From d43dec5fd66cf9fb1c136eec1a2bac787e94cf3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Julio=20S=C3=A1nchez?= Date: Sat, 7 May 2005 15:42:55 +0000 Subject: [PATCH] * src/po/es.po: Updated translation svn: r4509 --- gramps2/ChangeLog | 3 + gramps2/src/po/es.po | 1569 +++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 801 insertions(+), 771 deletions(-) diff --git a/gramps2/ChangeLog b/gramps2/ChangeLog index 842995a6d..68dff41dd 100644 --- a/gramps2/ChangeLog +++ b/gramps2/ChangeLog @@ -1,3 +1,6 @@ +2005-05-07 Julio Sanchez + * src/po/es.po: Updated translation + 2005-05-07 Jens Arvidsson * src/po/sv.po: Partial translation update for version 2.0.0. diff --git a/gramps2/src/po/es.po b/gramps2/src/po/es.po index a612eefaf..6b6875a6f 100644 --- a/gramps2/src/po/es.po +++ b/gramps2/src/po/es.po @@ -4,9 +4,12 @@ # # # # $Id$ # # $Log$ +# # Revision 1.5.2.2 2005/05/07 15:42:55 jsanchez +# # * src/po/es.po: Updated translation +# # # # Revision 1.5.2.1 2005/04/24 06:08:28 jsanchez # # * src/po/es.po: Nearly complete update, but completely untested -# # +# # # # Revision 1.5 2004/12/16 08:49:45 jsanchez # # * src/po/es.po: forward port of the Spanish translations in STABLE, # # plus many new translations @@ -63,8 +66,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 0.9.0\n" -"POT-Creation-Date: Sun Apr 24 07:45:54 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-24 07:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: Sun May 1 22:06:28 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-07 10:40+0200\n" "Last-Translator: Julio Sánchez \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" @@ -95,7 +98,7 @@ msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Escoger Cónyuge/Compañero(a)" #: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298 -#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1132 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1114 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 #: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404 #: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194 @@ -110,7 +113,7 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" #: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 -#: ImageSelect.py:1132 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59 +#: ImageSelect.py:1114 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59 #: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 #: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 #: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95 @@ -141,7 +144,7 @@ msgstr "El c msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse" msgstr "Una persona no puede ser cónyuge de su padre o madre" -#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:722 +#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:726 msgid "Add Spouse" msgstr "Agregar Cónyuge" @@ -206,7 +209,7 @@ msgstr "Editor de Atributos para %s" msgid "New Attribute" msgstr "Nuevo Atributo" -#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:328 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976 +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:328 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:964 #: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Atributo" @@ -269,7 +272,7 @@ msgstr "Modificar los Padres de %s" msgid "Modify Parents" msgstr "Modificar Padres" -#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1093 MergePeople.py:124 +#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1097 MergePeople.py:124 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 #: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449 #: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724 @@ -277,7 +280,7 @@ msgstr "Modificar Padres" msgid "Mother" msgstr "Madre" -#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1091 MergePeople.py:122 +#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1095 MergePeople.py:122 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444 #: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720 @@ -297,6 +300,30 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Column Name" msgstr "Nombre de la Columna" +#: Date.py:103 +msgid "Gregorian" +msgstr "Gragoriano" + +#: Date.py:104 +msgid "Julian" +msgstr "Juliano" + +#: Date.py:105 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebreo" + +#: Date.py:106 +msgid "French Republican" +msgstr "Republicano francés" + +#: Date.py:107 +msgid "Persian" +msgstr "Persa" + +#: Date.py:108 +msgid "Islamic" +msgstr "Islámico" + #: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 msgid "Regular" msgstr "Normal" @@ -338,7 +365,7 @@ msgstr "Calculado" msgid "Date selection" msgstr "Selección de fecha" -#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1102 gramps_main.py:1109 +#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1103 gramps_main.py:1110 msgid "Could not open help" msgstr "No se pudo abrir la ayuda" @@ -390,7 +417,7 @@ msgstr "Detectado autom msgid "Select file _type:" msgstr "Seleccionar _tipo de archivo:" -#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1311 +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1312 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" @@ -430,9 +457,9 @@ msgstr "masculino" msgid "female" msgstr "femenino" -#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:1005 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 -#: Utils.py:160 gramps.glade:5234 gramps.glade:15335 gramps.glade:25805 -#: gramps.glade:26807 gramps.glade:28175 gramps.glade:29599 +#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:993 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25779 +#: gramps.glade:26781 gramps.glade:28149 gramps.glade:29573 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -462,7 +489,7 @@ msgstr "Editar/Ver Persona" msgid "Patronymic:" msgstr "Patronímico:" -#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1153 +#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1135 #: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Evento" @@ -479,22 +506,22 @@ msgstr "Descripci msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1159 -#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12201 +#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1141 +#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175 #: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 #: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Lugar" -#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:976 -#: Marriage.py:214 gramps.glade:12720 plugins/FilterEditor.py:451 +#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:964 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:451 #: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 #: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1132 MediaView.py:59 +#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1114 MediaView.py:59 #: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 @@ -509,7 +536,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "Path" msgstr "Camino" -#: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1067 MediaView.py:235 +#: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1049 MediaView.py:235 #: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 msgid "Media Object" msgstr "Objeto Audiovisual" @@ -586,11 +613,11 @@ msgstr "" "Ha intentado cambiar el número de identificación GRAMPS a %(grampsid)s. Este " "valor ya lo utiliza %(person)s." -#: EditPerson.py:1833 +#: EditPerson.py:1836 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problema al cambiar el sexo" -#: EditPerson.py:1834 +#: EditPerson.py:1837 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -598,11 +625,11 @@ msgstr "" "Cambiar el sexo creó problemas con la información matrimonial.\n" "Por favor revise los matrimonios de la persona." -#: EditPerson.py:1877 +#: EditPerson.py:1880 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Editar/Ver Persona (%s)" -#: EditPerson.py:1893 ImageSelect.py:1192 +#: EditPerson.py:1896 ImageSelect.py:1174 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Agregar Lugar (%s)" @@ -634,32 +661,23 @@ msgstr "Nuevo Lugar" msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Editar/Ver Lugar (%s)" -#: EditPlace.py:422 EditPlace.py:449 UrlEdit.py:70 -msgid "Internet Address Editor for %s" -msgstr "Editor de Direcciones Internet para %s" - -#: EditPlace.py:424 EditPlace.py:451 UrlEdit.py:68 UrlEdit.py:74 -#: UrlEdit.py:101 -msgid "Internet Address Editor" -msgstr "Editor de Direcciones Internet" - -#: EditPlace.py:517 +#: EditPlace.py:515 msgid "People" msgstr "Personas" -#: EditPlace.py:519 EditPlace.py:528 +#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: evento %s\n" -#: EditPlace.py:526 +#: EditPlace.py:524 msgid "Families" msgstr "Familias" -#: EditPlace.py:534 Utils.py:115 +#: EditPlace.py:532 Utils.py:115 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s y %(mother)s" -#: EditPlace.py:602 PlaceView.py:190 +#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:190 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Borrar Lugar (%s)" @@ -675,7 +693,7 @@ msgstr "Clave" msgid "New Source" msgstr "Nueva Fuente" -#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1165 Utils.py:165 +#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1147 Utils.py:165 #: Utils.py:167 msgid "Source" msgstr "Fuente" @@ -694,11 +712,11 @@ msgstr "Nacimiento" msgid "Death" msgstr "Defunción" -#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1141 plugins/EventCmp.py:408 +#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1123 plugins/EventCmp.py:408 msgid "Person" msgstr "Persona" -#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1147 +#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1129 msgid "Family" msgstr "Familia" @@ -789,7 +807,6 @@ msgid "Final save confirmation" msgstr "Confirmación final del salvado" #: Exporter.py:194 -#, fuzzy msgid "" "The data will be saved as follows:\n" "\n" @@ -805,8 +822,7 @@ msgstr "" "Nombre::\t%s\n" "Carpeta:\t%s\n" "\n" -"Pulse Adelante para continuar, Cancelar para abortar o Atrás para revisar " -"las opciones." +"Pulse Adelante para continuar, Cancelar para abortar o Atrás para cambiar las opciones." #: Exporter.py:214 msgid "Your data has been saved" @@ -915,10 +931,10 @@ msgid "Death Place" msgstr "Lugar de Fallecimiento" #: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434 -#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:605 -#: FamilyView.py:611 FamilyView.py:1166 FamilyView.py:1172 FamilyView.py:1205 -#: FamilyView.py:1211 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 -#: gramps.glade:843 gramps_main.py:612 plugins/NavWebPage.py:393 +#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607 +#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1170 FamilyView.py:1176 FamilyView.py:1209 +#: FamilyView.py:1215 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 +#: gramps.glade:821 gramps_main.py:613 plugins/NavWebPage.py:393 #: plugins/NavWebPage.py:396 msgid "Home" msgstr "Inicio" @@ -932,7 +948,7 @@ msgstr "Agregar Marcador" msgid "People Menu" msgstr "Menú de Personas" -#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1185 FamilyView.py:1224 +#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1189 FamilyView.py:1228 msgid "Add parents" msgstr "Agregar Padres" @@ -944,7 +960,7 @@ msgstr "Men msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Hace que el hijo seleccionado sea la nueva persona activa" -#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1184 FamilyView.py:1223 +#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1188 FamilyView.py:1227 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Editar las relaciones de paternidad" @@ -956,51 +972,51 @@ msgstr "Modificar el hijo seleccionado" msgid "Remove the selected child" msgstr "Borrar el hijo seleccionada" -#: FamilyView.py:596 +#: FamilyView.py:598 msgid "Spouse Menu" msgstr "Menú del Cónyuge" -#: FamilyView.py:622 +#: FamilyView.py:624 msgid "Make the selected spouse an active person" msgstr "Hace que el cónyuge seleccionado sea la nueva persona activa" -#: FamilyView.py:623 +#: FamilyView.py:625 msgid "Edit relationship" msgstr "Modificar la relación" -#: FamilyView.py:624 +#: FamilyView.py:626 msgid "Remove the selected spouse" msgstr "Borrar el cónyuge seleccionado" -#: FamilyView.py:625 +#: FamilyView.py:627 msgid "Edit the selected spouse" msgstr "Modificar el cónyuge seleccionado" -#: FamilyView.py:626 +#: FamilyView.py:628 msgid "Set the selected spouse as the preferred spouse" msgstr "Marcar el cónyuge seleccionado como cónyuge preferido" -#: FamilyView.py:639 +#: FamilyView.py:641 msgid "Set Preferred Spouse (%s)" msgstr "Fijar el cónyuge preferido (%s)" -#: FamilyView.py:770 +#: FamilyView.py:774 msgid "Modify family" msgstr "Modificar familia" -#: FamilyView.py:796 FamilyView.py:1438 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1442 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 msgid "Add Child to Family" msgstr "Agregar Hijo a Familia" -#: FamilyView.py:835 +#: FamilyView.py:839 msgid "Remove Child (%s)" msgstr "Borrar Hijo (%s)" -#: FamilyView.py:841 +#: FamilyView.py:845 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "¿Quiere borrar a %s como cónyuge de %s?" -#: FamilyView.py:842 +#: FamilyView.py:846 msgid "" "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " "person. It does not remove the spouse from the database" @@ -1008,27 +1024,27 @@ msgstr "" "Borrar un cónyuge elimina la relación entre el cónyuge y la persona activa. " "No borra el cónyuge de la base de datos" -#: FamilyView.py:845 +#: FamilyView.py:849 msgid "_Remove Spouse" msgstr "_Borrar cónyuge actual" -#: FamilyView.py:889 +#: FamilyView.py:893 