diff --git a/gramps2/src/po/nb.po b/gramps2/src/po/nb.po index 8babcd437..1a77defec 100644 --- a/gramps2/src/po/nb.po +++ b/gramps2/src/po/nb.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" -"POT-Creation-Date: Wed May 18 21:32:32 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-26 18:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: Wed Jun 1 09:58:59 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-03 14:23+0200\n" "Last-Translator: Frode Jemtland \n" "Language-Team: Norsk Bokmål\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Kan ikke importere %s" msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Fant ikke den angitte fila." -#: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395 +#: AddMedia.py:143 MediaView.py:410 MediaView.py:434 msgid "Add Media Object" msgstr "Legg til mediaobjekt" @@ -45,23 +45,22 @@ msgstr "Velg ektefelle/partner til %s" msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Velg ektefelle/partner" -#: AddSpouse.py:161 ChooseParents.py:230 EditPerson.py:338 EditSource.py:298 -#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 +#: AddSpouse.py:161 ChooseParents.py:230 EditPerson.py:338 EditSource.py:305 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1102 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 #: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/FilterEditor.py:459 plugins/IndivComplete.py:405 -#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/NavWebPage.py:194 -#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 -#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 -#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 -#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 -#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392 -#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 -#: plugins/WebPage.py:318 +#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/ScratchPad.py:154 plugins/ScratchPad.py:195 +#: plugins/ScratchPad.py:237 plugins/ScratchPad.py:294 +#: plugins/ScratchPad.py:327 plugins/ScratchPad.py:369 +#: plugins/ScratchPad.py:380 plugins/ScratchPad.py:381 +#: plugins/ScratchPad.py:392 plugins/ScratchPad.py:463 +#: plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 plugins/WebPage.py:320 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: AddSpouse.py:166 ChooseParents.py:236 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 -#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 +#: AddSpouse.py:166 ChooseParents.py:236 EditSource.py:305 FamilyView.py:73 +#: ImageSelect.py:1102 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 #: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 #: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 #: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95 @@ -127,28 +126,28 @@ msgstr "Adressebehandler" msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ArgHandler.py:282 DbPrompter.py:214 +#: ArgHandler.py:279 DbPrompter.py:216 msgid "Opening non-native format" msgstr "Åpne et format som ikke er standard" -#: ArgHandler.py:283 DbPrompter.py:215 +#: ArgHandler.py:280 DbPrompter.py:217 msgid "New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The following dialog will let you select the new database." msgstr "Ny GRAMPS-database må settes opp når man åpner formater som ikke er standard. I følgende dialogvindu kan du velge den nye databasen." -#: ArgHandler.py:291 +#: ArgHandler.py:288 msgid "New GRAMPS database was not set up" msgstr "Ny GRAMPS-database ble ikke satt opp" -#: ArgHandler.py:292 +#: ArgHandler.py:289 msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." msgstr "GRAMPS kan ikke åpne data som ikke er standard uten å sette opp ny GRAMPS-database." -#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304 -#: DbPrompter.py:333 +#: ArgHandler.py:299 DbPrompter.py:203 DbPrompter.py:230 DbPrompter.py:306 +#: DbPrompter.py:335 msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kunne ikke åpne fila: %s" -#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483 +#: ArgHandler.py:300 DbPrompter.py:231 DbPrompter.py:336 DbPrompter.py:486 msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" @@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "Egenskapsbehandler for %s" msgid "New Attribute" msgstr "Ny egenskap" -#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:952 #: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Egenskap" @@ -195,56 +194,64 @@ msgstr "Rediger bokmerker" msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Velg foreldrene til %s" -#: ChooseParents.py:123 ChooseParents.py:268 ChooseParents.py:506 -#: ChooseParents.py:575 +#: ChooseParents.py:123 ChooseParents.py:268 ChooseParents.py:510 +#: ChooseParents.py:593 msgid "Choose Parents" msgstr "Velg foreldrene" -#: ChooseParents.py:300 ChooseParents.py:630 +#: ChooseParents.py:304 ChooseParents.py:648 msgid "Par_ent" msgstr "For_elder" -#: ChooseParents.py:302 +#: ChooseParents.py:306 msgid "Fath_er" msgstr "F_ar" -#: ChooseParents.py:310 ChooseParents.py:629 +#: ChooseParents.py:314 ChooseParents.py:647 msgid "Pa_rent" msgstr "Fo_relder" -#: ChooseParents.py:312 +#: ChooseParents.py:316 msgid "Mothe_r" msgstr "Mo_r" -#: ChooseParents.py:498 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306 +#: ChooseParents.py:502 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306 msgid "Error selecting a child" msgstr "Feil ved valg av barn" -#: ChooseParents.py:499 +#: ChooseParents.py:503 msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "En person kan ikke angis som sin egen forelder" -#: ChooseParents.py:605 +#: ChooseParents.py:532 ChooseParents.py:545 +#, fuzzy +msgid "Added person is not visible" +msgstr "Personen som ble lagt til er ikke synlig" + +#: ChooseParents.py:533 ChooseParents.py:546 +#, fuzzy +msgid "The person you added is currently not visible due to the chosen filter. This may occur if you did not specify a birth date." +msgstr "Personen du la til er for tiden ikke synlig grunnet det aktive filteret. Dette kan oppstå hvis du ikke la til en fødselsdato." + +#: ChooseParents.py:623 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Endre foreldrene til %s" -#: ChooseParents.py:606 ChooseParents.py:718 +#: ChooseParents.py:624 ChooseParents.py:736 msgid "Modify Parents" msgstr "Endre foreldre" -#: ChooseParents.py:632 FamilyView.py:1099 MergePeople.py:136 +#: ChooseParents.py:650 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 #: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:450 -#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/NavWebPage.py:725 -#: plugins/WebPage.py:338 plugins/WebPage.py:341 +#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 msgid "Mother" msgstr "Mor" -#: ChooseParents.py:633 FamilyView.py:1097 MergePeople.py:134 +#: ChooseParents.py:651 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:445 -#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/NavWebPage.py:721 -#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340 +#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342 msgid "Father" msgstr "Far" @@ -284,30 +291,6 @@ msgstr "Persisk" msgid "Islamic" msgstr "Islamsk" -#: DateDisplay.py:296 -msgid "Month Day, Year" -msgstr "Måned Dag, År" - -#: DateDisplay.py:296 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerisk" - -#: DateDisplay.py:296 -msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD (ISO)" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "DAY MON YEAR" -msgstr "DAG MÅN ÅR" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "Day Month Year" -msgstr "Dag Måned År" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "MON DAY, YEAR" -msgstr "MÅN DAG, ÅR" - #: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 msgid "Regular" msgstr "Vanlig" @@ -376,19 +359,19 @@ msgstr "Hjelp ikke tilgjengelig" msgid "GRAMPS: Open database" msgstr "GRAMPS: Åpne database" -#: DbPrompter.py:258 +#: DbPrompter.py:260 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRAMPS: Importer database" -#: DbPrompter.py:359 +#: DbPrompter.py:361 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: Lag GRAMPS-database" -#: DbPrompter.py:432 +#: DbPrompter.py:434 msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" msgstr "GRAMPS: Velg filnavn for den nye databasen" -#: DbPrompter.py:482 +#: DbPrompter.py:485 msgid "Could not save file: %s" msgstr "Kunne ikke lagre fila: %s" @@ -400,7 +383,7 @@ msgstr "Automatisk funnet" msgid "Select file _type:" msgstr "Velg fil _type:" -#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1373 +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1374 msgid "All files" msgstr "Alle filer" @@ -425,8 +408,7 @@ msgstr "GEDCOM-filer" #: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315 #: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337 #: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 -#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:772 -#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:654 +#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:656 msgid "unknown" msgstr "ukjent" @@ -440,9 +422,9 @@ msgstr "mann" msgid "female" msgstr "kvinne" -#: DisplayModels.py:470 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 -#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25714 -#: gramps.glade:26716 gramps.glade:28084 gramps.glade:29515 +#: DisplayModels.py:468 ImageSelect.py:981 MediaView.py:243 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15342 gramps.glade:25747 +#: gramps.glade:26749 gramps.glade:28117 gramps.glade:29548 msgid "Note" msgstr "Kommentar" @@ -472,7 +454,7 @@ msgstr "Rediger person" msgid "Patronymic:" msgstr "Avstamningsnavn:" -#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122 +#: EditPerson.py:306 EditSource.py:325 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1123 #: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Hendelse" @@ -489,22 +471,21 @@ msgstr "Beskrivelse" msgid "Date" msgstr "Dato" -#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128 -#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175 -#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 +#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:331 ImageSelect.py:1129 +#: Marriage.py:213 gramps.glade:12208 plugins/ScratchPad.py:183 #: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Sted" -#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 -#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:459 +#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:952 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:12727 plugins/FilterEditor.py:459 #: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 #: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59 +#: EditPerson.py:338 EditSource.py:305 ImageSelect.py:1102 MediaView.py:59 #: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 @@ -519,22 +500,22 @@ msgstr "Type" msgid "Path" msgstr "Sti" -#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235 +#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:610 ImageSelect.py:1037 MediaView.py:275 #: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 msgid "Media Object" msgstr "Mediaobjekt" -#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 +#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:616 docgen/AbiWord2Doc.py:327 #: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 #: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Åpne i %s" -#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 +#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:619 MediaView.py:288 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Rediger med GIMP" -#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620 +#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:621 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Rediger objekt-egenskapene" @@ -546,51 +527,51 @@ msgstr "Ny person" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: EditPerson.py:1288 +#: EditPerson.py:1290 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Lagre endringene i %s?" -#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635 +#: EditPerson.py:1291 EditPerson.py:1307 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Hvis du lukker uten å lagre, vil dine endringer gå tapt" -#: EditPerson.py:1304 +#: EditPerson.py:1306 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Lagre endringene i %s?" -#: EditPerson.py:1650 +#: EditPerson.py:1652 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Gjør det valgte navnet til det foretrukne" -#: EditPerson.py:1694 +#: EditPerson.py:1696 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Det angitte kjønnet er ukjent" -#: EditPerson.py:1695 +#: EditPerson.py:1697 msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person dialog to fix the problem." msgstr "Kjønnet til personen er for øyeblikket ukjent. Vanligvis er dette en feil. Du kan velge å fortsette lagringen, eller gå tilbake til «Rediger person»-dialogvinduet for å rette opp feilen." -#: EditPerson.py:1699 +#: EditPerson.py:1701 msgid "Continue saving" msgstr "Fortsette å lagre" -#: EditPerson.py:1699 +#: EditPerson.py:1701 msgid "Return to window" msgstr "Gå tilbake til vindu" -#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654 +#: EditPerson.py:1729 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS ID-verdi ble ikke endret." -#: EditPerson.py:1728 +#: EditPerson.py:1730 msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s." msgstr "Du har prøvd å forandre GRAMPS ID-en til verdien %(grampsid)s. Denne verdien er allerede i bruk av %(person)s." -#: EditPerson.py:1840 +#: EditPerson.py:1842 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem med å endre kjønn" -#: EditPerson.py:1841 +#: EditPerson.py:1843 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -598,11 +579,11 @@ msgstr "" "Endring av kjønn førte til problemer med informasjonen om ekteskapet.\n" "Sjekk personens giftemål." -#: EditPerson.py:1884 +#: EditPerson.py:1886 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Rediger person (%s)" -#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161 +#: EditPerson.py:1902 ImageSelect.py:1162 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Legg til sted (%s)" @@ -630,27 +611,27 @@ msgstr "Land" msgid "New Place" msgstr "Nytt sted" -#: EditPlace.py:397 +#: EditPlace.py:400 msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Rediger sted (%s)" -#: EditPlace.py:515 +#: EditPlace.py:518 msgid "People" msgstr "Personer" -#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526 +#: EditPlace.py:520 EditPlace.py:529 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s] hendelse %s\n" -#: EditPlace.py:524 +#: EditPlace.py:527 msgid "Families" msgstr "Familier" -#: EditPlace.py:532 Utils.py:115 +#: EditPlace.py:535 Utils.py:115 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s og %(mother)s" -#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:221 +#: EditPlace.py:605 PlaceView.py:221 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Slett sted (%s)" @@ -662,46 +643,32 @@ msgstr "Kildebehandler" msgid "Key" msgstr "Tast" -#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451 +#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:451 Sources.py:453 msgid "New Source" msgstr "Ny kilde" -#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165 +#: EditSource.py:236 EditSource.py:337 ImageSelect.py:1135 Utils.py:165 #: Utils.py:167 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 -#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 -#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 -#: plugins/NavWebPage.py:641 plugins/ScratchPad.py:464 -msgid "Birth" -msgstr "Født" - -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 -#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 -#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 -#: plugins/NavWebPage.py:649 -msgid "Death" -msgstr "Død" - -#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408 +#: EditSource.py:313 ImageSelect.py:1111 plugins/EventCmp.py:408 msgid "Person" msgstr "Person" -#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116 +#: EditSource.py:319 ImageSelect.py:1117 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: EditSource.py:336 +#: EditSource.py:343 msgid "Media" msgstr "Media" -#: EditSource.py:390 +#: EditSource.py:397 msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Rediger kilde (%s)" -#: EditSource.py:454 +#: EditSource.py:463 msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Slett kilde (%s)" @@ -725,6 +692,19 @@ msgstr "Hendelsestype mangler" msgid "You must specify an event type before you can save the event" msgstr "Du må angi en hendelsestype før du kan lagre hendelsen" +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 const.py:241 +#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 +#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 +#: plugins/ScratchPad.py:464 +msgid "Birth" +msgstr "Født" + +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 plugins/EventCmp.py:408 +#: plugins/FamilyGroup.py:218 plugins/FamilyGroup.py:336 +#: plugins/FamilyGroup.py:338 +msgid "Death" +msgstr "Død" + #: EventEdit.py:341 msgid "New event type created" msgstr "Det ble opprettet en ny type hendelse" @@ -839,7 +819,7 @@ msgstr "GRAMPS GRDB-databasen er et format som GRAMPS bruker for #: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56 #: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57 -#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:71 +#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:73 msgid "b." msgstr "f." @@ -855,8 +835,7 @@ msgstr "#" #: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60 #: plugins/IndivComplete.py:418 plugins/IndivSummary.py:240 -#: plugins/NavWebPage.py:632 plugins/WebPage.py:328 plugins/WebPage.py:330 -#: plugins/WebPage.py:332 +#: plugins/WebPage.py:330 plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 msgid "Gender" msgstr "Kjønn" @@ -879,23 +858,22 @@ msgstr "D #: FamilyView.py:395 FamilyView.py:405 FamilyView.py:426 FamilyView.py:433 #: FamilyView.py:465 FamilyView.py:530 FamilyView.py:536 FamilyView.py:606 -#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1172 FamilyView.py:1178 FamilyView.py:1211 -#: FamilyView.py:1217 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 -#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 plugins/NavWebPage.py:393 -#: plugins/NavWebPage.py:396 +#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212 +#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:308 +#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:287 +#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:291 msgid "Add Bookmark" msgstr "Legg til bokmerke" #: FamilyView.py:399 FamilyView.py:429 FamilyView.py:458 FamilyView.py:489 -#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:300 +#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:304 msgid "People Menu" msgstr "Personmeny" -#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 +#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 msgid "Add parents" msgstr "Legg til foreldre" @@ -907,7 +885,7 @@ msgstr "Barnemeny" msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Gjør det valgte barnet til en aktiv person" -#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 +#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Rediger barn/foreldre-relasjonene" @@ -951,47 +929,47 @@ msgstr "Sett foretrukket ektefelle (%s)" msgid "Modify family" msgstr "Rediger familie" -#: FamilyView.py:799 FamilyView.py:1447 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 msgid "Add Child to Family" msgstr "Legg til et barn i en familie" -#: FamilyView.py:838 +#: FamilyView.py:839 msgid "Remove Child (%s)" msgstr "Fjern barn (%s)" -#: FamilyView.py:844 +#: FamilyView.py:845 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Fjern %s som ektefelle av %s?" -#: FamilyView.py:845 +#: FamilyView.py:846 msgid "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database" msgstr "Å fjerne ektefellen vil fjerne relasjonen mellom ektefellen og den aktive personen. Ektefellen blir ikke fjernet fra databasen." -#: FamilyView.py:848 +#: FamilyView.py:849 msgid "_Remove Spouse" msgstr "Fje_rn ektefelle" -#: FamilyView.py:892 +#: FamilyView.py:893 msgid "Remove Spouse (%s)" msgstr "Fjern ektefelle (%s)" -#: FamilyView.py:933 +#: FamilyView.py:934 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Velg foreldre (%s)" -#: FamilyView.py:1048 +#: FamilyView.py:1049 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:1065 +#: FamilyView.py:1066 msgid "Database corruption detected" msgstr "Ødelagt database ble oppdaget" -#: FamilyView.py:1066 +#: FamilyView.py:1067 msgid "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair Database tool to fix the problem." msgstr "Det ble oppdaget et problem med databasen. Kjør «Sjekk og reparer databsen»-verktøyet for å ordne problemet." -#: FamilyView.py:1117 +#: FamilyView.py:1118 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -999,55 +977,55 @@ msgstr "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelasjon: %s" -#: FamilyView.py:1119 +#: FamilyView.py:1120 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: ukjent" -#: FamilyView.py:1163 +#: FamilyView.py:1164 msgid "Parents Menu" msgstr "Foreldremeny" -#: FamilyView.py:1189 FamilyView.py:1228 +#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Gjør de valgte foreldrene til den aktive familien" -#: FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 +#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232 msgid "Remove parents" msgstr "Fjern foreldrene" -#: FamilyView.py:1202 +#: FamilyView.py:1203 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Ektefelle/foreldre-meny" -#: FamilyView.py:1294 FamilyView.py:1309 +#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Fjern foreldrene til %s" -#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 +#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311 msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed." msgstr "Å fjerne foreldrene til en person vil fjerne personen som barn av foreldrene. Foreldrene blir ikke fjernet fra databasen, og relasjonen mellom foreldrene blir ikke forandret." -#: FamilyView.py:1299 FamilyView.py:1314 +#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315 msgid "_Remove Parents" msgstr "Fje_rne foreldre" -#: FamilyView.py:1407 +#: FamilyView.py:1408 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Fjern foreldre (%s)" -#: FamilyView.py:1478 +#: FamilyView.py:1480 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Klarte ikke å omsortere barna" -#: FamilyView.py:1479 +#: FamilyView.py:1481 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Barn må sorteres etter fødselsdato." -#: FamilyView.py:1484 +#: FamilyView.py:1486 msgid "Reorder children" msgstr "Omsortere barna" -#: FamilyView.py:1518 +#: FamilyView.py:1520 msgid "Reorder spouses" msgstr "Omsortere ektefeller" @@ -1063,13 +1041,13 @@ msgstr "Ingen beskrivelse" msgid "Everyone" msgstr "Enhver" -#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:146 GenericFilter.py:260 -#: GenericFilter.py:274 GenericFilter.py:292 GenericFilter.py:309 -#: GenericFilter.py:324 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:946 -#: GenericFilter.py:1195 GenericFilter.py:1220 GenericFilter.py:1250 -#: GenericFilter.py:1283 GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1323 -#: GenericFilter.py:1408 GenericFilter.py:1466 GenericFilter.py:1531 -#: GenericFilter.py:1551 GenericFilter.py:1622 GenericFilter.py:1787 +#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:146 GenericFilter.py:263 +#: GenericFilter.py:277 GenericFilter.py:295 GenericFilter.py:312 +#: GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:342 GenericFilter.py:969 +#: GenericFilter.py:1218 GenericFilter.py:1243 GenericFilter.py:1273 +#: GenericFilter.py:1306 GenericFilter.py:1324 GenericFilter.py:1346 +#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1489 GenericFilter.py:1554 +#: GenericFilter.py:1574 GenericFilter.py:1645 GenericFilter.py:1810 msgid "General filters" msgstr "Generelle filtre" @@ -1078,27 +1056,26 @@ msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Gjelder alle i databasen" #: GenericFilter.py:145 -#, fuzzy msgid "Disconnected people" msgstr "Slektsløse personer" #: GenericFilter.py:147 #, fuzzy msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database" -msgstr "Gjelder personer som har en felles forfader med noen som er funnet ved hjelp av et filter" +msgstr "Gjelder personer som ikke er beslektet med noan andre i databasen" -#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:257 GenericFilter.py:354 -#: GenericFilter.py:443 GenericFilter.py:484 GenericFilter.py:603 -#: GenericFilter.py:647 GenericFilter.py:742 GenericFilter.py:791 -#: GenericFilter.py:875 gramps.glade:3363 gramps.glade:19154 -#: gramps.glade:21342 gramps.glade:22739 plugins/FilterEditor.py:680 +#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:260 GenericFilter.py:357 +#: GenericFilter.py:448 GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:614 +#: GenericFilter.py:661 GenericFilter.py:759 GenericFilter.py:811 +#: GenericFilter.py:898 gramps.glade:3363 gramps.glade:19187 +#: gramps.glade:21375 gramps.glade:22772 plugins/FilterEditor.py:680 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: GenericFilter.py:165 #, fuzzy msgid "Relationship path between " -msgstr "Relasjonssti mellem to personer " +msgstr "Relasjonslinje mellem " #: GenericFilter.py:166 msgid "Relationship filters" @@ -1107,562 +1084,565 @@ msgstr "Relasjonsfiltere" #: GenericFilter.py:167 #, fuzzy msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons." -msgstr "Gjelder for forfedrene til to personer tilbake til en felles forfar. Dette gir relasjonslinja for et slektskap mellom to personer." +msgstr "Gjelder for anene til to personer tilbake til en felles forfar. Dette gir relasjonslinja for et slektskap mellom to personer." -#: GenericFilter.py:258 +#: GenericFilter.py:261 #, fuzzy msgid "People with " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:259 +#: GenericFilter.py:262 #, fuzzy msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID" -msgstr "Gjelder personen med en bestemt GRAMPS ID" +msgstr "Gjelder personen med en spesifisert GRAMPS ID" -#: GenericFilter.py:273 +#: GenericFilter.py:276 #, fuzzy msgid "Default person" -msgstr "Er standardperson" +msgstr "Standardperson" -#: GenericFilter.py:275 +#: GenericFilter.py:278 msgid "Matches the default person" msgstr "Gjelder standardpersonen" -#: GenericFilter.py:291 +#: GenericFilter.py:294 #, fuzzy msgid "Bookmarked people" msgstr "Personer med bokmerke" -#: GenericFilter.py:293 +#: GenericFilter.py:296 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "Gjelder personer i lista over bokmerker" -#: GenericFilter.py:308 +#: GenericFilter.py:311 #, fuzzy msgid "People with complete records" msgstr "Personer med fullstendige opplysninger" -#: GenericFilter.py:310 +#: GenericFilter.py:313 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Gjelder alle personer med komplett informasjon" -#: GenericFilter.py:323 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 +#: GenericFilter.py:326 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 msgid "Females" msgstr "Kvinner" -#: GenericFilter.py:325 +#: GenericFilter.py:328 msgid "Matches all females" msgstr "Gjelder alle kvinner" -#: GenericFilter.py:338 gramps_main.py:967 +#: GenericFilter.py:341 gramps_main.py:967 #, fuzzy msgid "People with unknown gender" msgstr "Personer med ukjent kjønn" -#: GenericFilter.py:340 +#: GenericFilter.py:343 #, fuzzy msgid "Matches all people with unknown gender" msgstr "Gjelder alle personer med ukjent kjønn" -#: GenericFilter.py:354 GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:647 -#: GenericFilter.py:699 plugins/FilterEditor.py:692 +#: GenericFilter.py:357 GenericFilter.py:406 GenericFilter.py:661 +#: GenericFilter.py:716 plugins/FilterEditor.py:692 msgid "Inclusive:" msgstr "Inkludert:" -#: GenericFilter.py:355 +#: GenericFilter.py:358 #, fuzzy msgid "Descendants of " msgstr "Etterkommere av " -#: GenericFilter.py:356 GenericFilter.py:403 GenericFilter.py:445 -#: GenericFilter.py:486 GenericFilter.py:605 +#: GenericFilter.py:359 GenericFilter.py:408 GenericFilter.py:450 +#: GenericFilter.py:494 GenericFilter.py:616 msgid "Descendant filters" msgstr "Filtere for etterkommere" -#: GenericFilter.py:357 +#: GenericFilter.py:360 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Gjelder alle etterkommerne til den valgte personen" -#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:562 -#: GenericFilter.py:699 GenericFilter.py:838 GenericFilter.py:918 -#: GenericFilter.py:1320 GenericFilter.py:1363 plugins/FilterEditor.py:684 +#: GenericFilter.py:406 GenericFilter.py:535 GenericFilter.py:573 +#: GenericFilter.py:716 GenericFilter.py:861 GenericFilter.py:941 +#: GenericFilter.py:1343 GenericFilter.py:1386 plugins/FilterEditor.py:684 msgid "Filter name:" msgstr "Filternavn:" -#: GenericFilter.py:402 +#: GenericFilter.py:407 #, fuzzy msgid "Descendants of match" -msgstr "Etterkommer av filtertreff" +msgstr "Etterkommer av filtersøk" -#: GenericFilter.py:404 +#: GenericFilter.py:409 #, fuzzy msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "Gjelder personer som er etterkommere av noen som er funnet ved hjelp av et filter." -#: GenericFilter.py:443 GenericFilter.py:484 GenericFilter.py:742 -#: GenericFilter.py:791 plugins/FilterEditor.py:678 +#: GenericFilter.py:448 GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:759 +#: GenericFilter.py:811 plugins/FilterEditor.py:678 msgid "Number of generations:" msgstr "Antall generasjoner:" -#: GenericFilter.py:444 +#: GenericFilter.py:449 #, fuzzy msgid "Descendants of not more than generations away" msgstr "Etterkommer av som ikke er mer enn N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:446 +#: GenericFilter.py:451 msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" msgstr "Gjelder personer som er etterkommere av en bestemt person ikke mer enn N antall generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:485 +#: GenericFilter.py:493 #, fuzzy msgid "Descendants of at least generations away" msgstr "Etterkommer av , minst generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:487 +#: GenericFilter.py:495 msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" msgstr "Gjelder de som er etterkommere av en bestemt person minst N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:525 +#: GenericFilter.py:536 #, fuzzy msgid "Children of match" -msgstr "Barn av filtertreff" +msgstr "Barn av filtersøk" -#: GenericFilter.py:526 GenericFilter.py:564 GenericFilter.py:840 -#: GenericFilter.py:1065 GenericFilter.py:1366 GenericFilter.py:1390 -#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1438 GenericFilter.py:1452 +#: GenericFilter.py:537 GenericFilter.py:575 GenericFilter.py:863 +#: GenericFilter.py:1088 GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1413 +#: GenericFilter.py:1445 GenericFilter.py:1461 GenericFilter.py:1475 msgid "Family filters" msgstr "Familie-filtere" -#: GenericFilter.py:527 +#: GenericFilter.py:538 #, fuzzy msgid "Matches children of anybody matched by a filter" -msgstr "Gjelder personen som er barn av noen som er funnet ved hjelp av et filter" +msgstr "Gjelder barn av en person som er funnet ved et filter" -#: GenericFilter.py:563 +#: GenericFilter.py:574 #, fuzzy msgid "Siblings of match" -msgstr "Er et søsken av filtertreff" +msgstr "Er et søsken av filtersøk" -#: GenericFilter.py:565 +#: GenericFilter.py:576 #, fuzzy msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" -msgstr "Gjelder personen som er søsken av noen som er funnet ved hjelp av et filter" +msgstr "Gjelder søsken av noen som er funnet ved et filter" -#: GenericFilter.py:604 +#: GenericFilter.py:615 #, fuzzy msgid "Descendant family members of " msgstr "Etterkommende familiemedlem av " -#: GenericFilter.py:606 +#: GenericFilter.py:617 msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" msgstr "Gjelder personer som er etterkommere, eller ektefellen til en etterkommer, av en bestemt person" -#: GenericFilter.py:648 +#: GenericFilter.py:662 #, fuzzy msgid "Ancestors of " -msgstr "Forfedre av " +msgstr "Ane av " -#: GenericFilter.py:649 GenericFilter.py:701 GenericFilter.py:744 -#: GenericFilter.py:793 GenericFilter.py:877 GenericFilter.py:922 +#: GenericFilter.py:663 GenericFilter.py:718 GenericFilter.py:761 +#: GenericFilter.py:813 GenericFilter.py:900 GenericFilter.py:945 +#, fuzzy msgid "Ancestral filters" -msgstr "Forfedre-filtere" +msgstr "Anefiltre" -#: GenericFilter.py:650 +#: GenericFilter.py:664 +#, fuzzy msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" -msgstr "Gjelder personer som er forfedrene til en bestemt person" +msgstr "Gjelder personer som er aner til en bestemt person" # < -#: GenericFilter.py:700 +#: GenericFilter.py:717 #, fuzzy msgid "Ancestors of match" -msgstr "Ane av filtertreff" +msgstr "Ane av filtersøk" -#: GenericFilter.py:702 -#, fuzzy +#: GenericFilter.py:719 msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" -msgstr "Gjelder personer som er forfedre av noen som er funnet ved hjelp av et filter" +msgstr "Gjelder anene av noen som er funnet ved et filter" -#: GenericFilter.py:743 +#: GenericFilter.py:760 #, fuzzy msgid "Ancestors of not more than generations away" msgstr "Ane av , ikke mer enn generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:745 +#: GenericFilter.py:762 +#, fuzzy msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" -msgstr "Gjelder personer som er forfedre av en bestemt person ikke mer enn N generasjoner unna" +msgstr "Gjelder personer som er aner av en bestemt person ikke mer enn N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:792 +#: GenericFilter.py:812 #, fuzzy msgid "Ancestors of at least generations away" msgstr "Ane av , minst generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:794 +#: GenericFilter.py:814 +#, fuzzy msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" -msgstr "Gjelder personer som er forfedre av en bestemt person minst N generasjoner unna" +msgstr "Gjelder personer som er aner av en bestemt person minst N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:839 +#: GenericFilter.py:862 #, fuzzy msgid "Parents of match" -msgstr "Forelder av filtertreff" +msgstr "Forelder av filtersøk" -#: GenericFilter.py:841 +#: GenericFilter.py:864 #, fuzzy msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" -msgstr "Gjelder personer som er forfedre av noen som er funnet ved hjelp av et filter" +msgstr "Gjelder personer som er aner av noen som er funnet ved hjelp av et filter" -#: GenericFilter.py:876 +#: GenericFilter.py:899 #, fuzzy msgid "People with a common ancestor with " -msgstr "Personer med samme forfedre som " +msgstr "Personer med samme aner som " -#: GenericFilter.py:878 +#: GenericFilter.py:901 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Gjelder personer som har en felles forfader med en bestemt person" -#: GenericFilter.py:919 +#: GenericFilter.py:942 #, fuzzy msgid "People with a common ancestor with match" -msgstr "Personer som har en felles stamfar med filtertreff" +msgstr "Personer som har en felles stamfar med filtersøk" -#: GenericFilter.py:920 +#: GenericFilter.py:943 #, fuzzy msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "Gjelder personer som har en felles forfader med noen som er funnet ved hjelp av et filter" -#: GenericFilter.py:945 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 +#: GenericFilter.py:968 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 msgid "Males" msgstr "Menn" -#: GenericFilter.py:947 +#: GenericFilter.py:970 msgid "Matches all males" msgstr "Gjelder alle menn" -#: GenericFilter.py:960 GenericFilter.py:1563 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:983 GenericFilter.py:1586 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Personlig hendelse:" -#: GenericFilter.py:961 GenericFilter.py:1011 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429 -#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634 +#: GenericFilter.py:984 GenericFilter.py:1034 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8536 gramps.glade:9462 +#: gramps.glade:12160 gramps.glade:13667 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: GenericFilter.py:962 GenericFilter.py:1012 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682 +#: GenericFilter.py:985 GenericFilter.py:1035 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8488 gramps.glade:13715 #: plugins/FilterEditor.py:676 msgid "Place:" msgstr "Sted:" -#: GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1013 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647 -#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757 +#: GenericFilter.py:986 GenericFilter.py:1036 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8440 gramps.glade:10680 +#: gramps.glade:12256 gramps.glade:15790 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: GenericFilter.py:964 +#: GenericFilter.py:987 #, fuzzy msgid "People with the personal " msgstr "Personer som har person-hendelsen " -#: GenericFilter.py:965 +#: GenericFilter.py:988 #, fuzzy msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "Gjelder personen med en personlig hendelse med en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1016 GenericFilter.py:1115 -#: GenericFilter.py:1155 GenericFilter.py:1486 GenericFilter.py:1507 -#: GenericFilter.py:1566 +#: GenericFilter.py:989 GenericFilter.py:1039 GenericFilter.py:1138 +#: GenericFilter.py:1178 GenericFilter.py:1509 GenericFilter.py:1530 +#: GenericFilter.py:1589 msgid "Event filters" msgstr "Filter for hendelser" -#: GenericFilter.py:1010 GenericFilter.py:1563 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1033 GenericFilter.py:1586 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Familie-hendelse:" -#: GenericFilter.py:1014 +#: GenericFilter.py:1037 #, fuzzy msgid "People with the family " msgstr "Personer med familie-hendelsen " -#: GenericFilter.py:1015 +#: GenericFilter.py:1038 #, fuzzy msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "Gjelder personen med en familie-hendelse av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1060 +#: GenericFilter.py:1083 msgid "Number of relationships:" msgstr "Antall relasjoner:" -#: GenericFilter.py:1061 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1084 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "Relasjonstype:" -#: GenericFilter.py:1062 +#: GenericFilter.py:1085 msgid "Number of children:" msgstr "Antall barn:" -#: GenericFilter.py:1063 +#: GenericFilter.py:1086 #, fuzzy msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1064 +#: GenericFilter.py:1087 #, fuzzy msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "Gjelder personen som har en bestemt relasjon" -#: GenericFilter.py:1113 +#: GenericFilter.py:1136 #, fuzzy msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1114 +#: GenericFilter.py:1137 #, fuzzy msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "Gjelder personen som har fødsel av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1153 +#: GenericFilter.py:1176 #, fuzzy msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1154 +#: GenericFilter.py:1177 #, fuzzy msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Gjelder personen som har dødsfall av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1217 gramps.glade:9017 -#: gramps.glade:22070 gramps.glade:23077 +#: GenericFilter.py:1215 GenericFilter.py:1240 gramps.glade:9050 +#: gramps.glade:22103 gramps.glade:23110 msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: GenericFilter.py:1192 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1215 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Personlig egenskap:" -#: GenericFilter.py:1193 +#: GenericFilter.py:1216 #, fuzzy msgid "People with the personal " msgstr "Persone med den personlige " -#: GenericFilter.py:1194 +#: GenericFilter.py:1217 #, fuzzy msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "Gjelder personen med en personlig hendelse med en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1217 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1240 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Familie-egenskap:" -#: GenericFilter.py:1218 +#: GenericFilter.py:1241 #, fuzzy msgid "People with the family " msgstr "Personer med familie " -#: GenericFilter.py:1219 +#: GenericFilter.py:1242 #, fuzzy msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "Gjelder personen med en familie-hendelse av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1244 gramps.glade:7861 +#: GenericFilter.py:1267 gramps.glade:7894 msgid "Given name:" msgstr "Fornavn:" -#: GenericFilter.py:1245 gramps.glade:7837 +#: GenericFilter.py:1268 gramps.glade:7870 msgid "Family name:" msgstr "Etternavn:" -#: GenericFilter.py:1246 gramps.glade:7813 +#: GenericFilter.py:1269 gramps.glade:7846 msgid "Suffix:" msgstr "Etterstavelse:" -#: GenericFilter.py:1247 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885 -#: gramps.glade:19248 gramps.glade:21487 gramps.glade:30957 -#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:3457 gramps.glade:7918 +#: gramps.glade:19281 gramps.glade:21520 gramps.glade:30990 +#: mergedata.glade:874 mergedata.glade:896 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#: GenericFilter.py:1248 +#: GenericFilter.py:1271 #, fuzzy msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1249 GenericFilter.py:1282 +#: GenericFilter.py:1272 GenericFilter.py:1305 #, fuzzy msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Gjelder personen med et bestemt (del av et) navn" -#: GenericFilter.py:1280 GenericFilter.py:1617 +#: GenericFilter.py:1303 GenericFilter.py:1640 msgid "Substring:" msgstr "Delstreng:" -#: GenericFilter.py:1281 +#: GenericFilter.py:1304 #, fuzzy msgid "People matching the " msgstr "Gjelder personer med " -#: GenericFilter.py:1299 gramps_main.py:992 +#: GenericFilter.py:1322 gramps_main.py:992 msgid "People with incomplete names" msgstr "Personer med ufullstendige navn" -#: GenericFilter.py:1300 +#: GenericFilter.py:1323 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Gjelder personer som mangler for- eller etternavn" -#: GenericFilter.py:1321 +#: GenericFilter.py:1344 #, fuzzy msgid "People matching the " msgstr "Gjelder personer med " -#: GenericFilter.py:1322 +#: GenericFilter.py:1345 #, fuzzy msgid "Matches people macthed by the specified filter name" msgstr "Gjelder personen fra et bestemt filter" -#: GenericFilter.py:1364 +#: GenericFilter.py:1387 #, fuzzy msgid "Spouses of match" msgstr "Ektefelle av et treff" -#: GenericFilter.py:1365 +#: GenericFilter.py:1388 #, fuzzy msgid "Matches people married to anybody matching a filter" msgstr "Gjelder personen som er gift med en som er funnet ved hjelp av et filter" -#: GenericFilter.py:1388 gramps_main.py:982 +#: GenericFilter.py:1411 gramps_main.py:982 #, fuzzy msgid "Adopted people" msgstr "Adopterte personer" -#: GenericFilter.py:1389 +#: GenericFilter.py:1412 #, fuzzy msgid "Matches people who were adopted" msgstr "Gjelder personer som er adoptert" -#: GenericFilter.py:1406 gramps_main.py:987 +#: GenericFilter.py:1429 gramps_main.py:987 #, fuzzy msgid "People with images" msgstr "Personer med bilder" -#: GenericFilter.py:1407 +#: GenericFilter.py:1430 #, fuzzy msgid "Matches people with images in the gallery" msgstr "Gjelder personer som har bilder i galleriet" -#: GenericFilter.py:1420 gramps_main.py:997 +#: GenericFilter.py:1443 gramps_main.py:997 msgid "People with children" msgstr "Personer med barn" -#: GenericFilter.py:1421 +#: GenericFilter.py:1444 #, fuzzy msgid "Matches people who have children" msgstr "Gjelder personen som har barn" -#: GenericFilter.py:1436 gramps_main.py:1002 +#: GenericFilter.py:1459 gramps_main.py:1002 msgid "People with no marriage records" msgstr "Personer der informasjon om ekteskap mangler" -#: GenericFilter.py:1437 +#: GenericFilter.py:1460 #, fuzzy msgid "Matches people who have no spouse" msgstr "Gjelder personer som ikke har ektefeller" -#: GenericFilter.py:1450 gramps_main.py:1007 +#: GenericFilter.py:1473 gramps_main.py:1007 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Personer med flere ekteskap" -#: GenericFilter.py:1451 +#: GenericFilter.py:1474 #, fuzzy msgid "Matches people who have more than one spouse" msgstr "Gjelder personen som har mer enn en ektefelle" -#: GenericFilter.py:1464 gramps_main.py:1012 +#: GenericFilter.py:1487 gramps_main.py:1012 #, fuzzy msgid "People without a known birth date" msgstr "Personer uten fødselsdato" -#: GenericFilter.py:1465 +#: GenericFilter.py:1488 #, fuzzy msgid "Matches people without a known birthdate" msgstr "Gjelder personer uten fødselsdato" -#: GenericFilter.py:1484 gramps_main.py:1017 +#: GenericFilter.py:1507 gramps_main.py:1017 msgid "People with incomplete events" msgstr "Personer med ufullstendige hendelser" -#: GenericFilter.py:1485 +#: GenericFilter.py:1508 #, fuzzy msgid "Matches people with missing date or place in an event" msgstr "Gjelder personer som mangler dato eller sted i en hendelse" -#: GenericFilter.py:1505 gramps_main.py:1022 +#: GenericFilter.py:1528 gramps_main.py:1022 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Familier med ufullstendige hendelser" -#: GenericFilter.py:1506 +#: GenericFilter.py:1529 #, fuzzy msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" msgstr "Gjelder personer som mangler dato eller sted i en familiehendelse" -#: GenericFilter.py:1528 +#: GenericFilter.py:1551 msgid "On year:" msgstr "På år:" -#: GenericFilter.py:1529 gramps_main.py:1027 +#: GenericFilter.py:1552 gramps_main.py:1027 msgid "People probably alive" msgstr "Personer som sannsynligvis lever" -#: GenericFilter.py:1530 +#: GenericFilter.py:1553 #, fuzzy msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "Gjelder personer uten dødsindikasjon som ikke er for gamle" -#: GenericFilter.py:1549 gramps_main.py:1032 +#: GenericFilter.py:1572 gramps_main.py:1032 msgid "People marked private" msgstr "Personer som er merket private" -#: GenericFilter.py:1550 +#: GenericFilter.py:1573 #, fuzzy msgid "Matches people that are indicated as private" msgstr "Gjelder personer som er merket private" -#: GenericFilter.py:1564 gramps.glade:25893 gramps_main.py:1037 +#: GenericFilter.py:1587 gramps.glade:25926 gramps_main.py:1037 msgid "Witnesses" msgstr "Vitner" -#: GenericFilter.py:1565 +#: GenericFilter.py:1588 #, fuzzy msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "Gjelder personer som er vitne til en hendelse" -#: GenericFilter.py:1618 plugins/FilterEditor.py:694 +#: GenericFilter.py:1641 plugins/FilterEditor.py:694 msgid "Case sensitive:" msgstr "Skill mellom store og små bokstaver:" -#: GenericFilter.py:1619 plugins/FilterEditor.py:696 +#: GenericFilter.py:1642 plugins/FilterEditor.py:696 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Regulært uttrykk:" -#: GenericFilter.py:1620 +#: GenericFilter.py:1643 #, fuzzy msgid "People with records containing " msgstr "Gjelder personer med poster som inneholder " -#: GenericFilter.py:1621 +#: GenericFilter.py:1644 #, fuzzy msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "Gjelder personer med poster som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" -#: GenericFilter.py:1785 plugins/FilterEditor.py:682 +#: GenericFilter.py:1808 plugins/FilterEditor.py:682 msgid "Source ID:" msgstr "Kilde ID:" -#: GenericFilter.py:1786 +#: GenericFilter.py:1809 #, fuzzy msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1788 +#: GenericFilter.py:1811 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "Gjelder personer som har en bestemt kilde" @@ -1678,7 +1658,7 @@ msgstr "Kombinasjon av mors og fars etternavn" msgid "Icelandic style" msgstr "Islandsk stil" -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21802 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7733 gramps.glade:21835 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -1702,47 +1682,47 @@ msgstr "GRAMPS ID-er" msgid "Researcher Information" msgstr "Forskerinformasjon" -#: GrampsDbBase.py:949 GrampsDbBase.py:987 +#: GrampsDbBase.py:953 GrampsDbBase.py:991 msgid "_Undo %s" msgstr "_Angre %s" -#: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506 +#: ImageSelect.py:486 ImageSelect.py:507 msgid "Drag Media Object" msgstr "Dra media objekt" -#: ImageSelect.py:496 RelImage.py:51 +#: ImageSelect.py:497 RelImage.py:51 msgid "Could not import %s" msgstr "Kan ikke importere %s" -#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:237 +#: ImageSelect.py:568 plugins/SimpleBookTitle.py:237 msgid "Select an Object" msgstr "Velg et objekt" -#: ImageSelect.py:669 +#: ImageSelect.py:670 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Mediareferansebehandler" -#: ImageSelect.py:765 +#: ImageSelect.py:766 msgid "Media Reference" msgstr "Mediareferanse" -#: ImageSelect.py:771 +#: ImageSelect.py:772 msgid "Reference Editor" msgstr "Referansebehandler" -#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305 +#: ImageSelect.py:828 ImageSelect.py:1191 MediaView.py:345 msgid "Edit Media Object" msgstr "Rediger mediaobjekt" -#: ImageSelect.py:909 +#: ImageSelect.py:910 msgid "Media Properties Editor" msgstr "Mediaegenskapsbehandler" -#: ImageSelect.py:1042 +#: ImageSelect.py:1043 msgid "Properties Editor" msgstr "Egenskapsbehandler" -#: ImageSelect.py:1285 +#: ImageSelect.py:1288 msgid "Remove Media Object" msgstr "Fjern mediaobjekt" @@ -1774,7 +1754,7 @@ msgstr "GRAMPS ID-en du har valgt for denne relasjonen er allerede i bruk." msgid "Edit Marriage" msgstr "Rediger ekteskap" -#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 +#: MediaView.py:57 MediaView.py:174 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 #: SourceView.py:116 Sources.py:108 Sources.py:242 #: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 #: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354 @@ -1787,35 +1767,35 @@ msgstr "Tittel" msgid "Last Changed" msgstr "Sist endret" -#: MediaView.py:212 SelectObject.py:130 +#: MediaView.py:252 SelectObject.py:129 msgid "The file no longer exists" msgstr "Fila eksisterer ikke lenger" -#: MediaView.py:244 +#: MediaView.py:284 msgid "View in the default viewer" msgstr "Vis i standard fremviser" -#: MediaView.py:260 +#: MediaView.py:300 msgid "Edit properties" msgstr "Rediger egenskapene" -#: MediaView.py:317 +#: MediaView.py:357 msgid "This media object is currently being used. If you delete this object, it will be removed from the database and from all records that reference it." msgstr "Dette mediaobjektet er for tiden i bruk. Hvis du sletter dette objektet, vil det bli fjernet fra databasen og fra alle refererte poster." -#: MediaView.py:321 +#: MediaView.py:361 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Sletting av et mediaobjekt vil fjerne det fra databasen." -#: MediaView.py:324 +#: MediaView.py:364 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Vil du slette mediaobjektet?" -#: MediaView.py:325 +#: MediaView.py:365 msgid "_Delete Media Object" msgstr "Slett me_dia-objekt" -#: MediaView.py:382 +#: MediaView.py:421 msgid "Image import failed" msgstr "Klarte ikke å importere bildet" @@ -1839,12 +1819,11 @@ msgstr "Sammenligne personer" msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative navn" -#: MergePeople.py:122 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659 -#: plugins/NavWebPage.py:657 +#: MergePeople.py:122 gramps.glade:8961 gramps.glade:12692 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:717 +#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 msgid "Parents" msgstr "Foreldre" @@ -1856,7 +1835,7 @@ msgstr "Familie-ID" msgid "No parents found" msgstr "Fant ingen foreldre" -#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:730 +#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 msgid "Spouses" msgstr "Ektefeller" @@ -1877,7 +1856,7 @@ msgstr "Barn" msgid "No spouses or children found" msgstr "Fant ingen ektefeller eller barn" -#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10078 +#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10111 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" @@ -1965,13 +1944,12 @@ msgstr "Sett anker" msgid "Remove anchor" msgstr "Fjern anker" -#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:713 +#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:715 msgid "Siblings" msgstr "Søsken" #: PedView.py:659 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295 -#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:739 -#: plugins/WebPage.py:672 +#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/WebPage.py:674 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -1983,20 +1961,20 @@ msgstr "Siste endring" msgid "Cause of Death" msgstr "Dødsårsak" -#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:952 +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:329 gramps_main.py:952 #: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 #: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 -#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/NavWebPage.py:1067 -#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411 -#: plugins/WebPage.py:1263 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 +#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/StatisticsChart.py:827 +#: plugins/TimeLine.py:411 plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:86 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:87 msgid "Entire Database" msgstr "Hele databasen" -#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1648 +#: PeopleView.py:267 gramps_main.py:1658 msgid "Updating display..." msgstr "Oppdater visningen ..." -#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:200 SourceView.py:187 gramps.glade:955 +#: PeopleView.py:295 PlaceView.py:200 SourceView.py:189 gramps.glade:955 #: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -2025,7 +2003,7 @@ msgstr "Breddegrad" msgid "Place Menu" msgstr "Stedsmeny" -#: PlaceView.py:251 SourceView.py:223 gramps_main.py:1453 +#: PlaceView.py:251 SourceView.py:225 gramps_main.py:1454 msgid "Delete %s?" msgstr "Vil du slette %s?" @@ -2056,8 +2034,8 @@ msgstr "Ukategorisert" #: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 #: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 #: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1756 Witness.py:83 Witness.py:166 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1726 -#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:332 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1736 +#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:334 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -2114,7 +2092,7 @@ msgid "Reload plugins" msgstr "Last programtillegg på nytt" #: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:751 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:779 msgid "Debug" msgstr "Feilsøke" @@ -2149,7 +2127,7 @@ msgstr "GEDCOM importeringsstatus" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "Klarte ikke å åpne %s\n" -#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1745 +#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1747 msgid "Import from %s" msgstr "Import fra %s" @@ -2185,11 +2163,11 @@ msgstr "Importeringen er fullf msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -#: ReadGedcom.py:1189 ReadGedcom.py:1233 +#: ReadGedcom.py:1189 ReadGedcom.py:1234 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Advarsel: klarte ikke å importere %s" -#: ReadGedcom.py:1190 ReadGedcom.py:1234 +#: ReadGedcom.py:1190 ReadGedcom.py:1235 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2197,15 +2175,25 @@ msgstr "" "\tFølgende stier ble forsøkt:\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1765 +#: ReadGedcom.py:1767 msgid "Overridden" msgstr "Overskrevet" -#: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 +#: ReadGrdb.py:60 ReadGrdb.py:68 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 msgid "%s could not be opened" msgstr "Klarte ikke å åpne %s" -#: ReadGrdb.py:98 ReadGrdb.py:162 +#: ReadGrdb.py:65 +msgid "" +"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions." +msgstr "" + +#: ReadGrdb.py:69 +msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." +msgstr "" + +#: ReadGrdb.py:107 ReadGrdb.py:171 msgid "Import database" msgstr "Importer database" @@ -2457,8 +2445,8 @@ msgstr "St msgid "Height" msgstr "Høyde" -#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20289 gramps.glade:20313 -#: gramps.glade:20337 gramps.glade:20769 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20322 gramps.glade:20346 +#: gramps.glade:20370 gramps.glade:20802 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -2478,15 +2466,15 @@ msgstr "Vis antall sider" msgid "HTML Options" msgstr "HTML-valg" -#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1437 +#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1439 msgid "Template" msgstr "Mal" -#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1438 +#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1440 msgid "User Template" msgstr "Brukermal" -#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1396 +#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1398 msgid "Choose File" msgstr "Velg fil" @@ -3214,7 +3202,7 @@ msgid "Civil Union" msgstr "Partnerskap" #: ReportUtils.py:1757 const.py:234 const.py:248 const.py:494 -#: mergedata.glade:255 +#: mergedata.glade:242 msgid "Other" msgstr "Andre" @@ -3222,7 +3210,7 @@ msgstr "Andre" msgid "A person cannot be linked as his/her own child" msgstr "En person kan ikke angis som sitt eget barn" -#: SelectChild.py:331 +#: SelectChild.py:332 msgid "Add Child to Family (%s)" msgstr "Legg til barn i familien (%s)" @@ -3238,27 +3226,27 @@ msgstr "Forkortelse" msgid "Publication Information" msgstr "Publikasjonsinformasjon" -#: SourceView.py:191 +#: SourceView.py:193 msgid "Source Menu" msgstr "Kildemeny" -#: SourceView.py:216 +#: SourceView.py:218 msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all records that reference it." msgstr "Denne kilden er for øyeblikket i bruk. Hvis du sletter denne vil den bli fjernet fra databasen og alle henviste poster." -#: SourceView.py:220 +#: SourceView.py:222 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Sletting av kilden vil fjerne den fra databasen." -#: SourceView.py:224 +#: SourceView.py:226 msgid "_Delete Source" msgstr "Slett kil_de" -#: SourceView.py:265 +#: SourceView.py:267 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Kan ikke flette sammen kilder." -#: SourceView.py:266 +#: SourceView.py:268 msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "Nøyaktig to kilder må være valgt for å gjennomføre en fletting. Den andre kilden kan merkes ved å holde nede «Ctrl»-tasten samtidig som du klikker på den ønskede kilden." @@ -3266,7 +3254,7 @@ msgstr "N msgid "Source Reference Selection" msgstr "Velg kildehenvisning" -#: Sources.py:145 Sources.py:452 +#: Sources.py:145 Sources.py:454 msgid "Source Reference" msgstr "Kildehenvisning" @@ -3274,7 +3262,7 @@ msgstr "Kildehenvisning" msgid "Reference Selector" msgstr "Henvisningsvelger" -#: Sources.py:376 Sources.py:458 +#: Sources.py:378 Sources.py:460 msgid "Source Information" msgstr "Kilde-informasjon" @@ -3333,33 +3321,33 @@ msgstr "" msgid "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this empty." msgstr "For å lage gyldige GEDCOM-filer, trengs følgende informasjon. Hvis du ikke har tenkt å lage GEDCOM-filer, kan du la være å fylle ut dette." -#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741 -#: gramps.glade:8551 gramps.glade:9065 gramps.glade:9501 gramps.glade:12247 -#: gramps.glade:12742 plugins/soundex.glade:110 +#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7774 +#: gramps.glade:8584 gramps.glade:9098 gramps.glade:9534 gramps.glade:12280 +#: gramps.glade:12775 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:505 +#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9486 plugins/Ancestors.py:505 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14649 +#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14682 msgid "City:" msgstr "By:" -#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9573 +#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9606 msgid "State/Province:" msgstr "Stat/provins:" -#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697 +#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9510 gramps.glade:14730 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9549 +#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9582 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postnummer:" -#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944 +#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9868 gramps.glade:14977 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" @@ -3453,33 +3441,33 @@ msgstr "" "\n" "Prøv på nytt. Vitnet har ikke blitt endret." -#: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116 +#: WriteGedcom.py:333 plugins/DescendReport.py:116 #: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517 -#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/NavWebPage.py:1071 -#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415 -#: plugins/WebPage.py:1267 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91 +#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/StatisticsChart.py:831 +#: plugins/TimeLine.py:415 plugins/WebPage.py:1269 plugins/WriteFtree.py:90 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:91 msgid "Descendants of %s" msgstr "Etterkommere av %s" -#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 +#: WriteGedcom.py:337 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 #: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 #: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:518 -#: plugins/NavWebPage.py:1079 plugins/StatisticsChart.py:835 -#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1275 plugins/WriteFtree.py:94 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:95 +#: plugins/StatisticsChart.py:835 plugins/TimeLine.py:419 +#: plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:94 plugins/WriteGeneWeb.py:95 +#, fuzzy msgid "Ancestors of %s" -msgstr "Forfedre av %s" +msgstr "Aner av %s" -#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 +#: WriteGedcom.py:341 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 #: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:522 -#: plugins/NavWebPage.py:1083 plugins/StatisticsChart.py:839 -#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1279 plugins/WriteFtree.py:98 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:99 +#: plugins/StatisticsChart.py:839 plugins/TimeLine.py:423 +#: plugins/WebPage.py:1281 plugins/WriteFtree.py:98 plugins/WriteGeneWeb.py:99 +#, fuzzy msgid "People with common ancestor with %s" -msgstr "Personer med samme forfedre som %s" +msgstr "Personer med samme aner som %s" -#: WriteGedcom.py:555 WriteGedcom.py:560 docgen/AbiWord2Doc.py:77 +#: WriteGedcom.py:557 WriteGedcom.py:562 docgen/AbiWord2Doc.py:77 #: docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/AsciiDoc.py:113 docgen/AsciiDoc.py:116 #: docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 docgen/HtmlDoc.py:353 #: docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 @@ -3496,15 +3484,15 @@ msgstr "Personer med samme forfedre som %s" msgid "Could not create %s" msgstr "Kunne ikke lage %s" -#: WriteGedcom.py:1244 +#: WriteGedcom.py:1252 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: WriteGedcom.py:1245 +#: WriteGedcom.py:1253 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input. " msgstr "GEDCOM brukes til å overføre data mellom slektsforskningsprogrammer. De fleste slektsforskningsprogram vil godta en GEDCOM-fil som inndata." -#: WriteGedcom.py:1247 +#: WriteGedcom.py:1255 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM-eksportinnstillinger" @@ -3524,11 +3512,11 @@ msgstr "Databasen kan ikke lagres fordi du ikke har rettigheter til msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again." msgstr "Databasen kan ikke lagres fordi du ikke har rettigheter til å skrive til fila. Vennligst kontroller at du har skrivetilgang til fila, og prøv på nytt." -#: WriteXML.py:891 +#: WriteXML.py:881 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "GRAMPS _XML-database" -#: WriteXML.py:892 +#: WriteXML.py:882 msgid "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is read-write compatible with the present GRAMPS database format." msgstr "GRAMPS XML-database er et format brukt av eldre versjoner av GRAMPS. Det er lese- og skrivekompatibelt med nåværende GRAMPS-databaseformat." @@ -3872,7 +3860,7 @@ msgstr "Grafiske rapporter" msgid "Code Generators" msgstr "Kodegeneratorer" -#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1247 plugins/WebPage.py:1717 +#: const.py:937 plugins/WebPage.py:1719 msgid "Web Page" msgstr "Nettside" @@ -3884,10 +3872,9 @@ msgstr "Vis" msgid "Books" msgstr "Bøker" -#: const.py:943 plugins/NavWebPage.py:1149 plugins/ScratchPad.py:356 -#: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +#: const.py:943 plugins/ScratchPad.py:356 plugins/ScratchPad.py:405 +#: plugins/ScratchPad.py:413 plugins/SimpleBookTitle.py:169 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 plugins/SimpleBookTitle.py:171 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -4283,7 +4270,7 @@ msgstr "SVG (Skalerbar Vektor Grafikk)" msgid "Encoding" msgstr "Koding" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20057 gramps.glade:28961 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20090 gramps.glade:28994 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -4385,7 +4372,7 @@ msgstr "Laget av:" msgid "Status" msgstr "Status" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19273 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19306 msgid "Information" msgstr "Informasjon" @@ -4431,7 +4418,7 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UNICODE" -#: gramps.glade:10 gramps.glade:31049 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:31082 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" @@ -4787,22 +4774,22 @@ msgstr "Velger en eksisterende person fra databasen, og legger den til som et ba msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Sletter det valgte barnet fra den valgte familien" -#: gramps.glade:3206 gramps.glade:18997 gramps.glade:21017 gramps.glade:21282 -#: gramps.glade:22679 +#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19030 gramps.glade:21050 gramps.glade:21315 +#: gramps.glade:22712 