diff --git a/gramps2/src/po/sv.po b/gramps2/src/po/sv.po index 184d5dfd2..12b95b926 100644 --- a/gramps2/src/po/sv.po +++ b/gramps2/src/po/sv.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps 0.9.1\n" -"POT-Creation-Date: Thu Apr 10 20:17:42 2003\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-12 17:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: Wed Apr 16 12:06:31 2003\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-16 22:31+0200\n" "Last-Translator: Jens Arvidsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,14 +25,15 @@ msgstr "Det angivna filnamet kunde inte hittas." #: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 EditPerson.py:206 FamilyView.py:138 #: SelectChild.py:105 gramps_main.py:103 plugins/FilterEditor.py:130 #: plugins/IndivComplete.py:370 plugins/IndivSummary.py:211 -#: plugins/RelCalc.py:326 plugins/TimeLine.py:336 plugins/WebPage.py:274 +#: plugins/PatchNames.py:145 plugins/RelCalc.py:326 plugins/TimeLine.py:336 +#: plugins/WebPage.py:274 msgid "Name" msgstr "Namn" #: AddSpouse.py:85 ChooseParents.py:55 FamilyView.py:138 ImageSelect.py:825 #: MediaView.py:75 PlaceView.py:60 SelectChild.py:105 SourceView.py:68 #: Sources.py:77 Sources.py:160 Witness.py:54 gramps_main.py:103 -#: plugins/RelCalc.py:326 +#: plugins/PatchNames.py:136 plugins/RelCalc.py:326 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Ort" #: EditPerson.py:194 EditSource.py:159 ImageSelect.py:619 ImageSelect.py:742 #: ImageSelect.py:825 Marriage.py:143 marriage.glade:853 -#: plugins/FilterEditor.py:130 +#: plugins/FilterEditor.py:130 plugins/PatchNames.py:142 msgid "Value" msgstr "Värde" @@ -322,6 +323,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adress" #: EditPerson.py:206 ImageSelect.py:825 MediaView.py:76 +#: plugins/PatchNames.py:139 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -370,8 +372,8 @@ msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." msgstr "" -"Du har försökt ändra GRAMPS-ID:t till värdet %(grampsid)s. Det här " -"värdet används redan av %(person)s." +"Du har försökt ändra GRAMPS-ID:t till värdet %(grampsid)s. Det här värdet " +"används redan av %(person)s." #: EditPerson.py:1352 msgid "Problem changing the gender" @@ -492,8 +494,8 @@ msgid "" "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " "person. It does not remove the spouse from the database" msgstr "" -"Att ta bort en maka/make tar bort relationen mellan maken/makan och " -"den aktiva personen. Det tar inte bort makan/maken från databasen" +"Att ta bort en maka/make tar bort relationen mellan maken/makan och den " +"aktiva personen. Det tar inte bort makan/maken från databasen" #: FamilyView.py:227 msgid "_Remove Spouse" @@ -529,9 +531,9 @@ msgid "" "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " "between the parents is not removed." msgstr "" -"Att ta bort föräldrarna till en person tar bort personen som ett barn " -"till föräldrarna. Föräldrarna tas inte bort från databasen, och " -"relationen mellan föräldrarna tas inte bort." +"Att ta bort föräldrarna till en person tar bort personen som ett barn till " +"föräldrarna. Föräldrarna tas inte bort från databasen, och relationen mellan " +"föräldrarna tas inte bort." #: FamilyView.py:470 FamilyView.py:485 msgid "_Remove Parents" @@ -950,11 +952,10 @@ msgstr "Spara #: Marriage.py:430 msgid "" "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." -msgstr "" -"GRAMPS-ID:t som du valde för den här relationen används redan." +msgstr "GRAMPS-ID:t som du valde för den här relationen används redan." #: MediaView.py:75 SourceView.py:68 Sources.py:77 Sources.py:160 -#: plugins/TimeLine.py:347 +#: plugins/PatchNames.py:168 plugins/TimeLine.py:347 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -975,9 +976,9 @@ msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." msgstr "" -"Detta medieobjekt används för närvarande. Om du tar bort detta objekt, " -"så kommer det att tas bort från databasen, och från alla poster som " -"refererar till det." +"Detta medieobjekt används för närvarande. Om du tar bort detta objekt, så " +"kommer det att tas bort från databasen, och från alla poster som refererar " +"till det." #: MediaView.py:250 msgid "_Delete Media Object?" @@ -1057,9 +1058,9 @@ msgid "" "Deleting it will remove it from the database and remove it from all records " "that reference it." msgstr "" -"Denna ort används för närvarande av minst en post i databasen. Om du " -"raderar den kommer den att tas bort från databasen och från alla " -"poster som refererar till den." +"Denna ort används för närvarande av minst en post i databasen. Om du raderar " +"den kommer den att tas bort från databasen och från alla poster som " +"refererar till den." #: PlaceView.py:198 msgid "_Delete Place" @@ -1122,11 +1123,11 @@ msgid "" "disabled compression, this error will go away after the next time you save " "the database." msgstr "" -"Din databas har råkat ut för ett fel i biblioteket som komprimerar " -"data. Dina data bör vara OK, men du kanske vill överväga att " -"avaktivera komprimering. Detta kan avaktiveras i dialogen för " -"egenskaper. När du väl har avaktiverat komprimering, kommer detta " -"felet att upphöra efter att du sparat databasen nästa gång." +"Din databas har råkat ut för ett fel i biblioteket som komprimerar data. " +"Dina data bör vara OK, men du kanske vill överväga att avaktivera " +"komprimering. Detta kan avaktiveras i dialogen för egenskaper. När du väl " +"har avaktiverat komprimering, kommer detta felet att upphöra efter att du " +"sparat databasen nästa gång." #: ReadXML.py:156 ReadXML.py:160 msgid "%s could not be opened." @@ -1165,8 +1166,7 @@ msgid "" "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a " "corrupt file." msgstr "" -"GRAMPS kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig " -"fil." +"GRAMPS kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil." #: RelImage.py:149 msgid "Could not replace %s" @@ -1422,6 +1422,7 @@ msgid "Add Children" msgstr "Lägg till barn" #: SelectChild.py:81 SelectChild.py:86 SelectChild.py:90 +#: plugins/RelCalc.py:321 msgid "Relationship to %s" msgstr "Släktskap med %s" @@ -1438,9 +1439,8 @@ msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all records that reference it." msgstr "" -"Den här källan används för närvarande. Om du raderar den, så kommer " -"den att tas bort från databasen, och från alla poster som refererar " -"till den." +"Den här källan används för närvarande. Om du raderar den, så kommer den att " +"tas bort från databasen, och från alla poster som refererar till den." #: SourceView.py:138 msgid "_Delete Source" @@ -2262,10 +2262,6 @@ msgstr "Rich Text Format (RTF)" msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: docgen/TextBufDoc.py:169 -msgid "Text Buffer Preview" -msgstr "Förhandsgranskning av textbuffert" - #: edit_person.glade:33 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Avbryt ändringar och stäng fönster" @@ -2329,7 +2325,8 @@ msgstr "Ett valfritt suffix f #: edit_person.glade:539 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" -msgstr "En titel som används för att referera till personen, exempelvis \"Dr.\"" +msgstr "" +"En titel som används för att referera till personen, exempelvis \"Dr.\"" #: edit_person.glade:561 msgid "A name that the person was more commonly know by" @@ -3145,9 +3142,9 @@ msgid "" "be selected by holding down the control key while clicking on a the desired " "person." msgstr "" -"Exakt två personer måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra " -"person kan väljas genom att trycka på ctrl-tangenten medan man klickar " -"på den önskade personen." +"Exakt två personer måste vara valda för att kunna slås ihop. En andra person " +"kan väljas genom att trycka på ctrl-tangenten medan man klickar på den " +"önskade personen." #: gramps_main.py:512 msgid "Save Changes Made to the Database?" @@ -3158,8 +3155,8 @@ msgid "" "Unsaved changes exist in the current database. If you close without saving, " "the changes you have made will be lost." msgstr "" -"Osparade ändringar finns i den aktuella databasen. Om du stänger den " -"utan att spara, kommer de ändringar du har gjort att kastas." +"Osparade ändringar finns i den aktuella databasen. Om du stänger den utan " +"att spara, kommer de ändringar du har gjort att kastas." #: gramps_main.py:558 msgid "Create a New Database" @@ -3170,9 +3167,9 @@ msgid "" "Creating a new database will close the existing database, discarding any " "unsaved changes. You will then be prompted to create a new database" msgstr "" -"Om en ny databas skapas så kommer den befintliga databasen stängas, " -"och alla osparade ändringar kastas. Du får sedan en fråga om huruvida " -"du vill skapa en ny databas" +"Om en ny databas skapas så kommer den befintliga databasen stängas, och alla " +"osparade ändringar kastas. Du får sedan en fråga om huruvida du vill skapa " +"en ny databas" #: gramps_main.py:562 msgid "_Create New Database" @@ -3206,10 +3203,10 @@ msgid "" "was unexpected shutdown before the data was saved. You may load this file to " "try to recover any missing data." msgstr "" -"GRAMPS har upptäckt en autosparad fil för den valda databasen. Denna " -"fil är nyare än än den senast sparade databasen. Detta händer " -"vanligtvis när GRAMPS stängdes oväntat innan data sparades. Du kanske " -"vill läsa in den här filen för att försöka återställa saknade data." +"GRAMPS har upptäckt en autosparad fil för den valda databasen. Denna fil är " +"nyare än än den senast sparade databasen. Detta händer vanligtvis när GRAMPS " +"stängdes oväntat innan data sparades. Du kanske vill läsa in den här filen " +"för att försöka återställa saknade data." #: gramps_main.py:729 msgid "_Load autosave file" @@ -3232,8 +3229,8 @@ msgid "" "You should select a directory that contains a data.gramps file or a gramps." "zodb file." msgstr "" -"Du bör välja en katalog som innehåller en data.gramps-fil eller en " -"gramps.zodb-fil." +"Du bör välja en katalog som innehåller en data.gramps-fil eller en gramps." +"zodb-fil." #: gramps_main.py:796 msgid "Saving %s ..." @@ -3244,16 +3241,16 @@ msgid "" "The file you should attempt to open should be a directory that contains a " "data.gramps file or a gramps.zodb file." msgstr "" -"Filen som du bör försöka öppna bör vara en katalog som innehåller en " -"data.gramps-fil eller en gramps.zodb-fil." +"Filen som du bör försöka öppna bör vara en katalog som innehåller en data." +"gramps-fil eller en gramps.zodb-fil." #: gramps_main.py:814 msgid "" "An error was detected while attempting to create the file. The operating " "system reported \"%s\"" msgstr "" -"Ett fel upptäcktes vid försök att skapa filen. Operativsystemet " -"rapporterade \"%s\"" +"Ett fel upptäcktes vid