From d36bc9d68ad93f99f0f6ca143d487d523a0f9616 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcos Bedinelli Date: Thu, 12 Aug 2004 00:28:24 +0000 Subject: [PATCH] Updated Brazilian-Portuguese translation svn: r3377 --- gramps2/src/po/pt_BR.po | 5200 +++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 2809 insertions(+), 2391 deletions(-) diff --git a/gramps2/src/po/pt_BR.po b/gramps2/src/po/pt_BR.po index 5c3dee2e5..149b30ceb 100644 --- a/gramps2/src/po/pt_BR.po +++ b/gramps2/src/po/pt_BR.po @@ -7,82 +7,94 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps\n" -"POT-Creation-Date: Thu Sep 18 22:31:51 2003\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-27 13:42 EST5EDT\n" +"POT-Creation-Date: Wed Feb 4 11:53:29 2004\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-11 18:00 EST5EDT\n" "Last-Translator: Marcos Bedinelli\n" "Language-Team: Brazilian-Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: AddMedia.py:87 ImageSelect.py:107 +#: AddMedia.py:90 ImageSelect.py:111 msgid "Select a media object" msgstr "Seleciona um objeto multimídia" -#: AddMedia.py:105 ImageSelect.py:157 +#: AddMedia.py:112 ImageSelect.py:167 msgid "Cannot import %s" msgstr "Não posso importar %s" -#: AddMedia.py:106 ImageSelect.py:158 +#: AddMedia.py:113 ImageSelect.py:168 msgid "The filename supplied could not be found." -msgstr "O nome de arquivo fornecido não pode ser encontrado." +msgstr "O nome de arquivo fornecido não pôde ser encontrado." -#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 EditPerson.py:209 FamilyView.py:189 -#: SelectChild.py:117 SelectPerson.py:76 gramps_main.py:109 -#: plugins/BookReport.py:610 plugins/FilterEditor.py:312 -#: plugins/IndivComplete.py:395 plugins/IndivSummary.py:232 -#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:381 -#: plugins/WebPage.py:293 +#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 EditPerson.py:250 FamilyView.py:208 +#: PeopleStore.py:58 SelectChild.py:120 SelectPerson.py:74 gramps_main.py:103 +#: plugins/BookReport.py:612 plugins/FilterEditor.py:316 +#: plugins/IndivComplete.py:394 plugins/IndivSummary.py:232 +#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:87 plugins/TimeLine.py:378 +#: plugins/WebPage.py:322 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 FamilyView.py:189 ImageSelect.py:858 -#: MediaView.py:75 PlaceView.py:60 SelectChild.py:117 SelectObject.py:86 -#: SelectPerson.py:76 SourceView.py:68 Sources.py:75 Sources.py:166 -#: Witness.py:55 gramps_main.py:109 plugins/PatchNames.py:136 +#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:208 ImageSelect.py:951 +#: MediaView.py:77 PeopleStore.py:58 PlaceView.py:62 SelectChild.py:120 +#: SelectObject.py:86 SelectPerson.py:74 SourceView.py:70 Sources.py:79 +#: Sources.py:175 Witness.py:57 gramps_main.py:103 plugins/PatchNames.py:136 #: plugins/RelCalc.py:87 msgid "ID" msgstr "ID" -#: AddSpouse.py:86 ChooseParents.py:54 FamilyView.py:190 SelectChild.py:117 -#: SelectPerson.py:76 gramps_main.py:110 +#: AddSpouse.py:90 ChooseParents.py:57 FamilyView.py:209 PeopleStore.py:59 +#: SelectChild.py:120 SelectPerson.py:74 gramps_main.py:104 msgid "Birth date" msgstr "Data de nascimento" -#: AddSpouse.py:97 +#: AddSpouse.py:101 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Escolhe o Cônjuge/Parceiro(a) de %s" -#: AddSpouse.py:101 +#: AddSpouse.py:105 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Escolhe o Cônjuge/Parceiro(a)" -#: AddSpouse.py:111 const.py:491 const.py:499 plugins/FamilyGroup.py:303 -#: plugins/FamilyGroup.py:305 +#: AddSpouse.py:116 const.py:424 const.py:432 plugins/FamilyGroup.py:306 +#: plugins/FamilyGroup.py:308 msgid "Married" msgstr "Casados" -#: AddSpouse.py:219 const.py:493 const.py:501 +#: AddSpouse.py:228 const.py:426 const.py:434 msgid "Partners" msgstr "Parceiros(as)" -#: AddrEdit.py:80 AddrEdit.py:87 +#: AddrEdit.py:90 AddrEdit.py:97 msgid "Address Editor" msgstr "Editor de Endereço" -#: AddrEdit.py:82 +#: AddrEdit.py:92 msgid "Address Editor for %s" msgstr "Editor de Endereço para %s" -#: AttrEdit.py:93 AttrEdit.py:97 +#: AttrEdit.py:104 AttrEdit.py:108 msgid "Attribute Editor" msgstr "Editor de Atributo" -#: AttrEdit.py:95 +#: AttrEdit.py:106 msgid "Attribute Editor for %s" msgstr "Editor de Atributos para %s" -#: Bookmarks.py:90 Bookmarks.py:95 +#: AttrEdit.py:164 +msgid "New attribute type created" +msgstr "Criado um novo tipo de atributo" + +#: AttrEdit.py:165 +msgid "" +"The \"%s\" attribute type has been added to this database.\n" +"It will now appear in the attribute menus for this database" +msgstr "" +"O tipo de atributo \"%s\" foi adicionado à este banco de dados.\n" +"Ele aparecerá nos menus de atributo deste banco de dados" + +#: Bookmarks.py:93 Bookmarks.py:98 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Edita Marcadores" @@ -206,50 +218,65 @@ msgstr "dep" msgid "Undefined Calendar" msgstr "Calendário Indefinido" -#: ChooseParents.py:96 +#: ChooseParents.py:100 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Escolhe os Pais de %s" -#: ChooseParents.py:98 +#: ChooseParents.py:102 msgid "Choose Parents" msgstr "Escolhe os Pais" -#: ChooseParents.py:126 ChooseParents.py:127 ChooseParents.py:497 -#: ChooseParents.py:498 SelectChild.py:113 SelectChild.py:115 const.py:168 -#: gramps.glade:4477 gramps.glade:4670 gramps.glade:5114 gramps.glade:5294 -#: gramps.glade:6745 gramps.glade:6991 gramps.glade:7586 gramps.glade:7757 -#: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:153 plugins/GraphViz.py:395 -#: plugins/GraphViz.py:396 +#: ChooseParents.py:129 ChooseParents.py:130 ChooseParents.py:520 +#: ChooseParents.py:521 SelectChild.py:116 SelectChild.py:118 const.py:171 +#: gramps.glade:4521 gramps.glade:4714 gramps.glade:5154 gramps.glade:5334 +#: gramps.glade:6957 gramps.glade:7203 gramps.glade:7811 gramps.glade:7982 +#: plugins/EventCmp.py:308 plugins/FamilyGroup.py:155 plugins/GraphViz.py:398 +#: plugins/GraphViz.py:399 msgid "Birth" msgstr "Nascimento" -#: ChooseParents.py:214 ChooseParents.py:290 ChooseParents.py:515 -#: ChooseParents.py:516 -msgid "Parent" -msgstr "Genitor" +#: ChooseParents.py:223 +msgid "Par_ent" +msgstr "_Genitor" -#: ChooseParents.py:216 ChooseParents.py:519 FamilyView.py:728 -#: plugins/FamilyGroup.py:199 plugins/IndivComplete.py:206 -#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:430 -#: plugins/IndivSummary.py:279 plugins/WebPage.py:311 plugins/WebPage.py:314 -msgid "Father" -msgstr "Pai" +#: ChooseParents.py:225 +msgid "Fath_er" +msgstr "_Pai" -#: ChooseParents.py:292 ChooseParents.py:518 FamilyView.py:729 -#: plugins/FamilyGroup.py:212 plugins/IndivComplete.py:214 -#: plugins/IndivComplete.py:216 plugins/IndivComplete.py:435 -#: plugins/IndivSummary.py:293 plugins/WebPage.py:312 plugins/WebPage.py:315 -msgid "Mother" -msgstr "Mãe" +#: ChooseParents.py:299 +msgid "Pa_rent" +msgstr "G_enitor" -#: ChooseParents.py:489 +#: ChooseParents.py:301 +msgid "Mothe_r" +msgstr "_Mãe" + +#: ChooseParents.py:512 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Modifica os Pais de %s" -#: ChooseParents.py:490 +#: ChooseParents.py:513 msgid "Modify Parents" msgstr "Modifica os Pais" +#: ChooseParents.py:537 ChooseParents.py:538 +msgid "Parent" +msgstr "Genitor" + +#: ChooseParents.py:540 FamilyView.py:882 plugins/FamilyGroup.py:214 +#: plugins/IndivComplete.py:213 plugins/IndivComplete.py:215 +#: plugins/IndivComplete.py:434 plugins/IndivSummary.py:293 +#: plugins/WebPage.py:341 plugins/WebPage.py:344 +msgid "Mother" +msgstr "Mãe" + +#: ChooseParents.py:541 FamilyView.py:881 plugins/FamilyGroup.py:201 +#: plugins/IndivComplete.py:205 plugins/IndivComplete.py:207 +#: plugins/IndivComplete.py:429 plugins/IndivSummary.py:279 +#: plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 +msgid "Father" +msgstr "Pai" + #: Date.py:75 msgid "(from|between|bet|bet.)" msgstr "(de|entre|ent|ent.)" @@ -258,28 +285,28 @@ msgstr "(de|entre|ent|ent.)" msgid "(and|to|-)" msgstr "(e|para|-)" -#: Date.py:242 Date.py:255 +#: Date.py:250 Date.py:263 msgid "from %(start_date)s to %(stop_date)s" msgstr "de %(start_date)s a %(stop_date)s" -#: DbPrompter.py:67 DbPrompter.py:122 gramps_main.py:1746 revision.glade:131 +#: DbPrompter.py:64 DbPrompter.py:118 gramps_main.py:1425 revision.glade:143 msgid "Open a database" msgstr "Abre um banco de dados" -#: DbPrompter.py:100 +#: DbPrompter.py:96 msgid "Create database" msgstr "Cria banco de dados" -#: DbPrompter.py:102 gramps_main.py:1797 +#: DbPrompter.py:98 gramps.glade:741 gramps_main.py:1477 msgid "Save database" msgstr "Salva banco de dados" -#: DbPrompter.py:111 gramps_main.py:1371 gramps_main.py:1814 -#: gramps_main.py:1826 +#: DbPrompter.py:107 gramps_main.py:1072 gramps_main.py:1494 +#: gramps_main.py:1506 msgid "No Comment Provided" msgstr "Nenhum Comentário Provido" -#: DisplayTrace.py:71 +#: DisplayTrace.py:75 msgid "" "GRAMPS has encountered an internal error.\n" "Please copy the message below and post a bug report\n" @@ -293,94 +320,94 @@ msgstr "" "envie um e-mail para gramps-bugs@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: DisplayTrace.py:97 +#: DisplayTrace.py:102 msgid "Internal Error" msgstr "Erro Interno" -#: EditPerson.py:100 +#: EditPerson.py:103 msgid "Edit Person" msgstr "Edita Pessoa" -#: EditPerson.py:189 EditPerson.py:215 EditPlace.py:104 const.py:391 +#: EditPerson.py:230 EditPerson.py:256 EditPlace.py:109 const.py:368 #: plugins/pafexport.glade:217 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: EditPerson.py:189 Marriage.py:146 filters/EventType.py:41 +#: EditPerson.py:230 Marriage.py:172 filters/EventType.py:41 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: EditPerson.py:190 EditPerson.py:203 Marriage.py:146 VersionControl.py:117 +#: EditPerson.py:231 EditPerson.py:244 Marriage.py:172 VersionControl.py:118 #: filters/After.py:55 filters/Before.py:55 msgid "Date" msgstr "Data" -#: EditPerson.py:190 ImageSelect.py:879 Marriage.py:146 -#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:361 +#: EditPerson.py:231 ImageSelect.py:976 Marriage.py:172 +#: filters/EventPlace.py:69 marriage.glade:396 msgid "Place" msgstr "Lugar" -#: EditPerson.py:197 EditSource.py:164 ImageSelect.py:644 ImageSelect.py:775 -#: ImageSelect.py:858 Marriage.py:147 marriage.glade:853 -#: plugins/FilterEditor.py:312 plugins/PatchNames.py:142 +#: EditPerson.py:238 EditSource.py:191 ImageSelect.py:683 ImageSelect.py:855 +#: ImageSelect.py:951 Marriage.py:173 marriage.glade:888 +#: plugins/FilterEditor.py:316 plugins/PatchNames.py:142 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: EditPerson.py:197 ImageSelect.py:644 ImageSelect.py:775 Marriage.py:147 +#: EditPerson.py:238 ImageSelect.py:683 ImageSelect.py:855 Marriage.py:173 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" -#: EditPerson.py:203 +#: EditPerson.py:244 msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: EditPerson.py:209 ImageSelect.py:858 MediaView.py:76 SelectObject.py:87 -#: plugins/BookReport.py:610 plugins/BookReport.py:611 +#: EditPerson.py:250 ImageSelect.py:951 MediaView.py:78 SelectObject.py:87 +#: plugins/BookReport.py:612 plugins/BookReport.py:613 #: plugins/PatchNames.py:139 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: EditPerson.py:215 EditPlace.py:104 +#: EditPerson.py:256 EditPlace.py:109 MediaView.py:78 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: EditPerson.py:405 GrampsCfg.py:62 const.py:173 gramps.glade:4565 -#: gramps.glade:4758 gramps.glade:5180 gramps.glade:5360 gramps.glade:6833 -#: gramps.glade:7079 gramps.glade:7652 gramps.glade:7823 +#: EditPerson.py:475 GrampsCfg.py:73 const.py:176 gramps.glade:4609 +#: gramps.glade:4802 gramps.glade:5220 gramps.glade:5400 gramps.glade:7045 +#: gramps.glade:7291 gramps.glade:7877 gramps.glade:8048 msgid "None" msgstr "Nenhum(a)" -#: EditPerson.py:422 EditSource.py:146 +#: EditPerson.py:492 EditPlace.py:457 EditSource.py:173 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s e %(mother)s" -#: EditPerson.py:430 choose.glade:218 const.py:138 plugins/Check.py:274 -#: plugins/FamilyGroup.py:653 plugins/IndivComplete.py:276 -#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:567 select_person.glade:218 +#: EditPerson.py:500 choose.glade:218 const.py:141 plugins/Check.py:294 +#: plugins/FamilyGroup.py:659 plugins/IndivComplete.py:275 +#: plugins/IndivSummary.py:172 plugins/WebPage.py:591 select_person.glade:218 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: EditPerson.py:886 +#: EditPerson.py:964 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Salva as modificações para %s?" -#: EditPerson.py:887 EditPerson.py:904 Marriage.py:419 +#: EditPerson.py:965 EditPerson.py:982 Marriage.py:482 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Se você fechar sem salvar, as modificações que você fez serão perdidas" -#: EditPerson.py:903 +#: EditPerson.py:981 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Salva as Modificações para %s?" -#: EditPerson.py:1232 +#: EditPerson.py:1312 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Torna o nome selecionado no nome preferido" -#: EditPerson.py:1294 Marriage.py:444 +#: EditPerson.py:1377 Marriage.py:507 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "O valor do GRAMPS ID não foi modificado." -#: EditPerson.py:1295 +#: EditPerson.py:1378 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." @@ -388,11 +415,11 @@ msgstr "" "Você tentou modificar o ID GRAMPS para o valor de %(grampsid)s. Este valor " "já foi usado por %(person)s." -#: EditPerson.py:1411 +#: EditPerson.py:1486 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problema na troca do sexo" -#: EditPerson.py:1412 +#: EditPerson.py:1487 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -400,176 +427,199 @@ msgstr "" "A troca do sexo causou problemas com as informações de matrimônio.\n" "Por favor verifique os matrimônios da pessoa." -#: EditPlace.py:83 +#: EditPlace.py:86 msgid "Place Editor" msgstr "Editor de Lugar" -#: EditPlace.py:121 PlaceView.py:61 +#: EditPlace.py:128 PlaceView.py:63 msgid "City" msgstr "Cidade" -#: EditPlace.py:121 PlaceView.py:61 +#: EditPlace.py:128 PlaceView.py:63 msgid "County" msgstr "Condado" -#: EditPlace.py:122 PlaceView.py:61 +#: EditPlace.py:129 PlaceView.py:63 msgid "State" msgstr "Estado" -#: EditPlace.py:122 PlaceView.py:62 +#: EditPlace.py:129 PlaceView.py:64 msgid "Country" msgstr "País" -#: EditPlace.py:297 EditPlace.py:324 UrlEdit.py:59 +#: EditPlace.py:348 EditPlace.py:375 UrlEdit.py:62 msgid "Internet Address Editor for %s" msgstr "Editor de Endereço Internet para %s" -#: EditPlace.py:299 EditPlace.py:326 UrlEdit.py:57 UrlEdit.py:63 +#: EditPlace.py:350 EditPlace.py:377 UrlEdit.py:60 UrlEdit.py:66 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Editor de Endereço Internet" -#: EditPlace.py:383 gramps.glade:905 +#: EditPlace.py:440 gramps.glade:907 msgid "People" msgstr "Pessoas" -#: EditPlace.py:385 EditPlace.py:393 +#: EditPlace.py:442 EditPlace.py:451 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: evento %s\n" -#: EditPlace.py:391 +#: EditPlace.py:449 msgid "Families" msgstr "Famílias" -#: EditSource.py:61 +#: EditSource.py:64 msgid "Source Editor" msgstr "Editor de Fonte de Referência" -#: EditSource.py:164 +#: EditSource.py:191 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: EditSource.py:164 +#: EditSource.py:191 msgid "Source Type" msgstr "Tipo de Fonte de Referência" -#: EditSource.py:169 +#: EditSource.py:198 msgid "Individual Events" msgstr "Eventos do Indivíduo" -#: EditSource.py:173 +#: EditSource.py:203 msgid "Individual Attributes" msgstr "Atributos do Indivíduo" -#: EditSource.py:177 +#: EditSource.py:208 msgid "Individual Names" msgstr "Nomes do Indivíduo" -#: EditSource.py:180 +#: EditSource.py:212 msgid "Family Events" msgstr "Eventos da Família" -#: EditSource.py:184 +#: EditSource.py:217 msgid "Family Attributes" msgstr "Atributos da Família" -#: EditSource.py:188 GrampsCfg.py:97 plugins/Summary.py:109 +#: EditSource.py:222 GrampsCfg.py:110 plugins/Summary.py:109 msgid "Media Objects" msgstr "Objetos Multimídia" -#: EditSource.py:191 gramps.glade:1093 +#: EditSource.py:226 gramps.glade:1095 msgid "Places" msgstr "Lugares" -#: EventEdit.py:87 EventEdit.py:92 +#: EventEdit.py:98 EventEdit.py:103 msgid "Event Editor" msgstr "Editor de Evento" -#: EventEdit.py:89 +#: EventEdit.py:100 msgid "Event Editor for %s" msgstr "Editor de Evento para %s" -#: FamilyView.py:52 PedView.py:43 plugins/AncestorChart.py:52 -#: plugins/DesGraph.py:52 plugins/DescendReport.py:51 +#: EventEdit.py:252 +msgid "New event type created" +msgstr "Novo tipo de evento criado" + +#: EventEdit.py:253 +msgid "" +"The \"%s\" event type has been added to this database.\n" +"It will now appear in the event menus for this database" +msgstr "" +"O tipo de evento \"%s\" foi adicionado à este banco de dados.\n" +"Ele aparecerá nos menus de evento deste banco de dados" + +#: FamilyView.py:53 PedView.py:45 plugins/AncestorChart.py:52 +#: plugins/AncestorChart2.py:51 plugins/DesGraph.py:52 +#: plugins/DescendReport.py:50 msgid "b." msgstr "b." -#: FamilyView.py:53 PedView.py:44 plugins/AncestorChart.py:53 -#: plugins/DesGraph.py:53 plugins/DescendReport.py:52 +#: FamilyView.py:54 PedView.py:46 plugins/AncestorChart.py:53 +#: plugins/AncestorChart2.py:52 plugins/DesGraph.py:53 +#: plugins/DescendReport.py:51 msgid "d." msgstr "d." -#: FamilyView.py:190 gramps_main.py:109 plugins/IndivComplete.py:406 -#: plugins/IndivSummary.py:246 plugins/WebPage.py:303 plugins/WebPage.py:305 -#: plugins/WebPage.py:307 +#: FamilyView.py:209 PeopleStore.py:58 gramps_main.py:103 +#: plugins/IndivComplete.py:405 plugins/IndivSummary.py:246 +#: plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 plugins/WebPage.py:336 msgid "Gender" msgstr "Sexo" -#: FamilyView.py:191 +#: FamilyView.py:210 msgid "Status" msgstr "Status" -#: FamilyView.py:209 gramps_main.py:531 +#: FamilyView.py:302 FamilyView.py:310 FamilyView.py:331 FamilyView.py:338 +#: FamilyView.py:359 FamilyView.py:368 FamilyView.py:389 FamilyView.py:398 +#: FamilyView.py:438 FamilyView.py:444 FamilyView.py:502 FamilyView.py:508 +#: FamilyView.py:970 FamilyView.py:976 FamilyView.py:1008 FamilyView.py:1014 +#: PedView.py:493 PedView.py:503 PeopleView.py:380 PeopleView.py:393 +#: gramps.glade:781 gramps_main.py:399 +msgid "Home" +msgstr "Lar" + +#: FamilyView.py:303 PeopleView.py:381 msgid "Add Bookmark" msgstr "Adiciona Marcador" -#: FamilyView.py:212 FamilyView.py:233 FamilyView.py:256 FamilyView.py:279 -#: PedView.py:443 gramps_main.py:539 +#: FamilyView.py:306 FamilyView.py:334 FamilyView.py:364 FamilyView.py:394 +#: PedView.py:499 PeopleView.py:389 msgid "People Menu" msgstr "Menu de Pessoas" -#: FamilyView.py:253 FamilyView.py:276 FamilyView.py:829 FamilyView.py:860 +#: FamilyView.py:361 FamilyView.py:391 FamilyView.py:989 FamilyView.py:1027 msgid "Add parents" msgstr "Adiciona pais" -#: FamilyView.py:305 +#: FamilyView.py:429 msgid "Child Menu" msgstr "Menu de Filhos" -#: FamilyView.py:324 +#: FamilyView.py:455 msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Torna o filho selecionado numa pessoa ativa" -#: FamilyView.py:325 FamilyView.py:828 FamilyView.py:859 +#: FamilyView.py:456 FamilyView.py:988 FamilyView.py:1026 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Edita as relações filho/pai" -#: FamilyView.py:326 +#: FamilyView.py:457 msgid "Edit the selected child" msgstr "Edita o filho selecionado" -#: FamilyView.py:327 +#: FamilyView.py:458 msgid "Remove the selected child" msgstr "Remove o filho selecionado" -#: FamilyView.py:358 +#: FamilyView.py:493 msgid "Spouse Menu" msgstr "Menu de Cônjuge" -#: FamilyView.py:377 +#: FamilyView.py:519 msgid "Make the selected spouse an active person" msgstr "Torna o cônjuge selecionado numa pessoa ativa" -#: FamilyView.py:378 +#: FamilyView.py:520 msgid "Edit relationship" msgstr "Edita relação" -#: FamilyView.py:379 +#: FamilyView.py:521 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "Remove o cônjuge selecionado" -#: FamilyView.py:380 +#: FamilyView.py:522 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "Edita o cônjuge selecionado" -#: FamilyView.py:381 +#: FamilyView.py:523 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "Torna o cônjuge selecionado no cônjuge preferido" -#: FamilyView.py:571 +#: FamilyView.py:724 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Remove %s como um cônjuge de %s?" -#: FamilyView.py:572 +#: FamilyView.py:725 msgid "" "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " "person. It does not remove the spouse from the database" @@ -577,11 +627,15 @@ msgstr "" "A remoção de um cônjuge também remove a relação entre o cônjuge e a pessoa " "ativa. Esta ação não remove o cônjuge do banco de dados" -#: FamilyView.py:575 +#: FamilyView.py:728 msgid "_Remove Spouse" msgstr "_Remove Cônjuge" -#: FamilyView.py:745 +#: FamilyView.py:857 +msgid "" +msgstr "" + +#: FamilyView.py:898 msgid "" "%s: %s\n" "\tRelationship: %s" @@ -589,40 +643,40 @@ msgstr "" "%s: %s\n" "\tRelação: %s" -#: FamilyView.py:747 +#: FamilyView.py:900 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: desconhecido" -#: FamilyView.py:782 Plugins.py:436 Plugins.py:437 Plugins.py:438 -#: Plugins.py:458 Plugins.py:459 Plugins.py:460 Witness.py:72 const.py:174 -#: const.py:494 const.py:502 gramps.glade:4587 gramps.glade:4780 -#: gramps.glade:5202 gramps.glade:5382 gramps.glade:6855 gramps.glade:7101 -#: gramps.glade:7674 gramps.glade:7845 gramps_main.py:2005 -#: plugins/WebPage.py:307 +#: FamilyView.py:934 Plugins.py:457 Plugins.py:458 Plugins.py:459 +#: Plugins.py:479 Plugins.py:480 Plugins.py:481 Witness.py:74 const.py:177 +#: const.py:427 const.py:435 gramps.glade:4631 gramps.glade:4824 +#: gramps.glade:5242 gramps.glade:5422 gramps.glade:7067 gramps.glade:7313 +#: gramps.glade:7899 gramps.glade:8070 gramps_main.py:1648 +#: plugins/WebPage.py:336 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: FamilyView.py:808 +#: FamilyView.py:961 msgid "Parents Menu" msgstr "Menu de Pais" -#: FamilyView.py:827 FamilyView.py:858 +#: FamilyView.py:987 FamilyView.py:1025 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Torna os pais selecionados a família ativa" -#: FamilyView.py:830 FamilyView.py:861 +#: FamilyView.py:990 FamilyView.py:1028 msgid "Remove parents" msgstr "Remove pais" -#: FamilyView.py:839 +#: FamilyView.py:999 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Menu de Pais do Cônjuge" -#: FamilyView.py:923 FamilyView.py:938 +#: FamilyView.py:1090 FamilyView.py:1105 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Remove os Pais de %s" -#: FamilyView.py:924 FamilyView.py:939 +#: FamilyView.py:1091 FamilyView.py:1106 msgid "" "Removing the parents of a person removes the person as a child of the " "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " @@ -632,15 +686,15 @@ msgstr "" "desses pais. Nem os pais, nem a relação entre os mesmos, são removidos do " "banco de dados." -#: FamilyView.py:928 FamilyView.py:943 +#: FamilyView.py:1095 FamilyView.py:1110 msgid "_Remove Parents" msgstr "_Remove Pais" -#: FamilyView.py:1042 +#: FamilyView.py:1212 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Falhou a Tentativa de Reordenar os Filhos" -#: FamilyView.py:1043 +#: FamilyView.py:1213 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Os filhos precisam ser ordenados por suas datas de nascimento." @@ -652,7 +706,7 @@ msgstr "Todas as pessoas" msgid "Qualifier" msgstr "Qualificador" -#: Filter.py:82 GenericFilter.py:102 VersionControl.py:304 rule.glade:1255 +#: Filter.py:82 GenericFilter.py:104 VersionControl.py:305 rule.glade:1255 msgid "No description" msgstr "Sem descrição" @@ -660,19 +714,19 @@ msgstr "Sem descri msgid "Failed to load the module: %s" msgstr "Falhou ao carregar o módulo: %s" -#: Find.py:153 +#: Find.py:156 msgid "Find Person" msgstr "Procura Pessoa" -#: Find.py:174 +#: Find.py:178 msgid "Find Place" msgstr "Procura Lugar" -#: Find.py:192 +#: Find.py:196 msgid "Find Source" msgstr "Procura Fonte de Referência" -#: Find.py:210 +#: Find.py:214 msgid "Find Media Object" msgstr "Procura Objeto Multimídia" @@ -680,66 +734,83 @@ msgstr "Procura Objeto Multim msgid "French Republican" msgstr "Republicano Francês" -#: GenericFilter.py:99 +#: GenericFilter.py:101 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Filtros variados" -#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:156 GenericFilter.py:175 -#: GenericFilter.py:783 GenericFilter.py:1085 +#: GenericFilter.py:133 GenericFilter.py:253 GenericFilter.py:272 +#: GenericFilter.py:295 GenericFilter.py:900 GenericFilter.py:1202 msgid "General filters" msgstr "Filtros gerais" -#: GenericFilter.py:134 +#: GenericFilter.py:136 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Encontra todo mundo no banco de dados" -#: GenericFilter.py:147 GenericFilter.py:192 GenericFilter.py:282 -#: GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:411 GenericFilter.py:456 -#: GenericFilter.py:554 GenericFilter.py:606 GenericFilter.py:700 -#: choose.glade:536 gramps.glade:3354 imagesel.glade:527 imagesel.glade:1271 -#: mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060 plugins/FilterEditor.py:457 +#: GenericFilter.py:150 GenericFilter.py:244 GenericFilter.py:312 +#: GenericFilter.py:402 GenericFilter.py:447 GenericFilter.py:531 +#: GenericFilter.py:576 GenericFilter.py:674 GenericFilter.py:726 +#: GenericFilter.py:817 choose.glade:536 gramps.glade:3370 imagesel.glade:552 +#: imagesel.glade:1409 mergedata.glade:468 mergedata.glade:1060 +#: plugins/FilterEditor.py:461 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: GenericFilter.py:153 +#: GenericFilter.py:161 +msgid "Relationship filters" +msgstr "Filtros de relação" + +#: GenericFilter.py:164 +msgid "" +"Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the " +"relationship path between two people." +msgstr "" +"Compara os ancestrais de duas pessoas até encontrar um ancestral comum a " +"ambas, produzindo o caminho da relação entre elas." + +#: GenericFilter.py:250 msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" msgstr "Encontra a pessoa com um ID GRAMPS especificado" -#: GenericFilter.py:178 +#: GenericFilter.py:275 +msgid "Matches all people whose records are complete" +msgstr "Encontra todas as pessoas cujos registros estejam completos" + +#: GenericFilter.py:298 msgid "Matches all females" msgstr "Encontra todas as mulheres" -#: GenericFilter.py:192 GenericFilter.py:241 GenericFilter.py:456 -#: GenericFilter.py:512 plugins/FilterEditor.py:463 +#: GenericFilter.py:312 GenericFilter.py:361 GenericFilter.py:576 +#: GenericFilter.py:632 plugins/FilterEditor.py:468 msgid "Inclusive:" msgstr "Inclusive:" -#: GenericFilter.py:203 GenericFilter.py:250 GenericFilter.py:293 -#: GenericFilter.py:342 GenericFilter.py:417 +#: GenericFilter.py:323 GenericFilter.py:370 GenericFilter.py:413 +#: GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:537 msgid "Descendant filters" msgstr "Filtros de descendente" -#: GenericFilter.py:206 +#: GenericFilter.py:326 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Encontra todos os descendentes para a pessoa especificada" -#: GenericFilter.py:241 GenericFilter.py:370 GenericFilter.py:512 -#: GenericFilter.py:656 GenericFilter.py:746 GenericFilter.py:1115 -#: GenericFilter.py:1138 plugins/FilterEditor.py:459 +#: GenericFilter.py:361 GenericFilter.py:490 GenericFilter.py:632 +#: GenericFilter.py:776 GenericFilter.py:863 GenericFilter.py:1232 +#: GenericFilter.py:1255 plugins/FilterEditor.py:463 msgid "Filter name:" msgstr "Nome do filtro:" -#: GenericFilter.py:253 +#: GenericFilter.py:373 msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" -msgstr "Encontra as pessoas que são descendentes de alguém encontrado por um " -"filtro" +msgstr "" +"Encontra as pessoas que são descendentes de alguém encontrado por um filtro" -#: GenericFilter.py:282 GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:554 -#: GenericFilter.py:606 plugins/FilterEditor.py:455 +#: GenericFilter.py:402 GenericFilter.py:447 GenericFilter.py:674 +#: GenericFilter.py:726 plugins/FilterEditor.py:459 msgid "Number of generations:" msgstr "Número de gerações:" -#: GenericFilter.py:296 +#: GenericFilter.py:416 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person not more than N " "generations away" @@ -747,7 +818,7 @@ msgstr "" "Encontra as pessoas que são descendentes de uma pessoa especificada, mas não " "mais de N gerações de distância" -#: GenericFilter.py:338 +#: GenericFilter.py:458 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person at least N " "generations away" @@ -755,16 +826,16 @@ msgstr "" "Encontra as pessoas que são descendentes de uma pessoa especificada, pelo " "menos com N gerações de distância" -#: GenericFilter.py:381 +#: GenericFilter.py:501 msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" msgstr "Encontra a pessoa que é filho de alguém encontrado por um filtro" -#: GenericFilter.py:384 GenericFilter.py:670 GenericFilter.py:903 -#: GenericFilter.py:1147 +#: GenericFilter.py:504 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:1020 +#: GenericFilter.py:1264 msgid "Family filters" msgstr "Filtros de família" -#: GenericFilter.py:420 +#: GenericFilter.py:540 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" @@ -772,21 +843,21 @@ msgstr "" "Encontra as pessoas que são descendentes ou o cônjuge de um descendente de " "uma pessoa especificada" -#: GenericFilter.py:467 +#: GenericFilter.py:587 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "Encontra as pessoas que são ancestrais de uma pessoa especificada" -#: GenericFilter.py:470 GenericFilter.py:525 GenericFilter.py:569 -#: GenericFilter.py:621 GenericFilter.py:710 GenericFilter.py:756 +#: GenericFilter.py:590 GenericFilter.py:645 GenericFilter.py:689 +#: GenericFilter.py:741 GenericFilter.py:827 GenericFilter.py:873 msgid "Ancestral filters" msgstr "Filtros de ancestral" -#: GenericFilter.py:521 -msgid "Matches people that are ancestors of of someone matched by a filter" -msgstr "Encontra as pessoas que são ancestrais de alguém encontrado por um " -"filtro" +#: GenericFilter.py:641 +msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" +msgstr +"Encontra as pessoas que são ancestrais de alguém encontrado por um filtro" -#: GenericFilter.py:565 +#: GenericFilter.py:685 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " "generations away" @@ -794,476 +865,499 @@ msgstr "" "Encontra as pessoas que são ancestrais de uma pessoa especificada, mas não " "mais de N gerações de distância" -#: GenericFilter.py:617 +#: GenericFilter.py:737 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person at least N " "generations away" msgstr "" -"Encontra as pessoas que são ancestrais de uma pessoa especificada, pelo menos " -"com N gerações de distância" +"Encontra as pessoas que são ancestrais de uma pessoa especificada, pelo " +"menos com N gerações de distância" -#: GenericFilter.py:667 +#: GenericFilter.py:787 msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" msgstr "Encontra a pessoa que é um genitor de alguém encontrado por um filtro" -#: GenericFilter.py:706 +#: GenericFilter.py:823 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" -msgstr "Encontra as pessoas que possuem um ancestral comum com uma pessoa " +msgstr "" +"Encontra as pessoas que possuem um ancestral comum com uma pessoa " "especificada" -#: GenericFilter.py:752 +#: GenericFilter.py:869 msgid "" "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" msgstr "" -"Encontra as pessoas que possuem um ancestral comum com alguém encontrado " -"por um filtro" +"Encontra as pessoas que possuem um ancestral comum com alguém encontrado por " +"um filtro" -#: GenericFilter.py:786 +#: GenericFilter.py:903 msgid "Matches all males" msgstr "Encontra todos os homens" -#: GenericFilter.py:799 GenericFilter.py:846 GenericFilter.py:948 -#: GenericFilter.py:988 edit_person.glade:1872 edit_person.glade:3661 -#: marriage.glade:409 places.glade:1395 +#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065 +#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:1907 edit_person.glade:3979 +#: marriage.glade:444 places.glade:1710 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: GenericFilter.py:799 GenericFilter.py:846 GenericFilter.py:948 -#: GenericFilter.py:988 edit_person.glade:1920 marriage.glade:1501 +#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065 +#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:1955 marriage.glade:1771 #: mergedata.glade:534 mergedata.glade:717 mergedata.glade:1108 -#: mergedata.glade:1156 plugins/FilterEditor.py:453 +#: mergedata.glade:1156 plugins/FilterEditor.py:457 msgid "Place:" msgstr "Lugar:" -#: GenericFilter.py:799 GenericFilter.py:846 GenericFilter.py:948 -#: GenericFilter.py:988 edit_person.glade:1968 edit_person.glade:2834 -#: marriage.glade:313 marriage.glade:1453 mergedata.glade:558 +#: GenericFilter.py:916 GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1065 +#: GenericFilter.py:1105 edit_person.glade:2003 edit_person.glade:2869 +#: marriage.glade:348 marriage.glade:1723 mergedata.glade:558 #: mergedata.glade:693 mergedata.glade:1084 mergedata.glade:1132 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: GenericFilter.py:799 plugins/FilterEditor.py:55 +#: GenericFilter.py:916 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Evento pessoal:" -#: GenericFilter.py:813 +#: GenericFilter.py:930 msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" msgstr "Encontra a pessoa com um evento pessoal de um valor particular" -#: GenericFilter.py:816 GenericFilter.py:863 GenericFilter.py:965 -#: GenericFilter.py:1005 +#: GenericFilter.py:933 GenericFilter.py:980 GenericFilter.py:1082 +#: GenericFilter.py:1122 msgid "Event filters" msgstr "Fitros de evento" -#: GenericFilter.py:846 plugins/FilterEditor.py:56 +#: GenericFilter.py:963 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Evento familiar:" -#: GenericFilter.py:860 +#: GenericFilter.py:977 msgid "Matches the person with a family event of a particular value" msgstr "Encontra a pessoa com um evento familiar de um valor particular" -#: GenericFilter.py:892 +#: GenericFilter.py:1009 msgid "Number of relationships:" msgstr "Número de relações:" -#: GenericFilter.py:893 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1010 plugins/FilterEditor.py:62 msgid "Relationship type:" msgstr "Tipo de relação:" -#: GenericFilter.py:894 +#: GenericFilter.py:1011 msgid "Number of children:" msgstr "Número de filhos:" -#: GenericFilter.py:900 +#: GenericFilter.py:1017 msgid "Matches the person who has a particular relationship" msgstr "Encontra a pessoa que possui uma relação particular" -#: GenericFilter.py:962 +#: GenericFilter.py:1079 msgid "Matches the person with a birth of a particular value" msgstr "Encontra a pessoa com um nascimento de um valor particular" -#: GenericFilter.py:1002 +#: GenericFilter.py:1119 msgid "Matches the person with a death of a particular value" msgstr "Encontra a pessoa com um falecimento de um valor particular" -#: GenericFilter.py:1028 GenericFilter.py:1050 edit_person.glade:2452 -#: imagesel.glade:832 imagesel.glade:1589 +#: GenericFilter.py:1145 GenericFilter.py:1167 edit_person.glade:2487 +#: imagesel.glade:957 imagesel.glade:1727 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: GenericFilter.py:1028 plugins/FilterEditor.py:57 +#: GenericFilter.py:1145 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Atributo pessoal:" -#: GenericFilter.py:1050 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Atributo familiar:" -#: GenericFilter.py:1076 choose.glade:630 edit_person.glade:1380 -#: gramps.glade:3448 imagesel.glade:693 +#: GenericFilter.py:1193 choose.glade:630 edit_person.glade:1415 +#: gramps.glade:3464 imagesel.glade:718 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: GenericFilter.py:1076 edit_person.glade:1308 +#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1343 msgid "Suffix:" msgstr "Sufixo:" -#: GenericFilter.py:1076 edit_person.glade:1332 +#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1367 msgid "Family name:" msgstr "Nome da família:" -#: GenericFilter.py:1076 edit_person.glade:1356 +#: GenericFilter.py:1193 edit_person.glade:1391 msgid "Given name:" msgstr "Nome:" -#: GenericFilter.py:1082 +#: GenericFilter.py:1199 msgid "Matches the person with a specified (partial) name" msgstr "Encontra a pessoa com um nome (parcial) especificado" -#: GenericFilter.py:1144 +#: GenericFilter.py:1261 msgid "Matches the person married to someone matching a filter" msgstr "Encontra a pessoa casada com alguém encontrado por um filtro" -#: GenericFilter.py:1291 +#: GenericFilter.py:1408 msgid "Everyone" msgstr "Todas as Pessoas" -#: GenericFilter.py:1292 +#: GenericFilter.py:1409 msgid "Has the Id" msgstr "Possui o Id" -#: GenericFilter.py:1293 +#: GenericFilter.py:1410 msgid "Has a name" msgstr "Possui um nome" -#: GenericFilter.py:1294 +#: GenericFilter.py:1411 msgid "Has the relationships" msgstr "Possui as relações" -#: GenericFilter.py:1295 +#: GenericFilter.py:1412 msgid "Has the death" msgstr "Possui o falecimento" -#: GenericFilter.py:1296 +#: GenericFilter.py:1413 msgid "Has the birth" msgstr "Possui o nascimento" -#: GenericFilter.py:1297 +#: GenericFilter.py:1414 msgid "Is a descendant of" msgstr "É um descendente de" -#: GenericFilter.py:1298 +#: GenericFilter.py:1415 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "É um membro da família descendente de" -#: GenericFilter.py:1299 +#: GenericFilter.py:1416 msgid "Is a descendant of filter match" msgstr "É um descendente encontrado por filtro" -#: GenericFilter.py:1300 +#: GenericFilter.py:1417 msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" msgstr "É um descendente de uma pessoa não mais de N gerações de distância" -#: GenericFilter.py:1302 +#: GenericFilter.py:1419 msgid "Is a descendant of person at least N generations away" msgstr "É um descendente de uma pessoa pelo menos N gerações de distância" -#: GenericFilter.py:1304 +#: GenericFilter.py:1421 msgid "Is a child of filter match" msgstr "É um filho encontrado por filtro" -#: GenericFilter.py:1305 +#: GenericFilter.py:1422 msgid "Is an ancestor of" msgstr "É um ancestral de" -#: GenericFilter.py:1306 +#: GenericFilter.py:1423 msgid "Is an ancestor of filter match" msgstr "É um ancestral encontrado por filtro" -#: GenericFilter.py:1307 +#: GenericFilter.py:1424 msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" msgstr "É um ancestral de uma pessoa não mais de N gerações de distância" -#: GenericFilter.py:1309 +#: GenericFilter.py:1426 msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" msgstr "É um ancestral de uma pessoa pelo menos N gerações de distância" -#: GenericFilter.py:1311 +#: GenericFilter.py:1428 msgid "Is a parent of filter match" msgstr "É um genitor encontrado por filtro" -#: GenericFilter.py:1312 +#: GenericFilter.py:1429 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "Possui um ancestral comum com" -#: GenericFilter.py:1313 +#: GenericFilter.py:1430 msgid "Has a common ancestor with filter match" msgstr "Possui um ancestral comum encontrado por filtro" -#: GenericFilter.py:1315 +#: GenericFilter.py:1432 msgid "Is a female" msgstr "É uma mulher" -#: GenericFilter.py:1316 +#: GenericFilter.py:1433 msgid "Is a male" msgstr "É um homem" -#: GenericFilter.py:1317 +#: GenericFilter.py:1434 +msgid "Has complete record" +msgstr "Tem registro completo" + +#: GenericFilter.py:1435 msgid "Has the personal event" msgstr "Possui o evento pessoal" -#: GenericFilter.py:1318 +#: GenericFilter.py:1436 msgid "Has the family event" msgstr "Possui o evento familiar" -#: GenericFilter.py:1319 +#: GenericFilter.py:1437 msgid "Has the personal attribute" msgstr "Possui o atributo pessoal" -#: GenericFilter.py:1320 +#: GenericFilter.py:1438 msgid "Has the family attribute" msgstr "Possui o atributo familiar" -#: GenericFilter.py:1321 +#: GenericFilter.py:1439 msgid "Matches the filter named" msgstr "Coincide com o filtro nomeado" -#: GenericFilter.py:1322 +#: GenericFilter.py:1440 msgid "Is spouse of filter match" msgstr "É um cônjuge encontrado por filtro" -#: GrampsCfg.py:61 -msgid "Father's surname" -msgstr "Sobrenome do Pai" +#: GenericFilter.py:1441 +msgid "Relationship path between two people" +msgstr "Caminho de relação entre duas pessoas" -#: GrampsCfg.py:63 +#: GrampsCfg.py:72 +msgid "Father's surname" +msgstr "Sobrenome do pai" + +#: GrampsCfg.py:74 msgid "Combination of mother's and father's surname" msgstr "Combinação dos sobrenomes da mãe e do pai" -#: GrampsCfg.py:64 +#: GrampsCfg.py:75 msgid "Icelandic style" msgstr "Estilo islandês" -#: GrampsCfg.py:68 +#: GrampsCfg.py:79 msgid "Month Day, Year" msgstr "Mês Dia, Ano" -#: GrampsCfg.py:69 +#: GrampsCfg.py:80 msgid "MON Day, Year" msgstr "MÊS Dia, Ano" -#: GrampsCfg.py:70 +#: GrampsCfg.py:81 msgid "Day MON Year" msgstr "Dia MÊS Ano" -#: GrampsCfg.py:71 +#: GrampsCfg.py:82 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/AAAA" -#: GrampsCfg.py:72 +#: GrampsCfg.py:83 msgid "MM-DD-YYYY" msgstr "MM-DD-AAAA" -#: GrampsCfg.py:73 +#: GrampsCfg.py:84 msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/AAAA" -#: GrampsCfg.py:74 +#: GrampsCfg.py:85 msgid "DD-MM-YYYY" msgstr "DD-MM-AAAA" -#: GrampsCfg.py:75 +#: GrampsCfg.py:86 msgid "MM.DD.YYYY" msgstr "MM.DD.AAAA" -#: GrampsCfg.py:76 +#: GrampsCfg.py:87 msgid "DD.MM.YYYY" msgstr "DD.MM.AAAA" -#: GrampsCfg.py:77 +#: GrampsCfg.py:88 msgid "DD. Month Year" msgstr "DD. Mês Ano" -#: GrampsCfg.py:78 +#: GrampsCfg.py:89 msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "AAAA/MM/DD" -#: GrampsCfg.py:79 +#: GrampsCfg.py:90 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-DD" -#: GrampsCfg.py:80 +#: GrampsCfg.py:91 msgid "YYYY.MM.DD" msgstr "AAAA.MM.DD" -#: GrampsCfg.py:84 +#: GrampsCfg.py:95 msgid "MM/DD/YYYY, MM.DD.YYYY, or MM-DD-YYYY" msgstr "MM/DD/AAAA, MM.DD.AAAA, ou MM-DD-AAAA" -#: GrampsCfg.py:85 +#: GrampsCfg.py:96 msgid "DD/MM/YYYY, DD.MM.YYYY, or DD-MM-YYYY" msgstr "DD/MM/AAAA, DD.MM.AAAA, ou DD-MM-AAAA" -#: GrampsCfg.py:86 +#: GrampsCfg.py:97 msgid "YYYY/MM/DD, YYYY.MM.DD, or YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA/MM/DD, AAAA.MM.DD, ou AAAA-MM-DD" -#: GrampsCfg.py:90 +#: GrampsCfg.py:101 msgid "Firstname Surname" msgstr "Nome Sobrenome" -#: GrampsCfg.py:91 +#: GrampsCfg.py:102 msgid "Surname, Firstname" msgstr "Sobrenome, Nome" -#: GrampsCfg.py:95 +#: GrampsCfg.py:103 +msgid "Firstname SURNAME" +msgstr "Nome SOBRENOME" + +#: GrampsCfg.py:104 +msgid "SURNAME, Firstname" +msgstr "SOBRENOME, Nome" + +#: GrampsCfg.py:108 msgid "Database" msgstr "Banco de Dados" -#: GrampsCfg.py:96 GrampsCfg.py:101 +#: GrampsCfg.py:109 GrampsCfg.py:114 edit_person.glade:1230 msgid "General" msgstr "Geral" -#: GrampsCfg.py:98 +#: GrampsCfg.py:111 msgid "GRAMPS internal IDs" msgstr "IDs internos GRAMPS" -#: GrampsCfg.py:99 +#: GrampsCfg.py:112 msgid "Revision Control" msgstr "Controle de Revisões" -#: GrampsCfg.py:100 +#: GrampsCfg.py:113 msgid "Display" msgstr "Exibição" -#: GrampsCfg.py:102 +#: GrampsCfg.py:115 msgid "Dates and Calendars" msgstr "Datas e Calendários" -#: GrampsCfg.py:103 +#: GrampsCfg.py:116 msgid "Toolbar and Statusbar" msgstr "Barras de Ferramenta e Status" -#: GrampsCfg.py:104 +#: GrampsCfg.py:117 msgid "Usage" msgstr "Uso" -#: GrampsCfg.py:105 +#: GrampsCfg.py:118 msgid "Find" msgstr "Procura" -#: GrampsCfg.py:106 +#: GrampsCfg.py:119 msgid "Report Preferences" msgstr "Preferências de Relatório" -#: GrampsCfg.py:107 StartupDialog.py:136 +#: GrampsCfg.py:120 StartupDialog.py:141 msgid "Researcher Information" msgstr "Informações do Pesquisador" -#: GrampsCfg.py:108 +#: GrampsCfg.py:121 msgid "Data Guessing" msgstr "Adivinha os Dados" -#: GrampsCfg.py:649 GrampsCfg.py:664 +#: GrampsCfg.py:667 GrampsCfg.py:682 msgid "No default format" msgstr "Sem formato pré-definido" -#: Gregorian.py:53 dialog.glade:269 dialog.glade:2060 +#: Gregorian.py:53 dialog.glade:280 dialog.glade:2401 msgid "Gregorian" msgstr "Gregoriano" -#: Hebrew.py:89 dialog.glade:285 dialog.glade:2076 +#: Hebrew.py:89 dialog.glade:296 dialog.glade:2417 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: ImageSelect.py:380 +#: ImageSelect.py:390 msgid "Thumbnail %s could not be found" msgstr "Foto miniatura %s não pôde ser encontrada" -#: ImageSelect.py:470 RelImage.py:56 +#: ImageSelect.py:493 RelImage.py:56 msgid "Could not import %s" msgstr "Não pude importar %s" -#: ImageSelect.py:570 MediaView.py:181 +#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:361 +msgid "Select an Object" +msgstr "Seleciona um Objeto Multimídia" + +#: ImageSelect.py:609 MediaView.py:187 msgid "Media Object" msgstr "Objeto Multimídia" -#: ImageSelect.py:575 +#: ImageSelect.py:614 docgen/HtmlDoc.py:480 docgen/KwordDoc.py:495 +#: docgen/PdfDoc.py:590 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Abre em %s" -#: ImageSelect.py:578 MediaView.py:185 +#: ImageSelect.py:617 MediaView.py:196 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Edita com o GIMP" -#: ImageSelect.py:580 MediaView.py:187 +#: ImageSelect.py:619 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Edita as Propriedades de Objeto" -#: ImageSelect.py:583 MediaView.py:190 +#: ImageSelect.py:622 MediaView.py:199 msgid "Convert to local copy" msgstr "Converte para cópia local" -#: ImageSelect.py:633 +#: ImageSelect.py:672 msgid "Change local media object properties" msgstr "Modifica as propriedades locais de objetos multimídia" -#: ImageSelect.py:761 +#: ImageSelect.py:835 msgid "Change global media object properties" msgstr "Modifica as propriedades globais de objetos multimídia" -#: ImageSelect.py:865 plugins/EventCmp.py:306 +#: ImageSelect.py:959 plugins/EventCmp.py:308 msgid "Person" msgstr "Pessoa" -#: ImageSelect.py:869 gramps.glade:952 +#: ImageSelect.py:964 gramps.glade:954 msgid "Family" msgstr "Família" -#: ImageSelect.py:874 Utils.py:195 Utils.py:197 +#: ImageSelect.py:970 Utils.py:230 Utils.py:232 msgid "Source" msgstr "Fonte de Referência" -#: Julian.py:52 dialog.glade:277 dialog.glade:2068 +#: Julian.py:52 dialog.glade:288 dialog.glade:2409 msgid "Julian" msgstr "Juliano" -#: LocEdit.py:59 +#: LocEdit.py:64 msgid "Location Editor" msgstr "Editor de Lugar" -#: Marriage.py:84 +#: Marriage.py:95 msgid "Marriage/Relationship Editor" msgstr "Editor de Matrimônio/Relação" -#: Marriage.py:111 Marriage.py:590 Marriage.py:609 Utils.py:146 -#: plugins/Check.py:267 plugins/Check.py:288 +#: Marriage.py:125 Marriage.py:666 Marriage.py:685 Utils.py:178 Utils.py:192 +#: plugins/Check.py:287 plugins/Check.py:308 msgid "%s and %s" msgstr "%s e %s" -#: Marriage.py:418 +#: Marriage.py:481 msgid "Save Changes?" msgstr "Salva Modificações?" -#: Marriage.py:445 +#: Marriage.py:508 msgid "" "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "O ID GRAMPS que você escolheu para esta relação já está sendo usado." -#: MediaView.py:75 SelectObject.py:86 SourceView.py:68 Sources.py:75 -#: Sources.py:166 plugins/BookReport.py:678 plugins/BookReport.py:695 -#: plugins/BookReport.py:768 plugins/PatchNames.py:168 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:302 plugins/SimpleBookTitle.py:566 +#: MediaView.py:77 SelectObject.py:86 SourceView.py:70 Sources.py:79 +#: Sources.py:175 plugins/AncestorChart2.py:450 plugins/AncestorChart2.py:581 +#: plugins/BookReport.py:680 plugins/BookReport.py:697 +#: plugins/BookReport.py:770 plugins/PatchNames.py:168 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:300 plugins/SimpleBookTitle.py:564 #: plugins/TimeLine.py:437 plugins/TimeLine.py:579 msgid "Title" msgstr "Título" -#: MediaView.py:123 +#: MediaView.py:125 msgid "Thumbnails not available" msgstr "Fotos miniatura não estão disponíveis" -#: MediaView.py:124 +#: MediaView.py:126 msgid "" "There is no suitable tool to generate thumbnails for the images. If you " "would like to enable this feature, install Python Imaging Library (PIL), " @@ -1275,19 +1369,27 @@ msgstr "" "Library (PIL), disponível em http://www.pythonware.com/products/pil/ ou o " "ImageMagick, disponível em http://www.imagemagick.org/" -#: MediaView.py:163 SelectObject.py:140 +#: MediaView.py:169 SelectObject.py:140 msgid "The file no longer exists" msgstr "O arquivo já não mais existe" -#: MediaView.py:183 +#: MediaView.py:194 msgid "View in the default viewer" msgstr "Vê no visualizador padrão" -#: MediaView.py:257 +#: MediaView.py:211 +msgid "Edit properties" +msgstr "Edita propriedades" + +#: MediaView.py:252 +msgid "" +msgstr "" + +#: MediaView.py:286 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Apaga o Objeto Multimídia?" -#: MediaView.py:258 +#: MediaView.py:287 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." @@ -1296,11 +1398,11 @@ msgstr "" "será removido do banco de dados e de todos os registros que fazem referência " "a ele." -#: MediaView.py:262 +#: MediaView.py:291 msgid "_Delete Media Object" msgstr "_Apaga o Objeto Multimídia" -#: MediaView.py:344 +#: MediaView.py:373 msgid "Image import failed" msgstr "A importação da imagem falhou" @@ -1320,61 +1422,91 @@ msgstr "Funde %s e %s" msgid "Merge people" msgstr "Funde pessoas" -#: NameEdit.py:80 NameEdit.py:84 +#: NameEdit.py:88 NameEdit.py:92 msgid "Alternate Name Editor" msgstr "Editor de Nome Alternativo" -#: NameEdit.py:82 +#: NameEdit.py:90 msgid "Alternate Name Editor for %s" msgstr "Editor de Nome Alternativo para %s" -#: NoteEdit.py:51 NoteEdit.py:58 +#: NoteEdit.py:53 NoteEdit.py:60 msgid "Edit Note" msgstr "Edita Nota" -#: PaperMenu.py:84 +#: PaperMenu.py:83 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" -#: PaperMenu.py:89 +#: PaperMenu.py:90 msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" -#: PaperMenu.py:127 PaperMenu.py:140 +#: PaperMenu.py:130 PaperMenu.py:152 msgid "Custom Size" msgstr "Tamanho Personalizado" -#: PedView.py:391 +#: PedView.py:327 +msgid "Anchor" +msgstr "Âncora" + +#: PedView.py:442 msgid "Double clicking will make %s the active person" msgstr "Um duplo-clique tornará %s a pessoa ativa" -#: PlaceView.py:60 +#: PedView.py:495 +msgid "Set anchor" +msgstr "Estabelece âncora" + +#: PedView.py:496 +msgid "Remove anchor" +msgstr "Remove âncora" + +#: PeopleStore.py:59 gramps_main.py:104 +msgid "Death date" +msgstr "Data de falecimento" + +#: PeopleStore.py:250 PeopleView.py:252 PeopleView.py:271 gramps_main.py:946 +#: gramps_main.py:1546 +msgid "Updating display..." +msgstr "Atualizando a tela..." + +#: PeopleView.py:385 PlaceView.py:185 SourceView.py:149 gramps.glade:844 +#: plugins/BookReport.py:814 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: PlaceView.py:62 msgid "Church Parish" msgstr "Paróquia" -#: PlaceView.py:60 +#: PlaceView.py:62 msgid "Place Name" msgstr "Nome do Lugar" -#: PlaceView.py:149 +#: PlaceView.py:152 msgid "Cannot merge places." msgstr "Não posso fundir lugares." -#: PlaceView.py:150 +#: PlaceView.py:153 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " -"be selected by holding down the control key while clicking on a the desired " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " "place." msgstr "" "Obrigatoriamente dois lugares precisam ser selecionados para se realizar uma " "fusão. Um segundo lugar pode ser selecionado mantendo-se pressionada a tecla " -", enquanto se clica sobre um lugar desejado." +"control, enquanto se clica sobre o lugar desejado." -#: PlaceView.py:208 SourceView.py:140 gramps_main.py:1569 +#: PlaceView.py:189 SourceView.py:153 +msgid "Source Menu" +msgstr "Menu de Fonte de Referência" + +#: PlaceView.py:240 SourceView.py:178 gramps_main.py:1283 msgid "Delete %s?" msgstr "Apaga %s?" -#: PlaceView.py:209 +#: PlaceView.py:241 msgid "" "This place is currently being used by at least one record in the database. " "Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " @@ -1384,68 +1516,92 @@ msgstr "" "Apagá-lo fará com que ele seja removido do banco de dados e de todos os " "registros que fazem referência a ele." -#: PlaceView.py:213 +#: PlaceView.py:245 msgid "_Delete Place" msgstr "_Apaga Lugar" -#: Plugins.py:97 +#: Plugins.py:98 msgid "No description was provided" msgstr "Nenhuma descrição foi provida" -#: Plugins.py:262 +#: Plugins.py:166 gramps.glade:1371 +msgid "_Apply" +msgstr "_Aplica" + +#: Plugins.py:279 msgid "Report Selection" msgstr "Seleção de Relatório" -#: Plugins.py:278 +#: Plugins.py:280 plugins.glade:248 +msgid "Select a report from those available on the left." +msgstr "Selecione um relatório a partir daqueles disponívies à esquerda." + +#: Plugins.py:281 +msgid "Generate selected report" +msgstr "Gera relatório selecionado" + +#: Plugins.py:281 +msgid "_Generate" +msgstr "_Gera" + +#: Plugins.py:297 msgid "Tool Selection" msgstr "Seleção de Ferramenta" -#: Plugins.py:294 +#: Plugins.py:298 +msgid "Select a tool from those available on the left." +msgstr "Seleciona uma ferramenta a partir daquelas disponívies à esquerda." + +#: Plugins.py:299 +msgid "Run selected tool" +msgstr "Executa a ferramenta selecionada" + +#: Plugins.py:299 +msgid "_Run" +msgstr "_Executa" + +#: Plugins.py:315 msgid "Plugin status" msgstr "Status dos plugins" -#: Plugins.py:303 +#: Plugins.py:324 msgid "All modules were successfully loaded." msgstr "Todos os módulos foram carregados com sucesso." -#: Plugins.py:305 +#: Plugins.py:326 msgid "The following modules could not be loaded:" msgstr "Os seguintes módulos não puderam ser carregados:" -#: Plugins.py:433 Plugins.py:455 +#: Plugins.py:454 Plugins.py:476 msgid "Uncategorized" msgstr "Não Categorizado" -#: QuickAdd.py:62 -msgid "Add Person" -msgstr "Adiciona Pessoa" - -#: ReadXML.py:94 ReadXML.py:101 +#: ReadXML.py:97 ReadXML.py:104 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s não pôde ser aberto" -#: ReadXML.py:114 ReadXML.py:124 ReadXML.py:282 ReadXML.py:287 ReadXML.py:316 +#: ReadXML.py:117 ReadXML.py:127 ReadXML.py:293 ReadXML.py:298 ReadXML.py:327 msgid "Error reading %s" msgstr "Erro lendo %s" -#: ReadXML.py:125 +#: ReadXML.py:128 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." msgstr "" "O arquivo provavelmente está corrompido, ou não é um banco de dados GRAMPS " "válido." -#: ReadXML.py:194 gramps_main.py:1424 plugins/Check.py:171 -#: plugins/WriteCD.py:225 plugins/WritePkg.py:150 +#: ReadXML.py:197 gramps_main.py:1126 plugins/Check.py:174 +#: plugins/WriteCD.py:232 plugins/WritePkg.py:159 msgid "Select file" msgstr "Seleciona um arquivo" -#: ReadXML.py:226 gramps_main.py:1447 plugins/Check.py:188 -#: plugins/WriteCD.py:247 plugins/WritePkg.py:173 +#: ReadXML.py:230 gramps_main.py:1150 plugins/Check.py:192 +#: plugins/WriteCD.py:255 plugins/WritePkg.py:183 msgid "Media object could not be found" msgstr "O objeto multimídia não pôde ser encontrado" -#: ReadXML.py:227 gramps_main.py:1448 plugins/Check.py:189 -#: plugins/WriteCD.py:248 plugins/WritePkg.py:174 +#: ReadXML.py:231 gramps_main.py:1151 plugins/Check.py:193 +#: plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:184 msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " "may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " @@ -1457,11 +1613,11 @@ msgstr "" "pode escolher entre remover a referência do banco de dados, deixá-la " "referenciando o arquivo inexistente, ou selecionar um novo arquivo." -#: ReadXML.py:272 ReadXML.py:276 +#: ReadXML.py:283 ReadXML.py:287 msgid "%s could not be opened." msgstr "%s não pôde ser aberto." -#: ReadXML.py:311 +#: ReadXML.py:322 msgid "%s (revision %s)" msgstr "%s (revisão %s)" @@ -1470,17 +1626,22 @@ msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "O arquivo foi movido ou apagado" #: RelImage.py:71 RelImage.py:74 RelImage.py:147 RelImage.py:150 -#: docgen/AbiWord2Doc.py:71 docgen/AbiWord2Doc.py:74 docgen/AbiWordDoc.py:70 -#: docgen/AbiWordDoc.py:73 docgen/HtmlDoc.py:223 docgen/HtmlDoc.py:226 -#: docgen/HtmlDoc.py:336 docgen/HtmlDoc.py:339 docgen/LaTeXDoc.py:83 -#: docgen/LaTeXDoc.py:86 docgen/OpenOfficeDoc.py:89 docgen/OpenOfficeDoc.py:91 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:464 docgen/OpenOfficeDoc.py:468 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:673 docgen/OpenOfficeDoc.py:677 -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:711 docgen/OpenOfficeDoc.py:715 -#: docgen/PSDrawDoc.py:103 docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:167 -#: docgen/RTFDoc.py:71 docgen/RTFDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:83 -#: docgen/SvgDrawDoc.py:85 gramps_main.py:1477 gramps_main.py:1482 -#: gramps_main.py:1492 plugins/WriteGedcom.py:566 plugins/WriteGedcom.py:571 +#: docgen/AbiWord2Doc.py:77 docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/HtmlDoc.py:226 +#: docgen/HtmlDoc.py:229 docgen/HtmlDoc.py:354 docgen/HtmlDoc.py:357 +#: docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 docgen/OpenOfficeDoc.py:95 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:97 docgen/OpenOfficeDoc.py:482 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:486 docgen/OpenOfficeDoc.py:717 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:721 docgen/OpenOfficeDoc.py:755 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:759 docgen/OpenSpreadSheet.py:75 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:77 docgen/OpenSpreadSheet.py:225 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:229 docgen/OpenSpreadSheet.py:400 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:404 docgen/OpenSpreadSheet.py:432 +#: docgen/OpenSpreadSheet.py:436 docgen/PSDrawDoc.py:103 +#: docgen/PSDrawDoc.py:106 docgen/PdfDoc.py:182 docgen/RTFDoc.py:81 +#: docgen/RTFDoc.py:84 docgen/SvgDrawDoc.py:74 docgen/SvgDrawDoc.py:76 +#: gramps_main.py:1187 gramps_main.py:1192 gramps_main.py:1202 +#: plugins/WriteFtree.py:140 plugins/WriteGedcom.py:580 +#: plugins/WriteGedcom.py:585 msgid "Could not create %s" msgstr "Não pude criar %s" @@ -1516,248 +1677,257 @@ msgstr "N msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "O arquivo foi movido ou apagado." -#: Report.py:75 +#: Relationship.py:258 plugins/rel_de.py:345 +msgid "Relationship loop detected" +msgstr "Laço de relação detectado" + +#: Report.py:77 msgid "Default Template" msgstr "Modelo Pré-definido" -#: Report.py:76 +#: Report.py:78 msgid "User Defined Template" msgstr "Modelo Definido pelo Usuário" -#: Report.py:118 +#: Report.py:119 msgid "First" msgstr "Primeiro" -#: Report.py:118 +#: Report.py:119 msgid "Second" msgstr "Segundo" -#: Report.py:119 +#: Report.py:120 msgid "Fourth" msgstr "Quarto" -#: Report.py:119 +#: Report.py:120 msgid "Third" msgstr "Terceiro" -#: Report.py:120 +#: Report.py:121 msgid "Fifth" msgstr "Quinto" -#: Report.py:120 +#: Report.py:121 msgid "Sixth" msgstr "Sexto" -#: Report.py:121 +#: Report.py:122 msgid "Eighth" msgstr "Oitavo" -#: Report.py:121 +#: Report.py:122 msgid "Seventh" msgstr "Sétimo" -#: Report.py:122 +#: Report.py:123 msgid "Ninth" msgstr "Nono" -#: Report.py:122 +#: Report.py:123 msgid "Tenth" msgstr "Décimo" -#: Report.py:123 +#: Report.py:124 msgid "Eleventh" msgstr "Décimo primeiro" -#: Report.py:123 +#: Report.py:124 msgid "Twelfth" msgstr "Décimo segundo" -#: Report.py:124 +#: Report.py:125 msgid "Fourteenth" msgstr "Décimo quarto" -#: Report.py:124 +#: Report.py:125 msgid "Thirteenth" msgstr "Décimo terceiro" -#: Report.py:125 +#: Report.py:126 msgid "Fifteenth" msgstr "Décimo quinto" -#: Report.py:125 +#: Report.py:126 msgid "Sixteenth" msgstr "Décimo sexto" -#: Report.py:126 +#: Report.py:127 msgid "Eighteenth" msgstr "Décimo oitavo" -#: Report.py:126 +#: Report.py:127 msgid "Seventeenth" msgstr "Décimo sétimo" -#: Report.py:127 +#: Report.py:128 msgid "Nineteenth" msgstr "Décimo nono" -#: Report.py:127 +#: Report.py:128 msgid "Twentieth" msgstr "Vigésimo" -#: Report.py:128 +#: Report.py:129 msgid "Twenty-first" msgstr "Vigésimo primeiro" -#: Report.py:128 +#: Report.py:129 msgid "Twenty-second" msgstr "Vigésimo segundo" -#: Report.py:129 +#: Report.py:130 msgid "Twenty-fourth" msgstr "Vigésimo quarto" -#: Report.py:129 +#: Report.py:130 msgid "Twenty-third" msgstr "Vigésimo terceiro" -#: Report.py:130 +#: Report.py:131 msgid "Twenty-fifth" msgstr "Vigésimo quinto" -#: Report.py:130 +#: Report.py:131 msgid "Twenty-sixth" msgstr "Vigésimo sexto" -#: Report.py:131 +#: Report.py:132 msgid "Twenty-eighth" msgstr "Vigésimo oitavo" -#: Report.py:131 +#: Report.py:132 msgid "Twenty-seventh" msgstr "Vigésimo sétimo" -#: Report.py:132 +#: Report.py:133 msgid "Twenty-ninth" msgstr "Vigésimo nono" -#: Report.py:138 +#: Report.py:139 msgid "Progress Report" msgstr "Relatório de Progresso" -#: Report.py:138 +#: Report.py:139 msgid "Working" msgstr "Trabalhando" -#: Report.py:409 Report.py:918 +#: Report.py:417 Report.py:927 msgid "Document Options" msgstr "Opções de Documento" -#: Report.py:420 +#: Report.py:428 msgid "Center Person" msgstr "Pessoa Central" -#: Report.py:432 +#: Report.py:440 msgid "C_hange" msgstr "M_odifica" -#: Report.py:445 +#: Report.py:453 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: Report.py:449 StyleEditor.py:81 +#: Report.py:457 StyleEditor.py:80 msgid "Style Editor" msgstr "Editor de Estilo" -#: Report.py:505 +#: Report.py:514 msgid "Report Options" msgstr "Opções de Relatório" -#: Report.py:523 plugins/FilterEditor.py:251 plugins/pafexport.glade:127 +#: Report.py:532 plugins/FilterEditor.py:255 plugins/pafexport.glade:127 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: Report.py:540 +#: Report.py:549 msgid "Generations" msgstr "Gerações" -#: Report.py:547 +#: Report.py:556 msgid "Page break between generations" msgstr "Quebra de página entre gerações" -#: Report.py:799 +#: Report.py:736 Witness.py:160 plugins/AncestorChart2.py:623 +#: plugins/FamilyGroup.py:506 plugins/FilterEditor.py:173 +msgid "Select Person" +msgstr "_Seleciona Pessoa" + +#: Report.py:808 msgid "Save Report As" msgstr "Salva Relatório Como" -#: Report.py:874 Report.py:952 docgen/PSDrawDoc.py:382 +#: Report.py:883 Report.py:961 docgen/PSDrawDoc.py:405 msgid "Print a copy" msgstr "Imprime uma cópia" -#: Report.py:928 +#: Report.py:937 msgid "Save As" msgstr "Salva Como" -#: Report.py:932 +#: Report.py:941 msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: Report.py:934 +#: Report.py:943 msgid "Filename" msgstr "Nome do Arquivo" -#: Report.py:958 +#: Report.py:967 msgid "Output Format" msgstr "Formato de Saída" -#: Report.py:1017 Report.py:1019 +#: Report.py:1026 Report.py:1028 msgid "Paper Options" msgstr "Opções de Papel" -#: Report.py:1028 plugins/SimpleBookTitle.py:338 +#: Report.py:1037 plugins/SimpleBookTitle.py:336 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: Report.py:1033 +#: Report.py:1042 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: Report.py:1041 Report.py:1057 styles.glade:903 styles.glade:927 +#: Report.py:1050 Report.py:1066 styles.glade:903 styles.glade:927 #: styles.glade:951 msgid "cm" msgstr "cm" -#: Report.py:1045 +#: Report.py:1054 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: Report.py:1049 +#: Report.py:1058 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Report.py:1069 +#: Report.py:1080 msgid "Page Count" msgstr "Número de Páginas" -#: Report.py:1095 Report.py:1100 +#: Report.py:1106 Report.py:1111 msgid "HTML Options" msgstr "Opções HTML" -#: Report.py:1102 plugins/eventcmp.glade:192 +#: Report.py:1113 plugins/eventcmp.glade:192 msgid "Template" msgstr "Modelo" -#: Report.py:1121 +#: Report.py:1136 msgid "User Template" msgstr "Modelo do Usuário" -#: Report.py:1124 +#: Report.py:1139 msgid "Choose File" msgstr "Escolhe o Arquivo" -#: Report.py:1145 +#: Report.py:1163 msgid "Invalid file name" msgstr "Nome de arquivo inválido." -#: Report.py:1146 +#: Report.py:1164 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -1765,58 +1935,58 @@ msgstr "" "O nome de arquivo que você forneceu é de um diretório.\n" "Você precisa provêr um nome de arquivo válido." -#: Report.py:1151 +#: Report.py:1169 msgid "File already exists" msgstr "O arquivo já existe" -#: Report.py:1152 +#: Report.py:1170 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Você pode escolher entre sobrescrever o arquivo, ou modificar o nome do " "arquivo selecionado." -#: Report.py:1154 +#: Report.py:1172 msgid "_Overwrite" msgstr "_Sobrescreve" -#: Report.py:1155 +#: Report.py:1173 msgid "_Change filename" msgstr "_Modifica o nome do arquivo" -#: SelectChild.py:79 +#: SelectChild.py:82 msgid "Add Child to Family" msgstr "Adiciona Filho à Família" -#: SelectChild.py:89 SelectChild.py:338 +#: SelectChild.py:92 SelectChild.py:318 msgid "Relationship to %(father)s" msgstr "Relação com %(father)s" -#: SelectChild.py:96 SelectChild.py:349 +#: SelectChild.py:99 SelectChild.py:329 msgid "Relationship to %(mother)s" msgstr "Relação com %(mother)s" -#: SelectChild.py:102 plugins/RelCalc.py:82 +#: SelectChild.py:105 plugins/RelCalc.py:82 msgid "Relationship to %s" msgstr "Relação com %s" -#: SelectChild.py:331 +#: SelectChild.py:311 msgid "Relationships of %s" msgstr "Relações de %s" -#: SelectChild.py:343 +#: SelectChild.py:323 msgid "Relationship to father" msgstr "Relação para com o pai" -#: SelectChild.py:354 +#: SelectChild.py:334 msgid "Relationship to mother" msgstr "Relação para com a mãe" -#: SourceView.py:69 +#: SourceView.py:71 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: SourceView.py:141 +#: SourceView.py:179 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all records that reference it." @@ -1825,23 +1995,23 @@ msgstr "" "será removida do banco de dados e de todos os registros que fazem referência " "a ela." -#: SourceView.py:144 +#: SourceView.py:182 msgid "_Delete Source" msgstr "_Apaga Fonte de Referência" -#: Sources.py:59 +#: Sources.py:62 msgid "Source Reference Selection" msgstr "Seleção da Fonte de Referência" -#: Sources.py:239 +#: Sources.py:252 msgid "Source Information" msgstr "Informação da Fonte de Referência" -#: StartupDialog.py:75 +#: StartupDialog.py:80 msgid "Getting Started" msgstr "Começando a Usar" -#: StartupDialog.py:80 +#: StartupDialog.py:85 msgid "" "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " "Programming System.\n" @@ -1855,11 +2025,11 @@ msgstr "" "pronto para ser usado. Qualquer uma dessas informações podem ser modificadas " "no futuro, através do diálogo Preferências, abaixo do menu Configurações." -#: StartupDialog.py:90 +#: StartupDialog.py:95 msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: StartupDialog.py:97 +#: StartupDialog.py:102 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " "feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " @@ -1869,12 +2039,12 @@ msgid "" msgstr "" "GRAMPS é um projeto de Código Aberto (Open Source). Seu sucesso depende dos " "usuários e de seus comentários. Por favor inscreva-se nas listas de corrêio, " -"submeta relatos de mal funcionamento, sugira melhorias, e veja como você " +"submeta relatos de mau funcionamento, sugira melhorias, e veja como você " "pode contribuir.\n" "\n" "Divirta-se e desfrute do GRAMPS." -#: StartupDialog.py:145 +#: StartupDialog.py:150 msgid "" "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be " "entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this " @@ -1884,46 +2054,46 @@ msgstr "" "entrada. Se você não planeja gerar arquivos GEDCOM, você pode deixá-la em " "branco." -#: StartupDialog.py:156 edit_person.glade:1236 edit_person.glade:2016 -#: edit_person.glade:2500 edit_person.glade:2906 gramps.glade:6638 -#: gramps.glade:6906 marriage.glade:433 marriage.glade:901 mergedata.glade:402 +#: StartupDialog.py:161 edit_person.glade:1271 edit_person.glade:2051 +#: edit_person.glade:2535 edit_person.glade:2941 gramps.glade:6850 +#: gramps.glade:7118 marriage.glade:468 marriage.glade:936 mergedata.glade:402 #: mergedata.glade:1036 plugins/soundex.glade:89 rule.glade:578 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: StartupDialog.py:157 edit_person.glade:2858 plugins/Ancestors.py:450 +#: StartupDialog.py:162 edit_person.glade:2893 plugins/Ancestors.py:453 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" -#: StartupDialog.py:158 places.glade:601 +#: StartupDialog.py:163 places.glade:706 msgid "City:" msgstr "Cidade:" -#: StartupDialog.py:159 edit_person.glade:2978 +#: StartupDialog.py:164 edit_person.glade:3013 msgid "State/Province:" msgstr "Estado/Província:" -#: StartupDialog.py:160 edit_person.glade:2882 places.glade:675 +#: StartupDialog.py:165 edit_person.glade:2917 places.glade:754 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: StartupDialog.py:161 edit_person.glade:2954 +#: StartupDialog.py:166 edit_person.glade:2989 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "CEP/Código Postal:" -#: StartupDialog.py:162 +#: StartupDialog.py:167 edit_person.glade:3275 places.glade:1001 msgid "Phone:" msgstr "Fone:" -#: StartupDialog.py:163 +#: StartupDialog.py:168 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: StartupDialog.py:191 +#: StartupDialog.py:196 msgid "Numerical date formats" msgstr "Formatos numéricos de data" -#: StartupDialog.py:200 +#: StartupDialog.py:205 msgid "" "There are three common formats for entering dates in a numerical\n" "format. Without some type of indication, GRAMPS cannot correctly\n" @@ -1935,23 +2105,23 @@ msgstr "" "formato você está usando. Por favor indique seu formato preferido para\n" "entrar datas numéricas." -#: StartupDialog.py:211 +#: StartupDialog.py:216 msgid "MM/DD/YYYY (United States)" msgstr "MM/DD/AAAA (Estado Unidos)" -#: StartupDialog.py:212 +#: StartupDialog.py:217 msgid "DD/MM/YYYY (European)" msgstr "DD/MM/AAAA (Europeu)" -#: StartupDialog.py:213 +#: StartupDialog.py:218 msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" msgstr "AAAA-MM-DD (ISO)" -#: StartupDialog.py:235 +#: StartupDialog.py:240 msgid "Alternate calendar support" msgstr "Suporte alternativo de calendários" -#: StartupDialog.py:244 +#: StartupDialog.py:249 msgid "" "By default, all dates stored by GRAMPS use the Gregorian calendar.