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19033 +#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19066 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" -#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19104 gramps.glade:21318 gramps.glade:22715 +#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19137 gramps.glade:21351 gramps.glade:22748 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993 -#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19129 gramps.glade:22046 -#: gramps.glade:23124 +#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7942 gramps.glade:8512 gramps.glade:9026 +#: gramps.glade:12184 gramps.glade:12799 gramps.glade:19162 gramps.glade:22079 +#: gramps.glade:23157 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -4814,7 +4801,7 @@ msgstr "Kryss av for msgid "_Show all" msgstr "_Vis alle" -#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11921 +#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11954 msgid "_Relationship type:" msgstr "_Relasjonstype:" @@ -4868,17 +4855,17 @@ msgstr "Relasjon til far:" msgid "Relationship to mother:" msgstr "Relasjon til mor:" -#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28418 +#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11846 gramps.glade:28451 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Lukk vinduet uten å lagre endringene" -#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25005 -#: gramps.glade:27269 gramps.glade:28163 gramps.glade:28433 +#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11861 gramps.glade:25038 +#: gramps.glade:27302 gramps.glade:28196 gramps.glade:28466 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Godta endringene og lukk vinduet" -#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104 -#: gramps.glade:21063 gramps.glade:22899 gramps.glade:28602 +#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14059 gramps.glade:18137 +#: gramps.glade:21096 gramps.glade:22932 gramps.glade:28635 msgid "_Title:" msgstr "_Tittel:" @@ -4894,49 +4881,49 @@ msgstr "_Publiseringsinformasjon:" msgid "A_bbreviation:" msgstr "_Forkortelse:" -#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590 -#: gramps.glade:23042 gramps.glade:25379 gramps.glade:26383 gramps.glade:27751 -#: gramps.glade:29180 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12125 gramps.glade:14453 gramps.glade:14623 +#: gramps.glade:23075 gramps.glade:25412 gramps.glade:26416 gramps.glade:27784 +#: gramps.glade:29213 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225 -#: gramps.glade:21872 gramps.glade:23432 gramps.glade:25630 gramps.glade:26632 -#: gramps.glade:28000 gramps.glade:29431 +#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10183 gramps.glade:13187 gramps.glade:15258 +#: gramps.glade:21905 gramps.glade:23465 gramps.glade:25663 gramps.glade:26665 +#: gramps.glade:28033 gramps.glade:29464 msgid "Format" msgstr "Format" -#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249 -#: gramps.glade:21896 gramps.glade:23456 gramps.glade:25654 gramps.glade:26656 -#: gramps.glade:28024 gramps.glade:29455 +#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10208 gramps.glade:13211 gramps.glade:15282 +#: gramps.glade:21929 gramps.glade:23489 gramps.glade:25687 gramps.glade:26689 +#: gramps.glade:28057 gramps.glade:29488 msgid "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." msgstr "Gjentakende mellomrom, tabulatorer og enkle linjeskift erstattes med et enkelt mellomrom. To etterfølgende linjeskift markerer et nytt avsnitt." -#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 -#: gramps.glade:21898 gramps.glade:23458 gramps.glade:25656 gramps.glade:26658 -#: gramps.glade:28026 gramps.glade:29457 +#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10210 gramps.glade:13213 gramps.glade:15284 +#: gramps.glade:21931 gramps.glade:23491 gramps.glade:25689 gramps.glade:26691 +#: gramps.glade:28059 gramps.glade:29490 msgid "_Flowed" msgstr "_Flyt" -#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272 -#: gramps.glade:21919 gramps.glade:23479 gramps.glade:25677 gramps.glade:26679 -#: gramps.glade:28047 gramps.glade:29478 +#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10231 gramps.glade:13234 gramps.glade:15305 +#: gramps.glade:21952 gramps.glade:23512 gramps.glade:25710 gramps.glade:26712 +#: gramps.glade:28080 gramps.glade:29511 msgid "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, tabs, and all line breaks are respected." msgstr "Formateringer, bortsett fra innledende blanke tegn, blir beholdt. Gjentakende mellomrom, tabulatorer og alle linjeskift blir beholdt." -#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274 -#: gramps.glade:21921 gramps.glade:23481 gramps.glade:25679 gramps.glade:26681 -#: gramps.glade:28049 gramps.glade:29480 +#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10233 gramps.glade:13236 gramps.glade:15307 +#: gramps.glade:21954 gramps.glade:23514 gramps.glade:25712 gramps.glade:26714 +#: gramps.glade:28082 gramps.glade:29513 msgid "_Preformatted" msgstr "_Preformatert" -#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451 -#: gramps.glade:15554 gramps.glade:25960 +#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10490 gramps.glade:13484 +#: gramps.glade:15587 gramps.glade:25993 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "Legg til et nytt mediaobjekt i databasen, og legg det til dette galleriet" -#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637 -#: gramps.glade:26043 +#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13567 gramps.glade:15670 +#: gramps.glade:26076 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Fjern det valgte objektet kun fra dette galleriet" @@ -4944,21 +4931,21 @@ msgstr "Fjern det valgte objektet kun fra dette galleriet" msgid "Data" msgstr "Data" -#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582 -#: gramps.glade:25988 +#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10518 gramps.glade:13512 gramps.glade:15615 +#: gramps.glade:26021 msgid "Select an existing media object from the database and place it in this gallery" msgstr "Velg et eksisterende mediaobjekt fra databasen, og legg det til dette galleriet" -#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26016 +#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10546 gramps.glade:15643 gramps.glade:26049 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Endre egenskapene til det valgte objektet" -#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698 -#: gramps.glade:26104 plugins/WebPage.py:430 +#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10621 gramps.glade:13608 gramps.glade:15731 +#: gramps.glade:26137 plugins/WebPage.py:432 msgid "Gallery" msgstr "Galleri" -#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23560 +#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16128 gramps.glade:23593 msgid "References" msgstr "Referanser" @@ -5006,11 +4993,11 @@ msgstr "_Tekst:" msgid "Select columns" msgstr " Velg kolonner" -#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28519 +#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28552 msgid "_Given name:" msgstr "_Fornavn:" -#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28793 +#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28826 msgid "_Family name:" msgstr "_Etternavn:" @@ -5026,458 +5013,457 @@ msgstr "Etterstavelse:" msgid "Nic_kname:" msgstr "_Kallenavn:" -#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28575 +#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28608 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" -#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22945 -#: gramps.glade:25114 gramps.glade:27355 -msgid "_Date:" -msgstr "_Dato:" - -#: gramps.glade:6858 +#: gramps.glade:6833 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Valgfri etterstavelse på navnet, som for eksempel «Jr.» eller «III»" -#: gramps.glade:6880 +#: gramps.glade:6855 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "Tittel som brukes for å henvise til personen, som for eksempel «Dr.» eller «Rev.»" -#: gramps.glade:6902 +#: gramps.glade:6877 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Et navn som personen var mer kjent som" -#: gramps.glade:6924 +#: gramps.glade:6899 msgid "Preferred name" msgstr "Foretrukket navn" -#: gramps.glade:6955 +#: gramps.glade:6930 msgid "_male" msgstr "_mann" -#: gramps.glade:6975 +#: gramps.glade:6950 msgid "fema_le" msgstr "k_vinne" -#: gramps.glade:6996 +#: gramps.glade:6971 msgid "u_nknown" msgstr "ukje_nt" -#: gramps.glade:7026 +#: gramps.glade:7001 msgid "Birth" msgstr "Fødsel" -#: gramps.glade:7050 +#: gramps.glade:7025 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "GRAMPS _ID:" -#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:25170 -msgid "_Place:" -msgstr "Ste_d:" - -#: gramps.glade:7121 +#: gramps.glade:7071 msgid "Death" msgstr "Død" -#: gramps.glade:7145 gramps.glade:11144 -msgid "D_ate:" -msgstr "_Dato:" - -#: gramps.glade:7173 -msgid "Plac_e:" -msgstr "St_ed:" - -#: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655 -#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:22994 -#: gramps.glade:29083 -msgid "Invoke date editor" -msgstr "Starte datobehandler" - -#: gramps.glade:7314 +#: gramps.glade:7109 msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"" msgstr "Valgfri forstavelse for familienavn som ikke er med i sortering, som for eksempel «de», «van» eller «von»" -#: gramps.glade:7336 +#: gramps.glade:7131 msgid "The person's given name" msgstr "Personens fornavn" -#: gramps.glade:7361 -msgid "Invoke birth event editor" -msgstr "Starte fødselshendelsesbehandleren" - -#: gramps.glade:7412 +#: gramps.glade:7176 msgid "Edit the preferred name" msgstr "Rediger det foretrukne navnet" -#: gramps.glade:7442 +#: gramps.glade:7206 msgid "Gender" msgstr "Kjønn" -#: gramps.glade:7465 +#: gramps.glade:7229 msgid "Identification" msgstr "Identifikasjon" -#: gramps.glade:7489 -msgid "Invoke death event editor" -msgstr "Starte dødsfallsbehandleren" - -#: gramps.glade:7604 +#: gramps.glade:7277 msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: gramps.glade:7635 gramps.glade:12058 +#: gramps.glade:7308 gramps.glade:12091 msgid "Information i_s complete" msgstr "Informa_sjonen er komplett" -#: gramps.glade:7657 +#: gramps.glade:7330 msgid "Information is pri_vate" msgstr "Informasjon er pri_vat" -#: gramps.glade:7765 gramps.glade:8575 gramps.glade:9089 gramps.glade:9525 -#: gramps.glade:12271 gramps.glade:12718 +#: gramps.glade:7360 gramps.glade:11012 gramps.glade:18007 gramps.glade:22978 +#: gramps.glade:25147 gramps.glade:27388 +msgid "_Date:" +msgstr "_Dato:" + +#: gramps.glade:7384 gramps.glade:11084 gramps.glade:25203 +msgid "_Place:" +msgstr "Ste_d:" + +#: gramps.glade:7431 +msgid "Invoke birth event editor" +msgstr "Starte fødselshendelsesbehandleren" + +#: gramps.glade:7486 gramps.glade:7589 gramps.glade:11628 gramps.glade:11688 +#: gramps.glade:11748 gramps.glade:13846 gramps.glade:18436 gramps.glade:23027 +#: gramps.glade:29116 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "Starte datobehandler" + +#: gramps.glade:7539 gramps.glade:11177 +msgid "D_ate:" +msgstr "_Dato:" + +#: gramps.glade:7625 +msgid "Invoke death event editor" +msgstr "Starte dødsfallsbehandleren" + +#: gramps.glade:7655 +msgid "Plac_e:" +msgstr "St_ed:" + +#: gramps.glade:7798 gramps.glade:8608 gramps.glade:9122 gramps.glade:9558 +#: gramps.glade:12304 gramps.glade:12751 msgid "Confidence:" msgstr "Troverdighet:" -#: gramps.glade:7789 +#: gramps.glade:7822 msgid "Family prefix:" msgstr "Familieforstavelse:" -#: gramps.glade:7933 +#: gramps.glade:7966 msgid "Alternate name" msgstr "Alternativt navn" -#: gramps.glade:7957 gramps.glade:8527 gramps.glade:9041 gramps.glade:9621 -#: gramps.glade:12342 gramps.glade:12790 +#: gramps.glade:7990 gramps.glade:8560 gramps.glade:9074 gramps.glade:9654 +#: gramps.glade:12375 gramps.glade:12823 msgid "Primary source" msgstr "Primærkilde" -#: gramps.glade:8233 +#: gramps.glade:8266 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Lag et alternativt navn på denne personen" -#: gramps.glade:8262 +#: gramps.glade:8295 msgid "Edit the selected name" msgstr "Rediger det valgte navnet" -#: gramps.glade:8290 +#: gramps.glade:8323 msgid "Delete the selected name" msgstr "Slett det valgte navnet" -#: gramps.glade:8342 +#: gramps.glade:8375 msgid "Names" msgstr "Navn" -#: gramps.glade:8383 +#: gramps.glade:8416 msgid "Event" msgstr "Hendelse" -#: gramps.glade:8431 gramps.glade:12199 +#: gramps.glade:8464 gramps.glade:12232 msgid "Cause:" msgstr "Grunn:" -#: gramps.glade:8812 +#: gramps.glade:8845 msgid "Create a new event" msgstr "Lag en ny hendelse" -#: gramps.glade:8841 +#: gramps.glade:8874 msgid "Edit the selected event" msgstr "Rediger den valgte hendelsen" -#: gramps.glade:8869 +#: gramps.glade:8902 msgid "Delete the selected event" msgstr "Slett den valgte hendelsen" -#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22141 gramps.glade:23172 +#: gramps.glade:9002 gramps.glade:12847 gramps.glade:22174 gramps.glade:23205 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" -#: gramps.glade:9254 +#: gramps.glade:9287 msgid "Create a new attribute" msgstr "Lag en ny egenskap" -#: gramps.glade:9283 +#: gramps.glade:9316 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Rediger den valgte egenskapen" -#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22266 gramps.glade:23296 +#: gramps.glade:9344 gramps.glade:13065 gramps.glade:22299 gramps.glade:23329 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Slett den valgte egenskapen" -#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22331 gramps.glade:23362 +#: gramps.glade:9403 gramps.glade:13117 gramps.glade:22364 gramps.glade:23395 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" -#: gramps.glade:9405 +#: gramps.glade:9438 msgid "City/County:" msgstr "By/fylke:" -#: gramps.glade:9597 +#: gramps.glade:9630 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: gramps.glade:9962 +#: gramps.glade:9995 msgid "Create a new address" msgstr "Lag ny adresse" -#: gramps.glade:9991 +#: gramps.glade:10024 msgid "Edit the selected address" msgstr "Rediger den valgte adressen" -#: gramps.glade:10019 +#: gramps.glade:10052 msgid "Delete the selected address" msgstr "Slett den valgte adressen" -#: gramps.glade:10112 +#: gramps.glade:10145 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Skriv inn annen informasjon og dokumentasjon" -#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21956 gramps.glade:23516 -#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:565 +#: gramps.glade:10268 gramps.glade:13271 gramps.glade:21989 gramps.glade:23549 +#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:567 msgid "Notes" msgstr "Kommentarer" -#: gramps.glade:10293 +#: gramps.glade:10326 msgid "Add a source" msgstr "Legg til kilde" -#: gramps.glade:10320 +#: gramps.glade:10353 msgid "Edit the selected source" msgstr "Rediger den valgte kilden" -#: gramps.glade:10346 +#: gramps.glade:10379 msgid "Remove the selected source" msgstr "Fjern den valgte kilden" -#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22509 -#: gramps.glade:23738 gramps.glade:25557 gramps.glade:26561 gramps.glade:27929 -#: gramps.glade:29359 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 -#: plugins/NavWebPage.py:439 plugins/NavWebPage.py:444 -#: plugins/NavWebPage.py:540 plugins/ScratchPad.py:153 -#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 +#: gramps.glade:10423 gramps.glade:13423 gramps.glade:15520 gramps.glade:22542 +#: gramps.glade:23771 gramps.glade:25590 gramps.glade:26594 gramps.glade:27962 +#: gramps.glade:29392 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: plugins/ScratchPad.py:153 plugins/ScratchPad.py:293 +#: plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:224 msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: gramps.glade:10540 +#: gramps.glade:10573 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "Fjern det valgte objektet fra kun dette galleriet" -#: gramps.glade:10623 gramps.glade:15733 +#: gramps.glade:10656 gramps.glade:15766 msgid "Web address:" msgstr "Nettadresse:" -#: gramps.glade:10718 gramps.glade:15828 +#: gramps.glade:10751 gramps.glade:15861 msgid "Internet addresses" msgstr "Internett-adresser" -#: gramps.glade:10789 +#: gramps.glade:10822 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Legg til en internett-henvisning om denne personen" -#: gramps.glade:10818 +#: gramps.glade:10851 msgid "Edit the selected internet address" msgstr "Rediger den valgte internettadressen" -#: gramps.glade:10845 +#: gramps.glade:10878 msgid "Go to this web page" msgstr "Gå til denne nettadressen" -#: gramps.glade:10874 +#: gramps.glade:10907 msgid "Delete selected reference" msgstr "Slett den valgte henvisningen" -#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042 +#: gramps.glade:10959 gramps.glade:16075 msgid "Internet" msgstr "Internett" -#: gramps.glade:10955 +#: gramps.glade:10988 msgid "LDS baptism" msgstr "SDH-dåp" -#: gramps.glade:11004 +#: gramps.glade:11037 msgid "LDS _temple:" msgstr "SDH-_tempel:" -#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11246 gramps.glade:11335 gramps.glade:13707 +#: gramps.glade:11065 gramps.glade:11279 gramps.glade:11368 gramps.glade:13740 msgid "Sources..." msgstr "Kilder ..." -#: gramps.glade:11101 gramps.glade:11266 gramps.glade:11404 gramps.glade:13727 +#: gramps.glade:11134 gramps.glade:11299 gramps.glade:11437 gramps.glade:13760 msgid "Note..." msgstr "Kommentar ..." -#: gramps.glade:11120 +#: gramps.glade:11153 msgid "Endowment" msgstr "Begavelse" -#: gramps.glade:11172 +#: gramps.glade:11205 msgid "LDS te_mple:" msgstr "SDH-te_mpel:" -#: gramps.glade:11196 gramps.glade:17535 +#: gramps.glade:11229 gramps.glade:17568 msgid "P_lace:" msgstr "St_ed:" -#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29034 +#: gramps.glade:11318 gramps.glade:29067 msgid "Dat_e:" msgstr "_Dato:" -#: gramps.glade:11310 +#: gramps.glade:11343 msgid "LD_S temple:" msgstr "_SDH-tempel:" -#: gramps.glade:11354 +#: gramps.glade:11387 msgid "Pla_ce:" msgstr "_Sted:" -#: gramps.glade:11423 +#: gramps.glade:11456 msgid "Pa_rents:" msgstr "Fo_reldrene:" -#: gramps.glade:11448 +#: gramps.glade:11481 msgid "Sealed to parents" msgstr "Bundet til foreldre" -#: gramps.glade:11755 gramps.glade:13861 +#: gramps.glade:11788 gramps.glade:13894 msgid "LDS" msgstr "SDH" -#: gramps.glade:11945 +#: gramps.glade:11978 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS ID:" -#: gramps.glade:12009 gramps.glade:14536 +#: gramps.glade:12042 gramps.glade:14569 msgid "Last Changed:" msgstr "Sist endret:" -#: gramps.glade:12318 +#: gramps.glade:12351 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: gramps.glade:12553 +#: gramps.glade:12586 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Legg til en ny hendelse for dette ekteskapet" -#: gramps.glade:12607 +#: gramps.glade:12640 msgid "Delete selected event" msgstr "Slett den valgte hendelsen" -#: gramps.glade:12978 +#: gramps.glade:13011 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Lag en ny egenskap for dette ekteskapet" -#: gramps.glade:13507 +#: gramps.glade:13540 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "Endre egenskapene til det valgte objektet" -#: gramps.glade:13610 +#: gramps.glade:13643 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Bundet til en ektefelle" -#: gramps.glade:13658 +#: gramps.glade:13691 msgid "Temple:" msgstr "Tempel:" -#: gramps.glade:14054 +#: gramps.glade:14087 msgid "C_ity:" msgstr "_By:" -#: gramps.glade:14082 gramps.glade:26954 +#: gramps.glade:14115 gramps.glade:26987 msgid "_State:" msgstr "_Stat:" -#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26897 +#: gramps.glade:14143 gramps.glade:26930 msgid "C_ounty:" msgstr "_Fylke:" -#: gramps.glade:14138 +#: gramps.glade:14171 msgid "Co_untry:" msgstr "Lan_d:" -#: gramps.glade:14166 +#: gramps.glade:14199 msgid "_Longitude:" msgstr "_Lengdegrad:" -#: gramps.glade:14194 +#: gramps.glade:14227 msgid "L_atitude:" msgstr "_Breddegrad:" -#: gramps.glade:14222 gramps.glade:26983 +#: gramps.glade:14255 gramps.glade:27016 msgid "Church _parish:" msgstr "Kirkes_ogn:" -#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27495 +#: gramps.glade:14477 gramps.glade:17203 gramps.glade:27528 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Post_nummer:" -#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27117 gramps.glade:27672 +#: gramps.glade:14523 gramps.glade:27150 gramps.glade:27705 msgid "P_hone:" msgstr "_Telefon:" -#: gramps.glade:14625 +#: gramps.glade:14658 msgid "County:" msgstr "Fylke:" -#: gramps.glade:14673 +#: gramps.glade:14706 msgid "State:" msgstr "Stat:" -#: gramps.glade:14721 +#: gramps.glade:14754 msgid "Church parish:" msgstr "Kirkesogn:" -#: gramps.glade:14822 +#: gramps.glade:14855 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "Postnummer:" -#: gramps.glade:14894 +#: gramps.glade:14927 msgid "Other names" msgstr "Andre navn" -#: gramps.glade:15155 +#: gramps.glade:15188 msgid "Other names" msgstr "Andre navn" -#: gramps.glade:16129 +#: gramps.glade:16162 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "GRAMPS-innstillinger" -#: gramps.glade:16201 +#: gramps.glade:16234 msgid "Categories:" msgstr "Kategorier:" -#: gramps.glade:16316 +#: gramps.glade:16349 msgid "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on the left hand side of the window." msgstr "For å endre innstillingene, velg en av underkategoriene i menyen på venstre side i vinduet." -#: gramps.glade:16380 +#: gramps.glade:16413 msgid "Database" msgstr "Database" -#: gramps.glade:16405 +#: gramps.glade:16438 msgid "_Automatically load last database" msgstr "Last inn den siste databasen _automatisk " -#: gramps.glade:16426 +#: gramps.glade:16459 msgid "Family name guessing" msgstr "Gjetting av familienavn" -#: gramps.glade:16513 +#: gramps.glade:16546 msgid "Toolbar" msgstr "Verktøylinje" -#: gramps.glade:16538 +#: gramps.glade:16571 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "Den aktive personens _relasjon til hjempersonen" -#: gramps.glade:16561 +#: gramps.glade:16594 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Den aktive personens navn og _GRAMPS-ID" -#: gramps.glade:16583 +#: gramps.glade:16616 msgid "Statusbar" msgstr "Statuslinje" -#: gramps.glade:16611 +#: gramps.glade:16644 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -5491,169 +5477,169 @@ msgstr "" "Tekst under ikoner\n" "Tekst ved siden av ikoner" -#: gramps.glade:16676 +#: gramps.glade:16709 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "Vis _alltid faneblader med SDH-ordinanser" -#: gramps.glade:16698 +#: gramps.glade:16731 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: gramps.glade:16722 +#: gramps.glade:16755 msgid "Default view" msgstr "Standardvisning" -#: gramps.glade:16747 +#: gramps.glade:16780 msgid "_Person view" msgstr "_Personvisning" -#: gramps.glade:16770 +#: gramps.glade:16803 msgid "_Family view" msgstr "_Familievisning" -#: gramps.glade:16792 +#: gramps.glade:16825 msgid "Family view style" msgstr "Stil for familievisning" -#: gramps.glade:16817 +#: gramps.glade:16850 msgid "Left to right" msgstr "Fra venstre til høyre" -#: gramps.glade:16840 +#: gramps.glade:16873 msgid "Top to bottom" msgstr "Ovenfra og ned" -#: gramps.glade:16865 +#: gramps.glade:16898 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "Vis _dagens tips" -#: gramps.glade:16934 +#: gramps.glade:16967 msgid "_Date format:" msgstr "_Datoformat:" -#: gramps.glade:16959 +#: gramps.glade:16992 msgid "Display formats" msgstr "Vis formater" -#: gramps.glade:17045 rule.glade:397 +#: gramps.glade:17078 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: gramps.glade:17070 +#: gramps.glade:17103 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26869 +#: gramps.glade:17128 gramps.glade:26902 msgid "_City:" msgstr "_By:" -#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27439 +#: gramps.glade:17153 gramps.glade:27472 msgid "_State/Province:" msgstr "_Stat/provins:" -#: gramps.glade:17145 +#: gramps.glade:17178 msgid "_Country:" msgstr "Land:" -#: gramps.glade:17195 +#: gramps.glade:17228 msgid "_Phone:" msgstr "Telefon:" -#: gramps.glade:17220 +#: gramps.glade:17253 msgid "_Email:" msgstr "_E-post:" -#: gramps.glade:17413 +#: gramps.glade:17446 msgid "Researcher information" msgstr "Forskerinformasjon" -#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29667 +#: gramps.glade:17518 gramps.glade:29700 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: gramps.glade:17510 +#: gramps.glade:17543 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: gramps.glade:17560 +#: gramps.glade:17593 msgid "_Source:" msgstr "_Kilde:" -#: gramps.glade:17585 +#: gramps.glade:17618 msgid "_Media object:" msgstr "_Mediaobjekt:" -#: gramps.glade:17614 +#: gramps.glade:17647 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:17635 +#: gramps.glade:17668 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:17656 +#: gramps.glade:17689 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:17677 +#: gramps.glade:17710 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:17698 +#: gramps.glade:17731 msgid "O" msgstr "O" -#: gramps.glade:17715 +#: gramps.glade:17748 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "GRAMPS ID forstavelser" -#: gramps.glade:17924 +#: gramps.glade:17957 msgid "_Confidence:" msgstr "_Troverdighet:" -#: gramps.glade:17949 +#: gramps.glade:17982 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Bind/film/side:" -#: gramps.glade:18002 +#: gramps.glade:18035 msgid "Te_xt:" msgstr "_Tekst:" -#: gramps.glade:18029 +#: gramps.glade:18062 msgid "Co_mments:" msgstr "Ko_mmentarer:" -#: gramps.glade:18056 +#: gramps.glade:18089 msgid "Publication information:" msgstr "Publikasjonsinformasjon:" -#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972 +#: gramps.glade:18113 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" -#: gramps.glade:18176 +#: gramps.glade:18209 msgid "Source selection" msgstr "Valg av kilde" -#: gramps.glade:18200 +#: gramps.glade:18233 msgid "Source details" msgstr "Kildedetaljer" -#: gramps.glade:18339 +#: gramps.glade:18372 msgid "Creates a new source" msgstr "Lager en ny kilde" -#: gramps.glade:18341 +#: gramps.glade:18374 msgid "_New..." msgstr "_Ny ..." -#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21751 gramps.glade:25311 gramps.glade:26321 -#: gramps.glade:27524 gramps.glade:28301 gramps.glade:29836 +#: gramps.glade:18394 gramps.glade:21784 gramps.glade:25344 gramps.glade:26354 +#: gramps.glade:27557 gramps.glade:28334 gramps.glade:29869 msgid "_Private record" msgstr "_Private opplysninger" -#: gramps.glade:18436 +#: gramps.glade:18469 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -5667,299 +5653,299 @@ msgstr "" "Høy\n" "Svært høy" -#: gramps.glade:18611 +#: gramps.glade:18644 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Et dobbeltklikk vil åpne den valgte kilden for redigering" -#: gramps.glade:19667 +#: gramps.glade:19700 msgid "Style _name:" msgstr "Stil_navn:" -#: gramps.glade:19825 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:19858 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: gramps.glade:19854 +#: gramps.glade:19887 msgid "pt" msgstr "punkt" -#: gramps.glade:19881 gramps.glade:20189 +#: gramps.glade:19914 gramps.glade:20222 msgid "Pick a color" msgstr "Velg en farge" -#: gramps.glade:19920 +#: gramps.glade:19953 msgid "_Bold" msgstr "_Fet" -#: gramps.glade:19942 +#: gramps.glade:19975 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiv" -#: gramps.glade:19964 +#: gramps.glade:19997 msgid "_Underline" msgstr "_Understrek" -#: gramps.glade:19985 +#: gramps.glade:20018 msgid "Type face" msgstr "Skrifttype" -#: gramps.glade:20009 +#: gramps.glade:20042 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: gramps.glade:20033 +#: gramps.glade:20066 msgid "Color" msgstr "Farge" -#: gramps.glade:20107 +#: gramps.glade:20140 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: gramps.glade:20129 +#: gramps.glade:20162 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: gramps.glade:20157 +#: gramps.glade:20190 msgid "Font options" msgstr "Fontvalg" -#: gramps.glade:20205 +#: gramps.glade:20238 msgid "R_ight:" msgstr "_Høyre:" -#: gramps.glade:20233 +#: gramps.glade:20266 msgid "L_eft:" msgstr "_Venstre:" -#: gramps.glade:20261 +#: gramps.glade:20294 msgid "_Padding:" msgstr "_Utfylling:" -#: gramps.glade:20425 +#: gramps.glade:20458 msgid "_Left" msgstr "_Venstre" -#: gramps.glade:20447 +#: gramps.glade:20480 msgid "_Right" msgstr "Høy_re" -#: gramps.glade:20470 +#: gramps.glade:20503 msgid "_Justify" msgstr "_Justert" -#: gramps.glade:20493 +#: gramps.glade:20526 msgid "_Center" msgstr "_Midtstilt" -#: gramps.glade:20515 +#: gramps.glade:20548 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: gramps.glade:20539 +#: gramps.glade:20572 msgid "Margins" msgstr "Marger" -#: gramps.glade:20588 +#: gramps.glade:20621 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: gramps.glade:20612 +#: gramps.glade:20645 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: gramps.glade:20637 +#: gramps.glade:20670 msgid "Le_ft" msgstr "_Venstre" -#: gramps.glade:20659 +#: gramps.glade:20692 msgid "Ri_ght" msgstr "_Høyre" -#: gramps.glade:20681 +#: gramps.glade:20714 msgid "_Top" msgstr "_Øverst" -#: gramps.glade:20703 +#: gramps.glade:20736 msgid "_Bottom" msgstr "_Nederst" -#: gramps.glade:20724 +#: gramps.glade:20757 msgid "First line" msgstr "Første linje" -#: gramps.glade:20793 +#: gramps.glade:20826 msgid "I_ndent:" msgstr "I_nnrykk:" -#: gramps.glade:20824 +#: gramps.glade:20857 msgid "Paragraph options" msgstr "Avsnittsalternativer" -#: gramps.glade:21110 +#: gramps.glade:21143 msgid "Internal note" msgstr "Internt notat" -#: gramps.glade:21366 gramps.glade:22763 +#: gramps.glade:21399 gramps.glade:22796 msgid "Object type:" msgstr "Objekttype:" -#: gramps.glade:21546 +#: gramps.glade:21579 msgid "Lower X:" msgstr "Nedre X:" -#: gramps.glade:21570 +#: gramps.glade:21603 msgid "Upper X:" msgstr "Øvre X:" -#: gramps.glade:21594 +#: gramps.glade:21627 msgid "Upper Y:" msgstr "Øvre Y:" -#: gramps.glade:21618 +#: gramps.glade:21651 msgid "Lower Y:" msgstr "Nedre Y:" -#: gramps.glade:21726 +#: gramps.glade:21759 msgid "Subsection" msgstr "Underseksjon" -#: gramps.glade:21772 +#: gramps.glade:21805 msgid "Privacy" msgstr "Personlighetsgrad" -#: gramps.glade:22011 +#: gramps.glade:22044 msgid "Global Notes" msgstr "Globale notater" -#: gramps.glade:22212 +#: gramps.glade:22245 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Lager en ny objektegenskap av de ovenstående dataene" -#: gramps.glade:23242 +#: gramps.glade:23275 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Lager en ny egenskap av de ovenstående dataene" -#: gramps.glade:23936 +#: gramps.glade:23969 msgid "Close _without saving" msgstr "Avslutt _uten å lagre" -#: gramps.glade:24062 +#: gramps.glade:24095 msgid "Do not ask again" msgstr "Ikke spør igjen" -#: gramps.glade:24680 +#: gramps.glade:24713 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Fjern objektet og alle henvisningene til det fra databasen" -#: gramps.glade:24725 +#: gramps.glade:24758 msgid "_Remove Object" msgstr "_Slett objektet" -#: gramps.glade:24752 +#: gramps.glade:24785 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Behold henvisningen til den savnede fila" -#: gramps.glade:24755 +#: gramps.glade:24788 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Behold henvisningen" -#: gramps.glade:24766 +#: gramps.glade:24799 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Velg en erstatning for den savnede fila" -#: gramps.glade:24813 +#: gramps.glade:24846 msgid "_Select File" msgstr "_Velg en fil" -#: gramps.glade:24926 +#: gramps.glade:24959 msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing medial files." msgstr "Hvis du trykker på denne knappen vil alle manglende mediafiler automatisk bli behandlet i henhold til den valgte instillingen. Ingen flere dialogvinduer vil bli vist for manglende mediafiler." -#: gramps.glade:24928 +#: gramps.glade:24961 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "Br_uk dette valget for alle manglende mediafiler" -#: gramps.glade:24989 +#: gramps.glade:25022 msgid "Close window without changes" msgstr "Lukk vinduet uten å lagre endringene" -#: gramps.glade:25090 +#: gramps.glade:25123 msgid "_Event type:" msgstr "H_endelsestype:" -#: gramps.glade:25142 +#: gramps.glade:25175 msgid "De_scription:" msgstr "Be_skrivelse:" -#: gramps.glade:25198 +#: gramps.glade:25231 msgid "_Cause:" msgstr "_Grunn:" -#: gramps.glade:26268 +#: gramps.glade:26301 msgid "_Attribute:" msgstr "Egensk_ap:" -#: gramps.glade:26292 +#: gramps.glade:26325 msgid "_Value:" msgstr "_Verdi:" -#: gramps.glade:26925 gramps.glade:27467 +#: gramps.glade:26958 gramps.glade:27500 msgid "Cou_ntry:" msgstr "La_nd:" -#: gramps.glade:27163 +#: gramps.glade:27196 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_Postnummer:" -#: gramps.glade:27383 +#: gramps.glade:27416 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_resse:" -#: gramps.glade:27411 +#: gramps.glade:27444 msgid "_City/County:" msgstr "_By/fylke:" -#: gramps.glade:28238 +#: gramps.glade:28271 msgid "_Web address:" msgstr "_Nettadresse:" -#: gramps.glade:28266 +#: gramps.glade:28299 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse:" -#: gramps.glade:28547 +#: gramps.glade:28580 msgid "Suffi_x:" msgstr "Etterstave_lse:" -#: gramps.glade:28631 +#: gramps.glade:28664 msgid "P_rivate record" msgstr "P_rivat opplysning" -#: gramps.glade:28652 +#: gramps.glade:28685 msgid "Family _prefix:" msgstr "_Forstavelse:" -#: gramps.glade:28765 +#: gramps.glade:28798 msgid "P_atronymic:" msgstr "_Avstamningsnavn:" -#: gramps.glade:28858 +#: gramps.glade:28891 msgid "G_roup as:" msgstr "G_rupper som:" -#: gramps.glade:28883 +#: gramps.glade:28916 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sorter som:" -#: gramps.glade:28910 +#: gramps.glade:28943 msgid "_Display as:" msgstr "_Vis som:" -#: gramps.glade:28937 +#: gramps.glade:28970 msgid "Name Information" msgstr " Navneinformasjon" -#: gramps.glade:29001 +#: gramps.glade:29034 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name\n" @@ -5969,7 +5955,7 @@ msgstr "" "Etternavn, Fornavn\n" "Fornavn, Etternavn" -#: gramps.glade:29019 +#: gramps.glade:29052 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name Family name\n" @@ -5979,95 +5965,95 @@ msgstr "" "Fornavn, Etternavn\n" "Etternavn, Fornavn\n" -#: gramps.glade:29145 +#: gramps.glade:29178 msgid "_Override" msgstr "_Overskriv" -#: gramps.glade:29695 +#: gramps.glade:29728 msgid "_Comment:" msgstr "_Kommentar:" -#: gramps.glade:29747 +#: gramps.glade:29780 msgid "Person is in the _database" msgstr "Personen er i _databasen" -#: gramps.glade:29815 +#: gramps.glade:29848 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Velg en person fra databasen" -#: gramps.glade:29817 +#: gramps.glade:29850 msgid "_Select" msgstr "_Velg" -#: gramps.glade:29946 +#: gramps.glade:29979 msgid "_Next" msgstr "_Neste" -#: gramps.glade:30005 +#: gramps.glade:30038 msgid "_Display on startup" msgstr "_Vis ved oppstart" -#: gramps.glade:30068 +#: gramps.glade:30101 msgid "Gramps' Tip of the Day" msgstr "Dagens tips for GRAMPS" -#: gramps.glade:30101 +#: gramps.glade:30134 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Laster inn databasen" -#: gramps.glade:30126 +#: gramps.glade:30159 msgid "Loading database" msgstr " Laster inn databasen" -#: gramps.glade:30150 +#: gramps.glade:30183 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "GRAMPS laster inn databasen du valgte. Vennligst vent." -#: gramps.glade:30333 +#: gramps.glade:30366 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalende_r:" -#: gramps.glade:30383 +#: gramps.glade:30416 msgid "Q_uality" msgstr "_Kvalitet" -#: gramps.glade:30425 +#: gramps.glade:30458 msgid "_Type" msgstr "_Type" -#: gramps.glade:30467 +#: gramps.glade:30500 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: gramps.glade:30491 +#: gramps.glade:30524 msgid "_Day" msgstr "_Dag" -#: gramps.glade:30516 +#: gramps.glade:30549 msgid "_Month" msgstr "_Måned" -#: gramps.glade:30541 +#: gramps.glade:30574 msgid "_Year" msgstr "_År" -#: gramps.glade:30625 +#: gramps.glade:30658 msgid "Second date" msgstr "Andre dato" -#: gramps.glade:30649 +#: gramps.glade:30682 msgid "D_ay" msgstr "D_ag" -#: gramps.glade:30674 +#: gramps.glade:30707 msgid "Mo_nth" msgstr "Må_ned" -#: gramps.glade:30699 +#: gramps.glade:30732 msgid "Y_ear" msgstr "Å_r" -#: gramps.glade:30796 +#: gramps.glade:30829 msgid "Te_xt comment:" msgstr "_Tekstkommentar:" @@ -6194,12 +6180,12 @@ msgstr "Kan ikke pakke ut arkivet" msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Den midlertidige mappa %s er skrivebeskyttet" -#: gramps_main.py:1265 gramps_main.py:1271 gramps_main.py:1292 -#: gramps_main.py:1296 gramps_main.py:1299 +#: gramps_main.py:1264 gramps_main.py:1270 gramps_main.py:1291 +#: gramps_main.py:1295 gramps_main.py:1298 msgid "Cannot open database" msgstr "Kan ikke åpne databasen" -#: gramps_main.py:1266 +#: gramps_main.py:1265 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -6207,176 +6193,176 @@ msgstr "" "Den valgte fila er en mappe, ikke en fil.