diff --git a/po/de.po b/po/de.po index cce9fa93e..6a2d14019 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,13 +6,13 @@ # Sebastian Vöcking , 2005. # Martin Hawlisch , 2005, 2006. # Alex Roitman , 2006. -# Mirko Leonhäuser , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. +# Mirko Leonhäuser , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-11 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-11 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-02 13:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 13:24+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren" #: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/ScratchPad.py:561 ../src/ToolTips.py:175 #: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:456 #: ../src/gui/filtereditor.py:770 ../src/gui/filtereditor.py:923 -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:117 ../src/gui/editors/editname.py:305 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:117 ../src/gui/editors/editname.py:307 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:62 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:72 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 @@ -214,10 +214,14 @@ msgstr "Ungültiges Datum" msgid "Date more than one year in the future" msgstr "Datum liegt mehr als ein Jahr in der Zukunft" -#: ../src/DateEdit.py:202 ../src/DateEdit.py:338 +#: ../src/DateEdit.py:202 ../src/DateEdit.py:347 msgid "Date selection" msgstr "Datumsauswahl" +#: ../src/DateEdit.py:337 +msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" +msgstr "Korrigiere das Datum oder wechsle von `{cur_mode}' nach `{text_mode}'" + #: ../src/DisplayState.py:366 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:133 msgid "No active person" msgstr "Keine aktive Person" @@ -728,7 +732,7 @@ msgstr "Webverbindung" msgid "Quick View" msgstr "Schnellansicht" -#: ../src/Relationship.py:814 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1680 +#: ../src/Relationship.py:814 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1679 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt" @@ -971,7 +975,7 @@ msgstr "Ereignis" #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1288 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:304 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 ../src/plugins/gramplet/Events.py:53 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:479 ../src/plugins/gramplet/Events.py:53 #: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:111 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:230 @@ -1004,8 +1008,8 @@ msgstr "Ort" #: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1018 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1614 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:343 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:362 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:479 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:110 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:183 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200 @@ -1075,7 +1079,7 @@ msgstr "Ereignisref." #: ../src/gui/configure.py:554 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 #: ../src/gui/plug/_guioptions.py:88 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1437 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:318 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:355 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2875 @@ -1141,7 +1145,7 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. functions for the actual quickreports #: ../src/ScratchPad.py:693 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:475 #: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/grampsgui.py:134 -#: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 +#: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:355 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 #: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 @@ -1180,7 +1184,7 @@ msgstr "Person" #: ../src/ScratchPad.py:721 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:477 #: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/grampsgui.py:113 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:489 ../src/gui/editors/editlink.py:82 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:522 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220 #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:80 @@ -1203,7 +1207,7 @@ msgstr "Familie" #: ../src/gui/editors/editsource.py:77 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 #: ../src/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:161 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:479 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:113 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:182 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170 @@ -1384,7 +1388,7 @@ msgstr "Hauptquelle" #. ---------------------------------- #: ../src/ToolTips.py:245 ../src/gen/lib/ldsord.py:105 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:243 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:503 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:243 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:522 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:84 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:180 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219 @@ -1433,7 +1437,7 @@ msgstr "der Filter" msgid "See details" msgstr "Siehe Details" -#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:325 +#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:327 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5385 @@ -1441,7 +1445,7 @@ msgstr "Siehe Details" msgid "male" msgstr "männlich" -#: ../src/Utils.py:84 ../src/gui/editors/editperson.py:324 +#: ../src/Utils.py:84 ../src/gui/editors/editperson.py:326 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5386 @@ -1521,7 +1525,7 @@ msgstr "" #: ../src/Utils.py:216 ../src/gen/lib/date.py:456 ../src/gen/lib/date.py:494 #: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46 #: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:49 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:57 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:326 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:328 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:545 @@ -1680,7 +1684,7 @@ msgstr "wahr" #. 's' : suffix = suffix #. 'n' : nickname = nick name #. 