From da031847a4a04acb9aa7450158131a1babee0329 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=B4me=20Rapinat?= Date: Mon, 8 Sep 2008 18:59:56 +0000 Subject: [PATCH] Updated French translation svn: r11042 --- po/fr.po | 3168 ++++++++++++++++++------------------------------- po/gramps.pot | 38 +- 2 files changed, 1197 insertions(+), 2009 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 305697481..63bed5016 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-28 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-08 18:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-28 15:48+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -17,9 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../src/ArgHandler.py:403 -#: ../src/DbLoader.py:167 -#: ../src/DbLoader.py:188 +#: ../src/ArgHandler.py:403 ../src/DbLoader.py:167 ../src/DbLoader.py:188 #: ../src/DbLoader.py:276 #, python-format msgid "Could not open file: %s" @@ -46,8 +44,7 @@ msgstr " Info: %s" msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "La base de données doit être récupérée, impossible à ouvrir !" -#: ../src/ArgHandler.py:795 -#: ../src/DbLoader.py:349 +#: ../src/ArgHandler.py:795 ../src/DbLoader.py:349 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" @@ -55,36 +52,29 @@ msgstr "Tous les fichiers" msgid "GRAMPS databases" msgstr "Bases GRAMPS (grdb)" -#: ../src/Assistant.py:337 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:46 +#: ../src/Assistant.py:337 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:47 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 -#: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:7 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:90 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:7 #: ../src/plugins/soundex.glade.h:2 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../src/Assistant.py:338 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 +#: ../src/Assistant.py:338 ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:49 #: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:1 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" -#: ../src/Assistant.py:339 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49 +#: ../src/Assistant.py:339 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49 #: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:2 msgid "City:" msgstr "Ville :" -#: ../src/Assistant.py:340 -#: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:9 +#: ../src/Assistant.py:340 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:9 msgid "State/Province:" msgstr "Région :" -#: ../src/Assistant.py:341 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 -#: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:5 +#: ../src/Assistant.py:341 ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:60 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:5 msgid "Country:" msgstr "Pays :" @@ -92,13 +82,11 @@ msgstr "Pays :" msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Code postal / INSEE :" -#: ../src/Assistant.py:343 -#: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:8 +#: ../src/Assistant.py:343 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:8 msgid "Phone:" msgstr "Téléphone :" -#: ../src/Assistant.py:344 -#: ../src/plugins/ownereditor.glade.h:6 +#: ../src/Assistant.py:344 ../src/plugins/ownereditor.glade.h:6 msgid "Email:" msgstr "Adresse électronique :" @@ -114,61 +102,34 @@ msgstr "%(title)s - GRAMPS" #. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#: ../src/Bookmarks.py:200 -#: ../src/Bookmarks.py:208 -#: ../src/gramps_main.py:101 +#: ../src/Bookmarks.py:200 ../src/Bookmarks.py:208 ../src/gramps_main.py:101 #: ../src/PageView.py:354 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Édition des signets" #. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:214 -#: ../src/GrampsCfg.py:175 -#: ../src/ScratchPad.py:186 -#: ../src/ScratchPad.py:372 -#: ../src/ScratchPad.py:428 -#: ../src/ScratchPad.py:461 -#: ../src/ScratchPad.py:530 -#: ../src/ScratchPad.py:561 -#: ../src/ScratchPad.py:578 -#: ../src/ScratchPad.py:579 -#: ../src/ScratchPad.py:598 -#: ../src/ScratchPad.py:648 -#: ../src/ScratchPad.py:681 -#: ../src/ScratchPad.py:735 -#: ../src/ScratchPad.py:746 -#: ../src/ScratchPad.py:825 -#: ../src/ToolTips.py:173 -#: ../src/ToolTips.py:199 -#: ../src/ToolTips.py:210 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:67 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:506 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:642 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:648 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:67 +#: ../src/Bookmarks.py:214 ../src/GrampsCfg.py:175 ../src/ScratchPad.py:186 +#: ../src/ScratchPad.py:372 ../src/ScratchPad.py:428 ../src/ScratchPad.py:461 +#: ../src/ScratchPad.py:530 ../src/ScratchPad.py:561 ../src/ScratchPad.py:578 +#: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/ScratchPad.py:598 ../src/ScratchPad.py:648 +#: ../src/ScratchPad.py:681 ../src/ScratchPad.py:735 ../src/ScratchPad.py:746 +#: ../src/ScratchPad.py:825 ../src/ToolTips.py:173 ../src/ToolTips.py:199 +#: ../src/ToolTips.py:210 ../src/DataViews/PersonView.py:67 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:506 ../src/DataViews/PersonView.py:641 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:647 ../src/DataViews/RepositoryView.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:60 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:102 -#: ../src/Editors/_EditName.py:274 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:49 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:125 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:131 -#: ../src/plugins/BookReport.py:755 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:426 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:118 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:848 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:992 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1119 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1657 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1750 -#: ../src/plugins/NotRelated.py:96 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:212 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:54 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:113 -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:192 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:59 -#: ../src/plugins/Verify.py:544 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:102 ../src/Editors/_EditName.py:274 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:49 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:125 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:131 ../src/plugins/BookReport.py:755 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:426 ../src/plugins/MarkerReport.py:118 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:848 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:992 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1119 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1657 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1750 ../src/plugins/NotRelated.py:96 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:212 ../src/plugins/RelCalc.py:54 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:113 ../src/plugins/RemoveUnused.py:192 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:59 ../src/plugins/Verify.py:544 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:787 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 @@ -179,40 +140,25 @@ msgstr "Nom" #. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id -#: ../src/Bookmarks.py:214 -#: ../src/PageView.py:458 -#: ../src/PageView.py:635 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:133 -#: ../src/DataViews/EventView.py:70 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:62 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:81 -#: ../src/DataViews/NoteView.py:68 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:68 -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:67 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:546 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:68 -#: ../src/DataViews/SourceView.py:67 +#: ../src/Bookmarks.py:214 ../src/PageView.py:458 ../src/PageView.py:635 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:133 ../src/DataViews/EventView.py:70 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:62 ../src/DataViews/MediaView.py:81 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:68 ../src/DataViews/PersonView.py:68 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:67 ../src/DataViews/RelationView.py:546 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:68 ../src/DataViews/SourceView.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:57 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:64 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:61 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:62 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:101 -#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:54 -#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:53 -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:59 -#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:74 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:50 -#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:54 +#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:62 ../src/Editors/_EditFamily.py:101 +#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:54 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:53 +#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:59 ../src/Selectors/_SelectObject.py:74 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:50 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:54 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:54 -#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:238 -#: ../src/plugins/NotRelated.py:97 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:203 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:55 -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:186 -#: ../src/plugins/Verify.py:537 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:788 +#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:54 ../src/plugins/EventCmp.py:238 +#: ../src/plugins/NotRelated.py:97 ../src/plugins/PatchNames.py:203 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:55 ../src/plugins/RemoveUnused.py:186 +#: ../src/plugins/Verify.py:537 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:788 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 @@ -225,8 +171,7 @@ msgstr "Nom" msgid "ID" msgstr "Id" -#: ../src/ColumnOrder.py:86 -#: ../src/GrampsCfg.py:153 +#: ../src/ColumnOrder.py:86 ../src/GrampsCfg.py:153 msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -252,15 +197,12 @@ msgstr "" "Frédéric Chateaux (Logiciel)\n" "Jérôme Rapinat (Logiciel et Documentation)" -#: ../src/const.py:194 -#: ../src/const.py:195 -#: ../src/gen/lib/date.py:1016 +#: ../src/const.py:194 ../src/const.py:195 ../src/gen/lib/date.py:1016 #: ../src/gen/lib/date.py:1030 msgid "none" msgstr "aucun" -#: ../src/DateEdit.py:78 -#: ../src/DateEdit.py:87 +#: ../src/DateEdit.py:78 ../src/DateEdit.py:87 msgid "Regular" msgstr "Normal" @@ -306,8 +248,7 @@ msgstr "Edition des dates" msgid "Bad Date" msgstr "Mauvaise date" -#: ../src/DateEdit.py:197 -#: ../src/DateEdit.py:288 +#: ../src/DateEdit.py:197 ../src/DateEdit.py:288 msgid "Date selection" msgstr "Sélectionner la date" @@ -319,25 +260,23 @@ msgstr "GRAMPS (grdb)" msgid "GRAMPS XML" msgstr "GRAMPS XML" -#: ../src/DbLoader.py:77 -#: ../data/gramps.keys.in.h:1 -#: ../data/gramps.xml.in.h:1 +#: ../src/DbLoader.py:77 ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1 msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" # A compléter -#: ../src/DbLoader.py:99 -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:111 +#: ../src/DbLoader.py:99 ../src/PluginUtils/_Tool.py:111 msgid "Undo history warning" msgstr "Attention, effacement de l'historique des modifications" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/DbLoader.py:100 msgid "" "Proceeding with import will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the import or any changes made prior to it.\n" "\n" "If you think you may want to revert the import, please stop here and backup your database." msgstr "" -"Poursuivre l'importation effacera l'historique de cette session. Vous ne pourrez retourner à une situation précédant l'importation ou à toutes modifications antérieures à cette action.\n" +"L'importation effacera l'historique de cette session. Vous ne pourrez retourner à une situation précédant cette action ou à toutes modifications antérieures.\n" "\n" "Si vous pensez avoir besoin de revenir en arrière, veuillez arrêter toute saisie et sauvegarder votre base de données." @@ -345,8 +284,7 @@ msgstr "" msgid "_Proceed with import" msgstr "_Poursuivre l'importation" -#: ../src/DbLoader.py:105 -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:118 +#: ../src/DbLoader.py:105 ../src/PluginUtils/_Tool.py:118 msgid "_Stop" msgstr "Ann_uler" @@ -369,8 +307,7 @@ msgstr "" "\n" "Les types valides sont : base de données GRAMPS, XML GRAMPS, paquet GRAMPS et GEDCOM." -#: ../src/DbLoader.py:213 -#: ../src/DbLoader.py:220 +#: ../src/DbLoader.py:213 ../src/DbLoader.py:220 msgid "Cannot open database" msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données" @@ -390,8 +327,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas accès en lecture au fichier sélectionné." msgid "Cannot create database" msgstr "Impossible de créer une base de données" -#: ../src/DbLoader.py:232 -#: ../src/DbLoader.py:256 +#: ../src/DbLoader.py:232 ../src/DbLoader.py:256 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Vous n'avez pas accès en écriture au fichier sélectionné." @@ -446,11 +382,11 @@ msgstr "Arbre familial" msgid "Extract" msgstr "Extraire" -#: ../src/DbManager.py:103 -#: ../src/gen/lib/repotype.py:64 +#: ../src/DbManager.py:103 ../src/gen/lib/repotype.py:64 msgid "Archive" msgstr "Archive" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/DbManager.py:175 #, python-format msgid "Starting Import, %s" @@ -460,10 +396,10 @@ msgstr "Début de l'importation, %s" msgid "Import finished..." msgstr "Importation finie..." +# Substantif (GNOME fr) #. get the import function using the filetype, but create a db #. based on the DBDir -#: ../src/DbManager.py:226 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:374 +#: ../src/DbManager.py:226 ../src/plugins/ImportCSV.py:374 msgid "Importing data..." msgstr "Importation des données…" @@ -471,8 +407,7 @@ msgstr "Importation des données…" msgid "Family tree name" msgstr "Nom de l'arbre familial" -#: ../src/DbManager.py:439 -#: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 +#: ../src/DbManager.py:439 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:80 msgid "Status" @@ -522,13 +457,15 @@ msgstr "Cet arbre familial existe, choisissez un nom unique." msgid "Could not rename family tree" msgstr "Impossible de renommer l'arbre familial" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/DbManager.py:670 msgid "Extracting archive..." -msgstr "Extraire l'archive…" +msgstr "Extraction de l'archive…" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/DbManager.py:675 msgid "Importing archive..." -msgstr "Importer une archive…" +msgstr "Importation de l'archive…" # objet sélectionné # Supprimer car efface @@ -537,10 +474,11 @@ msgstr "Importer une archive…" msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "Supprimer l'arbre familial '%s' ?" +# Substantif (GNOME fr) # Supprimer car efface #: ../src/DbManager.py:692 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." -msgstr "Supprimer cet arbre familial supprimera définitivement les données." +msgstr "La suppression de cet arbre familial effacera définitivement les données." # objet sélectionné # Supprimer car efface @@ -553,9 +491,10 @@ msgstr "Supprimer l'arbre familial" msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Retrait de la version '%(revision)s' de '%(database)s'" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/DbManager.py:703 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." -msgstr "Retirer cette version vous empêchera toute extraction future." +msgstr "Le retrait de cette version vous empêchera toute extraction future." #: ../src/DbManager.py:705 msgid "Remove version" @@ -581,6 +520,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/DbManager.py:803 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Reconstruire une base de données depuis les fichiers de sauvegarde" @@ -597,48 +537,29 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire de la base de données : " msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: ../src/DbManager.py:1016 -#: ../src/ScratchPad.py:94 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:400 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:863 +#: ../src/DbManager.py:1016 ../src/ScratchPad.py:94 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:400 ../src/DataViews/RelationView.py:863 #: ../src/DataViews/RelationView.py:901 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:119 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:149 -#: ../src/plugins/all_relations.py:273 -#: ../src/plugins/all_relations.py:290 -#: ../src/plugins/Check.py:1311 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:149 ../src/plugins/all_relations.py:273 +#: ../src/plugins/all_relations.py:290 ../src/plugins/Check.py:1311 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:197 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:449 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:460 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:134 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:443 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:696 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:181 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:255 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:257 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:258 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:292 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:293 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:413 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:415 -#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:416 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1307 -#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:76 -#: ../src/gen/lib/repotype.py:59 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:62 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:64 -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 -#: ../src/gen/lib/grampstype.py:136 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 -#: ../src/gen/lib/nametype.py:53 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:95 -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:460 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:134 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:443 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:696 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:181 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:255 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:257 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:258 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:292 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:293 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:413 +#: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:415 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:416 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1307 ../src/gen/lib/urltype.py:54 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:76 ../src/gen/lib/repotype.py:59 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:62 ../src/gen/lib/childreftype.py:64 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:62 ../src/gen/lib/grampstype.py:136 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:57 ../src/gen/lib/nametype.py:53 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:95 ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -657,8 +578,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:1073 -#: ../src/DbManager.py:1097 +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/DbManager.py:1073 ../src/DbManager.py:1097 msgid "Archiving failed" msgstr "Impossible d'archiver" @@ -673,10 +594,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/DbManager.py:1079 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Création des données à archiver…" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/DbManager.py:1084 msgid "Saving archive..." msgstr "Enregistrement de l'archive…" @@ -702,6 +625,7 @@ msgstr "Aucun individu actif" msgid "Export Assistant" msgstr "Assistant d'exportation" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/ExportAssistant.py:176 msgid "Saving your data" msgstr "Enregistrement de vos données" @@ -714,8 +638,7 @@ msgstr "Choisissez le format de sortie" msgid "Select Save File" msgstr "Le nom du fichier à enregistrer" -#: ../src/ExportAssistant.py:338 -#: ../src/plugins/MediaManager.py:261 +#: ../src/ExportAssistant.py:338 ../src/plugins/MediaManager.py:261 msgid "Final confirmation" msgstr "Confirmation finale" @@ -723,8 +646,7 @@ msgstr "Confirmation finale" msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Veuillez patienter pendant la sélection et l'exportation des données" -#: ../src/ExportAssistant.py:364 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:121 +#: ../src/ExportAssistant.py:364 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:121 msgid "Summary" msgstr "Résumé" @@ -771,6 +693,13 @@ msgstr "" "\n" "Note : La base de données ouverte dans GRAMPS n'est PAS le fichier que vous venez d'enregistrer. Vos prochaines modifications ne seront pas présentes dans la copie que vous venez d'effectuer. " +#. add test, what is dir +#: ../src/ExportAssistant.py:478 +#, python-format +msgid "Filename: %s" +msgstr "Nom du fichier : %s" + +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/ExportAssistant.py:480 msgid "Saving failed" msgstr "Échec de l'enregistrement" @@ -803,57 +732,41 @@ msgstr "" msgid "Filt_er" msgstr "Filtr_e" -#: ../src/ExportOptions.py:72 -#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:8 +#: ../src/ExportOptions.py:72 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:8 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "_Ne pas inclure les enregistrements privés" -#: ../src/ExportOptions.py:74 -#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:9 +#: ../src/ExportOptions.py:74 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:9 #: ../src/plugins/writeftree.glade.h:3 msgid "_Restrict data on living people" msgstr "_Limiter les informations sur les individus vivants" -#: ../src/ExportOptions.py:88 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:134 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:182 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:87 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2947 +#: ../src/ExportOptions.py:88 ../src/plugins/EventCmp.py:134 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:182 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/WriteFtree.py:87 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2947 msgid "Entire Database" msgstr "Toute la base de données" -#: ../src/ExportOptions.py:114 -#: ../src/plugins/DescendReport.py:145 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:189 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:94 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2951 +#: ../src/ExportOptions.py:114 ../src/plugins/DescendReport.py:145 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:189 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 ../src/plugins/WriteFtree.py:94 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2951 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Descendants de %s" -#: ../src/ExportOptions.py:120 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:195 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:99 -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:100 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 +#: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/plugins/ExportCSV.py:195 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:99 +#: ../src/plugins/WriteFtree.py:100 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2959 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Ascendants de %s" -#: ../src/ExportOptions.py:126 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:201 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:105 -#: ../src/plugins/WriteFtree.py:106 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 +#: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:201 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:105 +#: ../src/plugins/WriteFtree.py:106 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2963 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" @@ -899,11 +812,8 @@ msgstr "Page d'accueil de GRAMPS" msgid "Father's surname" msgstr "Nom du père" -#: ../src/GrampsCfg.py:67 -#: ../src/Spell.py:168 -#: ../src/Spell.py:247 -#: ../src/Spell.py:249 -#: ../src/plugins/Check.py:1349 +#: ../src/GrampsCfg.py:67 ../src/Spell.py:168 ../src/Spell.py:247 +#: ../src/Spell.py:249 ../src/plugins/Check.py:1349 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:58 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:210 @@ -924,8 +834,7 @@ msgstr "Combinaison des noms de la mère et du père" msgid "Icelandic style" msgstr "Style islandais" -#: ../src/GrampsCfg.py:119 -#: ../src/GrampsCfg.py:122 +#: ../src/GrampsCfg.py:119 ../src/GrampsCfg.py:122 msgid "Display Name Editor" msgstr "Affichage de l'éditeur de nom" @@ -933,21 +842,15 @@ msgstr "Affichage de l'éditeur de nom" msgid " Name Editor" msgstr "Éditeur de nom" -#: ../src/GrampsCfg.py:133 -#: ../src/GrampsCfg.py:141 -#: ../src/GrampsCfg.py:144 +#: ../src/GrampsCfg.py:133 ../src/GrampsCfg.py:141 ../src/GrampsCfg.py:144 #: ../src/GrampsCfg.py:906 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../src/GrampsCfg.py:149 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:90 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:89 -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:83 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:89 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:78 +#: ../src/GrampsCfg.py:149 ../src/Editors/_EditEventRef.py:90 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:89 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:82 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:83 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:89 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:78 ../src/glade/gramps.glade.h:78 msgid "General" msgstr "Général" @@ -955,15 +858,10 @@ msgstr "Général" msgid "Database" msgstr "Base de données" -#: ../src/GrampsCfg.py:155 -#: ../src/ScratchPad.py:611 -#: ../src/ScratchPad.py:619 -#: ../src/plugins/CustomBookText.py:113 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:387 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:707 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 +#: ../src/GrampsCfg.py:155 ../src/ScratchPad.py:611 ../src/ScratchPad.py:619 +#: ../src/plugins/CustomBookText.py:113 ../src/plugins/MarkerReport.py:387 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:707 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:63 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 msgid "Text" @@ -986,49 +884,38 @@ msgstr "Chercheur" msgid "Marker Colors" msgstr "Couleurs du marqueur" -#: ../src/GrampsCfg.py:176 -#: ../src/gramps_main.py:97 -#: ../src/ScratchPad.py:152 -#: ../src/ScratchPad.py:169 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:70 -#: ../src/Editors/_EditAddress.py:148 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:285 +#: ../src/GrampsCfg.py:176 ../src/gramps_main.py:97 ../src/ScratchPad.py:152 +#: ../src/ScratchPad.py:169 ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:70 +#: ../src/Editors/_EditAddress.py:148 ../src/plugins/FamilyGroup.py:285 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../src/GrampsCfg.py:177 -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:70 +#: ../src/GrampsCfg.py:177 ../src/DataViews/PlaceView.py:70 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:372 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1192 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1192 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "City" msgstr "Ville" -#: ../src/GrampsCfg.py:178 -#: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 +#: ../src/GrampsCfg.py:178 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1195 msgid "State/Province" msgstr "Région" -#: ../src/GrampsCfg.py:179 -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:73 +#: ../src/GrampsCfg.py:179 ../src/DataViews/PlaceView.py:73 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:375 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1197 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:375 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1197 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: ../src/GrampsCfg.py:180 -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:69 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:374 +#: ../src/GrampsCfg.py:180 ../src/DataViews/PlaceView.py:69 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:72 ../src/plugins/ExtractCity.py:374 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1196 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Code postal / INSEE" @@ -1037,8 +924,7 @@ msgstr "Code postal / INSEE" msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: ../src/GrampsCfg.py:182 -#: ../src/ToolTips.py:150 +#: ../src/GrampsCfg.py:182 ../src/ToolTips.py:150 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:77 msgid "Email" msgstr "Adresse électronique" @@ -1049,27 +935,16 @@ msgstr "Adresse électronique" #. Register the report #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/GrampsCfg.py:193 -#: ../src/gramps_main.py:118 -#: ../src/ToolTips.py:198 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:117 -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:53 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:238 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:57 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:65 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:74 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:83 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:92 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:102 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:117 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:157 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:168 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:210 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:193 -#: ../src/plugins/References.py:34 -#: ../src/plugins/References.py:89 -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:75 +#: ../src/GrampsCfg.py:193 ../src/gramps_main.py:118 ../src/ToolTips.py:198 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:117 ../src/plugins/AgeOnDate.py:53 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:238 ../src/plugins/ExportCSV.py:364 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:57 ../src/plugins/FilterByName.py:65 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:74 ../src/plugins/FilterByName.py:83 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:92 ../src/plugins/FilterByName.py:102 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:117 ../src/plugins/FilterByName.py:157 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:168 ../src/plugins/FilterByName.py:210 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:193 ../src/plugins/References.py:34 +#: ../src/plugins/References.py:89 ../src/plugins/SameSurnames.py:75 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:272 msgid "Person" msgstr "Individu" @@ -1077,98 +952,64 @@ msgstr "Individu" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #. get the family events -#: ../src/GrampsCfg.py:195 -#: ../src/gramps_main.py:106 -#: ../src/ScratchPad.py:582 -#: ../src/ToolTips.py:228 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:465 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1148 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1172 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:497 -#: ../src/plugins/all_events.py:77 -#: ../src/plugins/all_relations.py:266 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:474 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:129 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:200 -#: ../src/plugins/References.py:34 -#: ../src/plugins/References.py:90 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:273 +#: ../src/GrampsCfg.py:195 ../src/gramps_main.py:106 ../src/ScratchPad.py:582 +#: ../src/ToolTips.py:228 ../src/DataViews/RelationView.py:465 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1148 ../src/DataViews/RelationView.py:1172 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:497 ../src/plugins/all_events.py:77 +#: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/ExportCSV.py:474 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:129 ../src/plugins/ImportCSV.py:200 +#: ../src/plugins/References.py:34 ../src/plugins/References.py:90 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:273 msgid "Family" msgstr "Famille" -#: ../src/GrampsCfg.py:197 -#: ../src/ScratchPad.py:282 -#: ../src/ScratchPad.py:360 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:219 -#: ../src/DataViews/EventView.py:73 +#: ../src/GrampsCfg.py:197 ../src/ScratchPad.py:282 ../src/ScratchPad.py:360 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:219 ../src/DataViews/EventView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:53 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:63 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:435 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:215 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:301 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 -#: ../src/plugins/References.py:35 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:63 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:215 ../src/plugins/MarkerReport.py:301 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 ../src/plugins/References.py:35 #: ../src/plugins/References.