\n" "GRAMPS-databasen må være en fil." -#: gramps_main.py:1272 +#: gramps_main.py:1271 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du har ikke lesetilgang til den valgte fila." -#: gramps_main.py:1277 +#: gramps_main.py:1276 msgid "Read only database" msgstr "Skrivebeskyttet database" -#: gramps_main.py:1278 +#: gramps_main.py:1277 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du har ikke skrivetilgang til den valgte fila." -#: gramps_main.py:1287 +#: gramps_main.py:1286 msgid "Read Only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: gramps_main.py:1293 +#: gramps_main.py:1292 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "Den angitte databasefila kunne ikke åpnes." -#: gramps_main.py:1300 +#: gramps_main.py:1299 msgid "%s could not be opened." msgstr "Klarte ikke å åpne %s" -#: gramps_main.py:1357 +#: gramps_main.py:1358 msgid "Save Media Object" msgstr "Lagre mediaobjekt" -#: gramps_main.py:1403 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255 +#: gramps_main.py:1404 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "Fant ikke mediaobjektet" -#: gramps_main.py:1404 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1405 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172 msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." msgstr "%(file_name)s har en (eller flere) henvisning(er) i databasen, men eksisterer ikke lenger. Fila kan ha blitt slettet eller flyttet til et annet sted. Du kan enten slette referansen fra databasen, beholde referansen til den savnede fila, eller velge en ny fil." -#: gramps_main.py:1450 +#: gramps_main.py:1451 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Å slette personen vil fjerne vedkommende fra databasen." -#: gramps_main.py:1454 +#: gramps_main.py:1455 msgid "_Delete Person" msgstr "_Slett en person" -#: gramps_main.py:1518 +#: gramps_main.py:1519 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Slett person (%s)" -#: gramps_main.py:1593 +#: gramps_main.py:1603 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s til %(person)s" -#: gramps_main.py:1750 +#: gramps_main.py:1765 msgid "Upgrading database..." msgstr "Oppgraderer databasen ..." -#: gramps_main.py:1763 +#: gramps_main.py:1778 msgid "Setup complete" msgstr "Ferdig med oppsett" -#: gramps_main.py:1780 +#: gramps_main.py:1795 msgid "Loading %s..." msgstr "Laster inn %s ..." -#: gramps_main.py:1783 +#: gramps_main.py:1798 msgid "Opening database..." msgstr "Åpner databasen ..." -#: gramps_main.py:1814 +#: gramps_main.py:1829 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Ingen hjemperson er valgt." -#: gramps_main.py:1815 +#: gramps_main.py:1830 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "Hjempersonen kan velges via «Rediger»-menyen." -#: gramps_main.py:1821 +#: gramps_main.py:1836 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s er lagt til som et bokmerke" -#: gramps_main.py:1824 +#: gramps_main.py:1839 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Klarte ikke å opprette bokmerket" -#: gramps_main.py:1825 +#: gramps_main.py:1840 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Bokmerket kunne ikke lages fordi ingen er valgt." -#: gramps_main.py:1839 +#: gramps_main.py:1854 msgid "Could not go to a Person" msgstr "Kunne ikke gå til en person" -#: gramps_main.py:1840 +#: gramps_main.py:1855 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "På grunn av omorganiserte ID-er er det enten oppstått et gammelt bokmerke eller en ødelagt historie." -#: gramps_main.py:1850 +#: gramps_main.py:1865 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Angi %s som hjemperson" -#: gramps_main.py:1851 +#: gramps_main.py:1866 msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person." msgstr "Så snart en hjemperson er angitt, vil man gå til denne personen ved å tykke på «Hjem»-knappen på verktøylinjen." -#: gramps_main.py:1854 +#: gramps_main.py:1869 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Velg hjemperson" -#: gramps_main.py:1865 +#: gramps_main.py:1880 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Du må ha valgt en person som skal eksporteres" -#: gramps_main.py:1866 +#: gramps_main.py:1881 msgid "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person and try again." msgstr "Eksport krever at en aktiv person er valgt. Velg en person og prøv igjen." -#: gramps_main.py:1897 gramps_main.py:1901 gramps_main.py:1905 -#: gramps_main.py:1919 gramps_main.py:1921 +#: gramps_main.py:1912 gramps_main.py:1916 gramps_main.py:1920 +#: gramps_main.py:1934 gramps_main.py:1936 #, fuzzy msgid "Could not create example database" msgstr "Kunne ikke lage eksempel database" -#: gramps_main.py:1898 gramps_main.py:1902 gramps_main.py:1906 +#: gramps_main.py:1913 gramps_main.py:1917 gramps_main.py:1921 #, fuzzy msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "Klarte ikke å lage ~/.gramps/example" -#: mergedata.glade:206 +#: mergedata.glade:193 msgid "Place 1" msgstr "Plass 1" -#: mergedata.glade:230 +#: mergedata.glade:217 msgid "Place 2" msgstr "Plass 2" -#: mergedata.glade:343 +#: mergedata.glade:329 msgid "Merge and _edit" msgstr "Flett sammen og r_ediger" -#: mergedata.glade:357 +#: mergedata.glade:343 msgid "_Merge and close" msgstr "Flett sa_mmen og lukk" -#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115 +#: mergedata.glade:489 mergedata.glade:511 plugins/ChangeNames.py:115 #: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Select" msgstr "Velg" -#: mergedata.glade:680 +#: mergedata.glade:657 msgid "Source 1" msgstr "Kilde 1" -#: mergedata.glade:708 +#: mergedata.glade:681 msgid "Source 2" msgstr "Kilde 2" -#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017 +#: mergedata.glade:964 mergedata.glade:986 msgid "Abbreviation:" msgstr "Forkortelse:" -#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062 +#: mergedata.glade:1009 mergedata.glade:1031 msgid "Publication:" msgstr "Publikasjon:" -#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107 +#: mergedata.glade:1054 mergedata.glade:1076 msgid "GRAMPS ID:" msgstr "GRAMPS ID:" -#: mergedata.glade:1291 +#: mergedata.glade:1255 msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "Velg personen som vil gi primærdataene for den flettede personen." @@ -6431,8 +6417,7 @@ msgstr "Slektstavle" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 #: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985 #: plugins/IndivComplete.py:595 plugins/IndivSummary.py:391 -#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 -#: plugins/WebPage.py:1906 +#: plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 plugins/WebPage.py:1908 msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -6457,8 +6442,9 @@ msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)" msgstr "Slektstavle (Veggtavle)" #: plugins/AncestorReport.py:97 +#, fuzzy msgid "Ahnentafel Report for %s" -msgstr "Slektstre over forfedrene til %s" +msgstr "Slektstre over anene til %s" #: plugins/AncestorReport.py:110 msgid "%s Generation" @@ -6538,7 +6524,7 @@ msgstr ", og ble begravd i %s." #: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521 #: plugins/IndivComplete.py:552 plugins/IndivSummary.py:348 #: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812 -#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1559 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1561 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stilen som brukes på sidens tittel." @@ -6549,8 +6535,9 @@ msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stilen som brukes til generasjons-overskriften." #: plugins/AncestorReport.py:305 +#, fuzzy msgid "Ahnentafel Report" -msgstr "Rapport for slektstre over forfedre" +msgstr "Rapport for slektstre over aner" #: plugins/AncestorReport.py:307 msgid "Produces a textual ancestral report" @@ -6701,12 +6688,14 @@ msgid "Cite sources" msgstr "Siterte kilder" #: plugins/Ancestors.py:967 +#, fuzzy msgid "Comprehensive Ancestors Report" -msgstr "Omfattende rapport over forfedre" +msgstr "Omfattende rapport over aner" #: plugins/Ancestors.py:969 +#, fuzzy msgid "Produces a detailed ancestral report." -msgstr "Lager en detaljert rapport over forfedre." +msgstr "Lager en detaljert rapport over aner." #: plugins/BookReport.py:488 msgid "Available Books" @@ -7284,11 +7273,11 @@ msgstr "vCard brukes av mange adressebok og msgid "vCard export options" msgstr "vCard eksportvalg" -#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:759 +#: plugins/FamilyGroup.py:163 msgid "Husband" msgstr "Ektemann" -#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:761 +#: plugins/FamilyGroup.py:165 msgid "Wife" msgstr "Kone" @@ -7413,7 +7402,7 @@ msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Egendefinert filterbehandler" #: plugins/FilterEditor.py:940 plugins/FilterEditor.py:953 -#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160 +#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:899 plugins/SoundGen.py:160 #: plugins/Verify.py:553 msgid "Utilities" msgstr "Redskaper" @@ -7741,7 +7730,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternative foreldre" #: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146 -#: plugins/WebPage.py:631 +#: plugins/WebPage.py:633 msgid "Marriages/Children" msgstr "Ekteskap/barn" @@ -7750,17 +7739,17 @@ msgid "Individual Facts" msgstr "Personlige fakta" #: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205 -#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:282 +#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:284 msgid "Summary of %s" msgstr "Oppsummering av %s" #: plugins/IndivComplete.py:420 plugins/IndivSummary.py:247 -#: plugins/WebPage.py:328 +#: plugins/WebPage.py:330 msgid "Male" msgstr "Mann" #: plugins/IndivComplete.py:422 plugins/IndivSummary.py:249 -#: plugins/WebPage.py:330 +#: plugins/WebPage.py:332 msgid "Female" msgstr "Kvinne" @@ -7773,7 +7762,7 @@ msgid "The style used for category labels." msgstr "Stil som brukes på kategorimerker." #: plugins/IndivComplete.py:571 plugins/IndivSummary.py:367 -#: plugins/WebPage.py:1631 +#: plugins/WebPage.py:1633 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Stil som brukes på ektefelles navn." @@ -7861,174 +7850,6 @@ msgstr "Finn personer med doble oppf msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." msgstr "Søk igjennom hele databasen, for å lete etter personregistreringer som kanskje representerer den samme personen." -#: plugins/NavWebPage.py:185 plugins/NavWebPage.py:188 plugins/Summary.py:109 -msgid "Individuals" -msgstr "Personer" - -#: plugins/NavWebPage.py:189 -msgid "Index of individuals, sorted by last name." -msgstr "Register over alle individer, sortert etter etternavn." - -#: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312 -msgid "Surname" -msgstr "Etternavn" - -#: plugins/NavWebPage.py:234 plugins/NavWebPage.py:237 -msgid "Places" -msgstr "Steder" - -#: plugins/NavWebPage.py:238 -msgid "Index of all the places in the project." -msgstr "Register over alle steder i prosjektet." - -#: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310 -msgid "Letter" -msgstr "Bokstav" - -#: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300 -#: plugins/StatisticsChart.py:98 -msgid "Surnames" -msgstr "Etternavn" - -#: plugins/NavWebPage.py:301 -msgid "Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of individuals in the database with this same surname." -msgstr "Register over alle fornavn i prosjektet. Lenkene fører til en liste med individer i databasen med dette fornavnet." - -#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduksjon" - -#: plugins/NavWebPage.py:445 -msgid "All sources cited in the project." -msgstr "Alle kilder referert til i prosjektet." - -#: plugins/NavWebPage.py:471 plugins/NavWebPage.py:474 -msgid "Download" -msgstr "Last ned" - -#: plugins/NavWebPage.py:491 plugins/NavWebPage.py:494 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#: plugins/NavWebPage.py:583 -msgid "Pedigree" -msgstr "Stamtavle" - -#: plugins/NavWebPage.py:674 -msgid "Narrative" -msgstr "Oppsummering" - -#: plugins/NavWebPage.py:707 -msgid "Relationships" -msgstr "Relasjoner" - -#: plugins/NavWebPage.py:763 plugins/NavWebPage.py:765 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#: plugins/NavWebPage.py:832 -msgid "%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" -msgstr "%(description)s,    %(date)s    ved  &ndsp; %(place)s" - -#: plugins/NavWebPage.py:834 -msgid "%(description)s,    %(date)s   " -msgstr "%(description)s,    %(date)s   " - -#: plugins/NavWebPage.py:838 -msgid "%(date)s    at    %(place)s" -msgstr "%(date)s    ved    %(place)s" - -#: plugins/NavWebPage.py:915 plugins/WebPage.py:820 -msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" -msgstr "Lag HTML-rapporter - GRAMPS" - -#: plugins/NavWebPage.py:917 plugins/WebPage.py:822 -msgid "Creating Web Pages" -msgstr "Lag nettsider" - -#: plugins/NavWebPage.py:926 plugins/WebPage.py:1099 -msgid "Neither %s nor %s are directories" -msgstr "Hverken %s eller %s er mapper" - -#: plugins/NavWebPage.py:933 plugins/NavWebPage.py:937 -#: plugins/NavWebPage.py:949 plugins/NavWebPage.py:953 plugins/WebPage.py:1106 -#: plugins/WebPage.py:1110 plugins/WebPage.py:1122 plugins/WebPage.py:1126 -msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "Klarte ikke å opprette mappa: %s" - -#: plugins/NavWebPage.py:1075 plugins/WebPage.py:1271 -msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "Familier som nedstammer fra %s" - -#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1286 -msgid "Do not include records marked private" -msgstr "Ikke ta med opplysninger som er markert som private" - -#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1287 -msgid "Restrict information on living people" -msgstr "Begrens informasjon om levende personer" - -#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1288 -msgid "Do not use images" -msgstr "Ikke bruk bilder" - -#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1289 -msgid "Do not use images for living people" -msgstr "Ikke bruk bilder av levende personer" - -#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1290 -msgid "Do not include comments and text in source information" -msgstr "Ikke ta med kommentarer og tekst i kildehenvisninger" - -#: plugins/NavWebPage.py:1094 plugins/WebPage.py:1294 -msgid "Image subdirectory" -msgstr "Bilde-undermappe" - -#: plugins/NavWebPage.py:1095 -msgid "Web site title" -msgstr "Nettsidetittel" - -#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296 -msgid "File extension" -msgstr "Filetternavn" - -#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1298 -msgid "Split alphabetical sections to separate pages" -msgstr "Del opp de alfabetiske seksjonene i separate sider" - -#: plugins/NavWebPage.py:1098 plugins/WebPage.py:1301 -msgid "Include short ancestor tree" -msgstr "Ta med et kort slektstre" - -#: plugins/NavWebPage.py:1150 -msgid "Home Note ID" -msgstr "Hjemnotat-ID" - -#: plugins/NavWebPage.py:1152 -msgid "Introduction Note ID" -msgstr "Introduksjonsnotat-ID" - -#: plugins/NavWebPage.py:1155 plugins/WebPage.py:1429 -msgid "Privacy" -msgstr "Privat" - -#: plugins/NavWebPage.py:1222 plugins/NavWebPage.py:1247 -#: plugins/WebPage.py:1701 plugins/WebPage.py:1717 plugins/WebPage.py:1905 -msgid "Generate Web Site" -msgstr "Lag nettsted" - -#: plugins/NavWebPage.py:1252 plugins/WebPage.py:1722 -msgid "Target Directory" -msgstr "Målmappe" - -#: plugins/NavWebPage.py:1338 -msgid "Narrative Web Site" -msgstr "Oppsummeringsnettsted" - -#: plugins/NavWebPage.py:1340 plugins/WebPage.py:1907 -msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." -msgstr "Lager nettsider (HTML) for personer, eller for en gruppe med personer." - #: plugins/PatchNames.py:147 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Ingen titler eller kallenavn ble funnet" @@ -8079,7 +7900,7 @@ msgstr "Relasjons til %(person_name)s" #: plugins/RelCalc.py:166 msgid "Their common ancestor is %s." -msgstr "Deres felles forfeder er %s." +msgstr "Deres felles ane er %s." #: plugins/RelCalc.py:170 msgid "Their common ancestors are %s and %s." @@ -8154,12 +7975,12 @@ msgstr "Side" msgid "Person Link" msgstr "Personlenke" -#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893 +#: plugins/ScratchPad.py:835 plugins/ScratchPad.py:898 #: plugins/scratchpad.glade:9 msgid "Scratch Pad" msgstr "Utklippstavle" -#: plugins/ScratchPad.py:895 +#: plugins/ScratchPad.py:900 msgid "The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy reuse." msgstr "Utklippstavla tilbyr et midlertidig sted for å lagre objekter for lett gjenbruk." @@ -8250,6 +8071,10 @@ msgstr "Kvinner" msgid "Titles" msgstr "Titler" +#: plugins/StatisticsChart.py:98 +msgid "Surnames" +msgstr "Etternavn" + #: plugins/StatisticsChart.py:100 msgid "Forenames" msgstr "Fornavn" @@ -8434,9 +8259,8 @@ msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart msgstr "Med færre elementer vil et kakediagram med forklaringer bli brukt i stedet for stolpediagram." #: plugins/StatisticsChart.py:902 -#, fuzzy -msgid "Min. bar char items" -msgstr "Min. kakediagram antall" +msgid "Max. items for a pie" +msgstr "" #: plugins/StatisticsChart.py:921 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" @@ -8460,6 +8284,10 @@ msgstr "Statistikkdiagram" msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." msgstr "Lager statistiske stolpe- og kake-diagrammer over personene i databasen." +#: plugins/Summary.py:109 +msgid "Individuals" +msgstr "Personer" + #: plugins/Summary.py:111 msgid "Number of individuals" msgstr "Antall personer" @@ -8554,19 +8382,19 @@ msgstr "" "Generer personer og familier.\n" "Vennligst vent." -#: plugins/TestcaseGenerator.py:272 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:288 msgid "Testcase generator" msgstr "Testtilfelle-generator" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:726 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:754 msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Testtilfelle-generator steg %d" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:750 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:778 msgid "Generate Testcases for persons and families" msgstr "Generer testtilfeller for personer og familier" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:752 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:780 msgid "The testcase generator will generate some persons and families that have broken links in the database or data that is in conflict to a relation." msgstr "Testtilfelle-generatoren vil lage noen personer og familier som har ødelagte lenker i databasen, eller data som som er i konflikt med en relasjon." @@ -8842,158 +8670,231 @@ msgstr "Bekreft databasen" msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Liste over unntak for forutsetninger eller kontrollregler for databasen" -#: plugins/WebPage.py:325 +#: plugins/WebPage.py:327 msgid "ID Number" msgstr "ID-nummer" -#: plugins/WebPage.py:372 plugins/WebPage.py:929 +#: plugins/WebPage.py:374 plugins/WebPage.py:931 msgid "Return to the index of people" msgstr "Tilbake til registeret over personer" -#: plugins/WebPage.py:377 plugins/WebPage.py:1087 +#: plugins/WebPage.py:379 plugins/WebPage.py:1089 msgid "Return to the index of places" msgstr "Gå tilbake til registeret over steder" -#: plugins/WebPage.py:482 +#: plugins/WebPage.py:484 msgid "Links" msgstr "Lenker" -#: plugins/WebPage.py:528 +#: plugins/WebPage.py:530 msgid "Facts and Events" msgstr "Fakta og hendelser" -#: plugins/WebPage.py:864 plugins/WebPage.py:868 +#: plugins/WebPage.py:822 +msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" +msgstr "Lag HTML-rapporter - GRAMPS" + +#: plugins/WebPage.py:824 +msgid "Creating Web Pages" +msgstr "Lag nettsider" + +#: plugins/WebPage.py:866 plugins/WebPage.py:870 msgid "Place Index" msgstr "Stedsregister" -#: plugins/WebPage.py:939 plugins/WebPage.py:943 +#: plugins/WebPage.py:941 plugins/WebPage.py:945 msgid "Family Tree Index" msgstr "Familietre-register" -#: plugins/WebPage.py:985 plugins/WebPage.py:989 +#: plugins/WebPage.py:986 plugins/WebPage.py:990 msgid "Section %s" msgstr "Seksjon %s" -#: plugins/WebPage.py:1077 +#: plugins/WebPage.py:1079 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (fortsatt)" -#: plugins/WebPage.py:1285 +#: plugins/WebPage.py:1101 +msgid "Neither %s nor %s are directories" +msgstr "Hverken %s eller %s er mapper" + +#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1112 plugins/WebPage.py:1124 +#: plugins/WebPage.py:1128 +msgid "Could not create the directory: %s" +msgstr "Klarte ikke å opprette mappa: %s" + +#: plugins/WebPage.py:1273 +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "Familier som nedstammer fra %s" + +#: plugins/WebPage.py:1287 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Ta med en lenke til forsiden (index-siden)." +#: plugins/WebPage.py:1288 +msgid "Do not include records marked private" +msgstr "Ikke ta med opplysninger som er markert som private" + +#: plugins/WebPage.py:1289 +msgid "Restrict information on living people" +msgstr "Begrens informasjon om levende personer" + +#: plugins/WebPage.py:1290 +msgid "Do not use images" +msgstr "Ikke bruk bilder" + #: plugins/WebPage.py:1291 +msgid "Do not use images for living people" +msgstr "Ikke bruk bilder av levende personer" + +#: plugins/WebPage.py:1292 +msgid "Do not include comments and text in source information" +msgstr "Ikke ta med kommentarer og tekst i kildehenvisninger" + +#: plugins/WebPage.py:1293 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "Ta med GRAMPS ID-en i rapporten" -#: plugins/WebPage.py:1292 +#: plugins/WebPage.py:1294 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Lag en GENDEX-rapport" -#: plugins/WebPage.py:1293 +#: plugins/WebPage.py:1295 msgid "Create an index of all Places" msgstr "Lag et register over alle steder" -#: plugins/WebPage.py:1295 +#: plugins/WebPage.py:1296 +msgid "Image subdirectory" +msgstr "Bilde-undermappe" + +#: plugins/WebPage.py:1297 msgid "Ancestor tree depth" msgstr "Anetavle-dybde" -#: plugins/WebPage.py:1297 +#: plugins/WebPage.py:1298 +msgid "File extension" +msgstr "Filetternavn" + +#: plugins/WebPage.py:1299 msgid "Links to alphabetical sections in index page" msgstr "Lenke til den alfabetiske seksjonen på registersiden" -#: plugins/WebPage.py:1299 +#: plugins/WebPage.py:1300 +msgid "Split alphabetical sections to separate pages" +msgstr "Del opp de alfabetiske seksjonene i separate sider" + +#: plugins/WebPage.py:1301 msgid "Append birth dates to the names" msgstr "Legg til fødselsdato til navnene" -#: plugins/WebPage.py:1300 +#: plugins/WebPage.py:1302 msgid "Use only year of birth" msgstr "Bruk kun år for fødsel" -#: plugins/WebPage.py:1436 +#: plugins/WebPage.py:1303 +msgid "Include short ancestor tree" +msgstr "Ta med et kort slektstre" + +#: plugins/WebPage.py:1431 +msgid "Privacy" +msgstr "Privat" + +#: plugins/WebPage.py:1438 msgid "Index page" msgstr "Registerside" -#: plugins/WebPage.py:1441 +#: plugins/WebPage.py:1443 msgid "Number of columns" msgstr "Antall spalter" -#: plugins/WebPage.py:1445 +#: plugins/WebPage.py:1447 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: plugins/WebPage.py:1447 +#: plugins/WebPage.py:1449 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "GRAMPS ID-lenke" -#: plugins/WebPage.py:1566 +#: plugins/WebPage.py:1568 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "Stil som blir brukt på overskriftene for fakta og hendelser." -#: plugins/WebPage.py:1574 +#: plugins/WebPage.py:1576 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "Stil som blir brukt på overskriftene i kommentardelen." -#: plugins/WebPage.py:1581 +#: plugins/WebPage.py:1583 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "Stil som blir brukt på opphavsrett-kommentaren." -#: plugins/WebPage.py:1588 +#: plugins/WebPage.py:1590 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "Stil som blir brukt på overskriften i kildedelen." -#: plugins/WebPage.py:1595 +#: plugins/WebPage.py:1597 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "Stil som blir brukt på forsiden (indekssiden) som angir hver del." -#: plugins/WebPage.py:1602 +#: plugins/WebPage.py:1604 msgid "The style used on the index page that labels links to each section." msgstr "Stilen brukt på registersiden som merker lenker til hver seksjon." -#: plugins/WebPage.py:1609 +#: plugins/WebPage.py:1611 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "Stil som blir brukt på overskriften for bildedelen." -#: plugins/WebPage.py:1616 +#: plugins/WebPage.py:1618 msgid "The style used for the header for the siblings section." msgstr "Stilen brukt til overskrift for søsken-seksjonen." -#: plugins/WebPage.py:1623 +#: plugins/WebPage.py:1625 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "Stil som blir brukt på overskrift på seksjonen angående ekteskap og barn." -#: plugins/WebPage.py:1638 +#: plugins/WebPage.py:1640 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "Stil som brukes på generelle dataetiketter." -#: plugins/WebPage.py:1645 +#: plugins/WebPage.py:1647 msgid "The style used for the general data." msgstr "Stil som brukes på generelle data." -#: plugins/WebPage.py:1652 +#: plugins/WebPage.py:1654 msgid "The style used for the description of images." msgstr "Stil som blir brukt på bildetekster." -#: plugins/WebPage.py:1659 +#: plugins/WebPage.py:1661 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "Stil som blir brukt på kommentarer i forbindelse med bilder." -#: plugins/WebPage.py:1666 +#: plugins/WebPage.py:1668 msgid "The style used for the source information." msgstr "Stil som blir brukt på kildeinformasjon." -#: plugins/WebPage.py:1673 +#: plugins/WebPage.py:1675 msgid "The style used for the note information." msgstr "Stil som blir brukt på kommentarinformasjon." -#: plugins/WebPage.py:1680 +#: plugins/WebPage.py:1682 msgid "The style used for the header for the URL section." msgstr "Stil som blir brukt på overskriften for lenkeseksjonen." -#: plugins/WebPage.py:1687 +#: plugins/WebPage.py:1689 msgid "The style used for the URL information." msgstr "Stil som blir brukt på lenkeinformasjonen." +#: plugins/WebPage.py:1703 plugins/WebPage.py:1719 plugins/WebPage.py:1907 +msgid "Generate Web Site" +msgstr "Lag nettsted" + +#: plugins/WebPage.py:1724 +msgid "Target Directory" +msgstr "Målmappe" + +#: plugins/WebPage.py:1909 +msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." +msgstr "Lager nettsider (HTML) for personer, eller for en gruppe med personer." + #: plugins/WriteCD.py:60 msgid "Export to CD" msgstr "Overfør til CD" @@ -9217,7 +9118,7 @@ msgstr "" msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Velg en person for å avgjøre relasjonen" -#: plugins/scratchpad.glade:54 +#: plugins/scratchpad.glade:55 msgid "Clear _All" msgstr "Tøm _alle" @@ -9385,6 +9286,91 @@ msgstr "Valgte regel" msgid "Values" msgstr "Verdier" +#~ msgid "Month Day, Year" +#~ msgstr "Måned Dag, År" + +#~ msgid "Numerical" +#~ msgstr "Numerisk" + +#~ msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" +#~ msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD (ISO)" + +#~ msgid "DAY MON YEAR" +#~ msgstr "DAG MÅN ÅR" + +#~ msgid "Day Month Year" +#~ msgstr "Dag Måned År" + +#~ msgid "MON DAY, YEAR" +#~ msgstr "MÅN DAG, ÅR" + +#~ msgid "Index of individuals, sorted by last name." +#~ msgstr "Register over alle individer, sortert etter etternavn." + +#~ msgid "Surname" +#~ msgstr "Etternavn" + +#~ msgid "Places" +#~ msgstr "Steder" + +#~ msgid "Index of all the places in the project." +#~ msgstr "Register over alle steder i prosjektet." + +#~ msgid "Letter" +#~ msgstr "Bokstav" + +#~ msgid "Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of individuals in the database with this same surname." +#~ msgstr "Register over alle fornavn i prosjektet. Lenkene fører til en liste med individer i databasen med dette fornavnet." + +#~ msgid "Introduction" +#~ msgstr "Introduksjon" + +#~ msgid "All sources cited in the project." +#~ msgstr "Alle kilder referert til i prosjektet." + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Last ned" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Kontakt" + +#~ msgid "Pedigree" +#~ msgstr "Stamtavle" + +#~ msgid "Narrative" +#~ msgstr "Oppsummering" + +#~ msgid "Relationships" +#~ msgstr "Relasjoner" + +#~ msgid "Partner" +#~ msgstr "Partner" + +#~ msgid "%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" +#~ msgstr "%(description)s,    %(date)s    ved  &ndsp; %(place)s" + +#~ msgid "%(description)s,    %(date)s   " +#~ msgstr "%(description)s,    %(date)s   " + +#~ msgid "%(date)s    at    %(place)s" +#~ msgstr "%(date)s    ved    %(place)s" + +#~ msgid "Web site title" +#~ msgstr "Nettsidetittel" + +#~ msgid "Home Note ID" +#~ msgstr "Hjemnotat-ID" + +#~ msgid "Introduction Note ID" +#~ msgstr "Introduksjonsnotat-ID" + +#~ msgid "Narrative Web Site" +#~ msgstr "Oppsummeringsnettsted" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min. bar char items" +#~ msgstr "Min. kaker i kakediagram" + #~ msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse" #~ msgstr "En person kan ikke angis som sitt barns ektefelle" diff --git a/gramps2/src/po/no.po b/gramps2/src/po/no.po index 8babcd437..1a77defec 100644 --- a/gramps2/src/po/no.po +++ b/gramps2/src/po/no.