\n" "This is normally sufficient for most users. Support may be enabled\n" @@ -1966,15 +2136,15 @@ msgstr "" "desses calendários alternativos, habilite o suporte a calendários \n" "alternativos\n" -#: StartupDialog.py:255 +#: StartupDialog.py:260 msgid "Enable support for alternate calendars" msgstr "Habilita o suporte a calendários alternativos" -#: StartupDialog.py:269 +#: StartupDialog.py:274 msgid "LDS extensions" msgstr "Extensões SUD" -#: StartupDialog.py:278 +#: StartupDialog.py:283 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -1988,39 +2158,40 @@ msgstr "" "Você pode escolher entre habilitar ou desabilitar este suporte. Esta opção \n" "poderá ser alterada no futuro no diálogo Preferências." -#: StartupDialog.py:289 +#: StartupDialog.py:294 msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "Habilita o suporte à ordenança SUD" -#: StyleEditor.py:69 +#: StyleEditor.py:68 msgid "Document Styles" msgstr "Estilos de Documentos" -#: StyleEditor.py:115 +#: StyleEditor.py:114 msgid "Error saving stylesheet" msgstr "Erro salvando folha de estilo" -#: StyleEditor.py:176 +#: StyleEditor.py:175 msgid "Style editor" msgstr "Editor de estilo" -#: StyleEditor.py:180 +#: StyleEditor.py:179 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: StyleEditor.py:206 +#: StyleEditor.py:205 msgid "No description available" msgstr "Descrição não disponível" -#: Utils.py:190 +#: Utils.py:225 dialog.glade:816 dialog.glade:1583 dialog.glade:2940 +#: dialog.glade:4104 gramps.glade:6002 places.glade:1332 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: Utils.py:200 Utils.py:202 +#: Utils.py:235 Utils.py:237 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: Utils.py:443 +#: Utils.py:478 msgid "default" msgstr "padrão" @@ -2028,46 +2199,65 @@ msgstr "padr msgid "Revision control comment" msgstr "Comentário do controle de revisões" -#: VersionControl.py:112 +#: VersionControl.py:113 msgid "Select an older revision" msgstr "Seleciona uma revisão mais antiga" -#: VersionControl.py:117 +#: VersionControl.py:118 msgid "Changed by" msgstr "Modificado por" -#: VersionControl.py:117 +#: VersionControl.py:118 msgid "Revision" msgstr "Revisão" -#: VersionControl.py:118 plugins/FilterEditor.py:251 +#: VersionControl.py:119 plugins/FilterEditor.py:255 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: VersionControl.py:293 +#: VersionControl.py:294 msgid "Could not retrieve version" msgstr "Não pude resgatar a versão" -#: VersionControl.py:296 preferences.glade:587 +#: VersionControl.py:297 preferences.glade:566 msgid "RCS" msgstr "RCS" -#: Witness.py:55 +#: Witness.py:57 msgid "Witness" msgstr "Testemunha" -#: Witness.py:143 +#: Witness.py:149 msgid "Witness Editor" msgstr "Editor de Testemunha" -#: WriteXML.py:83 +#: WriteXML.py:86 WriteXML.py:135 WriteXML.py:144 WriteXML.py:161 msgid "Failure writing %s" msgstr "Falha na escrita de %s" -#: WriteXML.py:84 +#: WriteXML.py:87 msgid "An attempt is being made to recover the original file" msgstr "Está sendo feita uma tentativa de se recuperar o arquivo original" +#: WriteXML.py:136 +msgid "" +"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " +"the directory. Please make sure you have write access to the directory and " +"try again." +msgstr "" +"O banco de dados não pode ser salvo porque você não tem permissões para " +"gravar no diretório. Por favor assegure-se que você pode gravar no diretório " +"e tente novamente." + +#: WriteXML.py:145 +msgid "" +"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " +"the file. Please make sure you have write access to the file and try again." +msgstr "" +"O banco de dados não pode ser salvo porque você não tem permissões para " +"gravar no arquivo. Por favor assegure-se que você pode gravar no arquivo e " +"tente novamente." + #: calendars/Islamic.py:70 msgid "Islamic" msgstr "Muçulmano" @@ -2076,542 +2266,648 @@ msgstr "Mu msgid "Persian" msgstr "Persa" -#: choose.glade:128 const.py:137 select_person.glade:128 +#: choose.glade:128 const.py:140 select_person.glade:128 msgid "female" msgstr "feminino" -#: choose.glade:173 const.py:136 select_person.glade:173 +#: choose.glade:173 const.py:139 select_person.glade:173 msgid "male" msgstr "masculino" -#: choose.glade:379 gramps.glade:3197 imagesel.glade:140 imagesel.glade:467 -#: imagesel.glade:1211 +#: choose.glade:379 gramps.glade:3213 imagesel.glade:152 imagesel.glade:492 +#: imagesel.glade:1349 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -#: choose.glade:415 gramps.glade:3233 +#: choose.glade:415 gramps.glade:3249 msgid "Details:" msgstr "Detalhes:" -#: choose.glade:486 gramps.glade:3304 imagesel.glade:503 imagesel.glade:1247 +#: choose.glade:486 gramps.glade:3320 imagesel.glade:528 imagesel.glade:1385 msgid "Path:" msgstr "Caminho:" -#: choose.glade:511 edit_person.glade:1404 edit_person.glade:1944 -#: edit_person.glade:2428 gramps.glade:3329 imagesel.glade:808 -#: imagesel.glade:1636 marriage.glade:337 marriage.glade:925 +#: choose.glade:511 edit_person.glade:1439 edit_person.glade:1979 +#: edit_person.glade:2463 gramps.glade:3345 imagesel.glade:933 +#: imagesel.glade:1774 marriage.glade:372 marriage.glade:960 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: choose.glade:655 gramps.glade:3473 plugins/gedcomimport.glade:209 +#: choose.glade:655 gramps.glade:3489 plugins/gedcomimport.glade:209 msgid "Information" msgstr "Informações" -#: const.py:111 +#: const.py:113 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." msgstr "" -"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System - " -"Sistema de Programação e Assistência à Pesquisa e Análise Genealógica) é um " -"programa pessoal de genealogia." +"GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) é " +"um programa pessoal de genealogia." -#: const.py:125 +#: const.py:128 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "Marcos Bedinelli" -#: const.py:169 const.py:289 gramps.glade:4499 gramps.glade:4692 -#: gramps.glade:5136 gramps.glade:5316 gramps.glade:6767 gramps.glade:7013 -#: gramps.glade:7608 gramps.glade:7779 +#: const.py:172 const.py:284 gramps.glade:4543 gramps.glade:4736 +#: gramps.glade:5176 gramps.glade:5356 gramps.glade:6979 gramps.glade:7225 +#: gramps.glade:7833 gramps.glade:8004 msgid "Adopted" msgstr "Adotado(a)" -#: const.py:170 gramps.glade:4521 gramps.glade:4714 gramps.glade:5158 -#: gramps.glade:5338 gramps.glade:6789 gramps.glade:7035 gramps.glade:7630 -#: gramps.glade:7801 +#: const.py:173 gramps.glade:4565 gramps.glade:4758 gramps.glade:5198 +#: gramps.glade:5378 gramps.glade:7001 gramps.glade:7247 gramps.glade:7855 +#: gramps.glade:8026 msgid "Stepchild" msgstr "Enteado(a)" -#: const.py:171 +#: const.py:174 msgid "Sponsored" msgstr "Patrocinado(a)" -#: const.py:172 gramps.glade:4543 gramps.glade:4736 gramps.glade:6811 -#: gramps.glade:7057 +#: const.py:175 gramps.glade:4587 gramps.glade:4780 gramps.glade:7023 +#: gramps.glade:7269 msgid "Foster" msgstr "Sob tutela" -#: const.py:175 const.py:495 const.py:503 gramps.glade:1449 +#: const.py:178 const.py:428 const.py:436 gramps.glade:1455 #: mergedata.glade:218 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: const.py:184 srcsel.glade:446 +#: const.py:187 srcsel.glade:459 msgid "Very High" msgstr "Muito Alto" -#: const.py:185 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:438 +#: const.py:188 plugins/Merge.py:115 srcsel.glade:451 msgid "High" msgstr "Alto" -#: const.py:186 srcsel.glade:430 +#: const.py:189 srcsel.glade:443 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: const.py:187 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:422 +#: const.py:190 plugins/Merge.py:107 srcsel.glade:435 msgid "Low" msgstr "Baixo" -#: const.py:188 srcsel.glade:414 +#: const.py:191 srcsel.glade:427 msgid "Very Low" msgstr "Muito Baixo" -#: const.py:208 +#: const.py:217 msgid "Alternate Marriage" msgstr "Matrimônio alternativo" -#: const.py:209 +#: const.py:218 msgid "Annulment" msgstr "Anulamento" -#: const.py:210 const.py:304 +#: const.py:219 const.py:299 msgid "Divorce Filing" msgstr "Pedido de Divórcio" -#: const.py:211 +#: const.py:220 msgid "Divorce" msgstr "Divórcio" -#: const.py:212 +#: const.py:221 msgid "Engagement" msgstr "Noivado" -#: const.py:213 +#: const.py:222 msgid "Marriage Contract" msgstr "Contrato Matrimonial" -#: const.py:214 +#: const.py:223 msgid "Marriage License" msgstr "Licença Matrimonial" -#: const.py:215 +#: const.py:224 msgid "Marriage Settlement" msgstr "Ajuste Matrimonial" -#: const.py:216 +#: const.py:225 msgid "Marriage" msgstr "Matrimônio" -#: const.py:290 +#: const.py:285 msgid "Alternate Birth" msgstr "Nascimento Alternativo" -#: const.py:291 +#: const.py:286 msgid "Alternate Death" msgstr "Falecimento Alternativo" -#: const.py:292 +#: const.py:287 msgid "Adult Christening" msgstr "Batismo Adulto" -#: const.py:293 +#: const.py:288 msgid "Baptism" msgstr "Batismo" -#: const.py:294 +#: const.py:289 msgid "Bar Mitzvah" msgstr "Bar Mitzvah" -#: const.py:295 +#: const.py:290 msgid "Bas Mitzvah" msgstr "Bas Mitzvah" -#: const.py:296 +#: const.py:291 msgid "Blessing" msgstr "Benção" -#: const.py:297 +#: const.py:292 msgid "Burial" msgstr "Enterro" -#: const.py:298 +#: const.py:293 msgid "Cause Of Death" msgstr "Causa Do Falecimento" -#: const.py:299 +#: const.py:294 msgid "Census" msgstr "Censo" -#: const.py:300 +#: const.py:295 msgid "Christening" msgstr "Batismo" -#: const.py:301 +#: const.py:296 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" -#: const.py:302 +#: const.py:297 msgid "Cremation" msgstr "Cremação" -#: const.py:303 +#: const.py:298 msgid "Degree" msgstr "Grau" -#: const.py:305 +#: const.py:300 msgid "Education" msgstr "Educação" -#: const.py:306 +#: const.py:301 msgid "Elected" msgstr "Eleito" -#: const.py:307 +#: const.py:302 msgid "Emigration" msgstr "Emigração" -#: const.py:308 +#: const.py:303 msgid "First Communion" msgstr "Primeira Comunhão" -#: const.py:309 +#: const.py:304 msgid "Immigration" msgstr "Imigração" -#: const.py:310 +#: const.py:305 msgid "Graduation" msgstr "Graduação" -#: const.py:311 +#: const.py:306 msgid "Medical Information" msgstr "Informações Médicas" -#: const.py:312 +#: const.py:307 msgid "Military Service" msgstr "Serviço Militar" -#: const.py:313 +#: const.py:308 msgid "Naturalization" msgstr "Naturalização" -#: const.py:314 +#: const.py:309 msgid "Nobility Title" msgstr "Título de Nobreza" -#: const.py:315 +#: const.py:310 msgid "Number of Marriages" msgstr "Número de Matrimônios" -#: const.py:316 +#: const.py:311 msgid "Occupation" msgstr "Ocupação" -#: const.py:317 +#: const.py:312 msgid "Ordination" msgstr "Ordenação" -#: const.py:318 +#: const.py:313 msgid "Probate" msgstr "Homologa (um testamento)" -#: const.py:319 +#: const.py:314 msgid "Property" msgstr "Propriedade" -#: const.py:320 +#: const.py:315 msgid "Religion" msgstr "Religião" -#: const.py:321 +#: const.py:316 msgid "Residence" msgstr "Residência" -#: const.py:322 +#: const.py:317 msgid "Retirement" msgstr "Aposentadoria" -#: const.py:323 +#: const.py:318 msgid "Will" msgstr "Testamento" -#: const.py:390 +#: const.py:367 msgid "Caste" msgstr "Casta" -#: const.py:392 +#: const.py:369 msgid "Identification Number" msgstr "Número de Identificação" -#: const.py:393 +#: const.py:370 msgid "National Origin" msgstr "Origem Nacional" -#: const.py:394 +#: const.py:371 msgid "Social Security Number" msgstr "Cadastro de Pessoas Físicas" -#: const.py:433 +#: const.py:389 msgid "Number of Children" msgstr "Número de Filhos" -#: const.py:491 +#: const.py:424 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" msgstr "Relação legal ou 'de fato' entre marido e mulher" -#: const.py:492 +#: const.py:425 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" msgstr "Nenhuma relação legal ou 'de fato' entre homem e mulher" -#: const.py:492 const.py:500 +#: const.py:425 const.py:433 msgid "Unmarried" msgstr "Solteiro(a)" -#: const.py:493 +#: const.py:426 msgid "An established relationship between members of the same sex" msgstr "Uma relação estabelecida entre membros do mesmo sexo" -#: const.py:494 +#: const.py:427 msgid "Unknown relationship between a man and woman" msgstr "Relação desconhecida entre um homem e uma mulher" -#: const.py:495 +#: const.py:428 msgid "An unspecified relationship between a man and woman" msgstr "Uma relação não especificada entre um homem e uma mulher" -#: const.py:519 +#: const.py:448 msgid "No definition available" msgstr "Definição não disponível" -#: const.py:964 const.py:971 +#: const.py:463 msgid "Also Known As" msgstr "Também Conhecido Como" -#: const.py:965 const.py:972 +#: const.py:464 msgid "Birth Name" msgstr "Nome de Nascimento" -#: const.py:966 const.py:973 +#: const.py:465 msgid "Married Name" msgstr "Nome de Casado(a)" -#: const.py:967 const.py:974 +#: const.py:466 msgid "Other Name" msgstr "Outro Nome" -#: dialog.glade:35 +#: const.py:861 +msgid "Child" +msgstr "Filho(a)" + +#: const.py:861 const.py:867 const.py:873 +msgid "" +msgstr "" + +#: const.py:861 const.py:867 const.py:873 +msgid "Cleared" +msgstr "Liberado" + +#: const.py:861 const.py:867 const.py:873 +msgid "Completed" +msgstr "Completado" + +#: const.py:862 +msgid "Infant" +msgstr "Criança" + +#: const.py:862 const.py:868 +msgid "Stillborn" +msgstr "Natimorto" + +#: const.py:862 const.py:868 const.py:874 +msgid "Pre-1970" +msgstr "Antes de 1970" + +#: const.py:862 const.py:868 const.py:874 +msgid "Qualified" +msgstr "Qualificado" + +#: const.py:863 const.py:869 const.py:875 +msgid "Submitted" +msgstr "Submetido" + +#: const.py:863 const.py:869 const.py:875 +msgid "Uncleared" +msgstr "Não liberado" + +#: const.py:867 +msgid "BIC" +msgstr "BIC" + +#: const.py:868 const.py:874 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: const.py:873 +msgid "Canceled" +msgstr "Cancelado" + +#: const.py:874 +msgid "DNS/CAN" +msgstr "DNS/CAN" + +#: const.py:881 +msgid "Flowed" +msgstr "Derramado" + +#: const.py:882 +msgid "Preformatted" +msgstr "Pré-formatado" + +#: dialog.glade:34 msgid "Close window without changes" msgstr "Fecha a janela sem as modificações" -#: dialog.glade:50 dialog.glade:1791 dialog.glade:2527 dialog.glade:2774 -#: edit_person.glade:48 gramps.glade:5531 marriage.glade:49 +#: dialog.glade:48 dialog.glade:2118 dialog.glade:3012 dialog.glade:3273 +#: edit_person.glade:48 gramps.glade:5571 marriage.glade:49 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Aceita as modificações e fecha a janela" -#: dialog.glade:119 +#: dialog.glade:130 msgid "_Event type:" msgstr "_Tipo de evento:" -#: dialog.glade:147 dialog.glade:1861 edit_person.glade:303 -#: edit_person.glade:4049 srcsel.glade:162 +#: dialog.glade:158 dialog.glade:2202 edit_person.glade:316 +#: edit_person.glade:4367 srcsel.glade:175 msgid "_Date:" msgstr "_Data:" -#: dialog.glade:175 +#: dialog.glade:186 msgid "De_scription:" msgstr "De_scrição:" -#: dialog.glade:203 edit_person.glade:4164 +#: dialog.glade:214 edit_person.glade:942 edit_person.glade:4482 msgid "_Place:" msgstr "_Lugar:" -#: dialog.glade:231 +#: dialog.glade:242 msgid "_Cause:" msgstr "_Causa:" -#: dialog.glade:258 dialog.glade:2049 +#: dialog.glade:269 dialog.glade:2390 msgid "Selects the calendar format for display" msgstr "Seleciona o formato do calendário para exibição" -#: dialog.glade:293 dialog.glade:2084 +#: dialog.glade:304 dialog.glade:2425 msgid "French" msgstr "Francês" -#: dialog.glade:477 dialog.glade:1052 dialog.glade:2030 dialog.glade:2650 -#: imagesel.glade:576 +#: dialog.glade:471 dialog.glade:1175 dialog.glade:2371 dialog.glade:3148 +#: imagesel.glade:601 msgid "_Private record" msgstr "_Registro privado" -#: dialog.glade:503 dialog.glade:1161 dialog.glade:2254 dialog.glade:3290 -#: edit_person.glade:1195 gramps.glade:5756 imagesel.glade:1554 -#: marriage.glade:278 mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 -#: places.glade:512 places.glade:542 plugins/verify.glade:553 +#: dialog.glade:515 dialog.glade:1284 dialog.glade:2641 dialog.glade:3803 +#: gramps.glade:5852 imagesel.glade:1692 marriage.glade:313 +#: mergedata.glade:378 mergedata.glade:1228 places.glade:525 places.glade:647 +#: plugins/verify.glade:554 msgid "General" msgstr "Geral" -#: dialog.glade:569 dialog.glade:772 dialog.glade:1227 dialog.glade:2320 -#: dialog.glade:3357 edit_person.glade:1731 edit_person.glade:2280 -#: edit_person.glade:2692 edit_person.glade:3322 edit_person.glade:3528 -#: edit_person.glade:3806 gramps.glade:3756 gramps.glade:4182 -#: gramps.glade:4992 gramps.glade:5877 imagesel.glade:977 imagesel.glade:1757 -#: marriage.glade:745 marriage.glade:1140 marriage.glade:1328 places.glade:898 -#: places.glade:1100 places.glade:1251 places.glade:1538 rule.glade:194 -#: rule.glade:857 srcsel.glade:841 styles.glade:138 +#: dialog.glade:581 dialog.glade:883 dialog.glade:1350 dialog.glade:2707 +#: dialog.glade:3870 edit_person.glade:1766 edit_person.glade:2315 +#: edit_person.glade:2727 edit_person.glade:3405 edit_person.glade:3701 +#: edit_person.glade:4124 gramps.glade:253 gramps.glade:3785 gramps.glade:4225 +#: imagesel.glade:1102 imagesel.glade:1895 marriage.glade:780 +#: marriage.glade:1175 marriage.glade:1458 places.glade:1097 places.glade:1398 +#: places.glade:1853 rule.glade:194 rule.glade:857 srcsel.glade:867 +#: styles.glade:138 msgid "_Add..." msgstr "_Adiciona..." -#: dialog.glade:584 dialog.glade:787 dialog.glade:1242 dialog.glade:2335 -#: dialog.glade:3372 edit_person.glade:1749 edit_person.glade:2298 -#: edit_person.glade:2710 edit_person.glade:3340 edit_person.glade:3545 -#: edit_person.glade:3823 gramps.glade:5893 imagesel.glade:993 -#: imagesel.glade:1773 marriage.glade:761 marriage.glade:1156 -#: marriage.glade:1344 places.glade:914 places.glade:1115 places.glade:1267 -#: places.glade:1554 rule.glade:212 rule.glade:876 srcsel.glade:857 -#: styles.glade:150 +#: dialog.glade:596 dialog.glade:898 dialog.glade:1365 dialog.glade:2722 +#: dialog.glade:3885 edit_person.glade:1784 edit_person.glade:2333 +#: edit_person.glade:2745 edit_person.glade:3423 edit_person.glade:3716 +#: edit_person.glade:3867 edit_person.glade:4141 gramps.glade:6107 +#: imagesel.glade:1118 imagesel.glade:1911 marriage.glade:796 +#: marriage.glade:1191 marriage.glade:1473 marriage.glade:1618 +#: places.glade:1113 places.glade:1413 places.glade:1585 places.glade:1869 +#: rule.glade:212 rule.glade:876 srcsel.glade:883 styles.glade:150 msgid "_Edit..." msgstr "_Edita..." -#: dialog.glade:600 dialog.glade:803 dialog.glade:1258 dialog.glade:2351 -#: dialog.glade:3388 edit_person.glade:1768 edit_person.glade:2317 -#: edit_person.glade:2729 edit_person.glade:3359 edit_person.glade:3913 -#: gramps.glade:5913 imagesel.glade:1011 imagesel.glade:1791 -#: marriage.glade:779 marriage.glade:1174 marriage.glade:1362 places.glade:931 -#: places.glade:1131 places.glade:1284 places.glade:1641 rule.glade:230 -#: rule.glade:911 srcsel.glade:874 styles.glade:162 +#: dialog.glade:612 dialog.glade:914 dialog.glade:1381 dialog.glade:2738 +#: dialog.glade:3901 edit_person.glade:1803 edit_person.glade:2352 +#: edit_person.glade:2764 edit_person.glade:3442 edit_person.glade:4231 +#: imagesel.glade:1136 imagesel.glade:1929 marriage.glade:814 +#: marriage.glade:1209 places.glade:1130 places.glade:1429 places.glade:1956 +#: rule.glade:230 rule.glade:911 srcsel.glade:900 styles.glade:162 msgid "_Delete" msgstr "_Apaga" -#: dialog.glade:651 dialog.glade:1309 dialog.glade:2402 dialog.glade:3439 -#: gramps.glade:3088 places.glade:1182 -msgid "Sources" -msgstr "Fontes de Referência" +#: dialog.glade:663 dialog.glade:1432 dialog.glade:2789 dialog.glade:3952 +#: edit_person.glade:3762 gramps.glade:1048 marriage.glade:1519 +#: places.glade:1480 plugins/Ancestors.py:134 plugins/IndivComplete.py:315 +#: plugins/WebPage.py:239 +msgid "Sources" +msgstr "Fontes" -#: dialog.glade:705 dialog.glade:1361 dialog.glade:2455 dialog.glade:3492 -#: gramps.glade:5807 places.glade:1034 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: dialog.glade:734 dialog.glade:1501 dialog.glade:2858 dialog.glade:4022 +#: edit_person.glade:3558 gramps.glade:5920 imagesel.glade:816 +#: imagesel.glade:2049 marriage.glade:1316 places.glade:1250 +msgid "Format" +msgstr "Formata" -#: dialog.glade:854 -msgid "Witnesses" -msgstr "Testemunhas" +#: dialog.glade:758 dialog.glade:1525 dialog.glade:2882 dialog.glade:4046 +#: edit_person.glade:3583 gramps.glade:5944 imagesel.glade:840 +#: imagesel.glade:2073 marriage.glade:1340 places.glade:1274 +msgid "" +"Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single " +"spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." +msgstr "" +"Múltiplos espaços, marcas de tabulação e quebras de linha simples são " +"trocados por espaços. Duas quebras de linha consecutivas marcam um novo " +"parágrafo." -#: dialog.glade:995 +#: dialog.glade:760 dialog.glade:1527 dialog.glade:2884 dialog.glade:4048 +#: edit_person.glade:3585 gramps.glade:5946 imagesel.glade:842 +#: imagesel.glade:2075 marriage.glade:1342 places.glade:1276 +msgid "_Flowed" +msgstr "_Derramado" + +#: dialog.glade:780 dialog.glade:1547 dialog.glade:2904 dialog.glade:4068 +#: edit_person.glade:3605 gramps.glade:5966 imagesel.glade:862 +#: imagesel.glade:2095 marriage.glade:1362 places.glade:1296 +msgid "" +"Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, " +"tabs, and all line breaks are respected." +msgstr "" +"A formatação é preservada, exceto pelo espaço em branco inicial. Múltiplos " +"espaços e todas as quebras de linha são respeitados." + +#: dialog.glade:782 dialog.glade:1549 dialog.glade:2906 dialog.glade:4070 +#: edit_person.glade:3607 gramps.glade:5968 imagesel.glade:864 +#: imagesel.glade:2097 marriage.glade:1364 places.glade:1298 +msgid "_Preformatted" +msgstr "_Pré-formatado" + +#: dialog.glade:965 +msgid "Witnesses" +msgstr "Testemunhas" + +#: dialog.glade:1118 msgid "_Attribute:" msgstr "_Atributo:" -#: dialog.glade:1023 +#: dialog.glade:1146 msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" -#: dialog.glade:1491 places.glade:146 preferences.glade:1583 +#: dialog.glade:1725 preferences.glade:1521 msgid "_City:" msgstr "_Cidade:" -#: dialog.glade:1519 places.glade:202 +#: dialog.glade:1753 places.glade:215 msgid "C_ounty:" msgstr "C_ondado:" -#: dialog.glade:1547 dialog.glade:1973 +#: dialog.glade:1781 dialog.glade:2314 msgid "Cou_ntry:" msgstr "P_aís:" -#: dialog.glade:1576 places.glade:174 +#: dialog.glade:1810 places.glade:187 msgid "_State:" msgstr "_Estado:" -#: dialog.glade:1605 places.glade:314 +#: dialog.glade:1839 places.glade:327 msgid "Church _parish:" msgstr "_Paróquia:" -#: dialog.glade:1889 +#: dialog.glade:1973 dialog.glade:2589 places.glade:595 +msgid "P_hone:" +msgstr "F_one:" + +#: dialog.glade:2019 +msgid "_Zip/Postal code:" +msgstr "_CEP/Código postal:" + +#: dialog.glade:2230 msgid "Add_ress:" msgstr "Ende_reço:" -#: dialog.glade:1917 +#: dialog.glade:2258 msgid "_City/County:" msgstr "_Cidade/Condado:" -#: dialog.glade:1945 -msgid "_State/Province" -msgstr "_Estado/Província" +#: dialog.glade:2286 preferences.glade:1546 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Estado/Província:" -#: dialog.glade:2001 preferences.glade:1667 +#: dialog.glade:2342 places.glade:549 preferences.glade:1596 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_CEP/Código Postal:" -#: dialog.glade:2587 +#: dialog.glade:3085 msgid "_Web address:" msgstr "_Endereço web:" -#: dialog.glade:2615 +#: dialog.glade:3113 msgid "_Description:" msgstr "_Descrição:" -#: dialog.glade:2760 edit_person.glade:34 gramps.glade:5518 marriage.glade:35 +#: dialog.glade:3259 edit_person.glade:34 gramps.glade:5558 marriage.glade:35 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Abandona as modificações e fecha a janela" -#: dialog.glade:2844 edit_person.glade:128 gramps.glade:6273 +#: dialog.glade:3357 edit_person.glade:141 gramps.glade:6480 msgid "_Given name:" msgstr "_Nome:" -#: dialog.glade:2872 edit_person.glade:153 gramps.glade:6140 +#: dialog.glade:3385 edit_person.glade:166 gramps.glade:6347 msgid "_Family name:" msgstr "Nome de _família:" -#: dialog.glade:2900 edit_person.glade:203 +#: dialog.glade:3413 msgid "Suffi_x:" msgstr "Sufi_xo:" -#: dialog.glade:2928 edit_person.glade:278 +#: dialog.glade:3441 edit_person.glade:291 msgid "T_ype:" msgstr "T_ipo:" -#: dialog.glade:2956 edit_person.glade:228 gramps.glade:5602 -#: imagesel.glade:233 imagesel.glade:1428 places.glade:118 srcsel.glade:292 +#: dialog.glade:3469 edit_person.glade:241 gramps.glade:5655 +#: imagesel.glade:245 imagesel.glade:1566 places.glade:131 srcsel.glade:305 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: dialog.glade:2985 +#: dialog.glade:3498 msgid "P_rivate record" msgstr "_Registro privado" -#: dialog.glade:3005 edit_person.glade:178 +#: dialog.glade:3518 msgid "Family _prefix:" msgstr "_Prefixo familiar:" -#: dialog.glade:3621 preferences.glade:2537 +#: dialog.glade:4245 preferences.glade:2428 msgid "_Person:" msgstr "_Pessoa:" -#: dialog.glade:3649 rule.glade:290 +#: dialog.glade:4273 rule.glade:290 msgid "_Comment:" msgstr "_Comentário:" -#: dialog.glade:3701 +#: dialog.glade:4325 msgid "Person is in the _database" msgstr "A pessoa está no _banco de dados" -#: dialog.glade:3766 +#: dialog.glade:4390 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Escolhe uma pessoa a partir do banco de dados" -#: dialog.glade:3768 +#: dialog.glade:4392 msgid "_Select" msgstr "_Seleciona" -#: docgen/AbiWord2Doc.py:277 -msgid "AbiWord (version 1.9 or greater)" -msgstr "AbiWord (versão 1.9 ou superior)" +#: docgen/AbiWord2Doc.py:320 +msgid "Open in AbiWord" +msgstr "Abre em AbiWord" -#: docgen/AbiWordDoc.py:339 -msgid "AbiWord (version 1.0.x)" -msgstr "AbiWord (versão 1.0.x)" +#: docgen/AbiWord2Doc.py:324 +msgid "AbiWord" +msgstr "AbiWord" -#: docgen/HtmlDoc.py:155 docgen/HtmlDoc.py:180 +#: docgen/HtmlDoc.py:159 docgen/HtmlDoc.py:184 msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "O marcador '' não estava no modelo" -#: docgen/HtmlDoc.py:191 docgen/HtmlDoc.py:198 +#: docgen/HtmlDoc.py:195 docgen/HtmlDoc.py:201 msgid "" "Could not open %s\n" "Using the default template" @@ -2619,93 +2915,101 @@ msgstr "" "Não pude abrir %s\n" "Usando o modelo pré-definido" -#: docgen/HtmlDoc.py:432 plugins/eventcmp.glade:164 +#: docgen/HtmlDoc.py:484 plugins/eventcmp.glade:164 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: docgen/KwordDoc.py:241 docgen/KwordDoc.py:245 +#: docgen/KwordDoc.py:247 docgen/KwordDoc.py:251 #: plugins/DetAncestralReport.py:68 plugins/DetDescendantReport.py:69 msgid "Could not open %s" msgstr "Não pude abrir %s" -#: docgen/KwordDoc.py:459 +#: docgen/KwordDoc.py:499 msgid "KWord" msgstr "KWord" -#: docgen/LaTeXDoc.py:414 +#: docgen/LaTeXDoc.py:429 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:928 docgen/OpenOfficeDoc.py:936 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:978 msgid "Open in OpenOffice.org" msgstr "Abre no OpenOffice.org" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:930 docgen/OpenOfficeDoc.py:932 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:983 docgen/OpenOfficeDoc.py:992 msgid "OpenOffice.org Writer" msgstr "Editor de Texto OpenOffice.org" -#: docgen/OpenOfficeDoc.py:938 +#: docgen/OpenOfficeDoc.py:1000 msgid "OpenOffice.org Draw" msgstr "Editor de Desenhos OpenOffice.org" -#: docgen/PSDrawDoc.py:381 plugins/GraphViz.py:154 +#: docgen/PSDrawDoc.py:404 plugins/GraphViz.py:157 plugins/RelGraph.py:189 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: docgen/PdfDoc.py:57 +#: docgen/PdfDoc.py:65 msgid "The ReportLab modules are not installed" msgstr "Os módulos ReportLab não estão instalados" -#: docgen/PdfDoc.py:537 docgen/PdfDoc.py:545 docgen/PdfDoc.py:554 +#: docgen/PdfDoc.py:595 docgen/PdfDoc.py:604 docgen/PdfDoc.py:614 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: docgen/RTFDoc.py:378 +#: docgen/RTFDoc.py:431 msgid "Rich Text Format (RTF)" msgstr "Rich Text Format (RTF)" -#: docgen/SvgDrawDoc.py:269 +#: docgen/SvgDrawDoc.py:260 msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Gráficos Vetoriais Escaláveis)" -#: edit_person.glade:253 -msgid "_Nickname:" +#: edit_person.glade:191 +msgid "Family prefi_x:" +msgstr "Prefi_xo familiar:" + +#: edit_person.glade:216 +msgid "S_uffix:" +msgstr "S_ufixo:" + +#: edit_person.glade:266 +msgid "Nic_kname:" msgstr "_Apelido:" -#: edit_person.glade:371 +#: edit_person.glade:384 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Invoca o editor de eventos de nascimento" -#: edit_person.glade:373 edit_person.glade:1115 +#: edit_person.glade:386 edit_person.glade:1128 msgid "Edit..." msgstr "Edita..." -#: edit_person.glade:391 +#: edit_person.glade:404 msgid "Select source for this name information" msgstr "Seleciona a fonte de referência para informações deste nome" -#: edit_person.glade:393 +#: edit_person.glade:406 msgid "Source..." msgstr "Fonte de Referência..." -#: edit_person.glade:411 +#: edit_person.glade:424 msgid "Enter/modify notes regarding this name" msgstr "Entra/modifica notas relativas a este nome" -#: edit_person.glade:413 edit_person.glade:4214 edit_person.glade:4464 -#: edit_person.glade:4689 marriage.glade:1710 +#: edit_person.glade:426 edit_person.glade:4532 edit_person.glade:4782 +#: edit_person.glade:5007 marriage.glade:1980 msgid "Note..." msgstr "Nota..." -#: edit_person.glade:431 +#: edit_person.glade:444 msgid "The person's given name" msgstr "O primeiro nome da pessoa" -#: edit_person.glade:464 +#: edit_person.glade:477 msgid "The surname or last name" msgstr "O sobrenome" -#: edit_person.glade:495 +#: edit_person.glade:508 msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" @@ -2713,274 +3017,313 @@ msgstr "" "Um prefixo opcional ao sobrenome que não é usado no processo de ordenação, " "tais como \"de\" ou \"da\"" -#: edit_person.glade:517 +#: edit_person.glade:530 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Um sufixo opcional ao nome, tais como \"Jr.\" ou \"III\"" -#: edit_person.glade:539 +#: edit_person.glade:552 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" -msgstr +msgstr "" "Um título usado para referenciar uma pessoa, tais como \"Dr.\" ou \"Rev.\"" -#: edit_person.glade:561 +#: edit_person.glade:574 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Um nome pelo qual a pessoa era mais comumente conhecida" -#: edit_person.glade:666 +#: edit_person.glade:679 msgid "Gender" msgstr "Sexo" -#: edit_person.glade:690 +#: edit_person.glade:703 msgid "Preferred name" msgstr "Nome preferido" -#: edit_person.glade:721 gramps.glade:6226 +#: edit_person.glade:734 gramps.glade:6433 msgid "_male" msgstr "_masculino" -#: edit_person.glade:740 +#: edit_person.glade:753 msgid "fema_le" msgstr "fem_inino" -#: edit_person.glade:760 -msgid "_unknown" -msgstr "_desconhecido" +#: edit_person.glade:773 +msgid "u_nknown" +msgstr "d_esconhecido" -#: edit_person.glade:789 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252 +#: edit_person.glade:802 mergedata.glade:603 mergedata.glade:1252 msgid "Birth" msgstr "Nascimento" -#: edit_person.glade:830 +#: edit_person.glade:843 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: edit_person.glade:859 +#: edit_person.glade:872 msgid "Identification" msgstr "Identificação" -#: edit_person.glade:883 +#: edit_person.glade:896 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: edit_person.glade:929 edit_person.glade:4639 -msgid "Pla_ce:" -msgstr "_Lugar:" - -#: edit_person.glade:996 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276 +#: edit_person.glade:1009 mergedata.glade:669 mergedata.glade:1276 msgid "Death" msgstr "Falecimento" -#: edit_person.glade:1020 edit_person.glade:4256 +#: edit_person.glade:1033 edit_person.glade:4574 msgid "D_ate:" msgstr "D_ata:" -#: edit_person.glade:1048 +#: edit_person.glade:1061 msgid "Plac_e:" msgstr "_Lugar:" -#: edit_person.glade:1113 +#: edit_person.glade:1126 msgid "Invoke death event editor" msgstr "Invoca o editor de eventos de falecimento" -#: edit_person.glade:1260 edit_person.glade:2040 edit_person.glade:2524 -#: edit_person.glade:2930 marriage.glade:457 marriage.glade:877 +#: edit_person.glade:1197 marriage.glade:218 +msgid "Information i_s complete" +msgstr "A informação e_stá completa" + +#: edit_person.glade:1295 edit_person.glade:2075 edit_person.glade:2559 +#: edit_person.glade:2965 marriage.glade:492 marriage.glade:912 msgid "Confidence:" msgstr "Confiança:" -#: edit_person.glade:1284 +#: edit_person.glade:1319 msgid "Family prefix:" msgstr "Prefixo familiar:" -#: edit_person.glade:1428 +#: edit_person.glade:1463 msgid "Alternate name" msgstr "Nome alternativo" -#: edit_person.glade:1452 edit_person.glade:1992 edit_person.glade:2476 -#: edit_person.glade:3026 marriage.glade:528 marriage.glade:949 +#: edit_person.glade:1487 edit_person.glade:2027 edit_person.glade:2511 +#: edit_person.glade:3061 marriage.glade:563 marriage.glade:984 msgid "Primary source" msgstr "Fonte de Referência primária" -#: edit_person.glade:1728 +#: edit_person.glade:1763 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Cria um nome alternativo para esta pessoa" -#: edit_person.glade:1747 +#: edit_person.glade:1782 msgid "Edit the selected name" msgstr "Edita o nome selecionado" -#: edit_person.glade:1765 +#: edit_person.glade:1800 msgid "Delete selected name" msgstr "Apaga nome selecionado" -#: edit_person.glade:1807 -msgid "Names" -msgstr "Nomes" +#: edit_person.glade:1842 +msgid "Names" +msgstr "Nomes" -#: edit_person.glade:1848 +#: edit_person.glade:1883 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: edit_person.glade:1896 marriage.glade:385 +#: edit_person.glade:1931 marriage.glade:420 msgid "Cause:" msgstr "Causa:" -#: edit_person.glade:2277 +#: edit_person.glade:2312 msgid "Create a new event" msgstr "Cria um novo evento" -#: edit_person.glade:2296 +#: edit_person.glade:2331 msgid "Edit the selected event" msgstr "Edita o evento selecionado" -#: edit_person.glade:2314 +#: edit_person.glade:2349 msgid "Delete the selected event" msgstr "Apaga o evento selecionado" -#: edit_person.glade:2363 marriage.glade:504 marriage.glade:818 -msgid "Events" -msgstr "Eventos" +#: edit_person.glade:2398 marriage.glade:853 +msgid "Events" +msgstr "Eventos" -#: edit_person.glade:2404 edit_person.glade:2775 imagesel.glade:903 -#: imagesel.glade:1063 imagesel.glade:1684 imagesel.glade:1843 -#: marriage.glade:973 marriage.glade:1213 +#: edit_person.glade:2439 imagesel.glade:1028 imagesel.glade:1822 +#: marriage.glade:1008 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: edit_person.glade:2689 +#: edit_person.glade:2724 msgid "Create a new attribute" msgstr "Cria um novo atributo" -#: edit_person.glade:2708 +#: edit_person.glade:2743 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Edita o atributo selecionado" -#: edit_person.glade:2726 imagesel.glade:1008 imagesel.glade:1788 -#: marriage.glade:1171 +#: edit_person.glade:2761 imagesel.glade:1133 imagesel.glade:1926 +#: marriage.glade:1206 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Apaga o atributo selecionado" -#: edit_person.glade:2810 +#: edit_person.glade:2810 imagesel.glade:1188 imagesel.glade:1981 +#: marriage.glade:1248 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#: edit_person.glade:2845 msgid "City/County:" msgstr "Cidade/Condado:" -#: edit_person.glade:3002 edit_person.glade:3405 +#: edit_person.glade:3037 msgid "Addresses" msgstr "Endereços" -#: edit_person.glade:3319 +#: edit_person.glade:3402 msgid "Create a new address" msgstr "Cria um novo endereço" -#: edit_person.glade:3338 +#: edit_person.glade:3421 msgid "Edit the selected address" msgstr "Edita o endereço selecionado" -#: edit_person.glade:3356 +#: edit_person.glade:3439 msgid "Delete the selected address" msgstr "Apaga o endereço selecionado" -#: edit_person.glade:3433 +#: edit_person.glade:3488 +msgid "Addresses" +msgstr "Endereços" + +#: edit_person.glade:3522 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Entra com dados e documentações relevantes e variadas" -#: edit_person.glade:3458 imagesel.glade:773 imagesel.glade:1894 -#: marriage.glade:1264 -msgid "Notes" -msgstr "Notas" +#: edit_person.glade:3641 imagesel.glade:898 imagesel.glade:2131 +#: marriage.glade:1398 plugins/IndivComplete.py:167 plugins/WebPage.py:519 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" -#: edit_person.glade:3525 gramps.glade:5874 marriage.glade:1325 -msgid "Place new media object in this gallery" -msgstr "Coloca um novo objeto multimídia nesta galeria" +#: edit_person.glade:3731 marriage.glade:1488 +msgid "_Delete..." +msgstr "_Apaga..." -#: edit_person.glade:3543 +#: edit_person.glade:3829 gramps.glade:6069 marriage.glade:1580 +#: places.glade:1547 +msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" +msgstr +"Adiciona um novo objeto multimídia ao banco de dados e o coloca nesta galeria" + +#: edit_person.glade:3832 gramps.glade:6072 marriage.glade:1583 +#: places.glade:1550 +msgid "_Add from file..." +msgstr "_Adiciona do arquivo..." + +#: edit_person.glade:3847 gramps.glade:6087 marriage.glade:1598 +#: places.glade:1565 +msgid "" +"Select an existing media object from the database and place it in this " +"gallery" +msgstr "" +"Seleciona um objeto multimídia já existente no banco de dados e o coloca " +" nesta galeria" + +#: edit_person.glade:3850 gramps.glade:6090 marriage.glade:1601 +#: places.glade:1568 +msgid "Add from _database..." +msgstr "Adiciona a partir do _banco de dados..." + +#: edit_person.glade:3865 gramps.glade:6105 places.glade:1583 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Edita as propriedades do objeto selecionado" -#: edit_person.glade:3560 gramps.glade:5910 marriage.glade:1359 +#: edit_person.glade:3882 gramps.glade:6121 marriage.glade:1633 +#: places.glade:1600 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Remove o objeto selecionado apenas desta galeria" -#: edit_person.glade:3563 +#: edit_person.glade:3885 gramps.glade:276 gramps.glade:6124 +#: marriage.glade:1636 places.glade:1603 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: edit_person.glade:3602 gramps.glade:5965 marriage.glade:1394 -#: places.glade:1336 -msgid "Gallery" -msgstr "Galeria" +#: edit_person.glade:3920 gramps.glade:6172 marriage.glade:1664 +#: places.glade:1651 plugins/WebPage.py:406 +msgid "Gallery" +msgstr "Galeria" -#: edit_person.glade:3637 places.glade:1371 +#: edit_person.glade:3955 places.glade:1686 msgid "Web address:" msgstr "Endereço web:" -#: edit_person.glade:3732 places.glade:1466 +#: edit_person.glade:4050 places.glade:1781 msgid "Internet addresses" msgstr "Endereços internet" -#: edit_person.glade:3803 +#: edit_person.glade:4121 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Adiciona uma referência da internet sobre essa pessoa" -#: edit_person.glade:3838 +#: edit_person.glade:4156 msgid "Go to this web page" msgstr "Vai para esta página web" -#: edit_person.glade:3877 gramps.glade:332 places.glade:1607 +#: edit_person.glade:4195 gramps.glade:453 places.glade:1922 msgid "_Go" msgstr "_Vai" -#: edit_person.glade:3910 +#: edit_person.glade:4228 msgid "Delete selected reference" msgstr "Apaga referência selecionada" -#: edit_person.glade:3952 places.glade:1693 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: edit_person.glade:4270 places.glade:2008 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: edit_person.glade:3981 +#: edit_person.glade:4299 msgid "LDS baptism" msgstr "Batismo SUD" -#: edit_person.glade:4077 +#: edit_person.glade:4395 msgid "LDS _temple:" msgstr "_Templo SUD" -#: edit_person.glade:4146 edit_person.glade:4445 edit_person.glade:4621 -#: marriage.glade:1691 +#: edit_person.glade:4464 edit_person.glade:4763 edit_person.glade:4939 +#: marriage.glade:1961 msgid "Sources..." msgstr "Fontes..." -#: edit_person.glade:4232 +#: edit_person.glade:4550 msgid "Endowment" msgstr "Dote" -#: edit_person.glade:4285 +#: edit_person.glade:4603 msgid "LDS te_mple:" msgstr "Te_mplo SUD" -#: edit_person.glade:4313 preferences.glade:2593 +#: edit_person.glade:4631 preferences.glade:2478 msgid "P_lace:" msgstr "_Lugar:" -#: edit_person.glade:4482 +#: edit_person.glade:4800 msgid "Dat_e:" msgstr "Dat_a:" -#: edit_person.glade:4553 +#: edit_person.glade:4871 msgid "LD_S temple:" msgstr "Templo SU_D:" -#: edit_person.glade:4707 +#: edit_person.glade:4957 +msgid "Pla_ce:" +msgstr "_Lugar:" + +#: edit_person.glade:5025 msgid "Pa_rents:" msgstr "P_ais:" -#: edit_person.glade:4757 +#: edit_person.glade:5075 msgid "Sealed to parents" msgstr "Selado aos pais" -#: edit_person.glade:4786 marriage.glade:1741 -msgid "LDS" -msgstr "SUD" +#: edit_person.glade:5104 marriage.glade:2011 +msgid "LDS" +msgstr "SUD" #: errdialogs.glade:161 msgid "Close _without saving" @@ -3010,6 +3353,21 @@ msgstr "Seleciona o substituto para o arquivo que est msgid "_Select File" msgstr "_Seleciona Arquivo" +#: errdialogs.glade:1086 +msgid "" +"If you check this button, all the missing media files will be automatically " +"treated according to the currently selected option. No further dialogs will " +"be presented for any missing medial files." +msgstr "" +"Se você clicar neste botão, todos os arquivos multimídia que estão faltando " +"serão automaticamente tratados de acordo com a opção já selecionada. Nenhum " +"outro diálogo será apresentado para arquivos multimídia que não estão " +"presentes." + +#: errdialogs.glade:1088 +msgid "_Use this selection for all missing media files" +msgstr "_Usa esta seleção para todos os arquivos multimídia que estão faltando" + #: filters/After.py:54 msgid "People with an event after ..." msgstr "Pessoas com um evento posterior a ..." @@ -3022,6 +3380,10 @@ msgstr "Pessoas que foram adotadas" msgid "People with an event before ..." msgstr "Pessoas com um evento anterior a ..." +#: filters/Complete.py:40 +msgid "People with complete information" +msgstr "Pessoas com informação completa" + #: filters/Disconnected.py:38 plugins/Summary.py:104 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Indivíduos não conectados" @@ -3058,11 +3420,11 @@ msgstr "Nomes com o mesmo c msgid "Surname" msgstr "Sobrenome" -#: filters/MatchSndEx2.py:39 -msgid "Names with the specified SoundEx code" -msgstr "Nomes com o código SoundEx especificado" +#: filters/MatchSndEx2.py:41 +msgid "Names with the SoundEx code of ..." +msgstr "Nomes com o código SoundEx de ..." -#: filters/MatchSndEx2.py:40 +#: filters/MatchSndEx2.py:42 msgid "SoundEx Code" msgstr "Código SoundEx" @@ -3083,23 +3445,23 @@ msgid "People with children" msgstr "Pessoas com filhos" #: filters/RegExMatch.py:51 -msgid "Names that match a regular expression" -msgstr "Nomes que coincidem com uma expressão regular" +msgid "Names that match a regular expression of ..." +msgstr "Nomes que coincidem com uma expressão regular de ..." #: filters/RegExMatch.py:52 filters/SubString.py:43 -#: plugins/AncestorReport.py:522 plugins/Ancestors.py:1112 -#: plugins/CustomBookText.py:390 plugins/DescendReport.py:416 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1254 plugins/DetDescendantReport.py:1263 -#: plugins/FamilyGroup.py:766 plugins/FtmStyleAncestors.py:1041 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1450 plugins/IndivComplete.py:825 -#: plugins/IndivSummary.py:638 plugins/SimpleBookTitle.py:302 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:303 plugins/SimpleBookTitle.py:304 +#: plugins/AncestorReport.py:525 plugins/Ancestors.py:1130 +#: plugins/CustomBookText.py:378 plugins/DescendReport.py:415 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1221 plugins/DetDescendantReport.py:1230 +#: plugins/FamilyGroup.py:772 plugins/FtmStyleAncestors.py:1263 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1672 plugins/IndivComplete.py:828 +#: plugins/IndivSummary.py:640 plugins/SimpleBookTitle.py:300 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:301 plugins/SimpleBookTitle.py:302 msgid "Text" msgstr "Texto" #: filters/SubString.py:42 -msgid "Names that contain a substring" -msgstr "Nomes que contém uma cadeia de caracteres" +msgid "Names that contain a substring of ..." +msgstr "Nomes que contém uma cadeia de caracteres de ..." #: gramps.glade:10 msgid "GRAMPS" @@ -3133,7 +3495,7 @@ msgstr "_Importa" msgid "_Export" msgstr "_Exporta" -#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1771 +#: gramps.glade:169 gramps_main.py:1452 msgid "_Revert" msgstr "_Reverte" @@ -3149,125 +3511,141 @@ msgstr "_Sai" msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: gramps.glade:252 +#: gramps.glade:252 gramps.glade:817 +msgid "Add a new item" +msgstr "Adiciona um novo ítem" + +#: gramps.glade:275 gramps.glade:832 +msgid "Remove the currently selected item" +msgstr "Remove o ítem selecionado no momento" + +#: gramps.glade:298 gramps.glade:843 +msgid "Edit the selected item" +msgstr "Edita o ítem selecionado" + +#: gramps.glade:299 +msgid "E_dit..." +msgstr "E_dita..." + +#: gramps.glade:314 msgid "_Find..." msgstr "_Procura..." -#: gramps.glade:274 +#: gramps.glade:336 msgid "_Merge..." msgstr "_Funde..." -#: gramps.glade:299 -msgid "_View" -msgstr "_Visualiza" - -#: gramps.glade:308 -msgid "_Sidebar" -msgstr "_Barra Lateral" - -#: gramps.glade:318 -msgid "_Filter" -msgstr "_Filtro" - -#: gramps.glade:341 -msgid "Go back in history" -msgstr "Volta na história" - -#: gramps.glade:342 -msgid "_Back" -msgstr "_Volta" - #: gramps.glade:364 -msgid "Go forward in history" -msgstr "Avança na história" - -#: gramps.glade:365 -msgid "_Forward" -msgstr "_Avança" - -#: gramps.glade:393 gramps.glade:781 -msgid "_Home" -msgstr "_Lar" - -#: gramps.glade:421 -msgid "_History" -msgstr "_História" - -#: gramps.glade:433 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Marcadores" - -#: gramps.glade:442 -msgid "_Add bookmark" -msgstr "_Adiciona marcador" - -#: gramps.glade:464 -msgid "_Edit bookmarks..." -msgstr "_Edita marcadores..." - -#: gramps.glade:492 -msgid "_Go to bookmark" -msgstr "_Vai para o marcador" - -#: gramps.glade:504 -msgid "_Reports" -msgstr "_Relatórios" - -#: gramps.glade:512 -msgid "_Tools" -msgstr "_Ferramentas" - -#: gramps.glade:520 -msgid "_Settings" -msgstr "_Configurações" - -#: gramps.glade:529 msgid "Prefere_nces..." msgstr "Preferê_ncias..." -#: gramps.glade:550 -msgid "_Home person..." -msgstr "_Pessoa inicial..." +#: gramps.glade:385 +msgid "Set _Home person..." +msgstr "Estabelece a _Pessoa inicial..." -#: gramps.glade:575 +#: gramps.glade:410 +msgid "_View" +msgstr "_Visualiza" + +#: gramps.glade:419 +msgid "_Filter" +msgstr "_Filtro" + +#: gramps.glade:429 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Barra Lateral" + +#: gramps.glade:439 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Barra de Ferramentas" + +#: gramps.glade:461 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Marcadores" + +#: gramps.glade:470 +msgid "_Add bookmark" +msgstr "_Adiciona marcador" + +#: gramps.glade:492 +msgid "_Edit bookmarks..." +msgstr "_Edita marcadores..." + +#: gramps.glade:520 +msgid "_Go to bookmark" +msgstr "_Vai para o marcador" + +#: gramps.glade:532 +msgid "_Reports" +msgstr "_Relatórios" + +#: gramps.glade:540 +msgid "_Tools" +msgstr "_Ferramentas" + +#: gramps.glade:548 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: gramps.glade:584 +#: gramps.glade:557 msgid "_User manual" msgstr "_Manual do usuário" -#: gramps.glade:612 +#: gramps.glade:579 +msgid "_FAQ" +msgstr "_FAQ" + +#: gramps.glade:606 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "GRAMPS _home page" -#: gramps.glade:633 +#: gramps.glade:627 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "GRAMPS _listas de corrêio" -#: gramps.glade:654 +#: gramps.glade:648 msgid "_Report a bug" msgstr "_Reporta um problema" -#: gramps.glade:669 +#: gramps.glade:663 msgid "_Show plugin status..." msgstr "_Mostra o status dos plugins..." -#: gramps.glade:678 +#: gramps.glade:672 msgid "_Open example database" msgstr "_Abre o banco de dados exemplo" -#: gramps.glade:687 +#: gramps.glade:681 msgid "_About" msgstr "_Sobre" -#: gramps.glade:736 -msgid "Open file" -msgstr "Abre arquivo" +#: gramps.glade:730 +msgid "Open database" +msgstr "Abre o banco de dados" -#: gramps.glade:746 -msgid "Save file" -msgstr "Salva arquivo" +#: gramps.glade:731 +msgid "Open" +msgstr "Abre" + +#: gramps.glade:742 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: gramps.glade:752 +msgid "Go back in history" +msgstr "Volta na história" + +#: gramps.glade:753 +msgid "Back" +msgstr "Volta" + +#: gramps.glade:768 +msgid "Go forward in history" +msgstr "Avança na história" + +#: gramps.glade:769 +msgid "Forward" +msgstr "Avança" #: gramps.glade:780 msgid "Make the Home Person the active person" @@ -3282,138 +3660,125 @@ msgid "Reports" msgstr "Relatórios" #: gramps.glade:806 -msgid "Run a tool" -msgstr "Executa uma ferramenta" +msgid "Run tools" +msgstr "Executa as ferramentas" #: gramps.glade:807 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" -#: gramps.glade:817 -msgid "Add a new item" -msgstr "Adiciona um novo ítem" +#: gramps.glade:818 +msgid "Add" +msgstr "Adiciona" -#: gramps.glade:831 -msgid "Remove the currently selected item" -msgstr "Remove o ítem selecionado no momento" +#: gramps.glade:833 +msgid "Remove" +msgstr "Remove" -#: gramps.glade:841 -msgid "Edit the selected item" -msgstr "Edita o ítem selecionado" - -#: gramps.glade:842 gramps_main.py:535 plugins/BookReport.py:812 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#: gramps.glade:999 +#: gramps.glade:1001 msgid "Pedigree" msgstr "Linhagem" -#: gramps.glade:1046 plugins/Ancestors.py:134 plugins/IndivComplete.py:316 -#: plugins/WebPage.py:211 -msgid "Sources" -msgstr "Fontes" - -#: gramps.glade:1140 +#: gramps.glade:1142 msgid "Media" msgstr "Mídia" -#: gramps.glade:1202 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro:" +#: gramps.glade:1204 +msgid "Fi_lter:" +msgstr "Fi_ltro:" -#: gramps.glade:1255 +#: gramps.glade:1258 msgid "Qualifier:" msgstr "Qualificador:" -#: gramps.glade:1308 +#: gramps.glade:1313 msgid "Show people that do not match the filtering rule" msgstr "Mostra as pessoas que não coincidem com a regra de filtragem" -#: gramps.glade:1310 -msgid "Invert" -msgstr "Inverte" +#: gramps.glade:1315 +msgid "_Invert" +msgstr "_Inverte" -#: gramps.glade:1365 -msgid "_Apply" -msgstr "_Aplica" +#: gramps.glade:1332 +msgid "Apply filter using the selected controls" +msgstr "Aplica o filtro usando os controles selecionados" -#: gramps.glade:1481 +#: gramps.glade:1487 msgid "People" msgstr "Pessoas" -#: gramps.glade:1510 gramps.glade:2948 +#: gramps.glade:1516 gramps.glade:2964 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "Troca o cônjuge corrente com a pessoa ativa" -#: gramps.glade:1575 gramps.glade:2718 +#: gramps.glade:1581 gramps.glade:2732 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" msgstr "Adiciona uma nova pessoa ao banco de dados e à uma nova relação" -#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2744 +#: gramps.glade:1607 gramps.glade:2758 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "" "Seleciona uma pessoa existente do banco de dados e a adiciona a uma nova " "relação" -#: gramps.glade:1627 gramps.glade:2770 +#: gramps.glade:1633 gramps.glade:2784 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Remove o cônjuge selecionado no momento" -#: gramps.glade:1669 gramps.glade:2860 -msgid "Make the active person's family the active family" -msgstr "Torna a família da pessoa ativa, a família ativa" +#: gramps.glade:1675 gramps.glade:2876 +msgid "Make the active person's parents the active family" +msgstr "Torna os pais da pessoa ativa na família ativa" -#: gramps.glade:1695 gramps.glade:2886 +#: gramps.glade:1701 gramps.glade:2902 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Adiciona um novo conjunto de pais à pessoa ativa" -#: gramps.glade:1721 gramps.glade:2912 +#: gramps.glade:1727 gramps.glade:2928 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Apaga os pais selecionados da pessoa ativa" -#: gramps.glade:1766 gramps.glade:2040 gramps.glade:2369 gramps.glade:2399 +#: gramps.glade:1772 gramps.glade:2051 gramps.glade:2381 gramps.glade:2411 msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" msgstr "Duplo-clique para editar a relação dos pais selecionados" -#: gramps.glade:1793 gramps.glade:2600 -msgid "Make the selected spouse's family the active family" -msgstr "Torna a família do cônjuge selecionado, a família ativa" +#: gramps.glade:1799 gramps.glade:2613 +msgid "Make the selected spouse's parents the active family" +msgstr "Torna os pais selecionados do cônjuge na família ativa" -#: gramps.glade:1819 gramps.glade:2626 +#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2639 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Adiciona um novo conjunto de pais ao cônjuge selecionado" -#: gramps.glade:1845 gramps.glade:2652 +#: gramps.glade:1851 gramps.glade:2665 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Apaga os pais selecionados do cônjuge selecionado" -#: gramps.glade:1881 gramps.glade:2306 -msgid "Children" -msgstr "Filhos" +#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2317 +msgid "_Children" +msgstr "_Filhos" -#: gramps.glade:1905 gramps.glade:2806 -msgid "Active person" -msgstr "Pessoa ativa" +#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2820 +msgid "_Active person" +msgstr "Pessoa _ativa" -#: gramps.glade:1929 gramps.glade:2830 -msgid "Active person's parents" -msgstr "Pais da pessoa ativa" +#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2845 +msgid "Active person's _parents" +msgstr "_Pais da pessoa ativa" -#: gramps.glade:1953 gramps.glade:2688 -msgid "Relationship" -msgstr "Relação" +#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2701 +msgid "Relati_onship" +msgstr "Re_lação" -#: gramps.glade:1977 gramps.glade:2570 -msgid "Spouse's parents" -msgstr "Pais do cônjuge" +#: gramps.glade:1987 gramps.glade:2582 +msgid "Spo_use's parents" +msgstr "Pais do côn_juge" -#: gramps.glade:2070 gramps.glade:2429 +#: gramps.glade:2081 gramps.glade:2441 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Duplo-clique para editar a pessoa ativa" -#: gramps.glade:2100 gramps.glade:2285 +#: gramps.glade:2111 gramps.glade:2296 msgid "" "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " "person" @@ -3421,15 +3786,15 @@ msgstr "" "Duplo-clique para editar a informação de relacionamento. Shift-clique para " "editar a pessoa" -#: gramps.glade:2127 gramps.glade:2456 +#: gramps.glade:2138 gramps.glade:2468 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Torna o filho selecionado, a pessoa ativa" -#: gramps.glade:2153 gramps.glade:2482 +#: gramps.glade:2164 gramps.glade:2494 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" msgstr "Adiciona um novo filho ao banco de dados e à família corrente" -#: gramps.glade:2179 gramps.glade:2508 +#: gramps.glade:2190 gramps.glade:2520 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds as a child to the " "current family" @@ -3437,27 +3802,31 @@ msgstr "" "Seleciona uma pessoa existente do banco de dados e a adiciona como um filho " "da família corrente" -#: gramps.glade:2205 gramps.glade:2534 +#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2546 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Apaga o filho selecionado da família selecionada" -#: gramps.glade:2247 gramps.glade:2983 +#: gramps.glade:2258 gramps.glade:2999 msgid "Family" msgstr "Família" -#: gramps.glade:3030 +#: gramps.glade:3046 msgid "Pedigree" msgstr "Linhagem" -#: gramps.glade:3146 +#: gramps.glade:3104 +msgid "Sources" +msgstr "Fontes de Referência" + +#: gramps.glade:3162 msgid "Places" msgstr "Lugares" -#: gramps.glade:3545 +#: gramps.glade:3561 msgid "Media" msgstr "Mídia" -#: gramps.glade:3771 +#: gramps.glade:3800 msgid "" "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " "birth and death dates." @@ -3465,99 +3834,107 @@ msgstr "" "Marque para mostrar todas as pessoas da lista. Desmarque para obter a lista " "filtrada por datas de nascimento e falecimento." -#: gramps.glade:3773 gramps.glade:4198 gramps.glade:5008 +#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4241 gramps.glade:5048 msgid "_Show all" msgstr "_Mostra todos" -#: gramps.glade:3819 marriage.glade:126 +#: gramps.glade:3848 marriage.glade:140 msgid "_Relationship type:" msgstr "Tipo de _relação:" -#: gramps.glade:3910 +#: gramps.glade:3939 msgid "Relationship definition\n" msgstr "Definição da relação\n" -#: gramps.glade:4067 +#: gramps.glade:4109 msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "Relação do _pai para com o(a) filho(a):" -#: gramps.glade:4095 +#: gramps.glade:4137 msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "Relação da _mãe para com o(a) filho(a):" -#: gramps.glade:4123 +#: gramps.glade:4165 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "_Relação entre os pais:" -#: gramps.glade:4151 gramps.glade:7176 -msgid "Father" -msgstr "Pai" +#: gramps.glade:4193 +msgid "Fat_her" +msgstr "P_ai" -#: gramps.glade:4233 gramps.glade:7200 -msgid "Mother" -msgstr "Mãe" +#: gramps.glade:4276 +msgid "Moth_er" +msgstr "Mã_e" -#: gramps.glade:4257 +#: gramps.glade:4301 msgid "Relationships" msgstr "Relações" -#: gramps.glade:4351 +#: gramps.glade:4395 msgid "Show _all" msgstr "Mostra _todos" -#: gramps.glade:5435 +#: gramps.glade:5475 msgid "Relationship to father:" msgstr "Relação para com o pai:" -#: gramps.glade:5459 +#: gramps.glade:5499 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Relação para com a mãe:" -#: gramps.glade:5630 +#: gramps.glade:5683 msgid "_Author:" msgstr "_Autor:" -#: gramps.glade:5658 +#: gramps.glade:5754 msgid "_Publication information:" msgstr "Informação da publicação:" -#: gramps.glade:6010 imagesel.glade:1938 places.glade:1744 -msgid "References" -msgstr "Referências" +#: gramps.glade:5821 +msgid "A_bbreviation:" +msgstr "A_breviação:" -#: gramps.glade:6170 +#: gramps.glade:6217 imagesel.glade:2175 places.glade:2059 +msgid "References" +msgstr "Referências" + +#: gramps.glade:6377 msgid "Gender:" msgstr "Sexo:" -#: gramps.glade:6244 +#: gramps.glade:6451 msgid "_female" msgstr "_feminino" -#: gramps.glade:6472 +#: gramps.glade:6692 msgid "_Open an existing database" msgstr "_Abre um banco de dados existente" -#: gramps.glade:6491 +#: gramps.glade:6711 msgid "Create a new _XML database" msgstr "Cria um novo banco de dados _XML" -#: gramps.glade:6510 -msgid "Create a new _ZODB database" -msgstr "Cria um novo banco de dados _ZODB" - -#: gramps.glade:6685 +#: gramps.glade:6897 msgid "_Relationship:" msgstr "_Relação:" -#: gramps.glade:6930 +#: gramps.glade:7142 msgid "Relation_ship:" msgstr "Re_lação:" -#: gramps.glade:7223 +#: gramps.glade:7388 +msgid "Father" +msgstr "Pai" + +#: gramps.glade:7412 +msgid "Mother" +msgstr "Mãe" + +#: gramps.glade:7435 msgid "Preference" msgstr "Preferência" -#: gramps.glade:7246 +#: gramps.glade:7458 msgid "" "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " "reporting and display purposes" @@ -3565,23 +3942,19 @@ msgstr "" "Indica que os pais devem ser usados como os pais preferidos para fins de " "relatórios e exibição" -#: gramps.glade:7248 +#: gramps.glade:7460 msgid "Use as preferred parents" msgstr "Usa como os pais preferidos" -#: gramps.glade:7409 +#: gramps.glade:7621 msgid "_Text:" msgstr "_Texto:" -#: gramps_main.py:110 -msgid "Death date" -msgstr "Data de falecimento" - -#: gramps_main.py:131 +#: gramps_main.py:123 msgid "GRAMPS is being run as the 'root' user." msgstr "GRAMPS está sendo rodado como usuário 'root'." -#: gramps_main.py:132 +#: gramps_main.py:124 msgid "" "This account is not meant for normal appication use. Running user " "applications in the administrative account is rarely a wise idea, and can " @@ -3591,33 +3964,33 @@ msgstr "" "usuário através da conta de administração do sistema raramente é uma idéia " "prudente, e pode abrir potenciais riscos de segurança." -#: gramps_main.py:405 +#: gramps_main.py:446 msgid "Back Menu" msgstr "Menu de Volta" -#: gramps_main.py:434 +#: gramps_main.py:475 msgid "Forward Menu" msgstr "Menu de Avanço" -#: gramps_main.py:736 +#: gramps_main.py:738 msgid "Cannot merge people." msgstr "Não posso fundir pessoas." -#: gramps_main.py:737 +#: gramps_main.py:739 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " -"be selected by holding down the control key while clicking on a the desired " +"be selected by holding down the control key while clicking on the desired " "person." msgstr "" "Obrigatoriamente duas pessoas precisam ser selecionadas para se realizar uma " "fusão. Uma segunda pessoa pode ser selecionada mantendo-se pressionada a " -"tecla , enquanto se clica sobre a pessoa desejada." +"tecla control, enquanto se clica sobre a pessoa desejada." -#: gramps_main.py:759 gramps_main.py:1733 gramps_main.py:2293 +#: gramps_main.py:761 gramps_main.py:1412 gramps_main.py:1852 msgid "Save Changes Made to the Database?" msgstr "Salva as Modificações Feitas ao Banco de Dados?" -#: gramps_main.py:760 gramps_main.py:1734 gramps_main.py:2294 +#: gramps_main.py:762 gramps_main.py:1413 gramps_main.py:1853 msgid "" "Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, " "the changes you have made will be lost." @@ -3625,11 +3998,11 @@ msgstr "" "Existem modificações não salvas no banco de dados corrente. Se você fechar " "sem salvar, as modificações que você fez serão perdidas." -#: gramps_main.py:848 +#: gramps_main.py:854 msgid "Create a New Database" msgstr "Cria um Novo Banco de Dados" -#: gramps_main.py:849 +#: gramps_main.py:855 msgid "" "Creating a new database will close the existing database, discarding any " "unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" @@ -3638,31 +4011,19 @@ msgstr "" "descartando quaisquer modificações não salvas. Após isso você será informado " "sobre a criação de um novo banco de dados" -#: gramps_main.py:852 +#: gramps_main.py:858 msgid "_Create New Database" msgstr "_Cria um Novo Banco de Dados" -#: gramps_main.py:969 gramps_main.py:1864 +#: gramps_main.py:944 gramps_main.py:1544 msgid "Updating display - this may take a few seconds..." msgstr "Atualizando a tela - isto talvez tome alguns segundos..." -#: gramps_main.py:971 gramps_main.py:1866 gramps_main.py:2128 -msgid "Updating display..." -msgstr "Atualizando a tela..." - -#: gramps_main.py:1016 -msgid "" -"An autosave file exists for %s.\n" -"Should this be loaded instead of the last saved version?" -msgstr "" -"Existe um arquivo de aut-salvamento para %s.\n" -"Devo carregar esse arquivo ao invés do da última versão gravada?" - -#: gramps_main.py:1021 +#: gramps_main.py:999 msgid "An autosave file was detected" msgstr "Um arquivo de auto-salvamento foi detectado" -#: gramps_main.py:1022 +#: gramps_main.py:1000 msgid "" "GRAMPS has detected an autosave file for the selected database. This file is " "more recent than the last saved database. This typically happens when GRAMPS " @@ -3675,35 +4036,31 @@ msgstr "" "os dados fossem salvos. Você pode carregar este arquivo a fim de tentar " "recuperar dados que possam estar faltando." -#: gramps_main.py:1028 +#: gramps_main.py:1006 msgid "_Load autosave file" msgstr "_Carrega arquivo de auto-salvamento" -#: gramps_main.py:1030 +#: gramps_main.py:1008 msgid "Load _saved database" msgstr "Carrega banco de dados _salvo" -#: gramps_main.py:1066 gramps_main.py:1468 +#: gramps_main.py:1044 gramps_main.py:1178 msgid "Database could not be opened" msgstr "O banco de dados não pôde ser aberto" -#: gramps_main.py:1067 gramps_main.py:1469 +#: gramps_main.py:1045 gramps_main.py:1179 msgid "%s is not a directory." msgstr "%s não é um diretório." -#: gramps_main.py:1068 gramps_main.py:1470 -msgid "" -"You should select a directory that contains a data.gramps file or a gramps." -"zodb file." -msgstr "" -"Você deve selecionar um diretório que contém um arquivo dados.gramps ou um " -"arquivo gramps.zodb" +#: gramps_main.py:1046 gramps_main.py:1180 +msgid "You should select a directory that contains a data.gramps file." +msgstr "Você deve selecionar um diretório que contém um arquivo dados.gramps." -#: gramps_main.py:1459 +#: gramps_main.py:1169 msgid "Saving %s ..." msgstr "Salvando %s ..." -#: gramps_main.py:1478 +#: gramps_main.py:1188 msgid "" "An error was detected while attempting to create the file. The operating " "system reported \"%s\"" @@ -3711,23 +4068,23 @@ msgstr "" "Um erro foi detectado enquanto eu tentava criar o arquivo. O sistema " "operacional reportou \"%s\"" -#: gramps_main.py:1483 gramps_main.py:1493 +#: gramps_main.py:1193 msgid "An error was detected while trying to create the file" msgstr "Um erro foi detectado enquanto eu tentava criar o arquivo" -#: gramps_main.py:1530 +#: gramps_main.py:1239 msgid "autosaving..." msgstr "salvando automaticamente..." -#: gramps_main.py:1533 +#: gramps_main.py:1242 msgid "autosave complete" msgstr "auto-salvamento completo" -#: gramps_main.py:1537 +#: gramps_main.py:1246 msgid "autosave failed" msgstr "auto-salvamento falhou" -#: gramps_main.py:1570 +#: gramps_main.py:1284 msgid "" "Deleting the person will remove the person from the database. The data can " "only be recovered by closing the database without saving changes. This " @@ -3738,19 +4095,19 @@ msgstr "" "modificações. Esta modificação tornar-se-á permanente após você salvar o " "banco de dados." -#: gramps_main.py:1575 +#: gramps_main.py:1289 msgid "_Delete Person" msgstr "_Apaga Pessoa" -#: gramps_main.py:1723 +#: gramps_main.py:1401 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s de %(person)s" -#: gramps_main.py:1767 +#: gramps_main.py:1448 msgid "Revert to last saved database?" msgstr "Reverte ao último banco de dados salvo?" -#: gramps_main.py:1768 +#: gramps_main.py:1449 msgid "" "Reverting to the last saved database will cause all unsaved changes to be " "lost, and the last saved database will be loaded." @@ -3758,45 +4115,54 @@ msgstr "" "Reverter ao último banco de dados salvo fará com que todas as modificações " "não salvas sejam perdidas. Após isso, o último banco de dados será carregado." -#: gramps_main.py:1774 +#: gramps_main.py:1455 msgid "Could Not Revert to the Previous Database." msgstr "Não Pude Reverter ao Banco de Dados Anterior." -#: gramps_main.py:1775 +#: gramps_main.py:1456 msgid "GRAMPS could not find a previous version of the database" msgstr "GRAMPS não pode encontrar uma versão anterior do banco de dados" -#: gramps_main.py:2097 gramps_main.py:2107 +#: gramps_main.py:1736 gramps_main.py:1746 msgid "Loading %s..." msgstr "Carregando %s..." -#: gramps_main.py:2221 +#: gramps_main.py:1772 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Não se estabeleceu uma Pessoa Inicial." -#: gramps_main.py:2222 +#: gramps_main.py:1773 msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." msgstr "A Pessoa Inicial pode ser estabelecida a partir do menu Configurações." -#: gramps_main.py:2228 +#: gramps_main.py:1779 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s foi inserido nos marcadores" -#: gramps_main.py:2231 +#: gramps_main.py:1782 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Não Pude Estabelecer um Marcador" -#: gramps_main.py:2232 # Check this translation +#: gramps_main.py:1783 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" "Um marcador não pode ser estabelecido porque nehum deles foi selecionado." -#: gramps_main.py:2244 +#: gramps_main.py:1794 +msgid "Could Not Go to a Person" +msgstr "Não Pude Ir à Pessoa" + +#: gramps_main.py:1795 +msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." +msgstr "Ou é um marcador caduco, ou é um histórico quebrado devido à uma " +"reordenação de IDs." + +#: gramps_main.py:1803 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Estabelece %s como sendo a Pessoa Inicial" -#: gramps_main.py:2245 +#: gramps_main.py:1804 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -3804,15 +4170,15 @@ msgstr "" "Uma vez que uma Pessoa Inicial seja definida, o pressionamento do botão Lar, " "na barra de ferramentas, tornará a pessoa inicial na pessoa ativa." -#: gramps_main.py:2248 +#: gramps_main.py:1807 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Estabelece a Pessoa Inicial" -#: gramps_main.py:2260 +#: gramps_main.py:1819 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Uma pessoa precisa ser selecionada para se exportar" -#: gramps_main.py:2261 +#: gramps_main.py:1820 msgid "" "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " "and try again." @@ -3820,71 +4186,79 @@ msgstr "" "O processo de exportação requer que uma pessoa ativa seja selecionada. Por " "favor selecione uma pessoa e tente novamente." -#: gramps_main.py:2307 gramps_main.py:2311 gramps_main.py:2315 +#: gramps_main.py:1866 gramps_main.py:1870 gramps_main.py:1874 msgid "Could not create database" msgstr "Não pude criar o banco de dados" -#: gramps_main.py:2308 gramps_main.py:2312 gramps_main.py:2316 +#: gramps_main.py:1867 gramps_main.py:1871 gramps_main.py:1875 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "O diretório ~/.gramps/example não pôde ser criado." -#: gramps_main.py:2329 gramps_main.py:2331 +#: gramps_main.py:1888 gramps_main.py:1890 msgid "Example database not created" msgstr "O banco de dados de exemplo não foi criado" -#: imagesel.glade:204 +#: imagesel.glade:216 msgid "_File:" msgstr "_Arquivo:" -#: imagesel.glade:285 +#: imagesel.glade:297 msgid "Select an image" msgstr "Seleciona uma imagem" -#: imagesel.glade:318 +#: imagesel.glade:330 msgid "_Do not make a local copy" msgstr "_Não faz uma cópia local" -#: imagesel.glade:551 imagesel.glade:1295 +#: imagesel.glade:576 imagesel.glade:1433 msgid "Object type:" msgstr "Tipo de objeto:" -#: imagesel.glade:974 +#: imagesel.glade:1099 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Cria um novo atributo do objeto a partir dos dados acima" -#: imagesel.glade:1503 +#: imagesel.glade:1641 msgid "Copies the object into the database" msgstr "Copia o objeto no banco de dados" -#: imagesel.glade:1505 +#: imagesel.glade:1643 msgid "_Make a local copy" msgstr "_Faz uma cópia local" -#: imagesel.glade:1754 +#: imagesel.glade:1892 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Cria um novo atributo a partir dos dados acima" -#: marriage.glade:216 +#: marriage.glade:168 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS ID:" -#: marriage.glade:742 +#: marriage.glade:539 +msgid "Events" +msgstr "Eventos" + +#: marriage.glade:777 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Adiciona um novo evento a este matrimônio" -#: marriage.glade:776 +#: marriage.glade:811 msgid "Delete selected event" msgstr "Apaga o evento selecionado" -#: marriage.glade:1137 +#: marriage.glade:1172 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Cria um novo atributo para este matrimônio" -#: marriage.glade:1429 +#: marriage.glade:1616 +msgid "Edit the properties of the selected objects" +msgstr "Edita as propriedades dos objetos selecionados" + +#: marriage.glade:1699 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Selado ao cônjuge" -#: marriage.glade:1477 +#: marriage.glade:1747 msgid "Temple:" msgstr "Templo:" @@ -3940,128 +4314,156 @@ msgstr "Mant msgid "Keep other death event as an alternate death event" msgstr "Mantém outro evento de falecimento como um evento alternativo" -#: places.glade:230 +#: places.glade:159 +msgid "C_ity:" +msgstr "C_idade:" + +#: places.glade:243 msgid "Co_untry:" msgstr "P_aís:" -#: places.glade:258 +#: places.glade:271 msgid "_Longitude:" msgstr "_Longitude:" -#: places.glade:286 +#: places.glade:299 msgid "L_atitude:" msgstr "L_atitude:" -#: places.glade:577 +#: places.glade:682 msgid "County:" msgstr "Condado:" -#: places.glade:651 +#: places.glade:730 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: places.glade:776 +#: places.glade:778 msgid "Church parish:" msgstr "Paróquia:" -#: places.glade:826 places.glade:983 +#: places.glade:879 +msgid "Zip/Postal code:" +msgstr "CEP/Código postal:" + +#: places.glade:951 msgid "Other names" msgstr "Outros nomes" -#: plugins.glade:46 +#: places.glade:1182 +msgid "Other names" +msgstr "Outros nomes" + +#: plugins.glade:128 msgid "Perform selected action" msgstr "Executa a ação selecionada" -#: plugins.glade:60 -msgid "Perform selected action and close this dialog" -msgstr "Executa a ação selecionada e fecha este diálogo" - -#: plugins.glade:181 -msgid "Select a report from those available on the left." -msgstr "Selecione um relatório a partir daqueles disponívies à esquerda." - -#: plugins.glade:210 +#: plugins.glade:277 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: plugins.glade:257 srcsel.glade:268 +#: plugins.glade:324 srcsel.glade:281 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plugins.glade:281 +#: plugins.glade:348 msgid "Author's email:" msgstr "E-mail do autor:" -#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorReport.py:408 -#: plugins/Ancestors.py:776 plugins/Ancestors.py:792 plugins/Ancestors.py:798 -#: plugins/DesGraph.py:315 plugins/FamilyGroup.py:617 plugins/FanChart.py:283 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:749 plugins/FtmStyleAncestors.py:754 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:759 plugins/FtmStyleAncestors.py:764 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1158 plugins/FtmStyleDescendants.py:1163 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1168 plugins/FtmStyleDescendants.py:1173 -#: plugins/IndivComplete.py:685 plugins/IndivSummary.py:614 +#: plugins/AncestorChart.py:225 plugins/AncestorChart2.py:422 +#: plugins/AncestorReport.py:411 plugins/Ancestors.py:791 +#: plugins/Ancestors.py:807 plugins/Ancestors.py:813 plugins/DesGraph.py:315 +#: plugins/FamilyGroup.py:623 plugins/FanChart.py:283 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:968 plugins/FtmStyleAncestors.py:973 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:978 plugins/FtmStyleAncestors.py:983 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1377 plugins/FtmStyleDescendants.py:1382 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1387 plugins/FtmStyleDescendants.py:1392 +#: plugins/IndivComplete.py:688 plugins/IndivSummary.py:616 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "O estilo básico usado para a exibição de texto." -#: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/AncestorChart.py:342 -#: plugins/AncestorChart.py:556 plugins/AncestorChart.py:567 +#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:345 +#: plugins/AncestorChart.py:559 plugins/AncestorChart.py:570 +#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:589 msgid "Ancestor Chart" msgstr "Diagrama de Ancestrais" -#: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/AncestorChart.py:557 -#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:586 plugins/FanChart.py:308 -#: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:80 plugins/GraphViz.py:525 -#: plugins/TimeLine.py:397 plugins/TimeLine.py:658 +#: plugins/AncestorChart.py:242 plugins/AncestorChart.py:560 +#: plugins/AncestorChart2.py:462 plugins/AncestorChart2.py:836 +#: plugins/DesGraph.py:329 plugins/DesGraph.py:586 plugins/FanChart.py:310 +#: plugins/FanChart.py:462 plugins/GraphViz.py:83 plugins/GraphViz.py:531 +#: plugins/RelGraph.py:111 plugins/RelGraph.py:912 plugins/TimeLine.py:396 +#: plugins/TimeLine.py:658 msgid "Graphical Reports" msgstr "Relatórios Gráficos" -#: plugins/AncestorChart.py:243 +#: plugins/AncestorChart.py:246 plugins/AncestorChart2.py:466 +#: plugins/AncestorChart2.py:593 msgid "Ancestor Chart for %s" msgstr "Diagrama de Ancestrais para %s" -#: plugins/AncestorChart.py:248 +#: plugins/AncestorChart.py:251 plugins/AncestorChart2.py:471 msgid "Save Ancestor Chart" msgstr "Salva Diagrama de Ancestrais" -#: plugins/AncestorChart.py:260 plugins/AncestorChart.py:358 +#: plugins/AncestorChart.py:263 plugins/AncestorChart.py:361 +#: plugins/AncestorChart2.py:483 plugins/AncestorChart2.py:609 #: plugins/DesGraph.py:346 plugins/DesGraph.py:440 msgid "Display Format" msgstr "Formato de Exibição" -#: plugins/AncestorChart.py:261 plugins/AncestorChart.py:359 +#: plugins/AncestorChart.py:264 plugins/AncestorChart.py:362 +#: plugins/AncestorChart2.py:484 plugins/AncestorChart2.py:610 #: plugins/DesGraph.py:347 plugins/DesGraph.py:441 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Permite que você personalize os dados nos campos no relatório" -#: plugins/AncestorChart.py:346 +#: plugins/AncestorChart.py:349 plugins/AncestorChart2.py:597 msgid "Ancestor Chart for GRAMPS Book" msgstr "Diagrama de Ancestrais para o Livro GRAMPS" -#: plugins/AncestorChart.py:558 plugins/AncestorReport.py:512 -#: plugins/Ancestors.py:1102 plugins/DescendReport.py:406 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1243 plugins/DetDescendantReport.py:1252 -#: plugins/FamilyGroup.py:758 plugins/FtmStyleAncestors.py:1031 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1440 plugins/GraphViz.py:524 -#: plugins/IndivComplete.py:817 plugins/IndivSummary.py:627 -#: plugins/Summary.py:162 plugins/TimeLine.py:657 plugins/WebPage.py:1373 +#: plugins/AncestorChart.py:561 plugins/AncestorChart2.py:837 +#: plugins/AncestorReport.py:515 plugins/Ancestors.py:1120 +#: plugins/DescendReport.py:405 plugins/DetAncestralReport.py:1210 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1219 plugins/FamilyGroup.py:764 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1253 plugins/FtmStyleDescendants.py:1662 +#: plugins/GraphViz.py:530 plugins/IndivComplete.py:820 +#: plugins/IndivSummary.py:629 plugins/RelGraph.py:911 plugins/Summary.py:162 +#: plugins/TimeLine.py:657 plugins/WebPage.py:1401 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: plugins/AncestorChart.py:559 +#: plugins/AncestorChart.py:562 plugins/AncestorChart2.py:838 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Produz um gráfico hereditário em forma de árvore" -#: plugins/AncestorChart.py:568 plugins/DesGraph.py:597 -#: plugins/FanChart.py:470 plugins/TimeLine.py:667 +#: plugins/AncestorChart.py:571 plugins/AncestorChart2.py:847 +#: plugins/DesGraph.py:597 plugins/FanChart.py:470 plugins/TimeLine.py:667 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: plugins/AncestorReport.py:84 plugins/AncestorReport.py:239 +#: plugins/AncestorChart2.py:431 +msgid "The basic style used for the title display." +msgstr "O estilo básico usado para a exibição do título." + +#: plugins/AncestorChart2.py:451 plugins/AncestorChart2.py:582 +msgid "Co_mpress chart" +msgstr "Co_mprime diagrama" + +#: plugins/AncestorChart2.py:455 +msgid "Sc_ale to fit on a single page" +msgstr "Mo_difica o tamanho de modo a caber em uma única página" + +#: plugins/AncestorChart2.py:835 plugins/AncestorChart2.py:846 +msgid "Ancestor Chart (Wall Chart)" +msgstr "Diagrama de Ancestrais (Diagrama de Parede)" + +#: plugins/AncestorReport.py:84 plugins/AncestorReport.py:242 msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Relatório Ahnentafel para %s" -#: plugins/AncestorReport.py:97 plugins/DetAncestralReport.py:642 -#: plugins/DetDescendantReport.py:650 +#: plugins/AncestorReport.py:97 plugins/DetAncestralReport.py:606 +#: plugins/DetDescendantReport.py:614 msgid "%s Generation" msgstr "%s Geração" @@ -4133,53 +4535,53 @@ msgstr ", e foi sepultado(a) no ano de %s." msgid " and was buried in %s." msgstr " e foi sepultado(a) em %s." -#: plugins/AncestorReport.py:235 plugins/AncestorReport.py:331 -#: plugins/AncestorReport.py:510 plugins/AncestorReport.py:521 +#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:334 +#: plugins/AncestorReport.py:513 plugins/AncestorReport.py:524 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Relatório Ahnentafel" -#: plugins/AncestorReport.py:235 plugins/AncestorReport.py:511 -#: plugins/Ancestors.py:828 plugins/Ancestors.py:1101 -#: plugins/DescendReport.py:133 plugins/DescendReport.py:405 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1244 plugins/DetDescendantReport.py:1253 -#: plugins/FamilyGroup.py:357 plugins/FamilyGroup.py:757 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:784 plugins/FtmStyleAncestors.py:1030 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1193 plugins/FtmStyleDescendants.py:1439 -#: plugins/IndivComplete.py:471 plugins/IndivComplete.py:818 -#: plugins/IndivSummary.py:338 plugins/IndivSummary.py:628 +#: plugins/AncestorReport.py:238 plugins/AncestorReport.py:514 +#: plugins/Ancestors.py:846 plugins/Ancestors.py:1119 +#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:404 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1211 plugins/DetDescendantReport.py:1220 +#: plugins/FamilyGroup.py:363 plugins/FamilyGroup.py:763 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006 plugins/FtmStyleAncestors.py:1252 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1661 +#: plugins/IndivComplete.py:473 plugins/IndivComplete.py:821 +#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:630 msgid "Text Reports" msgstr "Relatórios em Forma de Texto" -#: plugins/AncestorReport.py:244 +#: plugins/AncestorReport.py:247 msgid "Save Ahnentafel Report" msgstr "Salva Relatório Ahnentafel" -#: plugins/AncestorReport.py:335 +#: plugins/AncestorReport.py:338 msgid "Ahnentafel Report for GRAMPS Book" msgstr "Relatório Ahnentafel para o Livro GRAMPS" -#: plugins/AncestorReport.py:394 plugins/Ancestors.py:761 -#: plugins/DescendReport.py:294 plugins/FamilyGroup.py:608 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:734 plugins/FtmStyleDescendants.py:1143 -#: plugins/IndivComplete.py:659 plugins/IndivSummary.py:588 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:120 plugins/TimeLine.py:342 -#: plugins/WebPage.py:997 +#: plugins/AncestorReport.py:397 plugins/Ancestors.py:776 +#: plugins/DescendReport.py:293 plugins/FamilyGroup.py:614 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:953 plugins/FtmStyleDescendants.py:1362 +#: plugins/IndivComplete.py:662 plugins/IndivSummary.py:590 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:118 plugins/TimeLine.py:339 +#: plugins/WebPage.py:1024 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "O estilo usado para o título da página." -#: plugins/AncestorReport.py:403 plugins/Ancestors.py:771 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:744 plugins/FtmStyleDescendants.py:1153 +#: plugins/AncestorReport.py:406 plugins/Ancestors.py:786 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:963 plugins/FtmStyleDescendants.py:1372 msgid "The style used for the generation header." msgstr "O estilo usado para o cabecalho de geração." -#: plugins/AncestorReport.py:513 +#: plugins/AncestorReport.py:516 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Produz um relatório hereditário em formato texto" -#: plugins/Ancestors.py:118 plugins/FtmStyleAncestors.py:85 -#: plugins/GraphViz.py:109 plugins/IndivComplete.py:708 -#: plugins/TimeLine.py:364 plugins/WebPage.py:970 plugins/WriteFtree.py:114 -#: plugins/WriteGedcom.py:393 +#: plugins/Ancestors.py:118 plugins/FtmStyleAncestors.py:86 +#: plugins/GraphViz.py:112 plugins/IndivComplete.py:711 +#: plugins/RelGraph.py:144 plugins/TimeLine.py:361 plugins/WebPage.py:997 +#: plugins/WriteFtree.py:115 plugins/WriteGedcom.py:397 msgid "Ancestors of %s" msgstr "Ancestrais de %s" @@ -4187,19 +4589,19 @@ msgstr "Ancestrais de %s" msgid "Generation 1" msgstr "Geração 1" -#: plugins/Ancestors.py:203 +#: plugins/Ancestors.py:202 msgid "Their children:" msgstr "Seus filhos:" -#: plugins/Ancestors.py:230 +#: plugins/Ancestors.py:229 msgid "%(name)s's maternal %(grandparents)s" msgstr "%(grandparents)s maternos de %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:254 +#: plugins/Ancestors.py:253 msgid "%(name)s's %(parents)s" msgstr "%(parents)s de %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:258 +#: plugins/Ancestors.py:257 msgid "%(name)s's paternal %(grandparents)s" msgstr "%(grandparents)s paternos de %(name)s" @@ -4207,181 +4609,173 @@ msgstr "%(grandparents)s paternos de %(name)s" msgid "(no photo)" msgstr "(sem foto)" -#: plugins/Ancestors.py:371 +#: plugins/Ancestors.py:372 msgid " (mentioned above)." msgstr " (mencionado acima)." -#: plugins/Ancestors.py:426 +#: plugins/Ancestors.py:427 msgid " on %(specific_date)s" msgstr " em %(specific_date)s" -#: plugins/Ancestors.py:429 # Check this translation +#: plugins/Ancestors.py:430 msgid " in %(month_or_year)s" msgstr " em %(month_or_year)s" -#: plugins/Ancestors.py:434 +#: plugins/Ancestors.py:435 msgid " in %(place)s" msgstr " em %(place)s" -#: plugins/Ancestors.py:468 +#: plugins/Ancestors.py:471 msgid " b. %(date)s" msgstr " b. %(date)s" -#: plugins/Ancestors.py:474 +#: plugins/Ancestors.py:477 msgid " d. %(date)s)" msgstr " d. %(date)s)" -#: plugins/Ancestors.py:483 +#: plugins/Ancestors.py:486 msgid "born" msgstr "nascido(a)" -#: plugins/Ancestors.py:492 +#: plugins/Ancestors.py:495 msgid "died" msgstr "falecido(a)" -#: plugins/Ancestors.py:499 -msgid "She is the daughter of " -msgstr "Ela é a filha de " - -#: plugins/Ancestors.py:501 -msgid "He is the son of " -msgstr "Ele é o filho de " - -#: plugins/Ancestors.py:518 plugins/FtmStyleAncestors.py:713 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1117 +#: plugins/Ancestors.py:517 plugins/FtmStyleAncestors.py:932 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1336 msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Ela é a filha de %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:521 plugins/FtmStyleAncestors.py:689 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1093 +#: plugins/Ancestors.py:520 plugins/FtmStyleAncestors.py:908 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1312 msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Ele é o filho de %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:525 plugins/FtmStyleAncestors.py:720 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1124 +#: plugins/Ancestors.py:524 plugins/FtmStyleAncestors.py:939 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1343 msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Ela é a filha de %(father)s." -#: plugins/Ancestors.py:528 plugins/FtmStyleAncestors.py:696 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1100 +#: plugins/Ancestors.py:527 plugins/FtmStyleAncestors.py:915 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1319 msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Ele é o filho de %(father)s." -#: plugins/Ancestors.py:533 plugins/FtmStyleAncestors.py:705 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1109 +#: plugins/Ancestors.py:532 plugins/FtmStyleAncestors.py:924 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1328 msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ela é a filha de %(father)s e %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:537 plugins/FtmStyleAncestors.py:681 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1085 +#: plugins/Ancestors.py:536 plugins/FtmStyleAncestors.py:900 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1304 msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Ele é o filho de %(father)s e %(mother)s." -#: plugins/Ancestors.py:560 +#: plugins/Ancestors.py:559 msgid "Mrs." msgstr "Sra." -#: plugins/Ancestors.py:562 +#: plugins/Ancestors.py:561 msgid "Miss" msgstr "Srta." -#: plugins/Ancestors.py:564 +#: plugins/Ancestors.py:563 msgid "Mr." msgstr "Sr." -#: plugins/Ancestors.py:566 +#: plugins/Ancestors.py:565 msgid "(gender unknown)" msgstr "(sexo desconhecido)" -#: plugins/Ancestors.py:614 +#: plugins/Ancestors.py:613 msgid " (unknown)" msgstr " (desconhecido)" -#: plugins/Ancestors.py:645 +#: plugins/Ancestors.py:644 msgid ", and they had a child named " msgstr ", e eles tiveram um filho(a) chamado(a) " -#: plugins/Ancestors.py:647 +#: plugins/Ancestors.py:646 msgid ", and they had %d children: " msgstr ", e eles tiveram %d filhos: " -#: plugins/Ancestors.py:659 +#: plugins/Ancestors.py:658 msgid " and " msgstr " e " -#: plugins/Ancestors.py:666 +#: plugins/Ancestors.py:665 msgid " She later married %(name)s" msgstr " Ela posteriormente casou com %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:669 +#: plugins/Ancestors.py:668 msgid " He later married %(name)s" msgstr " Ele posteriormente casou com %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:679 +#: plugins/Ancestors.py:678 msgid " She married %(name)s" msgstr " Ela casou com %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:682 +#: plugins/Ancestors.py:681 msgid " He married %(name)s" msgstr " Ele casou com %(name)s" -#: plugins/Ancestors.py:696 +#: plugins/Ancestors.py:695 msgid " Note about their name: " msgstr " Nota a respeito de seus nomes:" -#: plugins/Ancestors.py:729 +#: plugins/Ancestors.py:732 msgid "More about %(name)s:" msgstr "Mais a respeito de %(name)s:" -#: plugins/Ancestors.py:780 +#: plugins/Ancestors.py:795 msgid "Text style for missing photo." msgstr "Estilo texto para fotos inexistentes." -#: plugins/Ancestors.py:787 +#: plugins/Ancestors.py:802 msgid "Style for details about a person." msgstr "Estilo para detalhes a respeito de uma pessoa." -#: plugins/Ancestors.py:803 # Check this translation +#: plugins/Ancestors.py:818 msgid "Introduction to the children." msgstr "Introdução aos filhos." -#: plugins/Ancestors.py:827 plugins/Ancestors.py:940 plugins/Ancestors.py:1100 -#: plugins/Ancestors.py:1111 +#: plugins/Ancestors.py:845 plugins/Ancestors.py:958 plugins/Ancestors.py:1118 +#: plugins/Ancestors.py:1129 msgid "Comprehensive Ancestors Report" msgstr "Relatório de Ancestrais Completo" -#: plugins/Ancestors.py:832 +#: plugins/Ancestors.py:850 msgid "Ancestors for %s" msgstr "Ancestrais de %s" -#: plugins/Ancestors.py:837 plugins/DetAncestralReport.py:744 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:793 +#: plugins/Ancestors.py:855 plugins/DetAncestralReport.py:711 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1015 msgid "Save Ancestor Report" msgstr "Salva Relatório de Ancestrais" -#: plugins/Ancestors.py:847 plugins/Ancestors.py:951 +#: plugins/Ancestors.py:865 plugins/Ancestors.py:969 msgid "Cite sources" msgstr "Cita fontes" -#: plugins/Ancestors.py:944 +#: plugins/Ancestors.py:962 msgid "Comprehensive Ancestors Report for GRAMPS Book" msgstr "Relatório de Ancestrais Completo para o Livro GRAMPS" -#: plugins/Ancestors.py:1103 +#: plugins/Ancestors.py:1121 msgid "Produces a detailed ancestral report." msgstr "Produz um relatório hereditário detalhado." -#: plugins/BookReport.py:494 +#: plugins/BookReport.py:495 msgid "Available Books" msgstr "Livros Disponíveis" -#: plugins/BookReport.py:507 +#: plugins/BookReport.py:508 msgid "Book List" msgstr "Lista de Livros" -#: plugins/BookReport.py:598 plugins/BookReport.py:936 +#: plugins/BookReport.py:598 plugins/BookReport.py:937 #: plugins/BookReport.py:1085 msgid "Book Report" msgstr "Relatório de Livro" @@ -4391,26 +4785,26 @@ msgid "New Book" msgstr "Novo Livro" #: plugins/BookReport.py:604 -msgid "Available items" -msgstr "Ítens disponíveis" +msgid "_Available items" +msgstr "_Ítens disponíveis" -#: plugins/BookReport.py:607 -msgid "Current book" -msgstr "Livro Corrente" +#: plugins/BookReport.py:608 +msgid "Current _book" +msgstr "_Livro Corrente" -#: plugins/BookReport.py:611 +#: plugins/BookReport.py:613 msgid "Item name" msgstr "Nome do Ítem" -#: plugins/BookReport.py:612 +#: plugins/BookReport.py:614 msgid "Center person" msgstr "Centraliza pessoa" -#: plugins/BookReport.py:658 +#: plugins/BookReport.py:660 msgid "Different database" msgstr "Banco de dados diferente" -#: plugins/BookReport.py:658 +#: plugins/BookReport.py:660 msgid "" "This book was created with the references to database %s.\n" "\n" @@ -4426,23 +4820,23 @@ msgstr "" "Sendo assim, a pessoa central de cada ítem está sendo ajustada para a pessoa " "ativa do banco de dados correntemente aberto." -#: plugins/BookReport.py:679 plugins/BookReport.py:696 +#: plugins/BookReport.py:681 plugins/BookReport.py:698 msgid "Not Applicable" msgstr "Não aplicável" -#: plugins/BookReport.py:806 +#: plugins/BookReport.py:808 msgid "Setup" msgstr "Configuração" -#: plugins/BookReport.py:816 +#: plugins/BookReport.py:818 msgid "Book Menu" msgstr "Menu de Livro" -#: plugins/BookReport.py:839 +#: plugins/BookReport.py:841 msgid "Available Items Menu" msgstr "Menu de Ítens Disponíveis" -#: plugins/BookReport.py:939 +#: plugins/BookReport.py:940 msgid "GRAMPS Book" msgstr "Livro GRAMPS" @@ -4458,162 +4852,162 @@ msgstr "Inst msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Cria um livro contendo vários relatórios." -#: plugins/ChangeTypes.py:67 +#: plugins/ChangeTypes.py:69 msgid "Change event types" msgstr "Modifica os tipos de evento" -#: plugins/ChangeTypes.py:87 +#: plugins/ChangeTypes.py:89 msgid "1 event record was modified" msgstr "1 registro de evento foi modificado" -#: plugins/ChangeTypes.py:89 +#: plugins/ChangeTypes.py:91 msgid "%d event records were modified" msgstr "%d registros de eventos foram modificados" -#: plugins/ChangeTypes.py:91 +#: plugins/ChangeTypes.py:93 msgid "Change types" msgstr "Modifica os tipos" -#: plugins/ChangeTypes.py:103 +#: plugins/ChangeTypes.py:105 msgid "Rename personal event types" msgstr "Renomeia os tipos de evento pessoais" -#: plugins/ChangeTypes.py:104 plugins/Check.py:353 plugins/Merge.py:554 -#: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:127 +#: plugins/ChangeTypes.py:106 plugins/Check.py:373 plugins/Merge.py:554 +#: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:130 msgid "Database Processing" msgstr "Processando o Banco de Dados" -#: plugins/ChangeTypes.py:105 +#: plugins/ChangeTypes.py:107 msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "" "Permite que todos os eventos de um certo nome sejam renomeados para um novo " "nome" -#: plugins/Check.py:252 +#: plugins/Check.py:272 msgid "No errors were found" msgstr "Nenhum erro foi encontrado" -#: plugins/Check.py:253 +#: plugins/Check.py:273 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "O banco de dados passou pelas verificações internas" -#: plugins/Check.py:259 +#: plugins/Check.py:279 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "1 vínculo filho/família inconsistente foi reparado\n" -#: plugins/Check.py:261 +#: plugins/Check.py:281 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d vínculos filho/família inconsistentes foram encontrados\n" -#: plugins/Check.py:276 +#: plugins/Check.py:296 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s foi removido da família de %s\n" -#: plugins/Check.py:280 +#: plugins/Check.py:300 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "1 vínculo cônjuge/família inconsistente foi reparado\n" -#: plugins/Check.py:282 +#: plugins/Check.py:302 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d vínculos cônjuge/família inconsistentes foram encontrados\n" -#: plugins/Check.py:295 +#: plugins/Check.py:315 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s foi recuperado para a família de %s\n" -#: plugins/Check.py:298 +#: plugins/Check.py:318 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "1 família vazia foi encontrada\n" -#: plugins/Check.py:300 +#: plugins/Check.py:320 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d famílias vazias foram encontradas\n" -#: plugins/Check.py:302 +#: plugins/Check.py:322 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "1 relacionamento familiar corrompido reparado\n" -#: plugins/Check.py:304 +#: plugins/Check.py:324 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d relacionamentos familiares corrompidos reparados\n" -#: plugins/Check.py:306 +#: plugins/Check.py:326 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "1 objeto multimídia foi referenciado, mas não encontrado\n" -#: plugins/Check.py:308 +#: plugins/Check.py:328 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d objetos multimídia foram referenciados, mas não encontrados\n" -#: plugins/Check.py:310 +#: plugins/Check.py:330 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "A referência a 1 objeto multimídia que está faltando foi mantida\n" -#: plugins/Check.py:312 +#: plugins/Check.py:332 msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "" "As referências a %d objetos multimídia que estão faltando foram mantidas\n" -#: plugins/Check.py:314 +#: plugins/Check.py:334 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "1 objeto multimídia que está faltando foi trocado por outro\n" -#: plugins/Check.py:316 +#: plugins/Check.py:336 msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "%d objetos multimídia que estão faltando foram trocados por outros\n" -#: plugins/Check.py:318 +#: plugins/Check.py:338 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "1 objeto multimídia que está faltando foi removido\n" -#: plugins/Check.py:320 +#: plugins/Check.py:340 msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "%d objetos multimídia que estão faltando foram removidos\n" -#: plugins/Check.py:334 +#: plugins/Check.py:354 msgid "Check Integrity" msgstr "Verifica a Integridade" -#: plugins/Check.py:352 +#: plugins/Check.py:372 msgid "Check and repair database" msgstr "Verifica e repara o banco de dados" -#: plugins/Check.py:354 +#: plugins/Check.py:374 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "" "Procura por problemas de integridade no banco de dados, reparando os " "problemas que forem possíveis" -#: plugins/CustomBookText.py:107 +#: plugins/CustomBookText.py:95 msgid "The style used for the first portion of the custom text." msgstr "O estilo usado na primeira porção do texto personalizado." -#: plugins/CustomBookText.py:116 +#: plugins/CustomBookText.py:104 msgid "The style used for the middle portion of the custom text." msgstr "O estilo usado na porção média do texto personalizado." -#: plugins/CustomBookText.py:125 +#: plugins/CustomBookText.py:113 msgid "The style used for the last portion of the custom text." msgstr "O estilo usado na última porção do texto personalizado." -#: plugins/CustomBookText.py:187 plugins/CustomBookText.py:389 +#: plugins/CustomBookText.py:175 plugins/CustomBookText.py:377 msgid "Custom Text" msgstr "Texto Personalizado" -#: plugins/CustomBookText.py:191 +#: plugins/CustomBookText.py:179 msgid "Custom Text for GRAMPS Book" msgstr "Texto Personalizado para o Livro GRAMPS" -#: plugins/CustomBookText.py:222 +#: plugins/CustomBookText.py:210 msgid "Initial Text" msgstr "Texto Inicial" -#: plugins/CustomBookText.py:223 +#: plugins/CustomBookText.py:211 msgid "Middle Text" msgstr "Texto Médio" -#: plugins/CustomBookText.py:224 +#: plugins/CustomBookText.py:212 msgid "Final Text" msgstr "Texto Final" @@ -4650,7 +5044,7 @@ msgstr "Navegador de Descendentes" msgid "Interactive descendant browser" msgstr "Navegador interativo de descendentes" -#: plugins/Desbrowser.py:121 plugins/EventCmp.py:353 +#: plugins/Desbrowser.py:121 plugins/EventCmp.py:354 msgid "Analysis and Exploration" msgstr "Análise e Exploração" @@ -4658,35 +5052,35 @@ msgstr "An msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person" msgstr "Provê uma hierarquia navegável baseada na pessoa ativa" -#: plugins/DescendReport.py:94 plugins/FtmStyleDescendants.py:113 -#: plugins/GraphViz.py:105 plugins/IndivComplete.py:704 -#: plugins/TimeLine.py:360 plugins/WriteFtree.py:110 -#: plugins/WriteGedcom.py:389 +#: plugins/DescendReport.py:93 plugins/FtmStyleDescendants.py:115 +#: plugins/GraphViz.py:108 plugins/IndivComplete.py:707 +#: plugins/RelGraph.py:136 plugins/TimeLine.py:357 plugins/WriteFtree.py:111 +#: plugins/WriteGedcom.py:393 msgid "Descendants of %s" msgstr "Descendentes de %s" -#: plugins/DescendReport.py:133 plugins/DescendReport.py:229 -#: plugins/DescendReport.py:404 plugins/DescendReport.py:415 +#: plugins/DescendReport.py:132 plugins/DescendReport.py:228 +#: plugins/DescendReport.py:403 plugins/DescendReport.py:414 msgid "Descendant Report" msgstr "Relatório de Descendentes" -#: plugins/DescendReport.py:137 +#: plugins/DescendReport.py:136 msgid "Descendant Report for %s" msgstr "Relatório de Descendentes para %s" -#: plugins/DescendReport.py:142 plugins/DetDescendantReport.py:752 +#: plugins/DescendReport.py:141 plugins/DetDescendantReport.py:719 msgid "Save Descendant Report" msgstr "Salva Relatório de Descendentes" -#: plugins/DescendReport.py:233 +#: plugins/DescendReport.py:232 msgid "Descendant Report for GRAMPS Book" msgstr "Relatório de Descendentes para o Livro GRAMPS" -#: plugins/DescendReport.py:302 +#: plugins/DescendReport.py:301 msgid "The style used for the level %d display." msgstr "O estilo usado no modo de exibição nível %d." -#: plugins/DescendReport.py:407 +#: plugins/DescendReport.py:406 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Gera uma lista de descendentes da pessoa ativa" @@ -4741,45 +5135,45 @@ msgstr "- %s Faleceu: %s" msgid "- %s" msgstr "- %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:212 plugins/DetAncestralReport.py:459 -#: plugins/DetAncestralReport.py:531 plugins/DetDescendantReport.py:219 -#: plugins/DetDescendantReport.py:461 plugins/DetDescendantReport.py:528 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:405 plugins/FtmStyleAncestors.py:415 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:426 plugins/FtmStyleAncestors.py:435 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:445 plugins/FtmStyleAncestors.py:454 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:463 plugins/FtmStyleAncestors.py:470 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:481 plugins/FtmStyleAncestors.py:489 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:498 plugins/FtmStyleAncestors.py:505 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:514 plugins/FtmStyleAncestors.py:520 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:527 plugins/FtmStyleDescendants.py:800 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:810 plugins/FtmStyleDescendants.py:821 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:830 plugins/FtmStyleDescendants.py:840 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:849 plugins/FtmStyleDescendants.py:858 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:866 plugins/FtmStyleDescendants.py:877 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:885 plugins/FtmStyleDescendants.py:894 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:902 plugins/FtmStyleDescendants.py:911 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:918 plugins/FtmStyleDescendants.py:926 +#: plugins/DetAncestralReport.py:212 plugins/DetAncestralReport.py:457 +#: plugins/DetAncestralReport.py:529 plugins/DetDescendantReport.py:219 +#: plugins/DetDescendantReport.py:459 plugins/DetDescendantReport.py:526 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:623 plugins/FtmStyleAncestors.py:633 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:644 plugins/FtmStyleAncestors.py:653 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:663 plugins/FtmStyleAncestors.py:672 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:681 plugins/FtmStyleAncestors.py:688 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:699 plugins/FtmStyleAncestors.py:707 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:716 plugins/FtmStyleAncestors.py:723 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:732 plugins/FtmStyleAncestors.py:738 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:745 plugins/FtmStyleDescendants.py:1019 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1029 plugins/FtmStyleDescendants.py:1040 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1049 plugins/FtmStyleDescendants.py:1059 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1068 plugins/FtmStyleDescendants.py:1077 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1085 plugins/FtmStyleDescendants.py:1096 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1104 plugins/FtmStyleDescendants.py:1113 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1121 plugins/FtmStyleDescendants.py:1130 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1137 plugins/FtmStyleDescendants.py:1145 msgid "He" msgstr "Ele" -#: plugins/DetAncestralReport.py:214 plugins/DetAncestralReport.py:465 -#: plugins/DetAncestralReport.py:529 plugins/DetDescendantReport.py:221 -#: plugins/DetDescendantReport.py:467 plugins/DetDescendantReport.py:522 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:540 plugins/FtmStyleAncestors.py:550 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:561 plugins/FtmStyleAncestors.py:579 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:588 plugins/FtmStyleAncestors.py:597 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:604 plugins/FtmStyleAncestors.py:614 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:622 plugins/FtmStyleAncestors.py:631 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:638 plugins/FtmStyleAncestors.py:647 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:653 plugins/FtmStyleAncestors.py:660 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:939 plugins/FtmStyleDescendants.py:949 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:960 plugins/FtmStyleDescendants.py:969 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:979 plugins/FtmStyleDescendants.py:988 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:997 plugins/FtmStyleDescendants.py:1005 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1015 plugins/FtmStyleDescendants.py:1023 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1032 plugins/FtmStyleDescendants.py:1040 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1049 plugins/FtmStyleDescendants.py:1056 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1064 +#: plugins/DetAncestralReport.py:214 plugins/DetAncestralReport.py:463 +#: plugins/DetAncestralReport.py:527 plugins/DetDescendantReport.py:221 +#: plugins/DetDescendantReport.py:465 plugins/DetDescendantReport.py:520 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:758 plugins/FtmStyleAncestors.py:768 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:779 plugins/FtmStyleAncestors.py:788 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:798 plugins/FtmStyleAncestors.py:807 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:816 plugins/FtmStyleAncestors.py:823 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:833 plugins/FtmStyleAncestors.py:841 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:850 plugins/FtmStyleAncestors.py:857 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:866 plugins/FtmStyleAncestors.py:872 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:879 plugins/FtmStyleDescendants.py:1158 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1168 plugins/FtmStyleDescendants.py:1179 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1188 plugins/FtmStyleDescendants.py:1198 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1207 plugins/FtmStyleDescendants.py:1216 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1224 plugins/FtmStyleDescendants.py:1234 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1242 plugins/FtmStyleDescendants.py:1251 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1259 plugins/FtmStyleDescendants.py:1268 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1275 plugins/FtmStyleDescendants.py:1283 msgid "She" msgstr "Ela" @@ -4791,267 +5185,281 @@ msgstr " msgid "Notes for %s" msgstr "Notas para %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:282 plugins/DetDescendantReport.py:289 +#: plugins/DetAncestralReport.py:280 plugins/DetDescendantReport.py:287 msgid " was born on %s in %s." msgstr " nasceu em %s em %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:284 plugins/DetDescendantReport.py:291 +#: plugins/DetAncestralReport.py:282 plugins/DetDescendantReport.py:289 msgid " was born on %s." msgstr " nasceu em %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:286 plugins/DetDescendantReport.py:293 +#: plugins/DetAncestralReport.py:284 plugins/DetDescendantReport.py:291 msgid " was born in the year %s in %s." msgstr " nasceu no ano de %s em %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:289 plugins/DetDescendantReport.py:296 +#: plugins/DetAncestralReport.py:287 plugins/DetDescendantReport.py:294 msgid " was born in the year %s." msgstr " nasceu no ano de %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:291 plugins/DetDescendantReport.py:298 +#: plugins/DetAncestralReport.py:289 plugins/DetDescendantReport.py:296 msgid " was born in %s." msgstr " nasceu em %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:293 plugins/DetAncestralReport.py:296 -#: plugins/DetDescendantReport.py:300 plugins/DetDescendantReport.py:303 +#: plugins/DetAncestralReport.py:291 plugins/DetAncestralReport.py:294 +#: plugins/DetDescendantReport.py:298 plugins/DetDescendantReport.py:301 msgid "." msgstr "." -#: plugins/DetAncestralReport.py:347 plugins/DetDescendantReport.py:354 +#: plugins/DetAncestralReport.py:345 plugins/DetDescendantReport.py:352 msgid " %s died on %s in %s" msgstr " %s faleceu em %s em %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:355 +#: plugins/DetAncestralReport.py:346 plugins/DetDescendantReport.py:353 msgid " %s died on %s" msgstr " %s faleceu em %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:351 plugins/DetDescendantReport.py:358 +#: plugins/DetAncestralReport.py:349 plugins/DetDescendantReport.py:356 msgid " %s died in %s in %s" msgstr " %s faleceu em %s em %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:352 plugins/DetAncestralReport.py:354 -#: plugins/DetDescendantReport.py:359 plugins/DetDescendantReport.py:361 +#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetAncestralReport.py:352 +#: plugins/DetDescendantReport.py:357 plugins/DetDescendantReport.py:359 msgid " %s died in %s" msgstr " %s faleceu em %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:382 plugins/DetDescendantReport.py:389 +#: plugins/DetAncestralReport.py:380 plugins/DetDescendantReport.py:387 msgid " And %s was buried on %s in %s." msgstr " E %s foi sepultado(a) em %s em %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:384 plugins/DetDescendantReport.py:391 +#: plugins/DetAncestralReport.py:382 plugins/DetDescendantReport.py:389 msgid " And %s was buried on %s." msgstr " E %s foi sepultado(a) em %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:386 plugins/DetDescendantReport.py:393 +#: plugins/DetAncestralReport.py:384 plugins/DetDescendantReport.py:391 msgid " And %s was buried in %s." msgstr " E %s foi sepultado(a) em %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:416 plugins/DetDescendantReport.py:423 +#: plugins/DetAncestralReport.py:414 plugins/DetDescendantReport.py:421 msgid " %s was the son of %s and %s." msgstr " %s era filho de %s e %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:419 plugins/DetAncestralReport.py:422 -#: plugins/DetDescendantReport.py:426 plugins/DetDescendantReport.py:429 +#: plugins/DetAncestralReport.py:417 plugins/DetAncestralReport.py:420 +#: plugins/DetDescendantReport.py:424 plugins/DetDescendantReport.py:427 msgid " %s was the son of %s." msgstr " %s era filho de %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:427 plugins/DetDescendantReport.py:434 +#: plugins/DetAncestralReport.py:425 plugins/DetDescendantReport.py:432 msgid " %s was the daughter of %s and %s." msgstr " %s era filha de %s e %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:430 plugins/DetAncestralReport.py:433 -#: plugins/DetDescendantReport.py:437 plugins/DetDescendantReport.py:440 +#: plugins/DetAncestralReport.py:428 plugins/DetAncestralReport.py:431 +#: plugins/DetDescendantReport.py:435 plugins/DetDescendantReport.py:438 msgid " %s was the daughter of %s." msgstr " %s era filha de %s." -#: plugins/DetAncestralReport.py:461 plugins/DetAncestralReport.py:467 -#: plugins/DetDescendantReport.py:463 plugins/DetDescendantReport.py:469 +#: plugins/DetAncestralReport.py:459 plugins/DetAncestralReport.py:465 +#: plugins/DetDescendantReport.py:461 plugins/DetDescendantReport.py:467 msgid "," msgstr "," -#: plugins/DetAncestralReport.py:462 plugins/DetDescendantReport.py:464 +#: plugins/DetAncestralReport.py:460 plugins/DetDescendantReport.py:462 msgid "and he" msgstr "e ele" -#: plugins/DetAncestralReport.py:468 plugins/DetDescendantReport.py:470 +#: plugins/DetAncestralReport.py:466 plugins/DetDescendantReport.py:468 msgid "and she" msgstr "e ela" -#: plugins/DetAncestralReport.py:494 plugins/DetDescendantReport.py:496 +#: plugins/DetAncestralReport.py:492 plugins/DetDescendantReport.py:494 msgid " %s married %s" msgstr " %s casou com %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:496 plugins/DetDescendantReport.py:498 +#: plugins/DetAncestralReport.py:494 plugins/DetDescendantReport.py:496 msgid " %s married %s in %s" msgstr " %s casou com %s em %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:498 plugins/DetDescendantReport.py:500 +#: plugins/DetAncestralReport.py:496 plugins/DetDescendantReport.py:498 msgid " %s married %s on %s" msgstr " %s casou com %s em %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:499 plugins/DetDescendantReport.py:501 +#: plugins/DetAncestralReport.py:497 plugins/DetDescendantReport.py:499 msgid " %s married %s on %s in %s" msgstr " %s casou com %s em %s em %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:503 plugins/DetDescendantReport.py:505 +#: plugins/DetAncestralReport.py:501 plugins/DetDescendantReport.py:503 msgid " %s married" msgstr " %s casado(a)." -#: plugins/DetAncestralReport.py:505 plugins/DetDescendantReport.py:507 +#: plugins/DetAncestralReport.py:503 plugins/DetDescendantReport.py:505 msgid " %s married in %s" msgstr " %s casou em %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:507 plugins/DetDescendantReport.py:509 +#: plugins/DetAncestralReport.py:505 plugins/DetDescendantReport.py:507 msgid " %s married on %s" msgstr " %s casou em %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:509 plugins/DetDescendantReport.py:510 +#: plugins/DetAncestralReport.py:507 plugins/DetDescendantReport.py:508 msgid " %s married on %s in %s" msgstr " %s casou em %s em %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:628 plugins/DetAncestralReport.py:739 +#: plugins/DetAncestralReport.py:592 plugins/DetAncestralReport.py:706 msgid "Detailed Ancestral Report for %s" msgstr "Relatório Hereditário Detalhado para %s" -#: plugins/DetAncestralReport.py:735 plugins/DetDescendantReport.py:743 +#: plugins/DetAncestralReport.py:702 plugins/DetDescendantReport.py:710 msgid "Gramps - Ahnentafel Report" msgstr "Gramps - Relatório Ahnentafel" -#: plugins/DetAncestralReport.py:786 plugins/DetAncestralReport.py:1006 -#: plugins/DetDescendantReport.py:795 plugins/DetDescendantReport.py:1016 +#: plugins/DetAncestralReport.py:753 plugins/DetAncestralReport.py:973 +#: plugins/DetDescendantReport.py:762 plugins/DetDescendantReport.py:983 msgid "Use first names instead of pronouns" msgstr "Usa primeiros nomes ao invés de pronomes" -#: plugins/DetAncestralReport.py:790 plugins/DetAncestralReport.py:1010 -#: plugins/DetDescendantReport.py:799 plugins/DetDescendantReport.py:1020 +#: plugins/DetAncestralReport.py:757 plugins/DetAncestralReport.py:977 +#: plugins/DetDescendantReport.py:766 plugins/DetDescendantReport.py:987 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Usa datas completas ao invés de usar apenas o ano" -#: plugins/DetAncestralReport.py:794 plugins/DetAncestralReport.py:1014 -#: plugins/DetDescendantReport.py:803 plugins/DetDescendantReport.py:1024 +#: plugins/DetAncestralReport.py:761 plugins/DetAncestralReport.py:981 +#: plugins/DetDescendantReport.py:770 plugins/DetDescendantReport.py:991 msgid "List children" msgstr "Lista filhos" -#: plugins/DetAncestralReport.py:798 plugins/DetAncestralReport.py:1018 -#: plugins/DetDescendantReport.py:807 plugins/DetDescendantReport.py:1028 +#: plugins/DetAncestralReport.py:765 plugins/DetAncestralReport.py:985 +#: plugins/DetDescendantReport.py:774 plugins/DetDescendantReport.py:995 msgid "Include notes" msgstr "Inclui notas" -#: plugins/DetAncestralReport.py:802 plugins/DetAncestralReport.py:1022 -#: plugins/DetDescendantReport.py:811 plugins/DetDescendantReport.py:1032 +#: plugins/DetAncestralReport.py:769 plugins/DetAncestralReport.py:989 +#: plugins/DetDescendantReport.py:778 plugins/DetDescendantReport.py:999 msgid "Replace Place with ______" msgstr "Troca o Lugar com ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:806 plugins/DetAncestralReport.py:1026 -#: plugins/DetDescendantReport.py:815 plugins/DetDescendantReport.py:1036 +#: plugins/DetAncestralReport.py:773 plugins/DetAncestralReport.py:993 +#: plugins/DetDescendantReport.py:782 plugins/DetDescendantReport.py:1003 msgid "Replace Dates with ______" msgstr "Troca as Datas com ______" -#: plugins/DetAncestralReport.py:810 plugins/DetAncestralReport.py:1030 -#: plugins/DetDescendantReport.py:819 plugins/DetDescendantReport.py:1040 +#: plugins/DetAncestralReport.py:777 plugins/DetAncestralReport.py:997 +#: plugins/DetDescendantReport.py:786 plugins/DetDescendantReport.py:1007 msgid "Compute age" msgstr "Computar a idade" -#: plugins/DetAncestralReport.py:814 plugins/DetAncestralReport.py:1034 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1044 +#: plugins/DetAncestralReport.py:781 plugins/DetAncestralReport.py:1001 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1011 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Omite ancestrais duplicados" -#: plugins/DetAncestralReport.py:818 plugins/DetAncestralReport.py:1038 -#: plugins/DetDescendantReport.py:827 plugins/DetDescendantReport.py:1048 +#: plugins/DetAncestralReport.py:785 plugins/DetAncestralReport.py:1005 +#: plugins/DetDescendantReport.py:794 plugins/DetDescendantReport.py:1015 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Adiciona referência a descendentes na lista de filhos" -#: plugins/DetAncestralReport.py:822 plugins/DetAncestralReport.py:1042 -#: plugins/DetDescendantReport.py:831 plugins/DetDescendantReport.py:1052 +#: plugins/DetAncestralReport.py:789 plugins/DetAncestralReport.py:1009 +#: plugins/DetDescendantReport.py:798 plugins/DetDescendantReport.py:1019 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Inclui Foto/Imagens da Galeria" -#: plugins/DetAncestralReport.py:992 plugins/DetAncestralReport.py:1242 -#: plugins/DetAncestralReport.py:1253 +#: plugins/DetAncestralReport.py:796 plugins/DetAncestralReport.py:797 +#: plugins/DetAncestralReport.py:798 plugins/DetAncestralReport.py:799 +#: plugins/DetAncestralReport.py:800 plugins/DetAncestralReport.py:801 +#: plugins/DetAncestralReport.py:802 plugins/DetAncestralReport.py:803 +#: plugins/DetAncestralReport.py:804 plugins/DetAncestralReport.py:805 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1016 plugins/DetAncestralReport.py:1017 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1018 plugins/DetAncestralReport.py:1019 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1020 plugins/DetAncestralReport.py:1021 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1022 plugins/DetAncestralReport.py:1023 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1024 plugins/DetAncestralReport.py:1025 +msgid "Content" +msgstr "Conteúdo" + +#: plugins/DetAncestralReport.py:959 plugins/DetAncestralReport.py:1209 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1220 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Relatório Hereditário Detalhado" -#: plugins/DetAncestralReport.py:996 +#: plugins/DetAncestralReport.py:963 msgid "Detailed Ancestral Report for GRAMPS Book" msgstr "Relatório Hereditário Detalhado para o Livro GRAMPS" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1245 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1212 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Produz um relatório hereditário detalhado" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1362 plugins/DetDescendantReport.py:1371 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1329 plugins/DetDescendantReport.py:1338 msgid " at the age of %d days" msgstr " com a idade de %d dias" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1364 plugins/DetDescendantReport.py:1373 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1331 plugins/DetDescendantReport.py:1340 msgid " at the age of %d months" msgstr " com a idade de %d meses" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1366 plugins/DetDescendantReport.py:1375 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1333 plugins/DetDescendantReport.py:1342 msgid " at the age of %d years" msgstr " com a idade de %d anos" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1369 plugins/DetDescendantReport.py:1378 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1336 plugins/DetDescendantReport.py:1345 msgid " at the age of %d day" msgstr " com a idade de %d dia" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1371 plugins/DetDescendantReport.py:1380 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1338 plugins/DetDescendantReport.py:1347 msgid " at the age of %d month" msgstr " com a idade de %d mês" -#: plugins/DetAncestralReport.py:1373 plugins/DetDescendantReport.py:1382 +#: plugins/DetAncestralReport.py:1340 plugins/DetDescendantReport.py:1349 msgid " at the age of %d year" msgstr " com a idade de %d ano" -#: plugins/DetDescendantReport.py:637 plugins/DetDescendantReport.py:747 +#: plugins/DetDescendantReport.py:601 plugins/DetDescendantReport.py:714 msgid "Detailed Descendant Report for %s" msgstr "Relatório Detalhado de Descendentes para %s" -#: plugins/DetDescendantReport.py:823 +#: plugins/DetDescendantReport.py:790 msgid "Omit duplicate people" msgstr "Omite pessoas duplicadas" -#: plugins/DetDescendantReport.py:1002 plugins/DetDescendantReport.py:1251 -#: plugins/DetDescendantReport.py:1262 +#: plugins/DetDescendantReport.py:969 plugins/DetDescendantReport.py:1218 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1229 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Relatório Detalhado de Descendentes" -#: plugins/DetDescendantReport.py:1006 +#: plugins/DetDescendantReport.py:973 msgid "Detailed Descendant Report for GRAMPS Book" msgstr "Relatório Detalhado de Descendentes para o Livro GRAMPS" -#: plugins/DetDescendantReport.py:1254 +#: plugins/DetDescendantReport.py:1221 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Produz um relatório detalhado de descendentes" -#: plugins/EventCmp.py:144 +#: plugins/EventCmp.py:146 msgid "Event comparison filter selection" msgstr "Seleção de filtro de comparação de evento" -#: plugins/EventCmp.py:147 plugins/GraphViz.py:101 -#: plugins/IndivComplete.py:712 plugins/TimeLine.py:356 plugins/WebPage.py:958 -#: plugins/WriteFtree.py:106 plugins/WriteGedcom.py:385 +#: plugins/EventCmp.py:149 plugins/GraphViz.py:104 +#: plugins/IndivComplete.py:715 plugins/RelGraph.py:132 +#: plugins/TimeLine.py:353 plugins/WebPage.py:985 plugins/WriteFtree.py:107 +#: plugins/WriteGedcom.py:389 msgid "Entire Database" msgstr "Todo o Banco de Dados" -#: plugins/EventCmp.py:169 +#: plugins/EventCmp.py:171 msgid "No matches were found" msgstr "Nenhuma coincidência foi encontrada" -#: plugins/EventCmp.py:221 +#: plugins/EventCmp.py:223 msgid "Event Comparison" msgstr "Comparação de Evento" -#: plugins/EventCmp.py:306 plugins/FamilyGroup.py:171 -#: plugins/FamilyGroup.py:274 plugins/FamilyGroup.py:276 +#: plugins/EventCmp.py:308 plugins/FamilyGroup.py:173 +#: plugins/FamilyGroup.py:276 plugins/FamilyGroup.py:278 msgid "Death" msgstr "Falecimento" -#: plugins/EventCmp.py:352 +#: plugins/EventCmp.py:353 msgid "Compare individual events" msgstr "Compara eventos individuais" -#: plugins/EventCmp.py:354 +#: plugins/EventCmp.py:355 msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" @@ -5060,51 +5468,51 @@ msgstr "" "personalizados que podem ser aplicados ao banco de dados, a fim de se " "encontrar eventos semelhantes" -#: plugins/FamilyGroup.py:133 +#: plugins/FamilyGroup.py:135 msgid "Husband" msgstr "Marido" -#: plugins/FamilyGroup.py:135 +#: plugins/FamilyGroup.py:137 msgid "Wife" msgstr "Esposa" -#: plugins/FamilyGroup.py:292 plugins/FamilyGroup.py:382 -#: plugins/FamilyGroup.py:496 +#: plugins/FamilyGroup.py:294 plugins/FamilyGroup.py:388 +#: plugins/FamilyGroup.py:502 msgid "Spouse" msgstr "Cônjuge" -#: plugins/FamilyGroup.py:317 plugins/FamilyGroup.py:357 -#: plugins/FamilyGroup.py:476 plugins/FamilyGroup.py:756 -#: plugins/FamilyGroup.py:765 +#: plugins/FamilyGroup.py:320 plugins/FamilyGroup.py:363 +#: plugins/FamilyGroup.py:482 plugins/FamilyGroup.py:762 +#: plugins/FamilyGroup.py:771 msgid "Family Group Report" msgstr "Relatório do Grupo Familiar" -#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/IndivComplete.py:288 -#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:583 +#: plugins/FamilyGroup.py:337 plugins/IndivComplete.py:287 +#: plugins/IndivSummary.py:185 plugins/WebPage.py:607 msgid "Children" msgstr "Filhos" -#: plugins/FamilyGroup.py:361 +#: plugins/FamilyGroup.py:367 msgid "Family Group Report for %s" msgstr "Relatório do Grupo Familiar para %s" -#: plugins/FamilyGroup.py:366 +#: plugins/FamilyGroup.py:372 msgid "Save Family Group Report" msgstr "Salva Relatório do Grupo Familiar" -#: plugins/FamilyGroup.py:480 +#: plugins/FamilyGroup.py:486 msgid "Family Group Report for GRAMPS Book" msgstr "Relatório do Grupo Familiar para o Livro GRAMPS" -#: plugins/FamilyGroup.py:626 +#: plugins/FamilyGroup.py:632 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "O estilo usado para o texto relacionado aos filhos." -#: plugins/FamilyGroup.py:635 +#: plugins/FamilyGroup.py:641 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "O estilo usado para o nome do genitor" -#: plugins/FamilyGroup.py:759 +#: plugins/FamilyGroup.py:765 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." @@ -5120,16 +5528,16 @@ msgstr "Diagrama em Leque de Cinco Gera msgid "The style used for the title." msgstr "O estilo usado para o título." -#: plugins/FanChart.py:308 plugins/FanChart.py:396 plugins/FanChart.py:461 +#: plugins/FanChart.py:310 plugins/FanChart.py:396 plugins/FanChart.py:461 #: plugins/FanChart.py:469 msgid "Fan Chart" msgstr "Diagrama em Leque" -#: plugins/FanChart.py:312 +#: plugins/FanChart.py:314 msgid "Fan Chart for %s" msgstr "Diagrama em Leque para %s" -#: plugins/FanChart.py:317 +#: plugins/FanChart.py:319 msgid "Save Fan Chart" msgstr "Salva Diagrama em Leque" @@ -5141,64 +5549,60 @@ msgstr "Diagrama em Leque para o Livro GRAMPS" msgid "Produces a five generation fan chart" msgstr "Produz um relatório em leque de cinco gerações" -#: plugins/FilterEditor.py:158 +#: plugins/FilterEditor.py:161 msgid "Select..." msgstr "Seleciona..." -#: plugins/FilterEditor.py:164 +#: plugins/FilterEditor.py:167 msgid "Select person from a list" msgstr "Seleciona a pessoa a partir de uma lista" -#: plugins/FilterEditor.py:170 -msgid "Select Person" -msgstr "_Seleciona Pessoa" - -#: plugins/FilterEditor.py:186 +#: plugins/FilterEditor.py:189 msgid "Not a valid person" msgstr "Não é uma pessoa válida" -#: plugins/FilterEditor.py:240 +#: plugins/FilterEditor.py:244 msgid "User defined filters" msgstr "Filtros definidos pelo usuário" -#: plugins/FilterEditor.py:308 +#: plugins/FilterEditor.py:312 msgid "Define filter" msgstr "Define filtro" -#: plugins/FilterEditor.py:391 +#: plugins/FilterEditor.py:395 msgid "Add Rule" msgstr "Adiciona Regra" -#: plugins/FilterEditor.py:397 +#: plugins/FilterEditor.py:401 msgid "Edit Rule" msgstr "Edita Regra" -#: plugins/FilterEditor.py:464 +#: plugins/FilterEditor.py:469 msgid "Include original person" msgstr "Inclui pessoa original" -#: plugins/FilterEditor.py:477 +#: plugins/FilterEditor.py:482 msgid "Rule Name" msgstr "Nome da Regra" -#: plugins/FilterEditor.py:540 rule.glade:1213 +#: plugins/FilterEditor.py:545 rule.glade:1213 msgid "No rule selected" msgstr "Nenhuma regra selecionada" -#: plugins/FilterEditor.py:590 +#: plugins/FilterEditor.py:597 msgid "Filter Test" msgstr "Teste do Filtro" -#: plugins/FilterEditor.py:628 +#: plugins/FilterEditor.py:636 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Editor de Filtro Personalizado" -#: plugins/FilterEditor.py:629 plugins/FilterEditor.py:642 -#: plugins/RelCalc.py:160 plugins/Verify.py:417 plugins/soundgen.py:95 +#: plugins/FilterEditor.py:637 plugins/FilterEditor.py:650 +#: plugins/RelCalc.py:161 plugins/Verify.py:418 plugins/soundgen.py:97 msgid "Utilities" msgstr "Utilitários" -#: plugins/FilterEditor.py:630 +#: plugins/FilterEditor.py:638 msgid "" "The Custom Filter Editor builds custom filters that can be used to select " "people included in reports, exports, and other utilities." @@ -5206,11 +5610,11 @@ msgstr "" "O Editor de Filtro Personalizado constrói filtros que podem ser usados para " "selecionar pessoas inclusas nos relatórios, exportações e outros utilitários." -#: plugins/FilterEditor.py:641 +#: plugins/FilterEditor.py:649 msgid "System Filter Editor" msgstr "Editor de Filtro do Sistema" -#: plugins/FilterEditor.py:643 +#: plugins/FilterEditor.py:651 msgid "" "The System Filter Editor builds custom filters that can be used by anyone on " "the system to select people included in reports, exports, and other " @@ -5220,105 +5624,13 @@ msgstr "" "qualquer um no sistema para selecionar pessoas inclusas nos relatórios, " "exportações e outros utilitários." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:98 plugins/FtmStyleDescendants.py:124 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:99 plugins/FtmStyleDescendants.py:126 msgid "Generation No. %d" msgstr "Geração No. %d" -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:134 -msgid "born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "nasceu em %(date)s em %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:140 -msgid "born %(date)s%(endnotes)s" -msgstr "nasceu em %(date)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:146 -msgid "born in %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "nasceu em %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:166 -msgid "died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "faleceu em %(date)s em %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:172 -msgid "died %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "faleceu em %(date)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:178 -msgid "died in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "faleceu em %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:203 plugins/FtmStyleDescendants.py:236 -msgid "Endnotes" -msgstr "Notas Finais" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:222 plugins/FtmStyleDescendants.py:255 -msgid "Text:" -msgstr "Texto:" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:229 plugins/FtmStyleDescendants.py:262 -msgid "Comments:" -msgstr "Comentários:" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:259 plugins/FtmStyleDescendants.py:292 -msgid "Notes for %(person)s:" -msgstr "Notas para %(person)s:" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:274 plugins/FtmStyleAncestors.py:295 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:307 plugins/FtmStyleDescendants.py:328 -msgid "More about %(person_name)s:" -msgstr "Mais a respeito de %(person_name)s:" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:279 plugins/FtmStyleDescendants.py:312 -msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" -msgstr "Nome %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:302 plugins/FtmStyleDescendants.py:334 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:377 -msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:308 plugins/FtmStyleDescendants.py:340 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:383 -msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:313 plugins/FtmStyleDescendants.py:345 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:388 -msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:338 plugins/FtmStyleDescendants.py:735 -msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele casou com %(spouse)s em %(date)s em %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:344 plugins/FtmStyleDescendants.py:741 -msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ela casou com %(spouse)s em %(date)s em %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:351 plugins/FtmStyleDescendants.py:748 -msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele casou com %(spouse)s em %(date)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:356 plugins/FtmStyleAncestors.py:367 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:753 plugins/FtmStyleDescendants.py:764 -msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ela casou com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:362 plugins/FtmStyleDescendants.py:759 -msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele casou com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:373 plugins/FtmStyleDescendants.py:770 -msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Ele casou com %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:378 plugins/FtmStyleDescendants.py:774 -msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Ela casou com %(spouse)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:401 plugins/FtmStyleDescendants.py:456 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:796 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:130 plugins/FtmStyleAncestors.py:619 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:161 plugins/FtmStyleDescendants.py:675 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1015 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" @@ -5328,8 +5640,9 @@ msgstr "" "(birth_endnotes)s, e faleceu em %(death_date)s em %(death_place)s%" "(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:412 plugins/FtmStyleDescendants.py:465 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:807 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:141 plugins/FtmStyleAncestors.py:630 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:172 plugins/FtmStyleDescendants.py:684 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1026 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." @@ -5337,363 +5650,8 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s em %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, e faleceu em %(death_date)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 plugins/FtmStyleDescendants.py:474 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s em %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, e faleceu em %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:433 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s em %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:442 plugins/FtmStyleDescendants.py:490 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:837 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, e " -"faleceu em %(death_date)s em %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:452 plugins/FtmStyleDescendants.py:499 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:847 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, e " -"faleceu em %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:461 plugins/FtmStyleDescendants.py:508 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:856 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, e " -"faleceu em %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:469 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:478 plugins/FtmStyleDescendants.py:524 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:874 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, e " -"faleceu em %(death_date)s em %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:487 plugins/FtmStyleDescendants.py:533 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:883 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, e " -"faleceu em %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:496 plugins/FtmStyleDescendants.py:542 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:892 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, e " -"faleceu em %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:504 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:512 plugins/FtmStyleDescendants.py:558 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:909 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s faleceu em %(death_date)s em %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:519 plugins/FtmStyleDescendants.py:564 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:916 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s faleceu em %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:571 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:924 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s faleceu em %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:536 plugins/FtmStyleDescendants.py:584 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:935 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s em %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, e faleceu em %(death_date)s em %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:547 plugins/FtmStyleDescendants.py:593 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:946 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s em %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, e faleceu em %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:558 plugins/FtmStyleDescendants.py:602 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:957 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s em %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s, e faleceu em %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:568 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s em %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:576 plugins/FtmStyleDescendants.py:618 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:976 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, e " -"faleceu em %(death_date)s em %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:586 plugins/FtmStyleDescendants.py:627 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:986 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, e " -"faleceu em %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:595 plugins/FtmStyleDescendants.py:636 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:995 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " -"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, e " -"faleceu em %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:603 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:612 plugins/FtmStyleDescendants.py:652 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1013 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, e " -"faleceu em %(death_date)s em %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:620 plugins/FtmStyleDescendants.py:661 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1021 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, e " -"faleceu em %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:629 plugins/FtmStyleDescendants.py:670 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1030 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " -"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, e " -"faleceu em %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:637 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:645 plugins/FtmStyleDescendants.py:686 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1047 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s faleceu em %(death_date)s em %(death_place)s%" -"(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:652 plugins/FtmStyleDescendants.py:692 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1054 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s faleceu em %(death_date)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:659 plugins/FtmStyleDescendants.py:699 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1062 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s faleceu em %(death_place)s%(death_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:677 plugins/FtmStyleDescendants.py:1081 -msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Ele era filho de %(father)s e %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:686 plugins/FtmStyleDescendants.py:1090 -msgid "He was the son of %(mother)s." -msgstr "Ele era filho de %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:693 plugins/FtmStyleDescendants.py:1097 -msgid "He was the son of %(father)s." -msgstr "Ele era filho de %(father)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:701 plugins/FtmStyleDescendants.py:1105 -msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Ela era filha de %(father)s e %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:710 plugins/FtmStyleDescendants.py:1114 -msgid "She was the daughter of %(mother)s." -msgstr "Ela era filha de %(mother)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:717 plugins/FtmStyleDescendants.py:1121 -msgid "She was the daughter of %(father)s." -msgstr "Ela era filha de %(father)s." - -# FTM = Family Tree Maker -# GAF = Gerador de Arvore Familiar -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:784 -msgid "FTM Style Ancestral Report" -msgstr "Relatório Hereditário Estilo GAF" - -# FTM = Family Tree Maker -# GAF = Gerador de Arvore Familiar -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:788 -msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" -msgstr "Relatório Hereditário Estilo GAF para %s" - -# FTM = Family Tree Maker -# GAF = Gerador de Arvore Familiar -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:879 plugins/FtmStyleAncestors.py:1029 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1040 -msgid "FTM Style Ancestor Report" -msgstr "Relatório de Ancestrais Estilo GAF" - -# FTM = Family Tree Maker -# GAF = Gerador de Arvore Familiar -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:883 -msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book" -msgstr "Relatório de Ancestrais Estilo GAF para o Livro GRAMPS" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1032 -msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." -msgstr "Produz um relatório hereditário em formato texto, semelhante ao " -"Gerador de Árvore Familiar." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:164 -msgid "was born %(date)s in %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "nasceu em %(date)s em %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:170 -msgid "was born %(date)s%(endnotes)s" -msgstr "nasceu em %(date)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:176 -msgid "was born in %(place)s%(endnotes)s" -msgstr "nasceu em %(place)s%(endnotes)s" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:196 -msgid "and died %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "e faleceu em %(date)s em %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:202 -msgid "and died %(date)s%(endnotes)s." -msgstr "e faleceu em %(date)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:208 -msgid "and died in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "e faleceu em %(place)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:371 -msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" -msgstr "Mais informações de %(husband)s e %(wife)s:" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:420 -msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" -msgstr "Os filhos de %(person_name)s e %(spouse_name)s são:" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:423 -msgid "Children of %(person_name)s are:" -msgstr "Os filhos de %(person_name)s são:" - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:482 plugins/FtmStyleDescendants.py:828 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s em %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:516 plugins/FtmStyleDescendants.py:864 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:550 plugins/FtmStyleDescendants.py:900 -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:577 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:610 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s em %(birth_place)s%" -"(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:644 plugins/FtmStyleDescendants.py:1003 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:678 plugins/FtmStyleDescendants.py:1038 -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:705 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." - -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:818 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:152 plugins/FtmStyleDescendants.py:183 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1037 msgid "" "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" "(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." @@ -5701,7 +5659,143 @@ msgstr "" "%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s em %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s, e faleceu em %(death_place)s%(death_endnotes)s." -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:967 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:162 plugins/FtmStyleDescendants.py:193 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:701 plugins/FtmStyleDescendants.py:1047 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s em %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:171 plugins/FtmStyleAncestors.py:660 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:202 plugins/FtmStyleDescendants.py:709 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1056 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, e " +"faleceu em %(death_date)s em %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:181 plugins/FtmStyleAncestors.py:670 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:212 plugins/FtmStyleDescendants.py:718 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1066 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, e " +"faleceu em %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:190 plugins/FtmStyleAncestors.py:679 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:221 plugins/FtmStyleDescendants.py:727 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1075 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, e " +"faleceu em %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:198 plugins/FtmStyleDescendants.py:229 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:735 plugins/FtmStyleDescendants.py:1083 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:208 plugins/FtmStyleAncestors.py:696 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:239 plugins/FtmStyleDescendants.py:743 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1093 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, e " +"faleceu em %(death_date)s em %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:217 plugins/FtmStyleAncestors.py:705 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:248 plugins/FtmStyleDescendants.py:752 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1102 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, e " +"faleceu em %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:226 plugins/FtmStyleAncestors.py:714 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:257 plugins/FtmStyleDescendants.py:761 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1111 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, e " +"faleceu em %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:234 plugins/FtmStyleDescendants.py:265 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:769 plugins/FtmStyleDescendants.py:1119 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:243 plugins/FtmStyleAncestors.py:730 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:274 plugins/FtmStyleDescendants.py:777 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1128 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s faleceu em %(death_date)s em %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:250 plugins/FtmStyleAncestors.py:737 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:281 plugins/FtmStyleDescendants.py:783 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1135 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s faleceu em %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:258 plugins/FtmStyleAncestors.py:744 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:289 plugins/FtmStyleDescendants.py:790 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1143 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s faleceu em %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:269 plugins/FtmStyleAncestors.py:754 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:300 plugins/FtmStyleDescendants.py:803 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1154 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s em %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, e faleceu em %(death_date)s em %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:280 plugins/FtmStyleAncestors.py:765 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:311 plugins/FtmStyleDescendants.py:812 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1165 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s em %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, e faleceu em %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:291 plugins/FtmStyleAncestors.py:776 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:322 plugins/FtmStyleDescendants.py:821 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1176 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s em %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, e faleceu em %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:301 plugins/FtmStyleDescendants.py:332 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1186 msgid "" "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s %" "(birth_endnotes)s." @@ -5709,109 +5803,408 @@ msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s em %(birth_place)s%" "(birth_endnotes)s." +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:310 plugins/FtmStyleAncestors.py:795 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:341 plugins/FtmStyleDescendants.py:837 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1195 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, e " +"faleceu em %(death_date)s em %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:320 plugins/FtmStyleAncestors.py:805 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:351 plugins/FtmStyleDescendants.py:846 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1205 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, e " +"faleceu em %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:329 plugins/FtmStyleAncestors.py:814 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:360 plugins/FtmStyleDescendants.py:855 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1214 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, and " +"died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s%(birth_endnotes)s, e " +"faleceu em %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:337 plugins/FtmStyleDescendants.py:368 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:863 plugins/FtmStyleDescendants.py:1222 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:347 plugins/FtmStyleAncestors.py:831 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:378 plugins/FtmStyleDescendants.py:871 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1232 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died %(death_date)s in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, e " +"faleceu em %(death_date)s em %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:355 plugins/FtmStyleAncestors.py:839 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:386 plugins/FtmStyleDescendants.py:880 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1240 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, e " +"faleceu em %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:364 plugins/FtmStyleAncestors.py:848 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:395 plugins/FtmStyleDescendants.py:889 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1249 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, " +"and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_place)s%(birth_endnotes)s, e " +"faleceu em %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:372 plugins/FtmStyleDescendants.py:403 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:897 plugins/FtmStyleDescendants.py:1257 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:381 plugins/FtmStyleAncestors.py:864 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:412 plugins/FtmStyleDescendants.py:905 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1266 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s in %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s faleceu em %(death_date)s em %(death_place)s%" +"(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:388 plugins/FtmStyleAncestors.py:871 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:419 plugins/FtmStyleDescendants.py:911 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1273 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s faleceu em %(death_date)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:396 plugins/FtmStyleAncestors.py:878 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:427 plugins/FtmStyleDescendants.py:918 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1281 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s faleceu em %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:423 plugins/FtmStyleDescendants.py:457 +msgid "Endnotes" +msgstr "Notas Finais" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:442 plugins/FtmStyleDescendants.py:476 +msgid "Text:" +msgstr "Texto:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:449 