försök att skapa filen. Operativsystemet rapporterade " +"\"%s\"" #: gramps_main.py:819 gramps_main.py:828 msgid "An error was detected while trying to create the file" @@ -3277,9 +3274,9 @@ msgid "" "can only be recovered by closing the database without saving changes. This " "change will become permanent after you save the database." msgstr "" -"Vid radering av personen kommer personen tas bort från databasen. Data " -"kan endast återställas genom att stänga databasen utan att spara " -"ändringar. Denna ändring blir permanent efter att du sparat databasen." +"Vid radering av personen kommer personen tas bort från databasen. Data kan " +"endast återställas genom att stänga databasen utan att spara ändringar. " +"Denna ändring blir permanent efter att du sparat databasen." #: gramps_main.py:899 msgid "_Delete Person" @@ -3295,8 +3292,8 @@ msgid "" "lost, and the last saved database will be loaded." msgstr "" "Att återgå till den senast sparade databasen kommer att göra att alla " -"osparade ändringar förloras, och den senast sparade databasen kommer " -"att läsas in." +"osparade ändringar förloras, och den senast sparade databasen kommer att " +"läsas in." #: gramps_main.py:1049 msgid "Could Not Revert to the Previous Database." @@ -3339,8 +3336,8 @@ msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." msgstr "" -"När en hemperson väl är definierad, så blir hempersonen den aktiva " -"personen när man trycker på hemknappen." +"När en hemperson väl är definierad, så blir hempersonen den aktiva personen " +"när man trycker på hemknappen." #: gramps_main.py:1495 msgid "_Set Home Person" @@ -3519,9 +3516,8 @@ msgid "Ancestor Chart" msgstr "Grafisk Antavla" #: plugins/AncestorChart.py:217 plugins/AncestorChart.py:426 -#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:460 plugins/FullFamily.py:105 -#: plugins/FullFamily.py:170 plugins/GraphViz.py:78 plugins/GraphViz.py:448 -#: plugins/TimeLine.py:316 plugins/TimeLine.py:457 +#: plugins/DesGraph.py:308 plugins/DesGraph.py:460 plugins/GraphViz.py:78 +#: plugins/GraphViz.py:448 plugins/TimeLine.py:316 plugins/TimeLine.py:457 msgid "Graphical Reports" msgstr "Grafer" @@ -3534,38 +3530,33 @@ msgid "Save Ancestor Chart" msgstr "Spara grafisk antavla" #: plugins/AncestorChart.py:238 plugins/DesGraph.py:325 -#: plugins/FullFamily.py:126 msgid "Display Format" msgstr "Visningsformat" #: plugins/AncestorChart.py:239 plugins/DesGraph.py:326 -#: plugins/FullFamily.py:127 msgid "Allows you to customize the data in the boxes in the report" msgstr "Låter dig anpassa innehållet i rapportens rutor" #: plugins/AncestorChart.py:248 plugins/AncestorReport.py:262 #: plugins/DesGraph.py:335 plugins/FamilyGroup.py:417 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:231 plugins/IndivComplete.py:528 -#: plugins/IndivSummary.py:371 +#: plugins/IndivComplete.py:528 plugins/IndivSummary.py:371 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Grundläggande stil som används för textvisning." #: plugins/AncestorChart.py:427 plugins/AncestorReport.py:389 #: plugins/DescendReport.py:284 plugins/DetAncestralReport.py:972 #: plugins/DetDescendantReport.py:850 plugins/FamilyGroup.py:566 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:358 plugins/FullFamily.py:171 #: plugins/GraphViz.py:447 plugins/IndivComplete.py:667 #: plugins/IndivSummary.py:500 plugins/Summary.py:150 plugins/TimeLine.py:456 #: plugins/WebPage.py:1267 msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: plugins/AncestorChart.py:428 plugins/FullFamily.py:172 +#: plugins/AncestorChart.py:428 msgid "Produces a graphical ancestral tree graph" msgstr "Skapar en grafisk antavla" #: plugins/AncestorReport.py:75 plugins/AncestorReport.py:229 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:196 msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Antavla för %s" @@ -3643,7 +3634,6 @@ msgid " and was buried in %s." msgstr " och begravdes den %s." #: plugins/AncestorReport.py:225 plugins/AncestorReport.py:387 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:192 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Antavla" @@ -3651,25 +3641,22 @@ msgstr "Antavla" #: plugins/DescendReport.py:124 plugins/DescendReport.py:283 #: plugins/DetAncestralReport.py:973 plugins/DetDescendantReport.py:851 #: plugins/FamilyGroup.py:344 plugins/FamilyGroup.py:565 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:192 plugins/FtmStyleAncestors.py:357 #: plugins/IndivComplete.py:446 plugins/IndivComplete.py:668 #: plugins/IndivSummary.py:317 plugins/IndivSummary.py:501 msgid "Text Reports" msgstr "Textrapporter" #: plugins/AncestorReport.py:234 plugins/DetAncestralReport.py:677 -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:201 msgid "Save Ancestor Report" msgstr "Spara antavla" #: plugins/AncestorReport.py:248 plugins/DescendReport.py:148 -#: plugins/FamilyGroup.py:408 plugins/FtmStyleAncestors.py:216 -#: plugins/IndivComplete.py:502 plugins/IndivSummary.py:345 -#: plugins/TimeLine.py:395 plugins/WebPage.py:960 +#: plugins/FamilyGroup.py:408 plugins/IndivComplete.py:502 +#: plugins/IndivSummary.py:345 plugins/TimeLine.py:395 plugins/WebPage.py:960 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stil som används för sidans titel" -#: plugins/AncestorReport.py:257 plugins/FtmStyleAncestors.py:226 +#: plugins/AncestorReport.py:257 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stil