diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 5a98edda7..0e1540506 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8672,9 +8672,8 @@ msgid "GRAMPS package (portable XML)"
msgstr "GRAMPS-pakke (portable XML)"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:86
-#, fuzzy
msgid "Import data from a GRAMPS package (an archived XML family tree together with the media object files."
-msgstr "GRAMPS-pakke er en arkivert XML-database sammen med mediaobjektfiler."
+msgstr "Importere data fra en GRAMPS-pakke (en arkivert XML-slektsdatabase sammen med mediaobjektfiler."
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:103
msgid "GRAMPS XML Family Tree"
@@ -8701,9 +8700,8 @@ msgid "Import data from Pro-Gen files"
msgstr "Importere data fra Pro-Genfiler"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:157
-#, fuzzy
msgid "SQLite Import"
-msgstr "CSV-import"
+msgstr "SQLite-import"
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:174
msgid "vCard"
@@ -12538,9 +12536,8 @@ msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Også forhold med %(spouse)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:33
-#, fuzzy
msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents."
-msgstr "Gir informasjon om helligdager for forskjellige land."
+msgstr "Tilbyr et bibliotek for å bruke Cairo for å lage dokumenter."
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:52
msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export."
@@ -12571,9 +12568,8 @@ msgid "Provides base functionality for map services."
msgstr "Gir grunnfunksjonalitet for karttjenester."
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:177
-#, fuzzy
msgid "Provides Textual Narration."
-msgstr "Lager en tekstbasert stedsrapport"
+msgstr "Lager en tekstbasert rapport."
#: ../src/plugins/lib/libplugins.gpr.py:194
msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend."
@@ -13043,14 +13039,12 @@ msgid "Display the family and family members events."
msgstr "Viser familien og familiemedlemmenes hendelser."
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:102
-#, fuzzy
msgid "All Names of All People"
-msgstr "Antall personer"
+msgstr "Alle navn til alle personer"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:103
-#, fuzzy
msgid "All names of all people"
-msgstr "liste over personer"
+msgstr "Alle navn til alle personer"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:121
msgid "Relation to Home Person"
@@ -13099,9 +13093,8 @@ msgid "Display references for a %s"
msgstr "Vis referanser for en %s"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:237
-#, fuzzy
msgid "Show Repository Reference"
-msgstr "Henvisning til Oppbevaringssted"
+msgstr "Vise henvisning til oppbevaringssted"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:238
#, fuzzy
@@ -13281,9 +13274,8 @@ msgid "self"
msgstr "selv"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32
-#, fuzzy
msgid "Czech Relationship Calculator"
-msgstr "Relasjonsberegning"
+msgstr "Tsjekkisk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:33
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45
@@ -13300,79 +13292,64 @@ msgstr "Relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:203
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:218
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:231
-#, fuzzy
msgid "Calculates relationships between people"
-msgstr "Beregner relasjonen mellom to personer"
+msgstr "Beregner relasjonener mellom to personer"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:44
-#, fuzzy
msgid "Danish Relationship Calculator"
-msgstr "Relasjonsberegning"
+msgstr "Dansk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59
-#, fuzzy
msgid "German Relationship Calculator"
-msgstr "Relasjonsberegning"
+msgstr "Tysk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:72
-#, fuzzy
msgid "Spanish Relationship Calculator"
-msgstr "Relasjonsberegning"
+msgstr "Spansk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:86
-#, fuzzy
msgid "Finnish Relationship Calculator"
-msgstr "Relasjonsberegning"
+msgstr "Finsk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:100
-#, fuzzy
msgid "French Relationship Calculator"
-msgstr "Relasjonsberegning"
+msgstr "Fransk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:116
-#, fuzzy
msgid "Hungarian Relationship Calculator"
-msgstr "Relasjonsberegning"
+msgstr "Ungarsk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:128
-#, fuzzy
msgid "Italian Relationship Calculator"
-msgstr "Relasjonsberegning"
+msgstr "Italiensk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:140
-#, fuzzy
msgid "Dutch Relationship Calculator"
-msgstr "Relasjonsberegning"
+msgstr "Nederlansk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:156
-#, fuzzy
msgid "Norwegian Relationship Calculator"
-msgstr "Relasjonsberegning"
+msgstr "Norsk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:172
-#, fuzzy
msgid "Polish Relationship Calculator"
-msgstr "Relasjonsberegning"
+msgstr "Polsk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:187
-#, fuzzy
msgid "Portuguese Relationship Calculator"
-msgstr "Relasjonsberegning"
+msgstr "Portugisisk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:202
-#, fuzzy
msgid "Russian Relationship Calculator"
-msgstr "Relasjonsberegning"
+msgstr "Russisk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:217
-#, fuzzy
msgid "Slovak Relationship Calculator"
-msgstr "Relasjonsberegning"
+msgstr "Slovakisk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/rel/relplugins.gpr.py:230
-#, fuzzy
msgid "Swedish Relationship Calculator"
-msgstr "Relasjonsberegning"
+msgstr "Svensk relasjonsberegning"
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:172
#, python-format
@@ -13642,15 +13619,13 @@ msgstr "Liste opp barna."
