From d4e43ef66393afc868b53301403421ab32a18241 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?=
Date: Mon, 20 Oct 2014 11:28:24 +0200
Subject: [PATCH] 7362 8103: some labels fit better on citations sidebar filter
(patch by Nick H.), fix a typo on swedish translation, add the new translated
string on most translation files
---
.../filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py | 22 +-
gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py | 9 +
po/ar.po | 3 +
po/bg.po | 3 +
po/br.po | 3 +
po/ca.po | 3 +
po/cs.po | 3 +
po/da.po | 3 +
po/de.po | 3 +
po/el.po | 3 +
po/eo.po | 3 +
po/es.po | 3 +
po/fi.po | 3 +
po/fr.po | 7624 ++++++++---------
po/gramps.pot | 1114 ++-
po/he.po | 3 +
po/hr.po | 3 +
po/hu.po | 3 +
po/it.po | 3 +
po/ja.po | 3 +
po/lt.po | 3 +
po/mk.po | 3 +
po/nb.po | 3 +
po/nl.po | 3 +
po/nn.po | 3 +
po/pl.po | 3 +
po/pt_BR.po | 3 +
po/pt_PT.po | 3 +
po/ro.po | 3 +
po/ru.po | 3 +
po/sk.po | 3 +
po/sl.po | 3 +
po/sq.po | 3 +
po/sv.po | 5 +-
po/tr.po | 3 +
po/uk.po | 3 +
po/vi.po | 3 +
po/zh_CN.po | 3 +
po/zh_TW.po | 3 +
39 files changed, 4486 insertions(+), 4390 deletions(-)
diff --git a/gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py b/gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py
index 3f13fc6a7..d58d7678a 100644
--- a/gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py
+++ b/gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py
@@ -103,17 +103,19 @@ class CitationSidebarFilter(SidebarFilter):
self.tag.pack_start(cell, True)
self.tag.add_attribute(cell, 'text', 0)
- self.add_text_entry(_('Source: ID'), self.filter_src_id)
- self.add_text_entry(_('Source: Title'), self.filter_src_title)
- self.add_text_entry(_('Source: Author'), self.filter_src_author)
- self.add_text_entry(_('Source: Abbreviation'), self.filter_src_abbr)
- self.add_text_entry(_('Source: Publication'), self.filter_src_pub)
- self.add_text_entry(_('Source: Note'), self.filter_src_note)
- self.add_text_entry(_('Citation: ID'), self.filter_id)
- self.add_text_entry(_('Citation: Volume/Page'), self.filter_page)
- self.add_text_entry(_('Citation: Date'), self.filter_date)
+ self.add_heading(_('Source:'))
+ self.add_text_entry(_('ID'), self.filter_src_id)
+ self.add_text_entry(_('Title'), self.filter_src_title)
+ self.add_text_entry(_('Author'), self.filter_src_author)
+ self.add_text_entry(_('Abbreviation'), self.filter_src_abbr)
+ self.add_text_entry(_('Publication'), self.filter_src_pub)
+ self.add_text_entry(_('Note'), self.filter_src_note)
+ self.add_heading(_('Citation:'))
+ self.add_text_entry(_('ID'), self.filter_id)
+ self.add_text_entry(_('Volume/Page'), self.filter_page)
+ self.add_text_entry(_('Date'), self.filter_date)
self.add_entry(_('Citation: Minimum Confidence|Min. Conf.'), self.filter_conf)
- self.add_text_entry(_('Citation: Note'), self.filter_note)
+ self.add_text_entry(_('Note'), self.filter_note)
self.add_entry(_('Tag'), self.tag)
self.add_filter_entry(_('Custom filter'), self.generic)
self.add_entry(None, self.filter_regex)
diff --git a/gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py b/gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py
index 77c32eec4..2e91b91ac 100644
--- a/gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py
+++ b/gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py
@@ -132,6 +132,15 @@ class SidebarFilter(DbGUIElement):
self.clicked(obj)
return False
+ def add_heading(self, heading):
+ label = Gtk.Label()
+ label.set_text('%s' % heading)
+ label.set_use_markup(True)
+ label.set_alignment(0, 0.5)
+ self.table.attach(label, 1, 2, self.position, self.position+1,
+ xoptions=Gtk.AttachOptions.FILL, yoptions=0)
+ self.position += 1
+
def add_entry(self, name, widget):
if name:
self.table.attach(widgets.BasicLabel(name),
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c0e4a76ed..05a85f869 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -33856,3 +33856,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "S: %s, %s: %s, %s"
#~ msgstr "S: %s، %s: %s، %s"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "استشهاد"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index eae70782b..fe0a5c8f3 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -33502,3 +33502,6 @@ msgstr "Да се приложи само едно единствено прав
#, fuzzy
#~ msgid "State/County:"
#~ msgstr "Окръг:"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Цитат:"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 747d2f20f..a3445f0cb 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -32995,3 +32995,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "State/County:"
#~ msgstr "Bro:"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Belegiñ:"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d08cad4f7..35876be4e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -38042,3 +38042,6 @@ msgstr "Exactament una regla s'ha de complir"
#, fuzzy
#~ msgid "Need to upgrade BSDDB database!"
#~ msgstr "Cal actualitzar la base de dades!"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Cita:"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 17f3cccfb..790e32c3f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -35889,3 +35889,6 @@ msgstr "Musí platit právě jedno pravidlo"
#~ msgstr ""
#~ "POZOR: modul pyexiv2 nebyl nahrán. Funkčnost metadat obrázků nebude "
#~ "dostupná."
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citace:"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index cca06015a..d80a50b09 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -35679,3 +35679,6 @@ msgstr "Præcis en regel skal anvendes"
#~ msgid "Need to upgrade BSDDB database!"
#~ msgstr "Opgradering af BSDDB-databasen er nødvendig!"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citering:"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b23173718..4fc69c807 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -34516,3 +34516,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet"
#~ msgid "Creating event page %02d of %02d"
#~ msgstr "Erstelle Ereignisseite %02d von %02d"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Fundstelle:"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1734f90ca..84d2cb3a7 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -35760,3 +35760,6 @@ msgstr "Πρέπει να ισχύει ακριβώς ένας κανόνας"
#~ msgid "State/Province:"
#~ msgstr "Περιφέρεια/Επαρχία:"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Παραπομπή:"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index ed1d9e028..9513e4e3c 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -34743,3 +34743,6 @@ msgstr "Apliku e_kzakte unu regulon"
#, fuzzy
#~ msgid "State/County:"
#~ msgstr "Urbo/Distrikto:"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Rotacio:"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5473c05cd..b0a03b272 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -37424,3 +37424,6 @@ msgstr "Exactamente una regla debe cumplirse"
#~ msgid "State/County:"
#~ msgstr "Estado/Condado:"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Cita:"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 30dbc1a0a..b3a88ef96 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -35893,3 +35893,6 @@ msgstr "Vain yhden säännön toteuduttava"
#~ msgid "State/Province:"
#~ msgstr "Lääni:"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Lainaus:"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0b6bcbb8a..57b00eede 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 17:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-20 10:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 17:20+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French \n"
@@ -50,8 +50,7 @@ msgstr "Il vous permet d'enregistrer de nombreux détails sur la vie d'un indivi
msgid "All of your research is kept organized, searchable and as precise as you need it to be."
msgstr "Toutes vos recherches sont organisées, consultables et précises pour votre confort d'utilisation."
-#: ../data/gramps.desktop.in.h:1
-#: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7
+#: ../data/gramps.desktop.in.h:1 ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7
msgid "Gramps"
msgstr "Gramps"
@@ -67,31 +66,30 @@ msgstr "Système de généalogie Gramps"
msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
msgstr "Gestion des informations généalogiques, optimisation de la recherche et de l'analyse"
-#: ../data/gramps.keys.in.h:1
-#: ../data/gramps.xml.in.h:1
+#: ../data/gramps.desktop.in.h:5
+msgid "Genealogy;Family History;Research;Family Tree;GEDCOM"
+msgstr ""
+
+#: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1
msgid "Gramps database"
msgstr "Base de données Gramps"
-#: ../data/gramps.keys.in.h:2
-#: ../data/gramps.xml.in.h:3
+#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:3
msgid "Gramps package"
msgstr "Paquet Gramps"
-#: ../data/gramps.keys.in.h:3
-#: ../data/gramps.xml.in.h:4
+#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:4
msgid "Gramps XML database"
msgstr "Base de données Gramps XML"
-#: ../data/gramps.keys.in.h:4
-#: ../data/gramps.xml.in.h:2
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:71
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:49
+#: ../data/gramps.keys.in.h:4 ../data/gramps.xml.in.h:2
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:73
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:51
msgid "GEDCOM"
msgstr "GEDCOM"
-#: ../data/gramps.keys.in.h:5
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:93
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:68
+#: ../data/gramps.keys.in.h:5 ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:95
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:70
msgid "GeneWeb"
msgstr "GeneWeb"
@@ -402,13 +400,11 @@ msgstr ""
msgid "OK to overwrite?"
msgstr "D'accord pour écraser ?"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:294
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:217
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:217
msgid "no"
msgstr "non"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:294
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:215
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:215
msgid "yes"
msgstr "oui"
@@ -431,8 +427,7 @@ msgstr "Liste des arbres familiaux connus dans votre chemin de base de données\
msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\""
msgstr "%(full_DB_path)s avec le nom « %(f_t_name)s »"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:410
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:421
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 ../gramps/cli/arghandler.py:422
msgid "Gramps Family Trees:"
msgstr "Arbres généalogiques Gramps :"
@@ -441,16 +436,11 @@ msgstr "Arbres généalogiques Gramps :"
#. constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:413
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:414
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:425
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:432
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:433
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:435
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:73
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:220
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:953
-#: ../gramps/gui/configure.py:1364
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:413 ../gramps/cli/arghandler.py:414
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:426 ../gramps/cli/arghandler.py:433
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 ../gramps/cli/arghandler.py:436
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:73 ../gramps/cli/clidbman.py:220
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:953 ../gramps/gui/configure.py:1369
msgid "Family Tree"
msgstr "Arbre familial"
@@ -459,86 +449,88 @@ msgstr "Arbre familial"
msgid "Family Tree \"%s\":"
msgstr "Arbre familial « %s » :"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:445
+#. translators: needed for French, ignore otherwise
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:418
+#, fuzzy, python-format
+msgid " %s: %s"
+msgstr " Détails : %s"
+
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:446
#, python-format
msgid "Performing action: %s."
msgstr "Action demandée : %s."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:447
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:448
#, python-format
msgid "Using options string: %s"
msgstr "Utilisation de la chaîne d'options : %s"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:452
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:453
#, python-format
msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s."
msgstr "Exportation : fichier %(filename)s, format %(format)s."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:459
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:460
msgid "Exiting."
msgstr "Sortie."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:463
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:464
msgid "Cleaning up."
msgstr "Nettoyage."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:494
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:495
msgid "Created empty Family Tree successfully"
msgstr "Arbre familial vide créé avec succès"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:497
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:522
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:498 ../gramps/cli/arghandler.py:523
msgid "Error opening the file."
msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:498
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:523
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 ../gramps/cli/arghandler.py:524
msgid "Exiting..."
msgstr "Sortie..."
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:502
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:503
#, python-format
msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s."
msgstr "Importation : fichier %(filename)s, format %(format)s."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:520
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:521
msgid "Opened successfully!"
msgstr "Ouverture réussie !"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:534
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:535
msgid "Database is locked, cannot open it!"
msgstr "La base de données est verrouillée, impossible de l'ouvrir !"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:535
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:536
#, python-format
msgid " Info: %s"
msgstr " Info : %s"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:538
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:539
msgid "Database needs recovery, cannot open it!"
msgstr "La base de données doit être réparée, impossible de l'ouvrir !"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:589
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:637
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:684
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:590 ../gramps/cli/arghandler.py:638
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:685
msgid "Ignoring invalid options string."
msgstr "Ignore la chaîne d'options invalide."
#. name exists, but is not in the list of valid report names
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:613
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:614
msgid "Unknown report name."
msgstr "Nom de rapport inconnu."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:615
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:616
#, python-format
msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname"
msgstr "Nom de rapport absent. Utilisez %(donottranslate)s=reportname."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:619
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:667
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:700
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:620 ../gramps/cli/arghandler.py:668
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:701
#, python-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -547,25 +539,25 @@ msgstr ""
"%s\n"
" Les noms disponibles sont :"
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:661
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:662
msgid "Unknown tool name."
msgstr "Nom d'outil inconnu."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:663
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:664
#, python-format
msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname."
msgstr "Nom d'outil absent. Utilisez %(donottranslate)s=toolname."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:694
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:695
msgid "Unknown book name."
msgstr "Nom de livre inconnu."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:696
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:697
#, python-format
msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname."
msgstr "Nom du livre absent. Utilisez %(donottranslate)s=nom_du_livre."
-#: ../gramps/cli/arghandler.py:705
+#: ../gramps/cli/arghandler.py:706
#, python-format
msgid "Unknown action: %s."
msgstr "Action inconnue : %s."
@@ -717,8 +709,7 @@ msgstr ""
"Note : ces exemples sont pour le shell bash.\n"
"La syntaxe peut être différente pour les autres shells ou sous Windows.\n"
-#: ../gramps/cli/argparser.py:244
-#: ../gramps/cli/argparser.py:384
+#: ../gramps/cli/argparser.py:244 ../gramps/cli/argparser.py:384
msgid "Error parsing the arguments"
msgstr "Erreur dans l'analyse des arguments"
@@ -795,8 +786,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of people"
msgstr "Nombre d'individus"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:215
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:217
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:215 ../gramps/cli/clidbman.py:217
msgid "Locked?"
msgstr "Verrouillé ?"
@@ -817,8 +807,7 @@ msgstr "Version du schéma"
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:222
-#: ../gramps/gui/dbman.py:303
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:222 ../gramps/gui/dbman.py:304
msgid "Last accessed"
msgstr "Dernier accès"
@@ -834,8 +823,7 @@ msgstr "Importation finie..."
# Substantif (GNOME fr)
#. Create a new database
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:371
-#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:333
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:371 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:333
msgid "Importing data..."
msgstr "Importation des données..."
@@ -863,8 +851,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"\n"
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:502
-#: ../gramps/gui/configure.py:1269
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:502 ../gramps/gui/configure.py:1274
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
@@ -874,71 +861,57 @@ msgstr "Jamais"
msgid "Locked by %s"
msgstr "Verrouillé par %s"
-#. not all families have a spouse.
-#: ../gramps/cli/clidbman.py:521
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78
-#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165
-#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52
-#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:42
-#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79
-#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:52
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67
-#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:58
-#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:49
-#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62
-#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:53
-#: ../gramps/gen/utils/lds.py:85
-#: ../gramps/gen/utils/lds.py:91
-#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:119
-#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121
-#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:125
-#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131
-#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:136
+#: ../gramps/cli/clidbman.py:521 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52
+#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:42 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:79
+#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:52 ../gramps/gen/lib/notetype.py:78
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 ../gramps/gen/lib/repotype.py:58
+#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:49 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:62
+#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:53 ../gramps/gen/utils/lds.py:85
+#: ../gramps/gen/utils/lds.py:91 ../gramps/gen/utils/unknown.py:119
+#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:121 ../gramps/gen/utils/unknown.py:125
+#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 ../gramps/gen/utils/unknown.py:136
#: ../gramps/gui/clipboard.py:187
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:169
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:133
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:175
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:181
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:183
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:184
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:122
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:133
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:2001
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:2004
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:187
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:189
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:190
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:631
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:766
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:773
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:774
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:185
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:252
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:541
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:543
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:550
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:552
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:567
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:600
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:602
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:609
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:611
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:669
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:280
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:373
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:558
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:592
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:186
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:253
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:542
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:544
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:551
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:553
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:568
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:601
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:603
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:610
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:612
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:670
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:282
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:375
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:560
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:594
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:601
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:596
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:603
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:629
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:750
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:578
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2115
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:605
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:631
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:752
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:758
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2129
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:67
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:502
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253
@@ -949,9 +922,9 @@ msgstr "Verrouillé par %s"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:469
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1024
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1071
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2360
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2516
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2362
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2518
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -960,52 +933,40 @@ msgstr "Inconnu"
msgid "WARNING: %s"
msgstr "ATTENTION : %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:91
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:236
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:91 ../gramps/cli/grampscli.py:236
#, python-format
msgid "ERROR: %s"
msgstr "ERREUR : %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:103
-#: ../gramps/cli/user.py:188
-#: ../gramps/gui/dialog.py:214
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:103 ../gramps/cli/user.py:188
+#: ../gramps/gui/dialog.py:215
msgid "Low level database corruption detected"
msgstr "Corruption de bas niveau détectée dans la base de données"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:105
-#: ../gramps/cli/user.py:189
-#: ../gramps/gui/dialog.py:215
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:189
+#: ../gramps/gui/dialog.py:216
msgid "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button"
msgstr "Gramps a détecté un problème dans la base de données Berkeley sous-jacente. Ceci peut être réparé depuis le gestionnaire d'arbres familiaux. Sélectionnez la base de données et cliquez sur le bouton Réparer."
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:149
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:295
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:295
msgid "Read only database"
msgstr "Base de données en lecture seule"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:150
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:239
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:150 ../gramps/gui/dbloader.py:239
#: ../gramps/gui/dbloader.py:296
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "Vous n'avez pas accès en écriture au fichier sélectionné."
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:169
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:172
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:175
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:178
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:181
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:184
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:187
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:190
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:383
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:386
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:389
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:392
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:169 ../gramps/cli/grampscli.py:172
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:175 ../gramps/cli/grampscli.py:178
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:383 ../gramps/gui/dbloader.py:386
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:389 ../gramps/gui/dbloader.py:392
msgid "Cannot open database"
msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:194
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:198
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:194 ../gramps/gui/dbloader.py:198
#: ../gramps/gui/dbloader.py:396
#, python-format
msgid "Could not open file: %s"
@@ -1025,8 +986,7 @@ msgstr "Cet arbre familial n'existe pas, puisqu'il a été supprimé."
msgid "Error encountered: %s"
msgstr "Erreur rencontrée : %s"
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:326
-#: ../gramps/cli/grampscli.py:334
+#: ../gramps/cli/grampscli.py:326 ../gramps/cli/grampscli.py:334
#, python-format
msgid " Details: %s"
msgstr " Détails : %s"
@@ -1060,8 +1020,7 @@ msgstr "=format"
msgid "Output file format."
msgstr "Format de sortie. "
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:269
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:270
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:269 ../gramps/cli/plug/__init__.py:270
msgid "=name"
msgstr "=nom"
@@ -1075,10 +1034,8 @@ msgstr "Nom du style."
msgid "Paper size name."
msgstr "Taille de la page."
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:272
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:274
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:276
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:271 ../gramps/cli/plug/__init__.py:272
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:274 ../gramps/cli/plug/__init__.py:276
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:278
msgid "=number"
msgstr "=numéro"
@@ -1091,10 +1048,8 @@ msgstr "Numéro d'orientation de la page."
msgid "Left paper margin"
msgstr "Marge gauche de la page"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:273
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:275
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:277
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:279
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:273 ../gramps/cli/plug/__init__.py:275
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:277 ../gramps/cli/plug/__init__.py:279
msgid "Size in cm"
msgstr "Taille en centimètre"
@@ -1123,13 +1078,11 @@ msgstr "Feuille de style CSS à utiliser, que pour le format html"
msgid "Unknown option: %s"
msgstr "Option inconnue : %s"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:424
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:506
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:424 ../gramps/cli/plug/__init__.py:506
msgid " Valid options are:"
msgstr " Les options valides sont :"
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:427
-#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:509
+#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:427 ../gramps/cli/plug/__init__.py:509
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:586
#, python-format
msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values"
@@ -1189,8 +1142,7 @@ msgstr "Informations absentes"
msgid "Missing Surname"
msgstr "Nom de famille manquant"
-#: ../gramps/gen/config.py:308
-#: ../gramps/gen/config.py:310
+#: ../gramps/gen/config.py:308 ../gramps/gen/config.py:310
msgid "Living"
msgstr "Vivant"
@@ -1198,7 +1150,7 @@ msgstr "Vivant"
msgid "Private Record"
msgstr "Enregistrement privé"
-#: ../gramps/gen/const.py:196
+#: ../gramps/gen/const.py:197
msgid ""
"Gramps\n"
" (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n"
@@ -1208,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"(Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n"
"est un logiciel de généalogie."
-#: ../gramps/gen/const.py:218
+#: ../gramps/gen/const.py:219
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr ""
"Michel Guitel\n"
@@ -1221,21 +1173,19 @@ msgstr ""
# trunk
# The same "none" is used for name, surname and date. However, in French we say "aucun" for name and surname, but we say "aucune" for date...
-#: ../gramps/gen/const.py:229
-#: ../gramps/gen/const.py:230
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1827
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841
+#: ../gramps/gen/const.py:230 ../gramps/gen/const.py:231
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1827 ../gramps/gen/lib/date.py:1841
msgid "none"
msgstr "aucun(e)"
# trunk
-#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:73
+#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:75
#, python-format
msgid "Date parser for '%s' not available, using default"
msgstr "L'analyseur de date '%s' n'est pas disponible, utilisation de l'analyseur par défaut "
# trunk
-#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:89
+#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:91
#, python-format
msgid "Date displayer for '%s' not available, using default"
msgstr "L'afficheur de date '%s' n'est pas disponible, utilisation de l'afficheur par défaut "
@@ -1285,7 +1235,7 @@ msgstr "Jour MOI Année"
#. http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
#. to learn how to select proper inflection for your language.
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:158
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:228
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:233
msgid "{long_month} {year}"
msgstr ""
@@ -1684,44 +1634,37 @@ msgstr ""
# trunk
#. Must appear in the order indexed by Date.CAL_... numeric constants
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:590
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:117 ../gramps/gen/lib/date.py:590
msgid "calendar|Gregorian"
msgstr "Grégorien"
# trunk
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:591
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 ../gramps/gen/lib/date.py:591
msgid "calendar|Julian"
msgstr "Julien"
# trunk
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:592
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119 ../gramps/gen/lib/date.py:592
msgid "calendar|Hebrew"
msgstr "Hébreu"
# trunk
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:593
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120 ../gramps/gen/lib/date.py:593
msgid "calendar|French Republican"
msgstr "Républicain français"
# trunk
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:594
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121 ../gramps/gen/lib/date.py:594
msgid "calendar|Persian"
msgstr "Persan"
# trunk
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:595
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:122 ../gramps/gen/lib/date.py:595
msgid "calendar|Islamic"
msgstr "Islamique"
# trunk
-#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:596
+#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:123 ../gramps/gen/lib/date.py:596
msgid "calendar|Swedish"
msgstr "Suédois"
@@ -2051,33 +1994,31 @@ msgstr "vendredi"
msgid "Saturday"
msgstr "samedi"
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1636
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1643
msgid "Add child to family"
msgstr "Ajouter un enfant à cette famille"
# enlever la référence à l'enfant dans la famille
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1649
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1654
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1656 ../gramps/gen/db/base.py:1661
msgid "Remove child from family"
msgstr "Enlever l'enfant de cette famille"
# enlever la référence à la famille
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1729
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1733
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1736 ../gramps/gen/db/base.py:1740
msgid "Remove Family"
msgstr "Enlever cette famille"
# enlever la référence au père dans la famille
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1774
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1781
msgid "Remove father from family"
msgstr "Enlever le père de cette famille"
# enlever la référence à la mère dans la famille
-#: ../gramps/gen/db/base.py:1776
+#: ../gramps/gen/db/base.py:1783
msgid "Remove mother from family"
msgstr "Enlever la mère de cette famille"
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:81
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:98
#, python-format
msgid ""
"The schema version is not supported by this version of Gramps.\n"
@@ -2092,36 +2033,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez mettre à jour à la version correspondante, ou utilisez le format Gramps XML pour transférer les données d'une version à l'autre."
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:103
-#, python-format
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:120
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into an older program, and this is bound to fail.\n"
"\n"
-"You should start your newer version of Gramps and make a backup of your Family Tree. You can then import this backup into this version of Gramps."
+"You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You can then import this backup into this version of Gramps."
msgstr ""
"L'arbre familial que vous êtes en train d'ouvrir utilise la version Bsddb %(env_version)s. Cette version de Gramps utilise la version Bsddb %(bdb_version)s. Ainsi vous tentez de charger des données créées avec un format plus récent vers une ancienne version, ceci est voué à l'échec.\n"
"\n"
"Vous devrez utiliser votre plus récente version de Gramps et faire une sauvegarde de votre arbre familial."
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:128
-#, python-format
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:150
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into an older program. In this particular case, the difference is very small, so it may work.\n"
"\n"
-"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your newer version of Gramps and make a backup of your Family Tree."
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree."
msgstr ""
"L'arbre familial que vous êtes en train d'ouvrir utilise la version Bsddb %(env_version)s. Cette version de Gramps utilise la version Bsddb %(bdb_version)s. Ainsi vous tentez de charger des données créées avec un format plus récent vers une ancienne version. Dans ce cas particulier, la différence est légère, ceci devrait fonctionner.\n"
"\n"
"Si vous n'avez pas encore fait de sauvegarde de cet arbre familial, alors vous devriez utiliser votre plus récente version de Gramps et faire une sauvegarde de votre arbre familial."
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:152
-#, python-format
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:179
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The Family Tree you are trying to load is in the Bsddb version %(env_version)s format. This version of Gramps uses Bsddb version %(bdb_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the Bsddb version of the Family Tree.\n"
"\n"
"Opening the Family Tree with this version of Gramps might irretrievably corrupt your Family Tree. You are strongly advised to backup your Family Tree.\n"
"\n"
-"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree."
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree."
msgstr ""
"L'arbre familial que vous êtes en train d'ouvrir utilise la version Bsddb %(env_version)s. Cette version de Gramps utilise la version Bsddb %(bdb_version)s. C'est pourquoi vous ne pouvez pas charger cet arbre familial sans une mise à jour de votre version Bsddb liée à votre arbre familial.\n"
"\n"
@@ -2129,7 +2070,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si vous n'avez pas encore fait de sauvegarde de cet arbre familial, alors vous devrez utiliser votre ancienne version de Gramps et faire une sauvegarde de votre arbre familial."
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:177
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:209
msgid ""
"Gramps has detected a problem in opening the 'environment' of the underlying Berkeley database used to store this Family Tree. The most likely cause is that the database was created with an old version of the Berkeley database program, and you are now using a new version. It is quite likely that your database has not been changed by Gramps.\n"
"If possible, you should revert to your old version of Gramps and its support software; export your database to XML; close the database; then upgrade again to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family Tree. Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database recovery tools."
@@ -2137,16 +2078,16 @@ msgstr ""
"Gramps a détecté un problème en ouvrant l'environnement de la base de données Berkeley utilisé pour stocker cet arbre familial. Ceci est le plus souvent causé par le fait que la base de données a été créée avec une ancienne version de la BDD Berkeley, et que vous êtes en train d'utiliser une nouvelle version. Il est probable que votre base de données n'a pas été modifiée par Gramps.\n"
"Si possible, retournez à votre ancienne version de Gramps et de ses utilitaires ; exportez votre base de données vers le format XML ; fermez la base de données ; puis re-mettez à niveau vers cette version de Gramps et importez le fichier XML dans un arbre familial vide. Autrement, il doit être possible d'utiliser les outils Berkeley de récupération de base de données."
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:202
-#, python-format
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:236
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The Family Tree you are trying to load is in the schema version %(oldschema)s format. This version of Gramps uses schema version %(newschema)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the schema version of the Family Tree.\n"
"\n"
-"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, even if you subsequently backup or export your upgraded Family Tree.\n"
+"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your upgraded Family Tree.\n"
"\n"
"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family Tree if it is interrupted or fails.\n"
"\n"
-"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree."
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree."
msgstr ""
"L'arbre familial que vous êtes en train d'ouvrir utilise la version du schéma %(oldschema)s. Cette version de Gramps utilise la version du schéma %(newschema)s. C'est pourquoi vous ne pouvez pas charger cet arbre familial sans une mise à jour de votre version du schéma liée à votre arbre familial.\n"
"\n"
@@ -2156,45 +2097,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Si vous n'avez pas encore fait de sauvegarde de cet arbre familial, alors vous devrez utiliser votre ancienne version de Gramps et faire une sauvegarde de votre arbre familial."
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:235
-#, python-format
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:274
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The Family Tree you are trying to load was created with Python version %(db_python_version)s. This version of Gramps uses Python version %(current_python_version)s. So you are trying to load data created in a newer format into an older program, and this is bound to fail.\n"
"\n"
-"You should start your newer version of Gramps and make a backup of your Family Tree. You can then import this backup into this version of Gramps."
+"You should start your %(bold_start)snewer%(bold_end)s version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree. You can then import this backup into this version of Gramps."
msgstr ""
"L'arbre familial que vous êtes en train d'ouvrir a été créé avec Python %(db_python_version)s. Cette version de Gramps utilise Python %(current_python_version)s. Ainsi vous tentez de charger des données créées avec un format plus récent vers une ancienne version, ceci est voué à l'échec.\n"
"\n"
"Vous devrez utiliser votre plus récente version de Gramps et faire une sauvegarde de votre arbre familial. Vous pourrez alors importer cette sauvegarde dans cette version de Gramps."
-#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:260
-#, python-format
+#: ../gramps/gen/db/exceptions.py:304
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The Family Tree you are trying to load is in the Python version %(db_python_version)s format. This version of Gramps uses Python version %(current_python_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the Python version of the Family Tree.\n"
"\n"
-"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, even if you subsequently backup or export your upgraded Family Tree.\n"
+"If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, even if you subsequently %(wiki_manual_backup_html_start)sbackup%(html_end)s or %(wiki_manual_export_html_start)sexport%(html_end)s your upgraded Family Tree.\n"
"\n"
"Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family Tree if it is interrupted or fails.\n"
"\n"
-"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree."
+"If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your %(bold_start)sold%(bold_end)s version of Gramps and %(wiki_backup_html_start)smake a backup%(html_end)s of your Family Tree."
msgstr ""
-"L'arbre familial que vous êtes en train d'ouvrir a été créé avec Python %(db_python_version)s. Cette version de Gramps utilise Python %(current_python_version)s. C'est pourquoi vous ne pouvez pas charger cet arbre familial sans une mise à jour de votre version du schéma liée à votre arbre familial.\n"
+"L'arbre familial que vous êtes en train d'ouvrir utilise la version du schéma %(oldschema)s. Cette version de Gramps utilise la version du schéma %(newschema)s. C'est pourquoi vous ne pouvez pas charger cet arbre familial sans une mise à jour de votre version du schéma liée à votre arbre familial.\n"
"\n"
-"Si vous mettez à jour alors il ne sera plus possible d'utiliser une version précédente de Gramps, même via une sauvegarde ou une exportation de votre arbre familial.\n"
+"Si vous mettez à jour alors il ne sera plus possible d'utiliser une version précédente de Gramps, même via une sauvegarde ou une exportation de votre arbre familial.\n"
"\n"
"Mettre à jour est une tâche qui peut corrompre irrémédiablement l'arbre familial si l'action est interrompue ou si elle échoue.\n"
"\n"
-"Si vous n'avez pas encore fait de sauvegarde de cet arbre familial, alors vous devrez utiliser votre ancienne version de Gramps et faire une sauvegarde de votre arbre familial."
+"Si vous n'avez pas encore fait de sauvegarde de cet arbre familial, alors vous devrez utiliser votre ancienne version de Gramps et faire une sauvegarde de votre arbre familial."
-#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:256
-#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:293
-#: ../gramps/gen/db/write.py:2310
+#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:256 ../gramps/gen/db/undoredo.py:293
+#: ../gramps/gen/db/write.py:2315
#, python-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Défaire %s"
-#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:262
-#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:299
+#: ../gramps/gen/db/undoredo.py:262 ../gramps/gen/db/undoredo.py:299
#, python-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Rétablir %s"
@@ -2258,7 +2197,7 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade Statistics"
msgstr "Statistiques de migration"
-#: ../gramps/gen/db/write.py:1290
+#: ../gramps/gen/db/write.py:1291
#, python-format
msgid ""
"An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is not allowed.\n"
@@ -2269,19 +2208,18 @@ msgstr ""
#. Make a tuple of the functions and classes that we need for
#. each of the primary object tables.
-#: ../gramps/gen/db/write.py:1362
+#: ../gramps/gen/db/write.py:1363
msgid "Rebuild reference map"
msgstr "Reconstruire la table de référence"
-#: ../gramps/gen/db/write.py:2163
+#: ../gramps/gen/db/write.py:2168
#, python-format
msgid "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", active in the database."
msgstr "Une seconde transaction a été débutée alors qu'il y avait déjà une transaction active dans la base de données : \"%s\". "
# trunk
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/gen/display/name.py:350
-#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:715
+#: ../gramps/gen/display/name.py:350 ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:714
msgid ","
msgstr ", "
@@ -2293,22 +2231,14 @@ msgstr "Format par défaut (défini dans les préférences de Gramps)"
msgid "Surname, Given Suffix"
msgstr "Nom, Prénom Suffixe"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:357
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:55
-#: ../gramps/gui/configure.py:635
-#: ../gramps/gui/configure.py:637
-#: ../gramps/gui/configure.py:642
-#: ../gramps/gui/configure.py:644
-#: ../gramps/gui/configure.py:646
-#: ../gramps/gui/configure.py:647
-#: ../gramps/gui/configure.py:648
-#: ../gramps/gui/configure.py:649
-#: ../gramps/gui/configure.py:651
-#: ../gramps/gui/configure.py:652
-#: ../gramps/gui/configure.py:653
-#: ../gramps/gui/configure.py:654
-#: ../gramps/gui/configure.py:655
-#: ../gramps/gui/configure.py:656
+#: ../gramps/gen/display/name.py:357 ../gramps/gen/utils/keyword.py:55
+#: ../gramps/gui/configure.py:636 ../gramps/gui/configure.py:638
+#: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/configure.py:645
+#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:648
+#: ../gramps/gui/configure.py:649 ../gramps/gui/configure.py:650
+#: ../gramps/gui/configure.py:652 ../gramps/gui/configure.py:653
+#: ../gramps/gui/configure.py:654 ../gramps/gui/configure.py:655
+#: ../gramps/gui/configure.py:656 ../gramps/gui/configure.py:657
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182
msgid "Given"
@@ -2330,120 +2260,101 @@ msgstr "Nom, Prénom Patronyme Suffixe Préfixe"
msgid "Patronymic, Given"
msgstr "Patronyme, Prénom"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:595
-#: ../gramps/gen/display/name.py:695
+#: ../gramps/gen/display/name.py:595 ../gramps/gen/display/name.py:695
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187
msgid "Person|title"
msgstr "titre"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:597
-#: ../gramps/gen/display/name.py:697
+#: ../gramps/gen/display/name.py:597 ../gramps/gen/display/name.py:697
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183
msgid "given"
msgstr "prénom"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:599
-#: ../gramps/gen/display/name.py:699
+#: ../gramps/gen/display/name.py:599 ../gramps/gen/display/name.py:699
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180
msgid "surname"
msgstr "Nom de famille"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:601
-#: ../gramps/gen/display/name.py:701
+#: ../gramps/gen/display/name.py:601 ../gramps/gen/display/name.py:701
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:371
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189
msgid "suffix"
msgstr "suffixe"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:603
-#: ../gramps/gen/display/name.py:703
+#: ../gramps/gen/display/name.py:603 ../gramps/gen/display/name.py:703
msgid "Name|call"
msgstr "usuel"
# courant ou commun
-#: ../gramps/gen/display/name.py:606
-#: ../gramps/gen/display/name.py:705
+#: ../gramps/gen/display/name.py:606 ../gramps/gen/display/name.py:705
msgid "Name|common"
msgstr "courant"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:610
-#: ../gramps/gen/display/name.py:708
+#: ../gramps/gen/display/name.py:610 ../gramps/gen/display/name.py:708
msgid "initials"
msgstr "Initiales"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:613
-#: ../gramps/gen/display/name.py:710
+#: ../gramps/gen/display/name.py:613 ../gramps/gen/display/name.py:710
msgid "Name|primary"
msgstr "principal"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:616
-#: ../gramps/gen/display/name.py:712
+#: ../gramps/gen/display/name.py:616 ../gramps/gen/display/name.py:712
msgid "primary[pre]"
msgstr "principal[pre]"
# surname = nom de famille
-#: ../gramps/gen/display/name.py:619
-#: ../gramps/gen/display/name.py:714
+#: ../gramps/gen/display/name.py:619 ../gramps/gen/display/name.py:714
msgid "primary[sur]"
msgstr "principal[nom]"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:622
-#: ../gramps/gen/display/name.py:716
+# con = connecteur
+#: ../gramps/gen/display/name.py:622 ../gramps/gen/display/name.py:716
msgid "primary[con]"
msgstr "principal[con]"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:624
-#: ../gramps/gen/display/name.py:718
+#: ../gramps/gen/display/name.py:624 ../gramps/gen/display/name.py:718
msgid "patronymic"
msgstr "patronyme"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:626
-#: ../gramps/gen/display/name.py:720
+#: ../gramps/gen/display/name.py:626 ../gramps/gen/display/name.py:720
msgid "patronymic[pre]"
msgstr "patronyme[pre]"
# surname = nom de famille
-#: ../gramps/gen/display/name.py:628
-#: ../gramps/gen/display/name.py:722
+#: ../gramps/gen/display/name.py:628 ../gramps/gen/display/name.py:722
msgid "patronymic[sur]"
msgstr "patronyme[nom]"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:630
-#: ../gramps/gen/display/name.py:724
+# con = connecteur
+#: ../gramps/gen/display/name.py:630 ../gramps/gen/display/name.py:724
msgid "patronymic[con]"
msgstr "patronyme[con]"
# /!\ longue chaîne, voir formats de nom (Préférences)
-#: ../gramps/gen/display/name.py:632
-#: ../gramps/gen/display/name.py:726
+#: ../gramps/gen/display/name.py:632 ../gramps/gen/display/name.py:726
msgid "notpatronymic"
msgstr "paspatronyme"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/gen/display/name.py:635
-#: ../gramps/gen/display/name.py:728
+#: ../gramps/gen/display/name.py:635 ../gramps/gen/display/name.py:728
msgid "Remaining names|rest"
msgstr "reste"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:638
-#: ../gramps/gen/display/name.py:730
+#: ../gramps/gen/display/name.py:638 ../gramps/gen/display/name.py:730
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:392
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188
msgid "prefix"
msgstr "préfixe"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:641
-#: ../gramps/gen/display/name.py:732
+#: ../gramps/gen/display/name.py:641 ../gramps/gen/display/name.py:732
msgid "rawsurnames"
msgstr "nomsdefamillebrut"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:643
-#: ../gramps/gen/display/name.py:734
+#: ../gramps/gen/display/name.py:643 ../gramps/gen/display/name.py:734
msgid "nickname"
msgstr "surnom"
-#: ../gramps/gen/display/name.py:645
-#: ../gramps/gen/display/name.py:736
+#: ../gramps/gen/display/name.py:645 ../gramps/gen/display/name.py:736
msgid "familynick"
msgstr "nomdit"
@@ -2589,7 +2500,7 @@ msgstr "Volume/Page :"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:581
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:103
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:105
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:271
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:290
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:259
@@ -2754,8 +2665,7 @@ msgstr "Nom du filtre de source :"
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Filtres divers"
-#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:925
+#: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 ../gramps/gui/glade/rule.glade:925
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:513
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:657
#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:441
@@ -3108,7 +3018,7 @@ msgstr "Type d'événement :"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:89
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:91
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:300
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:319
msgid "Place:"
@@ -3721,8 +3631,7 @@ msgstr "Type :"
#: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:259
-#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1235
+#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 ../gramps/gui/viewmanager.py:1235
msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"
@@ -4517,8 +4426,8 @@ msgstr "Correspond aux individus dont les ascendants sont présents plusieurs fo
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:153
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:621
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:243
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:627
msgid "Females"
msgstr "Femmes"
@@ -4576,8 +4485,8 @@ msgstr "Correspond aux descendants d'un individu sur moins de N générations"
#. -------------------------
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:150
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:617
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:623
msgid "Males"
msgstr "Hommes"
@@ -5325,21 +5234,14 @@ msgid "Matches sources that are indicated as private"
msgstr "Correspond aux sources marquées comme privées"
#. only used in add_menu_options (so no _T_)
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79
-#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166
-#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53
-#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:58
-#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80
-#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:53
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68
-#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59
-#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:50
-#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63
-#: ../gramps/gen/lib/urltype.py:54
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:70
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:79
+#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:59 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166
+#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:53 ../gramps/gen/lib/markertype.py:58
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:80 ../gramps/gen/lib/nametype.py:53
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gen/lib/placetype.py:68
+#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:59 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:50
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 ../gramps/gen/lib/urltype.py:54
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:71
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
@@ -5353,22 +5255,20 @@ msgstr "Rang ou statut"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:907
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:241
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:135
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:246
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:615
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:264
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:135 ../gramps/gui/plug/_windows.py:246
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:191
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:192
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:269
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:976
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1224
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2257
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1221
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2259
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -5380,8 +5280,7 @@ msgstr "Numéro d'identification"
msgid "National Origin"
msgstr "Nationalité d'origine"
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68
-#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:107
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:68 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:107
msgid "Number of Children"
msgstr "Nombre d'enfants"
@@ -5389,12 +5288,9 @@ msgstr "Nombre d'enfants"
msgid "Social Security Number"
msgstr "Numéro de sécurité sociale"
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:72
-#: ../gramps/gui/configure.py:638
-#: ../gramps/gui/configure.py:640
-#: ../gramps/gui/configure.py:645
-#: ../gramps/gui/configure.py:652
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:70 ../gramps/gen/utils/keyword.py:72
+#: ../gramps/gui/configure.py:639 ../gramps/gui/configure.py:641
+#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:653
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:425
msgid "Nickname"
msgstr "Surnom"
@@ -5424,8 +5320,7 @@ msgstr "Âge du mari / compagnon"
msgid "Mother's Age"
msgstr "Âge de la femme / compagne"
-#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76
-#: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:66
+#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:76 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:66
msgid "Witness"
msgstr "Témoin"
@@ -5433,9 +5328,8 @@ msgstr "Témoin"
msgid "Time"
msgstr "Heure"
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72
-#: ../gramps/gui/configure.py:80
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:210
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:81
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:212
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:171
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:200
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:156
@@ -5444,30 +5338,28 @@ msgstr "Heure"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:179
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:166
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:155
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2165
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2179
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:168
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184
-#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:66
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:62
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:66
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:292
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:484
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:486
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:143
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:293
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:485
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:487
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:145
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:636
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2898
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5214
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2902
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5240
msgid "Birth"
msgstr "Naissance"
-#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167
+#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167
msgid "Adopted"
msgstr "Adoption"
@@ -5492,20 +5384,17 @@ msgstr "En nourrice"
#. string if the person is None
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:280
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:408
-#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48
-#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56
-#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:62
-#: ../gramps/gen/utils/db.py:522
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:280 ../gramps/gen/lib/date.py:408
+#: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56
+#: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:62 ../gramps/gen/utils/db.py:522
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:334
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:392
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:505
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:674
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5377
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5405
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -5516,57 +5405,47 @@ msgid "less than %s years"
msgstr "moins de %s ans"
# ex : 10 ans
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:292
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:316
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:318
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:324
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:292 ../gramps/gen/lib/date.py:316
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:318 ../gramps/gen/lib/date.py:324
#: ../gramps/gen/lib/date.py:344
msgid "more than"
msgstr "plus de"
# ex : 10 ans
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:294
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:305
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:309
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:313
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:294 ../gramps/gen/lib/date.py:305
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:309 ../gramps/gen/lib/date.py:313
#: ../gramps/gen/lib/date.py:346
msgid "less than"
msgstr "moins de"
# ex : 10 ans
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:296
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:327
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:333
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:335
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:296 ../gramps/gen/lib/date.py:327
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:333 ../gramps/gen/lib/date.py:335
#: ../gramps/gen/lib/date.py:348
msgid "age|about"
msgstr "environ"
# ex : 10 ans et 11 ans
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:301
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:341
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:301 ../gramps/gen/lib/date.py:341
#: ../gramps/gen/lib/date.py:356
msgid "between"
msgstr "entre"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:302
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:342
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:302 ../gramps/gen/lib/date.py:342
#: ../gramps/gen/lib/date.py:357
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1005
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1149
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1146
msgid "and"
msgstr "et"
# ex : 10 ans
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:311
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:331
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:311 ../gramps/gen/lib/date.py:331
msgid "less than about"
msgstr "moins d'environ"
# ex : 10 ans
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:322
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:329
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:322 ../gramps/gen/lib/date.py:329
msgid "more than about"
msgstr "plus d'environ"
@@ -5581,10 +5460,9 @@ msgstr[1] "{number_of} ans"
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
#. ok we have the children. Make a title off of them
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:422
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:433
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:349
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:198
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:422 ../gramps/gen/lib/date.py:433
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:356
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:204
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:442
@@ -5621,18 +5499,15 @@ msgstr "calculé(e)"
msgid "estimated"
msgstr "estimé(e)"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841
-#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:288
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:303
msgid "about"
msgstr "vers"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841
-#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:287
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:302
msgid "after"
msgstr "après"
-#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841
-#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:287
+#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:302
msgid "before"
msgstr "avant"
@@ -5692,16 +5567,14 @@ msgstr "Événements de vie"
#. get the family events
#. show "> Family: ..." and nothing else
#. show "V Family: ..." and the rest
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:142
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:756
-#: ../gramps/gui/configure.py:529
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:142 ../gramps/gui/clipboard.py:756
+#: ../gramps/gui/configure.py:530
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289
-#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:293
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:154
+#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:293 ../gramps/gui/grampsgui.py:154
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229
@@ -5709,11 +5582,11 @@ msgstr "Événements de vie"
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:140
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:198
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1347
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1372
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3104
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111
msgid "Family"
msgstr "Famille "
@@ -5737,31 +5610,27 @@ msgstr "Voyage"
msgid "Legal"
msgstr "Juridique"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:429
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2759
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6725
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:435
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2761
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6759
msgid "Residence"
msgstr "Résidence"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:555
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:158 ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:555
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:661
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:188
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:300
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:492
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:149
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:647
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:672
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2901
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5217
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:169 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:188
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:301
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:491
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:493
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:151
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:647 ../gramps/plugins/view/relview.py:672
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2905
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5243
msgid "Death"
msgstr "Décès"
@@ -5769,8 +5638,7 @@ msgstr "Décès"
msgid "Adult Christening"
msgstr "Baptême religieux à l'âge adulte"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:171 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:94
msgid "Baptism"
msgstr "Baptême"
@@ -5802,8 +5670,7 @@ msgstr "Recensement"
msgid "Christening"
msgstr "Baptême religieux"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179
-#: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:179 ../gramps/gen/lib/ldsord.py:96
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmation"
@@ -5860,9 +5727,8 @@ msgstr "Titre de noblesse"
msgid "Number of Marriages"
msgstr "Nombre de mariages"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193
-#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:123
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:129
msgid "Occupation"
msgstr "Profession"
@@ -5880,7 +5746,7 @@ msgid "Property"
msgstr "Possessions"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:131
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
@@ -5892,13 +5758,12 @@ msgstr "Retraite"
msgid "Will"
msgstr "Testament"
-#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243
+#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:383
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:554
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:384
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:555
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3112
msgid "Marriage"
msgstr "Mariage"
@@ -5925,7 +5790,7 @@ msgid "Engagement"
msgstr "Fiançailles"
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3106
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3113
msgid "Divorce"
msgstr "Divorce"
@@ -5949,20 +5814,20 @@ msgstr "Mariage alternatif"
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:218
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:67
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:55
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:66
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:61
msgid "birth abbreviation|b."
msgstr "n."
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:219
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:68
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:56
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:67
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:62
msgid "death abbreviation|d."
msgstr "d."
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:220
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:69
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:57
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:68
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:63
msgid "marriage abbreviation|m."
msgstr "m."