msgid "Remove Spouse (%s)" msgstr "Borrar cónyuge (%s)" -#: FamilyView.py:930 +#: FamilyView.py:934 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Borrar los Padres (%s)" -#: FamilyView.py:1042 +#: FamilyView.py:1046 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:1059 +#: FamilyView.py:1063 msgid "Database corruption detected" msgstr "Detectada corrupción de la base de datos" -#: FamilyView.py:1060 +#: FamilyView.py:1064 msgid "" "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair " "Database tool to fix the problem." @@ -1036,7 +1052,7 @@ msgstr "" "Se detectó un problema con la base de datos. Por favor, utilice la " "herramienta de Revisar y Reparar la base de datos para areglar el problema." -#: FamilyView.py:1111 +#: FamilyView.py:1115 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -1044,31 +1060,31 @@ msgstr "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelación: %s" -#: FamilyView.py:1113 +#: FamilyView.py:1117 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: desconocido" -#: FamilyView.py:1157 +#: FamilyView.py:1161 msgid "Parents Menu" msgstr "Menú de Padres" -#: FamilyView.py:1183 FamilyView.py:1222 +#: FamilyView.py:1187 FamilyView.py:1226 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Hace que los padres seleccionados sean la nueva familia activa" -#: FamilyView.py:1186 FamilyView.py:1225 +#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 msgid "Remove parents" msgstr "Borrar padres" -#: FamilyView.py:1196 +#: FamilyView.py:1200 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Menú de Padres del Cónyuge" -#: FamilyView.py:1288 FamilyView.py:1303 +#: FamilyView.py:1292 FamilyView.py:1307 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Borrar los Padres de %s" -#: FamilyView.py:1289 FamilyView.py:1304 +#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308 msgid "" "Removing the parents of a person removes the person as a child of the " "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " @@ -1078,27 +1094,27 @@ msgstr "" "padres. Los padres no se borran de la base de datos y la relación entre " "ambos no se borra." -#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308 +#: FamilyView.py:1297 FamilyView.py:1312 msgid "_Remove Parents" msgstr "Borrar los Padres" -#: FamilyView.py:1401 +#: FamilyView.py:1405 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Borrar los Padres (%s)" -#: FamilyView.py:1469 +#: FamilyView.py:1473 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Falló el intento de reordenar los hijos" -#: FamilyView.py:1470 +#: FamilyView.py:1474 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Los hijos deben estar ordenados por fecha de nacimiento." -#: FamilyView.py:1475 +#: FamilyView.py:1479 msgid "Reorder children" msgstr "Reordenar hijos" -#: FamilyView.py:1509 +#: FamilyView.py:1513 msgid "Reorder spouses" msgstr "Reordenar cónyuges" @@ -1130,8 +1146,8 @@ msgstr "Coincide con las personas sin relaciones" #: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399 #: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654 #: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862 -#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3385 gramps.glade:19199 -#: gramps.glade:21387 gramps.glade:22784 plugins/FilterEditor.py:677 +#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3363 gramps.glade:19173 +#: gramps.glade:21361 gramps.glade:22758 plugins/FilterEditor.py:677 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -1294,20 +1310,20 @@ msgid "Matches all males" msgstr "Hombres" #: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8433 gramps.glade:10673 -#: gramps.glade:12249 gramps.glade:15783 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647 +#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" #: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8481 gramps.glade:13708 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682 #: plugins/FilterEditor.py:673 msgid "Place:" msgstr "Lugar:" #: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8529 gramps.glade:9455 -#: gramps.glade:12153 gramps.glade:13660 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429 +#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" @@ -1359,8 +1375,8 @@ msgstr "Coincide con las personas con un nacimiento de un valor particular" msgid "Matches the person with a death of a particular value" msgstr "Coincide con las personas con un fallecimiento de un valor particular" -#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9043 -#: gramps.glade:22115 gramps.glade:23168 +#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9017 +#: gramps.glade:22089 gramps.glade:23142 msgid "Value:" msgstr "Valor:" @@ -1372,21 +1388,21 @@ msgstr "Atributo personal:" msgid "Family attribute:" msgstr "Atributo familiar:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3479 gramps.glade:7911 -#: gramps.glade:19293 gramps.glade:21532 gramps.glade:31041 +#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885 +#: gramps.glade:19267 gramps.glade:21506 gramps.glade:31015 #: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7839 +#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7813 msgid "Suffix:" msgstr "Sufijo:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7863 +#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7837 msgid "Family name:" msgstr "Apellidos:" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7887 +#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7861 msgid "Given name:" msgstr "Nombre:" @@ -1608,51 +1624,51 @@ msgstr "Es hermano o hermana de una coincidencia de un filtro" msgid "Relationship path between two people" msgstr "Parentesco entre dos personas" -#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:930 +#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:931 msgid "People who were adopted" msgstr "Personas que son adoptadas" -#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:935 +#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:936 msgid "People who have images" msgstr "Personas que tienen imágenes" -#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:945 +#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:946 msgid "People with children" msgstr "Personas con hijos" -#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:940 +#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:941 msgid "People with incomplete names" msgstr "Personas con nombres incompletos" -#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:950 +#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:951 msgid "People with no marriage records" msgstr "Personas sin matrimonios" -#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:955 +#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:956 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Personas con varios matrimonios" -#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:960 +#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:961 msgid "People without a birth date" msgstr "Personas sin una fecha de nacimiento" -#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:965 +#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:966 msgid "People with incomplete events" msgstr "Personas con eventos incompletos" -#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:970 +#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:971 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Familias con eventos incompletos" -#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:975 +#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:976 msgid "People probably alive" msgstr "Personas probablemente vivas" -#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:980 +#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:981 msgid "People marked private" msgstr "Personas marcadas como privadas" -#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25984 gramps_main.py:985 +#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25958 gramps_main.py:986 msgid "Witnesses" msgstr "Testigos" @@ -1672,7 +1688,7 @@ msgstr "Combinaci msgid "Icelandic style" msgstr "Estilo islándico" -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7726 gramps.glade:21847 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21821 msgid "General" msgstr "General" @@ -1692,7 +1708,7 @@ msgstr "Base de Datos" msgid "GRAMPS IDs" msgstr "IDs GRAMPS" -#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:115 +#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:124 msgid "Researcher Information" msgstr "Información del Investigador" @@ -1716,27 +1732,27 @@ msgstr "Seleccionar un Objeto" msgid "Media Reference Editor" msgstr "Editor de referencias a objetos" -#: ImageSelect.py:774 +#: ImageSelect.py:765 msgid "Media Reference" msgstr "Referencia a Objeto" -#: ImageSelect.py:780 +#: ImageSelect.py:771 msgid "Reference Editor" msgstr "Editor de Referencias" -#: ImageSelect.py:836 ImageSelect.py:1225 MediaView.py:305 +#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1207 MediaView.py:305 msgid "Edit Media Object" msgstr "Editar Objeto Audiovisual" -#: ImageSelect.py:921 +#: ImageSelect.py:909 msgid "Media Properties Editor" msgstr "Editor de Propiedades de Objeto" -#: ImageSelect.py:1073 +#: ImageSelect.py:1055 msgid "Properties Editor" msgstr "Editor de Propiedades" -#: ImageSelect.py:1320 +#: ImageSelect.py:1302 msgid "Remove Media Object" msgstr "Borrar Objeto Audiovisual" @@ -1838,7 +1854,7 @@ msgstr "Comparar Personas" msgid "Alternate Names" msgstr "Nombres Alternativos" -#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8954 gramps.glade:12685 +#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659 #: plugins/NavWebPage.py:656 msgid "Events" msgstr "Eventos" @@ -1876,7 +1892,7 @@ msgstr "Hijo" msgid "No spouses or children found" msgstr "No se encontraron cónyuges o hijos" -#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10104 +#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10078 msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" @@ -1944,7 +1960,7 @@ msgstr "baut." #: PedView.py:65 #, fuzzy msgid "chr." -msgstr "Punto de anclaje" +msgstr "baut." #: PedView.py:66 msgid "bur." @@ -1988,7 +2004,7 @@ msgstr " msgid "Cause of Death" msgstr "Causa de Muerte" -#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:905 +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:906 #: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 #: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 #: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066 @@ -1997,11 +2013,11 @@ msgstr "Causa de Muerte" msgid "Entire Database" msgstr "Toda la Base de Datos" -#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1586 +#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1587 msgid "Updating display..." msgstr "Actualizando la presentación..." -#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:977 +#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:955 #: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -2030,7 +2046,7 @@ msgstr "Latitud" msgid "Place Menu" msgstr "Menú de Lugares" -#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1391 +#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1392 msgid "Delete %s?" msgstr "¿Borrar %s?" @@ -2072,12 +2088,12 @@ msgstr "Sin categorizar" #: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 #: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 #: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1664 -#: plugins/Check.py:451 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1665 +#: plugins/Check.py:469 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: Plugins.py:125 gramps.glade:1418 +#: Plugins.py:125 gramps.glade:1396 msgid "_Apply" msgstr "A_plicar" @@ -2283,252 +2299,252 @@ msgstr "Plantilla por Defecto" msgid "User Defined Template" msgstr "Plantilla Definida por Usuario" -#: Report.py:152 Utils.py:279 +#: Report.py:152 Report.py:172 Utils.py:279 msgid "default" msgstr "predefinido" -#: Report.py:188 +#: Report.py:190 msgid "First Generation" msgstr "Primera generación" -#: Report.py:188 +#: Report.py:190 msgid "Second Generation" msgstr "Segunda generación" -#: Report.py:189 +#: Report.py:191 msgid "Fourth Generation" msgstr "Cuarta generación" -#: Report.py:189 +#: Report.py:191 msgid "Third Generation" msgstr "Tercera generación" -#: Report.py:190 +#: Report.py:192 msgid "Fifth Generation" msgstr "Quinta generación" -#: Report.py:190 +#: Report.py:192 msgid "Sixth Generation" msgstr "Sexta generación" -#: Report.py:191 +#: Report.py:193 msgid "Eighth Generation" msgstr "Octava generación" -#: Report.py:191 +#: Report.py:193 msgid "Seventh Generation" msgstr "Séptima generación" -#: Report.py:192 +#: Report.py:194 msgid "Ninth Generation" msgstr "Novena generación" -#: Report.py:192 +#: Report.py:194 msgid "Tenth Generation" msgstr "Décima generación" -#: Report.py:193 +#: Report.py:195 msgid "Eleventh Generation" msgstr "Undécima generación" -#: Report.py:193 +#: Report.py:195 msgid "Twelfth Generation" msgstr "Duodécima generación" -#: Report.py:194 +#: Report.py:196 msgid "Fourteenth Generation" msgstr "Decimocuarta generación" -#: Report.py:194 +#: Report.py:196 msgid "Thirteenth Generation" msgstr "Decimotercera Generación" -#: Report.py:195 +#: Report.py:197 msgid "Fifteenth Generation" msgstr "Decimoquinta generación" -#: Report.py:195 +#: Report.py:197 msgid "Sixteenth Generation" msgstr "Decimosexta generación" -#: Report.py:196 +#: Report.py:198 msgid "Eighteenth Generation" msgstr "Decimooctava generación" -#: Report.py:196 +#: Report.py:198 msgid "Seventeenth Generation" msgstr "Decimoséptima generación" -#: Report.py:197 +#: Report.py:199 msgid "Nineteenth Generation" msgstr "Decimonovena generación" -#: Report.py:197 +#: Report.py:199 msgid "Twentieth Generation" msgstr "Vigésima generación" -#: Report.py:198 +#: Report.py:200 msgid "Twenty-first Generation" msgstr "Vigésima primera generación" -#: Report.py:198 +#: Report.py:200 msgid "Twenty-second Generation" msgstr "Vigésima segunda generación" -#: Report.py:199 +#: Report.py:201 msgid "Twenty-fourth Generation" msgstr "Vigésima cuarta generación" -#: Report.py:199 +#: Report.py:201 msgid "Twenty-third Generation" msgstr "Vigésima tercera generación" -#: Report.py:200 +#: Report.py:202 msgid "Twenty-fifth Generation" msgstr "Vigésima quinta generación" -#: Report.py:200 +#: Report.py:202 msgid "Twenty-sixth Generation" msgstr "Vigésima sexta generación" -#: Report.py:201 +#: Report.py:203 msgid "Twenty-eighth Generation" msgstr "Vigésima octava generación" -#: Report.py:201 +#: Report.py:203 msgid "Twenty-seventh Generation" msgstr "Vigésima séptima generación" -#: Report.py:202 +#: Report.py:204 msgid "Twenty-ninth Generation" msgstr "Vigésima novena generación" -#: Report.py:251 +#: Report.py:253 msgid "Progress Report" msgstr "Reporte de Progreso" -#: Report.py:251 +#: Report.py:253 msgid "Working" msgstr "Trabajando" -#: Report.py:391 +#: Report.py:393 msgid "%(report_name)s for GRAMPS Book" msgstr "%(report_name)s para Libro GRAMPS" -#: Report.py:542 Report.py:1076 +#: Report.py:544 Report.py:1078 msgid "Document Options" msgstr "Opciones del Documento" -#: Report.py:553 +#: Report.py:555 msgid "Center Person" msgstr "Persona base" -#: Report.py:565 +#: Report.py:567 msgid "C_hange" msgstr "_Modificar" -#: Report.py:578 +#: Report.py:580 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: Report.py:582 StyleEditor.py:83 +#: Report.py:584 StyleEditor.py:83 msgid "Style Editor" msgstr "Editor de Estilo" -#: Report.py:638 +#: Report.py:640 msgid "Report Options" msgstr "Opciones del Reporte" -#: Report.py:656 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 +#: Report.py:658 plugins/FilterEditor.py:331 plugins/FilterEditor.py:517 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: Report.py:674 +#: Report.py:676 msgid "Generations" msgstr "Generaciones" -#: Report.py:683 +#: Report.py:685 msgid "Page break between generations" msgstr "Fin de página entre generaciones" -#: Report.py:866 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 +#: Report.py:868 Witness.py:211 plugins/FilterEditor.py:211 msgid "Select Person" msgstr "Seleccionar Persona" -#: Report.py:943 +#: Report.py:945 msgid "%(report_name)s for %(person_name)s" msgstr "%(report_name)s para %(person_name)s" -#: Report.py:1030 Report.py:1111 docgen/PSDrawDoc.py:410 +#: Report.py:1032 Report.py:1113 docgen/PSDrawDoc.py:410 msgid "Print a copy" msgstr "Imprimir una copia" -#: Report.py:1086 +#: Report.py:1088 msgid "Save As" msgstr "Guardar Como" -#: Report.py:1091 +#: Report.py:1093 msgid "Directory" msgstr "Directorios" -#: Report.py:1093 +#: Report.py:1095 msgid "Filename" msgstr "Nombre del Archivo" -#: Report.py:1117 +#: Report.py:1119 msgid "Output Format" msgstr "Formato de Salida" -#: Report.py:1173 Report.py:1175 +#: Report.py:1175 Report.py:1177 msgid "Paper Options" msgstr "Opciones del Papel" -#: Report.py:1184 plugins/SimpleBookTitle.py:210 +#: Report.py:1186 plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: Report.py:1189 +#: Report.py:1191 msgid "Height" msgstr "Alto" -#: Report.py:1197 Report.py:1213 gramps.glade:20334 gramps.glade:20358 -#: gramps.glade:20382 gramps.glade:20814 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20308 gramps.glade:20332 +#: gramps.glade:20356 gramps.glade:20788 msgid "cm" msgstr "cm" -#: Report.py:1201 +#: Report.py:1203 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: Report.py:1205 +#: Report.py:1207 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: Report.py:1226 +#: Report.py:1228 msgid "Page Count" msgstr "Contador de Páginas" -#: Report.py:1252 Report.py:1257 +#: Report.py:1254 Report.py:1259 msgid "HTML Options" msgstr "Opciones HTML" -#: Report.py:1260 plugins/WebPage.py:1435 +#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1435 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: Report.py:1284 plugins/WebPage.py:1436 +#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1436 msgid "User Template" msgstr "Plantilla del Usuario" -#: Report.py:1288 plugins/WebPage.py:1394 +#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1394 msgid "Choose File" msgstr "Escoger Archivo" -#: Report.py:1320 +#: Report.py:1322 msgid "Invalid file name" msgstr "Nombre de archivo inválido" -#: Report.py:1321 +#: Report.py:1323 msgid "" "The filename that you gave is a directory.\n" "You need to provide a valid filename." @@ -2536,22 +2552,22 @@ msgstr "" "El nombre de archivo dad es un directorio.\n" "Necesita dar un nombre de archivo válido." -#: Report.py:1326 +#: Report.py:1328 msgid "File already exists" msgstr "El archivo ya existe" -#: Report.py:1327 +#: Report.py:1329 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Puede escoger o bien sobreescribir ese archivo o cambiar el nombre de " "archivo seleccionado." -#: Report.py:1329 +#: Report.py:1331 msgid "_Overwrite" msgstr "_Sobreescribir" -#: Report.py:1330 +#: Report.py:1332 msgid "_Change filename" msgstr "_Modificar el nombre del archivo" @@ -3008,7 +3024,8 @@ msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s falleció el %(death_date)s." #: ReportUtils.py:1188 -msgid "%(male_name)s died on %(death_date)sat the age of %(age)d years." +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s falleció el %(death_date)s a la edad de %(age)d años." #: ReportUtils.py:1193 @@ -3208,50 +3225,48 @@ msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s falleció con %(age)d días de edad." #: ReportUtils.py:1466 -msgid "%(male_name)s was buried on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s recibió sepultura el %(birth_date)s en %(birth_place)s." +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s recibió sepultura el %(burial_date)s en %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:1471 -msgid "%(male_name)s was buried on %(birth_date)s." -msgstr "%(male_name)s recibió sepultura el %(birth_date)s." +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(male_name)s recibió sepultura el %(burial_date)s." #: ReportUtils.py:1475 -msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s recibió sepultura en %(month_year)s en %(birth_place)s." +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s recibió sepultura en %(month_year)s en %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:1480 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s recibió sepultura en %(month_year)s." #: ReportUtils.py:1484 -msgid "%(male_name)s was buried in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s recibió sepultura en %(birth_place)s." +msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(male_name)s recibió sepultura en %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:1487 msgid "%(male_name)s was buried." msgstr "%(male_name)s recibió sepultura." #: ReportUtils.py:1492 -msgid "%(female_name)s was buried on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s recibió sepultura el %(birth_date)s en %(birth_place)s." +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s recibió sepultura el %(burial_date)s en %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:1497 -msgid "%(female_name)s was buried on %(birth_date)s." -msgstr "%(female_name)s recibió sepultura el %(birth_date)s." +msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." +msgstr "%(female_name)s recibió sepultura el %(burial_date)s." #: ReportUtils.py:1501 -msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s recibió sepultura en %(month_year)s en %(birth_place)s." +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s recibió sepultura en %(month_year)s en %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:1506 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s recibió sepultura en %(month_year)s." #: ReportUtils.py:1510 -msgid "%(female_name)s was buried in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s recibió sepultura en %(birth_place)s." +msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." +msgstr "%(female_name)s recibió sepultura en %(burial_place)s." #: ReportUtils.py:1513 msgid "%(female_name)s was buried." @@ -3296,7 +3311,8 @@ msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Nació: %(birth_date)s Falleció: %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1588 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s " +#, fuzzy +msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s Nació: %(birth_date)s." #: ReportUtils.py:1594 @@ -3375,7 +3391,8 @@ msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Nació: %(birth_date)s Falleció: %(death_place)s." #: ReportUtils.py:1687 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s " +#, fuzzy +msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s Nació: %(birth_date)s." #: ReportUtils.py:1693 @@ -3413,8 +3430,8 @@ msgstr "%(female_name)s Falleci msgid "%(female_name)s." msgstr "%(female_name)s." -#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376 -#: plugins/FamilyGroup.py:378 +#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 gramps.glade:4344 +#: plugins/FamilyGroup.py:376 plugins/FamilyGroup.py:378 msgid "Married" msgstr "Casados" @@ -3501,11 +3518,27 @@ msgstr "Seleccionador de Referencia" msgid "Source Information" msgstr "Información de la Fuente" -#: StartupDialog.py:68 +#: StartupDialog.py:61 gramps_main.py:166 gramps_main.py:173 +msgid "Configuration error" +msgstr "Error de configuración" + +#: StartupDialog.py:62 gramps_main.py:167 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf " +"schema of GRAMPS is properly installed." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Puede que la instalación de GRAMPS fuera incompleta. Asegúrese de que el " +"esquema GConf de GRAMPS esté instalado correctamente." + +#: StartupDialog.py:77 msgid "Getting Started" msgstr "Empezando" -#: StartupDialog.py:73 +#: StartupDialog.py:82 msgid "" "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " "Programming System.\n" @@ -3521,11 +3554,11 @@ msgstr "" "posible modificar cualquiera de estos datos con posterioridad en le diálogo " "de Preferencias del menú Editar." -#: StartupDialog.py:83 +#: StartupDialog.py:92 msgid "Complete" msgstr "Completar" -#: StartupDialog.py:90 +#: StartupDialog.py:99 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " "feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " @@ -3541,7 +3574,7 @@ msgstr "" "\n" "Que disfrute utilizando GRAMPS." -#: StartupDialog.py:124 +#: StartupDialog.py:133 msgid "" "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be " "entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this " @@ -3551,45 +3584,45 @@ msgstr "" "siguiente información. Si no tiene pensado generar archivos GEDCOM, puede " "dejarlo en blanco." -#: StartupDialog.py:135 gramps.glade:5936 gramps.glade:6007 gramps.glade:7767 -#: gramps.glade:8577 gramps.glade:9091 gramps.glade:9527 gramps.glade:12273 -#: gramps.glade:12768 plugins/soundex.glade:110 +#: StartupDialog.py:144 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741 +#: gramps.glade:8551 gramps.glade:9065 gramps.glade:9501 gramps.glade:12247 +#: gramps.glade:12742 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: StartupDialog.py:136 gramps.glade:9479 plugins/Ancestors.py:503 +#: StartupDialog.py:145 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:503 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" -#: StartupDialog.py:137 gramps.glade:14675 +#: StartupDialog.py:146 gramps.glade:14649 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: StartupDialog.py:138 gramps.glade:9599 +#: StartupDialog.py:147 gramps.glade:9573 msgid "State/Province:" msgstr "Estado/Provincia:" -#: StartupDialog.py:139 gramps.glade:9503 gramps.glade:14723 +#: StartupDialog.py:148 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: StartupDialog.py:140 gramps.glade:9575 +#: StartupDialog.py:149 gramps.glade:9549 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Código postal:" -#: StartupDialog.py:141 gramps.glade:9861 gramps.glade:14970 +#: StartupDialog.py:150 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944 msgid "Phone:" msgstr "Teléfono:" -#: StartupDialog.py:142 +#: StartupDialog.py:151 msgid "Email:" msgstr "Correo electrónico:" -#: StartupDialog.py:170 +#: StartupDialog.py:179 msgid "LDS extensions" msgstr "Extensiones SUD" -#: StartupDialog.py:179 +#: StartupDialog.py:188 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -3605,7 +3638,7 @@ msgstr "" "Puede escoger activar o desactivar esta capacidad. Puede cambiar esta\n" "opción posteriormente en el cuadro de diálogo de Preferencias." -#: StartupDialog.py:190 +#: StartupDialog.py:199 msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "Activar la capacidad de gestionar datos de ordenanzas SUD" @@ -3629,6 +3662,14 @@ msgstr "P msgid "No description available" msgstr "No hay una descripción disponible" +#: UrlEdit.py:74 UrlEdit.py:80 UrlEdit.py:107 +msgid "Internet Address Editor" +msgstr "Editor de Direcciones Internet" + +#: UrlEdit.py:76 +msgid "Internet Address Editor for %s" +msgstr "Editor de Direcciones Internet para %s" + #: Utils.py:72 msgid "" "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with " @@ -3706,9 +3747,8 @@ msgid "Could not create %s" msgstr "No se pudo crear %s" #: WriteGedcom.py:1236 -#, fuzzy msgid "GE_DCOM" -msgstr "GEDCOM" +msgstr "GE_DCOM" #: WriteGedcom.py:1237 msgid "" @@ -4103,9 +4143,8 @@ msgid "Graphical Reports" msgstr "Reportes Gráficos" #: const.py:936 -#, fuzzy msgid "Code Generators" -msgstr "Generadores