From d8304d9cc88eb5d4c8052e7b5bad849b46e19359 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Landgren Date: Sun, 30 Dec 2007 15:21:39 +0000 Subject: [PATCH] Update for 3.0 svn: r9639 --- po/sv.po | 3155 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1707 insertions(+), 1448 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b02dfe715..21d9c2264 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -31,10 +31,10 @@ # $Id$ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: svny\n" +"Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 14:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-20 16:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-30 12:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-30 16:20+0100\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -78,60 +78,29 @@ msgid "" "corrupt file." msgstr "GRAMPS kan inte visa bildfilen. Detta kan ha orsakats av en trasig fil." -#: ../src/ArgHandler.py:324 -msgid "Opening non-native format" -msgstr "Öppnar icke-eget format" - -#: ../src/ArgHandler.py:325 -msgid "" -"New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The " -"following dialog will let you select the new database." -msgstr "" -"Ny databas måste skapas när icke-egna format öppnas. Följande dialog låter " -"dig välja den nya databasen." - -#: ../src/ArgHandler.py:333 -msgid "New GRAMPS database was not set up" -msgstr "Skapade inte ny GRAMPS-databas" - -#: ../src/ArgHandler.py:334 -msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." -msgstr "GRAMPS kan inte öppna icke-egna data utan att skapa en ny GRAMPS-databas." - -#: ../src/ArgHandler.py:345 ../src/DbLoader.py:131 ../src/DbLoader.py:138 -#: ../src/DbLoader.py:189 ../src/DbLoader.py:195 ../src/DbLoader.py:277 -#: ../src/DbLoader.py:298 ../src/DbLoader.py:381 ../src/DbLoader.py:402 -#: ../src/ViewManager.py:1089 +#: ../src/ArgHandler.py:364 ../src/DbLoader.py:160 ../src/DbLoader.py:181 +#: ../src/DbLoader.py:271 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kunde inte öppna fil: %s" -#: ../src/ArgHandler.py:346 ../src/DbLoader.py:139 ../src/DbLoader.py:299 -#, python-format +#: ../src/ArgHandler.py:365 msgid "" -"File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" +"Not a valid Family tree given to open\n" "\n" -"Valid types are: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS package, and GEDCOM." -msgstr "" -"Filtypen \"%s\" är okänd för GRAMPS.\n" -"\n" -"Giltiga typer är: GRAMPS-databas, GRAMPS-XML, GRAMPS-paket och GEDCOM." +msgstr "Ett ogiltigt familjeträd angivet för öppning\n\n" -#: ../src/ArgHandler.py:714 ../src/DbLoader.py:148 -msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" -msgstr "GRAMPS: Skapa GRAMPS-databas" - -#: ../src/ArgHandler.py:770 ../src/DbLoader.py:480 +#: ../src/ArgHandler.py:734 ../src/DbLoader.py:330 msgid "All files" msgstr "Alla filer" -#: ../src/ArgHandler.py:779 ../src/DbLoader.py:499 +#: ../src/ArgHandler.py:743 ../src/DbLoader.py:349 msgid "GRAMPS databases" msgstr "GRAMPS-databaser" #: ../src/Assistant.py:337 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:88 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:7 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:7 #: ../src/plugins/soundex.glade.h:2 msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -151,7 +120,7 @@ msgid "State/Province:" msgstr "Län/delstat:" #: ../src/Assistant.py:341 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:59 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:5 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:62 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:5 msgid "Country:" msgstr "Land:" @@ -169,25 +138,24 @@ msgstr "E-post:" #. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#: ../src/Bookmarks.py:194 ../src/Bookmarks.py:200 ../src/gramps_main.py:102 +#: ../src/Bookmarks.py:194 ../src/Bookmarks.py:200 ../src/gramps_main.py:101 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Redigera bokmärken" #. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:206 ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/ScratchPad.py:172 -#: ../src/ScratchPad.py:244 ../src/ScratchPad.py:354 ../src/ScratchPad.py:410 -#: ../src/ScratchPad.py:443 ../src/ScratchPad.py:504 ../src/ScratchPad.py:535 -#: ../src/ScratchPad.py:552 ../src/ScratchPad.py:553 ../src/ScratchPad.py:572 -#: ../src/ScratchPad.py:622 ../src/ScratchPad.py:655 ../src/ScratchPad.py:709 -#: ../src/ScratchPad.py:720 ../src/ScratchPad.py:799 ../src/ToolTips.py:173 +#: ../src/Bookmarks.py:206 ../src/GrampsCfg.py:172 ../src/ScratchPad.py:185 +#: ../src/ScratchPad.py:257 ../src/ScratchPad.py:367 ../src/ScratchPad.py:423 +#: ../src/ScratchPad.py:456 ../src/ScratchPad.py:517 ../src/ScratchPad.py:548 +#: ../src/ScratchPad.py:565 ../src/ScratchPad.py:566 ../src/ScratchPad.py:585 +#: ../src/ScratchPad.py:635 ../src/ScratchPad.py:668 ../src/ScratchPad.py:722 +#: ../src/ScratchPad.py:733 ../src/ScratchPad.py:812 ../src/ToolTips.py:173 #: ../src/ToolTips.py:199 ../src/ToolTips.py:210 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:71 ../src/DataViews/_PersonView.py:513 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:649 ../src/DataViews/_PersonView.py:655 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:70 -#: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 ../src/DataViews/PersonView.py:513 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:649 ../src/DataViews/PersonView.py:655 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:70 ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:59 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:52 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:97 ../src/Editors/_EditName.py:225 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:97 ../src/Editors/_EditName.py:274 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:48 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:120 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:126 ../src/plugins/BookReport.py:656 #: ../src/plugins/FamilyLines.py:893 ../src/plugins/IndivComplete.py:463 @@ -206,12 +174,12 @@ msgstr "Namn" #. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id -#: ../src/Bookmarks.py:206 ../src/PageView.py:451 ../src/PageView.py:630 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:123 ../src/DataViews/_EventView.py:72 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:59 ../src/DataViews/_MediaView.py:84 -#: ../src/DataViews/_NoteView.py:70 ../src/DataViews/_PersonView.py:72 -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:70 ../src/DataViews/_RelationView.py:535 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:71 ../src/DataViews/_SourceView.py:70 +#: ../src/Bookmarks.py:206 ../src/PageView.py:458 ../src/PageView.py:637 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:123 ../src/DataViews/EventView.py:73 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:59 ../src/DataViews/MediaView.py:84 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/DataViews/PersonView.py:72 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:70 ../src/DataViews/RelationView.py:535 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 ../src/DataViews/SourceView.py:70 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53 @@ -249,7 +217,7 @@ msgstr "Kolumn" msgid "Column Editor" msgstr "Ändra kolumner" -#: ../src/const.py:145 +#: ../src/const.py:149 msgid "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is " "a personal genealogy program." @@ -257,9 +225,9 @@ msgstr "" "GRAMPS (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) är " "ett genealogiprogram för privatpersoner." -#: ../src/const.py:163 +#: ../src/const.py:167 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" -msgstr "Jens Arvidsson" +msgstr "Peter Landgren" #: ../src/DateEdit.py:79 ../src/DateEdit.py:88 msgid "Regular" @@ -305,44 +273,24 @@ msgstr "Fel datum" msgid "Date selection" msgstr "Datumval" -#: ../src/DbLoader.py:73 ../src/ViewManager.py:99 +#: ../src/DbLoader.py:72 ../src/ViewManager.py:99 msgid "GRAMPS (grdb)" msgstr "GRAMPS (grdb)" -#: ../src/DbLoader.py:74 ../src/ViewManager.py:100 +#: ../src/DbLoader.py:73 ../src/ViewManager.py:100 msgid "GRAMPS XML" msgstr "GRAMPS XML" -#: ../src/DbLoader.py:75 ../src/ViewManager.py:101 ../data/gramps.keys.in.h:1 +#: ../src/DbLoader.py:74 ../src/ViewManager.py:101 ../data/gramps.keys.in.h:1 #: ../data/gramps.xml.in.h:1 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" -#: ../src/DbLoader.py:95 -msgid "GRAMPS: Open database" -msgstr "GRAMPS: Öppna databas" - -#: ../src/DbLoader.py:132 -#, python-format -msgid "" -"Files of type \"%s\" cannot be opened directly.\n" -"\n" -"Please create a new GRAMPS database and import the file." -msgstr "" -"Filer av typen \"%s\" kan ej öppnas direkt.\n" -"\n" -"Skapa en ny GRAMPS databas och importera filen." - -#: ../src/DbLoader.py:196 -#, python-format -msgid "Unknown type: %s" -msgstr "Okänd typ: %s" - -#: ../src/DbLoader.py:212 ../src/PluginUtils/_Tool.py:111 +#: ../src/DbLoader.py:95 ../src/PluginUtils/_Tool.py:111 msgid "Undo history warning" msgstr "Redigeringshistorik - varning" -#: ../src/DbLoader.py:213 +#: ../src/DbLoader.py:96 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In " "particular, you will not be able to revert the import or any changes made " @@ -357,23 +305,34 @@ msgstr "" "Om du vill ha möjlighet att ångra importen, måste du avbryta nu och " "säkerhetskopiera databasen." -#: ../src/DbLoader.py:218 +#: ../src/DbLoader.py:101 msgid "_Proceed with import" msgstr "_Fortsätt importera" -#: ../src/DbLoader.py:218 ../src/PluginUtils/_Tool.py:118 +#: ../src/DbLoader.py:101 ../src/PluginUtils/_Tool.py:118 msgid "_Stop" msgstr "_Stopp" -#: ../src/DbLoader.py:224 +#: ../src/DbLoader.py:107 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRAMPS: Importera databas" -#: ../src/DbLoader.py:321 ../src/DbLoader.py:328 +#: ../src/DbLoader.py:182 +#, python-format +msgid "" +"File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" +"\n" +"Valid types are: GRAMPS database, GRAMPS XML, GRAMPS package, and GEDCOM." +msgstr "" +"Filtypen \"%s\" är okänd för GRAMPS.\n" +"\n" +"Giltiga typer är: GRAMPS-databas, GRAMPS-XML, GRAMPS-paket och GEDCOM." + +#: ../src/DbLoader.py:204 ../src/DbLoader.py:211 msgid "Cannot open database" msgstr "Kan inte öppna databas" -#: ../src/DbLoader.py:322 +#: ../src/DbLoader.py:205 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -381,45 +340,28 @@ msgstr "" "Den valda filen är en katalog, inte en fil.\n" "En GRAMPS-databas måste vara en fil." -#: ../src/DbLoader.py:329 +#: ../src/DbLoader.py:212 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du har inte läsåtkomst till den valda filen." -#: ../src/DbLoader.py:339 +#: ../src/DbLoader.py:222 msgid "Cannot create database" msgstr "Kan inte skapa databas" -#: ../src/DbLoader.py:340 ../src/DbLoader.py:362 ../src/ViewManager.py:1071 +#: ../src/DbLoader.py:223 ../src/DbLoader.py:247 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du har inte skrivåtkomst till den valda filen." -#: ../src/DbLoader.py:361 ../src/ViewManager.py:1070 +#: ../src/DbLoader.py:246 msgid "Read only database" msgstr "Skrivskyddad databas" -#: ../src/DbLoader.py:368 ../src/ViewManager.py:1077 -msgid "Missing or Invalid database" -msgstr "Databas saknas eller är felaktig" - -#: ../src/DbLoader.py:369 ../src/ViewManager.py:1078 -#, python-format -msgid "" -"%s could not be found.\n" -"It is possible that this file no longer exists or has been moved." -msgstr "" -"%s kunde inte hittas.\n" -"Det är möjligt att filen raderats eller flyttats." - -#: ../src/DbLoader.py:382 ../src/ViewManager.py:1090 -msgid "This may be caused by an improper installation of GRAMPS." -msgstr "Detta kan ha orsakats av en felaktig installation av GRAMPS." - -#: ../src/DbLoader.py:442 +#: ../src/DbLoader.py:292 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Kunde inte importera fil: %s" -#: ../src/DbLoader.py:443 +#: ../src/DbLoader.py:293 msgid "" "This GEDCOM file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -427,23 +369,23 @@ msgstr "" "Denna GEDCOM-fil identifierar sin teckenuppsättning felaktigt, så den kan ej " "importeras korrekt. Justera teckenkodningen och importera igen." -#: ../src/DbLoader.py:489 +#: ../src/DbLoader.py:339 msgid "All GRAMPS files" msgstr "Alla GRAMPS-filer" -#: ../src/DbLoader.py:508 +#: ../src/DbLoader.py:358 msgid "GRAMPS XML databases" msgstr "GRAMPS-XML-databaser" -#: ../src/DbLoader.py:517 +#: ../src/DbLoader.py:367 msgid "GEDCOM files" msgstr "GEDCOM-filer" -#: ../src/DbLoader.py:557 +#: ../src/DbLoader.py:407 msgid "Automatically detected" msgstr "Avgör automatiskt" -#: ../src/DbLoader.py:566 +#: ../src/DbLoader.py:416 msgid "Select file _type:" msgstr "Välj fil_typ:" @@ -461,30 +403,45 @@ msgid "Extract" msgstr "Extrahera" #: ../src/DbManager.py:98 ../src/gen/lib/repotype.py:55 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:42 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:43 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: ../src/DbManager.py:256 +#: ../src/DbManager.py:170 +#, python-format +msgid "Starting Import, %s" +msgstr "Påbörjar importera %s" + +#: ../src/DbManager.py:176 +msgid "Import finished..." +msgstr "Import avslutat..." + +#. get the import function using the filetype, but create a db +#. based on the DBDir +#: ../src/DbManager.py:216 ../src/plugins/ImportCSV.py:258 +msgid "Importing data..." +msgstr "Importerar data..." + +#: ../src/DbManager.py:387 msgid "Family tree name" msgstr "Släktträdsnamn" -#: ../src/DbManager.py:265 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 +#: ../src/DbManager.py:396 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:53 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:79 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/DbManager.py:271 +#: ../src/DbManager.py:402 msgid "Last modified" msgstr "Senast ändrat" -#: ../src/DbManager.py:343 +#: ../src/DbManager.py:456 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Bryta låset på '%s'-databasen?" -#: ../src/DbManager.py:344 +#: ../src/DbManager.py:457 msgid "" "GRAMPS believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -496,19 +453,19 @@ msgstr "" "redigera databasen kan du säkert bryta låset.. Emellertid, om någon annan " "redigerar databasen och du bryter låsningen kan databasen förstöras." -#: ../src/DbManager.py:350 +#: ../src/DbManager.py:463 msgid "Break lock" msgstr "Bryt låsning" -#: ../src/DbManager.py:388 +#: ../src/DbManager.py:501 msgid "Family Tree exists already" msgstr "Släktträdet finns redan" -#: ../src/DbManager.py:418 +#: ../src/DbManager.py:531 msgid "Rename failed" msgstr "Omdöpning misslyckades" -#: ../src/DbManager.py:419 +#: ../src/DbManager.py:532 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -519,55 +476,55 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:442 +#: ../src/DbManager.py:555 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Kunde inte döpa om släktträd" -#: ../src/DbManager.py:478 +#: ../src/DbManager.py:590 msgid "Extracting archive..." msgstr "Extraherar arkiv..." -#: ../src/DbManager.py:482 +#: ../src/DbManager.py:595 msgid "Importing archive..." msgstr "Importerar arkiv..." -#: ../src/DbManager.py:498 +#: ../src/DbManager.py:611 #, python-format msgid "Remove the '%s' database?" msgstr "Tag bort '%s'-databasen?" -#: ../src/DbManager.py:499 +#: ../src/DbManager.py:612 msgid "Removing this database will permanently destroy the data." msgstr "genom att ta bort databasen förstörs data permanent." -#: ../src/DbManager.py:500 +#: ../src/DbManager.py:613 msgid "Remove database" msgstr "Tag bort databas" -#: ../src/DbManager.py:506 +#: ../src/DbManager.py:619 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Tag bort '%(revision)s'-versionen av '%(database)s'" -#: ../src/DbManager.py:510 +#: ../src/DbManager.py:623 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" "Genom att ta bort denna version kommer att förhindra dig att extrahera den i " "framtiden." -#: ../src/DbManager.py:512 +#: ../src/DbManager.py:625 msgid "Remove version" msgstr "Tag bort version" -#: ../src/DbManager.py:541 +#: ../src/DbManager.py:654 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Kunde inte ta bort släktträd" -#: ../src/DbManager.py:568 +#: ../src/DbManager.py:681 msgid "Deletion failed" msgstr "Bortagandet misslyckades" -#: ../src/DbManager.py:569 +#: ../src/DbManager.py:682 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -578,57 +535,51 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:608 +#: ../src/DbManager.py:721 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Bygger om databasen från säkerhetskopia" -#: ../src/DbManager.py:642 +#: ../src/DbManager.py:755 msgid "Could not create family tree" msgstr "Kunde inte skapa släktträd" -#: ../src/DbManager.py:665 ../src/DbManager.py:779 +#: ../src/DbManager.py:766 ../src/DbManager.py:860 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#. get the import function using the filetype, but create a db -#. based on the DBDir -#: ../src/DbManager.py:702 ../src/plugins/ImportCSV.py:258 -msgid "Importing data..." -msgstr "Importerar data..." - -#: ../src/DbManager.py:764 +#: ../src/DbManager.py:845 msgid "Could not make database directory: " msgstr "Kunde inte skapa databasmappen: " -#: ../src/DbManager.py:851 ../src/ScratchPad.py:80 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:389 ../src/DataViews/_RelationView.py:830 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:868 +#: ../src/DbManager.py:932 ../src/ScratchPad.py:93 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:389 ../src/DataViews/RelationView.py:830 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:868 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:110 #: ../src/plugins/all_relations.py:273 ../src/plugins/all_relations.py:290 #: ../src/plugins/Check.py:1310 ../src/plugins/FamilyLines.py:996 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:480 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:542 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:181 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:255 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:257 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:258 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:296 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:297 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:298 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:421 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:423 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:424 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1027 -#: ../src/gen/lib/urltype.py:45 ../src/gen/lib/notetype.py:78 -#: ../src/gen/lib/repotype.py:50 ../src/gen/lib/attrtype.py:54 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:56 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:53 -#: ../src/gen/lib/grampstype.py:132 ../src/gen/lib/eventroletype.py:48 -#: ../src/gen/lib/nametype.py:44 ../src/gen/lib/eventtype.py:87 -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:43 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:150 ../src/plugins/IndivComplete.py:480 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:542 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:181 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:255 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:257 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:258 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:296 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:297 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:298 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:421 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:423 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:424 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1027 ../src/gen/lib/urltype.py:45 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/gen/lib/repotype.py:50 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:54 ../src/gen/lib/childreftype.py:56 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:53 ../src/gen/lib/grampstype.py:132 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:48 ../src/gen/lib/nametype.py:44 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:87 ../src/gen/lib/familyreltype.py:43 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../src/DbManager.py:872 +#: ../src/DbManager.py:953 msgid "Retrieve failed" msgstr "Återläsning misslyckades" -#: ../src/DbManager.py:873 ../src/plugins/Checkpoint.py:99 +#: ../src/DbManager.py:954 ../src/plugins/Checkpoint.py:98 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -639,19 +590,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:907 +#: ../src/DbManager.py:988 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Skapar data för arkivering..." -#: ../src/DbManager.py:914 +#: ../src/DbManager.py:995 msgid "Saving archive..." msgstr "Sparar arkiv..." -#: ../src/DbManager.py:926 +#: ../src/DbManager.py:1007 msgid "Archiving failed" msgstr "Misslyckades att arkivera" -#: ../src/DbManager.py:927 ../src/plugins/Checkpoint.py:88 +#: ../src/DbManager.py:1008 ../src/plugins/Checkpoint.py:87 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -866,8 +817,12 @@ msgstr " Redigerare för namn" msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../src/GrampsCfg.py:144 ../src/gen/lib/notetype.py:80 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:76 +#: ../src/GrampsCfg.py:144 ../src/Editors/_EditEventRef.py:88 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:94 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:83 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:89 ../src/Editors/_EditName.py:123 +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:77 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:83 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/glade/gramps.glade.h:80 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -891,15 +846,15 @@ msgstr "Forskare" msgid "Marker Colors" msgstr "Markeringsfärger" -#: ../src/GrampsCfg.py:173 ../src/gramps_main.py:98 ../src/ScratchPad.py:138 -#: ../src/ScratchPad.py:155 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61 +#: ../src/GrampsCfg.py:173 ../src/gramps_main.py:97 ../src/ScratchPad.py:151 +#: ../src/ScratchPad.py:168 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:61 #: ../src/Editors/_EditAddress.py:147 ../src/plugins/FamilyGroup.py:295 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:88 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: ../src/GrampsCfg.py:174 ../src/DataViews/_PlaceView.py:73 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:76 +#: ../src/GrampsCfg.py:174 ../src/DataViews/PlaceView.py:73 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:345 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1020 @@ -912,8 +867,8 @@ msgstr "Stad/Kommun" msgid "State/Province" msgstr "Län/delstat" -#: ../src/GrampsCfg.py:176 ../src/DataViews/_PlaceView.py:76 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:79 +#: ../src/GrampsCfg.py:176 ../src/DataViews/PlaceView.py:76 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:79 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:348 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1025 @@ -921,8 +876,8 @@ msgstr "Län/delstat" msgid "Country" msgstr "Land" -#: ../src/GrampsCfg.py:177 ../src/DataViews/_PlaceView.py:72 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:75 +#: ../src/GrampsCfg.py:177 ../src/DataViews/PlaceView.py:72 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:75 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Postnummer" @@ -931,34 +886,35 @@ msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: ../src/GrampsCfg.py:179 ../src/ToolTips.py:150 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:80 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:80 msgid "Email" msgstr "E-post" -#: ../src/GrampsCfg.py:187 ../src/gramps_main.py:118 ../src/ToolTips.py:198 +#: ../src/GrampsCfg.py:187 ../src/gramps_main.py:117 ../src/ToolTips.py:198 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:109 ../src/plugins/EventCmp.py:238 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:268 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:45 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:268 msgid "Person" msgstr "Person" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #. get the family events -#: ../src/GrampsCfg.py:188 ../src/gramps_main.py:107 ../src/ScratchPad.py:556 -#: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/_RelationView.py:454 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1115 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1139 ../src/Editors/_EditFamily.py:471 -#: ../src/plugins/all_events.py:80 ../src/plugins/all_relations.py:266 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:269 +#: ../src/GrampsCfg.py:188 ../src/gramps_main.py:106 ../src/ScratchPad.py:569 +#: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/RelationView.py:454 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1115 ../src/DataViews/RelationView.py:1139 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:471 ../src/plugins/all_events.py:77 +#: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:269 msgid "Family" msgstr "Familj" -#: ../src/GrampsCfg.py:189 ../src/ScratchPad.py:234 ../src/ScratchPad.py:264 -#: ../src/ScratchPad.py:342 ../src/DataViews/_EventView.py:75 +#: ../src/GrampsCfg.py:189 ../src/ScratchPad.py:247 ../src/ScratchPad.py:277 +#: ../src/ScratchPad.py:355 ../src/DataViews/EventView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/MarkerReport.py:308 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:954 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 ../src/plugins/OnThisDay.py:57 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:58 ../src/plugins/OnThisDay.py:59 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:308 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:954 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:89 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:271 msgid "Place" @@ -969,12 +925,12 @@ msgstr "Plats" msgid "Source" msgstr "Källa" -#: ../src/GrampsCfg.py:191 ../src/ScratchPad.py:606 ../src/ScratchPad.py:619 +#: ../src/GrampsCfg.py:191 ../src/ScratchPad.py:619 ../src/ScratchPad.py:632 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:442 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:273 msgid "Media Object" msgstr "Mediaobjekt" -#: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/ScratchPad.py:231 +#: ../src/GrampsCfg.py:192 ../src/ScratchPad.py:244 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:123 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:270 msgid "Event" @@ -1042,21 +998,21 @@ msgstr "Efternamn" #: ../src/GrampsCfg.py:332 ../src/GrampsCfg.py:333 ../src/GrampsCfg.py:334 #: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/GrampsCfg.py:337 #: ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/GrampsCfg.py:340 ../src/GrampsCfg.py:341 -#: ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343 ../src/ScratchPad.py:555 +#: ../src/GrampsCfg.py:342 ../src/GrampsCfg.py:343 ../src/ScratchPad.py:568 #: ../src/Utils.py:1100 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 msgid "Given" msgstr "Förnamn" #: ../src/GrampsCfg.py:326 ../src/GrampsCfg.py:328 ../src/GrampsCfg.py:330 #: ../src/GrampsCfg.py:335 ../src/GrampsCfg.py:337 ../src/GrampsCfg.py:342 -#: ../src/ScratchPad.py:560 ../src/Utils.py:1103 +#: ../src/ScratchPad.py:573 ../src/Utils.py:1103 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" #: ../src/GrampsCfg.py:327 ../src/GrampsCfg.py:332 ../src/GrampsCfg.py:338 #: ../src/GrampsCfg.py:339 ../src/Utils.py:1106 msgid "Common" -msgstr "Common" +msgstr "Tilltals/Förnamn" #: ../src/GrampsCfg.py:329 ../src/GrampsCfg.py:331 ../src/GrampsCfg.py:333 #: ../src/GrampsCfg.py:340 ../src/Utils.py:1105 @@ -1069,7 +1025,7 @@ msgstr "Tilltalsnamn" msgid "SURNAME" msgstr "EFTERNAMN" -#: ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/ScratchPad.py:557 ../src/Utils.py:1104 +#: ../src/GrampsCfg.py:336 ../src/ScratchPad.py:570 ../src/Utils.py:1104 msgid "Patronymic" msgstr "Patronymikon" @@ -1094,8 +1050,8 @@ msgstr "Exempel" msgid "Name format" msgstr "Namnformat" -#: ../src/GrampsCfg.py:610 ../src/DataViews/_RelationView.py:326 -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:64 ../src/plugins/BookReport.py:867 +#: ../src/GrampsCfg.py:610 ../src/DataViews/RelationView.py:326 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 ../src/plugins/BookReport.py:867 msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -1210,116 +1166,114 @@ msgstr "_Ändra format" msgid "Both Format name and definition have to be defined" msgstr "Både formatnamn och definition måste anges" -#: ../src/gramps_main.py:97 +#: ../src/gramps_main.py:96 msgid "Family Trees" msgstr "Släktträd" -#: ../src/gramps_main.py:99 ../src/ScratchPad.py:389 ../src/ScratchPad.py:397 +#: ../src/gramps_main.py:98 ../src/ScratchPad.py:402 ../src/ScratchPad.py:410 #: ../src/Editors/_EditAttribute.py:135 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../src/gramps_main.py:103 +#: ../src/gramps_main.py:102 msgid "Add Bookmark" msgstr "Lägg till bokmärke" -#: ../src/gramps_main.py:104 ../src/ScratchPad.py:156 ../src/ScratchPad.py:233 -#: ../src/ScratchPad.py:341 ../src/DataViews/_EventView.py:74 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:88 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:60 +#: ../src/gramps_main.py:103 ../src/ScratchPad.py:169 ../src/ScratchPad.py:246 +#: ../src/ScratchPad.py:354 ../src/DataViews/EventView.py:75 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:88 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:61 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:302 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:545 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1177 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:57 ../src/plugins/OnThisDay.py:58 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:59 ../src/plugins/MarkerReport.py:302 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:545 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1177 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:88 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../src/gramps_main.py:105 +#: ../src/gramps_main.py:104 msgid "Edit Date" msgstr "Redigera datum" -#: ../src/gramps_main.py:106 ../src/Merge/_MergePerson.py:140 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:102 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 +#: ../src/gramps_main.py:105 ../src/Merge/_MergePerson.py:140 +#: ../src/DataViews/EventView.py:104 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:285 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1940 msgid "Events" msgstr "Händelser" -#: ../src/gramps_main.py:108 ../src/MarkupText.py:498 +#: ../src/gramps_main.py:107 ../src/MarkupText.py:498 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: ../src/gramps_main.py:109 ../src/MarkupText.py:500 +#: ../src/gramps_main.py:108 ../src/MarkupText.py:500 msgid "Font Color" msgstr "Typsnittsfärg" -#: ../src/gramps_main.py:110 +#: ../src/gramps_main.py:109 msgid "Font Background Color" msgstr "Typsnittsbakgrundsfärg" -#: ../src/gramps_main.py:111 +#: ../src/gramps_main.py:110 msgid "Public" msgstr "Allmän" -#: ../src/gramps_main.py:112 ../src/DataViews/_MediaView.py:108 +#: ../src/gramps_main.py:111 ../src/DataViews/MediaView.py:108 msgid "Media" msgstr "Media" -#. ############################### -#: ../src/gramps_main.py:113 ../src/DataViews/_NoteView.py:96 +#: ../src/gramps_main.py:112 ../src/DataViews/NoteView.py:96 #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:81 ../src/plugins/GraphViz.py:972 #: ../src/plugins/GraphViz.py:978 ../src/plugins/GraphViz.py:986 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:168 ../src/plugins/MarkerReport.py:371 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:676 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest -#: ../src/gramps_main.py:114 ../src/Merge/_MergePerson.py:149 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1562 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:441 ../src/DataViews/_RelationView.py:738 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:772 ../src/plugins/all_relations.py:301 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:841 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2020 +#: ../src/gramps_main.py:113 ../src/Merge/_MergePerson.py:149 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1562 ../src/DataViews/RelationView.py:441 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:738 ../src/DataViews/RelationView.py:772 +#: ../src/plugins/all_relations.py:301 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:841 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2020 msgid "Parents" msgstr "Föräldrar" -#: ../src/gramps_main.py:115 +#: ../src/gramps_main.py:114 msgid "Add Parents" msgstr "Lägg till föräldrar" -#: ../src/gramps_main.py:116 +#: ../src/gramps_main.py:115 msgid "Select Parents" msgstr "Välj föräldrar" -#: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:457 +#: ../src/gramps_main.py:116 ../src/DataViews/PedigreeView.py:457 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1868 msgid "Pedigree" msgstr "Antavla" -#: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/_PlaceView.py:103 +#: ../src/gramps_main.py:118 ../src/DataViews/PlaceView.py:103 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:377 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:942 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:949 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1002 msgid "Places" msgstr "Platser" -#: ../src/gramps_main.py:120 ../src/DataViews/_RelationView.py:115 +#: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/RelationView.py:115 msgid "Relationships" msgstr "Släktskap" -#: ../src/gramps_main.py:121 +#: ../src/gramps_main.py:120 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" -#: ../src/gramps_main.py:122 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:105 +#: ../src/gramps_main.py:121 ../src/DataViews/RepositoryView.py:105 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:69 msgid "Repositories" msgstr "Arkivinstitutioner" -#: ../src/gramps_main.py:123 ../src/ScratchPad.py:171 ../src/ScratchPad.py:409 -#: ../src/ScratchPad.py:442 ../src/DataViews/_SourceView.py:97 +#: ../src/gramps_main.py:122 ../src/ScratchPad.py:184 ../src/ScratchPad.py:422 +#: ../src/ScratchPad.py:455 ../src/DataViews/SourceView.py:97 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:69 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:367 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:376 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1446 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1463 @@ -1327,62 +1281,62 @@ msgstr "Arkivinstitutioner" msgid "Sources" msgstr "Källor" -#: ../src/gramps_main.py:124 +#: ../src/gramps_main.py:123 msgid "Add Spouse" msgstr "Lägg till maka/make" -#: ../src/gramps_main.py:125 +#: ../src/gramps_main.py:124 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" -#: ../src/gramps_main.py:126 ../src/gen/proxy/private.py:674 +#: ../src/gramps_main.py:125 ../src/gen/proxy/private.py:674 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../src/gramps_main.py:127 ../src/DataViews/_MediaView.py:220 +#: ../src/gramps_main.py:126 ../src/DataViews/MediaView.py:220 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:57 msgid "View" msgstr "Visa" -#: ../src/gramps_main.py:128 +#: ../src/gramps_main.py:127 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" -#: ../src/gramps_main.py:129 +#: ../src/gramps_main.py:128 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" -#: ../src/gramps_main.py:130 +#: ../src/gramps_main.py:129 msgid "Fit Width" msgstr "Anpassa bredd" -#: ../src/gramps_main.py:131 +#: ../src/gramps_main.py:130 msgid "Fit Page" msgstr "Anpassa till sida" -#: ../src/gramps_main.py:136 +#: ../src/gramps_main.py:135 msgid "Export" msgstr "Exportera" -#: ../src/gramps_main.py:137 +#: ../src/gramps_main.py:136 msgid "Import" msgstr "Importera" -#: ../src/gramps_main.py:138 ../src/UndoHistory.py:62 -#: ../src/ViewManager.py:486 +#: ../src/gramps_main.py:137 ../src/UndoHistory.py:62 +#: ../src/ViewManager.py:490 msgid "Undo History" msgstr "Redigeringshistorik" -#: ../src/gramps_main.py:139 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:89 +#: ../src/gramps_main.py:138 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:89 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/gramps_main.py:212 ../src/gramps_main.py:214 -#: ../src/gramps_main.py:224 +#: ../src/gramps_main.py:211 ../src/gramps_main.py:213 +#: ../src/gramps_main.py:223 msgid "Configuration error" msgstr "Konfigurationsfel" -#: ../src/gramps_main.py:215 +#: ../src/gramps_main.py:214 msgid "" "\n" "\n" @@ -1394,7 +1348,7 @@ msgstr "" "Möjligen var inte GRAMPS-installationen fullständig. Säkerställ att GRAMPS " "GConf-schema är korrekt installerat." -#: ../src/gramps_main.py:225 +#: ../src/gramps_main.py:224 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -1464,7 +1418,7 @@ msgstr "Redigera plats" msgid "Select an existing place" msgstr "Välj en existerande plats" -#: ../src/GrampsWidgets.py:927 ../src/DataViews/_PlaceView.py:83 +#: ../src/GrampsWidgets.py:927 ../src/DataViews/PlaceView.py:83 msgid "Add a new place" msgstr "Lägg till en ny plats" @@ -1488,7 +1442,7 @@ msgstr "Redigera mediaobjekt" msgid "Select an existing media object" msgstr "Välj ett befintligt mediaobjekt" -#: ../src/GrampsWidgets.py:981 ../src/DataViews/_MediaView.py:91 +#: ../src/GrampsWidgets.py:981 ../src/DataViews/MediaView.py:91 msgid "Add a new media object" msgstr "Lägg till nytt mediaobjekt" @@ -1504,8 +1458,8 @@ msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja en anteckning" msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Ingen anteckning angiven, klicka på knappen för att välja en" -#: ../src/GrampsWidgets.py:1033 ../src/Editors/_EditNote.py:301 -#: ../src/Editors/_EditNote.py:431 +#: ../src/GrampsWidgets.py:1033 ../src/Editors/_EditNote.py:354 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:484 msgid "Edit Note" msgstr "Redigera anteckning" @@ -1513,7 +1467,7 @@ msgstr "Redigera anteckning" msgid "Select an existing note" msgstr "Välj en befintlig anteckning" -#: ../src/GrampsWidgets.py:1035 ../src/DataViews/_NoteView.py:76 +#: ../src/GrampsWidgets.py:1035 ../src/DataViews/NoteView.py:76 msgid "Add a new note" msgstr "Lägg till ny anteckning" @@ -1562,108 +1516,108 @@ msgstr "Välj bakgrundsfärg" msgid "Select font" msgstr "Välj typsnitt" -#: ../src/PageView.py:317 ../src/ViewManager.py:1299 +#: ../src/PageView.py:324 ../src/ViewManager.py:1249 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s har lagts till i bokmärkena" -#: ../src/PageView.py:321 ../src/PageView.py:615 ../src/ViewManager.py:1302 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:190 +#: ../src/PageView.py:328 ../src/PageView.py:622 ../src/ViewManager.py:1252 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:190 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Kunde inte placera ett bokmärke" -#: ../src/PageView.py:322 ../src/ViewManager.py:1303 -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:191 +#: ../src/PageView.py:329 ../src/ViewManager.py:1253 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:191 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom ingen hade valts." -#: ../src/PageView.py:345 +#: ../src/PageView.py:352 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Lägg till bokmärke" -#: ../src/PageView.py:347 +#: ../src/PageView.py:354 msgid "_Edit bookmarks" msgstr "_Redigera bokmärken" -#: ../src/PageView.py:376 +#: ../src/PageView.py:383 msgid "_Forward" msgstr "_Framåt" -#: ../src/PageView.py:377 +#: ../src/PageView.py:384 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Gå till nästa person i historiken" -#: ../src/PageView.py:384 +#: ../src/PageView.py:391 msgid "_Back" msgstr "_Bakåt" -#: ../src/PageView.py:385 +#: ../src/PageView.py:392 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Gå till föregående person i historiken" -#: ../src/PageView.py:389 +#: ../src/PageView.py:396 msgid "_Home" msgstr "_Hem" -#: ../src/PageView.py:391 +#: ../src/PageView.py:398 msgid "Go to the default person" msgstr "Gå till standardpersonen" -#: ../src/PageView.py:392 +#: ../src/PageView.py:399 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Redigera personfilter" -#: ../src/PageView.py:397 +#: ../src/PageView.py:404 msgid "Set _Home Person" msgstr "Välj _hemperson" -#: ../src/PageView.py:441 ../src/PageView.py:445 ../src/PageView.py:620 -#: ../src/PageView.py:624 +#: ../src/PageView.py:448 ../src/PageView.py:452 ../src/PageView.py:627 +#: ../src/PageView.py:631 msgid "Jump to by GRAMPS ID" msgstr "Hoppa till GRAMPS-ID" -#: ../src/PageView.py:469 ../src/PageView.py:648 +#: ../src/PageView.py:476 ../src/PageView.py:655 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID" msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt GRAMPS-ID" -#: ../src/PageView.py:616 +#: ../src/PageView.py:623 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom inget valts." -#: ../src/PageView.py:925 ../src/DataViews/_PersonView.py:161 +#: ../src/PageView.py:932 ../src/DataViews/PersonView.py:161 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: ../src/PageView.py:927 ../src/DataViews/_PersonView.py:163 +#: ../src/PageView.py:934 ../src/DataViews/PersonView.py:163 msgid "_Remove" msgstr "_Ta bort" -#: ../src/PageView.py:929 ../src/DataViews/_PersonView.py:171 +#: ../src/PageView.py:936 ../src/DataViews/PersonView.py:171 msgid "Export view" msgstr "Exportvy" -#: ../src/PageView.py:934 ../src/DataViews/_PersonView.py:151 +#: ../src/PageView.py:941 ../src/DataViews/PersonView.py:151 msgid "action|_Edit" msgstr "Redigera" -#: ../src/PageView.py:939 +#: ../src/PageView.py:946 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: ../src/PageView.py:1003 ../src/DataViews/_PersonView.py:903 +#: ../src/PageView.py:1011 ../src/DataViews/PersonView.py:904 msgid "Export view as spreadsheet" msgstr "Exportera vy som kalkylblad" -#: ../src/PageView.py:1011 ../src/DataViews/_PersonView.py:911 +#: ../src/PageView.py:1019 ../src/DataViews/PersonView.py:912 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: ../src/PageView.py:1016 ../src/DataViews/_PersonView.py:916 +#: ../src/PageView.py:1024 ../src/DataViews/PersonView.py:917 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/PageView.py:1017 ../src/DataViews/_PersonView.py:917 +#: ../src/PageView.py:1025 ../src/DataViews/PersonView.py:918 msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "Open Document kalkylblad" @@ -1733,12 +1687,12 @@ msgstr "" "Försök inte stänga den här viktiga dialogrutan med våld.\n" "Välj i stället någon av de tillgängliga alternativen" -#: ../src/QuickReports.py:85 ../src/DataViews/_FamilyList.py:173 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:155 +#: ../src/QuickReports.py:85 ../src/DataViews/EventView.py:189 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:173 ../src/DataViews/PersonView.py:155 msgid "Quick Report" msgstr "Snabbrapport" -#: ../src/Relationship.py:799 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1261 +#: ../src/Relationship.py:799 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1261 #: ../src/plugins/rel_pl.py:475 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Släktskapsslinga detekterad" @@ -1863,8 +1817,8 @@ msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "ex-partner" #: ../src/Reorder.py:30 ../src/ToolTips.py:233 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:154 ../src/DataViews/_FamilyList.py:60 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:773 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:154 ../src/DataViews/FamilyList.py:60 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:773 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 #: ../src/plugins/all_relations.py:296 ../src/plugins/FamilyGroup.py:195 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:206 ../src/plugins/IndivComplete.py:224 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:226 ../src/plugins/IndivComplete.py:511 @@ -1874,8 +1828,8 @@ msgid "Father" msgstr "Far" #: ../src/Reorder.py:30 ../src/ToolTips.py:238 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:156 ../src/DataViews/_FamilyList.py:61 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:774 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:156 ../src/DataViews/FamilyList.py:61 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:774 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 #: ../src/plugins/all_relations.py:293 ../src/plugins/FamilyGroup.py:212 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:223 ../src/plugins/IndivComplete.py:233 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:235 ../src/plugins/IndivComplete.py:516 @@ -1885,13 +1839,13 @@ msgid "Mother" msgstr "Mor" #: ../src/Reorder.py:31 ../src/Merge/_MergePerson.py:170 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:78 ../src/DataViews/_RelationView.py:1141 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 ../src/plugins/FamilyGroup.py:523 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:782 ../src/plugins/RelCalc.py:64 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:78 ../src/DataViews/RelationView.py:1141 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 ../src/plugins/FamilyGroup.py:488 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:602 ../src/plugins/RelCalc.py:64 msgid "Spouse" msgstr "Maka/make" -#: ../src/Reorder.py:31 ../src/DataViews/_FamilyList.py:62 +#: ../src/Reorder.py:31 ../src/DataViews/FamilyList.py:62 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:224 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:107 msgid "Relationship" @@ -1906,27 +1860,27 @@ msgstr "Ordna om relationer" msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Ordna om relationer: %s" -#: ../src/ScratchPad.py:157 ../src/ScratchPad.py:184 ../src/ScratchPad.py:196 -#: ../src/ToolTips.py:142 +#: ../src/ScratchPad.py:170 ../src/ScratchPad.py:197 ../src/ScratchPad.py:209 +#: ../src/ToolTips.py:142 ../src/Editors/_EditPlace.py:124 msgid "Location" msgstr "Lokalisering" -#: ../src/ScratchPad.py:163 ../src/ScratchPad.py:201 ../src/ToolTips.py:149 +#: ../src/ScratchPad.py:176 ../src/ScratchPad.py:214 ../src/ToolTips.py:149 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" -#: ../src/ScratchPad.py:213 +#: ../src/ScratchPad.py:226 msgid "Event Link" msgstr "Händelselänk" #. To hold the tooltip text #. Create the tree columns -#: ../src/ScratchPad.py:232 ../src/ScratchPad.py:340 ../src/ScratchPad.py:398 -#: ../src/ScratchPad.py:431 ../src/ScratchPad.py:561 ../src/ScratchPad.py:621 -#: ../src/ScratchPad.py:654 ../src/ScratchPad.py:800 ../src/ScratchPad.py:872 -#: ../src/ScratchPad.py:878 ../src/Merge/_MergePerson.py:172 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:73 ../src/DataViews/_MediaView.py:85 -#: ../src/DataViews/_NoteView.py:71 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:72 +#: ../src/ScratchPad.py:245 ../src/ScratchPad.py:353 ../src/ScratchPad.py:411 +#: ../src/ScratchPad.py:444 ../src/ScratchPad.py:574 ../src/ScratchPad.py:634 +#: ../src/ScratchPad.py:667 ../src/ScratchPad.py:813 ../src/ScratchPad.py:885 +#: ../src/ScratchPad.py:891 ../src/Merge/_MergePerson.py:172 +#: ../src/DataViews/EventView.py:74 ../src/DataViews/MediaView.py:85 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:71 ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:60 @@ -1936,9 +1890,10 @@ msgstr "Händelselänk" #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:53 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:60 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:62 ../src/Selectors/_SelectObject.py:74 -#: ../src/plugins/siblings.py:62 ../src/plugins/BookReport.py:656 -#: ../src/plugins/BookReport.py:657 ../src/plugins/MarkerReport.py:388 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:203 +#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/BookReport.py:656 +#: ../src/plugins/BookReport.py:657 ../src/plugins/OnThisDay.py:57 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:58 ../src/plugins/OnThisDay.py:59 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:388 ../src/plugins/PatchNames.py:203 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:87 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:80 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:87 @@ -1946,27 +1901,30 @@ msgstr "Händelselänk" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/ScratchPad.py:235 ../src/ScratchPad.py:343 +#: ../src/ScratchPad.py:248 ../src/ScratchPad.py:356 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:64 msgid "Cause" msgstr "Orsak" -#: ../src/ScratchPad.py:236 ../src/ScratchPad.py:344 ../src/ScratchPad.py:378 -#: ../src/DataViews/_EventView.py:71 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 +#: ../src/ScratchPad.py:249 ../src/ScratchPad.py:357 ../src/ScratchPad.py:391 +#: ../src/DataViews/EventView.py:72 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:55 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:58 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:314 ../src/gen/lib/attrtype.py:57 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:86 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: ../src/ScratchPad.py:243 ../src/ScratchPad.py:353 ../src/ScratchPad.py:571 -#: ../src/ScratchPad.py:719 ../src/ToolTips.py:209 +#: ../src/ScratchPad.py:256 ../src/ScratchPad.py:366 ../src/ScratchPad.py:584 +#: ../src/ScratchPad.py:732 ../src/ToolTips.py:209 msgid "Primary source" msgstr "Primär källa" -#: ../src/ScratchPad.py:293 ../src/ToolTips.py:159 +#. ############################### +#: ../src/ScratchPad.py:306 ../src/ToolTips.py:159 #: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 ../src/Editors/_EditMedia.py:78 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:140 ../src/plugins/FamilyGroup.py:313 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:140 ../src/Editors/_EditNote.py:194 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:313 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:788 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 @@ -1977,32 +1935,32 @@ msgstr "Primär källa" msgid "Note" msgstr "Anteckningar" -#: ../src/ScratchPad.py:326 ../src/ScratchPad.py:339 +#: ../src/ScratchPad.py:339 ../src/ScratchPad.py:352 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:108 msgid "Family Event" msgstr "Familjehändelse" -#: ../src/ScratchPad.py:367 ../src/ScratchPad.py:375 +#: ../src/ScratchPad.py:380 ../src/ScratchPad.py:388 msgid "Url" msgstr "Url" -#: ../src/ScratchPad.py:376 ../src/DataViews/_MediaView.py:86 +#: ../src/ScratchPad.py:389 ../src/DataViews/MediaView.py:86 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: ../src/ScratchPad.py:400 ../src/ScratchPad.py:433 ../src/ScratchPad.py:874 -#: ../src/ScratchPad.py:880 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53 +#: ../src/ScratchPad.py:413 ../src/ScratchPad.py:446 ../src/ScratchPad.py:887 +#: ../src/ScratchPad.py:893 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:50 ../src/plugins/PatchNames.py:206 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: ../src/ScratchPad.py:422 ../src/ScratchPad.py:430 +#: ../src/ScratchPad.py:435 ../src/ScratchPad.py:443 msgid "Family Attribute" msgstr "Familjeattribut" -#: ../src/ScratchPad.py:455 ../src/ScratchPad.py:476 +#: ../src/ScratchPad.py:468 ../src/ScratchPad.py:489 msgid "Source Reference" msgstr "Källreferens" @@ -2012,10 +1970,10 @@ msgstr "Källreferens" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. keyword, code, translated standard, translated upper -#: ../src/ScratchPad.py:477 ../src/ScratchPad.py:559 ../src/ScratchPad.py:620 -#: ../src/ScratchPad.py:653 ../src/ScratchPad.py:761 ../src/ScratchPad.py:873 -#: ../src/ScratchPad.py:879 ../src/Utils.py:1099 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:83 ../src/DataViews/_SourceView.py:69 +#: ../src/ScratchPad.py:490 ../src/ScratchPad.py:572 ../src/ScratchPad.py:633 +#: ../src/ScratchPad.py:666 ../src/ScratchPad.py:774 ../src/ScratchPad.py:886 +#: ../src/ScratchPad.py:892 ../src/Utils.py:1099 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:83 ../src/DataViews/SourceView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:61 #: ../src/Selectors/_SelectObject.py:72 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:53 @@ -2027,37 +1985,37 @@ msgstr "Källreferens" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../src/ScratchPad.py:478 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 +#: ../src/ScratchPad.py:491 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:546 msgid "Page" msgstr "Sida" -#: ../src/ScratchPad.py:490 ../src/ScratchPad.py:503 +#: ../src/ScratchPad.py:503 ../src/ScratchPad.py:516 msgid "Repository Reference" msgstr "Arkivinstitutionreferens" -#: ../src/ScratchPad.py:505 ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62 +#: ../src/ScratchPad.py:518 ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62 msgid "Call Number" msgstr "Klassifikationssignum" -#: ../src/ScratchPad.py:506 +#: ../src/ScratchPad.py:519 msgid "Media Type" msgstr "Mediatyp" -#: ../src/ScratchPad.py:518 +#: ../src/ScratchPad.py:531 msgid "Event Reference" msgstr "Händelsereferens" -#: ../src/ScratchPad.py:554 +#: ../src/ScratchPad.py:567 msgid "Call Name" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../src/ScratchPad.py:558 ../src/Utils.py:1101 +#: ../src/ScratchPad.py:571 ../src/Utils.py:1101 #: ../src/plugins/PatchNames.py:253 ../src/plugins/PatchNames.py:265 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" -#: ../src/ScratchPad.py:585 ../src/ScratchPad.py:593 +#: ../src/ScratchPad.py:598 ../src/ScratchPad.py:606 #: ../src/DisplayTabs/_TextTab.py:52 ../src/plugins/MarkerReport.py:394 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:553 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:171 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:172 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:173 @@ -2066,57 +2024,57 @@ msgstr "Prefix" msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/ScratchPad.py:640 ../src/ScratchPad.py:652 +#: ../src/ScratchPad.py:653 ../src/ScratchPad.py:665 msgid "Media Reference" msgstr "Mediareferens" -#: ../src/ScratchPad.py:666 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 +#: ../src/ScratchPad.py:679 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 msgid "Person Reference" msgstr "Personreferens" -#: ../src/ScratchPad.py:683 ../src/ScratchPad.py:708 +#: ../src/ScratchPad.py:696 ../src/ScratchPad.py:721 msgid "Person Link" msgstr "Personlänk" -#: ../src/ScratchPad.py:710 ../src/ToolTips.py:200 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:127 ../src/DataViews/_RelationView.py:545 -#: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/FamilyGroup.py:481 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:483 ../src/plugins/lineage.py:94 +#: ../src/ScratchPad.py:723 ../src/ToolTips.py:200 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:127 ../src/DataViews/RelationView.py:545 +#: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/FamilyGroup.py:446 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:448 ../src/plugins/lineage.py:92 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:131 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:697 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:835 ../src/gen/lib/childreftype.py:51 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:90 msgid "Birth" -msgstr "Född" +msgstr "Födelse" -#: ../src/ScratchPad.py:742 ../src/ScratchPad.py:760 +#: ../src/ScratchPad.py:755 ../src/ScratchPad.py:773 msgid "Source Link" msgstr "Källänk" -#: ../src/ScratchPad.py:762 ../src/DataViews/_SourceView.py:72 +#: ../src/ScratchPad.py:775 ../src/DataViews/SourceView.py:72 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1512 msgid "Abbreviation" msgstr "Förkortning" -#: ../src/ScratchPad.py:763 ../src/DataViews/_SourceView.py:71 +#: ../src/ScratchPad.py:776 ../src/DataViews/SourceView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1510 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 msgid "Author" msgstr "Författare" -#: ../src/ScratchPad.py:764 ../src/DataViews/_SourceView.py:73 +#: ../src/ScratchPad.py:777 ../src/DataViews/SourceView.py:73 msgid "Publication Information" msgstr "Publiceringsinformation" -#: ../src/ScratchPad.py:783 ../src/ScratchPad.py:798 +#: ../src/ScratchPad.py:796 ../src/ScratchPad.py:811 msgid "Repository Link" msgstr "Arkivinstitutionslänk" -#: ../src/ScratchPad.py:1168 ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 +#: ../src/ScratchPad.py:1178 ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 msgid "Scratch Pad" msgstr "Kladdblock" -#: ../src/ScratchPad.py:1204 +#: ../src/ScratchPad.py:1214 msgid "ScratchPad" msgstr "Kladdblock" @@ -2521,14 +2479,14 @@ msgstr "kvinna" #: ../src/docgen/HtmlDoc.py:496 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:241 #: ../src/Editors/_EditPerson.py:216 ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 #: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 ../src/Mime/_PythonMime.py:53 -#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:485 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:492 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:531 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:538 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:397 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:404 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:449 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:456 ../src/plugins/FamilyGroup.py:714 +#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:482 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:489 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:530 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:537 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:393 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:400 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:447 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:454 ../src/plugins/FamilyGroup.py:690 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:327 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1677 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2155 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 @@ -2539,26 +2497,26 @@ msgstr "okänd" msgid "Invalid" msgstr "Ogiltig" -#: ../src/Utils.py:90 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:119 +#: ../src/Utils.py:90 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:132 msgid "Very High" msgstr "Mycket hög" -#: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:118 +#: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:131 #: ../src/plugins/FindDupes.py:65 msgid "High" msgstr "Hög" -#: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:117 +#: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:130 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:543 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:116 +#: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:129 #: ../src/plugins/FindDupes.py:63 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: ../src/Utils.py:94 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:115 +#: ../src/Utils.py:94 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:128 msgid "Very Low" msgstr "Mycket låg" @@ -2669,91 +2627,87 @@ msgstr "Databas öppnad" msgid "History cleared" msgstr "Historik tömd" -#: ../src/ViewManager.py:366 ../src/ViewManager.py:367 +#: ../src/ViewManager.py:368 ../src/ViewManager.py:369 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Koppla till en tidigare databas" -#: ../src/ViewManager.py:371 ../src/ViewManager.py:372 -#: ../src/ViewManager.py:391 +#: ../src/ViewManager.py:373 ../src/ViewManager.py:374 +#: ../src/ViewManager.py:393 msgid "Manage databases" msgstr "Hantera databaser" -#: ../src/ViewManager.py:389 +#: ../src/ViewManager.py:391 msgid "_Family Trees" msgstr "_Släktträd" -#: ../src/ViewManager.py:390 +#: ../src/ViewManager.py:392 msgid "_Manage Family Trees" msgstr "_Hantera släktträd" -#: ../src/ViewManager.py:392 +#: ../src/ViewManager.py:394 msgid "Open _Recent" msgstr "Öppna _senaste" -#: ../src/ViewManager.py:393 +#: ../src/ViewManager.py:395 msgid "Open an existing database" msgstr "Öppna en befintlig databas" -#: ../src/ViewManager.py:394 +#: ../src/ViewManager.py:396 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/ViewManager.py:396 +#: ../src/ViewManager.py:398 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../src/ViewManager.py:397 ../src/ViewManager.py:460 +#: ../src/ViewManager.py:399 ../src/ViewManager.py:464 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" -#: ../src/ViewManager.py:398 +#: ../src/ViewManager.py:400 msgid "_Preferences" msgstr "_Inställningar" -#: ../src/ViewManager.py:400 +#: ../src/ViewManager.py:402 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/ViewManager.py:401 +#: ../src/ViewManager.py:403 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "GRAMPS _hemsida" -#: ../src/ViewManager.py:403 +#: ../src/ViewManager.py:405 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "GRAMPS _sändlistor" -#: ../src/ViewManager.py:405 +#: ../src/ViewManager.py:407 msgid "_Report a bug" msgstr "_Rapportera ett programfel" -#: ../src/ViewManager.py:407 +#: ../src/ViewManager.py:409 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/ViewManager.py:409 +#: ../src/ViewManager.py:411 msgid "_Plugin status" msgstr "Status för _insticksmoduler" -#: ../src/ViewManager.py:411 +#: ../src/ViewManager.py:413 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/ViewManager.py:412 +#: ../src/ViewManager.py:414 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Tangentkopplingar" -#: ../src/ViewManager.py:413 +#: ../src/ViewManager.py:415 msgid "_User Manual" msgstr "Användarhand_bok" -#: ../src/ViewManager.py:415 +#: ../src/ViewManager.py:417 msgid "Tip of the day" msgstr "Dagens tips" -#: ../src/ViewManager.py:420 -msgid "_Save As" -msgstr "S_para som" - #: ../src/ViewManager.py:422 msgid "_Export" msgstr "_Exportera" @@ -2778,78 +2732,78 @@ msgstr "_Gå till" msgid "_Windows" msgstr "_Fönster" -#: ../src/ViewManager.py:454 +#: ../src/ViewManager.py:458 msgid "_ScratchPad" msgstr "_Kladdblock" -#: ../src/ViewManager.py:455 +#: ../src/ViewManager.py:459 msgid "Open the ScratchPad dialog" msgstr "Öppna kladdblock" -#: ../src/ViewManager.py:456 +#: ../src/ViewManager.py:460 msgid "_Import" msgstr "_Importera" -#: ../src/ViewManager.py:458 ../src/ViewManager.py:462 +#: ../src/ViewManager.py:462 ../src/ViewManager.py:466 msgid "_Tools" msgstr "Verk_tyg" -#: ../src/ViewManager.py:459 +#: ../src/ViewManager.py:463 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öppna verktygsdialogen" -#: ../src/ViewManager.py:461 +#: ../src/ViewManager.py:465 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmärken" -#: ../src/ViewManager.py:466 +#: ../src/ViewManager.py:470 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidopanel" -#: ../src/ViewManager.py:468 +#: ../src/ViewManager.py:472 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsrad" -#: ../src/ViewManager.py:470 +#: ../src/ViewManager.py:474 msgid "_Filter sidebar" msgstr "_Filterpanel" -#: ../src/ViewManager.py:475 ../src/ViewManager.py:1235 +#: ../src/ViewManager.py:479 ../src/ViewManager.py:1185 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: ../src/ViewManager.py:480 ../src/ViewManager.py:1252 +#: ../src/ViewManager.py:484 ../src/ViewManager.py:1202 msgid "_Redo" msgstr "Åte_rställ" -#: ../src/ViewManager.py:505 +#: ../src/ViewManager.py:509 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Tangent %s är inte knuten till någonting" #. load document generators -#: ../src/ViewManager.py:597 +#: ../src/ViewManager.py:601 msgid "Loading document formats..." msgstr "Läser in dokumentformat..." #. load plugins -#: ../src/ViewManager.py:602 +#: ../src/ViewManager.py:606 msgid "Loading plugins..." msgstr "Läser in insticksmoduler..." -#: ../src/ViewManager.py:616 +#: ../src/ViewManager.py:620 msgid "Ready" msgstr "Färdig" -#: ../src/ViewManager.py:645 +#: ../src/ViewManager.py:652 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisk säkerhetskopiering..." -#: ../src/ViewManager.py:659 +#: ../src/ViewManager.py:666 msgid "Abort changes?" msgstr "Överge ändringar?" -#: ../src/ViewManager.py:660 +#: ../src/ViewManager.py:667 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state is was before you " "started this editing session." @@ -2857,19 +2811,19 @@ msgstr "" "Att överge ändringar innebär att databasen återställs till utseendet före " "den här redigeringssessionen." -#: ../src/ViewManager.py:662 +#: ../src/ViewManager.py:669 msgid "Abort changes" msgstr "Överge ändringar" -#: ../src/ViewManager.py:663 +#: ../src/ViewManager.py:670 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../src/ViewManager.py:672 +#: ../src/ViewManager.py:679 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Kan inte överge sessionens ändringar" -#: ../src/ViewManager.py:673 +#: ../src/ViewManager.py:680 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -2877,11 +2831,11 @@ msgstr "" "Ändringar kan inte helt överges eftersom antalet ändringar gjorda under " "sessionen överskrider gränsen." -#: ../src/ViewManager.py:1181 +#: ../src/ViewManager.py:1131 msgid "Read Only" msgstr "Skrivskyddad" -#: ../src/ViewManager.py:1479 +#: ../src/ViewManager.py:1429 msgid "" "Much of GRAMPS' artwork is either from\n" "the Tango Project or derived from the Tango\n" @@ -2895,7 +2849,7 @@ msgstr "" "Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n" "licens." -#: ../src/ViewManager.py:1492 +#: ../src/ViewManager.py:1442 msgid "GRAMPS Homepage" msgstr "GRAMPS hemsida" @@ -2961,8 +2915,8 @@ msgstr "Jämför personer" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:87 ../src/Merge/_MergePerson.py:92 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:264 ../src/Merge/_MergePerson.py:271 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:302 ../src/Merge/_MergePerson.py:307 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:194 ../src/DataViews/_PersonView.py:207 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:218 ../src/DataViews/_PersonView.py:232 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:194 ../src/DataViews/PersonView.py:207 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:218 ../src/DataViews/PersonView.py:232 msgid "Cannot merge people" msgstr "Kan inte slå samman personer" @@ -2985,17 +2939,17 @@ msgstr "" "personer, måste du först bryta relationen mellan dem." #. Gender -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 ../src/DataViews/_PersonView.py:73 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:124 ../src/DataViews/PersonView.py:73 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:98 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:50 -#: ../src/plugins/siblings.py:61 ../src/plugins/IndivComplete.py:474 +#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/IndivComplete.py:474 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1928 ../src/plugins/RelCalc.py:59 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:103 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:118 msgid "Gender" msgstr "Kön" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/DataViews/_RelationView.py:556 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:487 ../src/plugins/FamilyGroup.py:489 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:130 ../src/DataViews/RelationView.py:556 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:452 ../src/plugins/FamilyGroup.py:454 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:137 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:700 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:837 ../src/gen/lib/eventtype.py:91 msgid "Death" @@ -3014,13 +2968,13 @@ msgid "No parents found" msgstr "Inga föräldrar hittades" #. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:160 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1448 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:160 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1448 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:108 msgid "Spouses" msgstr "Makar" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:176 ../src/DataViews/_RelationView.py:1055 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:386 ../src/gen/lib/eventtype.py:123 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:176 ../src/DataViews/RelationView.py:1055 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:351 ../src/gen/lib/eventtype.py:123 msgid "Marriage" msgstr "Giftermål" @@ -3046,40 +3000,40 @@ msgstr "Slå samman platser" msgid "Merge Sources" msgstr "Slå samman källor" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:76 ../src/DataViews/_FamilyList.py:64 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:87 ../src/DataViews/_PlaceView.py:79 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:82 ../src/DataViews/_SourceView.py:74 +#: ../src/DataViews/EventView.py:77 ../src/DataViews/FamilyList.py:64 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:87 ../src/DataViews/PlaceView.py:79 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:82 ../src/DataViews/SourceView.py:74 msgid "Last Changed" msgstr "Senast ändrad" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:79 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 +#: ../src/DataViews/EventView.py:80 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 msgid "Add a new event" msgstr "Lägg till ny händelse" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:80 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 +#: ../src/DataViews/EventView.py:81 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected event" msgstr "Redigera den valda händelsen" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:81 +#: ../src/DataViews/EventView.py:82 msgid "Delete the selected event" msgstr "Ta bort den valda händelsen" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:178 +#: ../src/DataViews/EventView.py:184 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Redigera händelsefilter" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:181 ../src/DataViews/_FamilyList.py:166 -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:217 ../src/DataViews/_NoteView.py:169 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:165 ../src/DataViews/_PlaceView.py:120 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:123 ../src/DataViews/_SourceView.py:116 +#: ../src/DataViews/EventView.py:187 ../src/DataViews/FamilyList.py:166 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:217 ../src/DataViews/NoteView.py:169 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:165 ../src/DataViews/PlaceView.py:120 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:123 ../src/DataViews/SourceView.py:116 msgid "_Column Editor" msgstr "Ändra _kolumner" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:197 +#: ../src/DataViews/EventView.py:207 msgid "Select Event Columns" msgstr "Välj kolumner för händelser" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:238 +#: ../src/DataViews/EventView.py:248 msgid "" "This event is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." @@ -3088,89 +3042,89 @@ msgstr "" "att tas bort från databasen, och från alla personer och familjer som " "refererar till den." -#: ../src/DataViews/_EventView.py:242 +#: ../src/DataViews/EventView.py:252 msgid "Deleting event will remove it from the database." msgstr "Att ta bort händelsen innebär att den tas bort från databasen." -#: ../src/DataViews/_EventView.py:250 ../src/DataViews/_NoteView.py:220 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:612 ../src/DataViews/_PlaceView.py:267 -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:221 ../src/DataViews/_SourceView.py:216 +#: ../src/DataViews/EventView.py:260 ../src/DataViews/NoteView.py:220 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:612 ../src/DataViews/PlaceView.py:267 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:221 ../src/DataViews/SourceView.py:216 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Ta bort %s?" -#: ../src/DataViews/_EventView.py:251 +#: ../src/DataViews/EventView.py:261 msgid "_Delete Event" msgstr "_Ta bort händelse" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:63 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:63 msgid "Marriage Date" msgstr "Vigseldatum" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:67 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:67 msgid "Add a new family" msgstr "Lägg till en ny familj" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:68 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:68 msgid "Edit the selected family" msgstr "Redigera den valda familjen" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:69 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:69 msgid "Delete the selected family" msgstr "Ta bort den valda familjen" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:88 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:88 msgid "Family List" msgstr "Familjelista" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:104 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:104 msgid "Select Family List Columns" msgstr "Välj kolumner för familjelista" -#: ../src/DataViews/_FamilyList.py:168 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:168 msgid "Family Filter Editor" msgstr "Redigera familjefilter" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:92 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:92 msgid "Edit the selected media object" msgstr "Redigera det valda mediaobjektet" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:93 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:93 msgid "Delete the selected media object" msgstr "Ta bort det valda mediaobjektet" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:199 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:457 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:199 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:458 msgid "Drag Media Object" msgstr "Dra mediaobjekt" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:218 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:218 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Redigera mediafilter" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:221 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:221 msgid "View in the default viewer" msgstr "Visa i standardvisaren" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:238 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:238 #, python-format msgid "Cannot view %s" msgstr "Kan inte visa %s" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:239 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:239 #, python-format msgid "GRAMPS cannot find an application that can view a file type of %s." msgstr "GRAMPS kan inte hitta ett program, som kan visa filer av typen %s." -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:249 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:249 msgid "Select Media Columns" msgstr "Välj kolumner för mediaobjekt" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:294 ../src/glade/gramps.glade.h:66 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:294 ../src/glade/gramps.glade.h:69 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Dubbelklicka på bilden för att visa den i ett visningsprogram" #. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:397 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:397 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." @@ -3179,48 +3133,48 @@ msgstr "" "kommer det att tas bort från databasen, och från alla poster som refererar " "till det." -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:401 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:401 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Att ta bort mediaobjektet kommer att ta bort det från databasen." -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:405 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:405 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Ta bort mediaobjekt?" -#: ../src/DataViews/_MediaView.py:406 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:406 msgid "_Delete Media Object" msgstr "_Ta bort mediaobjekt" -#: ../src/DataViews/_NoteView.py:72 ../src/Selectors/_SelectNote.py:63 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:72 ../src/Selectors/_SelectNote.py:63 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:478 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:109 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:124 msgid "Marker" msgstr "Markör" -#: ../src/DataViews/_NoteView.py:73 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:72 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:73 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:72 #: ../src/Selectors/_SelectNote.py:64 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:214 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" -#: ../src/DataViews/_NoteView.py:77 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:64 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:77 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:64 msgid "Edit the selected note" msgstr "Redigera den valda anteckningen" -#: ../src/DataViews/_NoteView.py:78 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:78 msgid "Delete the selected note" msgstr "Ta bort den valda anteckningen" -#: ../src/DataViews/_NoteView.py:170 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:170 msgid "Note Filter Editor" msgstr "Redigera anteckningsfilter" -#: ../src/DataViews/_NoteView.py:185 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:185 msgid "Select Note Columns" msgstr "Välj kolumner för anteckning" #. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/_NoteView.py:211 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:211 msgid "" "This note is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other objects that reference it." @@ -3228,11 +3182,11 @@ msgstr "" "Den här anteckningen används för närvarande. Om du raderar den, så kommer " "den att tas bort från databasen, och från alla källor som refererar till den." -#: ../src/DataViews/_NoteView.py:215 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:215 msgid "Deleting note will remove it from the database." msgstr "Att ta bort anteckningen innebär att den tas bort från databasen." -#: ../src/DataViews/_NoteView.py:221 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:221 msgid "_Delete Note" msgstr "_Ta bort anteckning" @@ -3241,45 +3195,45 @@ msgstr "_Ta bort anteckning" #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:72 ../src/plugins/AncestorChart.py:54 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:72 ../src/plugins/AncestorChart.py:54 #: ../src/plugins/DescendChart.py:53 ../src/plugins/DescendReport.py:56 msgid "b." msgstr "f." -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:73 ../src/plugins/AncestorChart.py:55 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:73 ../src/plugins/AncestorChart.py:55 #: ../src/plugins/DescendChart.py:54 ../src/plugins/DescendReport.py:57 msgid "d." msgstr "d." -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:74 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:74 msgid "bap." msgstr "döpt" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:75 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:75 msgid "chr." msgstr "döpt" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:76 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:76 msgid "bur." msgstr "begr." -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:77 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:77 msgid "crem." msgstr "krem." -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:970 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:970 msgid "Jump to child..." msgstr "Gå till barn..." -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:980 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:980 msgid "Jump to father" msgstr "Gå till fader" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:989 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:989 msgid "Jump to mother" msgstr "Gå till moder" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1262 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1262 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader." @@ -3288,136 +3242,133 @@ msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader." #. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1305 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1314 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:371 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1400 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1402 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1305 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1314 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:371 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1400 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1402 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1328 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1328 msgid "Show images" msgstr "Visa bilder" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1337 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1337 msgid "Show marriage data" msgstr "Visa giftermålsdata" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1346 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1346 msgid "Tree style" msgstr "Trädstil" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1353 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1353 msgid "Version A" msgstr "Version A" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1360 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1360 msgid "Version B" msgstr "Version B" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1372 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1372 msgid "Tree size" msgstr "Trädstorlek" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1379 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1379 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1387 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1387 #, python-format msgid "%d generations" msgstr "%d generationer" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1400 -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1420 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1400 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1420 msgid "People Menu" msgstr "Personmeny" #. Go over siblings and build their menu -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1482 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:786 ../src/plugins/siblings.py:98 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2058 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1482 ../src/DataViews/RelationView.py:786 +#: ../src/plugins/siblings.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2058 msgid "Siblings" msgstr "Syskon" #. Go over children and build their menu -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1525 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1152 ../src/Editors/_EditFamily.py:113 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:588 ../src/plugins/IndivComplete.py:341 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2128 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1525 ../src/DataViews/RelationView.py:1152 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:113 ../src/plugins/FamilyGroup.py:553 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:341 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2128 msgid "Children" msgstr "Barn" #. Go over parents and build their menu -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1599 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1599 msgid "Related" msgstr "Släkt" -#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1650 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1650 msgid "Family Menu" msgstr "Familjemeny" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:74 ../src/Editors/_EditFamily.py:101 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 ../src/plugins/siblings.py:61 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:74 ../src/Editors/_EditFamily.py:101 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 ../src/plugins/siblings.py:44 #: ../src/plugins/lineage.py:61 ../src/plugins/RelCalc.py:60 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:410 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:45 ../src/plugins/TimeLine.py:410 msgid "Birth Date" msgstr "Födelsedatum" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:75 ../src/Editors/_EditFamily.py:103 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 ../src/Editors/_EditFamily.py:103 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52 ../src/plugins/RelCalc.py:61 msgid "Birth Place" msgstr "Födelseort" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:76 ../src/Editors/_EditFamily.py:102 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:76 ../src/Editors/_EditFamily.py:102 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:53 ../src/plugins/lineage.py:61 -#: ../src/plugins/lineage.py:94 ../src/plugins/RelCalc.py:62 +#: ../src/plugins/lineage.py:92 ../src/plugins/RelCalc.py:62 msgid "Death Date" msgstr "Dödsdatum" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:77 ../src/Editors/_EditFamily.py:104 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:77 ../src/Editors/_EditFamily.py:104 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:54 ../src/plugins/RelCalc.py:63 msgid "Death Place" msgstr "Dödsort" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:79 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:56 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:79 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:56 #: ../src/plugins/RelCalc.py:65 msgid "Last Change" msgstr "Senaste ändring" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:91 ../src/plugins/MarkerReport.py:108 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:91 ../src/plugins/MarkerReport.py:108 msgid "People" msgstr "Personer" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:149 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:149 msgid "Expand all nodes" msgstr "Expandera alla noder" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:152 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:152 msgid "Edit the selected person" msgstr "Redigera den valda personen" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:153 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:153 msgid "Collapse all nodes" msgstr "Fäll ihop alla noder" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:162 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:162 msgid "Add a new person" msgstr "Lägg till en ny person" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:164 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:164 msgid "Remove the selected person" msgstr "Ta bort den valda personen" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:167 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:167 msgid "_Compare and merge" msgstr "_Jämför och slå samman" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:169 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:169 msgid "_Fast merge" msgstr "Sna_bbsammanslagning" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:195 ../src/DataViews/_PersonView.py:208 -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:219 ../src/DataViews/_PersonView.py:233 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:195 ../src/DataViews/PersonView.py:208 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:219 ../src/DataViews/PersonView.py:233 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -3427,107 +3378,107 @@ msgstr "" "kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " "önskade personen." -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:241 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:241 msgid "Select Person Columns" msgstr "Välj kolumner för personer" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:504 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:504 msgid "Active person not visible" msgstr "Aktiv person är inte synlig" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:588 ../src/Filters/_SearchBar.py:142 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:588 ../src/Filters/_SearchBar.py:142 msgid "Updating display..." msgstr "Uppdaterar visning..." -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:609 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:609 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Att radera personen innebär att personen raderas från databasen." -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:614 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:614 msgid "_Delete Person" msgstr "_Ta bort person" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:629 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:629 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Ta bort person (%s)" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:888 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:889 msgid "Go to default person" msgstr "Gå till hemperson" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:893 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:894 msgid "Edit selected person" msgstr "Redigera vald person" -#: ../src/DataViews/_PersonView.py:899 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:900 msgid "Delete selected person" msgstr "Ta bort vald person" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:69 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:69 msgid "Place Name" msgstr "Plats" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:71 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1021 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:71 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1021 msgid "Church Parish" msgstr "Församling" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:74 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:77 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 ../src/DataViews/RepositoryView.py:77 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1022 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "County" msgstr "Landskap" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:75 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:78 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/DataViews/RepositoryView.py:78 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:63 ../src/plugins/ExtractCity.py:346 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 msgid "State" msgstr "Län/delstat" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:77 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1032 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:77 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1032 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:78 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1037 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:78 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1037 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:80 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:74 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:80 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1019 msgid "Street" msgstr "Gatuadress" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:84 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:84 msgid "Edit the selected place" msgstr "Redigera den valda platsen" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:85 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:85 msgid "Delete the selected place" msgstr "Radera den valda platsen" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:121 ../src/DataViews/_SourceView.py:117 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:121 ../src/DataViews/SourceView.py:117 msgid "_Merge" msgstr "_Slå samman" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:123 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:123 msgid "_Google Maps" msgstr "_Google-kartor" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:125 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:125 msgid "Attempt to map location on Google Maps" msgstr "Försök markera plats på Google-kartor" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:126 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:126 msgid "Place Filter Editor" msgstr "Redigera platsfilter" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:160 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:160 