From d99f6eac3ff60c1cfd3aad638a463faa869f3d0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?= Date: Thu, 25 Feb 2010 17:17:22 +0000 Subject: [PATCH] typo svn: r14487 --- po/fr.po | 194 ++++++++++++++++++------------------ po/gramps.pot | 2 +- src/plugins/tool/RelCalc.py | 2 +- 3 files changed, 98 insertions(+), 100 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 13b2c1c13..8d72db27d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-25 09:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-25 18:11+0100\n" "Last-Translator: Jérôme Rapinat\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -692,9 +692,9 @@ msgstr "Relation en boucle détectée :" # trunk #: ../src/Relationship.py:927 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Person %(person)s connects to himself via %(relation)s" -msgstr "L'individu %s est connecté à lui-même via %s" +msgstr "L'individu %(person)s est connecté à lui-même via %(relation)s" #: ../src/Relationship.py:1192 msgid "undefined" @@ -7513,9 +7513,9 @@ msgstr "mère inconnue" # trunk #: ../src/plugins/BookReport.py:179 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)" -msgstr "%(father)s et %(mother)s [%(gramps_id)s]" +msgstr "%(father)s et %(mother)s (%(id)s)" #: ../src/plugins/BookReport.py:583 msgid "Available Books" @@ -9551,9 +9551,9 @@ msgstr "Sélectionné(e)" # trunk #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(mother)s and %(father)s" -msgstr "%(father)s et %(mother)s" +msgstr "%(mother)s et %(father)s" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:55 msgid "Double-click item to see matches" @@ -10415,9 +10415,9 @@ msgstr "Gramps n'a pas pu ouvrir %s\n" # trunk #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:333 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "format error: file %(fname)s, line %(line)d: %(zero)s" -msgstr "erreur de format : fichier %s, ligne %d : %s" +msgstr "erreur de format : fichier %(fname)s, ligne %(line)d : %(zero)s" #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:384 msgid "CSV Import" @@ -10491,9 +10491,9 @@ msgstr "Cette version de la base de données n'est plus supportée par cette ver # trunk #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2828 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(present)s, did not change this grouping to %(value)s" -msgstr "Votre arbre familial groupe le nom %s avec %s, ne pas modifier ce regroupement par %s" +msgstr "Votre arbre familial groupe le nom %(key)s avec %(present)s, ne pas modifier ce regroupement par %(value)s" #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2842 msgid "Import database" @@ -10527,9 +10527,8 @@ msgstr "Importation Pro-Gen" # trunk #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:691 -#, fuzzy msgid "date did not match: '(text)%s' (%(msg)s)" -msgstr "date n'a pas correspondu : '%s' (%s)" +msgstr "date n'a pas correspondu : '(text)%s' (%(msg)s)" # Substantif (GNOME fr) #. The records are numbered 1..N @@ -10551,15 +10550,14 @@ msgstr "Ajout des enfants" # trunk #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1242 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" -msgstr "impossible de trouver le père de I%s (père=%d)" +msgstr "impossible de trouver le père de I%(person)s (father=%(id)d)" # trunk #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1245 -#, fuzzy msgid "cannot find mother for I(person)%s (mother=%(mother)d)" -msgstr "impossible de trouver la mère de I%s (mère=%d)" +msgstr "impossible de trouver la mère de I(person)%s (mother=%(mother)d)" #: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:146 msgid "vCard import" @@ -10763,9 +10761,9 @@ msgstr "Nom du témoin : %s" # trunk #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1313 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(parent)s, did not change this grouping to %(value)s" -msgstr "Votre arbre familial groupe le nom %s avec %s, ne pas modifier ce regroupement par %s" +msgstr "Votre arbre familial groupe le nom %(key)s avec %(parent)s, ne pas modifier ce regroupement par %(value)s" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1917 #, python-format @@ -10774,9 +10772,9 @@ msgstr "Commentaire du témoin : %s" # trunk #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2482 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." -msgstr "Le fichier .gramps que vous importez provient de la version %s de Gramps. alors que vous