diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 72d90b581..c1c837377 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-18 21:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-26 21:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-20 21:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-20 22:00+0200\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "" "hervorragend auf jeder Desktopumgebung, die du bevorzugst. Hauptsache, die " "benötigten GTK-Bibliotheken sind installiert." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:228 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:229 #, python-format msgid "" "Error: Family Tree '%s' already exists.\n" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" "Fehler: Stammbaum '%s' existiert bereits.\n" "Die Option '-C' kann nicht verwendet werden." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:240 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:241 #, python-format msgid "" "Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n" @@ -1149,19 +1149,19 @@ msgstr "" "Wenn es GEDCOM Gramps-XML oder grdb ist, verwende stattdessen die -i Option " "zum Import in einen Stammbaum." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:254 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:255 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "FEHLER: die Importdatei %s wurde nicht gefunden." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:272 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:273 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "" "FEHLER: Nicht erkanntes Format: \"%(format)s\" für die Importdatei: " "%(filename)s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:292 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:293 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" @@ -1172,44 +1172,44 @@ msgstr "" "ACHTUNG: Sie wird überschrieben:\n" " %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:295 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 msgid "OK to overwrite?" msgstr "Überschreiben o.k.?" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/clidbman.py:429 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 ../gramps/cli/clidbman.py:429 msgid "no" msgstr "nein" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:296 ../gramps/cli/arghandler.py:297 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:297 ../gramps/cli/arghandler.py:298 #: ../gramps/cli/clidbman.py:429 msgid "yes" msgstr "ja" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:299 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:300 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Überschreibt die bestehende Datei: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:319 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:320 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "FEHLER: Nicht erkanntes Format für die Exportdatei %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:385 ../gramps/gen/plug/utils.py:316 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:386 ../gramps/gen/plug/utils.py:316 #, python-format msgid "Error: cannot open '%s'" msgstr "FEHLER: Kann '%s' nicht öffnen" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:404 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:405 msgid "List of known Family Trees in your database path\n" msgstr "Liste bekannter Stammbäume in deinem Datenbankpfad\n" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:412 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:413 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s mit Name \"%(f_t_name)s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:430 ../gramps/cli/clidbman.py:188 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:431 ../gramps/cli/clidbman.py:188 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Gramps-Stammbäume:" @@ -1220,99 +1220,99 @@ msgstr "Gramps-Stammbäume:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/arghandler.py:436 ../gramps/cli/arghandler.py:438 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:443 ../gramps/cli/arghandler.py:444 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:446 ../gramps/cli/clidbman.py:69 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 ../gramps/cli/arghandler.py:439 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:445 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:447 ../gramps/cli/clidbman.py:69 #: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 #: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1798 msgid "Family Tree" msgstr "Stammbaum" #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:448 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:445 ../gramps/cli/arghandler.py:449 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 #, python-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:456 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:457 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Ausführen von Aktion: %s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:460 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:285 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:461 ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:285 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Verwende Optionstext: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:466 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:467 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Exportiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:477 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:478 msgid "Cleaning up." msgstr "Räume auf." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:510 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:514 msgid "Created empty Family Tree successfully" msgstr "Leerer Stammbaum erfolgreich erstellt" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:513 ../gramps/cli/arghandler.py:539 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:517 ../gramps/cli/arghandler.py:543 msgid "Error opening the file." msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:514 ../gramps/cli/arghandler.py:540 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:518 ../gramps/cli/arghandler.py:544 msgid "Exiting..." msgstr "Beenden..." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:518 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:522 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Importiere: Datei %(filename)s, Format %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:537 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:541 msgid "Opened successfully!" msgstr "Erfolgreich geöffnet!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:551 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:555 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Die Datenbank kann nicht geöffnet werden, sie ist gesperrt!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:552 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:556 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Info: %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:555 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:559 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "" "Die Datenbank kann nicht geöffnet werden, sie benötigt eine " "Wiederherstellung!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:558 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:562 msgid "Database backend unavailable, cannot open it!" msgstr "Datenbank Backend ist nicht verfügbar, kann sie nicht öffnen!" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:609 ../gramps/cli/arghandler.py:658 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:705 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:613 ../gramps/cli/arghandler.py:662 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:709 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Ignoriere ungültigen Optionstext." #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../gramps/cli/arghandler.py:633 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:637 msgid "Unknown report name." msgstr "Unbekannter Berichtname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:635 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:639 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" "Der Berichtname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von " "%(donottranslate)s=reportname" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:639 ../gramps/cli/arghandler.py:687 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:721 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:643 ../gramps/cli/arghandler.py:691 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:725 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -1321,29 +1321,29 @@ msgstr "" "%s\n" " Verfügbare Namen sind:" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:681 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:685 msgid "Unknown tool name." msgstr "Unbekannter Werkzeugname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:683 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:687 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" "Der Werkzeugname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von " "%(donottranslate)s=toolname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:715 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:719 msgid "Unknown book name." msgstr "Unbekannter Buchname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:717 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:721 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "" "Der Buchname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von " "%(donottranslate)s=bookname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:726 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:730 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Unbekannte Aktion: %s." @@ -1434,13 +1434,13 @@ msgstr "" "(nur nicht-GUI Modus 'Graphical User Interface')\n" " -v,--version Zeigt die Versionen\n" " -S, --safe Startet Gramps im 'Sicheren Modus'\n" -" (temporäre Verwendung der Standard" -" Werte)\n" +" (temporäre Verwendung der Standard " +"Werte)\n" " -D, --default=[APXFE] Setzt Werte auf Standard zurück;\n" " A - Erweiterungen werden gelöscht\n" " P - Einstellungen auf Standard\n" -" X - Bücher werden gelöscht, Berichte und Werkzeuge auf" -" Standard zurückgesetzt\n" +" X - Bücher werden gelöscht, Berichte und Werkzeuge auf " +"Standard zurückgesetzt\n" " F - Filter werden gelöscht\n" " E - Alles wir auf Standard gesetzt oder gelöscht\n" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:137 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:287 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:427 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:948 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:517 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:662 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:543 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:590 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:592 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:589 ../gramps/plugins/view/relview.py:1160 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1215 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1838 @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr " Gültige Optionen sind:" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:441 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:474 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:496 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:705 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:707 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:270 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:280 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:286 @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Fr" msgid "Sat" msgstr "Sa" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1816 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1826 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1816 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2077 msgid "Add child to family" msgstr "Füge ein Kind zur Familie hinzu" @@ -3559,21 +3559,21 @@ msgstr "Anwendung ..." #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:799 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1638 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: ../gramps/gen/filters/rules/_changedsincebase.py:56 #: ../gramps/gen/filters/rules/_everything.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_hasattributebase.py:53 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgallerybase.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasldsbase.py:51 @@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr "Typ:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1664 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1663 msgid "Path:" msgstr "Pfad:" @@ -5370,7 +5370,7 @@ msgstr "Einzelner Nachname:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:54 #: ../gramps/gen/lib/surname.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 msgid "Connector" msgstr "Verbinder" @@ -5473,7 +5473,7 @@ msgstr "Liefert Personen mit der vorgegebenen Beziehung." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havealtfamilies.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:44 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ischildoffiltermatch.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:47 @@ -5568,11 +5568,11 @@ msgstr "Adoptierte Personen" msgid "Matches people who were adopted" msgstr "Liefert Personen, die adoptiert wurden" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:42 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:46 msgid "People with children" msgstr "Personen mit Kindern" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:43 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_havechildren.py:47 msgid "Matches people who have children" msgstr "Liefert Personen, die Kinder haben" @@ -5690,7 +5690,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:283 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:423 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:936 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:944 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:124 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:189 msgid "Females" @@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:279 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:419 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:932 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:122 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:187 msgid "Males" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgstr "Datum" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:599 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:601 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1128 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2587 @@ -6778,7 +6778,7 @@ msgstr "Straße" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 ../gramps/gui/configure.py:612 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:596 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:598 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1129 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2588 @@ -6790,7 +6790,7 @@ msgstr "Lokalität" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:68 ../gramps/gui/configure.py:615 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:647 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:649 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1130 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2589 @@ -6803,7 +6803,7 @@ msgstr "Stadt" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:629 