From d624d4a0bb31b3524ad64e677123443648d3b9f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: niememat Date: Thu, 28 Dec 2017 11:48:55 +0200 Subject: [PATCH] Update finnish translation --- po/fi.po | 833 +++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 347 insertions(+), 486 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 08ea6e557..d9cfeb948 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gramps50_fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-15 20:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-03 17:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-11 12:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-28 11:44+0200\n" "Last-Translator: Matti Niemelä \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" @@ -24,7 +24,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: gramps/gramps\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -# ok #: ../gramps/cli/arghandler.py:228 #, python-format msgid "" @@ -34,7 +33,6 @@ msgstr "" "Virhe: Sukupuu '%s' löytyy jo.\n" "'-C' valintaa ei voi käyttää." -# ok #: ../gramps/cli/arghandler.py:240 #, python-format msgid "" @@ -44,7 +42,7 @@ msgid "" msgstr "" "Virhe: Syötettävää \"%s\" sukupuuta ei ole vielä olemassa.\n" "Jos tuot GEDCOM, Gramps-xml tai grdb tiedostoa, käytä tuonnissa sen sijaan -" -"i option." +"i valintaa." #: ../gramps/cli/arghandler.py:254 #, python-format @@ -131,7 +129,6 @@ msgstr "\"%s\"" msgid "Performing action: %s." msgstr "Suorittaa toimintoa: %s." -# ok #: ../gramps/cli/arghandler.py:460 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:284 #, python-format msgid "Using options string: %s" @@ -180,7 +177,6 @@ msgstr " Tiedot: %s" msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "Tietokanta pitää palauttaa (recovery), sitä ei voi avata!" -# ok #: ../gramps/cli/arghandler.py:607 ../gramps/cli/arghandler.py:656 #: ../gramps/cli/arghandler.py:703 msgid "Ignoring invalid options string." @@ -231,7 +227,6 @@ msgstr "Kirjan nimi puuttuu. Käytä jotain näistä %(donottranslate)s=bookname msgid "Unknown action: %s." msgstr "Toimenpide tuntematon: %s." -# 20171028 #: ../gramps/cli/argparser.py:55 msgid "" "\n" @@ -437,7 +432,6 @@ msgstr "" msgid "Trying to open: %s ..." msgstr "Yritän avata: %s ..." -# 20171028 #: ../gramps/cli/argparser.py:312 #, python-format msgid "" @@ -544,7 +538,7 @@ msgstr "Lukittu?" #: ../gramps/cli/clidbman.py:185 ../gramps/cli/clidbman.py:551 #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:34 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 @@ -567,7 +561,7 @@ msgstr "Lukittu?" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:376 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:903 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:986 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:838 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:848 @@ -615,9 +609,9 @@ msgstr "Lukittu?" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1778 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1783 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1790 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2172 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2384 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2173 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2270 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2385 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -643,8 +637,8 @@ msgstr "Sukupuu \"%s\":" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1023 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:183 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:686 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2183 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2228 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2184 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2229 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(str1)s, %(str2)s" @@ -725,12 +719,12 @@ msgid "ERROR: %s" msgstr "VIRHE: %s" #: ../gramps/cli/grampscli.py:106 ../gramps/cli/user.py:200 -#: ../gramps/gui/dialog.py:244 +#: ../gramps/gui/dialog.py:247 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Tietokanta havaittu rikkoutuneeksi" #: ../gramps/cli/grampscli.py:108 ../gramps/cli/user.py:201 -#: ../gramps/gui/dialog.py:245 +#: ../gramps/gui/dialog.py:248 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " @@ -883,13 +877,11 @@ msgstr "Käytettävä CSS tiedostonimi, vain html muoto" msgid "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s" msgstr "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s" -# ok #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:447 #, python-format msgid "Unknown option: %s" msgstr "Tuntematon valinta: %s" -# ok #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:448 ../gramps/cli/plug/__init__.py:529 msgid " Valid options are:" msgstr " Käytettävissä olevat valinnat:" @@ -912,13 +904,13 @@ msgstr " Käytettävissä olevat valinnat:" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:440 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:473 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:495 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:657 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:674 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:279 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:285 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 msgid ", " -msgstr " " +msgstr ", " #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:451 ../gramps/cli/plug/__init__.py:532 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:612 @@ -940,14 +932,12 @@ msgstr "" msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." msgstr "Käytä '%(notranslate)s' nähdäksesi sallitut arvot." -# ok #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:528 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:281 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" msgstr "Ohitetaan tuntematon valinta: %s" -# ok #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:601 msgid " Available options:" msgstr " Käytettävissä olevat valinnat:" @@ -979,11 +969,11 @@ msgstr "Raportin kirjoitus epäonnistui. " msgid "Failed to make '%s' report." msgstr "Raportti '%s' epäonnistui." -#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:230 +#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:233 msgid "Error detected in database" msgstr "Tietokannassa on havaittu virhe" -#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:231 +#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:234 #, python-format msgid "" "Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " @@ -1112,7 +1102,7 @@ msgid "{long_month} {year}" msgstr "{long_month} {year}" # älä muuta -# N(ominatiivi)=tammikuu|G(enetiivi)=tammikuun|IN(essiivi)=tammikuussa|P(artitiivi)=tammikuuta|IL(atiivi)=tammikuuhun|E(latiivi)=tammikuusta +# N(ominatiivi)=tammikuu|G(enetiivi)=tammikuun|IN(essiivi)=tammikuussa|P(artitiivi)=tammikuuta|IL(latiivi)=tammikuuhun|E(latiivi)=tammikuusta # {long_month.f[E]} {year} #. first date in a span #. If "from " needs a special inflection in your @@ -2164,7 +2154,6 @@ msgstr "" "%(bold_start)svanha%(bold_end)s Gramps versio ja " "%(wiki_backup_html_start)stehdä varmuuskopio%(html_end)s sukupuustasi." -# 20170923 #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:356 #, python-format msgid "" @@ -2449,7 +2438,7 @@ msgstr "VIRHE: suodinta %s ei voi ladata virheettömästi. Muokkaa suodinta!" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:750 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:767 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:411 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:712 @@ -2596,13 +2585,11 @@ msgstr "Päivämäärä:" msgid "Confidence:" msgstr "Luotettavuus:" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:51 msgid "Citations matching parameters" msgstr "Lainauksille, asetetaan poimintaehdot" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:53 msgid "Matches citations with particular parameters" @@ -2657,7 +2644,7 @@ msgstr "Lukumäärän pitää olla:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:44 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:157 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwith.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 @@ -2719,7 +2706,7 @@ msgid "Source ID:" msgstr "Lähteen ID:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchesfilterbase.py:54 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:130 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:157 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:46 @@ -2758,12 +2745,10 @@ msgstr "Muut suotimet" msgid "No description" msgstr "Ei kuvausta" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:45 msgid "Every citation" msgstr "Kaikki lainaukset" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:46 msgid "Matches every citation in the database" msgstr "Poimii kaikki lainaukset tietokannasta" @@ -2827,27 +2812,22 @@ msgstr "Poimii lainaukset, jotka on merkitty yksityisiksi" msgid "Confidence level:" msgstr "Luotettavuustaso:" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:45 msgid "Citations with media" msgstr "Lainaukset, joissa mediatiedostoja on " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:46 msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery" msgstr "Poimii lainaukset, joilla on tietty määrä mediatiedostoja galleriassa" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:45 msgid "Citation with " msgstr "Lainaukselle on annettu " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46 msgid "Matches a citation with a specified Gramps ID" msgstr "Poimii lainaukset, joille on annettu Gramps ID" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnote.py:46 msgid "Citations having notes" msgstr "Lainaukset, joilla lisätietoja on " @@ -2856,22 +2836,18 @@ msgstr "Lainaukset, joilla lisätietoja on " msgid "Matches citations having a certain number of notes" msgstr "Poimii lainaukset, joilla on tietty määrä lisätietoja" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Citations having notes containing " msgstr "Lainaukset, joiden lisätiedot sisältävät " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnotematchingsubstringof.py:44 msgid "Matches citations whose notes contain text matching a substring" msgstr "Poimii lainaukset, joiden lisätiedot sisältävät annetun osamerkkijonon" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Citations having notes containing " msgstr "Lainaukset, joiden lisätiedot sisältävät " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasnoteregexp.py:43 msgid "" "Matches citations whose notes contain text matching a regular expression" @@ -2879,12 +2855,10 @@ msgstr "" "Poimii lainaukset, joiden lisätiedot sisältävät tekstin, joka vastaa " "säännöllistä lauseketta" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:43 msgid "Citations with a reference count of " msgstr "Lainaukset joilla on määrätty " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasreferencecountof.py:44 msgid "Matches citations with a certain reference count" msgstr "Poimii lainaukset, joilla on tietty määrätty viitemäärä" @@ -2921,12 +2895,10 @@ msgstr "Lyhennys:" msgid "Publication:" msgstr "Julkaisu:" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:52 msgid "Sources matching parameters" msgstr "Lainaukset, joiden lähteet vastaavat annettuja arvoja" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:53 msgid "Matches citations with a source of a particular value" msgstr "Poimii lainaukset, joiden lähteet vastaavat annettuja arvoja" @@ -2938,22 +2910,18 @@ msgstr "Poimii lainaukset, joiden lähteet vastaavat annettuja arvoja" msgid "Source filters" msgstr "Lähdesuotimet" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:46 msgid "Citation with Source " msgstr "Lainaus, jonka lähteellä on " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourceidof.py:47 msgid "Matches a citation with a source with a specified Gramps ID" msgstr "Poimii lainauksen, jonka lähteellä on määritelty Gramps ID" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:52 msgid "Citations having source notes containing " msgstr "Lainaukset, joiden lähteen lisätiedot sisältävät " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassourcenoteregexp.py:53 msgid "" "Matches citations whose source notes contain a substring or match a regular " @@ -2975,12 +2943,10 @@ msgstr "" msgid "Tag:" msgstr "Tagi:" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:49 msgid "Citations with the " msgstr "Lainaukset, joilla on tietty " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hastag.py:50 msgid "Matches citations with the particular tag" msgstr "Poimii tapahtumat, joihin on liitetty tietty tagi" @@ -2993,17 +2959,14 @@ msgstr "Lainaukset, jotka hyväksyy" msgid "Matches citations matched by the specified filter name" msgstr "Poimii lainaukset, jotka