msgid "Select Place Columns" msgstr "Välj kolumner för platser" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:255 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:255 msgid "" "This place is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." @@ -3536,19 +3487,19 @@ msgstr "" "tas bort från databasen, och från alla personer och familjer som refererar " "till den." -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:259 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:259 msgid "Deleting place will remove it from the database." msgstr "Att ta bort en plats innebär att den tas bort från databasen." -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:268 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:268 msgid "_Delete Place" msgstr "_Ta bort plats" -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:287 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:287 msgid "Cannot merge places." msgstr "Kan inte slå samman platser." -#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:288 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:288 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -3558,197 +3509,197 @@ msgstr "" "kan väljas genom att hålla ned ctrl-tangenten medan man klickar på den " "önskade platsen." -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:320 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:320 msgid "_Reorder" msgstr "_Omordna" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:321 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:321 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Ändra på ordningen för föräldrar och familjer" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:327 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:327 msgid "Edit the active person" msgstr "Redigerar den aktiva personen" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:328 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:328 msgid "Add partner" msgstr "Lägg till partner" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:329 ../src/DataViews/_RelationView.py:692 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:329 ../src/DataViews/RelationView.py:692 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Lägg till en ny familj med personen som förälder" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:330 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:330 msgid "Add new parents" msgstr "Lägg till föräldrar" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:331 ../src/DataViews/_RelationView.py:686 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:331 ../src/DataViews/RelationView.py:686 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Lägger till en ny uppsättning föräldrar" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:332 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:332 msgid "Add existing parents" msgstr "Lägg till befintliga föräldrar" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:333 ../src/DataViews/_RelationView.py:687 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:333 ../src/DataViews/RelationView.py:687 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Lägg till personen som barn i en befintlig familjen" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:340 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:340 msgid "Show details" msgstr "Visa detaljer" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:343 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:343 msgid "Show siblings" msgstr "Visa syskon" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:517 ../src/DataViews/_RelationView.py:824 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:863 ../src/DataViews/_RelationView.py:924 -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1022 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:517 ../src/DataViews/RelationView.py:824 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:863 ../src/DataViews/RelationView.py:924 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1022 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Redigera %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:602 ../src/DataViews/_RelationView.py:629 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:602 ../src/DataViews/RelationView.py:629 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s i %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:688 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:688 msgid "Edit parents" msgstr "Redigera föräldrar" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:689 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:689 msgid "Reorder parents" msgstr "Sortera om föräldrar" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:690 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:690 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Ta bort personen som barn till dessa föräldrar" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:694 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:694 msgid "Edit family" msgstr "Redigera familj" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:695 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:695 msgid "Reorder families" msgstr "Sorterar om familjer" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:696 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:696 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Ta bort personen som föräldrar i denna familj" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:748 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:748 #, python-format msgid " (%d siblings)" msgstr " (%d syskon)" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:753 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:753 msgid " (1 brother)" msgstr " (en bror)" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:755 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:755 msgid " (1 sister)" msgstr " (en syster)" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:757 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:757 msgid " (1 sibling)" msgstr " (ett syskon)" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:759 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:759 msgid " (only child)" msgstr " (ett barn)" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:811 ../src/plugins/all_relations.py:278 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:811 ../src/plugins/all_relations.py:278 msgid "and" msgstr "och" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:974 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:974 #, python-format msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" msgstr "f. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:979 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:979 #, python-format msgid "b. %s" msgstr "f. %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:981 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:981 #, python-format msgid "d. %s" msgstr "d. %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1042 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1042 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Typ av relation: %s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1082 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1082 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s i %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1086 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1086 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1090 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1090 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1101 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1101 msgid "Broken family detected" msgstr "Trasigt familjeband upptäckt" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1102 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1102 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Kör verktyget \"kontrollera och verifiera databasen\"" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1123 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1123 #, python-format msgid " (%d children)" msgstr " (%d barn)" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1125 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1125 msgid " (1 child)" msgstr " (ett barn)" -#: ../src/DataViews/_RelationView.py:1127 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1127 msgid " (no children)" msgstr " (inga barn)" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:73 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 msgid "Home URL" msgstr "Hemsida URL" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:81 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:81 msgid "Search URL" msgstr "Söksida URL" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:85 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:85 msgid "Add a new repository" msgstr "Lägg till ny arkivinstitution" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:86 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:86 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected repository" msgstr "Redigera den valda arkivinstitutionen" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:87 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:87 msgid "Delete the selected repository" msgstr "Radera den valda arkivinstitutionen" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:124 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:124 msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Redigera arkivinstitutionsfilter" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:131 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:131 msgid "Select Repository Columns" msgstr "Välj kolumner för arkivinstitutioner" -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:213 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:213 msgid "" "This repository is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all sources that reference it." @@ -3757,37 +3708,36 @@ msgstr "" "kommer den att tas bort från databasen, och från alla källor som refererar " "till den." -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:217 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:217 msgid "Deleting repository will remove it from the database." msgstr "Att ta bort arkivinstitutionen innebär att den tas bort från databasen." -#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:222 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:222 msgid "_Delete Repository" msgstr "_Ta bort arkivinstitution" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:77 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:77 msgid "Add a new source" msgstr "Lägg till ny källa" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:78 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:78 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected source" msgstr "Redigera den valda källan" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:79 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:79 msgid "Delete the selected source" msgstr "Radera den valda källan" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:119 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:119 msgid "Source Filter Editor" msgstr "Redigera källfilter" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:126 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:126 msgid "Select Source Columns" msgstr "Välj kolumner för källor" #. quick test for non-emptiness -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:204 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:204 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all people and families that reference it." @@ -3796,19 +3746,19 @@ msgstr "" "tas bort från databasen, och från alla personer och familjer som refererar " "till den." -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:208 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:208 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Att radera källan innebär att den raderas från databasen." -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:217 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:217 msgid "_Delete Source" msgstr "_Ta bort källa" -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:236 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:236 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Kan inte slå samman källor." -#: ../src/DataViews/_SourceView.py:237 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:237 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -3901,7 +3851,7 @@ msgstr "LaTeX" #: ../src/docgen/ODFDoc.py:1152 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:58 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1133 ../src/plugins/GraphViz.py:1189 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:581 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:661 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Öppna i %(program_name)s" @@ -3932,7 +3882,7 @@ msgstr "RTF-dokument" msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:333 +#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:348 msgid "TextBuffer" msgstr "Textbuffert" @@ -3949,30 +3899,30 @@ msgstr "Referenser" msgid "Edit reference" msgstr "Redigera referens" -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:62 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:73 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:63 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:65 ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:102 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70 ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:102 #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:104 msgid "Share" msgstr "Dela" -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:66 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:71 msgid "Jump To" msgstr "Gå till" -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:72 msgid "Move Up" msgstr "Flytta upp" -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:68 +#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:73 msgid "Move Down" msgstr "Flytta ner" @@ -4034,7 +3984,7 @@ msgstr "Fotoalbum" msgid "Open with %s" msgstr "Öppna med %s" -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:223 +#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:224 msgid "Unexisting media found in the Gallery" msgstr "Ej befintligt media funnet i galleriet" @@ -4174,12 +4124,12 @@ msgstr "Redigera barnreferens" msgid "Child Reference" msgstr "Barnreferens" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:83 ../src/Editors/_EditEventRef.py:208 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:83 ../src/Editors/_EditEventRef.py:219 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Händelse: %s" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:85 ../src/Editors/_EditEventRef.py:210 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:85 ../src/Editors/_EditEventRef.py:221 msgid "New Event" msgstr "Ny händelse" @@ -4199,7 +4149,7 @@ msgstr "Ingen data existerar för denna händelse. Ange data eller avbryt redige msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Händelsetypen kan inte vara tom" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:226 ../src/Editors/_EditEventRef.py:221 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:226 ../src/Editors/_EditEventRef.py:232 msgid "Add Event" msgstr "Lägg till händelse" @@ -4208,11 +4158,11 @@ msgstr "Lägg till händelse" msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Ta bort händelse (%s)" -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:76 ../src/Editors/_EditEventRef.py:211 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:77 ../src/Editors/_EditEventRef.py:222 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Händelsereferensredigerare" -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:218 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:229 msgid "Modify Event" msgstr "Ändra händelse" @@ -4416,17 +4366,17 @@ msgstr "SDH Ceremoni" msgid "Location Editor" msgstr "Redigera lokalisering" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:79 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:347 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:79 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:361 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Media: %s" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:81 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:349 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:81 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:363 msgid "New Media" msgstr "Nytt media" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:172 ../src/Editors/_EditMedia.py:225 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:443 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:459 msgid "Edit Media Object" msgstr "Redigera mediaobjekt" @@ -4438,23 +4388,23 @@ msgstr "Välj mediaobjekt" msgid "Remove Media Object" msgstr "Ta bort mediaobjekt" -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:75 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:350 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:75 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:364 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Mediareferensredigerare" -#: ../src/Editors/_EditName.py:72 ../src/Editors/_EditName.py:228 +#: ../src/Editors/_EditName.py:116 ../src/Editors/_EditName.py:277 msgid "Name Editor" msgstr "Namnredigerare" -#: ../src/Editors/_EditName.py:227 +#: ../src/Editors/_EditName.py:276 msgid "New Name" msgstr "Nytt namn" -#: ../src/Editors/_EditName.py:291 +#: ../src/Editors/_EditName.py:340 msgid "Break global name grouping?" msgstr "Bryta global namngruppering?" -#: ../src/Editors/_EditName.py:292 +#: ../src/Editors/_EditName.py:341 #, python-format msgid "" "All people with the name of %(surname)s will no longer be grouped with the " @@ -4463,19 +4413,19 @@ msgstr "" "Alla personer med namnet %(surname)s kommer inte läöngre att gruppers med " "namn hos %(group_name)s." -#: ../src/Editors/_EditName.py:296 +#: ../src/Editors/_EditName.py:345 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: ../src/Editors/_EditName.py:297 +#: ../src/Editors/_EditName.py:346 msgid "Return to Name Editor" msgstr "Åter till namnredigerare" -#: ../src/Editors/_EditName.py:322 +#: ../src/Editors/_EditName.py:371 msgid "Group all people with the same name?" msgstr "Gruppera alla personer med samma namn?" -#: ../src/Editors/_EditName.py:323 +#: ../src/Editors/_EditName.py:372 #, python-format msgid "" "You have the choice of grouping all people with the name of %(surname)s with " @@ -4484,50 +4434,50 @@ msgstr "" "Du kan välja mellan att gruppera alla personer med namnet %(surname)s med " "namnet %(group_name)s, eller att bara mappa just detta namn." -#: ../src/Editors/_EditName.py:328 +#: ../src/Editors/_EditName.py:377 msgid "Group all" msgstr "Gruppera alla" -#: ../src/Editors/_EditName.py:329 +#: ../src/Editors/_EditName.py:378 msgid "Group this name only" msgstr "Gruppera endast detta namn" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:104 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:150 #, python-format msgid "Note: %(id)s - %(context)s" msgstr "Anteckning: %(id)s - %(context)s" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:109 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:155 #, python-format msgid "Note: %s" msgstr "Anteckning: %s" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:112 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:158 #, python-format msgid "New Note - %(context)s" msgstr "Ny anteckning - %(context)s" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:116 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:162 msgid "New Note" msgstr "Ny anteckning" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:363 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:416 msgid "_Send Mail To..." msgstr "_Sänd brev till..." -#: ../src/Editors/_EditNote.py:364 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:417 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "Kopiera _E-postadress" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:366 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:419 msgid "_Open Link" msgstr "_Öppna länk" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:367 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:420 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopiera _Länkadress" -#: ../src/Editors/_EditNote.py:501 +#: ../src/Editors/_EditNote.py:554 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Ta bort anteckning (%s)" @@ -4632,42 +4582,42 @@ msgstr "Ingen person vald" msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Du måste antingen välja en person eller avbryta redigeringen" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:80 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:129 #, python-format msgid "Place: %s" msgstr "Plats: %s" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:82 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:131 msgid "New Place" msgstr "Ny plats" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:153 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:202 msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" msgstr "Ogiltig latitud (syntax: 18°9'" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:156 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:205 msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" msgstr "Ogiltig longitud (syntax: 18°9'" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:160 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:209 msgid "Edit Place" msgstr "Redigera plats" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:219 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:270 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Redigera plats (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:265 +#: ../src/Editors/_EditPlace.py:316 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Ta bort plats (%s)" -#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:141 +#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:142 msgid "Save Changes?" msgstr "Spara ändringar?" -#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:142 +#: ../src/Editors/_EditPrimary.py:143 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Om du stänger utan att spara, så kommer de ändringar du gjort förloras" @@ -4675,24 +4625,24 @@ msgstr "Om du stänger utan att spara, så kommer de ändringar du gjort förlor msgid "Repository Reference Editor" msgstr "Redigera arkivinstitutionsreferenser" -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:169 +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:185 #, python-format msgid "Repository: %s" msgstr "Arkivinstitution: %s" -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:171 ../src/Editors/_EditRepository.py:68 +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:187 ../src/Editors/_EditRepository.py:68 msgid "New Repository" msgstr "Ny arkivinstitution" -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:172 +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:188 msgid "Repo Reference Editor" msgstr "Redigera arkivinstitutionsreferens" -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:179 +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:195 msgid "Modify Repository" msgstr "Ändra arkivinstitution" -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:182 +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:198 msgid "Add Repository" msgstr "Lägg till arkivinstitution" @@ -4720,7 +4670,7 @@ msgstr "Redigera arkivinstitution (%s)" msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Ta bort arkivinstitution (%s)" -#: ../src/Editors/_EditSource.py:74 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:186 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:74 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:196 msgid "New Source" msgstr "Ny källa" @@ -4748,20 +4698,20 @@ msgstr "Redigera källa (%s)" msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Ta bort källa (%s)" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:67 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:187 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:67 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:197 msgid "Source Reference Editor" msgstr "Redigera källreferens" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:184 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:194 #, python-format msgid "Source: %s" msgstr "Källa: %s" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:194 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:204 msgid "Modify Source" msgstr "Ändra källa" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:197 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:207 msgid "Add Source" msgstr "Lägg till källa" @@ -4769,50 +4719,6 @@ msgstr "Lägg till källa" msgid "Internet Address Editor" msgstr "Internetadressredigerare" -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:170 -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:180 -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:198 -#, python-format -msgid "Failure writing %s" -msgstr "Misslyckades med att skriva till %s" - -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:171 -msgid "" -"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " -"the directory. Please make sure you have write access to the directory and " -"try again." -msgstr "" -"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har tillåtelse att skriva till " -"katalogen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök " -"igen." - -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:181 -msgid "" -"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " -"the file. Please make sure you have write access to the file and try again." -msgstr "" -"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har tillåtelse att skriva till " -"filen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök igen." - -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:1147 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:87 -msgid "GRAMPS _XML database" -msgstr "GRAMPS-_XML-databas" - -#: ../src/GrampsDb/_GrampsDbWriteXML.py:1148 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:88 -msgid "" -"The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " -"read-write compatible with the present GRAMPS database format." -msgstr "" -"GRAMPS XML-databas är ett format som används av äldre versioner av GRAMPS. " -"Det är läs- och skrivkompatibelt med GRAMPS nuvarande databasformat." - #: ../src/GrampsDbUtils/_Backup.py:89 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fel vid sparande av säkerhetskopiedata" @@ -4889,6 +4795,89 @@ msgstr "Kunde inte importera %s" msgid "Import from %s" msgstr "Import från %s" +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsBSDDB.py:1067 ../src/gen/db/dbdir.py:1135 +msgid "Rebuild reference map" +msgstr "Bygg om referenskarta" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:170 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:180 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:198 +#, python-format +msgid "Failure writing %s" +msgstr "Misslyckades med att skriva till %s" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:171 +msgid "" +"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " +"the directory. Please make sure you have write access to the directory and " +"try again." +msgstr "" +"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har tillåtelse att skriva till " +"katalogen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök " +"igen." + +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:181 +msgid "" +"The database cannot be saved because you do not have permission to write to " +"the file. Please make sure you have write access to the file and try again." +msgstr "" +"Databasen kan inte sparas eftersom du inte har tillåtelse att skriva till " +"filen. Kontrollera att du har skrivåtkomst till katalogen och försök igen." + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:1147 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:88 +msgid "GRAMPS _XML database" +msgstr "GRAMPS-_XML-databas" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsDbWriteXML.py:1148 +msgid "" +"The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " +"read-write compatible with the present GRAMPS database format." +msgstr "" +"GRAMPS XML-databas är ett format som används av äldre versioner av GRAMPS. " +"Det är läs- och skrivkompatibelt med GRAMPS nuvarande databasformat." + +#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:63 +#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:76 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:126 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:133 ../src/GrampsDbUtils/_WriteGrdb.py:63 +#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:87 ../src/plugins/ReadGrdb.py:100 +#, python-format +msgid "%s could not be opened" +msgstr "%s kunde inte öppnas" + +#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:70 ../src/plugins/ReadGrdb.py:94 +msgid "" +"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " +"between different database versions." +msgstr "" +"Databasversionen stöds inte av denna version av GRAMPS.