@@ -6182,7 +6047,7 @@ msgstr "Annulé"
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:247
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:83
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:180
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228
msgid "Child"
msgstr "Enfant"
@@ -6228,19 +6093,17 @@ msgid "Uncleared"
msgstr "Incorrect"
#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:59
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:681
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:682
msgid "Complete"
msgstr "Complet"
-#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60
-#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:102
+#: ../gramps/gen/lib/markertype.py:60 ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:102
msgid "ToDo"
msgstr "À faire"
# trunk
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:467
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:482
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:467 ../gramps/gen/lib/name.py:482
#, python-format
msgid "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s"
msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s"
@@ -6249,11 +6112,12 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s"
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
#. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine"
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:471
-#: ../gramps/gen/lib/name.py:486
+#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
+#: ../gramps/gen/lib/name.py:471 ../gramps/gen/lib/name.py:486
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:234
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:163
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:171
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:168
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:176
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:830
#, python-format
msgid "%(str1)s, %(str2)s"
msgstr "%(str1)s, %(str2)s"
@@ -6279,9 +6143,8 @@ msgstr "Reçu (octroyé)"
msgid "Surname|Taken"
msgstr "Pris (choisi)"
-#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:65
-#: ../gramps/gui/configure.py:648
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 ../gramps/gen/utils/keyword.py:65
+#: ../gramps/gui/configure.py:649
msgid "Patronymic"
msgstr "Patronyme"
@@ -6308,10 +6171,9 @@ msgstr "Lignée paternelle (nom du père)"
msgid "Matrilineal"
msgstr "Lignée maternelle (nom de la mère)"
-#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:330
+#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 ../gramps/gui/clipboard.py:330
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
@@ -6327,8 +6189,7 @@ msgstr "Nom de naissance"
msgid "Married Name"
msgstr "Nom marital (nom de l'époux)"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80
-#: ../gramps/gui/configure.py:1314
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gui/configure.py:1319
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:78
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97
#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:72
@@ -6358,21 +6219,18 @@ msgstr "Texte source"
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes.
# /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient"
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:497
-#: ../gramps/gui/configure.py:535
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:109
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 ../gramps/gui/clipboard.py:497
+#: ../gramps/gui/configure.py:536 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:109
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:115
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296
#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89
msgid "Citation"
msgstr "Citation "
-#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79
+#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:79
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:133
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -6460,8 +6318,7 @@ msgstr "ID Gramps fusionné"
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes.
# /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient"
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69
-#: ../gramps/gui/configure.py:513
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 ../gramps/gui/configure.py:514
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101
@@ -6469,8 +6326,8 @@ msgstr "ID Gramps fusionné"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:144
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3367
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3375
msgid "Country"
msgstr "Pays "
@@ -6481,7 +6338,7 @@ msgstr "Pays "
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:145
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3366
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3374
msgid "State"
msgstr "Province (Région)"
@@ -6491,20 +6348,19 @@ msgstr "Province (Région)"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:146
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374
msgid "County"
msgstr "Comté (Départ.)"
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes.
# /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient"
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72
-#: ../gramps/gui/configure.py:511
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:512
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373
msgid "City"
msgstr "Ville "
@@ -6514,14 +6370,13 @@ msgstr "Paroisse"
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes.
# /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient"
-#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74
-#: ../gramps/gui/configure.py:510
+#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/gui/configure.py:511
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1410
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1407
msgid "Locality"
msgstr "Lieu-dit "
@@ -6530,7 +6385,7 @@ msgstr "Lieu-dit "
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395
msgid "Street"
msgstr "Rue"
@@ -6636,8 +6491,7 @@ msgstr "Coffre-fort"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65
-#: ../gramps/gui/glade/book.glade:133
+#: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../gramps/gui/glade/book.glade:133
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:372
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:907
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:939
@@ -6736,8 +6590,7 @@ msgstr "Exposant"
msgid "Link"
msgstr "Lien"
-#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:219
-#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:225
+#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:219 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:225
#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:228
#, python-format
msgid "%(first)s %(second)s"
@@ -6822,7 +6675,7 @@ msgstr "Fusion des dépôts"
msgid "Merge Source"
msgstr "Fusion de la source"
-#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:349
+#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:360
#, python-format
msgid "Gramplet %s caused an error"
msgstr "Le gramplet %s a causé une erreur"
@@ -6885,16 +6738,14 @@ msgstr "Service cartographique"
msgid "Gramps View"
msgstr "Vue Gramps"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:178
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 ../gramps/gui/grampsgui.py:178
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:148
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:108
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:116
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:110
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:118
msgid "Relationships"
msgstr "Relations"
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:415
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:89 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:415
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:610
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:233
@@ -6908,8 +6759,8 @@ msgstr "Barre latérale"
#. add miscellaneous column
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:503
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1917
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
@@ -6918,8 +6769,7 @@ msgstr "Divers"
msgid "WARNING: Plugin %(plugin_name)s has no translation for any of your configured languages, using US English instead"
msgstr "ATTENTION : le greffon %(plugin_name)s n'a pas de traduction pour vos langues configurées, utilisation de l'anglais américain."
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1126
-#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1131
+#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1126 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:1131
#, python-format
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
msgstr "ERREUR : échec à la lecture de l'enregistrement du greffon %(filename)s"
@@ -6972,8 +6822,7 @@ msgstr "Le fichier %s est déjà ouvert, fermez-le d'abord."
#: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:194
#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1203
#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1206
-#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:94
-#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:97
+#: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:94 ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:97
#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:92
#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:94
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:312
@@ -6989,7 +6838,7 @@ msgstr "Le fichier %s est déjà ouvert, fermez-le d'abord."
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6999
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7032
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Impossible de créer %s"
@@ -7000,8 +6849,8 @@ msgstr "Impossible de créer %s"
#.
#. -------------------------------------------------------------------------------
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:49
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:50
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
@@ -7078,10 +6927,12 @@ msgid "Expand uniformly"
msgstr "Étendre uniformément"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1499
msgid "Top"
msgstr "Haut"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1514
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
@@ -7209,14 +7060,14 @@ msgstr "Les sous-graphiques peuvent aider GraphViz à positionner les conjoints
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes.
#. ###############################
#. 3
-#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:401
-#: ../gramps/gui/configure.py:543
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:83
+#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 ../gramps/gui/clipboard.py:401
+#: ../gramps/gui/configure.py:544 ../gramps/gui/editors/editlink.py:83
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:89
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:172
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:118
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135
@@ -7225,17 +7076,17 @@ msgstr "Les sous-graphiques peuvent aider GraphViz à positionner les conjoints
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92
#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:370
#: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:133
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1051
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1060
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:200
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:342
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343
msgid "Note"
msgstr "Note "
@@ -7273,7 +7124,7 @@ msgid "PDF (Graphviz)"
msgstr "PDF (GraphViz)"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:996
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:156
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
@@ -7325,8 +7176,7 @@ msgstr "Valeur '%(val)s' non-trouvée pour l'option '%(opt)s'"
#. Private Constants
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:74
-#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59
+#: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:74 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:87
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:117
msgid "Unsupported"
@@ -7356,13 +7206,11 @@ msgstr "Livres"
msgid "Graphs"
msgstr "Diagrammes"
-#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:628
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:633
-#: ../gramps/gui/configure.py:1124
+#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:628
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:633 ../gramps/gui/configure.py:1125
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:125
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:479
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:126
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:481
msgid "Text"
msgstr "Texte"
@@ -7371,9 +7219,9 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Graphiques"
#: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:49
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:339
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:866
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1064
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:343
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:869
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1068
msgid "The style used for the generation header."
msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes des générations."
@@ -7397,42 +7245,49 @@ msgstr "Le style utilisé pour les notes de références en fin d'ouvrage."
msgid "Endnotes"
msgstr "Références bibliographiques"
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:47
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:48
msgid "Translation"
msgstr "Traduction "
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:53
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:54
msgid "The translation to be used for the report."
msgstr "La traduction à utiliser pour le rapport."
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
#. label for the combo
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:61
-#: ../gramps/gui/configure.py:968
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8024
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1356
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62 ../gramps/gui/configure.py:969
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1367
msgid "Name format"
msgstr "Format des noms "
-#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:66
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8028
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1360
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:67
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1371
msgid "Select the format to display names"
msgstr "Sélection du format d'affichage pour le nom"
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:88
+#, fuzzy
+msgid "Include data marked private"
+msgstr "Inclure les données privées"
+
+#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:89
+msgid "Whether to include private data"
+msgstr "Inclure ou non les données privées"
+
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:142
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:595
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:733
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:104
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1958
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2143
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2197
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2199
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205
msgid "Could not add photo to page"
msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page"
-#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:143
-#: ../gramps/gui/utils.py:415
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:596
+#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:143 ../gramps/gui/utils.py:415
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:737
msgid "File does not exist"
msgstr "Fichier inexistant"
@@ -7450,7 +7305,7 @@ msgstr "Toute la base de données"
#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:273
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:432
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:371
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:374
#, python-format
msgid "Descendants of %s"
msgstr "Descendants de %s"
@@ -7483,8 +7338,7 @@ msgstr "Mis à jour"
msgid "updates|New"
msgstr "Nouveau"
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:281
-#: ../gramps/gen/plug/utils.py:288
+#: ../gramps/gen/plug/utils.py:281 ../gramps/gen/plug/utils.py:288
#, python-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir « %s »"
@@ -7581,10 +7435,9 @@ msgstr "« %s » enregistré"
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:401
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:199
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:295
-#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:189
+#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:152 ../gramps/gui/grampsgui.py:189
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:109
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87
@@ -7754,13 +7607,11 @@ msgstr "date d'un événement lié à la naissance d'un frère ou d'une sœur"
msgid "sibling death-related date"
msgstr "date d'un événement lié au décès d'un frère ou d'une sœur"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:236
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:247
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:236 ../gramps/gen/utils/alive.py:247
msgid "a spouse's birth-related date, "
msgstr "date liée à la naissance du conjoint, "
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:240
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:251
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:240 ../gramps/gen/utils/alive.py:251
msgid "a spouse's death-related date, "
msgstr "date liée au décès du conjoint, "
@@ -7789,23 +7640,19 @@ msgstr "date d'un événement lié au décès d'un descendant"
msgid "Database error: loop in %s's descendants"
msgstr "Erreur dans la base de données : boucle dans les descendants de %s"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:365
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:411
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:365 ../gramps/gen/utils/alive.py:411
msgid "ancestor birth date"
msgstr "date de naissance d'un ascendant"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:375
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:421
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:375 ../gramps/gen/utils/alive.py:421
msgid "ancestor death date"
msgstr "date de décès d'un ascendant"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:386
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:432
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:386 ../gramps/gen/utils/alive.py:432
msgid "ancestor birth-related date"
msgstr "date d'un événement lié à la naissance d'un ascendant"
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:394
-#: ../gramps/gen/utils/alive.py:440
+#: ../gramps/gen/utils/alive.py:394 ../gramps/gen/utils/alive.py:440
msgid "ancestor death-related date"
msgstr "date d'un événement lié au décès d'un ascendant"
@@ -7827,213 +7674,216 @@ msgstr "Vrai"
msgid "true"
msgstr "vrai"
-#: ../gramps/gen/utils/db.py:286
-#: ../gramps/gen/utils/db.py:305
+#: ../gramps/gen/utils/db.py:286 ../gramps/gen/utils/db.py:305
#, python-format
msgid "%s, ..."
msgstr "%s, ..."
-#: ../gramps/gen/utils/db.py:532
-#: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:240
+#: ../gramps/gen/utils/db.py:532 ../gramps/plugins/lib/librecords.py:240
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s et %(mother)s"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
#. Windows has no translation for Breton
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77
msgid "German"
msgstr "Allemand"
# trunk
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
msgid "English (USA)"
msgstr "Anglais (USA)"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80
msgid "English"
msgstr "Anglais"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81
msgid "Esperanto"
msgstr "Espéranto"
#. Windows has no translation for Esperanto
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83
msgid "Finnish"
msgstr "Finnois"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85
msgid "Gaelic"
msgstr "Gaélique"
#. Windows has no translation for Gaelic
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92
msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"
#. Windows has no translation for Macedonian
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Norvégien Bokmal"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norvégien Nynorsk"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugais (Brésil)"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugais (Portugal)"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103
msgid "Albanian"
msgstr "Albanais"
#. Gramps's Serbian translation is not yet ready
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106
msgid "Turkish"
msgstr "Turque"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108
-msgid "Chinese Simplified"
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinois simplifié"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:836
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110
+msgid "Chinese (Traditional)"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839
msgid "the person"
msgstr "l'individu"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841
msgid "the family"
msgstr "la famille"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843
msgid "the place"
msgstr "le lieu"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845
msgid "the event"
msgstr "l'événement"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847
msgid "the repository"
msgstr "le dépôt"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:846
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849
msgid "the note"
msgstr "la note"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:848
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851
msgid "the media"
msgstr "le medium"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:850
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:853
msgid "the source"
msgstr "la source"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:852
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:855
msgid "the filter"
msgstr "le filtre"
-#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:854
+#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:857
msgid "See details"
msgstr "Voir les détails"
@@ -8045,8 +7895,7 @@ msgstr "MISE EN GARDE : le module PIL n'est pas chargé. Le zoom sur les images
msgid "Person|TITLE"
msgstr "TITRE"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435
msgid "Person|Title"
@@ -8056,38 +7905,28 @@ msgstr "Titre"
msgid "GIVEN"
msgstr "PRÉNOM"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56
-#: ../gramps/gui/configure.py:642
-#: ../gramps/gui/configure.py:649
-#: ../gramps/gui/configure.py:651
-#: ../gramps/gui/configure.py:652
-#: ../gramps/gui/configure.py:653
-#: ../gramps/gui/configure.py:654
-#: ../gramps/gui/configure.py:655
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/configure.py:643
+#: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652
+#: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:654
+#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:656
msgid "SURNAME"
msgstr "NOM"
#. show surname and first name
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:612
-#: ../gramps/gui/configure.py:635
-#: ../gramps/gui/configure.py:637
-#: ../gramps/gui/configure.py:639
-#: ../gramps/gui/configure.py:641
-#: ../gramps/gui/configure.py:644
-#: ../gramps/gui/configure.py:645
-#: ../gramps/gui/configure.py:646
-#: ../gramps/gui/configure.py:647
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:612
+#: ../gramps/gui/configure.py:636 ../gramps/gui/configure.py:638
+#: ../gramps/gui/configure.py:640 ../gramps/gui/configure.py:642
+#: ../gramps/gui/configure.py:645 ../gramps/gui/configure.py:646
+#: ../gramps/gui/configure.py:647 ../gramps/gui/configure.py:648
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:90
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1455
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:90 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1455
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:327
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2870
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3949
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5210
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2872
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3957
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5236
msgid "Surname"
msgstr "Nom"
@@ -8105,12 +7944,9 @@ msgid "Name|COMMON"
msgstr "COURANT"
# courant ou commun
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58
-#: ../gramps/gui/configure.py:639
-#: ../gramps/gui/configure.py:641
-#: ../gramps/gui/configure.py:644
-#: ../gramps/gui/configure.py:645
-#: ../gramps/gui/configure.py:651
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:58 ../gramps/gui/configure.py:640
+#: ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:645
+#: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:652
msgid "Name|Common"
msgstr "Courant"
@@ -8126,16 +7962,11 @@ msgstr "Initiales"
msgid "SUFFIX"
msgstr "SUFFIXE"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60
-#: ../gramps/gui/configure.py:635
-#: ../gramps/gui/configure.py:637
-#: ../gramps/gui/configure.py:639
-#: ../gramps/gui/configure.py:641
-#: ../gramps/gui/configure.py:642
-#: ../gramps/gui/configure.py:647
-#: ../gramps/gui/configure.py:649
-#: ../gramps/gui/configure.py:654
-#: ../gramps/gui/configure.py:656
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 ../gramps/gui/configure.py:636
+#: ../gramps/gui/configure.py:638 ../gramps/gui/configure.py:640
+#: ../gramps/gui/configure.py:642 ../gramps/gui/configure.py:643
+#: ../gramps/gui/configure.py:648 ../gramps/gui/configure.py:650
+#: ../gramps/gui/configure.py:655 ../gramps/gui/configure.py:657
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189
@@ -8208,6 +8039,7 @@ msgstr "Patronyme[nom]"
msgid "PATRONYMIC[CON]"
msgstr "PATRONYME[CON]"
+# con = connecteur
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:68
msgid "Patronymic[con]"
msgstr "Patronyme[con]"
@@ -8216,8 +8048,7 @@ msgstr "Patronyme[con]"
msgid "RAWSURNAMES"
msgstr "NOMSDEFAMILLEBRUT"
-#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69
-#: ../gramps/gui/configure.py:656
+#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:69 ../gramps/gui/configure.py:657
msgid "Rawsurnames"
msgstr "NomsDeFamilleBrut"
@@ -8274,23 +8105,21 @@ msgstr "%(east_longitude)s E"
msgid "%(west_longitude)s W"
msgstr "%(west_longitude)s O"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:46
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:333
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:333
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5375
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5403
msgid "male"
msgstr "masculin"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:47
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:332
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:47 ../gramps/gui/editors/editperson.py:332
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5376
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5404
msgid "female"
msgstr "féminin"
@@ -8302,30 +8131,25 @@ msgstr "inconnu"
msgid "Invalid"
msgstr "Invalide"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:55
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:204
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:204
msgid "Very High"
msgstr "Très haut"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:56
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:203
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62
msgid "High"
msgstr "Haut"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:57
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:202
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:57 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:202
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:58
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:201
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:201
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60
msgid "Low"
msgstr "Bas"
-#: ../gramps/gen/utils/string.py:59
-#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:200
+#: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:200
msgid "Very Low"
msgstr "Très bas"
@@ -8395,8 +8219,7 @@ msgstr ""
"Gramps va maintenant s'arrêter."
# trunk
-#: ../gramps/grampsapp.py:377
-#: ../gramps/grampsapp.py:384
+#: ../gramps/grampsapp.py:377 ../gramps/grampsapp.py:384
#: ../gramps/grampsapp.py:432
msgid "Configuration error:"
msgstr "Erreur de configuration :"
@@ -8456,48 +8279,44 @@ msgstr "Site Officiel de Gramps"
msgid "manual|Using_the_Clipboard"
msgstr "Utiliser_le_presse-papiers"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:190
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:191
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:190 ../gramps/gui/clipboard.py:191
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:491
msgid "Unavailable"
msgstr "Non-disponible"
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes.
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:310
-#: ../gramps/gui/configure.py:509
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:310 ../gramps/gui/configure.py:510
#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:155
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:144
-#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:122
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6724
+#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:128
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:325
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6758
msgid "Address"
msgstr "Adresse "
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes.
# /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient"
#. 0 this order range above
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:347
-#: ../gramps/gui/configure.py:539
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:347 ../gramps/gui/configure.py:540
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:80
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:150
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:221
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:399
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:402
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:970
msgid "Event"
msgstr "Événement "
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes.
# /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient"
#. 5
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:374
-#: ../gramps/gui/configure.py:531
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:374 ../gramps/gui/configure.py:532
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
@@ -8518,14 +8337,16 @@ msgstr "Événement "
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:449
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:558
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1223
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:972
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250
msgid "Place"
msgstr "Lieu "
@@ -8538,8 +8359,7 @@ msgstr "Événement familial"
msgid "Url"
msgstr "Url"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:466
-#: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:126
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:466 ../gramps/gui/editors/editattribute.py:126
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:145
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
@@ -8575,8 +8395,7 @@ msgstr "Réf. Lieu"
#. Priority
#. Handle
#. Add column with object name
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:596
-#: ../gramps/gui/configure.py:508
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:596 ../gramps/gui/configure.py:509
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63
@@ -8587,59 +8406,54 @@ msgstr "Réf. Lieu"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:953
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1129
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:131
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1129 ../gramps/gui/plug/_windows.py:131
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:421
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:74
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:61
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:222
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:387
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:222 ../gramps/gui/views/tags.py:387
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:591
-#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:65
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:61
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:65
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:565
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:137
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:400
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:626
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:745
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:139
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:402
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:628
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:536
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:67
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6412
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6444
msgid "Name"
msgstr "Nom "
#. 2
#. add media column
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:644
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:82
-#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:169
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:644 ../gramps/gui/editors/editlink.py:82
+#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 ../gramps/gui/grampsgui.py:169
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:190
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:526
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:528
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:137
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:78
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:86
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2174
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4389
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4511
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1820
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2176
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4398
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4522
msgid "Media"
msgstr "Media"
@@ -8671,12 +8485,10 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s"
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
#. functions for the actual quickreports
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:728
-#: ../gramps/gui/configure.py:527
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:728 ../gramps/gui/configure.py:528
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288
-#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:176
+#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 ../gramps/gui/grampsgui.py:176
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226
@@ -8692,29 +8504,27 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s"
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:340
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:348
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:384
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:197
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:191
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:265
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:400
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:192
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:268
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:403
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3655
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5993
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3663
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6025
msgid "Person"
msgstr "Individu "
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes.
# /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient"
#. 7
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:785
-#: ../gramps/gui/configure.py:533
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:785 ../gramps/gui/configure.py:534
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87
-#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:76
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editsource.py:76
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292
#: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488
@@ -8722,19 +8532,18 @@ msgstr "Individu "
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:170
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:233
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88
#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:693
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:801
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:695
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:803
msgid "Source"
msgstr "Source "
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes.
# /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient"
#. 6
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:812
-#: ../gramps/gui/configure.py:541
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:812 ../gramps/gui/configure.py:542
#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:67
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69
@@ -8763,10 +8572,8 @@ msgstr "Dépôt "
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:239
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:124
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:242
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1102
+#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:239 ../gramps/gui/plug/_windows.py:124
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1102
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:422
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:426
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:60
@@ -8775,7 +8582,7 @@ msgstr "Dépôt "
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63
#: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:74
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:301
#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
@@ -8783,11 +8590,13 @@ msgstr "Dépôt "
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70
#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:312
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:406
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:473
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:549
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:632
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:554
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:314
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:408
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:475
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:551
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:634
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84
@@ -8795,35 +8604,36 @@ msgstr "Dépôt "
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1557
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2256
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2727
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3652
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6652
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1247
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1554
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3660
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6686
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../gramps/gui/clipboard.py:947
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:60
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:60
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1550
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:394
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:543
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:710
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1551
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:130
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:396
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:545
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:712
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:102
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:69
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2726
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728
msgid "Title"
msgstr "Titre"
@@ -8833,30 +8643,26 @@ msgstr "Titre"
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1309
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1558
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1306
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1555
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1372
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1378
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1416
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1460
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1372 ../gramps/gui/clipboard.py:1378
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1416 ../gramps/gui/clipboard.py:1460
#: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7
msgid "Clipboard"
msgstr "Presse-papiers"
# détails pour la famille, le lieu ...
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1502
-#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130
#, python-format
msgid "the object|See %s details"
msgstr "Voir les détails pour %s"
#. ---------------------------
-#: ../gramps/gui/clipboard.py:1508
-#: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140
+#: ../gramps/gui/clipboard.py:1508 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140
#, python-format
msgid "the object|Make %s active"
msgstr "Activer %s"
@@ -8876,10 +8682,9 @@ msgid "Drag and drop the columns to change the order"
msgstr "Glissez et déposez les colonnes pour changer l'ordre"
#. #################
-#: ../gramps/gui/columnorder.py:128
-#: ../gramps/gui/configure.py:1098
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1524
+#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1099
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:942
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
@@ -8887,26 +8692,25 @@ msgstr "Affichage"
msgid "Column Name"
msgstr "Nom de colonne"
-#: ../gramps/gui/configure.py:79
+#: ../gramps/gui/configure.py:80
msgid "Father's surname"
msgstr "Nom du père"
-#: ../gramps/gui/configure.py:81
+#: ../gramps/gui/configure.py:82
msgid "Combination of mother's and father's surname"
msgstr "Combinaison des noms de la mère et du père"
-#: ../gramps/gui/configure.py:82
+#: ../gramps/gui/configure.py:83
msgid "Icelandic style"
msgstr "Style islandais"
-#: ../gramps/gui/configure.py:104
-#: ../gramps/gui/configure.py:106
+#: ../gramps/gui/configure.py:105 ../gramps/gui/configure.py:107
msgid "Display Name Editor"
msgstr "Édition de l'affichage des noms"
# trunk
# call name = prénom dans le context !
-#: ../gramps/gui/configure.py:108
+#: ../gramps/gui/configure.py:109
msgid ""
"The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n"
" \n"
@@ -8952,31 +8756,28 @@ msgstr ""
" and le connecteur, Wilson le nom patronymique, Dr. le titre, Sr le suffixe, \n"
" Ed le surnom, Underhills le nom-dit et Jose est le prénom usuel.\n"
-#: ../gramps/gui/configure.py:139
+#: ../gramps/gui/configure.py:140
msgid " Name Editor"
msgstr " Éditeur de noms"
-#: ../gramps/gui/configure.py:139
-#: ../gramps/gui/configure.py:157
-#: ../gramps/gui/configure.py:1456
-#: ../gramps/gui/views/pageview.py:610
+#: ../gramps/gui/configure.py:140 ../gramps/gui/configure.py:158
+#: ../gramps/gui/configure.py:1461 ../gramps/gui/views/pageview.py:610
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../gramps/gui/configure.py:233
-#: ../gramps/gui/configure.py:238
-#: ../gramps/gui/configure.py:794
+#: ../gramps/gui/configure.py:234 ../gramps/gui/configure.py:239
+#: ../gramps/gui/configure.py:795
msgid "Invalid or incomplete format definition."
msgstr "Définition de format invalide ou incomplète."
-#: ../gramps/gui/configure.py:506
+#: ../gramps/gui/configure.py:507
msgid "Enter your information so people can contact you when you distribute your Family Tree"
msgstr "Entrez une information pour permettre aux personnes de vous contacter quand vous partagez votre arbre familial."
# comté (Canada)
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes.
# /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient"
-#: ../gramps/gui/configure.py:512
+#: ../gramps/gui/configure.py:513
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:92
msgid "State/County"
@@ -8985,86 +8786,83 @@ msgstr "Province/Comté "
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes.
# Utilisation d'un terme général (Code lieu) car le code postal ne sert à rien en généalogie.
# /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient"
-#: ../gramps/gui/configure.py:514
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391
+#: ../gramps/gui/configure.py:515 ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Code lieu "
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes.
# /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient"
-#: ../gramps/gui/configure.py:515
-#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:110
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389
+#: ../gramps/gui/configure.py:516
+#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:116
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone "
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes.
# /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient"
-#: ../gramps/gui/configure.py:516
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:618
+#: ../gramps/gui/configure.py:517 ../gramps/gui/plug/_windows.py:618
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:95
msgid "Email"
msgstr "Adresse électronique "
-#: ../gramps/gui/configure.py:517
+#: ../gramps/gui/configure.py:518
msgid "Researcher"
msgstr "Chercheur"
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes.
# /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient"
-#: ../gramps/gui/configure.py:537
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:628
+#: ../gramps/gui/configure.py:538 ../gramps/gui/editors/editperson.py:628
#: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87
msgid "Media Object"
msgstr "Objet medium "
-#: ../gramps/gui/configure.py:545
+#: ../gramps/gui/configure.py:546
msgid "ID Formats"
msgstr "Formats ID"
# trunk
-#: ../gramps/gui/configure.py:552
+#: ../gramps/gui/configure.py:553
msgid "Set the colors used for boxes in the graphical views"
msgstr "Définissez les couleurs des aires utilisées dans les vues graphiques."
# trunk
-#: ../gramps/gui/configure.py:554
+#: ../gramps/gui/configure.py:555
msgid "Gender Male Alive"
msgstr "Masculin vivant"
# trunk
-#: ../gramps/gui/configure.py:556
+#: ../gramps/gui/configure.py:557
msgid "Border Male Alive"
msgstr "Bordure masculin vivant"
# trunk
-#: ../gramps/gui/configure.py:558
+#: ../gramps/gui/configure.py:559
msgid "Gender Male Death"
msgstr "Masculin décédé"
# trunk
-#: ../gramps/gui/configure.py:560
+#: ../gramps/gui/configure.py:561
msgid "Border Male Death"
msgstr "Bordure masculin décédé"
# trunk
-#: ../gramps/gui/configure.py:562
+#: ../gramps/gui/configure.py:563
msgid "Gender Female Alive"
msgstr "Féminin vivante"
# trunk
-#: ../gramps/gui/configure.py:564
+#: ../gramps/gui/configure.py:565
msgid "Border Female Alive"
msgstr "Bordure féminin vivante"
# trunk
-#: ../gramps/gui/configure.py:566
+#: ../gramps/gui/configure.py:567
msgid "Gender Female Death"
msgstr "Féminin décédée"
# trunk
-#: ../gramps/gui/configure.py:568
+#: ../gramps/gui/configure.py:569
msgid "Border Female Death"
msgstr "Bordure féminin décédée"
@@ -9077,247 +8875,244 @@ msgstr "Bordure féminin décédée"
#. # 'preferences.color-gender-other-death')
#. # self.add_color(table, _('Border Other Death'), 8,
#. # 'preferences.bordercolor-gender-other-death')
-#: ../gramps/gui/configure.py:578
+#: ../gramps/gui/configure.py:579
msgid "Gender Unknown Alive"
msgstr "Inconnu vivant"
# trunk
-#: ../gramps/gui/configure.py:580
+#: ../gramps/gui/configure.py:581
msgid "Border Unknown Alive"
msgstr "Bordure inconnu vivant"
# trunk
-#: ../gramps/gui/configure.py:582
+#: ../gramps/gui/configure.py:583
msgid "Gender Unknown Death"
msgstr "Inconnu décédé"
# trunk
-#: ../gramps/gui/configure.py:584
+#: ../gramps/gui/configure.py:585
msgid "Border Unknown Death"
msgstr "Bordure inconnu décédé"
-#: ../gramps/gui/configure.py:586
+#: ../gramps/gui/configure.py:587
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: ../gramps/gui/configure.py:594
+#: ../gramps/gui/configure.py:595
msgid "Suppress warning when adding parents to a child."
msgstr "Supprimer l'avertissement quand on ajoute des parents à un enfant."
# trunk
-#: ../gramps/gui/configure.py:598
+#: ../gramps/gui/configure.py:599
msgid "Suppress warning when canceling with changed data."
msgstr "Supprimer l'avertissement quand on annule une donnée modifiée."
-#: ../gramps/gui/configure.py:602
+#: ../gramps/gui/configure.py:603
msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM."
msgstr "Supprimer l'avertissement sur l'absence de chercheur lors de l'exportation en GEDCOM."
-#: ../gramps/gui/configure.py:607
+#: ../gramps/gui/configure.py:608
msgid "Show plugin status dialog on plugin load error."
msgstr "Afficher la fenêtre d'état des greffons quand il y a une erreur au chargement d'un greffon."
-#: ../gramps/gui/configure.py:610
+#: ../gramps/gui/configure.py:611
msgid "Warnings"
msgstr "Messages d'avertissement"
# Name|Common
-#: ../gramps/gui/configure.py:636
-#: ../gramps/gui/configure.py:650
+#: ../gramps/gui/configure.py:637 ../gramps/gui/configure.py:651
msgid "Common"
msgstr "Courant"
-#: ../gramps/gui/configure.py:643
-#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365
+#: ../gramps/gui/configure.py:644 ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185
msgid "Call"
msgstr "Usuel"
-#: ../gramps/gui/configure.py:648
+#: ../gramps/gui/configure.py:649
msgid "NotPatronymic"
msgstr "PasPatronyme"
-#: ../gramps/gui/configure.py:725
+#: ../gramps/gui/configure.py:726
msgid "Enter to save, Esc to cancel editing"
msgstr "Entrée pour enregistrer, Esc pour annuler l'édition"
-#: ../gramps/gui/configure.py:772
+#: ../gramps/gui/configure.py:773
msgid "This format exists already."
msgstr "Ce format existe déjà."
-#: ../gramps/gui/configure.py:811
+#: ../gramps/gui/configure.py:812
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../gramps/gui/configure.py:821
+#: ../gramps/gui/configure.py:822
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: ../gramps/gui/configure.py:972
+#: ../gramps/gui/configure.py:973
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:281
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:609
#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:242
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:617
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:852
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:486
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:153
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:209
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:852 ../gramps/gui/glade/rule.glade:486
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:2074
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:153 ../gramps/gui/plug/_windows.py:209
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:666
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: ../gramps/gui/configure.py:982
+#: ../gramps/gui/configure.py:983
msgid "Consider single pa/matronymic as surname"
msgstr "Considérer le simple pa/matronyme comme nom de famille"
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
-#: ../gramps/gui/configure.py:996
+#: ../gramps/gui/configure.py:997
msgid "Date format"
msgstr "Format des dates "
-#: ../gramps/gui/configure.py:1004
+#: ../gramps/gui/configure.py:1005
msgid "Years"
msgstr "Années"
# trunk
-#: ../gramps/gui/configure.py:1005
+#: ../gramps/gui/configure.py:1006
msgid "Years, Months"
msgstr "Années, Mois"
# trunk
-#: ../gramps/gui/configure.py:1006
+#: ../gramps/gui/configure.py:1007
msgid "Years, Months, Days"
msgstr "Années, Mois, Jours"
# trunk
-#: ../gramps/gui/configure.py:1018
+#: ../gramps/gui/configure.py:1019
msgid "Age display precision (requires restart)"
msgstr "Précision pour l'affichage de l'âge (nécessite de relancer Gramps)"
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
-#: ../gramps/gui/configure.py:1031
+#: ../gramps/gui/configure.py:1032
msgid "Calendar on reports"
msgstr "Calendrier des rapports "
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
-#: ../gramps/gui/configure.py:1044
+#: ../gramps/gui/configure.py:1045
msgid "Surname guessing"
msgstr "Nom de famille proposé "
# trunk
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
-#: ../gramps/gui/configure.py:1057
+#: ../gramps/gui/configure.py:1058
msgid "Default family relationship"
msgstr "Relation de famille par défaut "
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
-#: ../gramps/gui/configure.py:1064
+#: ../gramps/gui/configure.py:1065
msgid "Height multiple surname box (pixels)"
msgstr "Hauteur du cadre des noms multiples (en pixels) "
-#: ../gramps/gui/configure.py:1071
+#: ../gramps/gui/configure.py:1072
msgid "Active person's name and ID"
msgstr "Nom et ID de l'individu actif"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1072
+#: ../gramps/gui/configure.py:1073
msgid "Relationship to home person"
msgstr "Relation avec la souche"
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
-#: ../gramps/gui/configure.py:1081
+#: ../gramps/gui/configure.py:1082
msgid "Status bar"
msgstr "Barre d'état "
-#: ../gramps/gui/configure.py:1088
+#: ../gramps/gui/configure.py:1089
msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)"
msgstr "Afficher le texte des boutons de la barre verticale (nécessite de relancer Gramps)"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1094
+#: ../gramps/gui/configure.py:1095
msgid "Show close button in gramplet bar tabs"
msgstr "Afficher le bouton de fermeture dans les onglets de la barre gramplet"
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
-#: ../gramps/gui/configure.py:1106
+#: ../gramps/gui/configure.py:1107
msgid "Missing surname"
msgstr "Nom de famille manquant "
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
-#: ../gramps/gui/configure.py:1109
+#: ../gramps/gui/configure.py:1110
msgid "Missing given name"
msgstr "Prénom manquant "
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
-#: ../gramps/gui/configure.py:1112
+#: ../gramps/gui/configure.py:1113
msgid "Missing record"
msgstr "Enregistrement manquant "
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
-#: ../gramps/gui/configure.py:1115
+#: ../gramps/gui/configure.py:1116
msgid "Private surname"
msgstr "Nom de famille privé "
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
-#: ../gramps/gui/configure.py:1118
+#: ../gramps/gui/configure.py:1119
msgid "Private given name"
msgstr "Prénom privé "
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
-#: ../gramps/gui/configure.py:1121
+#: ../gramps/gui/configure.py:1122
msgid "Private record"
msgstr "Enregistrement privé "
-#: ../gramps/gui/configure.py:1157
+#: ../gramps/gui/configure.py:1158
msgid "Change is not immediate"
msgstr "Le changement n'est pas immédiat"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/gui/configure.py:1158
-msgid "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is started."
+#: ../gramps/gui/configure.py:1159
+#, fuzzy
+msgid "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is started."
msgstr "Le changement du format des données ne prendra effet que la prochaine fois que Gramps sera démarré."
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
-#: ../gramps/gui/configure.py:1171
+#: ../gramps/gui/configure.py:1172
msgid "Date about range"
msgstr "Nb. d'années avant et après les dates « vers » "
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
-#: ../gramps/gui/configure.py:1174
+#: ../gramps/gui/configure.py:1175
msgid "Date after range"
msgstr "Nb. d'années après les dates « après » "
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
-#: ../gramps/gui/configure.py:1177
+#: ../gramps/gui/configure.py:1178
msgid "Date before range"
msgstr "Nb. d'années avant les dates « avant » "
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
-#: ../gramps/gui/configure.py:1180
+#: ../gramps/gui/configure.py:1181
msgid "Maximum age probably alive"
msgstr "Espérance de vie maximale "
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
-#: ../gramps/gui/configure.py:1183
+#: ../gramps/gui/configure.py:1184
msgid "Maximum sibling age difference"
msgstr "Différence d'âge max. entre frères et sœurs "
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
-#: ../gramps/gui/configure.py:1186
+#: ../gramps/gui/configure.py:1187
msgid "Minimum years between generations"
msgstr "Nb. minimum d'années entre les générations "
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
-#: ../gramps/gui/configure.py:1189
+#: ../gramps/gui/configure.py:1190
msgid "Average years between generations"
msgstr "Nb. moyen d'années entre les générations "
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
-#: ../gramps/gui/configure.py:1192
+#: ../gramps/gui/configure.py:1193
msgid "Markup for invalid date format"
msgstr "Balise pour formater les dates invalides "
-#: ../gramps/gui/configure.py:1195
+#: ../gramps/gui/configure.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Convenience markups are:\n"
@@ -9348,147 +9143,147 @@ msgstr ""
"Par exemple, <u><b>%s</b></u>\n"
"affichera une date soulignée et en gras.\n"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1209
+#: ../gramps/gui/configure.py:1210
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1219
+#: ../gramps/gui/configure.py:1220
msgid "Add default source on GEDCOM import"
msgstr "Ajouter une source à l'importation Gedcom"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1223
+#: ../gramps/gui/configure.py:1224
msgid "Add tag on import"
msgstr "Ajouter une étiquette à l'importation"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1234
+#: ../gramps/gui/configure.py:1235
msgid "Enable spelling checker"
msgstr "Activer le vérificateur orthographique"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1238
+#: ../gramps/gui/configure.py:1244
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n"
-"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install"
+"To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_spell_url)s"
msgstr ""
"Module GtkSpell non-chargé. La fonction vérification orthographique n'est pas disponible.\n"
"Pour construire ce module, voir http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1246
+#: ../gramps/gui/configure.py:1251
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Afficher l'astuce du jour"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1251
+#: ../gramps/gui/configure.py:1256
msgid "Remember last view displayed"
msgstr "Se souvenir de la dernière vue affichée"
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
-#: ../gramps/gui/configure.py:1256
+#: ../gramps/gui/configure.py:1261
msgid "Max generations for relationships"
msgstr "Nb. max. de générations à parcourir entre 2 individus "
-#: ../gramps/gui/configure.py:1262
+#: ../gramps/gui/configure.py:1267
msgid "Base path for relative media paths"
msgstr "Chemin de base pour les chemins relatifs des media"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1270
+#: ../gramps/gui/configure.py:1275
msgid "Once a month"
msgstr "Une fois par mois"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1271
+#: ../gramps/gui/configure.py:1276
msgid "Once a week"
msgstr "Une fois par semaine"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1272
+#: ../gramps/gui/configure.py:1277
msgid "Once a day"
msgstr "Une fois par jour"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1273
+#: ../gramps/gui/configure.py:1278
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1278
+#: ../gramps/gui/configure.py:1283
msgid "Check for updates"
msgstr "Vérification des mises à jour"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1284
+#: ../gramps/gui/configure.py:1289
msgid "Updated addons only"
msgstr "Seulement les greffons mis à jour"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1285
+#: ../gramps/gui/configure.py:1290
msgid "New addons only"
msgstr "Seulement les nouveaux greffons"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1286
+#: ../gramps/gui/configure.py:1291
msgid "New and updated addons"
msgstr "Les greffons mis à jour et les nouveaux"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1296
+#: ../gramps/gui/configure.py:1301
msgid "What to check"
msgstr "Vérifier"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1301
+#: ../gramps/gui/configure.py:1306
msgid "Where to check"
msgstr "Où rechercher"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1305
+#: ../gramps/gui/configure.py:1310
msgid "Do not ask about previously notified addons"
msgstr "Ne plus demander pour les greffons notifiés précédemment"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1310
+#: ../gramps/gui/configure.py:1315
msgid "Check now"
msgstr "Vérifier maintenant"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/gui/configure.py:1320
+#: ../gramps/gui/configure.py:1325
msgid "Checking Addons Failed"
msgstr "La vérification des greffons a échouée"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1321
+#: ../gramps/gui/configure.py:1326
msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later."
msgstr "Le dépôt des greffons semble inaccessible. Essayez un peu plus tard."
-#: ../gramps/gui/configure.py:1333
+#: ../gramps/gui/configure.py:1338
msgid "There are no available addons of this type"
msgstr "Il n'y a pas de greffon de ce type disponible"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1334
+#: ../gramps/gui/configure.py:1339
#, python-format
msgid "Checked for '%s'"
msgstr "Vérifié pour « %s »"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1335
+#: ../gramps/gui/configure.py:1340
msgid "' and '"
msgstr "' et '"
#. List of translated strings used here
#. Dead code for l10n
-#: ../gramps/gui/configure.py:1340
+#: ../gramps/gui/configure.py:1345
msgid "new"
msgstr "nouveau"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1340
+#: ../gramps/gui/configure.py:1345
msgid "update"
msgstr "mis à jour"
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
-#: ../gramps/gui/configure.py:1353
+#: ../gramps/gui/configure.py:1358
msgid "Family Tree Database path"
msgstr "Répertoire des bases de données "
-#: ../gramps/gui/configure.py:1361
+#: ../gramps/gui/configure.py:1366
msgid "Automatically load last Family Tree"
msgstr "Charger automatiquement le dernier arbre familial"
-#: ../gramps/gui/configure.py:1374
+#: ../gramps/gui/configure.py:1379
msgid "Select media directory"
msgstr "Sélectionner un répertoire media"
# trunk
-#: ../gramps/gui/configure.py:1398
+#: ../gramps/gui/configure.py:1403
msgid "Select database directory"
msgstr "Sélectionner le répertoire de base de données"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:125
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:108
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:125 ../gramps/gui/plug/tool.py:108
msgid "Undo history warning"
msgstr "Avertissement sur l'historique d'annulation"
@@ -9507,8 +9302,7 @@ msgstr ""
msgid "_Proceed with import"
msgstr "Effectuer l'_importation"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:131
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:115
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:131 ../gramps/gui/plug/tool.py:115
msgid "_Stop"
msgstr "Ann_uler"
@@ -9516,8 +9310,7 @@ msgstr "Ann_uler"
msgid "Gramps: Import Family Tree"
msgstr "Gramps : importation d'un arbre familial"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:143
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:202
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:143 ../gramps/gui/grampsgui.py:202
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -9532,8 +9325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Les types valides sont : base de données Gramps, XML Gramps, paquet Gramps, GEDCOM et autres."
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:222
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:228
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:222 ../gramps/gui/dbloader.py:228
msgid "Cannot open file"
msgstr "Impossible d'ouvrir ce fichier"
@@ -9558,14 +9350,12 @@ msgstr "Impossible d'importer le fichier : %s"
msgid "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be accurately imported. Please fix the encoding, and import again"
msgstr "Ce fichier identifie incorrectement son jeu de caractères, il ne peut donc pas être importé fidèlement. Corrigez son encodage, et importez-le de nouveau."
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:325
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:339
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:325 ../gramps/gui/dbloader.py:339
#: ../gramps/gui/dbloader.py:367
msgid "Are you sure you want to upgrade this Family Tree?"
msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser une version supérieure pour cet arbre ?"
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:328
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:370
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:328 ../gramps/gui/dbloader.py:370
msgid ""
"I have made a backup,\n"
"please upgrade my Family Tree"
@@ -9573,14 +9363,11 @@ msgstr ""
"J'ai fait une sauvegarde,\n"
"mettez mon arbre à jour."
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:330
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:344
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:358
-#: ../gramps/gui/dbloader.py:372
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:330 ../gramps/gui/dbloader.py:344
+#: ../gramps/gui/dbloader.py:358 ../gramps/gui/dbloader.py:372
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:294
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:237
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790 ../gramps/plugins/view/familyview.py:237
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -9615,51 +9402,51 @@ msgstr "Détecté automatiquement"
msgid "Select file _type:"
msgstr "Choisir un _type de fichier :"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:110
-#: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:386
+#: ../gramps/gui/dbman.py:111 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:386
msgid "_Archive"
msgstr "_Archive"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:110
+#: ../gramps/gui/dbman.py:111
msgid "_Extract"
msgstr "_Extraire"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:284
+#: ../gramps/gui/dbman.py:285
msgid "Family Tree name"
msgstr "Nom de l'arbre familial"
#. icon_column = Gtk.TreeViewColumn(_('Status'), render,
#. stock_id=STOCK_COL)
-#: ../gramps/gui/dbman.py:297
+#: ../gramps/gui/dbman.py:298
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:128
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:186
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:128 ../gramps/gui/plug/_windows.py:186
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:512
#: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1254
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:447
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:556
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:387
+#: ../gramps/gui/dbman.py:388
#, python-format
msgid "Break the lock on the '%s' database?"
msgstr "Enlever le verrou sur la base de données « %s » ?"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:388
+#: ../gramps/gui/dbman.py:389
msgid "Gramps believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database."
msgstr "Gramps pense que cette base de données est déjà en cours d'édition. Vous ne pouvez pas l'éditer tant qu'elle est verrouillée. Si personne ne l'édite vous pouvez enlever le verrou en toute sécurité. Par contre, si quelqu'un d'autre que vous édite effectivement cette base de données et que vous enlevez le verrou, vous allez probablement la corrompre."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:394
+#: ../gramps/gui/dbman.py:395
msgid "Break lock"
msgstr "Enlever le verrou"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:478
+#: ../gramps/gui/dbman.py:479
msgid "Rename failed"
msgstr "Impossible de renommer"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:479
+#: ../gramps/gui/dbman.py:480
#, python-format
msgid ""
"An attempt to rename a version failed with the following message:\n"
@@ -9670,67 +9457,67 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:497
+#: ../gramps/gui/dbman.py:498
msgid "Could not rename the Family Tree."
msgstr "Impossible de renommer l'arbre familial."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:498
+#: ../gramps/gui/dbman.py:499
msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
msgstr "Cet arbre familial existe déjà, choisissez un autre nom."
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/gui/dbman.py:540
+#: ../gramps/gui/dbman.py:541
msgid "Extracting archive..."
msgstr "Extraction de l'archive..."
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/gui/dbman.py:545
+#: ../gramps/gui/dbman.py:546
msgid "Importing archive..."
msgstr "Importation de l'archive..."
# objet sélectionné
# Supprimer car efface
-#: ../gramps/gui/dbman.py:561
+#: ../gramps/gui/dbman.py:562
#, python-format
msgid "Remove the '%s' Family Tree?"
msgstr "Supprimer l'arbre familial « %s » ?"
# Substantif (GNOME fr)
# Supprimer car efface
-#: ../gramps/gui/dbman.py:562
+#: ../gramps/gui/dbman.py:563
msgid "Removing this Family Tree will permanently destroy the data."
msgstr "La suppression de cet arbre familial effacera définitivement ses données."
# objet sélectionné
# Supprimer car efface
-#: ../gramps/gui/dbman.py:563
+#: ../gramps/gui/dbman.py:564
msgid "Remove Family Tree"
msgstr "Supprimer l'arbre familial"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:569
+#: ../gramps/gui/dbman.py:570
#, python-format
msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'"
msgstr "Retrait de la version « %(revision)s » de « %(database)s »"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/gui/dbman.py:573
+#: ../gramps/gui/dbman.py:574
msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future."
msgstr "Le retrait de cette version vous empêchera toute extraction future."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:575
+#: ../gramps/gui/dbman.py:576
msgid "Remove version"
msgstr "Retirer la version"
# objet sélectionné
-#: ../gramps/gui/dbman.py:605
+#: ../gramps/gui/dbman.py:606
msgid "Could not delete Family Tree"
msgstr "Impossible de supprimer l'arbre familial"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:630
+#: ../gramps/gui/dbman.py:631
msgid "Deletion failed"
msgstr "Impossible de supprimer"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:631
+#: ../gramps/gui/dbman.py:632
#, python-format
msgid ""
"An attempt to delete a version failed with the following message:\n"
@@ -9742,27 +9529,27 @@ msgstr ""
"%s"
# trunk
-#: ../gramps/gui/dbman.py:656
+#: ../gramps/gui/dbman.py:657
#, python-format
msgid "%s (copy, %s)"
msgstr "%s (copie, %s)"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:678
+#: ../gramps/gui/dbman.py:679
msgid "Repair Family Tree?"
msgstr "Réparer l'arbre familial ?"