plugins/FtmStyleDescendants.py:483 +msgid "Comments:" +msgstr "Comentários:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:479 plugins/FtmStyleDescendants.py:513 +msgid "Notes for %(person)s:" +msgstr "Notas para %(person)s:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:492 plugins/FtmStyleAncestors.py:513 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:547 +msgid "More about %(person_name)s:" +msgstr "Mais a respeito de %(person_name)s:" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:497 plugins/FtmStyleDescendants.py:531 +msgid "Name %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" +msgstr "Nome %(count)d: %(name)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:520 plugins/FtmStyleDescendants.py:553 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:596 +msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:526 plugins/FtmStyleDescendants.py:559 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:602 +msgid "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(date)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:531 plugins/FtmStyleDescendants.py:564 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:607 +msgid "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" +msgstr "%(event_name)s: %(place)s%(endnotes)s" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:556 plugins/FtmStyleDescendants.py:954 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele casou com %(spouse)s em %(date)s em %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:562 plugins/FtmStyleDescendants.py:960 +msgid "She married %(spouse)s %(date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela casou com %(spouse)s em %(date)s em %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:569 plugins/FtmStyleDescendants.py:967 +msgid "He married %(spouse)s %(date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele casou com %(spouse)s em %(date)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:574 plugins/FtmStyleAncestors.py:585 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:972 plugins/FtmStyleDescendants.py:983 +msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela casou com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:580 plugins/FtmStyleDescendants.py:978 +msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele casou com %(spouse)s em %(place)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:591 plugins/FtmStyleDescendants.py:989 +msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Ele casou com %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:596 plugins/FtmStyleDescendants.py:993 +msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Ela casou com %(spouse)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:641 plugins/FtmStyleDescendants.py:693 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, and died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s em %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s, e faleceu em %(death_place)s%(death_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:651 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s em %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:687 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:722 +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:786 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s em %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:822 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:856 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s. " +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:896 plugins/FtmStyleDescendants.py:1300 +msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Ele era filho de %(father)s e %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:905 plugins/FtmStyleDescendants.py:1309 +msgid "He was the son of %(mother)s." +msgstr "Ele era filho de %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:912 plugins/FtmStyleDescendants.py:1316 +msgid "He was the son of %(father)s." +msgstr "Ele era filho de %(father)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:920 plugins/FtmStyleDescendants.py:1324 +msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." +msgstr "Ela era filha de %(father)s e %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:929 plugins/FtmStyleDescendants.py:1333 +msgid "She was the daughter of %(mother)s." +msgstr "Ela era filha de %(mother)s." + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:936 plugins/FtmStyleDescendants.py:1340 +msgid "She was the daughter of %(father)s." +msgstr "Ela era filha de %(father)s." + # FTM = Family Tree Maker # GAF = Gerador de Arvore Familiar -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1193 plugins/FtmStyleDescendants.py:1285 -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1438 plugins/FtmStyleDescendants.py:1449 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1006 +msgid "FTM Style Ancestral Report" +msgstr "Relatório Hereditário Estilo GAF" + +# FTM = Family Tree Maker +# GAF = Gerador de Arvore Familiar +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1010 +msgid "FTM Style Ancestral Report for %s" +msgstr "Relatório Hereditário Estilo GAF para %s" + +# FTM = Family Tree Maker +# GAF = Gerador de Arvore Familiar +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1101 plugins/FtmStyleAncestors.py:1251 +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1262 +msgid "FTM Style Ancestor Report" +msgstr "Relatório de Ancestrais Estilo GAF" + +# FTM = Family Tree Maker +# GAF = Gerador de Arvore Familiar +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1105 +msgid "FTM Style Ancestor Report for GRAMPS Book" +msgstr "Relatório de Ancestrais Estilo GAF para o Livro GRAMPS" + +#: plugins/FtmStyleAncestors.py:1254 +msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." +msgstr "" +"Produz um relatório hereditário em formato texto, semelhante ao Gerador de " +"Árvore Familiar." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:590 +msgid "More about %(husband)s and %(wife)s:" +msgstr "Mais informações de %(husband)s e %(wife)s:" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:639 +msgid "Children of %(person_name)s and %(spouse_name)s are:" +msgstr "Os filhos de %(person_name)s e %(spouse_name)s são:" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:642 +msgid "Children of %(person_name)s are:" +msgstr "Os filhos de %(person_name)s são:" + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:796 +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:829 +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s in %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s nasceu em %(birth_date)s em %(birth_place)s%" +"(birth_endnotes)s." + +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:924 +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." + +# FTM = Family Tree Maker +# GAF = Gerador de Arvore Familiar +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1415 plugins/FtmStyleDescendants.py:1507 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1660 plugins/FtmStyleDescendants.py:1671 msgid "FTM Style Descendant Report" msgstr "Relatório de Descendentes Estilo GAF" # FTM = Family Tree Maker # GAF = Gerador de Arvore Familiar -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1197 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1419 msgid "FTM Style Descendant Report for %s" msgstr "Relatório de Descendentes Estilo GAF para %s" # FTM = Family Tree Maker # GAF = Gerador de Arvore Familiar -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1202 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1424 msgid "Save FTM Style Descendant Report" msgstr "Salva Relatório de Descendentes Estilo GAF" # FTM = Family Tree Maker # GAF = Gerador de Arvore Familiar -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1289 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1511 msgid "FTM Style Descendant Report for GRAMPS Book" msgstr "Relatório de Descendentes Estilo GAF para o Livro GRAMPS" -#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1441 +#: plugins/FtmStyleDescendants.py:1663 msgid "Produces a textual descendant report similar to Family Tree Maker." msgstr "" "Produz um relatório de descendentes em formato texto, similar ao Gerador de " "Árvore Familiar." -#: plugins/GraphViz.py:62 plugins/GraphViz.py:89 +#: plugins/GraphViz.py:62 plugins/GraphViz.py:92 plugins/RelGraph.py:69 +#: plugins/RelGraph.py:120 msgid "Single (scaled)" msgstr "Sozinho (em escala)" -#: plugins/GraphViz.py:63 +#: plugins/GraphViz.py:63 plugins/RelGraph.py:70 msgid "Single" msgstr "Sozinho" -#: plugins/GraphViz.py:64 +#: plugins/GraphViz.py:64 plugins/RelGraph.py:71 msgid "Multiple" msgstr "Múltiplo" -#: plugins/GraphViz.py:79 plugins/GraphViz.py:523 +#: plugins/GraphViz.py:82 plugins/GraphViz.py:529 plugins/RelGraph.py:110 +#: plugins/RelGraph.py:910 msgid "Relationship Graph" msgstr "Gráfico de Relações" -#: plugins/GraphViz.py:85 +#: plugins/GraphViz.py:88 plugins/RelGraph.py:116 msgid "Graphviz File" msgstr "Arquivo Graphviz" -#: plugins/GraphViz.py:113 plugins/TimeLine.py:368 plugins/WriteFtree.py:118 -#: plugins/WriteGedcom.py:397 +#: plugins/GraphViz.py:116 plugins/RelGraph.py:148 plugins/TimeLine.py:365 +#: plugins/WriteFtree.py:119 plugins/WriteGedcom.py:401 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Pessoas com ancestral comum a %s" -#: plugins/GraphViz.py:122 +#: plugins/GraphViz.py:125 plugins/RelGraph.py:157 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Descendentes <- Ancestrais" -#: plugins/GraphViz.py:127 +#: plugins/GraphViz.py:130 plugins/RelGraph.py:162 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Descendentes -> Ancestrais" -#: plugins/GraphViz.py:132 +#: plugins/GraphViz.py:135 plugins/RelGraph.py:167 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Descendentes <-> Ancestrais" -#: plugins/GraphViz.py:137 +#: plugins/GraphViz.py:140 plugins/RelGraph.py:172 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Descendentes - Ancestrais" -#: plugins/GraphViz.py:149 +#: plugins/GraphViz.py:152 plugins/RelGraph.py:184 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: plugins/GraphViz.py:161 plugins/GraphViz.py:166 plugins/GraphViz.py:174 -#: plugins/GraphViz.py:182 plugins/GraphViz.py:192 plugins/GraphViz.py:202 -#: plugins/GraphViz.py:212 plugins/GraphViz.py:220 +#: plugins/GraphViz.py:164 plugins/GraphViz.py:169 plugins/GraphViz.py:177 +#: plugins/GraphViz.py:185 plugins/GraphViz.py:195 plugins/GraphViz.py:205 +#: plugins/GraphViz.py:215 plugins/GraphViz.py:223 plugins/RelGraph.py:196 +#: plugins/RelGraph.py:201 plugins/RelGraph.py:210 plugins/RelGraph.py:218 +#: plugins/RelGraph.py:225 plugins/RelGraph.py:232 plugins/RelGraph.py:240 +#: plugins/RelGraph.py:249 plugins/RelGraph.py:257 plugins/RelGraph.py:267 +#: plugins/RelGraph.py:277 msgid "GraphViz Options" msgstr "Opções do GraphViz" -#: plugins/GraphViz.py:162 +#: plugins/GraphViz.py:165 plugins/RelGraph.py:197 msgid "Font Options" msgstr "Opções de Fonte" -#: plugins/GraphViz.py:164 +#: plugins/GraphViz.py:167 plugins/RelGraph.py:199 msgid "Choose the font family." msgstr "Escolhe a família de fontes." -#: plugins/GraphViz.py:167 +#: plugins/GraphViz.py:170 plugins/RelGraph.py:202 msgid "Arrowhead Options" msgstr "Opções de Orientação das Setas" -#: plugins/GraphViz.py:169 +#: plugins/GraphViz.py:172 plugins/RelGraph.py:204 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Escolhe a direção que as setas apontam." -#: plugins/GraphViz.py:171 +#: plugins/GraphViz.py:174 plugins/RelGraph.py:229 msgid "Include Birth, Marriage and Death Dates" msgstr "Inclui as Datas de Nacimento, Casamento e Falecimento" -#: plugins/GraphViz.py:176 +#: plugins/GraphViz.py:179 plugins/RelGraph.py:234 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -5819,11 +6212,11 @@ msgstr "" "Inclui as datas em que o indivíduo nasceu, casou, e/ou faleceu, nos rótulos " "do gráfico." -#: plugins/GraphViz.py:180 +#: plugins/GraphViz.py:183 plugins/RelGraph.py:238 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Limita as datas apenas aos anos" -#: plugins/GraphViz.py:184 +#: plugins/GraphViz.py:187 plugins/RelGraph.py:242 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -5831,11 +6224,11 @@ msgstr "" "Imprime apenas os anos das datas. Nem o mês ou o dia, nem datas aproximadas " "ou intervalos são mostrados." -#: plugins/GraphViz.py:190 +#: plugins/GraphViz.py:193 plugins/RelGraph.py:255 msgid "Include URLs" msgstr "Inclui URLs" -#: plugins/GraphViz.py:194 +#: plugins/GraphViz.py:197 plugins/RelGraph.py:259 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Generate " @@ -5845,11 +6238,11 @@ msgstr "" "possam ser gerados para conter vínculos ativos aos arquivos gerados pelo " "relatório 'Gera Web Site'." -#: plugins/GraphViz.py:200 +#: plugins/GraphViz.py:203 plugins/RelGraph.py:265 msgid "Colorize Graph" msgstr "Coloriza o Gráfico" -#: plugins/GraphViz.py:205 +#: plugins/GraphViz.py:208 plugins/RelGraph.py:270 msgid "" "Males will be outlined in blue, females will be outlined in pink. If the " "sex of an individual is unknown it will be outlined in black." @@ -5857,41 +6250,42 @@ msgstr "" "Homens serão realçados em azul, mulheres serão realçadas em rosa. Se o sexo " "de um indivíduo é desconhecido, ele será realçado em preto." -#: plugins/GraphViz.py:210 +#: plugins/GraphViz.py:213 plugins/RelGraph.py:275 msgid "Indicate non-birth relationships with dashed lines" msgstr "Indica relações não-nascidas com linhas pontilhadas" -#: plugins/GraphViz.py:215 +#: plugins/GraphViz.py:218 plugins/RelGraph.py:280 msgid "Non-birth relationships will show up as dashed lines in the graph." msgstr "" -"Relações não-nascidas serão mostradas como linhas pontilhadas no gráfico." +"Relações não-nascidas serão mostradas como linhas tracejadas no gráfico." -#: plugins/GraphViz.py:218 +#: plugins/GraphViz.py:221 plugins/RelGraph.py:215 msgid "Show family nodes" msgstr "Mostra os nós da família" -#: plugins/GraphViz.py:223 +#: plugins/GraphViz.py:226 plugins/RelGraph.py:220 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Famílias serão mostradas como elipses, ligadas aos pais e filhos." -#: plugins/GraphViz.py:234 plugins/GraphViz.py:237 plugins/GraphViz.py:247 -#: plugins/GraphViz.py:254 +#: plugins/GraphViz.py:237 plugins/GraphViz.py:240 plugins/GraphViz.py:250 +#: plugins/GraphViz.py:257 plugins/RelGraph.py:291 plugins/RelGraph.py:294 +#: plugins/RelGraph.py:304 plugins/RelGraph.py:311 msgid "Page Options" msgstr "Opções de Página" -#: plugins/GraphViz.py:235 +#: plugins/GraphViz.py:238 plugins/RelGraph.py:292 msgid "Top & Bottom Margins" msgstr "Margens Superior & Inferior" -#: plugins/GraphViz.py:238 +#: plugins/GraphViz.py:241 plugins/RelGraph.py:295 msgid "Left & Right Margins" msgstr "Margens Esquerda & Direita" -#: plugins/GraphViz.py:248 +#: plugins/GraphViz.py:251 plugins/RelGraph.py:305 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Número de Páginas Horizontais" -#: plugins/GraphViz.py:250 +#: plugins/GraphViz.py:253 plugins/RelGraph.py:307 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -5901,11 +6295,11 @@ msgstr "" "de uma cadeia retangular de páginas. Isto controla, horizontalmente, o " "número de páginas na cadeia." -#: plugins/GraphViz.py:255 +#: plugins/GraphViz.py:258 plugins/RelGraph.py:312 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Número de Páginas Verticais" -#: plugins/GraphViz.py:257 +#: plugins/GraphViz.py:260 plugins/RelGraph.py:314 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -5915,114 +6309,110 @@ msgstr "" "de uma cadeia retangular de páginas. Isto controla, verticalmente, o número " "de páginas na cadeia." -#: plugins/GraphViz.py:277 +#: plugins/GraphViz.py:280 plugins/RelGraph.py:347 msgid "Generate print output" msgstr "Gera saída de impressão" -#: plugins/GraphViz.py:508 +#: plugins/GraphViz.py:511 plugins/RelGraph.py:895 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " "many other formats. For more information or to get a copy of GraphViz, goto " "http://www.graphviz.org" msgstr "" -"Gera gráficos de relação, por enquanto apenas no formato GraphViz. O GraphViz " -"(ponto) pode transformar o gráfico em postscript, jpeg, png, vrml, svg, e " -"muitos outros formatos. Para maiores informações, ou para obter uma cópia do " -"GraphViz, vá para: http://www.graphviz.org" +"Gera gráficos de relação, por enquanto apenas no formato GraphViz. O " +"GraphViz (ponto) pode transformar o gráfico em postscript, jpeg, png, vrml, " +"svg, e muitos outros formatos. Para maiores informações, ou para obter uma " +"cópia do GraphViz, vá para: http://www.graphviz.org" -#: plugins/IndivComplete.py:134 +#: plugins/IndivComplete.py:135 msgid "%(date)s in %(place)s." msgstr "%(date)s em %(place)s" -#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:493 -msgid "Notes" -msgstr "Notas" - -#: plugins/IndivComplete.py:193 +#: plugins/IndivComplete.py:192 msgid "Alternate Parents" msgstr "Pais Alternativos" -#: plugins/IndivComplete.py:231 +#: plugins/IndivComplete.py:230 msgid "Alternate Names" msgstr "Nomes Alternativos" -#: plugins/IndivComplete.py:260 plugins/IndivSummary.py:156 -#: plugins/WebPage.py:546 +#: plugins/IndivComplete.py:259 plugins/IndivSummary.py:156 +#: plugins/WebPage.py:570 msgid "Marriages/Children" msgstr "Matrimônios/Filhos" -#: plugins/IndivComplete.py:334 plugins/IndivSummary.py:312 +#: plugins/IndivComplete.py:333 plugins/IndivSummary.py:312 msgid "Individual Facts" msgstr "Fatos Individuais" -#: plugins/IndivComplete.py:378 plugins/IndivSummary.py:213 -#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:268 +#: plugins/IndivComplete.py:377 plugins/IndivSummary.py:213 +#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:297 msgid "Summary of %s" msgstr "Sumário de %s" -#: plugins/IndivComplete.py:408 plugins/IndivSummary.py:253 -#: plugins/WebPage.py:303 +#: plugins/IndivComplete.py:407 plugins/IndivSummary.py:253 +#: plugins/WebPage.py:332 msgid "Male" msgstr "Masculino" -#: plugins/IndivComplete.py:410 plugins/IndivSummary.py:255 -#: plugins/WebPage.py:305 +#: plugins/IndivComplete.py:409 plugins/IndivSummary.py:255 +#: plugins/WebPage.py:334 msgid "Female" msgstr "Feminino" -#: plugins/IndivComplete.py:460 +#: plugins/IndivComplete.py:462 msgid "Include Source Information" msgstr "Inclui Informação da Fonte de Referência" -#: plugins/IndivComplete.py:471 plugins/IndivComplete.py:475 -#: plugins/IndivComplete.py:816 +#: plugins/IndivComplete.py:473 plugins/IndivComplete.py:477 +#: plugins/IndivComplete.py:819 msgid "Complete Individual Report" msgstr "Relatório Individual Completo" -#: plugins/IndivComplete.py:480 +#: plugins/IndivComplete.py:482 msgid "Save Complete Individual Report" msgstr "Salva Relatório Individual Completo" -#: plugins/IndivComplete.py:587 plugins/IndivComplete.py:824 +#: plugins/IndivComplete.py:589 plugins/IndivComplete.py:827 msgid "Individual Complete" msgstr "Individual Completo" -#: plugins/IndivComplete.py:591 +#: plugins/IndivComplete.py:593 msgid "Individual Complete Report for GRAMPS Book" msgstr "Relatório Individual Completo para o Livro GRAMPS" -#: plugins/IndivComplete.py:669 plugins/IndivSummary.py:598 +#: plugins/IndivComplete.py:672 plugins/IndivSummary.py:600 msgid "The style used for category labels." msgstr "O estilo usado para os rótulos de categoria." -#: plugins/IndivComplete.py:678 plugins/IndivSummary.py:607 -#: plugins/WebPage.py:1055 +#: plugins/IndivComplete.py:681 plugins/IndivSummary.py:609 +#: plugins/WebPage.py:1082 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "O estilo usado para o nome do cônjuge." -#: plugins/IndivComplete.py:819 +#: plugins/IndivComplete.py:822 msgid "Produces a complete report on the selected people." msgstr "Produz um relatório completo na pessoa selecionada." -#: plugins/IndivSummary.py:338 plugins/IndivSummary.py:523 -#: plugins/IndivSummary.py:626 plugins/IndivSummary.py:637 +#: plugins/IndivSummary.py:340 plugins/IndivSummary.py:525 +#: plugins/IndivSummary.py:628 plugins/IndivSummary.py:639 msgid "Individual Summary" msgstr "Sumário Individual" -#: plugins/IndivSummary.py:342 +#: plugins/IndivSummary.py:344 msgid "Individual Summary for %s" msgstr "Sumário Individual para %s" -#: plugins/IndivSummary.py:347 +#: plugins/IndivSummary.py:349 msgid "Save Individual Summary" msgstr "Salva Sumário Individual" -#: plugins/IndivSummary.py:527 +#: plugins/IndivSummary.py:529 msgid "Individual Summary Report for GRAMPS Book" msgstr "Relatório de Sumário Individual para o Livro GRAMPS" -#: plugins/IndivSummary.py:629 +#: plugins/IndivSummary.py:631 msgid "Produces a detailed report on the selected person." msgstr "Produz um relatório detalhado na pessoa selecionada." @@ -6074,7 +6464,7 @@ msgstr "Nenhum t msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Ferramenta de extração de nome e título" -#: plugins/PatchNames.py:133 plugins/SimpleBookTitle.py:337 +#: plugins/PatchNames.py:133 plugins/SimpleBookTitle.py:335 msgid "Select" msgstr "Seleciona" @@ -6094,36 +6484,36 @@ msgstr "" "Vasculha o banco de dados inteiro e tenta extrair títulos e apelidos que " "talvez estejam contidos no campo nome de uma pessoa." -#: plugins/ReadGedcom.py:72 +#: plugins/ReadGedcom.py:74 msgid "Import from GEDCOM" msgstr "Importa a partir do GEDCOM" -#: plugins/ReadGedcom.py:81 plugins/ReadGedcom.py:82 +#: plugins/ReadGedcom.py:83 plugins/ReadGedcom.py:84 msgid "Windows 9x file system" msgstr "Sistema de arquivos do Windows 9x" -#: plugins/ReadGedcom.py:83 +#: plugins/ReadGedcom.py:85 msgid "Windows NT file system" msgstr "Sistema de arquivos do Windows NT" -#: plugins/ReadGedcom.py:84 +#: plugins/ReadGedcom.py:86 msgid "CD ROM" msgstr "CD ROM" -#: plugins/ReadGedcom.py:85 +#: plugins/ReadGedcom.py:87 msgid "Networked Windows file system" msgstr "Sistema de arquivos em rede do Windows" -#: plugins/ReadGedcom.py:135 +#: plugins/ReadGedcom.py:137 msgid "GEDCOM import status" msgstr "Status da importação GEDCOM" -#: plugins/ReadGedcom.py:146 plugins/ReadGedcom.py:150 -#: plugins/ReadGedcom.py:158 +#: plugins/ReadGedcom.py:148 plugins/ReadGedcom.py:152 +#: plugins/ReadGedcom.py:160 msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s não pôde ser aberto\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:274 +#: plugins/ReadGedcom.py:276 msgid "" "Windows style path names for images will use the following mount points to " "try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " @@ -6136,34 +6526,32 @@ msgstr "" "sistema:\n" "\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:281 +#: plugins/ReadGedcom.py:283 msgid "" "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " "searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" msgstr "" "Imagens que não podem ser encontradas no caminho especificado no arquivo " -"GEDCOM serão procuradas no mesmo diretório no qual o arquivo GEDCOM reside " -"(%s).\n" +"GEDCOM serão procuradas no mesmo diretório no qual o arquivo GEDCOM reside (%" +"s).\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:339 -msgid "GEDCOM file ended unexpectedly" -msgstr "O arquivo GEDCOM finalizou inesperadamente" +#: plugins/ReadGedcom.py:355 +msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" +msgstr "Aviso: a linha %d estava em branco e, portanto, foi ignorada.\n" -#: plugins/ReadGedcom.py:355 plugins/ReadGedcom.py:365 +#: plugins/ReadGedcom.py:357 plugins/ReadGedcom.py:367 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Aviso: a linha %d não foi entendida e, portanto, foi ignorada." -#: plugins/ReadGedcom.py:400 +#: plugins/ReadGedcom.py:402 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Importação Completa: %d segundos" -#: plugins/ReadGedcom.py:945 plugins/ReadGedcom.py:983 -#: plugins/ReadGedcom.py:1021 +#: plugins/ReadGedcom.py:953 plugins/ReadGedcom.py:991 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Aviso: Não pude importar %s" -#: plugins/ReadGedcom.py:946 plugins/ReadGedcom.py:984 -#: plugins/ReadGedcom.py:1022 +#: plugins/ReadGedcom.py:954 plugins/ReadGedcom.py:992 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -6175,132 +6563,156 @@ msgstr "" msgid "Import from GRAMPS database" msgstr "Importa a partir de um banco de dados GRAMPS" -#: plugins/ReadPkg.py:37 +#: plugins/ReadPkg.py:36 msgid "Import from GRAMPS package" msgstr "Importa a partir de um pacote GRAMPS" -#: plugins/ReadPkg.py:92 +#: plugins/ReadPkg.py:91 msgid "Could not create temporary directory %s" msgstr "Não pude criar o diretório temporário %s" -#: plugins/ReadPkg.py:96 +#: plugins/ReadPkg.py:95 msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Não posso escrever no diretório temporário %s" -#: plugins/ReadPkg.py:108 +#: plugins/ReadPkg.py:107 msgid "Error extracting into %s" msgstr "Erro extraindo para dentro de %s" -#: plugins/RelCalc.py:83 plugins/RelCalc.py:159 +#: plugins/RelCalc.py:83 plugins/RelCalc.py:160 msgid "Relationship calculator" msgstr "Calculadora de relacionamentos" -#: plugins/RelCalc.py:88 plugins/TimeLine.py:380 +#: plugins/RelCalc.py:88 plugins/TimeLine.py:377 msgid "Birth Date" msgstr "Data de Nascimento" -#: plugins/RelCalc.py:118 +#: plugins/RelCalc.py:120 msgid "Their common ancestor is %s." msgstr "O ancestral comum a eles é %s." -#: plugins/RelCalc.py:122 +#: plugins/RelCalc.py:124 msgid "Their common ancestors are %s and %s." msgstr "Os ancestrais comuns à eles são %s e %s." -#: plugins/RelCalc.py:127 +#: plugins/RelCalc.py:129 msgid "Their common ancestors are : " msgstr "Os ancestrais comuns à eles são : " -#: plugins/RelCalc.py:142 +#: plugins/RelCalc.py:144 msgid "%(person)s and %(active_person)s are not related." msgstr "%(person)s e %(active_person)s não são da mesma família." -#: plugins/RelCalc.py:145 +#: plugins/RelCalc.py:147 msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s é o(a) %(relationship)s de %(active_person)s." -#: plugins/RelCalc.py:161 +#: plugins/RelCalc.py:162 msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Calcula a relação entre duas pessoas" -#: plugins/ReorderIds.py:126 +#: plugins/RelGraph.py:140 +msgid "Descendant family members of %s" +msgstr "Membros familiares descendentes de %s" + +#: plugins/RelGraph.py:207 +msgid "Show family as a stack" +msgstr "Mostra a família empilhada" + +#: plugins/RelGraph.py:212 +msgid "The main individual is shown along with their spouses in a stack." +msgstr "O indivíduo principal é mostrado junto com seus cônjuges numa pilha." + +#: plugins/RelGraph.py:222 +msgid "Include IDs" +msgstr "Inclui IDs" + +#: plugins/RelGraph.py:227 +msgid "Include individual and family IDs." +msgstr "Inclui o indivíduo e os IDs da família." + +#: plugins/RelGraph.py:246 +msgid "Place/cause when no date" +msgstr "Lugar/causa quando sem data" + +#: plugins/RelGraph.py:251 +msgid "" +"When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " +"field (or cause field when blank) will be used." +msgstr "" +"Quando a data de nascimento, casamento ou falecimento está indisponível, o " +"campo lugar correspondente (ou campo causa, quando em branco) será usado." + +#: plugins/ReorderIds.py:129 msgid "Reorder gramps IDs" msgstr "Reordena os IDs gramps" -#: plugins/ReorderIds.py:128 +#: plugins/ReorderIds.py:131 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Reordena os IDs gramps de acordo com as regras pré-definidas." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:130 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:128 msgid "The style used for the subtitle." msgstr "O estilo usado para o sub-título." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:140 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:138 msgid "The style used for the footer." msgstr "O estilo usado para o rodapé." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:150 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:148 msgid "Fit page" msgstr "Ajusta a página" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:151 plugins/SimpleBookTitle.py:152 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:153 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:149 plugins/SimpleBookTitle.py:150 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:151 msgid "%d cm" msgstr "%d cm" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:222 plugins/SimpleBookTitle.py:432 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:220 plugins/SimpleBookTitle.py:430 msgid "Title of the Book" msgstr "Título do Livro" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:227 plugins/SimpleBookTitle.py:436 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:225 plugins/SimpleBookTitle.py:434 msgid "Subtitle of the Book" msgstr "Sub-título do Livro" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:245 plugins/SimpleBookTitle.py:452 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:243 plugins/SimpleBookTitle.py:450 msgid "Copyright %d %s" msgstr "Direitos Autorais %d %s" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:280 -msgid "Simple Book Title" -msgstr "Título do Livro Simples" +#: plugins/SimpleBookTitle.py:278 plugins/SimpleBookTitle.py:563 +msgid "Title Page" +msgstr "Título da Página" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:284 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:282 msgid "Title Page for GRAMPS Book" msgstr "Título da Página para o Livro GRAMPS" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:303 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:301 msgid "Subtitle" msgstr "Sub-título" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:304 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:302 msgid "Footer" msgstr "Rodapé" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:319 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:317 msgid "From gallery..." msgstr "Da galeria..." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:321 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:319 msgid "From file..." msgstr "Do arquivo..." -#: plugins/SimpleBookTitle.py:336 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:334 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:336 plugins/SimpleBookTitle.py:337 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:338 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:334 plugins/SimpleBookTitle.py:335 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:336 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: plugins/SimpleBookTitle.py:363 -msgid "Select an Object" -msgstr "Seleciona um Objeto Multimídia" - -#: plugins/SimpleBookTitle.py:565 -msgid "Title Page" -msgstr "Título da Página" - #: plugins/Summary.py:97 msgid "Individuals" msgstr "Indivíduos" @@ -6369,28 +6781,28 @@ msgstr "Visualiza" msgid "Provides a summary of the current database" msgstr "Provê um sumário do banco de dados corrente" -#: plugins/TimeLine.py:326 +#: plugins/TimeLine.py:321 msgid "The style used for the person's name." msgstr "O estilo usado para o nome da pessoa." -#: plugins/TimeLine.py:334 +#: plugins/TimeLine.py:330 msgid "The style used for the year labels." msgstr "O estilo usado para os rótulos de ano." -#: plugins/TimeLine.py:396 plugins/TimeLine.py:544 plugins/TimeLine.py:656 +#: plugins/TimeLine.py:395 plugins/TimeLine.py:544 plugins/TimeLine.py:656 #: plugins/TimeLine.py:666 msgid "Timeline Graph" msgstr "Gráfico de Linha Temporal" -#: plugins/TimeLine.py:401 +#: plugins/TimeLine.py:400 msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Gráfico de Linha Temporal para %s" -#: plugins/TimeLine.py:410 +#: plugins/TimeLine.py:409 msgid "Timeline File" msgstr "Arquivo de Linha Temporal" -#: plugins/TimeLine.py:433 plugins/TimeLine.py:575 +#: plugins/TimeLine.py:432 plugins/TimeLine.py:575 msgid "Sort by" msgstr "Ordenado por" @@ -6402,18 +6814,18 @@ msgstr "Gera um gr msgid "Timeline Graph for GRAMPS Book" msgstr "Gráfico de Linha Temporal para o Livro GRAMPS" -#: plugins/Verify.py:85 plugins/Verify.py:397 +#: plugins/Verify.py:91 plugins/Verify.py:398 msgid "Database Verify" msgstr "Verifica o Banco de Dados" -#: plugins/Verify.py:120 +#: plugins/Verify.py:128 msgid "" "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" "Batizado antes do nascimento: %(male_name)s nascido em %(byear)d, batizado " "em %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:123 +#: plugins/Verify.py:131 msgid "" "Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)" "d.\n" @@ -6421,85 +6833,85 @@ msgstr "" "Batizada antes do nascimento: %(female_name)s nascida em %(byear)d, batizada " "em %(bapyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:127 +#: plugins/Verify.py:135 msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" -"Batizado tarde: %(male_name)s nascido em %(byear)d, batizado em " -"%(bapyear)d.\n" +"Batizado tarde: %(male_name)s nascido em %(byear)d, batizado em %(bapyear)" +"d.\n" -#: plugins/Verify.py:130 +#: plugins/Verify.py:138 msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" -"Batizada tarde: %(female_name)s nascida em%(byear)d, batizada em " -"%(bapyear)d.\n" +"Batizada tarde: %(female_name)s nascida em%(byear)d, batizada em %(bapyear)" +"d.\n" -#: plugins/Verify.py:135 +#: plugins/Verify.py:143 msgid "" "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Sepultado antes do falecimento: %(male_name)s falecido em %(dyear)d, " "sepultado em %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:138 +#: plugins/Verify.py:146 msgid "" "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Sepultada antes do falecimento: %(female_name)s falecida em %(dyear)d, " "sepultada em %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:142 +#: plugins/Verify.py:150 msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" -"Sepultado tarde: %(male_name)s falecido em %(dyear)d, sepultado em " -"%(buryear)d.\n" +"Sepultado tarde: %(male_name)s falecido em %(dyear)d, sepultado em %(buryear)" +"d.\n" -#: plugins/Verify.py:145 +#: plugins/Verify.py:153 msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" -"Sepultada tarde: %(female_name)s falecida em %(dyear)d, sepultada em " -"%(buryear)d.\n" +"Sepultada tarde: %(female_name)s falecida em %(dyear)d, sepultada em %" +"(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:149 +#: plugins/Verify.py:157 msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" -"Falecido antes do nascimento: %(male_name)s nascido em %(byear)d, falecido em " -"%(dyear)d.\n" +"Falecido antes do nascimento: %(male_name)s nascido em %(byear)d, falecido " +"em %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:152 +#: plugins/Verify.py:160 msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Falecida antes do nascimento: %(female_name)s nascida em %(byear)d, falecida " "em %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:156 +#: plugins/Verify.py:164 msgid "" "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" -"Falecido antes do batismo: %(male_name)s batizado em %(bapyear)d, falecido em " -"%(dyear)d.\n" +"Falecido antes do batismo: %(male_name)s batizado em %(bapyear)d, falecido " +"em %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:159 +#: plugins/Verify.py:167 msgid "" "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Falecida antes do batismo: %(female_name)s batizada em %(bapyear)d, falecida " "em %(dyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:163 +#: plugins/Verify.py:171 msgid "" "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Sepultado antes do nascimento: %(male_name)s nascido em %(byear)d, sepultado " "em %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:166 +#: plugins/Verify.py:174 msgid "" "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Sepultada antes do nascimento: %(female_name)s nascida em %(byear)d, " "sepultada em %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:170 +#: plugins/Verify.py:178 msgid "" "Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)" "d.\n" @@ -6507,7 +6919,7 @@ msgstr "" "Sepultado antes do batismo: %(male_name)s batizado em %(bapyear)d, sepultado " "em %(buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:173 +#: plugins/Verify.py:181 msgid "" "Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %" "(buryear)d.\n" @@ -6515,7 +6927,7 @@ msgstr "" "Sepultada antes do batismo: %(female_name)s batizada em %(bapyear)d, " "sepultada em (buryear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:185 +#: plugins/Verify.py:193 msgid "" "Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" @@ -6523,35 +6935,35 @@ msgstr "" "Idade ao falecer: %(male_name)s nascido em %(byear)d, falecido em %(dyear)d, " "à idade de %(ageatdeath)d.\n" -#: plugins/Verify.py:188 +#: plugins/Verify.py:196 msgid "" "Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" "(ageatdeath)d.\n" msgstr "" -"Idade ao falecer: %(female_name)s nascida em %(byear)d, falecida em " -"%(dyear)d, à idade de %(ageatdeath)d.\n" +"Idade ao falecer: %(female_name)s nascida em %(byear)d, falecida em %(dyear)" +"d, à idade de %(ageatdeath)d.\n" -#: plugins/Verify.py:205 +#: plugins/Verify.py:208 msgid "Unknown gender for %s.\n" msgstr "Sexo desconhecido para %s.\n" -#: plugins/Verify.py:211 +#: plugins/Verify.py:212 msgid "Ambiguous gender for %s.\n" msgstr "Sexo ambíguo para %s.\n" -#: plugins/Verify.py:219 +#: plugins/Verify.py:218 msgid "Multiple parentage for %s.