utilisez une ancienne version %s. Ce fichier ne sera pas importé. Mettez à jour vers la dernière version de Gramps et essayez de nouveau." +msgstr "Le fichier .gramps que vous importez provient de la version %(newer)s de Gramps. alors que vous utilisez une ancienne version %(older)s. Ce fichier ne sera pas importé. Mettez à jour vers la dernière version de Gramps et essayez de nouveau." # trunk #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2494 @@ -10867,9 +10865,9 @@ msgstr "La ligne %d : la note vide a été ignorée." # à vérifier - contexte # trunk #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5497 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d" -msgstr "A ignoré %d enregistrement(s) à la ligne %d" +msgstr "A ignoré %(skip)d enregistrement(s) à la ligne %(line)d" #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5752 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -14553,15 +14551,15 @@ msgstr " région/province" # trunk #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:136 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Latitude not within %(lat1)s to %(lat2)s\n" -msgstr "Latitude non comprise entre %s et %s\n" +msgstr "Latitude non comprise entre %(lat1)s et %(lat2)s\n" # trunk #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:137 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Longitude not within %(long1)s to %(long2)s" -msgstr "Longitude non comprise entre %s et %s" +msgstr "Longitude non comprise entre %(long1)s et %(long2)s" #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:139 #: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:166 @@ -14652,13 +14650,13 @@ msgstr "Lieu de l'événement" # trunk #. display the results #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:98 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Sorted events of family\n" " %(father)s - %(mother)s" msgstr "" "Événements familiaux triés\n" -" %s - %s" +" %(father)s - %(mother)s" #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:102 #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113 @@ -14699,9 +14697,9 @@ msgstr "%(person)s et %(active_person)s sont en relation par alliance :" # trunk #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:206 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Relationships of %(person)s to %(active_person)s" -msgstr "Relations de %s à %s" +msgstr "Relations de %(person)s à %(active_person)s" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:267 #, python-format @@ -16354,9 +16352,9 @@ msgstr "Sous-titre du livre." # trunk #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:130 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Copyright %(year)d %(name)s" -msgstr "Droit d'auteur %d %s" +msgstr "Droit d'auteur %(year)d %(name)s" #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:132 msgid "Footer" @@ -16826,9 +16824,9 @@ msgstr "Ajout d'événements '%s'..." # trunk # à revoir en contexte #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:447 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Added birth event based on %(evidence)s, from %(name)s" -msgstr "Naissance ajoutée sur la base de %s, depuis %s" +msgstr "Naissance ajoutée sur la base de %(evidence)s, depuis %(name)s" # trunk #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:450 @@ -16843,9 +16841,9 @@ msgstr "Date de naissance estimée" # trunk # à revoir en contexte #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:463 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Added death event based on %(evidence)s, from %(person)s" -msgstr "Décès ajouté sur la base de %s, depuis %s" +msgstr "Décès ajouté sur la base de %(evidence)s, depuis %(person)s" # trunk #: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:466 @@ -17103,11 +17101,11 @@ msgstr "Test de la base de données terminé" # trunk #: ../src/plugins/tool/Check.py:1461 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were found\n" -msgstr[0] "%(quantity)d lien conjoint/famille a été réparé\n" -msgstr[1] "%(quantity)d liens conjoint/famille ont été réparés\n" +msgstr[0] "%(quantity)d lien enfant/famille a été réparé\n" +msgstr[1] "%(quantity)d liens enfant/famille ont été réparés\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1468 msgid "Non existing child" @@ -17115,9 +17113,9 @@ msgstr "Enfant non existant" # trunk #: ../src/plugins/tool/Check.py:1475 