# trunk
-#: ../gramps/gui/dbman.py:680
-#, python-format
+#: ../gramps/gui/dbman.py:681
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"If you click Proceed, Gramps will attempt to recover your Family Tree from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted effects, so backup the Family Tree first.\n"
-"The Family Tree you have selected is stored in %s.\n"
+"If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to recover your Family Tree from the last good backup. There are several ways this can cause unwanted effects, so %(bold_start)sbackup%(bold_end)s the Family Tree first.\n"
+"The Family Tree you have selected is stored in %(dirname)s.\n"
"\n"
-"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be opened, as the database back-end can recover from some errors automatically.\n"
+"Before doing a repair, verify that the Family Tree can really no longer be opened, as the database back-end can recover from some errors automatically.\n"
"\n"
-"Details: Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! If the repair fails, then the original Family Tree will be lost forever, hence a backup is needed. If the repair fails, or too much information is lost, you can fix the original Family Tree manually. For details, see the webpage\n"
-"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n"
-"Before doing a repair, try to open the Family Tree in the normal manner. Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If this is the case, you can disable the repair button by removing the file need_recover in the Family Tree directory."
+"%(bold_start)sDetails:%(bold_end)s Repairing a Family Tree actually uses the last backup of the Family Tree, which Gramps stored on last use. If you have worked for several hours/days without closing Gramps, then all this information will be lost! If the repair fails, then the original Family Tree will be lost forever, hence a backup is needed. If the repair fails, or too much information is lost, you can fix the original Family Tree manually. For details, see the webpage\n"
+"%(gramps_wiki_recover_url)s\n"
+"Before doing a repair, try to open the Family Tree in the normal manner. Several errors that trigger the repair button can be fixed automatically. If this is the case, you can disable the repair button by removing the file %(recover_file)s in the Family Tree directory."
msgstr ""
"Si vous cliquez sur Appliquer, Gramps va essayer de retrouver votre arbre familial depuis la dernière archive valide. Il y a plusieurs risques pouvant générer des effets non-souhaités, alors sauvegardez d'abord votre arbre familial.\n"
"L'arbre sélectionné est stocké dans %s.\n"
@@ -9773,32 +9560,32 @@ msgstr ""
"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree/fr\n"
"Avant de faire la réparation, essayez d'ouvrir votre arbre familial avec la méthode normale. Certaines erreurs qui peuvent être corrigées automatiquement activent parfois le bouton de réparation. Dans ce cas, vous pouvez désactiver cette action de réparation en supprimant le fichier need_recover dans le répertoire de votre arbre familial."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:699
+#: ../gramps/gui/dbman.py:712
msgid "Proceed, I have taken a backup"
msgstr "Appliquer, j'ai bien fait ma sauvegarde"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:700
+#: ../gramps/gui/dbman.py:713
msgid "Stop"
msgstr "Annuler"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/gui/dbman.py:723
+#: ../gramps/gui/dbman.py:736
msgid "Rebuilding database from backup files"
msgstr "Reconstruction d'une base de données depuis les fichiers de sauvegarde"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:728
+#: ../gramps/gui/dbman.py:741
msgid "Error restoring backup data"
msgstr "Erreur de restauration des données de sauvegarde"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:763
+#: ../gramps/gui/dbman.py:776
msgid "Could not create Family Tree"
msgstr "Impossible de créer l'arbre familial"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:880
+#: ../gramps/gui/dbman.py:893
msgid "Retrieve failed"
msgstr "Impossible de récupérer"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:881
+#: ../gramps/gui/dbman.py:894
#, python-format
msgid ""
"An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n"
@@ -9810,12 +9597,11 @@ msgstr ""
"%s"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/gui/dbman.py:921
-#: ../gramps/gui/dbman.py:949
+#: ../gramps/gui/dbman.py:934 ../gramps/gui/dbman.py:962
msgid "Archiving failed"
msgstr "Impossible d'archiver"
-#: ../gramps/gui/dbman.py:922
+#: ../gramps/gui/dbman.py:935
#, python-format
msgid ""
"An attempt to create the archive failed with the following message:\n"
@@ -9827,16 +9613,16 @@ msgstr ""
"%s"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/gui/dbman.py:927
+#: ../gramps/gui/dbman.py:940
msgid "Creating data to be archived..."
msgstr "Création des données à archiver..."
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/gui/dbman.py:936
+#: ../gramps/gui/dbman.py:949
msgid "Saving archive..."
msgstr "Enregistrement de l'archive..."
-#: ../gramps/gui/dbman.py:950
+#: ../gramps/gui/dbman.py:963
#, python-format
msgid ""
"An attempt to archive the data failed with the following message:\n"
@@ -9852,10 +9638,11 @@ msgid "Error detected in database"
msgstr "Erreur détectée dans la base de données"
#: ../gramps/gui/dialog.py:204
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n"
"\n"
-"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at http://bugs.gramps-project.org\n"
+"If this problem continues to exist after running this tool, please file a bug report at %(gramps_bugtracker_url)s\n"
"\n"
msgstr ""
"Gramps a détecté une erreur dans la base de données. Généralement, elle peut être résolue en lançant l'outil « Vérifier et réparer la base de données ».\n"
@@ -9863,12 +9650,11 @@ msgstr ""
"Si ce problème persiste après avoir lancé cet outil, veuillez rédiger un rapport de bogue sur http://bugs.gramps-project.org\n"
"\n"
-#: ../gramps/gui/dialog.py:336
-#: ../gramps/gui/utils.py:301
+#: ../gramps/gui/dialog.py:337 ../gramps/gui/utils.py:301
msgid "Attempt to force closing the dialog"
msgstr "Tentative de fermeture forcée de la fenêtre"
-#: ../gramps/gui/dialog.py:337
+#: ../gramps/gui/dialog.py:338
msgid ""
"Please do not force closing this important dialog.\n"
"Instead select one of the available options"
@@ -9877,7 +9663,7 @@ msgstr ""
"Sélectionnez plutôt une des options disponibles"
#: ../gramps/gui/displaystate.py:384
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:133
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:139
msgid "No active person"
msgstr "Aucun individu actif"
@@ -9975,6 +9761,7 @@ msgstr "Déplacer l'adresse sélectionnée vers le bas"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:370
@@ -9994,9 +9781,8 @@ msgstr "Déplacer l'adresse sélectionnée vers le bas"
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:663
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:642
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:652
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:138
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:150
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:151
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:146
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:153 ../gramps/gui/grampsgui.py:151
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488
#: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72
@@ -10006,24 +9792,26 @@ msgstr "Déplacer l'adresse sélectionnée vers le bas"
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81
#: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:324
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:555
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:795
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:446
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:555
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:191
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:269
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:326
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:557
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:797
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1222
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3653
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4418
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5762
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:971
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1219
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1248
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3661
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4429
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5794
msgid "Date"
msgstr "Date "
@@ -10082,6 +9870,8 @@ msgstr "_Attributs"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:956
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:112
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88
@@ -10105,7 +9895,7 @@ msgstr "_Attributs"
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:222
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:354
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395
@@ -10119,8 +9909,7 @@ msgstr "_Attributs"
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:103
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:68
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:626
-#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:626 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -10144,11 +9933,10 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:512
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:522
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:406
-#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:862
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:445
+#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:862 ../gramps/gui/glade/rule.glade:445
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:452
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1373
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1380
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:2035
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:2042
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
@@ -10161,10 +9949,9 @@ msgstr "Ajouter"
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:586
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:98
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:108
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:513
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:520
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1437
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1444
+#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:513 ../gramps/gui/glade/rule.glade:520
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:2099
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:2106
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
@@ -10220,17 +10007,18 @@ msgid "Move the selected citation downwards"
msgstr "Déplacer la citation vers le bas"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61
#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:716
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:718
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4281
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4290
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2367
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369
msgid "Page"
msgstr "Page"
@@ -10243,7 +10031,7 @@ msgstr "_Citations"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:265
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:266
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:344
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:429
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:484
@@ -10271,18 +10059,18 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:186
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:192
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:209
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:220
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:279
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:281
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:567
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:224
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:210
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:221
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:300
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:302
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:747
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:226
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:909
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6310
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6342
msgid "Father"
msgstr "Père "
@@ -10293,18 +10081,18 @@ msgstr "Père "
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:187
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:193
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:226
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:237
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:288
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:290
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:568
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:230
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:227
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:238
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:309
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:311
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:748
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:232
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:910
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6324
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6356
msgid "Mother"
msgstr "Mère "
@@ -10343,8 +10131,8 @@ msgstr "Rôle"
msgid "_Events"
msgstr "Évén_ements"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:245
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:344
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:246
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:345
msgid ""
"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n"
"\n"
@@ -10354,18 +10142,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Pour éditer cette référence à l'événement, vous devez fermer l'événement."
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:278
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:343
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:279
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:344
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:364
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168
msgid "Cannot edit this reference"
msgstr "Impossible d'éditer cette référence"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:320
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:321
msgid "Cannot change Person"
msgstr "Impossible de changer d'individu"
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:321
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:322
msgid "You cannot change Person events in the Family Editor"
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier les événements de l'individu dans l'éditeur de famille"
@@ -10377,8 +10165,10 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:448
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:557
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1249
msgid "Temple"
msgstr "Temple"
@@ -10387,15 +10177,13 @@ msgid "_Gallery"
msgstr "_Galerie"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147
-#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:631
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:190
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:191
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:222
+#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:631 ../gramps/gui/grampsgui.py:190
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:191 ../gramps/plugins/view/mediaview.py:225
msgid "View"
msgstr "Afficher"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:155
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:229
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Ouvrir le répertoire de _stockage"
@@ -10419,8 +10207,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Pour éditer cette référence à l'objet, vous devez fermer ce dernier."
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:541
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:208
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:545
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:211
msgid "Drag Media Object"
msgstr "Glisser un objet medium"
@@ -10498,16 +10286,14 @@ msgstr "Définir comme nom par défaut"
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:546
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 ../gramps/gui/views/listview.py:546
#: ../gramps/gui/views/tags.py:478
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1210
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:545
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1210 ../gramps/gui/views/listview.py:545
#: ../gramps/gui/views/tags.py:479
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310
msgid "No"
@@ -10555,7 +10341,7 @@ msgstr "Déplacer la note vers le bas"
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:202
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:561
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:65
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:376
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:379
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
@@ -10566,7 +10352,7 @@ msgstr "_Notes"
#. add personal column
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1907
msgid "Personal"
msgstr "Individu"
@@ -10710,7 +10496,8 @@ msgid "Origin"
msgstr "Origine"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82
-msgid "Multiple Surnames"
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Surnames"
msgstr "Noms multiples"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:89
@@ -10806,7 +10593,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer la citation. L'identifiant existe déjà."
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:246
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:824
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:278
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:280
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:284
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:179
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:199
@@ -10832,8 +10619,7 @@ msgstr "Édition de la citation (%s)"
msgid "Delete Citation (%s)"
msgstr "Supprimer la citation (%s)"
-#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:78
-#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:87
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:78 ../gramps/gui/editors/editdate.py:87
msgid "Regular"
msgstr "Normal"
@@ -10874,8 +10660,7 @@ msgstr "Calculé(e)"
msgid "manual|Editing_Dates"
msgstr "Édition des dates"
-#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:128
-#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:280
+#: ../gramps/gui/editors/editdate.py:128 ../gramps/gui/editors/editdate.py:280
msgid "Date selection"
msgstr "Sélection de la date"
@@ -11004,8 +10789,8 @@ msgstr "N°"
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99
#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:566
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6204
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:746
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6236
msgid "Gender"
msgstr "Genre"
@@ -11020,7 +10805,7 @@ msgstr "Maternel"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209
@@ -11040,7 +10825,7 @@ msgstr "Naissance"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:186
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93
@@ -11238,12 +11023,13 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]"
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:303
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:425
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:781
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:438
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:553
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:778
msgid "LDS Ordinance"
msgstr "Ordonnance Saints des Derniers Jours"
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:76
-#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:221
+#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:76 ../gramps/gui/editors/editlink.py:221
msgid "Link Editor"
msgstr "Éditeur de lien"
@@ -11331,8 +11117,7 @@ msgstr "Y"
msgid "%s_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_3"
msgstr "%s_-_Entering_and_Editing_Data:_Detailed_-_part_3"
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:121
-#: ../gramps/gui/editors/editname.py:313
+#: ../gramps/gui/editors/editname.py:121 ../gramps/gui/editors/editname.py:313
msgid "Name Editor"
msgstr "Éditeur de nom"
@@ -11407,9 +11192,8 @@ msgstr "Nouvelle Note"
msgid "_Note"
msgstr "_Note"
-#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283
-#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:328
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:427
+#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283 ../gramps/gui/editors/editnote.py:328
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435
msgid "Edit Note"
msgstr "Éditer la note"
@@ -11562,73 +11346,73 @@ msgstr "Lieux : %s"
msgid "New Place"
msgstr "Nouveau lieu"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:160
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:162
msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'"
msgstr "Latitude invalide (syntaxe : 18\\u00b09'"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:161
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:163
msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr "48.21\"S, -18.2412 ou -18:9:48.21)"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:163
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:165
msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'"
msgstr "Longitude invalide (syntaxe : 18\\u00b09'"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:164
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:166
msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr "48.21\"E, -18.2412 ou -18:9:48.21)"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:175
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:177
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:819
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:321
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:347
msgid "Edit Place"
msgstr "Éditer le lieu"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:253
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:255
msgid "Cannot save place"
msgstr "Impossible d'enregistrer le lieu"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:254
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:256
msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit."
msgstr "Aucune donnée n'existe pour ce lieu. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition."
# trunk
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:260
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:262
msgid "Cannot save location. Title not entered."
msgstr "Impossible d'enregistrer l'emplacement. Le titre est absent."
# trunk
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:261
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:263
msgid "You must enter a title before saving."
msgstr "Vous devez d'abord créer un titre avant d'enregistrer."
# trunk
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:267
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:269
msgid "Cannot save location. Name not entered."
msgstr "Impossible d'enregistrer l'emplacement. Le nom est absent."
# trunk
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:268
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:270
msgid "You must enter a name before saving."
msgstr "Vous devez d'abord créer un nom avant d'enregistrer."
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:277
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:279
msgid "Cannot save place. ID already exists."
msgstr "Impossible d'enregistrer le lieu. L'identifiant existe déjà."
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:290
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:292
#, python-format
msgid "Add Place (%s)"
msgstr "Ajouter le lieu (%s)"
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:295
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:297
#, python-format
msgid "Edit Place (%s)"
msgstr "Éditer le lieu (%s)"
# objet sélectionné
-#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:319
+#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:321
#, python-format
msgid "Delete Place (%s)"
msgstr "Supprimer le lieu (%s)"
@@ -11654,14 +11438,20 @@ msgid "The place name cannot be empty"
msgstr "Le nom du lieu ne peut pas être vide"
# trunk
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:53
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:51
msgid "Place Reference Editor"
msgstr "Éditeur de la référence à un lieu"
# trunk
-#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:68
-msgid "Top level place"
-msgstr "Niveau supérieur du lieu"
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save place reference"
+msgstr "Impossible d'enregistrer le nom du lieu"
+
+#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:92
+#, fuzzy
+msgid "No place selected. Please select a place or cancel the edit."
+msgstr "Aucune donnée n'existe pour ce lieu. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition."
#: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:233
msgid "Save Changes?"
@@ -11767,8 +11557,7 @@ msgid "Delete Source (%s)"
msgstr "Supprimer la source (%s)"
# manuel wiki
-#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:49
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:86
+#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:49 ../gramps/gui/views/tags.py:86
msgid "manual|Tags"
msgstr "Étiquettes"
@@ -11779,10 +11568,8 @@ msgstr "Sélection de l'étiquette"
#. pylint: disable-msg=E1101
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:209
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:372
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:584
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:598
+#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:209 ../gramps/gui/views/tags.py:372
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:584 ../gramps/gui/views/tags.py:598
#, python-format
msgid "%(title)s - Gramps"
msgstr "%(title)s - Gramps"
@@ -11792,7 +11579,7 @@ msgid "Edit Tags"
msgstr "Éditer les étiquettes"
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:108
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:119
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94
@@ -11801,16 +11588,14 @@ msgstr "Éditer les étiquettes"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:183
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:220
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:183 ../gramps/gui/views/tags.py:220
#: ../gramps/gui/views/tags.py:225
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:867
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:871
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:869
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:873
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"
-#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:60
-#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:90
+#: ../gramps/gui/editors/editurl.py:60 ../gramps/gui/editors/editurl.py:90
msgid "Internet Address Editor"
msgstr "Adresse Internet"
@@ -11967,26 +11752,26 @@ msgstr "Commentaire"
#. ###############################
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:941
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:404
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:947
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:961
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:975
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:989
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1003
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1017
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1031
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1045
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1059
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:526
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:125
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:649
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:945
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:407
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:527
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:853
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:178
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1334
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1345
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
@@ -12025,7 +11810,7 @@ msgid "Select an existing place"
msgstr "Sélectionner un lieu existant"
#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:268
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:108
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:109
msgid "Add a new place"
msgstr "Ajouter un nouveau lieu"
@@ -12034,25 +11819,25 @@ msgstr "Ajouter un nouveau lieu"
msgid "Remove place"
msgstr "Enlever le lieu"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:316
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:324
msgid "First add a source using the buttons"
msgstr "Ajoutez d'abord une source avec les boutons"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:317
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:325
msgid "First add a source using the button"
msgstr "Ajoutez d'abord une source avec le bouton"
# trunk
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:318
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:326
msgid "Edit source"
msgstr "Éditer la source"
# trunk
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:319
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:327
msgid "Select an existing source"
msgstr "Sélectionner une source existante"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:320
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:328
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98
@@ -12061,59 +11846,59 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle source"
# trunk
# enlever une référence aux parents
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:321
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:329
msgid "Remove source"
msgstr "Enlever la source"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:370
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:378
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Pour sélectionner un objet medium, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:372
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:380
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1069
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr "Aucune image choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:373
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:381
msgid "Edit media object"
msgstr "Éditer l'objet medium"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:374
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:382
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1047
msgid "Select an existing media object"
msgstr "Sélectionner un objet medium existant"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:375
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:383
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:120
msgid "Add a new media object"
msgstr "Ajouter un nouveau medium"
# enlever la référence au media
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:376
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384
msgid "Remove media object"
msgstr "Enlever l'objet medium"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:424
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Pour sélectionner une note, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:426
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:968
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "Aucune note choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:428
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:943
msgid "Select an existing note"
msgstr "Sélectionner une note existante"
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:429
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93
msgid "Add a new note"
msgstr "Ajouter une nouvelle note"
# enlever une référence aux parents
-#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:430
+#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438
msgid "Remove note"
msgstr "Enlever la note"
@@ -12139,72 +11924,45 @@ msgstr "%s ne contient pas"
# Substantif (GNOME fr)
#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:167
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1138
-#: ../gramps/gui/views/listview.py:1158
+#: ../gramps/gui/views/listview.py:1138 ../gramps/gui/views/listview.py:1158
msgid "Updating display..."
msgstr "Chargement en cours..."
# trunk
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106
-msgid "Source: ID"
-msgstr "Source : ID"
-
-# trunk
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105
-msgid "Source: Title"
-msgstr "Source : titre"
-
-# trunk
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100
-msgid "Source: Author"
-msgstr "Source : Auteur"
-
-# trunk
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101
-msgid "Source: Abbreviation"
-msgstr "Source : Abréviation"
-
-# trunk
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110
-msgid "Source: Publication"
-msgstr "Source : Publication"
-
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111
-msgid "Source: Note"
-msgstr "Source : Note"
-
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes.
# /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112
-msgid "Citation: ID"
-msgstr "Citation : Id"
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:286
+msgid "Source:"
+msgstr "Source :"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4291
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Abréviation"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91
+msgid "Publication"
+msgstr "Publication"
-# trunk
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113
-msgid "Citation: Volume/Page"
-msgstr "Citation : Volume/Page"
-
-# trunk
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114
-msgid "Citation: Date"
-msgstr "Citation : Date"
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citation :"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:791
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98
+msgid "Volume/Page"
+msgstr "Volume/Page"
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117
msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf."
-msgstr "Citation : Conf. min."
+msgstr "Conf. min."
-# trunk
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116
-msgid "Citation: Note"
-msgstr "Citation : Note"
-
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:118
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:120
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95
@@ -12218,15 +11976,15 @@ msgstr "Filtre personnalisé"
# trunk
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:318
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:320
msgid "Participants"
msgstr "Acteurs principaux"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:236
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:238
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5994
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6026
msgid "Relationship"
msgstr "Relation "
@@ -12272,16 +12030,6 @@ msgstr "URL"
msgid "Reset"
msgstr "Effacer"
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4282
-msgid "Abbreviation"
-msgstr "Abréviation"
-
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91
-msgid "Publication"
-msgstr "Publication"
-
#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310
@@ -12423,50 +12171,49 @@ msgid "Do not show this dialog again"
msgstr "Ne plus afficher ce dialogue"
# supprimer car efface de la base
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:273
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:274
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr "Supprimer l'objet et toutes ses références de la base"
# supprimer car efface l'objet
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:301
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:302
msgid "_Remove Object"
msgstr "_Supprimer l'objet"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:323
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:324
msgid "_Keep Reference"
msgstr "_Conserver la référence"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:328
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:329
msgid "Keep reference to the missing file"
msgstr "Conserver la référence au fichier manquant"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:345
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:346
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr "Sélectionner le nouvel emplacement du fichier manquant"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:373
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:374
msgid "_Select File"
msgstr "_Choisir un fichier"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:472
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:473
msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr "_Utiliser cette option pour tous les fichiers media absents"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:476
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:477
msgid "If you check this button, all the missing media files will be automatically treated according to the currently selected option. No further dialogs will be presented for any missing media files."
msgstr "Si vous validez cette option, tous les media seront automatiquement traités selon les options actuellement retenues, aucun message ne vous avertira lors de fichiers media manquants."
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:667
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:681
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:841
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:668 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:682
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:842
msgid "label"
msgstr "étiquette"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:769
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:770
msgid "Close _without saving"
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
-#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:886
+#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:887
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ne plus me demander"
@@ -12475,8 +12222,7 @@ msgstr "Ne plus me demander"
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:45
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:48
#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:66
-#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:46
-#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:47
+#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:46 ../gramps/gui/glade/editname.glade:47
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:49
#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:44
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:48
@@ -12579,7 +12325,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:209
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:305
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8168
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210
msgid "Privacy"
msgstr "Vie privée"
@@ -12591,7 +12337,7 @@ msgstr "Vie privée"
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:645
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:633
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:133
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:135
msgid "Invoke date editor"
msgstr "Ouvrir l'éditeur de date"
@@ -12652,9 +12398,8 @@ msgstr "Ouvrir l'éditeur d'enfant"
# trunk
#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:263
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:291
-#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:619
-#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:479
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1405
+#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:619 ../gramps/gui/glade/rule.glade:479
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:2067
msgid "Edition"
msgstr "Édition"
@@ -12710,16 +12455,9 @@ msgstr "_ID :"
msgid "A unique ID to identify the citation"
msgstr "Un enregistrement unique pour identifier la citation, laissez Gramps le désigner. "
-# trunk
-# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes.
-# /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient"
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:286
-msgid "Source:"
-msgstr "Source :"
-
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:383
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:404
-#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:379
+#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:380
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:236
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:236
msgid "Tags:"
@@ -12799,7 +12537,7 @@ msgid "_Event type:"
msgstr "_Type d'événement :"
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:144
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:146
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:142
msgid "Show Date Editor"
msgstr "Affiche l'éditeur de date"
@@ -12953,7 +12691,7 @@ msgstr "Éditer la liste d'étiquette"
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:790
#: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:68
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:98
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98
@@ -13452,12 +13190,8 @@ msgstr "Le nom de ce lieu."
msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ."
msgstr "Le type de lieu, par exemple: 'pays', 'ville'... . "
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:115
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
# trunk
-#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:182
+#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:184
msgid "Date range for which the link is valid."
msgstr "Période pour laquelle le lien est valide."
@@ -13669,8 +13403,7 @@ msgstr "_Fusionner puis fermer"
#. name, click?, width, toggle
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:169
-#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:188
+#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:190 ../gramps/gui/grampsgui.py:188
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1097
#: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:553
@@ -13943,12 +13676,14 @@ msgstr "Orientation :"
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:310
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:327
#: ../gramps/gui/glade/papermenu.glade:402
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:754
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:771
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:885
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:902
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1121
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:761
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:778
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:795
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:909
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:926
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1145
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1453
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1831
#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:211
msgid "cm"
msgstr "cm"
@@ -13990,8 +13725,7 @@ msgstr "Exécution de l'action choisie"
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
-#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:136
-#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:284
+#: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:136 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:284
msgid "Select a report from those available on the left."
msgstr "Choisir un rapport parmi ceux disponibles à gauche."
@@ -14014,8 +13748,7 @@ msgid "Move parent up"
msgstr "Déplacer le parent vers le haut"
# trunk
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:123
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:265
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:123 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:265
msgid "Arrow top"
msgstr "Flèche vers le haut"
@@ -14025,8 +13758,7 @@ msgid "Move parent down"
msgstr "Déplacer le parent vers le bas"
# trunk
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:154
-#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:296
+#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:154 ../gramps/gui/glade/reorder.glade:296
msgid "Arrow bottom"
msgstr "Flèche vers le bas"
@@ -14085,11 +13817,8 @@ msgstr "Éditer la règle sélectionnée"
msgid "Delete the selected rule"
msgstr "Supprimer la règle sélectionnée"
-#. ---------------------
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:548
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:424
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:265
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:447
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.glade:142
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.glade:148
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:82
@@ -14119,161 +13848,248 @@ msgstr "Affic_her les valeurs qui ne correspondent pas aux critères (inverser l
msgid "Selected Rule"
msgstr "Règle sélectionnée"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:132
-msgid "Style n_ame:"
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:155
+#, fuzzy
+msgid "Style sheet n_ame:"
msgstr "N_om du style :"
# trunk
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:151
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:174
msgid "Style name"
msgstr "Nom du style"
# trunk
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:290
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:313
msgid "Type face"
msgstr "Police"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:304
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:327
msgid "_Roman (Times, serif)"
msgstr "_Roman (Times, serif)"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:324
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:347
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
#. #################
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:349
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:372
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:385
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:214
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:408
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:229
msgid "point size|pt"
msgstr "pt"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403
-#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:388
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:426
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1596
+#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 ../gramps/gui/views/tags.py:388
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:440
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:463
msgid "_Bold"
msgstr "_Gras"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:460
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:483
msgid "_Italic"
msgstr "_Italique"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:480
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:503
msgid "_Underline"
msgstr "_Souligné"
# trunk
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:539
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:562
msgid "Font options"
msgstr "Options de police"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:593
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:616
msgid "_Left"
msgstr "À _gauche"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:613
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:636
msgid "_Right"
msgstr "À _droite"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:634
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:657
msgid "J_ustify"
msgstr "_Justifié"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:655
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:678
msgid "Cen_ter"
msgstr "_Centré"
# trunk
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:681
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:704
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:699
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:665
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:723
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:669
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:718
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:742
msgid "First li_ne:"
msgstr "Première li_gne :"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:788
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:812
msgid "R_ight:"
msgstr "à d_roite :"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:807
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:831
msgid "L_eft:"
msgstr "à g_auche :"
# trunk
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:828
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:852
msgid "Spacing"
msgstr "Espace"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:847
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:871
msgid "Abo_ve:"
msgstr "Au de_ssus :"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:866
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:890
msgid "Belo_w:"
msgstr "En dess_ous :"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:921
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:614
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:945
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1407
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:621
msgid "Borders"
msgstr "Les bords"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1022
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1046
msgid "Le_ft"
msgstr "à gauc_he"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1042
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1066
msgid "Righ_t"
msgstr "à droi_te"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1062
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1086
msgid "_Top"
msgstr "_En-tête"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1085
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1109
msgid "_Padding:"
msgstr "_Remplissage :"
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1135
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1159
msgid "_Bottom"
msgstr "En _bas"
# trunk
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1174
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1198
msgid "Indentation"
msgstr "Indentation"
# trunk
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1212
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1236
msgid "Paragraph options"
msgstr "Options de paragraphe"
# trunk
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1364
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1293
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "_Largeur :"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1309
+#, fuzzy
+msgid "Column widths"
+msgstr "Colonnes"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1362
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1383
+#, fuzzy
+msgid "Table options"
+msgstr "Options de l'arbre"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1440
+#, fuzzy
+msgid "Padding:"
+msgstr "_Remplissage :"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1469
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "À _gauche"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1484
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "À _droite"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1553
+msgid "Cell options"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1575
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Type de ligne"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1615
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
+msgstr "Style "
+
+# trunk
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1629
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "_Largeur :"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1643
+msgid "Line:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1657
+msgid "Fill:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1673
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1760
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+# trunk
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1786
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Espace"
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1812
+msgid "Draw shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1876
+msgid "Draw options"
+msgstr ""
+
+# trunk
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:2026
msgid "Add a new style"
msgstr "Ajouter un nouveau style"
# trunk
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1396
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:2058
msgid "Edit the selected style"
msgstr "Éditer le style sélectionné"
# trunk
-#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1428
+#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:2090
msgid "Delete the selected style"
msgstr "Supprimer le style sélectionné"
@@ -14307,7 +14123,8 @@ msgid "Select _None"
msgstr "Ne _rien sélectionner"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:59
-msgid "Your version of gi (gnome-instrospection) seems to be too old. You need a version which has the function 'require_version' to start Gramps"
+#, fuzzy
+msgid "Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a version which has the function 'require_version' to start Gramps"
msgstr "Votre version de gi (gnome-instrospection) semble trop ancienne. Vous avez besoin d'une version qui a la fonction 'require_version' pour démarrer Gramps."
# trunk
@@ -14326,10 +14143,11 @@ msgstr ""
# trunk
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:89
+#, fuzzy
msgid ""
"Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n"
"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n"
-"Install then instrospection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n"
+"Then install introspection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n"
"\n"
"Gramps will terminate now."
msgstr ""
@@ -14361,8 +14179,7 @@ msgstr "Arbres familiaux"
msgid "_Add bookmark"
msgstr "_Ajouter un signet"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:149
-#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:209
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:149 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:209
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:216
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:273
msgid "Organize Bookmarks"
@@ -14376,36 +14193,34 @@ msgstr "Configuration"
msgid "Edit Date"
msgstr "Éditer la date"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:200
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:443
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:457
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:200
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:449
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:295
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:297
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:33
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:41
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3620
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3808
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6247
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3628
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3816
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6279
msgid "Events"
msgstr "Événements"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:155
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:168
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:116
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:125
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:118
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:127
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:71
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:139
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141
msgid "Fan Chart"
msgstr "Roue des ascendants"
# trunk
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:156
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:133
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:135
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:72
msgid "Descendant Fan Chart"
msgstr "Graphique du descendant"
@@ -14427,36 +14242,30 @@ msgstr "Couleur d'arrière-plan de la police"
msgid "Gramplets"
msgstr "Gramplets"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:162
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:84
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:101
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:120
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:138
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:156
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:172
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:189
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:161 ../gramps/gui/grampsgui.py:162
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:163 ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:87
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:104
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:123
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:141
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:159
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:175
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:192
msgid "Geography"
msgstr "Géographie"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164
-#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:169
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 ../gramps/plugins/view/geoperson.py:169
msgid "GeoPerson"
msgstr "GéoIndividu"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165
-#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:139
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 ../gramps/plugins/view/geofamily.py:139
msgid "GeoFamily"
msgstr "GéoFamille"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166
-#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:140
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:140
msgid "GeoEvents"
msgstr "GéoÉvénements"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167
-#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:140
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:140
msgid "GeoPlaces"
msgstr "GéoLieux"
@@ -14469,40 +14278,38 @@ msgid "Merge"
msgstr "Fusion"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:171
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:611
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:625
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:639
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:653
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:667
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:681
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:695
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:709
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:221
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:456
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:244
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:458
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:93
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:101
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:977
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1559
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1556
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#. Go over parents and build their menu
#. don't show rest
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172
-#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:215
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:215
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1780
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:533
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:871
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:533 ../gramps/plugins/view/relview.py:871
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2907
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5223
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6396
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2911
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5249
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6428
msgid "Parents"
msgstr "Parents "
@@ -14515,25 +14322,25 @@ msgid "Select Parents"
msgstr "Sélectionner les parents"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:175
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:179
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:519
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:123
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6080
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6112
msgid "Pedigree"
msgstr "Arbre généalogique"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:177
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:377
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:203
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:211
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1812
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3332
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3452
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:379
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:213
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3339
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3460
msgid "Places"
msgstr "Lieux"
@@ -14543,33 +14350,33 @@ msgstr "Rapports"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:180
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:609
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:611
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:234
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:242
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2716
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6563
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6628
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1872
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2718
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6595
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6662
msgid "Repositories"
msgstr "Dépôts"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:181
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:103
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:115
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:249
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:257
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:288
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:978
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1255
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1560
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4169
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4252
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:251
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:259
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:290
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1557
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4177
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4261
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
@@ -14577,8 +14384,7 @@ msgstr "Sources"
msgid "Add Spouse"
msgstr "Ajouter un conjoint"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:184
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:583
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:184 ../gramps/gui/views/tags.py:583
msgid "New Tag"
msgstr "Nouvelle étiquette"
@@ -14612,14 +14418,14 @@ msgstr "Optimisé pour la page"
# trunk
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:196
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:723
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:737
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:751
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:765
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:779
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:772
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:265
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:273
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:774
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275
msgid "Citations"
msgstr "Citations"
@@ -14627,8 +14433,7 @@ msgstr "Citations"
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:203
-#: ../gramps/gui/undohistory.py:63
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:203 ../gramps/gui/undohistory.py:63
msgid "Undo History"
msgstr "Historique d'annulation"
@@ -14637,8 +14442,9 @@ msgid "Danger: This is unstable code!"
msgstr "Danger : ce code est instable !"
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:217
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"This Gramps master is a development release. This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n"
+"This Gramps ('master') is a development release. This version is not meant for normal usage. Use at your own risk.\n"
"\n"
"This version may:\n"
"1) Work differently than you expect.\n"
@@ -14647,7 +14453,7 @@ msgid ""
"4) Corrupt your data.\n"
"5) Save data in a format that is incompatible with the official release.\n"
"\n"
-"BACKUP your existing databases before opening them with this version, and make sure to export your data to XML every now and then."
+"%(bold_start)sBACKUP%(bold_end)s your existing databases before opening them with this version, and make sure to export your data to XML every now and then."
msgstr ""
"Gramps master est une version de développement. Cette version n'est pas prévue pour un usage normal. Utilisez-là à vos risques.\n"
"\n"
@@ -14660,19 +14466,19 @@ msgstr ""
"\n"
"SAUVEGARDEZ vos bases de données existantes avant de les ouvrir avec cette version, et assurez-vous d'exporter régulièrement vos données au format XML."
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:266
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:269
msgid "Gramps detected an incomplete GTK installation"
msgstr "Gramps a détecté une installation Gtk incomplète"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:267
-#, python-format
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:270
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"GTK translations for the current language (%s) are missing.\n"
-"Gramps will proceed nevertheless.\n"
+"GTK translations for the current language (%(language)s) are missing.\n"
+"%(bold_start)sGramps%(bold_end)s will proceed nevertheless.\n"
"The GUI will likely be broken as a result, especially for RTL languages!\n"
"\n"
"See the Gramps README documentation for installation prerequisites,\n"
-"typically located in /usr/share/doc/gramps."
+"typically located in /usr/share/doc/gramps.\n"
msgstr ""
"Les traductions GTK pour la langue actuelle (%s) sont manquantes.\n"
"Gramps fonctionnera tout de même.\n"
@@ -14681,12 +14487,11 @@ msgstr ""
"Voir le fichier README de Gramps pour une installation des pré-requis,\n"
"généralement présent sous /usr/share/doc/gramps."
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:306
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:313
msgid "Error parsing arguments"
msgstr "Erreur dans l'analyse des arguments"
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:355
-#: ../gramps/gui/grampsgui.py:393
+#: ../gramps/gui/grampsgui.py:362 ../gramps/gui/grampsgui.py:400
msgid ""
"\n"
"Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n"
@@ -14703,15 +14508,15 @@ msgstr ""
"vue au démarrage depuis votre fichier gramps.ini en changeant le paramètre last-view.\n"
# trunk
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:79
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:80
msgid "Error Report Assistant"
msgstr "Assistant de rapport d'erreur"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:234
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:235
msgid "Report a bug"
msgstr "Rapporter un bogue"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:241
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:242
msgid ""
"This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n"
"\n"
@@ -14721,80 +14526,80 @@ msgstr ""
"\n"
"L'assistant vous posera plusieurs questions et va récolter quelques informations sur l'erreur qui a eu lieu et l'environnement d'opération. À la fin de l'assistant vous pourrez envoyer un rapport de bogue au système de suivi de bogue pour Gramps. L'assistant placera le rapport de bogue dans un presse-papiers pour vous permettre de le coller dans votre logiciel de messagerie et revoir exactement quelles informations ont été envoyées."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:258
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:259
msgid "If you can see that there is any personal information included in the error please remove it."
msgstr "Si vous voyez une information personnelle dans l'erreur veuillez l'enlever."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:302
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:303
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:331
msgid "Error Details"
msgstr "Détails de l'erreur"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:307
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:308
msgid "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not understand it. You will have the opportunity to add further detail about the error in the following pages of the assistant."
msgstr "C'est l'information d'erreur détaillée de Gramps, ne vous inquiétez pas si vous la comprenez pas. Vous aurez l'opportunité d'ajouter plus de détails sur l'erreur dans les pages suivantes de l'assistant."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:337
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:338
msgid "Please check the information below and correct anything that you know to be wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug report."
msgstr "Veuillez vérifier l'information suivante et corriger tout ce qui vous semble faux ou que vous n'auriez pas dû inclure dans le rapport de bogue."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:383
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:409
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:384
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:410
msgid "System Information"
msgstr "Information système"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:388
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:389
msgid "This is the information about your system that will help the developers to fix the bug."
msgstr "C'est l'information sur votre système qui va aider les développeurs à résoudre le bogue."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:416
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:417
msgid "Please provide as much information as you can about what you were doing when the error occured."
msgstr "Veuillez décrire (en anglais) de façon détaillée les circonstances qui ont provoquées l'erreur. "
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:456
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:481
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:457
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482
msgid "Further Information"
msgstr "Plus d'informations"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:461
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:462
msgid "This is your opportunity to describe what you were doing when the error occured."
msgstr "C'est l'opportunité pour décrire ce qu'il se passe quand l'erreur est rencontrée."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:488
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:489
msgid "Please check that the information is correct, do not worry if you don't understand the detail of the error information. Just make sure that it does not contain anything that you do not want to be sent to the developers."
msgstr "Veuillez vérifier que l'information est correcte, ne vous inquiétez pas si vous comprenez pas le détail de l'erreur. Seulement soyez sûr qu'elle ne contient rien que vous ne voudriez pas envoyer aux développeurs."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:521
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:548
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:522
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:549
msgid "Bug Report Summary"
msgstr "Résumé Rapport de bogue"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:526
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:527
msgid "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help you to file a bug on the Gramps bug tracking system website."
msgstr "C'est le rapport de bogue complet. La prochaine page de l'assistant vous aidera à envoyer le rapport au site internet du suivi de bogue pour Gramps."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:557
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:558
msgid "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and then open a webbrowser to file a bug report at "
msgstr "Utiliser les deux boutons ci-dessous pour copier le rapport de bogue vers le presse-papiers et ouvrir votre navigateur internet pour déposer un rapport de bogue à "
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:566
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:567
msgid "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
msgstr "Utiliser ce bouton pour lancer votre navigateur internet et définir un rapport dans le système de suivi de bogue pour Gramps."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:591
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:592
msgid "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the bug tracking website by using the button below, paste the report and click submit report"
msgstr "Utiliser ce bouton pour copier votre rapport de bogue dans le presse-papier. Puis allez sur le site internet de suivi de bogue en utilisant le bouton ci-dessous, collez le rapport et cliquez sur soumettre le rapport."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:630
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:657
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:631
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:658
msgid "Send Bug Report"
msgstr "Envoyer un rapport de bogue"
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:635
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:636
msgid "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser and file a bug report on the Gramps bug tracking system."
msgstr "C'est l'étape finale. Utilisez les boutons de cette page pour lancer votre navigateur internet et déposer un rapport de bogue dans le système de suivi de bogue pour Gramps."
-#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:664
+#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:665
msgid "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report."
msgstr "Gramps est un projet de logiciel libre. Son succès dépend de ses utilisateurs. Le retour est important. N'hésitez surtout pas à prendre un peu de temps pour soumettre un rapport de bogue."
@@ -14839,7 +14644,7 @@ msgstr "Fusion_des_citations"
# trunk
#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:69
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:460
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:462
msgid "Merge Citations"
msgstr "Fusion des citations"
@@ -14896,7 +14701,7 @@ msgid "Merge People"
msgstr "Fusionner les individus"
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:193
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:315
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:335
msgid "Alternate Names"
msgstr "Autres noms"
@@ -14911,7 +14716,7 @@ msgstr "Aucun parent"
#. Go over spouses and build their menu
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:123
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:124
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1660
msgid "Spouses"
msgstr "Conjoints"
@@ -14921,7 +14726,7 @@ msgstr "Conjoints"
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:89
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:88
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:527
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1375
msgid "Spouse"
msgstr "Conjoint "
@@ -14931,8 +14736,8 @@ msgid "No spouses or children found"
msgstr "Aucun conjoint ni d'enfant trouvé"
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:345
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1364
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:362
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1361
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
@@ -14979,8 +14784,7 @@ msgstr "Choix de l'outil"
msgid "Select a tool from those available on the left."
msgstr "Choisir un outil parmi ceux disponibles à gauche."
-#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:316
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:145
+#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:316 ../gramps/plugins/tool/verify.glade:145
msgid "_Run"
msgstr "Exécute_r"
@@ -15082,20 +14886,17 @@ msgstr "Visible"
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Gestionnaire de greffons"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:145
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:200
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:145 ../gramps/gui/plug/_windows.py:200
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. id_col
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:148
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:203
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:148 ../gramps/gui/plug/_windows.py:203
msgid "Hide/Unhide"
msgstr "Cacher/Afficher"
#. id_col
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:156
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:212
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:156 ../gramps/gui/plug/_windows.py:212
msgid "Load"
msgstr "Charger"
@@ -15155,8 +14956,7 @@ msgstr "Recharger"
msgid "Refreshing Addon List"
msgstr "Actualisation de la liste"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:319
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:324
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:319 ../gramps/gui/plug/_windows.py:324
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:414
msgid "Reading gramps-project.org..."
msgstr "Lecture depuis gramps-project.org..."
@@ -15197,8 +14997,7 @@ msgstr "Charge du greffon"
msgid "Fail"
msgstr "Échec"
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:510
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:532
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:510 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:532
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -15243,8 +15042,7 @@ msgstr "%(adjective)s : %(addon)s"
msgid "Downloading and installing selected addons..."
msgstr "Téléchargement et installation des greffons sélectionnés..."
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1203
-#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211
+#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1203 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211
msgid "Done downloading and installing addons"
msgstr "Greffons téléchargés et installés"
@@ -15552,15 +15350,15 @@ msgstr "Connexion internet"
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:75
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:155
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:201
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:347
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:158
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:159
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:182
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:290
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:214
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:209
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:230
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:233
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:201
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:153
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:138
@@ -15743,40 +15541,45 @@ msgstr "Configuration"
#. Styles Frame
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:320
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:100
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:102
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:231
msgid "Style"
msgstr "Style "
#. #########################
#. ###############################
+#. ---------------------
+#. ###############################
#. Report Options
#. #########################
#. ###############################
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:363
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:460
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:646
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:402
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:522
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:465
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:941
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:405
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:106
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:269
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:523
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:88
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:262
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:395
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:251
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:646
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:336
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:193
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:377
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:168
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:264
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:410
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:398
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:738
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:635
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:337
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:380
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:176
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:128
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:275
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:859
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7977
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1319
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:278
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:87
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:861
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1330
msgid "Report Options"
msgstr "Options du rapport"
@@ -15830,8 +15633,7 @@ msgstr ""
"Veuillez choisir un autre chemin ou modifiez les droits."
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:662
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136
-#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:136 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:149
msgid "Active person has not been set"
msgstr "Individu actif non-défini"
@@ -15846,37 +15648,40 @@ msgstr "Le rapport n'a pas pu être créé"
#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:68
#: ../gramps/gui/plug/report/_stylecombobox.py:87
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:114
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:156
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:167
-#: gtklist.h:1
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:116
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:158
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:169 gtklist.h:1
msgid "default"
msgstr "défaut"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:87
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:89
msgid "Document Styles"
msgstr "Styles de document"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:127
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:129
msgid "New Style"
msgstr "Nouveau style "
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:138
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:140
msgid "Error saving stylesheet"
msgstr "Erreur d'enregistrement de la feuille de style"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:213
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:228
msgid "Style editor"
msgstr "Éditeur de style"
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:216
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
-
-#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:252
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:306
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:327
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:343
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:376
msgid "No description available"
msgstr "Aucune description disponible"
+#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:353
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Column %d:"
+msgstr "Colonnes"
+
#: ../gramps/gui/plug/tool.py:57
msgid "Debug"
msgstr "Déboguer"
@@ -15916,8 +15721,7 @@ msgstr ""
msgid "_Proceed with the tool"
msgstr "_Poursuivre avec cet outil"
-#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137
-#: ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150
+#: ../gramps/gui/plug/tool.py:137 ../gramps/plugins/tool/relcalc.py:150
msgid "You must select an active person for this tool to work properly."
msgstr "Vous devez activer un individu pour que cet outil fonctionne correctement."
@@ -15989,10 +15793,8 @@ msgstr "Vous n'avez pas de dictionnaires. Soit installez en un ou désactivez la
msgid "Spelling checker initialization failed: %s"
msgstr "L'initialisation du vérificateur orthographique a échoué : %s"
-#: ../gramps/gui/tipofday.py:68
-#: ../gramps/gui/tipofday.py:69
-#: ../gramps/gui/tipofday.py:120
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:69
+#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:508
msgid "Tip of the Day"
msgstr "Astuce du jour"
@@ -16033,8 +15835,7 @@ msgstr "Confirmation de la suppression"
msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?"
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer l'historique d'annulation ?"
-#: ../gramps/gui/undohistory.py:184
-#: ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:84
+#: ../gramps/gui/undohistory.py:184 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:84
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
@@ -16174,8 +15975,7 @@ msgstr "Générer une sauvegarde de la base de données au format Gramps XML"
msgid "_Abandon Changes and Quit"
msgstr "_Abandonner les modifications et quitter"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 ../gramps/gui/viewmanager.py:522
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapports"
@@ -16208,8 +16008,7 @@ msgstr "Ouvrir le presse-papiers"
msgid "_Import..."
msgstr "_Importer..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 ../gramps/gui/viewmanager.py:568
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
@@ -16242,13 +16041,11 @@ msgstr "Barre d'ou_tils"
msgid "F_ull Screen"
msgstr "_Plein Écran"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:584
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1173
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:584 ../gramps/gui/viewmanager.py:1173
msgid "_Undo"
msgstr "_Défaire"
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:589
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1190
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:589 ../gramps/gui/viewmanager.py:1190
msgid "_Redo"
msgstr "_Rétablir"
@@ -16267,8 +16064,7 @@ msgstr "La clé %s n'est pas définie"
msgid "Loading plugins..."
msgstr "Chargement des greffons..."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:726
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:741
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:726 ../gramps/gui/viewmanager.py:741
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
@@ -16333,16 +16129,22 @@ msgid "Media:"
msgstr "Media :"
#. #################
+#. --------------------
+#. ###############################
#. What to include
#. #########################
+#. ###############################
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1292
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1022
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1628
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:799
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:976
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:652
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8184
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1031
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1646
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:558
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:802
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:655
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:880
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224
msgid "Include"
msgstr "Inclure"
@@ -16352,7 +16154,7 @@ msgid "Megabyte|MB"
msgstr "Mo"
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1294
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218
msgid "Exclude"
msgstr "Exclure"
@@ -16397,13 +16199,13 @@ msgstr "Échec du chargement du greffon"
# trunk
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1603
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n"
"\n"
"%(error_msg)s\n"
"\n"
-"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at http://bugs.gramps-project.org or contact the plugin author (%(firstauthoremail)s).\n"
+"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at %(gramps_bugtracker_url)s or contact the plugin author (%(firstauthoremail)s).\n"
"\n"
"If you do not want Gramps to try and load this plugin again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu."
msgstr ""
@@ -16415,19 +16217,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Si vous ne souhaitez plus que Gramps essaye de charger ce greffon, alors vous pouvez le cacher en utilisant le gestionnaire de greffons dans le menu Aide."