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:275 msgid "Place" msgstr "Lieu" -#: ../src/GrampsCfg.py:199 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:206 -#: ../src/Editors/_EditSource.py:75 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:435 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:173 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:198 -#: ../src/plugins/References.py:34 -#: ../src/plugins/References.py:92 +#: ../src/GrampsCfg.py:199 ../src/Simple/_SimpleTable.py:206 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:75 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:173 ../src/plugins/ImportCSV.py:198 +#: ../src/plugins/References.py:34 ../src/plugins/References.py:92 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:276 msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../src/GrampsCfg.py:201 -#: ../src/ScratchPad.py:632 -#: ../src/ScratchPad.py:645 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:470 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:277 +#: ../src/GrampsCfg.py:201 ../src/ScratchPad.py:632 ../src/ScratchPad.py:645 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:470 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:277 msgid "Media Object" msgstr "Objet média" -#: ../src/GrampsCfg.py:203 -#: ../src/plugins/References.py:34 +#: ../src/GrampsCfg.py:203 ../src/plugins/References.py:34 #: ../src/plugins/References.py:91 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:274 msgid "Event" msgstr "Événement" -#: ../src/GrampsCfg.py:205 -#: ../src/ToolTips.py:141 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:223 -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:67 -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:69 -#: ../src/plugins/References.py:35 -#: ../src/plugins/References.py:94 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:278 +#: ../src/GrampsCfg.py:205 ../src/ToolTips.py:141 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:223 ../src/Editors/_EditRepository.py:67 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:69 ../src/plugins/References.py:35 +#: ../src/plugins/References.py:94 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:278 msgid "Repository" msgstr "Dépôt" #. ############################### -#: ../src/GrampsCfg.py:207 -#: ../src/ScratchPad.py:311 -#: ../src/ToolTips.py:159 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:227 -#: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:152 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:435 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:175 +#: ../src/GrampsCfg.py:207 ../src/ScratchPad.py:311 ../src/ToolTips.py:159 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:227 ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:105 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 ../src/Editors/_EditMedia.py:152 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 ../src/plugins/ImportCSV.py:175 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:852 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 @@ -1196,29 +1037,21 @@ msgstr "Supprimer l'avertissement sur l'absence de chercheur lors de l'exportati msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" msgstr "Afficher la boîte de dialogue d'état des greffons quand il y a une erreur au chargement de ces derniers" -#: ../src/GrampsCfg.py:241 -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 +#: ../src/GrampsCfg.py:241 ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:47 #: ../src/gen/lib/markertype.py:56 msgid "Complete" msgstr "Complet" -#: ../src/GrampsCfg.py:243 -#: ../src/gen/lib/markertype.py:57 +#: ../src/GrampsCfg.py:243 ../src/gen/lib/markertype.py:57 msgid "ToDo" msgstr "À faire" -#: ../src/GrampsCfg.py:245 -#: ../src/gen/lib/urltype.py:55 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:77 -#: ../src/gen/lib/repotype.py:60 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:65 -#: ../src/gen/lib/markertype.py:55 -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 -#: ../src/gen/lib/nametype.py:54 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:96 -#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 +#: ../src/GrampsCfg.py:245 ../src/gen/lib/urltype.py:55 +#: ../src/gen/lib/notetype.py:77 ../src/gen/lib/repotype.py:60 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:65 +#: ../src/gen/lib/markertype.py:55 ../src/gen/lib/srcmediatype.py:63 +#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/nametype.py:54 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:96 ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -1231,95 +1064,54 @@ msgstr "_Format d'affichage" msgid "C_ustom format details" msgstr "Détails format personn_alisé" -#: ../src/GrampsCfg.py:344 -#: ../src/GrampsCfg.py:346 -#: ../src/GrampsCfg.py:350 -#: ../src/GrampsCfg.py:351 -#: ../src/GrampsCfg.py:352 -#: ../src/GrampsCfg.py:353 -#: ../src/GrampsCfg.py:354 -#: ../src/Utils.py:1159 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:147 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:155 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:847 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1472 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1474 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:92 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:80 +#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:350 +#: ../src/GrampsCfg.py:351 ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/GrampsCfg.py:353 +#: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/Utils.py:1159 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/FilterByName.py:147 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:155 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:847 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1472 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1474 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:92 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:80 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:933 msgid "Surname" msgstr "Nom de famille" -#: ../src/GrampsCfg.py:344 -#: ../src/GrampsCfg.py:346 -#: ../src/GrampsCfg.py:348 -#: ../src/GrampsCfg.py:350 -#: ../src/GrampsCfg.py:351 -#: ../src/GrampsCfg.py:352 -#: ../src/GrampsCfg.py:353 -#: ../src/GrampsCfg.py:354 -#: ../src/GrampsCfg.py:355 -#: ../src/GrampsCfg.py:357 -#: ../src/GrampsCfg.py:358 -#: ../src/GrampsCfg.py:359 -#: ../src/GrampsCfg.py:360 -#: ../src/GrampsCfg.py:361 -#: ../src/ScratchPad.py:581 -#: ../src/Utils.py:1157 -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:159 +#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:348 +#: ../src/GrampsCfg.py:350 ../src/GrampsCfg.py:351 ../src/GrampsCfg.py:352 +#: ../src/GrampsCfg.py:353 ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/GrampsCfg.py:355 +#: ../src/GrampsCfg.py:357 ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/GrampsCfg.py:359 +#: ../src/GrampsCfg.py:360 ../src/GrampsCfg.py:361 ../src/ScratchPad.py:581 +#: ../src/Utils.py:1157 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:107 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/ImportCSV.py:159 msgid "Given" msgstr "Prénom" -#: ../src/GrampsCfg.py:344 -#: ../src/GrampsCfg.py:346 -#: ../src/GrampsCfg.py:348 -#: ../src/GrampsCfg.py:353 -#: ../src/GrampsCfg.py:355 -#: ../src/GrampsCfg.py:360 -#: ../src/ScratchPad.py:586 -#: ../src/Utils.py:1160 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:169 +#: ../src/GrampsCfg.py:344 ../src/GrampsCfg.py:346 ../src/GrampsCfg.py:348 +#: ../src/GrampsCfg.py:353 ../src/GrampsCfg.py:355 ../src/GrampsCfg.py:360 +#: ../src/ScratchPad.py:586 ../src/Utils.py:1160 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:169 msgid "Suffix" msgstr "Suffixe" # ? -#: ../src/GrampsCfg.py:345 -#: ../src/GrampsCfg.py:350 -#: ../src/GrampsCfg.py:356 -#: ../src/GrampsCfg.py:357 -#: ../src/Utils.py:1163 +#: ../src/GrampsCfg.py:345 ../src/GrampsCfg.py:350 ../src/GrampsCfg.py:356 +#: ../src/GrampsCfg.py:357 ../src/Utils.py:1163 msgid "Common" msgstr "Commun" # Usuel ou appel - à voir -#: ../src/GrampsCfg.py:347 -#: ../src/GrampsCfg.py:349 -#: ../src/GrampsCfg.py:351 -#: ../src/GrampsCfg.py:358 -#: ../src/Utils.py:1162 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:163 +#: ../src/GrampsCfg.py:347 ../src/GrampsCfg.py:349 ../src/GrampsCfg.py:351 +#: ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/Utils.py:1162 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:163 msgid "Call" msgstr "Usuel" -#: ../src/GrampsCfg.py:348 -#: ../src/GrampsCfg.py:355 -#: ../src/GrampsCfg.py:357 -#: ../src/GrampsCfg.py:358 -#: ../src/GrampsCfg.py:359 -#: ../src/GrampsCfg.py:360 -#: ../src/GrampsCfg.py:361 -#: ../src/Utils.py:1159 +#: ../src/GrampsCfg.py:348 ../src/GrampsCfg.py:355 ../src/GrampsCfg.py:357 +#: ../src/GrampsCfg.py:358 ../src/GrampsCfg.py:359 ../src/GrampsCfg.py:360 +#: ../src/GrampsCfg.py:361 ../src/Utils.py:1159 msgid "SURNAME" msgstr "NOM DE FAMMILE" -#: ../src/GrampsCfg.py:354 -#: ../src/ScratchPad.py:583 -#: ../src/Utils.py:1161 +#: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/ScratchPad.py:583 ../src/Utils.py:1161 msgid "Patronymic" msgstr "Patronyme" @@ -1327,8 +1119,7 @@ msgstr "Patronyme" msgid "This format exists already" msgstr "Ce format existe déjà" -#: ../src/GrampsCfg.py:438 -#: ../src/GrampsCfg.py:977 +#: ../src/GrampsCfg.py:438 ../src/GrampsCfg.py:977 msgid "Invalid or incomplete format definition" msgstr "Définition de format invalide ou incomplète" @@ -1341,13 +1132,11 @@ msgid "Example" msgstr "Exemple" #. label for the combo -#: ../src/GrampsCfg.py:624 -#: ../src/plugins/Calendar.py:503 +#: ../src/GrampsCfg.py:624 ../src/plugins/Calendar.py:503 msgid "Name format" msgstr "Format du nom" -#: ../src/GrampsCfg.py:628 -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 +#: ../src/GrampsCfg.py:628 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:69 #: ../src/plugins/BookReport.py:958 msgid "Edit" msgstr "Éditer" @@ -1405,6 +1194,7 @@ msgstr "Enregistrement privé" msgid "Change is not immediate" msgstr "Le changement n'est pas immediat" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/GrampsCfg.py:726 msgid "Changing the data format will not take effect until the next time GRAMPS is started." msgstr "Le changement du format des données ne prendra effet qu'après le redémarrage de GRAMPS." @@ -1481,9 +1271,7 @@ msgstr "Les deux formats nom et définition doivent être définis" msgid "Family Trees" msgstr "Arbres familiaux" -#: ../src/gramps_main.py:98 -#: ../src/ScratchPad.py:407 -#: ../src/ScratchPad.py:415 +#: ../src/gramps_main.py:98 ../src/ScratchPad.py:407 ../src/ScratchPad.py:415 #: ../src/Editors/_EditAttribute.py:133 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" @@ -1492,26 +1280,17 @@ msgstr "Attribut" msgid "Add Bookmark" msgstr "Ajouter un signet" -#: ../src/gramps_main.py:103 -#: ../src/ScratchPad.py:170 -#: ../src/ScratchPad.py:359 -#: ../src/DataViews/EventView.py:72 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:85 +#: ../src/gramps_main.py:103 ../src/ScratchPad.py:170 ../src/ScratchPad.py:359 +#: ../src/DataViews/EventView.py:72 ../src/DataViews/MediaView.py:85 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:65 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:50 -#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:60 -#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:56 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:983 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:435 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:213 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:295 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:699 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1351 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1751 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 +#: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:60 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:56 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:983 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:213 ../src/plugins/MarkerReport.py:295 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:699 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1351 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1751 ../src/plugins/OnThisDay.py:77 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 ../src/plugins/OnThisDay.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 msgid "Date" @@ -1521,21 +1300,17 @@ msgstr "Date" msgid "Edit Date" msgstr "Éditer la date" -#: ../src/gramps_main.py:105 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:150 -#: ../src/DataViews/EventView.py:101 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:278 +#: ../src/gramps_main.py:105 ../src/Merge/_MergePerson.py:150 +#: ../src/DataViews/EventView.py:101 ../src/plugins/MarkerReport.py:278 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2173 msgid "Events" msgstr "Événements" -#: ../src/gramps_main.py:107 -#: ../src/MarkupText.py:496 +#: ../src/gramps_main.py:107 ../src/MarkupText.py:496 msgid "Font" msgstr "Police" -#: ../src/gramps_main.py:108 -#: ../src/MarkupText.py:498 +#: ../src/gramps_main.py:108 ../src/MarkupText.py:498 msgid "Font Color" msgstr "Couleur de la police" @@ -1543,8 +1318,7 @@ msgstr "Couleur de la police" msgid "Font Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan de la police" -#: ../src/gramps_main.py:110 -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:699 +#: ../src/gramps_main.py:110 ../src/DataViews/GrampletView.py:699 msgid "Gramplets" msgstr "Gramplets" @@ -1552,32 +1326,23 @@ msgstr "Gramplets" msgid "Public" msgstr "Public" -#: ../src/gramps_main.py:112 -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:215 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:105 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:198 +#: ../src/gramps_main.py:112 ../src/Simple/_SimpleTable.py:215 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:105 ../src/plugins/FilterByName.py:198 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../src/gramps_main.py:113 -#: ../src/DataViews/NoteView.py:93 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:160 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:364 +#: ../src/gramps_main.py:113 ../src/DataViews/NoteView.py:93 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:160 ../src/plugins/MarkerReport.py:364 msgid "Notes" msgstr "Notes" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest -#: ../src/gramps_main.py:114 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:159 -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1565 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:452 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:751 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:785 -#: ../src/plugins/all_relations.py:301 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:860 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1000 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2258 +#: ../src/gramps_main.py:114 ../src/Merge/_MergePerson.py:159 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1565 ../src/DataViews/RelationView.py:452 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:751 ../src/DataViews/RelationView.py:785 +#: ../src/plugins/all_relations.py:301 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:860 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1000 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2258 #: ../src/plugins/NotRelated.py:98 msgid "Parents" msgstr "Parents" @@ -1590,24 +1355,18 @@ msgstr "Ajouter des parents" msgid "Select Parents" msgstr "Sélectionner les parents" -#: ../src/gramps_main.py:117 -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:457 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1108 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2073 +#: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/PedigreeView.py:457 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1108 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2073 msgid "Pedigree" msgstr "Arbre généalogique" -#: ../src/gramps_main.py:119 -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:100 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:465 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1105 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1112 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1173 +#: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/PlaceView.py:100 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:465 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1105 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1112 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1173 msgid "Places" msgstr "Lieux" -#: ../src/gramps_main.py:120 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:115 +#: ../src/gramps_main.py:120 ../src/DataViews/RelationView.py:115 msgid "Relationships" msgstr "Relations" @@ -1615,20 +1374,14 @@ msgstr "Relations" msgid "Reports" msgstr "Rapports" -#: ../src/gramps_main.py:122 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:102 +#: ../src/gramps_main.py:122 ../src/DataViews/RepositoryView.py:102 msgid "Repositories" msgstr "Dépôts" -#: ../src/gramps_main.py:123 -#: ../src/ScratchPad.py:185 -#: ../src/ScratchPad.py:427 -#: ../src/ScratchPad.py:460 -#: ../src/DataViews/SourceView.py:94 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:464 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1632 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1649 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1692 +#: ../src/gramps_main.py:123 ../src/ScratchPad.py:185 ../src/ScratchPad.py:427 +#: ../src/ScratchPad.py:460 ../src/DataViews/SourceView.py:94 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:464 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1632 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1649 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1692 msgid "Sources" msgstr "Sources" @@ -1640,13 +1393,11 @@ msgstr "Ajouter un conjoint" msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: ../src/gramps_main.py:126 -#: ../src/gen/proxy/private.py:673 +#: ../src/gramps_main.py:126 ../src/gen/proxy/private.py:673 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: ../src/gramps_main.py:127 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:217 +#: ../src/gramps_main.py:127 ../src/DataViews/MediaView.py:217 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:57 msgid "View" msgstr "Afficher" @@ -1675,18 +1426,15 @@ msgstr "Exporter" msgid "Import" msgstr "Importer" -#: ../src/gramps_main.py:138 -#: ../src/UndoHistory.py:63 +#: ../src/gramps_main.py:138 ../src/UndoHistory.py:63 msgid "Undo History" msgstr "Défaire l'historique" -#: ../src/gramps_main.py:139 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 +#: ../src/gramps_main.py:139 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/gramps_main.py:210 -#: ../src/gramps_main.py:212 +#: ../src/gramps_main.py:210 ../src/gramps_main.py:212 #: ../src/gramps_main.py:222 msgid "Configuration error" msgstr "Erreur de configuration" @@ -1767,8 +1515,7 @@ msgstr "Éditer le lieu" msgid "Select an existing place" msgstr "Sélectionner un lieu existant" -#: ../src/GrampsWidgets.py:927 -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:80 +#: ../src/GrampsWidgets.py:927 ../src/DataViews/PlaceView.py:80 msgid "Add a new place" msgstr "Ajouter un nouveau lieu" @@ -1781,8 +1528,7 @@ msgstr "Enlever le lieu" msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Pour sélectionner un objet média, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons" -#: ../src/GrampsWidgets.py:978 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:749 +#: ../src/GrampsWidgets.py:978 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:749 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Aucune image choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une" @@ -1790,13 +1536,11 @@ msgstr "Aucune image choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une" msgid "Edit media object" msgstr "Éditer l'objet média" -#: ../src/GrampsWidgets.py:980 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:724 +#: ../src/GrampsWidgets.py:980 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:724 msgid "Select an existing media object" msgstr "Sélectionner un objet média existant" -#: ../src/GrampsWidgets.py:981 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:88 +#: ../src/GrampsWidgets.py:981 ../src/DataViews/MediaView.py:88 msgid "Add a new media object" msgstr "Ajouter un nouveau média" @@ -1809,24 +1553,20 @@ msgstr "Enlever un objet média" msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Pour sélectionner une note, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons" -#: ../src/GrampsWidgets.py:1032 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:672 +#: ../src/GrampsWidgets.py:1032 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:672 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Aucune note choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une" -#: ../src/GrampsWidgets.py:1033 -#: ../src/Editors/_EditNote.py:399 +#: ../src/GrampsWidgets.py:1033 ../src/Editors/_EditNote.py:399 #: ../src/Editors/_EditNote.py:562 msgid "Edit Note" msgstr "Éditer la note" -#: ../src/GrampsWidgets.py:1034 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:642 +#: ../src/GrampsWidgets.py:1034 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:642 msgid "Select an existing note" msgstr "Sélectionner une note existante" -#: ../src/GrampsWidgets.py:1035 -#: ../src/DataViews/NoteView.py:73 +#: ../src/GrampsWidgets.py:1035 ../src/DataViews/NoteView.py:73 msgid "Add a new note" msgstr "Ajouter une nouvelle note" @@ -1860,8 +1600,7 @@ msgstr "Souligné" msgid "Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan" -#: ../src/MarkupText.py:502 -#: ../src/UndoHistory.py:178 +#: ../src/MarkupText.py:502 ../src/UndoHistory.py:178 msgid "Clear" msgstr "Nettoyer" @@ -1877,21 +1616,17 @@ msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière-plan" msgid "Select font" msgstr "Sélectionner la police" -#: ../src/PageView.py:323 -#: ../src/ViewManager.py:1239 +#: ../src/PageView.py:323 ../src/ViewManager.py:1239 #, python-format msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s a été défini comme signet" -#: ../src/PageView.py:327 -#: ../src/PageView.py:620 -#: ../src/ViewManager.py:1242 +#: ../src/PageView.py:327 ../src/PageView.py:620 ../src/ViewManager.py:1242 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:191 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Impossible d'établir un signet" -#: ../src/PageView.py:328 -#: ../src/ViewManager.py:1243 +#: ../src/PageView.py:328 ../src/ViewManager.py:1243 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:192 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Impossible de créer un signet car aucun individu n'est sélectionné." @@ -1905,33 +1640,27 @@ msgstr "_Ajouter un signet" msgid "%(title)s..." msgstr "%(title)s..." -#: ../src/PageView.py:383 -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:985 +#: ../src/PageView.py:383 ../src/DataViews/GrampletView.py:985 msgid "_Forward" msgstr "_Suivant" -#: ../src/PageView.py:384 -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:986 +#: ../src/PageView.py:384 ../src/DataViews/GrampletView.py:986 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Aller à l'individu suivant dans l'historique" -#: ../src/PageView.py:391 -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:993 +#: ../src/PageView.py:391 ../src/DataViews/GrampletView.py:993 msgid "_Back" msgstr "_Précédent" -#: ../src/PageView.py:392 -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:994 +#: ../src/PageView.py:392 ../src/DataViews/GrampletView.py:994 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Aller à l'individu précédent dans l'historique" -#: ../src/PageView.py:396 -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:997 +#: ../src/PageView.py:396 ../src/DataViews/GrampletView.py:997 msgid "_Home" msgstr "S_ouche" -#: ../src/PageView.py:398 -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:999 +#: ../src/PageView.py:398 ../src/DataViews/GrampletView.py:999 msgid "Go to the default person" msgstr "Aller à l'individu par défaut" @@ -1939,20 +1668,16 @@ msgstr "Aller à l'individu par défaut" msgid "Person Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur l'individu" -#: ../src/PageView.py:404 -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:1002 +#: ../src/PageView.py:404 ../src/DataViews/GrampletView.py:1002 msgid "Set _Home Person" msgstr "Définir comme s_ouche" -#: ../src/PageView.py:448 -#: ../src/PageView.py:452 -#: ../src/PageView.py:625 +#: ../src/PageView.py:448 ../src/PageView.py:452 ../src/PageView.py:625 #: ../src/PageView.py:629 msgid "Jump to by GRAMPS ID" msgstr "Aller à l'identifiant GRAMPS" -#: ../src/PageView.py:476 -#: ../src/PageView.py:653 +#: ../src/PageView.py:476 ../src/PageView.py:653 #, python-format msgid "Error: %s is not a valid GRAMPS ID" msgstr "Erreur : %s n'est pas un ID GRAMPS valide" @@ -1961,24 +1686,20 @@ msgstr "Erreur : %s n'est pas un ID GRAMPS valide" msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Impossible de créer un signet car aucun individu n'est sélectionné." -#: ../src/PageView.py:926 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:157 +#: ../src/PageView.py:926 ../src/DataViews/PersonView.py:157 msgid "_Add..." msgstr "_Ajouter..." # Supprimer car efface un objet de la base -#: ../src/PageView.py:928 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:159 +#: ../src/PageView.py:928 ../src/DataViews/PersonView.py:159 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../src/PageView.py:930 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:167 +#: ../src/PageView.py:930 ../src/DataViews/PersonView.py:167 msgid "Export View..." msgstr "Exporter l'affichage..." -#: ../src/PageView.py:935 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:147 +#: ../src/PageView.py:935 ../src/DataViews/PersonView.py:147 msgid "action|_Edit..." msgstr "É_diter..." @@ -1986,24 +1707,20 @@ msgstr "É_diter..." msgid "_Filter" msgstr "_Filtre" -#: ../src/PageView.py:1006 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:912 +#: ../src/PageView.py:1006 ../src/DataViews/PersonView.py:911 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Exporter l'affichage comme tableur" # une note -#: ../src/PageView.py:1014 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:920 +#: ../src/PageView.py:1014 ../src/DataViews/PersonView.py:919 msgid "Format:" msgstr "Format :" -#: ../src/PageView.py:1019 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:925 +#: ../src/PageView.py:1019 ../src/DataViews/PersonView.py:924 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/PageView.py:1020 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:926 +#: ../src/PageView.py:1020 ../src/DataViews/PersonView.py:925 msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "Classeur Open Document" @@ -2051,8 +1768,7 @@ msgstr "Corruption de bas niveau détectée dans la base de données" msgid "GRAMPS has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can be repaired by from the Family Tree Manager. Select the database and click on the Repair button" msgstr "GRAMPS a détecté un problème sous-jacent à la base de données Berkeley. Ceci peut être réparé depuis le gestionnaire d'arbres familiaux. Sélectionnez la base de données et cliquez sur le bouton Réparer." -#: ../src/QuestionDialog.py:310 -#: ../src/Utils.py:1075 +#: ../src/QuestionDialog.py:310 ../src/Utils.py:1075 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Tentative de fermeture de la fenêtre" @@ -2064,15 +1780,12 @@ msgstr "" "Veuillez laisser cette fenêtre ouverte.\n" "Sélectionnez plutôt une des options disponibles" -#: ../src/QuickReports.py:82 -#: ../src/DataViews/EventView.py:186 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:174 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:151 +#: ../src/QuickReports.py:82 ../src/DataViews/EventView.py:186 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:174 ../src/DataViews/PersonView.py:151 msgid "Quick Report" msgstr "Rapport express" -#: ../src/Relationship.py:798 -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1264 +#: ../src/Relationship.py:798 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1264 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Relation en boucle détectée" @@ -2098,13 +1811,11 @@ msgstr "L'individu %s est conecté à lui-même via %s" msgid "undefined" msgstr "non défini(e)" -#: ../src/Relationship.py:1659 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:272 +#: ../src/Relationship.py:1659 ../src/plugins/ImportCSV.py:272 msgid "husband" msgstr "le mari" -#: ../src/Relationship.py:1661 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:268 +#: ../src/Relationship.py:1661 ../src/plugins/ImportCSV.py:268 msgid "wife" msgstr "la femme" @@ -2197,57 +1908,39 @@ msgstr "la partenaire" msgid "gender unknown,unknown relation|former partner" msgstr "le partenaire" -#: ../src/Reorder.py:31 -#: ../src/ToolTips.py:233 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:164 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:63 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:786 -#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 -#: ../src/plugins/all_relations.py:296 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:185 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:196 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:207 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:216 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:218 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:474 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:205 +#: ../src/Reorder.py:31 ../src/ToolTips.py:233 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:164 ../src/DataViews/FamilyList.py:63 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:786 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:54 +#: ../src/plugins/all_relations.py:296 ../src/plugins/FamilyGroup.py:185 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:196 ../src/plugins/ImportCSV.py:207 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:216 ../src/plugins/IndivComplete.py:218 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:474 ../src/plugins/MarkerReport.py:205 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2288 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Père" #. ---------------------------------- -#: ../src/Reorder.py:31 -#: ../src/ToolTips.py:238 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:166 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:64 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:787 -#: ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 -#: ../src/plugins/all_relations.py:293 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:202 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:213 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:203 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:225 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:227 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:479 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:211 +#: ../src/Reorder.py:31 ../src/ToolTips.py:238 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:166 ../src/DataViews/FamilyList.py:64 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:787 ../src/Selectors/_SelectFamily.py:55 +#: ../src/plugins/all_relations.py:293 ../src/plugins/FamilyGroup.py:202 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:213 ../src/plugins/ImportCSV.py:203 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:225 ../src/plugins/IndivComplete.py:227 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:479 ../src/plugins/MarkerReport.py:211 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2293 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Mère" -#: ../src/Reorder.py:32 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:180 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:74 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1174 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:56 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:478 +#: ../src/Reorder.py:32 ../src/Merge/_MergePerson.py:180 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:74 ../src/DataViews/RelationView.py:1174 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:56 ../src/plugins/FamilyGroup.py:478 #: ../src/plugins/RelCalc.py:61 msgid "Spouse" msgstr "Conjoint" -#: ../src/Reorder.py:32 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:65 +#: ../src/Reorder.py:32 ../src/DataViews/FamilyList.py:65 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:217 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 msgid "Relationship" @@ -2262,16 +1955,12 @@ msgstr "Réorganiser les relations" msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Réorganiser les relations : %s" -#: ../src/ScratchPad.py:171 -#: ../src/ScratchPad.py:198 -#: ../src/ScratchPad.py:210 +#: ../src/ScratchPad.py:171 ../src/ScratchPad.py:198 ../src/ScratchPad.py:210 #: ../src/ToolTips.py:142 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: ../src/ScratchPad.py:177 -#: ../src/ScratchPad.py:215 -#: ../src/ToolTips.py:149 +#: ../src/ScratchPad.py:177 ../src/ScratchPad.py:215 ../src/ToolTips.py:149 msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" @@ -2279,50 +1968,33 @@ msgstr "Téléphone" msgid "Event Link" msgstr "Lien événement" -#: ../src/ScratchPad.py:344 -#: ../src/ScratchPad.py:357 +#: ../src/ScratchPad.py:344 ../src/ScratchPad.py:357 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 msgid "Family Event" msgstr "Événement familial" #. To hold the tooltip text #. Create the tree columns -#: ../src/ScratchPad.py:358 -#: ../src/ScratchPad.py:416 -#: ../src/ScratchPad.py:449 -#: ../src/ScratchPad.py:587 -#: ../src/ScratchPad.py:647 -#: ../src/ScratchPad.py:680 -#: ../src/ScratchPad.py:826 -#: ../src/ScratchPad.py:898 -#: ../src/ScratchPad.py:904 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:182 -#: ../src/DataViews/EventView.py:71 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:82 -#: ../src/DataViews/NoteView.py:69 +#: ../src/ScratchPad.py:358 ../src/ScratchPad.py:416 ../src/ScratchPad.py:449 +#: ../src/ScratchPad.py:587 ../src/ScratchPad.py:647 ../src/ScratchPad.py:680 +#: ../src/ScratchPad.py:826 ../src/ScratchPad.py:898 ../src/ScratchPad.py:904 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:182 ../src/DataViews/EventView.py:71 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:82 ../src/DataViews/NoteView.py:69 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:69 #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:56 #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:62 #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:49 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:59 -#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:68 -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:72 +#: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:68 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:72 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:65 -#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:62 -#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:55 -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:60 -#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:75 -#: ../src/plugins/siblings.py:44 -#: ../src/plugins/BookReport.py:756 -#: ../src/plugins/BookReport.py:760 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:102 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:381 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:206 -#: ../src/plugins/References.py:70 +#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:62 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:55 +#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:60 ../src/Selectors/_SelectObject.py:75 +#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/BookReport.py:756 +#: ../src/plugins/BookReport.py:760 ../src/plugins/FilterByName.py:102 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:381 ../src/plugins/OnThisDay.py:77 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 ../src/plugins/OnThisDay.py:79 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:206 ../src/plugins/References.py:70 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 @@ -2330,59 +2002,44 @@ msgstr "Événement familial" msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/ScratchPad.py:361 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:71 +#: ../src/ScratchPad.py:361 ../src/gen/lib/attrtype.py:71 msgid "Cause" msgstr "Cause" -#: ../src/ScratchPad.py:362 -#: ../src/ScratchPad.py:396 -#: ../src/DataViews/EventView.py:69 -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 -#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:64 -#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:53 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:307 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 +#: ../src/ScratchPad.py:362 ../src/ScratchPad.py:396 +#: ../src/DataViews/EventView.py:69 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 +#: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:64 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:53 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:307 ../src/gen/lib/attrtype.py:65 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../src/ScratchPad.py:371 -#: ../src/ScratchPad.py:597 -#: ../src/ScratchPad.py:745 +#: ../src/ScratchPad.py:371 ../src/ScratchPad.py:597 ../src/ScratchPad.py:745 #: ../src/ToolTips.py:209 msgid "Primary source" msgstr "Source principale" -#: ../src/ScratchPad.py:385 -#: ../src/ScratchPad.py:393 +#: ../src/ScratchPad.py:385 ../src/ScratchPad.py:393 msgid "Url" msgstr "URL" -#: ../src/ScratchPad.py:394 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:83 +#: ../src/ScratchPad.py:394 ../src/DataViews/MediaView.py:83 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:63 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83 msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: ../src/ScratchPad.py:418 -#: ../src/ScratchPad.py:451 -#: ../src/ScratchPad.py:900 -#: ../src/ScratchPad.py:906 -#: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:61 -#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:58 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:209 +#: ../src/ScratchPad.py:418 ../src/ScratchPad.py:451 ../src/ScratchPad.py:900 +#: ../src/ScratchPad.py:906 ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:61 +#: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:58 ../src/plugins/PatchNames.py:209 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../src/ScratchPad.py:440 -#: ../src/ScratchPad.py:448 +#: ../src/ScratchPad.py:440 ../src/ScratchPad.py:448 msgid "Family Attribute" msgstr "Attribut de la famille" -#: ../src/ScratchPad.py:473 -#: ../src/ScratchPad.py:502 +#: ../src/ScratchPad.py:473 ../src/ScratchPad.py:502 