som används för generationsrubriken." @@ -3698,7 +3685,7 @@ msgid "Rename personal event types" msgstr "Namna om personliga händelser" #: plugins/ChangeTypes.py:104 plugins/Check.py:227 plugins/Merge.py:554 -#: plugins/PatchNames.py:158 plugins/ReorderIds.py:122 +#: plugins/PatchNames.py:209 plugins/ReorderIds.py:122 msgid "Database Processing" msgstr "Databashantering" @@ -3722,10 +3709,6 @@ msgstr "En trasig barn-/familjel msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d brutna barn-/familjelänkar hittades\n" -#: plugins/Check.py:169 -msgid "%s was removed from the family of %s\n" -msgstr "%s togs bort från familjen %s\n" - #: plugins/Check.py:173 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "En trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n" @@ -4144,8 +4127,8 @@ msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" msgstr "" -"Hjälper vid analys av data genom att man kan skapa anpassade filter " -"som kan användas mot databasen för att hitta liknande händelser" +"Hjälper vid analys av data genom att man kan skapa anpassade filter som kan " +"användas mot databasen för att hitta liknande händelser" #: plugins/FamilyGroup.py:117 plugins/FamilyGroup.py:344 #: plugins/FamilyGroup.py:564 @@ -4218,7 +4201,7 @@ msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Redigerare för anpassade filter" #: plugins/FilterEditor.py:398 plugins/FilterEditor.py:411 -#: plugins/RelCalc.py:452 plugins/Verify.py:298 plugins/soundgen.py:95 +#: plugins/RelCalc.py:452 plugins/Verify.py:417 plugins/soundgen.py:95 msgid "Utilities" msgstr "Verktyg" @@ -4244,60 +4227,6 @@ msgstr "" "som helst på systemet för att välja personer från rapporter, exporter och " "andra verktyg." -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:73 plugins/GraphViz.py:107 -#: plugins/IndivComplete.py:479 plugins/TimeLine.py:363 plugins/WebPage.py:933 -#: plugins/WriteGedcom.py:382 -msgid "Ancestors of %s" -msgstr "Anor för %s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:86 -msgid "Generation No. %d" -msgstr "Generation nr. %d" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:120 -msgid "born %(date)s in %(place)s" -msgstr "född %(date) i %(place)" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:125 -msgid "born on %(date)s" -msgstr "född den %(date)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:130 -msgid "born in %(place)s" -msgstr "född i %(place)s" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:150 -msgid "died %(date)s in %(place)s. " -msgstr "död %(date)s i %(place)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:155 -msgid "died on %(date)s. " -msgstr "dog %(date)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:160 -msgid "died in %(place)s. " -msgstr "dog i %(place)s." - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:356 -msgid "FTM Style Ancestor Report" -msgstr "Anrapport av FTM-typ" - -#: plugins/FtmStyleAncestors.py:359 -msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." -msgstr "Skapar en anrapport i textformat liknande Family Tree Maker." - -#: plugins/FullFamily.py:105 plugins/FullFamily.py:169 -msgid "Full Family Chart" -msgstr "Fullständig familjerapport" - -#: plugins/FullFamily.py:109 -msgid "Full Family Chart for %s" -msgstr "Fullständig familjereapport för %s" - -#: plugins/FullFamily.py:114 -msgid "Save Full Family Chart" -msgstr "Spara fullständig familjerapport" - #: plugins/GraphViz.py:60 plugins/GraphViz.py:87 msgid "Single (scaled)" msgstr "En sida (skalad)" @@ -4318,6 +4247,11 @@ msgstr "Sl msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz-fil" +#: plugins/GraphViz.py:107 plugins/IndivComplete.py:479 +#: plugins/TimeLine.py:363 plugins/WebPage.py:933 plugins/WriteGedcom.py:382 +msgid "Ancestors of %s" +msgstr "Anor för %s" + #: plugins/GraphViz.py:111 plugins/TimeLine.py:367 plugins/WriteGedcom.py:386 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med ana gemensam med %s" @@ -4571,31 +4505,31 @@ msgid "" "represent the same person." msgstr "Söker hela databasen efter individer som kan vara samma person." -#: plugins/PatchNames.py:101 -msgid "%s will be extracted as a nickname from %s\n" -msgstr "%s kommer att hämtas som ett smeknamn från %s\n" - -#: plugins/PatchNames.py:106 -msgid "%s will be extracted as a title from %s\n" -msgstr "%s kommer att hämtas som en titel från %s\n" - -#: plugins/PatchNames.py:120 -msgid "Name and title extraction tool" -msgstr "Verktyg för namn- och titelextrahering" - -#: plugins/PatchNames.py:124 +#: plugins/PatchNames.py:103 msgid "No modifications made" msgstr "Inga modifieringar gjordes" -#: plugins/PatchNames.py:125 +#: plugins/PatchNames.py:104 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Inga titlar eller smeknamn upptäcktes" -#: plugins/PatchNames.py:157 +#: plugins/PatchNames.py:125 +msgid "Name and title extraction tool" +msgstr "Verktyg för namn- och titelextrahering" + +#: plugins/PatchNames.py:133 +msgid "Select" +msgstr "Välj" + +#: plugins/PatchNames.py:158 +msgid "Nickname" +msgstr "Smeknamn" + +#: plugins/PatchNames.py:208 msgid "Extract information from names" msgstr "Hämta information från namn" -#: plugins/PatchNames.py:159 +#: plugins/PatchNames.py:210 msgid "" "Searches the entire database and attempts to extract titles and nicknames " "that may be embedded in a person's given name field." @@ -4636,9 +4570,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Sökvägar av Windows-typ för bilder kommer att använda följande " -"monteringspunkter för att försöka hitta bilderna. Dessa sökvägar " -"baseras på de Windowskompatibla filsystem som finns tillgängliga på " -"detta system:\n" +"monteringspunkter för att försöka hitta bilderna. Dessa sökvägar baseras på " +"de Windowskompatibla filsystem som finns tillgängliga på detta system:\n" "\n" #: plugins/ReadGedcom.py:280 @@ -4646,8 +4579,8 @@ msgid "" "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " "searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" msgstr "" -"Bilder som inte kan hittas i den angivna sökvägen i GEDCOM-filen " -"kommer att eftersökas i den katalog som GEDCOM-filen finns i (%s).