\n" msgstr "Múltiplo parentesco para %s.\n" -#: plugins/Verify.py:226 +#: plugins/Verify.py:225 msgid "Married often: %(male_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Freqüência de casamento: %(male_name)s casou %(nfam)d vezes.\n" -#: plugins/Verify.py:229 +#: plugins/Verify.py:228 msgid "Married often: %(female_name)s married %(nfam)d times.\n" msgstr "Freqüência de casamento: %(female_name)s casou %(nfam)d times.\n" -#: plugins/Verify.py:233 +#: plugins/Verify.py:232 msgid "" "Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)" "d years.\n" @@ -6559,118 +6971,120 @@ msgstr "" "Velho e solteiro: %(male_name)s faleceu solteiro, à idade de %(ageatdeath)d " "anos.\n" -#: plugins/Verify.py:236 +#: plugins/Verify.py:235 msgid "" "Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %" "(ageatdeath)d years.\n" msgstr "" -"Velha e solteira: %(female_name)s faleceu solteira, à idade de " -"%(ageatdeath)d anos.\n" +"Velha e solteira: %(female_name)s faleceu solteira, à idade de %(ageatdeath)" +"d anos.\n" -#: plugins/Verify.py:250 +#: plugins/Verify.py:249 msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n" msgstr "Casamento homossexual: %s na família %s.\n" -#: plugins/Verify.py:252 +#: plugins/Verify.py:251 msgid "Female husband: %s in family %s.\n" msgstr "Marido feminino: %s na família %s.\n" -#: plugins/Verify.py:254 +#: plugins/Verify.py:253 msgid "Male wife: %s in family %s.\n" msgstr "Esposa masculina: %s na família %s.\n" -#: plugins/Verify.py:262 +#: plugins/Verify.py:261 msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "Marido e mulher com o mesmo sobrenome: %s na família %s, e %s.\n" -#: plugins/Verify.py:281 +#: plugins/Verify.py:282 msgid "" "Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" msgstr "" -"Casado antes do nascimento: %(male_name)s nascido em %(byear)d, casado em " -"%(maryear)d com %(spouse)s.\n" +"Casado antes do nascimento: %(male_name)s nascido em %(byear)d, casado em %" +"(maryear)d com %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:284 +#: plugins/Verify.py:285 msgid "" "Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to " "%(spouse)s.\n" msgstr "" -"Casada antes do nascimento: %(female_name)s nascida em %(byear)d, casada em " -"%(maryear)d com %(spouse)s.\n" +"Casada antes do nascimento: %(female_name)s nascida em %(byear)d, casada em %" +"(maryear)d com %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:289 +#: plugins/Verify.py:290 msgid "" "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Casamento jovem: %(male_name)s casou à idade de %(marage)d com %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:292 +#: plugins/Verify.py:293 msgid "" "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" -"Casamento jovem: %(female_name)s casou à idade de %(marage)d com %(spouse)s.\n" +"Casamento jovem: %(female_name)s casou à idade de %(marage)d com %(spouse)" +"s.\n" -#: plugins/Verify.py:296 +#: plugins/Verify.py:297 msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Casamento velho: %(male_name)s casou à idade de %(marage)d com %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:299 +#: plugins/Verify.py:300 msgid "" "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" -"Casamento velho: %(female_name)s casou à idade de %(marage)d com %(spouse)s.\n" +"Casamento velho: %(female_name)s casou à idade de %(marage)d com %(spouse)" +"s.\n" -#: plugins/Verify.py:303 +#: plugins/Verify.py:304 msgid "" "Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" msgstr "" -"Casado após falecido: %(male_name)s faleceu em %(dyear)d, casou em " -"%(maryear)d com %(spouse)s.\n" +"Casado após falecido: %(male_name)s faleceu em %(dyear)d, casou em %(maryear)" +"d com %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:306 +#: plugins/Verify.py:307 msgid "" "Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" "(spouse)s.\n" msgstr "" -"Casada após falecida: %(female_name)s faleceu em %(dyear)d, casou em " -"%(maryear)d com %(spouse)s.\n" +"Casada após falecida: %(female_name)s faleceu em %(dyear)d, casou em %" +"(maryear)d com %(spouse)s.\n" -#: plugins/Verify.py:310 +#: plugins/Verify.py:311 msgid "" "Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)" "d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" msgstr "" -"Casamento antes do nascimento de família anterior: %(male_name)s casou em " -"%(maryear)d com %(spouse)s, nascimento anterior em %(prev_cbyear)d.\n" +"Casamento antes do nascimento de família anterior: %(male_name)s casou em %" +"(maryear)d com %(spouse)s, nascimento anterior em %(prev_cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:313 +#: plugins/Verify.py:314 msgid "" "Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %" "(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" msgstr "" -"Casamento antes do nascimento de família anterior: %(female_name)s casou em " -"%(maryear)d com %(spouse)s, nascimento anterior em %(prev_cbyear)d.\n" +"Casamento antes do nascimento de família anterior: %(female_name)s casou em %" +"(maryear)d com %(spouse)s, nascimento anterior em %(prev_cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:323 +#: plugins/Verify.py:324 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years before, family %s.\n" msgstr "Longa viuvez: %s era um viúvo %d anos antes, família %s.\n" -#: plugins/Verify.py:325 +#: plugins/Verify.py:326 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years before, family %s.\n" msgstr "Longa viuvez: %s era uma viúva %d anos antes, família %s.\n" -#: plugins/Verify.py:331 +#: plugins/Verify.py:332 msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years.\n" msgstr "Longa viuvez: %s era um viúvo %d anos antes.\n" -#: plugins/Verify.py:333 +#: plugins/Verify.py:334 msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years.\n" msgstr "Longa viuvez: %s era uma viúva %d anos antes.\n" -#: plugins/Verify.py:348 +#: plugins/Verify.py:349 msgid "" "Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %" "(child)s.\n" @@ -6678,7 +7092,7 @@ msgstr "" "Pai idoso: %(male_name)s à idade de %(bage)d na família %(fam)s teve a " "criança %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:351 +#: plugins/Verify.py:352 msgid "" "Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child " "%(child)s.\n" @@ -6686,7 +7100,7 @@ msgstr "" "Mãe idosa: %(female_name)s à idade de %(bage)d na família %(fam)s teve a " "criança %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:355 +#: plugins/Verify.py:356 msgid "" "Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %" "(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -6694,7 +7108,7 @@ msgstr "" "Pai não-nascido: %(male_name)s nasceu em %(byear)d, na família %(fam)s teve " "a criança %(child)s nascida em %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:358 +#: plugins/Verify.py:359 msgid "" "Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child " "%(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -6702,7 +7116,7 @@ msgstr "" "Mãe não-nascida: %(female_name)s nasceu em %(byear)d, na família %(fam)s " "teve a criança %(child)s nascida em %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:363 +#: plugins/Verify.py:364 msgid "" "Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " "child %(child)s.\n" @@ -6710,7 +7124,7 @@ msgstr "" "Pai jovem: %(male_name)s à idade de %(bage)d na família %(fam)s teve a " "criança %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:366 +#: plugins/Verify.py:367 msgid "" "Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " "child %(child)s.\n" @@ -6718,7 +7132,7 @@ msgstr "" "Mãe jovem: %(female_name)s à idade de %(bage)d na família %(fam)s teve a " "criança %(child)s.\n" -#: plugins/Verify.py:371 plugins/Verify.py:378 +#: plugins/Verify.py:372 plugins/Verify.py:379 msgid "" "Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child " "%(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -6726,7 +7140,7 @@ msgstr "" "Pai falecido: %(male_name)s faleceu em %(dyear)d, mas na família %(fam)s " "teve a criança %(child)s nascida em %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:374 plugins/Verify.py:381 +#: plugins/Verify.py:375 plugins/Verify.py:382 msgid "" "Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a " "child %(child)s born %(cbyear)d.\n" @@ -6734,197 +7148,193 @@ msgstr "" "Mãe falecida: %(female_name)s faleceu em %(dyear)d, mas na família %(fam)s " "teve a criança %(child)s nascida em %(cbyear)d.\n" -#: plugins/Verify.py:387 +#: plugins/Verify.py:388 msgid "ERRORS:\n" msgstr "ERROS:\n" -#: plugins/Verify.py:389 +#: plugins/Verify.py:390 msgid "WARNINGS:\n" msgstr "AVISOS:\n" -#: plugins/Verify.py:416 +#: plugins/Verify.py:417 msgid "Verify the database" msgstr "Verifica o banco de dados" -#: plugins/Verify.py:418 +#: plugins/Verify.py:419 msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" -msgstr "Lista exceções a declarações ou verificações, a respeito do banco de " -"dados" +msgstr "" +"Lista exceções a declarações ou verificações, a respeito do banco de dados" -#: plugins/WebPage.py:300 +#: plugins/WebPage.py:329 msgid "ID Number" msgstr "Número ID" -#: plugins/WebPage.py:344 +#: plugins/WebPage.py:373 msgid "Return to the index of people" msgstr "Retorna ao índice de pessoas" -#: plugins/WebPage.py:377 -msgid "Gallery" -msgstr "Galeria" - -#: plugins/WebPage.py:459 +#: plugins/WebPage.py:485 msgid "Facts and Events" msgstr "Fatos e Eventos" -#: plugins/WebPage.py:637 +#: plugins/WebPage.py:661 msgid "Creating Web Pages" msgstr "Criando Páginas Web" -#: plugins/WebPage.py:637 +#: plugins/WebPage.py:661 msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" msgstr "Gera relatórios em HTML - GRAMPS" -#: plugins/WebPage.py:726 plugins/WebPage.py:730 +#: plugins/WebPage.py:750 plugins/WebPage.py:754 msgid "Family Tree Index" msgstr "Índice da Árvore Familiar" -#: plugins/WebPage.py:764 +#: plugins/WebPage.py:788 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (continuado)" -#: plugins/WebPage.py:780 +#: plugins/WebPage.py:804 msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Nem %s nem %s são diretórios" -#: plugins/WebPage.py:787 plugins/WebPage.py:791 plugins/WebPage.py:803 -#: plugins/WebPage.py:807 +#: plugins/WebPage.py:811 plugins/WebPage.py:815 plugins/WebPage.py:827 +#: plugins/WebPage.py:831 msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Não pude criar o diretório: %s" -#: plugins/WebPage.py:875 +#: plugins/WebPage.py:902 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Inclui um vínculo na página de índice" -#: plugins/WebPage.py:876 plugins/pafexport.glade:276 +#: plugins/WebPage.py:903 plugins/pafexport.glade:276 msgid "Do not include records marked private" msgstr "Não inclui registros marcados como privados" -#: plugins/WebPage.py:877 plugins/pafexport.glade:292 +#: plugins/WebPage.py:904 plugins/pafexport.glade:292 msgid "Restrict information on living people" msgstr "Restringe informações de pessoas vivas" -#: plugins/WebPage.py:878 +#: plugins/WebPage.py:905 msgid "Do not use images" msgstr "Não usa imagens" -#: plugins/WebPage.py:879 +#: plugins/WebPage.py:906 msgid "Do not use images for living people" msgstr "Não usa imagens para pessoas vivas" -#: plugins/WebPage.py:880 +#: plugins/WebPage.py:907 msgid "Do not include comments and text in source information" msgstr "Não inclui comentários e texto na fonte de informações" -#: plugins/WebPage.py:881 +#: plugins/WebPage.py:908 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "Inclui o ID GRAMPS no relatório" -#: plugins/WebPage.py:882 +#: plugins/WebPage.py:909 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Cria um índice GENDEX" -#: plugins/WebPage.py:883 +#: plugins/WebPage.py:910 msgid "Image subdirectory" msgstr "Subdiretório imagem" -#: plugins/WebPage.py:884 +#: plugins/WebPage.py:911 msgid "File extension" msgstr "Extensão de arquivo" -#: plugins/WebPage.py:886 +#: plugins/WebPage.py:913 msgid "Include short ancestor tree" msgstr "Inclui uma árvore de ancestrais pequena" -#: plugins/WebPage.py:913 +#: plugins/WebPage.py:940 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: plugins/WebPage.py:920 +#: plugins/WebPage.py:947 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: plugins/WebPage.py:922 +#: plugins/WebPage.py:949 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "URL do vínculo GRAMPS ID" -#: plugins/WebPage.py:933 plugins/WebPage.py:1371 +#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1399 msgid "Generate Web Site" msgstr "Gera o Web Site" -#: plugins/WebPage.py:933 plugins/WebPage.py:1372 +#: plugins/WebPage.py:960 plugins/WebPage.py:1400 msgid "Web Page" msgstr "Página Web" -#: plugins/WebPage.py:938 +#: plugins/WebPage.py:965 msgid "Target Directory" msgstr "Diretório de Destino" -#: plugins/WebPage.py:962 +#: plugins/WebPage.py:989 msgid "Direct Descendants of %s" msgstr "Descendentes Diretos de %s" -#: plugins/WebPage.py:966 +#: plugins/WebPage.py:993 msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Famílias Descendentes de %s" -#: plugins/WebPage.py:1004 +#: plugins/WebPage.py:1031 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "O estilo usado no cabeçalho que identifica os fatos e eventos." -#: plugins/WebPage.py:1012 +#: plugins/WebPage.py:1039 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "O estilo usado no cabeçalho na seção de notas." -#: plugins/WebPage.py:1019 +#: plugins/WebPage.py:1046 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "O estilo usado no aviso de direitos autorais." -#: plugins/WebPage.py:1026 +#: plugins/WebPage.py:1053 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "O estilo usado no cabeçalho para a seção de fontes de referência." -#: plugins/WebPage.py:1033 +#: plugins/WebPage.py:1060 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "O estilo usado na página de índice que rotula cada seção." -#: plugins/WebPage.py:1040 +#: plugins/WebPage.py:1067 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "O estilo usado no cabeçalho para a seção de imagens." -#: plugins/WebPage.py:1047 +#: plugins/WebPage.py:1074 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "O estilo usado no cabeçalho para a seção de matrimônios e filhos." -#: plugins/WebPage.py:1062 +#: plugins/WebPage.py:1089 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "O estilo usado nos rótulos de dados gerais." -#: plugins/WebPage.py:1069 +#: plugins/WebPage.py:1096 msgid "The style used for the general data." msgstr "O estilo usado para os dados gerais." -#: plugins/WebPage.py:1076 +#: plugins/WebPage.py:1103 msgid "The style used for the description of images." msgstr "O estilo usado para a descrição das imagens." -#: plugins/WebPage.py:1083 +#: plugins/WebPage.py:1110 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "O estilo usado nas notas associadas com imagens." -#: plugins/WebPage.py:1090 +#: plugins/WebPage.py:1117 msgid "The style used for the source information." msgstr "O estilo usado para as informações da fonte de referência." -#: plugins/WebPage.py:1097 +#: plugins/WebPage.py:1124 msgid "The style used for the note information." msgstr "O estilo usado nas informações das notas." -#: plugins/WebPage.py:1374 +#: plugins/WebPage.py:1402 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." msgstr "Gera páginas web (HTML) para indivíduos, ou conjunto de indivíduos." -#: plugins/WriteCD.py:55 +#: plugins/WriteCD.py:56 msgid "Export to CD" msgstr "Exporta para um CD" @@ -6932,75 +7342,71 @@ msgstr "Exporta para um CD" msgid "Export to Web Family Tree" msgstr "Exporta para uma Árvore Familiar Web" -#: plugins/WriteGedcom.py:62 +#: plugins/WriteGedcom.py:65 msgid "Export to GEDCOM" msgstr "Exporta para GEDCOM" -#: plugins/WriteGedcom.py:379 plugins/WriteGedcom.py:509 +#: plugins/WriteGedcom.py:383 plugins/WriteGedcom.py:518 msgid "GEDCOM export" msgstr "Exporta GEDCOM" -#: plugins/WritePkg.py:52 +#: plugins/WritePkg.py:55 msgid "Export to GRAMPS package" msgstr "Exporta para pacote GRAMPS" -#: plugins/WritePkg.py:88 +#: plugins/WritePkg.py:92 msgid "Package export" msgstr "Exporta pacote" -#: plugins/book.glade:59 +#: plugins/book.glade:11 +msgid "Book" +msgstr "Livro" + +#: plugins/book.glade:72 msgid "Book _name:" msgstr "_Nome do livro:" -#: plugins/book.glade:251 -msgid "Add an item to the book" -msgstr "Adiciona um ítem ao livro" - -#: plugins/book.glade:264 -msgid "Remove currently selected item from the book" -msgstr "Remove o ítem selecionado no momento do livro" - -#: plugins/book.glade:277 -msgid "Move current selection one step up in the book" -msgstr "Move a seleção corrente um passo acima no livro" - -#: plugins/book.glade:290 -msgid "Move current selection one step down in the book" -msgstr "Move a seleção corrente um passo abaixo no livro" - -#: plugins/book.glade:303 -msgid "Configure currently selected item" -msgstr "Configura o ítem selecionado no momento" - -#: plugins/book.glade:343 -msgid "Se_tup" -msgstr "Con_figura" - -#: plugins/book.glade:378 +#: plugins/book.glade:126 msgid "Clear the book" msgstr "Limpa o livro" -#: plugins/book.glade:391 +#: plugins/book.glade:154 msgid "Save current set of configured selections" msgstr "Salva o conjunto corrente de seleções configuradas" -#: plugins/book.glade:404 +#: plugins/book.glade:182 msgid "Open previously created book" msgstr "Abre livro criado anteriormente" -#: plugins/book.glade:417 +#: plugins/book.glade:210 msgid "Manage previously created books" msgstr "Gerencia livros criados anteriormente" -#: plugins/book.glade:457 -msgid "_Edit books" -msgstr "_Edita livros" +#: plugins/book.glade:418 +msgid "Add an item to the book" +msgstr "Adiciona um ítem ao livro" + +#: plugins/book.glade:446 +msgid "Remove currently selected item from the book" +msgstr "Remove o ítem selecionado no momento do livro" + +#: plugins/book.glade:474 +msgid "Move current selection one step up in the book" +msgstr "Move a seleção corrente um passo acima no livro" + +#: plugins/book.glade:502 +msgid "Move current selection one step down in the book" +msgstr "Move a seleção corrente um passo abaixo no livro" + +#: plugins/book.glade:530 +msgid "Configure currently selected item" +msgstr "Configura o ítem selecionado no momento" #: plugins/cdexport.glade:84 msgid "_Export to CD" msgstr "_Exporta para um CD" -#: plugins/cdexport.glade:149 +#: plugins/cdexport.glade:162 msgid "" "Exporting to a CD will not immediately write the CD. It will prepare the " "nautilus-cd-burner so that you can burn the CD from nautilus.\n" @@ -7070,19 +7476,19 @@ msgstr "Janela de Sa msgid "Error Window" msgstr "Janela de Erro" -#: plugins/eval.py:53 +#: plugins/eval.py:55 msgid "Python Evaluation Window" msgstr "Janela de Avaliação do Python" -#: plugins/eval.py:90 +#: plugins/eval.py:92 msgid "Python evaluation window" msgstr "Janela de avaliação do Python" -#: plugins/eval.py:91 plugins/leak.py:79 +#: plugins/eval.py:93 plugins/leak.py:79 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: plugins/eval.py:92 +#: plugins/eval.py:94 msgid "Provides a window that can evaluate python code" msgstr "Provê uma janela capaz de avaliar código Python" @@ -7110,8 +7516,8 @@ msgstr "Escolhe o modelo HTML" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:158 -#: plugins/writeftree.glade:205 +#: plugins/eventcmp.glade:482 plugins/gedcomexport.glade:170 +#: plugins/writeftree.glade:217 msgid "_Filter:" msgstr "_Filtro:" @@ -7127,90 +7533,98 @@ msgstr "" msgid "_Custom filter editor" msgstr "Editor de filtro _personalizado" -#: plugins/gedcomexport.glade:106 plugins/pkgexport.glade:97 -#: plugins/writeftree.glade:106 +#: plugins/gedcomexport.glade:118 plugins/pkgexport.glade:109 +#: plugins/writeftree.glade:118 msgid "Export GEDCOM" msgstr "Exporta GEDCOM" -#: plugins/gedcomexport.glade:186 +#: plugins/gedcomexport.glade:198 msgid "_Target:" msgstr "_Destino:" -#: plugins/gedcomexport.glade:224 +#: plugins/gedcomexport.glade:236 msgid "Standard GEDCOM 5.5" msgstr "Padrão GEDCOM 5.5" -#: plugins/gedcomexport.glade:244 +#: plugins/gedcomexport.glade:256 msgid "_Copyright:" msgstr "_Direitos Autorais:" -#: plugins/gedcomexport.glade:281 +#: plugins/gedcomexport.glade:293 msgid "Standard Copyright" msgstr "Direitos Autorais Standard" -#: plugins/gedcomexport.glade:290 +#: plugins/gedcomexport.glade:302 msgid "GNU Free Documentation License" msgstr "Licença de Documentação Gratuita GNU" -#: plugins/gedcomexport.glade:299 +#: plugins/gedcomexport.glade:311 msgid "No Copyright" msgstr "Sem Direitos Autorais" -#: plugins/gedcomexport.glade:320 plugins/writeftree.glade:136 +#: plugins/gedcomexport.glade:332 plugins/writeftree.glade:148 msgid "Filename" msgstr "Nome de Arquivo" -#: plugins/gedcomexport.glade:344 +#: plugins/gedcomexport.glade:356 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: plugins/gedcomexport.glade:368 plugins/merge.glade:340 -#: plugins/writeftree.glade:160 styles.glade:674 +#: plugins/gedcomexport.glade:380 plugins/merge.glade:340 +#: plugins/writeftree.glade:172 styles.glade:674 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: plugins/gedcomexport.glade:394 +#: plugins/gedcomexport.glade:406 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Não inclui registros marcados como privados" -#: plugins/gedcomexport.glade:416 plugins/writeftree.glade:185 +#: plugins/gedcomexport.glade:428 plugins/writeftree.glade:197 msgid "_Restrict data on living people" msgstr "_Restringe dados de pessoas vivas" -#: plugins/gedcomexport.glade:439 +#: plugins/gedcomexport.glade:451 msgid "_ANSEL" msgstr "_ANSEL" -#: plugins/gedcomexport.glade:461 +#: plugins/gedcomexport.glade:473 msgid "_UNICODE" msgstr "_UNICODE" -#: plugins/gedcomexport.glade:484 +#: plugins/gedcomexport.glade:496 msgid "AN_SI (ISO-8859-1)" msgstr "AN_SI (ISO-8859-1)" -#: plugins/gedcomexport.glade:515 # Check tfis translation +#: plugins/gedcomexport.glade:527 msgid "Use _Living as first name" msgstr "Usar _Living como nome" -#: plugins/gedcomexport.glade:550 +#: plugins/gedcomexport.glade:562 msgid "Exclude _notes" msgstr "Exclui _notas" -#: plugins/gedcomexport.glade:571 +#: plugins/gedcomexport.glade:583 msgid "Exclude sour_ces" msgstr "Exclui _fontes de referência" -#: plugins/gedcomexport.glade:697 +#: plugins/gedcomexport.glade:619 +msgid "Reference images from path: " +msgstr "Referencia imagens a partir do caminho: " + +#: plugins/gedcomexport.glade:640 +msgid "media" +msgstr "mídia" + +#: plugins/gedcomexport.glade:762 msgid "Sources:" msgstr "Fontes:" -#: plugins/gedcomexport.glade:723 plugins/gedcomimport.glade:446 +#: plugins/gedcomexport.glade:788 plugins/gedcomimport.glade:446 msgid "Families:" msgstr "Famílias:" -#: plugins/gedcomexport.glade:749 plugins/gedcomimport.glade:129 +#: plugins/gedcomexport.glade:814 plugins/gedcomimport.glade:129 msgid "People:" msgstr "Pessoas:" @@ -7317,83 +7731,91 @@ msgstr "C msgid "Name used to generate SoundEx code" msgstr "Nome usado para gerar o código SoundEx" -#: plugins/soundgen.py:56 +#: plugins/soundgen.py:58 msgid "SoundEx code generator" msgstr "Gerador de código SoundEx" -#: plugins/soundgen.py:94 +#: plugins/soundgen.py:96 msgid "Generate SoundEx codes" msgstr "Gera códigos SoundEx" -#: plugins/soundgen.py:96 +#: plugins/soundgen.py:98 msgid "Generates SoundEx codes for names" msgstr "Gera códigos SoundEx para nomes" -#: plugins/verify.glade:185 +#: plugins/verify.glade:186 msgid "Maximum age" msgstr "Idade máxima" -#: plugins/verify.glade:209 +#: plugins/verify.glade:210 msgid "Maximum husband-wife age difference" msgstr "Diferença máxima de idade entre marido e mulher" -#: plugins/verify.glade:233 +#: plugins/verify.glade:234 msgid "Minimum age to marry" msgstr "Idade mínima para casar" -#: plugins/verify.glade:257 +#: plugins/verify.glade:258 msgid "Maximum age to marry" msgstr "Idade máxima para casar" -#: plugins/verify.glade:281 +#: plugins/verify.glade:282 msgid "Maximum number of spouses for a person" msgstr "Número máximo de cônjuges para uma pessoa" -#: plugins/verify.glade:305 +#: plugins/verify.glade:306 msgid "Maximum number of consecutive years of widowhood" msgstr "Número máximo de anos consecutivos de viuvez" -#: plugins/verify.glade:329 +#: plugins/verify.glade:330 msgid "Maximum number of years between children" msgstr "Número máximo de anos entre um filho e outro" -#: plugins/verify.glade:353 +#: plugins/verify.glade:354 msgid "Maximum span of years for all children" msgstr "Número de anos decorridos entre o primeiro e o último filho" -#: plugins/verify.glade:577 +#: plugins/verify.glade:578 msgid "Women" msgstr "Mulheres" -#: plugins/verify.glade:601 +#: plugins/verify.glade:602 msgid "Minimum age to bear a child" msgstr "Idade mínima para dar a luz a um filho" -#: plugins/verify.glade:647 +#: plugins/verify.glade:648 msgid "Maximum age to bear a child" msgstr "Idade máxima para dar a luz a um filho" -#: plugins/verify.glade:671 plugins/verify.glade:833 +#: plugins/verify.glade:672 plugins/verify.glade:834 msgid "Maximum number of children" msgstr "Número máximo de filhos" -#: plugins/verify.glade:739 +#: plugins/verify.glade:740 msgid "Men" msgstr "Homens" -#: plugins/verify.glade:763 +#: plugins/verify.glade:764 msgid "Minimum age to father a child" msgstr "Idade mínima para gerar um filho" -#: plugins/verify.glade:809 +#: plugins/verify.glade:810 msgid "Maximum age to father a child" msgstr "Idade máxima para gerar um filho" +#: plugins/verify.glade:903 +msgid "Estimate missing dates" +msgstr "Estima as datas que faltam" + #: preferences.glade:8 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "Preferências do GRAMPS" -#: preferences.glade:173 +#: preferences.glade:73 +msgid "Categories:" +msgstr "Categorias:" + +#: preferences.glade:184 msgid "" "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " "the left hand side of the window." @@ -7401,316 +7823,312 @@ msgstr "" "Para mudar suas preferências, selecione uma das subcategorias no menu " "situado à esquerda da janela." -#: preferences.glade:237 +#: preferences.glade:248 msgid "A_utosave interval:" msgstr "Intervalo de a_uto-salvamento:" -#: preferences.glade:286 +#: preferences.glade:294 msgid "D_efault database directory:" msgstr "Diretório _pré-definido de banco de dados:" -#: preferences.glade:314 +#: preferences.glade:319 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: preferences.glade:338 +#: preferences.glade:343 msgid "Database" msgstr "Banco de Dados" -#: preferences.glade:364 +#: preferences.glade:369 msgid "Select default database directory - GRAMPS" msgstr "Seleciona o diretório pré-definido para banco de dados - GRAMPS" -#: preferences.glade:371 +#: preferences.glade:376 msgid "The default directory for storing databases" msgstr "O diretório pré-definido para armazenar bancos de dados" -#: preferences.glade:397 -msgid "_Capitalize family names" -msgstr "Converte os sobrenomes para letras _maiúsculas" - -#: preferences.glade:418 +#: preferences.glade:401 msgid "_Do not compress XML data file" msgstr "_Não comprime arquivo de dados XML" -#: preferences.glade:440 +#: preferences.glade:422 msgid "_Automatically load last database" msgstr "Carrega o último banco de dados _automaticamente" -#: preferences.glade:509 +#: preferences.glade:490 msgid "Revision control" msgstr "Controle de revisões" -#: preferences.glade:534 +#: preferences.glade:515 msgid "_Use revision control" msgstr "_Usa controle de revisões" -#: preferences.glade:556 +#: preferences.glade:536 msgid "_Prompt for comment on save" msgstr "_Apresenta um comentário no salvamento" -#: preferences.glade:654 +#: preferences.glade:633 msgid "Find" msgstr "Procura" -#: preferences.glade:679 +#: preferences.glade:658 msgid "_Enable autocompletion" msgstr "_Habilita o auto-preenchimento" -#: preferences.glade:747 +#: preferences.glade:726 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" -#: preferences.glade:771 -msgid "Statusbar" -msgstr "Barra de status" +#: preferences.glade:760 +msgid "Icons Only" +msgstr "Ícones Apenas" -#: preferences.glade:796 -msgid "Display only _icons" -msgstr "Exibe apenas _ícones" +#: preferences.glade:768 +msgid "Text Only" +msgstr "Texto Apenas" -#: preferences.glade:818 -msgid "Display only _text" -msgstr "Exibe apenas _texto" +#: preferences.glade:776 +msgid "Text Below Icons" +msgstr "Texto Abaixo dos Ícones" + +#: preferences.glade:784 +msgid "Text Beside Icons" +msgstr "Texto ao Lado dos Ícones" + +#: preferences.glade:798 +msgid "GNOME Settings" +msgstr "Configurações do GNOME" + +#: preferences.glade:819 +msgid "Active person's _relationship to Home Person" +msgstr "_Relação da pessoa ativa para com a Pessoa Inicial" #: preferences.glade:841 -msgid "_Display icons and text" -msgstr "_Exibe ícones e texto" - -#: preferences.glade:864 -msgid "_Active person's name only" -msgstr "Somente o nome da pessoa _ativa" - -#: preferences.glade:886 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Nome e ID _GRAMPS da pessoa ativa" -#: preferences.glade:909 -msgid "Active person's _relationship to Home Person (English only)" -msgstr "_Relação da pessoa ativa com relação à Pessoa Inicial (apenas inglês)" +#: preferences.glade:862 +msgid "Statusbar" +msgstr "Barra de status" -#: preferences.glade:981 +#: preferences.glade:936 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "_Sempre exibe os tabuladores de ordenança SUD" -#: preferences.glade:1004 +#: preferences.glade:959 msgid "_Show index numbers in child list" msgstr "_Mostra o índice numérico na lista de filhos" -#: preferences.glade:1025 +#: preferences.glade:980 msgid "Display" msgstr "Exibe" -#: preferences.glade:1049 +#: preferences.glade:1004 msgid "Default view" msgstr "Vista pré-definida" -#: preferences.glade:1074 +#: preferences.glade:1029 msgid "_Person view" msgstr "Vista da _pessoa" -#: preferences.glade:1096 +#: preferences.glade:1051 msgid "_Family view" msgstr "Vista da _família" -#: preferences.glade:1118 +#: preferences.glade:1072 msgid "Family view style" msgstr "Estilo da vista da família" -#: preferences.glade:1143 +#: preferences.glade:1097 msgid "Left to right" msgstr "Esquerda para direita" -#: preferences.glade:1165 +#: preferences.glade:1119 msgid "Top to bottom" msgstr "Cima para baixo" -#: preferences.glade:1235 +#: preferences.glade:1189 msgid "_Date format:" msgstr "Formato da _data:" -#: preferences.glade:1263 +#: preferences.glade:1214 msgid "_Name format:" msgstr "Formato do _nome:" -#: preferences.glade:1314 +#: preferences.glade:1261 msgid "D_ate format:" msgstr "Formato da d_ata:" -#: preferences.glade:1365 +#: preferences.glade:1309 msgid "_Show calendar format selection menu" msgstr "_Mostra o menu de seleção de formato de calendário" -#: preferences.glade:1386 +#: preferences.glade:1330 msgid "Display formats" msgstr "Formatos de exibição" -#: preferences.glade:1410 +#: preferences.glade:1354 msgid "Entry formats" msgstr "Formatos de entrada" -#: preferences.glade:1434 +#: preferences.glade:1378 msgid "Calendars" msgstr "Calendários" -#: preferences.glade:1527 rule.glade:265 +#: preferences.glade:1471 rule.glade:265 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: preferences.glade:1555 +#: preferences.glade:1496 msgid "_Address:" msgstr "_Endereço:" -#: preferences.glade:1611 -msgid "_State/Province:" -msgstr "_Estado/Província:" - -#: preferences.glade:1639 +#: preferences.glade:1571 msgid "_Country:" msgstr "_País:" -#: preferences.glade:1695 +#: preferences.glade:1621 msgid "_Phone:" msgstr "_Fone:" -#: preferences.glade:1723 +#: preferences.glade:1646 msgid "_Email:" msgstr "_E-mail:" -#: preferences.glade:1927 +#: preferences.glade:1839 msgid "Researcher information" msgstr "Informações do pesquisador" -#: preferences.glade:1999 +#: preferences.glade:1911 msgid "Preferred _text format:" msgstr "Formato preferido de _texto:" -#: preferences.glade:2049 +#: preferences.glade:1958 msgid "Preferred _graphical format:" msgstr "Formato _gráfico preferido:" -#: preferences.glade:2099 +#: preferences.glade:2005 msgid "Preferred _paper size:" msgstr "Tamanho preferido de _papel:" -#: preferences.glade:2137 +#: preferences.glade:2040 msgid "Letter" msgstr "Carta" -#: preferences.glade:2145 +#: preferences.glade:2048 msgid "A4" msgstr "A4" -#: preferences.glade:2165 +#: preferences.glade:2068 msgid "_Default report directory:" msgstr "Diretório _pré-definido de relatório:" -#: preferences.glade:2195 preferences.glade:2257 +#: preferences.glade:2095 preferences.glade:2153 msgid "Select default report directory - GRAMPS" msgstr "Seleciona o diretório pré-definido de relatório - GRAMPS" -#: preferences.glade:2202 +#: preferences.glade:2102 msgid "The default directory for the output of many report generators" msgstr "O diretório pré-definido de saída de muitos geradores de relatórios" -#: preferences.glade:2227 +#: preferences.glade:2126 msgid "Default _web site directory:" msgstr "Diretório pré-definido de _web site:" -#: preferences.glade:2264 +#: preferences.glade:2160 msgid "The default directory for the output of the Web Site report generators" msgstr "" "O diretório pré-definido de saída dos geradores de relatórios de Web Sites" -#: preferences.glade:2289 +#: preferences.glade:2184 msgid "Report preferences" msgstr "Preferências de relatório" -#: preferences.glade:2357 +#: preferences.glade:2252 msgid "Make a _reference to the object when the object is dropped" msgstr "Faz uma _referência ao objeto quando o objeto é largado" -#: preferences.glade:2380 +#: preferences.glade:2274 msgid "Make a local _copy when the object is dropped" msgstr "Faz uma _cópia local quando o objeto é largado" -#: preferences.glade:2404 +#: preferences.glade:2297 msgid "Display _global properties editor when object is dropped" msgstr "Exibe o editor de propriedades _globais quando o objeto é largado" -#: preferences.glade:2427 +#: preferences.glade:2319 msgid "Display _local properties editor when object is dropped" msgstr "Exibe o editor de propriedades _locais quando o objeto é largado" -#: preferences.glade:2448 +#: preferences.glade:2339 msgid "Drag and drop from an external source" msgstr "Arraste e solte a partir de uma fonte de referência externa" -#: preferences.glade:2472 +#: preferences.glade:2363 msgid "Drag and drop from an internal source" msgstr "Arraste e solte a partir de uma fonte de referência interna" -#: preferences.glade:2565 +#: preferences.glade:2453 msgid "_Family:" msgstr "_Família:" -#: preferences.glade:2621 +#: preferences.glade:2503 msgid "_Source:" msgstr "_Fonte de referência:" -#: preferences.glade:2649 +#: preferences.glade:2528 msgid "_Media object:" msgstr "_Objeto multimídia:" -#: preferences.glade:2681 +#: preferences.glade:2557 msgid "I" msgstr "I" -#: preferences.glade:2703 +#: preferences.glade:2578 msgid "F" msgstr "F" -#: preferences.glade:2725 +#: preferences.glade:2599 msgid "P" msgstr "P" -#: preferences.glade:2747 +#: preferences.glade:2620 msgid "S" msgstr "S" -#: preferences.glade:2769 +#: preferences.glade:2641 msgid "O" msgstr "O" -#: preferences.glade:2787 +#: preferences.glade:2658 msgid "User defined IDs" msgstr "IDs definidos pelo usuário" -#: preferences.glade:2811 +#: preferences.glade:2682 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "Prefixos GRAMPS ID" -#: preferences.glade:2837 +#: preferences.glade:2708 msgid "_Allow internal GRAMPS ID numbers to be edited" msgstr "_Permite editar os números GRAMPS ID internos" -#: preferences.glade:2906 +#: preferences.glade:2776 msgid "_Family name guessing:" msgstr "_Adivinhação do sobrenome:" -#: preferences.glade:2934 +#: preferences.glade:2801 msgid "Customization" msgstr "Personalização" -#: revision.glade:104 +#: revision.glade:116 msgid "_Database:" msgstr "_Banco de dados:" -#: revision.glade:162 +#: revision.glade:174 msgid "_Revert to an older version from revision control" msgstr "_Reverte a uma versão mais antiga a partir do controle de revisões" -#: revision.glade:400 +#: revision.glade:412 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" @@ -7775,49 +8193,49 @@ msgstr "Regra Selecionada" msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: srcsel.glade:109 +#: srcsel.glade:122 msgid "_Confidence:" msgstr "_Confiança:" -#: srcsel.glade:137 +#: srcsel.glade:150 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Volume/Filme/Página:" -#: srcsel.glade:190 +#: srcsel.glade:203 msgid "Te_xt:" msgstr "Te_xto:" -#: srcsel.glade:217 +#: srcsel.glade:230 msgid "Co_mments:" msgstr "Co_mentários:" -#: srcsel.glade:244 +#: srcsel.glade:257 msgid "Publication information:" msgstr "Informação da publicação:" -#: srcsel.glade:329 +#: srcsel.glade:342 msgid "Selects an existing source from the Source View" msgstr "" "Seleciona uma fonte de referência existente a partir da Vista de Fontes de " "Referência" -#: srcsel.glade:384 +#: srcsel.glade:397 msgid "Creates a new source" msgstr "Cria uma nova fonte de referência" -#: srcsel.glade:386 +#: srcsel.glade:399 msgid "_New..." msgstr "_Novo..." -#: srcsel.glade:607 +#: srcsel.glade:620 msgid "Source selection" msgstr "Seleção da fonte de referência" -#: srcsel.glade:631 +#: srcsel.glade:644 msgid "Source details" msgstr "Detalhes da fonte de referência" -#: srcsel.glade:814 +#: srcsel.glade:840 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Duplo-clique editará a fonte de referência selecionada"