msgid "Source Reference" msgstr "Référence de source" @@ -2401,43 +2058,31 @@ msgstr "Volume / Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #. keyword, code, translated standard, translated upper -#: ../src/ScratchPad.py:503 -#: ../src/ScratchPad.py:585 -#: ../src/ScratchPad.py:646 -#: ../src/ScratchPad.py:679 -#: ../src/ScratchPad.py:787 -#: ../src/ScratchPad.py:899 -#: ../src/ScratchPad.py:905 -#: ../src/Utils.py:1156 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:80 -#: ../src/DataViews/SourceView.py:66 +#: ../src/ScratchPad.py:503 ../src/ScratchPad.py:585 ../src/ScratchPad.py:646 +#: ../src/ScratchPad.py:679 ../src/ScratchPad.py:787 ../src/ScratchPad.py:899 +#: ../src/ScratchPad.py:905 ../src/Utils.py:1156 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:80 ../src/DataViews/SourceView.py:66 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:63 -#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 -#: ../src/Selectors/_SelectPlace.py:53 +#: ../src/Selectors/_SelectObject.py:73 ../src/Selectors/_SelectPlace.py:53 #: ../src/Selectors/_SelectRepository.py:53 -#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:165 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:244 +#: ../src/Selectors/_SelectSource.py:53 ../src/plugins/ExportCSV.py:366 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:165 ../src/plugins/PatchNames.py:244 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../src/ScratchPad.py:504 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:65 +#: ../src/ScratchPad.py:504 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:65 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:700 msgid "Page" msgstr "Page" -#: ../src/ScratchPad.py:516 -#: ../src/ScratchPad.py:529 +#: ../src/ScratchPad.py:516 ../src/ScratchPad.py:529 msgid "Repository Reference" msgstr "Référence de dépôt" -#: ../src/ScratchPad.py:531 -#: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:64 +#: ../src/ScratchPad.py:531 ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:64 msgid "Call Number" msgstr "Numéro d'identifiant" @@ -2453,77 +2098,59 @@ msgstr "Référence d'événement" msgid "Call Name" msgstr "Nom usuel" -#: ../src/ScratchPad.py:584 -#: ../src/Utils.py:1158 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:167 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:256 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:268 +#: ../src/ScratchPad.py:584 ../src/Utils.py:1158 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:365 ../src/plugins/ImportCSV.py:167 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:256 ../src/plugins/PatchNames.py:268 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" -#: ../src/ScratchPad.py:666 -#: ../src/ScratchPad.py:678 +#: ../src/ScratchPad.py:666 ../src/ScratchPad.py:678 msgid "Media Reference" msgstr "Référence de média" -#: ../src/ScratchPad.py:692 -#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 +#: ../src/ScratchPad.py:692 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 msgid "Person Reference" msgstr "Référence de l'individu" -#: ../src/ScratchPad.py:709 -#: ../src/ScratchPad.py:734 +#: ../src/ScratchPad.py:709 ../src/ScratchPad.py:734 msgid "Person Link" msgstr "Lien d'individu" -#: ../src/ScratchPad.py:736 -#: ../src/ToolTips.py:200 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:137 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:556 -#: ../src/plugins/all_relations.py:266 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:436 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:438 -#: ../src/plugins/lineage.py:92 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:851 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:994 -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:59 +#: ../src/ScratchPad.py:736 ../src/ToolTips.py:200 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:137 ../src/DataViews/RelationView.py:556 +#: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/FamilyGroup.py:436 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:438 ../src/plugins/lineage.py:92 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:851 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:994 ../src/gen/lib/childreftype.py:59 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:98 msgid "Birth" msgstr "Naissance" -#: ../src/ScratchPad.py:768 -#: ../src/ScratchPad.py:786 +#: ../src/ScratchPad.py:768 ../src/ScratchPad.py:786 msgid "Source Link" msgstr "Lien de source" -#: ../src/ScratchPad.py:788 -#: ../src/DataViews/SourceView.py:69 +#: ../src/ScratchPad.py:788 ../src/DataViews/SourceView.py:69 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1710 msgid "Abbreviation" msgstr "Abréviation" -#: ../src/ScratchPad.py:789 -#: ../src/DataViews/SourceView.py:68 +#: ../src/ScratchPad.py:789 ../src/DataViews/SourceView.py:68 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:64 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1708 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../src/ScratchPad.py:790 -#: ../src/DataViews/SourceView.py:70 +#: ../src/ScratchPad.py:790 ../src/DataViews/SourceView.py:70 msgid "Publication Information" msgstr "Information de publication" -#: ../src/ScratchPad.py:809 -#: ../src/ScratchPad.py:824 +#: ../src/ScratchPad.py:809 ../src/ScratchPad.py:824 msgid "Repository Link" msgstr "Lien de dépôt" -#: ../src/ScratchPad.py:1192 -#: ../src/ScratchPad.py:1228 +#: ../src/ScratchPad.py:1192 ../src/ScratchPad.py:1228 #: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 msgid "Clipboard" msgstr "Presse-papiers" @@ -2612,8 +2239,7 @@ msgstr "Espagnol" msgid "Estonian" msgstr "Estonien" -#: ../src/Spell.py:96 -#: ../src/gen/lib/date.py:143 +#: ../src/Spell.py:96 ../src/gen/lib/date.py:143 msgid "Persian" msgstr "Persan" @@ -2653,8 +2279,7 @@ msgstr "Gujarâtî" msgid "Manx Gaelic" msgstr "Gaélique de l'île de Man" -#: ../src/Spell.py:106 -#: ../src/gen/lib/date.py:141 +#: ../src/Spell.py:106 ../src/gen/lib/date.py:141 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" @@ -2774,8 +2399,7 @@ msgstr "Panjâbî" msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: ../src/Spell.py:136 -#: ../src/Spell.py:138 +#: ../src/Spell.py:136 ../src/Spell.py:138 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" @@ -2871,9 +2495,7 @@ msgstr "Yiddish" msgid "Zulu" msgstr "Zoulou" -#: ../src/TipOfDay.py:68 -#: ../src/TipOfDay.py:69 -#: ../src/TipOfDay.py:120 +#: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 #: ../src/ViewManager.py:401 msgid "Tip of the Day" msgstr "Astuce du jour" @@ -2906,28 +2528,22 @@ msgid "Sources in repository" msgstr "Sources dans le dépôt" #. ---------------------------------- -#: ../src/ToolTips.py:243 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:189 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:474 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:196 +#: ../src/ToolTips.py:243 ../src/Merge/_MergePerson.py:189 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:474 ../src/plugins/ImportCSV.py:196 #: ../src/gen/lib/ldsord.py:102 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 msgid "Child" msgstr "Enfant" -#: ../src/Utils.py:82 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:63 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:238 +#: ../src/Utils.py:82 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 ../src/Editors/_EditPerson.py:238 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1881 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "masculin" -#: ../src/Utils.py:83 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:63 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:237 +#: ../src/Utils.py:83 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 +#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 ../src/Editors/_EditPerson.py:237 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1882 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" @@ -2939,17 +2555,11 @@ msgstr "féminin" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/Utils.py:84 -#: ../src/Utils.py:177 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:63 -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:493 -#: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:239 -#: ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 -#: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 -#: ../src/Mime/_PythonMime.py:53 -#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:496 +#: ../src/Utils.py:84 ../src/Utils.py:177 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:493 ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:239 ../src/Mime/_GnomeMime.py:67 +#: ../src/Mime/_GnomeMime.py:74 ../src/Mime/_PythonMime.py:53 +#: ../src/Mime/_PythonMime.py:61 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:496 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:503 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:546 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:553 @@ -2957,8 +2567,7 @@ msgstr "féminin" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:402 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:450 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:457 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1883 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1883 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2404 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" @@ -2968,31 +2577,26 @@ msgstr "inconnu" msgid "Invalid" msgstr "Invalide" -#: ../src/Utils.py:91 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:138 +#: ../src/Utils.py:91 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:138 msgid "Very High" msgstr "Très haut" -#: ../src/Utils.py:92 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:137 +#: ../src/Utils.py:92 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:137 #: ../src/plugins/FindDupes.py:66 msgid "High" msgstr "Haut" -#: ../src/Utils.py:93 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:136 +#: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:136 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:697 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/Utils.py:94 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:135 +#: ../src/Utils.py:94 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:135 #: ../src/plugins/FindDupes.py:64 msgid "Low" msgstr "Bas" -#: ../src/Utils.py:95 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:134 +#: ../src/Utils.py:95 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:134 msgid "Very Low" msgstr "Très bas" @@ -3020,20 +2624,17 @@ msgstr "Relation non spécifiée entre un homme et une femme" msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes." msgstr "Les données peuvent être récupérées en annulant l'opération ou en quittant et en abandonnant les modifications." -#: ../src/Utils.py:187 -#: ../src/Utils.py:207 +#: ../src/Utils.py:187 ../src/Utils.py:207 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s et %(mother)s" -#: ../src/Utils.py:364 -#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:68 +#: ../src/Utils.py:364 ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:68 #: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:88 msgid "default" msgstr "défaut" -#: ../src/Utils.py:713 -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:415 +#: ../src/Utils.py:713 ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:415 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Erreur de base de données : %s est défini comme son propre ascendant" @@ -3102,13 +2703,11 @@ msgstr "Base de données ouverte" msgid "History cleared" msgstr "Historique effacé" -#: ../src/ViewManager.py:350 -#: ../src/ViewManager.py:351 +#: ../src/ViewManager.py:350 ../src/ViewManager.py:351 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Connecter à une base de données récente" -#: ../src/ViewManager.py:355 -#: ../src/ViewManager.py:356 +#: ../src/ViewManager.py:355 ../src/ViewManager.py:356 #: ../src/ViewManager.py:375 msgid "Manage databases" msgstr "Gestion des bases de données" @@ -3137,8 +2736,7 @@ msgstr "_Quitter" msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../src/ViewManager.py:381 -#: ../src/ViewManager.py:446 +#: ../src/ViewManager.py:381 ../src/ViewManager.py:446 msgid "_Edit" msgstr "É_dition" @@ -3194,8 +2792,7 @@ msgstr "_Exporter..." msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Abandonner les modifications et quitter" -#: ../src/ViewManager.py:410 -#: ../src/ViewManager.py:413 +#: ../src/ViewManager.py:410 ../src/ViewManager.py:413 msgid "_Reports" msgstr "_Rapports" @@ -3223,8 +2820,7 @@ msgstr "Ouvrir le presse-papiers" msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: ../src/ViewManager.py:444 -#: ../src/ViewManager.py:448 +#: ../src/ViewManager.py:444 ../src/ViewManager.py:448 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" @@ -3248,13 +2844,11 @@ msgstr "Barre d'ou_tils" msgid "_Filter Sidebar" msgstr "_Filtres" -#: ../src/ViewManager.py:461 -#: ../src/ViewManager.py:1175 +#: ../src/ViewManager.py:461 ../src/ViewManager.py:1175 msgid "_Undo" msgstr "Ann_uler" -#: ../src/ViewManager.py:466 -#: ../src/ViewManager.py:1192 +#: ../src/ViewManager.py:466 ../src/ViewManager.py:1192 msgid "_Redo" msgstr "_Rétablir" @@ -3267,11 +2861,13 @@ msgstr "Défaire l'historique..." msgid "Key %s is not bound" msgstr "La clé %s n'est pas définie" +# Substantif (GNOME fr) #. load document generators #: ../src/ViewManager.py:591 msgid "Loading document formats..." msgstr "Chargement des formats…" +# Substantif (GNOME fr) #. load plugins #: ../src/ViewManager.py:596 msgid "Loading plugins..." @@ -3289,9 +2885,10 @@ msgstr "Sauvegarde automatique…" msgid "Abort changes?" msgstr "Abandonner les changements ?" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/ViewManager.py:655 msgid "Aborting changes will return the database to the state is was before you started this editing session." -msgstr "Abandonner les changements ramènera la base de données à son état du début de session." +msgstr "L'abandon des changements ramènera la base de données à son état du début de session." #: ../src/ViewManager.py:657 msgid "Abort changes" @@ -3329,8 +2926,7 @@ msgstr "Lecture seule" msgid "Unknown father" msgstr "Père inconnu" -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:197 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:844 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:197 ../src/DataViews/RelationView.py:844 #: ../src/plugins/all_relations.py:278 msgid "and" msgstr "et" @@ -3358,54 +2954,45 @@ msgstr "Patronyme, Prénom" #. we need the names of each of the variables or methods that are #. called to fill in each format flag. #. Dictionary is "code": ("expression", "keyword", "i18n-keyword") -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:279 -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:318 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:279 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:318 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:229 msgid "title" msgstr "titre" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:280 -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:319 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:280 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:319 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:223 msgid "given" msgstr "prénom" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:281 -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:320 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:281 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:320 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:231 msgid "prefix" msgstr "préfixe" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:282 -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:321 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:282 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:321 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:219 msgid "surname" msgstr "Nom de famille" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:283 -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:322 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:283 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:322 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:233 msgid "suffix" msgstr "suffixe" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:284 -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:323 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:284 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:323 msgid "patronymic" msgstr "patronyme" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:285 -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:324 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:285 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:324 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:227 msgid "call" msgstr "usuel" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:288 -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:325 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:288 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:325 msgid "common" msgstr "commun" -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:292 -#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:327 +#: ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:292 ../src/BasicUtils/_NameDisplay.py:327 msgid "initials" msgstr "Initiales" @@ -3422,10 +3009,8 @@ msgid "Missing Record" msgstr "Informations absentes" #: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:293 -#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:294 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:475 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:485 -#: ../src/gen/proxy/living.py:443 +#: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:294 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:475 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:485 ../src/gen/proxy/living.py:443 msgid "Living" msgstr "Vivant" @@ -3442,64 +3027,46 @@ msgstr "Fusion des individus" msgid "Compare People" msgstr "Comparaison des individus" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:97 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:102 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:274 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:281 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:312 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:317 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:190 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:203 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:214 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:228 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:97 ../src/Merge/_MergePerson.py:102 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:274 ../src/Merge/_MergePerson.py:281 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:312 ../src/Merge/_MergePerson.py:317 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:190 ../src/DataViews/PersonView.py:203 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:214 ../src/DataViews/PersonView.py:228 msgid "Cannot merge people" msgstr "Impossible de fusionner les individus" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:98 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:275 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:98 ../src/Merge/_MergePerson.py:275 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:313 msgid "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." msgstr "Impossible de fusionner les conjoints. Pour fusionner ces individus, vous devez d'abord supprimer le lien entre eux." -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:103 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:282 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:103 ../src/Merge/_MergePerson.py:282 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:318 msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first break the relationship between them." msgstr "Un parent et un enfant ne peuvent pas fusionner. Pour fusionner ces individus, vous devez d'abord supprimer le lien entre eux." -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:69 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:103 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 -#: ../src/plugins/siblings.py:44 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:171 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:437 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2159 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:56 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:134 ../src/DataViews/PersonView.py:69 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:103 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 +#: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/ExportCSV.py:366 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:171 ../src/plugins/IndivComplete.py:437 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2159 ../src/plugins/RelCalc.py:56 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 msgid "Gender" msgstr "Genre" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:140 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:567 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:442 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:444 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:854 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:996 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:99 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:140 ../src/DataViews/RelationView.py:567 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:442 ../src/plugins/FamilyGroup.py:444 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:854 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:996 ../src/gen/lib/eventtype.py:99 msgid "Death" msgstr "Décès" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:144 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:242 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:144 ../src/plugins/IndivComplete.py:242 msgid "Alternate Names" msgstr "Autres noms" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:162 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:176 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:162 ../src/Merge/_MergePerson.py:176 msgid "Family ID" msgstr "Identifiant de la famille" @@ -3508,18 +3075,14 @@ msgid "No parents found" msgstr "Aucun parent" #. Go over spouses and build their menu -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:170 -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1451 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:170 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1451 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:105 msgid "Spouses" msgstr "Conjoints" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:186 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1088 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:341 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:211 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:131 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:186 ../src/DataViews/RelationView.py:1088 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 ../src/plugins/FamilyGroup.py:341 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:211 ../src/gen/lib/eventtype.py:131 msgid "Marriage" msgstr "Mariage" @@ -3527,14 +3090,12 @@ msgstr "Mariage" msgid "No spouses or children found" msgstr "Aucun conjoint ni d'enfant trouvé" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:195 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:272 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:195 ../src/plugins/IndivComplete.py:272 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2203 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:292 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:332 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:292 ../src/Merge/_MergePerson.py:332 msgid "Merge People" msgstr "Fusionner les individus" @@ -3543,8 +3104,7 @@ msgstr "Fusionner les individus" msgid "manual|Merge_Places" msgstr "Fusion des lieux" -#: ../src/Merge/_MergePlace.py:77 -#: ../src/Merge/_MergePlace.py:97 +#: ../src/Merge/_MergePlace.py:77 ../src/Merge/_MergePlace.py:97 #: ../src/Merge/_MergePlace.py:175 msgid "Merge Places" msgstr "Fusionner les lieux" @@ -3554,27 +3114,21 @@ msgstr "Fusionner les lieux" msgid "manual|Merge_Sources" msgstr "Fusion des sources" -#: ../src/Merge/_MergeSource.py:78 -#: ../src/Merge/_MergeSource.py:206 +#: ../src/Merge/_MergeSource.py:78 ../src/Merge/_MergeSource.py:206 msgid "Merge Sources" msgstr "Fusionner les sources" -#: ../src/DataViews/EventView.py:74 -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:67 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:84 -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:76 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:79 -#: ../src/DataViews/SourceView.py:71 +#: ../src/DataViews/EventView.py:74 ../src/DataViews/FamilyList.py:67 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:84 ../src/DataViews/PlaceView.py:76 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:79 ../src/DataViews/SourceView.py:71 msgid "Last Changed" msgstr "Dernière modification" -#: ../src/DataViews/EventView.py:77 -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 +#: ../src/DataViews/EventView.py:77 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:53 msgid "Add a new event" msgstr "Ajouter un nouvel événement" -#: ../src/DataViews/EventView.py:78 -#: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 +#: ../src/DataViews/EventView.py:78 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected event" msgstr "Éditer l'événement sélectionné" @@ -3588,12 +3142,9 @@ msgid "Event Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur l'événement" # éviter le raccourci sur la majuscule accentuée -#: ../src/DataViews/EventView.py:184 -#: ../src/DataViews/MediaView.py:214 -#: ../src/DataViews/NoteView.py:166 -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:117 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:120 -#: ../src/DataViews/SourceView.py:113 +#: ../src/DataViews/EventView.py:184 ../src/DataViews/MediaView.py:214 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:166 ../src/DataViews/PlaceView.py:117 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:120 ../src/DataViews/SourceView.py:113 msgid "_Column Editor" msgstr "Éditeur de colo_nne" @@ -3605,16 +3156,14 @@ msgstr "Sélectionner les colonnes événement" msgid "This event is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all people and families that reference it." msgstr "Cet événement est actuellement utilisé, le supprimer l'enlèvera de la base de données et des enregistrements qui y font référence." +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/DataViews/EventView.py:241 msgid "Deleting event will remove it from the database." -msgstr "Supprimer l'événement l'enlèvera de la base de données." +msgstr "La suppression de l'événement l'enlèvera de la base de données." -#: ../src/DataViews/EventView.py:249 -#: ../src/DataViews/NoteView.py:217 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:605 -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:256 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:210 -#: ../src/DataViews/SourceView.py:205 +#: ../src/DataViews/EventView.py:249 ../src/DataViews/NoteView.py:217 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:604 ../src/DataViews/PlaceView.py:256 +#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:210 ../src/DataViews/SourceView.py:205 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Supprimer %s ?" @@ -3641,10 +3190,8 @@ msgstr "Éditer la famille sélectionnée" msgid "Delete the selected family" msgstr "Supprimer la famille sélectionnée" -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:91 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:138 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2362 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:91 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:138 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2362 msgid "Families" msgstr "Familles" @@ -3653,8 +3200,7 @@ msgid "Select Family Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes Famille" # éviter le raccourci sur la majuscule accentuée -#: ../src/DataViews/FamilyList.py:167 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:161 +#: ../src/DataViews/FamilyList.py:167 ../src/DataViews/PersonView.py:161 msgid "_Column Editor..." msgstr "Éditeur de _colonne..." @@ -3671,8 +3217,7 @@ msgstr "Éditer l'objet média sélectionné" msgid "Delete the selected media object" msgstr "Supprimer l'objet média sélectionné" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:196 -#: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:461 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:196 ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:461 msgid "Drag Media Object" msgstr "Glisser un objet média" @@ -3698,8 +3243,7 @@ msgstr "GRAMPS ne trouve pas d'application pour afficher un fichier %s." msgid "Select Media Columns" msgstr "Sélectionner les colonnes media" -#: ../src/DataViews/MediaView.py:292 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:67 +#: ../src/DataViews/MediaView.py:292 ../src/glade/gramps.glade.h:67 msgid "Double click image to view in an external viewer" msgstr "Cliquer deux fois sur l'image pour l'afficher dans un visualiseur externe" @@ -3708,9 +3252,10 @@ msgstr "Cliquer deux fois sur l'image pour l'afficher dans un visualiseur extern msgid "This media object is currently being used. If you delete this object, it will be removed from the database and from all records that reference it." msgstr "Ce média est actuellement utilisé, le supprimer l'enlèvera de la base et des enregistrements qui y font référence." +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/DataViews/MediaView.py:401 msgid "Deleting media object will remove it from the database." -msgstr "Supprimer l'objet le supprimera de la base de données." +msgstr "La suppression de l'objet l'enlèvera de la base de données." # objet sélectionné #: ../src/DataViews/MediaView.py:405 @@ -3722,8 +3267,7 @@ msgstr "Supprimer l'objet média ?" msgid "_Delete Media Object" msgstr "Supprimer l'objet mé_dia" -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:73 -#: ../src/DataViews/GrampletView.py:840 +#: ../src/DataViews/GrampletView.py:73 ../src/DataViews/GrampletView.py:840 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Gramplet sans nom" @@ -3759,24 +3303,19 @@ msgstr "Utiliser _2 colonnes" msgid "Set Columns to _3" msgstr "Utiliser _3 colonnes" -#: ../src/DataViews/NoteView.py:67 -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:73 -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:58 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:210 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:67 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:73 +#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:58 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:210 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: ../src/DataViews/NoteView.py:70 -#: ../src/Selectors/_SelectNote.py:61 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:438 -#: ../src/plugins/NotRelated.py:99 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:70 ../src/Selectors/_SelectNote.py:61 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:438 ../src/plugins/NotRelated.py:99 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 msgid "Marker" msgstr "Marqueur" -#: ../src/DataViews/NoteView.py:74 -#: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:65 +#: ../src/DataViews/NoteView.py:74 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:65 msgid "Edit the selected note" msgstr "Éditer la note sélectionnée" @@ -3798,9 +3337,10 @@ msgstr "Sélectionner les colonnes note" msgid "This note is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other objects that reference it." msgstr "Cette note est actuellement utilisée, la supprimer l'enlèvera de la base et des enregistrements qui y font référence." +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/DataViews/NoteView.py:212 msgid "Deleting note will remove it from the database." -msgstr "Supprimer la note l'enlèvera de la base de données." +msgstr "La suppression de la note l'enlèvera de la base de données." # objet sélectionné #: ../src/DataViews/NoteView.py:218 @@ -3812,17 +3352,13 @@ msgstr "_Supprimer la note" #. Constants #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:72 -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:54 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:53 -#: ../src/plugins/DescendReport.py:46 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:72 ../src/plugins/AncestorTree.py:54 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:53 ../src/plugins/DescendReport.py:46 msgid "b." msgstr "n." -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:73 -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:55 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:54 -#: ../src/plugins/DescendReport.py:47 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:73 ../src/plugins/AncestorTree.py:55 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:54 ../src/plugins/DescendReport.py:47 msgid "d." msgstr "d." @@ -3864,10 +3400,8 @@ msgstr "Un individu est défini comme son propre ascendant." #. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1308 -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1317 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:459 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1589 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1308 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1317 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:459 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1589 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1591 msgid "Home" msgstr "Souche" @@ -3905,24 +3439,19 @@ msgstr "Automatique" msgid "%d generations" msgstr "%d générations" -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1403 -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1423 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1403 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1423 msgid "People Menu" msgstr "Menu Individus" #. Go over siblings and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1485 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:794 -#: ../src/plugins/siblings.py:74 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2299 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1485 ../src/DataViews/RelationView.py:794 +#: ../src/plugins/siblings.