de Códigos" +msgstr "Generadores de Código" #: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1246 plugins/WebPage.py:1715 msgid "Web Page" @@ -4212,7 +4251,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20102 gramps.glade:29078 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20076 gramps.glade:29052 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -4314,7 +4353,7 @@ msgstr "Creado por:" msgid "Status" msgstr "Estado" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3504 gramps.glade:19318 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19292 msgid "Information" msgstr "Información" @@ -4416,304 +4455,300 @@ msgstr "_Editar" msgid "_Undo" msgstr "_Deshacer" -#: gramps.glade:250 gramps_main.py:502 -msgid "_Redo" -msgstr "_Rehacer" - -#: gramps.glade:278 gramps.glade:940 +#: gramps.glade:256 gramps.glade:918 msgid "Add a new item" msgstr "Agregar otro elemento" -#: gramps.glade:279 rule.glade:135 rule.glade:722 +#: gramps.glade:257 rule.glade:135 rule.glade:722 msgid "_Add..." msgstr "A_gregar..." -#: gramps.glade:301 gramps.glade:958 +#: gramps.glade:279 gramps.glade:936 msgid "Remove the currently selected item" msgstr "Borrar el elemento seleccionado" -#: gramps.glade:302 +#: gramps.glade:280 msgid "R_emove" msgstr "_Borrar" -#: gramps.glade:324 gramps.glade:976 +#: gramps.glade:302 gramps.glade:954 msgid "Edit the selected item" msgstr "Modificar el elemento seleccionado" -#: gramps.glade:325 +#: gramps.glade:303 msgid "E_dit..." msgstr "E_ditar..." -#: gramps.glade:340 +#: gramps.glade:318 msgid "Compare and _Merge..." msgstr "Comparar y _mezclar..." -#: gramps.glade:362 +#: gramps.glade:340 msgid "Fast Mer_ge" msgstr "Me_zcla rápida" -#: gramps.glade:377 +#: gramps.glade:355 msgid "Prefere_nces..." msgstr "Pr_eferencias..." -#: gramps.glade:398 +#: gramps.glade:376 msgid "_Column Editor..." msgstr "Editor de columnas..." -#: gramps.glade:419 +#: gramps.glade:397 msgid "Set _Home person..." msgstr "Establecer persona _Inicial..." -#: gramps.glade:444 +#: gramps.glade:422 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: gramps.glade:453 +#: gramps.glade:431 msgid "_Filter" msgstr "_Filtro" -#: gramps.glade:463 +#: gramps.glade:441 msgid "_Sidebar" msgstr "_Barra lateral" -#: gramps.glade:473 +#: gramps.glade:451 msgid "_Toolbar" msgstr "Barra de _Herramientas" -#: gramps.glade:487 +#: gramps.glade:465 msgid "_Go" msgstr "_Ir" -#: gramps.glade:495 +#: gramps.glade:473 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: gramps.glade:504 +#: gramps.glade:482 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Agregar marcador" -#: gramps.glade:526 +#: gramps.glade:504 msgid "_Edit bookmarks..." msgstr "_Editar marcadores..." -#: gramps.glade:554 +#: gramps.glade:532 msgid "_Go to bookmark" msgstr "_Ir al marcador" -#: gramps.glade:566 +#: gramps.glade:544 msgid "_Reports" msgstr "_Reportes" -#: gramps.glade:574 +#: gramps.glade:552 msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" -#: gramps.glade:582 +#: gramps.glade:560 msgid "_Windows" msgstr "_Ventanas" -#: gramps.glade:590 +#: gramps.glade:568 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" -#: gramps.glade:599 +#: gramps.glade:577 msgid "_User manual" msgstr "_Manual de usuario" -#: gramps.glade:621 +#: gramps.glade:599 msgid "_FAQ" msgstr "" -#: gramps.glade:648 +#: gramps.glade:626 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "GRAMPS _página de inicio" -#: gramps.glade:669 +#: gramps.glade:647 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "Listas de _correo de GRAMPS" -#: gramps.glade:690 +#: gramps.glade:668 msgid "_Report a bug" msgstr "_Reportar un error" -#: gramps.glade:705 +#: gramps.glade:683 msgid "_Show plugin status..." msgstr "Mo_strar el estado de los módulos..." -#: gramps.glade:714 +#: gramps.glade:692 msgid "_Open example database" msgstr "_Abrir la base de datos de ejemplo" -#: gramps.glade:723 +#: gramps.glade:701 msgid "_About" msgstr "A_cerca de" -#: gramps.glade:773 +#: gramps.glade:751 msgid "Open database" msgstr "Abrir una base de datos" -#: gramps.glade:774 +#: gramps.glade:752 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: gramps.glade:804 +#: gramps.glade:782 msgid "Go back in history" msgstr "Retroceder en el histórico" -#: gramps.glade:805 +#: gramps.glade:783 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: gramps.glade:823 +#: gramps.glade:801 msgid "Go forward in history" msgstr "Avanzar en el histórico" -#: gramps.glade:824 +#: gramps.glade:802 msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: gramps.glade:842 +#: gramps.glade:820 msgid "Make the Home Person the active person" msgstr "Transforma a la persona inicial en la persona activa" -#: gramps.glade:873 +#: gramps.glade:851 msgid "Open Scratch Pad" msgstr "" -#: gramps.glade:874 +#: gramps.glade:852 msgid "ScratchPad" msgstr "" -#: gramps.glade:891 +#: gramps.glade:869 msgid "Generate reports" msgstr "Generar reportes" -#: gramps.glade:892 +#: gramps.glade:870 msgid "Reports" msgstr "Reportes" -#: gramps.glade:909 +#: gramps.glade:887 msgid "Run tools" msgstr "Ejecutar una herramienta" -#: gramps.glade:910 +#: gramps.glade:888 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" -#: gramps.glade:941 +#: gramps.glade:919 msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: gramps.glade:959 +#: gramps.glade:937 msgid "Remove" msgstr "Borrar" -#: gramps.glade:1050 gramps.glade:1474 +#: gramps.glade:1028 gramps.glade:1452 msgid "People" msgstr "Personas" -#: gramps.glade:1098 gramps.glade:2259 gramps.glade:3014 +#: gramps.glade:1076 gramps.glade:2237 gramps.glade:2992 msgid "Family" msgstr "Familia" -#: gramps.glade:1146 gramps.glade:3061 +#: gramps.glade:1124 gramps.glade:3039 msgid "Pedigree" msgstr "Árbol" -#: gramps.glade:1194 gramps.glade:3119 +#: gramps.glade:1172 gramps.glade:3097 msgid "Sources" msgstr "Fuentes" -#: gramps.glade:1242 gramps.glade:3177 +#: gramps.glade:1220 gramps.glade:3155 msgid "Places" msgstr "Lugares" -#: gramps.glade:1290 gramps.glade:3576 +#: gramps.glade:1268 gramps.glade:3554 msgid "Media" msgstr "Objetos" -#: gramps.glade:1398 +#: gramps.glade:1376 msgid "Invert" msgstr "Invertir" -#: gramps.glade:1416 +#: gramps.glade:1394 msgid "Apply filter using the selected controls" msgstr "Aplicar el firltro utilizando los controles seleccionados" -#: gramps.glade:1503 gramps.glade:2978 +#: gramps.glade:1481 gramps.glade:2956 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "Intercambiar el cónyuge actual con la persona activa" -#: gramps.glade:1569 gramps.glade:2740 +#: gramps.glade:1547 gramps.glade:2718 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" msgstr "Agrega una nueva persona a la base de datos y a una nueva relación" -#: gramps.glade:1596 gramps.glade:2767 +#: gramps.glade:1574 gramps.glade:2745 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "" "Seleciona una persona ya existente en la base de datos y la agrega a una " "nueva relación" -#: gramps.glade:1623 gramps.glade:2794 +#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2772 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Borrar el cónyuge actual" -#: gramps.glade:1666 gramps.glade:2887 +#: gramps.glade:1644 gramps.glade:2865 msgid "Make the active person's parents the active family" msgstr "Hacer que los padres de la persona activa sean la nueva familia activa" -#: gramps.glade:1693 gramps.glade:2914 +#: gramps.glade:1671 gramps.glade:2892 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Agregar una nueva pareja de padres a la persona activa" -#: gramps.glade:1720 gramps.glade:2941 +#: gramps.glade:1698 gramps.glade:2919 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Borrar los padres seleccionados de la persona activa" -#: gramps.glade:1766 gramps.glade:2048 gramps.glade:2382 gramps.glade:2412 +#: gramps.glade:1744 gramps.glade:2026 gramps.glade:2360 gramps.glade:2390 msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" msgstr "" "Pulse dos veces para modificar la relación con los padres seleccionados" -#: gramps.glade:1793 gramps.glade:2618 +#: gramps.glade:1771 gramps.glade:2596 msgid "Make the selected spouse's parents the active family" msgstr "" "Hacer que los padres del cónyuge seleccionado sean la nueva familia activa" -#: gramps.glade:1820 gramps.glade:2645 +#: gramps.glade:1798 gramps.glade:2623 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Agregar una nueva pareja de padres al cónyuge seleccionado" -#: gramps.glade:1847 gramps.glade:2672 +#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2650 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Borrar los padres seleccionados del cónyuge seleccionado" -#: gramps.glade:1884 gramps.glade:2318 +#: gramps.glade:1862 gramps.glade:2296 msgid "_Children" msgstr "Hijos" -#: gramps.glade:1909 gramps.glade:2831 +#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2809 msgid "_Active person" msgstr "Persona _activa" -#: gramps.glade:1934 gramps.glade:2856 +#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2834 msgid "Active person's _parents" msgstr "_Padres de la persona activa" -#: gramps.glade:1959 gramps.glade:2709 +#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2687 msgid "Relati_onship" msgstr "Re_lación" -#: gramps.glade:1984 gramps.glade:2587 +#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2565 msgid "Spo_use's parents" msgstr "Padres del cóny_uge" -#: gramps.glade:2078 gramps.glade:2442 +#: gramps.glade:2056 gramps.glade:2420 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Pulse dos veces para modificar la persona activa" -#: gramps.glade:2108 gramps.glade:2297 +#: gramps.glade:2086 gramps.glade:2275 msgid "" "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " "person" @@ -4721,15 +4756,15 @@ msgstr "" "Pulse dos veces para editar, apriete 'Mayúsculas' y pulse para modificar la " "persona" -#: gramps.glade:2135 gramps.glade:2469 +#: gramps.glade:2113 gramps.glade:2447 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Hacer que el hijo seleccionado sea la nueva persona activa" -#: gramps.glade:2162 gramps.glade:2496 +#: gramps.glade:2140 gramps.glade:2474 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" msgstr "Agrega un nuevo hijo a la base de datos y a la familia actual" -#: gramps.glade:2189 gramps.glade:2523 +#: gramps.glade:2167 gramps.glade:2501 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds as a child to the " "current family" @@ -4737,30 +4772,30 @@ msgstr "" "Selecciona una persona ya existente de la base de datos y la agrega como " "hija de la familia actual" -#: gramps.glade:2216 gramps.glade:2550 +#: gramps.glade:2194 gramps.glade:2528 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Borrar el hijo seleccionado de la familia seleccionada" -#: gramps.glade:3228 gramps.glade:19042 gramps.glade:21062 gramps.glade:21327 -#: gramps.glade:22724 +#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19016 gramps.glade:21036 gramps.glade:21301 +#: gramps.glade:22698 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: gramps.glade:3264 gramps.glade:19078 +#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19052 msgid "Details:" msgstr "Detalles:" -#: gramps.glade:3335 gramps.glade:19149 gramps.glade:21363 gramps.glade:22760 +#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19123 gramps.glade:21337 gramps.glade:22734 msgid "Path:" msgstr "Camino:" -#: gramps.glade:3360 gramps.glade:7935 gramps.glade:8505 gramps.glade:9019 -#: gramps.glade:12177 gramps.glade:12792 gramps.glade:19174 gramps.glade:22091 -#: gramps.glade:23215 +#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993 +#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19148 gramps.glade:22065 +#: gramps.glade:23189 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: gramps.glade:3800 +#: gramps.glade:3778 msgid "" "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " "birth and death dates." @@ -4769,15 +4804,15 @@ msgstr "" "marcar para que se filtre la lista en función de las fechas de nacimiento y " "defunción." -#: gramps.glade:3802 gramps.glade:4178 gramps.glade:4600 +#: gramps.glade:3780 gramps.glade:4156 gramps.glade:4574 msgid "_Show all" msgstr "_Mostrar todos" -#: gramps.glade:3849 gramps.glade:11947 +#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11921 msgid "_Relationship type:" msgstr "Tipo de _relación:" -#: gramps.glade:3877 gramps.glade:4370 +#: gramps.glade:3855 msgid "" "Married\n" "Unmarried\n" @@ -4791,83 +4826,83 @@ msgstr "" "Desconocido\n" "Otro" -#: gramps.glade:4047 +#: gramps.glade:4025 msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "Relación del _padre con el hijo:" -#: gramps.glade:4071 +#: gramps.glade:4049 msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "Relación de la _madre con el hijo:" -#: gramps.glade:4095 +#: gramps.glade:4073 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "Relación de los padres entre _sí:" -#: gramps.glade:4119 +#: gramps.glade:4097 msgid "Fat_her" msgstr "_Padre" -#: gramps.glade:4214 +#: gramps.glade:4192 msgid "Moth_er" msgstr "_Madre" -#: gramps.glade:4239 +#: gramps.glade:4217 msgid "Relationships" msgstr "Relaciones" -#: gramps.glade:4333 +#: gramps.glade:4311 msgid "Show _all" msgstr "Mostrar _todos" -#: gramps.glade:4669 +#: gramps.glade:4643 msgid "Relationship to father:" msgstr "Relación con el padre:" -#: gramps.glade:4693 +#: gramps.glade:4667 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Relación con la madre:" -#: gramps.glade:4784 gramps.glade:6575 gramps.glade:11839 gramps.glade:28510 +#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28484 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Abandonar los cambios y cerrar la ventana" -#: gramps.glade:4799 gramps.glade:6590 gramps.glade:11854 gramps.glade:25096 -#: gramps.glade:27360 gramps.glade:28254 gramps.glade:28525 +#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25070 +#: gramps.glade:27334 gramps.glade:28228 gramps.glade:28499 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Aceptar cambios y cerrar la ventana" -#: gramps.glade:4886 gramps.glade:6785 gramps.glade:14052 gramps.glade:18130 -#: gramps.glade:21108 gramps.glade:22944 gramps.glade:28694 +#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104 +#: gramps.glade:21082 gramps.glade:22918 gramps.glade:28668 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: gramps.glade:4911 +#: gramps.glade:4885 msgid "_Author:" msgstr "_Autor:" -#: gramps.glade:4982 +#: gramps.glade:4956 msgid "_Publication information:" msgstr "Información de la _publicación:" -#: gramps.glade:5049 +#: gramps.glade:5023 msgid "A_bbreviation:" msgstr "A_breviatura:" -#: gramps.glade:5080 gramps.glade:12118 gramps.glade:14446 gramps.glade:14616 -#: gramps.glade:23133 gramps.glade:25470 gramps.glade:26474 gramps.glade:27842 -#: gramps.glade:29264 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590 +#: gramps.glade:23107 gramps.glade:25444 gramps.glade:26448 gramps.glade:27816 +#: gramps.glade:29238 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "General" -#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10176 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 -#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723 -#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515 +#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225 +#: gramps.glade:21891 gramps.glade:23497 gramps.glade:25695 gramps.glade:26697 +#: gramps.glade:28065 gramps.glade:29489 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: gramps.glade:5174 gramps.glade:10201 gramps.glade:13204 gramps.glade:15275 -#: gramps.glade:21941 gramps.glade:23547 gramps.glade:25745 gramps.glade:26747 -#: gramps.glade:28115 gramps.glade:29539 +#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249 +#: gramps.glade:21915 gramps.glade:23521 gramps.glade:25719 gramps.glade:26721 +#: gramps.glade:28089 gramps.glade:29513 msgid "" "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single " "spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." @@ -4876,15 +4911,15 @@ msgstr "" "con un único espacio. Dos saltos de línea consecutivos marcarán un nuevo " "párrafo." -#: gramps.glade:5176 gramps.glade:10203 gramps.glade:13206 gramps.glade:15277 -#: gramps.glade:21943 gramps.glade:23549 gramps.glade:25747 gramps.glade:26749 -#: gramps.glade:28117 gramps.glade:29541 +#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 +#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723 +#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515 msgid "_Flowed" msgstr "Aut_omático" -#: gramps.glade:5197 gramps.glade:10224 gramps.glade:13227 gramps.glade:15298 -#: gramps.glade:21964 gramps.glade:23570 gramps.glade:25768 gramps.glade:26770 -#: gramps.glade:28138 gramps.glade:29562 +#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272 +#: gramps.glade:21938 gramps.glade:23544 gramps.glade:25742 gramps.glade:26744 +#: gramps.glade:28112 gramps.glade:29536 msgid "" "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, " "tabs, and all line breaks are respected." @@ -4893,30 +4928,30 @@ msgstr "" "respetan los espacios múltiples, las tabulaciones y todos los saltos de " "línea." -#: gramps.glade:5199 gramps.glade:10226 gramps.glade:13229 gramps.glade:15300 -#: gramps.glade:21966 gramps.glade:23572 gramps.glade:25770 gramps.glade:26772 -#: gramps.glade:28140 gramps.glade:29564 +#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274 +#: gramps.glade:21940 gramps.glade:23546 gramps.glade:25744 gramps.glade:26746 +#: gramps.glade:28114 gramps.glade:29538 msgid "_Preformatted" msgstr "_Preformateado" -#: gramps.glade:5294 gramps.glade:5431 gramps.glade:10483 gramps.glade:13477 -#: gramps.glade:15580 gramps.glade:26051 +#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451 +#: gramps.glade:15554 gramps.glade:26025 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "" "Agregar un nuevo objeto audiovisual a la base de datos y colocarlo en esta " "galería" -#: gramps.glade:5322 gramps.glade:5515 gramps.glade:13560 gramps.glade:15663 -#: gramps.glade:26134 +#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637 +#: gramps.glade:26108 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Borrar el objeto seleccionado de esta galería unicamente" -#: gramps.glade:5363 +#: gramps.glade:5337 msgid "Data" msgstr "Datos" -#: gramps.glade:5459 gramps.glade:10511 gramps.glade:13505 gramps.glade:15608 -#: gramps.glade:26079 +#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582 +#: gramps.glade:26053 msgid "" "Select an existing media object from the database and place it in this " "gallery" @@ -4924,48 +4959,48 @@ msgstr "" "Seleccionar un objeto audiovisual de la bsee de datos y colocarla en esta " "galería" -#: gramps.glade:5487 gramps.glade:10539 gramps.glade:15636 gramps.glade:26107 +#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26081 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Modificar las propiedades del objeto seleccionado" -#: gramps.glade:5576 gramps.glade:10614 gramps.glade:13601 gramps.glade:15724 -#: gramps.glade:26195 plugins/WebPage.py:428 +#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698 +#: gramps.glade:26169 plugins/WebPage.py:428 msgid "Gallery" msgstr "Galería" -#: gramps.glade:5621 gramps.glade:16121 gramps.glade:23651 +#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23625 msgid "References" msgstr "Referencias" -#: gramps.glade:5768 +#: gramps.glade:5742 msgid "Open an _existing database" msgstr "Abrir una base de datos _existente" -#: gramps.glade:5788 +#: gramps.glade:5762 msgid "Create a _new database" msgstr "Crear una _nueva base de datos" -#: gramps.glade:5983 +#: gramps.glade:5957 msgid "_Relationship:" msgstr "_Relación:" -#: gramps.glade:6031 +#: gramps.glade:6005 msgid "Relation_ship:" msgstr "_Relación:" -#: gramps.glade:6082 +#: gramps.glade:6056 msgid "Father" msgstr "Padre" -#: gramps.glade:6106 +#: gramps.glade:6080 msgid "Mother" msgstr "Madre" -#: gramps.glade:6129 +#: gramps.glade:6103 msgid "Preference" msgstr "Preferencia" -#: gramps.glade:6152 +#: gramps.glade:6126 msgid "" "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " "reporting and display purposes" @@ -4973,108 +5008,108 @@ msgstr "" "Indica que estos padres deben utilizarse como padres preferidos a efectos de " "reportes y presentación" -#: gramps.glade:6154 +#: gramps.glade:6128 msgid "Use as preferred parents" msgstr "Usar como padres preferidos" -#: gramps.glade:6354 +#: gramps.glade:6328 msgid "_Text:" msgstr "_Texto:" -#: gramps.glade:6513 +#: gramps.glade:6487 msgid "Select columns" msgstr "Seleccionar columnas" -#: gramps.glade:6685 gramps.glade:28611 +#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28585 msgid "_Given name:" msgstr "_Nombre:" -#: gramps.glade:6710 gramps.glade:28885 +#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28859 msgid "_Family name:" msgstr "A_pellidos:" -#: gramps.glade:6735 +#: gramps.glade:6709 msgid "Famil_y prefix:" msgstr "Prefi_jo de apellidos:" -#: gramps.glade:6760 +#: gramps.glade:6734 msgid "S_uffix:" msgstr "S_ufijo:" -#: gramps.glade:6810 +#: gramps.glade:6784 msgid "Nic_kname:" msgstr "Ap_odo:" -#: gramps.glade:6835 gramps.glade:28667 +#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28641 msgid "T_ype:" msgstr "T_ipo:" -#: gramps.glade:6859 gramps.glade:11005 gramps.glade:18000 gramps.glade:22990 -#: gramps.glade:25205 gramps.glade:27446 +#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22964 +#: gramps.glade:25179 gramps.glade:27420 msgid "_Date:" msgstr "F_echa:" -#: gramps.glade:6884 +#: gramps.glade:6858 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Un sufijo opcional del nombre, tal como \"Jr.\" o \"III\"" -#: gramps.glade:6906 +#: gramps.glade:6880 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "" "Un título o tratamiento utilizado para referirse a la persona, tal como \"Dr," "\" o \"Rev.\"" -#: gramps.glade:6928 +#: gramps.glade:6902 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Un nombre por el que la persona era conocido más habitualmente" -#: gramps.glade:6950 +#: gramps.glade:6924 msgid "Preferred name" msgstr "Nombre preferido" -#: gramps.glade:6981 +#: gramps.glade:6955 msgid "_male" msgstr "_masculino" -#: gramps.glade:7001 +#: gramps.glade:6975 msgid "fema_le" msgstr "_femenino" -#: gramps.glade:7022 +#: gramps.glade:6996 msgid "u_nknown" msgstr "_desconocido" -#: gramps.glade:7052 +#: gramps.glade:7026 msgid "Birth" msgstr "Nacimiento" -#: gramps.glade:7076 +#: gramps.glade:7050 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "_ID GRAMPS:" -#: gramps.glade:7122 gramps.glade:11077 gramps.glade:23014 gramps.glade:25261 +#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:22988 gramps.glade:25235 msgid "_Place:" msgstr "_Lugar:" -#: gramps.glade:7147 +#: gramps.glade:7121 msgid "Death" msgstr "Defunción" -#: gramps.glade:7171 gramps.glade:11170 +#: gramps.glade:7145 gramps.glade:11144 msgid "D_ate:" msgstr "Fec_ha:" -#: gramps.glade:7199 +#: gramps.glade:7173 msgid "Plac_e:" msgstr "Luga_r:" -#: gramps.glade:7305 gramps.glade:7570 gramps.glade:11621 gramps.glade:11681 -#: gramps.glade:11741 gramps.glade:13839 gramps.glade:18429 gramps.glade:23085 -#: gramps.glade:29223 +#: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655 +#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:23059 +#: gramps.glade:29197 msgid "Invoke date editor" msgstr "Invocar el editor de fechas" -#: gramps.glade:7340 +#: gramps.glade:7314 msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" @@ -5082,355 +5117,355 @@ msgstr "" "Un prefijo opcional de los apellidos que no se utiliza al clasificar, como " "\"de\" o \"van\"" -#: gramps.glade:7362 +#: gramps.glade:7336 msgid "The person's given name" msgstr "El nombre de pila de la persona" -#: gramps.glade:7387 +#: gramps.glade:7361 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Invocar el editor de eventos del nacimiento" -#: gramps.glade:7438 +#: gramps.glade:7412 msgid "Edit the preferred name" msgstr "Modificar el nombre preferido" -#: gramps.glade:7468 +#: gramps.glade:7442 msgid "Gender" msgstr "Sexo" -#: gramps.glade:7491 +#: gramps.glade:7465 msgid "Identification" msgstr "Identificación" -#: gramps.glade:7515 +#: gramps.glade:7489 msgid "Invoke death event editor" msgstr "Evocar el editor de eventos de defunción" -#: gramps.glade:7630 +#: gramps.glade:7604 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: gramps.glade:7661 gramps.glade:12084 +#: gramps.glade:7635 gramps.glade:12058 msgid "Information i_s complete" msgstr "La información e_stá completa" -#: gramps.glade:7683 +#: gramps.glade:7657 msgid "Information is pri_vate" msgstr "La información es pri_vada" -#: gramps.glade:7791 gramps.glade:8601 gramps.glade:9115 gramps.glade:9551 -#: gramps.glade:12297 gramps.glade:12744 +#: gramps.glade:7765 gramps.glade:8575 gramps.glade:9089 gramps.glade:9525 +#: gramps.glade:12271 gramps.glade:12718 msgid "Confidence:" msgstr "Confianza:" -#: gramps.glade:7815 +#: gramps.glade:7789 msgid "Family prefix:" msgstr "Prefijo:" -#: gramps.glade:7959 +#: gramps.glade:7933 msgid "Alternate name" msgstr "Nombre Alternativo" -#: gramps.glade:7983 gramps.glade:8553 gramps.glade:9067 gramps.glade:9647 -#: gramps.glade:12368 gramps.glade:12816 +#: gramps.glade:7957 gramps.glade:8527 gramps.glade:9041 gramps.glade:9621 +#: gramps.glade:12342 gramps.glade:12790 msgid "Primary source" msgstr "Fuente primaria" -#: gramps.glade:8259 +#: gramps.glade:8233 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Crear un nombre alternativo para esta persona" -#: gramps.glade:8288 +#: gramps.glade:8262 msgid "Edit the selected name" msgstr "Modificar el nombre seleccionado" -#: gramps.glade:8316 +#: gramps.glade:8290 msgid "Delete the selected name" msgstr "Borrar el nombre seleccionado" -#: gramps.glade:8368 +#: gramps.glade:8342 msgid "Names" msgstr "Nombres" -#: gramps.glade:8409 +#: gramps.glade:8383 msgid "Event" msgstr "Evento" -#: gramps.glade:8457 gramps.glade:12225 +#: gramps.glade:8431 gramps.glade:12199 msgid "Cause:" msgstr "Causa:" -#: gramps.glade:8838 +#: gramps.glade:8812 msgid "Create a new event" msgstr "Crear una nuevo evento" -#: gramps.glade:8867 +#: gramps.glade:8841 msgid "Edit the selected event" msgstr "Modificar el evento seleccionado" -#: gramps.glade:8895 +#: gramps.glade:8869 msgid "Delete the selected event" msgstr "Borrar el evento seleccionado" -#: gramps.glade:8995 gramps.glade:12840 gramps.glade:22186 gramps.glade:23263 +#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22160 gramps.glade:23237 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: gramps.glade:9280 +#: gramps.glade:9254 msgid "Create a new attribute" msgstr "Crear un nuevo atributo" -#: gramps.glade:9309 +#: gramps.glade:9283 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Modificar el atributo seleccionado" -#: gramps.glade:9337 gramps.glade:13058 gramps.glade:22311 gramps.glade:23387 +#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22285 gramps.glade:23361 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Borrar el atributo seleccionado" -#: gramps.glade:9396 gramps.glade:13110 gramps.glade:22376 gramps.glade:23453 +#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22350 gramps.glade:23427 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: gramps.glade:9431 +#: gramps.glade:9405 msgid "City/County:" msgstr "Ciudad/Condado:" -#: gramps.glade:9623 +#: gramps.glade:9597 msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" -#: gramps.glade:9988 +#: gramps.glade:9962 msgid "Create a new address" msgstr "Crear una nueva dirección" -#: gramps.glade:10017 +#: gramps.glade:9991 msgid "Edit the selected address" msgstr "Modificar la dirección seleccionada" -#: gramps.glade:10045 +#: gramps.glade:10019 msgid "Delete the selected address" msgstr "Borrar la dirección seleccionada" -#: gramps.glade:10138 +#: gramps.glade:10112 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Agregue varios tipos de datos y documentos reelevantes" -#: gramps.glade:10261 gramps.glade:13264 gramps.glade:22001 gramps.glade:23607 +#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21975 gramps.glade:23581 #: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: gramps.glade:10319 +#: gramps.glade:10293 msgid "Add a source" msgstr "Agregar una fuente" -#: gramps.glade:10346 +#: gramps.glade:10320 msgid "Edit the selected source" msgstr "Modificar la fuente seleccionada" -#: gramps.glade:10372 +#: gramps.glade:10346 msgid "Remove the selected source" msgstr "Borrar la fuente seleccionada" -#: gramps.glade:10416 gramps.glade:13416 gramps.glade:15513 gramps.glade:22554 -#: gramps.glade:23829 gramps.glade:25648 gramps.glade:26652 gramps.glade:28020 -#: gramps.glade:29443 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22528 +#: gramps.glade:23803 gramps.glade:25622 gramps.glade:26626 gramps.glade:27994 +#: gramps.glade:29417 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 #: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443 #: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153 #: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 msgid "Sources" msgstr "Fuentes" -#: gramps.glade:10566 +#: gramps.glade:10540 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "Borrar el objeto seleccionado de esta galería únicamente" -#: gramps.glade:10649 gramps.glade:15759 +#: gramps.glade:10623 gramps.glade:15733 msgid "Web address:" msgstr "Dirección web:" -#: gramps.glade:10744 gramps.glade:15854 +#: gramps.glade:10718 gramps.glade:15828 msgid "Internet addresses" msgstr "Direcciones de Internet" -#: gramps.glade:10815 +#: gramps.glade:10789 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Agregar una referencia en internet sobre esta persona" -#: gramps.glade:10844 +#: gramps.glade:10818 msgid "Edit the selected internet address" msgstr "Modificar la dirección internet seleccionada" -#: gramps.glade:10871 +#: gramps.glade:10845 msgid "Go to this web page" msgstr "Ir a esta página web" -#: gramps.glade:10900 +#: gramps.glade:10874 msgid "Delete selected reference" msgstr "Borrar la referencia seleccionada" -#: gramps.glade:10952 gramps.glade:16068 +#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: gramps.glade:10981 +#: gramps.glade:10955 msgid "LDS baptism" msgstr "Bautismo SUD" -#: gramps.glade:11030 +#: gramps.glade:11004 msgid "LDS _temple:" msgstr "_Templo SUD:" -#: gramps.glade:11058 gramps.glade:11272 gramps.glade:11361 gramps.glade:13733 +#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11246 gramps.glade:11335 gramps.glade:13707 msgid "Sources..." msgstr "Fuentes..." -#: gramps.glade:11127 gramps.glade:11292 gramps.glade:11430 gramps.glade:13753 +#: gramps.glade:11101 gramps.glade:11266 gramps.glade:11404 gramps.glade:13727 msgid "Note..." msgstr "Nota..." -#: gramps.glade:11146 +#: gramps.glade:11120 msgid "Endowment" msgstr "Investidura" -#: gramps.glade:11198 +#: gramps.glade:11172 msgid "LDS te_mple:" msgstr "Te_mplo LDS:" -#: gramps.glade:11222 gramps.glade:17561 +#: gramps.glade:11196 gramps.glade:17535 msgid "P_lace:" msgstr "L_ugar:" -#: gramps.glade:11311 gramps.glade:29174 +#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29148 msgid "Dat_e:" msgstr "F_echa:" -#: gramps.glade:11336 +#: gramps.glade:11310 msgid "LD_S temple:" msgstr "Templo _SUD:" -#: gramps.glade:11380 +#: gramps.glade:11354 msgid "Pla_ce:" msgstr "Lu_gar:" -#: gramps.glade:11449 +#: gramps.glade:11423 msgid "Pa_rents:" msgstr "Pad_res:" -#: gramps.glade:11474 +#: gramps.glade:11448 msgid "Sealed to parents" msgstr "Sellado a los padres" -#: gramps.glade:11781 gramps.glade:13887 +#: gramps.glade:11755 gramps.glade:13861 msgid "LDS" msgstr "SUD" -#: gramps.glade:11971 +#: gramps.glade:11945 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "ID _GRAMPS:" -#: gramps.glade:12035 gramps.glade:14562 +#: gramps.glade:12009 gramps.glade:14536 msgid "Last Changed:" msgstr "Último cambio:" -#: gramps.glade:12344 +#: gramps.glade:12318 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: gramps.glade:12579 +#: gramps.glade:12553 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Agregar un nuevo evento para este matrimonio" -#: gramps.glade:12633 +#: gramps.glade:12607 msgid "Delete selected event" msgstr "Borrar el evento seleccionado" -#: gramps.glade:13004 +#: gramps.glade:12978 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Crear un nuevo atributo para este matrimonio" -#: gramps.glade:13533 +#: gramps.glade:13507 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "Editar las propiedades de los objetos seleccionados" -#: gramps.glade:13636 +#: gramps.glade:13610 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Sellado al cónyuge" -#: gramps.glade:13684 +#: gramps.glade:13658 msgid "Temple:" msgstr "Templo:" -#: gramps.glade:14080 +#: gramps.glade:14054 msgid "C_ity:" msgstr "C_iudad:" -#: gramps.glade:14108 gramps.glade:27045 +#: gramps.glade:14082 gramps.glade:27019 msgid "_State:" msgstr "E_stado:" -#: gramps.glade:14136 gramps.glade:26988 +#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26962 msgid "C_ounty:" msgstr "C_ondado:" -#: gramps.glade:14164 +#: gramps.glade:14138 msgid "Co_untry:" msgstr "_País:" -#: gramps.glade:14192 +#: gramps.glade:14166 msgid "_Longitude:" msgstr "_Longitud:" -#: gramps.glade:14220 +#: gramps.glade:14194 msgid "L_atitude:" msgstr "L_atitud:" -#: gramps.glade:14248 gramps.glade:27074 +#: gramps.glade:14222 gramps.glade:27048 msgid "Church _parish:" msgstr "_Parroquia:" -#: gramps.glade:14470 gramps.glade:17196 gramps.glade:27586 +#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27560 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Código postal:" -#: gramps.glade:14516 gramps.glade:27208 gramps.glade:27763 +#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27182 gramps.glade:27737 msgid "P_hone:" msgstr "_Teléfono:" -#: gramps.glade:14651 +#: gramps.glade:14625 msgid "County:" msgstr "Condado:" -#: gramps.glade:14699 +#: gramps.glade:14673 msgid "State:" msgstr "Estado/Provincia:" -#: gramps.glade:14747 +#: gramps.glade:14721 msgid "Church parish:" msgstr "Iglesia parroquia:" -#: gramps.glade:14848 +#: gramps.glade:14822 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "Código postal:" -#: gramps.glade:14920 +#: gramps.glade:14894 msgid "Other names" msgstr "Otros nombres" -#: gramps.glade:15181 +#: gramps.glade:15155 msgid "Other names" msgstr "Otros nombres" -#: gramps.glade:16155 +#: gramps.glade:16129 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "Preferencias de GRAMPS" -#: gramps.glade:16227 +#: gramps.glade:16201 msgid "Categories:" msgstr "Categorías:" -#: gramps.glade:16342 +#: gramps.glade:16316 msgid "" "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " "the left hand side of the window." @@ -5438,35 +5473,35 @@ msgstr "" "Para cambiar sus preferencias, seleccione una de las subcategorias en el\n" "menú del lado izquierdo de la ventana." -#: gramps.glade:16406 +#: gramps.glade:16380 msgid "Database" msgstr "Base de Datos" -#: gramps.glade:16431 +#: gramps.glade:16405 msgid "_Automatically load last database" msgstr "Cargar _automáticamente la última base de datos" -#: gramps.glade:16452 +#: gramps.glade:16426 msgid "Family name guessing" msgstr "Adivinación de apellidos" -#: gramps.glade:16539 +#: gramps.glade:16513 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de herramientas" -#: gramps.glade:16564 +#: gramps.glade:16538 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "Parentesco de la persona activa con la persona de inicio" -#: gramps.glade:16587 +#: gramps.glade:16561 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Nombre y número de identificación _GRAMPS de la persona activa" -#: gramps.glade:16609 +#: gramps.glade:16583 msgid "Statusbar" msgstr "Barra de Estado" -#: gramps.glade:16637 +#: gramps.glade:16611 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -5480,169 +5515,169 @@ msgstr "" "Texto debajo de los iconos\n" "Texto junto a los iconos" -#: gramps.glade:16702 +#: gramps.glade:16676 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "Mostrar _siempre las pestañas para las ordenanzas SUD" -#: gramps.glade:16724 +#: gramps.glade:16698 msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: gramps.glade:16748 +#: gramps.glade:16722 msgid "Default view" msgstr "Vista por defecto" -#: gramps.glade:16773 +#: gramps.glade:16747 msgid "_Person view" msgstr "Vista de _persona" -#: gramps.glade:16796 +#: gramps.glade:16770 msgid "_Family view" msgstr "Vista de _familia" -#: gramps.glade:16818 +#: gramps.glade:16792 msgid "Family view style" msgstr "Estilo de vista de familia" -#: gramps.glade:16843 +#: gramps.glade:16817 msgid "Left to right" msgstr "Izquierda a derecha" -#: gramps.glade:16866 +#: gramps.glade:16840 msgid "Top to bottom" msgstr "Arriba a abajo" -#: gramps.glade:16891 +#: gramps.glade:16865 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "Mostrar consejo del _día" -#: gramps.glade:16960 +#: gramps.glade:16934 msgid "_Date format:" msgstr "Formato de la _fecha:" -#: gramps.glade:16985 +#: gramps.glade:16959 msgid "Display formats" msgstr "Formatos de presentación" -#: gramps.glade:17071 rule.glade:397 +#: gramps.glade:17045 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: gramps.glade:17096 +#: gramps.glade:17070 msgid "_Address:" msgstr "_Dirección:" -#: gramps.glade:17121 gramps.glade:26960 +#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26934 msgid "_City:" msgstr "_Ciudad:" -#: gramps.glade:17146 gramps.glade:27530 +#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27504 msgid "_State/Province:" msgstr "_Estado/Provincia:" -#: gramps.glade:17171 +#: gramps.glade:17145 msgid "_Country:" msgstr "_País:" -#: gramps.glade:17221 +#: gramps.glade:17195 msgid "_Phone:" msgstr "Telé_fono:" -#: gramps.glade:17246 +#: gramps.glade:17220 msgid "_Email:" msgstr "Correo _electrónico:" -#: gramps.glade:17439 +#: gramps.glade:17413 msgid "Researcher information" msgstr "Información del investigador" -#: gramps.glade:17511 gramps.glade:29751 +#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29725 msgid "_Person:" msgstr "_Persona:" -#: gramps.glade:17536 +#: gramps.glade:17510 msgid "_Family:" msgstr "_Familia:" -#: gramps.glade:17586 +#: gramps.glade:17560 msgid "_Source:" msgstr "_Fuente:" -#: gramps.glade:17611 +#: gramps.glade:17585 msgid "_Media object:" msgstr "Objeto a_udiovisual:" -#: gramps.glade:17640 +#: gramps.glade:17614 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:17661 +#: gramps.glade:17635 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:17682 +#: gramps.glade:17656 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:17703 +#: gramps.glade:17677 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:17724 +#: gramps.glade:17698 msgid "O" msgstr "O" -#: gramps.glade:17741 +#: gramps.glade:17715 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "Prefijos de los números de identificación GRAMPS" -#: gramps.glade:17950 +#: gramps.glade:17924 msgid "_Confidence:" msgstr "_Confianza:" -#: gramps.glade:17975 +#: gramps.glade:17949 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Volumen/Rollo/Página:" -#: gramps.glade:18028 +#: gramps.glade:18002 msgid "Te_xt:" msgstr "Te_xto:" -#: gramps.glade:18055 +#: gramps.glade:18029 msgid "Co_mments:" msgstr "Co_mentarios:" -#: gramps.glade:18082 +#: gramps.glade:18056 msgid "Publication information:" msgstr "Información de la publicación:" -#: gramps.glade:18106 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930 +#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: gramps.glade:18202 +#: gramps.glade:18176 msgid "Source selection" msgstr "Selección de fuente" -#: gramps.glade:18226 +#: gramps.glade:18200 msgid "Source details" msgstr "Detalles de la fuente" -#: gramps.glade:18365 +#: gramps.glade:18339 msgid "Creates a new source" msgstr "Crea una nueva fuente" -#: gramps.glade:18367 +#: gramps.glade:18341 msgid "_New..." msgstr "_Nuevo..." -#: gramps.glade:18387 gramps.glade:21796 gramps.glade:25402 gramps.glade:26412 -#: gramps.glade:27615 gramps.glade:28392 gramps.glade:29920 +#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21770 gramps.glade:25376 gramps.glade:26386 +#: gramps.glade:27589 gramps.glade:28366 gramps.glade:29894 msgid "_Private record" msgstr "Registro _privado" -#: gramps.glade:18462 +#: gramps.glade:18436 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -5656,214 +5691,214 @@ msgstr "" "Alto\n" "Muy alto" -#: gramps.glade:18637 +#: gramps.glade:18611 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Pulse dos veces para editar la fuente seleccionada" -#: gramps.glade:19712 +#: gramps.glade:19686 msgid "Style _name:" msgstr "_Nombre del estilo:" -#: gramps.glade:19870 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:19844 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: gramps.glade:19899 +#: gramps.glade:19873 msgid "pt" msgstr "pt" -#: gramps.glade:19926 gramps.glade:20234 +#: gramps.glade:19900 gramps.glade:20208 msgid "Pick a color" msgstr "Escoge un color" -#: gramps.glade:19965 +#: gramps.glade:19939 msgid "_Bold" msgstr "_Negrillas" -#: gramps.glade:19987 +#: gramps.glade:19961 msgid "_Italic" msgstr "_Cursiva" -#: gramps.glade:20009 +#: gramps.glade:19983 