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1132 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2592 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2657 @@ -6815,7 +6815,7 @@ msgstr "Kreis" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:150 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:626 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:628 msgid "State" msgstr "Bundesland" @@ -6825,7 +6825,7 @@ msgstr "Bundesland" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:623 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1134 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2596 @@ -6879,7 +6879,7 @@ msgstr "Wert" #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 #: ../gramps/gui/autocomp.py:179 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:593 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:595 msgid "Custom" msgstr "Selbst definiert" @@ -7048,7 +7048,7 @@ msgstr "Pflegekind" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:302 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:209 @@ -7114,7 +7114,7 @@ msgstr "Vertraulichkeit" #: ../gramps/gui/clipboard.py:761 ../gramps/gui/configure.py:652 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 @@ -7140,7 +7140,7 @@ msgstr "Quelle" #: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 #: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 #: ../gramps/gui/clipboard.py:636 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 @@ -7385,6 +7385,7 @@ msgstr "nur Text" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:138 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:696 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 @@ -7407,7 +7408,7 @@ msgstr "Ereignis" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:97 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 +#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1354 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:69 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 @@ -7504,7 +7505,7 @@ msgstr "Lebensereignisse" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:561 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 @@ -7986,12 +7987,12 @@ msgid "Mother" msgstr "Mutter" #. Go over children and build their menu -#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1709 +#: ../gramps/gen/lib/family.py:161 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1957 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1835 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1829 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1570 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:381 msgid "Children" @@ -8210,7 +8211,7 @@ msgid "Location" msgstr "Standort" #: ../gramps/gen/lib/location.py:107 ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:644 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:646 msgid "Parish" msgstr "Kirchengemeinde" @@ -8236,7 +8237,7 @@ msgid "Media ref" msgstr "Medienref" #: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:110 ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:635 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:637 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -8264,7 +8265,7 @@ msgstr "Region" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:383 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:90 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:67 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:444 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:444 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:611 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 @@ -8329,7 +8330,7 @@ msgstr "Suffix" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:66 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:66 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1602 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1601 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:164 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:140 @@ -8462,7 +8463,7 @@ msgstr "Name nach der Hochzeit" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701 @@ -8614,7 +8615,7 @@ msgstr "Kind-Referenzen Notiz" #: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:719 #: ../gramps/gui/configure.py:643 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 @@ -8680,7 +8681,7 @@ msgstr "Ereignisreferenzen" #: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:292 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:432 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:946 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:954 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 @@ -8799,52 +8800,52 @@ msgstr "Sprache" msgid "Place ref" msgstr "Orts ref" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:632 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:634 msgid "Province" msgstr "Provinz" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:638 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:640 msgid "Department" msgstr "Amt" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:602 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:604 msgid "Neighborhood" msgstr "Viertel" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:641 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:643 msgid "District" msgstr "Bezirk" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:605 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:607 msgid "Borough" msgstr "Borough" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:653 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:655 msgid "Municipality" msgstr "Gemeinde" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:650 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:652 msgid "Town" msgstr "Kleinstadt" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:608 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:610 msgid "Village" msgstr "Dorf" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:611 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:613 msgid "Hamlet" msgstr "Weiler" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:614 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:616 msgid "Farm" msgstr "Hof" -#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:617 +#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:619 msgid "Building" msgstr "Gebäude" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:620 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:622 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164 msgid "Number" @@ -8855,7 +8856,7 @@ msgstr "Standortnummer/Signatur" #: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 @@ -9018,6 +9019,7 @@ msgstr "Gestylte Textmarkierung" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:114 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:61 ../gramps/gui/views/tags.py:71 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:913 msgid "Tag" @@ -9028,14 +9030,17 @@ msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Bold" msgstr "Fett" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:62 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:63 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Underline" msgstr "Unterstrichen" @@ -9063,6 +9068,7 @@ msgstr "Hochgestellt" #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:171 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:565 #: ../gramps/gui/widgets/styledtextbuffer.py:605 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" @@ -9073,7 +9079,7 @@ msgstr "Verknüpfung" #: ../gramps/gui/configure.py:848 ../gramps/gui/configure.py:850 #: ../gramps/gui/configure.py:853 ../gramps/gui/configure.py:854 #: ../gramps/gui/configure.py:855 ../gramps/gui/configure.py:856 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1508 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 @@ -9086,7 +9092,7 @@ msgid "Surname" msgstr "Nachname" #: ../gramps/gen/lib/surname.py:93 ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:470 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 @@ -9394,7 +9400,7 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen." #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:333 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Konnte %s nicht erstellen" @@ -9425,22 +9431,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2125 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2119 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Vertikal (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2126 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Vertikal (↑)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2127 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Horizontal (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2128 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Horizontal (←)" @@ -9519,6 +9525,7 @@ msgstr "Graphviz Layout" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:143 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Font family" msgstr "Schriftfamilie" @@ -9532,6 +9539,7 @@ msgstr "" "www.nongnu.org/freefont/" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:152 +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" @@ -10227,14 +10235,14 @@ msgstr "Ob (und wo) Gramps-IDs enthalten sind" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:851 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1986 msgid "Include" msgstr "Einbeziehen" @@ -10418,7 +10426,7 @@ msgstr "" "lösche sie und starte Gramps neu." #: ../gramps/gen/relationship.py:1273 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1606 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1600 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Verwandtschaftsschleife entdeckt" @@ -10495,30 +10503,6 @@ msgstr "Ex-Lebensgefährtin" msgid "gender unknown,unmarried|ex-partner" msgstr "Ex-Lebensgefährt(e/in)" -#: ../gramps/gen/relationship.py:2184 -msgid "unmarried|husband" -msgstr "Lebensgefährte" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2186 -msgid "unmarried|wife" -msgstr "Lebensgefährtin" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2188 -msgid "gender unknown,unmarried|spouse" -msgstr "Partner(in)" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2191 -msgid "unmarried|ex-husband" -msgstr "Ex-Lebensgefährte" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2193 -msgid "unmarried|ex-wife" -msgstr "Ex-Lebensgefährtin" - -#: ../gramps/gen/relationship.py:2195 -msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" -msgstr "Ex-Lebensgefährt(e/in)" - #: ../gramps/gen/relationship.py:2198 msgid "male,civil union|partner" msgstr "eingetragener Lebenspartner" @@ -10969,7 +10953,7 @@ msgstr "SUFFIX" #. name, sort, width, modelcol #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:61 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 msgid "Name|Primary" msgstr "Primär" @@ -11319,7 +11303,7 @@ msgstr "Für eine andere Reihenfolge ziehe die Spalte an eine neue Position." #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1842 #: ../gramps/gui/configure.py:1866 ../gramps/gui/configure.py:1892 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1795 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1794 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 msgid "_Apply" @@ -11329,7 +11313,7 @@ msgstr "_Anwenden" #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1765 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -11363,10 +11347,11 @@ msgstr "Namenseditor anzeigen" #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:23 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:693 ../gramps/gui/plug/_windows.py:749 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:693 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:749 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:299 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 #: ../gramps/gui/views/tags.py:466 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:636 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:239 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 @@ -11506,9 +11491,9 @@ msgstr "%s: " #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:159 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:300 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:299 #: ../gramps/gui/views/tags.py:467 ../gramps/gui/views/tags.py:681 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:642 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:244 @@ -11526,9 +11511,8 @@ msgid "" "Enter information about yourself so people can contact you when you " "distribute your Family Tree" msgstr "" -"Gib Informationen über dich ein, so dass dich Personen kontaktieren können," -" wenn du " -"deinen Stammbaum weitergibst." +"Gib Informationen über dich ein, so dass dich Personen kontaktieren können, " +"wenn du deinen Stammbaum weitergibst." #: ../gramps/gui/configure.py:617 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75 @@ -11684,8 +11668,8 @@ msgstr "Unterdrücke Warnung, wenn mit geänderten Daten abgebrochen wird." #: ../gramps/gui/configure.py:808 msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM" msgstr "" -"Unterdrücke Warnung, wenn die Information zum Forscher beim Export zu GEDCOM" -" fehlt." +"Unterdrücke Warnung, wenn die Information zum Forscher beim Export zu GEDCOM " +"fehlt." #: ../gramps/gui/configure.py:813 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" @@ -11730,11 +11714,11 @@ msgstr "Beispiel" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:122 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:195 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:195 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 ../gramps/gui/views/tags.py:458 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1777 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1819 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1709 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2028 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2070 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1703 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" @@ -11746,11 +11730,11 @@ msgstr "_Hinzufügen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:639 ../gramps/gui/views/tags.py:459 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1574 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1744 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1972 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1817 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1738 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1966 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" @@ -11762,7 +11746,7 @@ msgstr "_Bearbeiten" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:198 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:634 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:295 ../gramps/gui/views/tags.py:460 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:294 ../gramps/gui/views/tags.py:460 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" @@ -11794,8 +11778,8 @@ msgstr "Ortsformat (automatischer Ortstitel)" #: ../gramps/gui/configure.py:1243 msgid "Enables automatic place title generation using specifed format." msgstr "" -"aktiviert automatische Ortstitelgeneration unter Verwendung des angegebenen" -" Formats" +"aktiviert automatische Ortstitelgeneration unter Verwendung des angegebenen " +"Formats" #: ../gramps/gui/configure.py:1254 msgid "Years" @@ -11851,9 +11835,9 @@ msgid "" "Show or hide text beside Navigator buttons (People, Families, Events...).\n" "Requires Gramps restart to apply." msgstr "" -"Zeigt oder versteckt Text neben Navigationsschaltflächen (Personen, Familien," -" Ereignisse...)\n " -"Benötigt zur Aktivierung einen Gramps Neustart." +"Zeigt oder versteckt Text neben Navigationsschaltflächen (Personen, " +"Familien, Ereignisse...)