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658
msgid "Failed Loading View"
msgstr "Échec du chargement de la vue"
# trunk
-#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658
-#, python-format
+#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The view %(name)s did not load and reported an error.\n"
"\n"
"%(error_msg)s\n"
"\n"
-"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at http://bugs.gramps-project.org or contact the view author (%(firstauthoremail)s).\n"
+"If you are unable to fix the fault yourself then you can submit a bug at %(gramps_bugtracker_url)s or contact the view author (%(firstauthoremail)s).\n"
"\n"
"If you do not want Gramps to try and load this view again, you can hide it by using the Plugin Manager on the Help menu."
msgstr ""
@@ -16665,8 +16467,7 @@ msgstr "Sélection de l'étiquette (%s)"
msgid "Change Tag Priority"
msgstr "Changer la priorité de l'étiquette"
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:372
-#: ../gramps/gui/views/tags.py:379
+#: ../gramps/gui/views/tags.py:372 ../gramps/gui/views/tags.py:379
msgid "Organize Tags"
msgstr "Organiser les étiquettes"
@@ -16815,27 +16616,27 @@ msgstr "Un clic droit pour ajouter des gramplets"
msgid "Untitled Gramplet"
msgstr "Gramplet sans titre"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1522
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1523
msgid "Number of Columns"
msgstr "Nombre de colonnes"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1527
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1528
msgid "Gramplet Layout"
msgstr "Mise en page Gramplet"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1557
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1558
msgid "Use maximum height available"
msgstr "Utilisation de la hauteur maximale disponible"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1563
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1564
msgid "Height if not maximized"
msgstr "La hauteur n'est pas maximisée"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1570
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1571
msgid "Detached width"
msgstr "Largeur détachée"
-#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1577
+#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1578
msgid "Detached height"
msgstr "Hauteur détachée"
@@ -16955,71 +16756,71 @@ msgstr "Caractères par ligne"
msgid "The number of characters per line"
msgstr "Le nombre de caractères par ligne"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:29
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:31
msgid "Plain Text"
msgstr "Texte brut"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32
msgid "Generates documents in plain text format (.txt)."
msgstr "Génère des documents au format texte (.txt)."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:50
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52
msgid "Print..."
msgstr "Imprimer..."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:51
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:53
msgid "Generates documents and prints them directly."
msgstr "Génère des documents et les imprime directement."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:71
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:73
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:72
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:74
msgid "Generates documents in HTML format."
msgstr "Génère des documents au format HTML."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:92
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:94
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:93
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:95
msgid "Generates documents in LaTeX format."
msgstr "Génère des documents au format LaTeX."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:113
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:115
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "OpenDocument Texte"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:114
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:116
msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)."
msgstr "Génère des documents au format OpenDocument Text (.odt)."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:135
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:137
msgid "PDF document"
msgstr "Document PDF"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:136
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:138
msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)."
msgstr "Génère des documents au format PDF (.pdf)."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:157
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:159
msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)."
msgstr "Génère des documents au format PostScript (.ps)."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:177
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:179
msgid "RTF document"
msgstr "Document RTF"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:178
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:180
msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)."
msgstr "Génère des documents au format Rich Text (.rtf)."
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:198
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:200
msgid "SVG document"
msgstr "Document SVG"
-#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:199
+#: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:201
msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)."
msgstr "Génère des documents au format Scalable Vector Graphics (.svg)."
@@ -17074,14 +16875,14 @@ msgid "of %d"
msgstr "sur %d"
#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7930
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:247
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7963
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:250
msgid "Possible destination error"
msgstr "Possible erreur de destination"
#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7931
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:248
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7964
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:251
msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages."
msgstr "Il semble que le répertoire cible est le répertoire de stockage des données. Cela peut générer des problèmes dans la gestion de fichier. Il est recommandé d'utiliser un répertoire différent pour stocker les pages internet générées."
@@ -17110,7 +16911,7 @@ msgid "transparent background"
msgstr "arrière-plan transparent"
#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670
msgid "white"
msgstr "blanc"
@@ -17151,75 +16952,75 @@ msgstr "La couleur, si aucune, pour l'arrière-plan SVG"
# trunk
#. we want no text, but need a text for the TOC in a book!
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:133
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:132
msgid "Ancestor Graph"
msgstr "Arbre des ascendants"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:150
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:149
#, python-format
msgid "Ancestor Graph for %s"
msgstr "Arbre des ascendants de %s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:711
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:46
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:715
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:803
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48
msgid "Ancestor Tree"
msgstr "Arbre des ascendants"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:712
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:716
msgid "Making the Tree..."
msgstr "Création de l'arbre..."
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:799
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804
msgid "Printing the Tree..."
msgstr "Impression de l'arbre..."
#. #################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:888
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1487
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:893
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1501
msgid "Tree Options"
msgstr "Options de l'arbre"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:648
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:267
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:532
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:264
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:397
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:907
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:253
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:338
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:479
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:271
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:266
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:400
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:256
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:339
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:197
msgid "Center Person"
msgstr "Centrer sur l'individu "
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896
msgid "The center person for the tree"
msgstr "L'individu central pour ce rapport"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1507
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:270
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:746
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:922
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1523
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:656
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:414
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:747
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:924
msgid "Generations"
msgstr "Générations "
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1508
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:902
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1524
msgid "The number of generations to include in the tree"
msgstr "Le nombre de générations à inclure dans le rapport"
# non-connu
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:899
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:906
msgid ""
"Display unknown\n"
"generations"
@@ -17227,16 +17028,16 @@ msgstr ""
"Affichage des\n"
"générations non-connues"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:908
msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed"
msgstr "Le nombre de générations vides à inclure dans le graphique."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:908
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1516
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:915
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1532
msgid "Compress tree"
msgstr "Compresser l'arbre"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:916
msgid "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are unknown"
msgstr "Enlever ou non les espaces vides pour les individus non-connus."
@@ -17249,7 +17050,7 @@ msgstr "Enlever ou non les espaces vides pour les individus non-connus."
#. "Display Format"))
#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?"))
#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:923
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:930
msgid ""
"Center person uses\n"
"which format"
@@ -17258,20 +17059,20 @@ msgstr ""
"Format d'affichage"
# singulier: plus général = même résultat
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:925
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:932
msgid "Use Fathers Display format"
msgstr "Utiliser le format d'affichage du père"
# singulier: plus général = même résultat
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933
msgid "Use Mothers display format"
msgstr "Utiliser le format d'affichage de la mère"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:927
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:934
msgid "Which Display format to use the center person"
msgstr "Le format d'affichage à utiliser pour l'individu central."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:935
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:944
msgid ""
"Father\n"
"Display Format"
@@ -17280,7 +17081,7 @@ msgstr ""
"Format d'affichage"
# singulier: plus général = même résultat
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:939
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:948
msgid "Display format for the fathers box."
msgstr "Format d'affichage pour le père."
@@ -17291,7 +17092,7 @@ msgstr "Format d'affichage pour le père."
#. missing.set_help(_("What will print when information is not known"))
#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing)
#. category_name = _("Secondary")
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:952
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961
msgid ""
"Mother\n"
"Display Format"
@@ -17300,22 +17101,22 @@ msgstr ""
"Format d'affichage"
# singulier: plus général = même résultat
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:958
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:967
msgid "Display format for the mothers box."
msgstr "Format d'affichage pour la mère."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1558
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576
msgid "Include Marriage box"
msgstr "Inclure les mariages"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:963
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1560
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:972
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1578
msgid "Whether to include a separate marital box in the report"
msgstr "Inclure ou non les informations du mariage dans le rapport."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581
msgid ""
"Marriage\n"
"Display Format"
@@ -17324,38 +17125,38 @@ msgstr ""
"Format d'affichage"
# singulier: plus général = même résultat
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:967
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1564
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582
msgid "Display format for the marital box."
msgstr "Format d'affichage pour le mariage."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:973
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:982
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597
msgid "Scale tree to fit"
msgstr "Adapter l'arbre"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598
msgid "Do not scale tree"
msgstr "Ne pas adapter l'arbre"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599
msgid "Scale tree to fit page width only"
msgstr "Adapter seulement l'arbre en largeur"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:976
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:985
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1600
msgid "Scale tree to fit the size of the page"
msgstr "Adapter l'arbre à la taille de la page"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:978
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:987
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602
msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size"
msgstr "Adapter ou non l'arbre à une taille spécifique de papier"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608
msgid ""
"Resize Page to Fit Tree size\n"
"\n"
@@ -17365,8 +17166,8 @@ msgstr ""
"taille de l'arbre.\n"
"Note : ceci passe outre les 'Options Papier'."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:999
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614
msgid ""
"Whether to resize the page to fit the size \n"
"of the tree. Note: the page will have a \n"
@@ -17400,93 +17201,93 @@ msgstr ""
" supprimer tout espace en hauteur ou largeur."
# trunk
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1010
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1616
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1019
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634
msgid "inter-box Y scale factor"
msgstr "Facteur de modification de l'espace Y de la boîte"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1012
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1618
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1021
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1636
msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller"
msgstr "Augmenter ou diminuer l'espace Y entre les boîtes"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1015
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639
msgid "box shadow scale factor"
msgstr "facteur d'adaptation pour l'ombre de l'aire"
# trunk
#. down to 0
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1017
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1623
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641
msgid "Make the box shadow bigger or smaller"
msgstr "Augmenter ou diminuer l'ombre de la boîte"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1630
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1648
msgid "Report Title"
msgstr "Titre du rapport"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1025
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1631
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1034
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1649
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1704
msgid "Do not include a title"
msgstr "Ne pas inclure de titre"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1026
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1035
msgid "Include Report Title"
msgstr "Inclure le titre du rapport"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1027
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1036
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1657
msgid "Choose a title for the report"
msgstr "Choisissez le titre du rapport"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1030
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1643
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1039
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1661
msgid "Include a border"
msgstr "Inclure une bordure"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1031
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1644
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1040
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1662
msgid "Whether to make a border around the report."
msgstr "Inclure ou non une bordure autour du rapport."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1034
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1647
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1043
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1665
msgid "Include Page Numbers"
msgstr "Inclure les numéros de page"
# print dans le sens affichage
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1035
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1044
msgid "Whether to print page numbers on each page."
msgstr "Ajouter ou non les numéros sur chaque pages."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1038
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1651
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1047
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669
msgid "Include Blank Pages"
msgstr "Inclure des pages vierges"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1039
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1652
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1048
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670
msgid "Whether to include pages that are blank."
msgstr "Cocher pour inclure les pages blanches."
#. category_name = _("Notes")
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1046
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1657
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1055
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675
msgid "Include a note"
msgstr "Inclure une note"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1047
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1659
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1056
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677
msgid "Whether to include a note on the report."
msgstr "Inclure ou non une note au rapport."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1052
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1061
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682
msgid ""
"Add a note\n"
"\n"
@@ -17496,58 +17297,58 @@ msgstr ""
"\n"
"$T insert la date actuelle"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1057
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1669
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1066
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687
msgid "Note Location"
msgstr "Emplacement de la note"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1060
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1069
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690
msgid "Where to place the note."
msgstr "Où placer la note."
# non-connu
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1075
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1084
msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr "Aucune génération de cases vides pour les ascendants non-connus"
# non-connu
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1078
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1087
msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr "Une génération de cases vides pour les ascendants non-connus"
# n générations ...
# non-connu
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1082
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1091
msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr " générations de cases vides pour les ascendants non-connus"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1100
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1720
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:349
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1100
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:292
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:310
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:733
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:769
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:396
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:222
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:267
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:914
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1109
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1738
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:353
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:905
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1104
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:297
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:315
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:736
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:980
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:399
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:277
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:318
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:919
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Le style de base pour afficher du texte."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1110
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1742
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:932
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1119
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1760
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:937
msgid "The basic style used for the note display."
msgstr "Le style de base pour afficher la note."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1120
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1710
+#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1129
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1728
msgid "The basic style used for the title display."
msgstr "Le style de base pour afficher le titre."
@@ -17561,67 +17362,67 @@ msgstr "Mon calendrier"
msgid "Produced with Gramps"
msgstr "Généré avec Gramps"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:109
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:679
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:181
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:102
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:101
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:109
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:338
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:138
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:160
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:77
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:91
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:79
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:686
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:187
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:90
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:104
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:112
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:343
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:141
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:164
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:82
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:95
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:83
#, python-format
msgid "Person %s is not in the Database"
msgstr "L'individu %s n'est pas présent dans la base de données"
#. generate the report:
#. to see "nearby" comments
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:194
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:220
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:310
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:317
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:199
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:225
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:315
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:322
msgid "Calendar Report"
msgstr "Calendrier"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:195
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:216
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:200
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:219
msgid "Formatting months..."
msgstr "Formatage des mois..."
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:311
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:255
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1085
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:316
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:258
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1092
msgid "Applying Filter..."
msgstr "Application du filtre..."
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:318
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:265
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1090
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:323
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:268
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1097
msgid "Reading database..."
msgstr "Lecture de la base de données..."
# trunk
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:363
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:368
#, python-format
msgid "%(person)s, birth"
msgstr "%(person)s, naissance"
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:367
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:372
msgid "{person}, {age}"
msgid_plural "{person}, {age}"
msgstr[0] "{person}, {age}"
msgstr[1] "{person}, {age}"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:423
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:375
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:428
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:378
#, python-format
msgid ""
"%(spouse)s and\n"
@@ -17632,8 +17433,8 @@ msgstr ""
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:429
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:380
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:434
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:383
msgid ""
"{spouse} and\n"
" {person}, {nyears}"
@@ -17648,274 +17449,274 @@ msgstr[1] ""
" {person}, {nyears}"
#. #########################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:466
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471
msgid "Year of calendar"
msgstr "Année du calendrier"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:471
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1336
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1347
msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar"
msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans le calendrier"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:475
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:649
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:533
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:265
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:398
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:741
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:908
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:339
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:196
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:480
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:534
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:267
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:423
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:401
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:742
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:910
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:257
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:340
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:198
msgid "The center person for the report"
msgstr "L'individu central pour ce rapport"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:483
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:428
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1412
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:488
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:431
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1423
msgid "Country for holidays"
msgstr "Pays pour les jours fériés"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:494
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:439
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:499
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442
msgid "Select the country to see associated holidays"
msgstr "Sélectionne le pays pour définir les jours fériés"
#. Default selection ????
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:497
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1437
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:445
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1448
msgid "First day of week"
msgstr "Premier jour de la semaine"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1440
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:507
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451
msgid "Select the first day of the week for the calendar"
msgstr "Sélectionne le premier jour de la semaine pour le calendrier"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:505
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:450
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1427
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:510
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1438
msgid "Birthday surname"
msgstr "Nom de naissance"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:451
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1428
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:511
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:454
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1439
msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)"
msgstr "L'épouse utilise le nom de son mari (à partir de la première famille listée)"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:507
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:452
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:455
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1441
msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)"
msgstr "L'épouse utilise le nom de son mari (à partir de la dernière famille listée)"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:508
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1432
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:513
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:456
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1443
msgid "Wives use their own surname"
msgstr "L'épouse garde son nom de jeune fille"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:509
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:454
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1433
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:514
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1444
msgid "Select married women's displayed surname"
msgstr "Sélectionne le nom de famille pour les femmes mariées"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:512
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1450
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:519
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1463
msgid "Include only living people"
msgstr "inclure SEULEMENT les individus vivants"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:513
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1451
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:520
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1464
msgid "Include only living people in the calendar"
msgstr "N'inclure que les individus vivants dans le calendrier"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:516
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:461
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1454
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:523
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:466
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1467
msgid "Include birthdays"
msgstr "Inclure les dates de naissance"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1455
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:524
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1468
msgid "Include birthdays in the calendar"
msgstr "Inclure les dates de naissance dans le calendrier"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:520
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:465
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1458
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:470
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1471
msgid "Include anniversaries"
msgstr "Inclure les anniversaires de mariage"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:521
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1459
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1472
msgid "Include anniversaries in the calendar"
msgstr "Inclure les anniversaires de mariage dans le calendrier"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:526
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:527
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:533
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:534
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:481
msgid "Text Options"
msgstr "Options du texte"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:529
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:482
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:536
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:487
msgid "Text Area 1"
msgstr "Sous-titre 1"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:530
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:537
msgid "First line of text at bottom of calendar"
msgstr "Première ligne du texte en bas du calendrier"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:533
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:486
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:540
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:491
msgid "Text Area 2"
msgstr "Sous-titre 2"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:534
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:541
msgid "Second line of text at bottom of calendar"
msgstr "Seconde ligne du texte en bas du calendrier"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:537
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:490
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:544
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:495
msgid "Text Area 3"
msgstr "Sous-titre 3"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:538
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545
msgid "Third line of text at bottom of calendar"
msgstr "Troisième ligne du texte en bas du calendrier"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:592
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:599
msgid "Title text and background color"
msgstr "Texte du titre et couleur d'arrière-plan"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:596
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:603
msgid "Calendar day numbers"
msgstr "Numéros de jour du calendrier"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:599
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:606
msgid "Daily text display"
msgstr "Affichage du texte du jour"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:601
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:608
msgid "Holiday text display"
msgstr "Affichage du texte des jours fériés"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:604
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:611
msgid "Days of the week text"
msgstr "Texte du jour de la semaine"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:608
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:615
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560
msgid "Text at bottom, line 1"
msgstr "Texte en bas, ligne 1"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:610
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:557
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:617
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:562
msgid "Text at bottom, line 2"
msgstr "Texte en bas, ligne 2"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:612
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559
+#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:619
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:564
msgid "Text at bottom, line 3"
msgstr "Texte en bas, ligne 3"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:155
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:162
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s"
msgstr "Arbre des descendants de %(person)s et %(father1)s, %(mother1)s"
#. Should be 2 items in names list
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:162
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:169
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s"
msgstr "Arbre des descendants de %(person)s, %(father1)s et %(mother1)s"
#. Should be 2 items in both names and names2 lists
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:169
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:176
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s"
msgstr "Arbre des descendants de %(father1)s, %(father2)s et %(mother1)s, %(mother2)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:178
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:185
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s"
msgstr "Arbre des descendants de %(person)s"
#. Should be two items in names list
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:181
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:188
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s"
msgstr "Arbre des descendants de %(father)s et %(mother)s"
# trunk
#. we want no text, but need a text for the TOC in a book!
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:210
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:217
msgid "Descendant Graph"
msgstr "Graphique des descendants"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:323
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:330
#, python-format
msgid "Family Chart for %(person)s"
msgstr "Graphique familial de %(person)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:333
#, python-format
msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s"
msgstr "Graphique familial de %(father1)s et %(mother1)s"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:351
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:358
#, python-format
msgid "Cousin Chart for %(names)s"
msgstr "Arbre des cousins de %(names)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:747
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:754
#, python-format
msgid "Family %s is not in the Database"
msgstr "La famille %s n'est pas présente dans la base de données"
#. if self.name == "familial_descend_tree":
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1490
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1494
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1504
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1508
msgid "Report for"
msgstr "Rapport pour"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1491
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1505
msgid "The main person for the report"
msgstr "L'individu principal pour ce rapport"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1495
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1509
msgid "The main family for the report"
msgstr "La famille principale pour ce rapport"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1499
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1515
msgid "Start with the parent(s) of the selected first"
msgstr "Démarrer avec le(s) parent(s) de la sélection"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518
msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person."
msgstr "Affichera les parents, frères et sœurs de l'individu sélectionné."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1511
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527
msgid "Level of Spouses"
msgstr "Niveau de conjoints"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1512
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1528
msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc"
msgstr "0=Aucun conjoint, 1=Inclure les conjoints, 2=Inclure les conjoints des conjoints, etc..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1517
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533
msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree"
msgstr "Déplacer ou non les individus vers le haut, lorsque cela est possible, évitant ainsi un arbre plus petit."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1526
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544
msgid ""
"Descendant\n"
"Display Format"
@@ -17923,15 +17724,15 @@ msgstr ""
"Descendant\n"
"Format d'affichage"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548
msgid "Display format for a descendant."
msgstr "Format d'affichage pour un descendant."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551
msgid "Bold direct descendants"
msgstr "Mettre en gras les descendants directs"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1553
msgid "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants."
msgstr "Mettre en gras ou non les individus en descendance directe (pas par alliance ou second mariage d'un parent)."
@@ -17941,15 +17742,15 @@ msgstr "Mettre en gras ou non les individus en descendance directe (pas par alli
#. True)
#. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format."))
#. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1547
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1565
msgid "Indent Spouses"
msgstr "Indenter les conjoints"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566
msgid "Whether to indent the spouses in the tree."
msgstr "Indenterer ou non les conjoints dans l'arbre."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569
msgid ""
"Spousal\n"
"Display Format"
@@ -17957,16 +17758,16 @@ msgstr ""
"Conjoint\n"
"Format d'affichage"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1555
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573
msgid "Display format for a spouse."
msgstr "Format d'affichage pour le conjoint."
#. #################
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589
msgid ""
"Replace Display Format:\n"
"'Replace this'/' with this'"
@@ -17974,7 +17775,7 @@ msgstr ""
"Remplacer le format d« affichage:\n"
" »Remplace ceci' / 'par cela'"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591
msgid ""
"i.e.\n"
"United States of America/U.S.A"
@@ -17982,214 +17783,214 @@ msgstr ""
"Par exemple\n"
"United States of America/USA"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1632
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1705
msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]"
msgstr "Arbre des descendants pour [individu(s) sélectionné(s)]"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1653
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1709
msgid "Family Chart for [names of chosen family]"
msgstr "Graphique familial de [noms de la famille choisie]"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1695
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1656
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1713
msgid "Cousin Chart for [names of children]"
msgstr "Arbre des cousins pour [noms des enfants]"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1648
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1666
msgid "Whether to include page numbers on each page."
msgstr "Inclure ou non les numéros sur chaques pages."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1732
+#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750
msgid "The bold style used for the text display."
msgstr "Le style utilisé pour l'affichage du texte en gras."
# trunk
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
msgid "Ancestor Chart"
msgstr "Arbre de l'ascendant"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33
msgid "Produces a graphical ancestral chart"
msgstr "Produit un arbre graphique de l'ascendant"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:47
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49
msgid "Produces a graphical ancestral tree"
msgstr "Produit un arbre graphique des ascendants"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:68
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:69
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:75
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:71
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:69
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71
msgid "Produces a graphical calendar"
msgstr "Produit un calendrier graphique"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:90
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92
msgid "Descendant Chart"
msgstr "Graphique du descendant"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:91
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93
msgid "Produces a graphical descendant chart"
msgstr "Produit un arbre graphique du descendant"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:106
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108
msgid "Descendant Tree"
msgstr "Arbre des descendants"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:107
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109
msgid "Produces a graphical descendant tree"
msgstr "Produit un arbre graphique des descendants"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:128
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130
msgid "Family Descendant Chart"
msgstr "Arbre familial du descendant"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:129
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131
msgid "Produces a graphical descendant chart around a family"
msgstr "Produit un arbre graphique du descendant autour de la famille"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:145
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147
msgid "Family Descendant Tree"
msgstr "Arbre familial des descendants"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:146
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148
msgid "Produces a graphical descendant tree around a family"
msgstr "Produit un arbre graphique des descendants autour de la famille"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:169
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171
msgid "Produces fan charts"
msgstr "Produit des roues des ascendants"
#. extract requested items from the database and count them
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:190
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:756
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:764
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:808
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:809
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:759
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:768
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:812
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:813
msgid "Statistics Charts"
msgstr "Diagrammes statistiques"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:191
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193
msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database"
msgstr "Génère des diagrammes statistiques de types barres et circulaires pour les individus de la base de données"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:214
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:262
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:265
msgid "Timeline Chart"
msgstr "Graphique temporel"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:215
+#: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217
msgid "Produces a timeline chart."
msgstr "Produit un graphique temporel."
#. choose one line or two lines translation according to the width
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:247
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:251
#, python-format
msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
msgstr "Génération %(generations)d - roue des ascendants de %(person)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:260
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:264
#, python-format
msgid ""
"%(generations)d Generation Fan Chart for\n"
"%(person)s"
msgstr "Génération %(generations)d - roue des ascendants de %(person)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:747
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:924
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:657
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:273
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:415
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:926
msgid "The number of generations to include in the report"
msgstr "Le nombre de générations à inclure dans le rapport"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:657
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:661
msgid "Type of graph"
msgstr "Type de graphique"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:662
msgid "full circle"
msgstr "cercle"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:659
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:663
msgid "half circle"
msgstr "demi-cercle"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:660
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:664
msgid "quarter circle"
msgstr "quart de cercle"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:661
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:665
msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle."
msgstr "La forme du graphique : cercle plein, demi-cercle, ou quart de cercle."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:667
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:671
msgid "generation dependent"
msgstr "selon la génération"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:668
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:672
msgid "Background color is either white or generation dependent"
msgstr "La couleur d'arrière-plan est blanche ou dépend de la génération"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:672
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:676
msgid "Orientation of radial texts"
msgstr "Orientation du texte radial"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:674
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678
msgid "upright"
msgstr "droit"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:675
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:679
msgid "roundabout"
msgstr "courbé"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:676
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:680
msgid "Print radial texts upright or roundabout"
msgstr "Imprimer les textes radiaux droits ou courbés"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:678
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:682
msgid "Draw empty boxes"
msgstr "Remplir les cases vides"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:679
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:683
msgid "Draw the background although there is no information"
msgstr "Ajouter un arrière-plan si il n'y a pas d'informations."
# trunk
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:683
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687
msgid "Use one font style for all generations"
msgstr "Utilisez un style de police pour toutes les générations"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:685
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689
msgid "You can customize font and color for each generation in the style editor"
msgstr "Vous pouvez personnaliserla police de caractère pour chaque génération depuis l'éditeur de style."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:721
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:98
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:98
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:97
msgid "The style used for the title."
msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête."
# trunk
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730
msgid "The basic style used for the default text display."
msgstr "Le style de base pour afficher le texte par défaut."
# trunk
-#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:734
+#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:740
msgid "The style used for the text display of generation "
msgstr "Le style utilisé pour l'affichage de la génération."
@@ -18203,14 +18004,14 @@ msgstr "Hommes et femmes"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:400
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:737
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:740
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:674
msgid "Men"
msgstr "Hommes"
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:402
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:739
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:742
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:550
msgid "Women"
msgstr "Femmes"
@@ -18338,144 +18139,144 @@ msgid "Personal information missing"
msgstr "Information individuelle manquante"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:757
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:760
msgid "Collecting data..."
msgstr "Collecte des données..."
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:765
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:769
msgid "Sorting data..."
msgstr "Tri des données..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:775
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:779
#, python-format
msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr "%(genders)s né %(year_from)04d-%(year_to)04d : %(chart_title)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:779
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:783
#, python-format
msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
msgstr "Individus nés entre %(year_from)04d et %(year_to)04d : %(chart_title)s"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:810
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:814
msgid "Saving charts..."
msgstr "Enregistrement des diagrammes..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:861
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:896
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:865
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:900
#, python-format
msgid "%s (persons):"
msgstr "%s (individus) :"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:943
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:172
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:180
msgid "Determines what people are included in the report."
msgstr "Détermine quels individus seront inclus dans le rapport."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:410
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:655
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:176
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:951
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:859
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:184
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8008
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1340
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1351
msgid "Filter Person"
msgstr "Filtre sur l'individu"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:656
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:952
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:860
msgid "The center person for the filter."
msgstr "L'individu central pour ce filtre."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:954
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:958
msgid "Sort chart items by"
msgstr "Trier les éléments des diagrammes par"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:959
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963
msgid "Select how the statistical data is sorted."
msgstr "Choisir l'ordre de tri des données."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:962
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:966
msgid "Sort in reverse order"
msgstr "Trier dans l'ordre inverse"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:967
msgid "Check to reverse the sorting order."
msgstr "Inverser l'ordre de tri."
# bug-tracker (inverser)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:967
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:971
msgid "People Born After"
msgstr "Individus nés après"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:969
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:973
msgid "Birth year from which to include people."
msgstr "Année de naissance depuis laquelle inclure les individus."
# bug-tracker (inverser)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:972
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:976
msgid "People Born Before"
msgstr "Individus nés avant"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:974
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:978
msgid "Birth year until which to include people"
msgstr "Année de naissance jusqu'à laquelle inclure les individus"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:977
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:981
msgid "Include people without known birth years"
msgstr "Individus sans année de naissance"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:979
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:983
msgid "Whether to include people without known birth years."
msgstr "Inclure ou non les individus sans année de naissance connue."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:983
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:987
msgid "Genders included"
msgstr "Genres choisis"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:992
msgid "Select which genders are included into statistics."
msgstr "Choisir les genres à inclure dans les statistiques."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:992
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:996
msgid "Max. items for a pie"
msgstr "Maximum d'entrée pour le cercle"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:993
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:997
msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
msgstr "S'il y a moins d'éléments que spécifié un diagramme circulaire avec légende sera généré à la place d'un diagramme en barres."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1015
msgid "Charts 1"
msgstr "Graphiques 1"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1011
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1017
msgid "Charts 2"
msgstr "Graphiques 2"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1013
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1019
msgid "Include charts with indicated data."
msgstr "Inclure des graphiques avec la donnée indiquée."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1053
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1059
msgid "The style used for the items and values."
msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête et les valeurs."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1062
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:477
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:326
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:442
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:856
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1054
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:274
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:737
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:378
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:215
+#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1068
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:482
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:330
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:448
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:859
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1058
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:279
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:727
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:948
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:381
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:219
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:164
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:291
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:894
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:299
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:899
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "Le style utilisé pour les titres de page."
@@ -18489,26 +18290,26 @@ msgstr "Nom"
#. Apply the filter
#. Sort the people as requested
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:119
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:145
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:156
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:336
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:122
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:148
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:159
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:339
msgid "Timeline"
msgstr "Graphique temporel"
# trunk
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:120
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:123
msgid "Applying filter..."
msgstr "Application du filtre..."
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:145
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:148
msgid "Sorting dates..."
msgstr "Tri des dates..."
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:157
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:160
msgid "Calculating timeline..."
msgstr "Calcul de la période..."
@@ -18516,179 +18317,179 @@ msgstr "Calcul de la période..."
#. FIXME the %(author)s was chosen because it already existed in the
#. gramps.pot file (in a "string freeze") so should probably be changed
#. FIXME this concatenation will fail for RTL languages
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:257
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:470
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:260
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:477
#, python-format
msgid "Created for %(author)s"
msgstr "Créé pour %(author)s"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:260
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:263
#, python-format
msgid "Sorted by %s"
msgstr "Trié par %s"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:311
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:314
msgid "No Date Information"
msgstr "Aucune information sur la date"
# Substantif (GNOME fr)
# trunk
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:337
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:340
msgid "Finding date range..."
msgstr "Recherche de la période..."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:406
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:409
msgid "Determines what people are included in the report"
msgstr "Détermine quels individus seront inclus dans le rapport"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:177
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:185
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8009
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8042
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1352
msgid "The center person for the filter"
msgstr "L'individu central pour ce filtre"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:419
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:422
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:178
msgid "Sort by"
msgstr "Trier par"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:424
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:427
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:183
msgid "Sorting method to use"
msgstr "Méthode utilisée pour le tri"
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:459
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:464
msgid "The style used for the person's name."
msgstr "Style pour le nom de l'individu."
-#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:468
+#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:473
msgid "The style used for the year labels."
msgstr "Style pour l'année."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:29
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:33
msgid "Comma Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr "Tableur séparé par des virgules (CSV)"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:32
msgid "Comma _Separated Values Spreadsheet (CSV)"
msgstr "Tableur _séparé par des virgules (CSV)"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:33
msgid "CSV is a common spreadsheet format."
msgstr "CSV est un format courant de tableur."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:39
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:41
msgid "CSV spreadsheet options"
msgstr "Options tableur CSV"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:50
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:52
msgid "Web Family Tree"
msgstr "Web Family Tree"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:51
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:53
msgid "_Web Family Tree"
msgstr "_Web Family Tree"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:52
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:54
msgid "Web Family Tree format"
msgstr "Format Web Family Tree"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:60
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:62
msgid "Web Family Tree export options"
msgstr "Options de l'exportation Web Family Tree"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:72
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:74
msgid "GE_DCOM"
msgstr "GE_DCOM"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:73
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:50
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:75
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:52
msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input."
msgstr "Le format GEDCOM est utilisé pour transférer des données entre différents logiciels de généalogie. La plupart des logiciels de généalogie acceptent ce format."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:82
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:84
msgid "GEDCOM export options"
msgstr "Options de l'exportation GEDCOM"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:94
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:96
msgid "_GeneWeb"
msgstr "_GeneWeb"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:95
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:97
msgid "GeneWeb is a web based genealogy program."
msgstr "GeneWeb est un logiciel de généalogie basé sur un serveur et un navigateur internet."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:103
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:105
msgid "GeneWeb export options"
msgstr "Options de l'exportation GeneWeb"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:114
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:116
msgid "Gramps XML Package (family tree and media)"
msgstr "Paquet Gramps XML (Arbre familial et media)"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:115
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:117
msgid "Gra_mps XML Package (family tree and media)"
msgstr "Paquet Gra_mps XML (Arbre familial et media)"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:116
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:118
msgid "Gramps package is an archived XML family tree together with the media object files."
msgstr "Le paquet Gramps est une base de données XML comprenant les fichiers media."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:125
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:127
msgid "Gramps package export options"
msgstr "Options de l'exportation paquet Gramps"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:136
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:138
msgid "Gramps XML (family tree)"
msgstr "Base de données Gramps XML (Arbre familial)"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:137
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:139
msgid "Gramps _XML (family tree)"
msgstr "Base de données Gramps _XML (Arbre familial)"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:138
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:140
msgid "Gramps XML export is a complete archived XML backup of a Gramps family tree without the media object files. Suitable for backup purposes."
msgstr "L'exportation au format Gramps XML est une archive au format XML de votre base de données Gramps sans les objets media. Approprié pour les sauvegardes."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:148
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:150
msgid "Gramps XML export options"
msgstr "Options de l'exportation Gramps XML"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:159
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:161
msgid "vCalendar"
msgstr "vCalendar"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:160
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:162
msgid "vC_alendar"
msgstr "vC_alendar"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:161
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:163
msgid "vCalendar is used in many calendaring and PIM applications."
msgstr "Le format vCalendar est utilisé dans plusieurs applications de gestion d'agenda et de gestion d'informations personnelles."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:169
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:171
msgid "vCalendar export options"
msgstr "Options de l'exportation VCalendar"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:180
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:162
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:182
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:164
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:181
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:183
msgid "_vCard"
msgstr "_vCard"
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:182
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:184
msgid "vCard is used in many addressbook and pim applications."
msgstr "Les vCards sont utilisées dans la plupart des logiciels de carnets d'adresses et de gestion de données personnelles."
-#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:190
+#: ../gramps/plugins/export/export.gpr.py:192
msgid "vCard export options"
msgstr "Options de l'exportation vCard"
@@ -18754,15 +18555,15 @@ msgstr "Source de l'inhumation"
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:572
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:573
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461
msgid "Husband"
msgstr "Mari"
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:581
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:582
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459
msgid "Wife"
msgstr "Femme"
@@ -18800,9 +18601,9 @@ msgid "No families matched by selected filter"
msgstr "Aucune famille ne correspondent au filtre sélectionné"
#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:183
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:165
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:136
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:164
#, python-format
msgid "Failure writing %s"
msgstr "Erreur d'écriture de %s"
@@ -18832,11 +18633,11 @@ msgstr "Décès de %s"
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Anniversaire : %s"
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:138
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:137
msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the directory. Please make sure you have write access to the directory and try again."
msgstr "La base de données ne peut pas être enregistrée car vous ne possédez pas les droits nécessaires pour écrire dans le répertoire. Veuillez vous assurer d'acquérir ces droits puis réessayez à nouveau."
-#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:148
+#: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147
msgid "The database cannot be saved because you do not have permission to write to the file. Please make sure you have write access to the file and try again."
msgstr "La base de données ne peut pas être enregistrée car vous ne possédez pas les droits d'écriture sur le fichier. Veuillez vous assurer d'acquérir ces droits puis réessayez à nouveau."
@@ -18894,8 +18695,8 @@ msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
msgstr "Mère à l'âge de..."
#: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:227
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:240
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:247
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:249
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
@@ -18925,21 +18726,27 @@ msgid "Double-click to see %d people"
msgstr "Cliquez deux fois pour afficher %d individus"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:134
-#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:142
-#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:134
-#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:142
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:136
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:144
+#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:137
+#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:145
#, python-format
msgid "%(abbr)s %(date)s"
msgstr "%(abbr)s %(date)s"
+# trunk
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:150
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(depth)s. %(name)s"
+msgstr "%(date)s %(time)s"
+
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:41
msgid "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the selected attribute."
msgstr "Double-cliquez sur une ligne pour ouvrir un rapport express montrant tous les individus avec cet attribut."
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:45
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1308
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1305
msgid "Key"
msgstr "Clé"
@@ -18948,7 +18755,7 @@ msgid "Double-click a day for details"
msgstr "Double cliquez sur le jour pour les détails"
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:79
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:176
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:179
msgid "Double-click on a row to edit the selected child."
msgstr "Double-cliquez sur une ligne pour éditer l'enfant sélectionné."
@@ -19007,105 +18814,110 @@ msgstr ""
"Cliquez et glissez dans l'espace libre pour la rotation"
# "/fr" ajouté automatiquement (voir GrampsDisplay.py)
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:39
-#, python-format
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"Frequently Asked Questions\n"
+"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sFrequently Asked Questions%(html_end)s%(bold_end)s\n"
"(needs a connection to the internet)\n"
msgstr ""
"Foire aux questions\n"
"(nécessite une connexion internet)\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:40
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66
msgid "Editing Spouses"
msgstr "Édition des conjoints"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:42
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:71
#, python-format
-msgid " 1. How do I change the order of spouses?\n"
-msgstr " 1. Comment changer l'ordre des conjoints ?\n"
+msgid " 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I change the order of spouses?%(html_end)s\n"
+msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:43
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:77
#, python-format
-msgid " 2. How do I add an additional spouse?\n"
-msgstr " 2. Comment ajouter un conjoint supplémentaire ?\n"
+msgid " 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I add an additional spouse?%(html_end)s\n"
+msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:44
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:83
#, python-format
-msgid " 3. How do I remove a spouse?\n"
-msgstr " 3. Comment enlever un conjoint ?\n"
+msgid " 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I remove a spouse?%(html_end)s\n"
+msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:46
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:87
msgid "Backups and Updates"
msgstr "Sauvegardes et mises à jour"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:48
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:92
#, python-format
-msgid " 4. How do I make backups safely?\n"
-msgstr " 4. Comment faire des sauvegardes ?\n"
+msgid " 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I make backups safely?%(html_end)s\n"
+msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:49
-#, python-format
-msgid " 5. Is it necessary to update Gramps every time an update is released?\n"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:98
+#, fuzzy, python-format
+msgid " 5. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sIs it necessary to update Gramps every time an update is released?%(html_end)s\n"
msgstr " 5. Est-il nécessaire de mettre à jour Gramps à chaque nouvelle version ?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:51
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:103
msgid "Data Entry"
msgstr "Saisie des données"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:53
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:109
#, python-format
-msgid " 6. How should information about marriages be entered?\n"
-msgstr " 6. Comment saisir les informations sur le mariage ?\n"
+msgid " 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHow should information about marriages be entered?%(html_end)s\n"
+msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:54
-#, python-format
-msgid " 7. What's the difference between a residence and an address?\n"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid " 7. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat's the difference between a residence and an address?%(html_end)s\n"
msgstr " 7. Quelle est la différence entre une résidence et une adresse ?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:56
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:120
msgid "Media Files"
msgstr "Fichiers media"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:58
-#, python-format
-msgid " 8. How do you add a photo of a person/source/event?\n"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid " 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you add a photo of a person/source/event?%(html_end)s\n"
msgstr " 8. Comment ajouter une photo à une personne/source/événement ?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:59
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:131
#, python-format
-msgid " 9. How do you find unused media objects?\n"
-msgstr " 9. Comment retrouver les objets media non-utilisés ?\n"
+msgid " 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you find unused media objects?%(html_end)s\n"
+msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:63
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:141
#, python-format
-msgid " 10. How can I make a website with Gramps and my tree?\n"
-msgstr " 10. Comment générer un site internet avec mes données ?\n"
+msgid " 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow can I make a website with Gramps and my tree?%(html_end)s\n"
+msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:64
-msgid " 11. How do I record one's occupation?\n"
-msgstr " 11. Comment saisir une profession ? [en]\n"
-
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:65
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:148
#, python-format
-msgid " 12. What do I do if I have found a bug?\n"
-msgstr " 12. Que faire si je trouve une erreur ?\n"
+msgid " 11. %(web_html_start)sHow do I record one's occupation?%(html_end)s\n"
+msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66
-msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n"
-msgstr " 13. Existe-t-il un manuel d'utilisation de Gramps?\n"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:154
+#, python-format
+msgid " 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat do I do if I have found a bug?%(html_end)s\n"
+msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:67
-msgid " 14. Are there tutorials available?\n"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:159
+#, python-format
+msgid " 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sIs there a manual for Gramps?%(html_end)s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:164
+#, fuzzy, python-format
+msgid " 14. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sAre there tutorials available?%(html_end)s\n"
msgstr " 14. Existe-t-il des tutoriels ?\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:68
-msgid " 15. How do I ...?\n"
-msgstr " 15. Comment je fais pour... ?\n"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:169
+#, python-format
+msgid " 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow do I ...?%(html_end)s\n"
+msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:69
-msgid " 16. How can I help with Gramps?\n"
-msgstr " 16. Comment je peux aider Gramps ?\n"
+#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:174
+#, python-format
+msgid " 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow can I help with Gramps?%(html_end)s\n"
+msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:42
msgid "Double-click given name for details"
@@ -19145,323 +18957,324 @@ msgstr "Total des prénoms affichés"
msgid "Total people"
msgstr "Total des individus"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:40
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:48
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:42
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:50
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:32
msgid "Age on Date"
msgstr "Âge à la date"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:41
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:43
msgid "Gramplet showing ages of living people on a specific date"
msgstr "Gramplet affichant les âges des individus vivants à une date définie"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:53
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:60
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:55
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:62
msgid "Age Stats"
msgstr "Âge statistiques"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:54
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:56
msgid "Gramplet showing graphs of various ages"
msgstr "Gramplet affichant des pyramides des âges"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:70
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:72
msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history"
msgstr "Gramplet affichant un calendrier et les événements pour des dates spécifiques dans l'histoire"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:82
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:84
msgid "Descendant"
msgstr "Descendants"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:83
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:85
msgid "Gramplet showing active person's descendants"
msgstr "Gramplet affichant les descendants de l'individu actif"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:91
msgid "Descendants"
msgstr "Descendants"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:99
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101
msgid "Ancestor"
msgstr "Ascendants"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:100
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:102
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:180
msgid "Gramplet showing active person's ancestors"
msgstr "Gramplet affichant les ascendants de l'individu actif"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5925
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5957
msgid "Ancestors"
msgstr "Ascendants"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:117
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:119
msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart"
msgstr "Gramplet affichant dans une roue les ascendants directs de l'individu actif"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:134
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136
msgid "Gramplet showing active person's direct descendants as a fanchart"
msgstr "Gramplet affichant dans une roue les descendants directs de l'individu actif"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:142
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:154
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:144
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156
msgid "Descendant Fan"
msgstr "Roue des descendants"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:152
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:158
msgid "FAQ"
msgstr "Foire aux questions"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:151
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153
msgid "Gramplet showing frequently asked questions"
msgstr "Gramplet affichant la Foire Aux Questions"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:163
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:165
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172
msgid "Given Name Cloud"
msgstr "Nuage de prénoms"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:166
msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud"
msgstr "Gramplet affichant tous les prénoms dans un nuage"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:195
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197
msgid "Gramplet showing an active item Quick View"
msgstr "Gramplet affichant la vue express active"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:210
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:212
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:218
msgid "Relatives"
msgstr "Parentés"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:211
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213
msgid "Gramplet showing active person's relatives"
msgstr "Gramplet affichant les parentés de l'individu actif"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:226
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:233
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:235
msgid "Session Log"
msgstr "Log de session"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:227
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229
msgid "Gramplet showing all activity for this session"
msgstr "Gramplet affichant toutes les activités pour cette session"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:241
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:243
msgid "Gramplet showing summary data of the Family Tree"
msgstr "Gramplet affichant un résumé des données de votre arbre"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:254
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:261
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:263
msgid "Surname Cloud"
msgstr "Nuage de noms de famille"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:257
msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud"
msgstr "Gramplet affichant tous les noms de famille dans un nuage"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:268
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1089
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1103
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1117
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1131
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1145
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1159
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1173
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1187
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1095
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1109
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1123
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1137
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193
msgid "gramplet|To Do"
msgstr "À faire"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:271
msgid "Gramplet for displaying a To Do list"
msgstr "Gramplet pour afficher une liste À faire"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:282
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:288
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:285
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291
msgid "Top Surnames"
msgstr "Principaux noms de famille"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:286
msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree"
msgstr "Gramplet affichant les noms de famille les plus fréquents dans l'arbre"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:295
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:298
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:296
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:299
msgid "Gramplet showing a welcome message"
msgstr "Gramplet affichant le message de bienvenu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:302
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:305
msgid "Welcome to Gramps!"
msgstr "Bienvenue dans Gramps !"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:309
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:312
msgid "What's Next"
msgstr "Et maintenant ?"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:310
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:313
msgid "Gramplet suggesting items to research"
msgstr "Gramplet suggérant des pistes de recherche"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:316
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:319
msgid "What's Next?"
msgstr "Et maintenant ?"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:326
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:329
msgid "Person Details"
msgstr "Détails de l'individu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:327
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:330
msgid "Gramplet showing details of a person"
msgstr "Gramplet affichant les détails de l'individu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:334
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:348
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:362
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:337
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:351
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:365
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:340
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:343
msgid "Repository Details"
msgstr "Détails du dépôt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:341
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:344
msgid "Gramplet showing details of a repository"
msgstr "Gramplet affichant les détails d'un dépôt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:354
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:357
msgid "Place Details"
msgstr "Détails du lieu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:355
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:358
msgid "Gramplet showing details of a place"
msgstr "Gramplet affichant les détails d'un lieu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:368
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:371
msgid "Media Preview"
msgstr "Aperçu de l'objet"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:369
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:372
msgid "Gramplet showing a preview of a media object"
msgstr "Gramplet affichant un aperçu du medium"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:394
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:397
msgid "Metadata Viewer"
msgstr "Visualiseur de Métadonnées"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:395
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:398
msgid "Gramplet showing metadata for a media object"
msgstr "Gramplet affichant les métadonnées de l'objet medium"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:402
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:405
msgid "Image Metadata"
msgstr "Métadonnées image"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:411
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419
msgid "GExiv2 module not loaded."
msgstr "Module GExiv2 non-chargé."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:412
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:420
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Image metadata functionality will not be available.\n"
-"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata"
+"To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s"
msgstr ""
"La fonction métadonnées image n'est pas disponible.\n"
"Pour construire ce module, voir http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#GExiv2_for_Image_metadata"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:421
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427
msgid "Person Residence"
msgstr "Résidence de l'individu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:422
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:428
msgid "Gramplet showing residence events for a person"
msgstr "Gramplet affichant tous les événements résidence de l'individu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:435
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:441
msgid "Person Events"
msgstr "Événements de l'individu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:436
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:442
msgid "Gramplet showing the events for a person"
msgstr "Gramplet affichant tous les événements de l'individu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:449
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:455
msgid "Family Events"
msgstr "Événements familiaux"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:450
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:456
msgid "Gramplet showing the events for a family"
msgstr "Gramplet affichant toutes les événements pour la famille"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:469
msgid "Person Gallery"
msgstr "Galerie de l'individu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:464
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:470
msgid "Gramplet showing media objects for a person"
msgstr "Gramplet affichant tous les objets media de l'individu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:471
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:485
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:499
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:513
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:527
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:541
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:483
msgid "Family Gallery"
msgstr "Galerie de la famille"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:478
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:484
msgid "Gramplet showing media objects for a family"
msgstr "Gramplet affichant les objets media de la famille"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:497
msgid "Event Gallery"
msgstr "Galerie de l'événement"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:492
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:498
msgid "Gramplet showing media objects for an event"
msgstr "Gramplet affichant tous les objets media de l'événement"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:511
msgid "Place Gallery"
msgstr "Galerie du lieu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:506
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:512
msgid "Gramplet showing media objects for a place"
msgstr "Gramplet affichant tous les objets media du lieu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:525
msgid "Source Gallery"
msgstr "Galerie de la source"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:520
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:526
msgid "Gramplet showing media objects for a source"
msgstr "Gramplet affichant tous les objets media de la source"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:539
msgid "Citation Gallery"
msgstr "Galerie de la citation"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:534
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:540
msgid "Gramplet showing media objects for a citation"
msgstr "Gramplet affichant tous les objets media de la citation"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:553
msgid "Person Attributes"
msgstr "Attributs de l'individu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:548
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:554
msgid "Gramplet showing the attributes of a person"
msgstr "Gramplet affichant les attributs d'un individu"
@@ -19469,445 +19282,447 @@ msgstr "Gramplet affichant les attributs d'un individu"
#. as it will be added automatically by libhtml()
#. Translatable strings for variables within this plugin
#. gettext carries a huge footprint with it.