saadaan annetun nimisellä suotimella" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:43 msgid "Citations with Volume/Page containing " msgstr "Lainaukset, joiden Osa/sivu sisältää " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:44 msgid "Matches citations whose Volume/Page contains a certain substring" msgstr "Poimii lainaukset, joiden Osa/sivu sisältää annetun osamerkkijonon" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:532 @@ -3023,12 +2986,10 @@ msgid "" msgstr "" "Poimii lainaukset, joilla on lähteitä, jotka valittu arkistosuodin hyväksyy" -# ? #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:49 msgid "Citations with source matching the " -msgstr "Lainaukset, jotka hyväksyy" +msgstr "Lainaukset, jotka hyväksyy" -# ? #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:50 msgid "" "Matches citations with sources that match the specified source filter name" @@ -3036,23 +2997,19 @@ msgstr "" "Poimii lainaukset, joissa on lähteitä, jotka annetun niminen lähdesuodin " "hyväksyy" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:48 msgid "Citations with Id containing " msgstr "Lainaukset, joiden Id sisältää " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpidof.py:49 msgid "Matches citations whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" "Poimii lainaukset, joiden Gramps ID sisältää annetun säännöllisen lausekkeen" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:48 msgid "Citations with Source Id containing " msgstr "Lainaukset, joiden lähteen Id sisätää " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_regexpsourceidof.py:49 msgid "" "Matches citations whose source has a Gramps ID that matches the regular " @@ -3170,17 +3127,14 @@ msgstr "Tietyn viikonpäivän tapahtumat" msgid "Matches events occurring on a particular day of the week" msgstr "Poimii tietyn viikonpäivän tapahtumat" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:45 msgid "Events with media" msgstr "Tapahtumat, joilla mediatiedostoja on " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasgallery.py:46 msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" msgstr "Poimii tapahtumat, joilla on tietty määrä mediaa galleriassa" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasidof.py:44 msgid "Event with " msgstr "Tapahtuma, jolla on " @@ -3189,7 +3143,6 @@ msgstr "Tapahtuma, jolla on " msgid "Matches an event with a specified Gramps ID" msgstr "Poimii tapahtuman, jossa on määritelty Gramps ID" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnote.py:45 msgid "Events having notes" msgstr "Tapahtumat, joilla lisätietoja on " @@ -3198,7 +3151,6 @@ msgstr "Tapahtumat, joilla lisätietoja on " msgid "Matches events having a certain number of notes" msgstr "Poimii tapahtumat, joilla on tietty määrä lisätietoja" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Events having notes containing " msgstr "Tapahtumat, joiden lisätiedot sisältävät " @@ -3211,7 +3163,6 @@ msgstr "Poimii tapahtumat, joiden lisätiedot sisältävät annetun osamerkkijon msgid "Events having notes containing " msgstr "Tapahtumat, joiden lisätiedot sisältävät " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" @@ -3226,7 +3177,6 @@ msgstr "Tapahtumat, joiden viitemäärä on " msgid "Matches events with a certain reference count" msgstr "Poimii tapahtumat, joilla on tietty määrä viitteitä" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hassourcecount.py:44 msgid "Events with sources" msgstr "Tapahtumat, joilla lähteitä on " @@ -3289,7 +3239,6 @@ msgstr "Paikkasuotimen nimi:" msgid "Events of places matching the " msgstr "Paikkojen tapahtumat, jotka hyväksyy" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:51 msgid "" "Matches events that occurred at places that match the specified place filter " @@ -3325,13 +3274,11 @@ msgid "Matches events whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "" "Poimii tapahtumat, joiden Gramps ID sisältää annetun säännöllisen lausekkeen" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:44 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:378 msgid "Every family" msgstr "Kaikki perheet" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_allfamilies.py:45 msgid "Matches every family in the database" msgstr "Poimii kaikki perheet tietokannasta" @@ -3386,7 +3333,6 @@ msgstr "Yksityisiksi merkityt perheet" msgid "Matches families that are indicated as private" msgstr "Poimii perheet, jotka on merkitty yksityisiksi" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_fatherhasidof.py:46 msgid "Families having father with Id containing " msgstr "Perheet, joiden isän Id sisältää " @@ -3457,12 +3403,10 @@ msgstr "Perheet, joilla on " msgid "Matches families with an event of a particular value" msgstr "Poimii perheet, joiden tapahtumalla on tietty arvo" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:45 msgid "Families with media" msgstr "Perheet, joilla mediatiedostoja on " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasgallery.py:46 msgid "Matches families with a certain number of items in the gallery" msgstr "Poimii perheet, joilla on tietty määrä mediatiedostoja galleriassa" @@ -3475,7 +3419,6 @@ msgstr "Perhe, jolla on " msgid "Matches a family with a specified Gramps ID" msgstr "Poimii perheen, jolla on määritelty Gramps ID" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_haslds.py:48 msgid "Families with LDS events" msgstr "Perheet, joilla on MAP tapahtumia " @@ -3484,7 +3427,6 @@ msgstr "Perheet, joilla on MAP tapahtumia " msgid "Matches families with a certain number of LDS events" msgstr "Poimii perheet, joilla on tietty määrä MAP tapahtumia" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnote.py:45 msgid "Families having notes" msgstr "Perheet, joilla on lisätietoja " @@ -3493,17 +3435,14 @@ msgstr "Perheet, joilla on lisätietoja " msgid "Matches families having a certain number notes" msgstr "Poimii perheet, joilla on tietty määrä lisätietoja" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Families having notes containing " msgstr "Perheet, joiden lisätiedot sisältävät " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches families whose notes contain text matching a substring" msgstr "Poimii perheet, joiden lisätiedot sisältävät annetun osamerkkijonon" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Families having notes containing " msgstr "Perheet, joiden lisätiedot sisältävät " @@ -3514,7 +3453,6 @@ msgstr "" "Poimii perheet, joiden lisätiedot sisältävät annetun säännöllisen lausekkeen " "mukaisen tekstin" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Families with a reference count of " msgstr "Perheet, joilla viitteitä on " @@ -3534,12 +3472,10 @@ msgstr "Suhteen tyyppi:" msgid "Families with the relationship type" msgstr "Perheet, joilla on suhdetyyppi" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:47 msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" msgstr "Poimii perheet, joissa on tietyn arvon mukainen suhdetyyppi" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourcecount.py:45 msgid "Families with sources" msgstr "Perheet, joilla on lähteitä " @@ -3671,7 +3607,6 @@ msgid "" msgstr "" "Poimii perheitä, joiden isän nimi vastaa annettua säännöllistä lauseketta" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpidof.py:47 msgid "Families with Id containing " msgstr "Perheet, joiden Id sisältää " @@ -3680,7 +3615,6 @@ msgstr "Perheet, joiden Id sisältää " msgid "Matches families whose Gramps ID matches the regular expression" msgstr "Poimii perheet, joiden Gramps ID vastaa säännöllistä lauseketta" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpmothername.py:45 msgid "Families with mother matching the " msgstr "Perheet, joiden äiti on mukainen" @@ -3850,7 +3784,6 @@ msgstr "Poimii mediatiedostot, jotka saadaan annetun nimisellä suotimella" msgid "Media with a direct source >= " msgstr "Mediatiedosto, jossa suora lähde >= " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" @@ -3918,7 +3851,6 @@ msgstr "Lisätiedot jotka vastaavat annettuja parametreja" msgid "Matches Notes with particular parameters" msgstr "Poimii lisätiedot, joilla on tietyt parametrit" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasreferencecountof.py:42 msgid "Notes with a reference count of " msgstr "Lisätiedot, joilla on " @@ -3951,7 +3883,6 @@ msgstr "Lisätiedot, jotka hyväksyy" msgid "Matches notes matched by the specified filter name" msgstr "Poimii lisätiedot, jotka saadaan annetun nimisellä suotimella" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_matchesregexpof.py:44 msgid "Notes containing " msgstr "Lisätiedot, jotka sisältävät " @@ -3999,13 +3930,12 @@ msgstr "" "Poimii henkilöt, joita on muutettu annetun päivämäärän ja ajan (vvvv-kk-pp " "hh:mm:ss) jälkeen tai aikavälillä, jos toinen päivämäärä ja aika on annettu." -# ? -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:147 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:176 msgid "Finding relationship paths" msgstr "Löydetään suhdepolut" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascommonancestorwithfiltermatch.py:69 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestoroffiltermatch.py:67 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:58 @@ -4016,18 +3946,18 @@ msgstr "Löydetään suhdepolut" msgid "Retrieving all sub-filter matches" msgstr "Noutaa hyväksymät kohteet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:131 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:158 msgid "Relationship path between and people matching " msgstr "Suhdepolku ja mukaisten henkilöiden välillä" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:132 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:159 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetweenbookmarks.py:52 msgid "Relationship filters" msgstr "Suhdesuotimet" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:133 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:160 msgid "" "Searches over the database starting from a specified person and returns " "everyone between that person and a set of target people specified with a " @@ -4040,7 +3970,7 @@ msgstr "" "Tuloksena on lähtöhenkilön ja kohdehenkilöiden väliset suhdepolut (ml. " "avioliitot). Kukin polku ei ole välttämättä lyhyin." -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:148 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_deeprelationshippathbetween.py:177 msgid "Evaluating people" msgstr "Valitaan henkilöitä" @@ -4063,7 +3993,6 @@ msgstr "Kaikki henkilöt" msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Poimii kaikki henkilöt tietokannasta" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:42 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Perheet, joilla on epätäydellisiä tapahtumia" @@ -4072,7 +4001,6 @@ msgstr "Perheet, joilla on epätäydellisiä tapahtumia" msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" msgstr "Poimii henkilöt, joiden perhetapahtumista puuttuu joko aika tai paikka" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:49 msgid "People with addresses" msgstr "Henkilöt, joilla osoitteita on " @@ -4089,7 +4017,6 @@ msgstr "Henkilöt vaihtoehtoisella nimellä" msgid "Matches people with an alternate name" msgstr "Poimii henkilöt vaihtoehtoisella nimellä" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:49 msgid "People with associations" msgstr "Henkilöt, joilla liitoksia on " @@ -4194,12 +4121,10 @@ msgstr "Henkilöt, joilla on henkilökohtainen " msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden henkilökohtaisella tapahtumalla on tietty arvo" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:45 msgid "People with the family " msgstr "Henkilöt, joiden perheellä on " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:46 msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "Poimii henkilöt, joiden perheen ominaisuudella on tietty arvo" @@ -4230,7 +4155,6 @@ msgstr "Henkilö, jolla on " msgid "Matches person with a specified Gramps ID" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on määritelty Gramps ID" -# on #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:48 msgid "People with LDS events" msgstr "Henkilöt, joilla MAP tapahtumia on " @@ -4300,7 +4224,6 @@ msgstr "Poimii henkilöt, joilla on annettu nimi tai nimen osa" msgid "Surname origin type:" msgstr "Sukunimen alkuperä tyyppi:" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:47 msgid "People with the " msgstr "Henkilöt, joilla on " @@ -4331,7 +4254,6 @@ msgstr "Henkilöt, joilla on lempinimi" msgid "Matches people with a nickname" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on lempinimi" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnote.py:45 msgid "People having notes" msgstr "Henkilöt, joilla lisätietoja on " @@ -4443,7 +4365,6 @@ msgstr "Kirjainkoon huomioiva:" msgid "People with records containing " msgstr "Henkilöt, joiden tietueet sisältävät " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:49 