From d4249ad7453c7a4bbceacdf117d9d992d5ec614e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mirko=20Leonh=C3=A4user?= Date: Thu, 22 Aug 2013 17:19:36 +0000 Subject: [PATCH] updated german translation svn: r22906 --- po/de.po | 747 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 436 insertions(+), 311 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8756e4b74..b5754e1da 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-26 20:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 20:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-22 19:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-22 19:12+0200\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren" #. Add column with object name #: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:561 ../src/ToolTips.py:175 #: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:451 -#: ../src/gui/filtereditor.py:765 ../src/gui/filtereditor.py:918 +#: ../src/gui/filtereditor.py:767 ../src/gui/filtereditor.py:920 #: ../src/gui/viewmanager.py:474 ../src/gui/editors/editfamily.py:117 #: ../src/gui/editors/editname.py:305 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Name" #. Add column with object gramps_id #. GRAMPS ID -#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/gui/filtereditor.py:921 +#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/gui/filtereditor.py:923 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:116 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 @@ -220,39 +220,39 @@ msgstr "Datum liegt mehr als ein Jahr in der Zukunft" msgid "Date selection" msgstr "Datumsauswahl" -#: ../src/DisplayState.py:364 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:133 +#: ../src/DisplayState.py:365 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:133 msgid "No active person" msgstr "Keine aktive Person" -#: ../src/DisplayState.py:365 +#: ../src/DisplayState.py:366 msgid "No active family" msgstr "Keine aktive Familie" -#: ../src/DisplayState.py:366 +#: ../src/DisplayState.py:367 msgid "No active event" msgstr "Kein aktives Ereignis" -#: ../src/DisplayState.py:367 +#: ../src/DisplayState.py:368 msgid "No active place" msgstr "Kein aktiver Ort" -#: ../src/DisplayState.py:368 +#: ../src/DisplayState.py:369 msgid "No active source" msgstr "Keine aktive Quelle" -#: ../src/DisplayState.py:369 +#: ../src/DisplayState.py:370 msgid "No active citation" msgstr "Keine aktive Fundstelle" -#: ../src/DisplayState.py:370 +#: ../src/DisplayState.py:371 msgid "No active repository" msgstr "Kein aktiver Aufbewahrungsort" -#: ../src/DisplayState.py:371 +#: ../src/DisplayState.py:372 msgid "No active media" msgstr "Keine aktiven Medien" -#: ../src/DisplayState.py:372 +#: ../src/DisplayState.py:373 msgid "No active note" msgstr "Keine aktive Notiz" @@ -612,8 +612,8 @@ msgstr "" #. not all families have a spouse. #: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:181 -#: ../src/Utils.py:1718 ../src/Utils.py:1720 ../src/Utils.py:1724 -#: ../src/Utils.py:1730 ../src/Utils.py:1735 ../src/cli/clidbman.py:506 +#: ../src/Utils.py:1716 ../src/Utils.py:1718 ../src/Utils.py:1722 +#: ../src/Utils.py:1728 ../src/Utils.py:1733 ../src/cli/clidbman.py:504 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:79 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/eventtype.py:143 #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 ../src/gen/lib/grampstype.py:34 @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:603 #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:1994 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:845 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:852 @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgid "Event ref" msgstr "Ereignisref." #. show surname and first name -#: ../src/ScratchPad.py:577 ../src/Utils.py:1339 ../src/gui/configure.py:537 +#: ../src/ScratchPad.py:577 ../src/Utils.py:1337 ../src/gui/configure.py:537 #: ../src/gui/configure.py:539 ../src/gui/configure.py:541 #: ../src/gui/configure.py:543 ../src/gui/configure.py:546 #: ../src/gui/configure.py:547 ../src/gui/configure.py:548 @@ -1402,43 +1402,43 @@ msgstr "Hauptquelle" msgid "Child" msgstr "Kind" -#: ../src/TransUtils.py:314 +#: ../src/TransUtils.py:318 msgid "the person" msgstr "die Person" -#: ../src/TransUtils.py:316 +#: ../src/TransUtils.py:320 msgid "the family" msgstr "die Familie" -#: ../src/TransUtils.py:318 +#: ../src/TransUtils.py:322 msgid "the place" msgstr "der Ort" -#: ../src/TransUtils.py:320 +#: ../src/TransUtils.py:324 msgid "the event" msgstr "das Ereignis" -#: ../src/TransUtils.py:322 +#: ../src/TransUtils.py:326 msgid "the repository" msgstr "der Aufbewahrungsort" -#: ../src/TransUtils.py:324 +#: ../src/TransUtils.py:328 msgid "the note" msgstr "die Notiz" -#: ../src/TransUtils.py:326 +#: ../src/TransUtils.py:330 msgid "the media" msgstr "das Medium" -#: ../src/TransUtils.py:328 +#: ../src/TransUtils.py:332 msgid "the source" msgstr "die Quelle" -#: ../src/TransUtils.py:330 +#: ../src/TransUtils.py:334 msgid "the filter" msgstr "der Filter" -#: ../src/TransUtils.py:332 +#: ../src/TransUtils.py:336 msgid "See details" msgstr "Siehe Details" @@ -1657,6 +1657,14 @@ msgstr "Nachfahre todesbezogenes Datum" msgid "no evidence" msgstr "kein Beleg" +#: ../src/Utils.py:1176 +msgid "True" +msgstr "Wahr" + +#: ../src/Utils.py:1176 +msgid "true" +msgstr "wahr" + #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. Keyword translation interface @@ -1685,17 +1693,17 @@ msgstr "kein Beleg" #. 's' : suffix = suffix #. 'n' : nickname = nick name #. 'g' : familynick = family nick name -#: ../src/Utils.py:1337 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 +#: ../src/Utils.py:1335 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:439 msgid "Person|Title" msgstr "Titel" -#: ../src/Utils.py:1337 +#: ../src/Utils.py:1335 msgid "Person|TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/Utils.py:1338 ../src/gen/display/name.py:327 +#: ../src/Utils.py:1336 ../src/gen/display/name.py:327 #: ../src/gui/configure.py:537 ../src/gui/configure.py:539 #: ../src/gui/configure.py:544 ../src/gui/configure.py:546 #: ../src/gui/configure.py:548 ../src/gui/configure.py:549 @@ -1708,44 +1716,44 @@ msgstr "TITEL" msgid "Given" msgstr "Vorname" -#: ../src/Utils.py:1338 +#: ../src/Utils.py:1336 msgid "GIVEN" msgstr "VORNAME" -#: ../src/Utils.py:1339 ../src/gui/configure.py:544 +#: ../src/Utils.py:1337 ../src/gui/configure.py:544 #: ../src/gui/configure.py:551 ../src/gui/configure.py:553 #: ../src/gui/configure.py:554 ../src/gui/configure.py:555 #: ../src/gui/configure.py:556 ../src/gui/configure.py:557 msgid "SURNAME" msgstr "FAMILIENNAME" -#: ../src/Utils.py:1340 +#: ../src/Utils.py:1338 msgid "Name|Call" msgstr "Rufname" -#: ../src/Utils.py:1340 +#: ../src/Utils.py:1338 msgid "Name|CALL" msgstr "RUFNAME" -#: ../src/Utils.py:1341 ../src/gui/configure.py:541 +#: ../src/Utils.py:1339 ../src/gui/configure.py:541 #: ../src/gui/configure.py:543 ../src/gui/configure.py:546 #: ../src/gui/configure.py:547 ../src/gui/configure.py:553 msgid "Name|Common" msgstr "Üblich" -#: ../src/Utils.py:1341 +#: ../src/Utils.py:1339 msgid "Name|COMMON" msgstr "ÜBLICH" -#: ../src/Utils.py:1342 +#: ../src/Utils.py:1340 msgid "Initials" msgstr "Initialen" -#: ../src/Utils.py:1342 +#: ../src/Utils.py:1340 msgid "INITIALS" msgstr "INITIALEN" -#: ../src/Utils.py:1343 ../src/gui/configure.py:537 +#: ../src/Utils.py:1341 ../src/gui/configure.py:537 #: ../src/gui/configure.py:539 ../src/gui/configure.py:541 #: ../src/gui/configure.py:543 ../src/gui/configure.py:544 #: ../src/gui/configure.py:549 ../src/gui/configure.py:551 @@ -1755,137 +1763,137 @@ msgstr "INITIALEN" msgid "Suffix" msgstr "Suffix" -#: ../src/Utils.py:1343 +#: ../src/Utils.py:1341 msgid "SUFFIX" msgstr "SUFFIX" #. name, sort, width, modelcol -#: ../src/Utils.py:1344 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 +#: ../src/Utils.py:1342 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 msgid "Name|Primary" msgstr "Primär" -#: ../src/Utils.py:1344 +#: ../src/Utils.py:1342 msgid "PRIMARY" msgstr "PRIMÄR" -#: ../src/Utils.py:1345 +#: ../src/Utils.py:1343 msgid "Primary[pre]" msgstr "Primär[pri]" -#: ../src/Utils.py:1345 +#: ../src/Utils.py:1343 msgid "PRIMARY[PRE]" msgstr "PRIMÄR[PRI]" -#: ../src/Utils.py:1346 +#: ../src/Utils.py:1344 