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:555
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:569
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:583
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:597
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:791
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1299
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1542
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:412
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:534
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:788
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1296
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1539
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:567
msgid "Event Attributes"
msgstr "Attributs de l'événement"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:562
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:568
msgid "Gramplet showing the attributes of an event"
msgstr "Gramplet affichant les attributs d'un événement"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:581
msgid "Family Attributes"
msgstr "Attributs de la famille"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:576
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:582
msgid "Gramplet showing the attributes of a family"
msgstr "Gramplet affichant les attributs d'une famille"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:595
msgid "Media Attributes"
msgstr "Attributs du medium"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:590
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:596
msgid "Gramplet showing the attributes of a media object"
msgstr "Gramplet affichant les attributs d'un objet medium"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:609
msgid "Person Notes"
msgstr "Notes de l'individu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:604
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:610
msgid "Gramplet showing the notes for a person"
msgstr "Gramplet affichant tous les notes de l'individu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:623
msgid "Event Notes"
msgstr "Notes de l'événement"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:618
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:624
msgid "Gramplet showing the notes for an event"
msgstr "Gramplet affichant toutes les notes pour l'événement"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637
msgid "Family Notes"
msgstr "Notes de la famille"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:632
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:638
msgid "Gramplet showing the notes for a family"
msgstr "Gramplet affichant toutes les notes pour la famille"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:651
msgid "Place Notes"
msgstr "Notes du lieu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:646
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:652
msgid "Gramplet showing the notes for a place"
msgstr "Gramplet affichant toutes les notes pour le lieu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:665
msgid "Source Notes"
msgstr "Notes de la source"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:660
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:666
msgid "Gramplet showing the notes for a source"
msgstr "Gramplet affichant toutes les notes pour la source"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:679
msgid "Citation Notes"
msgstr "Note de la citation"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:674
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:680
msgid "Gramplet showing the notes for a citation"
msgstr "Gramplet affichant tous les notes de la citation"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693
msgid "Repository Notes"
msgstr "Notes du dépôt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:688
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:694
msgid "Gramplet showing the notes for a repository"
msgstr "Gramplet affichant toutes les notes pour le dépôt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:707
msgid "Media Notes"
msgstr "Notes du medium"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:702
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:708
msgid "Gramplet showing the notes for a media object"
msgstr "Gramplet affichant toutes les notes pour l'objet medium"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:721
msgid "Person Citations"
msgstr "Citations de l'individu"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:716
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:722
msgid "Gramplet showing the citations for a person"
msgstr "Gramplet affichant les citations de l'individu."
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:735
msgid "Event Citations"
msgstr "Citations de l'événement"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:730
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:736
msgid "Gramplet showing the citations for an event"
msgstr "Gramplet affichant les citations de l'événement."
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:749
msgid "Family Citations"
msgstr "Citations de la famille"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:744
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:750
msgid "Gramplet showing the citations for a family"
msgstr "Gramplet affichant les citations de la famille."
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:763
msgid "Place Citations"
msgstr "Citations du lieu"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:758
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:764
msgid "Gramplet showing the citations for a place"
msgstr "Gramplet affichant les citations du lieu."
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:777
msgid "Media Citations"
msgstr "Citations du medium"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:772
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:778
msgid "Gramplet showing the citations for a media object"
msgstr "Gramplet affichant les citations l'objet medium."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:791
msgid "Person Children"
msgstr "Enfants (individu)"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:786
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:792
msgid "Gramplet showing the children of a person"
msgstr "Gramplet affichant les enfants d'un individu"
#. Go over children and build their menu
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:793
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:807
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:591
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:406
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:592
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:520
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1740
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1390
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:748
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745
msgid "Children"
msgstr "Enfants "
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:805
msgid "Family Children"
msgstr "Enfants (famille)"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:800
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:806
msgid "Gramplet showing the children of a family"
msgstr "Gramplet affichant les enfants d'une famille"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:819
msgid "Person Backlinks"
msgstr "Références de l'individu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:814
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:820
msgid "Gramplet showing the backlinks for a person"
msgstr "Gramplet affichant les références de l'individu."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:821
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:835
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:849
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:863
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:877
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:891
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:905
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:919
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:933
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2414
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2822
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4879
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5748
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2824
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4899
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5780
msgid "References"
msgstr "Références"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:833
msgid "Event Backlinks"
msgstr "Références de l'événement"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:828
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:834
msgid "Gramplet showing the backlinks for an event"
msgstr "Gramplet affichant les références de l'événement."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:847
msgid "Family Backlinks"
msgstr "Références de la famille"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:842
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:848
msgid "Gramplet showing the backlinks for a family"
msgstr "Gramplet affichant les références de la famille."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:861
msgid "Place Backlinks"
msgstr "Références du lieu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:856
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:862
msgid "Gramplet showing the backlinks for a place"
msgstr "Gramplet affichant les références du lieu."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:875
msgid "Source Backlinks"
msgstr "Références de la source"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:870
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:876
msgid "Gramplet showing the backlinks for a source"
msgstr "Gramplet affichant les références de la source."
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:889
msgid "Citation Backlinks"
msgstr "Références de la citation"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:884
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:890
msgid "Gramplet showing the backlinks for a citation"
msgstr "Gramplet affichant les références de la citation"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:903
msgid "Repository Backlinks"
msgstr "Références du dépôt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:898
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:904
msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository"
msgstr "Gramplet affichant les références du dépôt."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:917
msgid "Media Backlinks"
msgstr "Références du medium"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:912
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:918
msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object"
msgstr "Gramplet affichant les références l'objet medium."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931
msgid "Note Backlinks"
msgstr "Références de la note"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:926
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:932
msgid "Gramplet showing the backlinks for a note"
msgstr "Gramplet affichant les références de la note."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:945
msgid "Person Filter"
msgstr "Filtre individu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:940
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:946
msgid "Gramplet providing a person filter"
msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur l'individu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959
msgid "Family Filter"
msgstr "Filtre famille"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:954
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:960
msgid "Gramplet providing a family filter"
msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur la famille"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:973
msgid "Event Filter"
msgstr "Filtre événement"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:968
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:974
msgid "Gramplet providing an event filter"
msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur l'événement"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:987
msgid "Source Filter"
msgstr "Filtre source"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:982
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:988
msgid "Gramplet providing a source filter"
msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur la source"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1001
msgid "Citation Filter"
msgstr "Filtre de la citation"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:996
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1002
msgid "Gramplet providing a citation filter"
msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur la citation"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1015
msgid "Place Filter"
msgstr "Filtre lieu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1010
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1016
msgid "Gramplet providing a place filter"
msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur le lieu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1029
msgid "Media Filter"
msgstr "Filtre medium"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1024
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1030
msgid "Gramplet providing a media filter"
msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur le medium"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1043
msgid "Repository Filter"
msgstr "Filtre dépôt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1038
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1044
msgid "Gramplet providing a repository filter"
msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur le dépôt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1057
msgid "Note Filter"
msgstr "Filtre note"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1052
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1058
msgid "Gramplet providing a note filter"
msgstr "Gramplet fournissant un filtre sur la note"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1071
msgid "Records Gramplet"
msgstr "Gramplet Enregistrements"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1066
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:409
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1072
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:411
msgid "Shows some interesting records about people and families"
msgstr "Affiche des enregistrements intéressants sur les individus et familles"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1076
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:89
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1082
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:97
msgid "Records"
msgstr "Enregistrements"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1081
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1087
msgid "Person To Do"
msgstr "Individu À faire"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1082
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1088
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person"
msgstr "Gramplet affichant tous les notes À faire de l'individu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1095
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1101
msgid "Event To Do"
msgstr "Événement À faire"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1096
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1102
msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event"
msgstr "Gramplet affichant toutes les notes À faire de l'événement"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1109
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1115
msgid "Family To Do"
msgstr "Famille À faire"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1116
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family"
msgstr "Gramplet affichant toutes les notes À faire de la famille"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1123
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1129
msgid "Place To Do"
msgstr "Lieu À faire"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1124
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1130
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place"
msgstr "Gramplet affichant toutes les notes À faire du lieu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1137
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1143
msgid "Source To Do"
msgstr "Source À faire"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1144
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source"
msgstr "Gramplet affichant toutes les notes À faire de la source"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1157
msgid "Citation To Do"
msgstr "Citation À faire"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1152
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1158
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation"
msgstr "Gramplet affichant tous les notes À faire de la citation"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1171
msgid "Repository To Do"
msgstr "Dépôt À faire"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1166
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1172
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository"
msgstr "Gramplet affichant toutes les notes À faire du dépôt"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1185
msgid "Media To Do"
msgstr "Objet medium À faire"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1180
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1186
msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object"
msgstr "Gramplet affichant toutes les notes À faire de l'objet medium"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1219
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1225
msgid "SoundEx Generator"
msgstr "Générateur de SoundEx"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1220
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1226
msgid "Gramplet to generate SoundEx codes"
msgstr "Générer les codes SoundEx"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1227
+#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1233
msgid "SoundEx"
msgstr "Code SoundEx :"
#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2725
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4199
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2727
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4208
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
@@ -19990,7 +19805,7 @@ msgid "(d. %s)"
msgstr "(d. %s)"
# panne ? à vérifier
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:251
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:253
msgid ""
"\n"
"Breakdown by generation:\n"
@@ -19998,87 +19813,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Analyse par génération :\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:253
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:255
msgid "percent sign or text string|%"
msgstr "%"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:260
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:262
msgid "Generation 1"
msgstr "Génération 1"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:263
msgid "Double-click to see people in generation"
msgstr "Cliquez deux fois pour afficher les individus de la génération"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:263
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:265
#, python-format
msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n"
msgstr " contient 1 individu sur 1 (complet à %(percent)s)\n"
#. Create the Generation title, set an index marker
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:266
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:205
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:200
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:298
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:176
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:206
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:201
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:300
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:179
#, python-format
msgid "Generation %d"
msgstr "Génération %d"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:269
#, python-format
msgid "Double-click to see people in generation %d"
msgstr "Cliquez deux fois pour afficher les individus de la génération %d"
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:271
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:273
msgid " has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n"
msgid_plural " has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n"
msgstr[0] " contient {count_person} individu sur {max_count_person} (complet à {percent})\n"
msgstr[1] " contient {count_person} individus sur {max_count_person} (complet à {percent})\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:278
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:280
msgid "All generations"
msgstr "Toutes les générations"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:279
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:281
msgid "Double-click to see all generations"
msgstr "Cliquez deux fois pour afficher toutes les générations"
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:282
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:284
msgid " have {number_of} individual\n"
msgid_plural " have {number_of} individuals\n"
msgstr[0] " contiennent {number_of} individu\n"
msgstr[1] " contiennent {number_of} individus\n"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:227
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:233
#, python-format
msgid "%(date)s - %(place)s."
msgstr "%(date)s - %(place)s."
# trunk
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:230
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:236
#, python-format
msgid "%(date)s."
msgstr "%(date)s."
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:116
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3368
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3376
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:118
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:124
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3369
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3377
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
@@ -20110,33 +19925,33 @@ msgstr "Cliquez sur le nom pour définir cet individu comme actif\n"
msgid "Right-click name to edit person"
msgstr "Un clic droit pour éditer l'individu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:70
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:72
#, python-format
msgid "Active person: %s"
msgstr "Individu actif : %s"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:86
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:88
#, python-format
msgid "%d. Partner: "
msgstr "%d. Conjoint : "
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:90
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:92
#, python-format
msgid "%d. Partner: Not known"
msgstr "%d. Conjoint : non-connu"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:105
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:107
msgid "Parents:"
msgstr "Parents :"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:117
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:121
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:119
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123
#, python-format
msgid " %d.a Mother: "
msgstr " %d.a Mère : "
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:128
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:132
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:130
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134
#, python-format
msgid " %d.b Father: "
msgstr " %d.b Père : "
@@ -20183,18 +19998,18 @@ msgid "Double-click item to see matches"
msgstr "Double cliquez sur l'item pour voir les résultats"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:93
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:233
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:236
msgid "less than 1"
msgstr "moins de 1"
#. -------------------------
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:144
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:107
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5182
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:110
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1861
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5206
msgid "Individuals"
msgstr "Individus"
@@ -20220,7 +20035,7 @@ msgid "Disconnected individuals"
msgstr "Individus déconnectés"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:172
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:204
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:207
msgid "Family Information"
msgstr "Information sur la famille"
@@ -20233,7 +20048,7 @@ msgid "Unique surnames"
msgstr "Noms présents"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:182
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:221
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:224
msgid "Media Objects"
msgstr "Objets media"
@@ -20254,7 +20069,7 @@ msgid "Total size of media objects"
msgstr "Taille totale des media"
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:201
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:251
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:254
msgid "Missing Media Objects"
msgstr "Objets media manquants"
@@ -20334,42 +20149,30 @@ msgstr "Liens"
msgid "Home Page"
msgstr "Page d'accueil"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:110
-msgid "http://gramps-project.org/"
-msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Main_Page/fr"
-
# "/fr" non-ajouté automatiquement (voir GrampsDisplay.py)
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:111
msgid "Start with Genealogy and Gramps"
msgstr "Démarrer avec Gramps"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112
-msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy"
-msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy/fr"
-
# "/fr" non-ajouté automatiquement (voir GrampsDisplay.py)
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114
msgid "Gramps online manual"
msgstr "Manuel en ligne de Gramps"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:114
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:115
msgid "locale_suffix|"
msgstr "/fr"
# "/fr" non-ajouté automatiquement (voir GrampsDisplay.py)
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:115
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:116
msgid "Ask questions on gramps-users mailing list"
msgstr "Poser des questions sur la mailing liste gramps-users"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:116
-msgid "http://gramps-project.org/contact/"
-msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Contact/fr"
-
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:118
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:120
msgid "Who makes Gramps?"
msgstr "Qui fait Gramps ?"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:119
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:121
msgid ""
"Gramps is created by genealogists for genealogists, organized in the Gramps Project. Gramps is an Open Source Software package, which means you are free to make copies and distribute it to anyone you like. It's developed and maintained by a worldwide team of volunteers whose goal is to make Gramps powerful, yet easy to use.\n"
"\n"
@@ -20378,11 +20181,11 @@ msgstr ""
"\n"
# "/fr" non-ajouté automatiquement (voir GrampsDisplay.py)
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:125
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:127
msgid "Getting Started"
msgstr "Pour démarrer"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:126
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:128
msgid ""
"The first thing you must do is to create a new Family Tree. To create a new Family Tree (sometimes called 'database') select \"Family Trees\" from the menu, pick \"Manage Family Trees\", press \"New\" and name your Family Tree. For more details, please read the information at the links above\n"
"\n"
@@ -20390,11 +20193,11 @@ msgstr ""
"La première étape consiste à créer un nouvel arbre familial (une base de données). Sélectionnez « Arbres familiaux » depuis le menu, choisissez « Gestion des arbres familiaux », appuyez sur « Nouveau » et donnez un nom à votre base de données. Pour plus de détails, lisez les informations et liens suivants.\n"
"\n"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:133
msgid "Dashboard View"
msgstr "Vue Tableau de bord"
-#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:132
+#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:134
msgid ""
"You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a sidebar and/or bottombar, and right-clicking to the right of the tab.\n"
"\n"
@@ -20542,27 +20345,27 @@ msgstr "parents manquants"
msgid ": %s\n"
msgstr " : %s\n"
-#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:29
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:31
msgid "Family Lines Graph"
msgstr "Graphique de lignées familiales"
-#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32
msgid "Produces family line graphs using GraphViz."
msgstr "Génère des graphiques de lignées familiales avec GraphViz."
-#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:52
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54
msgid "Hourglass Graph"
msgstr "Sablier"
-#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:53
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55
msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz."
msgstr "Produit un graphique en sablier avec Graphviz."
-#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:74
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76
msgid "Relationship Graph"
msgstr "Graphique relationnel"
-#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:75
+#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:77
msgid "Produces relationship graphs using Graphviz."
msgstr "Génère des graphiques relationnels avec GraphViz."
@@ -20589,281 +20392,267 @@ msgstr "Bordures en couleur (intérieur vide)"
msgid "Color fill"
msgstr "Remplissage avec des couleurs"
+#. ###############################
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:112
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:295
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:615
+msgid "Graph coloring"
+msgstr "Coloration du graphique"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115
+msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray."
+msgstr "Les hommes seront en bleu, les femmes en rouge, à moins qu'une couleur soit définie. Si le sexe d'un individu est indéterminé, celui-ci sera en gris."
+
+#. see bug report #2180
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:304
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:648
+msgid "Use rounded corners"
+msgstr "Utiliser les coins arrondis"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:122
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:306
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:650
+msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
+msgstr "Utilise des coins arrondis pour différencier les femmes des hommes."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:126
+#, fuzzy
+msgid "Follow parents to determine \"family lines\""
+msgstr "Suivre les parents pour déterminer les lignées familiales"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:128
+msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"."
+msgstr "Les parents et leurs ascendants seront estimés pour déterminer les « lignées familiales »."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132
+msgid "Follow children to determine \"family lines\""
+msgstr "Suivre les enfants pour déterminer les « lignées familiales »"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:134
+msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
+msgstr "Les enfants seront estimés pour déterminer les « lignées familiales »."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138
+msgid "Try to remove extra people and families"
+msgstr "Essayer d'enlever les individus et familles non-désirés"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:140
+msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"."
+msgstr "Les individus et familles non-liés directement aux individus seront enlevés pour déterminer les « lignées familiales »."
+
#. --------------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:111
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151
msgid "People of Interest"
msgstr "Individus recherchés"
#. --------------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154
msgid "People of interest"
msgstr "Individus recherchés"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:116
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:155
msgid "People of interest are used as a starting point when determining \"family lines\"."
msgstr "Les individus recherchés sont utilisés comme point de départ pour déterminer les « lignées familiales »."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:123
-msgid "Follow parents to determine family lines"
-msgstr "Suivre les parents pour déterminer les lignées familiales"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124
-msgid "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family lines\"."
-msgstr "Les parents et leurs ascendants seront estimés pour déterminer les « lignées familiales »."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:128
-msgid "Follow children to determine \"family lines\""
-msgstr "Suivre les enfants pour déterminer les « lignées familiales »"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130
-msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"."
-msgstr "Les enfants seront estimés pour déterminer les « lignées familiales »."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:135
-msgid "Try to remove extra people and families"
-msgstr "Essayer d'enlever les individus et familles non-désirés"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136
-msgid "People and families not directly related to people of interest will be removed when determining \"family lines\"."
-msgstr "Les individus et familles non-liés directement aux individus seront enlevés pour déterminer les « lignées familiales »."
-
# trunk
-#. ----------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145
-msgid "Family Colors"
-msgstr "Couleurs de la famille"
-
-# trunk
-#. ----------------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148
-msgid "Family colors"
-msgstr "Couleurs des familles"
-
-# trunk
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:149
-msgid "Colors to use for various family lines."
-msgstr "Couleurs à utiliser pour différentes lignées familiales."
-
-# trunk
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:157
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:618
-msgid "The color to use to display men."
-msgstr "La couleur utilisée pour afficher les hommes."
-
-# trunk
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:622
-msgid "The color to use to display women."
-msgstr "La couleur utilisée pour afficher les femmes."
-
-# trunk
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:165
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:627
-msgid "The color to use when the gender is unknown."
-msgstr "La couleur utilisée quand le genre est inconnu."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:631
-#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:207
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792
-#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:48
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:56
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:655
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:699
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1806
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1861
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3054
-msgid "Families"
-msgstr "Familles"
-
-# trunk
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:632
-msgid "The color to use to display families."
-msgstr "Sélection de la couleur pour l'affichage des familles."
-
-# trunk
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:173
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159
msgid "Limit the number of ancestors"
msgstr "Limiter le nombre d'ascendants"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:175
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:161
msgid "Whether to limit the number of ancestors."
msgstr "Limiter ou non le nombre d'ascendants."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:181
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:167
msgid "The maximum number of ancestors to include."
msgstr "Le nombre maximum d'ascendants à inclure."
# trunk
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:171
msgid "Limit the number of descendants"
msgstr "Limiter le nombre de descendants"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:174
msgid "Whether to limit the number of descendants."
msgstr "Limiter ou non le nombre descendants."
# trunk
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:180
msgid "The maximum number of descendants to include."
msgstr "Le nombre maximum descendants à inclure."
#. --------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:199
-msgid "Images"
-msgstr "Images"
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188
+msgid "Include dates"
+msgstr "Inclure les dates"
-#. --------------------
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:202
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189
+msgid "Whether to include dates for people and families."
+msgstr "Inclure ou non les dates pour les individus et les familles."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:541
+msgid "Limit dates to years only"
+msgstr "Limiter les dates à l'année seule"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:542
+msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown."
+msgstr "N'imprimer que les années des dates, pas le mois ni le jour, pas plus que les dates approximatives ou les intervalles."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200
+msgid "Include places"
+msgstr "Inclure les lieux"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201
+msgid "Whether to include placenames for people and families."
+msgstr "Inclure ou non les noms de lieu pour les individus et les familles."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205
+msgid "Include the number of children"
+msgstr "Inclure le nombre d'enfants"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207
+msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child."
+msgstr "Inclure ou non le nombre d'enfants pour les familles ayant plus d'un enfant."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:212
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:589
msgid "Include thumbnail images of people"
msgstr "Inclure une image miniature des individus"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:215
msgid "Whether to include thumbnail images of people."
msgstr "Inclure ou non les images miniatures des individus."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:210
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:220
msgid "Thumbnail location"
msgstr "Emplacement de la miniature"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:596
msgid "Above the name"
msgstr "Au-dessus du nom"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:212
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:597
msgid "Beside the name"
msgstr "À côté du nom"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:599
msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name"
msgstr "L'emplacement de la miniature associée au nom"
-#. ---------------------
-#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:221
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:289
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:609
-msgid "Graph coloring"
-msgstr "Coloration du graphique"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224
-msgid "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray."
-msgstr "Les hommes seront en bleu, les femmes en rouge, à moins qu'une couleur soit définie. Si le sexe d'un individu est indéterminé, celui-ci sera en gris."
-
-#. see bug report #2180
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:298
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:642
-msgid "Use rounded corners"
-msgstr "Utiliser les coins arrondis"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:231
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:300
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:644
-msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men."
-msgstr "Utilise des coins arrondis pour différencier les femmes des hommes."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235
-msgid "Include dates"
-msgstr "Inclure les dates"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236
-msgid "Whether to include dates for people and families."
-msgstr "Inclure ou non les dates pour les individus et les familles."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:241
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:548
-msgid "Limit dates to years only"
-msgstr "Limiter les dates à l'année seule"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:549
-msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown."
-msgstr "N'imprimer que les années des dates, pas le mois ni le jour, pas plus que les dates approximatives ou les intervalles."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247
-msgid "Include places"
-msgstr "Inclure les lieux"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248
-msgid "Whether to include placenames for people and families."
-msgstr "Inclure ou non les noms de lieu pour les individus et les familles."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:253
-msgid "Include the number of children"
-msgstr "Inclure le nombre d'enfants"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254
-msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child."
-msgstr "Inclure ou non le nombre d'enfants pour les familles ayant plus d'un enfant."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:259
-msgid "Include private records"
-msgstr "Inclure les données privées"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:260
-msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
-msgstr "Inclure ou non les noms, dates, et familles marqués comme étant privés."
+# trunk
+#. ----------------------------
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228
+msgid "Family Colors"
+msgstr "Couleurs de la famille"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:346
+#. ----------------------------
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:231
+msgid "Family colors"
+msgstr "Couleurs des familles"
+
+# trunk
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:232
+msgid "Colors to use for various family lines."
+msgstr "Couleurs à utiliser pour différentes lignées familiales."
+
+# trunk
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:624
+msgid "The color to use to display men."
+msgstr "La couleur utilisée pour afficher les hommes."
+
+# trunk
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:244
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:628
+msgid "The color to use to display women."
+msgstr "La couleur utilisée pour afficher les femmes."
+
+# trunk
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:633
+msgid "The color to use when the gender is unknown."
+msgstr "La couleur utilisée quand le genre est inconnu."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:252
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:637
+#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:209
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792
+#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:652
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:696
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1808
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3058
+msgid "Families"
+msgstr "Familles"
+
+# trunk
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:253
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:638
+msgid "The color to use to display families."
+msgstr "Sélection de la couleur pour l'affichage des familles."
+
+# trunk
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:341
msgid "Empty report"
msgstr "Rapport vide"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:347
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:342
msgid "You did not specify anybody"
msgstr "Vous avez spécifié personne"
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:934
+#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:910
msgid "{number_of} child"
msgid_plural "{number_of} children"
msgstr[0] "{number_of} enfant"
msgstr[1] "{number_of} enfants"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:268
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:272
msgid "The Center person for the graph"
msgstr "L'individu central pour ce graphique"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:273
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:344
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:277
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:345
msgid "Max Descendant Generations"
msgstr "Maximum de générations descendantes"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:274
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:278
msgid "The number of generations of descendants to include in the graph"
msgstr "Le nombre de générations de descendants à inclure dans le graphique"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:278
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:348
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:282
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:349
msgid "Max Ancestor Generations"
msgstr "Maximum de générations ascendantes"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:279
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:283
msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph"
msgstr "Le nombre de générations d'ascendants à inclure dans le graphique"
#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:286
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:606
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:292
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:612
msgid "Graph Style"
msgstr "Style du graphique"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:292
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:612
+#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:298
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:618
msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray."
msgstr "Les hommes seront en bleu, les femmes en rouge. Si le sexe d'un individu est indéterminé, celui-ci sera en gris."
@@ -20883,58 +20672,50 @@ msgstr "Descendants <-> Ascendants"
msgid "Descendants - Ancestors"
msgstr "Descendants - Ascendants"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:528
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:529
msgid "Determines what people are included in the graph"
msgstr "Détermine quels individus seront inclus dans le rapport"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:542
-msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
-msgstr "Inclure les dates de naissance, de mariage et de décès"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:543
-msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels."
-msgstr "Inclure les dates de naissance, mariage et/ou décès sur le graphique."
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:554
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:547
msgid "Use place when no date"
msgstr "Utiliser le lieu en l'absence de date"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:555
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:548
msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used."
msgstr "Lorsque ni les dates de naissance, ni les dates de mariage, ni les dates de décès ne sont disponibles, le lieu correspondant sera utilisé."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:560
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:562
+msgid "Include Birth, Marriage and Death dates"
+msgstr "Inclure les dates de naissance, de mariage et de décès"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:563
+msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels."
+msgstr "Inclure les dates de naissance, mariage et/ou décès sur le graphique."
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:568
msgid "Include URLs"
msgstr "Inclure les URL"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:561
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:569
msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report."
msgstr "Inclure une URL dans chaque cellule du graphique afin que les fichiers PDF et les images puissent être générés avec des liens valides par le générateur de site internet."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:568
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:576
msgid "Include IDs"
msgstr "Inclure les identifiants"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:569
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:577
msgid "Include individual and family IDs."
msgstr "Inclure les identifiants individuels et familiaux."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:573
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:581
msgid "Include relationship to center person"
msgstr "Inclure la relation avec la souche"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:574
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:582
msgid "Whether to show every person's relationship to the center person"
msgstr "Afficher ou non toutes les relations de la personne sélectionnée avec la souche"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:581
-msgid "Include relationship debugging numbers also"
-msgstr "Inclure également les numéros pour déboguer le calcul de la relation avec la souche"
-
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:584
-msgid "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator"
-msgstr "Inclure ou non 'Ga' et 'Gb' pour déboguer le calcul des relations"
-
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:591
msgid "Whether to include thumbnails of people."
msgstr "Inclure ou non les images miniatures des individus."
@@ -20943,71 +20724,79 @@ msgstr "Inclure ou non les images miniatures des individus."
msgid "Thumbnail Location"
msgstr "Emplacement de la miniature"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:635
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:604
+msgid "Include relationship debugging numbers also"
+msgstr "Inclure également les numéros pour déboguer le calcul de la relation avec la souche"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:607
+msgid "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator"
+msgstr "Inclure ou non 'Ga' et 'Gb' pour déboguer le calcul des relations"
+
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:641
msgid "Arrowhead direction"
msgstr "Sens des flèches"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:638
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:644
msgid "Choose the direction that the arrows point."
msgstr "Choisir le sens des flèches."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:649
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:655
msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines"
msgstr "Indiquer les relations autres que la naissance avec des pointillés"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:650
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:656
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
msgstr "Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique."
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:654
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:660
msgid "Show family nodes"
msgstr "Afficher les nœuds familiaux"
-#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:655
+#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:661
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
msgstr "Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants."
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:34
msgid "Import data from CSV files"
msgstr "Importation des données depuis des fichiers CSV"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:69
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:71
msgid "Import data from GeneWeb files"
msgstr "Importation des données depuis des fichiers GeneWeb"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:86
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:88
msgid "Gramps package (portable XML)"
msgstr "Paquet Gramps (XML portable)"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:87
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:89
msgid "Import data from a Gramps package (an archived XML Family Tree together with the media object files.)"
msgstr "Importation des données depuis un paquet Gramps (une archive avec la base de données XML et les fichiers media.)"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:105
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:107
msgid "Gramps XML Family Tree"
msgstr "Arbre généalogique Gramps XML"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:106
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:108
msgid "The Gramps XML format is a text version of a Family Tree. It is read-write compatible with the present Gramps database format."
msgstr "La base de données Gramps XML est une version textuelle de l'arbre familial. Ce fichier est compatible en lecture et écriture avec le format de base de données Gramps actuel."
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:126
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:128
msgid "Gramps 2.x database"
msgstr "Base de données Gramps 2.x"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:127
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:129
msgid "Import data from Gramps 2.x database files"
msgstr "Importation des données depuis des bases de données Gramps 2.x"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:144
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:146
msgid "Pro-Gen"
msgstr "Pro-Gen"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:145
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:147
msgid "Import data from Pro-Gen files"
msgstr "Importation des données depuis des fichiers Pro-Gen"
-#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:163
+#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:165
msgid "Import data from vCard files"
msgstr "Importation des données depuis des fichiers vCard"
@@ -21116,10 +20905,10 @@ msgstr "date de décès"
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3654
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3831
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4280
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6646
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3662
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3839
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4289
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6680
msgid "Gramps ID"
msgstr "id Gramps"
@@ -21301,17 +21090,18 @@ msgstr "Impossible de définir le chemin media"
msgid "The Family Tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. You can change the media path in the Preferences or you can convert the imported files to the existing base media path. You can do that by moving your media files to the new position, and using the media manager tool, option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects."
msgstr "L'arbre familial que vous venez d'importer a déjà un chemin de base media : %(orig_path)s. Les objets media importés sont toutefois relatifs au chemin %(path)s. Vous pouvez changer le chemin de base media dans les Préférences, ou vous pouvez convertir les fichiers importés vers le chemin de base media existant. Pour ce faire il faut déplacer vos fichiers media vers leur nouvelle position, et utiliser le gestionnaire de media, l'option « Remplacer une partie du chemin » pour définir les chemins corrects de vos objets media."
-#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:56
+#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:61
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:74
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:83
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:473
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:476
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:474
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:477
#, python-format
msgid "%s could not be opened"
msgstr "%s ouverture impossible"
-#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:57
-msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps.You should use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML (Family Tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for example this version), create a new empty database and import the Gramps XML into that version. Please refer to:http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees#Moving_a_Gramps_2.2_databases_to_Gramps_3.x"
+#: ../gramps/plugins/importer/importgrdb.py:62
+#, fuzzy, python-format
+msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps.You should use an old copy of Gramps at version 3.0.x and import your database into that version. You should then export a copy of your data to Gramps XML (Family Tree). Then you should upgrade to the latest version of Gramps (for example this version), create a new empty database and import the Gramps XML into that version. Please refer to:%(gramps_wiki_migrate_two_to_three_url)s"
msgstr "Cette version de la base de données n'est pas supportée par cette version de Gramps. Vous devriez utiliser une ancienne copie de Gramps 3.0.x et importer votre base de données dans cette version. Vous devrez alors exporter une copie de vos données au format Gramps XML (arbre familial). Enfin vous devrez mettre à niveau vers la dernière version de Gramps (par exemple cette version), créer une nouvelle base de données vide et importer le fichier Gramps XML dans cette version. Voir : http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.1_Wiki_Manual_-_Manage_Family_Trees/fr#Migrer_des_bases_de_données_2.2_vers_Gramps_3.x"
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:80
@@ -21398,132 +21188,132 @@ msgstr "La date {vcard_snippet} ne correspond pas au format yyyy-mm-dd, conserva
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:103
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:104
#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:131
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(family)s"
msgstr "%(event_name)s de %(family)s"
#. feature requests 2356, 1658: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:105
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:106
#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:133
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(person)s"
msgstr "%(event_name)s de %(person)s"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:154
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:159
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:155
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:160
#, python-format
msgid "Error reading %s"
msgstr "Erreur de lecture de %s"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:161
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:162
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database."
msgstr "Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base Gramps valide."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:274
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:275
#, python-format
msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n"
msgstr " %(id)s - %(text)s avec %(id2)s\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:280
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:281
#, python-format
msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Famille %(id)s avec %(id2)s\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:283
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:284
#, python-format
msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Source %(id)s avec %(id2)s\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:286
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:287
#, python-format
msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Événement %(id)s avec %(id2)s\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:289
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:290
#, python-format
msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Objet Medium %(id)s avec %(id2)s\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:292
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:293
#, python-format
msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Lieu %(id)s avec %(id2)s\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:295
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:296
#, python-format
msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Dépôt %(id)s avec %(id2)s\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:298
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:299
#, python-format
msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Note %(id)s avec %(id2)s\n"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:303
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:304
#, python-format
msgid " Citation %(id)s with %(id2)s\n"
msgstr " Citation %(id)s avec %(id2)s\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:311
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:312
#, python-format
msgid " People: %d\n"
msgstr " Individus : %d\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:312
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:313
#, python-format
msgid " Families: %d\n"
msgstr " Familles : %d\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:313
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:314
#, python-format
msgid " Sources: %d\n"
msgstr " Sources : %d\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:314
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:315
#, python-format
msgid " Events: %d\n"
msgstr " Événements : %d\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:315
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:316
#, python-format
msgid " Media Objects: %d\n"
msgstr " Objets Media : %d\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:316
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:317
#, python-format
msgid " Places: %d\n"
msgstr " Lieux : %d\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:317
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:318
#, python-format
msgid " Repositories: %d\n"
msgstr " Dépôts : %d\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:318
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:319
#, python-format
msgid " Notes: %d\n"
msgstr " Notes : %d\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:319
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:320
#, python-format
msgid " Tags: %d\n"
msgstr " Étiquettes : %d\n"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:320
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:321
#, python-format
msgid " Citations: %d\n"
msgstr " Citations : %d\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:322
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:323
msgid "Number of new objects imported:\n"
msgstr "Nombre de nouveaux objets importés :\n"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:331
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:332
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -21541,7 +21331,7 @@ msgstr ""
"Le nombre d'ajouts est noté dans les parenthèses.\n"
"Ces objets 'Inconnu' ont été référencés par la note %(unknown)s.\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:339
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:340
msgid ""
"\n"
"Media objects with relative paths have been\n"
@@ -21555,7 +21345,7 @@ msgstr ""
"relatifs par rapport au répertoire défini dans les\n"
"préférences, ou, si absent, le répertoire utilisateur.\n"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:350
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:351
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -21566,31 +21356,31 @@ msgstr ""
"Candidats à la fusion :\n"
#. there is no old style XML
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:832
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:833
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1296
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1569
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1971
msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed."
msgstr "Le fichier Gramps Xml que vous tentez d'importer est malformé."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:833
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:834
msgid "Attributes that link the data together are missing."
msgstr "Les attributs qui lient les données sont absents."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:937
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:938
msgid "Gramps XML import"
msgstr "Importation XML Gramps"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:970
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:971
msgid "Could not change media path"
msgstr "Impossible de changer le chemin media"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:971
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:972
#, python-format
msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the Family Tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences."
msgstr "Le fichier ouvert ayant pour chemin %s, est en conflit avec le chemin media de l'arbre familial. Copier les fichiers du chemin relatif vers un autre emplacement ou changer le chemin media de la base de données dans les Préférences."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1031
msgid ""
"The .gramps file you are importing does not contain information about the version of Gramps with, which it was produced.\n"
"\n"
@@ -21600,23 +21390,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Votre fichier ne sera pas importé."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1033
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1034
msgid "Import file misses Gramps version"
msgstr "Le numéro de version Gramps est manquant sur le fichier importé"
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1035
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1036
#, python-format
msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again."
msgstr "Le fichier .gramps que vous importez provient de la version %(newer)s de Gramps. alors que vous utilisez une ancienne version %(older)s. Ce fichier ne sera pas importé. Mettez à jour vers la dernière version de Gramps et essayez de nouveau."
-#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043
-#, python-format
+#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1044
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n"
"\n"
"The file will not be imported. Please use an older version of Gramps that supports version %(xmlversion)s of the xml.\n"
"See\n"
-" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+" %(gramps_wiki_xml_url)s\n"
" for more info."
msgstr ""
"Le fichier .gramps que vous importez a été généré par la version %(oldgramps)s de Gramps, tandis que vous utilisez la version %(newgramps)s qui est bien plus récente.\n"
@@ -21631,13 +21421,13 @@ msgid "The file will not be imported"
msgstr "Le fichier n'a pas pu être importé"
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1057
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n"
"\n"
"Ensure after import everything is imported correctly. In the event of problems, please submit a bug and use an older version of Gramps in the meantime to import this file, which is version %(xmlversion)s of the xml.\n"
"See\n"
-" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
+" %(gramps_wiki_xml_url)s\n"
"for more info."
msgstr ""
"Le fichier .gramps que vous importez a été généré par la version %(oldgramps)s de Gramps, tandis que vous utilisez la version %(newgramps)s qui est bien plus récente.\n"
@@ -21758,144 +21548,160 @@ msgid "Japan"
msgstr "Japon"
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12
-msgid "Sweden - Holidays"
-msgstr "Suède - jours fériés"
+#, fuzzy
+msgid "Slovakia"
+msgstr "Slovaque"
+#. Make upper case of translaed country so string search works later
#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13
+#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46
+#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65
+msgid "Sweden"
+msgstr "Suède"
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65
msgid "United States of America"
msgstr "USA"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:14
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15
msgid "Jewish Holidays"
msgstr "Fêtes juives"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:15
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16
msgid "Purim"
msgstr "Pourim"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:16
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17
msgid "Passover"
msgstr "Pâque juive"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:17
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18
msgid "2 of Passover"
msgstr "jour 2 de la pâque juive"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:18
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19
msgid "3 of Passover"
msgstr "jour 3 de la pâque juive"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:19
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20
msgid "4 of Passover"
msgstr "jour 4 de la pâque juive"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:20
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21
msgid "5 of Passover"
msgstr "jour 5 de la pâque juive"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:21
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22
msgid "6 of Passover"
msgstr "jour 6 de la pâque juive"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:22
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23
msgid "7 of Passover"
msgstr "jour 7 de la pâque juive"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24
msgid "Shavuot"
msgstr "Chavouot"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:24
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25
msgid "Rosh Ha'Shana"
msgstr "Roch Hachana"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:25
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26
msgid "Rosh Ha'Shana 2"
msgstr "Roch Hachana 2"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:26
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27
msgid "Yom Kippur"
msgstr "Yom Kippour"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:27
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28
msgid "Sukot"
msgstr "Sukot"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:28
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29
msgid "2 of Sukot"
msgstr "jour 2 de Sukot"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:29
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30
msgid "3 of Sukot"
msgstr "jour 3 de Sukot"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:30
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31
msgid "4 of Sukot"
msgstr "jour 4 de Sukot"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:31
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32
msgid "5 of Sukot"
msgstr "jour 5 de Sukot"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:32
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33
msgid "6 of Sukot"
msgstr "jour 6 de Sukot"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:33
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34
msgid "7 of Sukot"
msgstr "jour 7 de Sukot"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:34
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35
msgid "Simhat Tora"
msgstr "Sim'hat Torah"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:35
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36
msgid "Hanuka"
msgstr "Hanoucca"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:36
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37
msgid "2 of Hanuka"
msgstr "jour 2 de Hanoucca"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:37
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38
msgid "3 of Hanuka"
msgstr "jour 3 de Hanoucca"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:38
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39
msgid "4 of Hanuka"
msgstr "jour 4 de Hanoucca"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:39
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40
msgid "5 of Hanuka"
msgstr "jour 5 de Hanoucca"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:40
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41
msgid "6 of Hanuka"
msgstr "jour 6 de Hanoucca"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:41
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42
msgid "7 of Hanuka"
msgstr "jour 7 de Hanoucca"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:42
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:43
msgid "8 of Hanuka"
msgstr "jour 8 de Hanoucca"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:43
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:44
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"
-#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:44
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:45
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:46
+msgid "Serbia"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:47
+msgid "Serbia (Latin)"
+msgstr ""
+
#: ../gramps/plugins/lib/libcairodoc.py:1400
#, python-format
msgid ""
@@ -22126,7 +21932,8 @@ msgstr "REPO (dépôt) Gramps ID %s"
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749
-msgid "Head (header)"
+#, fuzzy
+msgid "HEAD (header)"
msgstr "En-tête (header)"
# trunk
@@ -25308,7 +25115,7 @@ msgstr "Nombre de notes À faire"
# espace limité ...
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:99
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:100
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:89
@@ -25371,144 +25178,149 @@ msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person c
msgstr "Exactement deux individus doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième individu peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) lors du clic sur l'individu désiré."
# trunk
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:109
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:110
msgid "Edit the selected place"
msgstr "Éditer le lieu sélectionné"
# objet sélectionné
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:110
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:111
msgid "Delete the selected place"
msgstr "Supprimer le lieu sélectionné"
# objet sélectionné
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:111
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:112
msgid "Merge the selected places"
msgstr "Fusion des lieux sélectionnés"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:146
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:147
msgid "Loading..."
msgstr "En charge..."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:147
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:204
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:148
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:205
msgid "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
msgstr "Tentative pour localiser les emplacements sélectionnés avec le service cartographique (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:150
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:202
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:151
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:203
msgid "Select a Map Service"
msgstr "Sélectionner le service cartographique"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:152
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:153
msgid "_Look up with Map Service"
msgstr "_Rechercher avec le service cartographique"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:154
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:155
msgid "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
msgstr "Tentative pour localiser cet emplacement avec le service cartographique (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:156
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:157
msgid "Place Filter Editor"
msgstr "Éditeur de filtre sur le lieu"
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:264
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:265
msgid "No map service is available."
msgstr "Aucun service cartographique n'est disponible."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:265
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:266
msgid "Check your installation."
msgstr "Vérifiez votre installation."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:273
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:274
msgid "No place selected."
msgstr "Aucun lieu sélectionné."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:274
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:275
msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections."
msgstr "Vous devez sélectionner un lieu pour le voir sur une carte. Quelques services cartographiques semblent supporter les sélections multiples."
# trunk
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:368
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:369
msgid "Cannot delete place."
msgstr "Impossible de supprimer le lieu."
# trunk
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:369
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:370
msgid "This place is currently referenced by another place. First remove the places it contains."
msgstr "Ce lieu est actuellement référencé par un autre lieu. Enlevez d'abord les lieux qu'il contient."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:410
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:411
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:419
msgid "Cannot merge places."
msgstr "Impossible de fusionner les lieux."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:411
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:412
msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place."
msgstr "Exactement deux lieux doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième lieu peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur le lieu désiré."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:420
+msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy."
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:32
msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents."
msgstr "Fournit une bibliothèque pour générer des documents avec Cairo."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:49
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:51
msgid "Provides GEDCOM processing functionality"
msgstr "Fournit les fonctionnalités dans le traitement GEDCOM"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:66
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:68
msgid "Provides recursive routines for reports"
msgstr "Fournit des fonctions récursives pour les rapports "
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:83
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:85
msgid "Provides common functionality for Gramps XML import/export."
msgstr "Fournit une fonctionnalité commune pour l'importation et l'exportation Gramps XML."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:101
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:103
msgid "Provides holiday information for different countries."
msgstr "Fournit l'information sur les jours fériés selon les pays."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:119
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:121
msgid "Manages a HTML file implementing DocBackend."
msgstr "Gère un fichier HTML en implémentant DocBackend."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:137
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:139
msgid "Common constants for html files."
msgstr "Constantes communes aux fichiers html."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:155
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:157
msgid "Manages an HTML DOM tree."
msgstr "Gère une hiérarchie DOM au format HTML."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:173
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:175
msgid "Provides base functionality for map services."
msgstr "Fournit une base fonctionnelle pour les services cartographiques."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:190
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:192
msgid "Provides Textual Narration."
msgstr "Produit un texte narratif."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:207
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:209
msgid "Manages an ODF file implementing DocBackend."
msgstr "Gère un fichier ODF en implémentant DocBackend."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:224
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:226
msgid "Provides the Base needed for the List People views."
msgstr "Fournit la base nécessaire à la liste dans les vues Individus."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:241
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:243
msgid "Provides the Base needed for the List Place views."
msgstr "Fournit la base nécessaire à la liste dans les vues Lieux."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:258
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:260
msgid "Provides variable substitution on display lines."
msgstr "Fournit la variable de substitution pour les lignes affichées."
-#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:274
+#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:276
msgid "Provides the base needed for the ancestor and descendant graphical reports."
msgstr "Fournit la base nécessaire pour les ancêtres et descendants des rapports graphiques."
@@ -25580,19 +25392,19 @@ msgstr "Le mariage le plus court"
msgid "Longest past marriage"
msgstr "Le mariage le plus long"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:764
+#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:763
msgid "Top Left"
msgstr "Supérieur gauche"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:765
+#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:764
msgid "Top Right"
msgstr "Supérieur droit"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:766
+#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:765
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inférieur gauche"
-#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:767
+#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:766
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inférieur droit"
@@ -25675,14 +25487,14 @@ msgstr "Vous avez au moins deux lieux avec le même titre."
# trunk
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:921
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The title of the places is :\n"
-"%(title)s\n"
-"The following places are similar : %(gid)s\n"
-"Eiher you rename the places either you merge them.\n"
+"The title of the places is:\n"
+"%(title)s\n"
+"The following places are similar: %(gid)s\n"
+"You should eiher rename the places or merge them.\n"
"\n"
-"I can't proceed your request.\n"
+"%(bold_start)sI can't proceed with your request%(bold_end)s.\n"
msgstr ""
"Le titre des lieux est :\n"
"%(title)s\n"
@@ -25691,20 +25503,20 @@ msgstr ""
"\n"
"On ne peut accéder à votre requête.\n"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1042
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1045
msgid "Nothing for this view."
msgstr "Rien pour cette vue."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1043
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1046
msgid "Specific parameters"
msgstr "Paramètres spécifiques"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1060
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1063
msgid "Where to save the tiles for offline mode."
msgstr "Où stocker les tuiles en mode hors ligne."
# trunk
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1065
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1068
msgid ""
"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles placed in the above path.\n"
"Be careful! If you have no internet, you'll get no map."