\n" +"Bilder som inte kan hittas i den angivna sökvägen i GEDCOM-filen kommer att " +"eftersökas i den katalog som GEDCOM-filen finns i (%s).\n" #: plugins/ReadGedcom.py:332 msgid "GEDCOM file ended unexpectedly" @@ -4671,7 +4604,8 @@ msgstr "Varning: kunde inte importera %s" msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" -msgstr "\tFörsökte med följande sökvägar:\n" +msgstr "" +"\tFörsökte med följande sökvägar:\n" "\t\t" #: plugins/ReadGedcom.py:1739 plugins/ReadGedcom.py:1782 @@ -4740,26 +4674,26 @@ msgstr "" #: plugins/RelCalc.py:113 msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin of %(p2)s." msgstr "" -"%(p1)s är \"%(level)d:e cousin\" (ej möjligt att översätta korrekt ännu)\n" +"%(p1)s är \"%(level)d:e cousin\" (ej möjligt att översätta korrekt f. n.)\n" "till %(p2)s." #: plugins/RelCalc.py:116 msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin once removed of %(p2)s." msgstr "" "%(p1)s är \"%(level)dth cousin once removed\" (ej möjligt att översätta\n" -"korrekt ännu) till %(p2)s." +"korrekt f. n.) till %(p2)s." #: plugins/RelCalc.py:119 msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin twice removed of %(p2)s." msgstr "" "%(p1)s är \"%(level)dth cousin twice removed\" (ej möjligt\n" -"att översätta korrekt ännu) till %(p2)s." +"att översätta korrekt f. n.) till %(p2)s." #: plugins/RelCalc.py:122 msgid "%(p1)s is the %(level)dth cousin %(removed)d times removed of %(p2)s." msgstr "" -"(p1)s är \"%(level)dth cousin %(removed)d times removed\" (ej möjligt\n" -"att översätta korrekt ännu) till %(p2)s." +"%(p1)s är \"%(level)dth cousin %(removed)d times removed\" (ej möjligt\n" +"att översätta korrekt f. n.) till %(p2)s." #: plugins/RelCalc.py:127 msgid "%(p1)s is the father of %(p2)s." @@ -4785,7 +4719,7 @@ msgstr "%(p1)s msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandfather of %(p2)s." msgstr "" "%(p1)s är en \"%(level)dth great grandfather\" (ej möjligt att översätta\n" -"korrekt ännu) till %(p2)s." +"korrekt f. n.) till %(p2)s." #: plugins/RelCalc.py:147 msgid "%(p1)s is the son of %(p2)s." @@ -4811,7 +4745,7 @@ msgstr "%(p1)s msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandson of %(p2)s." msgstr "" "%(p1)s är \"%(level)dth great grandson\" (ej möjligt att översätta\n" -"korrekt ännu) till %(p2)s." +"korrekt f. n.) till %(p2)s." #: plugins/RelCalc.py:167 msgid "%(p1)s is the mother of %(p2)s." @@ -4837,7 +4771,7 @@ msgstr "%(p1)s msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandmother of %(p2)s." msgstr "" "%(p1)s är en \"%(level)dth great grandmother\" (ej möjligt att översätta\n" -"korrekt ännu) till %(p2)s." +"korrekt f. n.) till %(p2)s." #: plugins/RelCalc.py:187 msgid "%(p1)s is the daughter of %(p2)s." @@ -4863,7 +4797,7 @@ msgstr "%(p1)s msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granddaughter of %(p2)s." msgstr "" "%(p1)s är \"%(level)dth great granddaughter\" (ej möjligt att översätta\n" -"korrekt ännu) till %(p2)s." +"korrekt f. n.) till %(p2)s." #: plugins/RelCalc.py:207 msgid "%(p1)s is the sister of %(p2)s." @@ -4893,7 +4827,7 @@ msgstr "%(p1)s msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandaunt of %(p2)s." msgstr "" "%(p1)s är \"%(level)dth great grandaunt\" (ej möjligt att översätta\n" -"korrekt ännu) till %(p2)s." +"korrekt f. n.) till %(p2)s." #: plugins/RelCalc.py:230 msgid "%(p1)s is the brother of %(p2)s." @@ -4923,7 +4857,7 @@ msgstr "%(p1)s msgid "%(p1)s is the %(level)dth great granduncle of %(p2)s." msgstr "" "%(p1)s är \"%(level)dth great granduncle\" (ej möjligt att översätta\n" -"korrekt ännu) till %(p2)s." +"korrekt f. n.) till %(p2)s." #: plugins/RelCalc.py:253 msgid "%(p1)s is the nephew of %(p2)s." @@ -4949,7 +4883,7 @@ msgstr "%(p1)s msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandnephew of %(p2)s." msgstr "" "%(p1)s är \"%(level)dth great grandnephew\" (ej möjligt att översätta\n" -"korrekt ännu) till %(p2)s." +"korrekt f. n.) till %(p2)s." #: plugins/RelCalc.py:273 msgid "%(p1)s is the niece of %(p2)s." @@ -4975,11 +4909,7 @@ msgstr "%(p1)s msgid "%(p1)s is the %(level)dth great grandniece of %(p2)s." msgstr "" "%(p1)s är \"%(level)dth great grandniece\" (ej möjligt att översätta\n" -"korrekt ännu) till %(p2)s." - -#: plugins/RelCalc.py:321 -msgid "Relationshp to %s" -msgstr "Släktskap med %s" +"korrekt f. n.) till %(p2)s." #: plugins/RelCalc.py:322 plugins/RelCalc.py:451 msgid "Relationship calculator" @@ -5117,15 +5047,339 @@ msgstr "Genererar en graf f msgid "Timeline Graph" msgstr "Graf för tidslinje" -#: plugins/Verify.py:79 plugins/Verify.py:278 +#: plugins/Verify.py:85 plugins/Verify.py:397 msgid "Database Verify" msgstr "Verifiera Databas" -#: plugins/Verify.py:297 +#: plugins/Verify.py:120 +msgid "" +"Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" +msgstr "" +"Döpt innan födelsen: %(male_name)s föddes %(byear)d, döptes\n" +"%(bapyear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:123 +msgid "" +"Baptized before birth: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)" +"d.