\n" +"Uppgradera till motsvarande version eller använd XML för att flytta data " +"mellan olika databasversioner." + +#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:77 ../src/plugins/ReadGrdb.py:101 +msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." +msgstr "Databasversionen stöd inte av denna version av GRAMPS." + +#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:218 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1183 ../src/plugins/ReadGrdb.py:242 +#, python-format +msgid "" +"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this " +"grouping to %s" +msgstr "" +"Ditt släktträd grupperar namn %s tilsammans med %s, ändrade inte detta till " +"gruppering till %s" + +#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:228 ../src/plugins/ReadGrdb.py:256 +msgid "Import database" +msgstr "Importera databas" + #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:122 #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:191 #: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:92 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:98 @@ -4910,13 +4899,6 @@ msgstr "%s kunde inte importeras" msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Fel vid läsning av GEDCOM-fil" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:126 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:133 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGrdb.py:63 ../src/plugins/ReadGrdb.py:87 -#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:100 -#, python-format -msgid "%s could not be opened" -msgstr "%s kunde inte öppnas" - #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:145 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:155 #, python-format msgid "Error reading %s" @@ -4950,15 +4932,6 @@ msgstr "GRAMPS XML-import" msgid "Witness name: %s" msgstr "Vittnets namn: %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1183 ../src/plugins/ReadGrdb.py:242 -#, python-format -msgid "" -"Your family tree groups name %s together with %s, did not change this " -"grouping to %s" -msgstr "" -"Ditt släktträd grupperar namn %s tilsammans med %s, ändrade inte detta till " -"gruppering till %s" - #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1700 #, python-format msgid "Witness comment: %s" @@ -4997,7 +4970,13 @@ msgstr "" msgid "GEDCOM export options" msgstr "Alternativ för GEDCOM-export" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:91 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:89 +msgid "" +"The GRAMPS XML database is a text version of a family tree. It is read-write " +"compatible with the present GRAMPS database format." +msgstr "GRAMPS XML-databas är en textversion av familjeträdet. Det är läs- och skrivkompatibelt med GRAMPS nuvarande databasformat." + +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:92 msgid "GRAMPS XML export options" msgstr "Alternativ vid GRAMPS XML-export" @@ -5231,28 +5210,28 @@ msgid "Select Source" msgstr "Välj källa" #. display the results -#: ../src/plugins/all_events.py:60 +#: ../src/plugins/all_events.py:55 #, python-format msgid "Sorted events of %s" msgstr "Sorterade händelser för %s" -#: ../src/plugins/all_events.py:63 ../src/plugins/all_events.py:105 -#: ../src/plugins/all_events.py:114 +#: ../src/plugins/all_events.py:58 ../src/plugins/all_events.py:102 +#: ../src/plugins/all_events.py:113 msgid "Event Type" msgstr "Händelsetyp" -#: ../src/plugins/all_events.py:63 ../src/plugins/all_events.py:106 -#: ../src/plugins/all_events.py:115 +#: ../src/plugins/all_events.py:58 ../src/plugins/all_events.py:103 +#: ../src/plugins/all_events.py:114 msgid "Event Date" msgstr "Händelsedatum" -#: ../src/plugins/all_events.py:63 ../src/plugins/all_events.py:106 -#: ../src/plugins/all_events.py:115 +#: ../src/plugins/all_events.py:58 ../src/plugins/all_events.py:103 +#: ../src/plugins/all_events.py:114 msgid "Event Place" msgstr "Händelseplats" #. display the results -#: ../src/plugins/all_events.py:100 +#: ../src/plugins/all_events.py:97 #, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" @@ -5261,11 +5240,11 @@ msgstr "" "Sorterade händelser för familj\n" " %s - %s" -#: ../src/plugins/all_events.py:105 ../src/plugins/all_events.py:114 +#: ../src/plugins/all_events.py:102 ../src/plugins/all_events.py:113 msgid "Family Member" msgstr "Familjemedlem" -#: ../src/plugins/all_events.py:113 +#: ../src/plugins/all_events.py:112 msgid "Personal events of the children" msgstr "Personliga händelser för barnen" @@ -5274,28 +5253,30 @@ msgid "All Events" msgstr "Alla händelser" #: ../src/plugins/all_events.py:145 ../src/plugins/all_events.py:156 -#: ../src/plugins/all_relations.py:350 ../src/plugins/siblings.py:99 -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:524 ../src/plugins/AncestorReport.py:345 +#: ../src/plugins/all_relations.py:350 ../src/plugins/siblings.py:75 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:524 ../src/plugins/AncestorReport.py:322 #: ../src/plugins/BookReport.py:1190 ../src/plugins/Calendar.py:900 #: ../src/plugins/Calendar.py:913 ../src/plugins/ChangeNames.py:204 -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:207 ../src/plugins/Checkpoint.py:440 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:207 ../src/plugins/Checkpoint.py:439 #: ../src/plugins/Check.py:1516 ../src/plugins/CountAncestors.py:142 #: ../src/plugins/Desbrowser.py:161 ../src/plugins/DescendChart.py:476 -#: ../src/plugins/DescendReport.py:276 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:297 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:258 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:305 #: ../src/plugins/Eval.py:130 ../src/plugins/EventCmp.py:455 #: ../src/plugins/EventNames.py:163 ../src/plugins/ExtractCity.py:585 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:934 ../src/plugins/FamilyLines.py:1430 -#: ../src/plugins/FanChart.py:421 ../src/plugins/FindDupes.py:698 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:813 ../src/plugins/FamilyLines.py:1430 +#: ../src/plugins/FanChart.py:422 ../src/plugins/FindDupes.py:698 #: ../src/plugins/GraphViz.py:1327 ../src/plugins/GraphViz.py:1342 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:180 ../src/plugins/GVRelGraph.py:505 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:676 ../src/plugins/KinshipReport.py:435 -#: ../src/plugins/Leak.py:131 ../src/plugins/lineage.py:245 -#: ../src/plugins/lineage.py:256 ../src/plugins/MarkerReport.py:568 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:836 ../src/plugins/GVHourGlass.py:180 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:509 ../src/plugins/IndivComplete.py:676 +#: ../src/plugins/KinshipReport.py:435 ../src/plugins/Leak.py:131 +#: ../src/plugins/lineage.py:240 ../src/plugins/lineage.py:251 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:111 ../src/plugins/MarkerReport.py:568 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3286 ../src/plugins/PatchNames.py:357 #: ../src/plugins/Rebuild.py:125 ../src/plugins/RelCalc.py:250 #: ../src/plugins/RemoveUnused.py:405 ../src/plugins/ReorderIds.py:227 -#: ../src/plugins/SoundGen.py:145 ../src/plugins/StatisticsChart.py:949 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:458 ../src/plugins/RebuildRefMap.py:126 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:71 ../src/plugins/SoundGen.py:145 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:949 ../src/plugins/TimeLine.py:458 +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:126 msgid "Stable" msgstr "Stabil" @@ -5329,7 +5310,7 @@ msgstr "%(person)s och %(active_person)s är inte släkt." #: ../src/plugins/all_relations.py:148 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:" -msgstr "%(person)s och %(active_person)s har följande ingifta relationer:" +msgstr "%(person)s och %(active_person)s har följande ingiftesrelationer:" #: ../src/plugins/all_relations.py:202 #, python-format @@ -5392,17 +5373,20 @@ msgid "Display all relationships between person and home person." msgstr "Visa alla släktskap mellan person och hemperson." #. display the title -#: ../src/plugins/siblings.py:57 +#: ../src/plugins/siblings.py:42 #, python-format msgid "Siblings of %s" msgstr "Syskon till %s" -#. display the header of a table -#: ../src/plugins/siblings.py:61 +#: ../src/plugins/siblings.py:44 msgid "Sibling" msgstr "Syskon" -#: ../src/plugins/siblings.py:100 +#: ../src/plugins/siblings.py:57 +msgid "self" +msgstr "själv" + +#: ../src/plugins/siblings.py:76 msgid "Display a person's siblings." msgstr "Visa en persons syskon." @@ -5411,26 +5395,29 @@ msgstr "Visa en persons syskon." msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Antavla för %s" +#. ######################### #. ############################### -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:451 ../src/plugins/Calendar.py:477 -#: ../src/plugins/Calendar.py:616 ../src/plugins/DescendChart.py:404 -#: ../src/plugins/FanChart.py:323 ../src/plugins/GVHourGlass.py:156 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:414 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:376 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:451 ../src/plugins/AncestorReport.py:229 +#: ../src/plugins/Calendar.py:477 ../src/plugins/Calendar.py:616 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:404 ../src/plugins/DescendReport.py:202 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:666 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:629 ../src/plugins/FamilyGroup.py:596 +#: ../src/plugins/FanChart.py:324 ../src/plugins/GVHourGlass.py:156 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:418 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:376 msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" -#. Add new options. The first argument is the tab name for grouping options. -#. if you want to put everyting in the generic "Options" category, use -#. self.add_option(text,widget) instead of self.add_frame_option(category,text,widget) -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:453 ../src/plugins/AncestorReport.py:314 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:406 ../src/plugins/DescendReport.py:217 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:902 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:874 ../src/plugins/FanChart.py:325 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:453 ../src/plugins/AncestorReport.py:231 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:406 ../src/plugins/DescendReport.py:204 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:668 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:631 ../src/plugins/FanChart.py:326 msgid "Generations" msgstr "Generationer" -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:454 ../src/plugins/DescendChart.py:407 -#: ../src/plugins/FanChart.py:326 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:454 ../src/plugins/AncestorReport.py:232 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:407 ../src/plugins/DescendReport.py:205 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:669 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:632 ../src/plugins/FanChart.py:327 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i rapporten" @@ -5466,11 +5453,11 @@ msgstr "Ko_mprimera tavla" msgid "Whether to compress chart." msgstr "Huruvida diagrammet skall komprimeras." -#: ../src/plugins/AncestorChart.py:483 ../src/plugins/AncestorReport.py:304 -#: ../src/plugins/DescendChart.py:435 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:796 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:764 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:249 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:267 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:841 ../src/plugins/FanChart.py:381 +#: ../src/plugins/AncestorChart.py:483 ../src/plugins/AncestorReport.py:307 +#: ../src/plugins/DescendChart.py:435 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:801 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:768 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:257 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:275 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:720 ../src/plugins/FanChart.py:382 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:632 ../src/plugins/KinshipReport.py:420 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:529 msgid "The basic style used for the text display." @@ -5494,44 +5481,54 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Antavla för %s" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:176 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:168 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:199 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:165 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:195 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:156 #, python-format msgid "Generation %d" msgstr "Generation %d" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:281 ../src/plugins/DescendReport.py:239 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:750 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:718 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:231 ../src/plugins/FamilyGroup.py:832 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:235 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:672 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:635 +msgid "Page break between generations" +msgstr "Sidbrytning mellan generationer" + +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:236 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:674 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:637 +msgid "Whether to start a new page after each generation." +msgstr "Huruvida påbörja en ny sida efter varje generation." + +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:239 +msgid "Add linebreak after each name" +msgstr "Lägg till radbrytning efter varje namn" + +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:240 +msgid "Indicates if a line break should follow the name." +msgstr "Visar om ny rad borde komma efter namnet." + +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:284 ../src/plugins/DescendReport.py:221 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:755 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:722 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:239 ../src/plugins/FamilyGroup.py:711 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:600 ../src/plugins/KinshipReport.py:403 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:509 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:273 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:731 ../src/plugins/TimeLine.py:346 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stil som används för sidans titel." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:294 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:760 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:728 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:297 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:765 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:732 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stil som används för generationsrubriken." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:316 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:836 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:804 -msgid "Page break between generations" -msgstr "Sidbrytning mellan generationer" - -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:320 -msgid "Add linebreak after each name" -msgstr "Lägg till radbrytning efter varje namn" - -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:344 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:321 msgid "Ahnentafel Report" msgstr "Antavla" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:346 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:323 msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Skapar en antavla i textformat" @@ -5566,7 +5563,7 @@ msgstr "Objektnamn" #: ../src/plugins/BookReport.py:658 msgid "Center person" -msgstr "Centrera person" +msgstr "Centrumperson" #: ../src/plugins/BookReport.py:670 msgid "Book selection list" @@ -5618,15 +5615,16 @@ msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Skapar en bok som innehåller flera rapporter." #. ******** OPTIONS ********* +#. --------------------- #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:56 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:117 -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1017 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1017 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:189 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #. ############################### #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:58 ../src/plugins/Calendar.py:483 -#: ../src/plugins/GraphViz.py:791 ../src/plugins/GVRelGraph.py:417 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:791 ../src/plugins/GVRelGraph.py:421 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:835 ../src/plugins/TimeLine.py:427 #: ../src/plugins/WebCal.py:815 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:109 msgid "Filter" @@ -5725,8 +5723,8 @@ msgid "Calculate date estimates" msgstr "Beräkna datumuppskattningar" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:457 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:954 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:928 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:845 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:812 #: ../src/plugins/MediaManager.py:615 ../src/plugins/OwnerEditor.py:191 #: ../src/plugins/Summary.py:184 ../src/plugins/WebCal.py:1418 msgid "Beta" @@ -5925,11 +5923,11 @@ msgstr "Titel på kalender" #: ../src/plugins/Calendar.py:617 msgid "Include relationships to center person (slower)" -msgstr "Inkludera släktskap till *mittperson* (långsamare)" +msgstr "Inkludera släktskap till centralperson (långsamare)" #: ../src/plugins/Calendar.py:619 msgid "Include relationships to center person" -msgstr "Inkludera släktskap till *mittperson*" +msgstr "Inkludera släktskap till centralperson" #: ../src/plugins/Calendar.py:625 msgid "Title text style" @@ -6041,11 +6039,11 @@ msgstr "Ändra namn på händelsetyper" msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name." msgstr "Ge alla händelser med ett speciellt namn ett nytt namn." -#: ../src/plugins/Checkpoint.py:70 +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:69 msgid "Checkpoint Archive Creation Failed" msgstr "Checkpointing-arkiv ej skapat" -#: ../src/plugins/Checkpoint.py:71 +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:70 #, python-format msgid "" "No checkpointing archive was found. An attempt to create it has failed with " @@ -6058,11 +6056,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/plugins/Checkpoint.py:77 +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:76 msgid "Checkpoint Archive Created" msgstr "Checkpointing-arkiv skapat" -#: ../src/plugins/Checkpoint.py:78 +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:77 #, python-format msgid "" "No checkpointing archive was found, so it was created to enable archiving.\n" @@ -6077,39 +6075,39 @@ msgstr "" "Arkivets namn är %s\n" "Raderas filen förloras informationen." -#: ../src/plugins/Checkpoint.py:87 ../src/plugins/Checkpoint.py:98 +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:86 ../src/plugins/Checkpoint.py:97 msgid "Checkpoint Failed" msgstr "Checkpointing misslyckades" -#: ../src/plugins/Checkpoint.py:93 ../src/plugins/Checkpoint.py:104 +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:92 ../src/plugins/Checkpoint.py:103 msgid "Checkpoint Succeeded " msgstr "Checkpointing genomförd " -#: ../src/plugins/Checkpoint.py:94 +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:93 msgid "The data was successfully archived." msgstr "Informationen arkiverades." -#: ../src/plugins/Checkpoint.py:105 +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:104 msgid "The data was successfully retrieved." msgstr "Informationen hämtades framgångsrikt." -#: ../src/plugins/Checkpoint.py:162 +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:161 msgid "Checkpoint Data" msgstr "Checkpointing" -#: ../src/plugins/Checkpoint.py:183 +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:182 msgid "Checkpoint tool" msgstr "Checkpointing-verktyg" -#: ../src/plugins/Checkpoint.py:221 +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:220 msgid "Checkpointing database..." msgstr "Skapar checkpointing-arkiv..." -#: ../src/plugins/Checkpoint.py:439 +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:438 msgid "Checkpoint the database" msgstr "Checkpointing" -#: ../src/plugins/Checkpoint.py:443 +#: ../src/plugins/Checkpoint.py:442 msgid "Store a snapshot of the current database into a revision control system" msgstr "" "Lagra undan en ögonblicksbild av aktuell databas i ett " @@ -6579,297 +6577,332 @@ msgstr "d. %(death_date)s" msgid "sp. %(spouse)s" msgstr "m. %(spouse)s" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:251 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:233 #, python-format msgid "The style used for the level %d display." msgstr "Stil som används för visning av nivå %d." -#: ../src/plugins/DescendReport.py:260 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:242 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Stil som används för visning av makar på nivå %d." -#: ../src/plugins/DescendReport.py:275 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:257 msgid "Descendant Report" msgstr "Stamtavla" -#: ../src/plugins/DescendReport.py:277 +#: ../src/plugins/DescendReport.py:259 msgid "Generates a list of descendants of the active person" msgstr "Skapar en lista över den aktiva personens ättlingar" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:153 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:150 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Antavla för %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:228 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:244 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:225 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:240 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s är samma person som [%(id_str)s]." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:276 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:518 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:273 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:516 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Anteckningar för %s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:287 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:310 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:321 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:340 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:529 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:547 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:558 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:577 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:284 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:307 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:318 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:337 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:527 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:545 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:556 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:575 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Mer om %(person_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:294 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:536 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:291 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:534 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:329 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:566 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:326 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:564 msgid "Address: " msgstr "Adress: " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:347 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:401 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:313 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:584 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:344 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:398 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:309 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:582 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:369 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:282 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:366 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:278 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s" msgstr "%(event_name)s: %(date)s, %(place)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:374 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:287 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:371 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:283 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(date)s" msgstr "%(event_name)s: %(date)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:378 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:291 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:375 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:287 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(place)s" msgstr "%(event_name)s: %(place)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:382 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:295 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:379 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:291 #, python-format msgid "%(event_name)s: " msgstr "%(event_name)s: " -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:390 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:387 #, python-format msgid "%(endnotes)s." msgstr "%(endnotes)s." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:495 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:407 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:493 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:404 #, python-format -msgid "Children of %s and %s" -msgstr "Barn till %s och %s" +msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" +msgstr "Barn till %(mother_name)s och %(father_name)s" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:545 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:463 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:544 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:461 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mer om %(mother_name)s och %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:770 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:738 -msgid "The style used for the children list title." -msgstr "Stil som används för barnlistetiteln." - -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:780 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:748 -msgid "The style used for the children list." -msgstr "Stil som används för barnlistan." - -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:803 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:771 -msgid "The style used for the first personal entry." -msgstr "Stil som används för den första personinformationen." - -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:813 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:781 -msgid "The style used for the More About header." -msgstr "Stil som används för notisdelens rubrik." - -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:823 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:791 -msgid "The style used for additional detail data." -msgstr "Stil som används för allmänna data." - -#. Full date usage -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:840 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:808 -msgid "Use full dates instead of only the year" -msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal" - -#. Children List -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:844 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:812 -msgid "List children" -msgstr "Lista barn" - -#. Print notes -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:848 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:816 -msgid "Include notes" -msgstr "Inkludera noteringar" - -#. Print attributes -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:852 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:820 -msgid "Include attributes" -msgstr "Inkludera attribut" - -#. Print callname -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:856 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:824 -msgid "Use callname for common name" -msgstr "Använd tilltalsnamn" - -#. Replace missing Place with ___________ -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:860 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:828 -msgid "Replace missing places with ______" -msgstr "Ersätt saknade platser med ______" - -#. Replace missing dates with __________ -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:864 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:832 -msgid "Replace missing dates with ______" -msgstr "Ersätt saknade datum med ______" - -#. Add "Died at the age of NN" in text -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:868 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:836 -msgid "Compute age" -msgstr "Beräkna ålder" - -#. Omit duplicate persons, occurs when distant cousins marry -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:872 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:840 -msgid "Omit duplicate ancestors" -msgstr "Utelämna dubblerade anor" - -#. Add descendant reference in child list -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:876 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:844 -msgid "Add descendant reference in child list" -msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista" - -#. Add photo/image reference -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:880 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:848 -msgid "Include Photo/Images from Gallery" -msgstr "Inkludera foton/bilder från galleri" - -#. Print alternative names -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:884 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:852 -msgid "Include alternative names" -msgstr "Alternativa namn" - -#. Print events -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:888 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:856 -msgid "Include events" -msgstr "Inkludera händelser" - -#. Print addresses -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:892 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:860 -msgid "Include addresses" -msgstr "Ta med adresser" - -#. Print sources -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:896 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:864 -msgid "Include sources" -msgstr "Inkludera källor" - -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:904 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:905 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:906 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:907 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:908 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:909 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:876 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:877 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:878 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:879 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:880 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:881 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:677 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:640 msgid "Content" msgstr "Innehåll" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:910 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:911 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:912 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:913 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:914 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:915 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:916 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:882 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:883 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:884 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:885 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:886 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:887 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:888 