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2299 msgid "Siblings" msgstr "Frères et sœurs" #. Go over children and build their menu -#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1528 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1181 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:543 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:333 +#: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1528 ../src/DataViews/RelationView.py:1181 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:543 ../src/plugins/IndivComplete.py:333 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2374 msgid "Children" msgstr "Enfants" @@ -3936,55 +3465,39 @@ msgstr "en relation avec" msgid "Family Menu" msgstr "Menu Famille" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:70 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:106 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52 -#: ../src/plugins/siblings.py:44 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:57 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:65 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:74 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:83 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:92 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:117 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:210 -#: ../src/plugins/lineage.py:61 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:57 -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:75 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:70 ../src/Editors/_EditFamily.py:106 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:52 ../src/plugins/siblings.py:44 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:57 ../src/plugins/FilterByName.py:65 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:74 ../src/plugins/FilterByName.py:83 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:92 ../src/plugins/FilterByName.py:117 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:210 ../src/plugins/lineage.py:61 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:57 ../src/plugins/SameSurnames.py:75 #: ../src/plugins/TimeLine.py:58 msgid "Birth Date" msgstr "Date de naissance" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:108 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:53 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:58 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:71 ../src/Editors/_EditFamily.py:108 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:53 ../src/plugins/RelCalc.py:58 msgid "Birth Place" msgstr "Lieu de naissance" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:72 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:107 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:54 -#: ../src/plugins/lineage.py:61 -#: ../src/plugins/lineage.py:92 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:59 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:72 ../src/Editors/_EditFamily.py:107 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:54 ../src/plugins/lineage.py:61 +#: ../src/plugins/lineage.py:92 ../src/plugins/RelCalc.py:59 msgid "Death Date" msgstr "Date de décès" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:109 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:60 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:73 ../src/Editors/_EditFamily.py:109 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:55 ../src/plugins/RelCalc.py:60 msgid "Death Place" msgstr "Lieu de décès" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:57 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:75 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:57 #: ../src/plugins/RelCalc.py:62 msgid "Last Change" msgstr "Dernière modification" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:87 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:101 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:87 ../src/plugins/MarkerReport.py:101 msgid "People" msgstr "Individus" @@ -4018,10 +3531,8 @@ msgstr "_Comparer et fusionner..." msgid "_Fast Merge..." msgstr "_Fusion rapide..." -#: ../src/DataViews/PersonView.py:191 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:204 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:215 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:229 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:191 ../src/DataViews/PersonView.py:204 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:215 ../src/DataViews/PersonView.py:229 msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." msgstr "Exactement deux individus doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième individu peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) lors du clic sur l'individu désiré." @@ -4033,36 +3544,37 @@ msgstr "Sélectionner les colonnes individu" msgid "Active person not visible" msgstr "Individu actif non visible" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:581 -#: ../src/Filters/_SearchBar.py:146 +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/DataViews/PersonView.py:580 ../src/Filters/_SearchBar.py:146 msgid "Updating display..." msgstr "Chargement en cours…" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:602 +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/DataViews/PersonView.py:601 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." -msgstr "Supprimer l'individu l'enlèvera de la base de données." +msgstr "La suppression de l'individu l'enlèvera de la base de données." # objet sélectionné -#: ../src/DataViews/PersonView.py:607 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:606 msgid "_Delete Person" msgstr "_Supprimer l'individu" # objet sélectionné -#: ../src/DataViews/PersonView.py:622 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:621 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Supprimer l'individu (%s)" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:897 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:896 msgid "Go to default person" msgstr "Individu par défaut" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:902 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:901 msgid "Edit selected person" msgstr "Éditer l'individu sélectionné" # objet sélectionné -#: ../src/DataViews/PersonView.py:908 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:907 msgid "Delete selected person" msgstr "Supprimer l'individu sélectionné" @@ -4071,39 +3583,32 @@ msgstr "Supprimer l'individu sélectionné" msgid "Place Name" msgstr "Nom du lieu" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:68 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1193 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:68 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1193 msgid "Church Parish" msgstr "Paroisse" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:71 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:71 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1194 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "County" msgstr "Département" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:72 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:75 -#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:373 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:72 ../src/DataViews/RepositoryView.py:75 +#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:72 ../src/plugins/ExtractCity.py:373 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 msgid "State" msgstr "Région" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1206 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1206 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1212 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1212 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:77 -#: ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:77 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1191 msgid "Street" @@ -4142,9 +3647,10 @@ msgstr "Sélectionner les colonnes lieu" msgid "This place is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all people and families that reference it." msgstr "Ce lieu est actuellement utilisé, le supprimer l'enlèvera de la base et des enregistrements qui y font référence." +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/DataViews/PlaceView.py:248 msgid "Deleting place will remove it from the database." -msgstr "Supprimer le lieu l'enlèvera de la base de données." +msgstr "La suppression du lieu l'enlèvera de la base de données." # objet sélectionné #: ../src/DataViews/PlaceView.py:257 @@ -4175,17 +3681,13 @@ msgstr "Éditer..." msgid "Edit the active person" msgstr "Éditer l'individu actif" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:331 -#: ../src/plugins/all_relations.py:282 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:857 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:998 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2395 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2397 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:331 ../src/plugins/all_relations.py:282 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:857 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:998 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2395 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2397 msgid "Partner" msgstr "Conjoint" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:332 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:334 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:332 ../src/DataViews/RelationView.py:334 #: ../src/DataViews/RelationView.py:705 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Ajouter une nouvelle famille dont l'individu est le parent" @@ -4194,14 +3696,12 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle famille dont l'individu est le parent" msgid "Add Partner..." msgstr "Ajouter un conjoint..." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:335 -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:335 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:67 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:86 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:336 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:338 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:336 ../src/DataViews/RelationView.py:338 #: ../src/DataViews/RelationView.py:699 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Ajouter un nouveau couple de parents" @@ -4210,15 +3710,13 @@ msgstr "Ajouter un nouveau couple de parents" msgid "Add New Parents..." msgstr "Ajouter des nouveaux parents..." -#: ../src/DataViews/RelationView.py:339 -#: ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:339 ../src/DisplayTabs/_ButtonTab.py:70 #: ../src/DisplayTabs/_EmbeddedList.py:118 #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:110 msgid "Share" msgstr "Partager" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:340 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:344 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:340 ../src/DataViews/RelationView.py:344 #: ../src/DataViews/RelationView.py:700 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Définir l'individu comme enfant d'une famille existante" @@ -4235,18 +3733,14 @@ msgstr "Afficher les détails" msgid "Show Siblings" msgstr "Afficher les frères et sœurs" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:528 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:857 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:896 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:957 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1055 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:836 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:528 ../src/DataViews/RelationView.py:857 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:896 ../src/DataViews/RelationView.py:957 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1055 ../src/Editors/_EditFamily.py:836 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Éditer %s" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:615 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:642 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:615 ../src/DataViews/RelationView.py:642 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s à %(place)s" @@ -4298,13 +3792,11 @@ msgstr "(1 frère ou sœur)" msgid " (only child)" msgstr "(seulement l'enfant)" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:807 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1194 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:807 ../src/DataViews/RelationView.py:1194 msgid "Add new child to family" msgstr "Ajouter un nouvel enfant à la famille" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:813 -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1200 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:813 ../src/DataViews/RelationView.py:1200 msgid "Add existing child to family" msgstr "Ajouter un enfant existant à la famille" @@ -4368,8 +3860,7 @@ msgstr " (pas d'enfant)" msgid "Add Child to Family" msgstr "Ajouter un enfant à la famille" -#: ../src/DataViews/RelationView.py:1328 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:246 +#: ../src/DataViews/RelationView.py:1328 ../src/Editors/_EditFamily.py:246 #: ../src/Editors/_EditFamily.py:259 msgid "Select Child" msgstr "Sélectionner un enfant" @@ -4408,9 +3899,10 @@ msgstr "Sélectionner les colonnes dépôt" msgid "This repository is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all sources that reference it." msgstr "Cet dépôt est actuellement utilisé, le supprimer l'enlèvera de la base et des enregistrements qui y font référence." +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:206 msgid "Deleting repository will remove it from the database." -msgstr "Supprimer le dépôt l'enlèvera de la base de données." +msgstr "La suppression du dépôt l'enlèvera de la base de données." # objet sélectionné #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:211 @@ -4421,8 +3913,7 @@ msgstr "_Supprimer le dépôt" msgid "Add a new source" msgstr "Ajouter une nouvelle source" -#: ../src/DataViews/SourceView.py:75 -#: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55 +#: ../src/DataViews/SourceView.py:75 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected source" msgstr "Éditer la source sélectionnée" @@ -4448,9 +3939,10 @@ msgstr "Sélectionner les colonnes source" msgid "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all people and families that reference it." msgstr "Cette source est actuellement utilisée, la supprimer l'enlèvera de la base et des enregistrements qui y font référence." +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/DataViews/SourceView.py:197 msgid "Deleting source will remove it from the database." -msgstr "Supprimer la source l'enlèvera de la base de données." +msgstr "La suppression de la source l'enlèvera de la base de données." # objet sélectionné #: ../src/DataViews/SourceView.py:206 @@ -4465,67 +3957,39 @@ msgstr "Impossible de fusionner les sources." msgid "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can be selected by holding down the control key while clicking on the desired source." msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une fusion. La deuxième source peut être sélectionnée en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) et en cliquant sur la source désirée." -#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:140 -#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:143 -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:225 -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:228 -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:355 -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:358 -#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:151 -#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:154 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:75 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:77 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:216 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:219 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:239 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:243 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:424 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:428 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:456 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:460 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:505 -#: ../src/docgen/ODSDoc.py:509 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:544 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:547 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:74 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:76 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:168 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:171 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:191 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:195 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:357 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:361 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:389 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:393 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:438 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:442 -#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:119 -#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:122 -#: ../src/docgen/RTFDoc.py:83 -#: ../src/docgen/RTFDoc.py:86 -#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 -#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77 +#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:140 ../src/docgen/AsciiDoc.py:143 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:225 ../src/docgen/HtmlDoc.py:228 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:355 ../src/docgen/HtmlDoc.py:358 +#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:151 ../src/docgen/LaTeXDoc.py:154 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:75 ../src/docgen/ODSDoc.py:77 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:216 ../src/docgen/ODSDoc.py:219 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:239 ../src/docgen/ODSDoc.py:243 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:424 ../src/docgen/ODSDoc.py:428 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:456 ../src/docgen/ODSDoc.py:460 +#: ../src/docgen/ODSDoc.py:505 ../src/docgen/ODSDoc.py:509 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:544 ../src/docgen/ODFDoc.py:547 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:74 ../src/docgen/ODSTab.py:76 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:168 ../src/docgen/ODSTab.py:171 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:191 ../src/docgen/ODSTab.py:195 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:357 ../src/docgen/ODSTab.py:361 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:389 ../src/docgen/ODSTab.py:393 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:438 ../src/docgen/ODSTab.py:442 +#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:119 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:122 +#: ../src/docgen/RTFDoc.py:83 ../src/docgen/RTFDoc.py:86 +#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77 #: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1460 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1465 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:332 -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:336 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:211 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:184 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:188 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2698 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:158 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:171 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1465 ../src/plugins/ExportCSV.py:332 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:336 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:211 ../src/plugins/ExportVCard.py:184 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2698 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:158 ../src/plugins/WriteCD.py:171 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Impossible de créer %s" -#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:382 -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:489 -#: ../src/docgen/RTFDoc.py:448 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:476 +#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:382 ../src/docgen/HtmlDoc.py:489 +#: ../src/docgen/RTFDoc.py:448 ../src/Editors/_EditPerson.py:476 #, python-format msgid "Open in %s" msgstr "Ouvrir dans %s" @@ -4549,24 +4013,20 @@ msgstr "sur %d" #. Register the document generator with the GRAMPS plugin system #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/docgen/GtkPrint.py:611 -#: ../src/docgen/GtkPrint.py:612 +#: ../src/docgen/GtkPrint.py:611 ../src/docgen/GtkPrint.py:612 #: ../src/docgen/GtkPrint.py:613 msgid "Print..." msgstr "Imprimer…" -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:158 -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:183 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:158 ../src/docgen/HtmlDoc.py:183 msgid "The marker '' was not in the template" msgstr "le marqueur '' n'est pas normalisé" -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:159 -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:184 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:159 ../src/docgen/HtmlDoc.py:184 msgid "Template Error" msgstr "Erreur de modèle" -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:194 -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:200 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:194 ../src/docgen/HtmlDoc.py:200 #, python-format msgid "" "Could not open %s\n" @@ -4575,13 +4035,11 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir %s\n" "en utilisant le format par défaut" -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:494 -#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:498 +#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:494 ../src/docgen/HtmlDoc.py:498 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1152 +#: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 ../src/docgen/ODFDoc.py:1152 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:715 #, python-format @@ -4592,14 +4050,12 @@ msgstr "Ouvrir dans %(program_name)s" msgid "LaTex" msgstr "LaTeX" -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1159 -#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1160 +#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1159 ../src/docgen/ODFDoc.py:1160 #: ../src/docgen/ODFDoc.py:1161 msgid "Open Document Text" msgstr "Open Document Texte" -#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:64 -#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:156 +#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:64 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:156 #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:113 #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:154 msgid "Print a copy" @@ -4622,8 +4078,7 @@ msgstr "Document RTF" msgid "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" -#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:80 -#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:151 +#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:80 ../src/docgen/TextBufDoc.py:151 msgid "Quick View" msgstr "Rapport express" @@ -5026,8 +4481,7 @@ msgstr "Sélectionner un objet média" msgid "Import failed" msgstr "Échec de l'importation" -#: ../src/Editors/AddMedia.py:157 -#: ../src/Editors/AddMedia.py:170 +#: ../src/Editors/AddMedia.py:157 ../src/Editors/AddMedia.py:170 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Le fichier indiqué est introuvable." @@ -5045,18 +4499,15 @@ msgstr "Impossible d'afficher %s" msgid "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file." msgstr "GRAMPS ne peut pas afficher cette image. Le fichier est peut-être corrompu." -#: ../src/Editors/_EditAddress.py:82 -#: ../src/Editors/_EditAddress.py:148 +#: ../src/Editors/_EditAddress.py:82 ../src/Editors/_EditAddress.py:148 msgid "Address Editor" msgstr "Éditeur d'adresse" -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:85 -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:134 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:85 ../src/Editors/_EditAttribute.py:134 msgid "Attribute Editor" msgstr "Éditeur d'attribut" -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:128 -#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:132 +#: ../src/Editors/_EditAttribute.py:128 ../src/Editors/_EditAttribute.py:132 msgid "New Attribute" msgstr "Nouvel attribut" @@ -5068,8 +4519,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer cet attribut" msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Cet attribut ne peut pas être vide" -#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:93 -#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:154 +#: ../src/Editors/_EditChildRef.py:93 ../src/Editors/_EditChildRef.py:154 msgid "Child Reference Editor" msgstr "Éditeur de référence d'enfant" @@ -5082,24 +4532,20 @@ msgstr "Référence d'enfant" msgid "manual|Editing_Information_About_Events" msgstr "Edition de l'information sur les événements" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:87 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:221 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:87 ../src/Editors/_EditEventRef.py:221 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Événement : %s" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:89 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:223 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:89 ../src/Editors/_EditEventRef.py:223 msgid "New Event" msgstr "Nouvel événement" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:194 -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:242 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:194 ../src/Editors/_EditEvent.py:242 msgid "Edit Event" msgstr "Éditer l'événement" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:203 -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:226 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:203 ../src/Editors/_EditEvent.py:226 msgid "Cannot save event" msgstr "Impossible d'enregistrer l'événement" @@ -5111,12 +4557,9 @@ msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet événement. Veuillez entrer une donné msgid "Cannot save event. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer l'événement. L'identifiant existe déjà." -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:214 -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:251 -#: ../src/Editors/_EditPerson.py:690 -#: ../src/Editors/_EditPlace.py:275 -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:155 -#: ../src/Editors/_EditSource.py:172 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:214 ../src/Editors/_EditMedia.py:251 +#: ../src/Editors/_EditPerson.py:690 ../src/Editors/_EditPlace.py:275 +#: ../src/Editors/_EditRepository.py:155 ../src/Editors/_EditSource.py:172 #, python-format msgid "You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." msgstr "Vous avez essayé d'utiliser l'identifiant GRAMPS %(id)s existant. Cette valeur est déjà utilisée par '%(prim_object)s'. Veuillez entrer un identifiant différent ou ne mettez rien pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible." @@ -5125,8 +4568,7 @@ msgstr "Vous avez essayé d'utiliser l'identifiant GRAMPS %(id)s existant. Cette msgid "The event type cannot be empty" msgstr "Cet événement ne peut pas être vide" -#: ../src/Editors/_EditEvent.py:234 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:234 +#: ../src/Editors/_EditEvent.py:234 ../src/Editors/_EditEventRef.py:234 msgid "Add Event" msgstr "Ajouter un événement" @@ -5136,15 +4578,12 @@ msgstr "Ajouter un événement" msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Supprimer l'événement (%s)" -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:79 -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:224 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:79 ../src/Editors/_EditEventRef.py:224 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Éditeur de référence d'événement" -#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:96 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:95 -#: ../src/Editors/_EditName.py:123 -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88 +#: ../src/Editors/_EditEventRef.py:96 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:95 +#: ../src/Editors/_EditName.py:123 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88 msgid "_General" msgstr "_Général" @@ -5189,8 +4628,7 @@ msgstr "Paternel" msgid "Maternal" msgstr "Maternel" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:117 -#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:5 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:117 ../src/plugins/csvexport.glade.h:5 msgid "_Children" msgstr "_Enfants" @@ -5206,9 +4644,10 @@ msgstr "Ajouter un enfant existant" msgid "Edit relationship" msgstr "Éditer la relation" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/Editors/_EditFamily.py:427 msgid "Adding parents to a person" -msgstr "Ajouter des parents à l'individu" +msgstr "Ajout des parents à l'individu" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:428 msgid "It is possible to accidentally create multiple families with the same parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are available when you create a new family. The remaining fields will become available after you attempt to select a parent." @@ -5222,13 +4661,11 @@ msgstr "La famille a été modifiée" msgid "The family you are editing has changed. To make sure that the database is not corrupted, GRAMPS has updated the family to reflect these changes. Any edits you have made may have been lost." msgstr "La famille que vous éditez en ce moment a été modifiée. Pour être certain que la base de données n'est pas corrompue, GRAMPS a mis à jour la famille pour refléter ces changements. Les éditions réalisées peuvent avoir été perdues." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:496 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:499 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:496 ../src/Editors/_EditFamily.py:499 msgid "New Family" msgstr "Nouvelle famille" -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:503 -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:1005 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:503 ../src/Editors/_EditFamily.py:1001 msgid "Edit Family" msgstr "Éditer la famille" @@ -5312,8 +4749,7 @@ msgstr "Aucune donnée n'existe pour cette famille. Veuillez entrer une donnée msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer la famille. L'identifiant existe déjà." -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929 -#: ../src/Editors/_EditNote.py:544 +#: ../src/Editors/_EditFamily.py:929 ../src/Editors/_EditNote.py:544 #, python-format msgid "You have attempted to use the existing GRAMPS ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." msgstr "Vous tentez d'utiliser la valeur de l'identifiant GRAMPS %(id)s. Cette valeur est déjà utilisée. Veuillez entrer un identifiant différent ou ne mettez rien pour obtenir la valeur du prochain identifiant disponible." @@ -5322,16 +4758,8 @@ msgstr "Vous tentez d'utiliser la valeur de l'identifiant GRAMPS %(id)s. Cette v msgid "Add Family" msgstr "Ajouter une famille" -# enlever la référence à la famille -#: ../src/Editors/_EditFamily.py:974 -#: ../src/gen/utils/dbutils.py:98 -msgid "Remove Family" -msgstr "Enlever la famille" - -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:151 -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:301 -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:337 -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:417 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:151 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:301 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:337 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:417 msgid "LDS Ordinance Editor" msgstr "Éditeur d'ordonnance Saints des Derniers Jours" @@ -5350,8 +4778,7 @@ msgstr "%(father)s [%(gramps_id)s]" msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:300 -#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:416 +#: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:300 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:416 msgid "LDS Ordinance" msgstr "Ordonnance Saints des Derniers Jours" @@ -5359,14 +4786,12 @@ msgstr "Ordonnance Saints des Derniers Jours" msgid "Location Editor" msgstr "Éditeur d'emplacement" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:84 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:374 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:84 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:374 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Media : %s" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:86 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:376 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:86 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:376 msgid "New Media" msgstr "Nouveau media" @@ -5386,30 +4811,26 @@ msgstr "Aucune donnée n'existe pour cet objet média. Veuillez entrer une donn msgid "Cannot save media object. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer l'objet média. L'identifiant existe déjà." -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:268 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:466 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:268 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:466 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Ajouter l'objet média (%s)" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:273 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:462 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:273 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:462 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Éditer l'objet média (%s)" # enlever la référence au media -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:340 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:363 msgid "Remove Media Object" msgstr "Enlever un objet média" -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:81 -#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:377 +#: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:81 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:377 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Éditeur de référence de média" -#: ../src/Editors/_EditName.py:116 -#: ../src/Editors/_EditName.py:277 +#: ../src/Editors/_EditName.py:116 ../src/Editors/_EditName.py:277 msgid "Name Editor" msgstr "Éditeur de nom" @@ -5524,6 +4945,7 @@ msgstr "Définir la souche" msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problème pour changer le genre" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/Editors/_EditPerson.py:668 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" @@ -5574,8 +4996,7 @@ msgstr "_Féminin" msgid "_Unknown" msgstr "_Inconnu" -#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:82 -#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 +#: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:82 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 msgid "Person Reference Editor" msgstr "Éditeur de référence de l'individu" @@ -5658,8 +5079,7 @@ msgstr "Éditeur de référence du dépôt" msgid "Repository: %s" msgstr "Dépôt : %s" -#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:187 -#: ../src/Editors/_EditRepository.py:71 +#: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:187 ../src/Editors/_EditRepository.py:71 msgid "New Repository" msgstr "Nouveau dépôt" @@ -5707,8 +5127,7 @@ msgstr "Éditeur de dépôt (%s)" msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Supprimer le dépôt (%s)" -#: ../src/Editors/_EditSource.py:77 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:202 +#: ../src/Editors/_EditSource.py:77 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:202 msgid "New Source" msgstr "Nouvelle source" @@ -5744,8 +5163,7 @@ msgstr "Éditer la source (%s)" msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Supprimer la source (%s)" -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:73 -#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:203 +#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:73 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:203 msgid "Source Reference Editor" msgstr "Éditeur de référence de la source" @@ -5762,8 +5180,7 @@ msgstr "Modifier la source" msgid "Add Source" msgstr "Ajouter une source" -#: ../src/Editors/_EditUrl.py:68 -#: ../src/Editors/_EditUrl.py:98 +#: ../src/Editors/_EditUrl.py:68 ../src/Editors/_EditUrl.py:98 msgid "Internet Address Editor" msgstr "Adresse Internet" @@ -5841,8 +5258,7 @@ msgstr "La ligne %d : la note vide a été ignorée." msgid "skipped %d subordinate(s) at line %d" msgstr "A ignoré %d enregistrement(s) à la ligne %d" -#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsBSDDB.py:1073 -#: ../src/gen/db/dbdir.py:1110 +#: ../src/GrampsDbUtils/_GrampsBSDDB.py:1073 ../src/gen/db/dbdir.py:1110 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Reconstruire la table de référence" @@ -5863,17 +5279,14 @@ msgstr "La base de données ne peut pas être enregistrée car vous ne possédez #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:63 #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:76 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2387 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2393 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGrdb.py:63 -#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:87 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2387 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:2393 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGrdb.py:63 ../src/plugins/ReadGrdb.py:87 #: ../src/plugins/ReadGrdb.py:100 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s ouverture impossible" -#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:70 -#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:94 +#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:70 ../src/plugins/ReadGrdb.py:94 msgid "" "The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions." @@ -5881,30 +5294,24 @@ msgstr "" "Cette version de la base de données n'est pas supportée par cette version de GRAMPS.