\n" +msgstr "" +"Döpt innan födelsen: %(female_name)s föddes %(byear)d, döptes\n" +"%(bapyear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:127 +msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" +msgstr "Döpt sent: %(male_name)s föddes %(byear)d, döptes %(bapyear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:130 +msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" +msgstr "Döpt sent: %(female_name)s föddes %(byear)d, döptes %(bapyear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:135 +msgid "" +"Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgstr "" +"Begravd innan sin död: %(male_name)s dog %(dyear)d, begrovs\n" +"%(buryear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:138 +msgid "" +"Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgstr "" +"Begravd innan sin död: %(female_name)s dog %(dyear)d, begrovs\n" +"%(buryear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:142 +msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgstr "Begravd sent: %(male_name)s dog %(dyear)d, begrovs %(buryear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:145 +msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgstr "Begravd sent: %(female_name)s dog %(dyear)d, begrovs %(buryear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:149 +msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" +msgstr "Död innan födelse: %(male_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:152 +msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" +msgstr "Död innan födelse: %(female_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:156 +msgid "" +"Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" +msgstr "Död innan dop: %(male_name)s döptes %(bapyear)d, dog %(dyear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:159 +msgid "" +"Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" +msgstr "Död innan dop: %(female_name)s döptes %(bapyear)d, dog %(dyear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:163 +msgid "" +"Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgstr "" +"Begravd innan födelse: %(male_name)s föddes %(byear)d, begrovs\n" +"%(buryear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:166 +msgid "" +"Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgstr "" +"Begravd innan födelse: %(female_name)s föddes %(byear)d, begrovs\n" +"%(buryear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:170 +msgid "" +"Buried before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, buried %(buryear)" +"d.\n" +msgstr "" +"Begravd innan dop: %(male_name)s döptes %(bapyear)d, begrovs\n" +"%(buryear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:173 +msgid "" +"Buried before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, buried %" +"(buryear)d.\n" +msgstr "" +"Begravd innan dop: %(female_name)s döptes %(bapyear)d, begrovs\n" +"%(buryear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:185 +msgid "" +"Old age: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" +"(ageatdeath)d.\n" +msgstr "" +"Hög ålder: %(male_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder\n" +"av %(ageatdeath)d år.\n" + +#: plugins/Verify.py:188 +msgid "" +"Old age: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d, at the age of %" +"(ageatdeath)d.\n" +msgstr "" +"Hög ålder: %(female_name)s föddes %(byear)d, dog %(dyear)d, i en ålder\n" +"av %(ageatdeath)d år.\n" + +#: plugins/Verify.py:205 +msgid "Unknown gender for %s.\n" +msgstr "Okänt kön för %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:211 +msgid "Ambiguous gender for %s.\n" +msgstr "Tvetydigt kön för %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:219 +msgid "Multiple parentage for %s.\n" +msgstr "Multipla föräldrapar till %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:226 +msgid "Married often: %(male_name)s married %(nfam)d times.\n" +msgstr "Gift ofta: %(male_name)s gift %(nfam)d gånger.\n" + +#: plugins/Verify.py:229 +msgid "Married often: %(female_name)s married %(nfam)d times.\n" +msgstr "Gift ofta: %(female_name)s gift %(nfam)d gånger.\n" + +#: plugins/Verify.py:233 +msgid "" +"Old and unmarried: %(male_name)s died unmarried, at the age of %(ageatdeath)" +"d years.\n" +msgstr "" +"Gammal och ogift: %(male_name)s dog ogift, i en ålder av\n" +"%(ageatdeath)d år.\n" + +#: plugins/Verify.py:236 +msgid "" +"Old and unmarried: %(female_name)s died unmarried, at the age of %" +"(ageatdeath)d years.\n" +msgstr "" +"Gammal och ogift: %(female_name)s dog ogift, i en ålder av\n" +"%(ageatdeath)d år.\n" + +#: plugins/Verify.py:250 +msgid "Homosexual marriage: %s in family %s.\n" +msgstr "Homosexuellt giftermål: %s i familj %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:252 +msgid "Female husband: %s in family %s.\n" +msgstr "Kvinnlig make: %s i familj %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:254 +msgid "Male wife: %s in family %s.