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" -msgstr "%s a été supprimé(e) de la famille de %s\n" +msgstr "%(person)s a été supprimé(e) de la famille de %(family)s\n" # ngettext #: ../src/plugins/tool/Check.py:1479 @@ -17135,17 +17133,17 @@ msgstr "Individu non existant" # trunk #: ../src/plugins/tool/Check.py:1493 #: ../src/plugins/tool/Check.py:1511 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" -msgstr "%s a été restitué(e) dans la famille de %s\n" +msgstr "%(person)s a été restitué(e) dans la famille de %(family)s\n" # trunk #: ../src/plugins/tool/Check.py:1497 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n" -msgstr[0] "%d lien conjoint/famille a été réparé\n" -msgstr[1] "%d liens conjoint/famille ont été réparés\n" +msgstr[0] "%(quantity)d lien conjoint/famille en double a été trouvé\n" +msgstr[1] "%(quantity)d liens conjoint/famille en double ont été trouvés\n" #: ../src/plugins/tool/Check.py:1515 #, python-format @@ -17160,107 +17158,107 @@ msgstr "%(quantity)d familles sans parent ni enfant ont été trouvées et effac # trunk #: ../src/plugins/tool/Check.py:1522 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(quantity)d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d corrupted family relationship fixed\n" -msgstr[0] "%d relation familiale corrompue a été corrigée\n" -msgstr[1] "%d relations familiales corrompues ont été corrigées\n" +msgstr[0] "%(quantity)d relation familiale corrompue a été corrigée\n" +msgstr[1] "%(quantity)d relations familiales corrompues ont été corrigées\n" # trunk #: ../src/plugins/tool/Check.py:1526 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(quantity)d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d persons were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%d individu a été référencé, mais non trouvé\n" -msgstr[1] "%d individus ont été référencés, mais non trouvés\n" +msgstr[0] "%(quantity)d individu a été référencé, mais non trouvé\n" +msgstr[1] "%(quantity)d individus ont été référencés, mais non trouvés\n" # trunk #: ../src/plugins/tool/Check.py:1531 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(quantity)d date was corrected\n" msgid_plural "%(quantity)d dates were corrected\n" -msgstr[0] "%d date a été corrigée\n" -msgstr[1] "%d dates ont été corrigées\n" +msgstr[0] "%(quantity)d date a été corrigée\n" +msgstr[1] "%(quantity)d dates ont été corrigées\n" # trunk #: ../src/plugins/tool/Check.py:1535 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%d dépôt a été référencé, mais non trouvé\n" -msgstr[1] "%d dépôts ont été référencés, mais non trouvés\n" +msgstr[0] "%(quantity)d dépôt a été référencé, mais non trouvé\n" +msgstr[1] "%(quantity)d dépôts ont été référencés, mais non trouvés\n" # trunk #: ../src/plugins/tool/Check.py:1540 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%d objet media a été référencé, mais non trouvé\n" -msgstr[1] "%d objets media ont été référencés, mais non trouvés\n" +msgstr[0] "%(quantity)d objet media a été référencé, mais non trouvé\n" +msgstr[1] "%(quantity)d objets media ont été référencés, mais non trouvés\n" # trunk #: ../src/plugins/tool/Check.py:1544 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n" -msgstr[0] "Une référence à %d media manquant a été conservée\n" -msgstr[1] "Les références à %d media manquants ont été conservées\n" +msgstr[0] "Une référence à %(quantity)d media manquant a été conservée\n" +msgstr[1] "Les références à %(quantity)d media manquants ont été conservées\n" # trunk #: ../src/plugins/tool/Check.py:1549 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n" -msgstr[0] "%d media manquant a été remplacé\n" -msgstr[1] "%d media manquants ont été remplacés\n" +msgstr[0] "%(quantity)d media manquant a été remplacé\n" +msgstr[1] "%(quantity)d media manquants ont été remplacés\n" # trunk #: ../src/plugins/tool/Check.py:1554 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" -msgstr[0] "%d media manquant a été supprimé\n" -msgstr[1] "%d media manquants ont été supprimés\n" +msgstr[0] "%(quantity)d media manquant a été supprimé\n" +msgstr[1] "%(quantity)d media manquants ont été supprimés\n" # trunk #: ../src/plugins/tool/Check.py:1559 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n" -msgstr[0] "%d événement non référencé a été enlevé\n" -msgstr[1] "%d événements non référencés ont été enlevés\n" +msgstr[0] "%(quantity)d événement non référencé a été enlevé\n" +msgstr[1] "%(quantity)d