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" -"POT-Creation-Date: Wed May 18 21:32:32 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-26 18:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: Wed Jun 1 09:58:59 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-03 14:23+0200\n" "Last-Translator: Frode Jemtland \n" "Language-Team: Norsk Bokmål\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Kan ikke importere %s" msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Fant ikke den angitte fila." -#: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395 +#: AddMedia.py:143 MediaView.py:410 MediaView.py:434 msgid "Add Media Object" msgstr "Legg til mediaobjekt" @@ -45,23 +45,22 @@ msgstr "Velg ektefelle/partner til %s" msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Velg ektefelle/partner" -#: AddSpouse.py:161 ChooseParents.py:230 EditPerson.py:338 EditSource.py:298 -#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 +#: AddSpouse.py:161 ChooseParents.py:230 EditPerson.py:338 EditSource.py:305 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1102 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 #: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/FilterEditor.py:459 plugins/IndivComplete.py:405 -#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/NavWebPage.py:194 -#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 -#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 -#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 -#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 -#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392 -#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 -#: plugins/WebPage.py:318 +#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/ScratchPad.py:154 plugins/ScratchPad.py:195 +#: plugins/ScratchPad.py:237 plugins/ScratchPad.py:294 +#: plugins/ScratchPad.py:327 plugins/ScratchPad.py:369 +#: plugins/ScratchPad.py:380 plugins/ScratchPad.py:381 +#: plugins/ScratchPad.py:392 plugins/ScratchPad.py:463 +#: plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 plugins/WebPage.py:320 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: AddSpouse.py:166 ChooseParents.py:236 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 -#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 +#: AddSpouse.py:166 ChooseParents.py:236 EditSource.py:305 FamilyView.py:73 +#: ImageSelect.py:1102 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 #: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 #: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 #: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95 @@ -127,28 +126,28 @@ msgstr "Adressebehandler" msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ArgHandler.py:282 DbPrompter.py:214 +#: ArgHandler.py:279 DbPrompter.py:216 msgid "Opening non-native format" msgstr "Åpne et format som ikke er standard" -#: ArgHandler.py:283 DbPrompter.py:215 +#: ArgHandler.py:280 DbPrompter.py:217 msgid "New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The following dialog will let you select the new database." msgstr "Ny GRAMPS-database må settes opp når man åpner formater som ikke er standard. I følgende dialogvindu kan du velge den nye databasen." -#: ArgHandler.py:291 +#: ArgHandler.py:288 msgid "New GRAMPS database was not set up" msgstr "Ny GRAMPS-database ble ikke satt opp" -#: ArgHandler.py:292 +#: ArgHandler.py:289 msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." msgstr "GRAMPS kan ikke åpne data som ikke er standard uten å sette opp ny GRAMPS-database." -#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304 -#: DbPrompter.py:333 +#: ArgHandler.py:299 DbPrompter.py:203 DbPrompter.py:230 DbPrompter.py:306 +#: DbPrompter.py:335 msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kunne ikke åpne fila: %s" -#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483 +#: ArgHandler.py:300 DbPrompter.py:231 DbPrompter.py:336 DbPrompter.py:486 msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" @@ -170,7 +169,7 @@ msgstr "Egenskapsbehandler for %s" msgid "New Attribute" msgstr "Ny egenskap" -#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:952 #: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Egenskap" @@ -195,56 +194,64 @@ msgstr "Rediger bokmerker" msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Velg foreldrene til %s" -#: ChooseParents.py:123 ChooseParents.py:268 ChooseParents.py:506 -#: ChooseParents.py:575 +#: ChooseParents.py:123 ChooseParents.py:268 ChooseParents.py:510 +#: ChooseParents.py:593 msgid "Choose Parents" msgstr "Velg foreldrene" -#: ChooseParents.py:300 ChooseParents.py:630 +#: ChooseParents.py:304 ChooseParents.py:648 msgid "Par_ent" msgstr "For_elder" -#: ChooseParents.py:302 +#: ChooseParents.py:306 msgid "Fath_er" msgstr "F_ar" -#: ChooseParents.py:310 ChooseParents.py:629 +#: ChooseParents.py:314 ChooseParents.py:647 msgid "Pa_rent" msgstr "Fo_relder" -#: ChooseParents.py:312 +#: ChooseParents.py:316 msgid "Mothe_r" msgstr "Mo_r" -#: ChooseParents.py:498 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306 +#: ChooseParents.py:502 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306 msgid "Error selecting a child" msgstr "Feil ved valg av barn" -#: ChooseParents.py:499 +#: ChooseParents.py:503 msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "En person kan ikke angis som sin egen forelder" -#: ChooseParents.py:605 +#: ChooseParents.py:532 ChooseParents.py:545 +#, fuzzy +msgid "Added person is not visible" +msgstr "Personen som ble lagt til er ikke synlig" + +#: ChooseParents.py:533 ChooseParents.py:546 +#, fuzzy +msgid "The person you added is currently not visible due to the chosen filter. This may occur if you did not specify a birth date." +msgstr "Personen du la til er for tiden ikke synlig grunnet det aktive filteret. Dette kan oppstå hvis du ikke la til en fødselsdato." + +#: ChooseParents.py:623 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Endre foreldrene til %s" -#: ChooseParents.py:606 ChooseParents.py:718 +#: ChooseParents.py:624 ChooseParents.py:736 msgid "Modify Parents" msgstr "Endre foreldre" -#: ChooseParents.py:632 FamilyView.py:1099 MergePeople.py:136 +#: ChooseParents.py:650 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 #: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:450 -#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/NavWebPage.py:725 -#: plugins/WebPage.py:338 plugins/WebPage.py:341 +#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 msgid "Mother" msgstr "Mor" -#: ChooseParents.py:633 FamilyView.py:1097 MergePeople.py:134 +#: ChooseParents.py:651 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:445 -#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/NavWebPage.py:721 -#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340 +#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342 msgid "Father" msgstr "Far" @@ -284,30 +291,6 @@ msgstr "Persisk" msgid "Islamic" msgstr "Islamsk" -#: DateDisplay.py:296 -msgid "Month Day, Year" -msgstr "Måned Dag, År" - -#: DateDisplay.py:296 -msgid "Numerical" -msgstr "Numerisk" - -#: DateDisplay.py:296 -msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD (ISO)" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "DAY MON YEAR" -msgstr "DAG MÅN ÅR" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "Day Month Year" -msgstr "Dag Måned År" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "MON DAY, YEAR" -msgstr "MÅN DAG, ÅR" - #: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 msgid "Regular" msgstr "Vanlig" @@ -376,19 +359,19 @@ msgstr "Hjelp ikke tilgjengelig" msgid "GRAMPS: Open database" msgstr "GRAMPS: Åpne database" -#: DbPrompter.py:258 +#: DbPrompter.py:260 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRAMPS: Importer database" -#: DbPrompter.py:359 +#: DbPrompter.py:361 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: Lag GRAMPS-database" -#: DbPrompter.py:432 +#: DbPrompter.py:434 msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" msgstr "GRAMPS: Velg filnavn for den nye databasen" -#: DbPrompter.py:482 +#: DbPrompter.py:485 msgid "Could not save file: %s" msgstr "Kunne ikke lagre fila: %s" @@ -400,7 +383,7 @@ msgstr "Automatisk funnet" msgid "Select file _type:" msgstr "Velg fil _type:" -#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1373 +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1374 msgid "All files" msgstr "Alle filer" @@ -425,8 +408,7 @@ msgstr "GEDCOM-filer" #: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315 #: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337 #: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 -#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:772 -#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:654 +#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:656 msgid "unknown" msgstr "ukjent" @@ -440,9 +422,9 @@ msgstr "mann" msgid "female" msgstr "kvinne" -#: DisplayModels.py:470 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 -#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25714 -#: gramps.glade:26716 gramps.glade:28084 gramps.glade:29515 +#: DisplayModels.py:468 ImageSelect.py:981 MediaView.py:243 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15342 gramps.glade:25747 +#: gramps.glade:26749 gramps.glade:28117 gramps.glade:29548 msgid "Note" msgstr "Kommentar" @@ -472,7 +454,7 @@ msgstr "Rediger person" msgid "Patronymic:" msgstr "Avstamningsnavn:" -#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122 +#: EditPerson.py:306 EditSource.py:325 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1123 #: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Hendelse" @@ -489,22 +471,21 @@ msgstr "Beskrivelse" msgid "Date" msgstr "Dato" -#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128 -#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175 -#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 +#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:331 ImageSelect.py:1129 +#: Marriage.py:213 gramps.glade:12208 plugins/ScratchPad.py:183 #: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Sted" -#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 -#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:459 +#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:952 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:12727 plugins/FilterEditor.py:459 #: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 #: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59 +#: EditPerson.py:338 EditSource.py:305 ImageSelect.py:1102 MediaView.py:59 #: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 @@ -519,22 +500,22 @@ msgstr "Type" msgid "Path" msgstr "Sti" -#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235 +#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:610 ImageSelect.py:1037 MediaView.py:275 #: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 msgid "Media Object" msgstr "Mediaobjekt" -#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 +#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:616 docgen/AbiWord2Doc.py:327 #: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 #: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Åpne i %s" -#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 +#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:619 MediaView.py:288 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Rediger med GIMP" -#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620 +#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:621 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Rediger objekt-egenskapene" @@ -546,51 +527,51 @@ msgstr "Ny person" msgid "None" msgstr "Ingen" -#: EditPerson.py:1288 +#: EditPerson.py:1290 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Lagre endringene i %s?" -#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635 +#: EditPerson.py:1291 EditPerson.py:1307 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Hvis du lukker uten å lagre, vil dine endringer gå tapt" -#: EditPerson.py:1304 +#: EditPerson.py:1306 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Lagre endringene i %s?" -#: EditPerson.py:1650 +#: EditPerson.py:1652 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Gjør det valgte navnet til det foretrukne" -#: EditPerson.py:1694 +#: EditPerson.py:1696 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Det angitte kjønnet er ukjent" -#: EditPerson.py:1695 +#: EditPerson.py:1697 msgid "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person dialog to fix the problem." msgstr "Kjønnet til personen er for øyeblikket ukjent. Vanligvis er dette en feil. Du kan velge å fortsette lagringen, eller gå tilbake til «Rediger person»-dialogvinduet for å rette opp feilen." -#: EditPerson.py:1699 +#: EditPerson.py:1701 msgid "Continue saving" msgstr "Fortsette å lagre" -#: EditPerson.py:1699 +#: EditPerson.py:1701 msgid "Return to window" msgstr "Gå tilbake til vindu" -#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654 +#: EditPerson.py:1729 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "GRAMPS ID-verdi ble ikke endret." -#: EditPerson.py:1728 +#: EditPerson.py:1730 msgid "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This value is already used by %(person)s." msgstr "Du har prøvd å forandre GRAMPS ID-en til verdien %(grampsid)s. Denne verdien er allerede i bruk av %(person)s." -#: EditPerson.py:1840 +#: EditPerson.py:1842 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem med å endre kjønn" -#: EditPerson.py:1841 +#: EditPerson.py:1843 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -598,11 +579,11 @@ msgstr "" "Endring av kjønn førte til problemer med informasjonen om ekteskapet.\n" "Sjekk personens giftemål." -#: EditPerson.py:1884 +#: EditPerson.py:1886 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Rediger person (%s)" -#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161 +#: EditPerson.py:1902 ImageSelect.py:1162 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Legg til sted (%s)" @@ -630,27 +611,27 @@ msgstr "Land" msgid "New Place" msgstr "Nytt sted" -#: EditPlace.py:397 +#: EditPlace.py:400 msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Rediger sted (%s)" -#: EditPlace.py:515 +#: EditPlace.py:518 msgid "People" msgstr "Personer" -#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526 +#: EditPlace.py:520 EditPlace.py:529 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s] hendelse %s\n" -#: EditPlace.py:524 +#: EditPlace.py:527 msgid "Families" msgstr "Familier" -#: EditPlace.py:532 Utils.py:115 +#: EditPlace.py:535 Utils.py:115 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s og %(mother)s" -#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:221 +#: EditPlace.py:605 PlaceView.py:221 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Slett sted (%s)" @@ -662,46 +643,32 @@ msgstr "Kildebehandler" msgid "Key" msgstr "Tast" -#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451 +#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:451 Sources.py:453 msgid "New Source" msgstr "Ny kilde" -#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165 +#: EditSource.py:236 EditSource.py:337 ImageSelect.py:1135 Utils.py:165 #: Utils.py:167 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 -#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 -#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 -#: plugins/NavWebPage.py:641 plugins/ScratchPad.py:464 -msgid "Birth" -msgstr "Født" - -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 -#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 -#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 -#: plugins/NavWebPage.py:649 -msgid "Death" -msgstr "Død" - -#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408 +#: EditSource.py:313 ImageSelect.py:1111 plugins/EventCmp.py:408 msgid "Person" msgstr "Person" -#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116 +#: EditSource.py:319 ImageSelect.py:1117 msgid "Family" msgstr "Familie" -#: EditSource.py:336 +#: EditSource.py:343 msgid "Media" msgstr "Media" -#: EditSource.py:390 +#: EditSource.py:397 msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Rediger kilde (%s)" -#: EditSource.py:454 +#: EditSource.py:463 msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Slett kilde (%s)" @@ -725,6 +692,19 @@ msgstr "Hendelsestype mangler" msgid "You must specify an event type before you can save the event" msgstr "Du må angi en hendelsestype før du kan lagre hendelsen" +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 const.py:241 +#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 +#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 +#: plugins/ScratchPad.py:464 +msgid "Birth" +msgstr "Født" + +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 plugins/EventCmp.py:408 +#: plugins/FamilyGroup.py:218 plugins/FamilyGroup.py:336 +#: plugins/FamilyGroup.py:338 +msgid "Death" +msgstr "Død" + #: EventEdit.py:341 msgid "New event type created" msgstr "Det ble opprettet en ny type hendelse" @@ -839,7 +819,7 @@ msgstr "GRAMPS GRDB-databasen er et format som GRAMPS bruker for #: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56 #: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57 -#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:71 +#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:73 msgid "b." msgstr "f." @@ -855,8 +835,7 @@ msgstr "#" #: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60 #: plugins/IndivComplete.py:418 plugins/IndivSummary.py:240 -#: plugins/NavWebPage.py:632 plugins/WebPage.py:328 plugins/WebPage.py:330 -#: plugins/WebPage.py:332 +#: plugins/WebPage.py:330 plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 msgid "Gender" msgstr "Kjønn" @@ -879,23 +858,22 @@ msgstr "D #: FamilyView.py:395 FamilyView.py:405 FamilyView.py:426 FamilyView.py:433 #: FamilyView.py:465 FamilyView.py:530 FamilyView.py:536 FamilyView.py:606 -#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1172 FamilyView.py:1178 FamilyView.py:1211 -#: FamilyView.py:1217 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 -#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 plugins/NavWebPage.py:393 -#: plugins/NavWebPage.py:396 +#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212 +#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:308 +#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:287 +#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:291 msgid "Add Bookmark" msgstr "Legg til bokmerke" #: FamilyView.py:399 FamilyView.py:429 FamilyView.py:458 FamilyView.py:489 -#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:300 +#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:304 msgid "People Menu" msgstr "Personmeny" -#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 +#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 msgid "Add parents" msgstr "Legg til foreldre" @@ -907,7 +885,7 @@ msgstr "Barnemeny" msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Gjør det valgte barnet til en aktiv person" -#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 +#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Rediger barn/foreldre-relasjonene" @@ -951,47 +929,47 @@ msgstr "Sett foretrukket ektefelle (%s)" msgid "Modify family" msgstr "Rediger familie" -#: FamilyView.py:799 FamilyView.py:1447 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 msgid "Add Child to Family" msgstr "Legg til et barn i en familie" -#: FamilyView.py:838 +#: FamilyView.py:839 msgid "Remove Child (%s)" msgstr "Fjern barn (%s)" -#: FamilyView.py:844 +#: FamilyView.py:845 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Fjern %s som ektefelle av %s?" -#: FamilyView.py:845 +#: FamilyView.py:846 msgid "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active person. It does not remove the spouse from the database" msgstr "Å fjerne ektefellen vil fjerne relasjonen mellom ektefellen og den aktive personen. Ektefellen blir ikke fjernet fra databasen." -#: FamilyView.py:848 +#: FamilyView.py:849 msgid "_Remove Spouse" msgstr "Fje_rn ektefelle" -#: FamilyView.py:892 +#: FamilyView.py:893 msgid "Remove Spouse (%s)" msgstr "Fjern ektefelle (%s)" -#: FamilyView.py:933 +#: FamilyView.py:934 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Velg foreldre (%s)" -#: FamilyView.py:1048 +#: FamilyView.py:1049 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:1065 +#: FamilyView.py:1066 msgid "Database corruption detected" msgstr "Ødelagt database ble oppdaget" -#: FamilyView.py:1066 +#: FamilyView.py:1067 msgid "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair Database tool to fix the problem." msgstr "Det ble oppdaget et problem med databasen. Kjør «Sjekk og reparer databsen»-verktøyet for å ordne problemet." -#: FamilyView.py:1117 +#: FamilyView.py:1118 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -999,55 +977,55 @@ msgstr "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelasjon: %s" -#: FamilyView.py:1119 +#: FamilyView.py:1120 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: ukjent" -#: FamilyView.py:1163 +#: FamilyView.py:1164 msgid "Parents Menu" msgstr "Foreldremeny" -#: FamilyView.py:1189 FamilyView.py:1228 +#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Gjør de valgte foreldrene til den aktive familien" -#: FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 +#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232 msgid "Remove parents" msgstr "Fjern foreldrene" -#: FamilyView.py:1202 +#: FamilyView.py:1203 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Ektefelle/foreldre-meny" -#: FamilyView.py:1294 FamilyView.py:1309 +#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Fjern foreldrene til %s" -#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 +#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311 msgid "Removing the parents of a person removes the person as a child of the parents. The parents are not removed from the database, and the relationship between the parents is not removed." msgstr "Å fjerne foreldrene til en person vil fjerne personen som barn av foreldrene. Foreldrene blir ikke fjernet fra databasen, og relasjonen mellom foreldrene blir ikke forandret." -#: FamilyView.py:1299 FamilyView.py:1314 +#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315 msgid "_Remove Parents" msgstr "Fje_rne foreldre" -#: FamilyView.py:1407 +#: FamilyView.py:1408 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Fjern foreldre (%s)" -#: FamilyView.py:1478 +#: FamilyView.py:1480 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Klarte ikke å omsortere barna" -#: FamilyView.py:1479 +#: FamilyView.py:1481 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Barn må sorteres etter fødselsdato." -#: FamilyView.py:1484 +#: FamilyView.py:1486 msgid "Reorder children" msgstr "Omsortere barna" -#: FamilyView.py:1518 +#: FamilyView.py:1520 msgid "Reorder spouses" msgstr "Omsortere ektefeller" @@ -1063,13 +1041,13 @@ msgstr "Ingen beskrivelse" msgid "Everyone" msgstr "Enhver" -#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:146 GenericFilter.py:260 -#: GenericFilter.py:274 GenericFilter.py:292 GenericFilter.py:309 -#: GenericFilter.py:324 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:946 -#: GenericFilter.py:1195 GenericFilter.py:1220 GenericFilter.py:1250 -#: GenericFilter.py:1283 GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1323 -#: GenericFilter.py:1408 GenericFilter.py:1466 GenericFilter.py:1531 -#: GenericFilter.py:1551 GenericFilter.py:1622 GenericFilter.py:1787 +#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:146 GenericFilter.py:263 +#: GenericFilter.py:277 GenericFilter.py:295 GenericFilter.py:312 +#: GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:342 GenericFilter.py:969 +#: GenericFilter.py:1218 GenericFilter.py:1243 GenericFilter.py:1273 +#: GenericFilter.py:1306 GenericFilter.py:1324 GenericFilter.py:1346 +#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1489 GenericFilter.py:1554 +#: GenericFilter.py:1574 GenericFilter.py:1645 GenericFilter.py:1810 msgid "General filters" msgstr "Generelle filtre" @@ -1078,27 +1056,26 @@ msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Gjelder alle i databasen" #: GenericFilter.py:145 -#, fuzzy msgid "Disconnected people" msgstr "Slektsløse personer" #: GenericFilter.py:147 #, fuzzy msgid "Matches people that have no family relationships to any other person in the database" -msgstr "Gjelder personer som har en felles forfader med noen som er funnet ved hjelp av et filter" +msgstr "Gjelder personer som ikke er beslektet med noan andre i databasen" -#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:257 GenericFilter.py:354 -#: GenericFilter.py:443 GenericFilter.py:484 GenericFilter.py:603 -#: GenericFilter.py:647 GenericFilter.py:742 GenericFilter.py:791 -#: GenericFilter.py:875 gramps.glade:3363 gramps.glade:19154 -#: gramps.glade:21342 gramps.glade:22739 plugins/FilterEditor.py:680 +#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:260 GenericFilter.py:357 +#: GenericFilter.py:448 GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:614 +#: GenericFilter.py:661 GenericFilter.py:759 GenericFilter.py:811 +#: GenericFilter.py:898 gramps.glade:3363 gramps.glade:19187 +#: gramps.glade:21375 gramps.glade:22772 plugins/FilterEditor.py:680 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: GenericFilter.py:165 #, fuzzy msgid "Relationship path between " -msgstr "Relasjonssti mellem to personer " +msgstr "Relasjonslinje mellem " #: GenericFilter.py:166 msgid "Relationship filters" @@ -1107,562 +1084,565 @@ msgstr "Relasjonsfiltere" #: GenericFilter.py:167 #, fuzzy msgid "Matches the ancestors of two persons back to a common ancestor, producing the relationship path between two persons." -msgstr "Gjelder for forfedrene til to personer tilbake til en felles forfar. Dette gir relasjonslinja for et slektskap mellom to personer." +msgstr "Gjelder for anene til to personer tilbake til en felles forfar. Dette gir relasjonslinja for et slektskap mellom to personer." -#: GenericFilter.py:258 +#: GenericFilter.py:261 #, fuzzy msgid "People with " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:259 +#: GenericFilter.py:262 #, fuzzy msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID" -msgstr "Gjelder personen med en bestemt GRAMPS ID" +msgstr "Gjelder personen med en spesifisert GRAMPS ID" -#: GenericFilter.py:273 +#: GenericFilter.py:276 #, fuzzy msgid "Default person" -msgstr "Er standardperson" +msgstr "Standardperson" -#: GenericFilter.py:275 +#: GenericFilter.py:278 msgid "Matches the default person" msgstr "Gjelder standardpersonen" -#: GenericFilter.py:291 +#: GenericFilter.py:294 #, fuzzy msgid "Bookmarked people" msgstr "Personer med bokmerke" -#: GenericFilter.py:293 +#: GenericFilter.py:296 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "Gjelder personer i lista over bokmerker" -#: GenericFilter.py:308 +#: GenericFilter.py:311 #, fuzzy msgid "People with complete records" msgstr "Personer med fullstendige opplysninger" -#: GenericFilter.py:310 +#: GenericFilter.py:313 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Gjelder alle personer med komplett informasjon" -#: GenericFilter.py:323 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 +#: GenericFilter.py:326 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 msgid "Females" msgstr "Kvinner" -#: GenericFilter.py:325 +#: GenericFilter.py:328 msgid "Matches all females" msgstr "Gjelder alle kvinner" -#: GenericFilter.py:338 gramps_main.py:967 +#: GenericFilter.py:341 gramps_main.py:967 #, fuzzy msgid "People with unknown gender" msgstr "Personer med ukjent kjønn" -#: GenericFilter.py:340 +#: GenericFilter.py:343 #, fuzzy msgid "Matches all people with unknown gender" msgstr "Gjelder alle personer med ukjent kjønn" -#: GenericFilter.py:354 GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:647 -#: GenericFilter.py:699 plugins/FilterEditor.py:692 +#: GenericFilter.py:357 GenericFilter.py:406 GenericFilter.py:661 +#: GenericFilter.py:716 plugins/FilterEditor.py:692 msgid "Inclusive:" msgstr "Inkludert:" -#: GenericFilter.py:355 +#: GenericFilter.py:358 #, fuzzy msgid "Descendants of " msgstr "Etterkommere av " -#: GenericFilter.py:356 GenericFilter.py:403 GenericFilter.py:445 -#: GenericFilter.py:486 GenericFilter.py:605 +#: GenericFilter.py:359 GenericFilter.py:408 GenericFilter.py:450 +#: GenericFilter.py:494 GenericFilter.py:616 msgid "Descendant filters" msgstr "Filtere for etterkommere" -#: GenericFilter.py:357 +#: GenericFilter.py:360 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Gjelder alle etterkommerne til den valgte personen" -#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:562 -#: GenericFilter.py:699 GenericFilter.py:838 GenericFilter.py:918 -#: GenericFilter.py:1320 GenericFilter.py:1363 plugins/FilterEditor.py:684 +#: GenericFilter.py:406 GenericFilter.py:535 GenericFilter.py:573 +#: GenericFilter.py:716 GenericFilter.py:861 GenericFilter.py:941 +#: GenericFilter.py:1343 GenericFilter.py:1386 plugins/FilterEditor.py:684 msgid "Filter name:" msgstr "Filternavn:" -#: GenericFilter.py:402 +#: GenericFilter.py:407 #, fuzzy msgid "Descendants of match" -msgstr "Etterkommer av filtertreff" +msgstr "Etterkommer av filtersøk" -#: GenericFilter.py:404 +#: GenericFilter.py:409 #, fuzzy msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "Gjelder personer som er etterkommere av noen som er funnet ved hjelp av et filter." -#: GenericFilter.py:443 GenericFilter.py:484 GenericFilter.py:742 -#: GenericFilter.py:791 plugins/FilterEditor.py:678 +#: GenericFilter.py:448 GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:759 +#: GenericFilter.py:811 plugins/FilterEditor.py:678 msgid "Number of generations:" msgstr "Antall generasjoner:" -#: GenericFilter.py:444 +#: GenericFilter.py:449 #, fuzzy msgid "Descendants of not more than generations away" msgstr "Etterkommer av som ikke er mer enn N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:446 +#: GenericFilter.py:451 msgid "Matches people that are descendants of a specified person not more than N generations away" msgstr "Gjelder personer som er etterkommere av en bestemt person ikke mer enn N antall generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:485 +#: GenericFilter.py:493 #, fuzzy msgid "Descendants of at least generations away" msgstr "Etterkommer av , minst generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:487 +#: GenericFilter.py:495 msgid "Matches people that are descendants of a specified person at least N generations away" msgstr "Gjelder de som er etterkommere av en bestemt person minst N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:525 +#: GenericFilter.py:536 #, fuzzy msgid "Children of match" -msgstr "Barn av filtertreff" +msgstr "Barn av filtersøk" -#: GenericFilter.py:526 GenericFilter.py:564 GenericFilter.py:840 -#: GenericFilter.py:1065 GenericFilter.py:1366 GenericFilter.py:1390 -#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1438 GenericFilter.py:1452 +#: GenericFilter.py:537 GenericFilter.py:575 GenericFilter.py:863 +#: GenericFilter.py:1088 GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1413 +#: GenericFilter.py:1445 GenericFilter.py:1461 GenericFilter.py:1475 msgid "Family filters" msgstr "Familie-filtere" -#: GenericFilter.py:527 +#: GenericFilter.py:538 #, fuzzy msgid "Matches children of anybody matched by a filter" -msgstr "Gjelder personen som er barn av noen som er funnet ved hjelp av et filter" +msgstr "Gjelder barn av en person som er funnet ved et filter" -#: GenericFilter.py:563 +#: GenericFilter.py:574 #, fuzzy msgid "Siblings of match" -msgstr "Er et søsken av filtertreff" +msgstr "Er et søsken av filtersøk" -#: GenericFilter.py:565 +#: GenericFilter.py:576 #, fuzzy msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" -msgstr "Gjelder personen som er søsken av noen som er funnet ved hjelp av et filter" +msgstr "Gjelder søsken av noen som er funnet ved et filter" -#: GenericFilter.py:604 +#: GenericFilter.py:615 #, fuzzy msgid "Descendant family members of " msgstr "Etterkommende familiemedlem av " -#: GenericFilter.py:606 +#: GenericFilter.py:617 msgid "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a specified person" msgstr "Gjelder personer som er etterkommere, eller ektefellen til en etterkommer, av en bestemt person" -#: GenericFilter.py:648 +#: GenericFilter.py:662 #, fuzzy msgid "Ancestors of " -msgstr "Forfedre av " +msgstr "Ane av " -#: GenericFilter.py:649 GenericFilter.py:701 GenericFilter.py:744 -#: GenericFilter.py:793 GenericFilter.py:877 GenericFilter.py:922 +#: GenericFilter.py:663 GenericFilter.py:718 GenericFilter.py:761 +#: GenericFilter.py:813 GenericFilter.py:900 GenericFilter.py:945 +#, fuzzy msgid "Ancestral filters" -msgstr "Forfedre-filtere" +msgstr "Anefiltre" -#: GenericFilter.py:650 +#: GenericFilter.py:664 +#, fuzzy msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" -msgstr "Gjelder personer som er forfedrene til en bestemt person" +msgstr "Gjelder personer som er aner til en bestemt person" # < -#: GenericFilter.py:700 +#: GenericFilter.py:717 #, fuzzy msgid "Ancestors of match" -msgstr "Ane av filtertreff" +msgstr "Ane av filtersøk" -#: GenericFilter.py:702 -#, fuzzy +#: GenericFilter.py:719 msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" -msgstr "Gjelder personer som