'g' : familynick = family nick name -#: ../src/Utils.py:1345 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 +#: ../src/Utils.py:1345 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:357 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:439 msgid "Person|Title" @@ -1698,7 +1702,7 @@ msgstr "TITEL" #: ../src/gui/configure.py:558 ../src/gui/configure.py:559 #: ../src/gui/configure.py:560 ../src/gui/configure.py:561 #: ../src/gui/configure.py:562 ../src/gui/configure.py:563 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:355 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:173 msgid "Given" msgstr "Vorname" @@ -1745,7 +1749,7 @@ msgstr "INITIALEN" #: ../src/gui/configure.py:548 ../src/gui/configure.py:549 #: ../src/gui/configure.py:554 ../src/gui/configure.py:556 #: ../src/gui/configure.py:561 ../src/gui/configure.py:563 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:356 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 ../src/glade/editperson.glade.h:8 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" @@ -1837,7 +1841,7 @@ msgid "NOTPATRONYMIC" msgstr "KEINPATRONYMIKON" #: ../src/Utils.py:1362 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:356 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 ../src/glade/editperson.glade.h:26 msgid "Prefix" msgstr "Präfix" @@ -2894,7 +2898,7 @@ msgid "surname" msgstr "Familienname" #: ../src/gen/display/name.py:546 ../src/gen/display/name.py:646 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:363 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:365 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:180 msgid "suffix" msgstr "Suffix" @@ -2951,7 +2955,7 @@ msgid "Remaining names|rest" msgstr "Rest" #: ../src/gen/display/name.py:583 ../src/gen/display/name.py:675 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:386 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:179 msgid "prefix" msgstr "Präfix" @@ -3439,7 +3443,7 @@ msgid "Will" msgstr "Testament" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:179 ../src/Merge/mergeperson.py:239 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:478 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:228 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:382 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3111 @@ -4135,14 +4139,14 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen." #: ../src/docgen/ODSTab.py:467 ../src/docgen/ODSTab.py:479 #: ../src/docgen/ODSTab.py:483 ../src/docgen/ODSTab.py:502 #: ../src/docgen/ODSTab.py:506 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:151 -#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:154 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1191 -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1194 ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:102 +#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:154 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1192 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1195 ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:102 #: ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:106 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:93 #: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:96 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79 #: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:301 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:305 -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1443 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:303 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:307 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1444 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:97 #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101 #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:104 @@ -4253,22 +4257,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2201 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2200 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Vertikal (von oben nach unten)" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2202 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2201 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Vertikal (von unten nach oben)" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2203 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2202 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "Horizontal (links nach rechts)" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2204 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2203 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "Horizontal (von rechts nach links)" @@ -4876,7 +4880,7 @@ msgid "Researcher" msgstr "Informationen zum Forscher" #: ../src/gui/configure.py:485 ../src/gui/filtereditor.py:296 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:610 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:612 msgid "Media Object" msgstr "Medienobjekt" @@ -4909,7 +4913,7 @@ msgstr "Warnungen" msgid "Common" msgstr "Üblich" -#: ../src/gui/configure.py:550 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 +#: ../src/gui/configure.py:550 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:356 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176 msgid "Call" msgstr "Rufname" @@ -6079,7 +6083,7 @@ msgstr "Konfiguriere" #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:460 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:479 #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73 #: ../src/plugins/gramplet/Events.py:51 #: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49 @@ -6215,7 +6219,7 @@ msgstr "Notizen" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:910 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1960 ../src/plugins/view/relview.py:511 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1959 ../src/plugins/view/relview.py:511 #: ../src/plugins/view/relview.py:848 ../src/plugins/view/relview.py:882 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:380 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2912 @@ -6320,7 +6324,7 @@ msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: ../src/gui/grampsgui.py:148 ../src/gui/grampsgui.py:149 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:613 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:615 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:136 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:220 msgid "View" @@ -7099,7 +7103,7 @@ msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Kann Ereignis nicht speichern ID besteht bereits." #: ../src/gui/editors/editevent.py:241 ../src/gui/editors/editmedia.py:280 -#: ../src/gui/editors/editperson.py:806 ../src/gui/editors/editplace.py:303 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:808 ../src/gui/editors/editplace.py:303 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:172 #: ../src/gui/editors/editsource.py:192 #, python-format @@ -7182,7 +7186,7 @@ msgstr "#" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:118 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:176 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:322 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:338 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:357 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:181 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:48 @@ -7505,24 +7509,34 @@ msgstr "Medienreferenzeditor" msgid "Y coordinate|Y" msgstr "Y" -#: ../src/gui/editors/editname.py:119 ../src/gui/editors/editname.py:308 +#: ../src/gui/editors/editname.py:119 ../src/gui/editors/editname.py:310 msgid "Name Editor" msgstr "Namenseditor" -#: ../src/gui/editors/editname.py:169 ../src/gui/editors/editperson.py:302 +#: ../src/gui/editors/editname.py:158 +msgid "Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Entering_and_Editing_Data:_Detailed_-_part_3" +msgstr "" +"De:Gramps_3.4_Wiki_Handbuch_-_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_Ausführlich_-_Tei" +"l_3" + +#: ../src/gui/editors/editname.py:159 +msgid "manpage section id|Name_Editor" +msgstr "Nameneditor" + +#: ../src/gui/editors/editname.py:171 ../src/gui/editors/editperson.py:304 msgid "Call name must be the given name that is normally used." msgstr "" "Der Rufname ist der Teil des Vornamen, der normalerweise verwendet wird." -#: ../src/gui/editors/editname.py:307 +#: ../src/gui/editors/editname.py:309 msgid "New Name" msgstr "Neuer Name" -#: ../src/gui/editors/editname.py:374 +#: ../src/gui/editors/editname.py:376 msgid "Break global name grouping?" msgstr "Globale Namen Gruppierung aufheben?" -#: ../src/gui/editors/editname.py:375 +#: ../src/gui/editors/editname.py:377 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " @@ -7531,19 +7545,19 @@ msgstr "" "Alle Personen mit dem Namen %(surname)s werden nicht länger mit dem Namen " "%(group_name)s gruppiert sein." -#: ../src/gui/editors/editname.py:379 +#: ../src/gui/editors/editname.py:381 msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" -#: ../src/gui/editors/editname.py:380 +#: ../src/gui/editors/editname.py:382 msgid "Return to Name Editor" msgstr "Zurück zum Namenseditor" -#: ../src/gui/editors/editname.py:405 +#: ../src/gui/editors/editname.py:407 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Alle Personen mit demselben Namen gruppieren?" -#: ../src/gui/editors/editname.py:406 +#: ../src/gui/editors/editname.py:408 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " @@ -7552,11 +7566,11 @@ msgstr "" "Du hast die Wahl, alle Personen mit dem Namen %(surname)s unter dem Namen " "%(group_name)s zu gruppieren, oder nur diesen einzelnen Namen." -#: ../src/gui/editors/editname.py:411 +#: ../src/gui/editors/editname.py:413 msgid "Group all" msgstr "Alle gruppieren" -#: ../src/gui/editors/editname.py:412 +#: ../src/gui/editors/editname.py:414 msgid "Group this name only" msgstr "Nur diesen Namen gruppieren" @@ -7620,27 +7634,37 @@ msgstr "Neue Person: %(name)s" msgid "New Person" msgstr "Neue Person" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:570 ../src/plugins/view/geofamily.py:380 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:233 +msgid "Gramps_3.4_Wiki_Manual_-_Entering_and_editing_data:_detailed_-_part_1" +msgstr "" +"De:Gramps_3.4_Wiki_Handbuch_-_Daten_eingeben_und_bearbeiten:_Ausführlich_-_Tei" +"l_1" + +#: ../src/gui/editors/editperson.py:234 +msgid "manpage section id|Editing_information_about_people" +msgstr "Informationen_über_Personen_bearbeiten" + +#: ../src/gui/editors/editperson.py:572 ../src/plugins/view/geofamily.py:380 msgid "Edit Person" msgstr "Person bearbeiten" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:615 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:617 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:654 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:656 msgid "Make Active Person" msgstr "Als Aktive Person setzen" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:658 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:660 msgid "Make Home Person" msgstr "Als Hauptperson setzen" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:769 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:771 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem beim Ändern des Geschlechts" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:770 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:772 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -7648,40 +7672,40 @@ msgstr "" "Änderung des Geschlechts verursachte Probleme bei den Eheinformationen.\n" "Bitte überprüfe die Ehen der Person." -#: ../src/gui/editors/editperson.py:781 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:783 msgid "Cannot save person" msgstr "Kann Person kann nicht speichern" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:782 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:784 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diese Person. Gib bitte Daten ein oder brich " "die Bearbeitung ab." -#: ../src/gui/editors/editperson.py:805 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:807 msgid "Cannot save person. ID already exists." msgstr "Kann Person nicht speichern. ID existiert bereits." -#: ../src/gui/editors/editperson.py:823 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:825 #, python-format msgid "Add Person (%s)" msgstr "Person (%s) hinzufügen" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:829 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:831 #, python-format msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Person (%s) bearbeiten" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:920 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:922 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:259 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Nicht existierendes Medium in der Galerie gefunden" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1056 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:1058 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Unbekanntes Geschlecht angegeben" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1058 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:1060 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." @@ -7689,15 +7713,15 @@ msgstr "" "Das Geschlecht der Person ist im Moment unbekannt. Gewöhnlich ist dies ein " "Fehler. Bitte wähle das Geschlecht aus." -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1061 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:1063 msgid "_Male" msgstr "_Männlich" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1062 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:1064 msgid "_Female" msgstr "_Weiblich" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:1063 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:1065 msgid "_Unknown" msgstr "_Unbekannt" @@ -8022,13 +8046,13 @@ msgstr "_Quelle Fundstellen" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:252 #: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:332 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:447 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:502 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:448 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:503 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Kann diese Referenz nicht teilen" #: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:191 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:509 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:510 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -9268,7 +9292,7 @@ msgstr "Du musst eine 'Hauptperson' setzen um dorthin zu springen." msgid "Jump to by Gramps ID" msgstr "Springe zur Gramps-ID" -#: ../src/gui/views/navigationview.py:371 +#: ../src/gui/views/navigationview.py:370 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Fehler: %s ist keine gültige Gramps ID" @@ -9502,7 +9526,7 @@ msgstr "" "Zum bearbeiten Bearbeitungsschaltfläche klicken (Im Einstellungsdialog " "aktivieren)" -#: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:771 +#: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:770 #: ../src/glade/editfamily.glade.h:21 