\n" +" Benötigt zur Aktivierung einen Gramps Neustart." #: ../gramps/gui/configure.py:1348 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" @@ -11862,8 +11846,8 @@ msgstr "Zeige die Schaltfläche 'Schließen' in den Gramplet-Reitern." #: ../gramps/gui/configure.py:1351 msgid "Show close button to simplify removing gramplets from bars." msgstr "" -"Zeige Schließen Schaltflächen um das Entfernen von Gramplets von Leisten zu" -" vereinfachen." +"Zeige Schließen Schaltflächen um das Entfernen von Gramplets von Leisten zu " +"vereinfachen." #: ../gramps/gui/configure.py:1370 msgid "Default text used for conditions" @@ -12240,7 +12224,7 @@ msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1793 ../gramps/gui/views/listview.py:1054 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1064 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 @@ -12256,7 +12240,7 @@ msgstr "_Abbrechen" msgid "Select database directory" msgstr "Wähle ein Datenbankverzeichnis." -#: ../gramps/gui/configure.py:1887 ../gramps/gui/viewmanager.py:1790 +#: ../gramps/gui/configure.py:1887 ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 msgid "Select backup directory" msgstr "Sicherungsverzeichnis wählen" @@ -12268,20 +12252,20 @@ msgid "" "If you select the \"use symbols\" checkbox, Gramps will use the selected " "font if it exists." msgstr "" -"Dieser Reiter gibt dir die Möglichkeit einen Zeichensatz zu verwenden, der" -" alle genealogischen Symbole anzeigen kann\n" +"Dieser Reiter gibt dir die Möglichkeit einen Zeichensatz zu verwenden, der " +"alle genealogischen Symbole anzeigen kann\n" "\n" -"Wenn du \"Symbole verwenden\" Kästchen aktivierst, verwendet Gramps die" -" gewählte Schriftart, wenn sie existiert." +"Wenn du \"Symbole verwenden\" Kästchen aktivierst, verwendet Gramps die " +"gewählte Schriftart, wenn sie existiert." #: ../gramps/gui/configure.py:1960 msgid "" "This can be useful if you want to add phonetic in a note to show how to " "pronounce a name or if you mix multiple languages like greek and russian." msgstr "" -"Dies kann hilfreich sein um phonetisch in einer Notiz zu verwenden um zu" -" zeigen wie ein Name ausgesprochen wird wenn du verschiedene Sprachen mischt" -" wie Griechisch und Russisch. " +"Dies kann hilfreich sein um phonetisch in einer Notiz zu verwenden um zu " +"zeigen wie ein Name ausgesprochen wird wenn du verschiedene Sprachen mischt " +"wie Griechisch und Russisch. " #: ../gramps/gui/configure.py:1967 msgid "Use symbols" @@ -12293,8 +12277,8 @@ msgid "" "before you can continue (10 minutes or more). \n" "If you cancel the process, nothing will be changed." msgstr "" -"Gib acht, wenn du auf die \"Versuche zu finden\" Schaltfläche klickst. Es" -" kann eine Weile dauern bevor du fortsetzen kannst (10 Minuten oder länger).\n" +"Gib acht, wenn du auf die \"Versuche zu finden\" Schaltfläche klickst. Es " +"kann eine Weile dauern bevor du fortsetzen kannst (10 Minuten oder länger).\n" "Wenn du den Prozess abbrichst, wird nichts verändert." #: ../gramps/gui/configure.py:1982 @@ -12302,8 +12286,8 @@ msgid "" "You have already run the tool to search for genealogy fonts.\n" "Run it again only if you added fonts on your system." msgstr "" -"Du hast das Werkzeug zum Finden Genealogischer Schriftarten schon laufen" -" lassen.\n" +"Du hast das Werkzeug zum Finden Genealogischer Schriftarten schon laufen " +"lassen.\n" "Starte es nur erneut wenn du Schriftarten deinem System hinzugefügt hast." #: ../gramps/gui/configure.py:1987 @@ -12331,8 +12315,8 @@ msgid "" "I am not able to select genealogical fonts. Please, install the module " "fontconfig for python 3." msgstr "" -"Ich kann keine genealogischen Zeichensätze wählen. Bitte installiere das" -" Modul fontconfig für Python 3." +"Ich kann keine genealogischen Zeichensätze wählen. Bitte installiere das " +"Modul fontconfig für Python 3." #: ../gramps/gui/configure.py:2047 msgid "Checking available genealogical fonts" @@ -12347,8 +12331,8 @@ msgid "" "You have no font with genealogical symbols on your system. Gramps will not " "be able to use symbols." msgstr "" -"Du hast keinen Zeichensatz mit genealogischen Symbolen auf deinem System." -" Gramps wird es nicht möglich sein, Symbole zu verwenden." +"Du hast keinen Zeichensatz mit genealogischen Symbolen auf deinem System. " +"Gramps wird es nicht möglich sein, Symbole zu verwenden." #: ../gramps/gui/configure.py:2162 msgid "What you will see" @@ -12555,7 +12539,7 @@ msgstr "Datumsinformation" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1660 ../gramps/gui/views/tags.py:683 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 ../gramps/gui/views/tags.py:683 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -12864,48 +12848,48 @@ msgstr "" "Bitte versuche nicht, diesen wichtigen Dialog zu umgehen.\n" "Wähle stattdessen eine der verfügbaren Optionen." -#: ../gramps/gui/displaystate.py:290 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:279 msgid "Cannot load database" msgstr "Kann Datenbank nicht laden" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:408 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:397 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:173 msgid "No active person" msgstr "Keine aktive Person" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:409 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:398 msgid "No active family" msgstr "Keine aktive Familie" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:410 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:399 msgid "No active event" msgstr "Kein aktives Ereignis" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:411 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:400 msgid "No active place" msgstr "Kein aktiver Ort" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:412 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:401 msgid "No active source" msgstr "Keine aktive Quelle" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:413 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:402 msgid "No active citation" msgstr "Keine aktive Fundstelle" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:414 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:403 msgid "No active repository" msgstr "Kein aktiver Aufbewahrungsort" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:415 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:404 msgid "No active media" msgstr "Keine aktiven Medien" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:416 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:405 msgid "No active note" msgstr "Keine aktive Notiz" -#: ../gramps/gui/displaystate.py:655 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:200 +#: ../gramps/gui/displaystate.py:644 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:200 msgid "No active object" msgstr "Kein aktives Objekt" @@ -13042,7 +13026,7 @@ msgstr "_Attribute" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:68 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:67 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:68 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 @@ -13086,6 +13070,7 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:422 ../gramps/gui/glade/rule.glade:429 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1864 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1871 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -13106,6 +13091,7 @@ msgstr "Entfernen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:148 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:130 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 msgid "Share" msgstr "Beteiligen" @@ -13266,6 +13252,7 @@ msgid "verb:look at this|_View" msgstr "_Anschauen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Enthaltenen _Ordner öffnen" @@ -13588,36 +13575,36 @@ msgstr "" "Um die Aufbewahrungsortreferenz zu bearbeiten, muss der Aufbewahrungsort " "geschlossen werden." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 msgid "Create and add a new surname" msgstr "Neuen Nachnamen erstellen und hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 msgid "Remove the selected surname" msgstr "Gewählten Nachnamen entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:69 msgid "Edit the selected surname" msgstr "Gewählten Nachnamen bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:70 msgid "Move the selected surname upwards" msgstr "Gewählten Nachnamen nach oben verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:68 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:71 msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "Gewählten Nachnamen nach unten verschieben" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712 msgid "Origin" msgstr "Ursprung" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:85 msgid "Multiple Surnames" msgstr "Mehrere Nachnamen" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:92 msgid "Family Surnames" msgstr "Familie Nachnamen" @@ -14195,7 +14182,7 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgid "manual|Link_Editor" msgstr "Verknüpfungeditor" -#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:238 +#: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 ../gramps/gui/editors/editlink.py:239 msgid "Link Editor" msgstr "Verknüpfungeditor" @@ -14426,6 +14413,8 @@ msgid "Edit Person" msgstr "Person bearbeiten" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:644 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:379 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 msgid "View" msgstr "Ansicht" @@ -14433,6 +14422,14 @@ msgstr "Ansicht" msgid "Edit Object Properties" msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten" +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:687 +msgid "Make Active Person" +msgstr "Als Aktive Person setzen" + +#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:687 +msgid "Make Home Person" +msgstr "Als Hauptperson setzen" + #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:807 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problem beim Ändern des Geschlechts" @@ -14560,8 +14557,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:494 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:520 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:496 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:522 msgid "Edit Place" msgstr "Ort bearbeiten" @@ -15108,8 +15105,8 @@ msgstr "%s ist nicht" msgid "%s does not contain" msgstr "%s enthält nicht" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1188 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1208 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1198 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1218 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:200 msgid "Updating display..." msgstr "Anzeige wird aktualisiert..." @@ -15269,6 +15266,36 @@ msgid "Configure currently selected item" msgstr "Den gewählten Artikel konfigurieren" #: ../gramps/gui/glade/book.glade:540 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:266 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" @@ -15448,7 +15475,7 @@ msgstr "_Ohne speichern schließen" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:873 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:637 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1055 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:588 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 msgid "_Save" @@ -15966,7 +15993,7 @@ msgid "_Tags:" msgstr "_Markierung:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764 -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:842 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:853 msgid "Edit the tag list" msgstr "Markierungenliste bearbeiten" @@ -16976,7 +17003,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "Notiz 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1059 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1069 msgid "Format:" msgstr "Format:" @@ -17480,6 +17507,41 @@ msgid "_Display on startup" msgstr "_Beim Starten anzeigen" #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:70 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 msgid "_Forward" msgstr "_Vor" @@ -17519,6 +17581,159 @@ msgstr "_Alles wählen" msgid "Select _None" msgstr "_Nichts wählen" +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Books..." +msgstr "Bücher..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Clip_board" +msgstr "Zwischena_blage" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Configure the active view" +msgstr "Die aktive Ansicht konfigurieren" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Connect to a recent database" +msgstr "Mit neuer Datenbank verbinden" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "F_ull Screen" +msgstr "Vollbild" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Gramps _Home Page" +msgstr "Gramps _Homepage" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Gramps _Mailing Lists" +msgstr "Gramps _Mailinglisten" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Make Backup..." +msgstr "Erstelle Sicherung..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Manage databases" +msgstr "Datenbanken verwalten" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Open _Recent" +msgstr "_Zuletzt geöffnet" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Open the Clipboard dialog" +msgstr "Öffnet den Zwischenablagedialog" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Open the reports dialog" +msgstr "Öffnet den Berichtsdialog" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "Open the tools dialog" +msgstr "Öffnet den Werkzeugdialog" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/tipofday.py:67 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:68 ../gramps/gui/tipofday.py:121 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Tipp des Tages" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 ../gramps/gui/undohistory.py:73 +msgid "Undo History" +msgstr "Bearbeitungschronik" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Abandon Changes and Quit" +msgstr "Änderungen _verwerfen und beenden" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_About" +msgstr "_Info" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Lesezeichen" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Configure..." +msgstr "_Konfigurieren..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Export..." +msgstr "_Export..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Extra Reports/Tools" +msgstr "_Weitere Berichte/Werkzeuge" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_FAQ" +msgstr "Häufig gestellte _Fragen" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Family Trees" +msgstr "_Stammbäume" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Go" +msgstr "_Gehe zu" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Import..." +msgstr "_Import..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Key Bindings" +msgstr "Tastatur_kürzel" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Manage Family Trees..." +msgstr "Stammbäume _verwalten..