msgid "Primary[sur]" msgstr "Primär[Nach]" -#: ../src/Utils.py:1346 +#: ../src/Utils.py:1344 msgid "PRIMARY[SUR]" msgstr "PRIMÄR[NACH]" -#: ../src/Utils.py:1347 +#: ../src/Utils.py:1345 msgid "Primary[con]" msgstr "Primär[übl]" -#: ../src/Utils.py:1347 +#: ../src/Utils.py:1345 msgid "PRIMARY[CON]" msgstr "PRIMÄR[ÜBL]" -#: ../src/Utils.py:1348 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86 +#: ../src/Utils.py:1346 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86 #: ../src/gui/configure.py:550 msgid "Patronymic" msgstr "Patronymikon" -#: ../src/Utils.py:1348 +#: ../src/Utils.py:1346 msgid "PATRONYMIC" msgstr "PATRONYMIKON" -#: ../src/Utils.py:1349 +#: ../src/Utils.py:1347 msgid "Patronymic[pre]" msgstr "Patronymikon[pri]" -#: ../src/Utils.py:1349 +#: ../src/Utils.py:1347 msgid "PATRONYMIC[PRE]" msgstr "PATRONYMIKON[PRI]" -#: ../src/Utils.py:1350 +#: ../src/Utils.py:1348 msgid "Patronymic[sur]" msgstr "Patronymikon[Nach]" -#: ../src/Utils.py:1350 +#: ../src/Utils.py:1348 msgid "PATRONYMIC[SUR]" msgstr "PATRONYMIKON[NACH]" -#: ../src/Utils.py:1351 +#: ../src/Utils.py:1349 msgid "Patronymic[con]" msgstr "Patronymikon[übl]" -#: ../src/Utils.py:1351 +#: ../src/Utils.py:1349 msgid "PATRONYMIC[CON]" msgstr "PATRONYMIKON[ÜBL]" -#: ../src/Utils.py:1352 ../src/gui/configure.py:558 +#: ../src/Utils.py:1350 ../src/gui/configure.py:558 msgid "Rawsurnames" msgstr "Familiennamen" -#: ../src/Utils.py:1352 +#: ../src/Utils.py:1350 msgid "RAWSURNAMES" msgstr "FAMILIENNAMEN" -#: ../src/Utils.py:1353 +#: ../src/Utils.py:1351 msgid "Notpatronymic" msgstr "KeinPatronymikon" -#: ../src/Utils.py:1353 +#: ../src/Utils.py:1351 msgid "NOTPATRONYMIC" msgstr "KEINPATRONYMIKON" -#: ../src/Utils.py:1354 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 +#: ../src/Utils.py:1352 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 ../src/glade/editperson.glade.h:26 msgid "Prefix" msgstr "Präfix" -#: ../src/Utils.py:1354 +#: ../src/Utils.py:1352 msgid "PREFIX" msgstr "PRÄFIX" -#: ../src/Utils.py:1355 ../src/gen/lib/attrtype.py:71 +#: ../src/Utils.py:1353 ../src/gen/lib/attrtype.py:71 #: ../src/gui/configure.py:540 ../src/gui/configure.py:542 #: ../src/gui/configure.py:547 ../src/gui/configure.py:554 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:429 msgid "Nickname" msgstr "Spitzname" -#: ../src/Utils.py:1355 +#: ../src/Utils.py:1353 msgid "NICKNAME" msgstr "SPITZNAME" -#: ../src/Utils.py:1356 +#: ../src/Utils.py:1354 msgid "Familynick" msgstr "Familienspitzname" -#: ../src/Utils.py:1356 +#: ../src/Utils.py:1354 msgid "FAMILYNICK" msgstr "FAMILIENSPITZNAME" -#: ../src/Utils.py:1469 ../src/Utils.py:1488 +#: ../src/Utils.py:1467 ../src/Utils.py:1486 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../src/Utils.py:1738 +#: ../src/Utils.py:1736 msgid "Unknown, created to replace a missing note object." msgstr "Unbekannt, wurde erstellt um ein fehlendes Notizobjekt zu ersetzen." #. primitive static variable -#: ../src/Utils.py:1748 +#: ../src/Utils.py:1746 #, python-format msgid "Unknown, was missing %s (%d)" msgstr "Unbekannt, hat gefehlt %s (%d)" -#: ../src/Utils.py:1767 +#: ../src/Utils.py:1765 #, python-format msgid "Objects referenced by this note were missing in a file imported on %s." msgstr "" @@ -2115,7 +2123,7 @@ msgid "Unknown action: %s." msgstr "Unbekannte Aktion: %s." #. Note: Make sure to edit const.py.in POPT_TABLE too! -#: ../src/cli/argparser.py:55 +#: ../src/cli/argparser.py:54 msgid "" "\n" "Usage: gramps.py [OPTION...]\n" @@ -2171,7 +2179,7 @@ msgstr "" "und startet Gramps\n" " -v,--version Zeigt Versionen\n" -#: ../src/cli/argparser.py:81 +#: ../src/cli/argparser.py:80 msgid "" "\n" "Example of usage of Gramps command line interface\n" @@ -2289,11 +2297,11 @@ msgstr "" "Bemerkung: Die Beispiele sind für die bash Shell\n" "Die Syntax kann sich für andere Shells oder Windows ändern.\n" -#: ../src/cli/argparser.py:234 ../src/cli/argparser.py:360 +#: ../src/cli/argparser.py:233 ../src/cli/argparser.py:362 msgid "Error parsing the arguments" msgstr "Fehler beim analysieren der Argumente" -#: ../src/cli/argparser.py:236 +#: ../src/cli/argparser.py:235 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -2302,7 +2310,12 @@ msgstr "" "Fehler beim analysieren der Argumente: %s \n" "Tippe gramps --help für eine Übersicht der Kommandos oder lies die man pages." -#: ../src/cli/argparser.py:361 +#. does a user want the default config value? +#: ../src/cli/argparser.py:318 +msgid "DEFAULT" +msgstr "STANDARD" + +#: ../src/cli/argparser.py:363 #, python-format msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" @@ -2359,15 +2372,15 @@ msgid "Import finished..." msgstr "Import abgeschlossen..." #. Create a new database -#: ../src/cli/clidbman.py:347 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311 +#: ../src/cli/clidbman.py:349 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:311 msgid "Importing data..." msgstr "Importiere Daten..." -#: ../src/cli/clidbman.py:396 +#: ../src/cli/clidbman.py:394 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Kann Stammbaum nicht umbenennen" -#: ../src/cli/clidbman.py:431 +#: ../src/cli/clidbman.py:429 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2386,12 +2399,12 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../src/cli/clidbman.py:483 ../src/gui/configure.py:1106 +#: ../src/cli/clidbman.py:481 ../src/gui/configure.py:1106 msgid "Never" msgstr "Nie" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/cli/clidbman.py:503 +#: ../src/cli/clidbman.py:501 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Gesperrt durch %s" @@ -4069,7 +4082,7 @@ msgid "Relationships" msgstr "Beziehungen" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:86 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:396 -#: ../src/gui/grampsbar.py:565 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:206 +#: ../src/gui/grampsbar.py:567 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:206 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:931 ../src/glade/grampletpane.glade.h:9 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" @@ -4136,8 +4149,8 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen." #: ../src/docgen/ODSTab.py:483 ../src/docgen/ODSTab.py:502 #: ../src/docgen/ODSTab.py:506 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:151 #: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:154 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1191 -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1194 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:107 -#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:93 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1194 ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:102 +#: ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:106 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:93 #: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:96 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79 #: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:301 @@ -5182,7 +5195,7 @@ msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" msgid "Select database directory" msgstr "Wähle Datenbankverzeichnis" -#: ../src/gui/dbloader.py:117 ../src/gui/plug/tool.py:110 +#: ../src/gui/dbloader.py:117 ../src/gui/plug/tool.py:112 msgid "Undo history warning" msgstr "Bearbeitungschronik - Warnung" @@ -5206,7 +5219,7 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with import" msgstr "_Import starten" -#: ../src/gui/dbloader.py:123 ../src/gui/plug/tool.py:117 +#: ../src/gui/dbloader.py:123 ../src/gui/plug/tool.py:119 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" @@ -5777,55 +5790,58 @@ msgstr "Quellenfiltername:" msgid "Repository filter name:" msgstr "Aufbewahrungsortfiltername:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:537 +#: ../src/gui/filtereditor.py:535 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPlaceFilter.py:50 +msgid "Place filter name:" +msgstr "Ortefiltername:" + +#: ../src/gui/filtereditor.py:539 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46 msgid "Inclusive:" msgstr "Einschließlich:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:538 +#: ../src/gui/filtereditor.py:540 msgid "Include original person" msgstr "Ursprüngliche Person aufnehmen" -#: ../src/gui/filtereditor.py:539 +#: ../src/gui/filtereditor.py:541 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:48 msgid "Case sensitive:" msgstr "Groß-/Kleinschreibung:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:540 +#: ../src/gui/filtereditor.py:542 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Exakte Schreibweise der Buchstaben verwenden" -#: ../src/gui/filtereditor.py:541 +#: ../src/gui/filtereditor.py:543 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Regulärer Ausdruck entsprechend:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:542 +#: ../src/gui/filtereditor.py:544 msgid "Use regular expression" msgstr "Regulären Ausdruck benutzen" -#: ../src/gui/filtereditor.py:543 +#: ../src/gui/filtereditor.py:545 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51 msgid "Include Family events:" msgstr "Familienereignisse aufnehmen:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:544 +#: ../src/gui/filtereditor.py:546 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Auch Familienereignisse bei denen die Person Frau/Mann ist" -#: ../src/gui/filtereditor.py:546 ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:48 +#: ../src/gui/filtereditor.py:548 ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:48 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:48 msgid "Tag:" msgstr "Markierung:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:550 +#: ../src/gui/filtereditor.py:552 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:44 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:51 @@ -5840,7 +5856,7 @@ msgstr "Markierung:" msgid "Confidence level:" msgstr "Vertrauensgrad:" -#: ../src/gui/filtereditor.py:562 +#: ../src/gui/filtereditor.py:564 #: ../src/Filters/SideBar/_CitationSidebarFilter.py:74 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:90 @@ -5853,7 +5869,7 @@ msgstr "Vertrauensgrad:" msgid "Use regular expressions" msgstr "Regulären Ausdruck benutzen" -#: ../src/gui/filtereditor.py:563 +#: ../src/gui/filtereditor.py:565 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" "A decimal point will match any character. A question mark will match zero or " @@ -5871,37 +5887,37 @@ msgstr "" "Alternativen durch Verwendung eines senkrechten Strich. Ein Caret ^ passt " "auf den Beginn einer Zeile. Ein Dollarzeichen passt auf das Ende einer Zeile." -#: ../src/gui/filtereditor.py:590 +#: ../src/gui/filtereditor.py:592 msgid "Rule Name" msgstr "Regelname" -#: ../src/gui/filtereditor.py:707 ../src/gui/filtereditor.py:718 +#: ../src/gui/filtereditor.py:709 ../src/gui/filtereditor.py:720 #: ../src/glade/rule.glade.h:24 msgid "No rule selected" msgstr "Keine Regel ausgewählt" -#: ../src/gui/filtereditor.py:761 +#: ../src/gui/filtereditor.py:763 msgid "Define filter" msgstr "Filter definieren" -#: ../src/gui/filtereditor.py:765 +#: ../src/gui/filtereditor.py:767 msgid "Values" msgstr "Werte" -#: ../src/gui/filtereditor.py:863 +#: ../src/gui/filtereditor.py:865 msgid "Add Rule" msgstr "Regel hinzufügen" -#: ../src/gui/filtereditor.py:875 +#: ../src/gui/filtereditor.py:877 msgid "Edit Rule" msgstr "Regel bearbeiten" -#: ../src/gui/filtereditor.py:910 +#: ../src/gui/filtereditor.py:912 msgid "Filter Test" msgstr "Filtertest" #. ############################### -#: ../src/gui/filtereditor.py:1048 ../src/plugins/Records.py:516 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1050 ../src/plugins/Records.py:519 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:911 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:369 @@ -5914,7 +5930,7 @@ msgstr "Filtertest" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:721 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:735 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:749 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:672 @@ -5924,19 +5940,19 @@ msgstr "Filtertest" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1048 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1050 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1056 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1058 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Benutzerfiltereditor" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1122 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1124 msgid "Delete Filter?" msgstr "Filter löschen?" -#: ../src/gui/filtereditor.py:1123 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1125 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " @@ -5946,41 +5962,41 @@ msgstr "" "Löschen dieses Filters hat zur Folge das alle Filter die von ihm abhängen " "auch gelöscht werden." -#: ../src/gui/filtereditor.py:1127 +#: ../src/gui/filtereditor.py:1129 msgid "Delete Filter" msgstr "Filter löschen" -#: ../src/gui/grampsbar.py:155 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1131 +#: ../src/gui/grampsbar.py:157 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1131 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Unbenanntes Gramplet" -#: ../src/gui/grampsbar.py:308 +#: ../src/gui/grampsbar.py:310 msgid "Gramps Bar" msgstr "Grampsleiste" -#: ../src/gui/grampsbar.py:310 +#: ../src/gui/grampsbar.py:312 msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." msgstr "" "Rechts-klick auf den rechten Bereich des Reiter zum hinzufügen eines " "Gramplet." -#: ../src/gui/grampsbar.py:424 ../src/plugins/view/grampletview.py:95 +#: ../src/gui/grampsbar.py:426 ../src/plugins/view/grampletview.py:95 msgid "Add a gramplet" msgstr "Ein Gramplet hinzufügen" -#: ../src/gui/grampsbar.py:434 +#: ../src/gui/grampsbar.py:436 msgid "Remove a gramplet" msgstr "Ein Gramplet entfernen" -#: ../src/gui/grampsbar.py:444 +#: ../src/gui/grampsbar.py:446 msgid "Restore default gramplets" msgstr "Standardgramplets wiederherstellen" -#: ../src/gui/grampsbar.py:484 +#: ../src/gui/grampsbar.py:486 msgid "Restore to defaults?" msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?" -#: ../src/gui/grampsbar.py:485 +#: ../src/gui/grampsbar.py:487 msgid "" "The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This " "action cannot be undone." @@ -5988,7 +6004,7 @@ msgstr "" "Die Grampsleiste wird zurückgesetzt, damit sie ihre original Gramplets " "enthält. Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden." -#: ../src/gui/grampsbar.py:487 ../src/gui/plug/_windows.py:491 +#: ../src/gui/grampsbar.py:489 ../src/gui/plug/_windows.py:491 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -8473,7 +8489,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "Gewählten Nachnamen nach unten verschieben" #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:56 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55 msgid "Connector" msgstr "Verbinder" @@ -8826,12 +8842,12 @@ msgstr "Stil" #. Report Options #. ######################### #. ############################### -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:357 ../src/plugins/Records.py:514 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:357 ../src/plugins/Records.py:517 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:405 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:908 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:367 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:505 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:360 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:391 @@ -8901,7 +8917,7 @@ msgstr "" "\n" "Bitte wähle ein anderes Verzeichnis oder korrigiere die Berechtigungen." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:610 ../src/gui/plug/tool.py:139 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:610 ../src/gui/plug/tool.py:141 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 msgid "Active person has not been set" msgstr "Keine Person ausgewählt" @@ -8970,7 +8986,7 @@ msgstr "Versionsverwaltung" msgid "Utilities" msgstr "Werkzeuge" -#: ../src/gui/plug/tool.py:111 +#: ../src/gui/plug/tool.py:113 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or " @@ -8986,11 +9002,11 @@ msgstr "" "Wenn du jedoch die Änderungen, die durch das Werkzeug getätigt werden, " "rückgängig machen willst, stoppe hier und sichere deine Datenbank." -#: ../src/gui/plug/tool.py:117 +#: ../src/gui/plug/tool.py:119 msgid "_Proceed with the tool" msgstr "_Mit dem Werkzeug fortfahren" -#: ../src/gui/plug/tool.py:140 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149 +#: ../src/gui/plug/tool.py:142 ../src/plugins/tool/RelCalc.py:149 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "" "Du musst eine aktive Person für dieses Werkzeug wählen, um weiter arbeiten " @@ -9444,7 +9460,7 @@ msgstr "" "Zum bearbeiten Bearbeitungsschaltfläche klicken (Im Einstellungsdialog " "aktivieren)" -#: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:767 +#: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:771 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:21 msgid "Edit the tag list" msgstr "Die Markierungenliste bearbeiten" @@ -10131,16 +10147,16 @@ msgstr "Zeigt einige interessante Rekorde von Personen und Familien" msgid "Records Gramplet" msgstr "Rekorde-Gramplet" -#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:459 +#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:462 msgid "Records" msgstr "Rekorde" -#: ../src/plugins/Records.py:397 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:45 +#: ../src/plugins/Records.py:400 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:45 msgid "Double-click name for details" msgstr "Namen für Details doppelt-klicken" #. will be overwritten in load -#: ../src/plugins/Records.py:398 +#: ../src/plugins/Records.py:401 #: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45 @@ -10153,7 +10169,7 @@ msgstr "Namen für Details doppelt-klicken" msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Kein Stammbaum geladen." -#: ../src/plugins/Records.py:406 +#: ../src/plugins/Records.py:409 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89 @@ -10161,25 +10177,24 @@ msgstr "Kein Stammbaum geladen." msgid "Processing..." msgstr "Verarbeitung..." -#: ../src/plugins/Records.py:481 +#: ../src/plugins/Records.py:484 #, python-format msgid "%(number)s. " msgstr "%(number)s. " -#: ../src/plugins/Records.py:483 +#: ../src/plugins/Records.py:486 #, python-format msgid " (%(value)s)" msgstr " (%(value)s)" -#: ../src/plugins/Records.py:518 +#: ../src/plugins/Records.py:521 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind." -#: ../src/plugins/Records.py:522 +#: ../src/plugins/Records.py:525 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:917 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:375 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:678 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8005 @@ -10187,55 +10202,54 @@ msgstr "Legt fest welche Personen im Bericht enthalten sind." msgid "Filter Person" msgstr "Filter Person" -#: ../src/plugins/Records.py:523 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:376 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483 +#: ../src/plugins/Records.py:526 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:376 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:8006 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1325 msgid "The center person for the filter" msgstr "Die Hauptperson für den Filter" -#: ../src/plugins/Records.py:529 +#: ../src/plugins/Records.py:532 msgid "Use call name" msgstr "Rufname" -#: ../src/plugins/Records.py:531 +#: ../src/plugins/Records.py:534 msgid "Don't use call name" msgstr "nicht verwenden" -#: ../src/plugins/Records.py:532 +#: ../src/plugins/Records.py:535 msgid "Replace first name with call name" msgstr "Vornamen durch Rufnamen ersetzen" -#: ../src/plugins/Records.py:533 +#: ../src/plugins/Records.py:536 msgid "Underline call name in first name / add call name to first name" msgstr "Rufnamen im Vornamen unterstreichen / Rufnamen zum Vornamen hinzufügen" -#: ../src/plugins/Records.py:536 +#: ../src/plugins/Records.py:539 msgid "Footer text" msgstr "Fußzeilentext" -#: ../src/plugins/Records.py:542 +#: ../src/plugins/Records.py:545 msgid "Person Records" msgstr "Rekorde von Personen" -#: ../src/plugins/Records.py:544 +#: ../src/plugins/Records.py:547 msgid "Family Records" msgstr "Rekorde von Familien" -#: ../src/plugins/Records.py:582 +#: ../src/plugins/Records.py:585 msgid "The style used for the report title." msgstr "Der Stil, der für Berichttitel verwendet wird." -#: ../src/plugins/Records.py:594 +#: ../src/plugins/Records.py:597 msgid "The style used for the report subtitle." msgstr "Der Stil, der für Berichtuntertitel verwendet wird." -#: ../src/plugins/Records.py:603 +#: ../src/plugins/Records.py:606 msgid "The style used for headings." msgstr "Der Stil für Überschriften." -#: ../src/plugins/Records.py:611 +#: ../src/plugins/Records.py:614 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1070 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1674 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456 @@ -10253,76 +10267,76 @@ msgstr "Der Stil für Überschriften." msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird." -#: ../src/plugins/Records.py:621 +#: ../src/plugins/Records.py:624 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:185 msgid "The style used for the footer." msgstr "Der Stil, der für Fußzeilen verwendet wird." -#: ../src/plugins/Records.py:631 +#: ../src/plugins/Records.py:634 msgid "Youngest living person" msgstr "Jüngste lebende Person" -#: ../src/plugins/Records.py:632 +#: ../src/plugins/Records.py:635 msgid "Oldest living person" msgstr "Älteste lebende Person" -#: ../src/plugins/Records.py:633 +#: ../src/plugins/Records.py:636 msgid "Person died at youngest age" msgstr "Geringstes erreichtes Lebensalter" -#: ../src/plugins/Records.py:634 +#: ../src/plugins/Records.py:637 msgid "Person died at oldest age" msgstr "Höchstes erreichtes Lebensalter" -#: ../src/plugins/Records.py:635 +#: ../src/plugins/Records.py:638 msgid "Person married at youngest age" msgstr "Geringstes Alter bei einer Hochzeit" -#: ../src/plugins/Records.py:636 +#: ../src/plugins/Records.py:639 msgid "Person married at oldest age" msgstr "Höchstes Alter bei einer Hochzeit" -#: ../src/plugins/Records.py:637 +#: ../src/plugins/Records.py:640 msgid "Person divorced at youngest age" msgstr "Geringstes Alter bei einer Scheidung" -#: ../src/plugins/Records.py:638 +#: ../src/plugins/Records.py:641 msgid "Person divorced at oldest age" msgstr "Höchstes Alter bei einer Scheidung" -#: ../src/plugins/Records.py:639 +#: ../src/plugins/Records.py:642 msgid "Youngest father" msgstr "Jüngster Vater" -#: ../src/plugins/Records.py:640 +#: ../src/plugins/Records.py:643 msgid "Youngest mother" msgstr "Jüngste Mutter" -#: ../src/plugins/Records.py:641 +#: ../src/plugins/Records.py:644 msgid "Oldest father" msgstr "Ältester Vater" -#: ../src/plugins/Records.py:642 +#: ../src/plugins/Records.py:645 msgid "Oldest mother" msgstr "Älteste Mutter" -#: ../src/plugins/Records.py:643 +#: ../src/plugins/Records.py:646 msgid "Couple with most children" msgstr "Paar mit den meisten Kindern" -#: ../src/plugins/Records.py:644 +#: ../src/plugins/Records.py:647 msgid "Living couple married most recently" msgstr "Kürzeste noch andauernde Ehe" -#: ../src/plugins/Records.py:645 +#: ../src/plugins/Records.py:648 msgid "Living couple married most long ago" msgstr "Längste noch andauernde Ehe" -#: ../src/plugins/Records.py:646 +#: ../src/plugins/Records.py:649 msgid "Shortest past marriage" msgstr "Kürzeste beendete Ehe" -#: ../src/plugins/Records.py:647 +#: ../src/plugins/Records.py:650 msgid "Longest past marriage" msgstr "Längste beendete Ehe" @@ -10433,11 +10447,11 @@ msgstr "Konnte jpeg Version des Bildes %(name)s nicht erstellen" msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1616 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1616 ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:242 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1655 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1655 ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:275 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -10494,6 +10508,7 @@ msgstr "Baumoptionen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:416 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:514 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:372 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:393 @@ -10901,6 +10916,7 @@ msgstr "Filter wählen um Personen, die im Kalender erscheinen zu begrenzen" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:417 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:515 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:373 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:394 @@ -13688,14 +13704,14 @@ msgstr "Personenzahl" #. ------------------------- #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:151 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:595 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Männer" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:154 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:599 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "Frauen" @@ -14089,7 +14105,7 @@ msgstr "Erstellt eine Beziehungengrafiken mit GraphViz." #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:71 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:56 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69 msgid "B&W outline" msgstr "Schwarz-Weiß umrandet" @@ -14167,22 +14183,22 @@ msgid "Colours to use for various family lines." msgstr " Farben die für verschiedene Familienlinien benutzt werden." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:548 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:596 msgid "The colour to use to display men." msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Männern benutzt wird." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:156 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:600 msgid "The colour to use to display women." msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Frauen benutzt wird." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:160 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:605 msgid "The colour to use when the gender is unknown." msgstr "Die Farbe die für die benutzt wird wenn das Geschlecht unbekannt ist." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:609 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:194 #: ../src/plugins/view/familyview.py:114 ../src/plugins/view/view.gpr.py:56 @@ -14196,7 +14212,7 @@ msgid "Families" msgstr "Familien" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:165 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:610 msgid "The colour to use to display families." msgstr "Die Farbe die für die Anzeige von Familien benutzt wird." @@ -14231,7 +14247,7 @@ msgstr "Bilder" #. -------------------- #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:569 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Mit Miniaturbildern der Personen" @@ -14244,17 +14260,17 @@ msgid "Thumbnail location" msgstr "Miniaturbild Position" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:576 msgid "Above the name" msgstr "Über dem Namen" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:577 msgid "Beside the name" msgstr "Neben dem Namen" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:208 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:531 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:579 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Wo das Miniaturbild im Verhältnis zum Namen erscheinen soll" @@ -14269,7 +14285,7 @@ msgstr "Optionen" #. ############################### #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:587 msgid "Graph coloring" msgstr "Diagrammfärbung" @@ -14285,13 +14301,13 @@ msgstr "" #. see bug report #2180 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:225 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:288 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:572 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:620 msgid "Use rounded corners" msgstr "Abgerundete Ecken verwenden" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:226 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:290 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:622 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "" "Benutze abgerundete Ecken um zwischen Frauen und Männern zu unterscheiden." @@ -14305,12 +14321,12 @@ msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Ob Daten für Personen und Familien enthalten sind." #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:236 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:496 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Daten auf Jahre begrenzen" #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:237 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:497 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -14362,12 +14378,12 @@ msgid "%d children" msgstr "%d Kinder" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:57 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:68 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:70 msgid "Colored outline" msgstr "Farbig umrandet" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:58 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:69 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:71 msgid "Color fill" msgstr "Farbig gefüllt" @@ -14395,12 +14411,12 @@ msgstr "Die Anzahl der Vorfahrengenerationen in der Grafik" #. ############################### #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:276 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:536 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:584 msgid "Graph Style" msgstr "Diagrammstil" #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:282 -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:542 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:590 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -14408,31 +14424,31 @@ msgstr "" "Männer werden in blau gezeigt, Frauen in rot. Personen mit unbekanntem " "Geschlecht in grau." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:71 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:73 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Nachkommen <- Vorfahren" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:72 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:74 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Nachkommen -> Vorfahren" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:73 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:75 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Nachkommen <-> Vorfahren" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:74 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:76 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Nachkommen - Vorfahren" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:478 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:510 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Legt fest welche Personen in der Grafik enthalten sind" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:490 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:522 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten einschließen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:491 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -14440,11 +14456,11 @@ msgstr "" "Fügt die Daten, wann der Einzelne geboren wurde, heiratete, und/oder " "gestorben ist, den Grafbeschriftungen hinzu." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:502 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:534 msgid "Use place when no date" msgstr "Benutze Ort wenn kein Datum vorhanden ist" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:503 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:535 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field will be used." @@ -14452,11 +14468,11 @@ msgstr "" "Wenn kein Geburts-, Hochzeits- oder Todesdatum verfügbar ist, wird der " "entsprechende Ort verwendet." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:508 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:540 msgid "Include URLs" msgstr "URLs aufnehmen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:509 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:541 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -14466,44 +14482,62 @@ msgstr "" "erzeugt werden können, die Links zu den mit \"Erzählende Website generieren" "\" erstellten Dateien enthalten." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:516 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:548 msgid "Include IDs" msgstr "IDs aufnehmen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:517 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:549 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Personen und Familie IDs aufnehmen." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:523 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:553 +msgid "Include relationship to center person" +msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson" + +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:554 +msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" +msgstr "Ob die Beziehung jeder Person zur Hauptperson gezeigt wird" + +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561 +msgid "Include relationship debugging numbers also" +msgstr "Mit Beziehungen Fehlerprüfungnummern" + +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:564 +msgid "" +"Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" +msgstr "" +"Ob 'Ga' und 'Gb' zur Fehlerbehebung beim Beziehungsrechner enthalten sind" + +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:571 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Zum einschließen von Miniaturbildern von Personen." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:527 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:575 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Miniaturbilder Position" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:565 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:613 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Pfeilrichtungen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:568 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:616 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Richtung der Pfeile auswählen." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:579 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:627 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Nicht-leiblich Verwandtschaft durch gestrichelte Linie andeuten" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:580 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:628 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Nicht-leibliche Verwandtschaft erscheint im Graph als gestrichelte Linie." -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:584 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:632 msgid "Show family nodes" msgstr "Familienknoten anzeigen" -#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:585 +#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:633 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, gezeigt." @@ -14862,7 +14896,7 @@ msgstr "kann Mutter für I%(person)s (mother=%(mother)d) nicht finden" msgid "vCard import" msgstr "vKarte importieren" -#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:310 +#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:314 #, python-format msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps." msgstr "Der Import von VCards Version %s von Gramps nicht unterstützt." @@ -15300,6 +15334,13 @@ msgstr "" "Fehler: Familie '%(family)s' Kind '%(child)s' verweist nicht zurück auf die " "Familie.Referenz hinzugefügt." +#: ../src/plugins/lib/libcairodoc.py:1349 +#, python-format +msgid "" +"Mismatch between selected extension %(ext)s and actual format.\n" +" Writing to %(filename)s in format %(impliedext)s." +msgstr "" + #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1736 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "" @@ -20437,11 +20478,11 @@ msgstr "Entspricht Personen, bei denen der Familienname fehlt" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAlternateName.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAssociation.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyAttribute.py:49 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:62 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:60 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOriginType.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameType.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNickname.py:48 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:53 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:52 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasUnknownGender.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IncompleteNames.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsBookmarked.py:47 @@ -20462,6 +20503,7 @@ msgstr "Entspricht Personen, bei denen der Familienname fehlt" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPlaceFilter.py:54 #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:61 #: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:54 #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:50 @@ -20486,10 +20528,6 @@ msgstr "Allgemeine Filter" #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:44 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:43 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:43 #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44 msgid "Substring:" msgstr "Teilzeichenfolge:" @@ -22951,14 +22989,14 @@ msgid_plural "Finding relationships between %d people" msgstr[0] "Verwandtschaftspfad zwischen %d Person" msgstr[1] "Verwandtschaftspfad zwischen %d Personen" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:374 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:383 #, python-format msgid "Looking for %d person" msgid_plural "Looking for %d people" msgstr[0] "Suche nach %d Person" msgstr[1] "Suche nach %d Personen" -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:400 +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:409 #, python-format msgid "Looking up the name of %d person" msgid_plural "Looking up the names of %d people" @@ -26437,51 +26475,51 @@ msgstr "Personen mit HLT Ereignissen" msgid "Matches people with a certain number of LDS events" msgstr "Entspricht Personen mit einer bestimmten Anzahl von HLT Ereignissen" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:47 msgid "Given name:" msgstr "Vorname:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:48 msgid "Full Family name:" msgstr "Voller Familienname:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:49 msgid "person|Title:" msgstr "Titel:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:50 msgid "Suffix:" msgstr "Suffix:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:51 msgid "Call Name:" msgstr "Rufname:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:52 msgid "Nick Name:" msgstr "Spitzname:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:53 msgid "Prefix:" msgstr "Präfix:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:55 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:54 msgid "Single Surname:" msgstr "Einzelner Nachname:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:56 msgid "Patronymic:" msgstr "Patronymikon:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:58 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:57 msgid "Family Nick Name:" msgstr "Familienspitzname:" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:60 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:58 msgid "People with the " msgstr "Personen mit dem " -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:61 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59 #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48 msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Entspricht Personen mit einem bestimmten Namen oder Namensteil" @@ -26529,8 +26567,8 @@ msgstr "" "enthalten" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "People having notes containing " -msgstr "Liefert Personen, deren Notizen den enthalten" +msgid "People having notes containing " +msgstr "Personen, deren Notizen den enthalten" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches people whose notes contain text matching a regular expression" @@ -26593,11 +26631,11 @@ msgstr "Personen mit der " msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "Liefert Personen mit der gegebenen Markierung" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 msgid "People with records containing " msgstr "Personen, deren Aufzeichnungen die enthalten" -#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:51 +#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:50 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "" "Enthält Personen, deren Aufzeichnungen Text, entsprechend einer " @@ -26957,24 +26995,33 @@ msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "Enthält Personen ohne Todeseintrag, die nicht zu alt sind" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:47 -msgid "People with matching regular expression" -msgstr "Personen, mit entsprechend regulärem Ausdruck" +msgid "People with Id containing " +msgstr "Personen, deren ID den enthält" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Matches people whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Liefert Personen, deren Gramps ID dem regulären Ausdruck entspricht" +#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:43 +#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47 ../src/glade/mergenote.glade.h:5 +msgid "Text:" +msgstr "Text:" + #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:47 -msgid "Expression:" -msgstr "Erklärung:" +msgid "People with a name matching " +msgstr "Personen mit einem Namen entsprechend " #: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:48 -msgid "People matching the " -msgstr "Personennamen entsprechend " - -#: ../src/Filters/Rules/Person/_RegExpName.py:49 -msgid "Matches people's names with a specified regular expression" -msgstr "Liefert Personen, deren Name einen regulären Ausdruck entspricht" +msgid "" +"Matches people's names containing a substring or matching a regular " +"expression" +msgstr "" +"Liefert Personennamen die einen Text enthalten oder einem regulären Ausdruck " +"entsprechen" #: ../src/Filters/Rules/Person/_RelationshipPathBetween.py:47 msgid "Relationship path between " @@ -27034,8 +27081,8 @@ msgid "Person ID:" msgstr "Personen-ID:" #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:47 -msgid "Families with child with the " -msgstr "Familien, deren Kind die hat" +msgid "Families having child with Id containing " +msgstr "Liefert Familien mit Kind dessen ID den enthält" #: ../src/Filters/Rules/Family/_ChildHasIdOf.py:48 msgid "Matches families where child has a specified Gramps ID" @@ -27065,8 +27112,8 @@ msgid "Matches families that are indicated as private" msgstr "Liefert Familien, die als vertraulich markiert sind" #: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:47 -msgid "Families with father with the " -msgstr "Familien, deren Vater die hat" +msgid "Families having father with Id containing " +msgstr "Liefert Familien, deren Vater den in der ID enthält" #: ../src/Filters/Rules/Family/_FatherHasIdOf.py:48 msgid "Matches families whose father has a specified Gramps ID" @@ -27097,8 +27144,8 @@ msgid "Matches families with the family attribute of a particular value" msgstr "Liefert Familien mit einem bestimmten familiären Ereignis" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:52 -msgid "Family with the " -msgstr "Familie mit der " +msgid "Families with the " +msgstr "Familien mit der " #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasCitation.py:53 msgid "Matches families with a citation of a particular value" @@ -27156,8 +27203,8 @@ msgstr "" "enthalten" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Families having notes containing " -msgstr "Liefert Familien, deren Notizen den enthalten" +msgid "Families having notes containing " +msgstr "Familien, deren Notizen den enthalten" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches families whose notes contain text matching a regular expression" @@ -27233,8 +27280,8 @@ msgid "" msgstr "Entspricht Familien mit mindestens Einer Quelle mit Vertrauensgrad(en)" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:47 -msgid "Families with mother with the " -msgstr "Familien mit der Mutter " +msgid "Families having mother with Id containing " +msgstr "Liefert Familien mit Mutter deren ID den enthält" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MotherHasIdOf.py:48 msgid "Matches families whose mother has a specified Gramps ID" @@ -27311,8 +27358,8 @@ msgstr "" "Ausdrucks haben" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Families with matching regular expression" -msgstr "Familien mit entsprechend regulärem Ausdruck" +msgid "Families with Id containing " +msgstr "Familien mit ID die den enthält" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -27357,8 +27404,8 @@ msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" msgstr "Liefert Ereignisse mit dem Ereignisattribut mit entsprechendem Wert" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:52 -msgid "Event with the " -msgstr "Ereignisse mit " +msgid "Events with the " +msgstr "Ereignisse mit der " #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasCitation.py:53 msgid "Matches events with a citation of a particular value" @@ -27409,8 +27456,8 @@ msgstr "" "enthalten" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Events having notes containing " -msgstr "Ereignisse mit Notizen entsprechend " +msgid "Events having notes containing " +msgstr "Ereignisse, deren Notizen den enthalten" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" @@ -27461,6 +27508,18 @@ msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "" "Passt auf Ereignisse von Personen die dem gegeben Personenfilter entsprechen" +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPlaceFilter.py:51 +msgid "Events of places matching the " +msgstr "Ereignisse mit Orten die dem entsprechen" + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPlaceFilter.py:52 +msgid "" +"Matches events that occurred at places that match the specified place filter " +"name" +msgstr "" +"Passt auf Ereignisse die an Orten stattfanden die einem bestimmten Ortsfilter " +"entsprechen" + #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:50 msgid "Events with source matching the " msgstr "Ereignisse mit Quellen die dem entsprechen" @@ -27480,8 +27539,8 @@ msgstr "" "Entspricht Ereignissen mit mindestens Einer Quelle mit Vertrauensgrad(en)" #: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Events with matching regular expression" -msgstr "Ereignisse mit entsprechend regulärem Ausdruck" +msgid "Events with Id containing " +msgstr "Ereignisse deren ID den enthält" #: ../src/Filters/Rules/Event/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -27558,8 +27617,8 @@ msgstr "" "enthalten" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Places having notes containing " -msgstr "Orte mit Notizen entsprechend " +msgid "Places having notes containing " +msgstr "Orte, deren Notizen den enthält" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" @@ -27668,8 +27727,8 @@ msgid "Matches places that are indicated as private" msgstr "Liefert Orte, die als vertraulich markiert sind" #: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Places with matching regular expression" -msgstr "Orte mit entsprechend regulärem Ausdruck" +msgid "Places with Id containing " +msgstr "Orte deren ID den enthält" #: ../src/Filters/Rules/Place/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches places whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -27757,8 +27816,8 @@ msgid "Matches sources having a certain number of notes" msgstr "Entspricht Quellen mit einer bestimmten Anzahl von Notizen" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Sources having notes containing " -msgstr "Quellen mit Notizen entsprechend " +msgid "Sources having notes containing " +msgstr "Quellen, deren Notizen die enthalten" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a regular expression" @@ -27794,11 +27853,10 @@ msgstr "" "Passt auf Quellen mit einer bestimmten Anzahl von Aufbewahrungsortereferenzen" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:45 -msgid "" -"Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" +msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" msgstr "" -"Quellen, deren Aufbewahrungsortereferenz die in der \"Signatur" -"\" enthalten" +"Quellen, deren Aufbewahrungsortereferenz die in der \"Signatur\" " +"enthalten" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:46 msgid "" @@ -27831,8 +27889,8 @@ msgstr "" "Aufbewahrungsortfilter entspricht" #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:44 -msgid "Sources title containing " -msgstr "Quellentitel enthält " +msgid "Sources with title containing " +msgstr "Quellentitel enthält " #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:45 msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" @@ -27847,8 +27905,8 @@ msgid "Matches sources that are indicated as private" msgstr "Liefert Quellen, die als vertraulich markiert sind" #: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Sources with matching