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:684
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:760
-#, fuzzy
msgid "Compute death age"
-msgstr "Beregn alder"
+msgstr "Beregn alder ved død"
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:685
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761
-#, fuzzy
msgid "Whether to compute a person's age at death."
-msgstr "Beregne alder."
+msgstr "Om en persons alder ved død skal beregnes."
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:688
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764
@@ -13826,30 +13801,26 @@ msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
msgstr "Etterkommerrapport for %(person_name)s"
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:726
-#, fuzzy
msgid "Numbering system"
-msgstr "Tall må være:"
+msgstr "Nummersystem"
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:728
-#, fuzzy
msgid "Henry numbering"
-msgstr "Kalenderdagnumre"
+msgstr "Henry-nummerering"
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:729
msgid "d'Aboville numbering"
-msgstr ""
+msgstr "d'Aboville-nummerering"
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:731
-#, fuzzy
msgid "Record (Modified Register) numbering"
-msgstr "Bruk 'Record-style' (modifisert register) for nummerering"
+msgstr "Record-style-nummerering (modifisert register)"
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:732
msgid "The numbering system to be used"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:768
-#, fuzzy
msgid "Use complete sentences"
msgstr "Bruk fullstendige setninger"
@@ -14047,9 +14018,8 @@ msgstr "Stil som blir brukt på foreldrenes navn"
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:59
-#, fuzzy
msgid "Sections"
-msgstr "Handling"
+msgstr "Kapitler"
#. Translated headers for the sections
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:61
@@ -14057,9 +14027,9 @@ msgid "Individual Facts"
msgstr "Personlige fakta"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:186
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s in %s. "
-msgstr "%s og %s"
+msgstr "%s i %s. "
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:273
msgid "Alternate Parents"
@@ -14102,9 +14072,8 @@ msgid "List events chonologically"
msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:658
-#, fuzzy
msgid "Whether to sort events into chonological order."
-msgstr "Om ektefeller skal vises i treet."
+msgstr "Om hendelser skal sorteres i kronologisk rekkefølge."
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:661
msgid "Include Source Information"
@@ -14116,9 +14085,8 @@ msgstr "Henvise til kilder."
#. ###############################
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:668
-#, fuzzy
msgid "Event groups"
-msgstr "Hendelser"
+msgstr "Hendelsesgrupper"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:669
msgid "Check if a separate section is required."