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Navigator" +msgstr "_Navigator" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Plugin Manager" +msgstr "_Zusatzmodulverwaltung" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Einstellungen..." + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Quit" +msgstr "_Beenden" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Report a Bug" +msgstr "_Programmfehler melden" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Reports" +msgstr "Be_richte" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Werkzeugleiste" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Tools" +msgstr "_Werkzeuge" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_User Manual" +msgstr "_Benutzerhandbuch" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" + +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 +msgid "_Windows" +msgstr "_Fenster" + #: ../gramps/gui/grampsgui.py:423 msgid "" "Your version of gi (gnome-introspection) seems to be too old. You need a " @@ -17947,10 +18162,10 @@ msgstr "Personen zusammenfassen" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1744 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1994 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1872 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1866 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:659 ../gramps/plugins/view/relview.py:1017 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1052 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:232 @@ -17971,9 +18186,9 @@ msgstr "Keine Eltern gefunden" #. Go over spouses and build their menu #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1614 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1857 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1759 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 msgid "Spouses" msgstr "(Ehe-)Partner" @@ -18608,6 +18823,19 @@ msgstr "" msgid "Use Compression" msgstr "Verwende Komprimierung" +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:97 +msgid "Web Connection" +msgstr "Webverbindung" + +#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:142 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154 +#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223 +msgid "Quick View" +msgstr "Schnellansicht" + #: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 msgid "Copy all" @@ -18617,14 +18845,6 @@ msgstr "Alles kopieren" msgid "See data not in Filter" msgstr "Daten nicht im Filter ansehen" -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:74 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:154 -#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:156 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:216 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223 -msgid "Quick View" -msgstr "Schnellansicht" - #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:92 msgid "Generate_Book_dialog" msgstr "Buch_erstellen_Dialog" @@ -18711,12 +18931,12 @@ msgid "Please select a book item to configure." msgstr "Bitte ein Buchelement zum konfigurieren wählen." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:631 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:293 ../gramps/gui/views/tags.py:456 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:292 ../gramps/gui/views/tags.py:456 msgid "_Up" msgstr "_Hoch" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:632 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:294 ../gramps/gui/views/tags.py:457 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:293 ../gramps/gui/views/tags.py:457 msgid "_Down" msgstr "_Runter" @@ -18837,7 +19057,7 @@ msgstr "Stil" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:364 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:795 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 @@ -18855,7 +19075,7 @@ msgstr "Stil" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1612 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1613 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 msgid "Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" @@ -19171,11 +19391,6 @@ msgstr "" msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Die Einrichtung der Rechtschreibprüfung ist fehlgeschlagen: %s" -#: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Tipp des Tages" - #: ../gramps/gui/tipofday.py:87 msgid "Failed to display tip of the day" msgstr "Den Tipp des Tages anzuzeigen ist fehlgeschlagen." @@ -19191,10 +19406,6 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:73 -msgid "Undo History" -msgstr "Bearbeitungschronik" - #: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1120 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" @@ -19352,11 +19563,11 @@ msgstr "Automatisches Backup..." msgid "Error saving backup data" msgstr "Fehler beim Speichern der Sicherungsdaten." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1481 msgid "Failed Loading View" msgstr "Laden der Ansicht fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1483 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1482 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19381,11 +19592,11 @@ msgstr "" "Wenn du nicht willst, das Gramps weiter versucht diese Ansicht zu laden, " "kannst du sie in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü verstecken." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Laden des Zusatzmodul fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1576 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19411,55 +19622,55 @@ msgstr "" "laden, kannst du es in der Zusatzmodulverwaltung über das Hilfemenü " "verstecken." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1656 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1655 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML Sicherung" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1685 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1684 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1717 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1716 msgid "Media:" msgstr "Medium:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1724 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1726 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 msgid "Exclude" msgstr "Ausschließen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1745 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Sicherungsdatei existiert bereits! Überschreiben?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Die Datei '%s' existiert." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortsetzen und überschreiben" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1749 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 msgid "Cancel the backup" msgstr "Sicherung abbrechen" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1764 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1763 msgid "Making backup..." msgstr "Erstelle Sicherung..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1777 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sicherung gespeichert in '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1780 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1779 msgid "Backup aborted" msgstr "Sicherung abgebrochen" @@ -19468,8 +19679,8 @@ msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #. this is meaningless while it's modal -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:266 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:276 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:372 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:265 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:275 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:371 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:205 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:288 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 @@ -19486,13 +19697,13 @@ msgstr "Lesezeichen" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:103 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:253 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:153 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:689 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:683 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:427 ../gramps/plugins/view/repoview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:152 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Lesezeichen organisieren" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:475 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:474 msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "Kann kein Lesezeichen für diese Referenz erstellen" @@ -19556,19 +19767,19 @@ msgstr "%s löschen?" msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Spalte geklickt, sortiere..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1051 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1061 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Ansicht als Tabelle exportieren" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1064 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1074 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1075 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument Tabelle" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1256 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1266 msgid "Columns" msgstr "Spalten" @@ -19589,21 +19800,11 @@ msgstr "" msgid "No Home Person" msgstr "Keine Hauptperson" -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:339 -msgid "" -"You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " -"the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " -"Edit -> Set Home Person." -msgstr "" -"Du musst eine 'Hauptperson' setzen, um dorthin zu springen. Gehe zur " -"Personenansicht, wähle die Person, die du als 'Hauptperson' setzen willst " -"und bestätige deine Wahl über Menü Bearbeiten -> Hauptperson setzen." - #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:324 msgid "" "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " "the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " -"Edit ->Set Home Person." +"Edit -> Set Home Person." msgstr "" "Du musst eine 'Hauptperson' setzen, um dorthin zu springen. Gehe zur " "Personenansicht, wähle die Person, die du als 'Hauptperson' setzen willst " @@ -19619,6 +19820,14 @@ msgstr "Springe zur Gramps-ID" msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Fehler: %s ist keine gültige Gramps-ID" +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:103 +msgid "_Bottombar" +msgstr "_Fußleiste" + +#: ../gramps/gui/views/pageview.py:103 +msgid "_Sidebar" +msgstr "_Seitenleiste" + #: ../gramps/gui/views/pageview.py:562 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" @@ -19640,6 +19849,18 @@ msgstr "Ansicht %s konfigurieren" msgid "View %(name)s: %(msg)s" msgstr "Ansicht %(name)s: %(msg)s" +#: ../gramps/gui/views/tags.py:71 +msgid "Tag selected rows" +msgstr "Ausgewählte Zeilen markieren" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:93 +msgid "New Tag..." +msgstr "Neue Markierung..." + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:93 +msgid "Organize Tags..." +msgstr "Markierungen organisieren...." + #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 msgid "manual|Organize_Tags_Window" msgstr "Markierungen_Organisieren_Fenster" @@ -19751,43 +19972,43 @@ msgstr "Diesen Abschnitt ausklappen" msgid "Collapse this section" msgstr "Diesen Abschnitt einklappen" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1582 ../gramps/plugins/view/relview.py:966 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1825 ../gramps/plugins/view/relview.py:966 msgid "Edit family" msgstr "Familie bearbeiten" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1598 ../gramps/plugins/view/relview.py:967 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1841 ../gramps/plugins/view/relview.py:967 msgid "Reorder families" msgstr "Familien wieder ordnen" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1604 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1749 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1977 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1743 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1971 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" #. Go over siblings and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1648 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1891 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1793 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1787 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 msgid "Siblings" msgstr "Geschwister" #. Go over parents and build their menu -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1786 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1920 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2037 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1914 msgid "Related" msgstr "Verknüpft" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1834 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2085 msgid "Add partner to person" msgstr "Partner zu einer Person hinzufügen" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1841 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2092 msgid "Add a person" msgstr "Eine Person hinzufügen" -#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1916 +#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2182 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1709 msgid "Add Child to Family" msgstr "Kind zur Familie hinzufügen" @@ -19814,6 +20035,7 @@ msgstr "" "Entfernen oder Wiederherstellen von Gramplets." #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:487 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1442 msgid "Add a gramplet" msgstr "Ein Gramplet hinzufügen" @@ -19853,19 +20075,23 @@ msgstr "Rechtsklick zum Hinzufügen von Gramplets." msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Unbenanntes Gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1574 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1442 +msgid "Restore a gramplet" +msgstr "Gramplet wiederherstellen" + +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1573 msgid "Number of Columns" msgstr "Spaltenanzahl" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1579 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1578 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Gramplet-Layout" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1609 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1608 msgid "Use maximum height available" msgstr "Verwende maximale verfügbare Höhe" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1615 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1614 msgid "Height if not maximized" msgstr "Höhe, wenn nicht maximiert" @@ -19880,11 +20106,11 @@ msgstr "" "Zum Bearbeiten die Bearbeitungsschaltfläche klicken (Im Einstellungsdialog " "aktivieren)." -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:651 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:662 msgid "Bad Date" msgstr "Ungültiges Datum" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:654 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:665 msgid "Date more than one year in the future" msgstr "Datum liegt mehr als ein Jahr in der Zukunft" @@ -19926,6 +20152,26 @@ msgstr "Beziehungen neu ordnen" msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Beziehungen neu ordnen: %s" +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Background Color" +msgstr "Hintergrundfarbe" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Clear Markup" +msgstr "Markierungen löschen" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Font Color" +msgstr "Schriftfarbe" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederherstellen" + +#: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" + #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:401 msgid "" "\n" @@ -20258,13 +20504,13 @@ msgid "of %d" msgstr "von %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1516 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1517 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "Possible destination error" msgstr "Möglicher Fehler im Ziel." #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1517 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1518 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:271 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -20362,7 +20608,7 @@ msgstr "Ahnendiagramm für %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:109 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:182 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:184 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:115 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 @@ -20393,7 +20639,7 @@ msgstr "Drucke den Baum..