msgid "Edit the tag list" msgstr "Die Markierungenliste bearbeiten" @@ -9740,7 +9764,7 @@ msgstr "Keine Eltern gefunden" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:724 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:125 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:796 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1840 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1839 msgid "Spouses" msgstr "(Ehe-)Partner" @@ -10482,16 +10506,16 @@ msgstr "" msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Konnte jpeg Version des Bildes %(name)s nicht erstellen" -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1218 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1219 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1616 ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:242 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1617 ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:242 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1655 ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:275 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1656 ../src/plugins/docgen/cairodoc.py:275 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -11535,13 +11559,13 @@ msgid "Death month" msgstr "Todesmonat" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:332 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:358 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:184 msgid "Birth place" msgstr "Geburtsort" #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:334 -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:360 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:206 msgid "Death place" msgstr "Sterbeort" @@ -11970,82 +11994,86 @@ msgstr "vKarte wird von vielen Adressbuch- und PIM-Anwendungen verwendet." msgid "vCard export options" msgstr "vKarte Exportoptionen" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:196 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:198 msgid "Include people" msgstr "Personen aufnehmen" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:197 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:199 msgid "Include marriages" msgstr "Heiraten aufnehmen" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:198 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:200 msgid "Include children" msgstr "Kinder aufnehmen" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:199 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:201 msgid "Translate headers" msgstr "Überschriften übersetzen" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 +msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped" +msgstr "CSV Export unterstützt nur Hauptnachnamen, {count} ausgelassen." + +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:358 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 msgid "Birth date" msgstr "Geburtsdatum" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:358 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:188 msgid "Birth source" msgstr "Geburt Quellenangabe" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:359 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194 msgid "Baptism date" msgstr "Taufdatum" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:359 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192 msgid "Baptism place" msgstr "Taufort" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:340 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:359 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:197 msgid "Baptism source" msgstr "Taufe Quellenangabe" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:360 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 msgid "Death date" msgstr "Sterbedatum" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:360 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:210 msgid "Death source" msgstr "Sterbequelle" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:361 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:201 msgid "Burial date" msgstr "Beerdigungsdatum" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:361 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:199 msgid "Burial place" msgstr "Beerdigungsort" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:342 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:361 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:204 msgid "Burial source" msgstr "Beerdigungsquelle" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:478 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:225 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:570 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2460 msgid "Husband" msgstr "Ehemann" -#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:459 +#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:478 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:579 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2458 @@ -12060,19 +12088,19 @@ msgstr "Schreibe Personen" msgid "Writing families" msgstr "Schreibe Familien" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:900 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:901 msgid "Writing sources" msgstr "Schreibe Quellen" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:935 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:936 msgid "Writing notes" msgstr "Schreibe Notizen" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:973 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:974 msgid "Writing repositories" msgstr "Schreibe Aufbewahrungsorte" -#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1446 +#: ../src/plugins/export/ExportGedcom.py:1447 msgid "Export failed" msgstr "Export fehlgeschlagen" @@ -12538,7 +12566,7 @@ msgstr "Gramplet zeigt die Kinder einer Person" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:589 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:442 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:873 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1920 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1919 #: ../src/plugins/view/relview.py:1358 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:756 msgid "Children" @@ -13132,8 +13160,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:696 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:768 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1784 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1810 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1783 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1809 msgid "People Menu" msgstr "Personenmenü" @@ -13141,14 +13169,14 @@ msgstr "Personenmenü" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:758 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:316 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:830 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1875 ../src/plugins/view/relview.py:898 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1874 ../src/plugins/view/relview.py:898 msgid "Siblings" msgstr "Geschwister" #. Go over parents and build their menu #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:875 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:947 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2008 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2007 msgid "Related" msgstr "Verknüpft" @@ -15368,46 +15396,46 @@ msgstr "" "Format.