@@ -14456,9 +14424,8 @@ msgid "Custom Text"
msgstr "Tilpasset tekst"
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:74
-#, fuzzy
msgid "Add custom text to the book report"
-msgstr "Tilføy til boken"
+msgstr "Legg til fritekst til til bokrapporten"
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:94
msgid "Descendant Report"
@@ -15246,18 +15213,16 @@ msgid "Merge candidates"
msgstr "Kandidater for fletting"
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:62
-#, fuzzy
msgid "Uncollected Objects Tool"
-msgstr "Ubrukte objekter"
+msgstr "Verktøy for ubrukte objekter"
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:83
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:87
-#, fuzzy
msgid "Uncollected object"
-msgstr "Velg et mediaobjekt"
+msgstr ""
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:125
#, python-format
@@ -15721,9 +15686,8 @@ msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filter
msgstr "Hjelper til med å analysere data ved å la deg lage egne filtre. Disse kan brukes på databasen for å finne hendelser som ligner på hverandre"
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:234
-#, fuzzy
msgid "Extract Event Description"
-msgstr "Hent ut hendelsesbeskrivelser fra hendelsesdata"
+msgstr "Hent ut hendelsesbeskrivelse"
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:235
msgid "Extracts event descriptions from the event data"
@@ -15822,9 +15786,8 @@ msgid "Generates SoundEx codes for names"
msgstr "Lag SoundEx-koder for navn"
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:553
-#, fuzzy
msgid "Generate Testcases for Persons and Families"
-msgstr "Velge å ta med datoer for personer og familier."
+msgstr "Lage testeksempler for personer og familier"
#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:554
msgid "The testcase generator will generate some persons and families that have broken links in the database or data that is in conflict to a relation."
@@ -16129,18 +16092,16 @@ msgid "Attempt to view places connected to all events."
msgstr "Forsøke å vise steder som er tilknyttet alle hendelsene."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:741
-#, fuzzy
msgid "Selecting stylesheet ..."
-msgstr "Sorterer datoer..."
+msgstr "Velger stilsett..."
#: ../src/plugins/view/geoview.py:742
msgid "Reload the map with new style."
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:744
-#, fuzzy
msgid "Select a StyleSheet"
-msgstr "Stilsett"
+msgstr "Velg et stilsett"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:985
msgid "List of places without coordinates"
@@ -16155,9 +16116,8 @@ msgid "Back to prior page"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1228
-#, fuzzy
msgid "Places list"
-msgstr "Stedsnavn"
+msgstr "Liste over stedsnavn"
#: ../src/plugins/view/geoview.py:1479
msgid "No location."
@@ -16450,7 +16410,6 @@ msgid "Edit the selected person"
msgstr "Rediger den valgte personen"
#: ../src/plugins/view/personview.py:93
-#, fuzzy
msgid "Delete the selected person"
msgstr "Fjern den valgte personen"
@@ -16810,66 +16769,56 @@ msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source
msgstr "Nøyaktig to kilder må velges for å gjennomføre en fletting. Kilde nummer to kan velges ved å holde inne CTRL-tasten og så klikke på ønsket kilde."
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:32
-#, fuzzy
msgid "Event View"
-msgstr "Hendelseskobling"
+msgstr "Hendelsesvisning"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:33
msgid "The view showing all the events"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:45
-#, fuzzy
msgid "Family View"
-msgstr "Familier"
+msgstr "Familievisning"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:46
msgid "The view showing all families"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:58
-#, fuzzy
msgid "Gramplet View"
-msgstr "Smågramps"
+msgstr "Smågrampsvisning"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:59
msgid "The view allowing to see Gramplets"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:71
-#, fuzzy
msgid "Media View"
-msgstr "Medietype"
+msgstr "Mediavisning"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:72
-#, fuzzy
msgid "The view showing all the media objects"
-msgstr "Ta med et galleri av mediaobjekt"
+msgstr "Visningen som viser alle mediaobjektene"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:84
-#, fuzzy
msgid "Note View"
-msgstr "Notatstørrelse"
+msgstr "Notatvisning"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:85
-#, fuzzy
msgid "The view showing all the notes"
-msgstr "Fila vil ikke bli importert"
+msgstr "Visningen som viser alle notatene"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:97
-#, fuzzy
msgid "Relationship View"
-msgstr "Relasjon"
+msgstr "Relasjonsvisning"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:98
-#, fuzzy
msgid "The view showing all relationships of the selected person"
-msgstr "Ta med slektskap til senterpersonen"
+msgstr "Visningen som viser alle slektsforholdene til den valgte personen"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:110
-#, fuzzy
msgid "Pedigree View"
-msgstr "Stamtavle"
+msgstr "Stamtavlevisning"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:111
#, fuzzy
@@ -16877,9 +16826,8 @@ msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person"
msgstr "Teller antall forfedre til den valgte person"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:123
-#, fuzzy
msgid "Person View"
-msgstr "Personlenke"
+msgstr "Personvisning"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:124
#, fuzzy
@@ -16887,9 +16835,8 @@ msgid "The view showing all people in the family tree"
msgstr "Forsøke å vise alle stedene i slektstreet."