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:805 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 @@ -20590,7 +20836,7 @@ msgstr "Ob leere Seiten enthalten sind." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:402 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:833 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:841 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557 @@ -20899,7 +21145,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:690 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 @@ -21620,7 +21866,7 @@ msgstr "Legt fest, welche Personen im Bericht enthalten sind." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1644 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1677 msgid "Filter Person" msgstr "Personenfilter" @@ -21700,8 +21946,8 @@ msgid "" "Whether to include counts of the number of people who lack the given " "information." msgstr "" -"Ob die Anzahl von Personen denen die angegebenen Informationen fehlen" -" aufgenommen werden" +"Ob die Anzahl von Personen denen die angegebenen Informationen fehlen " +"aufgenommen werden" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1102 msgid "Charts 3" @@ -21769,7 +22015,7 @@ msgstr "Legt fest, welche Personen im Bericht enthalten sind." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1646 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 msgid "The center person for the filter" msgstr "Die Hauptperson für den Filter" @@ -22276,9 +22522,9 @@ msgstr "Anwenden" msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Das gewählte Ereignis bearbeiten: Doppelklick auf eine Zeile." -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:67 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchart2waygramplet.py:78 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartdescgramplet.py:65 +#: ../gramps/plugins/gramplet/fanchartgramplet.py:68 msgid "" "Click to expand/contract person\n" "Right-click for options\n" @@ -22595,7 +22841,7 @@ msgstr "Gramplet zeigt alle Vornamen als Textwolke" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:530 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1346 msgid "Pedigree" @@ -23331,8 +23577,8 @@ msgstr "Maus für Optionen über Links bewegen" #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:58 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:78 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:263 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:360 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:280 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:378 msgid "Max generations" msgstr "Max. Generationen" @@ -23954,7 +24200,7 @@ msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "Erstellt ein Stundenglasdiagramm mit Graphviz." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:205 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:207 msgid "Relationship Graph" msgstr "Beziehungengrafik" @@ -24057,19 +24303,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:810 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:812 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Pfeilrichtungen" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:147 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:383 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:813 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Richtung der Pfeile auswählen." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:386 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:816 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:818 msgid "Graph coloring" msgstr "Diagrammfärbung" @@ -24089,8 +24335,8 @@ msgstr "Abgerundete Ecken" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 msgid "Use rounded corners e.g. to differentiate between women and men." msgstr "" -"Verwende abgerundete Ecken, z.B. um zwischen Frauen und Männern zu" -" unterscheiden." +"Verwende abgerundete Ecken, z.B. um zwischen Frauen und Männern zu " +"unterscheiden." #. -------------------------------- #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 @@ -24171,7 +24417,7 @@ msgstr "" "Ob die Anzahl der Kinder für Familien mit mehr als einem Kind enthalten ist." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Mit Miniaturbildern der Personen" @@ -24184,17 +24430,17 @@ msgid "Thumbnail location" msgstr "Miniaturbild Position" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:903 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:911 msgid "Above the name" msgstr "Über dem Namen" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:912 msgid "Beside the name" msgstr "Neben dem Namen" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:906 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "" "Legt fest, wo das Miniaturbild im Verhältnis zum Namen erscheinen soll." @@ -24223,25 +24469,25 @@ msgstr "Farben, die für verschiedene Familienlinien verwendet werden." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:420 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:933 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:941 msgid "The color to use to display men." msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Männern verwendet wird." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:424 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:937 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:945 msgid "The color to use to display women." msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Frauen verwendet wird." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:428 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:942 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:950 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Die Farbe die verwendet wird, wenn das Geschlecht unbekannt ist." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:433 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:947 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:955 msgid "The color to use to display families." msgstr "Die Farbe, die für die Anzeige von Familien verwendet wird." @@ -24347,7 +24593,7 @@ msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Die Anzahl der Vorfahrengenerationen in der Grafik" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:389 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:819 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -24357,19 +24603,19 @@ msgstr "" #. see bug report #2180 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:394 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:825 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 msgid "Use rounded corners" msgstr "Abgerundete Ecken verwenden" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:826 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "" "Benutze abgerundete Ecken, um zwischen Frauen und Männern zu unterscheiden." #. ############################### #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:416 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:929 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:937 msgid "Graph Style" msgstr "Diagrammstil" @@ -24383,9 +24629,9 @@ msgid "" "that fathers are always on the left branch and mothers are on the right " "branch." msgstr "" -"Erzwinge Sosa /Sosa-Stradonitz / Ahnentafel Layout Reihenfolge für alle" -" Ahnen, so das Väter sich immer auf dem linken Zweig und Mütter auf dem" -" rechten Zweig befinden." +"Erzwinge Sosa /Sosa-Stradonitz / Ahnentafel Layout Reihenfolge für alle " +"Ahnen, so das Väter sich immer auf dem linken Zweig und Mütter auf dem " +"rechten Zweig befinden." #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:441 msgid "Ahnentafel number visible" @@ -24396,80 +24642,90 @@ msgid "" "Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number under all others " "informations." msgstr "" -"Zeige Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafelnummer unter allen anderen" -" Informationen." +"Zeige Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafelnummer unter allen anderen " +"Informationen." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:206 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:208 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:834 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 msgid "Generating report" msgstr "Erstelle Bericht" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:803 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Legt fest, welche Personen in der Grafik enthalten sind." +#. see bug report #11112 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:833 +msgid "Use hexagons" +msgstr "Verwende Sechsecke" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834 +msgid "Use hexagons to differentiate those of unknown gender." +msgstr "" +"Verwende Sechsecke um diese von unbekanntes Geschlecht zu unterscheiden." + #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:854 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 msgid "Dates and/or Places" msgstr "Daten und/oder Orte" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:855 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:863 msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Keine Daten oder Orte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:856 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten aufnehmen, aber keine Orte" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:858 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten und Orte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:860 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" msgstr "" "Geburts-, Hochzeits- und Sterbedaten aufnehmen und Orte wenn kein Datum " "vorhanden" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:870 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbejahre aber keine Orte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:872 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbejahre und Orte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" msgstr "Geburts-, Hochzeits- und Sterbeorte aber keine Daten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:876 msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" msgstr "" "(Geburts-, Hochzeits- und Sterbe)daten und Orte in der selben Zeile aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 msgid "Whether to include dates and/or places" msgstr "Ob Daten und oder Orte enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882 msgid "Show all family nodes" msgstr "Zeige alle Familienknoten" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 msgid "" "Show family nodes even if the output contains only one member of the family." msgstr "" -"Zeige Familkienknoten sogar wenn die Ausgabe nur ein Mitglied der Familie" -" enthält." +"Zeige Familkienknoten sogar wenn die Ausgabe nur ein Mitglied der Familie " +"enthält." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:887 msgid "Include URLs" msgstr "URLs aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:880 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -24479,70 +24735,70 @@ msgstr "" "erzeugt werden können, die Links zu den mit \"Erzählende Website generieren" "\" erstellten Dateien enthalten." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Mit Beziehungen zur Hauptperson" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:889 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:897 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Ob die Beziehung jeder Person zur Hauptperson gezeigt wird." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:898 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:906 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Ob Miniaturbildern von Personen enthalten sein werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:902 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Miniaturbilder Position" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:918 msgid "Include occupation" msgstr "Beruf aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:911 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:919 msgid "Do not include any occupation" msgstr "Keinen Beruf aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:912 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 msgid "Include description of most recent occupation" msgstr "Beschreibung des aktuellsten Berufs aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922 msgid "Include date, description and place of all occupations" msgstr "Datum, Beschreibung und Ort aller Berufe aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:916 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:924 msgid "Whether to include the last occupation" msgstr "Ob der letzte Beruf aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:928 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Mit Beziehungen Fehlerprüfungnummern" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:923 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "" "Ob zur Fehlerbehebung beim Beziehungsrechner auch 'Ga' und 'Gb' " "berücksichtigt werden." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:951 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:959 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Nicht-leibliche Verwandtschaft durch gestrichelte Linie andeuten." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:952 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:960 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Nicht-leibliche Verwandtschaft erscheint im Graph als gestrichelte Linie." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:956 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:964 msgid "Show family nodes" msgstr "Familienknoten anzeigen" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:957 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:965 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Familien werden als Ellipsen, verbunden mit den Eltern und Kindern, gezeigt." @@ -25210,6 +25466,8 @@ msgid "" "Citation attribute text\n" "(Text, import Filename & (System-)Date)." msgstr "" +"Fundstellen Attribute Text\n" +"(Text, Importdateiname & (System-)Datum)." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:362 msgid "Import Text" @@ -25220,6 +25478,8 @@ msgid "" "Default Tagtext\n" "(out of Settings)." msgstr "" +"Standard Markierungstext\n" +"(aus den Einstellungen)" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:443 msgid "Import Filename." @@ -25268,9 +25528,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1198 -#, fuzzy msgid "Tag Text" -msgstr "Einfacher Text" +msgstr "Markierung Text" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1217 msgid "Import Objects" @@ -25281,35 +25540,44 @@ msgid "" "Enable/Disable\n" "Person import." msgstr "" +"Aktiviere/Deaktiviere\n" +"Personenimport." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1260 msgid "" "Enable/Disable\n" "Family import." msgstr "" +"Aktiviere/Deaktiviere\n" +"Familienimport." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1279 msgid "" "Enable/Disable\n" "Child import." msgstr "" +"Aktiviere/Deaktiviere\n" +"Kinderimport." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1330 msgid "" "Use original Person\n" "Identifier as Gramps ID." msgstr "" +"Verwende original Personen\n" +"Kennung als Gramps ID." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1349 msgid "" "Use original Family\n" "Identifier as Gramps ID." msgstr "" +"Verwende original Familien\n" +"Kennung als Gramps ID." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1369 -#, fuzzy msgid "Identifier" -msgstr "Umwandler" +msgstr "Kennung" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1400 msgid "Name change" @@ -25320,18 +25588,20 @@ msgid "Event date" msgstr "Ereignisdatum" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1476 -#, fuzzy msgid "" "Store birth date in\n" "event description." -msgstr "Ereignisbeschreibung extrahieren" +msgstr "" +"Speichere Geburtsdatum in\n" +"Ereignisbeschreibung." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1495 -#, fuzzy msgid "" "Store death date in\n" "event description." -msgstr "Ereignisbeschreibung extrahieren" +msgstr "" +"Speichere Sterbedatum in\n" +"Ereignisbeschreibung." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1515 msgid "Diverse" @@ -25355,16 +25625,16 @@ msgid "" "Use death information\n" "as death cause event." msgstr "" +"Verwende Todesinformationen\n" +"als Todesursache Ereignis." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1598 -#, fuzzy msgid "(-cause)" -msgstr "Ursache" +msgstr "(-Ursache)" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1610 -#, fuzzy msgid "Male surname" -msgstr "Nachnamen wählen" +msgstr "Männlicher Nachname" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1614 msgid "" @@ -25373,9 +25643,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1629 -#, fuzzy msgid "Female surname" -msgstr "Nachnamen wählen" +msgstr "Weiblicher Nachname" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1633 msgid "" @@ -25856,7 +26125,7 @@ msgid "Common Law Marriage" msgstr "Eheähnliche Gemeinschaft " #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:699 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1625 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 msgid "Destination" msgstr "Ziel" @@ -29674,6 +29943,172 @@ msgstr "Ausgewählte Person löschen" msgid "Merge the selected persons" msgstr "Gewählte Personen zusammenfassen" +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:186 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:269 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:161 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:175 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:234 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:147 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:133 +msgid "Export View..." +msgstr "Ansicht exportieren..." + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:277 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:183 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:172 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:99 ../gramps/plugins/view/geoevents.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:89 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:92 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:242 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:672 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:364 ../gramps/plugins/view/relview.py:416 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:155 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:141 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:323 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:67 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:70 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:154 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/repoview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +msgid "_Back" +msgstr "_Zurück" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:206 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:71 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:68 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:364 ../gramps/plugins/view/relview.py:428 +msgid "_Home" +msgstr "_Anfang" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +msgid "_Add..." +msgstr "_Hinzufügen..." + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:209 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:181 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +msgid "_Merge..." +msgstr "_Zusammenfassen..." + #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:245 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:403 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:322 @@ -29697,6 +30132,99 @@ msgstr "Gewählte Personen zusammenfassen" msgid "action|_Edit..." msgstr "_Bearbeiten..." +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:684 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 +msgid "Person Filter Editor" +msgstr "Filtereditor für Personen" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1657 +msgid "Set _Home Person" +msgstr "Hauptperson _setzen" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 +msgid "Go to the default person" +msgstr "Springe zur Hauptperson" + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 +msgid "Go to the next object in the history" +msgstr "Gehe zum nächsten Objekt in der Chronik." + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:238 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:104 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:197 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 +msgid "Go to the previous object in the history" +msgstr "Gehe zum vorherigen Objekt in der Chronik." + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:362 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:254 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:268 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 ../gramps/plugins/view/relview.py:385 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +msgid "Edit..." +msgstr "Bearbeiten..." + +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +msgid "Forward" +msgstr "Weiter" + #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:454 msgid "_Delete Person" msgstr "_Person löschen" @@ -29752,6 +30280,26 @@ msgstr "" "Du musst einen Ort auswählen, um ihn auf der Karte darstellen zu können. " "Einige Karten Services unterstützen auch eine mehrfache Ortsauswahl." +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:323 +msgid "Place Filter Editor" +msgstr "Ortsfiltereditor" + +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:415 +msgid "_Look up with Map Service" +msgstr "_Nachschlagen mit Kartenservice" + +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:466 +msgid "" +"Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google " +"Maps, ...)" +msgstr "" +"Versuche, ausgewählte Orte mit einem Kartenservice zu zeigen (OpenstreetMap, " +"Google Maps, ...)." + +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:466 +msgid "Select a Map Service" +msgstr "Einen Kartenservice wählen" + #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:506 msgid "Cannot delete place." msgstr "Kann Orte nicht löschen." @@ -29835,9 +30383,8 @@ msgid "Provides the Base needed for the List People views." msgstr "Liefert die Basis, die für die Listenpersonenansicht benötigt wird." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:247 -#, fuzzy msgid "Provides common functionality for Pro-Gen import" -msgstr "Liefert gemeinsame Funktionalität für Gramps-XML Import/Export." +msgstr "Liefert gemeinsame Funktionalität für Pro-Gen Import" #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:265 msgid "Provides the Base needed for the List Place views." @@ -29934,7 +30481,7 @@ msgstr "Hochzeit" #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829 msgid "future" -msgstr "" +msgstr "Zukunft" #. We have seen some case insensitivity in DEF files ... #. F13: Father @@ -29947,11 +30494,12 @@ msgstr "Kinder hinzufügen." #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1927 #, fuzzy msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(father))" -msgstr "Kann den Vater für I%(person)s (Father=%(id)d) nicht finden" +msgstr "Kann den Vater für I%(person)s (Vater=%(father)) nicht finden" #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1930 +#, fuzzy msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother))" -msgstr "" +msgstr "Kann die Mutter für I%(person)s (Mutter=%(mother)) nicht finden" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:55 msgid "Youngest living person" @@ -30133,8 +30681,8 @@ msgstr "Deine Gtk Version ist zu alt." #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:508 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:529 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:569 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:499 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:524 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:501 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526 msgid "Center on this place" msgstr "Auf diesen Ort zentrieren" @@ -30334,7 +30882,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Öffnen auf maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2036 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -30474,6 +31022,7 @@ msgid "Parent" msgstr "Elter" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2368 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2370 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:227 @@ -34562,8 +35111,8 @@ msgid "" "Searches the entire database, looking for trailing or leading spaces for " "places and people. Search comma in coordinates fields in places." msgstr "" -"Durchsucht die gesamte Datenbank nach angehängten oder führenden Leerzeichen" -" bei Orten und Personen. Suche Kommas in Koordinatenfeldern von Orten." +"Durchsucht die gesamte Datenbank nach angehängten oder führenden Leerzeichen " +"bei Orten und Personen. Suche Kommas in Koordinatenfeldern von Orten." #: ../gramps/plugins/tool/toolsdebug.gpr.py:64 msgid "Dump Gender Statistics" @@ -34872,6 +35421,11 @@ msgstr "Gewählte Fundstellen zusammenfassen" msgid "Citation View" msgstr "Fundstellenansicht" +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:215 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:365 +msgid "Citation Filter Editor" +msgstr "Filtereditor für Fundstellen" + #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:395 msgid "" "This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation " @@ -34930,6 +35484,29 @@ msgstr "Die gewählten Fundstellen oder Quellen zusammenfassen" msgid "Citation Tree View" msgstr "Fundstellenbaumansicht" +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +msgid "Add citation..." +msgstr "Fundstelle hinzufügen..." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +msgid "Add source..." +msgstr "Quelle hinzufügen..." + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +msgid "Collapse all Nodes" +msgstr "Alle Knoten schließen" + +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +msgid "Expand all Nodes" +msgstr "Alle Knoten aufklappen" + #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:651 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " @@ -34978,6 +35555,10 @@ msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" msgid "Merge the selected events" msgstr "Die gewählten Ereignisse zusammenfassen" +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:229 +msgid "Event Filter Editor" +msgstr "Filtereditor für Ereignisse" + #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:385 msgid "_Delete Event" msgstr "Ereignis _löschen" @@ -35021,6 +35602,18 @@ msgstr "Gewählte Familie löschen" msgid "Merge the selected families" msgstr "Die gewählten Familien zusammenfassen" +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:188 +msgid "Family Filter Editor" +msgstr "Familienfiltereditor" + +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +msgid "Make Father Active Person" +msgstr "Vater als aktive Person setzen" + +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:279 +msgid "Make Mother Active Person" +msgstr "Mutter als aktive Person setzen" + #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:372 msgid "_Delete Family" msgstr "Familie _löschen" @@ -35044,167 +35637,220 @@ msgstr "" "durchzuführen. Eine zweite Familie kann durch Anklicken bei gehaltener Strg-" "Taste gewählt werden." -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:263 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:280 msgid "Max ancestor generations" msgstr "Max. Vorfahrengenerationen" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:266 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:283 msgid "Max descendant generations" msgstr "Max. Nachkommengenerationen" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:270 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:267 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:364 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:283 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:381 msgid "Text Font" msgstr "Text Schrift" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:274 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:271 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:368 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:291 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:386 msgid "Gender colors" msgstr "Geschlechtsfarben" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:275 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:272 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:369 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:289 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:387 msgid "Generation based gradient" msgstr "Auf Generationen basierender Farbverlauf" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:276 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:273 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:370 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:290 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:388 msgid "Age (0-100) based gradient" msgstr "Auf Alter (0-100) basierender Farbverlauf" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:278 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:275 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:372 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:389 msgid "Single main (filter) color" msgstr "Einzelne Haupt(filter)farbe" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:276 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:373 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:390 msgid "Time period based gradient" msgstr "Auf Zeitraum basierender Farbverlauf" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:280 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:277 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:294 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:391 msgid "White" msgstr "Weiß" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:281 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:278 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:375 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:392 msgid "Color scheme classic report" msgstr "Farbschema klassischer Bericht" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:279 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:376 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:298 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:296 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:393 msgid "Color scheme classic view" msgstr "Farbschema klassische Ansicht" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:291 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:288 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:385 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:401 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:300 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:313 msgid "Add global background colored gradient" msgstr "Allgemeinen Farbverlauf Hintergrund hinzufügen" #. colors, stored as hex values -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:304 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:295 