er forfedre av noen som er funnet ved hjelp av et filter" +msgstr "Gjelder anene av noen som er funnet ved et filter" -#: GenericFilter.py:743 +#: GenericFilter.py:760 #, fuzzy msgid "Ancestors of not more than generations away" msgstr "Ane av , ikke mer enn generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:745 +#: GenericFilter.py:762 +#, fuzzy msgid "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N generations away" -msgstr "Gjelder personer som er forfedre av en bestemt person ikke mer enn N generasjoner unna" +msgstr "Gjelder personer som er aner av en bestemt person ikke mer enn N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:792 +#: GenericFilter.py:812 #, fuzzy msgid "Ancestors of at least generations away" msgstr "Ane av , minst generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:794 +#: GenericFilter.py:814 +#, fuzzy msgid "Matches people that are ancestors of a specified person at least N generations away" -msgstr "Gjelder personer som er forfedre av en bestemt person minst N generasjoner unna" +msgstr "Gjelder personer som er aner av en bestemt person minst N generasjoner unna" -#: GenericFilter.py:839 +#: GenericFilter.py:862 #, fuzzy msgid "Parents of match" -msgstr "Forelder av filtertreff" +msgstr "Forelder av filtersøk" -#: GenericFilter.py:841 +#: GenericFilter.py:864 #, fuzzy msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" -msgstr "Gjelder personer som er forfedre av noen som er funnet ved hjelp av et filter" +msgstr "Gjelder personer som er aner av noen som er funnet ved hjelp av et filter" -#: GenericFilter.py:876 +#: GenericFilter.py:899 #, fuzzy msgid "People with a common ancestor with " -msgstr "Personer med samme forfedre som " +msgstr "Personer med samme aner som " -#: GenericFilter.py:878 +#: GenericFilter.py:901 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Gjelder personer som har en felles forfader med en bestemt person" -#: GenericFilter.py:919 +#: GenericFilter.py:942 #, fuzzy msgid "People with a common ancestor with match" -msgstr "Personer som har en felles stamfar med filtertreff" +msgstr "Personer som har en felles stamfar med filtersøk" -#: GenericFilter.py:920 +#: GenericFilter.py:943 #, fuzzy msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "Gjelder personer som har en felles forfader med noen som er funnet ved hjelp av et filter" -#: GenericFilter.py:945 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 +#: GenericFilter.py:968 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 msgid "Males" msgstr "Menn" -#: GenericFilter.py:947 +#: GenericFilter.py:970 msgid "Matches all males" msgstr "Gjelder alle menn" -#: GenericFilter.py:960 GenericFilter.py:1563 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:983 GenericFilter.py:1586 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Personlig hendelse:" -#: GenericFilter.py:961 GenericFilter.py:1011 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429 -#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634 +#: GenericFilter.py:984 GenericFilter.py:1034 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8536 gramps.glade:9462 +#: gramps.glade:12160 gramps.glade:13667 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: GenericFilter.py:962 GenericFilter.py:1012 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682 +#: GenericFilter.py:985 GenericFilter.py:1035 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8488 gramps.glade:13715 #: plugins/FilterEditor.py:676 msgid "Place:" msgstr "Sted:" -#: GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1013 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647 -#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757 +#: GenericFilter.py:986 GenericFilter.py:1036 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8440 gramps.glade:10680 +#: gramps.glade:12256 gramps.glade:15790 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: GenericFilter.py:964 +#: GenericFilter.py:987 #, fuzzy msgid "People with the personal " msgstr "Personer som har person-hendelsen " -#: GenericFilter.py:965 +#: GenericFilter.py:988 #, fuzzy msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "Gjelder personen med en personlig hendelse med en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1016 GenericFilter.py:1115 -#: GenericFilter.py:1155 GenericFilter.py:1486 GenericFilter.py:1507 -#: GenericFilter.py:1566 +#: GenericFilter.py:989 GenericFilter.py:1039 GenericFilter.py:1138 +#: GenericFilter.py:1178 GenericFilter.py:1509 GenericFilter.py:1530 +#: GenericFilter.py:1589 msgid "Event filters" msgstr "Filter for hendelser" -#: GenericFilter.py:1010 GenericFilter.py:1563 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1033 GenericFilter.py:1586 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Familie-hendelse:" -#: GenericFilter.py:1014 +#: GenericFilter.py:1037 #, fuzzy msgid "People with the family " msgstr "Personer med familie-hendelsen " -#: GenericFilter.py:1015 +#: GenericFilter.py:1038 #, fuzzy msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "Gjelder personen med en familie-hendelse av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1060 +#: GenericFilter.py:1083 msgid "Number of relationships:" msgstr "Antall relasjoner:" -#: GenericFilter.py:1061 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1084 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "Relasjonstype:" -#: GenericFilter.py:1062 +#: GenericFilter.py:1085 msgid "Number of children:" msgstr "Antall barn:" -#: GenericFilter.py:1063 +#: GenericFilter.py:1086 #, fuzzy msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1064 +#: GenericFilter.py:1087 #, fuzzy msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "Gjelder personen som har en bestemt relasjon" -#: GenericFilter.py:1113 +#: GenericFilter.py:1136 #, fuzzy msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1114 +#: GenericFilter.py:1137 #, fuzzy msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "Gjelder personen som har fødsel av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1153 +#: GenericFilter.py:1176 #, fuzzy msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1154 +#: GenericFilter.py:1177 #, fuzzy msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Gjelder personen som har dødsfall av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1217 gramps.glade:9017 -#: gramps.glade:22070 gramps.glade:23077 +#: GenericFilter.py:1215 GenericFilter.py:1240 gramps.glade:9050 +#: gramps.glade:22103 gramps.glade:23110 msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: GenericFilter.py:1192 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1215 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Personlig egenskap:" -#: GenericFilter.py:1193 +#: GenericFilter.py:1216 #, fuzzy msgid "People with the personal " msgstr "Persone med den personlige " -#: GenericFilter.py:1194 +#: GenericFilter.py:1217 #, fuzzy msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "Gjelder personen med en personlig hendelse med en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1217 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1240 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Familie-egenskap:" -#: GenericFilter.py:1218 +#: GenericFilter.py:1241 #, fuzzy msgid "People with the family " msgstr "Personer med familie " -#: GenericFilter.py:1219 +#: GenericFilter.py:1242 #, fuzzy msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "Gjelder personen med en familie-hendelse av en bestemt verdi" -#: GenericFilter.py:1244 gramps.glade:7861 +#: GenericFilter.py:1267 gramps.glade:7894 msgid "Given name:" msgstr "Fornavn:" -#: GenericFilter.py:1245 gramps.glade:7837 +#: GenericFilter.py:1268 gramps.glade:7870 msgid "Family name:" msgstr "Etternavn:" -#: GenericFilter.py:1246 gramps.glade:7813 +#: GenericFilter.py:1269 gramps.glade:7846 msgid "Suffix:" msgstr "Etterstavelse:" -#: GenericFilter.py:1247 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885 -#: gramps.glade:19248 gramps.glade:21487 gramps.glade:30957 -#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:3457 gramps.glade:7918 +#: gramps.glade:19281 gramps.glade:21520 gramps.glade:30990 +#: mergedata.glade:874 mergedata.glade:896 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" -#: GenericFilter.py:1248 +#: GenericFilter.py:1271 #, fuzzy msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1249 GenericFilter.py:1282 +#: GenericFilter.py:1272 GenericFilter.py:1305 #, fuzzy msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Gjelder personen med et bestemt (del av et) navn" -#: GenericFilter.py:1280 GenericFilter.py:1617 +#: GenericFilter.py:1303 GenericFilter.py:1640 msgid "Substring:" msgstr "Delstreng:" -#: GenericFilter.py:1281 +#: GenericFilter.py:1304 #, fuzzy msgid "People matching the " msgstr "Gjelder personer med " -#: GenericFilter.py:1299 gramps_main.py:992 +#: GenericFilter.py:1322 gramps_main.py:992 msgid "People with incomplete names" msgstr "Personer med ufullstendige navn" -#: GenericFilter.py:1300 +#: GenericFilter.py:1323 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Gjelder personer som mangler for- eller etternavn" -#: GenericFilter.py:1321 +#: GenericFilter.py:1344 #, fuzzy msgid "People matching the " msgstr "Gjelder personer med " -#: GenericFilter.py:1322 +#: GenericFilter.py:1345 #, fuzzy msgid "Matches people macthed by the specified filter name" msgstr "Gjelder personen fra et bestemt filter" -#: GenericFilter.py:1364 +#: GenericFilter.py:1387 #, fuzzy msgid "Spouses of match" msgstr "Ektefelle av et treff" -#: GenericFilter.py:1365 +#: GenericFilter.py:1388 #, fuzzy msgid "Matches people married to anybody matching a filter" msgstr "Gjelder personen som er gift med en som er funnet ved hjelp av et filter" -#: GenericFilter.py:1388 gramps_main.py:982 +#: GenericFilter.py:1411 gramps_main.py:982 #, fuzzy msgid "Adopted people" msgstr "Adopterte personer" -#: GenericFilter.py:1389 +#: GenericFilter.py:1412 #, fuzzy msgid "Matches people who were adopted" msgstr "Gjelder personer som er adoptert" -#: GenericFilter.py:1406 gramps_main.py:987 +#: GenericFilter.py:1429 gramps_main.py:987 #, fuzzy msgid "People with images" msgstr "Personer med bilder" -#: GenericFilter.py:1407 +#: GenericFilter.py:1430 #, fuzzy msgid "Matches people with images in the gallery" msgstr "Gjelder personer som har bilder i galleriet" -#: GenericFilter.py:1420 gramps_main.py:997 +#: GenericFilter.py:1443 gramps_main.py:997 msgid "People with children" msgstr "Personer med barn" -#: GenericFilter.py:1421 +#: GenericFilter.py:1444 #, fuzzy msgid "Matches people who have children" msgstr "Gjelder personen som har barn" -#: GenericFilter.py:1436 gramps_main.py:1002 +#: GenericFilter.py:1459 gramps_main.py:1002 msgid "People with no marriage records" msgstr "Personer der informasjon om ekteskap mangler" -#: GenericFilter.py:1437 +#: GenericFilter.py:1460 #, fuzzy msgid "Matches people who have no spouse" msgstr "Gjelder personer som ikke har ektefeller" -#: GenericFilter.py:1450 gramps_main.py:1007 +#: GenericFilter.py:1473 gramps_main.py:1007 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Personer med flere ekteskap" -#: GenericFilter.py:1451 +#: GenericFilter.py:1474 #, fuzzy msgid "Matches people who have more than one spouse" msgstr "Gjelder personen som har mer enn en ektefelle" -#: GenericFilter.py:1464 gramps_main.py:1012 +#: GenericFilter.py:1487 gramps_main.py:1012 #, fuzzy msgid "People without a known birth date" msgstr "Personer uten fødselsdato" -#: GenericFilter.py:1465 +#: GenericFilter.py:1488 #, fuzzy msgid "Matches people without a known birthdate" msgstr "Gjelder personer uten fødselsdato" -#: GenericFilter.py:1484 gramps_main.py:1017 +#: GenericFilter.py:1507 gramps_main.py:1017 msgid "People with incomplete events" msgstr "Personer med ufullstendige hendelser" -#: GenericFilter.py:1485 +#: GenericFilter.py:1508 #, fuzzy msgid "Matches people with missing date or place in an event" msgstr "Gjelder personer som mangler dato eller sted i en hendelse" -#: GenericFilter.py:1505 gramps_main.py:1022 +#: GenericFilter.py:1528 gramps_main.py:1022 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Familier med ufullstendige hendelser" -#: GenericFilter.py:1506 +#: GenericFilter.py:1529 #, fuzzy msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" msgstr "Gjelder personer som mangler dato eller sted i en familiehendelse" -#: GenericFilter.py:1528 +#: GenericFilter.py:1551 msgid "On year:" msgstr "På år:" -#: GenericFilter.py:1529 gramps_main.py:1027 +#: GenericFilter.py:1552 gramps_main.py:1027 msgid "People probably alive" msgstr "Personer som sannsynligvis lever" -#: GenericFilter.py:1530 +#: GenericFilter.py:1553 #, fuzzy msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "Gjelder personer uten dødsindikasjon som ikke er for gamle" -#: GenericFilter.py:1549 gramps_main.py:1032 +#: GenericFilter.py:1572 gramps_main.py:1032 msgid "People marked private" msgstr "Personer som er merket private" -#: GenericFilter.py:1550 +#: GenericFilter.py:1573 #, fuzzy msgid "Matches people that are indicated as private" msgstr "Gjelder personer som er merket private" -#: GenericFilter.py:1564 gramps.glade:25893 gramps_main.py:1037 +#: GenericFilter.py:1587 gramps.glade:25926 gramps_main.py:1037 msgid "Witnesses" msgstr "Vitner" -#: GenericFilter.py:1565 +#: GenericFilter.py:1588 #, fuzzy msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "Gjelder personer som er vitne til en hendelse" -#: GenericFilter.py:1618 plugins/FilterEditor.py:694 +#: GenericFilter.py:1641 plugins/FilterEditor.py:694 msgid "Case sensitive:" msgstr "Skill mellom store og små bokstaver:" -#: GenericFilter.py:1619 plugins/FilterEditor.py:696 +#: GenericFilter.py:1642 plugins/FilterEditor.py:696 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Regulært uttrykk:" -#: GenericFilter.py:1620 +#: GenericFilter.py:1643 #, fuzzy msgid "People with records containing " msgstr "Gjelder personer med poster som inneholder " -#: GenericFilter.py:1621 +#: GenericFilter.py:1644 #, fuzzy msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "Gjelder personer med poster som inneholder tekst fra et treff på en delstreng" -#: GenericFilter.py:1785 plugins/FilterEditor.py:682 +#: GenericFilter.py:1808 plugins/FilterEditor.py:682 msgid "Source ID:" msgstr "Kilde ID:" -#: GenericFilter.py:1786 +#: GenericFilter.py:1809 #, fuzzy msgid "People with the " msgstr "Personer med " -#: GenericFilter.py:1788 +#: GenericFilter.py:1811 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "Gjelder personer som har en bestemt kilde" @@ -1678,7 +1658,7 @@ msgstr "Kombinasjon av mors og fars etternavn" msgid "Icelandic style" msgstr "Islandsk stil" -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21802 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7733 gramps.glade:21835 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -1702,47 +1682,47 @@ msgstr "GRAMPS ID-er" msgid "Researcher Information" msgstr "Forskerinformasjon" -#: GrampsDbBase.py:949 GrampsDbBase.py:987 +#: GrampsDbBase.py:953 GrampsDbBase.py:991 msgid "_Undo %s" msgstr "_Angre %s" -#: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506 +#: ImageSelect.py:486 ImageSelect.py:507 msgid "Drag Media Object" msgstr "Dra media objekt" -#: ImageSelect.py:496 RelImage.py:51 +#: ImageSelect.py:497 RelImage.py:51 msgid "Could not import %s" msgstr "Kan ikke importere %s" -#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:237 +#: ImageSelect.py:568 plugins/SimpleBookTitle.py:237 msgid "Select an Object" msgstr "Velg et objekt" -#: ImageSelect.py:669 +#: ImageSelect.py:670 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Mediareferansebehandler" -#: ImageSelect.py:765 +#: ImageSelect.py:766 msgid "Media Reference" msgstr "Mediareferanse" -#: ImageSelect.py:771 +#: ImageSelect.py:772 msgid "Reference Editor" msgstr "Referansebehandler" -#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305 +#: ImageSelect.py:828 ImageSelect.py:1191 MediaView.py:345 msgid "Edit Media Object" msgstr "Rediger mediaobjekt" -#: ImageSelect.py:909 +#: ImageSelect.py:910 msgid "Media Properties Editor" msgstr "Mediaegenskapsbehandler" -#: ImageSelect.py:1042 +#: ImageSelect.py:1043 msgid "Properties Editor" msgstr "Egenskapsbehandler" -#: ImageSelect.py:1285 +#: ImageSelect.py:1288 msgid "Remove Media Object" msgstr "Fjern mediaobjekt" @@ -1774,7 +1754,7 @@ msgstr "GRAMPS ID-en du har valgt for denne relasjonen er allerede i bruk." msgid "Edit Marriage" msgstr "Rediger ekteskap" -#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 +#: MediaView.py:57 MediaView.py:174 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 #: SourceView.py:116 Sources.py:108 Sources.py:242 #: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 #: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354 @@ -1787,35 +1767,35 @@ msgstr "Tittel" msgid "Last Changed" msgstr "Sist endret" -#: MediaView.py:212 SelectObject.py:130 +#: MediaView.py:252 SelectObject.py:129 msgid "The file no longer exists" msgstr "Fila eksisterer ikke lenger" -#: MediaView.py:244 +#: MediaView.py:284 msgid "View in the default viewer" msgstr "Vis i standard fremviser" -#: MediaView.py:260 +#: MediaView.py:300 msgid "Edit properties" msgstr "Rediger egenskapene" -#: MediaView.py:317 +#: MediaView.py:357 msgid "This media object is currently being used. If you delete this object, it will be removed from the database and from all records that reference it." msgstr "Dette mediaobjektet er for tiden i bruk. Hvis du sletter dette objektet, vil det bli fjernet fra databasen og fra alle refererte poster." -#: MediaView.py:321 +#: MediaView.py:361 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Sletting av et mediaobjekt vil fjerne det fra databasen." -#: MediaView.py:324 +#: MediaView.py:364 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Vil du slette mediaobjektet?" -#: MediaView.py:325 +#: MediaView.py:365 msgid "_Delete Media Object" msgstr "Slett me_dia-objekt" -#: MediaView.py:382 +#: MediaView.py:421 msgid "Image import failed" msgstr "Klarte ikke å importere bildet" @@ -1839,12 +1819,11 @@ msgstr "Sammenligne personer" msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative navn" -#: MergePeople.py:122 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659 -#: plugins/NavWebPage.py:657 +#: MergePeople.py:122 gramps.glade:8961 gramps.glade:12692 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:717 +#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 msgid "Parents" msgstr "Foreldre" @@ -1856,7 +1835,7 @@ msgstr "Familie-ID" msgid "No parents found" msgstr "Fant ingen foreldre" -#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:730 +#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 msgid "Spouses" msgstr "Ektefeller" @@ -1877,7 +1856,7 @@ msgstr "Barn" msgid "No spouses or children found" msgstr "Fant ingen ektefeller eller barn" -#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10078 +#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10111 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" @@ -1965,13 +1944,12 @@ msgstr "Sett anker" msgid "Remove anchor" msgstr "Fjern anker" -#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:713 +#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:715 msgid "Siblings" msgstr "Søsken" #: PedView.py:659 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295 -#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:739 -#: plugins/WebPage.py:672 +#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/WebPage.py:674 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -1983,20 +1961,20 @@ msgstr "Siste endring" msgid "Cause of Death" msgstr "Dødsårsak" -#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:952 +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:329 gramps_main.py:952 #: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 #: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 -#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/NavWebPage.py:1067 -#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411 -#: plugins/WebPage.py:1263 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 +#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/StatisticsChart.py:827 +#: plugins/TimeLine.py:411 plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:86 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:87 msgid "Entire Database" msgstr "Hele databasen" -#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1648 +#: PeopleView.py:267 gramps_main.py:1658 msgid "Updating display..." msgstr "Oppdater visningen ..." -#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:200 SourceView.py:187 gramps.glade:955 +#: PeopleView.py:295 PlaceView.py:200 SourceView.py:189 gramps.glade:955 #: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -2025,7 +2003,7 @@ msgstr "Breddegrad" msgid "Place Menu" msgstr "Stedsmeny" -#: PlaceView.py:251 SourceView.py:223 gramps_main.py:1453 +#: PlaceView.py:251 SourceView.py:225 gramps_main.py:1454 msgid "Delete %s?" msgstr "Vil du slette %s?" @@ -2056,8 +2034,8 @@ msgstr "Ukategorisert" #: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 #: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 #: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1756 Witness.py:83 Witness.py:166 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1726 -#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:332 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1736 +#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:334 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -2114,7 +2092,7 @@ msgid "Reload plugins" msgstr "Last programtillegg på nytt" #: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:751 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:779 msgid "Debug" msgstr "Feilsøke" @@ -2149,7 +2127,7 @@ msgstr "GEDCOM importeringsstatus" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "Klarte ikke å åpne %s\n" -#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1745 +#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1747 msgid "Import from %s" msgstr "Import fra %s" @@ -2185,11 +2163,11 @@ msgstr "Importeringen er fullf msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-import" -#: ReadGedcom.py:1189 ReadGedcom.py:1233 +#: ReadGedcom.py:1189 ReadGedcom.py:1234 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Advarsel: klarte ikke å importere %s" -#: ReadGedcom.py:1190 ReadGedcom.py:1234 +#: ReadGedcom.py:1190 ReadGedcom.py:1235 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2197,15 +2175,25 @@ msgstr "" "\tFølgende stier ble forsøkt:\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1765 +#: ReadGedcom.py:1767 msgid "Overridden" msgstr "Overskrevet" -#: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 +#: ReadGrdb.py:60 ReadGrdb.py:68 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 msgid "%s could not be opened" msgstr "Klarte ikke å åpne %s" -#: ReadGrdb.py:98 ReadGrdb.py:162 +#: ReadGrdb.py:65 +msgid "" +"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions." +msgstr "" + +#: ReadGrdb.py:69 +msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." +msgstr "" + +#: ReadGrdb.py:107 ReadGrdb.py:171 msgid "Import database" msgstr "Importer database" @@ -2457,8 +2445,8 @@ msgstr "St msgid "Height" msgstr "Høyde" -#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20289 gramps.glade:20313 -#: gramps.glade:20337 gramps.glade:20769 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20322 gramps.glade:20346 +#: gramps.glade:20370 gramps.glade:20802 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -2478,15 +2466,15 @@ msgstr "Vis antall sider" msgid "HTML Options" msgstr "HTML-valg" -#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1437 +#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1439 msgid "Template" msgstr "Mal" -#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1438 +#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1440 msgid "User Template" msgstr "Brukermal" -#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1396 +#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1398 msgid "Choose File" msgstr "Velg fil" @@ -3214,7 +3202,7 @@ msgid "Civil Union" msgstr "Partnerskap" #: ReportUtils.py:1757 const.py:234 const.py:248 const.py:494 -#: mergedata.glade:255 +#: mergedata.glade:242 msgid "Other" msgstr "Andre" @@ -3222,7 +3210,7 @@ msgstr "Andre" msgid "A person cannot be linked as his/her own child" msgstr "En person kan ikke angis som sitt eget barn" -#: SelectChild.py:331 +#: SelectChild.py:332 msgid "Add Child to Family (%s)" msgstr "Legg til barn i familien (%s)" @@ -3238,27 +3226,27 @@ msgstr "Forkortelse" msgid "Publication Information" msgstr "Publikasjonsinformasjon" -#: SourceView.py:191 +#: SourceView.py:193 msgid "Source Menu" msgstr "Kildemeny" -#: SourceView.py:216 +#: SourceView.py:218 msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all records that reference it." msgstr "Denne kilden er for øyeblikket i bruk. Hvis du sletter denne vil den bli fjernet fra databasen og alle henviste poster." -#: SourceView.py:220 +#: SourceView.py:222 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Sletting av kilden vil fjerne den fra databasen." -#: SourceView.py:224 +#: SourceView.py:226 msgid "_Delete Source" msgstr "Slett kil_de" -#: SourceView.py:265 +#: SourceView.py:267 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Kan ikke flette sammen kilder." -#: SourceView.py:266 +#: SourceView.py:268 msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "Nøyaktig to kilder må være valgt for å gjennomføre en fletting. Den andre kilden kan merkes ved å holde nede «Ctrl»-tasten samtidig som du klikker på den ønskede kilden." @@ -3266,7 +3254,7 @@ msgstr "N msgid "Source Reference Selection" msgstr "Velg kildehenvisning" -#: Sources.py:145 Sources.py:452 +#: Sources.py:145 Sources.py:454 msgid "Source Reference" msgstr "Kildehenvisning" @@ -3274,7 +3262,7 @@ msgstr "Kildehenvisning" msgid "Reference Selector" msgstr "Henvisningsvelger" -#: Sources.py:376 Sources.py:458 +#: Sources.py:378 Sources.py:460 msgid "Source Information" msgstr "Kilde-informasjon" @@ -3333,33 +3321,33 @@ msgstr "" msgid "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this empty." msgstr "For å lage gyldige GEDCOM-filer, trengs følgende informasjon. Hvis du ikke har tenkt å lage GEDCOM-filer, kan du la være å fylle ut dette." -#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741 -#: gramps.glade:8551 gramps.glade:9065 gramps.glade:9501 gramps.glade:12247 -#: gramps.glade:12742 plugins/soundex.glade:110 +#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7774 +#: gramps.glade:8584 gramps.glade:9098 gramps.glade:9534 gramps.glade:12280 +#: gramps.glade:12775 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:505 +#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9486 plugins/Ancestors.py:505 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14649 +#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14682 msgid "City:" msgstr "By:" -#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9573 +#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9606 msgid "State/Province:" msgstr "Stat/provins:" -#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697 +#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9510 gramps.glade:14730 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9549 +#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9582 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Postnummer:" -#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944 +#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9868 gramps.glade:14977 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" @@ -3453,33 +3441,33 @@ msgstr "" "\n" "Prøv på nytt. Vitnet har ikke blitt endret." -#: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116 +#: WriteGedcom.py:333 plugins/DescendReport.py:116 #: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517 -#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/NavWebPage.py:1071 -#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415 -#: plugins/WebPage.py:1267 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91 +#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/StatisticsChart.py:831 +#: plugins/TimeLine.py:415 plugins/WebPage.py:1269 plugins/WriteFtree.py:90 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:91 msgid "Descendants of %s" msgstr "Etterkommere av %s" -#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 +#: WriteGedcom.py:337 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 #: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 #: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:518 -#: plugins/NavWebPage.py:1079 plugins/StatisticsChart.py:835 -#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1275 plugins/WriteFtree.py:94 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:95 +#: plugins/StatisticsChart.py:835 plugins/TimeLine.py:419 +#: plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:94 plugins/WriteGeneWeb.py:95 +#, fuzzy msgid "Ancestors of %s" -msgstr "Forfedre av %s" +msgstr "Aner av %s" -#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 +#: WriteGedcom.py:341 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 #: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:522 -#: plugins/NavWebPage.py:1083 plugins/StatisticsChart.py:839 -#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1279 plugins/WriteFtree.py:98 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:99 +#: plugins/StatisticsChart.py:839 plugins/TimeLine.py:423 +#: plugins/WebPage.py:1281 plugins/WriteFtree.py:98 plugins/WriteGeneWeb.py:99 +#, fuzzy msgid "People with common ancestor with %s" -msgstr "Personer med samme forfedre som %s" +msgstr "Personer med samme aner som %s" -#: WriteGedcom.py:555 WriteGedcom.py:560 docgen/AbiWord2Doc.py:77 +#: WriteGedcom.py:557 WriteGedcom.py:562 docgen/AbiWord2Doc.py:77 #: docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/AsciiDoc.py:113 docgen/AsciiDoc.py:116 #: docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 docgen/HtmlDoc.py:353 #: docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 @@ -3496,15 +3484,15 @@ msgstr "Personer med samme forfedre som %s" msgid "Could not create %s" msgstr "Kunne ikke lage %s" -#: WriteGedcom.py:1244 +#: WriteGedcom.py:1252 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: WriteGedcom.py:1245 +#: WriteGedcom.py:1253 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input. " msgstr "GEDCOM brukes til å overføre data mellom slektsforskningsprogrammer. De fleste slektsforskningsprogram vil godta en GEDCOM-fil som inndata." -#: WriteGedcom.py:1247 +#: WriteGedcom.py:1255 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM-eksportinnstillinger" @@ -3524,11 +3512,11 @@ msgstr "Databasen kan ikke lagres fordi du ikke har rettigheter til msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again." msgstr "Databasen kan ikke lagres fordi du ikke har rettigheter til å skrive til fila. Vennligst kontroller at du har skrivetilgang til fila, og prøv på nytt." -#: WriteXML.py:891 +#: WriteXML.py:881 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "GRAMPS _XML-database" -#: WriteXML.py:892 +#: WriteXML.py:882 msgid "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is read-write compatible with the present GRAMPS database format." msgstr "GRAMPS XML-database er et format brukt av eldre versjoner av GRAMPS. Det er lese- og skrivekompatibelt med nåværende GRAMPS-databaseformat." @@ -3872,7 +3860,7 @@ msgstr "Grafiske rapporter" msgid "Code Generators" msgstr "Kodegeneratorer" -#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1247 plugins/WebPage.py:1717 +#: const.py:937 plugins/WebPage.py:1719 msgid "Web Page" msgstr "Nettside" @@ -3884,10 +3872,9 @@ msgstr "Vis" msgid "Books" msgstr "Bøker" -#: const.py:943 plugins/NavWebPage.py:1149 plugins/ScratchPad.py:356 -#: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +#: const.py:943 plugins/ScratchPad.py:356 plugins/ScratchPad.py:405 +#: plugins/ScratchPad.py:413 plugins/SimpleBookTitle.py:169 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 plugins/SimpleBookTitle.py:171 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -4283,7 +4270,7 @@ msgstr "SVG (Skalerbar Vektor Grafikk)" msgid "Encoding" msgstr "Koding" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20057 gramps.glade:28961 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20090 gramps.glade:28994 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -4385,7 +4372,7 @@ msgstr "Laget av:" msgid "Status" msgstr "Status" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19273 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19306 msgid "Information" msgstr "Informasjon" @@ -4431,7 +4418,7 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UNICODE" -#: gramps.glade:10 gramps.glade:31049 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:31082 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" @@ -4787,22 +4774,22 @@ msgstr "Velger en eksisterende person fra databasen, og legger den til som et ba msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Sletter det valgte barnet fra den valgte familien" -#: gramps.glade:3206 gramps.glade:18997 gramps.glade:21017 