msgid "_Underline" msgstr "_Subrayado" -#: gramps.glade:20030 +#: gramps.glade:20004 msgid "Type face" msgstr "Tipo de fuente" -#: gramps.glade:20054 +#: gramps.glade:20028 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: gramps.glade:20078 +#: gramps.glade:20052 msgid "Color" msgstr "Color" -#: gramps.glade:20152 +#: gramps.glade:20126 #, fuzzy msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "roman (Times)" -#: gramps.glade:20174 +#: gramps.glade:20148 #, fuzzy msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "swiss (Arial, Helvetica)" -#: gramps.glade:20202 +#: gramps.glade:20176 msgid "Font options" msgstr "Opciones de la fuente" -#: gramps.glade:20250 +#: gramps.glade:20224 msgid "R_ight:" msgstr "_Derecha:" -#: gramps.glade:20278 +#: gramps.glade:20252 msgid "L_eft:" msgstr "_Izquierda:" -#: gramps.glade:20306 +#: gramps.glade:20280 msgid "_Padding:" msgstr "Es_pacio:" -#: gramps.glade:20470 +#: gramps.glade:20444 msgid "_Left" msgstr "_Izquierda" -#: gramps.glade:20492 +#: gramps.glade:20466 msgid "_Right" msgstr "_Derecha" -#: gramps.glade:20515 +#: gramps.glade:20489 msgid "_Justify" msgstr "_Ajustar" -#: gramps.glade:20538 +#: gramps.glade:20512 msgid "_Center" msgstr "_Centrar" -#: gramps.glade:20560 +#: gramps.glade:20534 msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: gramps.glade:20584 +#: gramps.glade:20558 msgid "Margins" msgstr "Márgenes" -#: gramps.glade:20633 +#: gramps.glade:20607 msgid "Alignment" msgstr "Alineacion" -#: gramps.glade:20657 +#: gramps.glade:20631 msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: gramps.glade:20682 +#: gramps.glade:20656 msgid "Le_ft" msgstr "_Izquierda" -#: gramps.glade:20704 +#: gramps.glade:20678 msgid "Ri_ght" msgstr "_Derecha" -#: gramps.glade:20726 +#: gramps.glade:20700 msgid "_Top" msgstr "_Arriba" -#: gramps.glade:20748 +#: gramps.glade:20722 msgid "_Bottom" msgstr "A_bajo" -#: gramps.glade:20769 +#: gramps.glade:20743 msgid "First line" msgstr "Primera línea" -#: gramps.glade:20838 +#: gramps.glade:20812 msgid "I_ndent:" msgstr "Sa_ngrar:" -#: gramps.glade:20869 +#: gramps.glade:20843 msgid "Paragraph options" msgstr "Opciones de párrafo" -#: gramps.glade:21155 +#: gramps.glade:21129 msgid "Internal note" msgstr "Nota interno" -#: gramps.glade:21411 gramps.glade:22808 +#: gramps.glade:21385 gramps.glade:22782 msgid "Object type:" msgstr "Tipo de Objeto:" -#: gramps.glade:21591 +#: gramps.glade:21565 msgid "Lower X:" msgstr "" -#: gramps.glade:21615 +#: gramps.glade:21589 msgid "Upper X:" msgstr "" -#: gramps.glade:21639 +#: gramps.glade:21613 msgid "Upper Y:" msgstr "" -#: gramps.glade:21663 +#: gramps.glade:21637 msgid "Lower Y:" msgstr "" -#: gramps.glade:21771 +#: gramps.glade:21745 msgid "Subsection" msgstr "Subsección" -#: gramps.glade:21817 +#: gramps.glade:21791 #, fuzzy msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" -#: gramps.glade:22056 +#: gramps.glade:22030 msgid "Global Notes" msgstr "Notas globales" -#: gramps.glade:22257 +#: gramps.glade:22231 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Crea un nuevo atributo objeto usando los datos anteriores" -#: gramps.glade:23333 +#: gramps.glade:23307 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Crea un nuevo evento usando los datos anteriores" -#: gramps.glade:24027 +#: gramps.glade:24001 msgid "Close _without saving" msgstr "Cerrar si_n salvar" -#: gramps.glade:24153 +#: gramps.glade:24127 msgid "Do not ask again" msgstr "No preguntar más veces" -#: gramps.glade:24771 +#: gramps.glade:24745 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Borrar el objeto y todas las referencias al mismo de la base de datos" -#: gramps.glade:24816 +#: gramps.glade:24790 msgid "_Remove Object" msgstr "_Borrar Objeto" -#: gramps.glade:24843 +#: gramps.glade:24817 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Mantener la referencia al archivo que falta" -#: gramps.glade:24846 +#: gramps.glade:24820 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Mantener Referencia" -#: gramps.glade:24857 +#: gramps.glade:24831 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Escoja un archivo con el que reemplazar al que falta" -#: gramps.glade:24904 +#: gramps.glade:24878 msgid "_Select File" msgstr "_Seleccionar Archivo" -#: gramps.glade:25017 +#: gramps.glade:24991 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -5873,225 +5908,209 @@ msgstr "" "tratará automáticamente de acuerdo con la opción seleccionada actualmente. " "No se presentarán nuevos diálogos para ningún archivo audiovisual que falte." -#: gramps.glade:25019 +#: gramps.glade:24993 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Usar esta selección para todos los archivos audiovisuales que falten" -#: gramps.glade:25080 +#: gramps.glade:25054 msgid "Close window without changes" msgstr "Cerrar la ventana sin guardar los cambios" -#: gramps.glade:25181 +#: gramps.glade:25155 msgid "_Event type:" msgstr "_Tipo de evento:" -#: gramps.glade:25233 +#: gramps.glade:25207 msgid "De_scription:" msgstr "De_scripción:" -#: gramps.glade:25289 +#: gramps.glade:25263 msgid "_Cause:" msgstr "_Causa:" -#: gramps.glade:26359 +#: gramps.glade:26333 msgid "_Attribute:" msgstr "_Atributo:" -#: gramps.glade:26383 +#: gramps.glade:26357 msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" -#: gramps.glade:27016 gramps.glade:27558 +#: gramps.glade:26990 gramps.glade:27532 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_País:" -#: gramps.glade:27254 +#: gramps.glade:27228 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "Código Postal:" -#: gramps.glade:27474 +#: gramps.glade:27448 msgid "Add_ress:" msgstr "Di_rección:" -#: gramps.glade:27502 +#: gramps.glade:27476 msgid "_City/County:" msgstr "_Ciudad/Condado:" -#: gramps.glade:28329 +#: gramps.glade:28303 msgid "_Web address:" msgstr "Dirección _web:" -#: gramps.glade:28357 +#: gramps.glade:28331 msgid "_Description:" msgstr "_Descripción:" -#: gramps.glade:28639 +#: gramps.glade:28613 msgid "Suffi_x:" msgstr "S_ufijo:" -#: gramps.glade:28723 +#: gramps.glade:28697 msgid "P_rivate record" msgstr "Registro P_rivado" -#: gramps.glade:28744 +#: gramps.glade:28718 msgid "Family _prefix:" msgstr "Prefi_jo:" -#: gramps.glade:28857 +#: gramps.glade:28831 msgid "P_atronymic:" msgstr "P_atronímico:" -#: gramps.glade:28950 +#: gramps.glade:28924 msgid "G_roup as:" msgstr "Ag_rupar como:" -#: gramps.glade:28978 +#: gramps.glade:28952 msgid "_Sort as:" msgstr "Cla_sificar como:" -#: gramps.glade:29027 +#: gramps.glade:29001 msgid "_Display as:" msgstr "_Mostrar como:" -#: gramps.glade:29054 +#: gramps.glade:29028 msgid "Name Information" msgstr "Información del nombre" -#: gramps.glade:29103 +#: gramps.glade:29077 #, fuzzy msgid "_Override" msgstr "_Sobreescribir" -#: gramps.glade:29141 +#: gramps.glade:29115 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name\n" "Given name, Family name" msgstr "" -#: gramps.glade:29159 +#: gramps.glade:29133 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name Family name\n" "Family name Given name\n" msgstr "" -#: gramps.glade:29779 +#: gramps.glade:29753 msgid "_Comment:" msgstr "_Comentarios:" -#: gramps.glade:29831 +#: gramps.glade:29805 msgid "Person is in the _database" msgstr "La persona está en la base de datos" -#: gramps.glade:29899 +#: gramps.glade:29873 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Elegir una persona de la base de datos" -#: gramps.glade:29901 +#: gramps.glade:29875 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" -#: gramps.glade:30030 +#: gramps.glade:30004 msgid "_Next" msgstr "Siguie_nte" -#: gramps.glade:30089 +#: gramps.glade:30063 msgid "_Display on startup" msgstr "_Mostrar al arrancar" -#: gramps.glade:30152 +#: gramps.glade:30126 msgid "Gramps' Tip of the Day" msgstr "Consejo del día de Gramps" -#: gramps.glade:30185 +#: gramps.glade:30159 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Cargando Base de Datos" -#: gramps.glade:30210 +#: gramps.glade:30184 msgid "Loading database" msgstr "Cargando base de datos" -#: gramps.glade:30234 +#: gramps.glade:30208 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "" "GRAMPS está cargando la base de datos que seleccionó. Por favor, espere." -#: gramps.glade:30417 +#: gramps.glade:30391 msgid "Calenda_r:" msgstr "Calenda_rio:" -#: gramps.glade:30467 +#: gramps.glade:30441 msgid "Q_uality" msgstr "_Calidad" -#: gramps.glade:30509 +#: gramps.glade:30483 msgid "_Type" msgstr "_Tipo" -#: gramps.glade:30551 +#: gramps.glade:30525 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: gramps.glade:30575 +#: gramps.glade:30549 msgid "_Day" msgstr "_Día" -#: gramps.glade:30600 +#: gramps.glade:30574 msgid "_Month" msgstr "_Mes" -#: gramps.glade:30625 +#: gramps.glade:30599 msgid "_Year" msgstr "A_ño" -#: gramps.glade:30709 +#: gramps.glade:30683 msgid "Second date" msgstr "Segunda fecha" -#: gramps.glade:30733 +#: gramps.glade:30707 msgid "D_ay" msgstr "Dí_a" -#: gramps.glade:30758 +#: gramps.glade:30732 msgid "Mo_nth" msgstr "M_es" -#: gramps.glade:30783 +#: gramps.glade:30757 msgid "Y_ear" msgstr "Añ_o" -#: gramps.glade:30880 +#: gramps.glade:30854 #, fuzzy msgid "Te_xt comment:" msgstr "Comentario en te_xto:" #: gramps_main.py:151 msgid "Use at your own risk" -msgstr "" +msgstr "Utilícelo bajo su propia responsabilidad" #: gramps_main.py:152 msgid "" "This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a " "technology preview. Do not trust your family database to this development " "version. This version may contain bugs which could corrupt your database." -msgstr "" - -#: gramps_main.py:166 gramps_main.py:173 -msgid "Configuration error" -msgstr "Error de configuración" - -#: gramps_main.py:167 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Possibly the installation of GRAMPS was incomplete. Make sure the GConf " -"schema of GRAMPS is properly installed." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Puede que la instalación de GRAMPS fuera incompleta. Asegúrese de que el " -"esquema GConf de GRAMPS esté instalado correctamente." +msgstr "Ésta es una versión inestable de desarrollo de GRAMPS. Se distribuye como un avance de las características de nuevas versiones. No confíe su base de datos familiar a esta versión de desarrollo. Esta versión puede tener defectos que corrompan su base de datos." #: gramps_main.py:174 msgid "" @@ -6117,43 +6136,43 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar el archivo %s. Se eliminará de la lista de archivos " "recientes." -#: gramps_main.py:662 +#: gramps_main.py:663 msgid "Back Menu" msgstr "Menú de Retroceso" -#: gramps_main.py:693 +#: gramps_main.py:694 msgid "Forward Menu" msgstr "Menú de Avance" -#: gramps_main.py:910 plugins/Summary.py:113 +#: gramps_main.py:911 plugins/Summary.py:113 msgid "Females" msgstr "Mujeres" -#: gramps_main.py:915 plugins/Summary.py:112 +#: gramps_main.py:916 plugins/Summary.py:112 msgid "Males" msgstr "Hombres" -#: gramps_main.py:920 plugins/Summary.py:116 +#: gramps_main.py:921 plugins/Summary.py:116 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Personas sin parientes" -#: gramps_main.py:925 +#: gramps_main.py:926 msgid "Name contains..." msgstr "El nombre contiene..." -#: gramps_main.py:990 +#: gramps_main.py:991 msgid "Any textual record contains..." msgstr "El texto de cualquier registro contiene..." -#: gramps_main.py:995 +#: gramps_main.py:996 msgid "Any textual record matches regular expression..." msgstr "Cualquier registro de texto se ajusta a la expresión regular..." -#: gramps_main.py:1022 gramps_main.py:1045 +#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046 msgid "Cannot merge people." msgstr "No se pudo mezclar las personas." -#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046 +#: gramps_main.py:1024 gramps_main.py:1047 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -6163,20 +6182,20 @@ msgstr "" "posible seleccionar una segunda persona manteniendo pulsada la tecla control " "mientras se pulsa en la persona deseada." -#: gramps_main.py:1169 +#: gramps_main.py:1170 msgid "Cannot unpak archive" msgstr "No se puede desempaquetar el archivo" -#: gramps_main.py:1170 plugins/ReadPkg.py:67 +#: gramps_main.py:1171 plugins/ReadPkg.py:67 msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "No se puede escribir en El directorio temporal %s" -#: gramps_main.py:1207 gramps_main.py:1213 gramps_main.py:1234 -#: gramps_main.py:1238 +#: gramps_main.py:1208 gramps_main.py:1214 gramps_main.py:1235 +#: gramps_main.py:1239 msgid "Cannot open database" msgstr "No se pudo abrir la base de datos" -#: gramps_main.py:1208 +#: gramps_main.py:1209 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -6184,40 +6203,40 @@ msgstr "" "El archivo seleccionado es un directorio en vez de un archivo.