@@ -25714,16 +25526,16 @@ msgstr ""
"Soyez prudent(e) ! Si vous n'avez pas internet, vous n'aurez\n"
"pas de carte."
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1070
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1073
msgid "Zoom used when centering"
msgstr "Zoom utilisé pour centrer"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1074
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1077
msgid "The maximum number of places to show"
msgstr "Le nombre maximum de lieux à afficher"
-#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1077
+#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1080
msgid "The map"
msgstr "La carte"
@@ -25760,12 +25572,6 @@ msgstr "Les valeurs en vert sur la ligne correspondent aux valeurs actuelles du
msgid "New place with empty fields"
msgstr "Nouveau lieu avec des champs vides"
-#. Make upper case of translaed country so string search works later
-#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46
-#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suède"
-
#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:52
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"
@@ -25807,28 +25613,28 @@ msgstr ""
"Latitude et longitude,\n"
"ou ville et pays sont nécessaires"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:29
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:31
msgid "EniroMaps"
msgstr "EniroMaps"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:32
msgid "Opens on kartor.eniro.se"
msgstr "Ouvrir avec kartor.eniro.se"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:48
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:50
msgid "GoogleMaps"
msgstr "GoogleMaps"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:49
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:51
msgid "Open on maps.google.com"
msgstr "Ouvrir dans maps.google.com"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:67
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8351
msgid "OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap"
-#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:68
+#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:70
msgid "Open on openstreetmap.org"
msgstr "Ouvrir dans openstreetmap.org"
@@ -25886,7 +25692,7 @@ msgstr "Lieu de l'événement"
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5764
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5796
msgid "Event Type"
msgstr "Type d'événement"
@@ -25956,11 +25762,11 @@ msgstr "Parent"
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2463
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2904
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5220
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2465
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2908
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5246
msgid "Partner"
msgstr "Conjoint"
@@ -26136,10 +25942,10 @@ msgstr "Objet"
# Liste d'individus dans plugins/view/view.gpr.py:152
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:120
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:178
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:186
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:195
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:122
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:180
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:188
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:197
msgid "People"
msgstr "Individus"
@@ -26323,133 +26129,133 @@ msgstr "Autres événements en %(year)d"
msgid "No other events in %(year)d"
msgstr "Aucun autre événement en %(year)d"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:33
msgid "Display people and ages on a particular date"
msgstr "Affiche l'âge des individus à une date donnée"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:50
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:52
msgid "Attribute Match"
msgstr "Correspondance d'attribut"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:51
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:53
msgid "Display people with same attribute."
msgstr "Affiche les individus avec le même attribut."
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:70
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:72
msgid "All Events"
msgstr "Tous les événements"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:71
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:73
msgid "Display a person's events, both personal and family."
msgstr "Affiche les événements individuels, pour l'individu et sa famille."
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:85
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:87
msgid "All Family Events"
msgstr "Tous les événements familiaux"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:86
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:88
msgid "Display the family and family members events."
msgstr "Affiche les événements de la famille et de ses membres."
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:105
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:107
msgid "Relation to Home Person"
msgstr "Relation avec la souche"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:106
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:108
msgid "Display all relationships between person and home person."
msgstr "Affiche toutes les relations entre l'individu et la souche."
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:128
msgid "Display filtered data"
msgstr "Affichage des données filtrées"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:145
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:147
msgid "Father lineage"
msgstr "Lignée paternelle"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:146
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:148
msgid "Display father lineage"
msgstr "Affiche la lignée paternelle"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:159
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:161
msgid "Mother lineage"
msgstr "Lignée maternelle"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:160
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:162
msgid "Display mother lineage"
msgstr "Affiche la lignée maternelle"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:179
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:181
msgid "On This Day"
msgstr "Ce jour"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:180
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:182
msgid "Display events on a particular day"
msgstr "Affiche les événements d'un jour précis"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:206
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:91
msgid "Source or Citation"
msgstr "Source ou citation"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:212
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214
#, python-format
msgid "%s References"
msgstr "Références (%s)"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:213
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:215
#, python-format
msgid "Display references for a %s"
msgstr "Affiche les références pour %s"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:226
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:228
msgid "Link References"
msgstr "Références lien"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:227
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:229
msgid "Display link references for a note"
msgstr "Affiche les références lien pour une note"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:246
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248
msgid "Repository References"
msgstr "Références du dépôt"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:247
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:249
msgid "Display the repository reference for sources related to the active repository"
msgstr "Affiche la référence des sources liées au dépôt actif"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:267
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:269
msgid "Same Surnames"
msgstr "Même nom de famille"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:268
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:270
msgid "Display people with the same surname as a person."
msgstr "Affiche les individus porteurs du même nom de famille."
# pourquoi pluriel ? un même prénom
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:281
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:283
msgid "Same Given Names"
msgstr "Même prénom"
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:282
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:296
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:284
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298
msgid "Display people with the same given name as a person."
msgstr "Affiche les individus porteurs du même prénom."
# pourquoi pluriel ? un même prénom
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:295
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:297
msgid "Same Given Names - stand-alone"
msgstr "Même prénom - indépendant"
#. Go over siblings and build their menu
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:314
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1695
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:924
msgid "Siblings"
msgstr "Frères et sœurs "
-#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:315
+#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:317
msgid "Display a person's siblings."
msgstr "Affiche les frères et sœurs de l'individu."
@@ -26465,7 +26271,7 @@ msgid "No references for this %s"
msgstr "Aucune référence pour %s"
#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730
msgid "Call number"
msgstr "Numéro d'identifiant"
@@ -26548,101 +26354,101 @@ msgid "self"
msgstr "L'individu actif"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:31
msgid "Catalan Relationship Calculator"
msgstr "Calcul relationnel catalan"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:31
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:46
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:59
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:75
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:91
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:138
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:152
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:165
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:178
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:195
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:212
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:228
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:244
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:260
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:274
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:287
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:301
msgid "Calculates relationships between people"
msgstr "Calcul des relations entre deux individus"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:44
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:45
msgid "Czech Relationship Calculator"
msgstr "Calcul relationnel tchèque"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:57
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:58
msgid "Danish Relationship Calculator"
msgstr "Calcul relationnel danois"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:73
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:74
msgid "German Relationship Calculator"
msgstr "Calcul relationnel allemand"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:89
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:90
msgid "Spanish Relationship Calculator"
msgstr "Calcul relationnel espagnol"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:104
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:105
msgid "Finnish Relationship Calculator"
msgstr "Calcul relationnel finlandais"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:119
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:120
msgid "French Relationship Calculator"
msgstr "Calcul relationnel français"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:136
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:137
msgid "Croatian Relationship Calculator"
msgstr "Calcul relationnel croate"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:150
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:151
msgid "Hungarian Relationship Calculator"
msgstr "Calcul relationnel hongrois"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:163
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:164
msgid "Italian Relationship Calculator"
msgstr "Calcul relationnel italien"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:176
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:177
msgid "Dutch Relationship Calculator"
msgstr "Calcul relationnel hollandais"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:193
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:194
msgid "Norwegian Relationship Calculator"
msgstr "Calcul relationnel norvégien"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:210
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:211
msgid "Polish Relationship Calculator"
msgstr "Calcul relationnel polonais"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:226
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:227
msgid "Portuguese Relationship Calculator"
msgstr "Calcul relationnel portugais"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:242
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:243
msgid "Russian Relationship Calculator"
msgstr "Calcul relationnel russe"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:258
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:259
msgid "Slovak Relationship Calculator"
msgstr "Calcul relationnel slovaque"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:272
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:273
msgid "Slovenian Relationship Calculator"
msgstr "Calcul relationnel slovène"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:285
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:286
msgid "Swedish Relationship Calculator"
msgstr "Calcul relationnel suédois"
-#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:299
+#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:300
msgid "Ukrainian Relationship Calculator"
msgstr "Calcul relationnel ukrainien"
@@ -26650,52 +26456,52 @@ msgstr "Calcul relationnel ukrainien"
msgid "Click to select a view"
msgstr "Cliquez pour sélectionner une vue"
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:32
msgid "Category Sidebar"
msgstr "Barre latérale (Catégorie)"
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:33
msgid "A sidebar to allow the selection of view categories"
msgstr "Une barre latérale permettant de sélectionner les catégories de vue."
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:39
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:41
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:45
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:47
msgid "Drop-down Sidebar"
msgstr "Barre latérale liste déroulante"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:46
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:48
msgid "Selection of categories and views from drop-down lists"
msgstr "Sélection de catégories et vues depuis les listes déroulantes"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:54
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:56
msgid "Drop-Down"
msgstr "Liste déroulante"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:60
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:62
msgid "Expander Sidebar"
msgstr "Barre latérale étendue"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:61
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:63
msgid "Selection of views from lists with expanders"
msgstr "Sélection de vues depuis les listes avec extensions"
# Gtk+ disclosure widget
# trunk
-#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:69
+#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:71
msgid "Expander"
msgstr "Extension"
# trunk
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:64
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:386
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:388
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Index alphabétique"
@@ -26710,38 +26516,38 @@ msgid "The style used for index entries."
msgstr "Le style utilisé pour les entrées de l'index."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:184
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:185
#, python-format
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz) de %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:274
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:750
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:276
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:751
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930
msgid "Page break between generations"
msgstr "Saut de page entre les générations"
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:276
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:752
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:930
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:278
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:753
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:932
msgid "Whether to start a new page after each generation."
msgstr "Démarrer ou non une nouvelle page après chaque génération."
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:279
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:281
msgid "Add linebreak after each name"
msgstr "Ajouter un retrait après le nom"
-#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:280
+#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:282
msgid "Indicates if a line break should follow the name."
msgstr "Indique si un espace d'identation doit suivre le nom."
#. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh
#. to see "nearby" comments
#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:65
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:254
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:264
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:52
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:218
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:257
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:267
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:54
msgid "Birthday and Anniversary Report"
msgstr "Jours de naissance et anniversaires"
@@ -26751,19 +26557,19 @@ msgid "My Birthday Report"
msgstr "Mon rapport d'anniversaire"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:212
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:215
#, python-format
msgid "Relationships shown are to %s"
msgstr "Relations affichées pour %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:322
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:325
#, python-format
msgid "%(person)s, birth%(relation)s"
msgstr "%(person)s, naissance%(relation)s"
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:327
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:330
msgid "{person}, {age}{relation}"
msgid_plural "{person}, {age}{relation}"
msgstr[0] "{person}, {age}{relation}"
@@ -26771,923 +26577,969 @@ msgstr[1] "{person}, {age}{relation}"
# trunk
# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur.
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:412
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:414
msgid "Year of report"
msgstr "Année du rapports "
# trunk
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:416
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419
msgid "Select filter to restrict people that appear on report"
msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans le rapport"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:447
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:450
msgid "Select the first day of the week for the report"
msgstr "Sélectionne le premier jour de la semaine pour le rapport"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:458
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:463
msgid "Include only living people in the report"
msgstr "N'inclure que les individus vivants dans le rapport"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:462
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:467
msgid "Include birthdays in the report"
msgstr "Inclure les dates de naissance dans le rapport"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:466
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471
msgid "Include anniversaries in the report"
msgstr "Inclure les anniversaires de mariage dans le rapport"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:469
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:474
msgid "Include relationships to center person"
msgstr "Relation avec la souche"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476
msgid "Include relationships to center person (slower)"
msgstr "Inclure les relations avec la souche (plus lent)"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:478
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483
msgid "Title text"
msgstr "Titre"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:479
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:484
msgid "Title of report"
msgstr "Titre du rapport"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:483
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:488
msgid "First line of text at bottom of report"
msgstr "Première ligne du texte en bas du rapport"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:487
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:492
msgid "Second line of text at bottom of report"
msgstr "Seconde ligne du texte en bas du rapport"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:491
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:496
msgid "Third line of text at bottom of report"
msgstr "Troisième ligne du texte en bas du rapport"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:545
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550
msgid "Title text style"
msgstr "Style du texte du titre"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:548
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:553
msgid "Data text display"
msgstr "Affichage du texte"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555
msgid "Day text style"
msgstr "Style du texte du jour"
-#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:553
+#: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:558
msgid "Month text style"
msgstr "Style du texte pour les mois"
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:83
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:85
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:87
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:89
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:74
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:84
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:86
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:88
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:90
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:76
msgid "Custom Text"
msgstr "Texte personnalisé"
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:127
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:128
msgid "Initial Text"
msgstr "Texte initial"
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:128
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:129
msgid "Text to display at the top."
msgstr "Texte à afficher en haut."
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:131
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132
msgid "Middle Text"
msgstr "Texte du milieu"
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:132
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:133
msgid "Text to display in the middle"
msgstr "Texte à afficher au milieu."
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:135
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:136
msgid "Final Text"
msgstr "Texte final"
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:136
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:137
msgid "Text to display last."
msgstr "Texte à afficher en dernier."
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:147
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:148
msgid "The style used for the first portion of the custom text."
msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes du texte personnalisé."
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:156
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:157
msgid "The style used for the middle portion of the custom text."
msgstr "Le style utilisé pour le corps de la page du texte personnalisé."
-#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:165
+#: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:166
msgid "The style used for the last portion of the custom text."
msgstr "Le style utilisé pour le pied de page du texte personnalisé."
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:221
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:227
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:222
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:228
#, python-format
msgid "sp. %(spouse)s"
msgstr "ép. %(spouse)s"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:238
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:239
#, python-format
msgid "sp. see %(reference)s : %(spouse)s"
msgstr "conj. voir %(reference)s : %(spouse)s"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:294
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:295
#, python-format
msgid "%s sp."
msgstr "%s sp."
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:913
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:406
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915
msgid "Numbering system"
msgstr "Système de numérotation"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:405
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:408
msgid "Simple numbering"
msgstr "Numérotation simple"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:406
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:409
msgid "de Villiers/Pama numbering"
msgstr "Numérotation de Villiers/Pama"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:407
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:410
msgid "Meurgey de Tupigny numbering"
msgstr "Numérotation Meurgey de Tupigny"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:408
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921
msgid "The numbering system to be used"
msgstr "Le système de numérotation à utiliser"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:415
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:418
msgid "Show marriage info"
msgstr "Afficher les données du mariage"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:416
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:419
msgid "Whether to show marriage information in the report."
msgstr "Inclure ou non les informations du mariage dans le rapport."
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:419
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:422
msgid "Show divorce info"
msgstr "Afficher les données du divorce"
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:420
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:423
msgid "Whether to show divorce information in the report."
msgstr "Inclure ou non les informations sur le divorce dans le rapport."
# trunk
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:423
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:426
msgid "Show duplicate trees"
msgstr "Afficher les arbres en double"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:424
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:428
msgid "Whether to show duplicate Family Trees in the report."
msgstr "Inclure ou non les arbres en double dans le rapport."
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:454
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:460
#, python-format
msgid "The style used for the level %d display."
msgstr "Le style utilisé pour l'affichage du niveau %d."
-#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:463
+#: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:469
#, python-format
msgid "The style used for the spouse level %d display."
msgstr "Le style utilisé pour l'affichage du conjoint au niveau %d."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:188
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:189
#, python-format
msgid "Ancestral Report for %s"
msgstr "Liste détaillée des ascendants de %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:270
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:394
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:271
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:396
#, python-format
msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
msgstr "%(name)s est le même individu que [%(id_str)s]."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:312
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:792
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:313
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:794
#, python-format
msgid "Notes for %s"
msgstr "Notes pour %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:327
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:352
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:364
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:390
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:805
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:824
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:835
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:860
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:328
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:353
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:365
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:391
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:807
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:826
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:837
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:862
#, python-format
msgid "More about %(person_name)s:"
msgstr "Plus de détails sur %(person_name)s :"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:334
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:813
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:335
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:815
#, python-format
msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
msgstr "%(name_kind)s : %(name)s%(endnotes)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:371
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:848
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:372
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:850
msgid "Address: "
msgstr "Adresse : "
# trunk
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:380
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:851
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:381
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:853
#, python-format
msgid "%s, "
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:398
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:457
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:472
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:729
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:868
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:399
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:458
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:474
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:731
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:870
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
msgstr "%(type)s : %(value)s%(endnotes)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:425
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:440
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:426
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:442
#, python-format
msgid "%(date)s, %(place)s"
msgstr "%(date)s, %(place)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:428
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:443
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:429
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:445
#, python-format
msgid "%(date)s"
msgstr "%(date)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:430
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:445
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:431
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:447
#, python-format
msgid "%(place)s"
msgstr "%(place)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:442
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:457
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:443
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:459
#, python-format
msgid "%(event_name)s: %(event_text)s"
msgstr "%(event_name)s : %(event_text)s"
# trunk
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:455
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:353
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:470
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:122
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:456
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:355
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:472
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:123
msgid "; "
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:556
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:618
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:557
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:620
#, python-format
msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
msgstr "Enfants de %(mother_name)s et %(father_name)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:618
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:702
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:721
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:619
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:704
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:723
#, python-format
msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr "Plus de détails sur %(mother_name)s et %(father_name)s :"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:673
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:561
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:674
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:563
#, python-format
msgid "Spouse: %s"
msgstr "Conjoint : %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:675
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:563
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:676
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:565
#, python-format
msgid "Relationship with: %s"
msgstr "Relation avec : %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:755
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:933
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:668
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:756
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:872
msgid "Page break before end notes"
msgstr "Saut de page avant les références bibliographiques"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:757
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:670
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:758
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:937
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:874
msgid "Whether to start a new page before the end notes."
msgstr "Ajouter ou non une page avant les références bibliographiques."
#. Content options
#. Content
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:764
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:942
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:767
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:946
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1702
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
# call name = prénom dans le context !
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:766
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:769
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:948
msgid "Use callname for common name"
msgstr "Utiliser le prénom usuel comme prénom"
# call name = prénom dans le context !
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:767
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:945
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:770
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:949
msgid "Whether to use the call name as the first name."
msgstr "Utiliser ou non le prénom usuel comme prénom."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:771
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:948
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:774
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:952
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr "Utiliser la date complète à la place de l'année seule"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:772
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:775
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954
msgid "Whether to use full dates instead of just year."
msgstr "Utiliser ou non la date complète à la place de l'année seule."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:775
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:778
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:957
msgid "List children"
msgstr "Lister les enfants"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:776
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:779
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958
msgid "Whether to list children."
msgstr "Lister ou non les enfants."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:779
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:957
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:961
msgid "Compute death age"
msgstr "Calculer l'âge au décès"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:780
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962
msgid "Whether to compute a person's age at death."
msgstr "Calculer ou non l'âge de l'individu au décès."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:961
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr "Omettre les ascendants dupliqués"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:784
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:787
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966
msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
msgstr "Omettre ou non les ascendants dupliqués."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:787
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:790
msgid "Use Complete Sentences"
msgstr "Utiliser les phrases complètes"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:789
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:967
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:792
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:971
msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
msgstr "Utiliser une phrase complète ou courte."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:792
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:795
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974
msgid "Add descendant reference in child list"
msgstr "Ajouter une référence aux descendants dans la liste des enfants"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:794
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:797
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977
msgid "Whether to add descendant references in child list."
msgstr "Ajouter ou non les références du descendant dans la liste de l'enfant."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:801
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:979
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:804
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:983
msgid "Include notes"
msgstr "Inclure les notes"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:802
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984
msgid "Whether to include notes."
msgstr "Inclure ou non les notes."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:983
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:808
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987
msgid "Include attributes"
msgstr "Inclure les attributs"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:809
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677
msgid "Whether to include attributes."
msgstr "Inclure ou non les attributs."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:809
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:682
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:894
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr "Inclure les media de la galerie"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:810
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:683
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:813
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:992
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:895
msgid "Whether to include images."
msgstr "Inclure ou non les images."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:813
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:816
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995
msgid "Include alternative names"
msgstr "Inclure les noms alternatifs"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:814
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:992
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996
msgid "Whether to include other names."
msgstr "Inclure ou non les noms alternatifs."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:817
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:995
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:820
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999
msgid "Include events"
msgstr "Inclure les événements"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000
msgid "Whether to include events."
msgstr "Inclure ou non les événements."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:824
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003
msgid "Include addresses"
msgstr "Inclure les adresses"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1000
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1004
msgid "Whether to include addresses."
msgstr "Inclure ou non les adresses."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:825
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1003
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007
msgid "Include sources"
msgstr "Inclure les sources"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:826
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1004
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008
msgid "Whether to include source references."
msgstr "Inclure ou non les références de la source."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:677
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:889
msgid "Include sources notes"
msgstr "Inclure les notes des sources"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:830
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:833
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:890
msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected."
msgstr "Inclure ou non les notes de la source dans la section Bibliographie. Ne fonctionne que si l'option inclure les sources est sélectionnée."
#. How to handle missing information
#. Missing information
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:836
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1034
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038
msgid "Missing information"
msgstr "Informations absentes"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:838
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1036
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040
msgid "Replace missing places with ______"
msgstr "Remplacer les lieux manquants par ______"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1037
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1041
msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
msgstr "Remplacer ou non les lieux manquants par des blancs."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:845
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1044
msgid "Replace missing dates with ______"
msgstr "Remplacer les dates manquantes par ______"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:843
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1041
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:846
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045
msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
msgstr "Remplacer ou non les dates manquantes par des blancs."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:876
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1074
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:879
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078
msgid "The style used for the children list title."
msgstr "Le style utilisé pour le titre de la liste des enfants."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1084
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:889
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088
msgid "The style used for the children list."
msgstr "Le style utilisé pour la liste des enfants."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:909
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1107
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:912
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1111
msgid "The style used for the first personal entry."
msgstr "Style pour la première entrée personnelle."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:919
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:922
msgid "The style used for the More About header."
msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête Plus de détails."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:929
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1128
+#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:932
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1132
msgid "The style used for additional detail data."
msgstr "Style pour l'ajout de détails additionnels."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:285
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:287
#, python-format
msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
msgstr "Liste détaillée des descendants de %(person_name)s"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:578
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:580
#, python-format
msgid "Ref: %(number)s. %(name)s"
msgstr "Réf : %(number)s. %(name)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:679
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:681
#, python-format
msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr "Notes pour %(mother_name)s et %(father_name)s :"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:917
msgid "Henry numbering"
msgstr "Numérotation Henry"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:916
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918
msgid "d'Aboville numbering"
msgstr "Numérotation d'Aboville"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:920
msgid "Record (Modified Register) numbering"
msgstr "Numérotation Enregistrement"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:969
msgid "Use complete sentences"
msgstr "Utiliser les phrases complètes"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:352
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:353
msgid "Include spouses"
msgstr "Inclure les conjoints"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1013
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017
msgid "Whether to include detailed spouse information."
msgstr "Inclure ou non les informations détaillées concernant le conjoint."
# trunk
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1016
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020
msgid "Include spouse reference"
msgstr "Inclure une référence au conjoint"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1017
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021
msgid "Whether to include reference to spouse."
msgstr "Inclure ou non une référence au conjoint."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1020
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024
msgid "Include sign of succession ('+') in child-list"
msgstr "Inclure le signe d'une descendance (« + ») dans la liste des enfants"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1022
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1026
msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession."
msgstr "Inclure ou non un signe (« + ») avant le numéro du descendant dans la liste des enfants pour indiquer que l'enfant a une descendance."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1027
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1031
msgid "Include path to start-person"
msgstr "Inclure un chemin vers la personne de départ"
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1028
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1032
msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant."
msgstr "Inclure ou non la lignée des descendants de l'individu de départ vers chaque descendant."
-#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1117
+#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1121
msgid "The style used for the More About header and for headers of mates."
msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes plus de détails et conjoints."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:149
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:152
#, python-format
msgid "End of Line Report for %s"
msgstr "Rapport de fin de lignée pour %s"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:156
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:159
#, python-format
msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
msgstr "Tous les ascendants de %s sans parents connus"
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:200
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:309
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:203
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:310
#, python-format
msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:283
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:904
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:288
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:990
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909
msgid "The style used for the section headers."
msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes de section."
-#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:301
+#: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:306
msgid "The basic style used for generation headings."
msgstr "Le style de base pour les intitulés de génération."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:378
+# trunk
+#. translators: needed for French, ignore otherwise
+#. translators: for French, else ignore
+#. translators: needed for French, ignore otherwise
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:126
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:735
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:775
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(str1)s: %(str2)s"
+msgstr "%(str1)s, %(str2)s"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:379
msgid "Marriage:"
msgstr "Mariage :"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:465
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:466
msgid "acronym for male|M"
msgstr "H"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:467
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:468
msgid "acronym for female|F"
msgstr "F"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:469
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:470
#, python-format
msgid "acronym for unknown|%dU"
msgstr "%dI"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:563
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:564
#, python-format
msgid "Family Group Report - Generation %d"
msgstr "Fiche familiale - Génération %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:565
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:614
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:184
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:566
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:615
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:186
msgid "Family Group Report"
msgstr "Fiche familiale"
#. #########################
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639
msgid "Center Family"
msgstr "Famille centrale"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:639
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:640
msgid "The center family for the report"
msgstr "La famille centrale pour ce rapport"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:644
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:645
msgid "Recursive"
msgstr "Récursif"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:645
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646
msgid "Create reports for all descendants of this family."
msgstr "Créer des rapports pour tous les descendants de cette famille."
#. #########################
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:655
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:658
msgid "Generation numbers (recursive only)"
msgstr "Numéros de génération (seulement récursif)"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:657
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:660
msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
msgstr "Inclure ou non la génération dans chaque rapport (seulement récursif)."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:661
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:664
msgid "Parent Events"
msgstr "Événements des parents"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:662
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665
msgid "Whether to include events for parents."
msgstr "Inclure ou non les événements pour les parents."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:665
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:668
msgid "Parent Addresses"
msgstr "Adresses des parents"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:666
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669
msgid "Whether to include addresses for parents."
msgstr "Inclure ou non les adresses pour les parents."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:672
msgid "Parent Notes"
msgstr "Notes des parents"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:670
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673
msgid "Whether to include notes for parents."
msgstr "Inclure ou non les notes pour les parents."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:676
msgid "Parent Attributes"
msgstr "Attributs des parents"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:677
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680
msgid "Alternate Parent Names"
msgstr "Noms alternatifs des parents"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:678
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681
msgid "Whether to include alternate names for parents."
msgstr "Inclure ou non les noms alternatifs pour les parents."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:682
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:685
msgid "Parent Marriage"
msgstr "Mariage des parents"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:683
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:686
msgid "Whether to include marriage information for parents."
msgstr "Inclure ou non les informations du mariage des parents."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:687
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:690
msgid "Dates of Relatives"
msgstr "Dates des proches"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:688
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:691
msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
msgstr "Inclure ou non les dates pour les proches (père, mère, conjoint)."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:692
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:695
msgid "Children Marriages"
msgstr "Mariages des enfants"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:693
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:696
msgid "Whether to include marriage information for children."
msgstr "Inclure ou non les informations du mariage des enfants."
#. #########################
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:698
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:701
msgid "Missing Information"
msgstr "Information manquante"
#. #########################
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:701
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:704
msgid "Print fields for missing information"
msgstr "Champs d'impression pour les informations manquantes"
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:703
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:706
msgid "Whether to include fields for missing information."
msgstr "Inclure ou non les champs pour l'information manquante."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:754
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:757
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr "Le style utilisé pour le texte relatif aux enfants."
-#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:764
+#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:767
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr "Le style utilisé pour le nom des parents"
#. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:69
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:70
msgid "Sections"
msgstr "Sections"
# trunk
#. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:152
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:157
#, python-format
msgid "%(str1)s in %(str2)s. "
msgstr "%(str1)s à %(str2)s. "
+#. translators: needed for French, ignore otherwise
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:198
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:208
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:539
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1032
+#, python-format
+msgid "%(type)s: %(value)s"
+msgstr "%(type)s : %(value)s"
+
# trunk
#. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:205
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:229
#, python-format
msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s"
msgstr "%(parent-name)s, relation : %(rel-type)s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:251
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:272
msgid "Alternate Parents"
msgstr "Autres parents possibles"
#. RTL languages are the only reason for "translating" this
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:300
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:321
#, python-format
msgid "%(name)s [%(gid)s]"
msgstr "%(name)s [%(gid)s]"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:373
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:386
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6013
+msgid "Associations"
+msgstr "Associations"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:484
msgid "Marriages/Children"
msgstr "Mariages et enfants"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:518
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:680
#, python-format
msgid "Summary of %s"
msgstr "Fiche de %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:574
+#. translators: needed for French, ignore otherwise
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:744
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:745
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:746
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:747
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:748
+#, python-format
+msgid "%s:"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:754
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65
msgid "Male"
msgstr "Masculin"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:576
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:756
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:66
msgid "Female"
msgstr "Féminin"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:651
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:770
+#, fuzzy
+msgid "(image)"
+msgstr "Image"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:855
msgid "Select the filter to be applied to the report."
msgstr "Sélectionner le filtre à appliquer au rapport."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:664
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:868
msgid "List events chronologically"
msgstr "Lister les événements chronologiquement"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:665
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:869
msgid "Whether to sort events into chronological order."
msgstr "Trier ou non les événements dans l'ordre chronologique."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:673
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:885
msgid "Include Source Information"
msgstr "Inclure les informations concernant la source"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:674
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:886
msgid "Whether to cite sources."
msgstr "Citer ou non les sources."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:686
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:898
msgid "Include Gramps ID"
msgstr "Inclure les identifiants"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:687
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:899
msgid "Whether to include Gramps ID next to names."
msgstr "Inclure ou non les identifiants Gramps après les noms."
#. ###############################
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:695
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:906
msgid "Event groups"
msgstr "Groupes d'événements"
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:696
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:907
msgid "Check if a separate section is required."
msgstr "Vérifier si une section séparée est nécessaire."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:749
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:960
msgid "The style used for category labels."
msgstr "Style pour l'étiquette des catégories."
-#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:760
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:971
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "Style pour le nom de jeune fille."
+#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1000
+#, fuzzy
+msgid "A style used for image facts."
+msgstr "Le style utilisé pour le pied de page."
+
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:115
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:116
#, python-format
msgid "Kinship Report for %s"
msgstr "Rapport de parenté pour %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:345
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:346
msgid "The maximum number of descendant generations"
msgstr "Le nombre maximum de générations de descendants"
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:349
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:350
msgid "The maximum number of ancestor generations"
msgstr "Le nombre maximum de générations d'ascendants"
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:353
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:354
msgid "Whether to include spouses"
msgstr "Inclure ou non les conjoints"
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:356
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:357
msgid "Include cousins"
msgstr "Inclure les cousins"
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:357
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358
msgid "Whether to include cousins"
msgstr "Inclure ou non les cousins"
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:360
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:361
msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr "Inclure les tantes/oncles/neveux/nièces"
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:361
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362
msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr "Inclure ou non les tantes/oncles/neveux/nièces"
-#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:388
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:300
+#: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:391
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:308
msgid "The basic style used for sub-headings."
msgstr "Le style de base utilisé pour les sous-titres."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:102
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:104
#, python-format
msgid "Number of Ancestors for %s"
msgstr "Nombre d'ascendants pour %s"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:123
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:125
msgid "Generation {number} has {count} individual. {percent}"
msgid_plural "Generation {number} has {count} individuals. {percent}"
msgstr[0] "La génération {number} contient {count} individu. {percent}"
@@ -27695,205 +27547,203 @@ msgstr[1] "La génération {number} contient {count} individus. {percent}"
#. TC # English return something like:
#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%)
-#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:165
+#: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:167
#, python-format
msgid "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s"
msgstr "Total d'ascendants de la génération %(second_generation)d à %(last_generation)d est %(count)d. %(percent)s"
#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be
#. identified as a major category if this is included in a Book report.
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:119
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:132
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:296
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:106
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:120
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:133
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298
msgid "Place Report"
msgstr "Rapport de lieu"
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:107
+#, fuzzy
+msgid "Please select at least one place before running this."
+msgstr "Vous devez d'abord créer une étiquette avant de lancer ce rapport."
+
# génération (confusion en généalogie)
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:133
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:134
msgid "Generating report"
msgstr "Création du rapport"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158
#, python-format
msgid "Gramps ID: %s "
msgstr "Identifiant Gramps : %s "
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159
#, python-format
msgid "Street: %s "
msgstr "Rue : %s "
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160
#, python-format
msgid "Parish: %s "
msgstr "Paroisse : %s "
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:161
#, python-format
msgid "Locality: %s "
msgstr "Lieu-dit : %s "
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:161
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:162
#, python-format
msgid "City: %s "
msgstr "Ville : %s "
# comté (Canada)
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:162
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:163
#, python-format
msgid "County: %s "
msgstr "Comté (dép.) : %s "
# province (Canada, Belgique)
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:163
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:164
#, python-format
msgid "State: %s"
msgstr "Région/Province : %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:164
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:165
#, python-format
msgid "Country: %s "
msgstr "Pays : %s "
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:186
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:187
msgid "Events that happened at this place"
msgstr "Événements pour ce lieu"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:265
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:191
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:268
msgid "Type of Event"
msgstr "Type d'événement"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:233
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:236
#, python-format
msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)"
msgstr "%(persons)s et %(name)s (%(id)s)"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:261
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:264
msgid "People associated with this place"
msgstr "Individus associés à ce lieu"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:300
#, python-format
msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)"
msgstr "%(father)s (%(father_id)s) et %(mother)s (%(mother_id)s)"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:383
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:386
msgid "Select using filter"
msgstr "Sélection avec un filtre"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:384
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:387
msgid "Select places using a filter"
msgstr "Sélection de lieux avec un filtre"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:393
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:394
msgid "Select places individually"
msgstr "Sélection d'un lieu"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:394
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:395
msgid "List of places to report on"
msgstr "Liste des lieux à utiliser"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:397
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:400
msgid "Center on"
msgstr "Centrer sur"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:401
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:404
msgid "If report is event or person centered"
msgstr "Rapport centré sur l'événement ou l'individu"
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:404
-msgid "Include private data"
-msgstr "Inclure les données privées"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:405
-msgid "Whether to include private data"
-msgstr "Inclure ou non les données privées"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:437
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:438
msgid "The style used for the title of the report."
msgstr "Le style utilisé pour le titre du rapport."
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:451
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:452
msgid "The style used for place title."
msgstr "Le style utilisé pour le titre du lieu."
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:463
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:464
msgid "The style used for place details."
msgstr "Le style utilisé pour les détails du lieu."
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:475
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:476
msgid "The style used for a column title."
msgstr "Le style utilisé pour la colonne titre."
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:489
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:490
msgid "The style used for each section."
msgstr "Le style utilisé pour chaque section."
-#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:520
+#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:521
msgid "The style used for event and person details."
msgstr "Le style utilisé pour les détails de l'événement et de l'individu."
# trunk
#. FIXME this won't work for RTL languages:
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:134
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:142
#, python-format
msgid "%(number)s. "
msgstr "%(number)s. "
# trunk
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:183
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:191
msgid "Number of ranks to display"
msgstr "Nombre d'article à afficher"
# call name = prénom dans le context !
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:186
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:194
msgid "Use call name"
msgstr "Utiliser le prénom usuel"
# call name = prénom dans le context !
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:188
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:196
msgid "Don't use call name"
msgstr "Ne pas utiliser le prénom usuel"
# trunk
# call name = prénom dans le context !
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:189
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:197
msgid "Replace first names with call name"
msgstr "Remplacer les prénoms par le prénom usuel"
# trunk
# call name = prénom dans le context !
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:190
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:198
msgid "Underline call name in first names / add call name to first name"
msgstr "Souligner ou ajouter le prénom usuel dans les prénoms"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:193
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:201
msgid "Footer text"
msgstr "Pied de texte"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:201
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:211
msgid "Person Records"
msgstr "Enregistrement sur l'individu"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:203
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:213
msgid "Family Records"
msgstr "Enregistrement sur la famille"
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:238
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:248
msgid "The style used for the report title."
msgstr "Le style utilisé pour le titre du rapport."
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:250
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:260
msgid "The style used for the report subtitle."
msgstr "Le style utilisé pour le sous-titre du rapport."
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:259
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:269
msgid "The style used for headings."
msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes."
-#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:277
+#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:287
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:184
msgid "The style used for the footer."
msgstr "Le style utilisé pour le pied de page."
@@ -27957,249 +27807,249 @@ msgstr "La taille de l'image en cm. Une valeur de 0 indique que l'image doit êt
msgid "The style used for the subtitle."
msgstr "Le style utilisé pour les sous-titres."
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:84
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:341
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:87
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343
msgid "Database Summary Report"
msgstr "Résumé de la base de données"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:160
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:163
#, python-format
msgid "Number of individuals: %d"
msgstr "Nombre d'individus : %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:164
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:167
#, python-format
msgid "Males: %d"
msgstr "Hommes : %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:168
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:171
#, python-format
msgid "Females: %d"
msgstr "Femmes : %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:172
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:175
#, python-format
msgid "Individuals with unknown gender: %d"
msgstr "Individus sans genre : %d"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:177
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:180
#, python-format
msgid "Incomplete names: %d"
msgstr "Noms incomplets : %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:181
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:184
#, python-format
msgid "Individuals missing birth dates: %d"
msgstr "Individus sans date de naissance : %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:186
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:189
#, python-format
msgid "Disconnected individuals: %d"
msgstr "Individus déconnectés : %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:191
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:194
#, python-format
msgid "Unique surnames: %d"
msgstr "Noms présents : %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:195
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:198
#, python-format
msgid "Individuals with media objects: %d"
msgstr "Individus avec media : %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:208
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:211
#, python-format
msgid "Number of families: %d"
msgstr "Nombre de familles : %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:240
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:243
#, python-format
msgid "Number of unique media objects: %d"
msgstr "Nombre de media présents : %d"
-#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:245
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:248
#, python-format
msgid "Total size of media objects: %s MB"
msgstr "Taille totale des media : %s MB"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:64
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:364
+#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:282
+#, fuzzy
+msgid "Whether to count private data"
+msgstr "Inclure ou non les données privées"
+
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:63
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:366
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Table des matières"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:68
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:67
msgid "Contents"
msgstr "Contenus"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:113
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:112
msgid "The style used for first level headings."
msgstr "Le style utilisé pour le premier niveau des en-têtes."
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:119
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:118
msgid "The style used for second level headings."
msgstr "Le style utilisé pour le second niveau des en-têtes."
-#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:125
+#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:124
msgid "The style used for third level headings."
msgstr "Le style utilisé pour le troisième niveau des en-têtes."
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:82
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:251
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:86
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:253
msgid "Tag Report"
msgstr "Rapport Étiquette"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:83
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:87
msgid "You must first create a tag before running this report."
msgstr "Vous devez d'abord créer une étiquette avant de lancer ce rapport."
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:94
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:96
#, python-format
msgid "Tag Report for %s Items"
msgstr "Rapport pour les étiquettes %s"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:131
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:218
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:306
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:388
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:467
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:537
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:620
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:704
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:783
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:133
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:220
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:308
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:390
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:469
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:622
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:706
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:785
msgid "Id"
msgstr "Id"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:638
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:640
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse de messagerie"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:722
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:724
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86
msgid "Publication Information"
msgstr "Information de publication"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:789
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98
-msgid "Volume/Page"
-msgstr "Volume/Page"
-
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:874
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:876
msgid "The tag to use for the report"
msgstr "L'étiquette à utiliser pour ce rapport"
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:925
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:930
msgid "The basic style used for table headings."
msgstr "Le style de base pour l'en-tête du tableau."
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:32
msgid "Ahnentafel Report"
msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz)"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:31
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:33
msgid "Produces a textual ancestral report"
msgstr "Produit une liste généalogique de n générations"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:55
msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries"
msgstr "Produit un rapport sur les jours de naissance et anniversaires"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:75
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:77
msgid "Add custom text to the book report"
msgstr "Ajouter un texte personnalisé au rapport livre"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:96
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:98
msgid "Descendant Report"
msgstr "Liste simplifiée des descendants"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:97
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:99
msgid "Produces a list of descendants of the active person"
msgstr "Produit une liste des descendants de l'individu actif"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:118
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120
msgid "Detailed Ancestral Report"
msgstr "Liste détaillée des ascendants"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:119
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:121
msgid "Produces a detailed ancestral report"
msgstr "Produit une liste détaillée des ascendants"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:140
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:142
msgid "Detailed Descendant Report"
msgstr "Liste détaillée des descendants"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:141
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:143
msgid "Produces a detailed descendant report"
msgstr "Produit une liste détaillée des descendants"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:162
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:164
msgid "End of Line Report"
msgstr "Rapport de fin de lignée"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:163
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:165
msgid "Produces a textual end of line report"
msgstr "Produit un rapport textuel de fin de lignée"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:187
msgid "Produces a family group report showing information on a set of parents and their children."
msgstr "Crée un rapport sur une famille comprenant les informations sur les parents et leurs enfants."
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:207
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:209
msgid "Complete Individual Report"
msgstr "Fiche individuelle complète"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:208
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:210
msgid "Produces a complete report on the selected people"
msgstr "Produit un rapport complet sur l'individu sélectionné"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:229
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:231
msgid "Kinship Report"
msgstr "Rapport de parenté"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:230
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:232
msgid "Produces a textual report of kinship for a given person"
msgstr "Produit un rapport textuel de parenté d'un individu donné"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:252
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:254
msgid "Produces a list of people with a specified tag"
msgstr "Génère une liste d'individus avec une étiquette particulière"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:274
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276
msgid "Number of Ancestors Report"
msgstr "Nombre d'ascendants"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:275
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:277
msgid "Counts number of ancestors of selected person"
msgstr "Calcul du nombre d'ascendants de l'individu sélectionné"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:299
msgid "Produces a textual place report"
msgstr "Produit un rapport textuel des lieux"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:319
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:321
msgid "Title Page"
msgstr "Page de garde"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:320
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:322
msgid "Produces a title page for book reports."
msgstr "Produit la page titre du rapport livre."
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:344
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr "Fournit un résumé de la base de données active"
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:365
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:367
msgid "Produces a table of contents for book reports."
msgstr "Produit un sommaire du contenu pour les rapports livre."
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:387
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:389
msgid "Produces an alphabetical index for book reports."
msgstr "Produit un index alphabétique pour les rapports livre."
-#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:408
+#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:410
msgid "Records Report"
msgstr "Rapport d'enregistrements"
@@ -28303,8 +28153,7 @@ msgstr[0] "{number_of} événements a été modifié."
msgstr[1] "{number_of} événements ont été modifiés."
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:108
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:246
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:108 ../gramps/plugins/tool/check.py:246
msgid "Checking Database"
msgstr "Vérification de la base de données"
@@ -28372,215 +28221,216 @@ msgstr "Recherche d'objets non-référencés"
msgid "Select file"
msgstr "Sélectionner un fichier"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:720
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:721
msgid "Media object could not be found"
msgstr "L'objet medium est introuvable"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:721
-#, python-format
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:722
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The file:\n"
-" %(file_name)s \n"
-"is referenced in the database, but no longer exists. The file may have been deleted or moved to a different location. You may choose to either remove the reference from the database, keep the reference to the missing file, or select a new file."
+"%(file_name)s\n"
+"is referenced in the database, but no longer exists.\n"
+"The file may have been deleted or moved to a different location.\n"
+"You may choose to either remove the reference from the database,\n"
+"keep the reference to the missing file, or select a new file."
msgstr ""
"Le fichier :\n"
" %(file_name)s \n"
"est référencé dans la base mais n'existe plus. Le fichier a sans doute été effacé ou déplacé. Vous pouvez choisir de retirer la référence de la base, de garder la référence à un fichier absent ou de sélectionner un nouveau fichier."
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:798
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:803
msgid "Looking for empty people records"
msgstr "Recherche d'individus vides"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:806
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:811
msgid "Looking for empty family records"
msgstr "Recherche de familles vides"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:814
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:819
msgid "Looking for empty event records"
msgstr "Recherche de problèmes dans les événements"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:822
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:827
msgid "Looking for empty source records"
msgstr "Recherche de problèmes dans les sources"
# Substantif (GNOME fr)
# trunk
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:830
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:835
msgid "Looking for empty citation records"
msgstr "Recherche de citations vides"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:838
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:843
msgid "Looking for empty place records"
msgstr "Recherche de problèmes dans les lieux"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:846
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:851
msgid "Looking for empty media records"
msgstr "Recherche de problèmes dans les objets media"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:854
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:859
msgid "Looking for empty repository records"
msgstr "Recherche de problèmes dans les dépôts"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:862
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:867
msgid "Looking for empty note records"
msgstr "Recherche de notes vides"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:908
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:913
msgid "Looking for empty families"
msgstr "Recherche de familles vides"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:944
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:949
msgid "Looking for broken parent relationships"
msgstr "Recherche de relations parentales brisées"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:982
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:987
msgid "Looking for event problems"
msgstr "Recherche de problèmes pour les événements"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1148
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1153
msgid "Looking for person reference problems"
msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de l'individu"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1179
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1184
msgid "Looking for family reference problems"
msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de la famille"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1204
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1209
msgid "Looking for repository reference problems"
msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de dépôt"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1237
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1242
msgid "Looking for place reference problems"
msgstr "Recherche de problèmes dans la référence du lieu"
# trunk
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1339
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1353
msgid "Looking for citation reference problems"
msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de la citation"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1475
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1489
msgid "Looking for source reference problems"
msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de la source"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1516
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1530
msgid "Looking for media object reference problems"
msgstr "Recherche de problèmes dans la référence du medium"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1659
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1673
msgid "Looking for note reference problems"
msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de la note"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1810
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1824
msgid "Updating checksums on media"
msgstr "Mise à jour des sommes de contrôle sur les media"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1834
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1848
msgid "Looking for tag reference problems"
msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de l'étiquette"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1923
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1937
msgid "Looking for media source reference problems"
msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de la source des media"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2090
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2104
msgid "No errors were found"
msgstr "Aucune erreur trouvée"
# avec succès
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2091
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2105
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr "Test de la base de données terminé"
# avec succès
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2094
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2108
msgid "No errors were found: the database has passed internal checks."
msgstr "Aucune erreur trouvée : la base de données a passé les vérifications internes avec succès."
