diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b1e9f9c2e..7696ee406 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-12 15:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-11 20:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-13 16:59+0000\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" @@ -11495,10 +11495,8 @@ msgid "not found" msgstr "nicht gefunden" #: ../gramps/grampsapp.py:326 -#, fuzzy -#| msgid "can't found it because exiv2 not installed" msgid "not found because exiv2 is not installed" -msgstr "kann es nicht finden, weil exiv2 nicht installiert ist" +msgstr "nicht gefunden, weil exiv2 nicht installiert ist" #: ../gramps/grampsapp.py:359 msgid "Installed but does not supply version" @@ -12311,15 +12309,12 @@ msgid "Enable the spelling checker for notes." msgstr "Aktiviere die Rechtschreibprüfung für Notizen." #: ../gramps/gui/configure.py:1664 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" -#| "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_spell_url)s" +#, python-format msgid "" "Gspell not loaded. Spell checking will not be available.\n" "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_spell_url)s" msgstr "" -"GtkSpell nicht geladen. Die Rechtschreibprüfung wird nicht verfügbar sein.\n" +"Gspell nicht geladen. Die Rechtschreibprüfung wird nicht verfügbar sein.\n" "Um es für Gramps zu bauen siehe %(gramps_wiki_build_spell_url)s" #: ../gramps/gui/configure.py:1672 @@ -19767,14 +19762,8 @@ msgid "Select_Source_selector" msgstr "Quelle_w.C3.A4hlen_Auswahl" #: ../gramps/gui/spell.py:62 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You have no installed dictionaries. Either install one or disable spell " -#| "checking" msgid "You have no installed dictionaries." -msgstr "" -"Du hast keine Wörterbücher installiert. Entweder installiere eines oder " -"deaktiviere die Rechtschreibprüfung" +msgstr "Du hast keine Wörterbücher installiert." #: ../gramps/gui/spell.py:82 msgid "Off" @@ -24468,13 +24457,6 @@ msgid "Addons and \"Gramplets\"" msgstr "ZUsatzmodule und \"Gramplets\"" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:195 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "There many Addons or \"Gramplets\" that are available to assist you in " -#| "data entry and visualizing your family tree. Many of these tools are " -#| "already available to you. Many more are available to download and " -#| "install.\n" -#| "\n" msgid "" "There are many Addons or \"Gramplets\" that are available to assist you in " "data entry and visualizing your family tree. Many of these tools are already " @@ -25098,14 +25080,8 @@ msgid "Ahnentafel number visible" msgstr "Ahnentafelnummer sichtbar" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:455 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number under all others " -#| "informations." msgid "Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number." -msgstr "" -"Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafelnummer unter allen anderen Informationen " -"anzeigen." +msgstr "Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafelnummer anzeigen." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:211 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:836 @@ -30931,17 +30907,12 @@ msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Wo die Kacheln für den Offline-Modus gespeichert werden." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1301 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " -#| "placed in the above path.\n" -#| "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgid "" "If you have no more space in your file system, you can remove all tiles " "placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." msgstr "" -"Wenn du keinen Platz mehr in deinem Dateisystem hast. Du kannst alle Kacheln " +"Wenn du keinen Platz mehr in deinem Dateisystem hast, kannst du alle Kacheln " "entfernen, die sich in dem oben genannten Pfad befinden.\n" "Sei vorsichtig! Wenn du kein Internet hast, bekommst du keine Karte." @@ -30994,26 +30965,12 @@ msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Kachelcacheverzeichnis für den Onlinemodus auswählen" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:137 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Can't create tiles cache directory %s" +#, python-format msgid "Can't create tile cache directory %s" msgstr "Kachel-Cache-Verzeichnis kann nicht erstellt werden %s" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:141 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "You must verify and change the tiles cache\n" -#| "...\n" -#| "[geography]\n" -#| "...\n" -#| "path='bad/path'\n" -#| "...\n" -#| "in the gramps.ini file :\n" -#| "%s\n" -#| "\n" -#| "Before to change the gramps.ini file, you need to close gramps\n" -#| "\n" -#| "The next errors will be normal" +#, python-format msgid "" "You must verify and change the tile cache\n" "...\n" @@ -31037,9 +30994,9 @@ msgstr "" "in der Datei gramps.ini:\n" "%s\n" "\n" -"Bevor du die Datei gramps.ini änderst, musst du Gramps schließen\n" +"Bevor die Datei gramps.ini geändert wird, musst du Gramps schließen\n" "\n" -"Die nächsten Fehler werden normal sein" +"Die folgenden Fehler werden erwartet" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:181 #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:245 @@ -35071,14 +35028,8 @@ msgid "Enable ID reordering." msgstr "Ermögliche ID-Neuordnung." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1420 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "List next ID available\n" -#| "(maynot be continuous)." msgid "List next ID available (may not be continuous)." -msgstr "" -"Nächste verfügbare ID auflisten\n" -"( muss nicht fortlaufend sein)." +msgstr "Nächste verfügbare ID auflisten ( muss nicht fortlaufend sein)." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1423 msgid " Actual" @@ -35101,14 +35052,8 @@ msgid "Change" msgstr "Ändern" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1469 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enable ID reordering\n" -#| "with Start / Step sequence." msgid "Enable ID reordering with Start / Step sequence." -msgstr "" -"ID-Neuanordnung aktivieren\n" -"mit Start / Schritt-Sequenz." +msgstr "ID-Neuanordnung aktivieren mit Start / Schritt-Sequenz." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1481 msgid "Start" @@ -35131,14 +35076,8 @@ msgid "Keep" msgstr "Behalten" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1521 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Keep IDs with alternate\n" -#| "prefixes untouched." msgid "Keep IDs with alternate prefixes untouched." -msgstr "" -"Lass IDs mit alternativen\n" -"Präfixen unangetastet." +msgstr "Lass IDs mit alternativen Präfixen unangetastet." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 msgctxt "manual" @@ -37184,8 +37123,6 @@ msgid "Next" msgstr "Weiter" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2410 -#, fuzzy -#| msgid "Other media: vidéos, pdfs..." msgid "Other media: videos, pdfs..." msgstr "Andere Medien: Videos, PDFs..." @@ -38615,7 +38552,7 @@ msgstr "" #. Translators: This is the email subject line in the Web Calendar #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1567 msgid "WebCal" -msgstr "" +msgstr "WebKal" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1578 #, python-format