\n" "Una base de datos GRAMPS debe ser un archivo." -#: gramps_main.py:1214 +#: gramps_main.py:1215 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "No tiene permiso de lectura para el archivo seleccionado." -#: gramps_main.py:1219 +#: gramps_main.py:1220 msgid "Read only database" msgstr "Base de datos de sólo lectura" -#: gramps_main.py:1220 +#: gramps_main.py:1221 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "No tiene acceso en escritura al archivo seleccionado." -#: gramps_main.py:1229 +#: gramps_main.py:1230 msgid "Read Only" msgstr "Sólo lectura" -#: gramps_main.py:1235 +#: gramps_main.py:1236 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "No se pudo abrir el archivo de base de datos especificado." -#: gramps_main.py:1239 +#: gramps_main.py:1240 msgid "%s could not be opened." msgstr "no se pudo abrir %s." -#: gramps_main.py:1295 +#: gramps_main.py:1296 msgid "Save Media Object" msgstr "Salvar Objeto Audiovisual" -#: gramps_main.py:1341 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253 +#: gramps_main.py:1342 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "No se pudo encontrar el objeto audiovisual" -#: gramps_main.py:1342 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1343 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " "may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " @@ -6229,73 +6248,73 @@ msgstr "" "borrar la referencia de la base de datos, mantener la referencia al archivo " "inexistente o seleccionar otro archivo." -#: gramps_main.py:1388 +#: gramps_main.py:1389 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Borrar una persona la eliminará de la base de datos" -#: gramps_main.py:1392 +#: gramps_main.py:1393 msgid "_Delete Person" msgstr "_Borrar Persona" -#: gramps_main.py:1456 +#: gramps_main.py:1457 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Borrar Persona (%s)" -#: gramps_main.py:1531 +#: gramps_main.py:1532 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s de %(person)s" -#: gramps_main.py:1688 +#: gramps_main.py:1689 msgid "Upgrading database..." msgstr "Actualizando el formato de la base de datos..." -#: gramps_main.py:1701 +#: gramps_main.py:1702 msgid "Setup complete" msgstr "Preparación finalizada" -#: gramps_main.py:1718 +#: gramps_main.py:1719 msgid "Loading %s..." msgstr "Cargando %s..." -#: gramps_main.py:1721 +#: gramps_main.py:1722 msgid "Opening database..." msgstr "Abriendo la base de datos..." -#: gramps_main.py:1752 +#: gramps_main.py:1753 msgid "No Home Person has been set." msgstr "No se ha establecido una persona inicial." -#: gramps_main.py:1753 -msgid "The Home Person may be set from the Settings menu." -msgstr "Se puede establecer la persona inicial en el menú de Preferencias." +#: gramps_main.py:1754 +msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." +msgstr "Se puede establecer la persona inicial en el menú Editar." -#: gramps_main.py:1759 +#: gramps_main.py:1760 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s ha sido marcado" -#: gramps_main.py:1762 +#: gramps_main.py:1763 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "No se pudo establecer un Marcador" -#: gramps_main.py:1763 +#: gramps_main.py:1764 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "No se pudo establecer el marcador porque no había nadie seleccionado." -#: gramps_main.py:1777 +#: gramps_main.py:1778 msgid "Could not go to a Person" msgstr "No se pudo ir a una persona" -#: gramps_main.py:1778 +#: gramps_main.py:1779 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "" "O bien el marcador apunta a un registro borrado o la historia ha quedado " "dañada por haber reordenado los IDs." -#: gramps_main.py:1788 +#: gramps_main.py:1789 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Establecer %s como Persona Inicial" -#: gramps_main.py:1789 +#: gramps_main.py:1790 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -6303,15 +6322,15 @@ msgstr "" "Una vez se ha definido una Persona Inicial, pulsar el botón Inicio de la " "barra de herramientas hará que la persona inicial sea la persona activa." -#: gramps_main.py:1792 +#: gramps_main.py:1793 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Establecer Persona Inicial" -#: gramps_main.py:1803 +#: gramps_main.py:1804 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Debe seleccionares una persona para exportar" -#: gramps_main.py:1804 +#: gramps_main.py:1805 msgid "" "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " "and try again." @@ -6373,7 +6392,7 @@ msgstr "" #: plugins.glade:112 msgid "_Automatically pop out when problems are detected" -msgstr "" +msgstr "Emerger _automáticamente al detectarse un problema" #: plugins.glade:176 msgid "Perform selected action" @@ -6801,10 +6820,10 @@ msgstr "Cambio may msgid "Fix capitalization of family names" msgstr "" -#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:579 +#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:597 #: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154 msgid "Database Processing" -msgstr "Procesando la Base de Datos" +msgstr "Procesos sobre la Base de Datos" #: plugins/ChangeNames.py:203 msgid "" @@ -6864,138 +6883,138 @@ msgstr "" "referencia de la base de datos, mantener la referencia al archivo perdido o " "seleccionar un nuevo archivo." -#: plugins/Check.py:430 +#: plugins/Check.py:448 msgid "No errors were found" msgstr "No se encontraron errores" -#: plugins/Check.py:431 +#: plugins/Check.py:449 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "La base de datos ha pasado con éxito las comprobaciones internas" -#: plugins/Check.py:438 +#: plugins/Check.py:456 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "1 enlace roto hijo/familia fue arreglado\n" -#: plugins/Check.py:440 +#: plugins/Check.py:458 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d enlaces rotos de hijos/familias fueron encontrados\n" -#: plugins/Check.py:446 +#: plugins/Check.py:464 msgid "Non existing child" msgstr "Hijo inexistente" -#: plugins/Check.py:453 +#: plugins/Check.py:471 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s fue removido de la familia de %s\n" -#: plugins/Check.py:457 +#: plugins/Check.py:475 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "1 enlace roto de cónyuge/familia fue arreglado\n" -#: plugins/Check.py:459 +#: plugins/Check.py:477 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d enlaces rotos de cónyuges/familias fueron encontrados\n" -#: plugins/Check.py:465 +#: plugins/Check.py:483 msgid "Non existing person" msgstr "Persona inexistente" -#: plugins/Check.py:469 +#: plugins/Check.py:487 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s fue restaurado a la familia de %s\n" -#: plugins/Check.py:472 +#: plugins/Check.py:490 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "Se encontró 1 familia vacía \n" -#: plugins/Check.py:474 +#: plugins/Check.py:492 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "se econtraron %d familias vacías\n" -#: plugins/Check.py:476 +#: plugins/Check.py:494 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "Se corrigió 1 lazo familiar que no funcionaba\n" -#: plugins/Check.py:478 +#: plugins/Check.py:496 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d relaciones familiares incorrectas fueron arregladas\n" -#: plugins/Check.py:480 +#: plugins/Check.py:498 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "1 objeto audiovisual fue referenciado, pero no encontrado\n" -#: plugins/Check.py:482 +#: plugins/Check.py:500 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d objetos audiovisuales fueron referenciados, pero no encontrados\n" -#: plugins/Check.py:484 +#: plugins/Check.py:502 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Se mantuvo la referencia a un objeto audiovisual que faltaba\n" -#: plugins/Check.py:486 +#: plugins/Check.py:504 msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "" "Se mantuvieron las referencias a %d objetos audiovisuales que faltaban\n" -#: plugins/Check.py:488 +#: plugins/Check.py:506 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "Faltaba 1 objeto audiovisual y fue reemplazado\n" -#: plugins/Check.py:490 +#: plugins/Check.py:508 msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "Faltaban %d objetos audiovisuales y fueron reemplazados\n" -#: plugins/Check.py:492 +#: plugins/Check.py:510 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "Faltaba 1 objeto audiovisual y fue borrado\n" -#: plugins/Check.py:494 +#: plugins/Check.py:512 msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "Faltaban %d objetos audiovisuales y fueron borrados\n" -#: plugins/Check.py:496 +#: plugins/Check.py:514 msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "Se eliminó una referencia inválida a un evento\n" -#: plugins/Check.py:498 +#: plugins/Check.py:516 msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "Se eliminaron %d referencias inválidas a eventos\n" -#: plugins/Check.py:500 +#: plugins/Check.py:518 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "Se reparó un nombre de evento de nacimiento inválido\n" -#: plugins/Check.py:502 +#: plugins/Check.py:520 msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "Se repararon %d nombres de eventos de nacimiento inválidos\n" -#: plugins/Check.py:504 +#: plugins/Check.py:522 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "Se reparó un nombre de evento de defunción inválido\n" -#: plugins/Check.py:506 +#: plugins/Check.py:524 msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "Se repararon %d nombres de eventos de defunción inválidos\n" -#: plugins/Check.py:508 +#: plugins/Check.py:526 #, fuzzy msgid "1 place was referenced but not found\n" msgstr "1 lugar referenciado, pero no se encontró\n" -#: plugins/Check.py:510 +#: plugins/Check.py:528 #, fuzzy msgid "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "%d lugares referenciados, pero no encontrados\n" -#: plugins/Check.py:537 +#: plugins/Check.py:555 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultado de la prueba de integridad" -#: plugins/Check.py:578 +#: plugins/Check.py:596 msgid "Check and repair database" msgstr "Revisar y reparar la base de datos" -#: plugins/Check.py:580 +#: plugins/Check.py:598 msgid "" "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "" @@ -7144,12 +7163,12 @@ msgid "Include notes" msgstr "Incluir notas" #: plugins/DetAncestralReport.py:551 plugins/DetDescendantReport.py:572 -msgid "Replace Place with ______" -msgstr "Sustituir Lugar con ______" +msgid "Replace missing places with ______" +msgstr "Sustituir por ______ los lugares desconocidos" #: plugins/DetAncestralReport.py:555 plugins/DetDescendantReport.py:576 -msgid "Replace Dates with ______" -msgstr "Sustituir Fechas con ______" +msgid "Replace missing dates with ______" +msgstr "Sustituir por ______ las fechas desconocidas" #: plugins/DetAncestralReport.py:559 plugins/DetDescendantReport.py:580 msgid "Compute age" @@ -7292,7 +7311,6 @@ msgid "Export to vCard" msgstr "Exportar a vCard" #: plugins/ExportVCard.py:234 -#, fuzzy msgid "vCard" msgstr "vCard" @@ -8232,7 +8250,7 @@ msgstr "La herramienta no est msgid "" "This tool has not yet been brought up to date after transition to the " "database, sorry." -msgstr "" +msgstr "Esta herramienta no ha sido actualizada aún tras adaptarse GRAMPS para utilizar base de datos, lo sentimos." #: plugins/ReorderIds.py:153 msgid "Reorder gramps IDs" @@ -8567,7 +8585,7 @@ msgstr "Sexos incluidos" #: plugins/StatisticsChart.py:899 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." -msgstr "" +msgstr "Con menos elementos, se utilizará un diagrama en tarta en vez de un diagrama de barras." #: plugins/StatisticsChart.py:921 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" @@ -8575,7 +8593,7 @@ msgstr "" #: plugins/StatisticsChart.py:926 msgid "Note that both biological and adopted children are taken into account." -msgstr "" +msgstr "Dese cuenta de que se tienen en cuenta tanto los hijos biológicos como los adoptados." #: plugins/StatisticsChart.py:957 #, fuzzy @@ -8662,7 +8680,7 @@ msgstr "Generar errores en la base de datos" #: plugins/TestcaseGenerator.py:83 #, fuzzy msgid "Generate dummy families" -msgstr "Generara familias de pega" +msgstr "Generar familias de pega" #: plugins/TestcaseGenerator.py:87 msgid "Don't block transactions" @@ -8673,6 +8691,8 @@ msgid "" "Generating persons and families.\n" "Please wait." msgstr "" +"Generando personas y familias.\n" +"Espere, por favor." #: plugins/TestcaseGenerator.py:157 msgid "Testcase generator" @@ -8698,7 +8718,7 @@ msgstr "No se pudo crear el reporte" #: plugins/TimeLine.py:169 msgid "The range of dates chosen was not valid" -msgstr "" +msgstr "El rango de fechas elegido no es válido" #: plugins/TimeLine.py:380 msgid "The style used for the person's name." @@ -9072,7 +9092,7 @@ msgstr "" #: plugins/Verify.py:473 msgid "Too many children (%(num_children)d) for %(person_name)s.\n" -msgstr "" +msgstr "Demasiados hijos (%(num_children)d) de %(person_name)s.\n" #: plugins/Verify.py:480 msgid "ERRORS:\n" @@ -9162,7 +9182,7 @@ msgstr "A #: plugins/WebPage.py:1298 msgid "Use only year of birth" -msgstr "" +msgstr "Utilice sólo el año de nacimiento" #: plugins/WebPage.py:1434 msgid "Index page" @@ -9257,7 +9277,7 @@ msgstr "Exportar a CD" #: plugins/WriteCD.py:102 plugins/WriteCD.py:146 plugins/WriteCD.py:150 #: plugins/WriteCD.py:162 msgid "CD export preparation failed" -msgstr "" +msgstr "La preparación de la exportación a CD falló" #: plugins/WriteCD.py:151 msgid "Could not create burn:///%s" @@ -9315,7 +9335,7 @@ msgstr "Paquete GRAM_PS (XML transportable)" msgid "" "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object " "files." -msgstr "" +msgstr "Un paquete GRAMPS consiste en una base de datos en formato XML junto con los archivos de los objetos audiovisuales." #: plugins/book.glade:11 msgid "Book" @@ -9490,10 +9510,6 @@ msgstr "" "ha podido extraer de la base de datos actual. Si acepta los cambios, GRAMPS\n" "modificará las entradas que se hayan seleccionado." -#: plugins/rel_ru.py:120 -msgid "remote ancestors" -msgstr "ancestros" - #: plugins/relcalc.glade:97 msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Seleccione una persona para determinar el parentesco" @@ -9632,6 +9648,11 @@ msgstr "Devolver los valores que _no cumplen las reglas del filtro" msgid "Filter inversion" msgstr "Inversión del filtro" +#: rule.glade:604 +#, fuzzy +msgid "Apply and close" +msgstr "_Aceptar y cerrar" + #: rule.glade:719 msgid "Add a new filter" msgstr "Agregar un nuevo filtro" @@ -9663,3 +9684,9 @@ msgstr "Regla Seleccionada" #: rule.glade:1186 msgid "Values" msgstr "Valores" + +#~ msgid "_Redo" +#~ msgstr "_Rehacer" + +#~ msgid "remote ancestors" +#~ msgstr "ancestros"