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2101
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2115
msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n"
msgstr[0] "{quantity} lien enfant/famille a été réparé\n"
msgstr[1] "{quantity} liens enfant/famille ont été réparés\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2124
msgid "Non existing child"
msgstr "Enfant non-existant"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2118
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2132
#, python-format
msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n"
msgstr "%(person)s a été supprimé(e) de la famille de %(family)s\n"
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2125
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2139
msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n"
msgstr[0] "{quantity} lien conjoint/famille a été réparé\n"
msgstr[1] "{quantity} liens conjoint/famille ont été réparés\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2134
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2160
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2148 ../gramps/plugins/tool/check.py:2174
msgid "Non existing person"
msgstr "Individu non-existant"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2142
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2168
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2156 ../gramps/plugins/tool/check.py:2182
#, python-format
msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n"
msgstr "%(person)s a été restitué(e) dans la famille de %(family)s\n"
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2149
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2163
msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n"
msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n"
msgstr[0] "{quantity} lien conjoint/famille en double a été trouvé\n"
msgstr[1] "{quantity} liens conjoint/famille en double ont été trouvés\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2174
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2188
msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n"
msgstr "1 famille sans parent ni enfant a été trouvée et effacée.\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2179
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2193
#, python-format
msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n"
msgstr "%(quantity)d familles sans parent ni enfant ont été trouvées et effacées.\n"
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2186
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2200
msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n"
msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n"
msgstr[0] "{quantity} relation familiale corrompue a été corrigée\n"
msgstr[1] "{quantity} relations familiales corrompues ont été corrigées\n"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2195
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2209
msgid "{quantity} person was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "{quantity} événement a été référencé, mais non-trouvé\n"
@@ -28588,7 +28438,7 @@ msgstr[1] "{quantity} lieux ont été référencés, mais non-trouvés\n"
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2203
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2217
msgid "{quantity} family was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "{quantity} famille a été référencée, mais non-trouvée\n"
@@ -28596,14 +28446,14 @@ msgstr[1] "{quantity} familles ont été référencées, mais non-trouvées\n"
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2213
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2227
msgid "{quantity} date was corrected\n"
msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n"
msgstr[0] "{quantity} date a été corrigée\n"
msgstr[1] "{quantity} dates ont été corrigées\n"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2222
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2236
msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "{quantity} dépôt a été référencé, mais non-trouvé\n"
@@ -28611,15 +28461,14 @@ msgstr[1] "{quantity} dépôts ont été référencés, mais non-trouvés\n"
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2232
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2320
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2246 ../gramps/plugins/tool/check.py:2334
msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "{quantity} support medium a été référencé, mais non-trouvé\n"
msgstr[1] "{quantity} supports media ont été référencés, mais non-trouvés\n"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2243
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2257
msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n"
msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n"
msgstr[0] "Une référence à {quantity} support medium manquant a été conservée\n"
@@ -28627,7 +28476,7 @@ msgstr[1] "Les références à {quantity} supports media manquants ont été con
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2251
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2265
msgid "{quantity} missing media object was replaced\n"
msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n"
msgstr[0] "{quantity} support medium manquant a été remplacé\n"
@@ -28635,7 +28484,7 @@ msgstr[1] "{quantity} supports media manquants ont été remplacés\n"
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2259
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2273
msgid "{quantity} missing media object was removed\n"
msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n"
msgstr[0] "{quantity} support medium manquant a été supprimé\n"
@@ -28643,7 +28492,7 @@ msgstr[1] "{quantity} supports media manquants ont été supprimés\n"
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2267
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2281
msgid "{quantity} event was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "{quantity} événement a été référencé, mais non-trouvé\n"
@@ -28651,7 +28500,7 @@ msgstr[1] "{quantity} événements ont été référencés, mais non-trouvés\n"
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2275
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2289
msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n"
msgstr[0] "{quantity} naissance invalide a été réparée\n"
@@ -28659,7 +28508,7 @@ msgstr[1] "{quantity} naissances invalides ont été réparées\n"
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2283
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2297
msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n"
msgstr[0] "{quantity} décès invalide a été réparé\n"
@@ -28667,7 +28516,7 @@ msgstr[1] "{quantity} décès invalides ont été réparés\n"
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2291
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2305
msgid "{quantity} place was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "{quantity} lieu a été référencé, mais non-trouvé\n"
@@ -28675,7 +28524,7 @@ msgstr[1] "{quantity} lieux ont été référencés, mais non-trouvés\n"
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2299
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2313
msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "{quantity} citation a été référencé, mais non-trouvé\n"
@@ -28683,7 +28532,7 @@ msgstr[1] "{quantity} citations ont été référencées, mais non-trouvées\n"
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2310
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2324
msgid "{quantity} source was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "{quantity} source a été référencée, mais non-trouvée\n"
@@ -28691,7 +28540,7 @@ msgstr[1] "{quantity} sources ont été référencées, mais non-trouvées\n"
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2330
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2344
msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "{quantity} note a été référencée, mais non-trouvée\n"
@@ -28699,8 +28548,7 @@ msgstr[1] "{quantity} notes ont été référencées, mais non-trouvées\n"
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2340
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2350
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2354 ../gramps/plugins/tool/check.py:2364
msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "{quantity} étiquette a été référencée, mais non-trouvée\n"
@@ -28708,7 +28556,7 @@ msgstr[1] "{quantity} étiquettes ont été référencées, mais non-trouvées\n
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2360
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2374
msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n"
msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n"
msgstr[0] "{quantity} référence à un format de nom invalide a été enlevée\n"
@@ -28716,13 +28564,13 @@ msgstr[1] "{quantity} références à un format de nom invalide ont été enlev
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2370
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2384
msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n"
msgstr[0] "{quantity} source invalide a été réparée\n"
msgstr[1] "{quantity} sources invalides ont été réparées\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2377
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2391
#, python-format
msgid ""
"%(empty_obj)d empty objects removed:\n"
@@ -28745,11 +28593,11 @@ msgstr ""
" %(repo)d dépôts\n"
" %(note)d notes\n"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2423
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2437
msgid "Integrity Check Results"
msgstr "Résultats de la vérification de l'intégrité"
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2428
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2442
msgid "Check and Repair"
msgstr "Vérifier et réparer"
@@ -28842,7 +28690,7 @@ msgid "Event name changes"
msgstr "Changements du nom d'événement"
#: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:85
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:126
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:128
msgid "Extract Event Description"
msgstr "Extraire les descriptions de l'événement"
@@ -28920,7 +28768,7 @@ msgid "manual|Find_Possible_Duplicate_People..."
msgstr "Trouver_des_boublons_potentiels"
#: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:127
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:171
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:173
msgid "Find Possible Duplicate People"
msgstr "Recherche des doublons"
@@ -28992,9 +28840,9 @@ msgid "Gramps Media Manager"
msgstr "Gestionnaire de media"
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4037
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4045
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
@@ -29003,10 +28851,11 @@ msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:224
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An important distinction must be made between a Gramps media object and its file.\n"
"\n"
-"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, etc. These data do not include the file itself.\n"
+"The Gramps media object is a collection of data about the media object file: its filename and/or path, its description, its ID, notes, source references, etc. These data %(bold_start)sdo not include the file itself%(bold_end)s.\n"
"\n"
"The files containing image, sound, video, etc, exist separately on your hard drive. These files are not managed by Gramps and are not included in the Gramps database. The Gramps database only stores the path and file names.\n"
"\n"
@@ -29020,33 +28869,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Cet outil vous permet de modifier seulement les enregistrements internes à la base de données Gramps. Si vous voulez déplacer ou renommer les fichiers vous aurez besoin de le faire vous même, en dehors de Gramps. Alors vous pourrez ajuster les chemins en utilisant cet outil pour que les objets media conservent les bons emplacements de fichiers."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:332
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:335
msgid "Affected path"
msgstr "Chemin affecté"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:339
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:342
msgid "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options."
msgstr "Cliquez sur Valider pour poursuivre, Annuler pour abandonner, ou Précédent pour revoir vos choix."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:377
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:380
msgid "Operation successfully finished"
msgstr "Opération terminée avec succès."
# trunk
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:379
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:382
msgid "The operation you requested has finished successfully. You may press Close now to continue."
msgstr "L'action demandée s'est terminée avec succès. Vous pouvez maintenant appuyer sur le bouton « Fermer » pour continuer."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:382
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:385
msgid "Operation failed"
msgstr "L'action a échoué"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:384
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:387
msgid "There was an error while performing the requested operation. You may try starting the tool again."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de l'opération demandée. Essayer de redémarrer cet outil."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:419
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:422
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
@@ -29057,27 +28906,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Opération :\t%s"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:476
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:479
msgid "Replace _substrings in the path"
msgstr "Remplacer une _partie du chemin"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:477
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:480
msgid "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects with another substring. This can be useful when you move your media files from one directory to another"
msgstr "Cet outil permet de substituer une sous-chaîne spécifiée dans le chemin des objets media pour une autre sous-chaîne. Cela peut être utile en cas de déplacement de vos fichiers media"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:483
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:486
msgid "Replace substring settings"
msgstr "Paramètres du remplacement de sous-chaîne"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:495
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:498
msgid "_Replace:"
msgstr "_Remplacer :"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:504
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:507
msgid "_With:"
msgstr "_Par :"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:518
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:521
#, python-format
msgid ""
"The following action is to be performed:\n"
@@ -29092,31 +28941,31 @@ msgstr ""
"Remplacer :\t%(src_fname)s\n"
"Par :\t\t%(dest_fname)s"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:559
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:562
msgid "Convert paths from relative to _absolute"
msgstr "Convertir les chemins relatifs en chemins _absolus"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:560
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:563
msgid "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if that is not set, it prepends user's directory."
msgstr "Cet outil permet de convertir les chemins media relatifs en chemins absolus. Le chemin de base est défini dans les Préférences, dans le cas contraire, c'est votre répertoire d'utilisateur."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:593
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:596
msgid "Convert paths from absolute to r_elative"
msgstr "Convertir les chemins absolus en chemins r_elatifs"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:594
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:597
msgid "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the Preferences, or if that is not set, user's directory. A relative path allows to tie the file location to a base path that can change to your needs."
msgstr "Cet outil permet de convertir les chemins media absolus en chemins relatifs. Le chemin de base est défini dans les Préférences, dans le cas contraire, c'est votre répertoire d'utilisateur. Un chemin relatif permet de lier l'emplacement du fichier avec celui de la base de données."
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:630
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:633
msgid "Add images not included in database"
msgstr "Ajouter les images non-présentes à cette base de données"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:631
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:634
msgid "Check directories for images not included in database"
msgstr "Vérifie les répertoires pour les images non-présentes dans la base de données"
-#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:632
+#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:635
msgid "This tool adds images in directories that are referenced by existing images in the database."
msgstr "Cet outil ajoute les répertoires qui sont référencés par les images existantes de la base de données."
@@ -29149,7 +28998,8 @@ msgstr "Ignorer la date et le niveau de confiance"
# manuel wiki
# La page n'existe pas encore : http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Tools
#: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:85
-msgid "manual|Merge citations..."
+#, fuzzy
+msgid "manual|Merge_citations..."
msgstr "Fusion_des_citations..."
# trunk
@@ -29413,6 +29263,7 @@ msgstr "Les statistiques du prénom d'après le genre ont été reconstruites."
# Substantif (GNOME fr)
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:80
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:83
msgid "Rebuilding reference maps..."
msgstr "Reconstruction des tables de références..."
@@ -29421,6 +29272,7 @@ msgid "Reference maps rebuilt"
msgstr "Tables de références reconstruites"
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:94
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:97
msgid "All reference maps have been rebuilt."
msgstr "Toutes les tables de références ont été reconstruites."
@@ -29528,8 +29380,14 @@ msgstr "Supprimer les objets non-référencés"
msgid "Reordering Gramps IDs"
msgstr "Réorganisation des identifiants Gramps"
+# Substantif (GNOME fr)
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Reordering Gramps IDs..."
+msgstr "Réorganisation des identifiants Gramps"
+
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:74
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:393
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:395
msgid "Reorder Gramps IDs"
msgstr "Réorganiser des identifiants Gramps"
@@ -29578,6 +29436,10 @@ msgstr "Réorganisation des identifiants des dépôts"
msgid "Reordering Note IDs"
msgstr "Réorganisation des identifiants des notes"
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:172
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
# Substantif (GNOME fr)
# utiliser plutôt que référencer
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:234
@@ -29629,153 +29491,153 @@ msgstr "Inclure les événements familiaux"
msgid "Sort family events of the person"
msgstr "Trier les événements familiaux de l'individu"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:33
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:35
msgid "Fix Capitalization of Family Names"
msgstr "Réparer la casse des noms de famille"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:34
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:36
msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
msgstr "Recherche dans toute la base pour tenter de réparer la casse des noms."
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:56
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:58
msgid "Rename Event Types"
msgstr "Renommer les types d'événement"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:57
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:59
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name."
msgstr "Permet de renommer un certain événement par un autre."
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:79
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:81
msgid "Check and Repair Database"
msgstr "Vérifier et réparer la base de données"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:80
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:82
msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr "Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:102
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:104
msgid "Compare Individual Events"
msgstr "Comparaison d'événements individuels"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:103
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:105
msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events"
msgstr "Aide à l'analyse des données autorisant le développement de filtres personnalisés pour rechercher des événements similaires"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:127
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:129
msgid "Extracts event descriptions from the event data"
msgstr "Extrait les descriptions de l'événement depuis ses données"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:148
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:150
msgid "Extract Place Data from a Place Title"
msgstr "Extraire les données du lieu depuis son titre"
# province (Canada, Belgique)
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:149
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:151
msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title"
msgstr "Tentative d'extraction de la ville et de la région (province) depuis le titre du lieu"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:172
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:174
msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person."
msgstr "Recherche dans la base de données pour trouver d'éventuels doublons."
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:194
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:196
msgid "Media Manager"
msgstr "Gérer les media"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:195
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:197
msgid "Manages batch operations on media files"
msgstr "Gère des opérations groupées sur les fichiers media"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:216
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:218
msgid "Not Related"
msgstr "Non-lié"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:217
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:219
msgid "Find people who are not in any way related to the selected person"
msgstr "Trouver les individus qui ne sont en aucun cas liés à l'individu sélectionné"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:239
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:241
msgid "Edit Database Owner Information"
msgstr "Éditer l'information sur le propriétaire de la base de données"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:240
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:242
msgid "Allow editing database owner information."
msgstr "Permet d'éditer l'information sur le propriétaire de la base."
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:261
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:263
msgid "Extract Information from Names"
msgstr "Extrait l'information des noms"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:262
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:264
msgid "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family name."
msgstr "Extrait les titres, préfixes et noms composés depuis le prénom ou nom de famille."
# trunk
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:283
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:285
msgid "Rebuild Secondary Indexes"
msgstr "Reconstruire les seconds indices"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:284
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:286
msgid "Rebuilds secondary indexes"
msgstr "Reconstruit les seconds indices"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:305
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:307
msgid "Rebuild Reference Maps"
msgstr "Reconstruire les tables de références"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:306
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:308
msgid "Rebuilds reference maps"
msgstr "Reconstruit les tables de références"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:327
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:329
msgid "Rebuild Gender Statistics"
msgstr "Reconstruire les statistiques du prénom d'après le genre"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:328
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:330
msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..."
msgstr "Reconstruit les statistiques pour l'estimation du prénom selon le genre..."
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:349
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:351
msgid "Relationship Calculator"
msgstr "Calcul relationnel"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:350
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:352
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr "Calcul des relations entre deux individus"
# supprimer pour marquer la disparition
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:371
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:373
msgid "Remove Unused Objects"
msgstr "Supprimer les objets non-référencés"
# supprimer pour marquer la disparition
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:372
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:374
msgid "Removes unused objects from the database"
msgstr "Supprime les objets non-référencés de la base de données"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:394
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:396
msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules."
msgstr "Réorganise les identifiants Gramps en fonction des règles par défaut."
# nom de l'outil
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:416
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:417
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:418
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:419
msgid "Sorts events"
msgstr "Trier les événements"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:438
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:440
msgid "Verify the Data"
msgstr "Vérifier les données"
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:439
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:441
msgid "Verifies the data against user-defined tests"
msgstr "Vérifie les données selon les définitions de l'utilisateur"
# trunk
-#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:461
+#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:463
msgid "Searches the entire database, looking for citations that have the same Volume/Page, Date and Confidence."
msgstr "Recherche dans la base de données, des citations qui ont les mêmes volume/page, date et niveau de confiance."
@@ -29862,8 +29724,7 @@ msgstr "Vérification des données"
# trunk
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:276
-#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:281
+#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:276 ../gramps/plugins/tool/verify.py:281
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:286
#, python-format
msgid "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s"
@@ -30025,10 +29886,32 @@ msgstr "Âge avancé mais pas de décès"
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2370
msgid "Confidence"
msgstr "Niveau de confiance"
+# trunk
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105
+msgid "Source: Title"
+msgstr "Source : titre"
+
+# trunk
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106
+msgid "Source: ID"
+msgstr "Source : ID"
+
+# trunk
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100
+msgid "Source: Author"
+msgstr "Source : Auteur"
+
+# trunk
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101
+msgid "Source: Abbreviation"
+msgstr "Source : Abréviation"
+
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102
msgid "Source: Publication Information"
@@ -30163,8 +30046,7 @@ msgid "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or bo
msgstr "Les deux objets doivent être du même type, soit tous les deux sont des sources, soit tous les deux sont des citations."
#: ../gramps/plugins/view/dashboardview.py:51
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:63
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:71
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:65 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:73
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
@@ -30369,7 +30251,7 @@ msgid "Show children ring"
msgstr "Afficher le cercle des enfants"
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:138
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:146
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:149
msgid "Have they been able to meet?"
msgstr "Se sont-ils rencontrés ?"
@@ -30470,7 +30352,7 @@ msgid "Centering on Place"
msgstr "Centrer sur ce lieu"
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:136
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:128
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:131
msgid "Have these two families been able to meet?"
msgstr "Ces deux familles se sont-elles rencontrées ?"
@@ -30569,69 +30451,72 @@ msgstr "Lieux familiaux pour %s"
msgid "OsmGpsMap module not loaded. OsmGpsMap must be >= 0.8. yours is %s"
msgstr "Le module osmgpsmap n'est pas chargé. osmgpsmap doit être >= 0.8, votre version est %s"
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:64
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:69
msgid "OsmGpsMap module not loaded."
msgstr "Module OsmGpsMap non-chargé. "
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:65
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:70
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Geography functionality will not be available.\n"
-"To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography"
+"To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s"
msgstr ""
"La fonction Géographie n'est pas disponible.\n"
"Pour construire ce module, voir http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#OsmGpsMap_for_Geography"
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:75
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:78
msgid "All known places for one Person"
msgstr "Tous les lieux connus pour un individu"
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:76
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:79
msgid "A view showing the places visited by one person during his life."
msgstr "Une vue permettant de voir les lieux fréquentés par une personne durant sa vie."
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:92
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:95
msgid "All known places for one Family"
msgstr "Tous les lieux connus pour une famille"
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:93
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:96
msgid "A view showing the places visited by one family during all their life."
msgstr "Une vue permettant de voir tous les lieux de la famille durant son existence."
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:109
-msgid "All displacements for one person and their descendants"
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:112
+#, fuzzy
+msgid "Every residence or move for a person and any descendants"
msgstr "Tous les déplacements pour un individu et ses descendants"
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:110
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113
+#, fuzzy
msgid ""
"A view showing all the places visited by all persons during their life.\n"
-"This is for one person and their descendant.\n"
+"This is for a person and any descendant.\n"
"You can see the dates corresponding to the period."
msgstr ""
"Une vue affichant tous les lieux visités durant leurs vie.\n"
"Ceci pour un individu et ses descendants.\n"
"Vous pouvez voir les dates correspondantes à des périodes."
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:129
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:132
msgid "A view showing the places visited by all family's members during their life: have these two people been able to meet?"
msgstr "Une vue permettant de voir tous les lieux des membres d'une famille durant leurs vies : se sont-ils rencontrés ?"
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:147
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:150
msgid "A view showing the places visited by two persons during their life: have these two people been able to meet?"
msgstr "Une vue permettant de voir les lieux fréquentés par deux individus durant leurs vies : se sont-ils rencontrés ?"
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:164
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:167
msgid "All known Places"
msgstr "Tous les lieux connus"
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:165
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:168
msgid "A view showing all places of the database."
msgstr "Une vue permettant de voir tous les lieux de la base de données."
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:180
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:183
msgid "All places related to Events"
msgstr "Tous les lieux liés aux événements"
-#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:181
+#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:184
msgid "A view showing all the event places of the database."
msgstr "Cette vue permet de voir tous les lieux des événements de la base de données."
@@ -30737,23 +30622,23 @@ msgstr "Marquer ce lieu"
msgid "Show all places"
msgstr "Afficher tous les lieux"
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:67
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:69
msgid "Webkit module not loaded."
msgstr "Module Webkit non-chargé."
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:68
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:70
msgid "Webkit module not loaded. Embedded web page viewing will not be available. Use your package manager to install gir1.2-webkit-3.0"
msgstr "Le module Webkit n'est pas chargé. Le navigateur de page internet n'est pas disponible. Utilisez votre gestionnaire de paquets pour installer gir1.2-webkit-3.0."
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:77
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:79
msgid "Html View"
msgstr "Vue HTML"
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:78
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:80
msgid "A view showing html pages embedded in Gramps"
msgstr "Une vue permettant de voir des pages internet dans Gramps."
-#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:85
+#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:87
msgid "Web"
msgstr "Internet"
@@ -30783,10 +30668,11 @@ msgid "Start page for the Html View"
msgstr "Première page pour la vue HTML"
#: ../gramps/plugins/view/htmlrenderer.py:551
+#, fuzzy
msgid ""
"Type a webpage address at the top, and hit the execute button to load a webpage in this page\n"
"
\n"
-"For example: http://gramps-project.org
"
+"For example: "
msgstr ""
"Saisissez une adresse internet en haut, et appuyez sur le bouton Appliquer pour charger la page internet\n"
"
\n"
@@ -30806,23 +30692,23 @@ msgstr "Supprimer le medium sélectionné"
msgid "Merge the selected media objects"
msgstr "Fusion des media sélectionnés"
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:220
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:223
msgid "Media Filter Editor"
msgstr "Éditeur de filtre sur le medium"
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:223
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:226
msgid "View in the default viewer"
msgstr "Afficher dans le lecteur par défaut"
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:227
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:230
msgid "Open the folder containing the media file"
msgstr "Ouvrir le répertoire qui contient le medium"
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:361
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:364
msgid "Cannot merge media objects."
msgstr "Impossible de fusionner les objets."
-#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:362
+#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:365
msgid "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second object can be selected by holding down the control key while clicking on the desired object."
msgstr "Exactement deux objets media doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième objet peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur l'objet désiré."
@@ -30890,8 +30776,8 @@ msgstr "Un individu est défini comme son propre ascendant."
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1548
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1554
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4070
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:538
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4078
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:545
msgid "Home"
msgstr "Souche"
@@ -31007,8 +30893,7 @@ msgstr "Éditer..."
msgid "Edit the active person"
msgstr "Éditer l'individu actif"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 ../gramps/plugins/view/relview.py:418
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:824
msgid "Add a new family with person as parent"
msgstr "Ajouter une nouvelle famille dont l'individu est le parent"
@@ -31017,14 +30902,12 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle famille dont l'individu est le parent"
msgid "Add Partner..."
msgstr "Ajouter un conjoint..."
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 ../gramps/plugins/view/relview.py:422
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:818
msgid "Add a new set of parents"
msgstr "Ajouter un nouveau couple de parents"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 ../gramps/plugins/view/relview.py:428
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819
msgid "Add person as child to an existing family"
msgstr "Définir l'individu comme enfant d'une famille existante"
@@ -31037,8 +30920,7 @@ msgstr "Ajouter des parents existants..."
msgid "Alive"
msgstr "En vie"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:734
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:761
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:734 ../gramps/plugins/view/relview.py:761
#, python-format
msgid "%(date)s in %(place)s"
msgstr "%(date)s à %(place)s"
@@ -31071,30 +30953,25 @@ msgstr "Enlever l'individu comme parent dans cette famille"
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:941
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 ../gramps/plugins/view/relview.py:941
msgid " ({number_of} sibling)"
msgid_plural " ({number_of} siblings)"
msgstr[0] " ({number_of} frère ou sœur)"
msgstr[1] " ({number_of} frères ou sœurs)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:948
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 ../gramps/plugins/view/relview.py:948
msgid " (1 brother)"
msgstr " (1 frère)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:950
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 ../gramps/plugins/view/relview.py:950
msgid " (1 sister)"
msgstr " (1 sœur)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:952
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 ../gramps/plugins/view/relview.py:952
msgid " (1 sibling)"
msgstr " (1 frère ou sœur)"
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:895
-#: ../gramps/plugins/view/relview.py:954
+#: ../gramps/plugins/view/relview.py:895 ../gramps/plugins/view/relview.py:954
msgid " (only child)"
msgstr " (enfant unique)"
@@ -31246,462 +31123,453 @@ msgstr "Impossible de fusionner les sources."
msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source."
msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une fusion. La deuxième source peut être sélectionnée en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur la source désirée."
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:34
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:36
msgid "The view showing all the events"
msgstr "Cette vue affiche tous les événements"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:49
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:51
msgid "The view showing all families"
msgstr "Cette vue affiche toutes les familles"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:64
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:66
msgid "The view showing Gramplets"
msgstr "Cette vue permet de voir les Gramplets"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:79
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:81
msgid "The view showing all the media objects"
msgstr "Cette vue affiche tous les objets media"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:94
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:96
msgid "The view showing all the notes"
msgstr "Cette vue affiche toutes les notes"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:109
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:111
msgid "The view showing all relationships of the selected person"
msgstr "Cette vue affiche toutes les relations de la personne sélectionnée"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:124
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:126
msgid "The view showing an ancestor pedigree of the selected person"
msgstr "Cette vue affiche un arbre des ascendants de la personne sélectionnée"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:131
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:140
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:155
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:133
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:142
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:157
msgid "Charts"
msgstr "Graphiques"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:141
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:143
msgid "A view showing parents through a fanchart"
msgstr "Cette vue affiche les ascendants dans une roue"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:156
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:158
msgid "Showing descendants through a fanchart"
msgstr "Affiche les descendants dans une roue"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:169
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:171
msgid "Grouped People"
msgstr "Individus groupés"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:170
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:172
msgid "The view showing all people in the Family Tree grouped per family name"
msgstr "Cette vue affiche toutes les personnes de l'arbre familial groupées par nom de famille"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:187
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:189
msgid "The view showing all people in the Family Tree in a flat list"
msgstr "Cette vue affiche toutes les personnes de l'arbre familial dans une liste simple"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:204
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:206
msgid "The view showing all the places of the Family Tree"
msgstr "Cette vue affiche tous les lieux de l'arbre familial"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:219
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:221
msgid "Place Tree"
msgstr "Groupe de lieux"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:220
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:222
msgid "A view displaying places in a tree format."
msgstr "Une vue affichant les lieux dans un format hiérarchisé."
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:235
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:237
msgid "The view showing all the repositories"
msgstr "Cette vue affiche tous les dépôts"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:250
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:252
msgid "The view showing all the sources"
msgstr "Cette vue affiche toutes les sources"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:268
msgid "The view showing all the citations"
msgstr "Cette vue affiche toutes les citations"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:280
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:282
msgid "Citation Tree"
msgstr "Groupe de citations"
-#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:281
+#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:283
msgid "A view displaying citations and sources in a tree format."
msgstr "Une vue affichant les citations dans un format hiérarchisé."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380
msgid "Gramps ID"
msgstr "ID Gramps"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386
msgid "Church Parish"
msgstr "Paroisse"
# Utilisation d'un terme général (Code lieu) car le code postal ne sert à rien en généalogie.
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391
msgid "Postal Code"
msgstr "Code lieu"
# province (Canada, Belgique)
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394
msgid "State/ Province"
msgstr "Région/Province"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399
msgid "Alternate Locations"
msgstr "Noms alternatifs"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:401
msgid ""
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1035
-#, python-format
-msgid "%(type)s: %(value)s"
-msgstr "%(type)s : %(value)s"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1600
-#, python-format
-msgid "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1597
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s on %(date)s"
msgstr "Généré par Gramps %(version)s le %(date)s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1614
-#, python-format
-msgid "
Created for %(name)s"
-msgstr "
Créé pour %(name)s"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1615
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s"
+msgstr "Créé pour %(author)s"
#. Begin Navigation Menu--
#. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired,
#. and menu layout is Drop Down?
#. Basic Blue style sheet with navigation menus
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1719
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:63
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64
msgid "Basic-Blue"
msgstr "Basique - Bleu"
#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:95
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1722
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96
msgid "Visually Impaired"
msgstr "Malvoyants"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903
msgid "Html|Home"
msgstr "Accueil"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1798
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3904
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3949
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1800
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3912
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3957
msgid "Surnames"
msgstr "Noms de famille"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4792
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4809
msgid "Thumbnails"
msgstr "Aperçus"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4966
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8203
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1885
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4986
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
# espace limité dans la fenêtre, bug #3596
#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1884
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6695
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6789
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1823
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6729
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6823
msgid "Address Book"
msgstr "Adresses"
#. add contact column
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5066
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1892
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5090
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
# ou récit ? saga ?
#. add section title
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2227
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229
msgid "Narrative"
msgstr "Anecdote"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2242
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6726
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2244
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6760
msgid "Web Links"
msgstr "Liens internet"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2289
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2291
msgid " [Click to Go]"
msgstr " [Cliquez pour aller]"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2312
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr "Ordinance Mormons"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2339
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341
msgid "Source References"
msgstr "Références des sources"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2444
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5548
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5805
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2446
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5576
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5837
msgid "Family Map"
msgstr "Carte de la famille"
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2880
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2882
#, python-format
msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données avec le nom de famille %s. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page."
#. Name Column
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2895
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5211
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2899
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5237
msgid "Given Name"
msgstr "Prénom"
# Site internet descriptif ou narratif ?
#. set progress bar pass for Repositories
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3039
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3315
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3599
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4143
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4357
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5156
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6536
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7152
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7158
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7578
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7621
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7638
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7679
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3043
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3322
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3607
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4151
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4366
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5180
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6568
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7185
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7191
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7611
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7654
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7671
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7712
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr "Saga"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3040
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044
msgid "Creating family pages..."
msgstr "Création des pages familiales..."
# titre = nom
#. Families list page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3061
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065
msgid "This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s name will take you to their family/ relationship’s page."
msgstr "Cette page contient un index de toutes les familles et relations de la base de données, trié par nom de famille. Cliquez sur le nom pour accéder à la page de la famille."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3364
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3943
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3109
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3372
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3659
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3951
msgid "Letter"
msgstr "Lettre"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3141
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3148
msgid "Families beginning with letter "
msgstr "Familles commençant par la lettre "
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3316
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3323
msgid "Creating place pages"
msgstr "Création des pages pour le lieu"
# titre = nom
#. place list page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3339
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3346
msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page."
msgstr "Cette page contient un index de tous les lieux de la base de données, classés par nom. Cliquez sur le lieux pour accéder à sa page."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3373
msgid "Place Name | Name"
msgstr "Nom du lieu"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3404
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3412
#, python-format
msgid "Places beginning with letter %s"
msgstr "Lieux commençant par la lettre %s"
#. section title
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3516
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3524
msgid "Place Map"
msgstr "Carte du lieu"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3600
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3608
msgid "Creating event pages"
msgstr "Création des pages pour l'événement"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3626
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3634
msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event."
msgstr "Cette page contient un index de tous les événements de la base de données, classés par type et date (si présente). Cliquez sur un identifiant d'événement Gramps pour accéder à sa page."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3708
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3716
#, python-format
msgid "Event types beginning with letter %s"
msgstr "Types d'événement commençant par la lettre %s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3907
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3915
msgid "Surnames by person count"
msgstr "Patronymes par compte individuel"
#. page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3914
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3922
msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname."
msgstr "Cette page contient un index de tous les patronymes de la base de données. Sélectionnez un lien pour accéder à la liste des individus portant ce nom."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3956
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3964
msgid "Number of People"
msgstr "Nombre d'individus"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4001
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4009
#, python-format
msgid "Surnames beginning with letter %s"
msgstr "Noms de famille commençant par la lettre %s"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4144
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4152
msgid "Creating source pages"
msgstr "Création des pages pour la source"
# titre = nom
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4184
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4192
msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page."
msgstr "Cette page contient un index de toutes les sources de la base de données, classées par nom. Cliquez sur une source pour accéder à sa page."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4200
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4209
msgid "Source Name|Name"
msgstr "Nom de la source"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4283
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4292
msgid "Publication information"
msgstr "Informations de publication"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4358
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4367
msgid "Creating media pages"
msgstr "Création des pages pour le medium"
# titre = nom
# ’ ?
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4395
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4404
msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. "
msgstr "Cette page contient un index de tous les objets media de la base de données, classés par titre. Cliquez sur le nom pour ouvrir la page. Si vous voyez les dimensions au-dessus de l'image, cliquez sur l'image pour la voir dans sa taille réelle."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4417
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4428
msgid "Media | Name"
msgstr "Nom du medium"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4419
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4430
msgid "Mime Type"
msgstr "Type mime"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4528
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4539
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4529
-#, python-format
-msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d"
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4540
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s%(total_pages)d%(strong_end)s"
msgstr "%(page_number)d sur %(total_pages)d"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4534
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4551
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#. missing media error message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4537
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4554
msgid "The file has been moved or deleted."
msgstr "Ce fichier a été déplacé ou supprimé."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4677
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4694
msgid "File Type"
msgstr "Type de fichier"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4760
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4777
msgid "Missing media object:"
msgstr "Objet medium absent :"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4797
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4814
msgid "This page displays a indexed list of all the media objects in this database. It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s page."
msgstr "Cette page affiche une liste indexée de tous les media de la base de données, classés par titre. Il y a un index de tous les objets media de la base de données. Cliquez sur un aperçu pour aller sur la page de l'image."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4813
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4833
msgid "Thumbnail Preview"
msgstr "Aperçu de la miniature"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4972
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992
msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages."
msgstr "Cette page est pour l'utilisateur, le créateur de cet arbre familial, lui permettant de partager un ensemble de fichiers concernant sa famille. Si il y a des fichiers, cliquez sur l'un d'entre eux pour le télécharger. La page de téléchargement et les fichiers ont le même droit à la copie que les autres pages internet."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4993
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5017
msgid "File Name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4995
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5019
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernière modification"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5157
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5181
msgid "Creating individual pages"
msgstr "Création des pages pour l'individu"
#. Individual List page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5189
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5213
msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page."
msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données, classés par nom. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5256
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5282
#, python-format
msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s"
msgstr "Noms de famille %(surname)s commençant par la lettre %(letter)s"
#. add page title
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5673
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5701
#, python-format
msgid "Tracking %s"
msgstr "Suivi de %s"
#. page description
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5677
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5705
msgid "This map page represents that person and any descendants with all of their event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take you to that place’s page."
msgstr "Cette page carte représente l'individu et ses descendants avec leurs événements / lieux. Si vous passez le curseur de votre souris au-dessus du marqueur vous obtiendrez le nom du lieu. Les marqueurs et la liste de référence sont triés par date (si elle existe). Cliquez sur le nom du lieu dans la section référence pour accéder la page du lieu."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5743
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5775
msgid "Drop Markers"
msgstr "Parachuter les marqueurs"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5763
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5795
msgid "Place Title"
msgstr "Titre du lieu"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5981
-msgid "Associations"
-msgstr "Associations"
-
# call name = prénom dans le context !
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6171
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6203
msgid "Call Name"
msgstr "Prénom usuel"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6187
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6219
msgid "Nick Name"
msgstr "Surnom"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6225
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6257
msgid "Age at Death"
msgstr "Âge au décès"
@@ -31709,281 +31577,281 @@ msgstr "Âge au décès"
#. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to
#. calculate out the correct relationship using the Relationship
#. Calculator
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6316
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6348
msgid "Stepfather"
msgstr "Beau-père"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6326
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6358
msgid "Stepmother"
msgstr "Belle-mère"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6350
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6382
msgid "Not siblings"
msgstr "Non frère ou sœur"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6411
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6443
msgid "Relation to main person"
msgstr "Relation avec la souche"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6413
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6445
msgid "Relation within this family (if not by birth)"
msgstr "Relation dans la famille (si différent de la naissance)"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6537
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6569
msgid "Creating repository pages"
msgstr "Création des pages dépôt"
# titre = nom
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6569
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6601
msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page."
msgstr "Cette page contient un index de tous les dépôts de la base de données, classés par nom. Cliquez sur le nom d'un dépôt pour accéder à sa page."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6584
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6618
msgid "Repository |Name"
msgstr "Nom du dépôt"
#. Address Book Page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6702
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6736
msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page."
msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données, classés par nom de famille, avec soit une adresse, une résidence ou des liens internet. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6723
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6757
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6956
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6988
#, python-format
msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories"
msgstr "Ni %(current)s ni %(parent)s ne sont des répertoires"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6964
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6969
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6982
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6987
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6997
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7002
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7015
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7020
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6993
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7026
msgid "Invalid file name"
msgstr "Nom de fichier invalide"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6994
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7027
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr "L'archive doit être un fichier, pas un répertoire"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7116
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7149
#, python-format
msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
msgstr "ID=%(grampsid)s, chemin=%(dir)s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7121
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7154
msgid "Missing media objects:"
msgstr "Objets media manquants :"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7153
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7186
msgid "Applying Person Filter..."
msgstr "Application du filtre individu..."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7159
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7192
msgid "Constructing list of other objects..."
msgstr "Construction d'une liste d'autres objets..."
# trunk
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7366
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7399
#, python-format
msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s"
msgstr "Famille de %(husband)s et %(spouse)s"
#. Only the name of the husband is known
#. Only the name of the wife is known
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7371
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7375
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7404
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7408
#, python-format
msgid "Family of %s"
msgstr "Famille de %s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7579
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7612
msgid "Creating GENDEX file"
msgstr "Création d'un fichier GENDEX"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7622
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7655
msgid "Creating surname pages"
msgstr "Création des pages pour le patronyme"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7639
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7672
msgid "Creating thumbnail preview page..."
msgstr "Création des pages pour les miniatures..."
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7680
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7713
msgid "Creating address book pages ..."
msgstr "Création des pages adresses ..."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7980
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8013
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr "Extrait les pages Web en archive .tar.gz"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7982
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8015
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Conserver ou non les pages internet dans un format d'archive"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7989
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1323
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8022
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1334
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7992
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1326
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8025
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1337
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "Le répertoire de destination pour les fichiers internet"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8031
msgid "My Family Tree"
msgstr "Mon arbre généalogique"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8031
msgid "Web site title"
msgstr "Titre du site"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7999
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032
msgid "The title of the web site"
msgstr "Le titre du site internet"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8004
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8037
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr "Sélectionnez un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans le site web"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8031
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1363
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1374
msgid "File extension"
msgstr "Extension"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8034
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1366
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8067
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1377
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "L'extension utilisée pour les fichiers internet"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8037
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1369
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8070
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1380
msgid "Copyright"
msgstr "Licence"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8040
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1372
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8073
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1383
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Le droit d'auteur utilisé pour les fichiers internet"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8043
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8076
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1389
msgid "StyleSheet"
msgstr "Feuille de style"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8048
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8081
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1392
msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
msgstr "La feuille de style utilisée pour les pages internet"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8053
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8086
msgid "Horizontal -- Default"
msgstr "Horizontal -- défaut"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8087
msgid "Vertical -- Left Side"
msgstr "Vertical -- côté gauche"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8055
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8088
msgid "Fade -- WebKit Browsers Only"
msgstr "Fondu -- que pour les navigateurs Webkit"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8068
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8089
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8102
msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only"
msgstr "Abaissé -- que pour les navigateurs Webkit"
# espace limité
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8058
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091
msgid "Navigation Menu Layout"
msgstr "Mise en page"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094
msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
msgstr "Choisissez la mise en page pour les menus de navigation."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8067
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101
msgid "Normal Outline Style"
msgstr "Style normal de bordure"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8070
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105
msgid "Citation Referents Layout"
msgstr "Mise en page des références de citation"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8073
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109
msgid "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section"
msgstr "Déterminer la mise en page par défaut pour la section Références de la citation dans la page source"
# en général plusieurs ascendants
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8077
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113
msgid "Include ancestor's tree"
msgstr "Inclure un arbre des ascendants"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8078
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8114
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr "Inclure ou non un arbre des ascendants sur chaque page des individus"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8082
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8119
msgid "Graph generations"
msgstr "Générations"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8083
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr "Le nombre de générations à inclure dans l'arbre des ascendants"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8093
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130
msgid "Page Generation"
msgstr "Création de page"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8096
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8133
msgid "Home page note"
msgstr "Note de la page d'accueil"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8134
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr "La note utilisée pour la page d'accueil"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8137
msgid "Home page image"
msgstr "Image de la page d'accueil"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr "L'image utilisée en page d'accueil"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8141
msgid "Introduction note"
msgstr "Note d'introduction"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8142
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr "La note utilisée en introduction"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8145
msgid "Introduction image"
msgstr "Image d'introduction"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr "L'image utilisée en introduction"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8112
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8149
msgid "Publisher contact note"
msgstr "Note de la page contact"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150
msgid ""
"A note to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n"
@@ -31993,11 +31861,11 @@ msgstr ""
"Si aucune information sur l'auteur n'est donnée,\n"
"alors aucune page contact ne sera créée."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8119
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8156
msgid "Publisher contact image"
msgstr "Image de la page contact"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8157
msgid ""
"An image to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n"
@@ -32008,303 +31876,295 @@ msgstr ""
"alors aucune page contact ne sera créée."
# espace limité dans la fenêtre, bug #3596
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8126
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8163
msgid "HTML user header"
msgstr "En-tête HTML"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8164
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr "La note utilisée pour l'en-tête de la page"
# espace limité dans la fenêtre, bug #3596
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167
msgid "HTML user footer"
msgstr "Pied de page HTML"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8168
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr "La note utilisée pour le pied de page"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8134
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8171
msgid "Include images and media objects"
msgstr "Inclure images et objets media"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr "Inclure ou non une galerie des objets media"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8179
msgid "Create and only use thumbnail- sized images"
msgstr "Créer et utiliser uniquement les aperçus des images"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8140
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8181
msgid "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site."
msgstr "Cette option vous permet de choisir de créer uniquement un aperçu de l'image plutôt qu'en taille réelle dans la page Media. Ceci vous permettra d'obtenir une archive plus petite à envoyer sur votre site internet hébergé."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8188
msgid "Max width of initial image"
msgstr "Largeur max de l'image initiale"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8148
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8190
msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
msgstr "Permet de définir la largeur maximum de l'image affichée dans la page media. Définissez 0 pour ignorer la limitation."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8152
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194
msgid "Max height of initial image"
msgstr "Hauteur max de l'image initiale"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8154
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196
msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
msgstr "Permet de définir la hauteur maximum de l'image affichée dans la page media. Définissez 0 pour ignorer la limitation."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8160
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8202
msgid "Suppress Gramps ID"
msgstr "Supprimer les identifiants Gramps"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8161
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8203
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr "Inclure ou non les identifiants Gramps des objets"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8171
-msgid "Include records marked private"
-msgstr "Inclure les données privées"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8172
-msgid "Whether to include private objects"
-msgstr "Inclure ou non les objets privés"
-
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8175
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8215
msgid "Living People"
msgstr "Individus vivants"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220
msgid "Include Last Name Only"
msgstr "N'inclure que le nom"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222
msgid "Include Full Name Only"
msgstr "Inclure le nom complet"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8225
msgid "How to handle living people"
msgstr "Gestion des individus vivants"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229
msgid "Years from death to consider living"
msgstr "Années depuis le décès"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8191
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231
msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long"
msgstr "Ceci vous permet de restreindre l'information sur les individus décédés il y a peu de temps"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8206
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246
msgid "Include download page"
msgstr "Inclure une page téléchargement"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr "Inclure ou non une option pour télécharger une base de données"
# espace limité dans la fenêtre, bug #3596
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8211
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261
msgid "Download Filename"
msgstr "Nom du fichier"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8263
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr "Fichier prévu pour être téléchargé"
# espace limité dans la fenêtre, bug #3596
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8225
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266
msgid "Description for download"
msgstr "Description"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257
msgid "Smith Family Tree"
msgstr "Arbre de la famille Martin"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8258
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8268
msgid "Give a description for this file."
msgstr "Donnez une description pour ce fichier."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8225
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr "Arbre de la famille Bernard"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1523
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1536
msgid "Advanced Options"
msgstr "Options avancées"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8238
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1538
msgid "Character set encoding"
msgstr "Encodage de caractères"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1528
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1541
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "L'encodage utilisé pour les fichiers internet"
# phrase courte, place limitée
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287
msgid "Include link to active person on every page"
msgstr "Inclure un lien vers la personne active"
# plus de détails dans le tooltip
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
msgstr "Inclure un lien vers la personne active sur chaque page"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8291
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr "Inclure une colonne pour les dates de naissance dans les pages index"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr "Inclure ou non une colonne naissance"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8295
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr "Inclure une colonne pour les dates de décès dans les pages index"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296
msgid "Whether to include a death column"
msgstr "Inclure ou non une colonne décès"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8299
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr "Inclure une colonne pour les conjoints dans les pages index"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8258
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr "Inclure ou non une colonne conjoints"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr "Inclure une colonne pour les parents dans les pages index"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8263
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr "Inclure ou non une colonne parents"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8309
msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
msgstr "Inclure les demi-frères et demi-sœurs sur la page de l'individu"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8268
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8311
msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
msgstr "Inclure ou non les demi-frères et demi-sœurs avec les parents, frères et sœurs."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8315
msgid "Sort all children in birth order"
msgstr "Trier les enfants selon la date de naissance"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr "Affiche les enfants selon leurs dates de naissance ou selon l'ordre actuel ?"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8319
msgid "Include family pages"
msgstr "Inclure les pages de la famille"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8320
msgid "Whether or not to include family pages."
msgstr "Inclure ou non des pages de la famille."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8323
msgid "Include event pages"
msgstr "Inclure les pages événement"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8324
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr "Ajouter ou non une liste complète des événements et pages liées"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8327
msgid "Include repository pages"
msgstr "Inclure les pages dépôt"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8328
msgid "Whether or not to include the Repository Pages."
msgstr "Inclure ou non des pages dépôt."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8331
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr "Inclure un fichier GENDEX (gendex.txt)"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8332
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr "Inclure ou non un fichier GENDEX"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8335
msgid "Include address book pages"
msgstr "Inclure les pages adresses"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8293
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8336
msgid "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events."
msgstr "Ajouter ou non les adresses qui peuvent être des adresses de messagerie, des adresses de site internet, des adresses individuelles et des événements résidence."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8346
msgid "Place Map Options"
msgstr "Options Carte du lieu"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8307
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8350
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8309
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8352
msgid "Map Service"
msgstr "Service cartographique"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8312
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8355
msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages."
msgstr "Choisissez votre service cartographique pour la création des pages Carte du lieu."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8317
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8360
msgid "Include Place map on Place Pages"
msgstr "Inclure une carte dans les pages du lieu"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8318
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8361
msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available."
msgstr "Inclure ou non une carte du lieu sur la page des lieux, quand Latitude/ Longitude est disponible."
# traduction qui tient compte du résultat généré ...
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8323
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8366
msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map"
msgstr "Inclure des liens vers une carte avec tous les lieux familiaux"
# traduction qui tient compte du résultat généré ...
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8325
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8369
msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
msgstr "Ajouter ou non une carte avec tous les lieux familiaux et un lien sur la page de l'individu. Ceci vous permettra de voir votre famille à travers ses lieux."
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8333
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8377
msgid "Family Links"
msgstr "Liens familiaux"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8334
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8378
msgid "Drop"
msgstr "Déposer"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8335
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8379
msgid "Markers"
msgstr "Marqueurs"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8336
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8380
msgid "Google/ FamilyMap Option"
msgstr "Google/ Option Carte familiale"
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8339
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8383
msgid "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family Map pages..."
msgstr "Sélectionnez l'option que vous souhaitez utiliser pour la carte familiale Google Maps..."
#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8799
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8843
#, python-format
msgid "Alphabet Menu: %s"
msgstr "Menu alphabétique : %s"
@@ -32313,355 +32173,354 @@ msgstr "Menu alphabétique : %s"
#. Number of directory levels up to get to self.html_dir / root
#. Number of directory levels up to get to root
#. generate progress pass for "Year At A Glance"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:300
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:842
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:904
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1084
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1089
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:303
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:849
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:911
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1091
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1096
msgid "Web Calendar Report"
msgstr "Calendrier XHTML"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:301
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:304
#, python-format
msgid "Calculating Holidays for year %04d"
msgstr "Calcul des jours fériés pour l'année %04d"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:466
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:469
#, python-format
-msgid "Created for %(author)s"
-msgstr "Créé pour %(author)s"
+msgid "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s"
+msgstr ""
#. Add a link for year_glance() if requested
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:543
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:550
msgid "Year Glance"
msgstr "Année résumée"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:577
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:584
msgid "NarrativeWeb Home"
msgstr "Accueil"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:579
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:586
msgid "Full year at a Glance"
msgstr "Année résumée"
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:843
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:850
msgid "Formatting months ..."
msgstr "Formatage des mois..."
# Substantif (GNOME fr)
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:905
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:912
msgid "Creating Year At A Glance calendar"
msgstr "Création d'un calendrier résumant l'année"
#. page title
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:910
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:917
#, python-format
msgid "%(year)d, At A Glance"
msgstr "%(year)d, au coup d'oeil"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:924
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:931
msgid "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that shows all the events for that date, if there are any.\n"
msgstr "Ce calendrier est prévu pour accéder à toutes vos données sur une page. En cliquant sur une date vous ouvrirez une page illustrant les événements pour ce jour, si il y en a.\n"
#. page title
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:982
msgid "One Day Within A Year"
msgstr "Un jour dans une année"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1187
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1194
#, python-format
msgid "%(spouse)s and %(person)s"
msgstr "%(spouse)s et %(person)s"
#. Display date as user set in preferences
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1204
-#, python-format
-msgid "Generated by Gramps on %(date)s"
-msgstr "Généré par Gramps le %(date)s"
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1211
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s"
+msgstr "Généré par Gramps %(version)s le %(date)s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1330
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341
msgid "Calendar Title"
msgstr "Titre du calendrier"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1330
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341
msgid "My Family Calendar"
msgstr "Mon Calendrier Familial"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1331
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1342
msgid "The title of the calendar"
msgstr "Le titre du calendrier"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1388
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1399
msgid "Content Options"
msgstr "Options du contenu"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1393
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1404
msgid "Create multiple year calendars"
msgstr "Créer des calendriers sur plusieurs années"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1394
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1405
msgid "Whether to create Multiple year calendars or not."
msgstr "Créer ou non plusieurs calendriers annuels."