gramps.glade:21282 -#: gramps.glade:22679 +#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19030 gramps.glade:21050 gramps.glade:21315 +#: gramps.glade:22712 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19033 +#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19066 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" -#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19104 gramps.glade:21318 gramps.glade:22715 +#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19137 gramps.glade:21351 gramps.glade:22748 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993 -#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19129 gramps.glade:22046 -#: gramps.glade:23124 +#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7942 gramps.glade:8512 gramps.glade:9026 +#: gramps.glade:12184 gramps.glade:12799 gramps.glade:19162 gramps.glade:22079 +#: gramps.glade:23157 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -4814,7 +4801,7 @@ msgstr "Kryss av for msgid "_Show all" msgstr "_Vis alle" -#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11921 +#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11954 msgid "_Relationship type:" msgstr "_Relasjonstype:" @@ -4868,17 +4855,17 @@ msgstr "Relasjon til far:" msgid "Relationship to mother:" msgstr "Relasjon til mor:" -#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28418 +#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11846 gramps.glade:28451 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Lukk vinduet uten å lagre endringene" -#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25005 -#: gramps.glade:27269 gramps.glade:28163 gramps.glade:28433 +#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11861 gramps.glade:25038 +#: gramps.glade:27302 gramps.glade:28196 gramps.glade:28466 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Godta endringene og lukk vinduet" -#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104 -#: gramps.glade:21063 gramps.glade:22899 gramps.glade:28602 +#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14059 gramps.glade:18137 +#: gramps.glade:21096 gramps.glade:22932 gramps.glade:28635 msgid "_Title:" msgstr "_Tittel:" @@ -4894,49 +4881,49 @@ msgstr "_Publiseringsinformasjon:" msgid "A_bbreviation:" msgstr "_Forkortelse:" -#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590 -#: gramps.glade:23042 gramps.glade:25379 gramps.glade:26383 gramps.glade:27751 -#: gramps.glade:29180 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12125 gramps.glade:14453 gramps.glade:14623 +#: gramps.glade:23075 gramps.glade:25412 gramps.glade:26416 gramps.glade:27784 +#: gramps.glade:29213 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225 -#: gramps.glade:21872 gramps.glade:23432 gramps.glade:25630 gramps.glade:26632 -#: gramps.glade:28000 gramps.glade:29431 +#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10183 gramps.glade:13187 gramps.glade:15258 +#: gramps.glade:21905 gramps.glade:23465 gramps.glade:25663 gramps.glade:26665 +#: gramps.glade:28033 gramps.glade:29464 msgid "Format" msgstr "Format" -#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249 -#: gramps.glade:21896 gramps.glade:23456 gramps.glade:25654 gramps.glade:26656 -#: gramps.glade:28024 gramps.glade:29455 +#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10208 gramps.glade:13211 gramps.glade:15282 +#: gramps.glade:21929 gramps.glade:23489 gramps.glade:25687 gramps.glade:26689 +#: gramps.glade:28057 gramps.glade:29488 msgid "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." msgstr "Gjentakende mellomrom, tabulatorer og enkle linjeskift erstattes med et enkelt mellomrom. To etterfølgende linjeskift markerer et nytt avsnitt." -#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 -#: gramps.glade:21898 gramps.glade:23458 gramps.glade:25656 gramps.glade:26658 -#: gramps.glade:28026 gramps.glade:29457 +#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10210 gramps.glade:13213 gramps.glade:15284 +#: gramps.glade:21931 gramps.glade:23491 gramps.glade:25689 gramps.glade:26691 +#: gramps.glade:28059 gramps.glade:29490 msgid "_Flowed" msgstr "_Flyt" -#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272 -#: gramps.glade:21919 gramps.glade:23479 gramps.glade:25677 gramps.glade:26679 -#: gramps.glade:28047 gramps.glade:29478 +#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10231 gramps.glade:13234 gramps.glade:15305 +#: gramps.glade:21952 gramps.glade:23512 gramps.glade:25710 gramps.glade:26712 +#: gramps.glade:28080 gramps.glade:29511 msgid "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, tabs, and all line breaks are respected." msgstr "Formateringer, bortsett fra innledende blanke tegn, blir beholdt. Gjentakende mellomrom, tabulatorer og alle linjeskift blir beholdt." -#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274 -#: gramps.glade:21921 gramps.glade:23481 gramps.glade:25679 gramps.glade:26681 -#: gramps.glade:28049 gramps.glade:29480 +#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10233 gramps.glade:13236 gramps.glade:15307 +#: gramps.glade:21954 gramps.glade:23514 gramps.glade:25712 gramps.glade:26714 +#: gramps.glade:28082 gramps.glade:29513 msgid "_Preformatted" msgstr "_Preformatert" -#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451 -#: gramps.glade:15554 gramps.glade:25960 +#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10490 gramps.glade:13484 +#: gramps.glade:15587 gramps.glade:25993 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "Legg til et nytt mediaobjekt i databasen, og legg det til dette galleriet" -#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637 -#: gramps.glade:26043 +#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13567 gramps.glade:15670 +#: gramps.glade:26076 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Fjern det valgte objektet kun fra dette galleriet" @@ -4944,21 +4931,21 @@ msgstr "Fjern det valgte objektet kun fra dette galleriet" msgid "Data" msgstr "Data" -#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582 -#: gramps.glade:25988 +#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10518 gramps.glade:13512 gramps.glade:15615 +#: gramps.glade:26021 msgid "Select an existing media object from the database and place it in this gallery" msgstr "Velg et eksisterende mediaobjekt fra databasen, og legg det til dette galleriet" -#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26016 +#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10546 gramps.glade:15643 gramps.glade:26049 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Endre egenskapene til det valgte objektet" -#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698 -#: gramps.glade:26104 plugins/WebPage.py:430 +#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10621 gramps.glade:13608 gramps.glade:15731 +#: gramps.glade:26137 plugins/WebPage.py:432 msgid "Gallery" msgstr "Galleri" -#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23560 +#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16128 gramps.glade:23593 msgid "References" msgstr "Referanser" @@ -5006,11 +4993,11 @@ msgstr "_Tekst:" msgid "Select columns" msgstr " Velg kolonner" -#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28519 +#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28552 msgid "_Given name:" msgstr "_Fornavn:" -#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28793 +#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28826 msgid "_Family name:" msgstr "_Etternavn:" @@ -5026,458 +5013,457 @@ msgstr "Etterstavelse:" msgid "Nic_kname:" msgstr "_Kallenavn:" -#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28575 +#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28608 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" -#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22945 -#: gramps.glade:25114 gramps.glade:27355 -msgid "_Date:" -msgstr "_Dato:" - -#: gramps.glade:6858 +#: gramps.glade:6833 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Valgfri etterstavelse på navnet, som for eksempel «Jr.» eller «III»" -#: gramps.glade:6880 +#: gramps.glade:6855 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "Tittel som brukes for å henvise til personen, som for eksempel «Dr.» eller «Rev.»" -#: gramps.glade:6902 +#: gramps.glade:6877 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Et navn som personen var mer kjent som" -#: gramps.glade:6924 +#: gramps.glade:6899 msgid "Preferred name" msgstr "Foretrukket navn" -#: gramps.glade:6955 +#: gramps.glade:6930 msgid "_male" msgstr "_mann" -#: gramps.glade:6975 +#: gramps.glade:6950 msgid "fema_le" msgstr "k_vinne" -#: gramps.glade:6996 +#: gramps.glade:6971 msgid "u_nknown" msgstr "ukje_nt" -#: gramps.glade:7026 +#: gramps.glade:7001 msgid "Birth" msgstr "Fødsel" -#: gramps.glade:7050 +#: gramps.glade:7025 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "GRAMPS _ID:" -#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:25170 -msgid "_Place:" -msgstr "Ste_d:" - -#: gramps.glade:7121 +#: gramps.glade:7071 msgid "Death" msgstr "Død" -#: gramps.glade:7145 gramps.glade:11144 -msgid "D_ate:" -msgstr "_Dato:" - -#: gramps.glade:7173 -msgid "Plac_e:" -msgstr "St_ed:" - -#: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655 -#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:22994 -#: gramps.glade:29083 -msgid "Invoke date editor" -msgstr "Starte datobehandler" - -#: gramps.glade:7314 +#: gramps.glade:7109 msgid "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as \"de\" or \"van\"" msgstr "Valgfri forstavelse for familienavn som ikke er med i sortering, som for eksempel «de», «van» eller «von»" -#: gramps.glade:7336 +#: gramps.glade:7131 msgid "The person's given name" msgstr "Personens fornavn" -#: gramps.glade:7361 -msgid "Invoke birth event editor" -msgstr "Starte fødselshendelsesbehandleren" - -#: gramps.glade:7412 +#: gramps.glade:7176 msgid "Edit the preferred name" msgstr "Rediger det foretrukne navnet" -#: gramps.glade:7442 +#: gramps.glade:7206 msgid "Gender" msgstr "Kjønn" -#: gramps.glade:7465 +#: gramps.glade:7229 msgid "Identification" msgstr "Identifikasjon" -#: gramps.glade:7489 -msgid "Invoke death event editor" -msgstr "Starte dødsfallsbehandleren" - -#: gramps.glade:7604 +#: gramps.glade:7277 msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: gramps.glade:7635 gramps.glade:12058 +#: gramps.glade:7308 gramps.glade:12091 msgid "Information i_s complete" msgstr "Informa_sjonen er komplett" -#: gramps.glade:7657 +#: gramps.glade:7330 msgid "Information is pri_vate" msgstr "Informasjon er pri_vat" -#: gramps.glade:7765 gramps.glade:8575 gramps.glade:9089 gramps.glade:9525 -#: gramps.glade:12271 gramps.glade:12718 +#: gramps.glade:7360 gramps.glade:11012 gramps.glade:18007 gramps.glade:22978 +#: gramps.glade:25147 gramps.glade:27388 +msgid "_Date:" +msgstr "_Dato:" + +#: gramps.glade:7384 gramps.glade:11084 gramps.glade:25203 +msgid "_Place:" +msgstr "Ste_d:" + +#: gramps.glade:7431 +msgid "Invoke birth event editor" +msgstr "Starte fødselshendelsesbehandleren" + +#: gramps.glade:7486 gramps.glade:7589 gramps.glade:11628 gramps.glade:11688 +#: gramps.glade:11748 gramps.glade:13846 gramps.glade:18436 gramps.glade:23027 +#: gramps.glade:29116 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "Starte datobehandler" + +#: gramps.glade:7539 gramps.glade:11177 +msgid "D_ate:" +msgstr "_Dato:" + +#: gramps.glade:7625 +msgid "Invoke death event editor" +msgstr "Starte dødsfallsbehandleren" + +#: gramps.glade:7655 +msgid "Plac_e:" +msgstr "St_ed:" + +#: gramps.glade:7798 gramps.glade:8608 gramps.glade:9122 gramps.glade:9558 +#: gramps.glade:12304 gramps.glade:12751 msgid "Confidence:" msgstr "Troverdighet:" -#: gramps.glade:7789 +#: gramps.glade:7822 msgid "Family prefix:" msgstr "Familieforstavelse:" -#: gramps.glade:7933 +#: gramps.glade:7966 msgid "Alternate name" msgstr "Alternativt navn" -#: gramps.glade:7957 gramps.glade:8527 gramps.glade:9041 gramps.glade:9621 -#: gramps.glade:12342 gramps.glade:12790 +#: gramps.glade:7990 gramps.glade:8560 gramps.glade:9074 gramps.glade:9654 +#: gramps.glade:12375 gramps.glade:12823 msgid "Primary source" msgstr "Primærkilde" -#: gramps.glade:8233 +#: gramps.glade:8266 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Lag et alternativt navn på denne personen" -#: gramps.glade:8262 +#: gramps.glade:8295 msgid "Edit the selected name" msgstr "Rediger det valgte navnet" -#: gramps.glade:8290 +#: gramps.glade:8323 msgid "Delete the selected name" msgstr "Slett det valgte navnet" -#: gramps.glade:8342 +#: gramps.glade:8375 msgid "Names" msgstr "Navn" -#: gramps.glade:8383 +#: gramps.glade:8416 msgid "Event" msgstr "Hendelse" -#: gramps.glade:8431 gramps.glade:12199 +#: gramps.glade:8464 gramps.glade:12232 msgid "Cause:" msgstr "Grunn:" -#: gramps.glade:8812 +#: gramps.glade:8845 msgid "Create a new event" msgstr "Lag en ny hendelse" -#: gramps.glade:8841 +#: gramps.glade:8874 msgid "Edit the selected event" msgstr "Rediger den valgte hendelsen" -#: gramps.glade:8869 +#: gramps.glade:8902 msgid "Delete the selected event" msgstr "Slett den valgte hendelsen" -#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22141 gramps.glade:23172 +#: gramps.glade:9002 gramps.glade:12847 gramps.glade:22174 gramps.glade:23205 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" -#: gramps.glade:9254 +#: gramps.glade:9287 msgid "Create a new attribute" msgstr "Lag en ny egenskap" -#: gramps.glade:9283 +#: gramps.glade:9316 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Rediger den valgte egenskapen" -#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22266 gramps.glade:23296 +#: gramps.glade:9344 gramps.glade:13065 gramps.glade:22299 gramps.glade:23329 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Slett den valgte egenskapen" -#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22331 gramps.glade:23362 +#: gramps.glade:9403 gramps.glade:13117 gramps.glade:22364 gramps.glade:23395 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" -#: gramps.glade:9405 +#: gramps.glade:9438 msgid "City/County:" msgstr "By/fylke:" -#: gramps.glade:9597 +#: gramps.glade:9630 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: gramps.glade:9962 +#: gramps.glade:9995 msgid "Create a new address" msgstr "Lag ny adresse" -#: gramps.glade:9991 +#: gramps.glade:10024 msgid "Edit the selected address" msgstr "Rediger den valgte adressen" -#: gramps.glade:10019 +#: gramps.glade:10052 msgid "Delete the selected address" msgstr "Slett den valgte adressen" -#: gramps.glade:10112 +#: gramps.glade:10145 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Skriv inn annen informasjon og dokumentasjon" -#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21956 gramps.glade:23516 -#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:565 +#: gramps.glade:10268 gramps.glade:13271 gramps.glade:21989 gramps.glade:23549 +#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:567 msgid "Notes" msgstr "Kommentarer" -#: gramps.glade:10293 +#: gramps.glade:10326 msgid "Add a source" msgstr "Legg til kilde" -#: gramps.glade:10320 +#: gramps.glade:10353 msgid "Edit the selected source" msgstr "Rediger den valgte kilden" -#: gramps.glade:10346 +#: gramps.glade:10379 msgid "Remove the selected source" msgstr "Fjern den valgte kilden" -#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22509 -#: gramps.glade:23738 gramps.glade:25557 gramps.glade:26561 gramps.glade:27929 -#: gramps.glade:29359 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 -#: plugins/NavWebPage.py:439 plugins/NavWebPage.py:444 -#: plugins/NavWebPage.py:540 plugins/ScratchPad.py:153 -#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 +#: gramps.glade:10423 gramps.glade:13423 gramps.glade:15520 gramps.glade:22542 +#: gramps.glade:23771 gramps.glade:25590 gramps.glade:26594 gramps.glade:27962 +#: gramps.glade:29392 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: plugins/ScratchPad.py:153 plugins/ScratchPad.py:293 +#: plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:224 msgid "Sources" msgstr "Kilder" -#: gramps.glade:10540 +#: gramps.glade:10573 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "Fjern det valgte objektet fra kun dette galleriet" -#: gramps.glade:10623 gramps.glade:15733 +#: gramps.glade:10656 gramps.glade:15766 msgid "Web address:" msgstr "Nettadresse:" -#: gramps.glade:10718 gramps.glade:15828 +#: gramps.glade:10751 gramps.glade:15861 msgid "Internet addresses" msgstr "Internett-adresser" -#: gramps.glade:10789 +#: gramps.glade:10822 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Legg til en internett-henvisning om denne personen" -#: gramps.glade:10818 +#: gramps.glade:10851 msgid "Edit the selected internet address" msgstr "Rediger den valgte internettadressen" -#: gramps.glade:10845 +#: gramps.glade:10878 msgid "Go to this web page" msgstr "Gå til denne nettadressen" -#: gramps.glade:10874 +#: gramps.glade:10907 msgid "Delete selected reference" msgstr "Slett den valgte henvisningen" -#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042 +#: gramps.glade:10959 gramps.glade:16075 msgid "Internet" msgstr "Internett" -#: gramps.glade:10955 +#: gramps.glade:10988 msgid "LDS baptism" msgstr "SDH-dåp" -#: gramps.glade:11004 +#: gramps.glade:11037 msgid "LDS _temple:" msgstr "SDH-_tempel:" -#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11246 gramps.glade:11335 gramps.glade:13707 +#: gramps.glade:11065 gramps.glade:11279 gramps.glade:11368 gramps.glade:13740 msgid "Sources..." msgstr "Kilder ..." -#: gramps.glade:11101 gramps.glade:11266 gramps.glade:11404 gramps.glade:13727 +#: gramps.glade:11134 gramps.glade:11299 gramps.glade:11437 gramps.glade:13760 msgid "Note..." msgstr "Kommentar ..." -#: gramps.glade:11120 +#: gramps.glade:11153 msgid "Endowment" msgstr "Begavelse" -#: gramps.glade:11172 +#: gramps.glade:11205 msgid "LDS te_mple:" msgstr "SDH-te_mpel:" -#: gramps.glade:11196 gramps.glade:17535 +#: gramps.glade:11229 gramps.glade:17568 msgid "P_lace:" msgstr "St_ed:" -#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29034 +#: gramps.glade:11318 gramps.glade:29067 msgid "Dat_e:" msgstr "_Dato:" -#: gramps.glade:11310 +#: gramps.glade:11343 msgid "LD_S temple:" msgstr "_SDH-tempel:" -#: gramps.glade:11354 +#: gramps.glade:11387 msgid "Pla_ce:" msgstr "_Sted:" -#: gramps.glade:11423 +#: gramps.glade:11456 msgid "Pa_rents:" msgstr "Fo_reldrene:" -#: gramps.glade:11448 +#: gramps.glade:11481 msgid "Sealed to parents" msgstr "Bundet til foreldre" -#: gramps.glade:11755 gramps.glade:13861 +#: gramps.glade:11788 gramps.glade:13894 msgid "LDS" msgstr "SDH" -#: gramps.glade:11945 +#: gramps.glade:11978 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS ID:" -#: gramps.glade:12009 gramps.glade:14536 +#: gramps.glade:12042 gramps.glade:14569 msgid "Last Changed:" msgstr "Sist endret:" -#: gramps.glade:12318 +#: gramps.glade:12351 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: gramps.glade:12553 +#: gramps.glade:12586 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Legg til en ny hendelse for dette ekteskapet" -#: gramps.glade:12607 +#: gramps.glade:12640 msgid "Delete selected event" msgstr "Slett den valgte hendelsen" -#: gramps.glade:12978 +#: gramps.glade:13011 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Lag en ny egenskap for dette ekteskapet" -#: gramps.glade:13507 +#: gramps.glade:13540 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "Endre egenskapene til det valgte objektet" -#: gramps.glade:13610 +#: gramps.glade:13643 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Bundet til en ektefelle" -#: gramps.glade:13658 +#: gramps.glade:13691 msgid "Temple:" msgstr "Tempel:" -#: gramps.glade:14054 +#: gramps.glade:14087 msgid "C_ity:" msgstr "_By:" -#: gramps.glade:14082 gramps.glade:26954 +#: gramps.glade:14115 gramps.glade:26987 msgid "_State:" msgstr "_Stat:" -#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26897 +#: gramps.glade:14143 gramps.glade:26930 msgid "C_ounty:" msgstr "_Fylke:" -#: gramps.glade:14138 +#: gramps.glade:14171 msgid "Co_untry:" msgstr "Lan_d:" -#: gramps.glade:14166 +#: gramps.glade:14199 msgid "_Longitude:" msgstr "_Lengdegrad:" -#: gramps.glade:14194 +#: gramps.glade:14227 msgid "L_atitude:" msgstr "_Breddegrad:" -#: gramps.glade:14222 gramps.glade:26983 +#: gramps.glade:14255 gramps.glade:27016 msgid "Church _parish:" msgstr "Kirkes_ogn:" -#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27495 +#: gramps.glade:14477 gramps.glade:17203 gramps.glade:27528 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Post_nummer:" -#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27117 gramps.glade:27672 +#: gramps.glade:14523 gramps.glade:27150 gramps.glade:27705 msgid "P_hone:" msgstr "_Telefon:" -#: gramps.glade:14625 +#: gramps.glade:14658 msgid "County:" msgstr "Fylke:" -#: gramps.glade:14673 +#: gramps.glade:14706 msgid "State:" msgstr "Stat:" -#: gramps.glade:14721 +#: gramps.glade:14754 msgid "Church parish:" msgstr "Kirkesogn:" -#: gramps.glade:14822 +#: gramps.glade:14855 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "Postnummer:" -#: gramps.glade:14894 +#: gramps.glade:14927 msgid "Other names" msgstr "Andre navn" -#: gramps.glade:15155 +#: gramps.glade:15188 msgid "Other names" msgstr "Andre navn" -#: gramps.glade:16129 +#: gramps.glade:16162 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "GRAMPS-innstillinger" -#: gramps.glade:16201 +#: gramps.glade:16234 msgid "Categories:" msgstr "Kategorier:" -#: gramps.glade:16316 +#: gramps.glade:16349 msgid "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on the left hand side of the window." msgstr "For å endre innstillingene, velg en av underkategoriene i menyen på venstre side i vinduet." -#: gramps.glade:16380 +#: gramps.glade:16413 msgid "Database" msgstr "Database" -#: gramps.glade:16405 +#: gramps.glade:16438 msgid "_Automatically load last database" msgstr "Last inn den siste databasen _automatisk " -#: gramps.glade:16426 +#: gramps.glade:16459 msgid "Family name guessing" msgstr "Gjetting av familienavn" -#: gramps.glade:16513 +#: gramps.glade:16546 msgid "Toolbar" msgstr "Verktøylinje" -#: gramps.glade:16538 +#: gramps.glade:16571 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "Den aktive personens _relasjon til hjempersonen" -#: gramps.glade:16561 +#: gramps.glade:16594 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Den aktive personens navn og _GRAMPS-ID" -#: gramps.glade:16583 +#: gramps.glade:16616 msgid "Statusbar" msgstr "Statuslinje" -#: gramps.glade:16611 +#: gramps.glade:16644 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -5491,169 +5477,169 @@ msgstr "" "Tekst under ikoner\n" "Tekst ved siden av ikoner" -#: gramps.glade:16676 +#: gramps.glade:16709 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "Vis _alltid faneblader med SDH-ordinanser" -#: gramps.glade:16698 +#: gramps.glade:16731 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: gramps.glade:16722 +#: gramps.glade:16755 msgid "Default view" msgstr "Standardvisning" -#: gramps.glade:16747 +#: gramps.glade:16780 msgid "_Person view" msgstr "_Personvisning" -#: gramps.glade:16770 +#: gramps.glade:16803 msgid "_Family view" msgstr "_Familievisning" -#: gramps.glade:16792 +#: gramps.glade:16825 msgid "Family view style" msgstr "Stil for familievisning" -#: gramps.glade:16817 +#: gramps.glade:16850 msgid "Left to right" msgstr "Fra venstre til høyre" -#: gramps.glade:16840 +#: gramps.glade:16873 msgid "Top to bottom" msgstr "Ovenfra og ned" -#: gramps.glade:16865 +#: gramps.glade:16898 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "Vis _dagens tips" -#: gramps.glade:16934 +#: gramps.glade:16967 msgid "_Date format:" msgstr "_Datoformat:" -#: gramps.glade:16959 +#: gramps.glade:16992 msgid "Display formats" msgstr "Vis formater" -#: gramps.glade:17045 rule.glade:397 +#: gramps.glade:17078 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: gramps.glade:17070 +#: gramps.glade:17103 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26869 +#: gramps.glade:17128 gramps.glade:26902 msgid "_City:" msgstr "_By:" -#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27439 +#: gramps.glade:17153 gramps.glade:27472 msgid "_State/Province:" msgstr "_Stat/provins:" -#: gramps.glade:17145 +#: gramps.glade:17178 msgid "_Country:" msgstr "Land:" -#: gramps.glade:17195 +#: gramps.glade:17228 msgid "_Phone:" msgstr "Telefon:" -#: gramps.glade:17220 +#: gramps.glade:17253 msgid "_Email:" msgstr "_E-post:" -#: gramps.glade:17413 +#: gramps.glade:17446 msgid "Researcher information" msgstr "Forskerinformasjon" -#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29667 +#: gramps.glade:17518 gramps.glade:29700 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: gramps.glade:17510 +#: gramps.glade:17543 msgid "_Family:" msgstr "_Familie:" -#: gramps.glade:17560 +#: gramps.glade:17593 msgid "_Source:" msgstr "_Kilde:" -#: gramps.glade:17585 +#: gramps.glade:17618 msgid "_Media object:" msgstr "_Mediaobjekt:" -#: gramps.glade:17614 +#: gramps.glade:17647 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:17635 +#: gramps.glade:17668 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:17656 +#: gramps.glade:17689 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:17677 +#: gramps.glade:17710 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:17698 +#: gramps.glade:17731 msgid "O" msgstr "O" -#: gramps.glade:17715 +#: gramps.glade:17748 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "GRAMPS ID forstavelser" -#: gramps.glade:17924 +#: gramps.glade:17957 msgid "_Confidence:" msgstr "_Troverdighet:" -#: gramps.glade:17949 +#: gramps.glade:17982 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Bind/film/side:" -#: gramps.glade:18002 +#: gramps.glade:18035 msgid "Te_xt:" msgstr "_Tekst:" -#: gramps.glade:18029 +#: gramps.glade:18062 msgid "Co_mments:" msgstr "Ko_mmentarer:" -#: gramps.glade:18056 +#: gramps.glade:18089 msgid "Publication information:" msgstr "Publikasjonsinformasjon:" -#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972 +#: gramps.glade:18113 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" -#: gramps.glade:18176 +#: gramps.glade:18209 msgid "Source selection" msgstr "Valg av kilde" -#: gramps.glade:18200 +#: gramps.glade:18233 msgid "Source details" msgstr "Kildedetaljer" -#: gramps.glade:18339 +#: gramps.glade:18372 msgid "Creates a new source" msgstr "Lager en ny kilde" -#: gramps.glade:18341 +#: gramps.glade:18374 msgid "_New..." msgstr "_Ny ..." -#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21751 gramps.glade:25311 gramps.glade:26321 -#: gramps.glade:27524 gramps.glade:28301 gramps.glade:29836 +#: gramps.glade:18394 gramps.glade:21784 gramps.glade:25344 gramps.glade:26354 +#: gramps.glade:27557 gramps.glade:28334 gramps.glade:29869 msgid "_Private record" msgstr "_Private opplysninger" -#: gramps.glade:18436 +#: gramps.glade:18469 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -5667,299 +5653,299 @@ msgstr "" "Høy\n" "Svært høy" -#: gramps.glade:18611 +#: gramps.glade:18644 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Et dobbeltklikk vil åpne den valgte kilden for redigering" -#: gramps.glade:19667 +#: gramps.glade:19700 msgid "Style _name:" msgstr "Stil_navn:" -#: gramps.glade:19825 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:19858 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: gramps.glade:19854 +#: gramps.glade:19887 msgid "pt" msgstr "punkt" -#: gramps.glade:19881 gramps.glade:20189 +#: gramps.glade:19914 gramps.glade:20222 msgid "Pick a color" msgstr "Velg en farge" -#: gramps.glade:19920 +#: gramps.glade:19953 msgid "_Bold" msgstr "_Fet" -#: gramps.glade:19942 +#: gramps.glade:19975 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiv" -#: gramps.glade:19964 +#: gramps.glade:19997 msgid "_Underline" msgstr "_Understrek" -#: gramps.glade:19985 +#: gramps.glade:20018 msgid "Type face" msgstr "Skrifttype" -#: gramps.glade:20009 +#: gramps.glade:20042 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: gramps.glade:20033 +#: gramps.glade:20066 msgid "Color" msgstr "Farge" -#: gramps.glade:20107 +#: gramps.glade:20140 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: gramps.glade:20129 +#: gramps.glade:20162 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: gramps.glade:20157 +#: gramps.glade:20190 msgid "Font options" msgstr "Fontvalg" -#: gramps.glade:20205 +#: gramps.glade:20238 msgid "R_ight:" msgstr "_Høyre:" -#: gramps.glade:20233 +#: gramps.glade:20266 msgid "L_eft:" msgstr "_Venstre:" -#: gramps.glade:20261 +#: gramps.glade:20294 msgid "_Padding:" msgstr "_Utfylling:" -#: gramps.glade:20425 +#: gramps.glade:20458 msgid "_Left" msgstr "_Venstre" -#: gramps.glade:20447 +#: gramps.glade:20480 msgid "_Right" msgstr "Høy_re" -#: gramps.glade:20470 +#: gramps.glade:20503 msgid "_Justify" msgstr "_Justert" -#: gramps.glade:20493 +#: gramps.glade:20526 msgid "_Center" msgstr "_Midtstilt" -#: gramps.glade:20515 +#: gramps.glade:20548 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: gramps.glade:20539 +#: gramps.glade:20572 msgid "Margins" msgstr "Marger" -#: gramps.glade:20588 +#: gramps.glade:20621 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: gramps.glade:20612 +#: gramps.glade:20645 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: gramps.glade:20637 +#: gramps.glade:20670 msgid "Le_ft" msgstr "_Venstre" -#: gramps.glade:20659 +#: gramps.glade:20692 msgid "Ri_ght" msgstr "_Høyre" -#: gramps.glade:20681 +#: gramps.glade:20714 msgid "_Top" msgstr "_Øverst" -#: gramps.glade:20703 +#: gramps.glade:20736 msgid "_Bottom" msgstr "_Nederst" -#: gramps.glade:20724 +#: gramps.glade:20757 msgid "First line" msgstr "Første linje" -#: gramps.glade:20793 +#: gramps.glade:20826 msgid "I_ndent:" msgstr "I_nnrykk:" -#: gramps.glade:20824 +#: gramps.glade:20857 msgid "Paragraph options" msgstr "Avsnittsalternativer" -#: gramps.glade:21110 +#: gramps.glade:21143 msgid "Internal note" msgstr "Internt notat" -#: gramps.glade:21366 gramps.glade:22763 +#: gramps.glade:21399 gramps.glade:22796 msgid "Object type:" msgstr "Objekttype:" -#: gramps.glade:21546 +#: gramps.glade:21579 msgid "Lower X:" msgstr "Nedre X:" -#: gramps.glade:21570 +#: gramps.glade:21603 msgid "Upper X:" msgstr "Øvre X:" -#: gramps.glade:21594 +#: gramps.glade:21627 msgid "Upper Y:" msgstr "Øvre Y:" -#: gramps.glade:21618 +#: gramps.glade:21651 msgid "Lower Y:" msgstr "Nedre Y:" -#: gramps.glade:21726 +#: gramps.glade:21759 msgid "Subsection" msgstr "Underseksjon" -#: gramps.glade:21772 +#: gramps.glade:21805 msgid "Privacy" msgstr "Personlighetsgrad" -#: gramps.glade:22011 +#: gramps.glade:22044 msgid "Global Notes" msgstr "Globale notater" -#: gramps.glade:22212 +#: gramps.glade:22245 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Lager en ny objektegenskap av de ovenstående dataene" -#: gramps.glade:23242 +#: gramps.glade:23275 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Lager en ny egenskap av de ovenstående dataene" -#: gramps.glade:23936 +#: gramps.glade:23969 msgid "Close _without saving" msgstr "Avslutt _uten å lagre" -#: gramps.glade:24062 +#: gramps.glade:24095 msgid "Do not ask again" msgstr "Ikke spør igjen" -#: gramps.glade:24680 +#: gramps.glade:24713 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Fjern objektet og alle henvisningene til det fra databasen" -#: gramps.glade:24725 +#: gramps.glade:24758 msgid "_Remove Object" msgstr "_Slett objektet" -#: gramps.glade:24752 +#: gramps.glade:24785 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Behold henvisningen til den savnede fila" -#: gramps.glade:24755 +#: gramps.glade:24788 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Behold henvisningen" -#: gramps.glade:24766 +#: gramps.glade:24799 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Velg en erstatning for den savnede fila" -#: gramps.glade:24813 +#: gramps.glade:24846 msgid "_Select File" msgstr "_Velg en fil" -#: gramps.glade:24926 +#: gramps.glade:24959 msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing medial files." msgstr "Hvis du trykker på denne knappen vil alle manglende mediafiler automatisk bli behandlet i henhold til den valgte instillingen. Ingen flere dialogvinduer vil bli vist for manglende mediafiler." -#: gramps.glade:24928 +#: gramps.glade:24961 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "Br_uk dette valget for alle manglende mediafiler" -#: gramps.glade:24989 +#: gramps.glade:25022 msgid "Close window without changes" msgstr "Lukk vinduet uten å lagre endringene" -#: gramps.glade:25090 +#: gramps.glade:25123 msgid "_Event type:" msgstr "H_endelsestype:" -#: gramps.glade:25142 +#: gramps.glade:25175 msgid "De_scription:" msgstr "Be_skrivelse:" -#: gramps.glade:25198 +#: gramps.glade:25231 msgid "_Cause:" msgstr "_Grunn:" -#: gramps.glade:26268 +#: gramps.glade:26301 msgid "_Attribute:" msgstr "Egensk_ap:" -#: gramps.glade:26292 +#: gramps.glade:26325 msgid "_Value:" msgstr "_Verdi:" -#: gramps.glade:26925 gramps.glade:27467 +#: gramps.glade:26958 gramps.glade:27500 msgid "Cou_ntry:" msgstr "La_nd:" -#: gramps.glade:27163 +#: gramps.glade:27196 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_Postnummer:" -#: gramps.glade:27383 +#: gramps.glade:27416 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_resse:" -#: gramps.glade:27411 +#: gramps.glade:27444 msgid "_City/County:" msgstr "_By/fylke:" -#: gramps.glade:28238 +#: gramps.glade:28271 msgid "_Web address:" msgstr "_Nettadresse:" -#: gramps.glade:28266 +#: gramps.glade:28299 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse:" -#: gramps.glade:28547 +#: gramps.glade:28580 msgid "Suffi_x:" msgstr "Etterstave_lse:" -#: gramps.glade:28631 +#: gramps.glade:28664 msgid "P_rivate record" msgstr "P_rivat opplysning" -#: gramps.glade:28652 +#: gramps.glade:28685 msgid "Family _prefix:" msgstr "_Forstavelse:" -#: gramps.glade:28765 +#: gramps.glade:28798 msgid "P_atronymic:" msgstr "_Avstamningsnavn:" -#: gramps.glade:28858 +#: gramps.glade:28891 msgid "G_roup as:" msgstr "G_rupper som:" -#: gramps.glade:28883 +#: gramps.glade:28916 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sorter som:" -#: gramps.glade:28910 +#: gramps.glade:28943 msgid "_Display as:" msgstr "_Vis som:" -#: gramps.glade:28937 +#: gramps.glade:28970 msgid "Name Information" msgstr " Navneinformasjon" -#: gramps.glade:29001 +#: gramps.glade:29034 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name\n" @@ -5969,7 +5955,7 @@ msgstr "" "Etternavn, Fornavn\n" "Fornavn, Etternavn" -#: gramps.glade:29019 +#: gramps.glade:29052 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name Family name\n" @@ -5979,95 +5965,95 @@ msgstr "" "Fornavn, Etternavn\n" "Etternavn, Fornavn\n" -#: gramps.glade:29145 +#: gramps.glade:29178 msgid "_Override" msgstr "_Overskriv" -#: gramps.glade:29695 +#: gramps.glade:29728 msgid "_Comment:" msgstr "_Kommentar:" -#: gramps.glade:29747 +#: gramps.glade:29780 msgid "Person is in the _database" msgstr "Personen er i _databasen" -#: gramps.glade:29815 +#: gramps.glade:29848 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Velg en person fra databasen" -#: gramps.glade:29817 +#: gramps.glade:29850 msgid "_Select" msgstr "_Velg" -#: gramps.glade:29946 +#: gramps.glade:29979 msgid "_Next" msgstr "_Neste" -#: gramps.glade:30005 +#: gramps.glade:30038 msgid "_Display on startup" msgstr "_Vis ved oppstart" -#: gramps.glade:30068 +#: gramps.glade:30101 msgid "Gramps' Tip of the Day" msgstr "Dagens tips for GRAMPS" -#: gramps.glade:30101 +#: gramps.glade:30134 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Laster inn databasen" -#: gramps.glade:30126 +#: gramps.glade:30159 msgid "Loading database" msgstr " Laster inn databasen" -#: gramps.glade:30150 +#: gramps.glade:30183 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "GRAMPS laster inn databasen du valgte. Vennligst vent." -#: gramps.glade:30333 +#: gramps.glade:30366 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalende_r:" -#: gramps.glade:30383 +#: gramps.glade:30416 msgid "Q_uality" msgstr "_Kvalitet" -#: gramps.glade:30425 +#: gramps.glade:30458 msgid "_Type" msgstr "_Type" -#: gramps.glade:30467 +#: gramps.glade:30500 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: gramps.glade:30491 +#: gramps.glade:30524 msgid "_Day" msgstr "_Dag" -#: gramps.glade:30516 +#: gramps.glade:30549 msgid "_Month" msgstr "_Måned" -#: gramps.glade:30541 +#: gramps.glade:30574 msgid "_Year" msgstr "_År" -#: gramps.glade:30625 +#: gramps.glade:30658 msgid "Second date" msgstr "Andre dato" -#: gramps.glade:30649 +#: gramps.glade:30682 msgid "D_ay" msgstr "D_ag" -#: gramps.glade:30674 +#: gramps.glade:30707 msgid "Mo_nth" msgstr "Må_ned" -#: gramps.glade:30699 +#: gramps.glade:30732 msgid "Y_ear" msgstr "Å_r" -#: gramps.glade:30796 +#: gramps.glade:30829 msgid "Te_xt comment:" msgstr "_Tekstkommentar:" @@ -6194,12 +6180,12 @@ msgstr "Kan ikke pakke ut arkivet" msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Den midlertidige mappa %s er skrivebeskyttet" -#: gramps_main.py:1265 gramps_main.py:1271 gramps_main.py:1292 -#: gramps_main.py:1296 gramps_main.py:1299 +#: gramps_main.py:1264 gramps_main.py:1270 gramps_main.py:1291 +#: gramps_main.py:1295 gramps_main.py:1298 msgid "Cannot open database" msgstr "Kan ikke åpne databasen" -#: gramps_main.py:1266 +#: gramps_main.py:1265 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -6207,176 +6193,176 @@ msgstr "" "Den valgte fila er en mappe, ikke en fil.