\n" "Veuillez mettre à jour la version correspondante ou utilisez XML pour transférer les données d'une version à l'autre." -#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:77 -#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:101 +#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:77 ../src/plugins/ReadGrdb.py:101 msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." msgstr "Cette version de la base de données n'est plus supportée par cette version de GRAMPS." #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:218 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1309 -#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:242 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1309 ../src/plugins/ReadGrdb.py:242 #, python-format msgid "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this grouping to %s" msgstr "Votre arbre familial groupe le nom %s avec %s, ne pas modifier ce regroupement par %s" -#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:228 -#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:256 +#: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:228 ../src/plugins/ReadGrdb.py:256 msgid "Import database" msgstr "Importer une base de données" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:122 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:307 -#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:90 -#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:96 -#: ../src/plugins/ImportvCard.py:70 -#: ../src/plugins/ImportvCard.py:76 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadGedcom.py:139 ../src/plugins/ImportCSV.py:307 +#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:90 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:96 +#: ../src/plugins/ImportvCard.py:70 ../src/plugins/ImportvCard.py:76 #, python-format msgid "%s could not be opened\n" msgstr "GRAMPS n'a pas pu ouvrir %s\n" @@ -5927,20 +5334,17 @@ msgstr "Erreur de lecture du fichier GEDCOM" #. Support functions #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:74 -#: ../src/plugins/EventNames.py:111 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:74 ../src/plugins/EventNames.py:111 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(family)s" msgstr "%(event_name)s de %(family)s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:75 -#: ../src/plugins/EventNames.py:112 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:75 ../src/plugins/EventNames.py:112 #, python-format msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(event_name)s de %(person)s" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:121 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:131 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:121 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:131 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Erreur de lecture de %s" @@ -6070,8 +5474,7 @@ msgstr "Le fichier ouvert ayant pour chemin %s, est en conflit avec le chemin m msgid "GRAMPS XML import" msgstr "Importation de fichier au format XML GRAMPS" -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:885 -#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1969 +#: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:885 ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:1969 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nom du témoin : %s" @@ -6263,13 +5666,11 @@ msgstr "GRAMPS a rencontré une erreur inattendue" msgid "Your data will be safe but it would be advisable to restart GRAMPS immediately. If you would like to report the problem to the GRAMPS team please click Report and the Error Reporting Wizard will help you to make a bug report." msgstr "Vos données seront sauvegardées mais il est conseillé de redémarrer GRAMPS immediatement. Si vous voulez rapporter ce problème à l'équipe de GRAMPS veuillez cliquer sur Rapport et l'assistant de rapport d'erreur vous guidera pour la rédaction du rapport de bogue." -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:87 -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:100 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:87 ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:100 msgid "Error Detail" msgstr "Détail de l'erreur" -#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:108 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:83 +#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:108 ../src/gen/lib/notetype.py:83 msgid "Report" msgstr "Rapport" @@ -6289,8 +5690,7 @@ msgstr "Sélectionner la note" msgid "Select Media Object" msgstr "Sélectionner un objet média" -#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:72 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:881 +#: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:72 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:881 msgid "Select Person" msgstr "Sélectionner l'individu" @@ -6312,20 +5712,17 @@ msgstr "Sélectionner la source" msgid "Sorted events of %s" msgstr "Événements triés pour %s" -#: ../src/plugins/all_events.py:58 -#: ../src/plugins/all_events.py:102 +#: ../src/plugins/all_events.py:58 ../src/plugins/all_events.py:102 #: ../src/plugins/all_events.py:113 msgid "Event Type" msgstr "Type d'événement" -#: ../src/plugins/all_events.py:58 -#: ../src/plugins/all_events.py:103 +#: ../src/plugins/all_events.py:58 ../src/plugins/all_events.py:103 #: ../src/plugins/all_events.py:114 msgid "Event Date" msgstr "Date de l'événement" -#: ../src/plugins/all_events.py:58 -#: ../src/plugins/all_events.py:103 +#: ../src/plugins/all_events.py:58 ../src/plugins/all_events.py:103 #: ../src/plugins/all_events.py:114 msgid "Event Place" msgstr "Lieu de l'événement" @@ -6340,8 +5737,7 @@ msgstr "" "Événements familiaux triés\n" " %s - %s" -#: ../src/plugins/all_events.py:102 -#: ../src/plugins/all_events.py:113 +#: ../src/plugins/all_events.py:102 ../src/plugins/all_events.py:113 msgid "Family Member" msgstr "Membre de la famille" @@ -6349,67 +5745,39 @@ msgstr "Membre de la famille" msgid "Personal events of the children" msgstr "Événements individuels des enfants" -#: ../src/plugins/all_events.py:144 -#: ../src/plugins/all_events.py:155 +#: ../src/plugins/all_events.py:144 ../src/plugins/all_events.py:155 msgid "All Events" msgstr "Tous les événements" -#: ../src/plugins/all_events.py:145 -#: ../src/plugins/all_events.py:156 -#: ../src/plugins/all_relations.py:350 -#: ../src/plugins/siblings.py:75 -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:104 -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:535 -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:346 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1283 -#: ../src/plugins/Calendar.py:926 -#: ../src/plugins/Calendar.py:939 -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:289 -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:205 -#: ../src/plugins/Check.py:1517 -#: ../src/plugins/CmdRef.py:244 -#: ../src/plugins/CountAncestors.py:143 -#: ../src/plugins/Desbrowser.py:168 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:489 -#: ../src/plugins/DescendReport.py:255 +#: ../src/plugins/all_events.py:145 ../src/plugins/all_events.py:156 +#: ../src/plugins/all_relations.py:350 ../src/plugins/siblings.py:75 +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:104 ../src/plugins/AncestorTree.py:535 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:346 ../src/plugins/BookReport.py:1283 +#: ../src/plugins/Calendar.py:926 ../src/plugins/Calendar.py:939 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:289 ../src/plugins/ChangeTypes.py:205 +#: ../src/plugins/Check.py:1517 ../src/plugins/CmdRef.py:244 +#: ../src/plugins/CountAncestors.py:143 ../src/plugins/Desbrowser.py:168 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:489 ../src/plugins/DescendReport.py:255 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:887 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:837 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:321 -#: ../src/plugins/Eval.py:129 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:456 -#: ../src/plugins/EventNames.py:161 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:631 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:772 -#: ../src/plugins/FanChart.py:443 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:234 -#: ../src/plugins/FindDupes.py:697 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:877 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:210 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:568 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:643 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:405 -#: ../src/plugins/Leak.py:129 -#: ../src/plugins/lineage.py:240 -#: ../src/plugins/lineage.py:251 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:525 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3226 -#: ../src/plugins/NotRelated.py:405 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:145 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:360 -#: ../src/plugins/Rebuild.py:118 -#: ../src/plugins/References.py:103 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:267 -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:459 -#: ../src/plugins/ReorderIds.py:237 -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:103 -#: ../src/plugins/SoundGen.py:152 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:903 -#: ../src/plugins/Summary.py:186 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:444 -#: ../src/plugins/Verify.py:1525 -#: ../src/plugins/WebCal.py:1232 -#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:120 -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:417 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:321 ../src/plugins/Eval.py:129 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:456 ../src/plugins/EventNames.py:161 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:631 ../src/plugins/FamilyGroup.py:772 +#: ../src/plugins/FanChart.py:443 ../src/plugins/FilterByName.py:234 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:697 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:877 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:210 ../src/plugins/GVRelGraph.py:568 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:643 ../src/plugins/KinshipReport.py:405 +#: ../src/plugins/Leak.py:129 ../src/plugins/lineage.py:240 +#: ../src/plugins/lineage.py:251 ../src/plugins/MarkerReport.py:525 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3229 ../src/plugins/NotRelated.py:405 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:145 ../src/plugins/PatchNames.py:360 +#: ../src/plugins/Rebuild.py:118 ../src/plugins/References.py:103 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:267 ../src/plugins/RemoveUnused.py:459 +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:237 ../src/plugins/SameSurnames.py:103 +#: ../src/plugins/SoundGen.py:152 ../src/plugins/StatisticsChart.py:903 +#: ../src/plugins/Summary.py:186 ../src/plugins/TimeLine.py:444 +#: ../src/plugins/Verify.py:1525 ../src/plugins/WebCal.py:1232 +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:120 ../src/PluginUtils/_Plugins.py:417 msgid "Stable" msgstr "Stable" @@ -6425,15 +5793,13 @@ msgstr "Affiche les événements de la famille et de ses membres." msgid "Home person not set." msgstr "Individu actif non défini." -#: ../src/plugins/all_relations.py:76 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:184 +#: ../src/plugins/all_relations.py:76 ../src/plugins/RelCalc.py:184 #, python-format msgid "%s and %s are the same person." msgstr "%s et %s est le même individu." # nota: article is translated in the relationship plugin rel_fr.py -#: ../src/plugins/all_relations.py:85 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:192 +#: ../src/plugins/all_relations.py:85 ../src/plugins/RelCalc.py:192 #, python-format msgid "%(person)s is the %(relationship)s of %(active_person)s." msgstr "%(person)s est %(relationship)s de %(active_person)s." @@ -6470,13 +5836,11 @@ msgstr "Nom de l'ascendant commun" msgid "Parent" msgstr "Parent" -#: ../src/plugins/all_relations.py:302 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:884 +#: ../src/plugins/all_relations.py:302 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:884 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../src/plugins/all_relations.py:306 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:883 +#: ../src/plugins/all_relations.py:306 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:883 msgid "No" msgstr "Non" @@ -6532,14 +5896,12 @@ msgstr "Individus probablement en vie et leurs âges le %s" msgid "People probably alive and their ages on %s" msgstr "Individus probablement en vie et leurs âges en %s" -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:53 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:124 +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:53 ../src/plugins/StatisticsChart.py:124 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:73 msgid "Age" msgstr "Âge" -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:71 -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:74 +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:71 ../src/plugins/AgeOnDate.py:74 #, python-format msgid "%d years" msgstr "%d ans" @@ -6549,8 +5911,7 @@ msgstr "%d ans" msgid "%d months" msgstr "%d mois" -#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:103 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1090 +#: ../src/plugins/AgeOnDate.py:103 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1090 msgid "Age on Date" msgstr "Âge à la date" @@ -6564,77 +5925,60 @@ msgstr "Affiche l'âge des individus à une date donnée" msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Arbre des ascendants de %s" -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:458 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:413 +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:458 ../src/plugins/DescendTree.py:413 msgid "Tree Options" msgstr "Options de l'arbre" -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:460 -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:250 -#: ../src/plugins/Calendar.py:496 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:415 +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:460 ../src/plugins/AncestorReport.py:250 +#: ../src/plugins/Calendar.py:496 ../src/plugins/DescendTree.py:415 #: ../src/plugins/DescendReport.py:197 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:701 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:647 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:238 -#: ../src/plugins/FanChart.py:343 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:184 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:337 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:238 ../src/plugins/FanChart.py:343 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:184 ../src/plugins/KinshipReport.py:337 msgid "Center Person" msgstr "Centrer sur l'individu" -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:461 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:416 +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:461 ../src/plugins/DescendTree.py:416 msgid "The center person for the tree" msgstr "L'individu central pour ce rapport" -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:464 -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:254 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:419 -#: ../src/plugins/DescendReport.py:201 +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:464 ../src/plugins/AncestorReport.py:254 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:419 ../src/plugins/DescendReport.py:201 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:705 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:651 -#: ../src/plugins/FanChart.py:347 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:651 ../src/plugins/FanChart.py:347 msgid "Generations" msgstr "Générations" -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:465 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:420 +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:465 ../src/plugins/DescendTree.py:420 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Le nombre de générations à inclure dans le rapport" -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:468 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:423 +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:468 ../src/plugins/DescendTree.py:423 msgid "Display Format" msgstr "Format d'affichage" -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:470 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:425 +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:470 ../src/plugins/DescendTree.py:425 msgid "Display format for the outputbox." msgstr "Affiche le format de sortie dans la fenêtre." -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:473 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:428 +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:473 ../src/plugins/DescendTree.py:428 msgid "Sc_ale to fit on a single page" msgstr "Adaptation à une page" -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:474 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:429 +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:474 ../src/plugins/DescendTree.py:429 msgid "Whether to scale to fit on a single page." msgstr "Cocher pour adapter à une page." -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:477 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:432 +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:477 ../src/plugins/DescendTree.py:432 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Inclure des pages vierges" -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:478 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:433 +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:478 ../src/plugins/DescendTree.py:433 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Cocher pour inclure les pages blanches." -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:481 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:436 +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:481 ../src/plugins/DescendTree.py:436 msgid "Co_mpress tree" msgstr "Co_mpresser l'arbre" @@ -6642,23 +5986,17 @@ msgstr "Co_mpresser l'arbre" msgid "Whether to compress the tree." msgstr "Cocher pour compresser l'arbre." -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:494 -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:331 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:448 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:843 +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:494 ../src/plugins/AncestorReport.py:331 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:448 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:843 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:793 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:273 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:291 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:679 -#: ../src/plugins/FanChart.py:403 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:599 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:390 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:273 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:291 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:679 ../src/plugins/FanChart.py:403 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:599 ../src/plugins/KinshipReport.py:390 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:486 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Le style de base pour afficher du texte." -#: ../src/plugins/AncestorTree.py:503 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:457 +#: ../src/plugins/AncestorTree.py:503 ../src/plugins/DescendTree.py:457 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Le style de base pour afficher les titres." @@ -6676,8 +6014,7 @@ msgstr "Produit un arbre graphique des ascendants" msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz) de %s" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:187 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:584 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:187 ../src/plugins/DefaultGramplets.py:584 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:166 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:196 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:161 @@ -6687,43 +6024,31 @@ msgstr "Génération %d" #. ######################### #. ############################### -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:248 -#: ../src/plugins/Calendar.py:484 -#: ../src/plugins/Calendar.py:642 -#: ../src/plugins/DescendReport.py:195 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:248 ../src/plugins/Calendar.py:484 +#: ../src/plugins/Calendar.py:642 ../src/plugins/DescendReport.py:195 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:699 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:645 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:236 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 -#: ../src/plugins/FanChart.py:341 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:430 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:513 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:335 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2932 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:299 -#: ../src/plugins/WebCal.py:702 -#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:357 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:236 ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 +#: ../src/plugins/FanChart.py:341 ../src/plugins/GVRelGraph.py:430 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:513 ../src/plugins/KinshipReport.py:335 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2935 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 ../src/plugins/TimeLine.py:299 +#: ../src/plugins/WebCal.py:702 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:357 msgid "Report Options" msgstr "Options du rapport" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:251 -#: ../src/plugins/Calendar.py:497 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:251 ../src/plugins/Calendar.py:497 #: ../src/plugins/DescendReport.py:198 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:702 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:648 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:239 -#: ../src/plugins/FanChart.py:344 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:239 ../src/plugins/FanChart.py:344 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:338 msgid "The center person for the report" msgstr "L'individu central pour ce rapport" -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:255 -#: ../src/plugins/DescendReport.py:202 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:255 ../src/plugins/DescendReport.py:202 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:706 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:652 -#: ../src/plugins/FanChart.py:348 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:652 ../src/plugins/FanChart.py:348 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Le nombre de générations à inclure dans le rapport" @@ -6747,25 +6072,19 @@ msgstr "Ajouter une ligne après chaque nom" msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Indique si une ligne vide doit suivre le nom." -#: ../src/plugins/AncestorReport.py:308 -#: ../src/plugins/DescendReport.py:218 +#: ../src/plugins/AncestorReport.py:308 ../src/plugins/DescendReport.py:218 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:797 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:747 -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:255 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:670 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:567 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:373 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:466 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:272 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:800 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:370 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:255 ../src/plugins/FamilyGroup.py:670 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:567 ../src/plugins/KinshipReport.py:373 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:466 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:272 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:800 ../src/plugins/TimeLine.py:370 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Le style utilisé pour les titres de page." #: ../src/plugins/AncestorReport.py:321 #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:807 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:757 -#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:757 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes de générations." @@ -6777,23 +6096,19 @@ msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz)" msgid "Produces a textual ancestral report" msgstr "Produit une liste généalogique de n générations" -#: ../src/plugins/BookReport.py:134 -#: ../src/plugins/BookReport.py:171 +#: ../src/plugins/BookReport.py:134 ../src/plugins/BookReport.py:171 msgid "Not Applicable" msgstr "Inapplicable" -#: ../src/plugins/BookReport.py:160 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:582 +#: ../src/plugins/BookReport.py:160 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:582 msgid "unknown father" msgstr "père inconnu" -#: ../src/plugins/BookReport.py:166 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:588 +#: ../src/plugins/BookReport.py:166 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:588 msgid "unknown mother" msgstr "mère inconnue" -#: ../src/plugins/BookReport.py:168 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:590 +#: ../src/plugins/BookReport.py:168 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:590 #, python-format msgid "%s and %s (%s)" msgstr "%s et %s (%s)" @@ -6806,10 +6121,8 @@ msgstr "Livres disponibles" msgid "Book List" msgstr "Liste de livre" -#: ../src/plugins/BookReport.py:711 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1089 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1140 -#: ../src/plugins/BookReport.py:1282 +#: ../src/plugins/BookReport.py:711 ../src/plugins/BookReport.py:1089 +#: ../src/plugins/BookReport.py:1140 ../src/plugins/BookReport.py:1282 msgid "Book Report" msgstr "Gestionnaire de livre" @@ -6825,8 +6138,7 @@ msgstr "_Articles disponibles" msgid "Current _book" msgstr "_Livre actuel" -#: ../src/plugins/BookReport.py:759 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:70 +#: ../src/plugins/BookReport.py:759 ../src/plugins/StatisticsChart.py:70 msgid "Item name" msgstr "Nom de l'article" @@ -6880,23 +6192,17 @@ msgstr "Crée un livre constitué de plusieurs rapports." #. --------------------- #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:62 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:152 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:182 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181 ../src/plugins/GVHourGlass.py:182 #: ../src/glade/gramps.glade.h:93 msgid "Options" msgstr "Options" #. ############################### -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 -#: ../src/plugins/Calendar.py:491 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:233 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:433 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2949 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:683 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:301 -#: ../src/plugins/WebCal.py:741 -#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 ../src/plugins/Calendar.py:491 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:233 ../src/plugins/GVRelGraph.py:433 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2952 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:683 ../src/plugins/TimeLine.py:301 +#: ../src/plugins/WebCal.py:741 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 msgid "Filter" msgstr "Filtre" @@ -6905,27 +6211,20 @@ msgid "Select filter to restrict people" msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:439 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:522 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2955 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:689 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:307 -#: ../src/plugins/WebCal.py:747 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2958 ../src/plugins/StatisticsChart.py:689 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:307 ../src/plugins/WebCal.py:747 msgid "Filter Person" msgstr "Filtre sur l'individu" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:523 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2956 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:308 -#: ../src/plugins/WebCal.py:748 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2959 ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:308 ../src/plugins/WebCal.py:748 msgid "The center person for the filter" msgstr "L'individu central pour ce filtre" -#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:76 -#: ../src/gen/lib/notetype.py:81 +#: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:76 ../src/gen/lib/notetype.py:81 msgid "Source text" msgstr "Source texte" @@ -7012,16 +6311,19 @@ msgstr "Traitement…\n" msgid "Replacing...\n" msgstr "Remplacement…\n" +# Substantif (GNOME fr) # enlever car utilisé pour un calcul #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:175 #, python-format msgid "Removing '%s'..." -msgstr "Enlever '%s'..." +msgstr "Enlève '%s'..." +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:216 msgid "Calculating...\n" msgstr "Calcul...\n" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:217 msgid "Calculating estimated dates..." msgstr "Calcul des dates estimées..." @@ -7060,8 +6362,7 @@ msgstr "Date estimée" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:492 #: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:236 -#: ../src/plugins/MediaManager.py:586 -#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:192 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:586 ../src/plugins/OwnerEditor.py:192 msgid "Beta" msgstr "Bêta" @@ -7074,25 +6375,23 @@ msgid "Calendar Report" msgstr "Calendrier" #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/Calendar.py:214 -#: ../src/plugins/Calendar.py:925 +#: ../src/plugins/Calendar.py:214 ../src/plugins/Calendar.py:925 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1073 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" +# Substantif (GNOME fr) #. generate the report: -#: ../src/plugins/Calendar.py:222 -#: ../src/plugins/Calendar.py:443 +#: ../src/plugins/Calendar.py:222 ../src/plugins/Calendar.py:443 msgid "Formating months..." msgstr "Formatage des mois…" -#: ../src/plugins/Calendar.py:314 -#: ../src/plugins/Calendar.py:318 +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/plugins/Calendar.py:314 ../src/plugins/Calendar.py:318 msgid "Filtering data..." msgstr "Filtrage des données…" -#: ../src/plugins/Calendar.py:400 -#: ../src/plugins/WebCal.py:666 +#: ../src/plugins/Calendar.py:400 ../src/plugins/WebCal.py:666 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -7102,8 +6401,7 @@ msgstr "" " %(person)s, %(nyears)d" #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/Calendar.py:415 -#: ../src/plugins/Calendar.py:638 +#: ../src/plugins/Calendar.py:415 ../src/plugins/Calendar.py:638 #: ../src/plugins/Calendar.py:938 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Jours de naissance et anniversaires" @@ -7113,15 +6411,12 @@ msgstr "Jours de naissance et anniversaires" msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Relations affichées pour %s" -#: ../src/plugins/Calendar.py:486 -#: ../src/plugins/Calendar.py:488 -#: ../src/plugins/WebCal.py:736 -#: ../src/plugins/WebCal.py:738 +#: ../src/plugins/Calendar.py:486 ../src/plugins/Calendar.py:488 +#: ../src/plugins/WebCal.py:736 ../src/plugins/WebCal.py:738 msgid "Year of calendar" msgstr "Année du calendrier" -#: ../src/plugins/Calendar.py:493 -#: ../src/plugins/WebCal.py:743 +#: ../src/plugins/Calendar.py:493 ../src/plugins/WebCal.py:743 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans le calendrier" @@ -7129,8 +6424,7 @@ msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront msgid "Select the format to display names" msgstr "Sélection du format d'affichage pour le nom" -#: ../src/plugins/Calendar.py:509 -#: ../src/plugins/WebCal.py:754 +#: ../src/plugins/Calendar.py:509 ../src/plugins/WebCal.py:754 msgid "Country for holidays" msgstr "Pays pour les jours fériés" @@ -7166,38 +6460,31 @@ msgstr "L'épouse garde son nom de jeune fille" msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Sélectionne le nom de famille pour les femmes mariées" -#: ../src/plugins/Calendar.py:531 -#: ../src/plugins/WebCal.py:763 +#: ../src/plugins/Calendar.py:531 ../src/plugins/WebCal.py:763 msgid "Include only living people" msgstr "inclure SEULEMENT les individus vivants" -#: ../src/plugins/Calendar.py:532 -#: ../src/plugins/WebCal.py:764 +#: ../src/plugins/Calendar.py:532 ../src/plugins/WebCal.py:764 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "N'inclure que les individus vivants dans le calendrier" -#: ../src/plugins/Calendar.py:535 -#: ../src/plugins/WebCal.py:767 +#: ../src/plugins/Calendar.py:535 ../src/plugins/WebCal.py:767 msgid "Include birthdays" msgstr "Inclure les dates de naissance" -#: ../src/plugins/Calendar.py:536 -#: ../src/plugins/WebCal.py:768 +#: ../src/plugins/Calendar.py:536 ../src/plugins/WebCal.py:768 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Inclure les dates de naissance dans le calendrier" -#: ../src/plugins/Calendar.py:539 -#: ../src/plugins/WebCal.py:771 +#: ../src/plugins/Calendar.py:539 ../src/plugins/WebCal.py:771 msgid "Include anniversaries" msgstr "Inclure les anniversaires" -#: ../src/plugins/Calendar.py:540 -#: ../src/plugins/WebCal.py:772 +#: ../src/plugins/Calendar.py:540 ../src/plugins/WebCal.py:772 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Inclure les anniversaires dans le calendrier" -#: ../src/plugins/Calendar.py:543 -#: ../src/plugins/Calendar.py:636 +#: ../src/plugins/Calendar.py:543 ../src/plugins/Calendar.py:636 msgid "Text Options" msgstr "Options du texte" @@ -7249,18 +6536,15 @@ msgstr "Affichage du texte du jour" msgid "Days of the week text" msgstr "Texte du jour de la semaine" -#: ../src/plugins/Calendar.py:621 -#: ../src/plugins/Calendar.py:661 +#: ../src/plugins/Calendar.py:621 ../src/plugins/Calendar.py:661 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Texte en bas, ligne 1" -#: ../src/plugins/Calendar.py:623 -#: ../src/plugins/Calendar.py:663 +#: ../src/plugins/Calendar.py:623 ../src/plugins/Calendar.py:663 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Texte en bas, ligne 2" -#: ../src/plugins/Calendar.py:625 -#: ../src/plugins/Calendar.py:665 +#: ../src/plugins/Calendar.py:625 ../src/plugins/Calendar.py:665 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Texte en bas, ligne 3" @@ -7301,8 +6585,7 @@ msgstr "Style du texte du jour" msgid "Month text style" msgstr "Style du texte pour les mois" -#: ../src/plugins/Calendar.py:895 -#: ../src/plugins/WebCal.py:1213 +#: ../src/plugins/Calendar.py:895 ../src/plugins/WebCal.py:1213 msgid "Don't include holidays" msgstr "Ne pas inclure les jours fériés" @@ -7319,21 +6602,21 @@ msgstr "Produit un rapport sur les jours de naissance et anniversaires" msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." msgstr "Réparer la casse des noms de famille..." -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:77 -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:255 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:77 ../src/plugins/ChangeNames.py:255 msgid "Capitalization changes" msgstr "Changements de la casse" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/ChangeNames.py:87 msgid "Checking Family Names" msgstr "Vérification des noms de famille" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/ChangeNames.py:88 msgid "Searching family names" msgstr "Recherche de noms de famille" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:145 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:495 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:145 ../src/plugins/ExtractCity.py:495 #: ../src/plugins/PatchNames.py:166 msgid "No modifications made" msgstr "Aucune modification réalisée" @@ -7342,10 +6625,8 @@ msgstr "Aucune modification réalisée" msgid "No capitalization changes were detected." msgstr "Aucune modification de la casse n'a été détecté." -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:197 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:527 -#: ../src/plugins/PatchNames.py:200 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:197 ../src/plugins/ExtractCity.py:527 +#: ../src/plugins/PatchNames.py:200 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 #: ../src/glade/mergedata.glade.h:12 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" @@ -7358,8 +6639,8 @@ msgstr "Nom d'origine" msgid "Capitalization Change" msgstr "Changement de la casse" -#: ../src/plugins/ChangeNames.py:211 