\n" +msgstr "Manlig maka: %s i familj %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:262 +msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n" +msgstr "Make och maka med samma efternamn: %s i familj %s, och %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:281 +msgid "" +"Married before birth: %(male_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to %" +"(spouse)s.\n" +msgstr "" +"Gift innan födelse: %(male_name)s född %(byear)d, gift %(maryear)d med\n" +"%(spouse)s.\n" + +#: plugins/Verify.py:284 +msgid "" +"Married before birth: %(female_name)s born %(byear)d, married %(maryear)d to " +"%(spouse)s.\n" +msgstr "" +"Gift innan födelse: %(female_name)s född %(byear)d, gift %(maryear)d\n" +"med %(spouse)s.\n" + +#: plugins/Verify.py:289 +msgid "" +"Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "" +"Ungt giftermål: %(male_name)s gift vid åldern %(marage)d med\n" +"%(spouse)s.\n" + +#: plugins/Verify.py:292 +msgid "" +"Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "" +"Ungt giftermål: %(female_name)s gift vid åldern %(marage)d med\n" +"%(spouse)s.\n" + +#: plugins/Verify.py:296 +msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "" +"Sent giftermål: %(male_name)s gift vid åldern %(marage)d med\n" +"%(spouse)s.\n" + +#: plugins/Verify.py:299 +msgid "" +"Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "" +"Sent giftermål: %(female_name)s gift vid åldern %(marage)d med\n" +"%(spouse)s.\n" + +#: plugins/Verify.py:303 +msgid "" +"Married after death: %(male_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" +"(spouse)s.\n" +msgstr "" +"Gift efter döden: %(male_name)s dog %(dyear)d, gift %(maryear)d med\n" +"%(spouse)s.\n" + +#: plugins/Verify.py:306 +msgid "" +"Married after death: %(female_name)s died %(dyear)d, married %(maryear)d to %" +"(spouse)s.\n" +msgstr "" +"Gift efter döden: %(female_name)s dog %(dyear)d, gift %(maryear)d med\n" +"%(spouse)s.\n" + +#: plugins/Verify.py:310 +msgid "" +"Marriage before birth from previous family: %(male_name)s married %(maryear)" +"d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" +msgstr "" +"Gift innan barnafödsel i tidigare familj: %(male_name)s gift\n" +"%(maryear)d med %(spouse)s, föregående barnafödsel %(prev_cbyear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:313 +msgid "" +"Marriage before birth from previous family: %(female_name)s married %" +"(maryear)d to %(spouse)s, previous birth %(prev_cbyear)d.\n" +msgstr "" +"Gift innan barnafödsel i tidigare familj: %(female_name)s gift\n" +"%(maryear)d med %(spouse)s, föregående barnafödsel %(prev_cbyear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:323 +msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years before, family %s.\n" +msgstr "Långt änklingestånd: %s var änkling %d år innan familj %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:325 +msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years before, family %s.\n" +msgstr "Långt änkestånd: %s var änka %d år innan familj %s.\n" + +#: plugins/Verify.py:331 +msgid "Long widowhood: %s was a widower %d years.\n" +msgstr "Långt änklingestånd: %s var änkling %d år.\n" + +#: plugins/Verify.py:333 +msgid "Long widowhood: %s was a widow %d years.\n" +msgstr "Långt änkestånd: %s var änka %d år.\n" + +#: plugins/Verify.py:348 +msgid "" +"Old father: %(male_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child %" +"(child)s.\n" +msgstr "" +"Gammal fader: %(male_name)s i en ålder av %(bage)d i familj %(fam)s\n" +"fick barnet %(child)s\n" + +#: plugins/Verify.py:351 +msgid "" +"Old mother: %(female_name)s at age of %(bage)d in family %(fam)s had a child " +"%(child)s.\n" +msgstr "" +"Gammal moder: %(female_name)s i en ålder av %(bage)d i familj %(fam)s\n" +"fick barnet %(child)s\n" + +#: plugins/Verify.py:355 +msgid "" +"Unborn father: %(male_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child %" +"(child)s born %(cbyear)d.\n" +msgstr "" +"Ofödd fader: %(male_name)s föddes %(byear)d, fick i familj %(fam)s\n" +"barnet %(child)s född %(cbyear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:358 +msgid "" +"Unborn mother: %(female_name)s born %(byear)d, in family %(fam)s had a child " +"%(child)s born %(cbyear)d.\n" +msgstr "" +"Ofödd moder: %(female_name)s föddes %(byear)d, fick i familj %(fam)s\n" +"barnet %(child)s född %(cbyear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:363 +msgid "" +"Young father: %(male_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " +"child %(child)s.\n" +msgstr "" +"Ung fader: %(male_name)s fick i en ålder av %(bage)d år, i familj\n" +"%(fam)s, barnet %(child)s\n" + +#: plugins/Verify.py:366 +msgid "" +"Young mother: %(female_name)s at the age of %(bage)d in family %(fam)s had a " +"child %(child)s.\n" +msgstr "" +"Ung moder: %(female_name)s fick i en ålder av %(bage)d år, i familj\n" +"%(fam)s, barnet %(child)s\n" + +#: plugins/Verify.py:371 plugins/Verify.py:378 +msgid "" +"Dead father: %(male_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a child " +"%(child)s born %(cbyear)d.\n" +msgstr "" +"Död fader: %(male_name)s dog %(dyear)d, men fick i familj %(fam)s\n" +"barnet %(child)s, född %(cbyear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:374 plugins/Verify.py:381 +msgid "" +"Dead mother: %(female_name)s died %(dyear)d, but in family %(fam)s had a " +"child %(child)s born %(cbyear)d.\n" +msgstr "" +"Död moder: %(female_name)s dog %(dyear)d, men fick i familj %(fam)s\n" +"barnet %(child)s, född %(cbyear)d.