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" msgstr "Poimii henkilöt, joiden tietueet sisältävät annetun osamerkkijonon" @@ -4541,12 +4462,10 @@ msgstr "" "Poimii henkilöt, jotka ovat valitun henkilön jälkeläisiä tai heidän " "puolisoitaan" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:47 msgid "Descendant family members of match" msgstr " hyväksymät jälkeläiset perheineen" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyoffiltermatch.py:49 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of anybody matched by a " @@ -4581,7 +4500,7 @@ msgstr "Poimii henkilön kahteen tai useampaan kertaan olevat esivanhemmat" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:372 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:122 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:187 msgid "Females" @@ -4655,7 +4574,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:878 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:895 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:120 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:185 msgid "Males" @@ -4740,7 +4659,6 @@ msgstr "Tapahtumasuotimen nimi:" msgid "Persons with events matching the " msgstr "Henkilöt joiden tapahtumat hyväksyy" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:53 msgid "Matches persons who have events that match a certain event filter" msgstr "" @@ -4754,7 +4672,6 @@ msgstr "Henkilöt, jotka hyväksyy" msgid "Matches people matched by the specified filter name" msgstr "Poimii henkilöt, jotka saadaan annetun nimisellä suotimella" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:44 msgid "Persons with at least one direct source >= " msgstr "" @@ -4784,7 +4701,6 @@ msgstr "" msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Henkilöt, joilla on enemmän kuin yksi avioliittotieto" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_multiplemarriages.py:43 msgid "Matches people who have more than one spouse" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on (ollut) enemmän kuin yksi puoliso" @@ -4851,7 +4767,6 @@ msgstr "" "Poimii henkilöt, joilla ei ole kuolemaan liittyviä tapahtumia ja jotka eivät " "ole liian vanhoja" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpidof.py:46 msgid "People with Id containing " msgstr "Henkilöt, joiden Id sisältää " @@ -4865,7 +4780,6 @@ msgstr "" msgid "People with a name matching " msgstr "Henkilöt, joiden nimi on mukainen" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_regexpname.py:47 msgid "" "Matches people's names containing a substring or matching a regular " @@ -4953,12 +4867,10 @@ msgstr "Parametreja vastaavat paikat" msgid "Matches places with particular parameters" msgstr "Poimii paikat, jotka vastaavat tiettyjä parametreja" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:45 msgid "Places with media" msgstr "Paikat, joilla mediatiedostoja on " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasgallery.py:46 msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" msgstr "Poimii paikat, joilla on tietty määrä mediatiedostoja galleriassa" @@ -4997,7 +4909,6 @@ msgstr "Poimii paikat, joilla on tietty määrä lisätietoja" msgid "Places having notes containing " msgstr "Paikat, joiden lisätiedot sisältävät " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches places whose notes contain text matching a substring" msgstr "Poimii paikat, joiden lisätiedot sisältävät annetun osamerkkijonon" @@ -5006,7 +4917,6 @@ msgstr "Poimii paikat, joiden lisätiedot sisältävät annetun osamerkkijonon" msgid "Places having notes containing " msgstr "Paikat, joiden lisätiedot sisältävät " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasnoteregexp.py:42 msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" @@ -5061,7 +4971,6 @@ msgstr "Paikka, joilla lähteitä on " msgid "Matches places with a certain number of sources connected to it" msgstr "Poimii henkilöt, joilla on tietty määrä lähteitä" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:46 msgid "Places with the " msgstr "Paikat, joilla on " @@ -5152,7 +5061,6 @@ msgstr "Poimii paikat, jotka saadaan annetun nimisellä suotimella" msgid "Place with a direct source >= " msgstr "Paikka, jossa suoralla lähteellä >= " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" @@ -5189,7 +5097,6 @@ msgstr "Paikat alueella" msgid "Matches places within a given distance of another place" msgstr "Poimii paikat tietyllä etäisyydellä toiseen paikkaan" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44 msgid "Every repository" msgstr "Kaikki arkistot" @@ -5218,7 +5125,6 @@ msgstr "Arkisto, jolla on " msgid "Matches a repository with a specified Gramps ID" msgstr "Poimii arkistot, joilla on määritelty Gramps ID" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Repositories having notes containing " msgstr "Arkistot, joiden lisätiedot sisältävät " @@ -5227,12 +5133,10 @@ msgstr "Arkistot, joiden lisätiedot sisältävät " msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a substring" msgstr "Poimii arkistot, joiden lisätiedot sisältävät annetun osamerkkijonon" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:41 msgid "Repositories having notes containing " msgstr "Arkistot, joiden lisätiedot sisältävät " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasnoteregexp.py:42 msgid "" "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" @@ -5286,7 +5190,6 @@ msgstr "Arkistot, jotka hyväksyy" msgid "Matches repositories matched by the specified filter name" msgstr "Poimii arkistot, jotka saadaan annetun nimisellä suotimella" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_matchesnamesubstringof.py:43 msgid "Repositories with name containing " msgstr "Arkistot, joiden nimi sisältää " @@ -5344,7 +5247,6 @@ msgstr "Poimii lähteet, joilla on tietty määrä mediatiedostoja galleriassa" msgid "Source with " msgstr "Lähde, jolla on " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasidof.py:45 msgid "Matches a source with a specified Gramps ID" msgstr "Poimii lähteet, joille on annettu Gramps ID" @@ -5353,17 +5255,14 @@ msgstr "Poimii lähteet, joille on annettu Gramps ID" msgid "Sources having notes" msgstr "Lähteet, joilla lisätietoja on " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnote.py:46 msgid "Matches sources having a certain number of notes" msgstr "Poimii lähteet, joilla on tietty lukumäärä lisätietoja" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:42 msgid "Sources having notes containing " msgstr "Lähteet, joiden lisätiedot sisältävät " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasnotematchingsubstringof.py:43 msgid "Matches sources whose notes contain text matching a substring" msgstr "Poimii lähteet, joiden lisätiedot sisältävät annetun osamerkkijonon" @@ -5386,7 +5285,6 @@ msgstr "Lisätiedot, joiden viitemäärä on " msgid "Matches sources with a certain reference count" msgstr "Poimii lisätiedot, joilla on tietty määrä viitteitä" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:47 msgid "Sources with Repository references" msgstr "Lähteet, joilla arkistoviitteitä on " @@ -5433,17 +5331,14 @@ msgid "" "repository filter" msgstr "Poimii lähteet, joiden arkistoviitteen valittu arkistosuodin hyväksyy" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:43 msgid "Sources with title containing " msgstr "Lähteet, joiden nimikke sisältää " -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchestitlesubstringof.py:44 msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" msgstr "Poimii lähteet, joiden nimike sisältää annettu osamerkkijonon" -# ok #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_regexpidof.py:47 msgid "Sources with Id containing " msgstr "Lähteet, joiden Id sisältää " @@ -5466,8 +5361,8 @@ msgstr "Poimii lähteet, jotka on merkitty yksityisiksi" #: ../gramps/gui/configure.py:517 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5570 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5737 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5578 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5745 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:350 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:112 msgid "Address" @@ -5628,10 +5523,10 @@ msgstr "Lisätiedot" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:901 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:931 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1097 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2177 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2178 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:175 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:183 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:546 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:185 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:549 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:867 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" @@ -5643,8 +5538,8 @@ msgstr "Päivämäärä" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:537 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1098 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2535 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2536 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2563 msgid "Street" msgstr "Katu" @@ -5655,8 +5550,8 @@ msgstr "Katu" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:534 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1099 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2536 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2563 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2537 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2564 msgid "Locality" msgstr "Taajama" @@ -5667,8 +5562,8 @@ msgstr "Taajama" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:585 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1100 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2537 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2564 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2565 msgid "City" msgstr "Paikkakunta" @@ -5679,8 +5574,8 @@ msgstr "Paikkakunta" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:137 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:567 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1102 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2540 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2566 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2541 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2567 msgid "County" msgstr "Maakunta" @@ -5702,16 +5597,16 @@ msgstr "Lääni tai Osavaltio" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:561 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1104 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2544 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2569 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2545 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2570 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:177 msgid "Country" msgstr "Valtio tai Liittovaltio" #: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1103 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2543 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2568 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2544 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2569 msgid "Postal Code" msgstr "Postinumero" @@ -5720,7 +5615,7 @@ msgstr "Postinumero" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4106 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5834 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5842 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1105 msgid "Phone" msgstr "Puhelin" @@ -5745,7 +5640,7 @@ msgstr "Arvo" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:63 ../gramps/gen/lib/childreftype.py:74 #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47 #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64 #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44 @@ -5780,8 +5675,8 @@ msgstr "Kasti" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:622 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:904 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2048 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2705 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2049 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2706 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" @@ -5940,12 +5835,12 @@ msgstr "Lainaus" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2510 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2511 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:388 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:523 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:526 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1391 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:242 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:257 @@ -5954,14 +5849,14 @@ msgstr "Gramps ID" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2179 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2180 msgid "Page" msgstr "Sivu" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:112 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2180 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2181 msgid "Confidence" msgstr "Luotettavuus" @@ -6011,9 +5906,9 @@ msgstr "Lähde" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1548 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1617 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1664 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1952 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:150 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:344 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1953 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:152 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:347 msgid "Media" msgstr "Mediat" @@ -6366,7 +6261,7 @@ msgstr "Elinkaaren tapahtumat" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:8 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:187 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:186 msgid "Family" msgstr "Perhe" @@ -6393,7 +6288,7 @@ msgstr "Oikeudellinen" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2683 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2684 msgid "Residence" msgstr "Asuinpaikka" @@ -6543,7 +6438,7 @@ msgstr "Testamentti" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:404 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:413 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:604 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:187 msgid "Marriage" msgstr "Avioliitto" @@ -6567,7 +6462,7 @@ msgstr "Kuulutukset" msgid "Engagement" msgstr "Kihlaus" -#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/plugins/webreport/family.py:189 +#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 msgid "Divorce" msgstr "Avioero" @@ -6859,19 +6754,19 @@ msgstr "Tapahtumat" msgid "LDS ordinances" msgstr "MAP-lisätietoja" -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:49 -msgid "Civil Union" -msgstr "Rekisteröity parisuhde" - -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:50 -msgid "Unmarried" -msgstr "Avoliitto" - -#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2033 msgid "Married" msgstr "Avioliitto" +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 +msgid "Unmarried" +msgstr "Avoliitto" + +#: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:49 +msgid "Civil Union" +msgstr "Rekisteröity parisuhde" + #. Create the tree columns #. 0 selected? #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:221 ../gramps/gen/lib/grampstype.py:225 @@ -6929,8 +6824,8 @@ msgstr "Avioliitto" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:930 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1232 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2047 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2640 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2048 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2641 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:174 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:161 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:250 @@ -6969,6 +6864,7 @@ msgstr "Peruttu" #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:118 msgid "Child" msgstr "Lapsi" @@ -7168,7 +7064,7 @@ msgstr "Loppuliite" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:73 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:69 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:69 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1571 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1575 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:160 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:86 @@ -7177,7 +7073,7 @@ msgstr "Loppuliite" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:743 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2638 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2639 msgid "Title" msgstr "Nimike" @@ -7286,7 +7182,7 @@ msgstr "Avionimi" #. ############################### #. 3 -#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:255 +#: ../gramps/gen/lib/note.py:109 ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:254 #: ../gramps/gui/clipboard.py:397 ../gramps/gui/configure.py:551 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 @@ -7359,9 +7255,10 @@ msgstr "Raportti" msgid "Html code" msgstr "HTML koodi" +# muutos #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 msgid "notetype|To Do" -msgstr "Tehtävän muistutus" +msgstr "Tehtävät" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 msgid "notetype|Link" @@ -7472,7 +7369,7 @@ msgstr "Lapsiviitteen lisätietoja" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:7 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:186 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:185 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1162 msgid "Person" msgstr "Henkilö" @@ -7509,7 +7406,7 @@ msgstr "Tapahtumaviitteet" #: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:381 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:892 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:909 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:638 @@ -7522,7 +7419,7 @@ msgstr "Tapahtumaviitteet" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1477 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1536 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1600 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:130 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:129 msgid "Families" msgstr "Perheet" @@ -7562,7 +7459,7 @@ msgstr "Liitos" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2527 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2528 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:179 msgid "Longitude" msgstr "Pituusaste" @@ -7571,7 +7468,7 @@ msgstr "Pituusaste" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:131 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2519 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2520 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:178 msgid "Latitude" msgstr "Leveysaste" @@ -7604,7 +7501,7 @@ msgstr "Vaihtoehtoiset nimet" msgid "Code" msgstr "Koodi" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2556 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2557 msgid "Alternate Locations" msgstr "Vaihtoehtoiset sijainnit" @@ -7672,7 +7569,7 @@ msgstr "Rakennus tai Torppa" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:558 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2636 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2637 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:161 msgid "Number" msgstr "Kutsunumero" @@ -7768,7 +7665,7 @@ msgstr "Lyhennys" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1481 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1610 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2627 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2628 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:137 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:222 msgid "Repositories" @@ -7851,7 +7748,6 @@ msgstr "Tagin tekstityyli" msgid "Tag" msgstr "Tagi" -# 20170729 #: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:112 msgid "Ranges" msgstr "Alue" @@ -8052,7 +7948,6 @@ msgstr "Gramplet %s aiheutti virheen" msgid "No description was provided" msgstr "Kuvaus puuttuu" -# ok #: ../gramps/gen/plug/_options.py:386 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:162 #, python-format @@ -8113,7 +8008,7 @@ msgstr "Suhteet" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade.h:9 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:627 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:225 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:980 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:984 msgid "Gramplet" msgstr "gramplet" @@ -8229,7 +8124,7 @@ msgstr "Kohdetta %s ei voitu luoda" #. Private Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:66 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:59 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:243 @@ -8237,112 +8132,112 @@ msgstr "Kohdetta %s ei voitu luoda" msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67 msgid "PostScript / Helvetica" msgstr "PostScript / Helvetica" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68 msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "TrueType / FreeSans" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2043 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Alaspäin (↓)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:71 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2044 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Ylöspäin (↑)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2045 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Oikealle (→)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2046 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Vasemmalle (←)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 msgid "Bottom, left" msgstr "Vasen alanurkka" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:76 msgid "Bottom, right" msgstr "Oikea alanurkka" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:77 msgid "Top, left" msgstr "Vasen ylänurkka" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:78 msgid "Top, Right" msgstr "Oikea ylänurkka" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:79 msgid "Right, bottom" msgstr "Oikealle, alas" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:80 msgid "Right, top" msgstr "Oikealle, ylös" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:81 msgid "Left, bottom" msgstr "Vasemmalle, alas" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:83 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:82 msgid "Left, top" msgstr "Vasemmalle, ylös" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:84 msgid "Compress to minimal size" msgstr "Minimoi koko" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:85 msgid "Fill the given area" msgstr "Täytä annettu alue" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:87 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:86 msgid "Expand uniformly" msgstr "Laajenna tasapuolisesti" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:46 msgid "Top" msgstr "Ylhäällä" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:90 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade.h:47 msgid "Bottom" msgstr "Alhaalla" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:91 msgid "Straight" msgstr "Suora" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:93 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:92 msgid "Curved" msgstr "Kaareva" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:94 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:93 msgid "Orthogonal" msgstr "Suorakulmainen" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:135 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:134 msgid "Graphviz Layout" msgstr "Graphviz pohja" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:137 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:136 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:482 msgid "Font family" msgstr "Kirjasintyyppi" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:140 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:139 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -8351,28 +8246,28 @@ msgstr "" "FreeSans-kirjasinta. FreeSans on saatavilla osoitteesta: http://www.nongnu." "org/freefont/" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:145 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:494 msgid "Font size" msgstr "Kirjasinkoko" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:147 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:146 msgid "The font size, in points." msgstr "Kirjasimen koko pisteinä." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:150 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:149 msgid "Graph Direction" msgstr "Kaavion suunta" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:153 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Onko kaavio ylhäältä alas vai vasemmalta oikealle." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:157 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:156 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Sivujen määrä vaakasuunnassa" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:158 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:157 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -8382,11 +8277,11 @@ msgstr "" "sivulle. Tämä asetus määrittää sivujen määrän vaakasuunnassa. Vain " "Ghostscript:llä luoduille dot ja pdf tiedostoille." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:165 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:164 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Sivujen määrä pystysuunnassa" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:166 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:165 msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -8396,11 +8291,11 @@ msgstr "" "sivulle. Tämä asetus määrittää sivujen määrän pystysuunnassa. Vain " "Ghostscript:llä luoduille dot ja pdf tiedostoille." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:173 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172 msgid "Paging Direction" msgstr "Sivutussuunta" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:176 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:175 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -8408,26 +8303,25 @@ msgstr "" "Sivujen järjestys tulostuksessa. Tällä on vaikutusta vain jos sivuja on " "enemmän kuin yksi." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:181 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:180 msgid "Connecting lines" msgstr "Yhdyslinjat" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:184 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:183 msgid "How the lines between objects will be drawn." msgstr "Miten piirretään viivat kohteiden välillä." -# ok #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:200 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:199 msgid "Graphviz Options" msgstr "Graphviz valinnat" #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:203 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:202 msgid "Aspect ratio" msgstr "Sivujen suhde" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:207 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:206 msgid "" "Affects node spacing and scaling of the graph.\n" "If the graph is smaller than the print area:\n" @@ -8457,11 +8351,11 @@ msgstr "" " Laajennus supistaa kaaviota tasaisesti, jotta kaavio sopii " "tulostusalueeseen." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:222 msgid "DPI" msgstr "DPI" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:224 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:223 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. PostScript and PDF files always use 72 " @@ -8471,11 +8365,11 @@ msgstr "" "kokeile arvoja kuten 100 tai 300 DPI. Kun luot PostScript tai PDF tiedostot " "käyttävät aina 72 DPI:tä." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:230 msgid "Node spacing" msgstr "Kaavion elementtien välistys" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:232 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:231 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " @@ -8485,11 +8379,11 @@ msgstr "" "välillä, tuumissa. Pystysuuntaisissa kaavioissa tämä vastaa " "sarakevälistystä, vaakasuuntaisissa kaavioissa tämä vastaa rivivälistystä." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:238 msgid "Rank spacing" msgstr "Tasovälistys" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:240 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:239 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " @@ -8499,11 +8393,11 @@ msgstr "" "Pystysuuntaisissa kaavioissa tämä vastaa rivivälistystä, vaakasuuntaisissa " "kaavioissa tämä vastaa sarakevälistystä." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:246 msgid "Use subgraphs" msgstr "Käytä alikaavioita" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:248 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:247 msgid "" "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial " "graphs will result in longer lines and larger graphs." @@ -8513,74 +8407,64 @@ msgstr "" "pidemmät viivat ja isompi kaavio." #. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:258 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:257 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Kaavioon lisättävä teksti" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:260 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:259 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Annettu teksti lisätään kaavioon." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:263 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:262 msgid "Note location" msgstr "Tekstin sijainti" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:266 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:265 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Tuleeko teksti sivun ylä- vai alaosaan." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:269 msgid "Note size" msgstr "Lisätiedon koko" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:271 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:270 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Tekstin koko pisteinä." -# 20171101 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:921 -msgid "'Ghostscript' is not installed" -msgstr "'Ghostscript' ei ole asennettu" - -# 20171101 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:922 -msgid "Use your package manager to install it" -msgstr "Käytä paketinhallintaa sen asentamiseen" - -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1022 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1013 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1028 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1019 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1034 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1025 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1040 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1031 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "SVG (Strukturoitu Vektori-Grafiikka)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1046 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1037 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "Pakattu Strukturoitu Vektori-Grafiikka (SVG)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1052 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1043 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-kuva" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1058 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1049 msgid "GIF image" msgstr "GIF-kuva" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1064 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1055 msgid "PNG image" msgstr "PNG-kuva" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1070 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1061 msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz tiedosto" @@ -8596,7 +8480,6 @@ msgstr "Legal" msgid "Custom Size" msgstr "Käyttäjän koko" -# ok #: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:142 #, python-format msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" @@ -8815,7 +8698,7 @@ msgstr "Lisätäänkö (ja minne) Gramps ID" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:327 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1888 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:802 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:748 @@ -8838,8 +8721,8 @@ msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa" #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1710 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1913 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1978 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1986 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1979 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1987 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kuvan lisäys sivulle epäonnistui" @@ -9913,8 +9796,8 @@ msgstr "Näytä nimimuokkain" #. self.window.connect('response', self.close) #: ../gramps/gui/configure.py:107 ../gramps/gui/configure.py:181 -#: ../gramps/gui/dialog.py:210 ../gramps/gui/dialog.py:256 -#: ../gramps/gui/dialog.py:282 ../gramps/gui/glade/book.glade.h:12 +#: ../gramps/gui/dialog.py:213 ../gramps/gui/dialog.py:259 +#: ../gramps/gui/dialog.py:285 ../gramps/gui/glade/book.glade.h:12 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade.h:5 ../gramps/gui/glade/dialog.glade.h:1 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade.h:2 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade.h:1 ../gramps/gui/glade/rule.glade.h:1 @@ -10019,7 +9902,7 @@ msgstr "Viallinen tai puutteellinen muotoilumääritelmä." #: ../gramps/gui/configure.py:1151 ../gramps/gui/configure.py:1375 #: ../gramps/gui/configure.py:1393 ../gramps/gui/configure.py:1467 #: ../gramps/gui/configure.py:1522 ../gramps/gui/views/navigationview.py:358 -#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format msgid "%s: " msgstr "%s: " @@ -10546,12 +10429,10 @@ msgstr "päivitä" msgid "Database backend" msgstr "Tietokannan taustaosa" -# 20170923 #: ../gramps/gui/configure.py:1474 msgid "Host" msgstr "Isäntäkone" -# 20170923 #: ../gramps/gui/configure.py:1478 msgid "Port" msgstr "Portti" @@ -10731,17 +10612,14 @@ msgstr "Automaattisesti tunnistetut" msgid "Select file _type:" msgstr "Valitse _tiedostotyyppi:" -# 20171028 #: ../gramps/gui/dbloader.py:401 ../gramps/gui/dbloader.py:423 msgid "Login" msgstr "Kirjautuminen" -# 20171028 #: ../gramps/gui/dbloader.py:409 msgid "Username: " msgstr "Käyttäjätunnus: " -# 20171028 #: ../gramps/gui/dbloader.py:414 msgid "Password: " msgstr "Salasana: " @@ -10799,11 +10677,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbman.py:97 #, python-format msgid "%s_-_Manage_Family_Trees" -msgstr "%s_-_Hallinnoi_sukupuita" +msgstr "%s_-_Sukupuiden_hallinta" #: ../gramps/gui/dbman.py:98 msgid "Family_Trees_manager_window" -msgstr "Sukupuun_hallintaikkuna" +msgstr "Uuden_sukupuun_aloittaminen" #: ../gramps/gui/dbman.py:112 msgid "_Extract" @@ -10982,7 +10860,6 @@ msgstr "" msgid "Convert the '%s' database?" msgstr "Muunnetaanko '%s' tietokanta?" -# 20170821 #: ../gramps/gui/dbman.py:778 #, python-format msgid "" @@ -11145,12 +11022,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dialog.py:383 ../gramps/gui/dialog.py:461 +#: ../gramps/gui/dialog.py:386 ../gramps/gui/dialog.py:464 #: ../gramps/gui/utils.py:308 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Ikkuna yritettiin sulkea väkisin" -#: ../gramps/gui/dialog.py:384 ../gramps/gui/dialog.py:462 +#: ../gramps/gui/dialog.py:387 ../gramps/gui/dialog.py:465 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -12067,7 +11944,7 @@ msgstr "Päivämäärän valinta" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:269 #, python-brace-format msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" -msgstr "Korjaa päivämäärä tai vaihda `{cur_mode}' `{text_mode}':een" +msgstr "Korjaa päivämäärä tai vaihda `{cur_mode}' muotoon`{text_mode}'" # WIKI_HELP_SEC osa2 #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 @@ -12796,7 +12673,6 @@ msgstr "Paikka: %s" msgid "New Place" msgstr "Uusi paikka" -# 20170916 #. translators: translate the "S" too (and the "or" of course) #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:201 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:194 @@ -12807,7 +12683,6 @@ msgstr "" "Virheellinen leveysaste\n" "(syntaksi: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 tai -18:9:48.21)" -# 20170916 #. translators: translate the "E" too (and the "or" of course) #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:206 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:199 @@ -13935,7 +13810,6 @@ msgstr "Suhde _äitiin:" msgid "Relationship to _Father:" msgstr "Suhde _isään:" -# Nimeä lapsi: #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade.h:9 msgid "Name Child:" msgstr "Lapsen nimi:" @@ -14518,7 +14392,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:20 msgid "Given Name(s) " -msgstr "Etunimet" +msgstr "Etunimet " #: ../gramps/gui/glade/editname.glade.h:21 msgid "_Family Nick Name:" @@ -14734,7 +14608,6 @@ msgid "Select a person that has an association to the edited person." msgstr "" "Valitse henkilö, jolta ensisijaiset tiedot tulevat liitetylle henkilölle." -# 20170916 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:5 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:9 msgid "" @@ -14757,7 +14630,6 @@ msgstr "_Pituusaste:" msgid "Full title of this place." msgstr "Paikan koko nimi." -# 20170916 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:10 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:21 msgid "" @@ -14773,7 +14645,6 @@ msgstr "" "Nämä arvot voi asettaa karttanäkymässä hakemalla paikka, tai karttapalvelun " "paikkanäkymässä." -# 20170916 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade.h:13 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade.h:24 msgid "" @@ -16144,7 +16015,7 @@ msgstr "Vanhemmat" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:228 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:245 -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:111 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:120 msgid "Family ID" msgstr "Perheen ID" @@ -16788,7 +16659,7 @@ msgstr "Käytä pakkausta" msgid "Web Connect" msgstr "Nettiyhteys" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:140 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 @@ -17020,7 +16891,7 @@ msgstr "Tyyli" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:413 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:115 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:315 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:746 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:763 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:409 @@ -18182,7 +18053,7 @@ msgid "Add Child to Family" msgstr "Lisää perheeseen lapsi" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:206 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1190 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1194 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Nimetön gramplet" @@ -18223,33 +18094,33 @@ msgstr "" "Gramplet palkki palautetaan oletustilaan. Toimenpidettä ei voi peruuttaa." #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:812 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:816 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "" "Vedä Ominaisuudet painiketta siirtääksesi ja napsauta sitä asetuksia varten" #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1008 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1012 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Napsauta kakkospainikkeella lisätäksesi grampletteja" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1055 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1059 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Nimetön gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1543 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1547 msgid "Number of Columns" msgstr "Sarakkeiden lukumäärä" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1548 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1552 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Grampletin layout" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1578 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1582 msgid "Use maximum height available" msgstr "Käytä suurinta korkeutta" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1584 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1588 msgid "Height if not maximized" msgstr "Korkeus jollei suurimmillaan" @@ -18491,50 +18362,41 @@ msgstr "" "Transaktio on käynnistetty, vaikka toinen transaktio, \"%s\", on vielä " "aktiivinen tietokannassa." -# 20170729 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 #: ../gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.py:64 #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61 msgid "Database version" msgstr "Tietokannan versio" -# 20170729 #: ../gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.gpr.py:33 msgid "PostgreSQL" msgstr "PostgreSQL" -# 20170729 #: ../gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.gpr.py:34 msgid "_PostgreSQL Database" msgstr "_PostgreSQL tietokanta" -# 20170729 #: ../gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.gpr.py:35 msgid "PostgreSQL Database" msgstr "PostgreSQL tietokanta" -# 20170729 #: ../gramps/plugins/db/dbapi/postgresql.py:65 #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:63 msgid "Database module location" msgstr "Tietokanta moduulin sijainti" -# 20170729 #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:26 msgid "SQLite" msgstr "SQLite" -# 20170729 #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:27 msgid "_SQLite Database" msgstr "_SQLite tietokanta" -# 20170729 #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:28 msgid "SQLite Database" msgstr "SQLite tietokanta" -# 20170729 #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:62 msgid "Database module version" msgstr "Tietokantamoduulin versio" @@ -18659,10 +18521,11 @@ msgstr "Suurentaa sivua" msgid "Zooms the page out" msgstr "Pienentää sivua" +# muutos #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.py:481 #, python-format msgid "of %d" -msgstr " %d" +msgstr "/ %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1469 @@ -18805,7 +18668,7 @@ msgstr "Sukupuun valinnat" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:476 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:317 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:756 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:773 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:519 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:821 @@ -19000,7 +18863,7 @@ msgstr "Otetaanko mukaan tyhjät sivut." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:434 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:352 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:438 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:554 @@ -19310,7 +19173,7 @@ msgstr "Valitse suodin kalenteriin tuleville henkilöille" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:477 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:757 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:774 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:520 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:822 @@ -20394,14 +20257,14 @@ msgstr "Kuolintiedon lähde" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:625 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2314 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2315 msgid "Husband" msgstr "Aviomies" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2312 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2313 msgid "Wife" msgstr "Vaimo" @@ -20413,8 +20276,8 @@ msgstr "Kirjoitetaan henkilöitä" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1079 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1170 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4121 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5846 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6980 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5854 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6988 msgid "FAX" msgstr "FAX" @@ -20436,12 +20299,12 @@ msgid "Writing repositories" msgstr "Luodaan arkistot" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1172 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5858 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5866 msgid "EMAIL" msgstr "EMAIL" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1174 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5870 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5878 msgid "WWW" msgstr "WWW" @@ -21426,8 +21289,8 @@ msgstr "Gramplet näyttää henkilöön tulevat linkit" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2258 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2775 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2259 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2776 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:853 #: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:209 msgid "References" @@ -21458,7 +21321,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Gramplet näyttää paikkaan tulevat linkit" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2142 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2143 msgid "Source References" msgstr "Lähdeviitteet" @@ -22420,19 +22283,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:331 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:761 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:778 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Nuolenpäiden suunta" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:142 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:334 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:764 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:781 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Valitse mihin suuntaan nuolet osoittavat." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:337 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:767 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 msgid "Graph coloring" msgstr "Kaavion väritys" @@ -22448,13 +22311,13 @@ msgstr "" #. see bug report #2180 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:345 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:776 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:793 msgid "Use rounded corners" msgstr "Käytä pyöristettyjä nurkkia" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:156 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:347 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:777 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:794 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Käytä pyöristettyjä kulmia erilaistamaan naiset miehistä." @@ -22536,7 +22399,7 @@ msgid "" msgstr "Lisätäänkö lapsien määrä perheille, joilla on enemmän kuin 1 lapsi." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:842 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Lisää henkilöiden pikkukuvat" @@ -22549,17 +22412,17 @@ msgid "Thumbnail location" msgstr "Pikkukuvan sijainti" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:248 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:849 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 msgid "Above the name" msgstr "Nimen yläpuolella" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:850 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867 msgid "Beside the name" msgstr "Nimen vieressä" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Minne pikkukuva sijoittuu suhteessa nimeen" @@ -22591,25 +22454,25 @@ msgstr "Perhelinjoihin käytettävät värit." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:369 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 msgid "The color to use to display men." msgstr "Miehillä käytettävä väri." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:373 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 msgid "The color to use to display women." msgstr "Naisilla käytettävä väri." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:377 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:905 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Väri henkilöille, joiden sukupuolta ei tunneta." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:286 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:382 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:893 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 msgid "The color to use to display families." msgstr "Perheillä käytettävä väri." @@ -22715,7 +22578,7 @@ msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Enimmäismäärä sukupolvia esivanhemmille, jotka lisätään kaavioon" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:340 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:770 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:787 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -22725,7 +22588,7 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:365 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:892 msgid "Graph Style" msgstr "Kaaviotyyli" @@ -22736,57 +22599,57 @@ msgstr "Kaaviotyyli" msgid "Generating report" msgstr "Tuotetaan raporttia" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:752 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:769 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Määrittää kaavioon lisättävät ihmiset" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:805 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:822 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Päivämäärät ja/tai paikat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:823 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Ei sisällä päivämääriä tai paikkoja" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Lisätään (syntymä-, avio- ja kuolinajat), mutta ei paikkoja" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:809 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:826 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Lisätään (syntymä-, avio-, kuolinajat) ja paikat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "Lisätään (syntymä-, avio-, kuolinajat) ja paikat ellei aikaa ole" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:813 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:830 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Lisätään (syntymä-, avio- ja kuolinajat), mutta ei paikkoja" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:832 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Lisätään (syntymä-, avio-, kuolinvuodet) ja paikat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:817 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Lisätään (syntymä-, avio- ja kuolinpaikat), mutta ei aikaa" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "" "Lisätään (syntymä, avioliitto, kuolema) päivämäärät ja paikat samalla rivillä" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:822 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:839 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Lisätäänkö aikamäärät ja/tai paikat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:825 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:842 msgid "Include URLs" msgstr "Lisää URL:t (nettiosoitteet)" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:826 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:843 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -22795,67 +22658,67 @@ msgstr "" "Lisää URL jokaiseen kaavion kohtaan, jotta PDF- ja HTML-kuvakarttatiedostot " "voivat sisältää aktiivisia linkkejä luotuun Kertova-nettisivustoon." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:851 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:494 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1138 msgid "Include relationship to center person" -msgstr "Lisää suhteet keskushenkilöön " +msgstr "Lisää suhteet keskushenkilöön" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:835 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:852 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Näytetäänkö jokaisen henkilön suhde keskushenkilöön" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:861 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Lisätäänkö ihmisten pikkukuvat." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:848 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Pikkukuvan sijainti" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:856 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873 msgid "Include occupation" msgstr "Lisää ammatti" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:857 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 msgid "Do not include any occupation" msgstr "Ammatteja ei oteta mukaan" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:858 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "Mukaan liitetään kuvaus viimeisimmästä ammatissa" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:860 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "Sisältää päivämäärän, kuvauksen ja paikan kaikissa ammateissa" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Lisätäänkö viimeinen ammatti" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Ota mukaan suhteen debuggauksen numerot myös" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "Otetaanko mukaan myös 'Ga' ja 'Gb', suhdelaskimen debuggaamiseksi" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:897 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Osoita ei-biologisia suhteita katkoviivalla" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:898 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Ei-biologiset suhteet esitetään kaaviossa katkoviivoilla." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:902 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:919 msgid "Show family nodes" msgstr "Näytä perheyksiköt" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:903 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Perheet näytetään vanhempiin ja lapsiin linkitettyinä soikioina." @@ -23964,7 +23827,7 @@ msgstr "Ohitettiin alistettu rivi" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3182 msgid "Records not imported into " -msgstr "Tietueita ei tuotu paikkaan" +msgstr "Tietueita ei tuotu paikkaan " #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3220 #, python-format @@ -24029,7 +23892,7 @@ msgid "(Submitter):" msgstr "(Luovuttaja):" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3499 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7244 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM data" @@ -24058,134 +23921,134 @@ msgstr "Tyhjä Alias ohitettu" msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (perhe) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5304 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6668 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5312 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6676 msgid "Filename omitted" msgstr "Tiedostonimi ohitettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5337 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6709 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5345 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6717 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Ei voitu tuoda %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5394 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6809 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5402 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6817 msgid "Media-Type" msgstr "Media-Tyyppi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5418 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6699 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5426 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6707 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "Kerrannais FILE yksittäis OBJE jätetty huomiotta" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5572 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5580 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Muu kuin 1. PLAC ohitetaan" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, ... -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5711 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5719 msgid "Detail" msgstr "Tarkennus" #. We have perviously found an ADDR, or have populated #. location from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5724 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5732 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "Sijainti-tieto on hyödynnetty; ADDR ohitetaan" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6129 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7017 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6137 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7025 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Varoitus: ADDR kirjoitettu yli" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6294 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6302 msgid "Citation Justification" msgstr "Lainauksen perustelu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6321 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6329 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ohitettu" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6420 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6428 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Lähteen nimike puuttuu - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6425 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6433 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (lähde) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6675 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6683 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6905 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6913 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (arkisto) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6966 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7951 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6974 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7959 msgid "Only one phone number supported" msgstr "Tukee vain yhtä puhelinnumeroa" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7152 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7160 msgid "HEAD (header)" msgstr "Head (ylätunniste)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7173 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7181 msgid "Approved system identification" msgstr "Hyväksytty järjestelmän tunnistus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7185 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7193 msgid "Generated By" msgstr "Tuotettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7201 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7209 msgid "Name of software product" msgstr "Sovellustuotteen nimi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7215 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7223 msgid "Version number of software product" msgstr "Sovellustuotteen versio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7233 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7241 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Sovellustuotteen valmistaja: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7255 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7263 msgid "Name of source data" msgstr "Lähdeaineiston nimi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7272 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7280 msgid "Copyright of source data" msgstr "Lähdeaineiston copyright" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297 msgid "Publication date of source data" msgstr "Lähdeaineiston julkaisupäivä" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7303 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7311 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Tuonti paikasta %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7342 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7350 msgid "Submission record identifier" msgstr "Luovutuksen tietuetunniste" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7363 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "GEDCOM tekstin kieli" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7377 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7385 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -24194,89 +24057,89 @@ msgstr "" "GEDCOM tiedoston %(filename)s, jossa DEST=%(by)s, tuonti saattaisi aiheuttaa " "virheitä syntyvään tietokantaan!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7380 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7388 msgid "Look for nameless events." msgstr "Etsitään nimettömiä tapahtumia." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7403 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7411 msgid "Character set" msgstr "Merkistön koodaus" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7408 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7416 msgid "Character set and version" msgstr "Merkistön koodaus ja versio" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7425 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7433 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM versio ei ole tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7429 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7437 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM versio" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in #. uppercase (Note: Gramps is not a validator! prc) -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7438 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7446 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "GEDCOM FORM pitäisi olla isoilla kirjaimilla" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7441 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7449 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "GEDCOM FORM ei ole tuettu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7444 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7452 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM muoto" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7495 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7503 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "GEDCOM luontipäivä" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7500 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "GEDCOMin luontipäivä ja kellonaika" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7541 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7583 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7549 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7591 msgid "Empty note ignored" msgstr "Tyhjä lisätieto jätettiin huomiotta" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7600 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7608 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "LISÄTIEDOT Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7651 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7659 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Luovuttaja" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7653 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7661 msgid "Submission: Family file" msgstr "Sukupuu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7655 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7663 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Temppelikoodi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7657 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7665 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Esivanhempien sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7659 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7667 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Jälkeläisten sukupolvet" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7661 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7669 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Sijaistoimituksen tila" #. Okay we have no clue which temple this is. #. We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7889 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7897 msgid "Invalid temple code" msgstr "Virheellinen temppelikoodi" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7985 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7993 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -24284,7 +24147,7 @@ msgstr "" "GEDCOM tiedostosi on viallinen. Tiedosto näyttäisi käyttävän UTF16-" "merkkikoodausta, mutta siitä puuttuu vaadittu BOM-merkintä." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7988 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7996 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "GEDCOM tiedostosi on tyhjä." @@ -27791,7 +27654,7 @@ msgstr "Yhteiset vakiot html-tiedostoille." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:160 msgid "Manages an HTML DOM tree." -msgstr "Hallinnoi HTML-tiedoston DOM rakenteen" +msgstr "Hallitsee HTML DOM -puuta." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:178 msgid "Provides base functionality for map services." @@ -28128,18 +27991,15 @@ msgstr "Vihreät arvot rivissä vastaavat nykyisen paikan arvoja." msgid "New place with empty fields" msgstr "Uusi paikka ja tyhjät kentät" -# 20171115 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:273 msgid "you have a wrong latitude for:" msgstr "leveysaste virheellinen paikassa:" -# 20171115 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:275 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:285 msgid "Please, correct this before linking" msgstr "Korjaa tämä ennen linkittämistä" -# 20171115 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:283 msgid "you have a wrong longitude for:" msgstr "pituusaste virheellinen paikassa:" @@ -28343,13 +28203,14 @@ msgid "Name Common ancestor" msgstr "Yhteisen esivanhemman nimi" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:114 msgid "Parent" msgstr "Vanhempi" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2316 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2318 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2317 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2319 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:216 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:138 msgid "Partner" @@ -28494,9 +28355,10 @@ msgstr "mediat" msgid "Filtering_on|missing media" msgstr "puuttuvat mediat" +# ok #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:72 msgid "Filtering_on|media by size" -msgstr "mediat koittain" +msgstr "mediat koon mukaan" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:73 msgid "Filtering_on|list of people" @@ -28870,7 +28732,7 @@ msgid "Type of media" msgstr "Mediatyyppi" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2642 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2643 msgid "Call number" msgstr "Hakuavain" @@ -30614,7 +30476,6 @@ msgstr "" msgid "Check Integrity" msgstr "Tarkista sisäinen eheys" -# 20171028 #. for bsddb the check_backlinks doesn't work in 'batch' mode because #. the table used for backlinks is closed. #: ../gramps/plugins/tool/check.py:230 @@ -30737,7 +30598,6 @@ msgstr "Etsitään virheellisiä lapsi/vanhempi-suhteita" msgid "Looking for event problems" msgstr "Etsitään virheellisiä tapahtumia" -# 20171028 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1240 msgid "Looking for backlink reference problems" msgstr "Etsitään paluulinkin viiteongelmia" @@ -31041,7 +30901,6 @@ msgstr "" " %(repo)d arkistoa\n" " %(note)d lisätietoa\n" -# 20171028 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2712 #, python-format msgid "%d bad backlinks were fixed;\n" @@ -31330,39 +31189,30 @@ msgstr "Toinen henkilö" msgid "Merge candidates" msgstr "Sulauta ehdokkaat" -# uusi/muutettu 20170103 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:583 msgid "Merge persons" msgstr "Sulauta henkilöt" -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:56 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 msgid "manual|Find_database_loop" msgstr "Etsi_tietokanta_silmukka" -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:70 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 msgid "Find database loop" msgstr "Etsi tietokannasta silmukka" #. start the progress indicator -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:89 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:93 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:112 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:257 msgid "Starting" msgstr "Aloitetaan" -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:91 +#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:95 msgid "Looking for possible loop for each person" msgstr "Haetaan mahdollinen silmukka jokaiselle henkilölle" -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:105 -msgid "Ancestor" -msgstr "Esivanhemmat" - -#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:109 -msgid "Descendant" -msgstr "Jälkeläiset" - # WIKI_HELP_SEC tools #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 msgid "manual|Media_Manager..." @@ -31445,7 +31295,7 @@ msgid "" "now to continue." msgstr "" "Pyytämäsi toiminto on suoritettu menestyksekkäästi loppuun.\n" -"Paina OK jatkaaksesi." +"Paina Sulje jatkaaksesi." #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:390 msgid "Operation failed" @@ -31948,7 +31798,6 @@ msgstr "" msgid " Actual" msgstr " Nykyinen" -# 20170729 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade.h:21 msgid "Amount of ID in use." msgstr "ID tunnusten määrä." @@ -32022,7 +31871,6 @@ msgstr "Järjestä Gramps ID-tunnukset" msgid "Reorder %s IDs ..." msgstr "Uudelleenjärjestä %s ID:t ..." -# 20171028 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:625 #, python-format msgid "Do you want to replace %s?" @@ -34008,19 +33856,19 @@ msgid "Full Name" msgstr "Koko nimi" #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2034 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2035 msgid "Web Links" msgstr "Nettilinkit" #. add section title #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:350 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2015 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2016 msgid "Narrative" msgstr "Kerrottua" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1101 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2541 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2567 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2568 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:176 msgid "State/ Province" msgstr "Lääni, Osavaltio tai Provinssi" @@ -34088,40 +33936,40 @@ msgid "Web Calendar" msgstr "Nettikalenteri" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1569 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:364 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:367 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1571 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:375 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:378 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2082 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2083 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Napsauta siirtymiseksi]" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2106 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2107 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Mormonisakramentti" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2292 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2293 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2294 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:606 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:916 msgid "Family Map" msgstr "Perhekartta" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2565 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2566 msgid "Church Parish" msgstr "Seurakunta" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2586 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2587 msgid "Locations" msgstr "Sijainnit" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2747 #, python-format msgid " (%s) " msgstr " (%s) " @@ -34150,7 +33998,7 @@ msgstr "Viimeisin muutos" #. set progress bar pass for Repositories #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:113 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:107 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:106 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:108 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:479 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1044 @@ -34180,7 +34028,7 @@ msgstr "" "Tapahtuman Gramps ID-tunnuksen napsauttaminen avaa valitun tapahtuman sivun." #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:184 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:183 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:174 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:139 msgid "Letter" @@ -34191,12 +34039,12 @@ msgstr "Kirjain" msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Tapahtumatyypit jotka alkavat kirjaimella %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:107 msgid "Creating family pages..." msgstr "Luodaan perhesivuja..." #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:139 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:138 msgid "" "This page contains an index of all the families/ relationships in the " "database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " @@ -34206,9 +34054,9 @@ msgstr "" "perhenimen/sukunimen mukaan aakkostettuna. Henkilön napsauttaminen vie sinut " "valitun suhteen sivulle." -#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:230 +#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:229 msgid "Families beginning with letter " -msgstr "Annetulla kirjaimella alkavat perheet" +msgstr "Annetulla kirjaimella alkavat perheet " #: ../gramps/plugins/webreport/home.py:77 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:569 @@ -34219,7 +34067,7 @@ msgstr "Koti" msgid "Creating media pages" msgstr "Luodaan mediasivut" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:157 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:159 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -34231,20 +34079,19 @@ msgstr "" "mediatiedoston sivulle. Jos näet median kokotiedot kuvan yläpuolella, kuvaa " "napsauttamalla näet täysimittaisen version kuvasta. " -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:181 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:183 msgid "Media | Name" msgstr "Mediatiedosto" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:184 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:186 msgid "Mime Type" msgstr "Näyttötyyppi" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:243 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:245 msgid "Below unused media objects" msgstr "Alla käyttämättömät mediatiedostot" -# 20170821 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:365 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:368 #, python-format msgid "" "%(strong1_strt)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_strt)s" @@ -34254,15 +34101,15 @@ msgstr "" "%(total_pages)d%(strong_end)s" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:378 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:381 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Tiedosto on siirretty tai poistettu." -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:534 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:537 msgid "File Type" msgstr "Tiedostotyyppi" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:637 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:640 msgid "Missing media object:" msgstr "Puuttuva mediatiedosto:" @@ -35435,7 +35282,7 @@ msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #. no style sheet option -#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:153 +#: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:143 msgid "No style sheet" msgstr "Ei tyylitiedostoa" @@ -36484,6 +36331,20 @@ msgstr "" "Kaikki tutkimuksesi pidetään juuri niin hallittuna, haettavissa ja tarkkana " "kuin sinulle on tarpeen." +#~ msgid "Ancestor" +#~ msgstr "Esivanhemmat" + +#~ msgid "Descendant" +#~ msgstr "Jälkeläiset" + +# 20171101 +#~ msgid "'Ghostscript' is not installed" +#~ msgstr "'Ghostscript' ei ole asennettu" + +# 20171101 +#~ msgid "Use your package manager to install it" +#~ msgstr "Käytä paketinhallintaa sen asentamiseen" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Usage: gramps.py [OPTION...]\n"