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:279 +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/plugins/ChangeNames.py:211 ../src/plugins/EventCmp.py:279 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:541 msgid "Building display" msgstr "Chargement en cours" @@ -7376,12 +6657,12 @@ msgstr "Recherche dans toute la base pour tenter de réparer la casse des noms." msgid "Change Event Types" msgstr "Échanger des types d'événement" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:122 msgid "Analyzing Events" msgstr "Analyse des événements" -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:135 -#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:161 +#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:135 ../src/plugins/ChangeTypes.py:161 msgid "Change types" msgstr "Changer les types" @@ -7410,38 +6691,42 @@ msgstr "Permet de renommer un certain événement par un autre." msgid "Check Integrity" msgstr "Contrôle d'intégrité" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/Check.py:240 msgid "Checking Database" msgstr "Vérification de la base de données" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/Check.py:257 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Recherche de références à un format de nom invalide" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/Check.py:305 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Recherche de doublons de conjoint" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/Check.py:323 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Rechercher les erreurs d'encodage de caractères" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/Check.py:350 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Recherche de liens familiaux brisés" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/Check.py:473 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Recherche d'objets non référencés" -#: ../src/plugins/Check.py:533 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:235 +#: ../src/plugins/Check.py:533 ../src/plugins/WriteCD.py:235 #: ../src/plugins/WritePkg.py:162 msgid "Select file" msgstr "Sélectionner un fichier" -#: ../src/plugins/Check.py:552 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:257 +#: ../src/plugins/Check.py:552 ../src/plugins/WriteCD.py:257 msgid "Media object could not be found" msgstr "Le média est introuvable" @@ -7456,70 +6741,87 @@ msgstr "" " %(file_name)s \n" "est référencé dans la base mais n'existe plus. Le fichier a sans doute été effacé ou déplacé. Vous pouvez choisir de retirer la référence de la base, de garder la référence à un fichier absent ou de sélectionner un nouveau fichier." +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/Check.py:592 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Recherche d'individus vides" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/Check.py:600 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Recherche de familles vides" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/Check.py:608 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Recherche de problèmes dans les événements" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/Check.py:616 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Recherche de problèmes dans les sources" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/Check.py:624 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Recherche de problèmes dans les lieux" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/Check.py:631 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Recherche de problèmes dans les objets média" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/Check.py:640 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Recherche de problèmes dans les dépôts" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/Check.py:648 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Recherche de notes vides" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/Check.py:690 msgid "Looking for empty families" msgstr "Recherche de familles vides" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/Check.py:717 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Rechercher de relations parentales brisées" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/Check.py:748 msgid "Looking for event problems" msgstr "Recherche de problèmes pour les événements" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/Check.py:831 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de l'individu" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/Check.py:847 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de dépôt" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/Check.py:864 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence du lieu" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/Check.py:911 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de la source" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/Check.py:1034 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de l'objet média" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/Check.py:1126 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Recherche de problèmes dans la référence de la note" @@ -7560,13 +6862,11 @@ msgstr "1 lien conjoint/famille a été réparé\n" msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d liens brisés conjoint/famille ont été trouvés\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1325 -#: ../src/plugins/Check.py:1344 +#: ../src/plugins/Check.py:1325 ../src/plugins/Check.py:1344 msgid "Non existing person" msgstr "Individu non existant" -#: ../src/plugins/Check.py:1332 -#: ../src/plugins/Check.py:1351 +#: ../src/plugins/Check.py:1332 ../src/plugins/Check.py:1351 #, python-format msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s a été restitué(e) dans la famille de %s\n" @@ -7620,8 +6920,7 @@ msgstr "%d dépôts ont été référencés, mais non trouvés\n" msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "1 objet média a été référencé, mais non trouvé\n" -#: ../src/plugins/Check.py:1377 -#: ../src/plugins/Check.py:1422 +#: ../src/plugins/Check.py:1377 ../src/plugins/Check.py:1422 #, python-format msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d objets média ont été référencés, mais non trouvés\n" @@ -7853,10 +7152,12 @@ msgstr "Ce test créera plusieurs individus et événements dans la base de donn msgid "Run test" msgstr "Exécuter le test" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:68 msgid "Running Date Test" -msgstr "Exécuter le test sur la date" +msgstr "Exécution du test sur la date" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:69 #: ../src/plugins/DateParserDisplayTest.py:157 msgid "Generating dates" @@ -8021,102 +7322,80 @@ msgid "Double-click item to see matches" msgstr "Double cliquer sur l'item pour voir les résultats" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:669 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:123 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:463 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:835 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:842 -#: ../src/plugins/Summary.py:115 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:669 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:123 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:463 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:835 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:842 ../src/plugins/Summary.py:115 msgid "Individuals" msgstr "Individus" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:671 -#: ../src/plugins/Summary.py:117 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:671 ../src/plugins/Summary.py:117 msgid "Number of individuals" msgstr "Nombre d'individus" #. ------------------------- -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:675 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:126 -#: ../src/plugins/Summary.py:118 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:675 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:126 +#: ../src/plugins/Summary.py:118 ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Hommes" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:678 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:130 -#: ../src/plugins/Summary.py:119 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:678 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:130 +#: ../src/plugins/Summary.py:119 ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" msgstr "Femmes" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:681 -#: ../src/plugins/Summary.py:120 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:681 ../src/plugins/Summary.py:120 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Individus sans genre" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:685 -#: ../src/plugins/Summary.py:121 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:685 ../src/plugins/Summary.py:121 msgid "Individuals with incomplete names" msgstr "Nombre d'individus incomplets" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:689 -#: ../src/plugins/Summary.py:122 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:689 ../src/plugins/Summary.py:122 msgid "Individuals missing birth dates" msgstr "Individus sans date de naissance" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:693 -#: ../src/plugins/Summary.py:123 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:693 ../src/plugins/Summary.py:123 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Individus déconnectés" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:697 -#: ../src/plugins/Summary.py:124 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:697 ../src/plugins/Summary.py:124 msgid "Family Information" msgstr "Information sur la famille" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:699 -#: ../src/plugins/Summary.py:126 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:699 ../src/plugins/Summary.py:126 msgid "Number of families" msgstr "Nombre de familles" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:703 -#: ../src/plugins/Summary.py:127 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:703 ../src/plugins/Summary.py:127 msgid "Unique surnames" msgstr "Noms uniques" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:707 -#: ../src/plugins/Summary.py:128 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:707 ../src/plugins/Summary.py:128 msgid "Media Objects" msgstr "Objets média" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:709 -#: ../src/plugins/Summary.py:130 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:709 ../src/plugins/Summary.py:130 msgid "Individuals with media objects" msgstr "Individus avec media" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:713 -#: ../src/plugins/Summary.py:131 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:713 ../src/plugins/Summary.py:131 msgid "Total number of media object references" msgstr "Nombre total de media référencés" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:717 -#: ../src/plugins/Summary.py:132 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:717 ../src/plugins/Summary.py:132 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Nombre de media isolés" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:722 -#: ../src/plugins/Summary.py:133 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:722 ../src/plugins/Summary.py:133 msgid "Total size of media objects" msgstr "Taille totale des media" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:724 -#: ../src/plugins/Summary.py:134 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:724 ../src/plugins/Summary.py:134 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:726 -#: ../src/plugins/Summary.py:137 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:726 ../src/plugins/Summary.py:137 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Objets média manquants" @@ -8468,7 +7747,7 @@ msgstr "Utiliser ou non le nom usuel comme prénom." #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:721 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:667 msgid "Use full dates instead of only the year" -msgstr "Utilisez la date complète à la place de l'année seule" +msgstr "Utiliser la date complète à la place de l'année seule" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:722 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:668 @@ -8527,9 +7806,8 @@ msgstr "Ajouter ou non les références du descendant dans la liste de l'enfant. #. ######################### #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:747 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:693 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:599 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3078 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:693 ../src/plugins/FamilyGroup.py:599 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3081 msgid "Include" msgstr "Inclure" @@ -8549,8 +7827,7 @@ msgid "Include attributes" msgstr "Inclure les attributs" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:754 -#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:700 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:621 +#: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:700 ../src/plugins/FamilyGroup.py:621 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Inclure ou non les attributs." @@ -8696,14 +7973,12 @@ msgstr "Rapport de fin de lignée pour %s" msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent" msgstr "Tous les ascendants de %s sans parents connus" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:185 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:308 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:185 ../src/plugins/KinshipReport.py:308 #, python-format msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" -#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:264 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:476 +#: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:264 ../src/plugins/MarkerReport.py:476 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Le style utilisé pour les en-tête.s de section." @@ -8743,20 +8018,21 @@ msgstr "Sélection du filtre" msgid "Event Comparison tool" msgstr "Outil de comparaison d'événements" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/EventCmp.py:167 msgid "Comparing events" msgstr "Comparaison d'événements" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/EventCmp.py:168 msgid "Selecting people" -msgstr "Choisir un individu" +msgstr "Choix d'un individu" #: ../src/plugins/EventCmp.py:180 msgid "No matches were found" msgstr "Aucune correspondance n'a été trouvée" -#: ../src/plugins/EventCmp.py:230 -#: ../src/plugins/EventCmp.py:253 +#: ../src/plugins/EventCmp.py:230 ../src/plugins/EventCmp.py:253 msgid "Event Comparison Results" msgstr "Résultats de comparaison d'événements" @@ -8769,10 +8045,12 @@ msgstr " Date" msgid " Place" msgstr " Lieu" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/EventCmp.py:286 msgid "Comparing Events" msgstr "Comparaison d'événements" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/EventCmp.py:287 msgid "Building data" msgstr "Construction des données" @@ -8801,51 +8079,41 @@ msgstr "Extraire les descriptions de l'événement depuis ses données" msgid "Extracts event descriptions from the event data" msgstr "Extrait les descriptions de l'événement depuis ses données" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:179 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:366 ../src/plugins/ImportCSV.py:179 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 msgid "Birth date" msgstr "Date de naissance" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:177 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 ../src/plugins/ImportCSV.py:177 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:106 msgid "Birth place" msgstr "Lieux de naissance" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:181 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:367 ../src/plugins/ImportCSV.py:181 msgid "Birth source" msgstr "Source de naissance" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:368 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:185 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:368 ../src/plugins/ImportCSV.py:185 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 msgid "Death date" msgstr "Date de décès" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:368 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:183 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:368 ../src/plugins/ImportCSV.py:183 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:108 msgid "Death place" msgstr "Lieux du décès" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:187 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ImportCSV.py:187 msgid "Death source" msgstr "Source du décès" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:524 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:208 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2391 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 ../src/plugins/FamilyGroup.py:524 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:208 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2391 msgid "Husband" msgstr "Mari" -#: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:204 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2393 +#: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:204 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2393 msgid "Wife" msgstr "Femme" @@ -8871,14 +8139,12 @@ msgstr "Options du tableur CSV" msgid "Marriage of %s" msgstr "Mariage de %s" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:260 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:262 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:260 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:262 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "Naissance de %s" -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:273 -#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:275 +#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:273 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:275 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "Décès de %s" @@ -8942,15 +8208,16 @@ msgstr "Suède" msgid "Place title" msgstr "Titre du lieu" -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:398 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:602 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:398 ../src/plugins/ExtractCity.py:602 msgid "Extract Place data" msgstr "Extraire les données du lieu" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/ExtractCity.py:415 msgid "Checking Place Titles" msgstr "Vérification des titres de lieu" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/ExtractCity.py:416 msgid "Looking for place fields" msgstr "Recherche des champs de lieu" @@ -8998,8 +8265,7 @@ msgstr "%dU" msgid "Family Group Report - Generation %d" msgstr "Fiche familiale - Génération %d" -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:517 -#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:566 +#: ../src/plugins/FamilyGroup.py:517 ../src/plugins/FamilyGroup.py:566 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:771 msgid "Family Group Report" msgstr "Fiche familiale" @@ -9247,20 +8513,17 @@ msgstr "la taille du média" msgid "list of people" msgstr "le nombre d'individus" +# Substantif (GNOME fr) #. display the title #: ../src/plugins/FilterByName.py:53 #, python-format msgid "Filtering on %s" msgstr "Filtrage sur %s" -#: ../src/plugins/FilterByName.py:57 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:65 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:74 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:83 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:92 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:117 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:210 -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:75 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:57 ../src/plugins/FilterByName.py:65 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:74 ../src/plugins/FilterByName.py:83 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:92 ../src/plugins/FilterByName.py:117 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:210 ../src/plugins/SameSurnames.py:75 msgid "Name type" msgstr "Type de nom" @@ -9272,8 +8535,7 @@ msgstr "événement naissance mais pas de date" msgid "missing birth event" msgstr "événement naissance manquant" -#: ../src/plugins/FilterByName.py:147 -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:81 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:147 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:81 msgid "Count" msgstr "Nombre" @@ -9282,16 +8544,13 @@ msgstr "Nombre" msgid "Media count" msgstr "Calcul des media" -#: ../src/plugins/FilterByName.py:168 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:168 ../src/plugins/OnThisDay.py:77 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:78 ../src/plugins/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/References.py:70 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: ../src/plugins/FilterByName.py:176 -#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:10 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:176 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:10 msgid "media" msgstr "media" @@ -9321,13 +8580,11 @@ msgstr "Affichage des données filtrées" msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:133 -#: ../src/plugins/FindDupes.py:696 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:133 ../src/plugins/FindDupes.py:696 msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Rechercher des doublons" -#: ../src/plugins/FindDupes.py:145 -#: ../src/plugins/Verify.py:293 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:145 ../src/plugins/Verify.py:293 msgid "Tool settings" msgstr "Propriétés de l'outil" @@ -9347,14 +8604,17 @@ msgstr "Aucun doublon potentiel n'a été trouvé" msgid "Find Duplicates" msgstr "Rechercher des doublons" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/FindDupes.py:189 msgid "Looking for duplicate people" msgstr "Recherche de doublons" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/FindDupes.py:198 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" msgstr "Étape 1 : Construction d'une liste préliminaire" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/FindDupes.py:216 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" msgstr "Étape 2 : Calcul des correspondances possibles" @@ -9455,8 +8715,7 @@ msgstr "Sélection de la couleur pour l'affichage des familles." msgid "Limit the number of parents" msgstr "Limiter le nombre de parents" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:144 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:149 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:144 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:149 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Le nombre maximum d'ascendants à inclure." @@ -9464,8 +8723,7 @@ msgstr "Le nombre maximum d'ascendants à inclure." msgid "Limit the number of children" msgstr "Limiter le nombre d'enfants" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:154 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:160 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:154 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:160 #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:169 msgid "The maximum number of children to include." msgstr "Le nombre maximum d'enfants à inclure." @@ -9475,8 +8733,7 @@ msgstr "Le nombre maximum d'enfants à inclure." msgid "Images" msgstr "Images" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:168 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:477 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:168 ../src/plugins/GVRelGraph.py:477 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Inclure une image miniature des individus" @@ -9484,18 +8741,15 @@ msgstr "Inclure une image miniature des individus" msgid "Thumbnail location" msgstr "Emplacement de la miniature" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:174 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:484 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:174 ../src/plugins/GVRelGraph.py:484 msgid "Above the name" msgstr "Au-dessus du nom" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:175 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:485 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:175 ../src/plugins/GVRelGraph.py:485 msgid "Beside the name" msgstr "À côté du nom" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:177 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:487 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:177 ../src/plugins/GVRelGraph.py:487 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "L'emplacement de la miniature associée au nom" @@ -9540,6 +8794,7 @@ msgstr "Inclure les enregistrements privés" msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "Inclure ou non les noms, dates, et familles définis comme privés." +# Substantif (GNOME fr) #. inherited method; called by report() in _ReportDialog.py #. #. this is where we'll do all of the work of figuring out who @@ -9549,16 +8804,17 @@ msgid "Generating Family Lines" msgstr "Génère des lignées familiales" #. start the progress indicator -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:297 -#: ../src/plugins/NotRelated.py:83 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:297 ../src/plugins/NotRelated.py:83 #: ../src/plugins/NotRelated.py:209 msgid "Starting" msgstr "Début" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:302 msgid "Finding ancestors and children" msgstr "Recherche d'ascendants et d'enfants" +# Substantif (GNOME fr) #. inherited method; called by report() in _ReportDialog.py #. since we know the exact number of people and families, #. we can then restart the progress bar with the exact @@ -9584,8 +8840,7 @@ msgstr "Génère des graphiques de lignée familiale avec GraphViz" msgid "The center person for the graph" msgstr "L'individu central pour ce graphique" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:188 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:341 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:188 ../src/plugins/KinshipReport.py:341 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Maximum de générations descendantes" @@ -9593,8 +8848,7 @@ msgstr "Maximum de générations descendantes" msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Le nombre de générations de descendants à inclure dans le graphique" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:193 -#: ../src/plugins/KinshipReport.py:345 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:193 ../src/plugins/KinshipReport.py:345 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Maximum de générations ascendantes" @@ -9785,8 +9039,7 @@ msgstr "nom usuel" msgid "gender" msgstr "genre" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:237 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:262 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:237 ../src/plugins/ImportCSV.py:262 msgid "source" msgstr "source" @@ -9877,12 +9130,12 @@ msgstr "erreur de format : fichier %s, ligne %d : %s" msgid "CSV Import" msgstr "Importation de CSV" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/ImportCSV.py:372 msgid "Reading data..." msgstr "Lecture des données…" -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:639 -#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:187 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:639 ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:187 #: ../src/plugins/ImportvCard.py:151 #, python-format msgid "Import Complete: %d seconds" @@ -9908,8 +9161,7 @@ msgstr "Importation GeneWeb" msgid "GeneWeb files" msgstr "Fichiers GeneWeb" -#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:935 -#: ../data/gramps.keys.in.h:5 +#: ../src/plugins/ImportGeneWeb.py:935 ../data/gramps.keys.in.h:5 msgid "GeneWeb" msgstr "GeneWeb" @@ -9943,19 +9195,14 @@ msgstr "Faits individuels" msgid "Summary of %s" msgstr "Fiche de %s" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:562 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:598 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:610 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1562 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1607 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1838 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1717 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:562 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:598 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:610 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1562 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1607 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1838 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1717 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:421 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1718 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:421 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1718 msgid "File does not exist" msgstr "Fichier inexistant" @@ -10084,8 +9331,7 @@ msgstr "Ce rapport fournit la lignée paternelle, également appelée lignée ag msgid "Name Father" msgstr "Nom du père" -#: ../src/plugins/lineage.py:61 -#: ../src/plugins/lineage.py:92 +#: ../src/plugins/lineage.py:61 ../src/plugins/lineage.py:92 #: ../src/plugins/lineage.py:180 msgid "Remark" msgstr "Remarque" @@ -10112,8 +9358,7 @@ msgstr "Nom de la mère" msgid "Direct line female descendants" msgstr "Ligne directe des descendants féminins" -#: ../src/plugins/lineage.py:124 -#: ../src/plugins/lineage.py:218 +#: ../src/plugins/lineage.py:124 ../src/plugins/lineage.py:218 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." msgstr "ERREUR : trop de niveaux dans l'arbre (peut-être une boucle ?)." @@ -10121,8 +9366,7 @@ msgstr "ERREUR : trop de niveaux dans l'arbre (peut-être une boucle ?)." msgid "No birth relation with child" msgstr "Aucune relation de naissance avec l'enfant" -#: ../src/plugins/lineage.py:157 -#: ../src/plugins/lineage.py:177 +#: ../src/plugins/lineage.py:157 ../src/plugins/lineage.py:177 #: ../src/plugins/Verify.py:970 msgid "Unknown gender" msgstr "Genre inconnu" @@ -10149,10 +9393,8 @@ msgstr "Affiche la lignée maternelle" msgid "Marker Report for %s Items" msgstr "Rapport du marqueur %s" -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:112 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:199 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:289 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:375 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:112 ../src/plugins/MarkerReport.py:199 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:289 ../src/plugins/MarkerReport.py:375 msgid "Id" msgstr "Id" @@ -10172,8 +9414,7 @@ msgstr "Rapport de marqueur" msgid "Produces a list of people with a specified marker" msgstr "Génère une liste d'individus avec un marqueur particulier" -#: ../src/plugins/MediaManager.py:76 -#: ../src/plugins/MediaManager.py:585 +#: ../src/plugins/MediaManager.py:76 ../src/plugins/MediaManager.py:585 msgid "Media Manager" msgstr "Gérer les media" @@ -10181,9 +9422,10 @@ msgstr "Gérer les media" msgid "GRAMPS Media Manager" msgstr "Gestionnaire de média GRAMPS" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/MediaManager.py:82 msgid "Selecting operation" -msgstr "Sélectionner une action" +msgstr "Sélection de l'opération" #: ../src/plugins/MediaManager.py:104 msgid "" @@ -10325,48 +9567,39 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Aucune feuille de style" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:116 -#: ../src/plugins/WebCal.py:88 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:116 ../src/plugins/WebCal.py:88 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (recommandé)" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:166 -#: ../src/plugins/WebCal.py:137 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:166 ../src/plugins/WebCal.py:137 msgid "Standard copyright" msgstr "Droit d'auteur standard" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:167 -#: ../src/plugins/WebCal.py:138 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:167 ../src/plugins/WebCal.py:138 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - Paternité" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:168 -#: ../src/plugins/WebCal.py:139 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:168 ../src/plugins/WebCal.py:139 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Paternité - Pas de Modifications" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:169 -#: ../src/plugins/WebCal.py:140 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:169 ../src/plugins/WebCal.py:140 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Paternité - Partage des Conditions Initiales à l'Identique" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:170 -#: ../src/plugins/WebCal.py:141 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:170 ../src/plugins/WebCal.py:141 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Par paternité - Pas d'Utilisation Commerciale" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:171 -#: ../src/plugins/WebCal.py:142 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:171 ../src/plugins/WebCal.py:142 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modifications" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:172 -#: ../src/plugins/WebCal.py:143 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:172 ../src/plugins/WebCal.py:143 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Paternité - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage des Conditions Initiales à l'Identique" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:173 -#: ../src/plugins/WebCal.py:144 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:173 ../src/plugins/WebCal.py:144 msgid "No copyright notice" msgstr "Pas de note de licence" @@ -10383,8 +9616,7 @@ msgstr "Il semble que le répertoire cible est le répertoire de stockage des do msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "© %(year)d %(person)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:413 -#: ../src/plugins/WebCal.py:406 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:413 ../src/plugins/WebCal.py:406 #, python-format msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Généré par GRAMPS, le %(date)s" @@ -10394,41 +9626,34 @@ msgstr "Généré par GRAMPS, le %(dat msgid "
for %s" msgstr "
pour %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:461 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1544 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:461 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1544 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1546 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:462 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1447 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:462 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1447 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1448 msgid "Surnames" msgstr "Noms de famille" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:467 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:581 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1256 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1737 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:467 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:581 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1256 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1737 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1739 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:469 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1797 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:469 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1797 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1800 msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:471 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1816 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:471 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1816 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1819 msgid "Contact" msgstr "Contact" # ou récit ? saga ? -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:631 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2449 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:631 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2449 msgid "Narrative" msgstr "Anecdote" @@ -10461,15 +9686,12 @@ msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de donnée msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page." msgstr "Cette page contient un index de tous les lieux de la base de données, classés par titre. Cliquez sur le titre d'un lieux pour accéder à sa page." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1118 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1469 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1118 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1469 msgid "Letter" msgstr "Lettre" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1185 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1340 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1707 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2134 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1185 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1340 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1707 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2134 msgid "GRAMPS ID" msgstr "Identifiant GRAMPS" @@ -10486,8 +9708,7 @@ msgstr "%(page_number)d sur %(type)s: %(value)s" msgstr "