\n" " Schreibe nach %(filename)s im Format %(impliedext)s." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1743 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1745 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "" "Deine GEDCOM-Datei ist beschädigt. Vermutlich ist die Datei unvollständig." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1824 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1826 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2609 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2978 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2611 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2980 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM-Import" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2632 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2634 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "GEDCOM Importbericht: keine Fehler gefunden" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2634 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2636 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "GEDCOM Importbericht: %s Fehler gefunden" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2899 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2901 msgid "Tag recognised but not supported" msgstr "Tag erkannt aber nicht unterstützt" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2910 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2912 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Zeile wurde ignoriert da sie nicht verstanden wurde" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2935 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2937 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2969 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2971 msgid "Records not imported into " msgstr "Datensätze nicht importiert nach " -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3004 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3006 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -15416,7 +15444,7 @@ msgstr "" "Fehler: %(msg)s '%(gramps_id)s' (eingelesen als @%(xref)s@) nicht im " "eingelesenen GEDCOM. Datensatz synthetisiert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3013 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3015 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -15426,7 +15454,7 @@ msgstr "" "eingelesenen GEDCOM. Datensatz mit versinnbildlichenden Attribut 'Unbekannt' " "erstellt" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3052 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3054 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -15437,7 +15465,7 @@ msgstr "" "%(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes Mitglied " "der Familie. Familienreferenz wurde von der Person entfernt" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3130 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3132 #, python-format msgid "" "\n" @@ -15457,164 +15485,164 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3198 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3200 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR Element ignoriert '%s'" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3211 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3213 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (Anhang)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3240 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3242 #, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgstr "SUBM (Ersteller): @%s@" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3264 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6748 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3266 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6750 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM Daten" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3310 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3312 msgid "Unknown tag" msgstr "Unbekannter Tag" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3312 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3326 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3330 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3351 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3314 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3328 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3332 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3353 msgid "Top Level" msgstr "Oberste Ebene" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3420 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3422 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (Individium) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3537 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3539 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Leerer Alias ignoriert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3617 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4920 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5118 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5255 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5901 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6045 -msgid "Filename omitted" -msgstr "Dateiname ausgelassen" - #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3619 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4922 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5120 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5257 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5903 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6047 +msgid "Filename omitted" +msgstr "Dateiname ausgelassen" + +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3621 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4924 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5122 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5259 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5905 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6049 msgid "Form omitted" msgstr "Formular ausgelassen" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4686 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4688 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (Familie) Gramps ID: %s" #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5420 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5422 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Leere Ereignisnotiz ignoriert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5738 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6551 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5740 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6553 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Warn: ADDR überschrieben" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5915 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6337 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5917 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6339 