regular expression" -msgstr "Quellen mit entsprechend regulärem Ausdruck" +msgid "Sources with Id containing " +msgstr "Quellen deren ID den enthält" #: ../src/Filters/Rules/Source/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches sources whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -27929,8 +27987,8 @@ msgstr "" "enthalten" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteRegexp.py:43 -msgid "Citations having notes containing " -msgstr "Fundstellen mit Notizen entsprechend " +msgid "Citations having notes containing " +msgstr "Fundstellen deren Notizen den enthalten" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_HasNoteRegexp.py:44 msgid "" @@ -27991,8 +28049,8 @@ msgid "Matches citations matched by the specified filter name" msgstr "Liefert Fundstellen, die dem angegebenen Filter entsprechen" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:44 -msgid "Citation Volume/Page containing " -msgstr "Fundstelle Band/Seite enthält " +msgid "Citations with Volume/Page containing " +msgstr "Fundstelle Band/Seite enthält " #: ../src/Filters/Rules/Citation/_MatchesPageSubstringOf.py:45 msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" @@ -28000,8 +28058,8 @@ msgstr "" "Liefert Fundstellen, deren Band/Seite eine bestimmte Zeichenfolge enthalten" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpIdOf.py:49 -msgid "Citations with matching regular expression" -msgstr "Fundstellen mit entspricht regulärem Ausdruck" +msgid "Citations with Id containing " +msgstr "Fundstellen deren ID den enthalten" #: ../src/Filters/Rules/Citation/_RegExpIdOf.py:50 msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -28097,10 +28155,10 @@ msgstr "" "enthalten" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "Medienobjekte mit Notizen entsprechend " +msgid "Media objects having notes containing " +msgstr "Medienobjekte, deren Notizen den enthalten" -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "" "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" @@ -28140,8 +28198,8 @@ msgid "Matches Media objects that are indicated as private" msgstr "Liefert Medienobjekte, die als vertraulich markiert sind" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Media Objects with matching regular expression" -msgstr "Medienobjekte mit entsprechend regulärem Ausdruck" +msgid "Media objects with Id containing " +msgstr "Medienobjekt dessen ID den enthält" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches media objects whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -28223,10 +28281,10 @@ msgstr "" "Zeichenfolge enthalten" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:42 -msgid "Repositories having notes containing " -msgstr "Aufbewahrungsorte mit Notizen entsprechend " +msgid "Repositories having notes containing " +msgstr "Aufbewahrungsorte, deren Notizen die enthalten" -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "" "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" @@ -28263,8 +28321,8 @@ msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" msgstr "Liefert Aufbewahrungsorte, die dem gegebenen Filter entsprechenden" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:44 -msgid "Repository name containing " -msgstr "Aufbewahrungsortname enthält " +msgid "Repositories with name containing " +msgstr "Aufbewahrungsortname enthält " #: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:45 msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" @@ -28272,8 +28330,8 @@ msgstr "" "Liefert Aufbewahrungsorte, deren Name eine bestimmte Zeichenfolge enthält" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Repositories with matching regular expression" -msgstr "Aufbewahrungsorte mit entsprechend regulärem Ausdruck" +msgid "Repositories with Id containing " +msgstr "Aufbewahrungsorte deren ID den enthält" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches repositories whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -28331,18 +28389,14 @@ msgid "Regular expression:" msgstr "Regulärer Ausdruck:" #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:45 -msgid "Notes containing " -msgstr "Notizen die enthalten" +msgid "Notes containing " +msgstr "Notizen die enthalten" #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:46 msgid "Matches notes that contain text which matches a regular expression" msgstr "" "Liefert Notizen die Text der dem Regulären Ausdruckt entspricht enthalten" -#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47 ../src/glade/mergenote.glade.h:5 -msgid "Text:" -msgstr "Text:" - #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:50 msgid "Notes matching parameters" msgstr "Notizen entsprechend Parametern" @@ -28376,8 +28430,8 @@ msgid "Matches notes matched by the specified filter name" msgstr "Passt auf Notizen, die dem gegebenen Filter entsprechen" #: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:48 -msgid "Notes with matching regular expression" -msgstr "Notiz mit entspricht regulärem Ausdruck" +msgid "Notes with Id containing " +msgstr "Notizen deren ID den enthält" #: ../src/Filters/Rules/Note/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches notes whose Gramps ID matches the regular expression" @@ -31731,6 +31785,81 @@ msgstr "" "welche Desktopumgebung du bevorzugst. Solange die benötigten GTK " "Bibliotheken installiert sind, läuft es hervorragend." +#~ msgid "People having notes containing " +#~ msgstr "Liefert Personen, deren Notizen den enthalten" + +#~ msgid "People with matching regular expression" +#~ msgstr "Personen, mit entsprechend regulärem Ausdruck" + +#~ msgid "Expression:" +#~ msgstr "Erklärung:" + +#~ msgid "People matching the " +#~ msgstr "Personennamen entsprechend " + +#~ msgid "Matches people's names with a specified regular expression" +#~ msgstr "Liefert Personen, deren Name einen regulären Ausdruck entspricht" + +#~ msgid "Families with child with the " +#~ msgstr "Familien, deren Kind die hat" + +#~ msgid "Families with father with the " +#~ msgstr "Familien, deren Vater die hat" + +#~ msgid "Families having notes containing " +#~ msgstr "Liefert Familien, deren Notizen den enthalten" + +#~ msgid "Families with mother with the " +#~ msgstr "Familien mit der Mutter " + +#~ msgid "Families with matching regular expression" +#~ msgstr "Familien mit entsprechend regulärem Ausdruck" + +#~ msgid "Events having notes containing " +#~ msgstr "Ereignisse mit Notizen entsprechend " + +#~ msgid "Events with matching regular expression" +#~ msgstr "Ereignisse mit entsprechend regulärem Ausdruck" + +#~ msgid "Places having notes containing " +#~ msgstr "Orte mit Notizen entsprechend " + +#~ msgid "Places with matching regular expression" +#~ msgstr "Orte mit entsprechend regulärem Ausdruck" + +#~ msgid "Sources having notes containing " +#~ msgstr "Quellen mit Notizen entsprechend " + +#~ msgid "Sources with matching regular expression" +#~ msgstr "Quellen mit entsprechend regulärem Ausdruck" + +#~ msgid "Citations having notes containing " +#~ msgstr "Fundstellen mit Notizen entsprechend " + +#~ msgid "Citations with matching regular expression" +#~ msgstr "Fundstellen mit entspricht regulärem Ausdruck" + +#~ msgid "Media objects having notes containing " +#~ msgstr "Medienobjekte mit Notizen entsprechend " + +#~ msgid "Media Objects with matching regular expression" +#~ msgstr "Medienobjekte mit entsprechend regulärem Ausdruck" + +#~ msgid "Repositories having notes containing " +#~ msgstr "Aufbewahrungsorte mit Notizen entsprechend " + +#~ msgid "Repository name containing " +#~ msgstr "Aufbewahrungsortname enthält " + +#~ msgid "Repositories with matching regular expression" +#~ msgstr "Aufbewahrungsorte mit entsprechend regulärem Ausdruck" + +#~ msgid "Notes containing " +#~ msgstr "Notizen die enthalten" + +#~ msgid "Notes with matching regular expression" +#~ msgstr "Notiz mit entspricht regulärem Ausdruck" + #~ msgid "Patronymic name skipped: '%(patronym)s' (%(msg)s)" #~ msgstr "Patronymikon Namen auslassen: '%(patronym)s' (%(msg)s)" @@ -33228,10 +33357,6 @@ msgstr "" #~ msgid "What's Next Gramplet" #~ msgstr "\"Was nun?\"-Gramplet" -#, fuzzy -#~ msgid "Matches repositories with name contains text\n" -#~ msgstr "Liefert Aufbewahrungsorte mit gegebener Anzahl von Referenzen" - #~ msgid "Gramplet %s is running" #~ msgstr "Gramplet %s läuft"