjon reguláris kifejezést" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:573 msgid "Also family events where person is spouse" msgstr "Családi eseményeket szintén, ahol a személy házastárs" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:575 msgid "Only include primary participants" msgstr "Csak elsődleges résztvevőkkel" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "degrees" msgstr "fok" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "kilometers" msgstr "kilométer" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:586 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "miles" msgstr "mérföld" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:605 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:97 @@ -14525,7 +14751,7 @@ msgstr "mérföld" msgid "Use regular expressions" msgstr "Reguláris kifejezések használata" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:598 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:606 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" "A decimal point will match any character. A question mark will match zero or " @@ -14543,44 +14769,44 @@ msgstr "" "jelöli. A hiányjel (^) egy sor kezdetét jelöli. A dollárjel a sor végét " "jelöli." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:627 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:635 msgid "Rule Name" msgstr "Szabály neve" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:758 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:762 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:772 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:776 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 msgid "No rule selected" msgstr "Nincs szabály kiválasztva" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:815 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:829 msgid "Define filter" msgstr "Szűrő meghatározása" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:919 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:933 msgid "Add Rule" msgstr "Szabály hozzáadása" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:931 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:945 msgid "Edit Rule" msgstr "Szabály szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:966 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:980 msgid "Filter Test" msgstr "Szűrő tesztelése" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1105 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1119 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1113 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1127 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Egyéni szűrő szerkesztő" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1185 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1199 msgid "Delete Filter?" msgstr "A szűrő törlése?" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1186 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1200 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. Deleting " "this filter will result in removing all other filters that depend on it." @@ -14588,117 +14814,114 @@ msgstr "" "Ez a szűrő használatban van és alapja más szűrőknek. A szűrő törlése minden " "más tőle függő szűrőt is eltávolít." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1190 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1204 msgid "Delete Filter" msgstr "A szűrő törlése" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:294 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:291 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Hely kiválasztásához használja a fogd-és-ejtsd módszert, vagy a gombokat" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:293 msgid "No place given, click button to select one" msgstr "Nincs megadva hely, kattintson a gombon egynek a kiválasztásához" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:297 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:294 msgid "Edit place" msgstr "Hely szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:298 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:295 msgid "Select an existing place" msgstr "Egy létező hely kiválasztása" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:299 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:296 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 msgid "Add a new place" msgstr "Új hely hozzáadása" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:297 msgid "Remove place" msgstr "Hely eltávolítása" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:338 msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Forrás kiválasztásához használja a fogd-és-ejtsd módszert, vagy a gombokat" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:340 msgid "First add a source using the button" msgstr "Először adjon hozzá forrást a gombbal" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 msgid "Edit source" msgstr "Forrás szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:345 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:342 msgid "Select an existing source" msgstr "Egy létező forrás kiválasztása" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 msgid "Add a new source" msgstr "Új forrás hozzáadása" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 msgid "Remove source" msgstr "Forrás eltávolítása" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Média objektum kiválasztásához használja a fogd-és-ejtsd módszert, vagy a " "gombokat" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1114 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:386 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1116 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Nincs megadva kép, kattintson a gombon egynek a kiválasztásához" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 msgid "Edit media object" msgstr "Média objektum szerkesztése" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1092 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:388 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1094 msgid "Select an existing media object" msgstr "Egy létező média objektum kiválasztása" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:392 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 msgid "Add a new media object" msgstr "Új média objektum hozzáadása" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:393 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 msgid "Remove media object" msgstr "Média objektum eltávolítása" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:430 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Jegyzet kiválasztásához használja a fogd-és-ejtsd módszert, vagy a gombokat" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1012 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1014 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Nincs megadva jegyzet, kattintson a gombon egynek a kiválasztásához" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:987 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:989 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:989 msgid "Select an existing note" msgstr "Egy létező jegyzet kiválasztása" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 msgid "Add a new note" msgstr "Új jegyzet hozzáadása" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 msgid "Remove note" msgstr "Jegyzet eltávolítása" @@ -14732,8 +14955,9 @@ msgstr "%s nem" msgid "%s does not contain" msgstr "%s nem tartalmazza" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1177 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1197 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1188 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1208 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:200 msgid "Updating display..." msgstr "Képernyő frissítése..." @@ -14779,10 +15003,10 @@ msgid "Participants" msgstr "Résztvevők" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:125 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1168 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1241 msgid "Relationship" msgstr "Rokonság" @@ -14792,7 +15016,7 @@ msgstr "mind" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1776 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1856 msgid "Birth date" msgstr "Születési dátum" @@ -14804,7 +15028,7 @@ msgstr "példa: \"%(msg1)s\", vagy \"%(msg2)s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1777 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1857 msgid "Death date" msgstr "Halálozás dátuma" @@ -14831,9 +15055,8 @@ msgstr "Kép" #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:167 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:111 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:409 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:90 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:97 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:91 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:97 msgid "_Title:" msgstr "_Cím:" @@ -14841,16 +15064,22 @@ msgstr "_Cím:" msgid "Convert to a relative path" msgstr "Relatív útvonallá alakítás" -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:120 +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:121 msgid "Show all" msgstr "Mindent megmutat" +#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:141 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:535 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:580 +msgid "Loading items..." +msgstr "Elemek betöltése..." + #: ../gramps/gui/glade/book.glade:51 msgid "Book _name:" msgstr "_Könyvnév:" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:90 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:624 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:636 msgid "Clear the book" msgstr "A könyv kitakarítása" @@ -14886,9 +15115,37 @@ msgstr "A kiválasztás egy lépéssel lejjebb vitele a könyvben" msgid "Configure currently selected item" msgstr "A kiválasztott elem beállítása" -#: ../gramps/gui/glade/book.glade:523 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:265 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:213 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:393 +#: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" @@ -14952,28 +15209,28 @@ msgstr "_Ablak bezárása" msgid "_Load Family Tree" msgstr "Családfa _betöltése" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:234 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" msgstr "_Új" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:250 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251 msgid "_Info" msgstr "_Információ" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:281 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282 msgid "_Rename" msgstr "_Átnevezés" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:297 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:313 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314 msgid "Con_vert" msgstr "Át_alakítás" -#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:329 +#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:330 msgid "Re_pair" msgstr "Ja_vítás" @@ -15023,7 +15280,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel the rest of the operations" msgstr "A hátralévő műveletek megszakítása" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 ../gramps/gui/views/listview.py:572 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:21 msgid "_No" msgstr "_Nem" @@ -15033,7 +15290,7 @@ msgstr "_Nem" msgid "Do not apply the operation to this item" msgstr "Ne alkalmazza a műveletet ehhez az elemhez" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 ../gramps/gui/views/listview.py:572 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:37 msgid "_Yes" msgstr "_Igen" @@ -15057,25 +15314,24 @@ msgstr "" "Ha a gombot bejelöli, a következő válasza minden hátralevő kijelölt elemre " "alkalmazva lesz" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:763 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:780 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:892 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:776 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:793 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:906 msgid "label" msgstr "címke" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:827 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:841 msgid "Close _without saving" msgstr "Bezárás _mentés nélkül" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1047 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:582 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:873 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:637 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1055 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:588 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:579 msgid "_Save" msgstr "Menté_s" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:932 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:946 msgid "Do not ask again" msgstr "Ne kérdezze mégegyszer" @@ -15106,7 +15362,6 @@ msgstr "A változások jóváhagyása és az ablak bezárása" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:125 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:546 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:93 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:117 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:118 msgid "_Date:" msgstr "_Dátum:" @@ -15187,15 +15442,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:226 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:410 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:151 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:321 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:424 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:322 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:425 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:188 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:397 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:149 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:322 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:425 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:101 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:237 msgid "Privacy" msgstr "Bizalmasság" @@ -15208,6 +15463,7 @@ msgstr "Bizalmasság" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:573 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:562 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:123 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:486 msgid "Invoke date editor" msgstr "Meghívott dátumszerkesztő" @@ -15276,7 +15532,7 @@ msgstr "A gyermek személyszerkesztőjének megnyitása" #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:456 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1896 msgid "Edition" msgstr "Kiadás" @@ -15346,11 +15602,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:394 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:166 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:163 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:164 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:352 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:165 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:263 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:164 msgid "_ID:" msgstr "_Azonosító:" @@ -15361,12 +15616,10 @@ msgstr "Egyedi azonosító az idézet azonosításához" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:360 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:390 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:465 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:397 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:544 -#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234 -#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:398 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:545 +#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:234 +#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:229 msgid "Tags:" msgstr "Címkék:" @@ -15489,9 +15742,8 @@ msgid "A unique ID to identify the event" msgstr "Egyedi azonosító az esemény azonosításához" #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:85 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:85 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:97 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:86 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:97 msgid "Reference information" msgstr "Forrásinformáció" @@ -15508,9 +15760,8 @@ msgstr "" "hatással lesz az eseményre magára, az esemény minden résztvevőjére." #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:624 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:693 -#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:460 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:694 +#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:460 msgid "Shared information" msgstr "Megosztott információ" @@ -15602,7 +15853,7 @@ msgid "_Family:" msgstr "_Család:" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:248 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:59 msgid "Select Family" msgstr "Család kiválasztása" @@ -16080,8 +16331,6 @@ msgid "Select a person that has an association to the edited person." msgstr "" "Válasszon egy személyt, aki a szerkesztett személlyel kapcsolattal bír." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:228 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:106 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:229 msgid "" @@ -16091,25 +16340,19 @@ msgstr "" "Vagy használja a lenti két mezőt koordináták (szélesség és hosszúság) " "bevitelére," -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:119 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:120 msgid "L_atitude:" msgstr "Szé_lességi fok:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:134 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:135 msgid "_Longitude:" msgstr "Hoss_zúság:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:148 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:445 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:149 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:446 msgid "Full title of this place." msgstr "A hely teljes neve." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:176 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:459 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:177 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:460 msgid "" @@ -16124,8 +16367,6 @@ msgstr "" "Beállíthatja az értékeket a Földrajzi nézetben a helyre kereséssel, vagy a " "Hely nézet térkép szolgáltatásán keresztül." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:191 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:474 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:192 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:475 msgid "" @@ -16143,8 +16384,6 @@ msgstr "" "Beállíthatja az értékeket a Földrajzi nézetben a helyre kereséssel, vagy a " "Hely nézet térkép szolgáltatásán keresztül." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:350 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:213 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:351 msgid "" @@ -16154,8 +16393,6 @@ msgstr "" "vagy használja a másolás/beillesztést kedvenc térkép szolgáltatásából " "(formátum: szélesség, hosszúság) a következő mezőbe:" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:237 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:375 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 msgid "" @@ -16164,36 +16401,26 @@ msgstr "" "Mező pl. a google, openstreetmap oldalakról származó információ " "beillesztéséhez ... " -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:264 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:495 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:496 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "Egyedi azonosító a hely azonosításához" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:292 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:523 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:293 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:524 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." msgstr "A helyhez tartozó kód. Pl. országkód, vagy irányítószám." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:377 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:396 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:378 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:397 msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." msgstr "Milyen típusú esemény ez. Pl. 'Ország', 'Város', ... ." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:440 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:598 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:441 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:599 msgid "The name of this place." msgstr "A hely neve." -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:455 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:617 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:456 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:618 msgid "Invoke place name editor." @@ -16225,7 +16452,7 @@ msgid "Street Number" msgstr "Utca Házszám" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2585 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2621 msgid "Date range in which the name is valid." msgstr "Dátum intervallum, amikor a név érvényes." @@ -16241,7 +16468,6 @@ msgstr "" "A név írásának nyelve. Érvényes kód a két karakteres ISO kód. Pl.: en, .fr, " "de, hu, nl ..." -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:294 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:295 msgid "" "Note: Any changes in the enclosing place information will be " @@ -16456,7 +16682,7 @@ msgstr "_Összevonás és bezárás" #. name, click?, width, toggle #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:173 -#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1098 +#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:189 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1100 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:196 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 msgid "Select" @@ -16583,7 +16809,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "Jegyzet 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1051 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1059 msgid "Format:" msgstr "Formátum:" @@ -16704,14 +16930,14 @@ msgstr "Elrendezés:" #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:271 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:284 #: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:345 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:602 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:615 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:628 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:724 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:869 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1298 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1644 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:618 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:631 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:644 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:740 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:885 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1314 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1660 #: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -16841,10 +17067,10 @@ msgstr "A kiválasztott szabály szerkesztése" msgid "Delete the selected rule" msgstr "A kiválasztott szabály törlése" -#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 +#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:521 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:419 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:132 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:132 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:83 msgid "Options" msgstr "Lehetőségek" @@ -16868,215 +17094,215 @@ msgstr "A szűrőfeltételekkel nem egyező értékek visszaadása" msgid "Selected Rule" msgstr "Kiválasztott szabály" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:158 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:174 msgid "Style sheet n_ame:" msgstr "Stíluslap _név:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:177 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:193 msgid "Style name" msgstr "Stílusnév" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:286 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:302 msgid "Type face" msgstr "Betűkép" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:299 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:315 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:316 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:332 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:355 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:369 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:257 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:268 msgid "point size|pt" msgstr "pont" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:416 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:432 msgid "_Bold" msgstr "_Félkövér" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:433 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:449 msgid "_Italic" msgstr "_Dölt" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:450 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:466 msgid "_Underline" msgstr "_Aláhúzott" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:526 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:542 msgid "Font options" msgstr "Betűkészletek" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:551 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:567 msgid "Alignment" msgstr "Elrendezés" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:570 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:704 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:586 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:587 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:603 msgid "First li_ne:" msgstr "_Első sor:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:642 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:658 msgid "R_ight:" msgstr "_Jobb:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:658 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:674 msgid "L_eft:" msgstr "_Bal:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:676 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:692 msgid "Spacing" msgstr "Sorköz" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:693 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:709 msgid "Abo_ve:" msgstr "_Felette:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:709 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:725 msgid "Belo_w:" msgstr "_Alatta:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753 -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1256 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:653 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:769 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1272 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649 msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:840 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:856 msgid "_Padding:" msgstr "_Kitöltés:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:894 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:910 msgid "Indentation" msgstr "Behúzás" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:924 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:940 msgid "_Left" msgstr "_Bal" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:942 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:958 msgid "_Right" msgstr "_Jobb" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:960 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:976 msgid "J_ustify" msgstr "_Sorkizárt" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:978 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:994 msgid "Cen_ter" msgstr "_Középre" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1008 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1024 msgid "Le_ft" msgstr "Ba_l" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1026 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1042 msgid "Righ_t" msgstr "Job_b" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1043 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1059 msgid "_Top" msgstr "_Fent" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1060 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1076 msgid "_Bottom" msgstr "_Lent" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1124 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1140 msgid "Paragraph options" msgstr "Bekezdés beállítások" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1146 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1162 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1161 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1177 msgid "Column widths" msgstr "Oszlop szélességek" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1221 msgid "%" msgstr "%" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1231 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1247 msgid "Table options" msgstr "Táblázat beállítások" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1287 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1303 msgid "Padding:" msgstr "Kitöltés:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1312 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1328 msgid "Left" msgstr "Bal" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1328 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1344 msgid "Right" msgstr "Jobb" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1387 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1403 msgid "Cell options" msgstr "Cella beállítások" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1428 msgid "Line" msgstr "Vonal" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1452 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1468 msgid "Style:" msgstr "Stílus:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1465 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1481 msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1478 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1494 msgid "Line:" msgstr "Vonaltípus:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1491 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1507 msgid "Fill:" msgstr "Kitöltés:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1506 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1522 msgid "Shadow" msgstr "Árnyék" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1582 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1598 msgid "pt" msgstr "pont" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1605 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1621 msgid "Spacing:" msgstr "Sorköz:" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1627 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1643 msgid "Draw shadow" msgstr "Árnyék rajzolása" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1669 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1685 msgid "Draw options" msgstr "Rajzolási beállítások" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1823 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1855 msgid "Add a new style" msgstr "Új stílus hozzáadása" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1855 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1887 msgid "Edit the selected style" msgstr "A kiválasztott stílus szerkesztése" -#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1887 +#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1919 msgid "Delete the selected style" msgstr "A kiválasztott stílus törlése" @@ -17085,7 +17311,41 @@ msgid "_Display on startup" msgstr "_Megjelenítés induláskor" #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:70 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 msgid "_Forward" msgstr "_Előre" @@ -17094,7 +17354,7 @@ msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Kiválasztott _bővítmények telepítése" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1078 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1080 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Elérhető GRAMPS bővítmény frissítések" @@ -17125,7 +17385,160 @@ msgstr "_Mindent kijelöl" msgid "Select _None" msgstr "Egyik _sem" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:60 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Books..." +msgstr "Könyvek..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Clip_board" +msgstr "Vá_gólap" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Configure the active view" +msgstr "Aktív nézet beállítása" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Connect to a recent database" +msgstr "Jelenlegi adatbázishoz kapcsolódás" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "F_ull Screen" +msgstr "Teljes ké_pernyő" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Gramps _Home Page" +msgstr "GRAMPS _honlap" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Gramps _Mailing Lists" +msgstr "GRAMPS _levelezőlista" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Make Backup..." +msgstr "Biztonsági másolat készítése..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Manage databases" +msgstr "Adatbázisok kezelése" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Jelenlegi _megnyitása" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Open the Clipboard dialog" +msgstr "Vágólap párbeszédablak megnyitása" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Open the reports dialog" +msgstr "Összesítők párbeszédablak megnyitása" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Open the tools dialog" +msgstr "Eszközök párbeszédablak megnyitása" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/tipofday.py:67 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:121 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "A nap tippje" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/undohistory.py:73 +msgid "Undo History" +msgstr "Történet visszavonása" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Abandon Changes and Quit" +msgstr "_A változások elvetése és kilépés" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_About" +msgstr "Né_vjegy" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Könyvjelzők" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Configure..." +msgstr "_Beállítás..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Export..." +msgstr "_Exportálás..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Extra Reports/Tools" +msgstr "_Extra összesítők/eszközök" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_FAQ" +msgstr "_GYIK" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Family Trees" +msgstr "Család_fák" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Go" +msgstr "_Menj" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Import..." +msgstr "_Importálás..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Key Bindings" +msgstr "_Gyorsbillentyűk" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Manage Family Trees..." +msgstr "Családfák _kezelése..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Navigator" +msgstr "_Navigátor" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Plugin Manager" +msgstr "_Beépülő kezelő" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Beállítások..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Quit" +msgstr "_Kilépés" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "_Hiba jelentése" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Reports" +msgstr "Ö_sszesítők" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Eszközsáv" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Tools" +msgstr "_Eszközök" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_User Manual" +msgstr "_Felhasználói kézikönyv" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_View" +msgstr "_Nézet" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Windows" +msgstr "Ab_lakok" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:423 msgid "" "Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a " "version which has the function 'require_version' to start Gramps" @@ -17133,7 +17546,7 @@ msgstr "" "A gi (gnome-instrospection) verziója túl régi. A GRAMPS indításához olyan " "változatra van szüksége, mely a 'require_version' funkcióval rendelkezik" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:74 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:437 #, python-format msgid "" "Your pygobject version does not meet the requirements.\n" @@ -17148,7 +17561,7 @@ msgstr "" "\n" "A GRAMPS most leáll." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:92 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:455 msgid "" "Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n" "Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.12 or later.\n" @@ -17164,7 +17577,7 @@ msgstr "" "\n" "A GRAMPS most leáll." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:103 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:466 #, python-format msgid "" "Your Gtk version does not meet the requirements.\n" @@ -17177,7 +17590,7 @@ msgstr "" "\n" "A GRAMPS most leáll." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:114 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:477 msgid "" "\n" "cairo python support not installed. Install cairo for your version of " @@ -17191,16 +17604,16 @@ msgstr "" "\n" "A GRAMPS most leáll." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:508 msgid "Danger: This is unstable code!" msgstr "Veszély: ez nem stabil kód!" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:146 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:509 #, python-format msgid "This Gramps ('%s') is a development release.\n" msgstr "Ez a GRAMPS ('%s') egy fejlesztői változat.\n" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:148 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:511 #, python-format msgid "" "This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n" @@ -17231,11 +17644,11 @@ msgstr "" "%(bold_start)sBIZTONSÁGI MENTÉST%(bold_end)s, valamint minden mostani és " "későbbi alkalomkor exportálja adatait XML formátumba." -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:541 msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation" msgstr "A GRAMPS befejezetlen GTK telepítést észlelt" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:543 #, python-format msgid "" "GTK translations for the current language (%(language)s) are missing.\n" @@ -17254,11 +17667,15 @@ msgstr "" "ami\n" "általában a /usr/share/doc/gramps helyen található.\n" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:297 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:659 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Hiba a paraméterek feldolgozásakor" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:347 ../gramps/gui/grampsgui.py:386 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:678 +msgid "Gramps terminated because of no DISPLAY" +msgstr "DISPLAY hiánya miatt a GRAMPS leállt" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:701 ../gramps/gui/grampsgui.py:775 msgid "" "\n" "Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" @@ -17276,10 +17693,6 @@ msgstr "" "A gramps.ini fájlban manuálisan is megváltoztathatja az induló nézetet a \n" "last-view paraméter változtatásával.\n" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:365 -msgid "Gramps terminated because of no DISPLAY" -msgstr "DISPLAY hiánya miatt a GRAMPS leállt" - #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:97 msgid "Error Report Assistant" msgstr "Hiba jelentés varázsló" @@ -17510,7 +17923,7 @@ msgstr "Családok összefűzése" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:227 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:351 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:429 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:534 msgid "Cannot merge people" msgstr "Nem összefűzhető emberek" @@ -17546,15 +17959,15 @@ msgstr "Emberek összefűzése" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1716 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1994 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1791 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:530 ../gramps/plugins/view/relview.py:858 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:892 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:226 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1759 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1866 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:659 ../gramps/plugins/view/relview.py:1017 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1052 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:232 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1839 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:154 msgid "Parents" msgstr "Szülők" @@ -17570,19 +17983,19 @@ msgstr "Nincsenek szülők" #. Go over spouses and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1586 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1857 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1678 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 msgid "Spouses" msgstr "Házastársak" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:249 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:100 -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:97 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:102 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:570 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1385 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1555 msgid "Spouse" msgstr "Házastárs" @@ -17591,11 +18004,11 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Nincsenek házastársak, vagy gyermekek" #. Add column with the warning text -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:344 ../gramps/plugins/tool/verify.py:562 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:341 ../gramps/plugins/tool/verify.py:565 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:345 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:342 msgid "" "The persons have been merged.\n" "However, the families for this merge were too complex to automatically " @@ -17651,8 +18064,7 @@ msgstr "_Futtatás" msgid "Run selected tool" msgstr "Kiválasztott eszköz futtatása" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:163 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:165 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:82 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:165 msgid "Select surname" msgstr "Vezetéknév választása" @@ -17669,52 +18081,46 @@ msgstr "Vezetéknév keresés" msgid "Finding surnames" msgstr "Vezetéknév keresés" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:684 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:686 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:686 msgid "Select a different person" msgstr "Válasszon egy másik személyt" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:711 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:713 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:713 msgid "Select a person for the report" msgstr "Válasszon egy személyt az összesítőből" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:794 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:796 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:796 msgid "Select a different family" msgstr "Válasszon egy másik családot" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1251 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1253 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "%s-t is bezárólag?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1253 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:86 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1255 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:83 msgid "Select Person" msgstr "Személy kiválasztása" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1577 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1579 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Szín kiválasztása ehhez: %s" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1740 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:452 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1742 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:452 msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:626 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1821 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1823 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329 msgid "Style Editor" msgstr "Stílusszerkesztő" @@ -17753,6 +18159,8 @@ msgid "Loaded" msgstr "Betöltött" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:179 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:431 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1126 msgid "File" msgstr "Fájl" @@ -17833,75 +18241,76 @@ msgstr "Beépülő betöltése" msgid "Fail" msgstr "Sikertelen" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:515 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:548 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:515 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:549 msgid "OK" msgstr "Rendben" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:619 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621 msgid "Plugin name" msgstr "Beépülő név" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:621 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:623 msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:624 msgid "Authors" msgstr "Szerzők" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:624 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:626 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:472 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:627 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:629 msgid "Detailed Info" msgstr "Részletes információ" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:686 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:688 msgid "Plugin Error" msgstr "Beépülő hiba" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:751 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:753 msgid "_Execute" msgstr "Vé_grehajtani" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1047 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 msgid "Main window" msgstr "Fő ablak" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1175 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1177 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "A kiválasztott bővítmények letöltése és telepítése..." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1210 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1212 msgid "Installation Errors" msgstr "Telepítési hibák" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1213 msgid "The following addons had errors: " msgstr "A következő kiegészítők hibásak: " -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1225 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1219 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1227 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "A bővítmények letöltése és telepítése végrehajtva" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1219 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} bővítmény volt telepítve." msgstr[1] "{number_of} bővítmény volt telepítve." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1222 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." msgstr "" "Ha telepítette a 'GRAMPS nézet'-et, akkor a GRAMPS-ot újra kell indítania." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1226 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1228 msgid "No addons were installed." msgstr "Bővítmények nem voltak telepítve." @@ -17927,7 +18336,7 @@ msgid "Select save file" msgstr "Fájl mentés kiválasztása" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:359 -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:105 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:109 msgid "Final confirmation" msgstr "Végső megerősítés" @@ -18051,12 +18460,12 @@ msgstr "" "Ha meggondolja magát a folyamat alatt, bármikor nyugodtan megnyomhatja a " "Megszakítás gombot és a jelenlegi adatbázis változatlan marad." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:602 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:597 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Hiba történt a Családfa exportjánál" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:610 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:644 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:605 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:639 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Kérem várjon, amíg adatai kiválasztásra és exportálásra kerülnek" @@ -18076,7 +18485,6 @@ msgstr "Szűretlen családfa:" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:167 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:274 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:574 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:577 #, python-brace-format msgid "{number_of} Person" @@ -18147,103 +18555,77 @@ msgstr "Kattintson a hivatkozás-szűrő alkalmazása utáni előnézethez" msgid "Hide order" msgstr "Sorrend elrejtése" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:589 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:592 msgid "Filtering private data" msgstr "Személyes adatok szűrése" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:598 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:601 msgid "Filtering living persons" msgstr "Élő személyek szűrése" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:615 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:618 msgid "Applying selected person filter" msgstr "A kiválasztott személyszűrő alkalmazása" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:625 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:628 msgid "Applying selected note filter" msgstr "A kiválasztott megjegyzés szűrő alkalmazása" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:634 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:637 msgid "Filtering referenced records" msgstr "A hivatkozott mezők szűrése" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:675 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:678 msgid "Cannot edit a system filter" msgstr "Nem tudja szerkeszteni a rendszer szűrőt" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:676 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:679 msgid "Please select a different filter to edit" msgstr "Szerkesztéshez kérem válasszon másik szűrőt" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:706 -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:730 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:709 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 msgid "Include all selected people" msgstr "Minden kiválasztott emberrel bezárólag" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:720 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:723 msgid "Include all selected notes" msgstr "Minden kiválasztott jegyzettel bezárólag" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:731 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:734 msgid "Replace given names of living people" msgstr "Élő emberek keresztnevének cseréje" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:732 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:735 msgid "Replace complete name of living people" msgstr "Élő emberek teljes nevének cseréje" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:733 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:736 msgid "Do not include living people" msgstr "Élő emberek kizárása" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:742 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:745 msgid "Include all selected records" msgstr "Minden kiválasztott feljegyzéssel bezárólag" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:743 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:746 msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "A kiválasztott személyre nem hivatkozó feljegyzések kizárásával" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:764 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:767 msgid "Use Compression" msgstr "Használjon kompressziót" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:94 -msgid "Web Connect" +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:97 +msgid "Web Connection" msgstr "Web kapcsolat" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:140 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:142 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:384 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:155 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:247 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:211 -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:219 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201 -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138 msgid "Quick View" msgstr "Gyorsnézet" @@ -18256,61 +18638,65 @@ msgstr "Minden másolása" msgid "See data not in Filter" msgstr "Szűrőben nem levő adatok megtekintése" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:166 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:92 +msgid "Generate_Book_dialog" +msgstr "Könyv_létrehozása_párbeszédablak" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:172 msgid "Available Books" msgstr "Elérhető könyvek" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:240 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:247 msgid "Discard Unsaved Changes" msgstr "Nem mentett változások elvetése" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:241 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:248 msgid "You have made changes which have not been saved." msgstr "Vannak változások, amiket nem mentett." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:242 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:738 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:249 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:750 msgid "Proceed" msgstr "Tovább" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:301 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:309 msgid "Name of the book. MANDATORY" msgstr "A könyv neve. KÖTELEZŐ" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:323 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:331 msgid "Manage Books" msgstr "Könyvek kezelése" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:362 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:372 msgid "New Book" msgstr "Új könyv" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:365 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:375 msgid "_Available items" msgstr "_Elérhető elemek" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:369 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:379 msgid "Current _book" msgstr "Jelenlegi _könyv" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:377 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:387 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312 msgid "Item name" msgstr "Elem neve" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:380 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:390 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:394 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:404 msgid "Book selection list" msgstr "Könyvválasztó lista" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:446 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:456 msgid "Different database" msgstr "Más adatbázis" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:447 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:457 #, python-format msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" @@ -18328,43 +18714,43 @@ msgstr "" "Ezért minden elem központi személye a jelenleg megnyitott adatbázis aktív " "személyéhez lesz állítva." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:553 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:563 msgid "No selected book item" msgstr "Nincs kiválasztott könyv elem" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:554 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:564 msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Konfiguráláshoz kérem válasszon egy könyv elemet." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:280 ../gramps/gui/views/tags.py:422 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:631 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:292 ../gramps/gui/views/tags.py:456 msgid "_Up" msgstr "_Fel" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:423 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:632 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:293 ../gramps/gui/views/tags.py:457 msgid "_Down" msgstr "_Le" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:621 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:633 msgid "Setup" msgstr "Beállítás" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:710 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:721 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:733 msgid "No items" msgstr "Nincsenek elemek" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:711 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:722 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:723 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:734 msgid "This book has no items." msgstr "A könyvben nincsenek elemek." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:728 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:740 msgid "No book name" msgstr "Nincs könyv név" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:729 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:741 msgid "" "You are about to save away a book with no name.\n" "\n" @@ -18374,19 +18760,19 @@ msgstr "" "\n" "Kérem adjon egy nevet mentés előtt." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:747 msgid "Book name already exists" msgstr "A könyvnév már létezik" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:736 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:748 msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "Olyan nevű könyvet mentene, amilyen név már létezik." -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:926 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:938 msgid "Generate Book" msgstr "Könyv létrehozása" -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:969 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:985 msgid "Gramps Book" msgstr "GRAMPS könyv" @@ -18430,8 +18816,8 @@ msgid "Configuration" msgstr "Beállítás" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:259 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:115 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:270 msgid "Style" msgstr "Stílus" @@ -18455,34 +18841,33 @@ msgstr "Stílus" #. ############################### #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:986 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:364 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:997 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:270 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:710 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1059 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:202 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:439 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:215 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:134 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1576 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1611 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1613 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 msgid "Report Options" msgstr "Összesítő lehetőségek" @@ -18553,73 +18938,81 @@ msgstr "" "\n" "Válasszon másik könyvtárat, vagy hozzon létre egyet." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:665 -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:668 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:157 msgid "Active person has not been set" msgstr "Aktív személy nincs beállítva" -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:666 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:669 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "Az összesítő helyes működéséhez aktív személyt kell kiválasztania." -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:721 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:728 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:724 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:731 msgid "Report could not be created" msgstr "Az összesítő nem létrehozható" #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:66 #: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:85 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:127 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:171 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:184 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:134 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:192 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:12 gtklist.h:1 msgid "default" msgstr "alapérték" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:92 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:118 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:96 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:125 msgid "Document Styles" msgstr "Dokumentum stílusok" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:140 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 +msgid "manual|Document_Styles_dialog" +msgstr "manual|Dokumentum_Stílus_párbeszéd ablak" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 msgid "New Style" msgstr "Új stílus" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:150 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:157 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Hiba a stíluslap mentésekor" #. How to handle missing information -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:952 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1155 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:174 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:188 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:960 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1161 msgid "Missing information" msgstr "Hiányzó információ" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:166 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:180 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:174 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:188 msgid "Select a style" msgstr "Stílus kiválasztása" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:226 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:298 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:234 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:309 msgid "Style editor" msgstr "Stílus szerkesztő" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:341 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:369 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:387 -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:420 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 +msgid "manual|Style_editor_dialog" +msgstr "manual|Stílus_szerkesztő_párbeszéd ablak" + +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:380 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:398 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:431 msgid "No description available" msgstr "Nincs elérhető leírás" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:344 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:355 #, python-format msgid "(Embedded style '%s' must be edited separately)" msgstr "(A beépített '%s' stílust külön kell szerkeszteni)" -#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:397 +#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:408 #, python-format msgid "Column %d:" msgstr "Oszlop %d:" @@ -18668,95 +19061,103 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Folytassa az eszközzel" -#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:151 +#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:158 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Az eszköz helyes működéséhez aktív személyt kell kiválasztania." -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:51 -msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" -msgstr "manual|Forrás_vagy_idézet_kiválasztó" - -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:67 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:64 msgid "Select Source or Citation" msgstr "Forrás, vagy idézet kiválasztása" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:74 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:71 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 msgid "Source: Title or Citation: Volume/Page" msgstr "Forrás: Cím vagy Idézet: Kötet/Oldal" -#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:76 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:75 -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:72 -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:78 -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:83 -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:101 -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:74 -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:71 -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:73 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:69 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:75 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:80 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:98 +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:68 +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 msgid "Last Change" msgstr "Utolsó változás" -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:46 -msgid "manual|Select_Event_selector" -msgstr "manual|Esemény_választó_kiválasztása" +#: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 +msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" +msgstr "manual|Forrás_vagy_idézet_kiválasztó" -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 msgid "Select Event" msgstr "Esemény kiválasztása" -#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:46 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 +msgid "manual|Select_Event_selector" +msgstr "manual|Esemény_választó_kiválasztása" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 msgid "manual|Select_Family_selector" msgstr "manual|Család_választó_kiválasztása" -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:49 -msgid "manual|Select_Note_selector" -msgstr "manual|Jegyzet_választó_kiválasztása" - -#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:67 +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 msgid "Select Note" msgstr "Jegyzet kiválasztása" -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:60 -msgid "manual|Select_Media_Object_selector" -msgstr "manual|Média_objektum_választó_kiválasztása" +#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 +msgid "manual|Select_Note_selector" +msgstr "manual|Jegyzet_választó_kiválasztása" -#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70 +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 msgid "Select Media Object" msgstr "Média objektum kiválasztása" -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:54 -msgid "manual|Select_Child_selector" -msgstr "manual|Gyermek_választó_kiválasztása" +#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 +msgid "manual|Select_Media_Object_selector" +msgstr "manual|Média_objektum_választó_kiválasztása" -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:56 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 msgid "manual|Select_Father_selector" msgstr "manual|Apa_választó_kiválasztása" -#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:58 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 msgid "manual|Select_Mother_selector" msgstr "manual|Anya_választó_kiválasztása" -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:47 -msgid "manual|Select_Place_selector" -msgstr "manual|Hely_választó_kiválasztása" +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 +msgid "manual|Select_Child_selector" +msgstr "manual|Gyermek_választó_kiválasztása" -#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 +#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 +msgid "manual|Select_Person_selector" +msgstr "manual|Személy_választó_kiválasztása" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 msgid "Select Place" msgstr "Hely kiválasztása" -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:46 -msgid "manual|Repositories" -msgstr "manual|Tárolók" +#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 +msgid "manual|Select_Place_selector" +msgstr "manual|Hely_választó_kiválasztása" -#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 msgid "Select Repository" msgstr "Tároló kiválasztása" -#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:62 +#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 +msgid "manual|Select_Repository_selector" +msgstr "manual|Tároló_választó_kiválasztása" + +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 msgid "Select Source" msgstr "Forrás kiválasztása" +#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 +msgid "manual|Select_Source_selector" +msgstr "manual|Forrás_választó_kiválasztása" + #: ../gramps/gui/spell.py:92 msgid "Off" msgstr "Ki" @@ -18778,11 +19179,6 @@ msgstr "" msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "A helyesírás ellenőrző nem indult el: %s" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:538 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "A nap tippje" - #: ../gramps/gui/tipofday.py:87 msgid "Failed to display tip of the day" msgstr "Nem sikerült a nap tippjét megjeleníteni" @@ -18798,17 +19194,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:73 -msgid "Undo History" -msgstr "Történet visszavonása" - -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:647 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1331 ../gramps/gui/viewmanager.py:1329 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1120 msgid "_Undo" msgstr "Viss_zavonás" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:652 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1348 ../gramps/gui/viewmanager.py:1346 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1140 msgid "_Redo" msgstr "I_smétlés" @@ -18868,7 +19258,7 @@ msgstr "Hiba a külső programból" msgid "File %s does not exist" msgstr "Nem létező %s fájl" -#: ../gramps/gui/utils.py:613 +#: ../gramps/gui/utils.py:627 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -18886,195 +19276,28 @@ msgstr "" "Az idézet szerkesztéséhez zárja be a forrás szerkesztését, majd csak az " "idézethez nyisson meg egy szerkesztőt" -#: ../gramps/gui/utils.py:626 +#: ../gramps/gui/utils.py:640 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Nem megnyitható az idézet-szerkesztő" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 ../gramps/gui/viewmanager.py:1267 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1265 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:331 ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 msgid "No Family Tree" msgstr "Nincs Családfa" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 -msgid "Connect to a recent database" -msgstr "Jelenlegi adatbázishoz kapcsolódás" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 -msgid "_Family Trees" -msgstr "Család_fák" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 -msgid "_Manage Family Trees..." -msgstr "Családfák _kezelése..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 -msgid "Manage databases" -msgstr "Adatbázisok kezelése" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 -msgid "Open _Recent" -msgstr "Jelenlegi _megnyitása" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 -msgid "Open an existing database" -msgstr "Jelenlegi adatbázis megnyitása" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 -msgid "_Quit" -msgstr "_Kilépés" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 -msgid "_View" -msgstr "_Nézet" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Beállítások..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522 -msgid "Gramps _Home Page" -msgstr "GRAMPS _honlap" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 -msgid "Gramps _Mailing Lists" -msgstr "GRAMPS _levelezőlista" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:526 -msgid "_Report a Bug" -msgstr "_Hiba jelentése" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:528 -msgid "_Extra Reports/Tools" -msgstr "_Extra összesítők/eszközök" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530 -msgid "_About" -msgstr "Né_vjegy" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:532 -msgid "_Plugin Manager" -msgstr "_Beépülő kezelő" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:534 -msgid "_FAQ" -msgstr "_GYIK" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:535 -msgid "_Key Bindings" -msgstr "_Gyorsbillentyűk" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:536 -msgid "_User Manual" -msgstr "_Felhasználói kézikönyv" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:544 -msgid "Close the current database" -msgstr "Zárja be a jelenlegi adatbázist" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:545 -msgid "_Export..." -msgstr "_Exportálás..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 -msgid "Make Backup..." -msgstr "Biztonsági másolat készítése..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548 -msgid "Make a Gramps XML backup of the database" -msgstr "GRAMPS XML adatbázis biztonsági mentés készítése" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 -msgid "_Abandon Changes and Quit" -msgstr "_A változások elvetése és kilépés" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 ../gramps/gui/viewmanager.py:554 -msgid "_Reports" -msgstr "Ö_sszesítők" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:552 -msgid "Open the reports dialog" -msgstr "Összesítők párbeszédablak megnyitása" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:553 -msgid "_Go" -msgstr "_Menj" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:555 -msgid "Books..." -msgstr "Könyvek..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:556 -msgid "_Windows" -msgstr "Ab_lakok" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:603 -msgid "Clip_board" -msgstr "Vá_gólap" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:604 -msgid "Open the Clipboard dialog" -msgstr "Vágólap párbeszédablak megnyitása" - -#. -------------------------------------- -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:626 -msgid "_Import..." -msgstr "_Importálás..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 ../gramps/gui/viewmanager.py:631 -msgid "_Tools" -msgstr "_Eszközök" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:629 -msgid "Open the tools dialog" -msgstr "Eszközök párbeszédablak megnyitása" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:630 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Könyvjelzők" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:632 -msgid "_Configure..." -msgstr "_Beállítás..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:633 -msgid "Configure the active view" -msgstr "Aktív nézet beállítása" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:638 -msgid "_Navigator" -msgstr "_Navigátor" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:640 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_Eszközsáv" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:642 -msgid "F_ull Screen" -msgstr "Teljes ké_pernyő" - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:658 -msgid "Undo History..." -msgstr "Történet visszavonása..." - -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:681 -#, python-format -msgid "Key %s is not bound" -msgstr "%s kulcs nem kötött" - #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 msgid "Registering plugins..." msgstr "Bővítmények regisztrálása..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:796 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 msgid "Ready" msgstr "Kész" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:841 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:620 msgid "Abort changes?" msgstr "Változások elvetése?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:842 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:621 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -19082,15 +19305,15 @@ msgstr "" "A változások elvetése visszaadja adatbázisának a szerkesztés megkezdése " "előtti állapotát." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:844 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 msgid "Abort changes" msgstr "Változások elvetése" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:855 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:634 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "A munkamenet változások elvetése nem lehetséges" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:856 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:635 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -19098,31 +19321,40 @@ msgstr "" "A munkamenet változások elvetése teljesen nem lehetséges, mert a " "munkamenetben a változások száma meghaladja a korlátot." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1017 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:802 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "A nézet betöltése meghiúsult. Ellenőrizze a hibakimenetet." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1169 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:948 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:195 msgid "Import Statistics" msgstr "Statisztikák importálása" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1237 ../gramps/gui/viewmanager.py:1240 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1019 msgid "Read Only" msgstr "Csak olvasható" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1394 ../gramps/gui/viewmanager.py:1392 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1023 +msgid "Gramps had a problem the last time it was run." +msgstr "A GRAMPS legutóbbi futtatásakor probléma volt." + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1024 +msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" +msgstr "Kívánja futtatni az Ellenőrzés és Javítás eszközt?" + +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1189 msgid "Autobackup..." msgstr "Automentés..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1399 ../gramps/gui/viewmanager.py:1397 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1194 msgid "Error saving backup data" msgstr "Biztonsági adatmentés hiba" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1690 ../gramps/gui/viewmanager.py:1688 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1481 msgid "Failed Loading View" msgstr "A nézet betöltése nem sikerült" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1691 ../gramps/gui/viewmanager.py:1689 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1482 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19147,11 +19379,11 @@ msgstr "" "Ha szeretné, hogy a GRAMPS ne töltse be újra a nézetet, akkor azt elrejtheti " "a Súgó menü Bővítmény-kezelőjének használatával." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1783 ../gramps/gui/viewmanager.py:1781 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "A bővítmény betöltése nem sikerült" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1784 ../gramps/gui/viewmanager.py:1782 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19176,115 +19408,112 @@ msgstr "" "Ha szeretné, hogy a GRAMPS ne töltse be újra a bővítményt, akkor rejtse el a " "Súgó menü Bővítmény-kezelőjének használatával." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1864 ../gramps/gui/viewmanager.py:1862 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1655 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "GRAMPS XML biztonsági mentés" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1893 ../gramps/gui/viewmanager.py:1891 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1684 msgid "File:" msgstr "Fájl:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1925 ../gramps/gui/viewmanager.py:1923 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1716 msgid "Media:" msgstr "Média:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1932 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:144 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1930 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1934 ../gramps/gui/viewmanager.py:1932 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 msgid "Exclude" msgstr "Kizárva" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1954 ../gramps/gui/viewmanager.py:1952 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1745 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "A mentési fájl már létezik. Felülírja?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1955 ../gramps/gui/viewmanager.py:1953 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "A(z) '%s' fájl már létezik." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1956 ../gramps/gui/viewmanager.py:1954 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Folytatás és felülírás" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1957 ../gramps/gui/viewmanager.py:1955 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 msgid "Cancel the backup" msgstr "A mentés megszakítása" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1972 ../gramps/gui/viewmanager.py:1970 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1763 msgid "Making backup..." msgstr "Mentés készítése..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1985 ../gramps/gui/viewmanager.py:1983 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "A másolat ide mentve: '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1988 ../gramps/gui/viewmanager.py:1986 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1779 msgid "Backup aborted" msgstr "A mentés megszakítva" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:66 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:69 msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők" #. this is meaningless while it's modal -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:263 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:359 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:277 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:265 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:275 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:371 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:205 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:194 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:183 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:253 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:683 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:427 ../gramps/plugins/view/repoview.py:166 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:152 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők szerkesztése" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:462 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:474 msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "A hivatkozás nem könyvjelzőzhető" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:211 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391 -msgid "_Add..." -msgstr "_Hozzáadás..." - -#: ../gramps/gui/views/listview.py:215 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:395 -msgid "_Merge..." -msgstr "Öss_zefűzés..." - -#: ../gramps/gui/views/listview.py:217 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:397 -msgid "Export View..." -msgstr "Nézet exportálása..." - -#: ../gramps/gui/views/listview.py:223 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:382 -msgid "action|_Edit..." -msgstr "_Szerkesztés..." - -#: ../gramps/gui/views/listview.py:442 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:439 msgid "Active object not visible" msgstr "Aktív objektum nem látható" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:452 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:204 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:220 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:222 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:449 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:207 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:347 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Könyvjelző nem beállítható" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:453 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:450 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "A könyvjelző nem beállítható, mert semmi sincs kiválasztva." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:545 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:542 msgid "Multiple Selection Delete" msgstr "Többszörös törlés kiválasztás" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:546 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:543 msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Select the option " "indicating how to delete the items:" @@ -19292,15 +19521,15 @@ msgstr "" "Több mint egy elem lett kiválasztva törlésre. Válassza ki, hogyan töröljük " "az elemeket:" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:548 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:545 msgid "Delete All" msgstr "Minden törlése" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:549 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:546 msgid "Confirm Each Delete" msgstr "Minden törlés jóváhagyása" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:560 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:561 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -19308,88 +19537,51 @@ msgstr "" "Ez az elem most használatban van. Törlése eltávolítja azt az adatbázisból, " "és minden más elemből, ami hivatkozik rá." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:564 ../gramps/plugins/view/familyview.py:269 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:565 ../gramps/plugins/view/eventview.py:407 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:394 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Az elem törlésével eltávolítja azt az adatbázisból." #: ../gramps/gui/views/listview.py:571 -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:317 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:468 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:387 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "%s törlése?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:572 -msgid "_Delete Item" -msgstr "Elem _törlése" - -#: ../gramps/gui/views/listview.py:614 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:620 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Oszlop volt kattintva, válogatás..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1043 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1051 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Nézet exportálása mint táblázat" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1056 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1064 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1057 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Open Document táblázat" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1245 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1256 msgid "Columns" msgstr "Oszlopok" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:253 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:252 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s könyvjelzőzve lett" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:258 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:205 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:221 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:223 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:225 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:348 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "A könyvjelző nem beállítható, mert semmi sincs kiválasztva." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:274 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Könyvjelző hozzáadása" - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:277 -#, python-format -msgid "%(title)s..." -msgstr "%(title)s..." - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:295 -msgid "Go to the next object in the history" -msgstr "A történet következő objektumára ugrás" - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:302 -msgid "_Back" -msgstr "_Vissza" - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:303 -msgid "Go to the previous object in the history" -msgstr "A történet előző objektumára ugrás" - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:307 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1578 -msgid "_Home" -msgstr "_Kezdés" - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:309 -msgid "Go to the default person" -msgstr "A kiinduló személyhez ugrás" - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:313 -msgid "Set _Home Person" -msgstr "A kii_nduló személy beállítása" - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:338 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:323 msgid "No Home Person" msgstr "Nincs kiinduló személy" @@ -19403,7 +19595,7 @@ msgstr "" "nézetet, válasszon egy személyt 'Kiinduló személy'-nek, majd hagyja jóvá a " "Szerkesztés -> Kiinduló személy beállítása menün keresztül." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:339 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:324 msgid "" "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " "the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " @@ -19413,89 +19605,89 @@ msgstr "" "nézetet, válasszon egy személyt 'Kiinduló személy'-nek, majd hagyja jóvá a " "Szerkesztés -> Kiinduló személy beállítása menün keresztül." -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:352 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:334 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "A GRAMPS azonosítóhoz ugrás" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:376 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:361 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Hiba: %s nem érvényes GRAMPS azonosító" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:438 -msgid "_Sidebar" -msgstr "_Oldalsáv" - -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:441 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:103 msgid "_Bottombar" msgstr "_Alsósáv" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:577 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:103 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Oldalsáv" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:562 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s beállítása" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:594 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:579 #, python-format msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s" -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:614 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:599 #, python-format msgid "Configure %s View" msgstr "%s nézet beállítása" #. top widget at the top -#: ../gramps/gui/views/pageview.py:628 +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:613 #, python-format msgid "View %(name)s: %(msg)s" msgstr "%(name)s nézete: %(msg)s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:87 -msgid "manual|Organize_Tags_Window" -msgstr "manual|Címkék_szervezése_ablak" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:88 -msgid "manual|New_Tag_dialog" -msgstr "manual|Új_Címke_párbeszéd_ablak" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:227 -msgid "New Tag..." -msgstr "Új címke..." - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:229 -msgid "Organize Tags..." -msgstr "Címkék szervezése..." - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:232 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:71 msgid "Tag selected rows" msgstr "Címke által választott sorok" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:272 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:93 +msgid "New Tag..." +msgstr "Új címke..." + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:93 +msgid "Organize Tags..." +msgstr "Címkék szervezése..." + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:112 +msgid "manual|Organize_Tags_Window" +msgstr "manual|Címkék_szervezése_ablak" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:113 +msgid "manual|New_Tag_dialog" +msgstr "manual|Új_Címke_párbeszéd_ablak" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:306 msgid "Adding Tags" msgstr "Címkék hozzáadása" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:277 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:311 #, python-format msgid "Tag Selection (%s)" msgstr "Címke kiválasztás: (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:326 ../gramps/gui/views/tags.py:334 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:402 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:360 ../gramps/gui/views/tags.py:368 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:436 msgid "Organize Tags" msgstr "Címkék szervezése" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:353 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:387 msgid "Change Tag Priority" msgstr "Címkék sorrendiség változtatása" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:495 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:529 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" msgstr "'%s' címke eltávolítása?" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:496 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:530 msgid "" "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " "objects in the database." @@ -19503,68 +19695,62 @@ msgstr "" "A címke meghatározás eltávolításra kerül. A címke az adatbázis minden " "objektumából is letávoéításra kerül." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:528 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:562 msgid "Removing Tags" msgstr "Címkék eltávolítása" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:533 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:567 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "(%s) címke eltávolítása" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:558 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:592 #, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "Címke: %s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:560 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:594 msgid "New Tag" msgstr "Új címke" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:607 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:641 msgid "Cannot save tag" msgstr "Nem menthető címke" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:608 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:642 msgid "The tag name cannot be empty" msgstr "A címke neve nem lehet üres" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:613 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:647 #, python-format msgid "Add Tag (%s)" msgstr "(%s) címke hozzáadása" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:619 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:653 #, python-format msgid "Edit Tag (%s)" msgstr "(%s) címke szerkesztése" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:634 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:668 msgid "Tag Name:" msgstr "Címke név:" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:641 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:675 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" msgstr "%(title)s - GRAMPS" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:641 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:675 msgid "Pick a Color" msgstr "Színválasztás" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:138 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:146 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:154 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:162 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:161 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:169 msgid "Error in format" msgstr "Formátumhiba" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:534 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:579 -#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:140 -msgid "Loading items..." -msgstr "Elemek betöltése..." - #: ../gramps/gui/widgets/buttons.py:159 msgid "Record is private" msgstr "Bizalmas felvétel" @@ -19581,58 +19767,61 @@ msgstr "A szakasz kibontása" msgid "Collapse this section" msgstr "A szakasz összecsukása" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1554 ../gramps/plugins/view/relview.py:807 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1825 ../gramps/plugins/view/relview.py:966 msgid "Edit family" msgstr "Család szerkesztése" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1570 ../gramps/plugins/view/relview.py:808 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1841 ../gramps/plugins/view/relview.py:967 msgid "Reorder families" msgstr "Családok újrarendezése" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1576 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1668 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1896 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1743 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1971 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" #. Go over siblings and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1620 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1891 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1712 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1787 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 msgid "Siblings" msgstr "Testvérek" #. Go over parents and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1758 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1839 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2037 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1914 msgid "Related" msgstr "Összefüggő" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1806 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2085 msgid "Add partner to person" msgstr "Partner hozzáadása egy személyhez" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1813 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2092 msgid "Add a person" msgstr "Személy hozzáadása" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1888 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1538 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2182 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1709 msgid "Add Child to Family" msgstr "Gyermek hozzáadása a családhoz" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:206 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1189 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1186 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:118 +msgid "Gramplet Bar Menu" +msgstr "Gramplet sáv menü" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:207 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1190 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Névtelen gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:358 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:359 msgid "Gramplet Bar" msgstr "Gramplet sáv" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:360 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:361 msgid "" "Select the down arrow on the right corner for adding, removing or restoring " "gramplets." @@ -19640,24 +19829,24 @@ msgstr "" "Gramplet hozzáadásához, eltávolításához, vagy visszaállításához válassza a " "lefelé nyilat a jobb sarokban." -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:486 -#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:100 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:487 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1442 msgid "Add a gramplet" msgstr "Gramplet hozzáadása" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:496 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:497 msgid "Remove a gramplet" msgstr "Gramplet eltávolítása" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:506 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:507 msgid "Restore default gramplets" msgstr "Alapértelmezett Gramplet helyreállítása" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:545 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:546 msgid "Restore to defaults?" msgstr "Alaphelyzetre visszaállítás?" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:546 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:547 msgid "" "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This " "action cannot be undone." @@ -19666,39 +19855,36 @@ msgstr "" "műveletet nem lehet visszavonni." #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:811 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:808 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:814 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Mozgatáshoz fogja meg a beállítás gombot, és kattintson a beállításhoz" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1007 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1004 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1012 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Jobb kattintás grampletek hozzáadásához" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1054 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1051 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1055 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Névtelen Grampletek" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1542 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1539 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1442 +msgid "Restore a gramplet" +msgstr "Gramplet visszaállítása" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1573 msgid "Number of Columns" msgstr "Oszlopok száma" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1547 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1544 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1578 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Gramplet elrendezés" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1577 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1574 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1608 msgid "Use maximum height available" msgstr "Használja az elérhető legnagyobb magasságot" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1583 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1580 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1614 msgid "Height if not maximized" msgstr "Magasság, ha nem maximalizált" @@ -19728,7 +19914,7 @@ msgid "" msgstr "" "A képen dupla kattintással nézheti meg azt az alapértelmezett nézőkében." -#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 +#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:88 msgid "Make Active Media" msgstr "Legyen aktív a média" @@ -19745,17 +19931,40 @@ msgstr "" msgid "Progress Information" msgstr "Haladás információ" -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:79 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 +msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" +msgstr "manual|Rokonság_Újrarendezés_párbeszéd ablak" + +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 msgid "Reorder Relationships" msgstr "Rokonságok átrendezése" -#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:168 +#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:181 #, python-format msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Rokonságok átrendezése: %s" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:318 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:317 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Background Color" +msgstr "Háttérszín" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Clear Markup" +msgstr "Jelölés tisztítás" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Font Color" +msgstr "Betű szín" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Redo" +msgstr "Ismétlés" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:401 msgid "" "\n" "Command-Click to follow link" @@ -19763,8 +19972,7 @@ msgstr "" "\n" "Parancsgomb-Kattintás a hivatkozás követésére" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:319 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:318 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:402 msgid "" "\n" "Ctrl-Click to follow link" @@ -19773,90 +19981,53 @@ msgstr "" "Ctrl-Kattintás a hivatkozás követésére" #. spell checker submenu -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:367 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:366 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:450 msgid "Spellcheck" msgstr "Helyesírás-ellenőrző" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:372 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:371 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:455 msgid "Search selection on web" msgstr "A kiválasztás keresése a weben" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:383 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:382 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 msgid "_Send Mail To..." msgstr "_Levél küldése..." -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:384 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "_E-mail cím másolása" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:388 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:387 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:471 msgid "_Open Link" msgstr "_Hivatkozás megnyitása" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:390 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:389 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Hivatkozás _cím másolása" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:394 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:393 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:477 msgid "_Edit Link" msgstr "Hivatkozás s_zerkesztése" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:465 -msgid "Font Color" -msgstr "Betű szín" - -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:467 -msgid "Background Color" -msgstr "Háttérszín" - -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:472 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:473 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:471 -msgid "Clear Markup" -msgstr "Jelölés tisztítás" - -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:513 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:514 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:512 -msgid "Undo" -msgstr "Visszavonás" - -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:517 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:518 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:516 -msgid "Redo" -msgstr "Ismétlés" - -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:645 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:644 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:697 msgid "Select font color" msgstr "Betűszín kiválasztása" -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:649 -#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:648 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:701 msgid "Select background color" msgstr "Háttérszín kiválasztása" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1154 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1140 #, python-format msgid "'%s' is not a valid value for this field" msgstr "'%s' érvénytelen érték ehhez a mezőhöz" -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1197 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1179 msgid "This field is mandatory" msgstr "Ez a mező kötelező" #. used on AgeOnDateGramplet -#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1246 +#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1228 #, python-format msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "'%s' érvénytelen adatérték" @@ -19950,7 +20121,6 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Statisztikák frissítése" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1153 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1154 #, python-format msgid "" @@ -19964,12 +20134,10 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1220 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1221 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Referencia-térkép újraépítése" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1984 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:1986 #, python-format msgid "" @@ -19979,9 +20147,8 @@ msgstr "" "Egy második tranzakció is indult, míg egy még folyamatban van; a(z) \"%s\" " "aktív az adatbázisban." -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 -#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2307 +#: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61 msgid "Database version" msgstr "Adatbázis verzió" @@ -20131,14 +20298,14 @@ msgid "of %d" msgstr "%d-hez" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1485 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1517 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "Possible destination error" msgstr "Lehetséges irány hiba" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1486 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1518 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:271 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -20149,7 +20316,7 @@ msgstr "" "fájlkezelés során problémákat okozhat. Ajánlott a létrehozott web-oldal más " "könyvtárban tárolása." -#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:553 +#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:567 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Nem hozható létre a %(name)s kép jpeg változata" @@ -20183,7 +20350,7 @@ msgid "transparent background" msgstr "átlátszó háttér" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:705 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707 msgid "white" msgstr "fehér" @@ -20232,15 +20399,15 @@ msgstr "%s származás grafikonja" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:690 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:106 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:181 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:109 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:184 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:111 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:115 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:166 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:183 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:167 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:184 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:106 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:84 @@ -20263,14 +20430,14 @@ msgid "Printing the Tree..." msgstr "Fa nyomtatása..." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:317 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:773 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:823 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1006 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204 @@ -20291,17 +20458,17 @@ msgid "" msgstr "Csak a központi személyt, vagy annak minden testvérét is mutassa-e" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:691 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1023 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 msgid "Generations" msgstr "Generációk" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Generációk száma a fában" @@ -20318,7 +20485,7 @@ msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Az ábrázolandó üres dobozok generáció száma" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 msgid "Compress tree" msgstr "Fa tömörítése" @@ -20329,13 +20496,13 @@ msgid "" msgstr "Ismeretlen emberek mellől bármennyi plusz szóközt el kell-e távolítani" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1570 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 msgid "Report Title" msgstr "Összegzés cím" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1744 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749 msgid "Do not include a title" msgstr "Ne legyen cím" @@ -20344,22 +20511,22 @@ msgid "Include Report Title" msgstr "Összegzés cím is" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Válasszon egy összegzés címet" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 msgid "Include a border" msgstr "Szegély is" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Legyen-e kerete az összegzésnek." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1587 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Oldalszámok is" @@ -20368,32 +20535,32 @@ msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Legyenek-e minden lapon oldalszámok nyomtatva." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Fa teljes kitöltésre" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 msgid "Do not scale tree" msgstr "Ne méretezze a fát" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Fa csak lapszélességre méretezése" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Fa méretezése a teljes lapra" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Legyen-e a fa egy meghatározott papírméretre méretezve" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -20404,7 +20571,7 @@ msgstr "" "Figyelem: a 'Papír tulajdonságai' fülön megadott értékeket felülírja" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1609 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -20437,12 +20604,12 @@ msgstr "" " bármilyen magassági- és oldalköz el lesz távolítva" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1629 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Üres oldalak is" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Legyenek-e benne üres lapok is." @@ -20455,26 +20622,25 @@ msgstr "Legyenek-e benne üres lapok is." #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:728 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1045 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:352 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1074 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:402 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:841 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1039 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:856 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:732 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1082 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1083 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:461 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1664 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1056 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709 msgid "Report Options (2)" msgstr "Összesítő lehetőségek (2)" @@ -20529,17 +20695,17 @@ msgid "The display format for the center person" msgstr "A központi személy ábrázolásának formátuma" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 msgid "Include Marriage box" msgstr "Házasság dobozzal bezárólag" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Legyen-e különálló házasság doboz az összesítőben" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1676 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -20548,19 +20714,19 @@ msgstr "" "Ábrázolásformátum" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 msgid "Display format for the marital box." msgstr "A házasság doboz ábrázolásformátuma." #. ################# #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -20569,7 +20735,7 @@ msgstr "" "'Ezt helyettesítse'/'ezzel'" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1693 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -20584,17 +20750,17 @@ msgstr "" #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 msgid "Include a note" msgstr "Jegyzet is" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1692 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Legyen-e az összegzésben jegyzet is." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -20605,12 +20771,12 @@ msgstr "" "$T beszúrja a mai dátumot" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 msgid "Note Location" msgstr "A jegyzet helye" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1705 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1710 msgid "Where to place the note." msgstr "Hol legyen elhelyezve a jegyzet." @@ -20623,13 +20789,13 @@ msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "A dobozbeli térköz nagyobbá, vagy kisebbé tétele" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1719 msgid "box shadow scale factor" msgstr "doboz árnyék skála együttható" #. down to 0 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1721 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "A doboz árnyék nagyobbá, vagy kisebbé tétele" @@ -20646,20 +20812,20 @@ msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " Ismeretlen ősök üres dobozainak generációi" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1776 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:769 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:479 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1781 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:480 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:386 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1020 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1225 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1028 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1231 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:317 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1236 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1237 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:206 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:233 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:571 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:329 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:975 @@ -20667,35 +20833,34 @@ msgid "The basic style used for the text display." msgstr "A mutatott szöveg alap stílusa." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1796 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1801 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:993 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Jegyzet ábrázolásának alap stílusa." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1767 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:759 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1130 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:497 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1772 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:761 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1159 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:498 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:363 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:584 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:972 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1177 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:980 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1183 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:299 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1204 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1205 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:186 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:503 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:504 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:308 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:171 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:944 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1141 msgid "The style used for the title." msgstr "A címhez használt stílus." @@ -20712,36 +20877,35 @@ msgstr "Készült a GRAMPS segítségével" #. to see "nearby" comments #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:225 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:319 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315 msgid "Calendar Report" msgstr "Naptár összesítő" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:200 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:218 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:225 msgid "Formatting months..." msgstr "Hónapok formázása..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:320 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1275 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:316 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285 msgid "Reading database..." msgstr "Adatbázis olvasás..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:365 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:361 #, python-format msgid "%(person)s, birth" msgstr "%(person)s, születés" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:369 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:365 #, python-brace-format msgid "{person}, {age}" msgid_plural "{person}, {age}" msgstr[0] "{person}, {age}" msgstr[1] "{person}, {age}" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:425 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:421 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -20751,8 +20915,7 @@ msgstr "" " %(person)s, esküvője" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:431 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:378 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:427 #, python-brace-format msgid "" "{spouse} and\n" @@ -20767,185 +20930,185 @@ msgstr[1] "" "{spouse} és\n" " {person}, {nyears}" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1673 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Válasszon szűrőt emberek megjelenésének kizárásához a naptárban" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:774 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:690 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:273 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 msgid "The center person for the report" msgstr "Az összesítő központi személye" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:426 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488 msgid "Text Area 1" msgstr "1. szöveg terület" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "A naptár alján levő szöveg első sora" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:481 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492 msgid "Text Area 2" msgstr "2. szöveg terület" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:482 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "A naptár alján levő szöveg második sora" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:489 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:485 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 msgid "Text Area 3" msgstr "3. szöveg terület" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "A naptár alján levő szöveg harmadik sora" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:505 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1729 msgid "Include only living people" msgstr "Csak élő emberek" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Csak élő emberek a naptárban" #. ######################### #. Content options #. Content -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:865 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1056 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1703 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:508 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:523 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1062 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1874 msgid "Content" msgstr "Tartalom" #. ######################### -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516 -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:518 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:514 msgid "Year of calendar" msgstr "Naptári év" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:460 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:530 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 msgid "Country for holidays" msgstr "Szabadságok országa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:541 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Ország választása a hozzá társított szabadságok megnézéséhez" #. Default selection ???? -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 msgid "First day of week" msgstr "A hét első napja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:543 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "A naptári hét első napjának választása" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:546 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1744 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:544 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 msgid "Birthday surname" msgstr "Születésnapi vezetéknév" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:477 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:547 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "A férj vezetéknevét használó feleségek (az első felsorolt családnál)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "A férj vezetéknevét használó feleségek (az utolsó felsorolt családnál)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1749 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:551 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1796 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Saját vezetéknevet használó feleségek" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "A megjelenített vezetéknevű házas nők választása" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1760 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 msgid "Include birthdays" msgstr "Születésnapok is" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:556 msgid "Whether to include birthdays" msgstr "Legyenek-e benne születésnapok is" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:561 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1764 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1886 msgid "Include anniversaries" msgstr "Évfordulók is" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:562 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560 msgid "Whether to include anniversaries" msgstr "Legyenek-e benne évfordulók is" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:627 msgid "Title text and background color" msgstr "Címszöveg és háttérszín" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:631 msgid "Calendar day numbers" msgstr "Naptár napszámok" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:638 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:634 msgid "Daily text display" msgstr "Napi szöveg mutatása" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:640 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:636 msgid "Holiday text display" msgstr "Szabadság szöveg mutatása" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:639 msgid "Days of the week text" msgstr "A hét napjai szöveg" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:643 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:649 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Szöveg alul, 1. sor" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:649 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:577 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:651 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Szöveg alul, 2. sor" -#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:651 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:579 +#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:647 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:653 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Szöveg alul, 3. sor" @@ -20999,85 +21162,85 @@ msgstr "%(father1)s és %(mother1)s családgrafikonja" msgid "Cousin Chart for %(names)s" msgstr "Unokatestvér grafikon %(names)s részére" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:759 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:758 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "%s család nincs az adatbázisban" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1525 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1529 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 msgid "Report for" msgstr "Összegzés" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1526 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 msgid "The main person for the report" msgstr "Az összegzés fő személye" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 msgid "The main family for the report" msgstr "Az összegzés fő családja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1537 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 msgid "Level of Spouses" msgstr "Házastársak szintje" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "0= nincs házastárs, 1=házastársak is, 2=házastárs házastársai is, stb" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Kezdje az első kiválasztott szülővel" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1546 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "A kiválasztott személy szüleit, testvéreit fogja mutatni." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1552 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" "Legyenek-e emberek mozgatva felfelé, ahol lehetséges, ha az kisebb fát " "eredményez" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Egyenes leszármazott félkövéren" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" "Legyenek-e félkövérek az egyenesági leszármazottak (nem fél-, vagy mostoha)." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 msgid "Indent Spouses" msgstr "Házastársak behúzása" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Legyenek-e behúzva a házastársak a fában." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1572 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1745 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "[kiválasztott személy(ek)] leszármazotti grafikonja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1754 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "[a választott család neveinek] család grafikonja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1578 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1753 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1758 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "[gyermekek nevei] unokatestvér grafikonja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Legyenek-e lapszámok minden lapon." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1654 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -21085,7 +21248,7 @@ msgstr "" "Leszármazott\n" "Ábrázolásformátum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Leszármazott ábrázolásformátuma." @@ -21095,7 +21258,7 @@ msgstr "Leszármazott ábrázolásformátuma." #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -21103,19 +21266,19 @@ msgstr "" "Házastársi\n" "Ábrázolásformátum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1667 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Házastárs ábrázolásformátuma." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "dobozbeli Y skála együttható" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1711 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "A dobozbeli Y nagyobbá, vagy kisebbé tétele" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1787 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1792 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Szövegábrázolásnál félkövér stílus használata." @@ -21181,10 +21344,6 @@ msgstr "Legyező diagramokat hoz létre" #. extract requested items from the database and count them #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:197 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:801 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:811 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:845 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:846 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:822 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:856 @@ -21198,7 +21357,7 @@ msgstr "" "Statisztikai oszlop- és kör diagramokat hoz létre az adatbázis embereiről" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:221 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:274 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:275 msgid "Timeline Chart" msgstr "Idővonal grafikon" @@ -21221,468 +21380,442 @@ msgstr "" "%(person)s\n" "%(generations)d generációs legyező grafikonja" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:692 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:694 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:296 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:538 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:833 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Az összegzésben szereplő generációk száma" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698 msgid "Type of graph" msgstr "A grafikon típusa" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:699 msgid "full circle" msgstr "teljes kör" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700 msgid "half circle" msgstr "félkör" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:699 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701 msgid "quarter circle" msgstr "negyedkör" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:702 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "A diagram formája: teljes kör, félkör, vagy negyedkör." -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:708 msgid "generation dependent" msgstr "létrehozás függő" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:709 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "A háttérszín vagy fehér, vagy létrehozás függő" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:711 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:713 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "A sugárirányú szöveg iránya" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:713 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 msgid "upright" msgstr "felfelé" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:716 msgid "roundabout" msgstr "körben" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Sugárirányú szöveg nyomtatása felfelé, vagy körben" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:719 msgid "Draw empty boxes" msgstr "Üres dobozok rajzolása" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:718 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:720 msgid "Draw the background although there is no information" msgstr "Háttér rajzolása, bár nincs információ" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:722 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724 msgid "Use one font style for all generations" msgstr "Egy betű stílus használata minden generációra" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:726 msgid "" "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "" "A stílus szerkesztőben minden generációra külön betűt és színt állíthat be" -#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:780 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:782 #, python-format msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" msgstr "A \"%d\" generációk mutatásánál használt szöveg stílusa " -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:311 msgid "Item count" msgstr "Elemszám" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:310 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:315 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85 msgid "Both" msgstr "Mindkettő" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:311 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:774 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:316 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:419 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:794 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:645 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:785 msgid "Men" msgstr "Férfiak" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:415 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:317 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:421 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:796 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:525 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:787 msgid "Women" msgstr "Nők" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 msgid "person|Title" msgstr "Cím" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 msgid "Forename" msgstr "Utónév" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 msgid "Birth year" msgstr "Születési év" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 msgid "Death year" msgstr "Halálozási év" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 msgid "Birth month" msgstr "Születési hónap" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 msgid "Death month" msgstr "Halálozási hónap" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 msgid "Birth place" msgstr "Születési hely" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 msgid "Death place" msgstr "Halálozási hely" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:358 msgid "Marriage place" msgstr "Házasság helye" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:355 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:361 msgid "Number of relationships" msgstr "Kapcsolatok száma" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:359 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:365 msgid "Age when first child born" msgstr "Kora az első gyermek születésekor" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:363 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:369 msgid "Age when last child born" msgstr "Kora az utolsó gyermek születésekor" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:365 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:371 msgid "Number of children" msgstr "Gyermekek száma" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:367 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:373 msgid "Age at marriage" msgstr "Kora házasságkötéskor" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:369 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:375 msgid "Age at death" msgstr "Kora halálakor" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:373 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:379 msgid "Event type" msgstr "Eseménytípus" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:387 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:393 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "(Elsődleges) cím hiányzik" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:396 +#. the list of keys that represent "missing" information +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:402 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:928 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "(Elsődleges) utónév hiányzik" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:406 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:412 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "(Elsődleges) vezetéknév hiányzik" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:416 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:422 msgid "Gender unknown" msgstr "Ismeretlen nemű" +#. localized year #. inadequate information -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:425 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:434 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:541 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:552 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:431 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:451 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:558 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:929 msgid "Date(s) missing" msgstr "Dátum(ok) hiányzik" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:443 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:457 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:454 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:468 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:474 msgid "Place missing" msgstr "Hely hiányzik" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:465 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:476 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:482 msgid "Already dead" msgstr "Már halott" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:472 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:483 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:489 msgid "Still alive" msgstr "Még él" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:492 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:491 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:503 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:497 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:509 msgid "Events missing" msgstr "Események hiányoznak" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:500 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:508 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:511 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:519 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:517 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:525 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:932 msgid "Children missing" msgstr "Gyermekek hiányoznak" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:530 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:541 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:547 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:931 msgid "Birth missing" msgstr "Születés hiányzik" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:631 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:642 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:648 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:930 msgid "Personal information missing" msgstr "Személyes információ hiányzik" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:769 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:118 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:789 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:99 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:100 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:780 #, python-format msgid "(Living people: %(option_name)s)" msgstr "(Élő emberek: %(option_name)s)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:788 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:799 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:801 #, python-format -msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" -msgstr "%(year_from)04d-%(year_to)04d született %(genders)s" +msgid "%s born" +msgstr "%s született" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:792 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:803 -#, python-format -msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d" -msgstr "%(year_from)04d-%(year_to)04d született személyek" +msgid "Persons born" +msgstr "Született személyek" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:802 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:813 msgid "Collecting data..." msgstr "Adatgyűjtés..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:823 msgid "Sorting data..." msgstr "Adatrendezés..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:847 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:858 msgid "Saving charts..." msgstr "Diagram mentése..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:901 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:939 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:912 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:950 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:911 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:960 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (személyek):" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:991 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1013 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:219 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1002 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Meghatározza, milyen emberek kerülnek az összegzőbe." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:996 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:421 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1067 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1018 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:479 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1608 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1632 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1007 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1677 msgid "Filter Person" msgstr "Személyszűrő" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:418 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:480 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1069 msgid "The center person for the filter." msgstr "A szűrő központi személye." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1001 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1023 msgid "Sort chart items by" msgstr "A diagram elemeit eszerint rendezze" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1006 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1017 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1028 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Válasszon, hogyan legyenek rendezve a statisztikai adatok." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1020 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1031 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Ellentétes sorrendbe rendez" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1010 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1021 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1032 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Jelölje be az ellentétes sorrendbe rendezéshez." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1014 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1025 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1036 msgid "People Born After" msgstr "Utána született emberek" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1016 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1027 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1038 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "E születési évtől legyenek benne az emberek." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1030 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1041 msgid "People Born Before" msgstr "Előtte született emberek" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1021 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1032 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1043 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "E születési évig legyenek benne az emberek" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1024 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1035 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1046 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Ismert születési év nélküli emberekkel együtt" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1026 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1037 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1048 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Legyenek-e benne ismert születési év nélküli emberek." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1030 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1041 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1052 msgid "Genders included" msgstr "Figyelembe vett nemek" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1035 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1046 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1057 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Válasszon, milyen neműek legyenek benne a statisztikában." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1039 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1050 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1061 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Kördiagram max. elemszáma" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1040 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1051 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1062 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "Kevesebb elem esetén kördiagramot használok oszlopdiagram helyett." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1073 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1084 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1066 +msgid "Include counts of missing information" +msgstr "A hiányzó információk számával együtt" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1068 +msgid "" +"Whether to include counts of the number of people who lack the given " +"information." +msgstr "Legyen-e benne a hiányzó keresztnevű személyek száma is." + +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1102 msgid "Charts 3" msgstr "3. diagramok" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1075 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1086 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1104 msgid "Charts 2" msgstr "2. diagramok" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1077 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1088 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1106 msgid "Charts 1" msgstr "1. diagramok" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1079 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1090 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1108 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "A jelölt dátumú diagramokkal együtt." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1121 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:601 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1132 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1150 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:602 msgid "The style used for the items and values." msgstr "A elemekhez és az értékekhez használt stílus." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:65 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 msgid "sorted by|Birth Date" msgstr "Születési dátum" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:67 msgid "sorted by|Name" msgstr "Név" #. Sort the people as requested -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:156 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:337 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:169 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338 msgid "Timeline" msgstr "Idővonal" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:158 msgid "Sorting dates..." msgstr "Dátumok rendezése..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:168 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:169 msgid "Calculating timeline..." msgstr "Idővonal számítása..." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:276 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:277 #, python-format msgid "Sorted by %s" msgstr "%s szerint rendezve" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:311 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7832 msgid "No Date Information" msgstr "Nincs dátum információ" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:338 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:339 msgid "Finding date range..." msgstr "Dátum intervallum keresése..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:418 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Meghatározza, mely emberek legyenek az összesítőben" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1609 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1633 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1646 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 msgid "The center person for the filter" msgstr "A szűrő központi személye" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:426 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:179 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:427 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:180 msgid "Sort by" msgstr "Rendezés eszerint" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:431 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:184 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:432 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:185 msgid "Sorting method to use" msgstr "Használt rendezési módszer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:488 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1216 +#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1217 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:196 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:532 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:533 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:327 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:965 msgid "The style used for the section headers." @@ -21831,13 +21964,13 @@ msgid "Include marriages" msgstr "Házasságokkal együtt" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:138 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087 msgid "Include children" msgstr "Gyermekekkel együtt" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:227 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 msgid "Include places" msgstr "Helyekkel együtt" @@ -21888,60 +22021,64 @@ msgid "Burial source" msgstr "Temetés forrása" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2325 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2366 msgid "Husband" msgstr "Férj" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2323 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2364 msgid "Wife" msgstr "Feleség" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:405 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:398 msgid "Writing individuals" msgstr "Egyének beírása" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:797 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1079 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1170 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4150 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5883 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1072 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4144 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5872 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7017 msgid "FAX" msgstr "FAX" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:811 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 msgid "Writing families" msgstr "Családok beírása" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:978 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:971 msgid "Writing sources" msgstr "Források beírása" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1013 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1006 msgid "Writing notes" msgstr "Jegyzetek írása" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1056 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1049 msgid "Writing repositories" msgstr "Tárolók írása" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1172 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5895 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1165 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5884 msgid "EMAIL" msgstr "EMAIL" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1174 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5907 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5896 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1570 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1429 +msgid "Writing media" +msgstr "Média írása" + +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1603 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "Sikertelen GEDCOM exportálás" @@ -21957,31 +22094,6 @@ msgstr "Nincs a kiválasztásnak megfelelő család" msgid "Failure writing %s" msgstr "Hiba %s írásakor" -#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:135 -#, python-format -msgid "Marriage of %s" -msgstr "%s házassága" - -#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:154 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:159 -#, python-format -msgid "Birth of %s" -msgstr "%s születése" - -#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:172 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:178 -#, python-format -msgid "Death of %s" -msgstr "%s halála" - -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:237 -#, python-format -msgid "Anniversary: %s" -msgstr "évforduló: %s" - #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:140 msgid "" "The database cannot be saved because you do not have permission to write to " @@ -22059,7 +22171,7 @@ msgstr "Anya-gyermek életkor különbség eloszlás" #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:235 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1498 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1539 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:84 msgid "Statistics" msgstr "Statisztika" @@ -22112,7 +22224,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:56 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1005 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1024 msgid "Key" msgstr "Kulcs" @@ -22189,9 +22301,9 @@ msgstr "Alkalmaz" msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "A kiválasztott esemény szerkesztéséhez kattintson kettőt a soron." -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:78 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:65 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:68 msgid "" "Click to expand/contract person\n" "Right-click for options\n" @@ -22374,7 +22486,7 @@ msgstr "Részletekért kattintson kétszer a keresztnéven" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:43 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:40 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:53 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:60 @@ -22384,7 +22496,7 @@ msgstr "Nincs betöltött családfa." #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:71 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:70 msgid "Processing..." @@ -22438,7 +22550,7 @@ msgstr "Aktív személy leszármazottait mutató gramplet" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1086 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1177 msgid "Ancestors" msgstr "Ősök" @@ -22452,7 +22564,7 @@ msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart" msgstr "Aktív személy közvetlen őseit legyeződiagramként mutató gramplet" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:138 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:75 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:76 msgid "Descendant Fan Chart" msgstr "Leszármazott legyező ábra" @@ -22466,7 +22578,7 @@ msgid "Descendant Fan" msgstr "Leszármazott legyező" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:155 -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:78 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:79 msgid "2-Way Fan Chart" msgstr "Kétutas legyező diagram" @@ -22505,7 +22617,7 @@ msgstr "Az összes keresztnevet szövegfelhőként mutató gramplet" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1272 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1346 msgid "Pedigree" msgstr "Családfa" @@ -22919,10 +23031,9 @@ msgstr "Egy személy vissza-hivatkozásait mutató gramplet" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2810 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:858 -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:210 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2959 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:878 +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164 msgid "References" msgstr "Hivatkozások" @@ -22951,7 +23062,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Egy hely vissza-hivatkozásait mutató gramplet" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2153 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2234 msgid "Source References" msgstr "Forrás hivatkozások" @@ -23157,6 +23268,8 @@ msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Egy aktív hely által mellékelt helyeket mutató gramplet" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2736 msgid "Place Encloses" msgstr "Hely Mellékelte" @@ -23185,35 +23298,47 @@ msgstr "Geográfiai koordináták Család Eseményekhez" msgid "Gramplet showing the events for all the family" msgstr "A teljes család eseményeit mutató gramplet" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:99 +msgid "Referrer" +msgstr "Utaló személy" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:103 msgid "Uncollected object" msgstr "Nem összegyűjtött objektum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:112 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:122 +msgid "Press Refresh to see initial results" +msgstr "A kezdeti eredményekhez nyomja meg a Frissítés gombot" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:158 #, python-format msgid "Referrers of %d" msgstr "%d hivatkozói" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:147 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:181 #, python-format msgid "%d refers to" msgstr "%d hivatkozik erre" -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:198 #, python-format msgid "Uncollected Objects: %s" msgstr "Nem összegyűjtött objektumok: %s" +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:239 +msgid "Reference Error" +msgstr "Hivatkozási hiba" + #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:81 msgid "Double-click on a row to edit the selected place." msgstr "A kiválasztott hely szerkesztéséhez kattintson kétszer a soron." #: ../gramps/plugins/gramplet/notes.py:111 -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:137 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:151 #, python-format msgid "%(current)d of %(total)d" @@ -23226,8 +23351,8 @@ msgstr "Lehetőségekért mozgassa az egeret a linkre" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:295 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:378 msgid "Max generations" msgstr "Legtöbb generáció" @@ -23294,8 +23419,8 @@ msgstr " 1 személyből 1 (%(percent)s kész)\n" #. Create the Generation title, set an index marker #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:218 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:226 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:353 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:228 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:355 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:186 #, python-format msgid "Generation %d" @@ -23345,17 +23470,17 @@ msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." #. Add types: -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 msgid "View Type" msgstr "Nézet típus" -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:79 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:144 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:80 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:123 +#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:145 msgid "Quick Views" msgstr "Gyorsnézetek" @@ -23379,26 +23504,26 @@ msgstr "Aktív személy: %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:88 #, python-format -msgid "%d. Partner: " -msgstr "%d. Társ: " +msgid "%(count)d. %(relation)s: " +msgstr "%(count)d. %(relation)s: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:92 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:94 #, python-format msgid "%d. Partner: Not known" msgstr "%d. Társ: nem ismert" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:109 msgid "Parents:" msgstr "Szülők:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:119 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:121 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:125 #, python-format msgid " %d.a Mother: " msgstr " %d.a Anya: " -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:130 -#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:136 #, python-format msgid " %d.b Father: " msgstr " %d.b Apa: " @@ -23440,77 +23565,93 @@ msgstr "Kiválasztva" msgid "SoundEx code:" msgstr "SoundEx-kód:" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:54 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:59 msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Kattintson kettőt az elemen a találatok megnézéséhez" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:94 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:105 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:106 msgid "less than 1" msgstr "kevesebb mint 1" #. ------------------------- -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:99 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:140 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1485 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1543 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1608 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:182 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1526 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1577 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1641 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:179 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:117 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:183 msgid "Individuals" msgstr "Személyek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:101 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:119 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:183 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:142 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:120 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:184 msgid "Number of individuals" msgstr "Személyek száma" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:190 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:152 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:126 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:191 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Személyek ismeretlen nemmel" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:156 +msgid "Incomplete names" +msgstr "Hiányos nevek" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:160 +msgid "Individuals missing birth dates" +msgstr "Személyek hiányzó születési dátummal" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:164 +msgid "Disconnected individuals" +msgstr "Nem kapcsolt személyek" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:168 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:129 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:194 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:130 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:195 msgid "Family Information" msgstr "Családinformáció" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:132 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:175 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:133 msgid "Unique surnames" msgstr "Különleges vezetéknevek" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:179 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:228 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:136 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:137 msgid "Media Objects" msgstr "Média objektumok" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:138 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:181 +msgid "Individuals with media objects" +msgstr "Személyek média objektumokkal" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:185 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:139 msgid "Total number of media object references" msgstr "A média objektum hivatkozások összes száma" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:140 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:189 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:141 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Különleges média objektumok száma" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:142 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:194 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:143 msgid "Total size of media objects" msgstr "Média objektumok teljes mérete" -#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 +#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:198 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:258 -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:146 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:147 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Hiányzó média objektumok" @@ -23546,26 +23687,30 @@ msgstr "Az összes különleges vezetéknév" msgid "Total surnames showing" msgstr "Összes vezetéknév mutatása" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:58 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:60 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:60 msgid "Previous To Do note" msgstr "Előző teendő feljegyzés" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:62 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:64 msgid "Next To Do note" msgstr "Következő teendő feljegyzés" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:66 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:68 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:68 msgid "Edit the selected To Do note" msgstr "A kiválasztott Teendő jegyzet szerkesztése" -#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:70 +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:72 #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:72 msgid "Add a new To Do note" msgstr "Új Teendő jegyzet hozzáadása" +#: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:201 +msgid "First select the object to which you want to attach a note" +msgstr "Először válassza ki az objektumot, amihez megjegyzést kíván fűzni" + #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:149 msgid "Unattached" msgstr "Szabad" @@ -23711,97 +23856,97 @@ msgstr "Egy család befejezését jelző címke" msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored" msgstr "Egy személy, vagy család kihagyandóságát jelző címke" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:163 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:164 msgid "No Home Person set." msgstr "Nincs kiinduló személy beállítva." -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:345 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:346 msgid "first name unknown" msgstr "ismeretlen keresztnév" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:348 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:349 msgid "surname unknown" msgstr "ismeretlen vezetéknév" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:352 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:383 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:410 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:417 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:455 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:462 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:353 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:384 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:411 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:418 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:456 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:463 msgid "(person with unknown name)" msgstr "(személy ismeretlen névvel)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:365 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:366 msgid "birth event missing" msgstr "születési esemény hiányzik" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:369 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:391 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:439 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:472 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 #, python-format msgid ": %(list)s\n" msgstr ": %(list)s\n" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:387 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:388 msgid "person not complete" msgstr "a személy nem befejezett" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:406 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:413 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:451 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:458 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:407 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:414 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:452 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:459 msgid "(unknown person)" msgstr "(ismeretlen személy)" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:419 -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:464 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:420 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:465 #, python-format msgid "%(name1)s and %(name2)s" msgstr "%(name1)s és %(name2)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:433 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:434 msgid "marriage event missing" msgstr "házassági esemény hiányzik" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:435 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:436 msgid "relation type unknown" msgstr "ismeretlen kapcsolat típus" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:468 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:469 msgid "family not complete" msgstr "a család nem befejezett" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:483 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:484 msgid "date unknown" msgstr "ismeretlen dátum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:485 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:486 msgid "date incomplete" msgstr "hiányos dátum" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:489 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:490 msgid "place unknown" msgstr "ismeretlen hely" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:501 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:502 msgid "spouse missing" msgstr "hiányzó házastárs" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:505 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:506 msgid "father missing" msgstr "hiányzó apa" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:509 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:510 msgid "mother missing" msgstr "hiányzó anya" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:513 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:514 msgid "parents missing" msgstr "hiányzó szülők" -#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:520 +#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:521 #, python-format msgid ": %s\n" msgstr ": %s\n" @@ -23823,7 +23968,7 @@ msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "Óraüveg diagramot hoz létre GrahWiz-zel." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:204 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:207 msgid "Relationship Graph" msgstr "Kapcsolat diagram" @@ -23837,19 +23982,19 @@ msgstr "Kapcsolat diagramot hoz létre GrahWiz-zel." #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 msgid "B&W outline" msgstr "Fekete-fehér körvonal" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 msgid "Colored outline" msgstr "Színes keret" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Color fill" msgstr "Szín kitöltés" @@ -23874,12 +24019,28 @@ msgstr "Leszármazottak <-> ősök" msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Leszármazottak - ősök" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:83 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 +msgid "Female" +msgstr "Nő" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 +msgid "Male" +msgstr "Férfi" + #. --------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:119 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" msgstr "Szülők követése a \"családvonalak\" meghatározásához" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:126 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." @@ -23887,19 +24048,19 @@ msgstr "" "Szülők és azok ősei lesznek figyelembe véve \"családvonalak\" " "meghatározásakor." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Gyermekek követése \"családvonalak\" meghatározásához" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Gyermekek lesznek figyelembe véve \"családvonalak\" meghatározásakor." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:131 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Plusz emberek és családok eltávolításának kísérlete" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -23907,25 +24068,25 @@ msgstr "" "A célszemélyekhez nem közvetlenül kapcsolódó személyek és családok " "eltávolításra kerülnek a \"családvonalak\" meghatározásakor." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:331 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:812 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Nyílhegy iránya" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:334 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:781 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:147 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:383 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Válassza ki az irányt, amerre a nyíl mutatni fog." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:337 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:386 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:818 msgid "Graph coloring" msgstr "Diagram színezés" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " @@ -23934,30 +24095,26 @@ msgstr "" "A férfiak kékkel, a nők pirossal lesznek mutatva, amíg fentebb más nem lesz " "beállítva. Ha egy személy neme ismeretlen, az szürke lesz." -#. see bug report #2180 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:345 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:793 -msgid "Use rounded corners" -msgstr "Lekerekített sarkok használata" +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 +msgid "Rounded corners" +msgstr "Lekerekített sarkok" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:347 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794 -msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." -msgstr "Lekerekített sarkok használata a nők és férfiak megkülönböztetéséhez." +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 +msgid "Use rounded corners e.g. to differentiate between women and men." +msgstr "" +"Lekerekített sarkok használata pl. nők és férfiak megkülönböztetéséhez." #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:177 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 msgid "People of Interest" msgstr "Célszemélyek" #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:180 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 msgid "People of interest" msgstr "Célszemélyek" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:181 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." @@ -23965,44 +24122,44 @@ msgstr "" "A célszemélyeket mint kiindulási pont használjuk, amikor \"családvonalakat\" " "határozunk meg." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Ősök számának korlátozása" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "Korlátozva legyen-e az ősök száma." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "A vizsgált ősök legnagyobb száma." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:197 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:204 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "Leszármazottak számának korlátozása" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "Legyen-e korlátozva a leszármazottak száma." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:206 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "A vizsgálandó leszármazottak legnagyobb száma." #. -------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 msgid "Include dates" msgstr "Dátumokkal együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:216 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Benne legyenek-e dátumok az embereknél és a családoknál." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Dátumok korlátozása csak évekre" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -24010,198 +24167,198 @@ msgstr "" "Csak a dátum évét nyomtatja, sem a hónap, vagy nap; sem a közelített, vagy a " "dátumköz nem mutatott." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Benne legyenek-e a helynevek az embereknél és családoknál." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 msgid "Include the number of children" msgstr "A gyermekek számával együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:241 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "" "Mutatva legyenek-e a családok gyermekszámai egynél több gyermek esetén." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Az emberek bélyegképeivel együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "Legyenek-e benne az emberek bélyegképei." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 msgid "Thumbnail location" msgstr "Bélyegkép helye" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:911 msgid "Above the name" msgstr "A név felett" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:912 msgid "Beside the name" msgstr "A név mellett" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Hol jelenjen meg a bélyegkép a névhez viszonyítva" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261 msgid "Thumbnail size" msgstr "Bélyegkép méret" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 msgid "Size of the thumbnail image" msgstr "A bélyegkép mérete" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:268 msgid "Family Colors" msgstr "Család színek" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:271 msgid "Family colors" msgstr "Család színek" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "A különböző családvonalakhoz használt színek." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:369 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:420 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:941 msgid "The color to use to display men." msgstr "Férfiakat mutató szín." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:373 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:424 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:945 msgid "The color to use to display women." msgstr "Nőket mutató szín." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:377 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:905 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:428 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:950 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Ismeretlen nem színe." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:286 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:382 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:433 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:955 msgid "The color to use to display families." msgstr "Családokat mutató szín." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:398 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:405 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 msgid "Empty report" msgstr "Üres összesítő" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:399 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:830 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Senkit sem határozott meg" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:458 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:465 msgid "Number of people in database:" msgstr "Személyek száma az adatbázisban:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:461 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:468 msgid "Number of people of interest:" msgstr "Célszemélyek száma:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:464 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:471 msgid "Number of families in database:" msgstr "Családok száma az adatbázisban:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:467 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:474 msgid "Number of families of interest:" msgstr "Cél családok száma:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:471 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:478 msgid "Additional people removed:" msgstr "További eltávolított személyek:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:474 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:481 msgid "Additional families removed:" msgstr "További eltávolított családok:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:477 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:484 msgid "Initial list of people of interest:" msgstr "Célszemélyek kezdő listája:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:970 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:982 #, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" msgstr[0] "{number_of} gyermek" msgstr[1] "{number_of} gyermek" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1045 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1057 #, python-format msgid "father: %s" msgstr "apa: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1055 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1067 #, python-format msgid "mother: %s" msgstr "anya: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1068 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1080 #, python-format msgid "child: %s" msgstr "gyermek: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:62 msgid "Center -> Others" msgstr "Központi -> Mások" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:62 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 msgid "Center <- Others" msgstr "Központi <- Mások" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 msgid "Center <-> Other" msgstr "Központi <-> Más" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:65 msgid "Center - Other" msgstr "Központi - Más" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:318 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:367 msgid "The Center person for the graph" msgstr "A diagram központi személye" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:321 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Leszármazott generációk legnagyobb száma" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:322 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:371 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "A diagramban szereplő leszármazott generációk száma" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:326 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Ős generációk legnagyobb száma" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:327 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:376 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "A diagramban szereplő ősök generációinak száma" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:340 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:787 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:389 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -24209,73 +24366,130 @@ msgstr "" "A férfiak kékkel, a nők pirossal lesznek mutatva. Ha egy személy neme " "ismeretlen, az szürke lesz." +#. see bug report #2180 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:394 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 +msgid "Use rounded corners" +msgstr "Lekerekített sarkok használata" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 +msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." +msgstr "Lekerekített sarkok használata a nők és férfiak megkülönböztetéséhez." + #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:365 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:892 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:416 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:937 msgid "Graph Style" msgstr "Diagram stílus" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:205 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:436 +msgid "Force Ahnentafel order" +msgstr "Kikényszerített leszármazási sorrend" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438 +msgid "" +"Force Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel layout order for all ancestors, so " +"that fathers are always on the left branch and mothers are on the right " +"branch." +msgstr "" +"Minden ős kikényszerített Sosa / Sosa-Stradonitz / Leszármazási rétegű " +"rendezése, hogy az apák mindig bal, az anyák a jobb oldali csoportokba " +"kerülnek." + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:441 +msgid "Ahnentafel number visible" +msgstr "Látható leszármazási szám" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:443 +msgid "" +"Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number under all others " +"informations." +msgstr "" +"Mindenki más információi alatt a Sosa / Sosa-Stradonitz / Leszármazási szám " +"mutatása" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:208 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:834 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 msgid "Generating report" msgstr "Összesítő generálása" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:803 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Meghatározza, kik legyenek a diagramban" +#. see bug report #11112 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:833 +msgid "Use hexagons" +msgstr "Hatszögek használata" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834 +msgid "Use hexagons to differentiate those of unknown gender." +msgstr "Hatszögek használata ismeretlen neműek megkülönböztetéséhez." + #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:822 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Dátumok és/vagy helyek" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:823 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:863 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Ne legyen benne egyetlen dátum vagy hely" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Születési, házassági és halálozási időpontokkal együtt, de hely nélkül" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:826 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Születési, házassági, halálozási időpontokkal együtt, és helyekkel" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "" "Születési, házassági, halálozási időpontokkal együtt, és helyek ha nincsenek " "dátumok" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:830 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:870 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Születési, házassági, halálozási évekkel együtt, de helyek nélkül" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:832 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:872 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Születési, házassági, halálozási évekkel együtt, és helyek" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Születési, házassági, halálozási évekkel együtt, de dátumok nélkül" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:876 msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "" "Születési, házassági, halálozási időpontokkal és helyekkel ugyanabban a " "sorban" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:839 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Legyenek-e benne a dátumok és/vagy helyek" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:842 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882 +msgid "Show all family nodes" +msgstr "Minden Család-csomópont mutatása" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 +msgid "" +"Show family nodes even if the output contains only one member of the family." +msgstr "" +"Család-csomópont mutatása akkor is, ha a kimeneten csak egy családtag van a " +"családban." + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:887 msgid "Include URLs" msgstr "URL-ekkel együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:843 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -24285,68 +24499,68 @@ msgstr "" "imagemap fájlok létrehozáskor tartalmazzanak aktív linkeket a 'Web Site " "Létrehozó' összegző által létrehozott fájlokhoz." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:851 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1144 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145 msgid "Include relationship to center person" msgstr "A központi személyre vonatkozó kapcsolatokkal együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:897 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Mutassa-e minden személy kapcsolatát a központi személlyel" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:861 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:906 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Legyenek-e benne az emberek bélyegképei." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Bélyegkép helye" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:918 msgid "Include occupation" msgstr "A foglalkozással együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:919 msgid "Do not include any occupation" msgstr "Ne legyen semmilyen foglalkozás" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "A legfrissebb foglalkozás leírásával együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "Az összes foglalkozás dátummal, leírással és hellyel együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:924 msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Legyen-e benne az utolsó foglalkozás" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:928 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "A kapcsolatok hibakeresési számaival együtt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "" "Legyen-e a 'Ga' és 'Gb' is benne a kapcsolat kalkulátor hibakeresésénél" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:959 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "A nem édes-szülői kapcsolatot pontozott vonal jelezze" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:960 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "A nem édes-szülői kapcsolatokat pontozott vonalak jelzik a grafikonon." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:919 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:964 msgid "Show family nodes" msgstr "Család-csomópontok mutatása" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:965 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "A családok a gyermekekre és szülőkre hivatkozó ellipszisként jelennek meg." @@ -24403,11 +24617,11 @@ msgstr "Adatimportálás Pro-Gen fájlokból" msgid "Import data from vCard files" msgstr "Adatimportálás vCard fájlokból" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:123 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:124 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:129 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:143 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:152 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:158 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:153 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:159 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:69 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:72 #, python-format @@ -24418,200 +24632,296 @@ msgstr "%s nem megnyitható\n" #. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) #. # a "VCARD import report" happens in VCardParser so this is not needed: #. # (but the imports_test.py unittest currently requires it, so here it is) -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:126 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:197 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "Results" msgstr "Eredmények" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:125 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:126 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:154 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:161 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:92 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:197 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 msgid "done" msgstr "kész" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 msgid "given name" msgstr "utónév" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "call" msgstr "hívás" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "Person or Place|title" msgstr "Person or Place|cím" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "title" msgstr "cím" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 msgid "gender" msgstr "nem" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 msgid "source" msgstr "forrás" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 msgid "note" msgstr "jegyzet" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 msgid "birth place" msgstr "születési hely" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:174 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:175 msgid "birth place id" msgstr "születési hely azonosító" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 msgid "birth source" msgstr "születés forrása" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 msgid "baptism place" msgstr "keresztelés helye" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "baptism place id" msgstr "keresztelés helyének azonosítója" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "baptism date" msgstr "keresztelés dátuma" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "baptism source" msgstr "keresztelés forrása" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "burial place" msgstr "temetési hely" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "burial place id" msgstr "temetés helyének azonosítója" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "burial date" msgstr "temetés dátuma" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 msgid "burial source" msgstr "temetés forrása" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 msgid "death place" msgstr "halálozás helye" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 msgid "death place id" msgstr "halálozási helyének azonosítója" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 msgid "death source" msgstr "halálozás forrása" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 msgid "death cause" msgstr "halál ok" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "person" msgstr "személy" -#. ---------------------------------- #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +msgid "Occupation description" +msgstr "Foglalkozás leírás" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +msgid "occupationdescr" +msgstr "occupationdescr" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +msgid "Occupation date" +msgstr "Foglalkozás dátuma" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +msgid "occupationdate" +msgstr "occupationdate" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 +msgid "Occupation place" +msgstr "Foglalkozás helye" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 +msgid "occupationplace" +msgstr "occupationplace" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +msgid "Occupation place id" +msgstr "Foglalkozás hely azonosító" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +msgid "occupationplace_id" +msgstr "occupationplace_id" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +msgid "Occupation source" +msgstr "Foglalkozás forrása" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +msgid "occupationsource" +msgstr "occupationsource" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +msgid "residence date" +msgstr "lakhely dátum" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +msgid "residencedate" +msgstr "residencedate" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +msgid "residence place" +msgstr "lakhely hely" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +msgid "residenceplace" +msgstr "residenceplace" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +msgid "residence place id" +msgstr "lakhely helyének azonosítója" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +msgid "residenceplace_id" +msgstr "residenceplace_id" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +msgid "residence source" +msgstr "lakhely forrás" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +msgid "residencesource" +msgstr "residencesource" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +msgid "attribute type" +msgstr "jellemző típus" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +msgid "attributetype" +msgstr "attributetype" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +msgid "attribute value" +msgstr "jellemző érték" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +msgid "attributevalue" +msgstr "attributevalue" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +msgid "attribute source" +msgstr "jellemző forrás" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +msgid "attributesource" +msgstr "attributesource" + +#. ---------------------------------- +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "child" msgstr "gyermek" #. ---------------------------------- -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "mother" msgstr "anya" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 msgid "parent2" msgstr "2. szülő" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 msgid "father" msgstr "apa" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 msgid "parent1" msgstr "1. szülő" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 msgid "marriage" msgstr "házasság" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "date" msgstr "dátum" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 msgid "place" msgstr "hely" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 msgid "place id" msgstr "hely azonosító" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 msgid "name" msgstr "név" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 msgid "type" msgstr "típus" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:241 msgid "latitude" msgstr "szélesség" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:242 msgid "longitude" msgstr "hosszúság" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:243 msgid "code" msgstr "kód" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:244 msgid "enclosed by" msgstr "mellékelte" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:245 msgid "enclosed_by" msgstr "_mellékelte" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:256 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:272 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "formátum hiba: %(line)d sor: %(zero)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:353 msgid "CSV Import" msgstr "CSV importálás" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:339 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:355 msgid "Reading data..." msgstr "Adatok olvasása..." -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:346 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:362 msgid "CSV import" msgstr "CSV importálás" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:273 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:370 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:274 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:249 #, python-brace-format msgid "Import Complete: {number_of} second" @@ -24672,99 +24982,99 @@ msgstr "%s nem importálható" msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "GEDCOM fájl olvasási hiba" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:79 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:80 msgid "Accomplishment" msgstr "Teljesítés" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:80 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:81 msgid "Acquisition" msgstr "Gyűjtés" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:81 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:82 msgid "Adhesion" msgstr "Tapadás" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:82 -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:94 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:83 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95 msgid "Award" msgstr "Díj" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:88 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 msgid "Change Name" msgstr "Név változtatása" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:705 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:90 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:697 msgid "Circumcision" msgstr "Körülmetélés" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:93 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:94 msgid "Military Demobilisation" msgstr "Katonai leszerelés" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:99 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 msgid "Dotation" msgstr "Hozomány" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:711 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:703 msgid "Excommunication" msgstr "Kiátkozás" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:102 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 msgid "LDS Family Link" msgstr "UNSZ család hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:713 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:705 msgid "Funeral" msgstr "Temetés" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:105 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:106 msgid "Hospitalisation" msgstr "Kórházba utalás" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:106 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:107 msgid "Illness" msgstr "Betegség" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:108 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:109 msgid "List Passenger" msgstr "Utaslista" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:109 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:110 msgid "Military Distinction" msgstr "Katonai kíválóság" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:110 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:111 msgid "Militaty Mobilisation" msgstr "Katonai bevonulás" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:111 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:112 msgid "Military Promotion" msgstr "Katonai előléptetés" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:119 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:120 msgid "LDS Seal to child" msgstr "UNSZ gyermekhez kötés" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:122 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:123 msgid "Sold property" msgstr "Tulajdon eladása" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:129 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:130 msgid "No mention" msgstr "Nincs említés" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:132 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:133 msgid "Separated" msgstr "Különválasztott" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:196 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:197 msgid "GeneWeb import" msgstr "GeneWeb import" -#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:911 +#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:912 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in {gw_snippet}, preserving date as text." msgstr "" @@ -24838,8 +25148,7 @@ msgstr "" "médiaobjektumok megfelelő útvonalára állította." #: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:81 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:90 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:189 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:440 #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:443 #, python-format @@ -24863,55 +25172,287 @@ msgstr "" "majd importálja a GRAMPS XML fájlt ebbe a verzióba. Kérem nézze meg ezt:" "%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:87 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:517 -msgid "Pro-Gen data error" -msgstr "Pro-Gen adathiba" +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:49 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:70 +msgid "" +"Source reference\n" +"(out of Settings)" +msgstr "" +"Forrás hivatkozás\n" +"(Beállításokon kívül)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:183 -msgid "Not a Pro-Gen file" -msgstr "Nem Pro-Gen fájl" +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:124 +msgid "" +"Source reference text\n" +"(Text & import Filename)." +msgstr "" +"Forrás hivatkozás szöveg\n" +"(Szöveg & Fájlnév import)" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:396 -#, python-format -msgid "Field '%(fldname)s' not found" -msgstr "'%(fldname)s' mező nem található" +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:155 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:325 +msgid "Attribut" +msgstr "Jellemző" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:460 -#, python-format -msgid "Cannot find DEF file: %(dname)s" -msgstr "DEF fájl nem található: %(dname)s" +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:171 +msgid "" +"Source attribute text\n" +"(Text, import Filename & (System-)Date)." +msgstr "" +"Jellemző szöveg forrása\n" +"(Szöveg, Fájlnév importálás & (Rendszer)Dátum)." -#. Raise a error message -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:516 -msgid "Not a supported Pro-Gen import file language" -msgstr "Nem támogatott a Pro-Gen import fájl nyelve" +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:207 +msgid "Citation reference." +msgstr "Idézet hivatkozás." -#. self.reset(_("Import from Pro-Gen")) # non-functional for now -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:527 -msgid "Pro-Gen import" -msgstr "Pro-Gen import" +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:274 +msgid "" +"Citation confidence level\n" +"(Very low - very high)." +msgstr "" +"Idézet bizalom szint\n" +"(nagyon alacsony - nagyon magas)." -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:586 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:308 +msgid "" +"Citation volume/page text\n" +"(Text & (System-)Date)." +msgstr "" +"Idézet kötet/oldal szöveg\n" +"(Szöveg & (Rendszer-)Dátum)." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:341 +msgid "" +"Citation attribute text\n" +"(Text, import Filename & (System-)Date)." +msgstr "" +"Idézet jellemző szöveg\n" +"(Szöveg, Fájlnév importálás & (Rendszer-)Dátum)." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:362 +msgid "Import Text" +msgstr "Szöveg importálás" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:415 +msgid "" +"Default Tagtext\n" +"(out of Settings)." +msgstr "" +"Alapértelmezett fülszöveg\n" +"(a Beállításokon kívül)." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:443 +msgid "Import Filename." +msgstr "Fájlnév importálás." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:492 +msgid "Default (System-)Date." +msgstr "Alapértelmezett (Rendszer-)Dátum." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:766 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:781 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:796 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:811 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:826 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:841 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:856 +msgid "Combined default text + filename + date." +msgstr "Kombinált alapértelmezett szöveg + fájlnév + dátum." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1111 +msgid "" +"Copy Default Text\n" +"to all Tag Text'." +msgstr "" +"Alapértelmezett szöveg másolása\n" +"minden Szöveg fülre." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1130 +msgid "" +"Copy Default Filename\n" +"to all sensitive Tag Text'." +msgstr "" +"Alapértelmezett fájlnév másolása\n" +"minden érzékeny Szöveg fülre." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1149 +msgid "" +"Copy Default Date\n" +"to all sensitive Tag Text'." +msgstr "" +"Alapértelmezett dátum másolása\n" +"minden érzékeny Szöveg fülre." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1164 +msgid " Objects" +msgstr " Objektumok" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1168 +msgid "" +"Enable/Disable\n" +"all object tags." +msgstr "" +"Minden objektum fül\n" +"ki/bekapcsolása." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1198 +msgid "Tag Text" +msgstr "Szöveg fül" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1217 +msgid "Import Objects" +msgstr "Objektumok importálása" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1241 +msgid "" +"Enable/Disable\n" +"Person import." +msgstr "" +"Személy importálás\n" +"ki/bekapcsolása." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1260 +msgid "" +"Enable/Disable\n" +"Family import." +msgstr "" +"Család importálás\n" +"ki/bekapcsolása." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1279 +msgid "" +"Enable/Disable\n" +"Child import." +msgstr "" +"Gyermek importálás\n" +"ki/bekapcsolása." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1330 +msgid "" +"Use original Person\n" +"Identifier as Gramps ID." +msgstr "" +"Az eredeti Személy azonosító\n" +"használata, mint GRAMPS ID." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1349 +msgid "" +"Use original Family\n" +"Identifier as Gramps ID." +msgstr "" +"Az eredeti Család azonosító\n" +"használata, mint GRAMPS ID." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1369 +msgid "Identifier" +msgstr "Azonosító" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1400 +msgid "Name change" +msgstr "Névváltoztatás" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1461 +msgid "Event date" +msgstr "Esemény dátum" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1476 +msgid "" +"Store birth date in\n" +"event description." +msgstr "" +"Születési dátum tárolása\n" +"esemény leírásban." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1495 +msgid "" +"Store death date in\n" +"event description." +msgstr "" +"Halálozási dátum tárolása\n" +"esemény leírásban." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1515 +msgid "Diverse" +msgstr "Különböző" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1526 +msgid "REFN" +msgstr "REFN" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1530 +msgid "" +"Store REFN number\n" +"in event description." +msgstr "" +"REFN szám tárolása\n" +"esemény leírásban." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1548 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1595 +msgid "" +"Use death information\n" +"as death cause event." +msgstr "" +"Halálozási információ használata\n" +"mint halál ok esemény." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1598 +msgid "(-cause)" +msgstr "(-ok)" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1610 +msgid "Male surname" +msgstr "Férfi vezetékneve" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1614 +msgid "" +"Change name of male\n" +"to e.g. wifes name." +msgstr "" +"Férfinév változtatása\n" +"pl. feleség nevére." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1629 +msgid "Female surname" +msgstr "Nő vezetékneve" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1633 +msgid "" +"Change name of female\n" +"to e.g. husbands name." +msgstr "" +"Nő nevének változtatása\n" +"pl. a férj nevére." + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1692 +msgid "Option" +msgstr "Lehetőség" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1731 +msgid "_Ok" +msgstr "_Rendben" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 +msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" +msgstr "manual|Más_származástani_programból_importálás" + +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 #, python-format msgid "Import from Pro-Gen (%s)" msgstr "(%s) Pro-Genből importálás" -#. Hmmm. Just use the plain text. -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1066 -#, python-format -msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" -msgstr "A dátum nem egyezik: '%(text)s' (%(msg)s)" +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:186 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:516 +msgid "Pro-Gen data error" +msgstr "Pro-Gen adathiba" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1790 -#, python-format -msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(id)d)" -msgstr "Nem található apa I%(person)s (Father=%(id)d)) számára" - -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1793 -#, python-format -msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother)d)" -msgstr "Nem található anya I%(person)s (Mother=%(mother)d) számára" +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:465 +msgid "Import Pro-Gen" +msgstr "Pro-Gen importálás" #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:228 #, python-format @@ -25157,26 +25698,26 @@ msgstr "" "Összevonásra jelölt objektumok:\n" #. there is no old style XML -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:808 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1289 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1563 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1984 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1294 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1568 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1989 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Az importálni próbált GRAMPS XML hibás formátumú." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:810 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Az adatokat összefűző jellemzők hiányoznak." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:922 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:923 msgid "Gramps XML import" msgstr "GRAMPS XML import" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:957 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:958 msgid "Could not change media path" msgstr "A média útvonal nem változtatható meg" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:958 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:959 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -25189,7 +25730,7 @@ msgstr "" "megfelelő könyvtárba, vagy változtassa meg a média útvonalat a " "Beállításokban." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1017 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1018 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -25201,11 +25742,11 @@ msgstr "" "\n" "A fájl nem kerül importálásra." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1020 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1021 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "GRAMPS változatszám hiánya az importálandó fájlban" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1022 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1023 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -25216,7 +25757,7 @@ msgstr "" "futó alkalmazás korábbi, %(older)s változatú. A fájl nem lesz importálva. " "Frissítsen a GRAMPS legutóbbi változatára, majd próbálja újra." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1031 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -25237,11 +25778,11 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" " további információért." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1041 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1042 msgid "The file will not be imported" msgstr "A fájl nem kerül importálásra" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1044 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -25264,25 +25805,25 @@ msgstr "" " %(gramps_wiki_xml_url)s\n" "további információért." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1056 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1057 msgid "Old xml file" msgstr "Régi XML fájl" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1209 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2701 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1212 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2712 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Tanú neve: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1290 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1295 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Bármely eseményhivatkozásnak 'hlink' jellemzővel kell rendelkeznie." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1564 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1569 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Bármely személyhivatkozásnak 'hlink' jellemzővel kell rendelkeznie." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1753 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1758 #, python-format msgid "" "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -25291,31 +25832,31 @@ msgstr "" "A \"%(key)s\" Családfa csoportnév együtt a(z) \"%(parent)s\"-l nem " "változtatja meg ezt a csoportosítást \"%(value)s\" értékre." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1756 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1761 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "A GRAMPS a névtérkép értéket elveti" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1815 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1820 msgid "Unknown when imported" msgstr "Ismeretlen importáláskor" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1985 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1990 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Bármely jegyzethivatkozásnak 'hlink' jellemzővel kell rendelkeznie." #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2519 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2530 #, python-brace-format msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Érvénytelen a {date} dátum az {xml} XML}-ben, XML rögzítése szövegként" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2571 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2582 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Tanú megjegyzés: %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3224 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3235 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the " @@ -25324,7 +25865,7 @@ msgstr "" "Hiba: a '%(family)s' család '%(father)s' apja nem hivatkozik vissza a " "családra. Hivatkozás hozzáadva." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3240 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3251 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the " @@ -25333,7 +25874,7 @@ msgstr "" "Hiba: a '%(family)s' család '%(mother)s' anyja nem hivatkozik vissza a " "családra. Hivatkozás hozzáadva." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3262 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3273 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the " @@ -25352,117 +25893,117 @@ msgstr "" "formátummal.\n" " %(filename)s írása %(impliedext)s formátumban." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:706 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:698 msgid "Common Law Marriage" msgstr "Élettársi viszony" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:707 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1589 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1615 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:699 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 msgid "Destination" msgstr "Célhely" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:708 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:700 msgid "DNA" msgstr "DNS" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:701 msgid "Cause of Death" msgstr "Halál oka" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:710 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:702 msgid "Employment" msgstr "Foglalkozás" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:704 msgid "Eye Color" msgstr "Szemszín" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:714 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:706 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:715 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:707 msgid "Initiatory (LDS)" msgstr "Beavatás (mormon egyház)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:716 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:708 msgid "Military ID" msgstr "Katonai azonosító" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:717 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:709 msgid "Mission (LDS)" msgstr "Misszió (mormon egyház)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:718 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:710 msgid "Namesake" msgstr "Névrokon" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:719 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:711 msgid "Ordinance" msgstr "Szertartás" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:721 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:713 msgid "Separation" msgstr "Különélés" #. Applies to Families -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:722 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:714 msgid "Weight" msgstr "Súly" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:934 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:926 msgid "Line ignored " msgstr "A vonal kihagyva " #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1547 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1539 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "Nem megengedett %s karakter" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1827 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1819 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "A GEDCOM fájl hibás. Csonkának tűnik." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1911 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1903 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importálás: GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2745 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3199 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2736 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3193 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM importálás" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2773 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2764 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM import jelentés: Nincs hiba" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2775 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2766 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM import jelentés: %s hiba történt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3092 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3117 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3130 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3086 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3111 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3124 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "A sor kihagyva, mert nem értelmezhető" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3119 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3113 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Címke felismerve, de nem támogatott" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3155 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3149 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Alárendelt vonal átugrása" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3188 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3182 msgid "Records not imported into " msgstr "Adat nem importálható " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3226 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3220 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -25471,7 +26012,7 @@ msgstr "" "Hiba: %(msg)s '%(gramps_id)s' (bemenet, mint @%(xref)s@) nem GEDCOM " "bemenet. Az adatrekord generált" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3235 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -25480,7 +26021,7 @@ msgstr "" "Hiba: %(msg)s '%(gramps_id)s' (bemenet, mint @%(xref)s@) nem GEDCOM " "bemenet. Az adatrekord 'Ismeretlen' jelzéssel létrehozva" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3279 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3273 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -25491,7 +26032,7 @@ msgstr "" "személye (bemenet, mint %(orig_person)s) nem tagja a hivatkozott családnak. " "A család hivatkozás a személytől eltávolítva" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3357 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3351 #, python-format msgid "" "\n" @@ -25511,106 +26052,106 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3431 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3425 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "Az ADDR elem figyelmen kívül hagyta: '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3452 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3446 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (utó-adat)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3475 msgid "(Submitter):" msgstr "(Benyújtó):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3499 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7273 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM adat" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3550 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3544 msgid "Unknown tag" msgstr "Ismeretlen címke" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3552 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3566 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3570 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3546 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3560 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3564 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3585 msgid "Top Level" msgstr "Felső szint" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3666 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3660 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (egyéni) GRAMPS Azonosító: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3785 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3779 msgid "Empty Alias ignored" msgstr " Üres Álnév figyelmen kívül hagyása" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4979 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4973 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (család) GRAMPS Azonosító: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5341 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6705 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5335 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6694 msgid "Filename omitted" msgstr "A fájlnév kimaradt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5374 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6746 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5369 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6747 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "%s nem importálható" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5431 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5435 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6846 msgid "Media-Type" msgstr "Médiatípus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5455 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5459 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6736 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "Figyelembe nem vett többszörös FILE egy egyszerű OBJE-ben" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5609 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5598 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "A második PLAC figyelmen kívül hagyása" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, ... -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5748 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5737 msgid "Detail" msgstr "Részlet" #. We have perviously found an ADDR, or have populated #. location from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5761 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5750 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "A helyzet már betöltött; az ADDR figyelmen kívül hagyása" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6166 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6155 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7054 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Figyelmeztetés: ADDR felülírva" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6331 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6320 msgid "Citation Justification" msgstr "Idézet igazolás" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6358 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6347 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN kihagyva" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6457 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6446 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Nincs cím - Azonosító: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6462 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6451 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (forrás) GRAMPS Azonosító: %s" @@ -25626,7 +26167,7 @@ msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (tároló) GRAPMS Azonosító: %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7003 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7988 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7991 msgid "Only one phone number supported" msgstr "Csak egy telefonszám támogatott" @@ -25768,11 +26309,11 @@ msgstr "Benyújtás: Rend eljárás jelölő" #. Okay we have no clue which temple this is. #. We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7926 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7929 msgid "Invalid temple code" msgstr "Szabálytalan templomkód" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8022 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8025 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -25780,7 +26321,7 @@ msgstr "" "A GEDCOM fájl hibás. Úgy tűnik UTF16 karakterkészlettel kódolt, de hiányzik " "a BOM jel." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8025 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8028 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "A GEDCOM fájl üres." @@ -25955,7 +26496,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Született: %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2028 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2091 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Született: %(birth_date)s." @@ -26345,7 +26886,7 @@ msgstr "A lány halálozási dátuma %(death_date)s, ekkor kora %(age)s volt." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2018 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2081 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Meghalt: %(death_date)s." @@ -29193,10 +29734,10 @@ msgid "Number of To Do Notes" msgstr "A teendő feljegyzések száma" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:112 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 @@ -29220,30 +29761,302 @@ msgstr "Kiválasztott személy törlése" msgid "Merge the selected persons" msgstr "Kiválasztott személyek egyesítése" +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:186 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:269 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:161 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:175 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:234 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:147 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:133 +msgid "Export View..." +msgstr "Nézet exportálása..." + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:277 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:183 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:99 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:89 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:242 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:672 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:364 ../gramps/plugins/view/relview.py:416 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:155 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:141 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Könyvjelző hozzáadása" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:70 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +msgid "_Back" +msgstr "_Vissza" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:364 ../gramps/plugins/view/relview.py:428 +msgid "_Home" +msgstr "_Kezdés" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +msgid "_Add..." +msgstr "_Hozzáadás..." + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +msgid "_Merge..." +msgstr "Öss_zefűzés..." + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:245 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:403 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:322 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:457 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:214 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:364 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:527 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:228 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:187 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:328 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:441 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:187 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:200 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 +msgid "action|_Edit..." +msgstr "_Szerkesztés..." + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:684 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 +msgid "Person Filter Editor" +msgstr "Személyszűrő szerkesztő" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1657 +msgid "Set _Home Person" +msgstr "A kii_nduló személy beállítása" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 +msgid "Go to the default person" +msgstr "A kiinduló személyhez ugrás" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 +msgid "Go to the next object in the history" +msgstr "A történet következő objektumára ugrás" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 +msgid "Go to the previous object in the history" +msgstr "A történet előző objektumára ugrás" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 ../gramps/plugins/view/relview.py:385 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +msgid "Edit..." +msgstr "Szerkesztés..." + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +msgid "Forward" +msgstr "Előre" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:454 msgid "_Delete Person" msgstr "_Személy törlése" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:321 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:472 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Személy törlésekor az kikerül az adatbázisból." -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:495 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Személy törlése (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:380 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:695 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 -msgid "Person Filter Editor" -msgstr "Személyszűrő szerkesztő" - -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:385 -msgid "Web Connection" -msgstr "Web kapcsolat" - -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:430 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:535 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -29252,65 +30065,31 @@ msgstr "" "Pontosan két személyt kell kiválasztani az egyesítéshez. A második személy a " "ctrl gomb lenyomásával és a másik jelöltre kattintással választható ki." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 msgid "Edit the selected place" msgstr "Kiválasztott helyszín szerkesztése" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 msgid "Delete the selected place" msgstr "Kiválasztott helyszín törlése" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:105 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:106 msgid "Merge the selected places" msgstr "Kiválasztott helyszínek egyesítése" -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:143 -msgid "Loading..." -msgstr "Betöltés..." - -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:144 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:202 -msgid "" -"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " -"Maps, ...)" -msgstr "" -"Kiválasztott helyszín megtekintése Térképszolgáltatással (OpenstreetMap, " -"Google Maps, ...)" - -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:147 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:200 -msgid "Select a Map Service" -msgstr "Térképszolgáltatás kiválasztása" - -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:149 -msgid "_Look up with Map Service" -msgstr "_Megtekintés Térképszolgáltatással" - -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:151 -msgid "" -"Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google " -"Maps, ...)" -msgstr "" -"A helyszín megtekintése Térképszolgáltatással (OpenstreetMap, Google " -"Maps, ...)" - -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:153 -msgid "Place Filter Editor" -msgstr "Helyszínszűrő szerkesztő" - -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:262 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:229 msgid "No map service is available." msgstr "Térképszolgáltatás nem elérhető." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:230 msgid "Check your installation." msgstr "Ellenőrizze a telepítést." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:271 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:238 msgid "No place selected." msgstr "Nincs hely kiválasztva." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:272 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:239 msgid "" "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services " "might support multiple selections." @@ -29318,11 +30097,31 @@ msgstr "" "A helyet előbb ki kell választania, hogy láthassa a térképen. Néhány " "térképszolgáltatás megengedheti a többszörös kiválasztást is." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:366 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:323 +msgid "Place Filter Editor" +msgstr "Helyszínszűrő szerkesztő" + +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +msgid "_Look up with Map Service" +msgstr "_Megtekintés Térképszolgáltatással" + +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:466 +msgid "" +"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " +"Maps, ...)" +msgstr "" +"Kiválasztott helyszín megtekintése Térképszolgáltatással (OpenstreetMap, " +"Google Maps, ...)" + +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:466 +msgid "Select a Map Service" +msgstr "Térképszolgáltatás kiválasztása" + +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:506 msgid "Cannot delete place." msgstr "A hely nem törölhető." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:367 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:507 msgid "" "This place is currently referenced by another place. First remove the places " "it contains." @@ -29330,12 +30129,12 @@ msgstr "" "Egy másik hely hivatkozik erre a helyre. Először távolítsa el az ezt " "tartalmazó helyet." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:408 -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:548 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:556 msgid "Cannot merge places." msgstr "A helyek nem egyesíthetőek." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:409 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:549 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -29344,7 +30143,7 @@ msgstr "" "Pontosan két helyszínt kell kiválasztani az egyesítéshez. A második helyszín " "a ctrl gomb lenyomásával és a másik helyszínre kattintással választható ki." -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:417 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:557 msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy." msgstr "A helyek összefűzése a helyek rangsorában ciklikusságot okozhat." @@ -29364,53 +30163,155 @@ msgstr "Rekurzív rutint biztosít a jelentésekhez" msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export." msgstr "Közös funkcionalitást biztosít a GRAMPS XML importhoz/exporthoz." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:107 msgid "Provides holiday information for different countries." msgstr "Különböző országok ünnepnapjait adja meg." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:124 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:125 msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend." msgstr "DocBackend használatával HTML fájlt kezel." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:143 msgid "Common constants for html files." msgstr "HTML fájlok közös állandói." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:160 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:161 msgid "Manages an HTML DOM tree." msgstr "HTML DOM fát kezel." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:178 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:179 msgid "Provides base functionality for map services." msgstr "Alap funkcionalitást biztosít térképszolgáltatáshoz." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:196 msgid "Provides Textual Narration." msgstr "Szöveges elbeszélést biztosít." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:212 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:213 msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend." msgstr "DocBackend használatával ODF fájlt kezel." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:229 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:230 msgid "Provides the Base needed for the List People views." msgstr "A szükséges alapot biztosítja az Emberlista nézethez." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:246 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:247 +msgid "Provides common functionality for Pro-Gen import" +msgstr "Általános funkcionalitást biztosít a Pro-Gen importhoz" + +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:265 msgid "Provides the Base needed for the List Place views." msgstr "A szükséges alapot biztosítja az Helyszínlista nézethez." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:263 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:282 msgid "Provides variable substitution on display lines." msgstr "Változó helyettesítést biztosít sorok megjelenítéséhez." -#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:279 +#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:299 msgid "" "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports." msgstr "" "A szükséges alapokat biztosítja az ősök és leszármazottak grafikus " "összesítőihez." +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:375 +#, python-format +msgid "Field '%(fldname)s' not found" +msgstr "'%(fldname)s' mező nem található" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:491 +#, python-format +msgid "Not a (right) DEF file: %(dname)s" +msgstr "Nem (megfelelő) DEF fájl: %(dname)s" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:498 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:732 +msgid "Import from Pro-Gen" +msgstr "Pro-Genből importálás" + +#. start feedback about import progress (GUI / TXT) +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:498 +msgid "Initializing." +msgstr "Kezdőérték adás." + +#. Raise a error message +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:515 +msgid "Not a supported Pro-Gen import file language" +msgstr "Nem támogatott a Pro-Gen import fájl nyelve" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:531 +msgid "Pro-Gen import" +msgstr "Pro-Gen import" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:539 +msgid "Saving." +msgstr "Mentés." + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:928 +msgid "Pro-Gen Import" +msgstr "Pro-Gen import" + +#. Hmmm. Just use the plain text. +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1137 +#, python-format +msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" +msgstr "A dátum nem egyezik: '%(text)s' (%(msg)s)" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1152 +#, python-format +msgid "Time: %s" +msgstr "Idő: %s" + +#. start feedback about import progress (GUI/TXT) +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1206 +msgid "Importing persons." +msgstr "Személyek importálása." + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1412 +msgid "see address on " +msgstr "lásd a címet:" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1415 +msgid "see also address" +msgstr "lásd a címet is" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1515 +msgid "Death cause" +msgstr "Halál ok" + +#. start feedback about import progress (GUI/TXT) +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1584 +msgid "Importing families." +msgstr "Családok importálása." + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1689 +msgid "Civil union" +msgstr "Élettársi kapcsolat" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1794 +msgid "Wedding" +msgstr "Esküvő" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829 +msgid "future" +msgstr "jövő" + +#. We have seen some case insensitivity in DEF files ... +#. F13: Father +#. F14: Mother +#. start feedback about import progress (GUI/TXT) +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1901 +msgid "Adding children." +msgstr "Gyermekek hozzáadása." + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1927 +msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(father))" +msgstr "Nem található apa I%(person)s (Father=%(father)) számára" + +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1930 +msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother))" +msgstr "Nem található anya I%(person)s (Mother=%(mother)) számára" + #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:55 msgid "Youngest living person" msgstr "Legfiatalabb élő személy" @@ -29526,92 +30427,77 @@ msgstr "Bal alsó" msgid "Bottom Right" msgstr "Jobb alsó" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309 -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:191 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:186 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:182 -msgid "_Print..." -msgstr "_Nyomtatás..." - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:311 -msgid "Print or save the Map" -msgstr "A térkép nyomtatása vagy mentése" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 -msgid "Map Menu" -msgstr "Térkép menü" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:355 msgid "Remove cross hair" msgstr "Célkereszt eltávolítása" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:353 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:357 msgid "Add cross hair" msgstr "Célkereszt hozzáadása" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:360 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:364 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Ismeretlen hely és nagyítás" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:366 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Hely és nagyítás zárolása" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:369 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:373 msgid "Add place" msgstr "Hely hozzáadása" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:374 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:378 msgid "Link place" msgstr "Hely hivatkozása" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:379 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:383 msgid "Add place from kml" msgstr "Hely hozzáadása kml-ből" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:388 msgid "Center here" msgstr "Központosítsa ide" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:397 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:401 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "'%(map)s' helyettesítése ezzel =>" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:418 #, python-format msgid "Reload all visible tiles for '%(map)s'." msgstr "Az összes látható csempe újratöltése a '%(map)s'-hoz." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:426 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:427 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Ürítse ki a '%(map)s' mozaik gyorsítótárat." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:886 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:850 msgid "You can't use the print functionality" msgstr "A nyomtatás funkciót nem használhatja" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:851 msgid "Your Gtk version is too old." msgstr "A Gtk változata túl öreg." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:928 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:552 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:348 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:381 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:743 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:436 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:625 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:442 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:463 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:503 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:440 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:895 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:624 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:434 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:813 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:486 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:691 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:508 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:529 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:569 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:499 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:524 msgid "Center on this place" msgstr "Központosítson erre a helyre" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:993 msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Kml fájl kiválasztása hely hozzáadásához" @@ -29636,19 +30522,19 @@ msgstr "" "\n" "%(bold_start)sKérését nem tudom feldolgozni%(bold_end)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1228 msgid "Nothing for this view." msgstr "Ez a nézet üres." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1229 msgid "Specific parameters" msgstr "Sajátos paraméterek" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1222 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1247 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Hova mentse a csempéket offline módhoz." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1226 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1253 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -29658,15 +30544,15 @@ msgstr "" "eltávolíthatja az összes csempét a fenti útvonalból.\n" "Legyen óvatos! Ha nincs internet kapcsolata, nem lesz térképe sem." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1231 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1258 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Nagyítás volt központosításkor" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1235 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "A megmutatandó helyek maximális száma" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1239 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1265 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -29676,11 +30562,11 @@ msgstr "" "A számbillentyűzeten választhatja a + és - billentyűt,\n" "vagy használja a megfelelő karaktereket a billentyűzeten." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1245 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1271 msgid "The map" msgstr "A térkép" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1261 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1289 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Válassza ki a gyorsítótár könyvtárat offline módhoz" @@ -29695,12 +30581,12 @@ msgstr "A csempék rejtett %s könyvtára nem létrehozható" msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "A csempék rejtett '%s' könyvtára nem hozható létre." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:110 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:112 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:119 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:121 msgid "Place Selection in a region" msgstr "Helykiválasztás a régióban" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:113 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:122 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." @@ -29709,26 +30595,43 @@ msgstr "" "A szélességi foktól függően a térképen egy kört, vagy egy oválist kell " "látnia." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:125 +msgid "" +"\n" +"In the following table you may have :\n" +" - a green row related to a selected place." +msgstr "" +"\n" +"Az alábbi táblázatban Önnek lehet :\n" +" - a kiválasztott helyhez tartozó zöld sora." + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:128 +msgid "" +"\n" +" - a red row related to a geocoding result." +msgstr "" +"\n" +" - a geokód eredményre vonatkozó vörös sor." + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:165 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." msgstr "A sor zöld értékei a jelenlegi hely értékeire vonatkoznak." -#. here, we could add value from geography names services ... #. if we found no place, we must create a default place. -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:198 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:223 msgid "New place with empty fields" msgstr "Új helyszín üres mezőkkel" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:298 msgid "you have a wrong latitude for:" msgstr "rossz szélesség a helyre:" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:275 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:285 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:300 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:310 msgid "Please, correct this before linking" msgstr "Kérem, javítsa ezt, mielőtt összekapcsolná" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:283 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:308 msgid "you have a wrong longitude for:" msgstr "rossz hosszúság a helyre:" @@ -29789,7 +30692,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "A maps.google.com-on nyissa meg" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1942 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -29850,7 +30753,7 @@ msgstr "Esemény helye" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:874 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:894 msgid "Event Type" msgstr "Eseménytípus" @@ -29887,13 +30790,13 @@ msgid "Home person not set." msgstr "A kiinduló személy nincs beállítva." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:79 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:194 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:201 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are the same person." msgstr "%(person)s és %(active_person)s ugyanaz a személy." #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:88 -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:207 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:214 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(active_person)s %(relationship)s-ja %(person)s." @@ -29928,11 +30831,11 @@ msgid "Parent" msgstr "Szülő" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:406 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2327 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2329 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:221 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:138 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2368 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2370 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:227 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:149 msgid "Partner" msgstr "Társ" @@ -30116,14 +31019,14 @@ msgstr "Emberek" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:306 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:630 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:946 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1120 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1246 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1490 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1549 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1619 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1170 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:644 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:965 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1139 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1265 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1583 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1243 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227 msgid "Sources" @@ -30256,7 +31159,7 @@ msgstr "Nincs születési kapcsolat a gyermekkel" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1058 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062 msgid "Unknown gender" msgstr "Ismeretlen nem" @@ -30448,7 +31351,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Nincs hivatkozás erre: %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2677 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2808 msgid "Call number" msgstr "Hívószám" @@ -30689,14 +31592,14 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "%s őstábla összegzője" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:301 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 msgid "Page break between generations" msgstr "Generációk közötti oldaltörés" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:303 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1031 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Legyen-e minden generáció új oldalon." @@ -30709,8 +31612,8 @@ msgid "Whether a line break should follow the name." msgstr "A sortörés a nevet követően legyen-e." #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:262 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:224 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:59 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Születésnap és ünnep összegző" @@ -30719,78 +31622,143 @@ msgstr "Születésnap és ünnep összegző" msgid "My Birthday Report" msgstr "Születésnapom Jelentés" +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:68 +msgid "✝" +msgstr "✝" + #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:214 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:221 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "A mutatott kapcsolatok vonatkoznak: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:320 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:333 #, python-format -msgid "%(person)s, birth%(relation)s" -msgstr "%(person)s, születés%(relation)s" +msgid "* %(person)s, birth%(relation)s" +msgstr "* %(person)s, születés%(relation)s" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:325 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:338 #, python-brace-format -msgid "{person}, {age}{relation}" -msgid_plural "{person}, {age}{relation}" -msgstr[0] "{person}, {age}{relation}" -msgstr[1] "{person}, {age}{relation}" +msgid "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}" +msgid_plural "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}" +msgstr[0] "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}" +msgstr[1] "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:413 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:402 +#, python-format +msgid "" +"⚭ %(spouse)s and\n" +" %(person)s, wedding" +msgstr "" +"⚭ %(spouse)s és\n" +" %(person)s, esküvője" + +#. translators: leave all/any {...} untranslated +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407 +#, python-brace-format +msgid "" +"⚭ {year}{spouse}{deadtxt2} and\n" +" {person}{deadtxt1}, {nyears}" +msgid_plural "" +"⚭ {year}{spouse}{deadtxt2} and\n" +" {person}{deadtxt1}, {nyears}" +msgstr[0] "" +"⚭ {year}{spouse}{deadtxt2} és\n" +" {person}{deadtxt1}, {nyears}" +msgstr[1] "" +"⚭ {year}{spouse}{deadtxt2} és\n" +" {person}{deadtxt1}, {nyears}" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442 +#, python-brace-format +msgid "✝ {person}, death {relation}" +msgstr "✝ {person}, {relation} halála" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444 +#, python-brace-format +msgid "✝ {year}{person}, {age}{relation}" +msgid_plural "✝ {year}{person}, {age}{relation}" +msgstr[0] "✝ {year}{person}, {age}{relation}" +msgstr[1] "✝ {year}{person}, {age}{relation}" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:475 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:716 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1063 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064 msgid "Select the filter to be applied to the report." msgstr "Válassza ki a használandó összesítő-szűrőt." -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:484 msgid "Title text" msgstr "Címszöveg" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:485 msgid "Title of report" msgstr "A jelentés címe" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:489 msgid "First line of text at bottom of report" msgstr "A jelentés alján levő szöveg első sora" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:493 msgid "Second line of text at bottom of report" msgstr "A jelentés alján levő szöveg második sora" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:497 msgid "Third line of text at bottom of report" msgstr "A jelentés alján levő szöveg harmadik sora" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:446 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:508 msgid "Include only living people in the report" msgstr "Csak élő emberek legyenek a jelentésben" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455 -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:511 +msgid "Dead Symbol" +msgstr "Halálozás jel" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:512 +msgid "This will show after name to indicate that person is dead" +msgstr "A nevet követően jelöli a személy halálát" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:519 +msgid "Show event year" +msgstr "Esemény évének mutatása" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:520 +msgid "Prints the year the event took place in the report" +msgstr "A jelentésben kinyomtatja az évet, amikor az esemény történt" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:525 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:527 msgid "Year of report" msgstr "A jelentés éve" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1146 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:563 +msgid "Include death anniversaries" +msgstr "Halálozási évfordulókkal együtt" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:564 +msgid "Whether to include anniversaries of death" +msgstr "Legyenek-e benne halálozási évfordulók is" + +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1147 msgid "Whether to include relationships to the center person" msgstr "Legyen-e benne családi kapcsolat a központi személyhez" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:565 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:639 msgid "Title text style" msgstr "Cím szövegstílus" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:642 msgid "Data text display" msgstr "Adatszöveg mutatása" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:570 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:644 msgid "Day text style" msgstr "Nap szövegstílus" -#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:573 +#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:647 msgid "Month text style" msgstr "Hónap szövegstílus" @@ -30846,7 +31814,7 @@ msgid "%s sp." msgstr "%s ht." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:526 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 msgid "Numbering system" msgstr "Számozási rendszer" @@ -30855,17 +31823,17 @@ msgid "Simple numbering" msgstr "Egyszerű számozás" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:529 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1009 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "d'Aboville-számozás" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:530 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013 msgid "Henry numbering" msgstr "Henry-számozás" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 msgid "Modified Henry numbering" msgstr "Módosított Henry-számozás" @@ -30878,7 +31846,7 @@ msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Meurgey de Tupigny számozás" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:534 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 msgid "The numbering system to be used" msgstr "A használandó számozási rendszer" @@ -30917,57 +31885,57 @@ msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "%d házastársi szint ábrázolásának stílusa." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:214 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:216 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "%s származás összegzője" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:277 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:888 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:917 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:943 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:279 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:894 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:912 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:949 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Még több %(person_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:315 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:317 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s ugyanaz a személy, mint [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:357 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:361 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:881 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "%s jegyzetei" #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:375 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:426 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:494 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:519 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:811 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:952 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:379 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:430 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:498 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:521 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:815 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:902 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:404 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:408 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 msgid "Address: " msgstr "Lakcím: " #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:933 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:417 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:939 #, python-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:479 #, python-format msgid "%(event_role)s at %(event_name)s of %(primary_person)s: %(event_text)s" msgstr "" @@ -30975,199 +31943,199 @@ msgstr "" "ben)" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:491 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:516 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:495 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:415 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:518 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:137 msgid "; " msgstr "; " -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:600 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:677 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:604 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:679 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "%(mother_name)s és %(father_name)s gyermekei" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:684 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:784 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:803 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:690 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:788 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:807 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Még több %(mother_name)s és %(father_name)s:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:612 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:745 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:614 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Házastárs: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:743 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:616 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:618 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Kapcsolat vele: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835 msgid "Sosa-Stradonitz number" msgstr "Sosa-Stradonicz szám" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." msgstr "A központi személy Sosa-Stradonitz száma." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1076 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:851 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1077 msgid "Page break before end notes" msgstr "Végjegyzet előtt oldaltörés" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1078 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:853 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1042 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1079 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Legyen-e oldaltörés a végjegyzet előtt." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:867 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 msgid "Use complete sentences" msgstr "Teljes mondatok használata" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1060 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:877 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Teljes mondatok, vagy tőszavak legyenek-e használva." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:873 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:881 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Csak év helyett a teljes dátum használata" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1066 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1072 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Legyen-e használva csak év helyett a teljes dátum." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1069 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 msgid "Compute death age" msgstr "Halálozási kor számolása" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1070 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1076 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Legyen-e számolva a személy halálozási kora." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:890 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Kettőzött ősök mellőzése" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:883 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:891 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Mellőzve legyenek-e a kettőzött ősök." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1073 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:894 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1079 msgid "Use callname for common name" msgstr "Hívónév használata általánosként" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1074 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1080 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Legyen-e használva keresztnév helyett a hívónév." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1082 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 msgid "Whether to list children." msgstr "Legyenek-e listázva a gyerekek." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:898 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:906 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 msgid "Include spouses of children" msgstr "A gyermekek házastársaival együtt" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1087 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1093 msgid "Whether to list the spouses of the children." msgstr "Legyenek-e listázva a gyermekek házastársai." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:903 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1099 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:911 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1105 msgid "Include events" msgstr "Eseményekkel" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:904 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:912 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 msgid "Whether to include events." msgstr "Legyenek-e benne események is." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:907 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 msgid "Include other events" msgstr "Más eseményekkel együtt" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:908 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916 msgid "Whether to include other events people participated in." msgstr "Legyenek-e benne a résztvevő személyek más eseményei is." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:913 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1104 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:921 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 msgid "Include descendant reference in child list" msgstr "Leszármazott hivatkozással a gyermek listában" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1106 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:923 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1112 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Legyen-e a gyermek listában leszármazott hivatkozás." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:919 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1110 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1121 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:927 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1122 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "A galéria fotóival/képeivel" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:920 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1111 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1122 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:928 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1123 msgid "Whether to include images." msgstr "Legyenek-e benne képek is." #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:923 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1114 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1126 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1127 msgid "Include (2)" msgstr "(2) beleértve" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:925 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1116 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:933 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122 msgid "Include notes" msgstr "Jegyzetekkel" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:926 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:934 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1123 msgid "Whether to include notes." msgstr "Legyenek-e benne jegyzetek is." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:929 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:937 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 msgid "Include sources" msgstr "Forrásokkal" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:930 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1121 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:938 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1127 msgid "Whether to include source references." msgstr "Legyenek-e benne források is." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:933 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1124 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1113 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:941 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1114 msgid "Include sources notes" msgstr "Forrásjegyzetekkel" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:935 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1126 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1115 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1132 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1116 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -31175,153 +32143,153 @@ msgstr "" "Legyenek-e forrásjegyzetek a végjegyzet részben. Csak a Forrásjegyzetek " "kiválasztása esetén működik." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:939 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1130 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:947 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1136 msgid "Include attributes" msgstr "Jellemzőkkel" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:940 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1131 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1137 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:773 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1136 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1137 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Legyenek-e benne jellemzők is." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:943 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1134 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1140 msgid "Include addresses" msgstr "Lakcímekkel" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:944 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1135 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:952 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1141 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Legyenek-e benne lakcímek." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:947 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1138 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1144 msgid "Include alternative names" msgstr "Alternatív nevekkel" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:948 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1139 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:956 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1145 msgid "Whether to include other names." msgstr "Legyenek-e benne más nevek is." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:954 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1158 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:962 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1164 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Hiányzó helyek helyettesítése ezzel: ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1160 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:963 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1166 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "A hiányzó helyek legyenek-e szóközökkel helyettesítve." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:958 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1163 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:966 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1169 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Hiányzó dátumok helyettesítése ezzel: ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:959 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1164 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:967 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1170 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "A hiányzó dátumok legyenek-e szóközökkel helyettesítve." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:992 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1197 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1000 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1203 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Gyermek lista címstílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1003 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1208 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1011 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1214 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:900 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "A gyermekekre vonatkozó szöveg stílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1013 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1218 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1021 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1224 msgid "The style used for the note header." msgstr "A megjegyzés fejléchez használt stílus." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1027 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1232 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1035 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1238 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:117 msgid "The style used for first level headings." msgstr "Az első szintű fejléc stílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1037 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1242 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1045 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1248 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:416 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:319 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:123 msgid "The style used for second level headings." msgstr "A második szintű fejléc stílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1047 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1252 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:1055 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1258 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:335 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:544 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:545 msgid "The style used for details." msgstr "A részletekhez használt stílus." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:340 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:342 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "%(person_name)s leszármazás összesítője" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:634 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:636 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "Hiv.: %(number)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:761 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:765 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "%(mother_name)s és %(father_name)s jegyzetei:" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Számozás (Módosított regiszter) felvétele" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021 msgid "Report structure" msgstr "Összegzés felépítés" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1018 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024 msgid "show people by generations" msgstr "személyek ábrázolása generációk szerint" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1019 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 msgid "show people by lineage" msgstr "személyek ábrázolása származás szerint" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1026 msgid "How people are organized in the report" msgstr "A személyek hogyan legyenek szervezve az összesítőben" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1090 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:370 msgid "Include spouses" msgstr "Házastársakkal" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1092 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1098 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Legyenek-e benne részletes házastársi információk is." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1095 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1101 msgid "Include spouse reference" msgstr "Házastársi hivatkozással együtt" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1096 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1102 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Legyenek-e benne házastársi hivatkozások is." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1143 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1149 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "öröklési jellel ('+') a gyermek listában" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1144 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1150 msgid "" "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-" "list to indicate a child has succession." @@ -31329,11 +32297,11 @@ msgstr "" "Legyen-e a gyermek lista leszármazási száma előtt '+' jel, hogy jelölje, a " "gyermeknek van utóda." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1149 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1155 msgid "Include path to start-person" msgstr "A kiinduló személy útvonalával" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1150 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1156 msgid "" "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each " "descendant." @@ -31354,7 +32322,7 @@ msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "%s összes őse, aki elvesztette szülőjét" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:308 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:518 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:519 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:318 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:181 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:955 @@ -31503,7 +32471,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternatív szülők" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1155 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1228 msgid "Associations" msgstr "Társítások" @@ -31512,104 +32480,90 @@ msgid "Images" msgstr "Képek" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:833 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:855 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:856 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:214 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Teljes egyéni összesítő" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:935 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 -msgid "Male" -msgstr "Férfi" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:937 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 -msgid "Female" -msgstr "Nő" - -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:952 msgid "(image)" msgstr "(kép)" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1072 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 msgid "List events chronologically" msgstr "Események időrendi listázása" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1074 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Legyenek-e az események időrendbe állítva." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1104 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 msgid "Include Notes" msgstr "Jegyzetekkel együtt" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1106 msgid "Whether to include Person and Family Notes." msgstr "Legyenek-e benne személy és család megjegyzések is." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1108 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109 msgid "Include Source Information" msgstr "Forrás információval" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1109 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1110 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Legyenek-e idézve a források." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1131 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 msgid "Include Tags" msgstr "Jelölésekkel együtt" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133 msgid "Whether to include tags." msgstr "Legyenek-e benne jelölések is." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1135 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1136 msgid "Include Attributes" msgstr "Jellemzőkkel együtt" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1139 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1140 msgid "Include Census Events" msgstr "Népszámlálási eseményekkel együtt" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1140 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1141 msgid "Whether to include Census Events." msgstr "Legyenek-e benne népszámlálási események is." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1150 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1151 msgid "Sections" msgstr "Bekezdések" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1153 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1154 msgid "Event groups" msgstr "Eseménycsoportok" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1154 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1155 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Ellenőrizze, kell-e külön bekezdés." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1227 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1228 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Házastárs nevéhez használt stílus." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1246 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1247 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:217 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:556 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:557 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:986 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "A táblázat fejlécének stílusa." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1256 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1257 msgid "The style used for image notes." msgstr "A kép megjegyzésekhez használt stílus." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1266 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1267 msgid "The style used for image descriptions." msgstr "A kép leírásához használt stílus." @@ -31738,27 +32692,27 @@ msgstr "Ezzel a hellyel kapcsolatos személyek" msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" msgstr "%(father)s (%(father_id)s) és %(mother)s (%(mother_id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:444 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:445 msgid "Select using filter" msgstr "Szűrőhasználat kiválasztása" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:446 msgid "Select places using a filter" msgstr "Helykiválasztás szűrővel" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:452 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:453 msgid "Select places individually" msgstr "Egyéni helykiválasztás" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:453 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 msgid "List of places to report on" msgstr "Az összegzőben levő helyek listája" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:456 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 msgid "Center on" msgstr "Legyen ez a központi" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:459 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Ha az összegzőben központi esemény, vagy személy van" @@ -32320,106 +33274,111 @@ msgstr "Törött szülőkapcsolatok keresése" msgid "Looking for event problems" msgstr "Eseményproblémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1240 +#. Now we go through our backlinks and the dbs table comparing them +#. check that each real reference has a backlink in the db table +#. Now we go through the db table and make checks against ours +#. Check for db backlinks that don't have a reference object at all +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1240 ../gramps/plugins/tool/check.py:1269 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294 msgid "Looking for backlink reference problems" msgstr "Visszahivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1294 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1329 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Személyhivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1327 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1362 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Családhivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1353 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1388 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Tárolóhivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1388 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1423 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Helyhivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1499 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1534 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Idézet hivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1617 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1652 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Forrás hivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1659 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1694 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Médiaobjektum hivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1781 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1816 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Jegyzethivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1909 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1944 msgid "Updating checksums on media" msgstr "Média ellenőrző összegének frissítése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1935 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1970 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Címke hivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2080 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2115 msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Média forrás hivatkozási problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2148 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2183 msgid "Looking for Duplicated Gramps ID problems" msgstr "Kettőzött GRAMPS-azonosító problémák keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2380 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2415 msgid "No errors were found" msgstr "Nincs hiba" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2381 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2416 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Az adatbázis megfelelt a belső ellenőrzésnek" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2384 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2419 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "Nincs hiba: az adatbázis megfelelt a belső ellenőrzésnek." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2426 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} törött gyermek/család hivatkozás javítva\n" msgstr[1] "{quantity} törött gyermek/család hivatkozás javítva\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2399 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2434 msgid "Non existing child" msgstr "Nem létező gyermek" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2410 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2445 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(family)s családjából %(person)s személy lett eltávolítva\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2417 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2452 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "{quantity} törött házastárs/család hivatkozás javítva\n" msgstr[1] "{quantity} törött házastárs/család hivatkozás javítva\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2425 ../gramps/plugins/tool/check.py:2453 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2460 ../gramps/plugins/tool/check.py:2488 msgid "Non existing person" msgstr "Nem létező személy" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2436 ../gramps/plugins/tool/check.py:2464 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2471 ../gramps/plugins/tool/check.py:2499 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(family)s családjába %(person)s személy vissza lett helyezve\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2443 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2478 #, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" @@ -32427,7 +33386,7 @@ msgstr[0] "{quantity} kettőzött házastárs/család kapcsolatot találtam\n" msgstr[1] "{quantity} kettőzött házastárs/család kapcsolatot találtam\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2471 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2506 #, python-brace-format msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" msgid_plural "" @@ -32438,7 +33397,7 @@ msgstr[1] "" "{quantity} szülők, vagy gyermekek nélküli család találat, eltávolítva.\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2483 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2518 #, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" @@ -32446,14 +33405,14 @@ msgstr[0] "{quantity} hibás családi kapcsolat kijavítva\n" msgstr[1] "{quantity} hibás családi kapcsolat kijavítva\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2491 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2526 #, python-brace-format msgid "{quantity} place alternate name fixed\n" msgid_plural "{quantity} place alternate names fixed\n" msgstr[0] "{quantity} hely helyettesítő név javításra került\n" msgstr[1] "{quantity} hely helyettesítő név javításra került\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2500 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2535 #, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" @@ -32461,7 +33420,7 @@ msgstr[0] "{quantity} személyre van hivatkozás, de az nem található\n" msgstr[1] "{quantity} személyre van hivatkozás, de azok nem találhatóak\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2508 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2543 #, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" @@ -32469,14 +33428,14 @@ msgstr[0] "{quantity} családra hivatkoznak, de azok nem találhatóak\n" msgstr[1] "{quantity} családra hivatkoznak, de az nem található\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2518 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2553 #, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" msgstr[0] "{quantity} dátum kijavítva\n" msgstr[1] "{quantity} dátum kijavítva\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2527 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2562 #, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" @@ -32484,14 +33443,14 @@ msgstr[0] "{quantity} tárolóra volt hivatkozás, de az nem található\n" msgstr[1] "{quantity} tárolóra volt hivatkozás, de azok nem találhatóak\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2537 ../gramps/plugins/tool/check.py:2624 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2572 ../gramps/plugins/tool/check.py:2659 #, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} médiaobjektumra hivatkoznak, de az nem található\n" msgstr[1] "{quantity} médiaobjektumra hivatkoznak, de azok nem találhatóak\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2548 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2583 #, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" @@ -32499,7 +33458,7 @@ msgstr[0] "{quantity} elveszett médiaobjektum hivatkozás megtartva\n" msgstr[1] "{quantity} elveszett médiaobjektum hivatkozás megtartva\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2556 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2591 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" @@ -32507,7 +33466,7 @@ msgstr[0] "{quantity} elveszett médiaobjektum áthelyezve\n" msgstr[1] "{quantity} elveszett médiaobjektum áthelyezve\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2564 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2599 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" @@ -32515,7 +33474,7 @@ msgstr[0] "{quantity} elveszett médiaobjektum eltávolítva\n" msgstr[1] "{quantity} elveszett médiaobjektum eltávolítva\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2572 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2607 #, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" @@ -32523,7 +33482,7 @@ msgstr[0] "{quantity} eseményre van hivatkozás, de az nem található\n" msgstr[1] "{quantity} eseményre van hivatkozás, de azok nem találhatók\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2580 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2615 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" @@ -32531,7 +33490,7 @@ msgstr[0] "{quantity} érvénytelen születési esemény neve javításra kerül msgstr[1] "{quantity} érvénytelen születési esemény neve javításra került\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2588 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2623 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" @@ -32539,21 +33498,21 @@ msgstr[0] "{quantity} érvénytelen halálozási esemény neve javításra kerü msgstr[1] "{quantity} érvénytelen halálozási esemény neve javításra került\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2596 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2631 #, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} helységre hivatkoztak, de az nem található\n" msgstr[1] "{quantity} helységre hivatkoztak, de azok nem találhatók\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2605 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2640 #, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" msgstr[0] "{quantity} idézetre hivatkoztak, de az nem található\n" msgstr[1] "{quantity} idézetre hivatkoztak, de azok nem találhatók\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2615 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2650 #, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" @@ -32561,7 +33520,7 @@ msgstr[0] "{quantity} forrásra hivatkoznak, de az nem található\n" msgstr[1] "{quantity} helységre hivatkoznak, de azok nem találhatóak\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2633 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2668 #, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" @@ -32570,7 +33529,7 @@ msgstr[1] "" "{quantity} jegyzet objektumra hivatkoznak, de azok nem találhatóak\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2643 ../gramps/plugins/tool/check.py:2653 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2678 ../gramps/plugins/tool/check.py:2688 #, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" @@ -32579,7 +33538,7 @@ msgstr[1] "" "{quantity} címke objektumra van hivatkozás, de azok nem találhatóak\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2663 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2698 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" @@ -32588,7 +33547,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "{quantity} érvénytelen névformátum-hivatkozás került eltávolításra\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2674 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2709 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" @@ -32596,14 +33555,14 @@ msgstr[0] "{quantity} érvénytelen születési esemény neve javításra kerül msgstr[1] "{quantity} érvénytelen születési esemény neve javításra került\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2683 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2718 #, python-brace-format msgid "{quantity} Duplicated Gramps ID fixed\n" msgid_plural "{quantity} Duplicated Gramps IDs fixed\n" msgstr[0] "{quantity} GRAMPS-azonosító kijavítva\n" msgstr[1] "{quantity} GRAMPS-azonosító kijavítva\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2690 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2725 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -32626,22 +33585,22 @@ msgstr "" " %(repo)d tárolóobjektum\n" " %(note)d jegyzet objektum\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2712 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2747 #, python-format msgid "%d bad backlinks were fixed;\n" msgstr "%d rossz visszahivatkozás javítva;\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2714 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2749 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:92 #: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:95 msgid "All reference maps have been rebuilt." msgstr "Minden hivatkozási térkép újraépült." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2742 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2777 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Teljesség-ellenőrzés eredményei" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2748 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2783 msgid "Check and Repair" msgstr "Ellenőrzés és javítás" @@ -32880,35 +33839,35 @@ msgstr "Kettőződések keresése" msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Kettőzött emberek keresése" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:199 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:200 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "1. lépés: Előzetes lista készítése" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:217 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:218 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "2. lépés: lehetséges egyezések számítása" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:555 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:556 msgid "Potential Merges" msgstr "Lehetséges összevonások" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:571 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573 msgid "Rating" msgstr "Értékelés" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:572 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:574 msgid "First Person" msgstr "Első személy" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:573 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:575 msgid "Second Person" msgstr "Második személy" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:585 msgid "Merge candidates" msgstr "Jelöltek összevonása" -#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 +#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:585 msgid "Merge persons" msgstr "Személyek összefűzése" @@ -32933,27 +33892,31 @@ msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Lehetséges hurok keresése minden személynél" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager..." -msgstr "_Médiakezelő..." +msgid "manual|Media_Manager" +msgstr "_Médiakezelő" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:176 msgid "Media Manager" msgstr "Médiakezelő" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:97 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1483 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1606 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:91 +msgid "Help" +msgstr "Súgó" + +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:101 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1523 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1639 #: ../gramps/plugins/webreport/introduction.py:78 msgid "Introduction" msgstr "Bevezetés" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:100 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:104 msgid "Selection" msgstr "Kiválasztás" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:229 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:233 #, python-format msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An " @@ -32991,22 +33954,22 @@ msgstr "" "kívül, önállóan teheti meg. Ebben az esetben ezzel az eszközzel a " "médiaobjektum tárolásának útvonalát, korrekt helyét pontosíthatja." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:340 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:344 msgid "Affected path" msgstr "Érintett útvonal" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:347 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:351 msgid "" "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" "Válassza az Alkalmaz-gombot a folytatáshoz, a Mégsem-gombot a " "megszakításhoz, vagy a Vissza-gombot a beállítások változtatásához." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:385 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:389 msgid "Operation successfully finished" msgstr "A művelet sikeresen zárult" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:387 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:391 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press Close " "now to continue." @@ -33014,11 +33977,11 @@ msgstr "" "Az kért folyamat sikeresen befejeződött. Nyomja meg a Bezárás-gombot a " "folytatáshoz." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:390 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:394 msgid "Operation failed" msgstr "Sikertelen művelet" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:392 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:396 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." @@ -33026,7 +33989,7 @@ msgstr "" "Hiba lépett fel a kért folyamat végrehajtásakor. Megpróbálhatja az eszköz " "újraindítását." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:427 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:431 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -33037,11 +34000,11 @@ msgstr "" "\n" "Művelet:\t%s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:484 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:488 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "_Karakterláncrész helyettesítése az útvonalban" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:485 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:489 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " "with another substring. This can be useful when you move your media files " @@ -33051,19 +34014,19 @@ msgstr "" "médiaobjektumok útvonalaiban másikkal helyettesítsen. Ez akkor lehet " "hasznos, ha médiafájljait egyik könyvtárból másikba helyezi" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:491 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:495 msgid "Replace substring settings" msgstr "Karakterláncrész helyettesítésének beállításai" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:504 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:508 msgid "_Replace:" msgstr "_Csere:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:514 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:518 msgid "_With:" msgstr "_Ezzel:" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:528 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:532 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -33078,11 +34041,11 @@ msgstr "" "Átnevezendő:\t\t%(src_fname)s\n" "Ezzel:\t\t%(dest_fname)s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:569 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:573 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Az útvonalak átalakítása relatívból _abszolútba" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:570 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:574 msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " "does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if " @@ -33092,11 +34055,11 @@ msgstr "" "változtatását. Ezt a Beállításokban megadott alap útvonaltól, vagy, ha az " "nincs megadva, akkor a felhasználó könyvtárától függően teszi." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:603 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:607 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Az útvonal átalakítása abszolútból r_elatívba" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:604 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:608 msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " "relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " @@ -33109,15 +34072,15 @@ msgstr "" "lehetővé teszi, hogy kapcsolja a fájl helyét az alap útvonalhoz, amit kedve " "szerint változtathat." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:640 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:644 msgid "Add images not included in database" msgstr "Az adatbázisban nem szereplő képek hozzáadása" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:641 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:645 msgid "Check directories for images not included in database" msgstr "Az adatbázisban nem szereplő képek könyvtárainak ellenőrzése" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:642 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:646 msgid "" "This tool adds images in directories that are referenced by existing images " "in the database." @@ -33397,40 +34360,44 @@ msgstr "A nemi statisztika a névhez feltételezett nemmel újraépült." msgid "Reference maps rebuilt" msgstr "Hivatkozási térképek újraépültek" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:76 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.glade:90 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Válasszon ki egy személyt a kapcsolat meghatározásához" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:106 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:67 ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 +msgid "Relationship Calculator" +msgstr "Kapcsolat meghatározó" + +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:110 #, python-format msgid "Relationship calculator: %(person_name)s" msgstr "Kapcsolat-meghatározó: %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:111 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:115 #, python-format msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Kapcsolat vele: %(person_name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:168 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:175 msgid "Relationship Calculator tool" msgstr "Kapcsolatmeghatározó-eszköz" -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:200 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:207 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s és %(active_person)s között nincs kapcsolat." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:219 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:226 #, python-format msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "Közös ősük %s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:225 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:232 #, python-format msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." msgstr "Közös őseik %(ancestor1)s és %(ancestor2)s." -#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:231 +#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:238 msgid "Their common ancestors are: " msgstr "Közös őseik: " @@ -33489,7 +34456,7 @@ msgstr "Használatlan objektumok" #. Add mark column #. Add ignore column #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:551 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:554 msgid "Mark" msgstr "Jelölés" @@ -33598,39 +34565,39 @@ msgstr "Használatlan azonosítók keresése és kiosztása" msgid "Sort Events" msgstr "Események válogatása" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:98 msgid "Sort event changes" msgstr "Esemény változások válogatása" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:112 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:113 msgid "Sorting personal events..." msgstr "Személyes események válogatása..." -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:134 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:135 msgid "Sorting family events..." msgstr "Családi események válogatása..." -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:165 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 msgid "Tool Options" msgstr "Eszköz feltételek" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:169 msgid "Select the people to sort" msgstr "Ember kiválasztása válogatáshoz" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:187 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188 msgid "Sort descending" msgstr "Csökkenő sorrend" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:189 msgid "Set the sort order" msgstr "Sorrend beállítása" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:191 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 msgid "Include family events" msgstr "Családi eseményekkel" -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:192 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:193 msgid "Sort family events of the person" msgstr "A személy családi eseményeinek válogatása" @@ -33683,21 +34650,21 @@ msgstr "" "Emberek számának generálása\n" "(A szám csak becsült, mert családokat generálunk)" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:375 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:385 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:391 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:377 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:387 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:393 msgid "Generating testcases" msgstr "Teszt esetek generálása" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:376 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:378 msgid "Generating low level database errors" msgstr "Alacsony szintű adatbázis hibák generálása" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:386 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:388 msgid "Generating database errors" msgstr "Adatbázis hibák generálása" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:392 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:394 msgid "Generating families" msgstr "Családok generálása" @@ -33735,36 +34702,36 @@ msgstr "Családok generálása" #. This is NOT detected as an error by plugins/tool/Check.py #. Creates a person with a birth event pointing to nonexisting place #. Creates a person with an event pointing to nonexisting place -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:468 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:504 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:553 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:570 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:596 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:666 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:701 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:721 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:739 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:758 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:779 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:797 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:815 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:833 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:860 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:886 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:913 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:949 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:960 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:971 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:982 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:998 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1015 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1039 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1055 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1072 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1105 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1552 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1658 -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1683 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:470 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:506 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:555 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:572 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:598 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:668 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:703 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:723 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:741 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:760 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:781 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:799 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:817 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:835 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:862 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:888 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:915 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:951 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:962 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:973 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:984 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1000 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1017 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1041 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1057 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1074 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1107 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1554 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1660 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:1685 #, python-format msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Teszt eset generálás %d lépés" @@ -33877,10 +34844,6 @@ msgstr "Nemi statisztika újraépítése" msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..." msgstr "Újraépíti a nemi statisztikát a név feltételezett nemével..." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:331 -msgid "Relationship Calculator" -msgstr "Kapcsolat meghatározó" - #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:332 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Két ember közötti kapcsolatot határoz meg" @@ -33923,6 +34886,18 @@ msgstr "" msgid "Searches the entire database, looking for a possible loop." msgstr "Kutatás a teljes adatbázisban, lehetséges hurok keresése." +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:489 +msgid "Clean input data" +msgstr "Bemeneti adatok tisztítása" + +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:490 +msgid "" +"Searches the entire database, looking for trailing or leading spaces for " +"places and people. Search comma in coordinates fields in places." +msgstr "" +"Keresés a teljes adatbázisban helyek és személyek előtti, vagy utáni " +"szóközökre. Helyek koordinátamezőiben vessző keresése." + #: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64 msgid "Dump Gender Statistics" msgstr "Nemi statisztika mentése" @@ -33998,7 +34973,7 @@ msgstr "Legnagyobb korkülönbség a _gyermekek között évben" msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Az összes gyermek legnagyobb idő_intervalluma években" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:670 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:673 msgid "_Hide marked" msgstr "Megjelöltek _elrejtése" @@ -34016,154 +34991,166 @@ msgstr "Adatbázis ellenőrző-eszköz" msgid "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" msgstr "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:499 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:502 msgid "Data Verification Results" msgstr "Adatbázis ellenőrzés eredményei" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:660 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:663 msgid "_Show all" msgstr "_Minden mutatása" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:941 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:945 msgid "Baptism before birth" msgstr "Vízkeresztség születés előtt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:957 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:961 msgid "Death before baptism" msgstr "Vízkeresztség halálozás előtt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:973 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:977 msgid "Burial before birth" msgstr "Temetés születés előtt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:989 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:993 msgid "Burial before death" msgstr "Temetés a halál előtt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1005 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1009 msgid "Death before birth" msgstr "Születés előtti halál" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1021 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1025 msgid "Burial before baptism" msgstr "Temetés vízkeresztség előtt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1044 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1048 msgid "Old age at death" msgstr "Halálozási kor" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1071 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1075 msgid "Multiple parents" msgstr "Több szülő" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1093 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1097 msgid "Married often" msgstr "Gyakori házasság" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1117 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1121 msgid "Old and unmarried" msgstr "Idős és nem házasodott" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1149 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1153 msgid "Too many children" msgstr "Túl sok gyermek" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1167 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1171 msgid "Same sex marriage" msgstr "Azonos nemű házasság" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1180 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1184 msgid "Female husband" msgstr "Női férj" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1193 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1197 msgid "Male wife" msgstr "Férfi feleség" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1223 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1227 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Férj és feleség azonos vezetéknévvel" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1253 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1257 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Nagy korkülönbség házastársak között" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1289 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1293 msgid "Marriage before birth" msgstr "Házasság születés előtt" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1325 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1329 msgid "Marriage after death" msgstr "Házasság halál után" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1366 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1370 msgid "Early marriage" msgstr "Korai házasság" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1405 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1409 msgid "Late marriage" msgstr "Késői házasság" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1454 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1458 msgid "Old father" msgstr "Idős apa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1458 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1462 msgid "Old mother" msgstr "Idős anya" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1507 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1511 msgid "Young father" msgstr "Fiatal apa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1511 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1515 msgid "Young mother" msgstr "Fiatal anya" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1555 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1559 msgid "Unborn father" msgstr "Meg nem született apa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1559 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1563 msgid "Unborn mother" msgstr "Meg nem született anya" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1610 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1614 msgid "Dead father" msgstr "Halott apa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1614 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1618 msgid "Dead mother" msgstr "Halott anya" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1640 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1644 msgid "Large year span for all children" msgstr "Nagy évkülönbség az összes gyermeknél" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1667 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1671 msgid "Large age differences between children" msgstr "Nagy korkülönbség a gyermekek között" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1680 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1684 msgid "Disconnected individual" msgstr "Kapcsolat nélküli egyén" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1707 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1711 msgid "Invalid birth date" msgstr "Érvénytelen születési dátum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1734 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1738 msgid "Invalid death date" msgstr "Érvénytelen halálozási dátum" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1754 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1758 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Házassági dátum, de nem is házas" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1782 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1786 msgid "Old age but no death" msgstr "Öreg korú, de nem halott" +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1802 +msgid "Birth equals death" +msgstr "Születés egyenlő halál" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1820 +msgid "Birth equals marriage" +msgstr "Születés egyenlő házasság" + +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1838 +msgid "Death equals marriage" +msgstr "Halál egyenlő házasság" + #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 msgid "Source: Title" msgstr "Forrás: Cím" @@ -34217,12 +35204,12 @@ msgstr "Kiválasztott idézetek összefűzése" msgid "Citation View" msgstr "Idézet nézet" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:314 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:215 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:365 msgid "Citation Filter Editor" msgstr "Idézet-szűrő szerkesztő" -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:394 msgid "" "This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation " "is already being edited or another object that is associated with the same " @@ -34236,15 +35223,15 @@ msgstr "" "\n" "Az idézet szerkesztéséhez be kell zárnia az objektumot." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:311 -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:528 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:541 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:407 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:418 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:664 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:677 msgid "Cannot merge citations." msgstr "Nem összefűzhető idézetek." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:529 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:665 msgid "" "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -34254,8 +35241,8 @@ msgstr "" "Ctrl-gomb lenyomása és a kiválasztott idézetre való egyidejű kattintással " "választhatja ki." -#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:542 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:419 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:678 msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " "you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." @@ -34280,27 +35267,30 @@ msgstr "A kiválasztott idézetek, vagy források összefűzése" msgid "Citation Tree View" msgstr "Idézet-fa nézet" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:301 -msgid "Add source..." -msgstr "Forrás hozzáadása..." - -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 msgid "Add citation..." msgstr "Idézet hozzáadása..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:82 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:74 -msgid "Expand all Nodes" -msgstr "Minden csomópont kibontása" +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +msgid "Add source..." +msgstr "Forrás hozzáadása..." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:324 -#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:84 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:76 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Minden csomópont bezárása" -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:515 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +msgid "Expand all Nodes" +msgstr "Minden csomópont kibontása" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:651 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -34314,11 +35304,11 @@ msgstr "" "\n" "A forrás szerkesztéséhez be kell zárnia az objektumot." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:554 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:690 msgid "Cannot perform merge." msgstr "Nem megvalósítható összefűzés." -#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:555 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:691 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." @@ -34327,39 +35317,45 @@ msgstr "" "vagy mindkettő idézet." #: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:51 +#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:83 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:67 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:75 msgid "Dashboard" msgstr "Műszerfal" -#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:101 -msgid "Restore a gramplet" -msgstr "Gramplet visszaállítása" - -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:96 msgid "Add a new event" msgstr "Új esemény hozzáadása" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:97 msgid "Edit the selected event" msgstr "Kiválasztott esemény szerkesztése" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:98 msgid "Delete the selected event" msgstr "Kiválasztott esemény törlése" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:99 msgid "Merge the selected events" msgstr "Kiválasztott események összefűzése" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:244 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:229 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Eseményszűrő-szerkesztő" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:385 +msgid "_Delete Event" +msgstr "_Esemény törlése" + +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:400 +#, python-brace-format +msgid "Delete {type} [{gid}]?" +msgstr "{type} [{gid}] törlése?" + +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:443 msgid "Cannot merge event objects." msgstr "Az esemény-objektumok nem összefűzhetőek." -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:444 msgid "" "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -34389,32 +35385,32 @@ msgstr "A kiválasztott család törlése" msgid "Merge the selected families" msgstr "A kiválasztott családok öszefűzése" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:202 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:188 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Családszűrő-szerkesztő" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:207 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 msgid "Make Father Active Person" msgstr "Az apa aktívvá tétele" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 msgid "Make Mother Active Person" msgstr "Az anya aktívvá tétele" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:247 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:372 msgid "_Delete Family" msgstr "Család _törlése" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:408 #, python-format msgid "Family [%s]" msgstr "[%s] család" -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:432 msgid "Cannot merge families." msgstr "A családok összefűzése nem lehetséges." -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:308 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:433 msgid "" "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -34424,201 +35420,248 @@ msgstr "" "Ctrl-gomb lenyomása és a kiválasztott családra való egyidejű kattintással " "választhatja ki." -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:193 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:188 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 -msgid "Print or save the Fan Chart View" -msgstr "Legyezőgrafikon nézet nyomtatása, vagy mentése" - -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:280 msgid "Max ancestor generations" msgstr "Ős generációk legnagyobb száma" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:283 msgid "Max descendant generations" msgstr "Leszármazott generációk legnagyobb száma" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:302 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:299 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:381 msgid "Text Font" msgstr "Szöveg betű" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:303 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:386 msgid "Gender colors" msgstr "Nem színek" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:307 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:387 msgid "Generation based gradient" msgstr "Generáció alapú átmenet" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:305 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:388 msgid "Age (0-100) based gradient" msgstr "Kor (0-100) alapú átmenet" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:310 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:307 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:389 msgid "Single main (filter) color" msgstr "Egyszeres fő (szűrő) szín" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:311 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:304 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:390 msgid "Time period based gradient" msgstr "Időintervallum alapú átmenet" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:312 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:391 msgid "White" msgstr "Fehér" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:313 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:310 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:392 msgid "Color scheme classic report" msgstr "Klasszikus szín séma jelentés" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:314 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:393 msgid "Color scheme classic view" msgstr "Klasszikus szín séma nézet" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:401 msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:313 msgid "Add global background colored gradient" msgstr "Általános háttér színátmenet hozzáadása" #. colors, stored as hex values -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:336 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:327 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:317 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:406 msgid "Start gradient/Main color" msgstr "Átmenet indítása/Fő szín" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:338 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:408 msgid "End gradient/2nd color" msgstr "Átmenet vége/2. szín" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:340 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:331 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:321 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:313 msgid "Color for duplicates" msgstr "Másolatok színe" #. algo for the fan angle distribution -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:343 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:341 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323 msgid "Fan chart distribution" msgstr "Legyezőgrafikon felosztás" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:344 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 msgid "Homogeneous children distribution" msgstr "Homogén gyermek felosztás" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:348 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:346 -msgid "Size proportional to number of descendants" +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:328 +msgid "Size proportional to number of descendants" msgstr "A méret arányos a leszármazottak számával" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:354 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:352 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:335 +#. show names one two line +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:334 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:418 msgid "Show names on two lines" msgstr "Nevek mutatása két sorban" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:359 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:357 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:340 +#. Flip names +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:338 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:422 msgid "Flip name on the left of the fan" msgstr "A legyező bal oldalán a név megfordítása" +#. Show gramps id +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:343 +msgid "Show the gramps id" +msgstr "GRAMPS ID mutatása" + #. options we don't show on the dialog #. #configdialog.add_checkbox(table, #. # _('Allow radial text'), #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:362 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:360 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:352 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2053 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1686 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:437 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2128 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1857 msgid "Layout" msgstr "Elrendezés" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:561 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:549 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:556 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:580 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:568 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:666 msgid "No preview available" msgstr "Előnézet nem elérhető" #. form of the fan -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:334 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:411 msgid "Fan chart type" msgstr "Legyezőgrafikon típus" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:336 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413 msgid "Full Circle" msgstr "Teljes kör" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:337 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413 msgid "Half Circle" msgstr "Félkör" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:338 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:330 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:414 msgid "Quadrant" msgstr "Körnegyedes" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:345 +#. show gramps_id +#. Show the gramps_id +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:430 +msgid "Show gramps id" +msgstr "GRAMPS azonosító mutatása" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:91 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:88 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:151 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 +msgid "_Print..." +msgstr "_Nyomtatás..." + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:227 +msgid "Print or save the Fan Chart View" +msgstr "Legyezőgrafikon nézet nyomtatása, vagy mentése" + +#. options users should not change: +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:426 msgid "Show children ring" msgstr "Gyermek gyűrű mutatása" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:159 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +msgid "Select the person which is the reference for life ways" +msgstr "Válassza ki a személyt, aki kiinduló lesz az életutakhoz" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +msgid "reference _Person" +msgstr "hivatkozott _Személy" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:151 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:152 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 +msgid "Print or save the Map" +msgstr "A térkép nyomtatása vagy mentése" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:220 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "Találkozhattak?" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:177 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:254 msgid "GeoClose" msgstr "GeoClose" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:230 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:308 #, python-format msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Hivatkozás: %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:236 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:314 #, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "A másik: %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:241 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:319 msgid "The other person is unknown" msgstr "A másik személy ismeretlen" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:248 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:326 msgid "You must choose one reference person." msgstr "Egy hivatkozott személyt választania kell." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:249 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:327 msgid "" "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -34626,32 +35669,24 @@ msgstr "" "Menjen a személy nézetbe és válassza ki az összehasonlítandó személyt. " "Térjen vissza ehhez a nézethez és használja a történetet." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:299 -msgid "reference _Person" -msgstr "hivatkozott _Személy" - -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:300 -msgid "Select the person which is the reference for life ways" -msgstr "Válassza ki a személyt, aki kiinduló lesz az életutakhoz" - -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:315 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:385 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "Válassza ki a személyt, aki a kiindulásunk lesz." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:414 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:499 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:209 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:336 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:484 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:569 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:258 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:358 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:402 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:570 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:642 msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgstr "Válassza ki és jelölje meg a kiinduló személyt" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:593 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:665 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -34667,75 +35702,94 @@ msgstr "" "Az 1-es érték kb. 4,6 mérföldet, vagy 7,5 km-t jelent.\n" "Az érték tized fokokban van." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:604 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:795 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:676 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:865 msgid "The selection parameters" msgstr "A kiválasztás paraméterei" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:116 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:161 msgid "Events places map" msgstr "Eseményhelyek térkép" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:141 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:186 msgid "GeoEvents" msgstr "Geo-esemény" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:260 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:305 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "hiányos, vagy nem hivakozott esemény?" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:344 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:357 msgid "Selecting all events" msgstr "Minden esemény kiválasztása" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:355 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:387 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368 +msgid "" +"Right click on the map and select 'show all events' to show all known events " +"with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " +"use filtering." +msgstr "" +"Jobb klikk a térképen, majd a 'minden esemény mutatása' kijelölése " +"megjeleníti az összes ismert eseményt koordinátákkal. Használhatja az " +"előzményeket a térképen. Használhat szűrőket." + +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:440 msgid "Bookmark this event" msgstr "Jelölje meg ezt az eseményt" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:402 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:455 msgid "Show all events" msgstr "Összes esemény mutatása" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:406 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:411 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:490 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:495 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:459 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:464 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:549 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:554 msgid "Centering on Place" msgstr "Középre a helyszínen" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:141 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +msgid "Select the family which is the reference for life ways" +msgstr "Válassza ki a kiinduló családot az életutak hivatkozáshoz" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:152 +msgid "reference _Family" +msgstr "kiinduló _Család" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:220 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "Találkozhatott ez a két család?" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:174 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:251 msgid "GeoFamClose" msgstr "GeoFamClose" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:217 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s és %(mother)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:264 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:342 #, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "Kiinduló család: %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:267 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:270 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:348 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "A másik család: %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:277 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:355 msgid "You must choose one reference family." msgstr "Egy kiinduló családot választania kell." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:357 msgid "" "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -34743,43 +35797,35 @@ msgstr "" "Menjen a család nézetbe és válassza ki az összehasonlítandó családot. Térjen " "vissza ebbe a nézetbe és használja a történetet." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:295 -msgid "reference _Family" -msgstr "kiinduló _Család" - -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:296 -msgid "Select the family which is the reference for life ways" -msgstr "Válassza ki a kiinduló családot az életutak hivatkozáshoz" - -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:611 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:347 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:681 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:396 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Apa : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:620 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:356 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:690 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:405 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Anya : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:632 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:368 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:702 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:417 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Gyermek : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:642 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:377 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:426 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Személy : %(id)s %(name)s nincs családja." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:761 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:831 msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgstr "Válassza ki és jelölje meg a kiinduló családot" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:784 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:854 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -34795,65 +35841,76 @@ msgstr "" "Az 1-es érték kb. 4,6 mérföldet, vagy 7,5 km-t jelent.\n" "Az érték tized fokokban van." -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:115 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:164 msgid "Family places map" msgstr "Családhelyek térkép" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:137 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:186 msgid "GeoFamily" msgstr "GeoFamily" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:321 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:370 #, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "Családhelyek %s számára" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:71 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:67 msgid "OsmGpsMap module not loaded." msgstr "Az OsmGpsMap modul nem betölthető." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:72 -#, python-format +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:68 msgid "" "Geography functionality will not be available.\n" -"To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" +"Try to install:\n" +" gir1.2-osmgpsmap-1.0 (debian, ubuntu, ...)\n" +" osm-gps-map-gobject-1.0.1 for fedora, ...\n" +" typelib-1_0-OsmGpsMap-1_0 for openSuse\n" +" ...\n" +"To build it for Gramps see the Wiki ()\n" +" and search for 'build from source'" msgstr "" -"A térképészeti funkció nem lesz elérhető.\n" -"A GRAMPS-hoz felépítéshez lásd: %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" +"Földrajzi funkciók nem lesznek elérhetőek.\n" +"Próbálja telepíteni:\n" +" gir1.2-osmgpsmap-1.0 (debian, ubuntu, ...)\n" +" osm-gps-map-gobject-1.0.1 fedorára, ...\n" +" typelib-1_0-OsmGpsMap-1_0 openSuse-re\n" +" ...\n" +"GRAMPS-hoz építésre lásd a Wiki-t ()\n" +" és keressen a 'felépítés forrásból' szövegre" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:86 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:87 msgid "All known places for one Person" msgstr "Minden ismert helyszín egy Személyhez" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:88 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "" "A nézet egy személy egész élete alatt felkeresett helyszíneket mutatja." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:112 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:151 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:169 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:185 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:202 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:152 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:170 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:186 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:203 msgid "Geography" msgstr "Földrajz" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:104 msgid "All known places for one Family" msgstr "Minden ismert helyszín egy Családhoz" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:105 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "" "A nézet egy család teljes élete alatt felkeresett helyszíneket mutatja." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:120 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:121 msgid "Every residence or move for a person and any descendants" msgstr "Egy személy és bármely leszármazottainak minden lakóhelye és költözése" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:122 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:123 msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" "This is for a person and any descendant.\n" @@ -34864,7 +35921,7 @@ msgstr "" "Ez egy személy és annak leszármazottaira vonatkozik.\n" "Láthatóak az intervallumra vonatkozó dátumok." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:143 msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" @@ -34872,7 +35929,7 @@ msgstr "" "A nézet minden családtag teljes élete alatt felkeresett helyszíneket " "mutatja: találkozhattak ezek az emberek?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:161 msgid "" "A view showing the places visited by two persons during their life: have " "these two people been able to meet?" @@ -34880,77 +35937,77 @@ msgstr "" "A nézet két személy egész élete alatt felkeresett helyszíneket mutatja: " "találkozhatott ez a két ember?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:178 msgid "All known Places" msgstr "Minden ismert helyszín" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:178 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:179 msgid "A view showing all places of the database." msgstr "A nézet az adatbázis összes helyszínét mutatja." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:193 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:194 msgid "All places related to Events" msgstr "Eseményekhez tartozó minden helyszín" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:194 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:195 msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "A nézet az adatbázis összes eseményhelyszínét mutatja." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:207 msgid "Descendance of the active person." msgstr "Az aktív személy leszármazása." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:173 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:238 msgid "GeoMoves" msgstr "GeoMoves" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:490 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:556 #, python-format msgid "All descendance for %s" msgstr "%s minden leszármazottja" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:632 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:698 msgid "Bookmark this person" msgstr "Jelölje meg ezt a személyt" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:664 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:730 msgid "The maximum number of generations.\n" msgstr "A generációk maximális száma.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:671 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:737 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "Idő milliszekundumban két generáció rajzolása között.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:677 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:743 msgid "The parameters for moves" msgstr "A mozgások paraméterei" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:146 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:211 msgid "Person places map" msgstr "Személy-hely térkép" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:170 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:235 msgid "GeoPerson" msgstr "GeoPerson" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:315 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:381 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Személy-helyek %s számára" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:519 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:585 msgid "Animate" msgstr "Megelevenít" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:542 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:608 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "Animációs sebesség milliszekundumban (a nagyobb érték a lassabb)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:550 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:616 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "Hány lépés legyen két jel között, ha hosszú mozgásban vagyunk?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:557 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:623 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -34958,24 +36015,24 @@ msgstr "" "Minimálisan kiválasztható szélességi/hosszúsági fok nagy mozgáshoz.\n" "Az érték tized fokokban értendő." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:564 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:630 msgid "The animation parameters" msgstr "Animációs paraméterek" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:157 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:207 msgid "Places map" msgstr "Helyek térképe" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:185 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:236 msgid "GeoPlaces" msgstr "GeoPlaces" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:361 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:407 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:420 msgid "Selecting all places" msgstr "Minden hely kiválasztása" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:373 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:432 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can change the markers color depending on place type. " @@ -34985,7 +36042,7 @@ msgstr "" "az összes ismert hely koordinátáját. Megváltoztathatja a hely típusától " "függő kiemelő színt. Használhat szűrőket." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:386 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:445 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " @@ -34995,41 +36052,45 @@ msgstr "" "az összes ismert hely koordinátáját. Megváltoztathatja a hely típusától " "függő kiemelő színt. Használhat szűrőket." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:460 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "A helyszín-név az állapot sorban kikapcsolva." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:406 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:465 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "A elért helyszínek maximális száma (%d)." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:409 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:468 msgid "Some information are missing." msgstr "Valamilyen információ hiányzik." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:411 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:470 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "A szám csökkentéséhez kérem használja a szűrést." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:413 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:472 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Módosíthatja az értéket a földrajzi opcióban." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:474 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "Ebben az esetben az összes jelzés mutatása eltart egy darabig." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:447 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:471 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:506 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:530 msgid "Bookmark this place" msgstr "Jelölje meg ezt a helyet" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:486 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:545 msgid "Show all places" msgstr "Összes helyszín mutatása" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:596 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:657 +msgid "Custom places name" +msgstr "Szokásos helynév" + +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:666 msgid "The places marker color" msgstr "A helyek kiemelő színe" @@ -35045,23 +36106,19 @@ msgstr "A kiválasztott médiaobjektum törlése" msgid "Merge the selected media objects" msgstr "A kiválasztott médiaobjektum összefűzése" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:288 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Médiaszűrő szerkesztő" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:212 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:379 msgid "View in the default viewer" msgstr "Nézet az alapértelmezett nézőkében" -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:216 -msgid "Open the folder containing the media file" -msgstr "Médiafájlt tartalmazó mappa megnyitása" - -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:350 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:483 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Nem összefűzhető médiaobjektumok." -#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:484 msgid "" "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second " "object can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -35079,15 +36136,15 @@ msgstr "A kiválasztott jegyzet törlése" msgid "Merge the selected notes" msgstr "A kiválasztott jegyzetek összefűzése" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:199 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:188 msgid "Note Filter Editor" msgstr "Jegyzetszűrő szerkesztő" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:241 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:357 msgid "Cannot merge notes." msgstr "Nem összefűzhető jegyzetek." -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:242 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:358 msgid "" "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be " "selected by holding down the control key while clicking on the desired note." @@ -35120,85 +36177,85 @@ msgstr "elt." msgid "short for cremated|crem." msgstr "hamv." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1146 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 msgid "Jump to child..." msgstr "Ugrás gyermekhez..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1160 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1219 msgid "Jump to father" msgstr "Ugrás apához" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1174 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1233 msgid "Jump to mother" msgstr "Ugrás anyához" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1532 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "A talált személy a saját őse." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1576 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1645 msgid "Pre_vious" msgstr "El_őző" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1577 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 msgid "_Next" msgstr "_Következő" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1600 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1675 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Egérgörgetés iránya" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1604 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1679 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Felül <-> Alul" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1611 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1686 msgid "Left <-> Right" msgstr "Balra <-> Jobbra" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1828 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1903 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 msgid "Add New Parents..." msgstr "Új szülők hozzáadása..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2023 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2098 msgid "Show images" msgstr "Képek mutatása" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2026 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2101 msgid "Show marriage data" msgstr "Házassági adatok mutatása" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2029 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2104 msgid "Show unknown people" msgstr "Ismeretlen emberek mutatása" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2032 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2107 msgid "Show tags" msgstr "Címkék mutatása" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2035 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2110 msgid "Tree style" msgstr "A fa stílusa" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2037 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2112 msgid "Standard" msgstr "Szabványos" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2038 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 msgid "Compact" msgstr "Tömör" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2039 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114 msgid "Expanded" msgstr "Kiterjesztett" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2042 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2117 msgid "Tree direction" msgstr "A fa iránya" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2049 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2124 msgid "Tree size" msgstr "A fa mérete" @@ -35218,180 +36275,184 @@ msgstr "Hely nézet" msgid "Place Tree View" msgstr "Helyfa nézet" -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70 -msgid "Expand this Entire Group" -msgstr "A teljes csoport kibontása" - -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "A teljes csoport bezárása" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:398 -msgid "_Reorder" -msgstr "_átrendezés" +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +msgid "Expand this Entire Group" +msgstr "A teljes csoport kibontása" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:399 -msgid "Change order of parents and families" -msgstr "Szülők és családok sorrendjének változtatása" +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:364 +msgid "Organize Bookmarks..." +msgstr "Könyvjelzők szervezése..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:404 -msgid "Edit..." -msgstr "Szerkesztés..." - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:405 -msgid "Edit the active person" -msgstr "Aktív személy szerkesztése" - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407 ../gramps/plugins/view/relview.py:409 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:805 -msgid "Add a new family with person as parent" -msgstr "Új család hozzáadása szülőszeméllyel" - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 -msgid "Add Partner..." -msgstr "Társ hozzáadása..." - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:411 ../gramps/plugins/view/relview.py:413 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:799 -msgid "Add a new set of parents" -msgstr "Új szülők hozzáadása" - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 ../gramps/plugins/view/relview.py:419 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:800 -msgid "Add person as child to an existing family" -msgstr "Személy hozzáadása létező családhoz gyermekként" - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Létező szülők hozzáadása..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:635 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 +msgid "Add Partner..." +msgstr "Társ hozzáadása..." + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 ../gramps/plugins/view/relview.py:471 +msgid "_Reorder" +msgstr "_átrendezés" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 ../gramps/plugins/view/relview.py:964 +msgid "Add a new family with person as parent" +msgstr "Új család hozzáadása szülőszeméllyel" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 ../gramps/plugins/view/relview.py:958 +msgid "Add a new set of parents" +msgstr "Új szülők hozzáadása" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 ../gramps/plugins/view/relview.py:959 +msgid "Add person as child to an existing family" +msgstr "Személy hozzáadása létező családhoz gyermekként" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 +msgid "Change order of parents and families" +msgstr "Szülők és családok sorrendjének változtatása" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 +msgid "Edit the active person" +msgstr "Aktív személy szerkesztése" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:768 msgid "Alive" msgstr "Élő" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:704 ../gramps/plugins/view/relview.py:731 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:836 ../gramps/plugins/view/relview.py:863 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:801 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:960 msgid "Edit parents" msgstr "Szülők szerkesztése" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:802 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:961 msgid "Reorder parents" msgstr "Szülők újrarendezése" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:803 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:962 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Személy - mint a szülők gyermeke - eltávolítása" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:809 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:968 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Személy - mint szülő a családban - eltávolítása" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:869 ../gramps/plugins/view/relview.py:923 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1028 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1083 #, python-brace-format msgid " ({number_of} sibling)" msgid_plural " ({number_of} siblings)" msgstr[0] " ({number_of} testvér)" msgstr[1] " ({number_of} testvér)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:876 ../gramps/plugins/view/relview.py:930 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1035 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1090 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 fiútestvér)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:878 ../gramps/plugins/view/relview.py:932 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1037 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1092 msgid " (1 sister)" msgstr " (1 lánytestvér)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:880 ../gramps/plugins/view/relview.py:934 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1039 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1094 msgid " (1 sibling)" msgstr " (1 testvér)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:936 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1041 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1096 msgid " (only child)" msgstr " (csak gyermek)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:948 ../gramps/plugins/view/relview.py:1430 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1109 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1601 msgid "Add new child to family" msgstr "Új gyermek hozzáadása a családhoz" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:952 ../gramps/plugins/view/relview.py:1434 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1113 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1605 msgid "Add existing child to family" msgstr "Létező gyermek hozzáadása a családhoz" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1220 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1380 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1227 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1229 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1387 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1389 #, python-format msgid "%(event)s %(date)s" msgstr "%(event)s %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1288 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1448 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Kapcsolattípus: %s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1326 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1495 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s, %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1330 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1499 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1334 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1503 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1345 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1514 msgid "Broken family detected" msgstr "Törött család található" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1346 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1515 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Kérem futtassa az Adatbázis ellenőrzése és javítása eszközt" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1369 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1414 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1538 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1584 #, python-brace-format msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" msgstr[0] " ({number_of} gyermek)" msgstr[1] " ({number_of} gyermek)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1373 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1418 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1542 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1588 msgid " (no children)" msgstr " (nincs gyermek)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1675 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1846 msgid "Use shading" msgstr "Árnyékolás használata" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1678 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1849 msgid "Display edit buttons" msgstr "Szerkesztőgombok mutatása" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1680 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1851 msgid "View links as website links" msgstr "Hivatkozások nézete, mint webhivatkozás" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1697 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1868 msgid "Show Details" msgstr "Részletek mutatása" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1700 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1871 msgid "Show Siblings" msgstr "Testvérek mutatása" @@ -35415,15 +36476,15 @@ msgstr "A kiválasztott tároló törlése" msgid "Merge the selected repositories" msgstr "A kiválasztott tárolók összefűzése" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:150 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:201 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Tárolószűrő szerkesztő" -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:245 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:363 msgid "Cannot merge repositories." msgstr "Nem összefűzhető tárolók." -#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:246 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:364 msgid "" "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second " "repository can be selected by holding down the control key while clicking on " @@ -35445,15 +36506,15 @@ msgstr "A kiválasztott forrás törlése" msgid "Merge the selected sources" msgstr "A kiválasztott források összefűzése" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:187 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Forrásszűrő szerkesztő" -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:348 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Nem összefűzhető források." -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:230 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:349 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -35559,14 +36620,14 @@ msgstr "Idézeteket és forrásokat fa formátumban mutató nézet." #. Add xml, doctype, meta and stylesheets #: ../gramps/plugins/webreport/addressbook.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:81 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1495 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1561 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1636 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1536 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1595 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1669 msgid "Address Book" msgstr "Címjegyzék" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:89 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:90 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -35578,45 +36639,46 @@ msgstr "" "hivatkozás. Kiválasztva egy családnevet azok személyes címlista oldalára " "jutunk." -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:111 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:112 msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" -#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2045 +#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:115 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2126 msgid "Web Links" msgstr "Web-hivatkozások" #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:350 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2026 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:369 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2107 msgid "Narrative" msgstr "Elbeszélés" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1112 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2552 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2616 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:177 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1131 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2593 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2658 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:182 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:194 msgid "State/ Province" msgstr "Állam/megye" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1286 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1306 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s" msgstr "Készült a %(gramps_home_html_start)sGRAMPS%(html_end)s %(version)s-al" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1296 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1316 #, python-format msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "Az utolsó változás dátuma %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1299 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1319 #, python-format msgid " on %(date)s" msgstr " %(date)s-én(án)" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1320 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1325 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1340 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1345 #, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" msgstr "%(http_break)sKészült %(subject_url)s számára" @@ -35625,88 +36687,83 @@ msgstr "%(http_break)sKészült %(subject_url)s számára" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1441 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1476 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "Alap-kék" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1442 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1477 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "Vizuálisan fogyatékos" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1481 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1659 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1521 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1692 msgid "Html|Home" msgstr "Kezdőlap" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1493 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1628 -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:111 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1534 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1661 +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:112 msgid "Thumbnails" msgstr "Bélyegképek" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1494 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1668 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1899 msgid "Download" msgstr "Letöltés" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1497 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1643 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1680 -#: ../gramps/plugins/webreport/contact.py:76 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1538 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1676 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/contact.py:77 msgid "Contact" msgstr "Elérés" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1499 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1540 #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:58 msgid "Web Calendar" msgstr "Web-naptár" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1579 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:410 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1612 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:399 msgid "Previous" msgstr "Előző" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1581 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:421 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1614 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:410 msgid "Next" msgstr "Következő" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2093 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2174 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Kattintson az induláshoz]" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2117 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2198 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Utolsó Napok Szentjei/Mormon rend" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2303 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2304 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:611 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:921 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2344 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2345 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:630 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:941 msgid "Family Map" msgstr "Családtérkép" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2549 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2614 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2590 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2656 msgid "Church Parish" msgstr "Egyházmegye" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2570 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611 msgid "Locations" msgstr "Koordináták" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2781 -#, python-format -msgid " (%s) " -msgstr " (%s) " - -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:100 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:101 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -35720,11 +36777,11 @@ msgstr "" "letöltő oldal és a fájlok ugyanolyan szerzői jog alá esik, mint maguk a web-" "oldalak." -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:126 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127 msgid "File Name" msgstr "Fájlnév" -#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128 +#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:129 msgid "Last Modified" msgstr "Utoljára módosítva" @@ -35734,22 +36791,22 @@ msgstr "Eseményoldalak létrehozása" #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:114 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:484 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1051 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1109 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1134 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1143 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1186 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:136 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:114 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:116 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:501 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1084 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1142 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1217 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:141 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:103 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Leíró web-oldal összesítő" -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:147 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:148 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -35759,14 +36816,15 @@ msgstr "" "típus és dátum szerint (ha van). Az esemény GRAMPS azonosítójára kattintva " "az esemény oldalára jutunk." -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:185 -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:175 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:139 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:174 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:186 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:180 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:192 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:140 msgid "Letter" msgstr "Betű" -#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:245 +#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:246 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "%s betűvel kezdődő eseménytípusok" @@ -35776,7 +36834,7 @@ msgid "Creating family pages..." msgstr "Családoldalak létrehozása..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:140 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:141 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -35786,20 +36844,20 @@ msgstr "" "tartalmazza a család neve/vezetékneve szerint. A személy nevére kattintva a " "név a család/kapcsolat oldalára juttat." -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:231 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:232 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Családok, melyek kezdőbetűje " -#: ../gramps/plugins/webreport/home.py:77 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:570 +#: ../gramps/plugins/webreport/home.py:78 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 msgid "Home" msgstr "Kezdőlap" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:113 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:115 msgid "Creating media pages" msgstr "Médiaoldalak létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:203 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:204 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -35811,23 +36869,23 @@ msgstr "" "jutunk. Ha a kép felett látható a média mérete, rákattintva a teljes méret " "látható lesz. " -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:227 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:228 msgid "Media | Name" msgstr "Médianév" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:231 msgid "Mime Type" msgstr "MIME-típus" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:242 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:243 msgid "Creating list of media pages" msgstr "Médiaoldal-lista létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:286 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:280 msgid "Below unused media objects" msgstr "Alább a használatlan média objektumok" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:411 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:400 #, python-format msgid "" "%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_strt)s" @@ -35837,270 +36895,314 @@ msgstr "" "%(page_number)d%(strong_end)s-a(e)" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:424 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:413 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "A fájl mozgatva, vagy törölve lett." -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:580 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:552 msgid "File Type" msgstr "Fájltípus" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:683 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:655 msgid "Missing media object:" msgstr "Hiányzó médiaobjektum:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:270 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:285 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Sem %(current)s, sem %(parent)s nem mappa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:279 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:284 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:297 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:302 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:294 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:319 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Nem lehet létrehozni a mappát : %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:309 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 msgid "Invalid file name" msgstr "Szabálytalan fájlnév" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:310 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:327 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Az archívumnak fájlnak kell lennie, nem mappának" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:446 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:463 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "Azonosító=%(grampsid)s, path=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:451 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:468 msgid "Missing media objects:" msgstr "Hiányzó médiaobjektumok:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Más objektum-lista felépítése..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "%(husband)s és %(spouse)s családja" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:734 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:738 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:755 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "%s családja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1083 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "GENDEX fájl létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1141 msgid "Creating surname pages" msgstr "Családnév oldalak létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1135 -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1166 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Bélyegkép előnézet oldal létrehozása..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1175 msgid "Creating statistics page..." msgstr "Statisztikai oldal létrehozása..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1216 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Címlista oldalak létrehozása ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1579 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1616 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "A honlapot .tar.gz archívumban tárolja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1581 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1618 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Legyen-e a web-oldal archívum fájlban tárolva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1592 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1629 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1663 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "A web-fájlok cél könyvtára" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1598 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 msgid "My Family Tree" msgstr "Családfám" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1598 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 msgid "Web site title" msgstr "A web-oldal neve" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1599 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636 msgid "The title of the web site" msgstr "A web-oldal megnevezése" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1604 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1641 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Válasszon szűrőt a weboldalon megjelenő személyekhez" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1624 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 +msgid "Show the relationship between the current person and the active person" +msgstr "Kapcsolat mutatása a kiválasztott és a kiinduló személy között" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1653 +msgid "" +"For each person page, show the relationship between this person and the " +"active person." +msgstr "" +"Minden személy oldalon a kapcsolat mutatása a kiválasztott és a kiinduló " +"személy között." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1671 msgid "Html options" msgstr "Html beállítások" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1627 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1639 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1674 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 msgid "File extension" msgstr "Fájlkiterjesztés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1630 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1642 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1687 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "A web-fájlokhoz használandó kiterjesztés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1645 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1690 msgid "Copyright" msgstr "Szerzői jog" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1648 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1693 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "A web-fájlokra vonatkozó szerzői jog" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1654 -msgid "StyleSheet" -msgstr "Stíluslap" - -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1644 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1657 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1692 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "A weboldalhoz használandó stíluslap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1649 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1697 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Vízszintes -- alapértelmezett" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Függőleges -- bal oldal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1651 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1699 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Homályosít -- csak WebKit böngészők" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1666 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1700 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Legördülő -- csak WebKit böngészők" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1654 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigációs menü elrendezés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Válassza ki a Navigációs menü elrendezését." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1665 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normál kontúr stílus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1669 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Idézet hivatkozások elrendezés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Meghatározza a Forrás oldal idézet hivatkozások részének alapértelmezett " "elrendezését" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Az ős-fával" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Legyen-e minden személy oldalán az ős-grafikon is" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 -msgid "Graph generations" -msgstr "Generációk grafikonja" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 +msgid "Add previous/next" +msgstr "Előző/következő hozzáadása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1684 -msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" -msgstr "Az ős grafikonba kerülő generációk száma" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1732 +msgid "Add previous/next to the navigation bar." +msgstr "Előző/következő hozzáadása a navigációs sávhoz." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1689 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 msgid "This is a secure site (https)" msgstr "Ez egy biztonságos oldal (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1691 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1737 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "http://- vagy https://-t használjon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1707 -msgid "Suppress Gramps ID" -msgstr "GRAMPS-azonosító tiltása" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1744 +msgid "Extra pages" +msgstr "Többlet lap" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1708 -msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" -msgstr "Legyen-e az objektum GRAMPS-azonosítóval" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1747 +msgid "Extra page name" +msgstr "Többlet lap neve" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 +msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" +msgstr "A többlet lap neve, ahogyan a menüsávban látható" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +msgid "Your extra page path" +msgstr "Többlet lapjának útvonala" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 +msgid "Your extra page path without extension" +msgstr "Többlet lapjának útvonala kiterjesztés nélkül" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1778 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Rendezze az összes gyermeket születési sorrendbe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1715 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1780 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Legyenek-e a gyermekek születési, vagy belépési sorrenbe rendezve?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1722 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 +msgid "Do we display coordinates in the places list?" +msgstr "Mutassuk-e a koordinátákat a helylistában?" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1786 +msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" +msgstr "Mutassuk-e a hosszúságot/szélességet a helylistában?" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 +msgid "Sort places references either by date or by name" +msgstr "Helyek hivatkozásainak dátum és név szerinti rendezése" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1792 +msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." +msgstr "" +"Helyek hivatkozásainak rendezése dátum, vagy név szerint. Ha nincs beállítás " +"az dátum szerinti rendezést jelent." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 +msgid "Graph generations" +msgstr "Generációk grafikonja" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797 +msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" +msgstr "Az ős grafikonba kerülő generációk száma" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 msgid "Page Generation" msgstr "Generáció oldal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810 msgid "Home page note" msgstr "Kezdő oldal szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "A kezdőlapon megjelenő szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1729 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 msgid "Home page image" msgstr "Kezdőlap kép" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Egy kép, ami a kezdőlapon lesz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1733 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 msgid "Introduction note" msgstr "Bevezető szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1734 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Egy szöveg, ami a bevezetésben lesz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1737 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 msgid "Introduction image" msgstr "Bevezető kép" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1738 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1823 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Egy kép, ami a bevezetésben lesz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1741 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 msgid "Publisher contact note" msgstr "A kiadó kapcsolat információja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1742 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1827 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -36110,11 +37212,11 @@ msgstr "" "Ha nincs kiadói információ, akkor\n" "nem lesz kapcsolati oldal létrehozva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 msgid "Publisher contact image" msgstr "A kiadó kapcsolati képe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1749 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -36124,47 +37226,47 @@ msgstr "" "Ha nincs kiadói információ, akkor\n" "nem lesz kapcsolati oldal létrehozva" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 msgid "HTML user header" msgstr "HTML felhasználói fejléc" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1841 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Egy szöveg, ami az oldal fejlécében lesz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML felhasználói lábléc" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1845 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Egy szöveg, ami az oldal láblécében lesz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852 msgid "Images Generation" msgstr "Képek generálása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 msgid "Include images and media objects" msgstr "Képekkel és médiaobjektumokkal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1772 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Legyen-e benne a médiaobjektumok galériája" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "A nem használt képekkel és médiaobjektumokkal" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Legyenek-e benne nem használt, vagy nem-hivatkozott médiaobjektumok" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Csak bélyegkép méretű képek létrehozása és használata" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1786 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -36174,11 +37276,11 @@ msgstr "" "hanem bélyegkép méretű képek létrehozását. Ez a web-kiszolgáló oldalra " "sokkal kisebb feltöltési méretet tesz lehetővé." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 msgid "Max width of initial image" msgstr "A kezdőkép maximális szélessége" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -36186,11 +37288,11 @@ msgstr "" "Lehetővé teszi a kép maximális mutatott szélességének beállítását a média " "oldalon. állítsa 0-ra, ha nincs korlát." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 msgid "Max height of initial image" msgstr "A kezdőkép maximális magassága" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1804 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -36198,144 +37300,160 @@ msgstr "" "Lehetővé teszi a kép maximális mutatott magasságának beállítását a média " "oldalon. állítsa 0-ra, ha nincs korlát." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1902 msgid "Include download page" msgstr "Letöltés lappal együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1904 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Legyen-e letöltés opcióhoz adatbázis benne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1824 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1836 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 msgid "Download Filename" msgstr "Fájlnév letöltés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1827 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1839 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Az adatbázis letöltéséhez használandó fájl" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1842 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 msgid "Description for download" msgstr "A letöltés leírása" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1831 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith családfa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1832 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1917 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1929 msgid "Give a description for this file." msgstr "Adja meg a fájl leírását." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1843 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson családfa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1853 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1938 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1868 msgid "Advanced Options" msgstr "Haladó opciók" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1941 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1870 msgid "Character set encoding" msgstr "Karakterkészlet kódolás" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1945 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1874 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "A web-oldal karakterkódja" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Aktív személy hivatkozással minden oldalon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1951 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Együtt egy hivatkozással aktív személyhez (ha van web-oldala)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1955 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Legyen oszlop a születési dátumokhoz az index oldalakon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Legyen-e születési oszlop" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Legyen oszlop a halálozási dátumokhoz az index oldalakon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1961 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Legyen-e halálozási oszlop" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1964 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Legyen oszlop a társaknak az index oldalakon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Legyen-e társak oszlop" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1884 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1969 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Legyen oszlop a szülőknek az index oldalakon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Legyen-e szülők oszlop" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Legyen fél- és/vagy mostohatestvér az egyes oldalakon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1978 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Benne legyenek-e a fél- és/vagy mostohatestvérek a szülőkkel és testvérekkel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1904 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1989 msgid "Include family pages" msgstr "Családi oldalakkal együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1990 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Legyenek-e benne családi oldalak is." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1993 msgid "Include event pages" msgstr "Esemény oldalakkal együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1995 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Adjon-e hozzá eseménylistát és fontos oldalakat, vagy sem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1998 +msgid "Include places pages" +msgstr "Hely oldalakkal együtt" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 +msgid "Whether or not to include the places Pages." +msgstr "Legyenek-e benne Hely oldalak, vagy sem." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2003 +msgid "Include sources pages" +msgstr "Forrás oldalakkal" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005 +msgid "Whether or not to include the sources Pages." +msgstr "Legyenek-e benne Forrás oldalak, vagy sem." + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2008 msgid "Include repository pages" msgstr "Tároló oldalakkal együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2010 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Legyenek-e benne Tároló oldalak, vagy sem." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX-fájllal (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2015 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Legyen-e benne GENDEX-fájl, vagy sem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2018 msgid "Include address book pages" msgstr "Címlista oldalakkal együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2019 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -36343,35 +37461,35 @@ msgstr "" "Legyenek-e hozzáadva olyan Címlista oldalak (vagy sem), melyek e-mail-, web-" "oldal- és személyes lak-/lakóhely címeket tartalmaznak." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1930 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 msgid "Include the statistics page" msgstr "Statisztikai oldallal együtt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Legyen, vagy ne legyen statisztikai oldal hozzáadás" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1938 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2033 msgid "Place Map Options" msgstr "Helytérkép opciók" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1943 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2038 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1944 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2039 msgid "Map Service" msgstr "Térképszolgáltatás" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "A Helytérkép oldalak létrehozásához válasszon egy térképszolgáltatást." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1954 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2049 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Helytérképpel a Helyek oldalon" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -36379,11 +37497,11 @@ msgstr "" "Legyen-e helytérkép a Helyek oldalon, ahol a szélességi/hosszúsági fokok " "elérhetőek." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1961 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Családtérkép oldalakkal az összes hely jelölésével a térképen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1965 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -36391,23 +37509,23 @@ msgstr "" "Legyen-e egyéni oldalhoz térkép hozzáadva, ami jelöli az összes helyet az " "oldalon. Ez lehetővé teszi a család országon belüli utazásainak bemutatását." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1973 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 msgid "Family Links" msgstr "Család hivatkozások" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2069 msgid "Drop" msgstr "Eldobás" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2070 msgid "Markers" msgstr "Jelzők" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ CsaládTérkép opció" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1981 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." @@ -36415,45 +37533,45 @@ msgstr "" "Válassza ki, milyen opciókkal szeretné a Google Térképeken a Családtérkép " "oldalakat megjeleníteni..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2080 msgid "Google maps API key" msgstr "Google térkép API kulcs" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1986 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2081 msgid "The API key used for the Google maps" msgstr "A Google térképhez használt API kulcs" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1995 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2090 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "Egyéb számításba veendő (CMS, Web-naptár, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2094 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Betegyük ezeket a lapokat a cms web-be ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2003 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2020 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2115 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2104 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Hol van az Ön web helye ? Alapértelmezett = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2111 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Betegyük a web-naptárt ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2121 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "Hol van az Ön web-helye ? Alapértelmezett = /WEBCAL" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:135 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:140 msgid "Creating individual pages" msgstr "Egyéni oldalak elkészítése" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:182 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:188 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -36463,29 +37581,29 @@ msgstr "" "családnevük szerint. Kiválasztva egy nevet a személy saját oldalára jutunk." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:209 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:126 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:215 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137 msgid "Given Name" msgstr "Utónév" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:190 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:251 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:94 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:192 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:264 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:281 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "%(letter)s betűvel kezdődő %(surname)s vezetéknevek" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:772 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:792 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "%s követése" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:777 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:797 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -36499,56 +37617,56 @@ msgstr "" "(ha van bármilyen). A Hivatkozás részben a helyszín nevére kattintva a " "helyszín oldalára kerülünk." -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:848 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:868 msgid "Drop Markers" msgstr "Jelölések dobása" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:873 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:893 msgid "Place Title" msgstr "Helycím" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1366 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1440 msgid "Call Name" msgstr "Hívónév" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1384 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1458 msgid "Nick Name" msgstr "Becenév" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1430 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1504 msgid "Age at Death" msgstr "Kora a halálakor" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1561 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1634 msgid "Stepfather" msgstr "Mostohaapa" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1574 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1647 msgid "Stepmother" msgstr "Mostohaanya" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1602 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1675 msgid "Not siblings" msgstr "Nem testvérek" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1737 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1817 msgid "Relation to the center person" msgstr "Kapcsolat a kiinduló személlyel" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1774 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1854 msgid "Relation to main person" msgstr "Kapcsolat a kiinduló személyhez" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1858 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Kapcsolat a családon belül (ha az nem születési)" -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:113 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:116 msgid "Creating place pages" msgstr "Helyoldalak létrehozása" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:147 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:151 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -36558,17 +37676,18 @@ msgstr "" "címük/titulusuk szerint. Kiválasztva egy nevet a személy saját oldalára " "jutunk." -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:176 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:181 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:193 msgid "Place Name | Name" msgstr "Helyszín név" -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:224 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:239 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "%s betűvel kezdődő helyek" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:392 +#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:408 msgid "Place Map" msgstr "Helytérkép" @@ -36577,7 +37696,7 @@ msgstr "Helytérkép" msgid "Creating repository pages" msgstr "Tárolóoldalak létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:146 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:147 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -36586,7 +37705,7 @@ msgstr "" "Ez az oldal az adatbázisban található összes tároló listáját tartalmazza " "címük szerint. Kiválasztva egy tároló címét a tároló oldalára jutunk." -#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:164 +#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:165 msgid "Repository |Name" msgstr "Név" @@ -36594,7 +37713,7 @@ msgstr "Név" msgid "Creating source pages" msgstr "Forrásoldalak létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:146 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:147 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -36604,24 +37723,24 @@ msgstr "" "címük szerint listázva. Kiválasztva egy forrás címét a forrás oldalára " "jutunk." -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:165 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:166 msgid "Source Name|Name" msgstr "Forrásnév" -#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:263 +#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:265 msgid "Publication information" msgstr "Kiadvány információ" -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:113 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:114 msgid "Database overview" msgstr "Adatbázis áttekintés" -#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:178 +#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:179 msgid "Narrative web content report for" msgstr "Leíró web-tartalom összesítő" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:109 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:120 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -36636,7 +37755,7 @@ msgid "Surnames by person count" msgstr "Vezetéknevek személyek száma szerint" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:108 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:109 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -36646,16 +37765,16 @@ msgstr "" "Egy hivatkozást kiválasztva az adatbázis azonos családnevű személyek " "listájához jutunk." -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:154 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:155 msgid "Number of People" msgstr "Emberek száma" -#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:203 +#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:205 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "%s betűvel kezdődő vezetéknevek" -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:116 +#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:118 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -36666,27 +37785,23 @@ msgstr "" "tartalmazza címük szerint. Ez az adatbázisban levő média objektum egy " "indexe. A bélyegképre kattintva a kép oldalára jutunk." -#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:135 -msgid "Thumbnail Preview" -msgstr "Bélyegkép előnézet" - #. _('translation') #. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:328 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:967 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1053 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1274 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:332 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1284 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Web naptár összesítő" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:329 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:333 #, python-format msgid "Calculating Holidays for year %04d" msgstr "%04d év ünnepnapjainak meghatározása" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:486 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:491 #, python-format msgid "" "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for " @@ -36695,39 +37810,39 @@ msgstr "" "Létrehozva a %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s " "számára" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:494 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:497 #, python-format msgid "Created for %(author)s" msgstr "Készült %(author)s számára" #. Add a link for year_glance() if requested -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:582 msgid "Year Glance" msgstr "Év pillantás" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:615 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:623 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Elbeszélő web kezdőoldal" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:617 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:625 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Teljes év Pillantásra" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:968 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 msgid "Formatting months ..." msgstr "Hónapok formázása..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1054 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "EgyévPillantás naptár létrehozása" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1059 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1068 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "%(year)d, Pillantás" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1074 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1083 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -36738,227 +37853,259 @@ msgstr "" "oldalra juthat, ahol a dátum minden eseménye (ha van) látható.\n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1127 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1137 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Egy nap az éven belül" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1431 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s és %(person)s" -#. Display date as user set in preferences -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "Készült a %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s-al %(date)s-n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1557 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1622 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1601 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667 msgid "My Family Calendar" msgstr "Családi naptáram" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1622 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667 msgid "Calendar Title" msgstr "Naptárcím" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 msgid "The title of the calendar" msgstr "A naptár címe" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1695 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699 +msgid "StyleSheet" +msgstr "Stíluslap" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740 msgid "Content Options" msgstr "Tartalom opciók" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Többéves naptár létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Legyen-e több évet tartalmazó naptár létrehozva, vagy sem." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1707 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "A(z) (s) naptár kezdő éve" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Írja be 1900 - 3000 között a naptár kezdőévét" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "A(z) (s) naptár utolsó éve" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1715 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1760 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Írja be 1900 - 3000 között a naptár utolsó évét." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1732 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Az ünnepnapok a kiválasztott országra fognak vonatkozni" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 msgid "Home link" msgstr "Kezdő hivatkozás" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1756 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Hivatkozás, ami a felhasználót a web-oldal fő oldalára viszi" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 -msgid "Include birthdays in the calendar" -msgstr "Születésnapok a naptárban is" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1765 -msgid "Include anniversaries in the calendar" -msgstr "Évfordulók a naptárban is" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1811 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Jan - Jún jegyzetek" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1774 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 msgid "January Note" msgstr "Januári jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1775 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 msgid "The note for the month of January" msgstr "Januárra vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817 msgid "February Note" msgstr "Februári jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 msgid "The note for the month of February" msgstr "Februárra vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1782 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821 msgid "March Note" msgstr "Márciusi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1783 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 msgid "The note for the month of March" msgstr "Márciusra vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1786 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1825 msgid "April Note" msgstr "Áprilisi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 msgid "The note for the month of April" msgstr "Áprilisra vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1790 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1829 msgid "May Note" msgstr "Májusi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 msgid "The note for the month of May" msgstr "Májusra vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 msgid "June Note" msgstr "Júniusi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834 msgid "The note for the month of June" msgstr "Júniusra vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Júl - Dec jegyzetek" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1800 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1839 msgid "July Note" msgstr "Júliusi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1801 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 msgid "The note for the month of July" msgstr "Júliusra vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1843 msgid "August Note" msgstr "Augusztusi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1805 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 msgid "The note for the month of August" msgstr "Augusztusra vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1808 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847 msgid "September Note" msgstr "Szeptemberi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1809 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 msgid "The note for the month of September" msgstr "Szeptemberre vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1851 msgid "October Note" msgstr "Októberi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1852 msgid "The note for the month of October" msgstr "Októberre vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1855 msgid "November Note" msgstr "Novemberi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 msgid "The note for the month of November" msgstr "Novemberre vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1820 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1859 msgid "December Note" msgstr "Decemberi jegyzet" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1860 msgid "The note for the month of December" msgstr "Decemberre vonatkozó szöveg" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1877 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Egy év - egy pillantás naptárhoz egynapos eseményoldal létrehozása" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1879 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Legyen-e egynapos oldal létrehozva, vagy sem" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1843 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1883 +msgid "Include birthdays in the calendar" +msgstr "Születésnapok a naptárban is" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887 +msgid "Include anniversaries in the calendar" +msgstr "Évfordulók a naptárban is" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1890 +msgid "Include death dates" +msgstr "Halálozás dátumokkal együtt" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1891 +msgid "Include death anniversaries in the calendar" +msgstr "Halálozási évfordulók a naptárban is" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1894 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Leíró web-oldal összesítőre hivatkozás" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Legyen-e adathivatkozás a web összesítőre, vagy sem" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1850 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1901 +msgid "Show data only after year" +msgstr "Adat mutatása az év után" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1904 +msgid "" +"Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " +"probably alive' which is defined in the dates preference tab." +msgstr "" +"Adat mutatása csak ezután az év után. Alapértelmezett a jelenlegi év - 'a " +"valószínűleg élő legmagasabb kor' az adatok beállítása fülön meghatározott. " + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 msgid "Link prefix" msgstr "Hivatkozás előtag" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Egy hivatkozás előtag, ami Leíró web-oldal összesítőre visz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2029 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2092 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s éves" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2040 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2102 +#, python-format +msgid "%s since death" +msgstr "%s óta halott" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103 +msgid "death" +msgstr "halál" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2110 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, esküvő" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2048 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2118 msgid "Until" msgstr "-ig" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2057 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2127 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" @@ -37029,190 +38176,307 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Nincs stíluslap" -#: ../gramps/cli/argparser.py:53 -msgid "" -"\n" -"Usage: gramps.py [OPTION...]\n" -" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynamic modules to load\n" -"\n" -"Help options\n" -" -?, --help Show this help message\n" -" --usage Display brief usage message\n" -"\n" -"Application options\n" -" -O, --open=FAMILY_TREE Open Family Tree\n" -" -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family Tree\n" -" -i, --import=FILENAME Import file\n" -" -e, --export=FILENAME Export file\n" -" -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) (use " -"regular expressions)\n" -" -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n" -" -a, --action=ACTION Specify action\n" -" -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n" -" -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n" -" -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees\n" -" -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees in Detail\n" -" -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees, tab delimited\n" -" -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n" -" -s, --show Show config settings\n" -" -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start " -"Gramps\n" -" -y, --yes Don't ask to confirm dangerous " -"actions (non-GUI mode only)\n" -" -q, --quiet Suppress progress indication output " -"(non-GUI mode only)\n" -" -v, --version Show versions\n" -msgstr "" -"\n" -"Használat: gramps.py [OPTION...]\n" -" --load-modules=MODULE1,MODULE2,... A betöltendő dinamikus modulok\n" -"\n" -"Súgó opciók\n" -" -?, --help Ennek a Súgóüzeneteknek a mutatása\n" -" --usage Rövid használati üzenetek mutatása\n" -"\n" -"Alkalmazás opciók\n" -" -O, --open=FAMILY_TREE Családfa megnyitása\n" -" -C, --create=FAMILY_TREE Ha új Családfa, annak létrehozása a " -"megnyitotton\n" -" -i, --import=FILENAME Fájl importálása\n" -" -e, --export=FILENAME Fájl exportálása\n" -" -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Az egyező Családfa(ák) eltávolítása " -"(reguláris kifejezések használatával)\n" -" -f, --format=FORMAT Családfa formátum meghatározása\n" -" -a, --action=ACTION Tevékenység meghatározása\n" -" -p, --options=OPTIONS_STRING Opciók meghatározása\n" -" -d, --debug=LOGGER_NAME Hibakereső logok bekapcsolása\n" -" -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] Családfák listázása\n" -" -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] Családfák részletes listázása\n" -" -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] Családfák listázása tabulátor " -"korlátozással\n" -" -u, --force-unlock Családfa kényszerített feloldása\n" -" -s, --show Beállítások mutatása\n" -" -c, --config=[config.setting[:value]] Beállítás(ok) megadása és a GRAMPS " -"indítása\n" -" .y, --yes Ne kérdezzen rá a veszélyes " -"műveletekre (csak nem grafikus módban)\n" -" -q, --quiet A haladásjelző kimenet elrejtése " -"(csak nem grafikus módban)\n" -" -v, --version Verziók mutatása\n" +#~ msgid "" +#~ "Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements " +#~ "to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the " +#~ "gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by going to http://bugs." +#~ "gramps-project.org and creating a Feature Request. Filing a Feature " +#~ "Request is preferred but it can be good to discuss your ideas on the " +#~ "email lists." +#~ msgstr "" +#~ "A GRAMPS továbbfejlesztése
A felhasználókat arra bátorítjuk, " +#~ "hogy kérjenek fejlesztéseket a GRAMPS-hoz. Fejlesztés kérése lehetséges a " +#~ "GRAMPS-felhasználók, vagy a GRAMPS-fejlesztők levelezési listáján, " +#~ "esetleg a http://bugs.gramps-project.org címen egy Szolgáltatás Igénylése " +#~ "létrehozásával. A Szolgáltatás igénylés kitöltése a leginkább javasolt, " +#~ "de az ötlet megtárgyalására a levelező lista a jobb hely." -#: ../gramps/gui/configure.py:565 -msgid "Gender Male Alive" -msgstr "Élő férfi" +#~ msgid "" +#~ "Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in " +#~ "Gramps is to use the Gramps bug tracking system at http://bugs.gramps-" +#~ "project.org" +#~ msgstr "" +#~ "GRAMPS hibák bejelentése
A legjobb út a GRAMPS hibáinak " +#~ "bejelentésére a GRAMPS hibakövető rendszer használata itt: http://bugs." +#~ "gramps-project.org" -#: ../gramps/gui/configure.py:571 -msgid "Border Male Death" -msgstr "Halott férfi határa" +#~ msgid "Male Alive" +#~ msgstr "Élő férfi" -#: ../gramps/gui/configure.py:573 -msgid "Gender Female Alive" -msgstr "Élő nő" +#~ msgid "Male Dead" +#~ msgstr "Halott férfi" -#: ../gramps/gui/configure.py:579 -msgid "Border Female Death" -msgstr "Halott nő határa" +#~ msgid "Female Alive" +#~ msgstr "Élő nő" -#: ../gramps/gui/configure.py:589 -msgid "Gender Unknown Alive" -msgstr "Élő ismeretlen nemű" +#~ msgid "Female Dead" +#~ msgstr "Halott nő" -#: ../gramps/gui/configure.py:595 -msgid "Border Unknown Death" -msgstr "Ismeretlen halott határa" +#~ msgid "Unknown Alive" +#~ msgstr "Élő ismeretlen" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:199 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:192 -msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" -msgstr "Érvénytelen szélességi fok (szintaktika: 18\\u00b09'" +#~ msgid "Unknown Dead" +#~ msgstr "Halott ismeretlen" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:202 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:195 -msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" -msgstr "Érvénytelen hosszúsági fok (szintaktika: 18\\u00b09'" +#~ msgid "Family Node" +#~ msgstr "Család csomópont" -#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -msgid "manual|New_Repositories_dialog" -msgstr "manual|Új_Tárolók_párbeszéd_ablak" +#~ msgid "Family Divorced" +#~ msgstr "Elvált családok" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1186 -msgid "" -"This filter is currently being used as the base for other filters. " -"Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " -"it." -msgstr "" -"Ez a szűrő alapja más szűrőknek. A szűrő törlése minden más tőle függő " -"szűrőt is eltávolít." +#~ msgid "Home Person" +#~ msgstr "Kiinduló személy" -#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:201 -msgid "" -"Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a " -"piece of information, based upon its supporting evidence. It is not intended " -"to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for themselves.\n" -"Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n" -"Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral " -"genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n" -"High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n" -"Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the evidence " -msgstr "" -"Az előterjesztő információdarabjának hitelességét mutatja a támogató " -"bizonyíték alapján végzett minőségellenőrzést követően. Ez nem csökkenti a " -"befogadó kötelességét magának a bizonyítéknak az ellenőrzésében.\n" -"Nagyon alacsony =Megbízhatatlan bizonyíték, vagy feltételezett adat\n" -"Alacsony =A bizonyíték (riport, népszámlálás, szóbeli származástan, vagy " -"potenciálisan elfogult, például egy önéletrajz) kérdéses megbízhatóságú\n" -"Magas =Másodlagos bizonyíték, az adatokat hivatalosan néha az esemény után " -"rögzítették\n" -"Nagyon magas =Közvetlen és elsődleges bizonyíték ismert, vagy a bizonyíték " -"túlsúlya alapján " +#~ msgid "Border Female Alive" +#~ msgstr "Élő nő kerete" -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:228 -msgid "" -"Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and longitude)," -msgstr "" -"A lenti két mezőt használja koordináták (szélesség és hosszúság) bevitelére," +#~ msgid "Border Female Dead" +#~ msgstr "Halott nő kerete" -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 -msgid "Database db version" -msgstr "Adatbázis db verzió" +#~ msgid "Border Unknown Alive" +#~ msgstr "Élő ismeretlen kerete" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5367 -#, python-format -msgid "" -"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" -"%(total_pages)d%(strong_end)s" -msgstr "" -"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s a(z) %(strong2_start)s" -"%(total_pages)d%(strong_end)s-bó(ő)l" +#~ msgid "Border Unknown Dead" +#~ msgstr "Ismeretlen halott kerete" -#: ../data/tips.xml.in.h:29 -msgid "" -"Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements to " -"Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-" -"users or gramps-devel mailing lists, or by going to https://gramps-project." -"org/bugs/ and creating a Feature Request. Filing a Feature Request is " -"preferred but it can be good to discuss your ideas on the email lists." -msgstr "" -"A GRAMPS továbbfejlesztése
A felhasználókat arra bátorítjuk, hogy " -"kérjenek fejlesztéseket a GRAMPS-hoz. Fejlesztés kérése lehetséges a GRAMPS-" -"felhasználók, vagy a GRAMPS-fejlesztők levelezési listáján, esetleg a " -"https://gramps-project.org/bugs/ címen egy Szolgáltatás Igénylése " -"létrehozásával. A Szolgáltatás igénylés kitöltése a leginkább javasolt, de " -"előtte célszerű az ötlet megtárgyalása a levelező listán." +#~ msgid "Border Family" +#~ msgstr "Család kerete" -#: ../data/tips.xml.in.h:46 -msgid "" -"Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps " -"is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs" -msgstr "" -"GRAMPS hibák bejelentése
A legjobb út a GRAMPS hibáinak " -"bejelentésére a GRAMPS hibakövető rendszer használata itt: https://gramps-" -"project.org/bugs" +#~ msgid "Web Connect" +#~ msgstr "Web kapcsolat" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 -msgid "manual|Media_Manager" -msgstr "_Médiakezelő" +#~ msgid "manual|Repositories" +#~ msgstr "manual|Tárolók" + +#~ msgid "Open an existing database" +#~ msgstr "Jelenlegi adatbázis megnyitása" + +#~ msgid "Close the current database" +#~ msgstr "Zárja be a jelenlegi adatbázist" + +#~ msgid "Make a Gramps XML backup of the database" +#~ msgstr "GRAMPS XML adatbázis biztonsági mentés készítése" + +#~ msgid "Undo History..." +#~ msgstr "Történet visszavonása..." + +#~ msgid "Key %s is not bound" +#~ msgstr "%s kulcs nem kötött" + +#~ msgid "_Delete Item" +#~ msgstr "Elem _törlése" + +#~ msgid "%(title)s..." +#~ msgstr "%(title)s..." + +#~ msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" +#~ msgstr "%(year_from)04d-%(year_to)04d született %(genders)s" + +#~ msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d" +#~ msgstr "%(year_from)04d-%(year_to)04d született személyek" + +#~ msgid "Marriage of %s" +#~ msgstr "%s házassága" + +#~ msgid "Birth of %s" +#~ msgstr "%s születése" + +#~ msgid "Death of %s" +#~ msgstr "%s halála" + +#~ msgid "Anniversary: %s" +#~ msgstr "évforduló: %s" + +#~ msgid "%d. Partner: " +#~ msgstr "%d. Társ: " + +#~ msgid "Not a Pro-Gen file" +#~ msgstr "Nem Pro-Gen fájl" + +#~ msgid "Loading..." +#~ msgstr "Betöltés..." + +#~ msgid "" +#~ "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google " +#~ "Maps, ...)" +#~ msgstr "" +#~ "A helyszín megtekintése Térképszolgáltatással (OpenstreetMap, Google " +#~ "Maps, ...)" + +#~ msgid "Map Menu" +#~ msgstr "Térkép menü" + +#~ msgid "manual|Media_Manager..." +#~ msgstr "_Médiakezelő..." + +#~ msgid "" +#~ "Geography functionality will not be available.\n" +#~ "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" +#~ msgstr "" +#~ "A térképészeti funkció nem lesz elérhető.\n" +#~ "A GRAMPS-hoz felépítéshez lásd: %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" + +#~ msgid "Open the folder containing the media file" +#~ msgstr "Médiafájlt tartalmazó mappa megnyitása" + +#~ msgid " (%s) " +#~ msgstr " (%s) " + +#~ msgid "Suppress Gramps ID" +#~ msgstr "GRAMPS-azonosító tiltása" + +#~ msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" +#~ msgstr "Legyen-e az objektum GRAMPS-azonosítóval" + +#~ msgid "Thumbnail Preview" +#~ msgstr "Bélyegkép előnézet" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" +#~ " --load-modules=MODULE1,MODULE2,... Dynamic modules to load\n" +#~ "\n" +#~ "Help options\n" +#~ " -?, --help Show this help message\n" +#~ " --usage Display brief usage message\n" +#~ "\n" +#~ "Application options\n" +#~ " -O, --open=FAMILY_TREE Open Family Tree\n" +#~ " -C, --create=FAMILY_TREE Create on open if new Family " +#~ "Tree\n" +#~ " -i, --import=FILENAME Import file\n" +#~ " -e, --export=FILENAME Export file\n" +#~ " -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Remove matching Family Tree(s) " +#~ "(use regular expressions)\n" +#~ " -f, --format=FORMAT Specify Family Tree format\n" +#~ " -a, --action=ACTION Specify action\n" +#~ " -p, --options=OPTIONS_STRING Specify options\n" +#~ " -d, --debug=LOGGER_NAME Enable debug logs\n" +#~ " -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees\n" +#~ " -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees in Detail\n" +#~ " -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] List Family Trees, tab " +#~ "delimited\n" +#~ " -u, --force-unlock Force unlock of Family Tree\n" +#~ " -s, --show Show config settings\n" +#~ " -c, --config=[config.setting[:value]] Set config setting(s) and start " +#~ "Gramps\n" +#~ " -y, --yes Don't ask to confirm dangerous " +#~ "actions (non-GUI mode only)\n" +#~ " -q, --quiet Suppress progress indication " +#~ "output (non-GUI mode only)\n" +#~ " -v, --version Show versions\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Használat: gramps.py [OPTION...]\n" +#~ " --load-modules=MODULE1,MODULE2,... A betöltendő dinamikus modulok\n" +#~ "\n" +#~ "Súgó opciók\n" +#~ " -?, --help Ennek a Súgóüzeneteknek a " +#~ "mutatása\n" +#~ " --usage Rövid használati üzenetek " +#~ "mutatása\n" +#~ "\n" +#~ "Alkalmazás opciók\n" +#~ " -O, --open=FAMILY_TREE Családfa megnyitása\n" +#~ " -C, --create=FAMILY_TREE Ha új Családfa, annak " +#~ "létrehozása a megnyitotton\n" +#~ " -i, --import=FILENAME Fájl importálása\n" +#~ " -e, --export=FILENAME Fájl exportálása\n" +#~ " -r, --remove=FAMILY_TREE_PATTERN Az egyező Családfa(ák) " +#~ "eltávolítása (reguláris kifejezések használatával)\n" +#~ " -f, --format=FORMAT Családfa formátum meghatározása\n" +#~ " -a, --action=ACTION Tevékenység meghatározása\n" +#~ " -p, --options=OPTIONS_STRING Opciók meghatározása\n" +#~ " -d, --debug=LOGGER_NAME Hibakereső logok bekapcsolása\n" +#~ " -l [FAMILY_TREE_PATTERN...] Családfák listázása\n" +#~ " -L [FAMILY_TREE_PATTERN...] Családfák részletes listázása\n" +#~ " -t [FAMILY_TREE_PATTERN...] Családfák listázása tabulátor " +#~ "korlátozással\n" +#~ " -u, --force-unlock Családfa kényszerített " +#~ "feloldása\n" +#~ " -s, --show Beállítások mutatása\n" +#~ " -c, --config=[config.setting[:value]] Beállítás(ok) megadása és a " +#~ "GRAMPS indítása\n" +#~ " .y, --yes Ne kérdezzen rá a veszélyes " +#~ "műveletekre (csak nem grafikus módban)\n" +#~ " -q, --quiet A haladásjelző kimenet elrejtése " +#~ "(csak nem grafikus módban)\n" +#~ " -v, --version Verziók mutatása\n" + +#~ msgid "Gender Male Alive" +#~ msgstr "Élő férfi" + +#~ msgid "Border Male Death" +#~ msgstr "Halott férfi határa" + +#~ msgid "Gender Female Alive" +#~ msgstr "Élő nő" + +#~ msgid "Border Female Death" +#~ msgstr "Halott nő határa" + +#~ msgid "Gender Unknown Alive" +#~ msgstr "Élő ismeretlen nemű" + +#~ msgid "Border Unknown Death" +#~ msgstr "Ismeretlen halott határa" + +#~ msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" +#~ msgstr "Érvénytelen szélességi fok (szintaktika: 18\\u00b09'" + +#~ msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" +#~ msgstr "Érvénytelen hosszúsági fok (szintaktika: 18\\u00b09'" + +#~ msgid "manual|New_Repositories_dialog" +#~ msgstr "manual|Új_Tárolók_párbeszéd_ablak" + +#~ msgid "" +#~ "This filter is currently being used as the base for other filters. " +#~ "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend " +#~ "on it." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a szűrő alapja más szűrőknek. A szűrő törlése minden más tőle függő " +#~ "szűrőt is eltávolít." + +#~ msgid "" +#~ "Conveys the submitter's quantitative evaluation of the credibility of a " +#~ "piece of information, based upon its supporting evidence. It is not " +#~ "intended to eliminate the receiver's need to evaluate the evidence for " +#~ "themselves.\n" +#~ "Very Low =Unreliable evidence or estimated data\n" +#~ "Low =Questionable reliability of evidence (interviews, census, oral " +#~ "genealogies, or potential for bias for example, an autobiography)\n" +#~ "High =Secondary evidence, data officially recorded sometime after event\n" +#~ "Very High =Direct and primary evidence used, or by dominance of the " +#~ "evidence " +#~ msgstr "" +#~ "Az előterjesztő információdarabjának hitelességét mutatja a támogató " +#~ "bizonyíték alapján végzett minőségellenőrzést követően. Ez nem csökkenti " +#~ "a befogadó kötelességét magának a bizonyítéknak az ellenőrzésében.\n" +#~ "Nagyon alacsony =Megbízhatatlan bizonyíték, vagy feltételezett adat\n" +#~ "Alacsony =A bizonyíték (riport, népszámlálás, szóbeli származástan, vagy " +#~ "potenciálisan elfogult, például egy önéletrajz) kérdéses megbízhatóságú\n" +#~ "Magas =Másodlagos bizonyíték, az adatokat hivatalosan néha az esemény " +#~ "után rögzítették\n" +#~ "Nagyon magas =Közvetlen és elsődleges bizonyíték ismert, vagy a " +#~ "bizonyíték túlsúlya alapján " + +#~ msgid "" +#~ "Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and " +#~ "longitude)," +#~ msgstr "" +#~ "A lenti két mezőt használja koordináták (szélesség és hosszúság) " +#~ "bevitelére," + +#~ msgid "Database db version" +#~ msgstr "Adatbázis db verzió" + +#~ msgid "" +#~ "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" +#~ "%(total_pages)d%(strong_end)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s a(z) %(strong2_start)s" +#~ "%(total_pages)d%(strong_end)s-bó(ő)l" #~ msgid "Gender Male Death" #~ msgstr "Halott férfi" @@ -37226,9 +38490,6 @@ msgstr "_Médiakezelő" #~ msgid "Suppress comma after house number" #~ msgstr "A házszám utáni vessző letitása" -#~ msgid "Full place name" -#~ msgstr "Teljes helynév" - #~ msgid "-> Hamlet/Village/Town/City" #~ msgstr "-> Falucska/Község/Város/Nagyváros" @@ -37452,21 +38713,9 @@ msgstr "_Médiakezelő" #~ msgid "Families:" #~ msgstr "Családok:" -#~ msgid "Import from Pro-Gen" -#~ msgstr "Pro-Genből importálás" - -#~ msgid "Initializing" -#~ msgstr "Kezdőérték adás" - #~ msgid "Importing individuals" #~ msgstr "Egyének importálása" -#~ msgid "Importing families" -#~ msgstr "Családok importálása" - -#~ msgid "Adding children" -#~ msgstr "Gyermekek hozzáadása" - #~ msgid "Select the first day of the week for the report" #~ msgstr "A hét első napjának kiválasztása a jelentéshez" @@ -37636,12 +38885,6 @@ msgstr "_Médiakezelő" #~ msgid "Death place id" #~ msgstr "Halálozási helyének azonosítója" -#~ msgid "Death cause" -#~ msgstr "Halál ok" - -#~ msgid "Gramps id" -#~ msgstr "GRAMPS azonosító" - #~ msgid "Parent2" #~ msgstr "Szülő2" @@ -37744,18 +38987,6 @@ msgstr "_Médiakezelő" #~ msgid "Dictionary (in-memory) Database Backend" #~ msgstr "Szótár Adatbázis (memórián belüli) Háttér" -#~ msgid "Incomplete names" -#~ msgstr "Hiányos nevek" - -#~ msgid "Individuals missing birth dates" -#~ msgstr "Személyek hiányzó születési dátummal" - -#~ msgid "Disconnected individuals" -#~ msgstr "Nem kapcsolt személyek" - -#~ msgid "Individuals with media objects" -#~ msgstr "Személyek média objektumokkal" - #~ msgid "Marriages/Children" #~ msgstr "Házasságok/Gyermekek" @@ -37995,9 +39226,6 @@ msgstr "_Médiakezelő" #~ msgid "Add Parents" #~ msgstr "Szülők hozzáadása" -#~ msgid "Add Spouse" -#~ msgstr "Házastárs hozzáadása" - #~ msgid "Tools" #~ msgstr "Eszközök" @@ -38780,9 +40008,6 @@ msgstr "_Médiakezelő" #~ msgid "Women" #~ msgstr "Nők" -#~ msgid "Men" -#~ msgstr "Férfiak" - #~ msgid "Families" #~ msgstr "Családok" @@ -39428,9 +40653,6 @@ msgstr "_Médiakezelő" #~ msgid " and " #~ msgstr " és " -#~ msgid "Referenced Sources" -#~ msgstr "Hivatkozott források" - #~ msgid "Every object" #~ msgstr "Minden objektum" @@ -40222,4 +41444,3 @@ msgstr "_Médiakezelő" #~ msgid "Family Sources" #~ msgstr "Család források" -