\n" "GRAMPS-databasen må være en fil." -#: gramps_main.py:1272 +#: gramps_main.py:1271 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du har ikke lesetilgang til den valgte fila." -#: gramps_main.py:1277 +#: gramps_main.py:1276 msgid "Read only database" msgstr "Skrivebeskyttet database" -#: gramps_main.py:1278 +#: gramps_main.py:1277 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du har ikke skrivetilgang til den valgte fila." -#: gramps_main.py:1287 +#: gramps_main.py:1286 msgid "Read Only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: gramps_main.py:1293 +#: gramps_main.py:1292 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "Den angitte databasefila kunne ikke åpnes." -#: gramps_main.py:1300 +#: gramps_main.py:1299 msgid "%s could not be opened." msgstr "Klarte ikke å åpne %s" -#: gramps_main.py:1357 +#: gramps_main.py:1358 msgid "Save Media Object" msgstr "Lagre mediaobjekt" -#: gramps_main.py:1403 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255 +#: gramps_main.py:1404 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "Fant ikke mediaobjektet" -#: gramps_main.py:1404 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1405 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172 msgid "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file." msgstr "%(file_name)s har en (eller flere) henvisning(er) i databasen, men eksisterer ikke lenger. Fila kan ha blitt slettet eller flyttet til et annet sted. Du kan enten slette referansen fra databasen, beholde referansen til den savnede fila, eller velge en ny fil." -#: gramps_main.py:1450 +#: gramps_main.py:1451 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Å slette personen vil fjerne vedkommende fra databasen." -#: gramps_main.py:1454 +#: gramps_main.py:1455 msgid "_Delete Person" msgstr "_Slett en person" -#: gramps_main.py:1518 +#: gramps_main.py:1519 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Slett person (%s)" -#: gramps_main.py:1593 +#: gramps_main.py:1603 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s til %(person)s" -#: gramps_main.py:1750 +#: gramps_main.py:1765 msgid "Upgrading database..." msgstr "Oppgraderer databasen ..." -#: gramps_main.py:1763 +#: gramps_main.py:1778 msgid "Setup complete" msgstr "Ferdig med oppsett" -#: gramps_main.py:1780 +#: gramps_main.py:1795 msgid "Loading %s..." msgstr "Laster inn %s ..." -#: gramps_main.py:1783 +#: gramps_main.py:1798 msgid "Opening database..." msgstr "Åpner databasen ..." -#: gramps_main.py:1814 +#: gramps_main.py:1829 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Ingen hjemperson er valgt." -#: gramps_main.py:1815 +#: gramps_main.py:1830 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "Hjempersonen kan velges via «Rediger»-menyen." -#: gramps_main.py:1821 +#: gramps_main.py:1836 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s er lagt til som et bokmerke" -#: gramps_main.py:1824 +#: gramps_main.py:1839 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Klarte ikke å opprette bokmerket" -#: gramps_main.py:1825 +#: gramps_main.py:1840 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Bokmerket kunne ikke lages fordi ingen er valgt." -#: gramps_main.py:1839 +#: gramps_main.py:1854 msgid "Could not go to a Person" msgstr "Kunne ikke gå til en person" -#: gramps_main.py:1840 +#: gramps_main.py:1855 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "På grunn av omorganiserte ID-er er det enten oppstått et gammelt bokmerke eller en ødelagt historie." -#: gramps_main.py:1850 +#: gramps_main.py:1865 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Angi %s som hjemperson" -#: gramps_main.py:1851 +#: gramps_main.py:1866 msgid "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will make the home person the active person." msgstr "Så snart en hjemperson er angitt, vil man gå til denne personen ved å tykke på «Hjem»-knappen på verktøylinjen." -#: gramps_main.py:1854 +#: gramps_main.py:1869 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Velg hjemperson" -#: gramps_main.py:1865 +#: gramps_main.py:1880 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Du må ha valgt en person som skal eksporteres" -#: gramps_main.py:1866 +#: gramps_main.py:1881 msgid "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person and try again." msgstr "Eksport krever at en aktiv person er valgt. Velg en person og prøv igjen." -#: gramps_main.py:1897 gramps_main.py:1901 gramps_main.py:1905 -#: gramps_main.py:1919 gramps_main.py:1921 +#: gramps_main.py:1912 gramps_main.py:1916 gramps_main.py:1920 +#: gramps_main.py:1934 gramps_main.py:1936 #, fuzzy msgid "Could not create example database" msgstr "Kunne ikke lage eksempel database" -#: gramps_main.py:1898 gramps_main.py:1902 gramps_main.py:1906 +#: gramps_main.py:1913 gramps_main.py:1917 gramps_main.py:1921 #, fuzzy msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "Klarte ikke å lage ~/.gramps/example" -#: mergedata.glade:206 +#: mergedata.glade:193 msgid "Place 1" msgstr "Plass 1" -#: mergedata.glade:230 +#: mergedata.glade:217 msgid "Place 2" msgstr "Plass 2" -#: mergedata.glade:343 +#: mergedata.glade:329 msgid "Merge and _edit" msgstr "Flett sammen og r_ediger" -#: mergedata.glade:357 +#: mergedata.glade:343 msgid "_Merge and close" msgstr "Flett sa_mmen og lukk" -#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115 +#: mergedata.glade:489 mergedata.glade:511 plugins/ChangeNames.py:115 #: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Select" msgstr "Velg" -#: mergedata.glade:680 +#: mergedata.glade:657 msgid "Source 1" msgstr "Kilde 1" -#: mergedata.glade:708 +#: mergedata.glade:681 msgid "Source 2" msgstr "Kilde 2" -#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017 +#: mergedata.glade:964 mergedata.glade:986 msgid "Abbreviation:" msgstr "Forkortelse:" -#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062 +#: mergedata.glade:1009 mergedata.glade:1031 msgid "Publication:" msgstr "Publikasjon:" -#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107 +#: mergedata.glade:1054 mergedata.glade:1076 msgid "GRAMPS ID:" msgstr "GRAMPS ID:" -#: mergedata.glade:1291 +#: mergedata.glade:1255 msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "Velg personen som vil gi primærdataene for den flettede personen." @@ -6431,8 +6417,7 @@ msgstr "Slektstavle" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 #: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985 #: plugins/IndivComplete.py:595 plugins/IndivSummary.py:391 -#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 -#: plugins/WebPage.py:1906 +#: plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 plugins/WebPage.py:1908 msgid "Beta" msgstr "Beta" @@ -6457,8 +6442,9 @@ msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)" msgstr "Slektstavle (Veggtavle)" #: plugins/AncestorReport.py:97 +#, fuzzy msgid "Ahnentafel Report for %s" -msgstr "Slektstre over forfedrene til %s" +msgstr "Slektstre over anene til %s" #: plugins/AncestorReport.py:110 msgid "%s Generation" @@ -6538,7 +6524,7 @@ msgstr ", og ble begravd i %s." #: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521 #: plugins/IndivComplete.py:552 plugins/IndivSummary.py:348 #: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812 -#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1559 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1561 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stilen som brukes på sidens tittel." @@ -6549,8 +6535,9 @@ msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stilen som brukes til generasjons-overskriften." #: plugins/AncestorReport.py:305 +#, fuzzy msgid "Ahnentafel Report" -msgstr "Rapport for slektstre over forfedre" +msgstr "Rapport for slektstre over aner" #: plugins/AncestorReport.py:307 msgid "Produces a textual ancestral report" @@ -6701,12 +6688,14 @@ msgid "Cite sources" msgstr "Siterte kilder" #: plugins/Ancestors.py:967 +#, fuzzy msgid "Comprehensive Ancestors Report" -msgstr "Omfattende rapport over forfedre" +msgstr "Omfattende rapport over aner" #: plugins/Ancestors.py:969 +#, fuzzy msgid "Produces a detailed ancestral report." -msgstr "Lager en detaljert rapport over forfedre." +msgstr "Lager en detaljert rapport over aner." #: plugins/BookReport.py:488 msgid "Available Books" @@ -7284,11 +7273,11 @@ msgstr "vCard brukes av mange adressebok og msgid "vCard export options" msgstr "vCard eksportvalg" -#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:759 +#: plugins/FamilyGroup.py:163 msgid "Husband" msgstr "Ektemann" -#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:761 +#: plugins/FamilyGroup.py:165 msgid "Wife" msgstr "Kone" @@ -7413,7 +7402,7 @@ msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Egendefinert filterbehandler" #: plugins/FilterEditor.py:940 plugins/FilterEditor.py:953 -#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160 +#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:899 plugins/SoundGen.py:160 #: plugins/Verify.py:553 msgid "Utilities" msgstr "Redskaper" @@ -7741,7 +7730,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Alternative foreldre" #: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146 -#: plugins/WebPage.py:631 +#: plugins/WebPage.py:633 msgid "Marriages/Children" msgstr "Ekteskap/barn" @@ -7750,17 +7739,17 @@ msgid "Individual Facts" msgstr "Personlige fakta" #: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205 -#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:282 +#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:284 msgid "Summary of %s" msgstr "Oppsummering av %s" #: plugins/IndivComplete.py:420 plugins/IndivSummary.py:247 -#: plugins/WebPage.py:328 +#: plugins/WebPage.py:330 msgid "Male" msgstr "Mann" #: plugins/IndivComplete.py:422 plugins/IndivSummary.py:249 -#: plugins/WebPage.py:330 +#: plugins/WebPage.py:332 msgid "Female" msgstr "Kvinne" @@ -7773,7 +7762,7 @@ msgid "The style used for category labels." msgstr "Stil som brukes på kategorimerker." #: plugins/IndivComplete.py:571 plugins/IndivSummary.py:367 -#: plugins/WebPage.py:1631 +#: plugins/WebPage.py:1633 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Stil som brukes på ektefelles navn." @@ -7861,174 +7850,6 @@ msgstr "Finn personer med doble oppf msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person." msgstr "Søk igjennom hele databasen, for å lete etter personregistreringer som kanskje representerer den samme personen." -#: plugins/NavWebPage.py:185 plugins/NavWebPage.py:188 plugins/Summary.py:109 -msgid "Individuals" -msgstr "Personer" - -#: plugins/NavWebPage.py:189 -msgid "Index of individuals, sorted by last name." -msgstr "Register over alle individer, sortert etter etternavn." - -#: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312 -msgid "Surname" -msgstr "Etternavn" - -#: plugins/NavWebPage.py:234 plugins/NavWebPage.py:237 -msgid "Places" -msgstr "Steder" - -#: plugins/NavWebPage.py:238 -msgid "Index of all the places in the project." -msgstr "Register over alle steder i prosjektet." - -#: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310 -msgid "Letter" -msgstr "Bokstav" - -#: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300 -#: plugins/StatisticsChart.py:98 -msgid "Surnames" -msgstr "Etternavn" - -#: plugins/NavWebPage.py:301 -msgid "Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of individuals in the database with this same surname." -msgstr "Register over alle fornavn i prosjektet. Lenkene fører til en liste med individer i databasen med dette fornavnet." - -#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362 -msgid "Introduction" -msgstr "Introduksjon" - -#: plugins/NavWebPage.py:445 -msgid "All sources cited in the project." -msgstr "Alle kilder referert til i prosjektet." - -#: plugins/NavWebPage.py:471 plugins/NavWebPage.py:474 -msgid "Download" -msgstr "Last ned" - -#: plugins/NavWebPage.py:491 plugins/NavWebPage.py:494 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#: plugins/NavWebPage.py:583 -msgid "Pedigree" -msgstr "Stamtavle" - -#: plugins/NavWebPage.py:674 -msgid "Narrative" -msgstr "Oppsummering" - -#: plugins/NavWebPage.py:707 -msgid "Relationships" -msgstr "Relasjoner" - -#: plugins/NavWebPage.py:763 plugins/NavWebPage.py:765 -msgid "Partner" -msgstr "Partner" - -#: plugins/NavWebPage.py:832 -msgid "%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" -msgstr "%(description)s,    %(date)s    ved  &ndsp; %(place)s" - -#: plugins/NavWebPage.py:834 -msgid "%(description)s,    %(date)s   " -msgstr "%(description)s,    %(date)s   " - -#: plugins/NavWebPage.py:838 -msgid "%(date)s    at    %(place)s" -msgstr "%(date)s    ved    %(place)s" - -#: plugins/NavWebPage.py:915 plugins/WebPage.py:820 -msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" -msgstr "Lag HTML-rapporter - GRAMPS" - -#: plugins/NavWebPage.py:917 plugins/WebPage.py:822 -msgid "Creating Web Pages" -msgstr "Lag nettsider" - -#: plugins/NavWebPage.py:926 plugins/WebPage.py:1099 -msgid "Neither %s nor %s are directories" -msgstr "Hverken %s eller %s er mapper" - -#: plugins/NavWebPage.py:933 plugins/NavWebPage.py:937 -#: plugins/NavWebPage.py:949 plugins/NavWebPage.py:953 plugins/WebPage.py:1106 -#: plugins/WebPage.py:1110 plugins/WebPage.py:1122 plugins/WebPage.py:1126 -msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "Klarte ikke å opprette mappa: %s" - -#: plugins/NavWebPage.py:1075 plugins/WebPage.py:1271 -msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "Familier som nedstammer fra %s" - -#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1286 -msgid "Do not include records marked private" -msgstr "Ikke ta med opplysninger som er markert som private" - -#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1287 -msgid "Restrict information on living people" -msgstr "Begrens informasjon om levende personer" - -#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1288 -msgid "Do not use images" -msgstr "Ikke bruk bilder" - -#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1289 -msgid "Do not use images for living people" -msgstr "Ikke bruk bilder av levende personer" - -#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1290 -msgid "Do not include comments and text in source information" -msgstr "Ikke ta med kommentarer og tekst i kildehenvisninger" - -#: plugins/NavWebPage.py:1094 plugins/WebPage.py:1294 -msgid "Image subdirectory" -msgstr "Bilde-undermappe" - -#: plugins/NavWebPage.py:1095 -msgid "Web site title" -msgstr "Nettsidetittel" - -#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296 -msgid "File extension" -msgstr "Filetternavn" - -#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1298 -msgid "Split alphabetical sections to separate pages" -msgstr "Del opp de alfabetiske seksjonene i separate sider" - -#: plugins/NavWebPage.py:1098 plugins/WebPage.py:1301 -msgid "Include short ancestor tree" -msgstr "Ta med et kort slektstre" - -#: plugins/NavWebPage.py:1150 -msgid "Home Note ID" -msgstr "Hjemnotat-ID" - -#: plugins/NavWebPage.py:1152 -msgid "Introduction Note ID" -msgstr "Introduksjonsnotat-ID" - -#: plugins/NavWebPage.py:1155 plugins/WebPage.py:1429 -msgid "Privacy" -msgstr "Privat" - -#: plugins/NavWebPage.py:1222 plugins/NavWebPage.py:1247 -#: plugins/WebPage.py:1701 plugins/WebPage.py:1717 plugins/WebPage.py:1905 -msgid "Generate Web Site" -msgstr "Lag nettsted" - -#: plugins/NavWebPage.py:1252 plugins/WebPage.py:1722 -msgid "Target Directory" -msgstr "Målmappe" - -#: plugins/NavWebPage.py:1338 -msgid "Narrative Web Site" -msgstr "Oppsummeringsnettsted" - -#: plugins/NavWebPage.py:1340 plugins/WebPage.py:1907 -msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." -msgstr "Lager nettsider (HTML) for personer, eller for en gruppe med personer." - #: plugins/PatchNames.py:147 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Ingen titler eller kallenavn ble funnet" @@ -8079,7 +7900,7 @@ msgstr "Relasjons til %(person_name)s" #: plugins/RelCalc.py:166 msgid "Their common ancestor is %s." -msgstr "Deres felles forfeder er %s." +msgstr "Deres felles ane er %s." #: plugins/RelCalc.py:170 msgid "Their common ancestors are %s and %s." @@ -8154,12 +7975,12 @@ msgstr "Side" msgid "Person Link" msgstr "Personlenke" -#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893 +#: plugins/ScratchPad.py:835 plugins/ScratchPad.py:898 #: plugins/scratchpad.glade:9 msgid "Scratch Pad" msgstr "Utklippstavle" -#: plugins/ScratchPad.py:895 +#: plugins/ScratchPad.py:900 msgid "The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy reuse." msgstr "Utklippstavla tilbyr et midlertidig sted for å lagre objekter for lett gjenbruk." @@ -8250,6 +8071,10 @@ msgstr "Kvinner" msgid "Titles" msgstr "Titler" +#: plugins/StatisticsChart.py:98 +msgid "Surnames" +msgstr "Etternavn" + #: plugins/StatisticsChart.py:100 msgid "Forenames" msgstr "Fornavn" @@ -8434,9 +8259,8 @@ msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart msgstr "Med færre elementer vil et kakediagram med forklaringer bli brukt i stedet for stolpediagram." #: plugins/StatisticsChart.py:902 -#, fuzzy -msgid "Min. bar char items" -msgstr "Min. kakediagram antall" +msgid "Max. items for a pie" +msgstr "" #: plugins/StatisticsChart.py:921 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" @@ -8460,6 +8284,10 @@ msgstr "Statistikkdiagram" msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." msgstr "Lager statistiske stolpe- og kake-diagrammer over personene i databasen." +#: plugins/Summary.py:109 +msgid "Individuals" +msgstr "Personer" + #: plugins/Summary.py:111 msgid "Number of individuals" msgstr "Antall personer" @@ -8554,19 +8382,19 @@ msgstr "" "Generer personer og familier.\n" "Vennligst vent." -#: plugins/TestcaseGenerator.py:272 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:288 msgid "Testcase generator" msgstr "Testtilfelle-generator" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:726 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:754 msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Testtilfelle-generator steg %d" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:750 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:778 msgid "Generate Testcases for persons and families" msgstr "Generer testtilfeller for personer og familier" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:752 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:780 msgid "The testcase generator will generate some persons and families that have broken links in the database or data that is in conflict to a relation." msgstr "Testtilfelle-generatoren vil lage noen personer og familier som har ødelagte lenker i databasen, eller data som som er i konflikt med en relasjon." @@ -8842,158 +8670,231 @@ msgstr "Bekreft databasen" msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Liste over unntak for forutsetninger eller kontrollregler for databasen" -#: plugins/WebPage.py:325 +#: plugins/WebPage.py:327 msgid "ID Number" msgstr "ID-nummer" -#: plugins/WebPage.py:372 plugins/WebPage.py:929 +#: plugins/WebPage.py:374 plugins/WebPage.py:931 msgid "Return to the index of people" msgstr "Tilbake til registeret over personer" -#: plugins/WebPage.py:377 plugins/WebPage.py:1087 +#: plugins/WebPage.py:379 plugins/WebPage.py:1089 msgid "Return to the index of places" msgstr "Gå tilbake til registeret over steder" -#: plugins/WebPage.py:482 +#: plugins/WebPage.py:484 msgid "Links" msgstr "Lenker" -#: plugins/WebPage.py:528 +#: plugins/WebPage.py:530 msgid "Facts and Events" msgstr "Fakta og hendelser" -#: plugins/WebPage.py:864 plugins/WebPage.py:868 +#: plugins/WebPage.py:822 +msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" +msgstr "Lag HTML-rapporter - GRAMPS" + +#: plugins/WebPage.py:824 +msgid "Creating Web Pages" +msgstr "Lag nettsider" + +#: plugins/WebPage.py:866 plugins/WebPage.py:870 msgid "Place Index" msgstr "Stedsregister" -#: plugins/WebPage.py:939 plugins/WebPage.py:943 +#: plugins/WebPage.py:941 plugins/WebPage.py:945 msgid "Family Tree Index" msgstr "Familietre-register" -#: plugins/WebPage.py:985 plugins/WebPage.py:989 +#: plugins/WebPage.py:986 plugins/WebPage.py:990 msgid "Section %s" msgstr "Seksjon %s" -#: plugins/WebPage.py:1077 +#: plugins/WebPage.py:1079 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (fortsatt)" -#: plugins/WebPage.py:1285 +#: plugins/WebPage.py:1101 +msgid "Neither %s nor %s are directories" +msgstr "Hverken %s eller %s er mapper" + +#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1112 plugins/WebPage.py:1124 +#: plugins/WebPage.py:1128 +msgid "Could not create the directory: %s" +msgstr "Klarte ikke å opprette mappa: %s" + +#: plugins/WebPage.py:1273 +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "Familier som nedstammer fra %s" + +#: plugins/WebPage.py:1287 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Ta med en lenke til forsiden (index-siden)." +#: plugins/WebPage.py:1288 +msgid "Do not include records marked private" +msgstr "Ikke ta med opplysninger som er markert som private" + +#: plugins/WebPage.py:1289 +msgid "Restrict information on living people" +msgstr "Begrens informasjon om levende personer" + +#: plugins/WebPage.py:1290 +msgid "Do not use images" +msgstr "Ikke bruk bilder" + #: plugins/WebPage.py:1291 +msgid "Do not use images for living people" +msgstr "Ikke bruk bilder av levende personer" + +#: plugins/WebPage.py:1292 +msgid "Do not include comments and text in source information" +msgstr "Ikke ta med kommentarer og tekst i kildehenvisninger" + +#: plugins/WebPage.py:1293 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "Ta med GRAMPS ID-en i rapporten" -#: plugins/WebPage.py:1292 +#: plugins/WebPage.py:1294 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Lag en GENDEX-rapport" -#: plugins/WebPage.py:1293 +#: plugins/WebPage.py:1295 msgid "Create an index of all Places" msgstr "Lag et register over alle steder" -#: plugins/WebPage.py:1295 +#: plugins/WebPage.py:1296 +msgid "Image subdirectory" +msgstr "Bilde-undermappe" + +#: plugins/WebPage.py:1297 msgid "Ancestor tree depth" msgstr "Anetavle-dybde" -#: plugins/WebPage.py:1297 +#: plugins/WebPage.py:1298 +msgid "File extension" +msgstr "Filetternavn" + +#: plugins/WebPage.py:1299 msgid "Links to alphabetical sections in index page" msgstr "Lenke til den alfabetiske seksjonen på registersiden" -#: plugins/WebPage.py:1299 +#: plugins/WebPage.py:1300 +msgid "Split alphabetical sections to separate pages" +msgstr "Del opp de alfabetiske seksjonene i separate sider" + +#: plugins/WebPage.py:1301 msgid "Append birth dates to the names" msgstr "Legg til fødselsdato til navnene" -#: plugins/WebPage.py:1300 +#: plugins/WebPage.py:1302 msgid "Use only year of birth" msgstr "Bruk kun år for fødsel" -#: plugins/WebPage.py:1436 +#: plugins/WebPage.py:1303 +msgid "Include short ancestor tree" +msgstr "Ta med et kort slektstre" + +#: plugins/WebPage.py:1431 +msgid "Privacy" +msgstr "Privat" + +#: plugins/WebPage.py:1438 msgid "Index page" msgstr "Registerside" -#: plugins/WebPage.py:1441 +#: plugins/WebPage.py:1443 msgid "Number of columns" msgstr "Antall spalter" -#: plugins/WebPage.py:1445 +#: plugins/WebPage.py:1447 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: plugins/WebPage.py:1447 +#: plugins/WebPage.py:1449 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "GRAMPS ID-lenke" -#: plugins/WebPage.py:1566 +#: plugins/WebPage.py:1568 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "Stil som blir brukt på overskriftene for fakta og hendelser." -#: plugins/WebPage.py:1574 +#: plugins/WebPage.py:1576 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "Stil som blir brukt på overskriftene i kommentardelen." -#: plugins/WebPage.py:1581 +#: plugins/WebPage.py:1583 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "Stil som blir brukt på opphavsrett-kommentaren." -#: plugins/WebPage.py:1588 +#: plugins/WebPage.py:1590 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "Stil som blir brukt på overskriften i kildedelen." -#: plugins/WebPage.py:1595 +#: plugins/WebPage.py:1597 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "Stil som blir brukt på forsiden (indekssiden) som angir hver del." -#: plugins/WebPage.py:1602 +#: plugins/WebPage.py:1604 msgid "The style used on the index page that labels links to each section." msgstr "Stilen brukt på registersiden som merker lenker til hver seksjon." -#: plugins/WebPage.py:1609 +#: plugins/WebPage.py:1611 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "Stil som blir brukt på overskriften for bildedelen." -#: plugins/WebPage.py:1616 +#: plugins/WebPage.py:1618 msgid "The style used for the header for the siblings section." msgstr "Stilen brukt til overskrift for søsken-seksjonen." -#: plugins/WebPage.py:1623 +#: plugins/WebPage.py:1625 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "Stil som blir brukt på overskrift på seksjonen angående ekteskap og barn." -#: plugins/WebPage.py:1638 +#: plugins/WebPage.py:1640 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "Stil som brukes på generelle dataetiketter." -#: plugins/WebPage.py:1645 +#: plugins/WebPage.py:1647 msgid "The style used for the general data." msgstr "Stil som brukes på generelle data." -#: plugins/WebPage.py:1652 +#: plugins/WebPage.py:1654 msgid "The style used for the description of images." msgstr "Stil som blir brukt på bildetekster." -#: plugins/WebPage.py:1659 +#: plugins/WebPage.py:1661 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "Stil som blir brukt på kommentarer i forbindelse med bilder." -#: plugins/WebPage.py:1666 +#: plugins/WebPage.py:1668 msgid "The style used for the source information." msgstr "Stil som blir brukt på kildeinformasjon." -#: plugins/WebPage.py:1673 +#: plugins/WebPage.py:1675 msgid "The style used for the note information." msgstr "Stil som blir brukt på kommentarinformasjon." -#: plugins/WebPage.py:1680 +#: plugins/WebPage.py:1682 msgid "The style used for the header for the URL section." msgstr "Stil som blir brukt på overskriften for lenkeseksjonen." -#: plugins/WebPage.py:1687 +#: plugins/WebPage.py:1689 msgid "The style used for the URL information." msgstr "Stil som blir brukt på lenkeinformasjonen." +#: plugins/WebPage.py:1703 plugins/WebPage.py:1719 plugins/WebPage.py:1907 +msgid "Generate Web Site" +msgstr "Lag nettsted" + +#: plugins/WebPage.py:1724 +msgid "Target Directory" +msgstr "Målmappe" + +#: plugins/WebPage.py:1909 +msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." +msgstr "Lager nettsider (HTML) for personer, eller for en gruppe med personer." + #: plugins/WriteCD.py:60 msgid "Export to CD" msgstr "Overfør til CD" @@ -9217,7 +9118,7 @@ msgstr "" msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Velg en person for å avgjøre relasjonen" -#: plugins/scratchpad.glade:54 +#: plugins/scratchpad.glade:55 msgid "Clear _All" msgstr "Tøm _alle" @@ -9385,6 +9286,91 @@ msgstr "Valgte regel" msgid "Values" msgstr "Verdier" +#~ msgid "Month Day, Year" +#~ msgstr "Måned Dag, År" + +#~ msgid "Numerical" +#~ msgstr "Numerisk" + +#~ msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" +#~ msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DD (ISO)" + +#~ msgid "DAY MON YEAR" +#~ msgstr "DAG MÅN ÅR" + +#~ msgid "Day Month Year" +#~ msgstr "Dag Måned År" + +#~ msgid "MON DAY, YEAR" +#~ msgstr "MÅN DAG, ÅR" + +#~ msgid "Index of individuals, sorted by last name." +#~ msgstr "Register over alle individer, sortert etter etternavn." + +#~ msgid "Surname" +#~ msgstr "Etternavn" + +#~ msgid "Places" +#~ msgstr "Steder" + +#~ msgid "Index of all the places in the project." +#~ msgstr "Register over alle steder i prosjektet." + +#~ msgid "Letter" +#~ msgstr "Bokstav" + +#~ msgid "Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of individuals in the database with this same surname." +#~ msgstr "Register over alle fornavn i prosjektet. Lenkene fører til en liste med individer i databasen med dette fornavnet." + +#~ msgid "Introduction" +#~ msgstr "Introduksjon" + +#~ msgid "All sources cited in the project." +#~ msgstr "Alle kilder referert til i prosjektet." + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Last ned" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Kontakt" + +#~ msgid "Pedigree" +#~ msgstr "Stamtavle" + +#~ msgid "Narrative" +#~ msgstr "Oppsummering" + +#~ msgid "Relationships" +#~ msgstr "Relasjoner" + +#~ msgid "Partner" +#~ msgstr "Partner" + +#~ msgid "%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" +#~ msgstr "%(description)s,    %(date)s    ved  &ndsp; %(place)s" + +#~ msgid "%(description)s,    %(date)s   " +#~ msgstr "%(description)s,    %(date)s   " + +#~ msgid "%(date)s    at    %(place)s" +#~ msgstr "%(date)s    ved    %(place)s" + +#~ msgid "Web site title" +#~ msgstr "Nettsidetittel" + +#~ msgid "Home Note ID" +#~ msgstr "Hjemnotat-ID" + +#~ msgid "Introduction Note ID" +#~ msgstr "Introduksjonsnotat-ID" + +#~ msgid "Narrative Web Site" +#~ msgstr "Oppsummeringsnettsted" + +#, fuzzy +#~ msgid "Min. bar char items" +#~ msgstr "Min. kaker i kakediagram" + #~ msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse" #~ msgstr "En person kan ikke angis som sitt barns ektefelle"