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:889 ../src/plugins/FamilyGroup.py:784 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:785 ../src/plugins/FamilyGroup.py:786 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:787 ../src/plugins/FamilyGroup.py:788 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:789 ../src/plugins/FamilyGroup.py:790 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:791 ../src/plugins/FamilyGroup.py:792 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:679 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:642 +msgid "Use callname for common name" +msgstr "Använd tilltalsnamn" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:680 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:643 +msgid "Whether to use the call name as the first name." +msgstr "Huruvida använda tilltalsnamn, som första namn." + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:684 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:647 +msgid "Use full dates instead of only the year" +msgstr "Använd fullständiga datum i stället för enbart årtal" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:685 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:648 +msgid "Whether to use full dates instead of just year." +msgstr "Huruvida använda fullständiga datum i stället för enbart årtal." + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:688 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:651 +msgid "List children" +msgstr "Lista barn" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:689 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:652 +msgid "Whether to list children." +msgstr "Huruvida lista barn." + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:692 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:655 +msgid "Compute age" +msgstr "Beräkna ålder" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:693 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:656 +msgid "Whether to compute age." +msgstr "Huruvida beräkna ålder." + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:696 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:659 +msgid "Omit duplicate ancestors" +msgstr "Utelämna dubblerade anor" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:697 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:660 +msgid "Whether to omit duplicate ancestors." +msgstr "Huruvida utelämna dubblerade anor." + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:700 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:663 +msgid "Add descendant reference in child list" +msgstr "Lägg till ättlingareferens i barnlista" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:702 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:665 +msgid "Whether to add descendant references in child list." +msgstr "Huruvida lägg till ättlingareferens i barnlista" + +#. ######################### +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:705 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:668 ../src/plugins/FamilyGroup.py:614 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2761 msgid "Include" msgstr "Inkludera" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:917 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:918 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:890 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:891 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:707 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:670 +msgid "Include notes" +msgstr "Inkludera noteringar" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:708 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:671 +msgid "Whether to include notes." +msgstr "Huruvida inkludera anteckningar." + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:711 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:674 +msgid "Include attributes" +msgstr "Inkludera attribut" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:712 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:675 ../src/plugins/FamilyGroup.py:636 +msgid "Whether to include attributes." +msgstr "Huruvida inkludera attribut." + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:715 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:678 +msgid "Include Photo/Images from Gallery" +msgstr "Inkludera foton/bilder från galleri" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:716 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:679 +msgid "Whether to include images." +msgstr "Huruvida inkludera bilder." + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:719 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:682 +msgid "Include alternative names" +msgstr "Alternativa namn" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:720 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:683 +msgid "Whether to include other names." +msgstr "Huruvida inkludera andra namn." + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:723 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:686 +msgid "Include events" +msgstr "Inkludera händelser" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:724 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:687 +msgid "Whether to include events." +msgstr "Huruvida inkludera händelser." + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:727 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:690 +msgid "Include addresses" +msgstr "Ta med adresser" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:728 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:691 +msgid "Whether to include addresses." +msgstr "Huruvida inkludera adresser." + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:731 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:694 +msgid "Include sources" +msgstr "Inkludera källor" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:732 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:695 +msgid "Whether to include source references." +msgstr "Huruvida inkludera källreferenser." + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:735 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:702 msgid "Missing information" msgstr "Saknad information" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:953 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:737 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:704 +msgid "Replace missing places with ______" +msgstr "Ersätt saknade platser med ______" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:738 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:705 +msgid "Whether to replace missing Places with blanks." +msgstr "Huruvida ersätta saknade platser med mellanslag." + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:741 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:708 +msgid "Replace missing dates with ______" +msgstr "Ersätt saknade datum med ______" + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:742 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:709 +msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." +msgstr "Huruvida ersätta saknade datum med mellanslag." + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:775 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:742 +msgid "The style used for the children list title." +msgstr "Stil som används för barnlistetiteln." + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:785 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:752 +msgid "The style used for the children list." +msgstr "Stil som används för barnlistan." + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:808 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:775 +msgid "The style used for the first personal entry." +msgstr "Stil som används för den första personinformationen." + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:818 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:785 +msgid "The style used for the More About header." +msgstr "Stil som används för notisdelens rubrik." + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:828 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:795 +msgid "The style used for additional detail data." +msgstr "Stil som används för allmänna data." + +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:844 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Detaljerad antavla" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:955 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:846 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Skapar en detaljerad antavla" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:184 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:180 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Stamtavla för %(person_name)s" -#. Print Spouses -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:868 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:698 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:368 msgid "Include spouses" msgstr "Ta med make/maka" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:927 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:699 +msgid "Whether to include detailed spouse information." +msgstr "Huruvida inkludera detaljerad information om make/maka." + +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:811 msgid "Detailed Descendant Report" msgstr "Detaljerad stamtavla" -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:929 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:813 msgid "Produces a detailed descendant report" msgstr "Skapar en detaljerad stamtavla" @@ -6888,19 +6921,19 @@ msgstr "Alla de förfäder till %s, vilka saknar en förälder" msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:240 ../src/plugins/MarkerReport.py:519 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:248 ../src/plugins/MarkerReport.py:519 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Stil som används för sektionsrubriken." -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:258 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:266 msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Grundläggande stil använd för generationsrubriker." -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:296 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:304 msgid "End of Line Report" msgstr "Rapport för oavslutade släktband" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:298 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:306 msgid "Produces a textual end of line report" msgstr "Skapar en textrapport för oavslutade släktband" @@ -7109,108 +7142,145 @@ msgstr "Försök att axtrahera stad/kommun och län från platstitel" msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:344 ../src/plugins/FamilyGroup.py:381 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:346 msgid "Marriage:" msgstr "Giftermål:" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:462 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:427 msgid "acronym for male|M" msgstr "M" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:464 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:429 msgid "acronym for female|F" msgstr "K" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:466 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:431 #, python-format msgid "%dU" msgstr "%dO" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:560 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:525 #, python-format msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Familjegruppsrapport - generation %d" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:562 ../src/plugins/FamilyGroup.py:611 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:933 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:527 ../src/plugins/FamilyGroup.py:576 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:812 msgid "Family Group Report" msgstr "Familjegrupp" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:569 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2142 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:534 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2142 msgid "Husband" msgstr "Make" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:578 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2144 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:543 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2144 msgid "Wife" msgstr "Maka" -#. Missing Info -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:743 -msgid "Print fields for missing information" -msgstr "Skriv fält för saknad information" +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:605 +msgid "Gramps ID of the person's family." +msgstr "Gramps ID för personens familj." -#. Generations -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:747 -msgid "Generation numbers (recursive only)" -msgstr "Generationsnummer (endast rekursivt)" - -#. Parental Events -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:751 -msgid "Parent Events" -msgstr "Föräldrarnas händelser" - -#. Parental Addresses -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:755 -msgid "Parent Addresses" -msgstr "Föräldrarnas adresser" - -#. Parental Notes -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:759 -msgid "Parent Notes" -msgstr "Föräldrarnas anteckningar" - -#. Parental Attributes -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:763 -msgid "Parent Attributes" -msgstr "Föräldraattribut" - -#. Parental Names -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:767 -msgid "Alternate Parent Names" -msgstr "Föräldrarnas alternativa namn" - -#. Parental Marriage -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:771 -msgid "Parent Marriage" -msgstr "Föräldrarnas äktenskap" - -#. Relatives Dates -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:775 -msgid "Dates of Relatives (father, mother, spouse)" -msgstr "Släktingars datum (far, mor, make/maka)" - -#. Children Marriages -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:779 -msgid "Children Marriages" -msgstr "Barnens äktenskap" - -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:783 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:608 msgid "Recursive" msgstr "Rekursiv" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:793 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:609 +msgid "Create reports for all decendants of this family." +msgstr "Skapa rapporter för alla ättlingar till denna familj." + +#. ######################### +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:617 +msgid "Generation numbers (recursive only)" +msgstr "Generationsnummer (endast rekursivt)" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:619 +msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." +msgstr "Huruvida inkludera generationen på varje rapport (endast rekursivt)." + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:623 +msgid "Parent Events" +msgstr "Föräldrarnas händelser" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:624 +msgid "Whether to include events for parents." +msgstr "Huruvida inkludera händelser för föräldrar." + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:627 +msgid "Parent Addresses" +msgstr "Föräldrarnas adresser" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:628 +msgid "Whether to include addresses for parents." +msgstr "Huruvida inkludera adresser till föräldrar." + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:631 +msgid "Parent Notes" +msgstr "Föräldrarnas anteckningar" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:632 +msgid "Whether to include notes for parents." +msgstr "Huruvida inkludera anteckningar för föräldrar." + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:635 +msgid "Parent Attributes" +msgstr "Föräldraattribut" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:639 +msgid "Alternate Parent Names" +msgstr "Föräldrarnas alternativa namn" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:640 +msgid "Whether to include alternate names for parents." +msgstr "Huruvida inkludera alternativt namn på föräldrar." + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:644 +msgid "Parent Marriage" +msgstr "Föräldrarnas äktenskap" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:645 +msgid "Whether to include marriage information for parents." +msgstr "Huruvida inkludera äktenskapsinformation för föräldrar." + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:649 +msgid "Dates of Relatives" +msgstr "Släktingars datum" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:650 +msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)." +msgstr "Huruvida inkludera släktingars datum (far, mor, make/maka)." + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:654 +msgid "Children Marriages" +msgstr "Barnens äktenskap" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:655 +msgid "Whether to include marriage information for children." +msgstr "Huruvida inkludera äktenskapinformation för barn." + +#. ######################### +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:660 msgid "Missing Information" msgstr "Saknad information" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:850 +#. ######################### +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:663 +msgid "Print fields for missing information" +msgstr "Skriv fält för saknad information" + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:665 +msgid "Whether to include fields for missing information." +msgstr "Huruvida inkludera fält för saknad information." + +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:729 msgid "The style used for the text related to the children." msgstr "Stil som används för text angående barnen." -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:859 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:738 msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Stil som används för förälderns namn" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:937 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:816 msgid "" "Creates a family group report, showing information on a set of parents and " "their children." @@ -7218,7 +7288,7 @@ msgstr "" "Skapar en rapport för familjegrupp, som visar information om en uppsättning " "föräldrar och deras barn." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:672 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:672 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:770 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d barn" @@ -7231,15 +7301,19 @@ msgstr "Ogiltigt filnamn" msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:739 +#. inherited method; called by report() in _ReportDialog.py +#. +#. this is where we'll do all of the work of figuring out who +#. from the database is going to be output into the report +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:739 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:290 msgid "Generate family lines" msgstr "Skapa släktlinjer" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:739 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:739 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:290 msgid "Starting" msgstr "Börjar" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:744 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:744 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:295 msgid "Finding ancestors and children" msgstr "Hittar förfäder och barn" @@ -7247,7 +7321,11 @@ msgstr "Hittar förfäder och barn" #. since we know the exact number of people and families, #. we can then restart the progress bar with the exact #. number -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:760 +#. inherited method; called by report() in _ReportDialog.py +#. since we know the exact number of people and families, +#. we can then restart the progress bar with the exact +#. number +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:760 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:315 msgid "Writing family lines" msgstr "Skriver släktlinjer" @@ -7258,7 +7336,7 @@ msgstr "Skriver släktlinjer" #: ../src/plugins/GraphViz.py:862 ../src/plugins/GraphViz.py:869 #: ../src/plugins/GraphViz.py:880 ../src/plugins/GraphViz.py:887 #: ../src/plugins/GraphViz.py:895 ../src/plugins/GraphViz.py:902 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:614 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:752 msgid "GraphViz Options" msgstr "Alternativ för GraphViz" @@ -7310,6 +7388,7 @@ msgstr "" "förhållandetypen är \"Komprimera\"." #: ../src/plugins/FamilyLines.py:879 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:764 msgid "DPI" msgstr "DPI" @@ -7366,19 +7445,20 @@ msgstr "" "orsaka längre linjer och större diagram." #. ******** PEOPLE OF INTEREST ********** -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:887 +#. -------------------------------- +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:887 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:111 msgid "People of Interest" msgstr "Intressanta personer" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:925 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:925 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:120 msgid "Follow parents to determine family lines" msgstr "Följ föräldrar för att bestämma släktlinjer" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:926 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:926 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:124 msgid "Follow children to determine family lines" msgstr "Följ barn för att bestämma släktlinjer" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:927 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:927 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:128 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Försök att ta bort överflödiga personer och familjer" @@ -7391,7 +7471,7 @@ msgstr "" "Intressanta\n" "personer" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:933 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:933 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:117 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." @@ -7399,17 +7479,17 @@ msgstr "" "Intressanta personer används som utgångspunkt i samband med bestämning av " "\"släktlinjer\"." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:934 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:934 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:121 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." msgstr "Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:935 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:935 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:125 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Barn tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:936 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:936 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:129 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -7418,7 +7498,8 @@ msgstr "" "tas bort vid bestämning av\"släktlinjer\"." #. ******** FAMILY COLOURS ********** -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:939 +#. ---------------------------- +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:939 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:133 msgid "Family Colours" msgstr "Familjefärger" @@ -7427,50 +7508,58 @@ msgid "Colour" msgstr "Färg" #. ******** INDIVIDUALS ********** -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:979 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:375 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:683 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:690 -#: ../src/plugins/Summary.py:113 +#. ---------------------------- +#. todo, family colours +#. ------------------------- +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:979 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:139 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:375 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:683 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:690 ../src/plugins/Summary.py:113 msgid "Individuals" msgstr "Personer" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:985 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:985 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:158 msgid "Limit the number of parents" msgstr "Begränsa antal föräldrar" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:988 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:988 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:166 msgid "Limit the number of children" msgstr "Begränsa antal barn" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:994 ../src/plugins/Summary.py:116 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 +#. ------------------------- +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:994 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:142 +#: ../src/plugins/Summary.py:116 ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Män" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:995 ../src/plugins/Summary.py:117 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:995 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:146 +#: ../src/plugins/Summary.py:117 ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "Kvinnor" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:997 ../src/plugins/MarkerReport.py:195 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2117 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:997 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:154 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:195 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2117 msgid "Families" msgstr "Familjer" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:999 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:999 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:159 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:163 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Maximalt antal förfäder, som skall tas med." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1001 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1001 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:167 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:171 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:179 msgid "The maximum number of children to include." msgstr "Maximalt antal barn, som skall tas med." #. ******** IMAGES ******** -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1004 +#. -------------------- +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1004 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:175 msgid "Images" msgstr "Bilder" +#. -------------------- #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1005 ../src/plugins/GraphViz.py:839 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:453 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:178 ../src/plugins/GVRelGraph.py:457 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Inkludera miniatyrbilder på personer" @@ -7483,7 +7572,7 @@ msgid "place the thumbnail image beside the name" msgstr "placera miniatyrbilden bredvid namnet" #: ../src/plugins/FamilyLines.py:1013 ../src/plugins/GraphViz.py:842 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:454 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:458 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Huruvida miniatyrbilder av personer skall tas med." @@ -7493,23 +7582,24 @@ msgid "" "other." msgstr "Huruvida miniatyrbilderna och namnen är sida vid sida eller ovanför varandra." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1018 +#. --------------------- +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1018 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:192 msgid "Include dates" msgstr "Inkludera datum" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1019 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1019 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:196 msgid "Include places" msgstr "Inkludera platser" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1020 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1020 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:200 msgid "Include the number of children" msgstr "Inkludera antal barn" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1021 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1021 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:204 msgid "Include researcher and date" msgstr "Inkludera släktforskare och datum" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1022 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1022 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:208 msgid "Include private records" msgstr "Inkludera privata poster" @@ -7531,15 +7621,15 @@ msgstr "" "Snabb referens: a .png-fil kan skapas med:\n" " dot -Tpng -oexempel.png familjelinjer.dot" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1042 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1042 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:193 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Huruvida inkludera datum för personer och familjer." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1043 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1043 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:197 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Huruvida inkludera namn på platser för personer och familjer." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1044 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1044 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:201 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." @@ -7590,80 +7680,80 @@ msgstr "letar efternamn" msgid "Also include %s as a person of interest?" msgstr "Även ta med %s i intressanta personer?" -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1432 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1432 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:840 msgid "Generates family line graphs using GraphViz." msgstr "Genererar diagram för en släktlinje med hjälp av GraphViz." -#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1437 +#: ../src/plugins/FamilyLines.py:1437 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:837 msgid "Family Lines Graph" msgstr "Släktlinjediagram" #: ../src/plugins/FanChart.py:177 #, python-format -msgid "%d Generation Fan Chart for %s" -msgstr "Cirkulär antavla i %d generationer för %s" +msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" +msgstr "%(generations)d Generation cirkel iagram för %(person)s" -#: ../src/plugins/FanChart.py:329 +#: ../src/plugins/FanChart.py:330 msgid "Type of graph" msgstr "Diagramtyp" -#: ../src/plugins/FanChart.py:330 +#: ../src/plugins/FanChart.py:331 msgid "full circle" msgstr "hel cirkel" -#: ../src/plugins/FanChart.py:331 +#: ../src/plugins/FanChart.py:332 msgid "half circle" msgstr "halvcirkel" -#: ../src/plugins/FanChart.py:332 +#: ../src/plugins/FanChart.py:333 msgid "quarter circle" msgstr "kvartscirkel" -#: ../src/plugins/FanChart.py:333 +#: ../src/plugins/FanChart.py:334 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Utseende på diagrammet: hel cirkel, halvcirkel eller kvartscirkel." -#: ../src/plugins/FanChart.py:337 +#: ../src/plugins/FanChart.py:338 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: ../src/plugins/FanChart.py:338 +#: ../src/plugins/FanChart.py:339 msgid "white" msgstr "vit" -#: ../src/plugins/FanChart.py:339 +#: ../src/plugins/FanChart.py:340 msgid "generation dependent" msgstr "generationsberoende" -#: ../src/plugins/FanChart.py:340 +#: ../src/plugins/FanChart.py:341 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Bakgrundsfärg är antingen vit eller generationsberoende" -#: ../src/plugins/FanChart.py:344 +#: ../src/plugins/FanChart.py:345 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Riktning på radial text" -#: ../src/plugins/FanChart.py:346 +#: ../src/plugins/FanChart.py:347 msgid "upright" msgstr "rak" -#: ../src/plugins/FanChart.py:347 +#: ../src/plugins/FanChart.py:348 msgid "roundabout" msgstr "rundad" -#: ../src/plugins/FanChart.py:348 +#: ../src/plugins/FanChart.py:349 msgid "Print raidal texts upright or roundabout" msgstr "Skriv radiell text upprätt eller krökt" -#: ../src/plugins/FanChart.py:372 +#: ../src/plugins/FanChart.py:373 msgid "The style used for the title." msgstr "Stil som används för titeln." -#: ../src/plugins/FanChart.py:420 +#: ../src/plugins/FanChart.py:421 msgid "Fan Chart" msgstr "Antavla i cirkelformat" -#: ../src/plugins/FanChart.py:424 +#: ../src/plugins/FanChart.py:425 msgid "Produces fan charts" msgstr "Skapar en antavla i cirkelformat" @@ -7734,32 +7824,32 @@ msgid "" msgstr "Söker hela databasen efter individer som kan vara samma person." #: ../src/plugins/GraphViz.py:85 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:493 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:574 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" #: ../src/plugins/GraphViz.py:86 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:498 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:580 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Structured Vector Graphics (SVG)" #: ../src/plugins/GraphViz.py:87 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:503 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:586 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" #: ../src/plugins/GraphViz.py:88 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:508 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:604 msgid "PNG image" msgstr "PNG-bild" #: ../src/plugins/GraphViz.py:89 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:513 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:592 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-bild" #: ../src/plugins/GraphViz.py:90 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:518 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:598 msgid "GIF image" msgstr "GIF-bild" @@ -7769,15 +7859,15 @@ msgstr "GIF-bild" #. Private Contstants #. #. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/GraphViz.py:94 ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:58 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:94 ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:59 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:95 ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:59 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:95 ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:60 msgid "Postscript / Helvetica" msgstr "Postscript / Helvetica" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:96 ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:60 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:96 ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:61 msgid "Truetype / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" @@ -7799,12 +7889,12 @@ msgid "Color fill" msgstr "Färgfyllning" #: ../src/plugins/GraphViz.py:104 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 msgid "Minimal size" msgstr "Minsta storlek" #: ../src/plugins/GraphViz.py:105 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 msgid "Fill the given area" msgstr "Fyll givet område" @@ -7813,62 +7903,60 @@ msgid "Automatically use optimal number of pages" msgstr "Använd optimalt antal sidor automatiskt" #: ../src/plugins/GraphViz.py:110 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:62 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: ../src/plugins/GraphViz.py:111 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontell" #: ../src/plugins/GraphViz.py:114 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 msgid "Bottom, left" msgstr "Nederkant, vänster" #: ../src/plugins/GraphViz.py:115 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 msgid "Bottom, right" msgstr "Nederkant, höger" #: ../src/plugins/GraphViz.py:116 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 msgid "Top, left" msgstr "Överkant, vänster" #: ../src/plugins/GraphViz.py:117 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 msgid "Top, Right" msgstr "Överkant, höger" #: ../src/plugins/GraphViz.py:118 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 msgid "Right, bottom" msgstr "Höger, nederkant" #: ../src/plugins/GraphViz.py:119 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 msgid "Right, top" msgstr "Höger, överkant" #: ../src/plugins/GraphViz.py:120 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 msgid "Left, bottom" msgstr "Vänster, nederkant" #: ../src/plugins/GraphViz.py:121 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 msgid "Left, top" msgstr "Vänster, överkant" #: ../src/plugins/GraphViz.py:124 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81 msgid "Top" msgstr "Överkant" #: ../src/plugins/GraphViz.py:125 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82 msgid "Bottom" msgstr "Nederkant" @@ -7889,7 +7977,6 @@ msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Ättlingar - Anor" #: ../src/plugins/GraphViz.py:150 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:524 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -7904,11 +7991,11 @@ msgstr "" "korrekt, avmarkera alternativet Latin-1 och försök igen." #. Content options tab -#: ../src/plugins/GraphViz.py:794 ../src/plugins/GVRelGraph.py:423 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:794 ../src/plugins/GVRelGraph.py:427 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Inkludera födelse-, giftermåls- och dödsdatum" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:799 ../src/plugins/GVRelGraph.py:424 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:799 ../src/plugins/GVRelGraph.py:428 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -7916,11 +8003,11 @@ msgstr "" "Inkludera de datum när personen föddes, gifte sig och/eller dog i " "diagrametiketterna." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:803 ../src/plugins/GVRelGraph.py:428 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:803 ../src/plugins/GVRelGraph.py:432 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Begränsa datum till år enbart" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:807 ../src/plugins/GVRelGraph.py:429 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:807 ../src/plugins/GVRelGraph.py:433 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -7928,11 +8015,11 @@ msgstr "" "Skriver enbart ut år för datum, varken månad eller dag eller datumskattning " "eller -intervall visas." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:811 ../src/plugins/GVRelGraph.py:434 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:811 ../src/plugins/GVRelGraph.py:438 msgid "Place/cause when no date" msgstr "Plats/orsak när datum saknas" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:815 ../src/plugins/GVRelGraph.py:435 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:815 ../src/plugins/GVRelGraph.py:439 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field (or cause field when blank place) will be used." @@ -7940,7 +8027,7 @@ msgstr "" "När inget födelse-, giftermåls- eller dödsdatum finns tillgängligt, kommer " "korresponderande platsfält (eller orsaksfält om tom plats) att användas." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:823 ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:823 ../src/plugins/GVRelGraph.py:444 msgid "Include URLs" msgstr "Inkludera URL:er" @@ -7954,20 +8041,20 @@ msgstr "" "imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten " "\"Skapa webbplats\"." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:833 ../src/plugins/GVRelGraph.py:448 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:833 ../src/plugins/GVRelGraph.py:452 msgid "Include IDs" msgstr "Inkludera ID:n" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:837 ../src/plugins/GVRelGraph.py:449 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:837 ../src/plugins/GVRelGraph.py:453 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Inkludera individ- och familje-ID." #. ############################### -#: ../src/plugins/GraphViz.py:854 ../src/plugins/GVRelGraph.py:468 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:854 ../src/plugins/GVRelGraph.py:472 msgid "Graph coloring" msgstr "Färgläggning av diagram" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:856 ../src/plugins/GVRelGraph.py:471 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:856 ../src/plugins/GVRelGraph.py:475 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -7975,22 +8062,22 @@ msgstr "" "Män kommer att visas i blått, kvinnor i rött. Om könet för en person är " "okänt, visas den i grått." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:863 ../src/plugins/GVRelGraph.py:476 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:863 ../src/plugins/GVRelGraph.py:480 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Riktning för pilspets" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:865 ../src/plugins/GVRelGraph.py:479 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:865 ../src/plugins/GVRelGraph.py:483 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Välj den riktning som pilarna ska peka åt." #. ############################### #: ../src/plugins/GraphViz.py:870 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:617 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:696 msgid "Font family" msgstr "Teckensnittsfamilj" #: ../src/plugins/GraphViz.py:872 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:622 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:701 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" @@ -8004,7 +8091,7 @@ msgid "Font size (in points)" msgstr "Teckenstorlek (i punkter)" #: ../src/plugins/GraphViz.py:883 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:629 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:708 msgid "The font size, in points." msgstr "Teckenstorleken i punkter." @@ -8020,19 +8107,19 @@ msgstr "" "Om text inte visas korrekt i rapporten, använd detta. Krävs till exempel för " "standardtypsnitt i PostScript. Inte normalt för SVG eller JPG utdata." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:893 ../src/plugins/GVRelGraph.py:483 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:893 ../src/plugins/GVRelGraph.py:487 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Indikera icke-födelserelationer med punkterade linjer" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:897 ../src/plugins/GVRelGraph.py:484 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:897 ../src/plugins/GVRelGraph.py:488 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Icke-födelserelationer kommer att visas med punkterade linjer i grafen." -#: ../src/plugins/GraphViz.py:900 ../src/plugins/GVRelGraph.py:488 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:900 ../src/plugins/GVRelGraph.py:492 msgid "Show family nodes" msgstr "Visa familjenoder" -#: ../src/plugins/GraphViz.py:904 ../src/plugins/GVRelGraph.py:489 +#: ../src/plugins/GraphViz.py:904 ../src/plugins/GVRelGraph.py:493 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn." @@ -8046,13 +8133,13 @@ msgstr "Layoutalternativ" msgid "Whether generations go from top to bottom or left to right." msgstr "Huruvida generationer går uppifrån och ned eller från vänster till höger." +#. ############################### #: ../src/plugins/GraphViz.py:919 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:641 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:755 msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspektförhållande" #: ../src/plugins/GraphViz.py:921 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:646 msgid "" "Affects greatly how the graph is layed out on the page. Multiple pages " "overrides the pages settings below." @@ -8065,12 +8152,12 @@ msgid "Margin size" msgstr "Marginal" #: ../src/plugins/GraphViz.py:943 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:661 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:720 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Antal sidor i horisontalled" #: ../src/plugins/GraphViz.py:945 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:662 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:721 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -8081,12 +8168,12 @@ msgstr "" "horisontellt." #: ../src/plugins/GraphViz.py:950 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:668 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:727 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Antal sidor i vertikalled" #: ../src/plugins/GraphViz.py:952 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:669 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:728 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -8106,22 +8193,22 @@ msgstr "Den ordning som diagramsidorna skrivs ut." #. ############################### #: ../src/plugins/GraphViz.py:973 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:679 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:791 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Notis att lägga till grafen" #: ../src/plugins/GraphViz.py:975 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:681 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:793 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Den här texten läggs till grafen." #: ../src/plugins/GraphViz.py:979 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:684 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:796 msgid "Note location" msgstr "Placering av notis" #: ../src/plugins/GraphViz.py:981 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:687 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:799 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Huruvida notis kommer att placeras i sidans över- eller underkant." @@ -8130,12 +8217,12 @@ msgid "Note size (in points)" msgstr "Notisstorlek (i punkter)" #: ../src/plugins/GraphViz.py:989 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:692 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:804 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Storlek på notis, i punkter." #: ../src/plugins/GraphViz.py:1046 ../src/plugins/GraphViz.py:1341 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:504 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:508 msgid "Relationship Graph" msgstr "Släktskapsdiagram" @@ -8167,6 +8254,70 @@ msgstr "" msgid "Relationship Graph (code)" msgstr "Släktskapsdiagram (kod)" +#. -------------------------------- +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:114 +msgid "People of interest" +msgstr "Intressanta personer" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:143 +msgid "The colour to use to display men." +msgstr "Färgen som används för att visa män." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:147 +msgid "The colour to use to display women." +msgstr "Färgen som används för att visa kvinnor." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:151 +msgid "The colour to use when the gender is unknown." +msgstr "Färgen som används för att visa okänt kön." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:155 +msgid "The colour to use to display families." +msgstr "Färgen, som används vid visning av familjer." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:182 +msgid "Thumbnail location" +msgstr "Minatyrbildsplats" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:183 ../src/plugins/GVRelGraph.py:462 +msgid "Above the name" +msgstr "Ovanför namnet" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:184 ../src/plugins/GVRelGraph.py:463 +msgid "Beside the name" +msgstr "Vid sidan om namnet" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:185 ../src/plugins/GVRelGraph.py:464 +msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" +msgstr "Var miniatyrbilden skall synas relativt till namnet" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:205 +msgid "" +"Whether to include at the bottom the researchers name, e-mail, and the date " +"the report was generated." +msgstr "" +"Huruvida inkludera, nertill, släktforskarens namn, e-post och datum för " +"rapportens tillkomst." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:209 +msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." +msgstr "" +"Huruvida inkludera namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som " +"privata." + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:212 +msgid "Use subgraphs" +msgstr "Använd underordnade stycken" + +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:213 +msgid "" +"Subgraphs can help GraphViz position certain linked nodes closer together, " +"but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." +msgstr "" +"Underordnade stycken kan hjälpa GraphViz att placera länkade noder tätare " +"ihop, men kan även orsaka längre linjer och större diagram vid komplicerade " +"sådana." + #: ../src/plugins/GVHourGlass.py:158 ../src/plugins/KinshipReport.py:378 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Maximalt antal efterföljande generationer" @@ -8191,41 +8342,30 @@ msgstr "Timglasdiagram" msgid "Produces an hourglass graph" msgstr "Skapar ett timglasdiagram" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:419 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:423 msgid "Select the filter to be applied to the report" msgstr "Välj det filter som skall tillämpas för rapporten" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:441 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:445 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " "Web Site' report." msgstr "" "Inkludera en URL i varje diagramnod, så att det går att skapa PDF- och " -"imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten 'Skapa webbplats'." +"imagemapfiler med aktiva länkar till de filer som skapats med rapporten " +"'Skapa webbplats'." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:457 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:461 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Bildminiatyrplats" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:458 -msgid "Above the name" -msgstr "Ovanför namnet" - -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:459 -msgid "Beside the name" -msgstr "Vid sidan om namnet" - -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:460 -msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" -msgstr "Var miniatyrbilden skall synas relativt till namnet" - #. ############################### -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:465 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:469 msgid "Graph Style" msgstr "Diagrammall" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:506 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:510 msgid "Generates a relationship graphs using Graphviz." msgstr "Genererar släktskapsdiagram med hjälp av GraphViz." @@ -8415,17 +8555,22 @@ msgstr "" msgid "Name Father" msgstr "Fadersnamn" -#: ../src/plugins/lineage.py:72 +#: ../src/plugins/lineage.py:61 ../src/plugins/lineage.py:92 +#: ../src/plugins/lineage.py:180 +msgid "Remark" +msgstr "Anmärkning" + +#: ../src/plugins/lineage.py:69 msgid "Direct line male descendants" msgstr "Direkta manliga ättlingar" #. display the results -#: ../src/plugins/lineage.py:85 +#: ../src/plugins/lineage.py:82 #, python-format msgid "Mother lineage for %s" msgstr "Modersätt för %s" -#: ../src/plugins/lineage.py:87 +#: ../src/plugins/lineage.py:84 msgid "" "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage or M-" "line. People in this lineage all share the same RNA." @@ -8433,47 +8578,71 @@ msgstr "" "Deanna rapport visar mpdersätten, även kallad matronyikonätt eller M-linje. " "Människor i denna ätt delar alla samma RNA." -#: ../src/plugins/lineage.py:94 +#: ../src/plugins/lineage.py:92 msgid "Name Mother" msgstr "Modersnamn" -#: ../src/plugins/lineage.py:105 +#: ../src/plugins/lineage.py:100 msgid "Direct line female descendants" msgstr "Direkta kvinnliga ättlingar" -#: ../src/plugins/lineage.py:124 ../src/plugins/lineage.py:185 -msgid "Remark" -msgstr "Anmärkning" - -#: ../src/plugins/lineage.py:129 ../src/plugins/lineage.py:223 +#: ../src/plugins/lineage.py:124 ../src/plugins/lineage.py:218 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." msgstr "FEL : För många nivåer i trädet (kanske en slinga?)." -#: ../src/plugins/lineage.py:158 +#: ../src/plugins/lineage.py:153 msgid "No birth relation with child" msgstr "Ingen födelserelation med barn" -#: ../src/plugins/lineage.py:162 ../src/plugins/lineage.py:182 +#: ../src/plugins/lineage.py:157 ../src/plugins/lineage.py:177 #: ../src/plugins/Verify.py:948 msgid "Unknown gender" msgstr "Okänt kön" -#: ../src/plugins/lineage.py:244 +#: ../src/plugins/lineage.py:239 msgid "Father lineage" msgstr "Fadernsätt" -#: ../src/plugins/lineage.py:246 +#: ../src/plugins/lineage.py:241 msgid "Display father lineage" msgstr "Visa fadersätten" -#: ../src/plugins/lineage.py:255 +#: ../src/plugins/lineage.py:250 msgid "Mother lineage" msgstr "Modernsätt" -#: ../src/plugins/lineage.py:257 +#: ../src/plugins/lineage.py:252 msgid "Display mother lineage" msgstr "Visa modersätt" +#. display the title +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:55 +#, python-format +msgid "Events of %s" +msgstr "Händelser för %s" + +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:57 ../src/plugins/OnThisDay.py:58 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:59 +msgid "Reference" +msgstr "Referens" + +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:93 +msgid "Other events on this day in history" +msgstr "Övriga händelser på denna dag i historien" + +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:98 +#, python-format +msgid "Other events in %d" +msgstr "Övriga händelser i %d" + +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:110 +msgid "On This Day" +msgstr "På denna dag" + +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:112 +msgid "Display events on a particular day" +msgstr "Visar händelser på en speciell dag" + #: ../src/plugins/MarkerReport.py:87 #, python-format msgid "Marker Report for %s Items" @@ -8954,7 +9123,7 @@ msgstr "Levande personer" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2712 msgid "Years from death to consider living" -msgstr "*År från död att ses som levande*" +msgstr "År från död att ses som levande" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2713 msgid "Web site title" @@ -9026,31 +9195,31 @@ msgstr "Standard copyright" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2804 ../src/plugins/WebCal.py:734 msgid "Creative Commons - By attribution" -msgstr "*Creative Commons - By attribution*" +msgstr "Creative Commons -Erkännande 2.5 Sverige" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2805 ../src/plugins/WebCal.py:735 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" -msgstr "*Creative Commons - By attribution, No derivations*" +msgstr "Creative Commons - Erkännande-Inga bearbetningar 2.5 Sverige" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2806 ../src/plugins/WebCal.py:736 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" -msgstr "*Creative Commons - By attribution, Share-alike*" +msgstr "Creative Commons - Erkännande-Dela Lika 2.5 Sverige" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2807 ../src/plugins/WebCal.py:737 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" -msgstr "*Creative Commons - By attribution, Non-commercial*" +msgstr "Creative Commons - Erkännande-Ickekommersiell 2.5 Sverige" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2808 ../src/plugins/WebCal.py:738 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" -msgstr "*Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations*" +msgstr "Creative Commons - Erkännande-Ickekommersiell-Inga bearbetningar 2.5 Sverige" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2809 ../src/plugins/WebCal.py:739 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" -msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commerical, Share-alike" +msgstr "Creative Commons - Erkännande-Ickekommersiell-Dela Lika 2.5 Sverige" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2810 ../src/plugins/WebCal.py:740 msgid "No copyright notice" -msgstr "Ingen copyright" +msgstr "Ingen copyright anteckning" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2844 ../src/plugins/WebCal.py:763 msgid "Character set encoding" @@ -9344,6 +9513,29 @@ msgstr "Söker och tilldelar oanvända ID:n" msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Sorterar gramps-ID efter gramps standardregler." +#. display the title +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:43 +#, python-format +msgid "People with same surname as %s" +msgstr "Personer med samma efternamn som %s" + +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:45 +msgid "Name type" +msgstr "Namntyp" + +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:58 +#, python-format +msgid "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" +msgstr "Det finns %d människor med ett passande namn eller alternativt namn.\n" + +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:70 +msgid "Same Surnames" +msgstr "Samma efternamn" + +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:72 +msgid "Display people with the same surname as a person." +msgstr "Visa personer med samma efternamn som en person." + #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:127 msgid "Title of the Book" msgstr "Titel för boken" @@ -9377,7 +9569,7 @@ msgstr "Från galleri..." msgid "From file..." msgstr "Från fil..." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 ../src/glade/gramps.glade.h:185 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 ../src/glade/gramps.glade.h:189 #: ../src/glade/paper_settings.glade.h:13 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -10297,24 +10489,6 @@ msgstr "Bygg om referenskartor" msgid "Rebuilds reference maps" msgstr "Bygger om referenskartor" -#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:94 -msgid "" -"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" -"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " -"between different database versions." -msgstr "" -"Databasversionen stöds inte av denna version av GRAMPS.\n" -"Uppgradera till motsvarande version eller använd XML för att flytta data " -"mellan olika databasversioner." - -#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:101 -msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." -msgstr "Databasversionen stöd inte av denna version av GRAMPS." - -#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:256 -msgid "Import database" -msgstr "Importera databas" - #: ../src/plugins/ReadGrdb.py:325 ../src/plugins/ReadGrdb.py:327 msgid "GRAMPS 2.x database" msgstr "GRAMPS 2.x databas" @@ -10485,8 +10659,8 @@ msgstr "Stilmallsredigerare" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? #: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:154 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:193 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:253 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:342 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:364 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:195 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:255 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:344 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:366 msgid "Custom Size" msgstr "Anpassad storlek" @@ -10516,41 +10690,74 @@ msgstr "Grafik" #: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:50 msgid "The basic style used for the endnotes source display." -msgstr "Den grundläggande stilen, som används visning av *endnotes*." +msgstr "" +"Den grundläggande stilen, som används vid visning av slutkommentar för " +"referenser." #: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:57 msgid "The basic style used for the endnotes reference display." -msgstr "Den grundläggande stilen, som används visning av *endnotes referenser*." +msgstr "" +"Den grundläggande stilen, som används vid visning av slutkommentar för " +"referenser." #: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:98 msgid "Endnotes" -msgstr "*Avslutande notiser*" +msgstr "Slutkommentar" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63 +msgid "Vertical (top to bottom)" +msgstr "Vertikalt (uppifrån och ner)" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64 +msgid "Vertical (bottom to top)" +msgstr "Vertikalt (nerifrån och upp)" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 +msgid "Horizontal (left to right)" +msgstr "Horisontellt (vänster till höger)" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 +msgid "Horizontal (right to left)" +msgstr "Horisontellt (höger till vänster)" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 msgid "Use optimal number of pages" msgstr "Använd optimalt antal sidor" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:487 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:553 msgid "Graphviz Dot File" msgstr "Graphviz dot-fil" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:628 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:562 +msgid "PDF (Ghostscript)" +msgstr "PDF (Ghostscript)" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:568 +msgid "PDF (Graphviz)" +msgstr "PDF (Graphviz)" + +#. ############################### +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:694 +msgid "GraphViz Layout" +msgstr "GraphViz Layout" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:707 msgid "Font size" msgstr "Typsnittsstorlek" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:632 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:711 msgid "Graph Direction" msgstr "Riktning för diagram" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:637 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:716 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Huruvida diagrammet går uppifrån och ned eller från vänster till höger." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:651 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:734 msgid "Paging Direction" msgstr "Sidriktning" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:656 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:739 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." @@ -10558,20 +10765,60 @@ msgstr "" "Den ordning i vilket diagramsidor mats ut. Detta val är tillämpligt om antal " "horisontella eller vertikala sidor är större än 1." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:691 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:760 +msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." +msgstr "Avgör väsentligt hur grafen placeras på papperet." + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:765 +msgid "" +"Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " +"try numbers such as 75 or 100 DPI. When printing, try300 or 600 DPI." +msgstr "" +"Punkter per tum. När .gif- eller .png-filer skapas för för Internet, försök " +"med tal som 75 eller 100 DPI. För utskrift, försök med 300 eller 600 DPI." + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:771 +msgid "Node spacing" +msgstr "Nodavstånd" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:772 +msgid "" +"The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " +"vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " +"horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." +msgstr "" +"Det minsta fria utrymme, i tum, mellan individuella noder. För vertikala " +"diagram motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram " +"motsvara detta avståndet mellan rader." + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:779 +msgid "Rank spacing" +msgstr "Rangordningsavstånd" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:780 +msgid "" +"The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " +"graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " +"this corresponds to spacing between columns." +msgstr "" +"Det minsta fria utrymmet, i tum, mellan mellan nivåer. För vertikala diagram " +"motsvarar detta avståndet mellan kolumner. För horisontella diagram motsvara " +"detta avståndet mellan rader." + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:803 msgid "Note size" msgstr "Anteckningsstorlek" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:704 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:755 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:836 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:887 msgid "Open with application" msgstr "Öppna med tillämpning" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:712 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:844 msgid "Output Format" msgstr "Format för utdata" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:732 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:864 msgid "Paper Options" msgstr "Alternativ för papper" @@ -13690,10 +13937,6 @@ msgstr "_Ångra %s" msgid "_Redo %s" msgstr "Åte_rställ %s" -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1135 -msgid "Rebuild reference map" -msgstr "Bygg om referenskarta" - #: ../src/gen/db/dbdir.py:1778 #, python-format msgid "Locked by %s" @@ -15761,7 +16004,7 @@ msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" @@ -16254,7 +16497,7 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UTF8" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:1 ../src/glade/gramps.glade.h:12 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:1 ../src/glade/gramps.glade.h:13 #: ../src/plugins/verify.glade.h:3 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -16271,11 +16514,11 @@ msgstr "Förstahandsnamn" msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "En titel som används för att referera till personen, exempelvis \"Dr.\"" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:5 ../src/glade/gramps.glade.h:38 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:5 ../src/glade/gramps.glade.h:39 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Avbryt ändringar och stäng fönster" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:6 ../src/glade/gramps.glade.h:40 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:6 ../src/glade/gramps.glade.h:41 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Spara ändringar och stäng fönster" @@ -16291,7 +16534,7 @@ msgstr "" msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Ett valfritt suffix för namnet, exempelvis \"d. y.\" eller \"III\"" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:9 ../src/glade/gramps.glade.h:48 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:9 ../src/glade/gramps.glade.h:49 msgid "Call _Name:" msgstr "_Tilltalsnamn:" @@ -16313,7 +16556,7 @@ msgstr "" msgid "Gi_ven:" msgstr "_Förnamn:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 ../src/glade/gramps.glade.h:79 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 ../src/glade/gramps.glade.h:83 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Indikerar om posten är privat" @@ -16325,11 +16568,11 @@ msgstr "S_uffix:" msgid "The person's given name" msgstr "Personens förnamn" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 ../src/glade/gramps.glade.h:118 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 ../src/glade/gramps.glade.h:122 msgid "Tit_le:" msgstr "Tite_l:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:142 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:146 msgid "_Family:" msgstr "_Efternamn:" @@ -16337,19 +16580,19 @@ msgstr "_Efternamn:" msgid "_Gender:" msgstr "_Kön:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:144 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:148 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:150 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:154 msgid "_Marker:" msgstr "_Markering:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:159 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:163 msgid "_Prefix:" msgstr "_Prefix:" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:176 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:180 msgid "_Type:" msgstr "T_yp:" @@ -16358,54 +16601,58 @@ msgid "\n" msgstr "\n" #: ../src/glade/gramps.glade.h:3 +msgid "Gramplet" +msgstr "Gramplet" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:4 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:4 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:5 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:5 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:6 msgid "Borders" msgstr "Kanter" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:6 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:7 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:7 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:8 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:8 ../src/glade/rule.glade.h:2 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:9 ../src/glade/rule.glade.h:2 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:9 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:10 msgid "Family relationships" msgstr "Familjerelationer" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:10 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:11 msgid "Father" msgstr "Far" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:11 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:12 msgid "Font options" msgstr "Alternativ för teckensnitt" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:13 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:14 msgid "Indentation" msgstr "Indrag" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:14 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:15 msgid "Location" msgstr "Lokalisering" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:15 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:16 msgid "Mother" msgstr "Mor" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:16 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:17 msgid "" "Note: Any changes in the shared event information will be reflected " "in the event itself, for all participants in the event." @@ -16413,7 +16660,7 @@ msgstr "" "Notera: Alla förändringar i en delad händelse kommer att återspeglas " "i händelsen själv och därmed händelsens alla deltagare." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:17 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:18 msgid "" "Note: Any changes in the shared repository information will be " "reflected in the repository itself, for all items that reference the " @@ -16423,7 +16670,7 @@ msgstr "" "återspeglas i arkivinstitutionen själv och därmed alla poster som refererar " "till den." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:18 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:19 msgid "" "Note: Any changes in the shared source information will be reflected " "in the source itself, for all items that reference the source." @@ -16431,214 +16678,226 @@ msgstr "" "Notera: Alla förändringar i en delad källa kommer att återspeglas i " "källan själv och därmed alla poster som refererar till den." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:19 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:20 msgid "Note" msgstr "Anteckning" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:20 ../src/glade/rule.glade.h:3 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:21 ../src/glade/rule.glade.h:3 #: ../src/plugins/csvexport.glade.h:1 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:2 #: ../src/plugins/merge.glade.h:2 ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:1 #: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:1 ../src/plugins/writeftree.glade.h:1 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:21 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:22 msgid "Paragraph options" msgstr "Alternativ för stycken" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:22 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:23 msgid "Parent relationships" msgstr "Föräldrarelationer" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:23 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:24 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:24 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:25 msgid "Q_uality" msgstr "K_valitet" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:25 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:26 msgid "Reference information" msgstr "Referensinformation" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:26 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:27 msgid "Referenced Region" msgstr "Refererat område" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:27 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:28 msgid "Relationship Information" msgstr "Släktskapsinformation" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:28 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:29 msgid "Second date" msgstr "Andra datum" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:29 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:30 msgid "Shared Information" msgstr "Delad information" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:30 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:31 msgid "Shared information" msgstr "Delad information" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:31 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:32 msgid "Shared source information" msgstr "Delad källinformation" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:32 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:33 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:33 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:34 msgid "Spacing" msgstr "Mellanrum" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:34 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:35 msgid "Type face" msgstr "Typsnitt" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:35 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:36 msgid "Version description" msgstr "Versionsbeskrivning" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:36 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:37 msgid "_Type" msgstr "_Typ" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:37 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:38 msgid "A_bbreviation:" msgstr "För_kortning:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:39 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:40 msgid "Abo_ve:" msgstr "Ö_ver:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:41 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:42 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_ress:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:43 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:44 msgid "Belo_w:" msgstr "U_nder:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:44 -msgid "Birth:" -msgstr "Född:" - #: ../src/glade/gramps.glade.h:45 +msgid "Birth:" +msgstr "Födelse:" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:46 msgid "C_ity:" msgstr "_Stad/Kommun:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:46 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:47 msgid "C_ounty:" msgstr "Lands_kap:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:47 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:48 msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalende_r:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:49 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:50 msgid "Church _parish:" msgstr "_Församling:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:50 ../src/plugins/soundex.glade.h:1 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:51 +msgid "Click to close" +msgstr "Klicka för att stänga" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:52 +msgid "Click to expand/collapse" +msgstr "Klicka för att expandera/implodera" + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:53 ../src/plugins/soundex.glade.h:1 msgid "Close Window" msgstr "Stäng fönster" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:51 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:54 msgid "Close _without saving" msgstr "Stäng _utan att spara" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:52 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:55 msgid "Close window without changes" msgstr "Stäng fönster utan att spara ändringar" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:53 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:56 msgid "Co_unty:" msgstr "L_andskap:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:54 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:57 msgid "Convert to a relative path" msgstr "Konvertera till relativ sökväg" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:55 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:58 msgid "Corner 1: X" msgstr "Hörn 1: X" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:56 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:59 msgid "Corner 2: X" msgstr "Hörn 2: X" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:57 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 msgid "Cou_ntry:" msgstr "La_nd:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:58 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:61 msgid "Count_ry:" msgstr "La_nd:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:63 msgid "D_ay" msgstr "D_ag" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:61 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 msgid "Dat_e:" msgstr "_Datum:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:62 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:65 msgid "De_scription:" msgstr "_Beskrivning:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:63 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:66 msgid "Death:" msgstr "Död:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:64 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:67 msgid "Do not ask again" msgstr "Fråga inte igen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:65 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:68 msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Fråga inte igen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:67 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 +msgid "Drag to move; click to detach" +msgstr "Drag för att flytta; klicka för att koppla loss." + +#: ../src/glade/gramps.glade.h:71 msgid "Example:" msgstr "Exempel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:68 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:72 msgid "Family Trees - GRAMPS" msgstr "Släktträd - GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:69 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 msgid "Family:" msgstr "Familj:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:70 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:74 msgid "First li_ne:" msgstr "Första r_aden:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:71 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:75 msgid "Format _definition:" msgstr "Format_definition:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:72 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:76 msgid "Format _name:" msgstr "Format_namn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:73 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:77 msgid "Format definition details" msgstr "Detaljer för formatdefinition" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:74 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:78 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:75 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:79 msgid "G_roup as:" msgstr "G_ruppera som:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:77 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:81 msgid "" "If media is an image, select a region of the image that is referenced. Point " "(0,0) is the top left corner. Do this by giving two corners on a diagonal of " @@ -16648,7 +16907,7 @@ msgstr "" "(0,0) är övre vänstra hörnet. Gör detta genom att ange två diagonala hörn " "hos det rektangulära område du vill använda." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:78 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:82 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -16658,115 +16917,115 @@ msgstr "" "automatiskt behandlas enligt den för tillfället valda flaggan. Inga " "ytterligare dialoger kommer att presenteras för saknade mediafiler." -#: ../src/glade/gramps.glade.h:80 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:84 msgid "Invoke date editor" msgstr "Starta datumredigerare" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:81 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:85 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Behåll referens till den saknade filen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:82 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:86 msgid "LDS _Temple:" msgstr "LDS-_tempel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:83 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:87 msgid "L_atitude:" msgstr "_Latitud:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:84 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:88 msgid "L_eft:" msgstr "_Vänster:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:85 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 msgid "Le_ft" msgstr "V_änster" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:86 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 msgid "Load Family Tree" msgstr "Ladda släktträd" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:87 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:91 msgid "Mo_nth" msgstr "M_ånad" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:89 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:93 msgid "O_verride" msgstr "_Åsidosätt" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 msgid "Ordinance:" msgstr "Prästvigsel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:91 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:95 msgid "P_atronymic:" msgstr "Patronymi_kon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:92 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 msgid "P_hone:" msgstr "_Telefon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:94 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 msgid "Phon_e:" msgstr "_Telefon:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:95 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 msgid "R_ight:" msgstr "H_öger:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:96 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 msgid "Relationship to _Father:" msgstr "Släktskap till _fader:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:97 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 msgid "Relationship to _Mother:" msgstr "Släktskap till _moder:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:98 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Ta bort objekt och alla referenser till det från databasen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:99 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 msgid "Rename" msgstr "Döp om" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:100 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 msgid "Repair" msgstr "Reparera" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:101 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 msgid "Revision comment - GRAMPS" msgstr "Revisionskommentar - GRAMPS" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:102 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:106 msgid "Ri_ght" msgstr "Hö_ger" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:103 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 msgid "S_treet:" msgstr "_Gatuadress:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:104 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:108 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Välj ersättning för den saknade filen" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:105 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:109 msgid "Show all" msgstr "Visa alla" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:106 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:110 msgid "Style n_ame:" msgstr "Stil_namn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:107 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:111 msgid "Suffi_x:" msgstr "Suffi_x:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:108 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:112 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Te_xtkommentar:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:110 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:114 #, no-c-format msgid "" "The following conventions are used:\n" @@ -16787,7 +17046,7 @@ msgstr "" " %c - Tilltalsnamn %C - TILLTALSNAMN\n" " %y - Patronymikon %Y - PATRONYMIKON" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:119 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:123 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -16801,231 +17060,231 @@ msgstr "" "Hög\n" "Mycket hög" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:124 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:128 msgid "Y" -msgstr "*J*" +msgstr "J" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:125 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 msgid "Y_ear" msgstr "Å_r" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:126 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 msgid "_Association:" -msgstr "_Relation" +msgstr "_Relation:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:127 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 msgid "_Attribute:" msgstr "Attri_but:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:128 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 msgid "_Author:" msgstr "_Författare:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:129 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:133 msgid "_Bold" msgstr "_Fetstil" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:130 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:134 msgid "_Bottom" msgstr "_Nederkant" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:131 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:135 msgid "_Call number:" msgstr "_Referensnummer:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:132 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:136 msgid "_Center" msgstr "_I mitten" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:133 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 msgid "_City/County:" msgstr "_Stad/Kommun:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:134 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 msgid "_City:" msgstr "_Stad/Kommun:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:135 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 msgid "_Confidence:" msgstr "Tillf_örlitlighet:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:136 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 msgid "_Date:" msgstr "_Datum:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:137 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 msgid "_Day" msgstr "_Dag" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:138 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:142 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivning:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:139 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 msgid "_Display as:" msgstr "_Visa som:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:140 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:144 msgid "_Display on startup" msgstr "_Visa vid uppstart" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:141 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 msgid "_Event type:" msgstr "H_ändelsetyp:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:143 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 msgid "_Given:" msgstr "_Förnamn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:145 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 msgid "_Italic" msgstr "_Kursiv" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:146 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:150 msgid "_Justify" msgstr "_Justera" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Behåll referens" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:148 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 msgid "_Left" msgstr "_Vänster" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 msgid "_Longitude:" msgstr "Longit_ud:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:151 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 msgid "_Media Type:" msgstr "_Mediatyp:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:152 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 msgid "_Month" msgstr "_Månad" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:153 ../src/glade/rule.glade.h:23 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 ../src/glade/rule.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:154 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 msgid "_Padding:" msgstr "_Utfyllnad:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:155 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 msgid "_Path:" msgstr "_Sökväg:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:157 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 msgid "_Place Name:" msgstr "Namn på _plats:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:158 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 msgid "_Place:" msgstr "_Plats:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:160 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 msgid "_Preformatted" msgstr "_Förformaterad" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:161 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 msgid "_Publication Information:" msgstr "_Publiceringsinformation:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:162 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 msgid "_Publication information:" msgstr "_Publiceringsinformation:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:163 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 msgid "_Remove Object" msgstr "_Ta bort objekt" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:164 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 msgid "_Right" msgstr "H_öger" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 msgid "_Role:" msgstr "_Roll:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:166 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "Antikva (Times, se_rif)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:167 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 msgid "_Select File" msgstr "_Välj fil" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:168 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 msgid "_Sort as:" msgstr "_Sortera som:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:169 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 msgid "_Spelling:" msgstr "_Stavning:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:170 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 msgid "_State/Province:" msgstr "L_än/delstat:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:171 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 msgid "_State:" msgstr "L_än/delstat:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:172 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:176 msgid "_Status:" msgstr "_Status:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:173 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Schweizisk (Arial, Helvetica, grotesk)" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:174 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:175 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 msgid "_Top" msgstr "_Överkant" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:177 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 msgid "_Underline" msgstr "_Understruken" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:178 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "An_vänd denna flagga för alla saknade mediafiler" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:179 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 msgid "_Value:" msgstr "_Värde:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:180 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:184 msgid "_Volume/Page:" msgstr "_Volym/sida:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:181 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:185 msgid "_Web address:" msgstr "_Webbadress:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:182 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:186 msgid "_Year" msgstr "_År" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:187 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "Postnu_mmer:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:184 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:188 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "Postnu_mmer:" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:186 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:190 msgid "pt" msgstr "pt"