%(type)s : %(value)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2658 -#: ../src/plugins/WebCal.py:462 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2658 ../src/plugins/WebCal.py:462 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Ni %s ni %s ne sont des répertoires" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2665 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2669 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2682 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2686 -#: ../src/plugins/WebCal.py:469 -#: ../src/plugins/WebCal.py:473 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2665 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2669 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2682 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2686 +#: ../src/plugins/WebCal.py:469 ../src/plugins/WebCal.py:473 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s" @@ -10596,308 +9810,306 @@ msgstr "L'archive doit être un fichier, pas un répertoire" msgid "Generate HTML reports" msgstr "Génère des rapports HTML" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2752 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2755 msgid "Filtering" msgstr "Filtrer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2773 +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2776 msgid "Creating individual pages" msgstr "Création des pages individu" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2797 +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2800 msgid "Creating surname pages" msgstr "Création des pages patronyme" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2819 +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2822 msgid "Creating source pages" msgstr "Création des pages source" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2832 +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2835 msgid "Creating place pages" msgstr "Création des pages lieu" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2846 +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2849 msgid "Creating media pages" msgstr "Création des pages média" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2934 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2937 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Extrait les pages Web en archive .tar.gz" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2936 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2939 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Conserver ou non les pages internet dans un format d'archive" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2941 -#: ../src/plugins/WebCal.py:704 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2944 ../src/plugins/WebCal.py:704 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2943 -#: ../src/plugins/WebCal.py:706 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2946 ../src/plugins/WebCal.py:706 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Le répertoire de destination pour les fichiers internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2951 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2954 msgid "Select filter to restrict people that appear on web files" msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans les fichiers internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2962 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2965 msgid "Web site title" msgstr "Choisir un titre pour le site" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2962 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2965 msgid "My Family Tree" msgstr "Mon arbre généalogique" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2963 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2966 msgid "The title of the web site" msgstr "Le titre du site internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2966 -#: ../src/plugins/WebCal.py:710 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2969 ../src/plugins/WebCal.py:710 msgid "File extension" msgstr "Extension de fichier" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2969 -#: ../src/plugins/WebCal.py:713 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2972 ../src/plugins/WebCal.py:713 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "L'extension utilisée pour les fichiers internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2972 -#: ../src/plugins/WebCal.py:716 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2975 ../src/plugins/WebCal.py:716 msgid "Copyright" msgstr "Licence" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2977 -#: ../src/plugins/WebCal.py:721 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2980 ../src/plugins/WebCal.py:721 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Le droit d'auteur utilisé pour les fichiers internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2980 -#: ../src/plugins/WebCal.py:724 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2983 ../src/plugins/WebCal.py:724 msgid "Character set encoding" msgstr "Encodage de caractères" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2983 -#: ../src/plugins/WebCal.py:727 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2986 ../src/plugins/WebCal.py:727 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "L'encodage utilisé pour les fichiers internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2986 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2989 msgid "Stylesheet" msgstr "Feuille de style" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2989 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2992 msgid "The style sheet to be used for the web pages" msgstr "La feuille de style utilisée pour les pages internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2992 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2995 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Inclure un arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2993 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2996 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Inclure ou non un arbre des ascendants sur chaque page des individus" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2998 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3001 msgid "Graph generations" msgstr "Graphique des générations" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3003 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3006 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Le nombre de générations à inclure dans l'arbre des ascendants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3013 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3016 msgid "Page Generation" msgstr "Création de page" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3015 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3018 msgid "Home page note" msgstr "Note de la page d'accueil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3016 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3019 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "La note utilisée pour la page d'accueil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3019 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3022 msgid "Home page image" msgstr "Image de la page d'accueil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3020 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3023 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "L'image utilisée en page d'accueil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3023 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3026 msgid "Introduction note" msgstr "Note d'introduction" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3024 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3027 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "La note utilisée en introduction" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3027 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3030 msgid "Introduction image" msgstr "Image d'introduction" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3028 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3031 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "L'image utilisée en introduction" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3031 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3034 msgid "Publisher contact note" msgstr "Note de la page contact" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3032 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3035 msgid "A note to be used as the publisher contact" msgstr "La note utilisée pour contacter l'auteur" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3035 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3038 msgid "Publisher contact image" msgstr "Image de la page contact" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3036 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3039 msgid "An image to be used as the publisher contact" msgstr "L'image utilisée pour contacter l'auteur" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3039 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3042 msgid "HTML user header" msgstr "En-tête HTML personnalisé" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3040 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3043 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "La note utilisée pour l'en-tête de la page" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3043 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3046 msgid "HTML user footer" msgstr "Pied de page HTML personnalisé" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3044 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3047 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "La note utilisée pour le pied de page" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3047 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3050 msgid "Include images and media objects" msgstr "Inclure images et media" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3048 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3051 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Inclure ou non une galerie des objets média" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3051 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3054 msgid "Include download page" msgstr "Inclure une page téléchargement" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3052 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3055 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Inclure ou non une option pour télécharger une base de données" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3055 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3058 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Supprimer les identifiants GRAMPS" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3056 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3059 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Inclure ou non les identifiants Gramps des objets" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3063 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3066 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3065 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 msgid "Include records marked private" msgstr "Inclure les enregistrements marqués comme privés" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3066 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3069 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Inclure ou non les objets privés" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3069 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3072 msgid "Living People" msgstr "Individus vivants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3072 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3075 msgid "Exclude" msgstr "Exclure" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3074 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3077 msgid "Include Last Name Only" msgstr "N'inclure que le nom" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3076 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3079 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Inclure le nom complet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3079 +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3082 msgid "How to handle living people" -msgstr "Comment gérer les individus vivants" +msgstr "Gestion des individus vivants" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3083 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3086 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Années depuis le décès pour considérer comme vivant" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3085 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3088 msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long" msgstr "Ceci vous permet de restreindre l'information sur les individus décédés il y a peu de temps" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3097 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3100 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3099 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3102 msgid "Include link to home person on every page" msgstr "Inclure un lien vers l'individu souche dans chaque page" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3101 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3104 msgid "Whether to include a link to the home person" msgstr "Inclure ou non un lien vers la page d'accueil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3104 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3107 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les dates de naissance dans les pages index" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3106 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3109 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Inclure ou non une colonne naissance" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3109 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3112 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les dates de décès dans les pages index" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3111 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3114 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Inclure ou non une colonne décès" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3114 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3117 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les conjoints dans les pages index" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3116 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3119 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Inclure ou non une colonne conjoints" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3119 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3122 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les parents dans les pages index" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3121 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3124 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Inclure ou non une colonne parents" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3124 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3127 msgid "Include half-siblings on the individual pages" msgstr "Inclure une colonne pour les demi-fères et demi-sœurs dans les pages de l'individu" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3126 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3129 msgid "Whether to include half-siblings with the parents and siblings" msgstr "Inclure ou non les demi-frères et demi-sœurs avec les parents et les frères et sœurs" # Site internet descriptif ou narratif ? -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3225 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3228 msgid "Narrated Web Site" msgstr "Saga sur internet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3229 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3232 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" msgstr "Génère des pages internet (HTML) pour tous les individus ou une partie des individus" @@ -10906,29 +10118,35 @@ msgstr "Génère des pages internet (HTML) pour tous les individus ou une partie msgid "Not related to \"%s\"" msgstr "Non lié à \"%s\"" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/NotRelated.py:210 #, python-format msgid "Setting marker for %d people" -msgstr "Définir le marqueur pour %d individus" +msgstr "Définition du marqueur pour %d individus" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/NotRelated.py:242 #, python-format msgid "Finding relationships between %d people" msgstr "Trouve les relations entre %d individus" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/NotRelated.py:307 msgid "Looking for 1 person" msgstr "Recherche pour 1 individu" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/NotRelated.py:309 #, python-format msgid "Looking for %d people" msgstr "Recherche pour %d individus" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/NotRelated.py:332 msgid "Looking up the name for 1 person" -msgstr "Chercher le nom pour 1 individu" +msgstr "Recherche du nom pour 1 individu" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/NotRelated.py:334 #, python-format msgid "Looking up the names for %d people" @@ -10986,8 +10204,7 @@ msgstr "Affiche les événements d'un jour précis" msgid "Database Owner Editor" msgstr "Éditeur du propriétaire de la base de données" -#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:156 -#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:461 +#: ../src/plugins/OwnerEditor.py:156 ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:461 msgid "Main window" msgstr "Fenêtre principale" @@ -11008,10 +10225,12 @@ msgstr "Permet d'éditer l'information sur le propriétaire de la base." msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Outil d'extraction du surnom et du titre" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/PatchNames.py:107 msgid "Extracting Information from Names" msgstr "Extraction de données depuis le champ prénom" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/PatchNames.py:108 msgid "Analyzing names" msgstr "Analyse des noms" @@ -11020,6 +10239,7 @@ msgstr "Analyse des noms" msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Aucun titre ou surnom détecté" +# Substantif (GNOME fr); (pas de point de suspension = en cours) #: ../src/plugins/PatchNames.py:222 msgid "Bulding display" msgstr "Chargement en cours" @@ -11080,12 +10300,12 @@ msgstr "L'arbre familial que vous venez d'importer a déjà un chemin média : % msgid "GRAMPS packages" msgstr "Paquets GRAMPS" -#: ../src/plugins/ReadPkg.py:155 -#: ../data/gramps.keys.in.h:4 +#: ../src/plugins/ReadPkg.py:155 ../data/gramps.keys.in.h:4 #: ../data/gramps.xml.in.h:4 msgid "GRAMPS package" msgstr "Paquet GRAMPS" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/Rebuild.py:75 msgid "Rebuilding secondary indices..." msgstr "Reconstruire les seconds indices…" @@ -11141,14 +10361,12 @@ msgstr "Calcul relationnel : %(person_name)s" msgid "Relationship to %(person_name)s" msgstr "Relation avec %(person_name)s" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:143 -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:139 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:143 ../src/PluginUtils/_Tool.py:139 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:274 msgid "Active person has not been set" msgstr "Individu actif non défini" -#: ../src/plugins/RelCalc.py:144 -#: ../src/PluginUtils/_Tool.py:140 +#: ../src/plugins/RelCalc.py:144 ../src/PluginUtils/_Tool.py:140 msgid "You must select an active person for this tool to work properly." msgstr "Vous devez activer un individu pour que cet outil fonctionne correctement." @@ -11190,8 +10408,7 @@ msgstr "Objets non référencés" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:175 -#: ../src/plugins/Verify.py:519 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:175 ../src/plugins/Verify.py:519 msgid "Mark" msgstr "Marquer" @@ -11210,51 +10427,60 @@ msgstr "Supprimer les objets non référencés" msgid "Removes unused objects from the database" msgstr "Supprime les objets non référencés de la base de données" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/ReorderIds.py:61 msgid "Reordering GRAMPS IDs" -msgstr "Réorganiser les identifiants GRAMPS" +msgstr "Réorganisation des identifiants GRAMPS" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/ReorderIds.py:69 msgid "Reordering People IDs" -msgstr "Réorganiser les identifiants des individus" +msgstr "Réorganisation des identifiants des individus" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/ReorderIds.py:80 msgid "Reordering Family IDs" -msgstr "Réorganiser les identifiants des familles" +msgstr "Réorganiser des identifiants des familles" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/ReorderIds.py:90 msgid "Reordering Event IDs" -msgstr "Réorganiser les identifiants des événements" +msgstr "Réorganisation des identifiants des événements" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/ReorderIds.py:100 msgid "Reordering Media Object IDs" -msgstr "Réorganiser les identifiants des objets média" +msgstr "Réorganisation des identifiants des objets média" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/ReorderIds.py:110 msgid "Reordering Source IDs" -msgstr "Réorganiser les identifiants des sources" +msgstr "Réorganisation des identifiants des sources" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/ReorderIds.py:120 msgid "Reordering Place IDs" -msgstr "Réorganiser les identifiants des lieux" +msgstr "Réorganisation des identifiants des lieux" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/ReorderIds.py:130 msgid "Reordering Repository IDs" -msgstr "Réorganiser les identifiants des dépôts" +msgstr "Réorganisation des identifiants des dépôts" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/ReorderIds.py:141 msgid "Reordering Note IDs" -msgstr "Réorganiser les identifiants des notes" +msgstr "Réorganiser des identifiants des notes" -#: ../src/plugins/ReorderIds.py:155 -#: ../src/plugins/ReorderIds.py:236 +#: ../src/plugins/ReorderIds.py:155 ../src/plugins/ReorderIds.py:236 msgid "Reorder GRAMPS IDs" -msgstr "Réorganiser les identifiants GRAMPS" +msgstr "Réorganiser des identifiants GRAMPS" +# Substantif (GNOME fr) # utiliser plutôt que référencer #: ../src/plugins/ReorderIds.py:203 msgid "Finding and assigning unused IDs" -msgstr "Chercher et assigner un ID non utilisé" +msgstr "Recherche et assignation d'un ID non utilisé" #: ../src/plugins/ReorderIds.py:240 msgid "Reorders the gramps IDs according to Gramps' default rules." @@ -11269,8 +10495,7 @@ msgstr "Individus avec des noms incomplets" msgid "Matches people with lastname missing" msgstr "Correspond aux individus sans prénom" -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:37 -#: ../src/plugins/SameSurnames.py:49 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:37 ../src/plugins/SameSurnames.py:49 #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 #: ../src/Filters/Rules/_HasAttributeBase.py:52 #: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:48 @@ -11390,15 +10615,12 @@ msgstr "Pied de page" msgid "From gallery..." msgstr "À partir de la galerie…" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:192 -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:13 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:192 ../src/glade/paper_settings.glade.h:13 msgid "cm" msgstr "cm" -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:210 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:210 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:212 msgid "Image" msgstr "Image" @@ -11444,14 +10666,12 @@ msgstr "Nombre d'articles" msgid "Both" msgstr "Hommes et femmes" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:74 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:165 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:74 ../src/plugins/StatisticsChart.py:165 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:491 msgid "Men" msgstr "Hommes" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:75 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:167 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:75 ../src/plugins/StatisticsChart.py:167 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:493 msgid "Women" msgstr "Femmes" @@ -11529,14 +10749,12 @@ msgid "Gender unknown" msgstr "Genre inconnu" #. inadequate information -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:177 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:186 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:177 ../src/plugins/StatisticsChart.py:186 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:292 msgid "Date(s) missing" msgstr "Date(s) manquante(s)" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:195 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:209 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:195 ../src/plugins/StatisticsChart.py:209 msgid "Place missing" msgstr "Lieu manquant" @@ -11548,13 +10766,11 @@ msgstr "Décédé(e)" msgid "Still alive" msgstr "Encore en vie" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:234 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:246 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:234 ../src/plugins/StatisticsChart.py:246 msgid "Events missing" msgstr "Événements manquants" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:254 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:262 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:254 ../src/plugins/StatisticsChart.py:262 msgid "Children missing" msgstr "Enfants manquants" @@ -11566,16 +10782,17 @@ msgstr "Naissance manquante" msgid "Personal information missing" msgstr "Information individuelle manquante" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:503 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:902 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:503 ../src/plugins/StatisticsChart.py:902 msgid "Statistics Charts" msgstr "Diagrammes statistiques" +# Substantif (GNOME fr) #. extract requested items from the database and count them #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:506 msgid "Collecting data..." msgstr "Collecte des données…" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:512 msgid "Sorting data..." msgstr "Tri des données…" @@ -11590,18 +10807,17 @@ msgstr "%(genders)s né %(year_from)04d-%(year_to)04d : %(chart_title)s" msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Individus nés entre %(year_from)04d et %(year_to)04d : %(chart_title)s" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:559 msgid "Saving charts..." msgstr "Enregistrement des diagrammes…" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:606 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:642 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:606 ../src/plugins/StatisticsChart.py:642 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (individus) :" -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:685 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:303 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:685 ../src/plugins/TimeLine.py:303 msgid "Determines what people are included in the report" msgstr "Détermine quels individus seront inclus dans le rapport" @@ -11702,8 +10918,7 @@ msgstr "Fournit un résumé de la base de données active" msgid "Timeline Graph for %s" msgstr "Graphique temporel - %s" -#: ../src/plugins/TimeLine.py:105 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:316 +#: ../src/plugins/TimeLine.py:105 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:316 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:321 msgid "Report could not be created" msgstr "Le rapport n'a pas pu être créé" @@ -11716,10 +10931,10 @@ msgstr "L'intervalle des dates sélectionnées est invalide" msgid "Sort by" msgstr "Trier par" -# à vérifier +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/TimeLine.py:319 msgid "Sorting method to use" -msgstr "Méthode à utiliser pour le tri" +msgstr "Méthode utilisée pour le tri" #: ../src/plugins/TimeLine.py:352 msgid "The style used for the person's name." @@ -11759,8 +10974,7 @@ msgstr "Attention" msgid "_Show all" msgstr "_Tout afficher" -#: ../src/plugins/Verify.py:620 -#: ../src/plugins/verify.glade.h:22 +#: ../src/plugins/Verify.py:620 ../src/plugins/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "_Cacher les marqués" @@ -11900,6 +11114,7 @@ msgstr "Vérifie les données selon les définitions de l'utilisateur" msgid "Generate HTML Calendars" msgstr "Génère des calendriers HTML" +# Substantif (GNOME fr) #. generate the report: #: ../src/plugins/WebCal.py:490 msgid "Creating Calendar pages" @@ -11945,13 +11160,11 @@ msgstr "URL de départ" msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Le lien à inclure pour rediriger l'utilisateur vers la page principale du site web " -#: ../src/plugins/WebCal.py:794 -#: ../src/plugins/WebCal.py:796 +#: ../src/plugins/WebCal.py:794 ../src/plugins/WebCal.py:796 msgid "Serif font family" msgstr "Famille de police sérif" -#: ../src/plugins/WebCal.py:799 -#: ../src/plugins/WebCal.py:801 +#: ../src/plugins/WebCal.py:799 ../src/plugins/WebCal.py:801 msgid "San-Serif font family" msgstr "Famille de police sans-sérif" @@ -12191,10 +11404,8 @@ msgstr "Ne peut pas être chargé car les liens python pour GNOME ne sont pas in msgid "Export to CD" msgstr "Exporter sur un CD" -#: ../src/plugins/WriteCD.py:117 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:152 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:157 -#: ../src/plugins/WriteCD.py:170 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:117 ../src/plugins/WriteCD.py:152 +#: ../src/plugins/WriteCD.py:157 ../src/plugins/WriteCD.py:170 msgid "CD export preparation failed" msgstr "Échec de la préparation de l'exportation sur CD" @@ -12212,9 +11423,10 @@ msgstr "%(file_name)s est référencé dans la base mais n'existe plus, le fichi msgid "_Export to CD (portable XML)" msgstr "_Exporter sur un CD (XML portable)" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/WriteCD.py:302 msgid "Exporting to CD copies all your data and media object files to the CD Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be completely portable across different machines and binary architectures." -msgstr "Exporter vers un CD copie toutes vos données et media vers le créateur de CD de Nautilus. Vous pourrez graver le CD plus tard, cette copie étant totalement compatible entre différents ordinateurs et différentes architectures." +msgstr "L'exportation vers un CD copie toutes vos données et media vers le créateur de CD de Nautilus. Vous pourrez graver le CD plus tard, cette copie étant totalement compatible entre différents ordinateurs et différentes architectures." #. ------------------------------------------------------------------------- #. @@ -12271,9 +11483,10 @@ msgstr "Le paquet GRAMPS est une base de données XML comprenant les media." msgid "GRAMPS package export options" msgstr "Options d'exportation du paquet GRAMPS" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:76 msgid "Rebuilding reference maps..." -msgstr "Reconstruire les tables de références…" +msgstr "Reconstruction des tables de références…" #: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:89 msgid "Reference maps rebuilt" @@ -12291,8 +11504,7 @@ msgstr "Reconstruire les tables de références" msgid "Rebuilds reference maps" msgstr "Reconstruit les tables de références" -#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:325 -#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:327 +#: ../src/plugins/ReadGrdb.py:325 ../src/plugins/ReadGrdb.py:327 msgid "GRAMPS 2.x database" msgstr "Base de données GRAMPS 2.x" @@ -12300,6 +11512,7 @@ msgstr "Base de données GRAMPS 2.x" msgid "Select surname" msgstr "Sélection du nom de famille" +# Substantif (GNOME fr) #. we could use database.get_surname_list(), but if we do that #. all we get is a list of names without a count...therefore #. we'll traverse the entire database ourself and build up a @@ -12313,6 +11526,7 @@ msgstr "Sélection du nom de famille" msgid "Finding Surnames" msgstr "Recherche des noms de famille" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:109 msgid "Finding surnames" msgstr "Recherche des noms de famille" @@ -12366,8 +11580,7 @@ msgstr "_Appliquer" msgid "Report Selection" msgstr "Sélection d'un rapport" -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:272 -#: ../src/glade/plugins.glade.h:4 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:272 ../src/glade/plugins.glade.h:4 msgid "Select a report from those available on the left." msgstr "Choisir un rapport parmi ceux disponibles à gauche." @@ -12387,8 +11600,7 @@ msgstr "Choix de l'outil" msgid "Select a tool from those available on the left." msgstr "Choisir un outil parmi ceux disponibles à gauche." -#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:305 -#: ../src/plugins/verify.glade.h:24 +#: ../src/PluginUtils/_Plugins.py:305 ../src/plugins/verify.glade.h:24 msgid "_Run" msgstr "Exécute_r" @@ -12428,6 +11640,7 @@ msgstr "Contrôle de révision" msgid "Utilities" msgstr "Utilitaires" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/PluginUtils/_Tool.py:112 msgid "" "Proceeding with this tool will erase the undo history for this session. In particular, you will not be able to revert the changes made by this tool or any changes made prior to it.\n" @@ -12496,10 +11709,8 @@ msgstr "Éditeur de style" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? #: ../src/ReportBase/_CommandLineReport.py:192 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:201 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:262 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:363 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:385 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:201 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:262 +#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:363 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:385 msgid "Custom Size" msgstr "Taille personnalisée" @@ -12654,6 +11865,7 @@ msgstr "Haut" msgid "Bottom" msgstr "Bas" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:240 msgid "Processing File" msgstr "Traitement du fichier" @@ -12740,6 +11952,7 @@ msgstr "Nombre de pages verticales" msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot, postscript and pdf via Ghostscript." msgstr "GraphViz peut créer des graphiques de grande taille en étalant le graphique sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une surface verticale. Seulement valide pour le format dot, postscript et pdf via Ghostscript." +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:791 msgid "Paging Direction" msgstr "Direction de la mise en page" @@ -13252,26 +12465,22 @@ msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:201 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:248 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:202 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:249 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:202 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:249 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d years)." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:203 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:250 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:203 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:250 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:204 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:251 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:204 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:251 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d days)." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." @@ -13516,26 +12725,22 @@ msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mo msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:295 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:342 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:295 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:342 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:296 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:343 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:296 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:343 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d years)." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:297 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:344 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:297 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:344 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d months)." msgstr "Décéda le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:298 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:345 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:298 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:345 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (age %(age)d days)." msgstr "Décéda le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." @@ -15134,20 +14339,17 @@ msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %( msgstr "Elle eut une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:955 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:978 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:955 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:978 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:956 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:979 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:956 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:979 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:957 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:957 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:980 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." @@ -15969,8 +15171,7 @@ msgstr "célibataire" msgid "civil union" msgstr "union civile" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1308 -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:8 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1308 ../src/glade/mergedata.glade.h:8 msgid "Other" msgstr "Autre" @@ -16255,55 +15456,53 @@ msgstr "Modèle par défaut" msgid "User Defined Template" msgstr "Modèle utilisateur" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:94 -#: ../src/gen/db/base.py:325 +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:94 ../src/gen/db/base.py:325 msgid "Processing Person records" msgstr "Traitement des enregistrements individu" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:100 -#: ../src/gen/db/base.py:331 +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:100 ../src/gen/db/base.py:331 msgid "Processing Family records" msgstr "Traitement des enregistrements famille" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:106 -#: ../src/gen/db/base.py:337 +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:106 ../src/gen/db/base.py:337 msgid "Processing Event records" msgstr "Traitement des enregistrements événement" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:112 -#: ../src/gen/db/base.py:343 +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:112 ../src/gen/db/base.py:343 msgid "Processing Place records" msgstr "Traitement des enregistrements lieu" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:118 -#: ../src/gen/db/base.py:349 +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:118 ../src/gen/db/base.py:349 msgid "Processing Source records" msgstr "Traitement des enregistrements source" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:124 -#: ../src/gen/db/base.py:355 +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:124 ../src/gen/db/base.py:355 msgid "Processing Media records" msgstr "Traitement des enregistrements média" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:130 -#: ../src/gen/db/base.py:361 +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:130 ../src/gen/db/base.py:361 msgid "Processing Repository records" msgstr "Traitement des enregistrements dépôt" -#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:136 -#: ../src/gen/db/base.py:367 +# Substantif (GNOME fr) +#: ../src/gen/proxy/dbbase.py:136 ../src/gen/db/base.py:367 msgid "Processing Note records" msgstr "Traitement des enregistrements note" -#: ../src/gen/db/base.py:1679 -#: ../src/gen/db/base.py:1752 +#: ../src/gen/db/base.py:1679 ../src/gen/db/base.py:1752 #: ../src/gen/db/base.py:1793 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "Ann_uler %s" -#: ../src/gen/db/base.py:1759 -#: ../src/gen/db/base.py:1801 +#: ../src/gen/db/base.py:1759 ../src/gen/db/base.py:1801 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Rétablir %s" @@ -16475,13 +15674,11 @@ msgstr "Âge du mari / homme / partenaire" msgid "Mother's Age" msgstr "Âge de la femme / partenaire" -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76 -#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:65 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:76 ../src/gen/lib/eventroletype.py:65 msgid "Witness" msgstr "Témoin" -#: ../src/gen/lib/childreftype.py:60 -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:97 +#: ../src/gen/lib/childreftype.py:60 ../src/gen/lib/eventtype.py:97 msgid "Adopted" msgstr "Adoption" @@ -16501,8 +15698,7 @@ msgstr "En nourrice" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 -#: ../src/plugins/book.glade.h:3 +#: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:65 ../src/plugins/book.glade.h:3 msgid "Book" msgstr "Livre" @@ -16638,8 +15834,7 @@ msgstr "Nom marital (nom de famille de l'époux)" msgid "Adult Christening" msgstr "Baptême religieux à l'âge adulte" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:101 -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:91 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:101 ../src/gen/lib/ldsord.py:91 msgid "Baptism" msgstr "Baptême" @@ -16671,8 +15866,7 @@ msgstr "Recensement" msgid "Christening" msgstr "Baptême religieux" -#: ../src/gen/lib/eventtype.py:109 -#: ../src/gen/lib/ldsord.py:93 +#: ../src/gen/lib/eventtype.py:109 ../src/gen/lib/ldsord.py:93 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -16877,6 +16071,11 @@ msgstr "Soumis(e)" msgid "Uncleared" msgstr "Incorrect" +# enlever la référence à la famille +#: ../src/gen/utils/dbutils.py:98 +msgid "Remove Family" +msgstr "Enlever la famille" + # enlever la référence au père dans la famille #: ../src/gen/utils/dbutils.py:117 msgid "Remove father from family" @@ -17137,8 +16336,7 @@ msgstr "Correspond aux objets dont l'ID GRAMPS contient une expression rationnel msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Filtres divers" -#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41 -#: ../src/glade/rule.glade.h:19 +#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:41 ../src/glade/rule.glade.h:19 msgid "No description" msgstr "Pas de description" @@ -18384,8 +17582,7 @@ msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:47 -#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 -#: ../src/glade/plugins.glade.h:2 +#: ../src/glade/mergedata.glade.h:5 ../src/glade/plugins.glade.h:2 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" @@ -18846,8 +18043,7 @@ msgstr "Ajouter une règle" msgid "Edit Rule" msgstr "Éditer la règle" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:194 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:203 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:194 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:203 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:210 msgid "equal to" msgstr "égal à" @@ -18885,8 +18081,7 @@ msgstr "Également les événements familiaux dont l'individu est le conjoint" msgid "Rule Name" msgstr "Nom de la règle" -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:600 -#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:611 +#: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:600 ../src/FilterEditor/_EditRule.py:611 #: ../src/glade/rule.glade.h:20 msgid "No rule selected" msgstr "Aucune règle retenue" @@ -19001,8 +18196,7 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UTF8" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:1 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:13 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:1 ../src/glade/gramps.glade.h:13 #: ../src/plugins/verify.glade.h:3 msgid "General" msgstr "Général" @@ -19019,13 +18213,11 @@ msgstr "Nom d'usage" msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "Un titre qui se réfère à un individu, tel que \"Dr.\" ou \"Me.\"" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:5 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:39 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:5 ../src/glade/gramps.glade.h:39 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Abandonner les modifications et fermer la fenêtre" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:6 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:41 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:6 ../src/glade/gramps.glade.h:41 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Accepter les modifications et fermer la fenêtre" @@ -19037,8 +18229,7 @@ msgstr "Une particule qui n'est pas utilisée lors des tris, telle que, \"de\" o msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Un suffixe au prénom, tel que, \"Jr.\" or \"III\"" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:9 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:48 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:9 ../src/glade/gramps.glade.h:48 msgid "Call _Name:" msgstr "Nom _usuel :" @@ -19060,8 +18251,7 @@ msgstr "" msgid "Gi_ven:" msgstr "_Prénom :" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:81 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:15 ../src/glade/gramps.glade.h:81 msgid "Indicates if the record is private" msgstr "Désigne si l'enregistrement est privé" @@ -19073,13 +18263,11 @@ msgstr "_Suffixe :" msgid "The person's given name" msgstr "Le prénom de l'individu" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:121 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 ../src/glade/gramps.glade.h:121 msgid "Tit_le:" msgstr "Tit_re :" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:147 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:19 ../src/glade/gramps.glade.h:147 msgid "_Family:" msgstr "_Famille :" @@ -19087,24 +18275,20 @@ msgstr "_Famille :" msgid "_Gender:" msgstr "_Genre :" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:149 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:21 ../src/glade/gramps.glade.h:149 msgid "_ID:" msgstr "_ID :" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:156 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:22 ../src/glade/gramps.glade.h:156 msgid "_Marker:" msgstr "_Marqueur :" -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:165 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:23 ../src/glade/gramps.glade.h:165 msgid "_Prefix:" msgstr "Préfi_xe :" # éviter le raccourci sur le y ou le p -#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 -#: ../src/glade/gramps.glade.h:183 +#: ../src/glade/edit_person.glade.h:24 ../src/glade/gramps.glade.h:183 msgid "_Type:" msgstr "_Type :" @@ -19136,8 +18320,7 @@ msgstr "Couleur" msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:9 -#: ../src/glade/rule.glade.h:2 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:9 ../src/glade/rule.glade.h:2 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -19181,14 +18364,10 @@ msgstr "Note : Les modifications dans l'information partagée de la sour msgid "Note" msgstr "Note" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:21 -#: ../src/glade/rule.glade.h:3 -#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:1 -#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:2 -#: ../src/plugins/merge.glade.h:2 -#: ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:1 -#: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:1 -#: ../src/plugins/writeftree.glade.h:1 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:21 ../src/glade/rule.glade.h:3 +#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:1 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:2 +#: ../src/plugins/merge.glade.h:2 ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:1 +#: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:1 ../src/plugins/writeftree.glade.h:1 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -19668,8 +18847,7 @@ msgstr "_Type de média :" msgid "_Month" msgstr "_Mois" -#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 -#: ../src/glade/rule.glade.h:23 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:159 ../src/glade/rule.glade.h:23 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" @@ -19996,8 +19174,7 @@ msgstr "" msgid "_Marker" msgstr "_Marqueur" -#: ../src/plugins/book.glade.h:1 -#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:1 +#: ../src/plugins/book.glade.h:1 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -20043,6 +19220,7 @@ msgstr "Supprimer l'élément sélectionné du livre" msgid "Save current set of configured selections" msgstr "Enregistrer la configuration en cours" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/plugins/cdexport.glade.h:1 msgid "" "Exporting to a CD will not immediately write the CD. It will prepare the nautilus-cd-burner so that you can burn the CD from nautilus.\n" @@ -20087,11 +19265,9 @@ msgstr "Type d'événement _original :" msgid "Export:" msgstr "Exporter :" -#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:3 -#: ../src/plugins/genewebexport.glade.h:5 +#: ../src/plugins/csvexport.glade.h:3 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:5 #: ../src/plugins/vcalendarexport.glade.h:2 -#: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:2 -#: ../src/plugins/writeftree.glade.h:2 +#: ../src/plugins/vcardexport.glade.h:2 ../src/plugins/writeftree.glade.h:2 msgid "Filt_er:" msgstr "Filtr_e :" @@ -20203,13 +19379,11 @@ msgstr "Fermer la fenêtre" msgid "SoundEx code:" msgstr "Code SoundEx :" -#: ../src/plugins/unused.glade.h:1 -#: ../src/plugins/verify.glade.h:1 +#: ../src/plugins/unused.glade.h:1 ../src/plugins/verify.glade.h:1 msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "Double-cliquer sur une ligne pour voir/éditer les données" -#: ../src/plugins/unused.glade.h:2 -#: ../src/plugins/verify.glade.h:6 +#: ../src/plugins/unused.glade.h:2 ../src/plugins/verify.glade.h:6 msgid "In_vert marks" msgstr "In_verser les marques" @@ -20233,13 +19407,11 @@ msgstr "Recherche des dépôts" msgid "Search for sources" msgstr "Recherche des sources" -#: ../src/plugins/unused.glade.h:8 -#: ../src/plugins/verify.glade.h:23 +#: ../src/plugins/unused.glade.h:8 ../src/plugins/verify.glade.h:23 msgid "_Mark all" msgstr "Tout _marquer" -#: ../src/plugins/unused.glade.h:9 -#: ../src/plugins/verify.glade.h:25 +#: ../src/plugins/unused.glade.h:9 ../src/plugins/verify.glade.h:25 msgid "_Unmark all" msgstr "Tout _démarquer" @@ -20323,13 +19495,11 @@ msgstr "GRAMPS" msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "Gestion des informations généalogiques, optimisation de la recherche et de l'analyse" -#: ../data/gramps.keys.in.h:2 -#: ../data/gramps.xml.in.h:2 +#: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:2 msgid "GRAMPS XML database" msgstr "Base de données GRAMPS XML" -#: ../data/gramps.keys.in.h:3 -#: ../data/gramps.xml.in.h:3 +#: ../data/gramps.keys.in.h:3 ../data/gramps.xml.in.h:3 msgid "GRAMPS database" msgstr "Base de données GRAMPS" @@ -20337,22 +19507,27 @@ msgstr "Base de données GRAMPS" msgid "GeneWeb source file" msgstr "Fichier source GeneWeb" +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/data/tips.xml.in.h:1 msgid "Adding Children: To add children in GRAMPS make either of the parents the Active Person then switch to the Family View. If the child is already in the database, click on the third button down to the right of the Children list. If the person is not already in the database, click on the second button down to the right of the Children list. After the child's information is entered they will automatically be listed as a child of the Active Person." -msgstr "Ajouter des enfants : Pour ajouter des enfants dans GRAMPS, rendez les parents actifs puis basculez vers la vue "Familles". Si les enfants sont dans la base de données, cliquez sur l'icône Ajouter un individu existant comme enfant de la famille (2e icône sur la droite). Si l'enfant n'est pas encore dans la base de données, cliquer sur Créer un nouvel individu et ajouter l'enfant à la famille (1re icône). Après avoir saisi les informations, l'enfant sera automatiquement ajouté à la liste des enfant de la famille active." +msgstr "L'ajout des enfants : Pour ajouter des enfants dans GRAMPS, rendez les parents actifs puis basculez vers la vue "Familles". Si les enfants sont dans la base de données, cliquez sur l'icône Ajouter un individu existant comme enfant de la famille (2e icône sur la droite). Si l'enfant n'est pas encore dans la base de données, cliquer sur Créer un nouvel individu et ajouter l'enfant à la famille (1re icône). Après avoir saisi les informations, l'enfant sera automatiquement ajouté à la liste des enfant de la famille active." +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/data/tips.xml.in.h:2 msgid "Bookmarking Individuals: The Bookmark menu at the top of the window is a convenient place to store the names of frequently used individuals. Clicking on a bookmarked individual will make that person the Active Person. To create a bookmark for a person, make them the Active Person, right click on their name and click on 'add bookmark'." msgstr "Signets : Ce menu conserve les noms des individus utilisés fréquemment sous forme de signet. Cliquez sur un de ces signets rendra l'individu actif. Pour créer le signet, rendez l'individu désiré actif et sélectionnez Signets > Ajouter un signet." +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/data/tips.xml.in.h:3 msgid "Calculating Relationships: This tool, under Tools > Utilities > Relationship calculator allows you to check if someone else in the family is related (by blood, not marriage) to you. Precise relationships as well as the common ancestors are reported." -msgstr "Calculer les relations : L'outil, sous Outils > Utilitaires > Calcul Relationnel vous permet de vérifier si personne d'autre dans la famille ne vous est relié (par le sang, non marié). Les relations précises tout comme les ascendants communs sont rapportés." +msgstr "Calcul des relations : L'outil, sous Outils > Utilitaires > Calcul Relationnel vous permet de vérifier si personne d'autre dans la famille ne vous est relié (par le sang, non marié). Les relations précises tout comme les ascendants communs sont rapportés." +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/data/tips.xml.in.h:4 msgid "Changing The Preferred Name: It is easy to manage people with several names in GRAMPS. Make the person the Active Person, doubleclick on the record, and select the Names tab. Different types of names can be added. For example, Married Name, Birth Name, etc. Selecting a preferred name is just a matter of right-clicking on the name and choosing the only item in the menu." -msgstr "Changer le nom préféré : Il est facile de gérer des individus avec plusieurs noms dans GRAMPS. Rendez l'individu actif, double-cliquez sur l'enregistrement et sélectionnez l'étiquette "Nom". Plusieurs types de nom peuvent être ajoutés. Par exemple, nom marital, nom de naissance, etc. Sélectionnez un nom préféré, faites un clic droit dessus et choisissez " Définir comme nom par défaut " dans le menu." +msgstr "Changement de nom : Il est facile de gérer des individus avec plusieurs noms dans GRAMPS. Rendez l'individu actif, double-cliquez sur l'enregistrement et sélectionnez l'étiquette "Nom". Plusieurs types de nom peuvent être ajoutés. Par exemple, nom marital, nom de naissance, etc. Sélectionnez un nom préféré, faites un clic droit dessus et choisissez " Définir comme nom par défaut " dans le menu." +# Substantif (GNOME fr) (aider sonne bien) #: ../src/data/tips.xml.in.h:5 msgid "Contributing to GRAMPS: Want to help with GRAMPS but can't program? Not a problem. A project as large as GRAMPS requires people with a wide variety of skills. Contributions can vary from writing documentation to testing development versions to helping with the web site. Start by subscribing to the gramps developers mailing list, gramps-devel and introducing yourself. Subscription information can be found at lists.sf.net." msgstr "Aider GRAMPS : Vous voulez aider GRAMPS mais vous ne pouvez pas programmer ? Ce n'est pas un problème. Pour un aussi grand projet que GRAMPS les besoins sont divers. Documentation ou tests des versions en développement font parti de l'aide recherchée. Commencez par vous inscrire à la liste des développeurs de GRAMPS, gramps-devel. Les modalités d'inscription sont disponibles sur lists.sf.net." @@ -20365,10 +19540,12 @@ msgstr "Différentes vues : Il y a dix vues différentes pour naviguer d msgid "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find possible duplicate people allows you to located (and merge) entries of the same person entered more than once in the database." msgstr "Entrées doubles : Outils > Modification de la base de données > Recherche de doublons vous permet de trouver et éventuellement de fusionner les entrées d'un même individu." +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/data/tips.xml.in.h:8 msgid "Editing The Relationship of a Child: Not all children are the related by birth to their parents. You can edit the relationship of a child to each parent by making the child the active person. In the Relationship View, click on the third icon to the right of the "Parents:" entry. This brings up the Family Editor. Now select the child, right-click and choose "Edit relationship". Here you can set the relationship between the child and its father and mother. Relationships can be any of Adopted, Birth, Foster, None, Sponsored, Stepchild and Unknown." -msgstr "Éditer le lien relationnel avec un enfant : Tous les enfants ne sont pas listés comme enfant naturel. Vous pouvez éditer la relation entre un enfant et chacun de ses parents en le rendant actif. Dans la vue ":Relations", cliquez sur l'icône "Éditer les parents" à droite de la section " Parents : ". Cela ouvrira l'éditeur de famille. Maintenant sélectionnez l'enfant, un clic-droit, et choisissez " Éditer les relations ". Ici vous pouvez définir les relations entre un enfant, son père et sa mère. Les relations peuvent être naissance, adoption, enfant du conjoint, inconnu, etc.." +msgstr "Édition du lien relationnel avec un enfant : Tous les enfants ne sont pas listés comme enfant naturel. Vous pouvez éditer la relation entre un enfant et chacun de ses parents en le rendant actif. Dans la vue ":Relations", cliquez sur l'icône "Éditer les parents" à droite de la section " Parents : ". Cela ouvrira l'éditeur de famille. Maintenant sélectionnez l'enfant, un clic-droit, et choisissez " Éditer les relations ". Ici vous pouvez définir les relations entre un enfant, son père et sa mère. Les relations peuvent être naissance, adoption, enfant du conjoint, inconnu, etc.." +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/data/tips.xml.in.h:9 msgid "Filtering People: In the People View, you can 'filter' individuals based on many criteria. Go to the Filter (just to the right of the People icon) and choose one of the dozen different presets. For example, all adopted people in the family tree can be located. People without a birth date mentioned can also be filtered. To get the results click Apply. If the filter controls are not visible, enable them by choosing View > Filter." msgstr "Filtrage des individus : Dans la vue des individus, vous pouvez filtrer les individus selon plusieurs critères. Sélectionnez Affichage > Filtre et choisissez un des nombreux filtres présents. Par exemple, les enfants adoptés peuvent être localisés. Les individus sans date de naissance peuvent également être filtrés. Pour obtenir ce tri, cliquez sur Rechercher. Si la barre de filtres n'est pas visible, activez-la par Affichage > Filtre." @@ -20389,9 +19566,10 @@ msgstr "Rapports GRAMPS : GRAMPS permet d'éditer de nombreux rapports. msgid "Good genealogy tip: Information collected about your family is only as good as the source it came from. Take time and trouble to record all the details of where the information came from. Whenever possible get a copy of original documents." msgstr "Trucs et astuces de généalogie : Les informations collectées sur votre famille restent la seule véritable source. Prenez le temps d'enregistrer tous les détails de vos informations. Chaque fois que c'est possible, demandez une copie des documents originaux." +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/data/tips.xml.in.h:14 msgid "Improving GRAMPS: Users are encouraged to request enhancements to GRAMPS. Requesting an enhancement can be done either through the gramps-users or gramps-devel mailing lists, or by creating a Feature Request at http://bugs.gramps-project.org Filing a Feature Request is preferred." -msgstr "Améliorer GRAMPS : Vous êtes encouragé à proposer des améliorations pour GRAMPS. Proposer une amélioration est possible par les listes de diffusion gramps-users ou gramps-devel ou en créant une demande d'amélioration (Request for Enhancement - RFE) sur http://bugs.gramps-project.org/." +msgstr "Amélioration de GRAMPS : Vous êtes encouragé à proposer des améliorations pour GRAMPS. Proposer une amélioration est possible par les listes de diffusion gramps-users ou gramps-devel ou en créant une demande d'amélioration (Request for Enhancement - RFE) sur http://bugs.gramps-project.org/." #: ../src/data/tips.xml.in.h:15 msgid "Incorrect Dates: Everyone occasionally enters dates with a nonvalid format. Incorrect date formats will show up with the red button next to the date. Green means okay, and amber signifies acceptable. The Date Selection dialog can be invoked by clicking on the colored button." @@ -20401,21 +19579,25 @@ msgstr "Dates incorrectes : Tout le monde entre occasionnellement des da msgid "Inverted Filtering: Filters can easily be reversed by using the 'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' filter you can select all people without children." msgstr "Filtre inversé : Les filtres peuvent facilement être inversés en utilisant l'option "Inverser les résultats". Par exemple, en inversant "Individus avec enfants" vous obtenez tous les individus sans enfant." +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/data/tips.xml.in.h:17 msgid "Listing Events: Events in the life of any individual may be added to the database via the Person > Edit Person > Events option. This space can be used to include a wide range of options ranging from adoptions, to baptisms (and other religious ceremonies), burials, causes of death, Census listings, degrees earned, elections, emigration, military service, nobility titles, occupations, ordination, property, religion, retirement, wills, etc." -msgstr "Lister les événements : Les événements de la vie d'un individu peuvent être ajoutés dans la base de données via l'option Édition > Éditer > Événements. Cet espace peut être utilisé pour les adoptions, le baptême (et autre cérémonies religieuses), l'inhumation, la cause du décès, les recensements, les élections, les migrations, le service militaire, les titres, les professions, l'ordination, la religion etc." +msgstr "Liste des événements : Les événements de la vie d'un individu peuvent être ajoutés dans la base de données via l'option Édition > Éditer > Événements. Cet espace peut être utilisé pour les adoptions, le baptême (et autre cérémonies religieuses), l'inhumation, la cause du décès, les recensements, les élections, les migrations, le service militaire, les titres, les professions, l'ordination, la religion etc." +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/data/tips.xml.in.h:18 msgid "Locating People: By default, each surname in the People View is listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list will expand to show all individuals with that last name." -msgstr "Localiser les individus : Par défaut, chaque nom de famille dans la vue des individus est listé une seule fois. Cliquez sur la flèche à la gauche du nom pour dérouler la liste et afficher tous les individus avec le même patronyme." +msgstr "Localisation des individus : Par défaut, chaque nom de famille dans la vue des individus est listé une seule fois. Cliquez sur la flèche à la gauche du nom pour dérouler la liste et afficher tous les individus avec le même patronyme." +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/data/tips.xml.in.h:19 msgid "Setting Your Preferences: Not happy with some default behavior of GRAMPS? Edit > Preferences lets you to modify a number of settings, allowing you to tailor GRAMPS to your needs." -msgstr "Obtenir vos préférences : Mécontent des options par défaut de GRAMPS ? Vous pouvez modifier certaines options dans Édition > Préférences, pour personnaliser GRAMPS à votre goût." +msgstr "Vos préférences : Mécontent des options par défaut de GRAMPS ? Vous pouvez modifier certaines options dans Édition > Préférences, pour personnaliser GRAMPS à votre goût." +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/data/tips.xml.in.h:20 msgid "Shifting a Family View: Changing the Active Person in the Relationships View is easy. Just doubleclick on the name of a person to make it the active one." -msgstr "Modifier la vue familiale : Changer l'individu actif dans la vue "Relations" est facile. Double-cliquez sur le nom de l'individu pour le rendre actif." +msgstr "Modification de la vue familiale : Changer l'individu actif dans la vue "Relations" est facile. Double-cliquez sur le nom de l'individu pour le rendre actif." #: ../src/data/tips.xml.in.h:21 msgid "Show All Checkbutton: When adding a spouse or child, the list of people shown is filtered to display only people who could realistically fit the role (based on dates in the database). In case GRAMPS is wrong in making this choice, you can override that filter by checking the "Show All" checkbutton." @@ -20425,9 +19607,10 @@ msgstr " Afficher tous les choix : Quand vous ajoutez un conjoint ou un msgid "SoundEx can help with family research: SoundEx solves a long standing problem in genealogy---how to handle spelling variations. The SoundEx utility takes a surname and generates a simplified form that is equivalent for similar sounding names. Knowing the SoundEx Code for a surname is very helpful for researching Census Data files (microfiche) at a library or other research facility. To get the SoundEx codes for surnames in your database, go to Tools > Utilities > Generate SoundEx codes." msgstr "SoundEx peut vous aider dans vos recherches familiales : SoundEx résout un grand problème en généalogie ---Comment retranscrire les variations d'orthographe. L'utilitaire SoundEx choisit un patronyme et génère une forme simplifiée de ses équivalences. Connaître le code SoundEx d'un patronyme est très utile pour les recensements (microfiche) à la bibliothèque ou autre. Pour obtenir le code SoundEx d'un patronyme, sélectionnez Outils > Utilitaires > Générer les codes SoundEx." +# Substantif (GNOME fr) #: ../src/data/tips.xml.in.h:23 msgid "Starting a New Family Tree: A good way to start a new family tree is to enter all the members of the family into the database (use Edit > Add or click on the Add button under the People menu). Then go to the Relationship View and create relationships between people." -msgstr "Commencer un nouvel arbre généalogique : Une bonne idée pour commencer une généalogie est d'éditer tous les membres de votre famille dans une base de données (utilisez Édition > Ajouter ou cliquez sur le bouton "Ajouter" dans la vue "Individus"). Puis allez dans la vue "Relations" et créez les relations entre les individus." +msgstr "Un nouvel arbre généalogique : Une bonne idée pour commencer une généalogie est d'éditer tous les membres de votre famille dans une base de données (utilisez Édition > Ajouter ou cliquez sur le bouton "Ajouter" dans la vue "Individus"). Puis allez dans la vue "Relations" et créez les relations entre les individus." #: ../src/data/tips.xml.in.h:24 msgid "Talk to Relatives Before It Is Too Late: Your oldest relatives can be your most important source of information. They usually know things about the family that haven't been written down. They might tell you nuggets about people that may one day lead to a new avenue of research. At the very least, you will get to hear some great stories. Don't forget to record the conversations!" @@ -20633,4 +19816,3 @@ msgstr "Vous pouvez facilement exporter votre arbre vers une page Web. Sélectio #: ../src/data/tips.xml.in.h:74 msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree." msgstr "Vous pouvez relier un média électronique (comprenant les informations sans texte) et d'autres types de fichiers dans votre arbre généalogique GRAMPS." - diff --git a/po/gramps.pot b/po/gramps.pot index 0118d2d48..da99c5d6a 100644 --- a/po/gramps.pot +++ b/po/gramps.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-20 09:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-08 18:30+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:681 ../src/ScratchPad.py:735 ../src/ScratchPad.py:746 #: ../src/ScratchPad.py:825 ../src/ToolTips.py:173 ../src/ToolTips.py:199 #: ../src/ToolTips.py:210 ../src/DataViews/PersonView.py:67 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:506 ../src/DataViews/PersonView.py:642 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:648 ../src/DataViews/RepositoryView.py:67 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:506 ../src/DataViews/PersonView.py:641 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:647 ../src/DataViews/RepositoryView.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:60 @@ -640,6 +640,12 @@ msgid "" "not alter the copy you have just made. " msgstr "" +#. add test, what is dir +#: ../src/ExportAssistant.py:478 +#, python-format +msgid "Filename: %s" +msgstr "" + #: ../src/ExportAssistant.py:480 msgid "Saving failed" msgstr "" @@ -1624,19 +1630,19 @@ msgstr "" msgid "_Filter" msgstr "" -#: ../src/PageView.py:1006 ../src/DataViews/PersonView.py:912 +#: ../src/PageView.py:1006 ../src/DataViews/PersonView.py:911 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "" -#: ../src/PageView.py:1014 ../src/DataViews/PersonView.py:920 +#: ../src/PageView.py:1014 ../src/DataViews/PersonView.py:919 msgid "Format:" msgstr "" -#: ../src/PageView.py:1019 ../src/DataViews/PersonView.py:925 +#: ../src/PageView.py:1019 ../src/DataViews/PersonView.py:924 msgid "CSV" msgstr "" -#: ../src/PageView.py:1020 ../src/DataViews/PersonView.py:926 +#: ../src/PageView.py:1020 ../src/DataViews/PersonView.py:925 msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "" @@ -3074,7 +3080,7 @@ msgid "Deleting event will remove it from the database." msgstr "" #: ../src/DataViews/EventView.py:249 ../src/DataViews/NoteView.py:217 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:605 ../src/DataViews/PlaceView.py:256 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:604 ../src/DataViews/PlaceView.py:256 #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:210 ../src/DataViews/SourceView.py:205 #, python-format msgid "Delete %s?" @@ -3450,32 +3456,32 @@ msgstr "" msgid "Active person not visible" msgstr "" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:581 ../src/Filters/_SearchBar.py:146 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:580 ../src/Filters/_SearchBar.py:146 msgid "Updating display..." msgstr "" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:602 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:601 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:607 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:606 msgid "_Delete Person" msgstr "" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:622 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:621 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:897 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:896 msgid "Go to default person" msgstr "" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:902 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:901 msgid "Edit selected person" msgstr "" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:908 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:907 msgid "Delete selected person" msgstr "" @@ -4716,7 +4722,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:340 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:363 msgid "Remove Media Object" msgstr ""