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1398
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1409
msgid "Start Year for the Calendar(s)"
msgstr "Année de départ pour les calendrier(s)"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1400
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1411
msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000"
msgstr "Entrez la première année pour les calendriers entre 1900 et 3000"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1404
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1415
msgid "End Year for the Calendar(s)"
msgstr "Dernière année pour les calendrier(s)"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1406
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1417
msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000."
msgstr "Entrez la dernière année pour les calendriers entre 1900 et 3000."
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1423
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1434
msgid "Holidays will be included for the selected country"
msgstr "Les jours fériés seront inclus selon le pays sélectionné"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1445
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1456
msgid "Home link"
msgstr "URL de départ"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1446
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1457
msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site"
msgstr "Le lien à inclure pour rediriger l'utilisateur vers la page principale du site internet"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1466
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1479
msgid "Jan - Jun Notes"
msgstr "Notes Jan - Juin"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1468
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481
msgid "January Note"
msgstr "Note Janvier"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1469
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1482
msgid "The note for the month of January"
msgstr "La note pour le mois de janvier"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1472
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485
msgid "February Note"
msgstr "Note Février"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1486
msgid "The note for the month of February"
msgstr "La note pour le mois de février"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1476
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489
msgid "March Note"
msgstr "Note Mars"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1477
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1490
msgid "The note for the month of March"
msgstr "La note pour le mois de mars"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1480
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1493
msgid "April Note"
msgstr "Note Avril"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1481
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1494
msgid "The note for the month of April"
msgstr "La note pour le mois d'avril"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1484
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1497
msgid "May Note"
msgstr "Note mai"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1485
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1498
msgid "The note for the month of May"
msgstr "La note pour le mois de mai"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1488
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1501
msgid "June Note"
msgstr "Note Juin"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1489
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1502
msgid "The note for the month of June"
msgstr "La note pour le mois de juin"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1492
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1505
msgid "Jul - Dec Notes"
msgstr "Notes juil - Déc"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1494
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1507
msgid "July Note"
msgstr "Note Juillet"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1495
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1508
msgid "The note for the month of July"
msgstr "La note pour le mois de juillet"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1498
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1511
msgid "August Note"
msgstr "Note Août"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1499
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1512
msgid "The note for the month of August"
msgstr "La note pour le mois d'août"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1502
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1515
msgid "September Note"
msgstr "Note Septembre"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1503
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1516
msgid "The note for the month of September"
msgstr "La note pour le mois de septembre"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1506
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1519
msgid "October Note"
msgstr "Note Octobre"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1507
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1520
msgid "The note for the month of October"
msgstr "La note pour le mois d'octobre"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1510
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1523
msgid "November Note"
msgstr "Note Novembre"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1511
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1524
msgid "The note for the month of November"
msgstr "La note pour le mois de novembre"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1514
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1527
msgid "December Note"
msgstr "Note Décembre"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1515
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1528
msgid "The note for the month of December"
msgstr "La note pour le mois de décembre"
# Substantif (GNOME fr)
# année visuelle, compact ??
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1531
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1544
msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar"
msgstr "Créer un calendrier « annuel » résumé sur une page"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1532
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1545
msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted"
msgstr "Créer ou non une page avec un calendrier miniature dont les dates sont mises en relief"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1536
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1549
msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar"
msgstr "Créer les pages événement pour un jour du calendrier résumé"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1538
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1551
msgid "Whether to create one day pages or not"
msgstr "Créer ou non des pages pour un jour"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1541
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1554
msgid "Link to Narrated Web Report"
msgstr "Lien vers le rapport Saga"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1542
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1555
msgid "Whether to link data to web report or not"
msgstr "Inclure ou non un lien vers le rapport Saga"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1548
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1561
msgid "Link prefix"
msgstr "Lien préfixe"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1549
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1562
msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report"
msgstr "Un préfixe sur le lien pour vous diriger vers le rapport internet"
# attention "ans" est ajouté par gen.lib
#. TRANSLATORS: expands to smth like "12 years old",
#. where "12 years" is already localized to your language
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1707
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720
#, python-format
msgid "%s old"
msgstr "%s"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1708
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721
msgid "birth"
msgstr "naissance"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1715
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1728
#, python-format
msgid "%(couple)s, wedding"
msgstr "%(couple)s, mariage"
# trunk
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720
+#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1733
msgid "{couple}, {years} year anniversary"
msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary"
msgstr[0] "{couple}, {years} année de mariage"
msgstr[1] "{couple}, {years} années de mariage"
# Site internet descriptif ou narratif ?
-#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:29
+#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31
msgid "Narrated Web Site"
msgstr "Saga (pages narratives)"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:30
+#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:32
msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals"
msgstr "Génère des pages internet (XHTML) pour tous les individus ou une partie des individus"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:53
+#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:55
msgid "Web Calendar"
msgstr "Calendrier internet"
-#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:54
+#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:56
msgid "Produces web (HTML) calendars."
msgstr "Génère des calendriers internet (XHTML)."
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:32
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:34
msgid "Webstuff"
msgstr "Ressources internet"
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:33
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.gpr.py:35
msgid "Provides a collection of resources for the web"
msgstr "Fournit une collection de ressources pour internet"
#. id, user selectable?, translated_name, option name, fullpath,
#. navigation target name, images, javascript
#. "default" is used as default
-#. Basic Ash style sheet
#. default style sheet in the options
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:59
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:113
+#. Basic Ash style sheet
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:60
msgid "Basic-Ash"
msgstr "Basique - Frêne"
#. Basic Cypress style sheet
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:67
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:68
msgid "Basic-Cypress"
msgstr "Basique - Cyprès"
#. basic Lilac style sheet
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:71
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:72
msgid "Basic-Lilac"
msgstr "Basique - Lilas"
#. basic Peach style sheet
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:75
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:76
msgid "Basic-Peach"
msgstr "Basique - Pêcher"
#. basic Spruce style sheet
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:79
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:80
msgid "Basic-Spruce"
msgstr "Basique - Épicéa"
#. Mainz style sheet with its images
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:83
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:84
msgid "Mainz"
msgstr "Mayence"
#. Nebraska style sheet
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:91
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:92
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#. no style sheet option
-#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:156
+#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:153
msgid "No style sheet"
msgstr "Aucune feuille de style"
@@ -32693,19 +32552,146 @@ msgstr "Au moins une règle doit correspondre"
msgid "Exactly one rule must apply"
msgstr "Une seule règle doit correspondre"
+#~ msgid ""
+#~ "The Family Tree you are trying to load is in the Python version %(db_python_version)s format. This version of Gramps uses Python version %(current_python_version)s. Therefore you cannot load this Family Tree without upgrading the Python version of the Family Tree.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you upgrade then you won't be able to use the previous version of Gramps, even if you subsequently backup or export your upgraded Family Tree.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Upgrading is a difficult task which could irretrievably corrupt your Family Tree if it is interrupted or fails.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you have not already made a backup of your Family Tree, then you should start your old version of Gramps and make a backup of your Family Tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'arbre familial que vous êtes en train d'ouvrir a été créé avec Python %(db_python_version)s. Cette version de Gramps utilise Python %(current_python_version)s. C'est pourquoi vous ne pouvez pas charger cet arbre familial sans une mise à jour de votre version du schéma liée à votre arbre familial.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si vous mettez à jour alors il ne sera plus possible d'utiliser une version précédente de Gramps, même via une sauvegarde ou une exportation de votre arbre familial.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mettre à jour est une tâche qui peut corrompre irrémédiablement l'arbre familial si l'action est interrompue ou si elle échoue.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Si vous n'avez pas encore fait de sauvegarde de cet arbre familial, alors vous devrez utiliser votre ancienne version de Gramps et faire une sauvegarde de votre arbre familial."
+
+# trunk
+#~ msgid "Top level place"
+#~ msgstr "Niveau supérieur du lieu"
+
+# trunk
+#~ msgid "Source: Publication"
+#~ msgstr "Source : Publication"
+
+#~ msgid "Source: Note"
+#~ msgstr "Source : Note"
+
+# L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes.
+# /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient"
+#~ msgid "Citation: ID"
+#~ msgstr "Citation : Id"
+
+# trunk
+#~ msgid "Citation: Volume/Page"
+#~ msgstr "Citation : Volume/Page"
+
+# trunk
+#~ msgid "Citation: Date"
+#~ msgstr "Citation : Date"
+
+# trunk
+#~ msgid "Citation: Note"
+#~ msgstr "Citation : Note"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "Paragraph"
+#~ msgstr "Paragraphe"
+
+#~ msgid " 1. How do I change the order of spouses?\n"
+#~ msgstr " 1. Comment changer l'ordre des conjoints ?\n"
+
+#~ msgid " 2. How do I add an additional spouse?\n"
+#~ msgstr " 2. Comment ajouter un conjoint supplémentaire ?\n"
+
+#~ msgid " 3. How do I remove a spouse?\n"
+#~ msgstr " 3. Comment enlever un conjoint ?\n"
+
+#~ msgid " 4. How do I make backups safely?\n"
+#~ msgstr " 4. Comment faire des sauvegardes ?\n"
+
+#~ msgid " 6. How should information about marriages be entered?\n"
+#~ msgstr " 6. Comment saisir les informations sur le mariage ?\n"
+
+#~ msgid " 9. How do you find unused media objects?\n"
+#~ msgstr " 9. Comment retrouver les objets media non-utilisés ?\n"
+
+#~ msgid " 10. How can I make a website with Gramps and my tree?\n"
+#~ msgstr " 10. Comment générer un site internet avec mes données ?\n"
+
+#~ msgid " 11. How do I record one's occupation?\n"
+#~ msgstr " 11. Comment saisir une profession ? [en]\n"
+
+#~ msgid " 12. What do I do if I have found a bug?\n"
+#~ msgstr " 12. Que faire si je trouve une erreur ?\n"
+
+#~ msgid " 13. Is there a manual for Gramps?\n"
+#~ msgstr " 13. Existe-t-il un manuel d'utilisation de Gramps?\n"
+
+#~ msgid " 15. How do I ...?\n"
+#~ msgstr " 15. Comment je fais pour... ?\n"
+
+#~ msgid " 16. How can I help with Gramps?\n"
+#~ msgstr " 16. Comment je peux aider Gramps ?\n"
+
+#~ msgid "http://gramps-project.org/"
+#~ msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Main_Page/fr"
+
+#~ msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy"
+#~ msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Start_with_Genealogy/fr"
+
+#~ msgid "http://gramps-project.org/contact/"
+#~ msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Contact/fr"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Images"
+
+#~ msgid "Include private records"
+#~ msgstr "Inclure les données privées"
+
+#~ msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private."
+#~ msgstr "Inclure ou non les noms, dates, et familles marqués comme étant privés."
+
+#~ msgid "Sweden - Holidays"
+#~ msgstr "Suède - jours fériés"
+
+#~ msgid "Include private data"
+#~ msgstr "Inclure les données privées"
+
+#~ msgid "
Created for %(name)s"
+#~ msgstr "
Créé pour %(name)s"
+
+#~ msgid "Whether to include private objects"
+#~ msgstr "Inclure ou non les objets privés"
+
+#~ msgid "Created for %(author)s"
+#~ msgstr "Créé pour %(author)s"
+
+#~ msgid "Generated by Gramps on %(date)s"
+#~ msgstr "Généré par Gramps le %(date)s"
+
#~ msgid "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.0_Wiki_Manual"
#~ msgstr "http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_4.1_Wiki_Manual/fr"
# trunk
#~ msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
#~ msgstr "Vous avez essayé d'utiliser l'identifiant Gramps existant %(gramps_id)s. Cette valeur est déjà utilisée par « %(prim_object)s ». Veuillez entrer un identifiant différent ou laissez vide pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible."
+
#~ msgid "Python Evaluation"
#~ msgstr "Terminal d'évaluation Python"
+
# trunk
#~ msgid "Gramplet allowing the evaluation of python code"
#~ msgstr "Gramplet affichant les citations du lieu."
+
#~ msgid "Uncollected Objects"
#~ msgstr "Objets non-collectés"
+
# trunk
#, fuzzy
#~ msgid "window2"
diff --git a/po/gramps.pot b/po/gramps.pot
index f9578af25..930ec541a 100644
--- a/po/gramps.pot
+++ b/po/gramps.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-11 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-20 10:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -1029,7 +1029,6 @@ msgstr ""
msgid "Locked by %s"
msgstr ""
-#. not all families have a spouse.
#: ../gramps/cli/clidbman.py:521 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:78 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:58
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:52
@@ -1045,16 +1044,14 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:169
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:133
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:175
#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:181
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:183
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:184
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:122
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:133
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:187
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:189
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:190
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:631
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:2001
-#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:2004
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:766
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:773
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:774
@@ -1082,7 +1079,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:631
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:752
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:758
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2120
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2129
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:67
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:502
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253
@@ -1094,8 +1091,8 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1024
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1071
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2522
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2362
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2518
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -5137,9 +5134,9 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:977
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1225
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2263
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1221
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2259
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -5200,7 +5197,7 @@ msgid "Time"
msgstr ""
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:81
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:210
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:212
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:171
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:200
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:156
@@ -5209,7 +5206,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:179
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:166
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:155
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2170
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2179
msgid "None"
msgstr ""
@@ -5225,8 +5222,8 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:145
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:636
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2906
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5244
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2902
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5240
msgid "Birth"
msgstr ""
@@ -5265,7 +5262,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:505
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:674
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5409
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5405
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -5301,7 +5298,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/lib/date.py:357
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1005
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1150
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1146
msgid "and"
msgstr ""
@@ -5325,7 +5322,7 @@ msgstr[1] ""
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
#: ../gramps/gen/lib/date.py:422 ../gramps/gen/lib/date.py:433
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:356
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:198
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:204
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:442
@@ -5444,7 +5441,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1347
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1372
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3115
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3111
msgid "Family"
msgstr ""
@@ -5470,8 +5467,8 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:156 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:435
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2765
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6763
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2761
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6759
msgid "Residence"
msgstr ""
@@ -5487,8 +5484,8 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:151
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:647 ../gramps/plugins/view/relview.py:672
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2909
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5247
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2905
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5243
msgid "Death"
msgstr ""
@@ -5586,7 +5583,7 @@ msgid "Number of Marriages"
msgstr ""
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:193 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:123
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:129
msgid "Occupation"
msgstr ""
@@ -5603,7 +5600,7 @@ msgid "Property"
msgstr ""
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:125
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:131
msgid "Religion"
msgstr ""
@@ -5620,7 +5617,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:384
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:555
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3116
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3112
msgid "Marriage"
msgstr ""
@@ -5645,7 +5642,7 @@ msgid "Engagement"
msgstr ""
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:207
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3117
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3113
msgid "Divorce"
msgstr ""
@@ -5900,7 +5897,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:247
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:83
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:180
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228
msgid "Child"
msgstr ""
@@ -6018,7 +6015,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 ../gramps/gui/clipboard.py:330
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131
msgid "Location"
msgstr ""
@@ -6168,7 +6165,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3379
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3375
msgid "Country"
msgstr ""
@@ -6178,7 +6175,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:145
#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3378
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3374
msgid "State"
msgstr ""
@@ -6211,7 +6208,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1411
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1407
msgid "Locality"
msgstr ""
@@ -6579,7 +6576,7 @@ msgstr ""
#. add miscellaneous column
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:503
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -6662,7 +6659,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259
#: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7036
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7032
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr ""
@@ -6904,6 +6901,8 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:172
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:118
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135
@@ -7089,13 +7088,13 @@ msgstr ""
#. label for the combo
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:62 ../gramps/gui/configure.py:969
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1367
msgid "Name format"
msgstr ""
#: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:67
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8061
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1371
msgid "Select the format to display names"
msgstr ""
@@ -7111,10 +7110,10 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:142
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:733
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:104
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1964
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2149
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2203
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2209
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2145
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2199
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2205
msgid "Could not add photo to page"
msgstr ""
@@ -7752,9 +7751,9 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2876
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3961
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5240
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2872
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3957
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5236
msgid "Surname"
msgstr ""
@@ -7926,7 +7925,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5407
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5403
msgid "male"
msgstr ""
@@ -7935,7 +7934,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5408
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5404
msgid "female"
msgstr ""
@@ -8087,9 +8086,9 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:155
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:144
-#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:122
+#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:128
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:325
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6762
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6758
msgid "Address"
msgstr ""
@@ -8105,7 +8104,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:402
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:970
msgid "Event"
msgstr ""
@@ -8138,9 +8137,9 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:976
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1224
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1254
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:972
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250
msgid "Place"
msgstr ""
@@ -8221,7 +8220,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:536
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:67
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6448
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6444
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -8239,13 +8238,13 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:528
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:137
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:80 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:88
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1824
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2180
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4402
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4526
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1820
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2176
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4398
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4522
msgid "Media"
msgstr ""
@@ -8301,9 +8300,9 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:403
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3114
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3667
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6029
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3110
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3663
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6025
msgid "Person"
msgstr ""
@@ -8389,18 +8388,19 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1558
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2262
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2733
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3664
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6690
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1247
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1554
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2258
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2729
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3660
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6686
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/clipboard.py:947
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70
@@ -8408,7 +8408,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:60
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:60
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1551
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:124
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:130
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:396
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:545
@@ -8416,7 +8416,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:102
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:69
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2732
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -8427,8 +8427,8 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1310
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1559
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1306
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1555
msgid "Value"
msgstr ""
@@ -8557,7 +8557,7 @@ msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/configure.py:516
-#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:110
+#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:116
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390
msgid "Phone"
msgstr ""
@@ -8796,7 +8796,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/configure.py:1159
msgid ""
-"Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is "
+"Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is "
"started."
msgstr ""
@@ -9120,7 +9120,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:447
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:556
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1255
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -9334,7 +9334,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../gramps/gui/displaystate.py:384
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:133
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:139
msgid "No active person"
msgstr ""
@@ -9434,6 +9434,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:370
@@ -9477,13 +9478,13 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1223
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2372
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3665
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4433
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5798
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:971
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1219
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1248
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2368
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3661
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4429
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5794
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -9540,6 +9541,8 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:956
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:112
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88
@@ -9667,17 +9670,18 @@ msgid "Move the selected citation downwards"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61
#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:718
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4294
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4290
msgid "Author"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2373
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2369
msgid "Page"
msgstr ""
@@ -9689,7 +9693,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:265
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:266
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:344
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:429
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:484
@@ -9715,7 +9719,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:186
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:192
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:210
@@ -9726,7 +9730,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:226
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:909
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6346
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6342
msgid "Father"
msgstr ""
@@ -9737,7 +9741,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222
#: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:187
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:193
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:227
@@ -9748,7 +9752,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:232
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:910
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6360
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6356
msgid "Mother"
msgstr ""
@@ -9786,8 +9790,8 @@ msgstr ""
msgid "_Events"
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:245
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:344
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:246
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:345
msgid ""
"This event reference cannot be edited at this time. Either the associated "
"event is already being edited or another event reference that is associated "
@@ -9796,18 +9800,18 @@ msgid ""
"To edit this event reference, you need to close the event."
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:278
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:343
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:279
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:344
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:364
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168
msgid "Cannot edit this reference"
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:320
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:321
msgid "Cannot change Person"
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:321
+#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:322
msgid "You cannot change Person events in the Family Editor"
msgstr ""
@@ -9822,7 +9826,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:448
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:557
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1253
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1249
msgid "Temple"
msgstr ""
@@ -9999,7 +10003,7 @@ msgstr ""
#. add personal column
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1907
msgid "Personal"
msgstr ""
@@ -10428,7 +10432,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99
#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:746
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6240
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6236
msgid "Gender"
msgstr ""
@@ -10443,7 +10447,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209
@@ -10463,7 +10467,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:186
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93
@@ -10670,7 +10674,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:425
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:438
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:553
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:782
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:778
msgid "LDS Ordinance"
msgstr ""
@@ -11211,7 +11215,7 @@ msgid "Edit Tags"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:108
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:119
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94
@@ -11399,7 +11403,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:853
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:178
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1345
msgid "Filter"
msgstr ""
@@ -11551,56 +11555,37 @@ msgid "Updating display..."
msgstr ""
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106
-msgid "Source: ID"
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105
-msgid "Source: Title"
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100
-msgid "Source: Author"
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108
-#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101
-msgid "Source: Abbreviation"
+#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:286
+msgid "Source:"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110
-msgid "Source: Publication"
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90
+#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4291
+msgid "Abbreviation"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111
-msgid "Source: Note"
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112
-msgid "Citation: ID"
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91
+msgid "Publication"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113
-msgid "Citation: Volume/Page"
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114
-msgid "Citation: Date"
+msgid "Citation:"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115
+#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:791
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98
+msgid "Volume/Page"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117
msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf."
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116
-msgid "Citation: Note"
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:118
+#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:120
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95
@@ -11621,7 +11606,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:238
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6030
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6026
msgid "Relationship"
msgstr ""
@@ -11664,16 +11649,6 @@ msgstr ""
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90
-#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4295
-msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
-
-#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91
-msgid "Publication"
-msgstr ""
-
#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310
@@ -11954,7 +11929,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:209
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:305
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210
msgid "Privacy"
msgstr ""
@@ -12088,10 +12063,6 @@ msgstr ""
msgid "A unique ID to identify the citation"
msgstr ""
-#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:286
-msgid "Source:"
-msgstr ""
-
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:383
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:404
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:380
@@ -13712,12 +13683,12 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:297
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:35 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:43
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1873
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3632
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3820
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6283
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3628
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3816
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6279
msgid "Events"
msgstr ""
@@ -13804,8 +13775,8 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:978
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1560
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1556
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -13818,9 +13789,9 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:533 ../gramps/plugins/view/relview.py:871
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2915
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5253
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6432
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2911
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5249
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6428
msgid "Parents"
msgstr ""
@@ -13837,7 +13808,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:519
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6116
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6112
msgid "Pedigree"
msgstr ""
@@ -13847,11 +13818,11 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:205
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:213
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:229
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3343
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3464
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3339
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3460
msgid "Places"
msgstr ""
@@ -13865,11 +13836,11 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:236
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:244
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6599
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6666
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1872
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2718
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6595
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6662
msgid "Repositories"
msgstr ""
@@ -13880,14 +13851,14 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:259
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:290
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:979
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1256
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1561
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4181
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4265
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1557
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4177
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4261
msgid "Sources"
msgstr ""
@@ -14254,7 +14225,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:362
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1365
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1361
msgid "Addresses"
msgstr ""
@@ -15035,7 +15006,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:278
#: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:87
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:861
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8014
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8010
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1330
msgid "Report Options"
msgstr ""
@@ -15589,7 +15560,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:655
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:880
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8228
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224
msgid "Include"
msgstr ""
@@ -15599,7 +15570,7 @@ msgid "Megabyte|MB"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1294
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218
msgid "Exclude"
msgstr ""
@@ -16302,13 +16273,13 @@ msgid "of %d"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7967
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7963
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:250
msgid "Possible destination error"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7968
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7964
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:251
msgid ""
"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
@@ -17528,7 +17499,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:859
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:184
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8045
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1351
msgid "Filter Person"
msgstr ""
@@ -17687,7 +17658,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:185
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8046
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8042
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1352
msgid "The center person for the filter"
msgstr ""
@@ -17902,14 +17873,14 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:573
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2465
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461
msgid "Husband"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:582
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2463
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459
msgid "Wife"
msgstr ""
@@ -18071,15 +18042,15 @@ msgstr ""
msgid "Double-click to see %d people"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:133
-#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:141
-#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:134
-#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:142
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:136
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:144
+#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:137
+#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:145
#, python-format
msgid "%(abbr)s %(date)s"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:147
+#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:150
#, python-format
msgid "%(depth)s. %(name)s"
msgstr ""
@@ -18092,7 +18063,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:45
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1309
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1305
msgid "Key"
msgstr ""
@@ -18101,7 +18072,7 @@ msgid "Double-click a day for details"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:79
-#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:176
+#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:179
msgid "Double-click on a row to edit the selected child."
msgstr ""
@@ -18365,7 +18336,7 @@ msgid "Gramplet showing active person's ancestors"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5961
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5957
msgid "Ancestors"
msgstr ""
@@ -18646,9 +18617,9 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:412
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:534
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:792
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1300
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1543
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:788
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1296
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1539
msgid "Attributes"
msgstr ""
@@ -18795,7 +18766,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:520
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1740
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1390
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:749
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745
msgid "Children"
msgstr ""
@@ -18824,10 +18795,10 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2420
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2828
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4903
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5784
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2416
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2824
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4899
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5780
msgid "References"
msgstr ""
@@ -19058,8 +19029,8 @@ msgid "SoundEx"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2731
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4212
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2727
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4208
msgid "Number"
msgstr ""
@@ -19140,31 +19111,31 @@ msgstr ""
msgid "(d. %s)"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:251
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:253
msgid ""
"\n"
"Breakdown by generation:\n"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:253
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:255
msgid "percent sign or text string|%"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:260
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:262
msgid "Generation 1"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:261
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:263
msgid "Double-click to see people in generation"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:263
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:265
#, python-format
msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n"
msgstr ""
#. Create the Generation title, set an index marker
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:266
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268
#: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:206
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:201
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:300
@@ -19173,13 +19144,13 @@ msgstr ""
msgid "Generation %d"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:267
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:269
#, python-format
msgid "Double-click to see people in generation %d"
msgstr ""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:271
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:273
msgid ""
" has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n"
msgid_plural ""
@@ -19187,44 +19158,44 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:278
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:280
msgid "All generations"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:279
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:281
msgid "Double-click to see all generations"
msgstr ""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:282
+#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:284
msgid " have {number_of} individual\n"
msgid_plural " have {number_of} individuals\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:227
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:233
#, python-format
msgid "%(date)s - %(place)s."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:230
+#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:236
#, python-format
msgid "%(date)s."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:116
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3380
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3376
msgid "Latitude"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:118
+#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:124
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97
#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3381
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3377
msgid "Longitude"
msgstr ""
@@ -19256,33 +19227,33 @@ msgstr ""
msgid "Right-click name to edit person"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:70
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:72
#, python-format
msgid "Active person: %s"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:86
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:88
#, python-format
msgid "%d. Partner: "
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:90
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:92
#, python-format
msgid "%d. Partner: Not known"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:105
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:107
msgid "Parents:"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:117
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:121
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:119
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:123
#, python-format
msgid " %d.a Mother: "
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:128
-#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:132
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:130
+#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:134
#, python-format
msgid " %d.b Father: "
msgstr ""
@@ -19335,10 +19306,10 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:144
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:110
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5210
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1861
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5206
msgid "Individuals"
msgstr ""
@@ -19919,12 +19890,12 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:50 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:58
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:656
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:700
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1812
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3062
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:652
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:696
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1808
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3058
msgid "Families"
msgstr ""
@@ -20243,10 +20214,10 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3666
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3843
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4293
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6684
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3662
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3839
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4289
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6680
msgid "Gramps ID"
msgstr ""
@@ -24963,7 +24934,7 @@ msgid "Open on maps.google.com"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8355
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8351
msgid "OpenStreetMap"
msgstr ""
@@ -25022,7 +24993,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5800
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5796
msgid "Event Type"
msgstr ""
@@ -25090,10 +25061,10 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2467
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2469
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2912
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5250
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2463
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2465
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2908
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5246
msgid "Partner"
msgstr ""
@@ -25590,7 +25561,7 @@ msgid "No references for this %s"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2734
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730
msgid "Call number"
msgstr ""
@@ -26664,7 +26635,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:198
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:208
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:539
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1036
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1032
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s"
msgstr ""
@@ -26686,7 +26657,7 @@ msgid "%(name)s [%(gid)s]"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:386
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6017
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6013
msgid "Associations"
msgstr ""
@@ -27202,11 +27173,6 @@ msgstr ""
msgid "Publication Information"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:791
-#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98
-msgid "Volume/Page"
-msgstr ""
-
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:876
msgid "The tag to use for the report"
msgstr ""
@@ -27552,225 +27518,225 @@ msgstr ""
msgid "Looking for place reference problems"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1344
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1353
msgid "Looking for citation reference problems"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1480
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1489
msgid "Looking for source reference problems"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1521
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1530
msgid "Looking for media object reference problems"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1664
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1673
msgid "Looking for note reference problems"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1815
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1824
msgid "Updating checksums on media"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1839
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1848
msgid "Looking for tag reference problems"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1928
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1937
msgid "Looking for media source reference problems"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2095
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2104
msgid "No errors were found"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2096
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2105
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2099
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2108
msgid "No errors were found: the database has passed internal checks."
msgstr ""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2106
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2115
msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2115
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2124
msgid "Non existing child"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2123
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2132
#, python-format
msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n"
msgstr ""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2130
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2139
msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2139 ../gramps/plugins/tool/check.py:2165
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2148 ../gramps/plugins/tool/check.py:2174
msgid "Non existing person"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2147 ../gramps/plugins/tool/check.py:2173
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2156 ../gramps/plugins/tool/check.py:2182
#, python-format
msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n"
msgstr ""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2154
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2163
msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n"
msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2179
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2188
msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2184
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2193
#, python-format
msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n"
msgstr ""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2191
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2200
msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n"
msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2200
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2209
msgid "{quantity} person was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2208
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2217
msgid "{quantity} family was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2218
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2227
msgid "{quantity} date was corrected\n"
msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2227
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2236
msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2237 ../gramps/plugins/tool/check.py:2325
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2246 ../gramps/plugins/tool/check.py:2334
msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2248
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2257
msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n"
msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2256
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2265
msgid "{quantity} missing media object was replaced\n"
msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2264
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2273
msgid "{quantity} missing media object was removed\n"
msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2272
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2281
msgid "{quantity} event was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2280
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2289
msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2288
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2297
msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2296
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2305
msgid "{quantity} place was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2304
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2313
msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2315
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2324
msgid "{quantity} source was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2335
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2344
msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2345 ../gramps/plugins/tool/check.py:2355
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2354 ../gramps/plugins/tool/check.py:2364
msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n"
msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2365
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2374
msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n"
msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2375
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2384
msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2382
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2391
#, python-format
msgid ""
"%(empty_obj)d empty objects removed:\n"
@@ -27784,11 +27750,11 @@ msgid ""
" %(note)d note objects\n"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2428
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2437
msgid "Integrity Check Results"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2433
+#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2442
msgid "Check and Repair"
msgstr ""
@@ -28015,9 +27981,9 @@ msgid "Gramps Media Manager"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4049
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1860
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4045
msgid "Introduction"
msgstr ""
@@ -28397,6 +28363,7 @@ msgid "Gender statistics for name gender guessing have been rebuilt."
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:80
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:83
msgid "Rebuilding reference maps..."
msgstr ""
@@ -28405,6 +28372,7 @@ msgid "Reference maps rebuilt"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:94
+#: ../gramps/plugins/tool/rebuildrefmap.py:97
msgid "All reference maps have been rebuilt."
msgstr ""
@@ -28508,6 +28476,10 @@ msgstr ""
msgid "Reordering Gramps IDs"
msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:72
+msgid "Reordering Gramps IDs..."
+msgstr ""
+
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:74
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:395
msgid "Reorder Gramps IDs"
@@ -28549,6 +28521,10 @@ msgstr ""
msgid "Reordering Note IDs"
msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:172
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:234
msgid "Finding and assigning unused IDs"
msgstr ""
@@ -28984,10 +28960,28 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2374
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2370
msgid "Confidence"
msgstr ""
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105
+msgid "Source: Title"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106
+msgid "Source: ID"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100
+msgid "Source: Author"
+msgstr ""
+
+#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108
+#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101
+msgid "Source: Abbreviation"
+msgstr ""
+
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102
msgid "Source: Publication Information"
@@ -29551,13 +29545,13 @@ msgid "A view showing the places visited by one family during all their life."
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:112
-msgid "All displacements for one person and their descendants"
+msgid "Every residence or move for a person and any descendants"
msgstr ""
#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113
msgid ""
"A view showing all the places visited by all persons during their life.\n"
-"This is for one person and their descendant.\n"
+"This is for a person and any descendant.\n"
"You can see the dates corresponding to the period."
msgstr ""
@@ -29842,7 +29836,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1548
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1554
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4082
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4078
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:545
msgid "Home"
msgstr ""
@@ -30292,14 +30286,14 @@ msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1601
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1597
#, python-format
msgid ""
"Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(version)s on "
"%(date)s"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1619
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1615
#, python-format
msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s"
msgstr ""
@@ -30308,91 +30302,91 @@ msgstr ""
#. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired,
#. and menu layout is Drop Down?
#. Basic Blue style sheet with navigation menus
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64
msgid "Basic-Blue"
msgstr ""
#. Visually Impaired style sheet with its navigation menus
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1722
#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96
msgid "Visually Impaired"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1907
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903
msgid "Html|Home"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1804
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3916
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3961
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1800
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3912
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3957
msgid "Surnames"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1767
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4813
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1763
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4809
msgid "Thumbnails"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1768
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4990
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1764
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1885
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4986
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243
msgid "Download"
msgstr ""
#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1769
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1827
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1890
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6733
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6827
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1823
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6729
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6823
msgid "Address Book"
msgstr ""
#. add contact column
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1896
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5094
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1892
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5090
msgid "Contact"
msgstr ""
#. add section title
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2233
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2229
msgid "Narrative"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2248
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6764
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2244
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6760
msgid "Web Links"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2295
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2291
msgid " [Click to Go]"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2318
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2314
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2345
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2341
msgid "Source References"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2450
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5580
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5841
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2446
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5576
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5837
msgid "Family Map"
msgstr ""
#. feature request 2356: avoid genitive form
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2886
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2882
#, python-format
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database with the "
@@ -30401,138 +30395,138 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Name Column
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2903
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5241
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2899
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5237
msgid "Given Name"
msgstr ""
#. set progress bar pass for Repositories
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3047
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3326
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3611
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4155
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4370
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5184
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6572
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7189
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7195
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7615
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7658
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7675
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7716
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3043
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3322
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3607
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4151
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4366
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5180
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6568
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7185
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7191
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7611
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7654
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7671
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7712
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3048
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3044
msgid "Creating family pages..."
msgstr ""
#. Families list page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3069
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3065
msgid ""
"This page contains an index of all the families/ relationships in the "
"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s "
"name will take you to their family/ relationship’s page."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3113
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3376
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3663
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3955
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3109
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3372
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3659
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3951
msgid "Letter"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3152
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3148
msgid "Families beginning with letter "
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3327
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3323
msgid "Creating place pages"
msgstr ""
#. place list page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3350
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3346
msgid ""
"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
"their title. Clicking on a place’s title will take you to that "
"place’s page."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3377
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3373
msgid "Place Name | Name"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3416
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3412
#, python-format
msgid "Places beginning with letter %s"
msgstr ""
#. section title
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3528
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3524
msgid "Place Map"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3612
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3608
msgid "Creating event pages"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3638
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3634
msgid ""
"This page contains an index of all the events in the database, sorted by "
"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps "
"ID will open a page for that event."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3720
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3716
#, python-format
msgid "Event types beginning with letter %s"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3919
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3915
msgid "Surnames by person count"
msgstr ""
#. page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3926
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3922
msgid ""
"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
"surname."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3968
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3964
msgid "Number of People"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4013
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4009
#, python-format
msgid "Surnames beginning with letter %s"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4156
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4152
msgid "Creating source pages"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4196
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4192
msgid ""
"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
"their title. Clicking on a source’s title will take you to that "
"source’s page."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4213
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4209
msgid "Source Name|Name"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4296
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4292
msgid "Publication information"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4371
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4367
msgid "Creating media pages"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4408
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4404
msgid ""
"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
@@ -30540,43 +30534,43 @@ msgid ""
"on the image to see the full sized version. "
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4432
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4428
msgid "Media | Name"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4434
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4430
msgid "Mime Type"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4543
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4539
msgid "Previous"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4544
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4540
#, python-format
msgid ""
"%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s"
"%(total_pages)d%(strong_end)s"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4555
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4551
msgid "Next"
msgstr ""
#. missing media error message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4558
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4554
msgid "The file has been moved or deleted."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4698
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4694
msgid "File Type"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4781
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4777
msgid "Missing media object:"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4818
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4814
msgid ""
"This page displays a indexed list of all the media objects in this "
"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media "
@@ -30584,11 +30578,11 @@ msgid ""
"image’s page."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4837
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4833
msgid "Thumbnail Preview"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4996
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4992
msgid ""
"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to "
"share a couple of files with you regarding their family. If there are any "
@@ -30597,39 +30591,39 @@ msgid ""
"web pages."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5021
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5017
msgid "File Name"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5023
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5019
msgid "Last Modified"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5185
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5181
msgid "Creating individual pages"
msgstr ""
#. Individual List page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5217
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5213
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that "
"person’s individual page."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5286
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5282
#, python-format
msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s"
msgstr ""
#. add page title
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5705
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5701
#, python-format
msgid "Tracking %s"
msgstr ""
#. page description
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5709
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5705
msgid ""
"This map page represents that person and any descendants with all of their "
"event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the "
@@ -30638,23 +30632,23 @@ msgid ""
"you to that place’s page."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5779
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5775
msgid "Drop Markers"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5799
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5795
msgid "Place Title"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6207
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6203
msgid "Call Name"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6223
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6219
msgid "Nick Name"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6261
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6257
msgid "Age at Death"
msgstr ""
@@ -30662,43 +30656,43 @@ msgstr ""
#. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to
#. calculate out the correct relationship using the Relationship
#. Calculator
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6352
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6348
msgid "Stepfather"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6362
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6358
msgid "Stepmother"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6386
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6382
msgid "Not siblings"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6447
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6443
msgid "Relation to main person"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6449
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6445
msgid "Relation within this family (if not by birth)"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6573
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6569
msgid "Creating repository pages"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6605
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6601
msgid ""
"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted "
"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to "
"that repositories’s page."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6622
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6618
msgid "Repository |Name"
msgstr ""
#. Address Book Page message
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6740
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6736
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web "
@@ -30706,552 +30700,552 @@ msgid ""
"Address Book page."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6761
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6757
msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6992
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6988
#, python-format
msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7001
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7006
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7019
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7024
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6997
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7002
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7015
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7020
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7030
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7026
msgid "Invalid file name"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7031
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7027
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7153
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7149
#, python-format
msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7158
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7154
msgid "Missing media objects:"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7190
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7186
msgid "Applying Person Filter..."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7196
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7192
msgid "Constructing list of other objects..."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7403
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7399
#, python-format
msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s"
msgstr ""
#. Only the name of the husband is known
#. Only the name of the wife is known
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7404
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7408
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7412
#, python-format
msgid "Family of %s"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7616
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7612
msgid "Creating GENDEX file"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7659
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7655
msgid "Creating surname pages"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7676
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7672
msgid "Creating thumbnail preview page..."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7717
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7713
msgid "Creating address book pages ..."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8017
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8013
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8019
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8015
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8026
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8022
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1334
msgid "Destination"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8029
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8025
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1337
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8031
msgid "My Family Tree"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8031
msgid "Web site title"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8036
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032
msgid "The title of the web site"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8037
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8068
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1374
msgid "File extension"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8067
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1377
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8070
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1380
msgid "Copyright"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8077
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8073
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1383
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8080
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8076
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1389
msgid "StyleSheet"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8085
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8081
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1392
msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8086
msgid "Horizontal -- Default"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8087
msgid "Vertical -- Left Side"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8092
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8088
msgid "Fade -- WebKit Browsers Only"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8093
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8106
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8089
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8102
msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091
msgid "Navigation Menu Layout"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8098
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094
msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101
msgid "Normal Outline Style"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105
msgid "Citation Referents Layout"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109
msgid ""
"Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113
msgid "Include ancestor's tree"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8118
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8114
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8119
msgid "Graph generations"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8134
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130
msgid "Page Generation"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8137
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8133
msgid "Home page note"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8134
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8141
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8137
msgid "Home page image"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8142
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8145
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8141
msgid "Introduction note"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8142
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8149
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8145
msgid "Introduction image"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8153
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8149
msgid "Publisher contact note"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8154
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150
msgid ""
"A note to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n"
"no contact page will be created"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8160
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8156
msgid "Publisher contact image"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8161
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8157
msgid ""
"An image to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n"
"no contact page will be created"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8163
msgid "HTML user header"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8168
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8164
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8171
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167
msgid "HTML user footer"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8172
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8168
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8175
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8171
msgid "Include images and media objects"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8177
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8179
msgid "Create and only use thumbnail- sized images"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8181
msgid ""
"This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-"
"sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller "
"total upload size to your web hosting site."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8188
msgid "Max width of initial image"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8190
msgid ""
"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8198
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194
msgid "Max height of initial image"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8200
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196
msgid ""
"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8206
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8202
msgid "Suppress Gramps ID"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8203
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8219
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8215
msgid "Living People"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220
msgid "Include Last Name Only"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222
msgid "Include Full Name Only"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8225
msgid "How to handle living people"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8229
msgid "Years from death to consider living"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231
msgid ""
"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
"very long"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8250
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246
msgid "Include download page"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8255
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8265
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261
msgid "Download Filename"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8263
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8260
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266
msgid "Description for download"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257
msgid "Smith Family Tree"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8258
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8268
msgid "Give a description for this file."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8267
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1536
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1538
msgid "Character set encoding"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1541
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8291
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287
msgid "Include link to active person on every page"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8295
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8291
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8292
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8299
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8295
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296
msgid "Whether to include a death column"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8299
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8305
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8310
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8313
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8309
msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8315
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8311
msgid ""
"Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8319
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8315
msgid "Sort all children in birth order"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8320
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8323
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8319
msgid "Include family pages"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8324
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8320
msgid "Whether or not to include family pages."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8327
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8323
msgid "Include event pages"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8328
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8324
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8331
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8327
msgid "Include repository pages"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8332
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8328
msgid "Whether or not to include the Repository Pages."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8335
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8331
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8336
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8332
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8339
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8335
msgid "Include address book pages"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8340
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8336
msgid ""
"Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and "
"website addresses and personal address/ residence events."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8350
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8346
msgid "Place Map Options"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8354
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8350
msgid "Google"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8356
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8352
msgid "Map Service"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8359
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8355
msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8364
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8360
msgid "Include Place map on Place Pages"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8365
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8361
msgid ""
"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude "
"are available."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8370
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8366
msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8373
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8369
msgid ""
"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this "
"page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8381
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8377
msgid "Family Links"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8382
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8378
msgid "Drop"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8383
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8379
msgid "Markers"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8384
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8380
msgid "Google/ FamilyMap Option"
msgstr ""
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8387
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8383
msgid ""
"Select which option that you would like to have for the Google Maps Family "
"Map pages..."
msgstr ""
#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers
-#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8847
+#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8843
#, python-format
msgid "Alphabet Menu: %s"
msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 019e32d01..545418ef9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -32557,3 +32557,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "State/County:"
#~ msgstr "מחוז:"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "ציטוט"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 302488d17..3ba382ddc 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -37186,3 +37186,6 @@ msgstr "Primjeni samo jedno pravilo"
#~ msgstr ""
#~ "Možete povezati bilo koji elektronički medij (uključujući ne-tekstualne "
#~ "informacije) i druge vrste datoteka sa vašim GRAMPS obiteljskim stablom."
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Navod:"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 029ffb246..04b206057 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -32558,3 +32558,6 @@ msgstr "Csak egy szabály alkalmazható"
#~ msgid "State/County:"
#~ msgstr "Állam/Megye:"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Idézet:"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 154c2241e..96d2374f1 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -39903,3 +39903,6 @@ msgstr "Esattamente una regola deve essere valida"
#~ msgid "Matches notes who contain text "
#~ msgstr ""
#~ "Estrae le persone che sono ascendenti di qualcuno estratto con un filtro"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citazione:"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 860209d4b..7bca1aadb 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -32010,3 +32010,6 @@ msgstr "少なくとも1つのルールを適用しなくてはなりません"
#, fuzzy
#~ msgid "Writing family lines"
#~ msgstr "ガイドラインを追加する"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "引用:"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5de1456b6..ed1f51b50 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -36360,3 +36360,6 @@ msgstr "Turi būti pritaikyta viena taisyklė"
#~ msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version"
#~ msgstr "Įkeliamą rinkmeną sudaro nepriimtina XML versija"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citata:"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 19c2a9e21..a545b74cf 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -34420,3 +34420,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "State/County:"
#~ msgstr "Земја:"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Ориентација:"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 7661adf55..378d2d4e1 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -34978,3 +34978,6 @@ msgstr "Nøyaktig en regel må oppfylles"
#~ msgid "Error Opening File"
#~ msgstr "Feil ved åpning av fil"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Sitering:"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 19f4cdffb..a6d7caff1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -37984,3 +37984,6 @@ msgstr "Exact een regel moet gelden"
#~ msgid "Suppress warning when GExiv2 not installed."
#~ msgstr "Onderdruk waarschuwing als 'GExiv2' niet is geïnstalleerd."
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citaat:"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index c56a38fd9..7376a4e43 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -32031,3 +32031,6 @@ msgstr "Nøyaktig ein regel må vera oppfylt"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Passord:"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Kjeldereferanse:"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1a7cc79b7..8c33848a5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -39860,3 +39860,6 @@ msgstr "Dokładnie jeden warunek zachodzi"
#~ msgid "To Do"
#~ msgstr "Do zrobienia"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Cytat:"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 78c50f03c..b2dfb7b86 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -35332,3 +35332,6 @@ msgstr "Exatamente uma regra deve se aplicar"
#, fuzzy
#~ msgid "window1"
#~ msgstr "Janela principal"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citação:"
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 615652da6..c9036916e 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -33036,3 +33036,6 @@ msgstr "Exatamente uma regra deve coincidir"
#, fuzzy
#~ msgid "State/County:"
#~ msgstr "Condado:"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citação:"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 64e0e5b20..5157aa3ad 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -34460,3 +34460,6 @@ msgstr "Exact o regulă trebuie aplicată"
#, fuzzy
#~ msgid "State/County:"
#~ msgstr "Ţara"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Orientare:"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7053a91fd..02807f0d4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -36653,3 +36653,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Marker type:"
#~ msgstr "Тип пометки:"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Цитата:"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index af6231ae6..d656aca2a 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -35248,3 +35248,6 @@ msgstr "Použiť iba jedno pravidlo"
#~ msgid "Step Siblings"
#~ msgstr "Nevlastní súrodenci"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citácia:"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8d7a6e74c..36cc33526 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -33883,3 +33883,6 @@ msgstr "Natanko eno pravilo mora biti izpolnjeno"
#~ msgid "Gramplet"
#~ msgstr "Pripomoček"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citat:"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 3df5438c2..fe09ceca4 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -33997,3 +33997,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "State/County:"
#~ msgstr "Qarku:"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citat:"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5832b191f..1ecf836cb 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -26651,7 +26651,7 @@ msgid ""
"Living matches: %(alive)d, Deceased matches: %(dead)d\n"
msgstr ""
"\n"
-"Levandes matchningar: %d, avlidnas matchningar: %d\n"
+"Levandes matchningar: %(alive)d, avlidnas matchningar: %(dead)d\n"
#. display the results
#. feature request 2356: avoid genitive form
@@ -36650,3 +36650,6 @@ msgstr "Endast en regel måste uppfyllas"
#~ msgid "Their common ancestors are %s and %s."
#~ msgstr "Deras gemensamma ana är %s och %s."
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citat:"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index dfe0f7ddd..4a5076c1a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -33451,3 +33451,6 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "State/County:"
#~ msgstr "城市/郡县:"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "移民:"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7867d4265..21c858500 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -36267,3 +36267,6 @@ msgstr "Лише одне правило повинне виконуватися
#~ msgid "Uncollected Objects"
#~ msgstr "Незібрані об'єкти"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Цитата:"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index aefec887e..fb6d6e32e 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -32910,3 +32910,6 @@ msgstr "Chính xác 1 luật phải áp dụng "
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Đối tượng hòa chép đè khi nhập:\n"
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "Trích:"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4bb76cc7c..367ba6a48 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -34966,3 +34966,6 @@ msgstr "星期六"
#~ msgid "The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license."
#~ msgstr "免费/自由和开源软件(FLOSS)开发模型意味着GRAMPS可以被任何程序员扩展,因为所有源代码都开源的."
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "引用:"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index eba7e4d4f..2914ba314 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -31017,3 +31017,6 @@ msgstr "星期六"
#~ msgid "The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license."
#~ msgstr "免費/自由和開源軟件(FLOSS)開發模型意味着GRAMPS可以被任何程序員擴展,因為所有原始碼都開源的."
+
+msgid "Citation:"
+msgstr "引用:"