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignoriert" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6008 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6010 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Kein Titel - ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6013 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6015 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (Quelle) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6263 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6265 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (Multimediaobjekt) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6291 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7241 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6293 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7243 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kann Datei %s nicht importieren" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6327 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6329 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB ignoriert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6347 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6349 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignoriert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6357 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6359 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "Mutimedia RIN ignoriert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6444 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6446 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps ID %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6676 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6678 msgid "Head (header)" msgstr "Kopf (Dateikopf)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6692 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6694 msgid "Approved system identification" msgstr "Anerkannte Systemidentifikation" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6702 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6704 msgid "Generated by" msgstr "Erstellt von" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6716 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6718 msgid "Name of software product" msgstr "Name der Software" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6728 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6730 msgid "Version number of software product" msgstr "Versionsnummer des Programms" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6745 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6747 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Firma die das Produkt herstellt: %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6766 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6768 msgid "Name of source data" msgstr "Name der Quelldaten" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6780 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6782 msgid "Copyright of source data" msgstr "Copyright der Quelldaten" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6794 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6796 msgid "Publication date of source data" msgstr "Publikationsdatum der Quelldaten" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6807 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6809 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Aus %s importieren" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6845 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6847 msgid "Submission record identifier" msgstr "Einreichung Datensatz Bezeichnung" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6856 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6858 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Sprache des GEDCOM Text" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6880 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6882 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting " @@ -15623,82 +15651,82 @@ msgstr "" "Import der GEDCOM Datei %s mit dem ZIEL=%s kann Fehler in der resultierenden " "Datenbank verursachen!" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6883 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6885 msgid "Look for nameless events." msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6906 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6908 msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6908 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6910 msgid "Character set and version" msgstr "Zeichensatz und Version" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6924 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6926 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM Version nicht unterstützt" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6927 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6929 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM Version" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6930 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6932 msgid "GEDCOM form not supported" msgstr "GEDCOM Formular nicht unterstützt" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6932 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6934 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM Formular" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6978 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6980 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum von GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6982 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6984 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum und Zeit des GEDCOM" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7019 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7056 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7021 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7058 msgid "Empty note ignored" msgstr "Leere Notiz ignoriert" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7071 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7073 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "Notiz Gramps ID: %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7121 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7123 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Einreichung: Antragsteller" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7123 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7125 msgid "Submission: Family file" msgstr "Einreichung: Familiendatei" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7125 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7127 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Einreichung: Tempelkode" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7127 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7129 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Einreichung: Generationen der Vorfahren" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7129 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7131 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Einreichung: Generationen der Nachkommen" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7131 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7133 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Einreichung: Ordinance process flag" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7343 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7345 msgid "Invalid temple code" msgstr "Ungültiger Tempelkode" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7435 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7437 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -15706,11 +15734,11 @@ msgstr "" "Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, " "aber die BOM Markierung fehlt." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7438 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7440 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7501 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7503 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ungültige Zeile %d in der GEDCOM-Datei." @@ -23685,18 +23713,18 @@ msgstr "Alle Knoten aufklappen" msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Alle Knoten schließen" -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:450 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:451 msgid "Cannot add citation." msgstr "Kann Fundstelle nicht hinzufügen." -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:451 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:452 msgid "" "In order to add a citation to an existing source, you must select a source." msgstr "" "Um eine Fundstelle einer bestehenden Quelle hinzuzufügen, musst du eine " "Quelle auswählen." -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:519 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:520 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -23710,14 +23738,14 @@ msgstr "" "\n" "Um diese Quelle zu bearbeiten, muss das Objekt geschlossen werden." -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:532 -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:552 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:533 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:553 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:321 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:332 msgid "Cannot merge citations." msgstr "Kann Fundstellen nicht zusammenfassen." -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:533 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:534 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:322 msgid "" "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " @@ -23728,7 +23756,7 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweite Fundstelle kann durch Anklicken der gewünschten " "Fundstelle bei gehaltener Strg-Taste gewählt werden." -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:553 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:554 #: ../src/plugins/view/citationlistview.py:333 msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " @@ -23738,11 +23766,11 @@ msgstr "" "Zusammenfassung durchzuführen. Wenn du diese beiden Fundstellen " "zusammenfassen willst, musst du zuerst die Quellen zusammenfassen." -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:567 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:568 msgid "Cannot perform merge." msgstr "Kann zusammenfassen nicht durchführen." -#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:568 +#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:569 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." @@ -24146,87 +24174,87 @@ msgstr "▭" msgid "short for cremated|crem." msgstr "⚱" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1292 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1291 msgid "Jump to child..." msgstr "Springe zu Kind..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1305 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1304 msgid "Jump to father" msgstr "Springe zum Vater" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1318 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1317 msgid "Jump to mother" msgstr "Springe zur Mutter" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1681 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1680 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Es wurde eine Person gefunden, die ihr eigener Vorfahre ist." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1728 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1734 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1727 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1733 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4078 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:521 msgid "Home" msgstr "Anfang" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1754 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1753 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Maus scroll Richtung" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1762 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1761 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Oben <-> Unten" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1769 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1768 msgid "Left <-> Right" msgstr "Links <-> Rechts" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1997 ../src/plugins/view/relview.py:401 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1996 ../src/plugins/view/relview.py:401 msgid "Add New Parents..." msgstr "Neue Eltern hinzufügen..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2057 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2056 msgid "Family Menu" msgstr "Familienmenü" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2183 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2182 msgid "Show images" msgstr "Bilder anzeigen" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2186 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2185 msgid "Show marriage data" msgstr "Heiratsdaten anzeigen" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2189 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2188 msgid "Show unknown people" msgstr "Zeige unbekannte Personen" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2192 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2191 msgid "Tree style" msgstr "Baumstil" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2194 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2193 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2195 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2194 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2196 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2195 msgid "Expanded" msgstr "Erweitert" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2199 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2198 msgid "Tree direction" msgstr "Baumausrichtung" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2206 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2205 msgid "Tree size" msgstr "Baumgröße" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2210 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2209 #: ../src/plugins/view/relview.py:1652 msgid "Layout" msgstr "Layout"