\n" + +#: plugins/Verify.py:387 +msgid "ERRORS:\n" +msgstr "FEL:\n" + +#: plugins/Verify.py:389 +msgid "WARNINGS:\n" +msgstr "VARNINGAR:\n" + +#: plugins/Verify.py:416 msgid "Verify the database" msgstr "Kontrollera databasen" -#: plugins/Verify.py:299 +#: plugins/Verify.py:418 msgid "List exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Visa undantag till påståenden eller kontroller av databasen" @@ -5322,9 +5576,9 @@ msgid "" "completed, this cannot be undone without abandoning all changes since the " "last database save." msgstr "" -"Detta verktyg kommer att namna om alla händelser av en typ till en " -"annan typ. När detta väl är genomfört går det inte att återställa utan " -"att alla ändringar sedan databasen senast sparades går förlorade." +"Detta verktyg kommer att namna om alla händelser av en typ till en annan " +"typ. När detta väl är genomfört går det inte att återställa utan att alla " +"ändringar sedan databasen senast sparades går förlorade." #: plugins/changetype.glade:245 msgid "_Original event type:" @@ -5391,8 +5645,8 @@ msgid "" "The event comparison utility uses the filters defined in the Custom Filter " "Editor." msgstr "" -"Verktyget för jämförelse av händelser använder de filter som " -"definierats i redigeraren för anpassade filter." +"Verktyget för jämförelse av händelser använder de filter som definierats i " +"redigeraren för anpassade filter." #: plugins/eventcmp.glade:532 msgid "_Custom filter editor" @@ -5526,29 +5780,21 @@ msgstr "Alternativ" msgid "Restrict data on living people" msgstr "Bergränsa information om nu levande personer" -#: plugins/patchnames.glade:40 -msgid "_Accept changes and close" -msgstr "_Godkänn ändringar och stäng" - -#: plugins/patchnames.glade:105 +#: plugins/patchnames.glade:50 msgid "" "Below is a list of the nicknames and titles that GRAMPS can extract from " "the \n" -"current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify your " -"database as \n" -"specified below. If you do not approve of these changes, you should select \n" -"'Cancel', and your database will not be altered.\n" -"\n" -"Should the following changes be made?" +"current database. If you accept the changes, GRAMPS will modify the entries\n" +"that have been selected." msgstr "" "Nedan följer en lista över smeknamn och titlar som GRAMPS kan extrahera " "från \n" -"den aktuella databasen. Om du accepterar ändringarna, så kommer GRAMPS" -"att \n" -"modifiera din databas som anges nedan. Om du inte godkänner dessa \n" -"ändringar, bör du välja 'Avbryt', varvid din databas inte ändras.\n" -"\n" -"Bör följande ändringar göras?" +"den aktuella databasen. Om du accepterar ändringarna, så kommer GRAMPS att\n" +"modifiera de valda posterna." + +#: plugins/patchnames.glade:106 +msgid "_Accept changes and close" +msgstr "_Godkänn ändringar och stäng" #: plugins/relcalc.glade:90 msgid "Select a person to determine the relationship" @@ -5647,8 +5893,8 @@ msgid "" "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " "the left hand side of the window." msgstr "" -"För att ändra dina inställningar, välj en av underkategorierna i menyn " -"till vänster om fönstret." +"För att ändra dina inställningar, välj en av underkategorierna i menyn till " +"vänster om fönstret." #: preferences.glade:240 msgid "A_utosave interval:" @@ -5736,7 +5982,8 @@ msgstr "Aktivera namn p #: preferences.glade:912 msgid "Active person's _relationship to Home Person (English only)" -msgstr "Aktiv persons _släktskap/relation till hempersonen (endast på engelska)" +msgstr "" +"Aktiv persons _släktskap/relation till hempersonen (endast på engelska)" #: preferences.glade:984 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" @@ -6154,6 +6401,57 @@ msgstr "Justering" msgid "Paragraph options" msgstr "Inställningar för stycken" +#~ msgid "Text Buffer Preview" +#~ msgstr "Förhandsgranskning av textbuffert" + +#~ msgid "%s was removed from the family of %s\n" +#~ msgstr "%s togs bort från familjen %s\n" + +#~ msgid "Generation No. %d" +#~ msgstr "Generation nr. %d" + +#~ msgid "born %(date)s in %(place)s" +#~ msgstr "född %(date) i %(place)" + +#~ msgid "born on %(date)s" +#~ msgstr "född den %(date)s." + +#~ msgid "born in %(place)s" +#~ msgstr "född i %(place)s" + +#~ msgid "died %(date)s in %(place)s. " +#~ msgstr "död %(date)s i %(place)s." + +#~ msgid "died on %(date)s. " +#~ msgstr "dog %(date)s." + +#~ msgid "died in %(place)s. " +#~ msgstr "dog i %(place)s." + +#~ msgid "FTM Style Ancestor Report" +#~ msgstr "Anrapport av FTM-typ" + +#~ msgid "Produces a textual ancestral report similar to Family Tree Maker." +#~ msgstr "Skapar en anrapport i textformat liknande Family Tree Maker." + +#~ msgid "Full Family Chart" +#~ msgstr "Fullständig familjerapport" + +#~ msgid "Full Family Chart for %s" +#~ msgstr "Fullständig familjereapport för %s" + +#~ msgid "Save Full Family Chart" +#~ msgstr "Spara fullständig familjerapport" + +#~ msgid "%s will be extracted as a nickname from %s\n" +#~ msgstr "%s kommer att hämtas som ett smeknamn från %s\n" + +#~ msgid "%s will be extracted as a title from %s\n" +#~ msgstr "%s kommer att hämtas som en titel från %s\n" + +#~ msgid "Relationshp to %s" +#~ msgstr "Släktskap med %s" + #~ msgid "%s is not a valid file name or does not exist." #~ msgstr "%s är inte ett giltigt filnamn eller finns inte."