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:136
-#, fuzzy
msgid "Place View"
-msgstr "Stedsnavn"
+msgstr "Stedsnavnvisning"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:137
#, fuzzy
@@ -16897,18 +16844,16 @@ msgid "The view showing all the places of the family tree"
msgstr "Forsøke å vise alle stedene i slektstreet."
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:149
-#, fuzzy
msgid "Repository View"
-msgstr "Oppbevaringssteder"
+msgstr "Oppbevaringsstedvisning"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:150
msgid "The view showing all the repositories"
msgstr ""
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:162
-#, fuzzy
msgid "Source View"
-msgstr "Kildehenvisning"
+msgstr "Kildevisning"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:163
msgid "The view showing all the sources"
@@ -16935,19 +16880,18 @@ msgid "Sealed to "
msgstr "Bundet til "
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:948
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s"
msgstr "Generert av GRAMPS %(date)s"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:963
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid " Created for %s"
-msgstr "Laget for %s"
+msgstr "Laget for %s"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1084
-#, fuzzy
msgid "Html|Home"
-msgstr "Hjem"
+msgstr "Html"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1085
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2865
@@ -16976,9 +16920,8 @@ msgstr "Kontakt"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1095
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1138
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4759
-#, fuzzy
msgid "Address Book"
-msgstr "Adresse: "
+msgstr "Adressebok"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1210
msgid "Gallery"
@@ -16992,7 +16935,6 @@ msgstr "Oppsummering"
#. begin web title
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1300
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4670
-#, fuzzy
msgid "Web Links"
msgstr "Nettlenker"
@@ -17090,18 +17032,16 @@ msgstr "Antall personer"
#. An optional link to a home page
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2902
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:532
-#, fuzzy
msgid "html|Home"
-msgstr "Hjem"
+msgstr "html"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2953
msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page."
msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle kilder i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikke på en kildetittel vil du komme til en egen side for denne kilden."
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2969
-#, fuzzy
msgid "Source Name|Name"
-msgstr "Kildenotat"
+msgstr "Kildenavn"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3034
msgid "Publication information"
@@ -17113,9 +17053,8 @@ msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sor
msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle mediaobjektene i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikke på mediaobjektstittelen vil du komme til en egen side for dette mediaobjektet."
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3098
-#, fuzzy
msgid "Media | Name"
-msgstr "Medienotat"
+msgstr "Media"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3206
msgid "File Name"
@@ -17151,9 +17090,8 @@ msgid "It has been %(time)s, since %(gdr_str)s has died.."
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3946
-#, fuzzy
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
-msgstr "Lag og legg til en ny LDS-ordinanse"
+msgstr "Siste dagers hellige/ LDS-ordinanse"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4127
msgid "Half Siblings"
@@ -17169,15 +17107,13 @@ msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sort
msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle kilder i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikke på en kildetittel vil du komme til en egen side for denne kilden."
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4516
-#, fuzzy
msgid "Repository |Name"
-msgstr "Oppbevaringsstedsnotat"
+msgstr "Oppbevaringssted"
#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4643
-#, fuzzy
msgid "Address Book List"
-msgstr "Bokliste"
+msgstr "Adressebokliste"
#. Internet Address Book Page message
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4650
@@ -17602,7 +17538,6 @@ msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5886
-#, fuzzy
msgid "Include event pages"
msgstr "Ta med hendelsessider"
@@ -17611,14 +17546,12 @@ msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr ""
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5890
-#, fuzzy
msgid "Include repository pages"
msgstr "Ta med sider for oppbevaringssteder"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5891
-#, fuzzy
msgid "Whether to include the Repository Pages or not?"
-msgstr "Ta med andre navn."
+msgstr "Om sider for oppbevaringssteder skal tas med eller ikke?"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5894
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"