événements non référencés ont été enlevés\n" # trunk #: ../src/plugins/tool/Check.py:1564 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n" -msgstr[0] "%d naissance invalide a été réparée\n" -msgstr[1] "%d naissances invalides ont été réparées\n" +msgstr[0] "%(quantity)d naissance invalide a été réparée\n" +msgstr[1] "%(quantity)d naissances invalides ont été réparées\n" # trunk #: ../src/plugins/tool/Check.py:1569 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n" -msgstr[0] "%d décès invalide a été réparé\n" -msgstr[1] "%d décès invalides ont été réparés\n" +msgstr[0] "%(quantity)d décès invalide a été réparé\n" +msgstr[1] "%(quantity)d décès invalides ont été réparés\n" # trunk #: ../src/plugins/tool/Check.py:1574 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%d lieu a été référencé, mais non trouvé\n" -msgstr[1] "%d lieux ont été référencés, mais non trouvés\n" +msgstr[0] "%(quantity)d lieu a été référencé, mais non trouvé\n" +msgstr[1] "%(quantity)d lieux ont été référencés, mais non trouvés\n" # trunk #: ../src/plugins/tool/Check.py:1579 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "%d source a été référencée, mais non trouvée\n" -msgstr[1] "%d sources ont été référencées, mais non trouvées\n" +msgstr[0] "%(quantity)d source a été référencée, mais non trouvée\n" +msgstr[1] "%(quantity)d sources ont été référencées, mais non trouvées\n" # ngettext #: ../src/plugins/tool/Check.py:1584 @@ -17272,19 +17270,19 @@ msgstr[1] "%d objets media ont été référencés, mais non trouvés\n" # trunk #: ../src/plugins/tool/Check.py:1588 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" -msgstr[0] "%d note a été référencée, mais non trouvée\n" -msgstr[1] "%d notes ont été référencées, mais non trouvées\n" +msgstr[0] "%(quantity)d note a été référencée, mais non trouvée\n" +msgstr[1] "%(quantity)d notes ont été référencées, mais non trouvées\n" # trunk #: ../src/plugins/tool/Check.py:1593 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" -msgstr[0] "%d référence à un format de nom invalide a été enlevée\n" -msgstr[1] "%d références à un format de nom invalide ont été enlevées\n" +msgstr[0] "%(quantity)d référence à un format de nom invalide a été enlevée\n" +msgstr[1] "%(quantity)d références à un format de nom invalide ont été enlevées\n" # trunk #: ../src/plugins/tool/Check.py:1598 @@ -17649,7 +17647,7 @@ msgstr "_Par :" # trunk #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:454 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" "\n" @@ -17660,8 +17658,8 @@ msgstr "" "L'action suivante doit être exécutée :\n" "\n" "Action :\t%(title)s\n" -"Remplacer :\t\t%(source)s\n" -"Par :\t\t%(dest_text)s" +"Remplacer :\t\t%(src_fname)s\n" +"Par :\t\t%(dest_fname)s" #: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:491 msgid "Convert paths from relative to _absolute" @@ -17840,9 +17838,9 @@ msgstr "Leur ascendant commun est %s." # trunk #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:213 -#, fuzzy, python-format -msgid "Their common ancestors are %(acentor1)s and %(ancestor2)s." -msgstr "Leurs ascendants communs sont %s et %s." +#, python-format +msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." +msgstr "Leurs ascendants communs sont %(ancestor1)s et %(ancestor2)s." #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:217 msgid "Their common ancestors are: " diff --git a/po/gramps.pot b/po/gramps.pot index c945a7011..0c4e88dbe 100644 --- a/po/gramps.pot +++ b/po/gramps.pot @@ -16951,7 +16951,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:213 #, python-format -msgid "Their common ancestors are %(acentor1)s and %(ancestor2)s." +msgid "Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s." msgstr "" #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:217 diff --git a/src/plugins/tool/RelCalc.py b/src/plugins/tool/RelCalc.py index b71b830b8..11ddb53bb 100644 --- a/src/plugins/tool/RelCalc.py +++ b/src/plugins/tool/RelCalc.py @@ -210,7 +210,7 @@ class RelCalc(Tool.Tool, ManagedWindow.ManagedWindow): p2c = self.db.get_person_from_handle(common[1]) p1str = name_displayer.display(p1c) p2str = name_displayer.display(p2c) - commontext = " " + _("Their common ancestors are %(acentor1)s and %(ancestor2)s.") + commontext = " " + _("Their common ancestors are %(ancestor1)s and %(ancestor2)s.") % { 'ancestor1' : p1str, 'ancestor2' : p2str } elif length > 2: index = 0