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:391 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:317 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:406 msgid "Start gradient/Main color" msgstr "Start Farbverlauf/Hauptfarbe" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:297 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:393 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:311 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:408 msgid "End gradient/2nd color" msgstr "Ende Farbverlauf/2. Farbe" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:308 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:321 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:313 msgid "Color for duplicates" msgstr "Farbe für Duplikate" #. algo for the fan angle distribution -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:311 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:323 msgid "Fan chart distribution" msgstr "Fächergrafik Verteilung" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:314 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:312 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:326 msgid "Homogeneous children distribution" msgstr "Einheitliche Kinderaufteilung" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:316 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:314 -msgid "Size proportional to number of descendants" +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:328 +msgid "Size proportional to number of descendants" msgstr "Größe proportional zur Anzahl der Nachkommen" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:322 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:404 +#. show names one two line +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:335 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:334 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:418 msgid "Show names on two lines" msgstr "Zeige Namen in zwei Zeilen" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:327 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:325 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:409 +#. Flip names +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:338 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:422 msgid "Flip name on the left of the fan" msgstr "Kippe Namen links im Fächer" +#. Show gramps id +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:343 +msgid "Show the gramps id" +msgstr "Zeigt die Gramps ID" + #. options we don't show on the dialog #. #configdialog.add_checkbox(table, #. # _('Allow radial text'), #. # ??, 'interface.fanview-radialtext') -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:330 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:328 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:421 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2134 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:437 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2128 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1857 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:529 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:517 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:625 +#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:580 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:568 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:666 msgid "No preview available" msgstr "Keine Vorschau verfügbar." #. form of the fan -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:302 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:396 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:316 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:411 msgid "Fan chart type" msgstr "Fächergrafikart" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:304 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:398 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413 msgid "Full Circle" msgstr "Vollkreis" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:305 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:398 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:413 msgid "Half Circle" msgstr "Halbkreis" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:306 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:399 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:320 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:414 msgid "Quadrant" msgstr "Viertelkreis" -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:414 +#. show gramps_id +#. Show the gramps_id +#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:430 +msgid "Show gramps id" +msgstr "Zeige Gramps ID" + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:91 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:81 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:88 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:151 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 +msgid "_Print..." +msgstr "_Drucken..." + +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:227 +msgid "Print or save the Fan Chart View" +msgstr "Drucke oder speichere die Fächergrafikansicht" + +#. options users should not change: +#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:426 msgid "Show children ring" msgstr "Kinderring zeigen" +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +msgid "Select the person which is the reference for life ways" +msgstr "Wähle die Referenzperson für Lebenswege" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +msgid "reference _Person" +msgstr "Referenz _Person" + +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:165 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:151 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:152 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 +msgid "Print or save the Map" +msgstr "Die Karte drucken oder speichern" + #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:220 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 msgid "Have they been able to meet?" @@ -35301,10 +35947,9 @@ msgid "" "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " "use filtering." msgstr "" -"Klicke rechts auf die Karte und wähle 'zeige alle Ereignisse', um alle" -" bekannten " -"Ereignisse mit Koordinaten zu zeigen. Du kannst den Verlauf verwenden um auf" -" der Karte zu navigieren. Du kannst Filter verwenden." +"Klicke rechts auf die Karte und wähle 'zeige alle Ereignisse', um alle " +"bekannten Ereignisse mit Koordinaten zu zeigen. Du kannst den Verlauf " +"verwenden um auf der Karte zu navigieren. Du kannst Filter verwenden." #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:408 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:440 @@ -35317,11 +35962,20 @@ msgstr "Zeigt alle Ereignisse" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:459 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:464 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:549 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:554 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:551 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:556 msgid "Centering on Place" msgstr "Auf Ort zentrieren" +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +msgid "Select the family which is the reference for life ways" +msgstr "Wähle die Familie für die Referenz für Lebenswege" + +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:152 +msgid "reference _Family" +msgstr "Referenz_familie" + #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:220 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 msgid "Have these two families been able to meet?" @@ -35613,7 +36267,7 @@ msgstr "" "Orte mit Koordinaten zu zeigen. Du kannst die Markierungsfarbe abhängig vom " "Ortstyp ändern. Du kannst Filter verwenden." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:445 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:447 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " @@ -35624,45 +36278,45 @@ msgstr "" "Karte zu navigieren. Du kannst die Markierungsfarbe abhängig vom Ortstyp " "ändern. Du kannst Filter verwenden." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:460 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:462 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Der Ortename in der Statusleiste ist deaktiviert." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:465 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:467 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Maximale Anzahl der Orte (%d) ist erreicht." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:468 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:470 msgid "Some information are missing." msgstr "Einige Informationen fehlen." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:470 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:472 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Bitte verwende Filter, um die Anzahl zu reduzieren." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:472 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:474 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Du kannst diesen Wert in den Geografieoptionen ändern." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:474 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:476 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "In diesem Fall kann es etwas dauern, alle Markierungen anzuzeigen." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:506 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:530 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:508 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:532 msgid "Bookmark this place" msgstr "Ein Lesezeichen für diesen Ort erstellen" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:547 msgid "Show all places" msgstr "Alle Orte zeigen" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:657 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:659 msgid "Custom places name" msgstr "Benutzerdefinierter Ortsname" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:666 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:668 msgid "The places marker color" msgstr "Die Ortemakierungsfarbe" @@ -35678,6 +36332,14 @@ msgstr "Das ausgewählte Medienobjekt löschen" msgid "Merge the selected media objects" msgstr "Die ausgewählten Medienobjekte zusammenfassen" +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:288 +msgid "Media Filter Editor" +msgstr "Filtereditor für Medienobjekte" + +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:379 +msgid "View in the default viewer" +msgstr "Im voreingestellten Programm anzeigen" + #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:483 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Kann Medienobjekt nicht zusammenfassen." @@ -35700,6 +36362,10 @@ msgstr "Gewählte Notiz löschen" msgid "Merge the selected notes" msgstr "Die gewählten Notizen zusammenfassen" +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:188 +msgid "Note Filter Editor" +msgstr "Filtereditor für Notizen" + #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:357 msgid "Cannot merge notes." msgstr "Kann Notizen nicht zusammenfassen." @@ -35737,92 +36403,85 @@ msgstr "▭" msgid "short for cremated|crem." msgstr "⚱" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1211 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 msgid "Jump to child..." msgstr "Springe zu Kind..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1225 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1219 msgid "Jump to father" msgstr "Springe zum Vater" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1239 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1233 msgid "Jump to mother" msgstr "Springe zur Mutter" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1607 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Es wurde eine Person gefunden, die ihr eigener Vorfahre ist." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1651 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1645 msgid "Pre_vious" msgstr "_Vorherige" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1652 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 msgid "_Next" msgstr "_Nächste" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1653 -msgid "_Home" -msgstr "_Anfang" - -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1663 -msgid "Set _Home Person" -msgstr "Hauptperson _setzen" - #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1681 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1675 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Mausrollradrichtung" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1685 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1679 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Oben <-> Unten" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1692 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1686 msgid "Left <-> Right" msgstr "Links <-> Rechts" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1909 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1903 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 msgid "Add New Parents..." msgstr "Neue Eltern hinzufügen..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2104 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2098 msgid "Show images" msgstr "Bilder anzeigen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2107 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2101 msgid "Show marriage data" msgstr "Heiratsdaten anzeigen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2110 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2104 msgid "Show unknown people" msgstr "Zeige unbekannte Personen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2107 msgid "Show tags" msgstr "Markierungen anzeigen" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2116 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2110 msgid "Tree style" msgstr "Baumstil" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2118 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2112 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2119 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114 msgid "Expanded" msgstr "Erweitert" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2123 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2117 msgid "Tree direction" msgstr "Baumausrichtung" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2130 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2124 msgid "Tree size" msgstr "Baumgröße" @@ -35842,6 +36501,50 @@ msgstr "Orteansicht" msgid "Place Tree View" msgstr "Ortebaumansicht" +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +msgid "Collapse this Entire Group" +msgstr "Diese komplette Gruppe einklappen" + +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +msgid "Expand this Entire Group" +msgstr "Diese komplette Gruppe ausklappen" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:364 +msgid "Organize Bookmarks..." +msgstr "Organisiere Lesezeichen..." + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 +msgid "Add Existing Parents..." +msgstr "Existierende Eltern hinzufügen..." + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 +msgid "Add Partner..." +msgstr "Partner hinzufügen..." + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:385 ../gramps/plugins/view/relview.py:471 +msgid "_Reorder" +msgstr "Neu _ordnen" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 ../gramps/plugins/view/relview.py:964 +msgid "Add a new family with person as parent" +msgstr "Eine neue Familie mit aktiver Person als Elternteil hinzufügen" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 ../gramps/plugins/view/relview.py:958 +msgid "Add a new set of parents" +msgstr "Neues Elternpaar hinzufügen" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 ../gramps/plugins/view/relview.py:959 +msgid "Add person as child to an existing family" +msgstr "Person als Kind zu bestehender Familie hinzufügen" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 +msgid "Change order of parents and families" +msgstr "Reihenfolge von Eltern und Familien ändern" + +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:471 +msgid "Edit the active person" +msgstr "Bearbeitet die aktive Person" + #: ../gramps/plugins/view/relview.py:768 msgid "Alive" msgstr "Lebt" @@ -35851,14 +36554,6 @@ msgstr "Lebt" msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s in %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:958 -msgid "Add a new set of parents" -msgstr "Neues Elternpaar hinzufügen" - -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:959 -msgid "Add person as child to an existing family" -msgstr "Person als Kind zu bestehender Familie hinzufügen" - #: ../gramps/plugins/view/relview.py:960 msgid "Edit parents" msgstr "Eltern bearbeiten" @@ -35871,10 +36566,6 @@ msgstr "Eltern neu ordnen" msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Entferne Person als Kind dieser Eltern" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:964 -msgid "Add a new family with person as parent" -msgstr "Eine neue Familie mit aktiver Person als Elternteil hinzufügen" - #: ../gramps/plugins/view/relview.py:968 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Entferne Person als Elternteil dieser Familie." @@ -36011,6 +36702,10 @@ msgstr "Gewählten Aufbewahrungsort löschen" msgid "Merge the selected repositories" msgstr "Die gewählten Aufbewahrungsort zusammenfassen" +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:201 +msgid "Repository Filter Editor" +msgstr "Filtereditor für Aufbewahrungsorte" + #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:363 msgid "Cannot merge repositories." msgstr "Kann Aufbewahrungsorte nicht zusammenfassen." @@ -36037,6 +36732,10 @@ msgstr "Die gewählte Quelle löschen" msgid "Merge the selected sources" msgstr "Die gewählten Quellen zusammenfassen" +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:187 +msgid "Source Filter Editor" +msgstr "Filtereditor für Quellen" + #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:348 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Kann Quellen nicht zusammenfassen." @@ -36237,7 +36936,7 @@ msgstr "Miniaturbilder" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1668 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1899 msgid "Download" msgstr "Download" @@ -36318,12 +37017,12 @@ msgstr "Erstelle Ereignisseiten" #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:116 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1083 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1141 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1164 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:501 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1084 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1142 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1217 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102 @@ -36432,303 +37131,303 @@ msgstr "Dateityp" msgid "Missing media object:" msgstr "Fehlendes Medienobjekt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:284 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:285 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Weder %(current)s noch %(parent)s ist ein Verzeichnis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:293 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:299 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:312 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:318 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:294 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:319 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kann Verzeichnis nicht erstellen: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 msgid "Invalid file name" msgstr "Ungültiger Dateiname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:327 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Das Archiv muss eine Datei sein, kein Verzeichnis" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:462 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:463 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, Pfad=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:467 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:468 msgid "Missing media objects:" msgstr "Fehlende Medienobjekte:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Erstelle Liste der anderen Objekte..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:744 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Familie von %(husband)s und %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:750 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:755 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Familie von %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1082 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1083 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Erstelle GENDEX-Datei" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1140 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1141 msgid "Creating surname pages" msgstr "Erstelle Nachnamensseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1166 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Erstelle Miniaturbild Vorschauseite..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1174 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1175 msgid "Creating statistics page..." msgstr "Erstelle Statistikseite.." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1216 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Erstelle Adressbuchseiten ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1615 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1616 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Webseiten in ein .tar.gz Archiv abspeichern" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1617 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1618 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Ob die Webseiten in einer Archivdatei gespeichert werden." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1629 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1663 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Das Zielverzeichnis für die Webdateien" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 msgid "My Family Tree" msgstr "Mein Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 msgid "Web site title" msgstr "Webseitentitel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636 msgid "The title of the web site" msgstr "Der Titel der Website" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1640 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1641 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Filter wählen, um Personen zu begrenzen, die auf der Website erscheinen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1649 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Zeige die Beziehung zwischen der aktuellen und der aktiven Person" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1652 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1653 msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "" -"Für jede Personenseite, zeige die Beziehung zwischen dieser Person und der" -" aktiven Person." +"Für jede Personenseite, zeige die Beziehung zwischen dieser Person und der " +"aktiven Person." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1670 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1671 msgid "Html options" msgstr "Html-Optionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1674 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 msgid "File extension" msgstr "Dateierweiterung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1676 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1687 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Die Erweiterung, die für die Webdateien verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1690 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1682 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1693 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Das Copyright, das für die Webdateien verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1691 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1692 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Die Layoutvorlage, für die Webseiten verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1697 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontal -- Standard" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertikal -- Linke Seite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1699 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Überblenden -- Nur WebKit Browser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1699 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1700 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Drop-Down -- Nur WebKit Browser" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenülayout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1705 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Wähle das Layout für die Navigationsmenüs." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1712 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normaler Umrandungsstil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1716 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Fundstelle Referenzen Layout" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Bestimmt das Standardlayout für den Fundstellenreferenzabschnitt der " "Quellenseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Mit Ahnentafel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ob jede Personenseite eine Ahnentafel enthält" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 msgid "Add previous/next" msgstr "Zurück/Vor hinzufügen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1732 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "Zurück/Vor zur Navigationsleiste hinzufügen." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1734 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 msgid "This is a secure site (https)" msgstr "Dies ist eine sichere Site (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1736 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1737 msgid "Whether to use http:// or https://" msgstr "Ob http:// oder https:// verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1743 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1744 msgid "Extra pages" msgstr "Extraseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1747 msgid "Extra page name" msgstr "Name der Extraseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1749 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "Name deiner Extraseite wie er in der Menüleiste angezeigt wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 msgid "Your extra page path" msgstr "Pfad zu deiner Extraseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "Pfad zu deiner Extraseite ohne Erweiterung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1777 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1778 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Alle Kinder in Reihenfolge der Geburt sortieren" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1780 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder Eingabe anzeigen?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1783 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 msgid "Do we display coordinates in the places list?" msgstr "Koordinaten in der Orteliste anzeigen?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1785 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1786 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" msgstr "Ob Längen/Breitengrade in der Orteliste anzeigt werden." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1789 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "Ortsreferenz entweder nach Datum oder Namen sortieren" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1791 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1792 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -"Sortiert Ortsreferenzen nach Datum oder Namen. Keine Angabe bedeutet nach" -" Datum." +"Sortiert Ortsreferenzen nach Datum oder Namen. Keine Angabe bedeutet nach " +"Datum." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 msgid "Graph generations" msgstr "Generationengrafik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Anzahl der in der Ahnengrafik berücksichtigten Generationen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 msgid "Page Generation" msgstr "Seiten Generation" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810 msgid "Home page note" msgstr "Homepagenotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Eine Notiz, die auf der Homepage verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 msgid "Home page image" msgstr "Homepagebild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1815 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Ein Bild, das auf der Homepage verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 msgid "Introduction note" msgstr "Einleitungsnotiz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Eine Notiz, die als Einleitung verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 msgid "Introduction image" msgstr "Einleitungsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1823 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Ein Bild, das als Einleitung verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontakt-Notiz des Herausgebers" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1827 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -36738,11 +37437,11 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 msgid "Publisher contact image" msgstr "Bild für Kontakt mit dem Herausgeber" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -36752,47 +37451,47 @@ msgstr "" "Wenn keine Herausgeber Informationen angegeben sind,\n" "wird keine Kontaktseite erstellt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1839 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 msgid "HTML user header" msgstr "HTML Kopfzeile" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1841 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Eine Notiz, die als Kopfzeile benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1843 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML Fußzeile" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1845 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Eine Notiz, die als Fußzeile benutzt wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852 msgid "Images Generation" msgstr "Bilder Erstellung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1854 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 msgid "Include images and media objects" msgstr "Bilder und Medienobjekte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ob eine Galerie mit Medienobjekten aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Unbenutzte Bilder und Medienobjekte aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Ob unbenutzte nicht referenzierte Medienobjekte aufgenommen werden" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1869 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Erstelle und verwende nur Miniaturbilder" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -36803,11 +37502,11 @@ msgstr "" "ist die Datenmenge, die du zu deinen Website Anbieter hoch laden musst " "erheblich kleiner." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 msgid "Max width of initial image" msgstr "Max. Breite für Anfangsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -36815,11 +37514,11 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir, die maximale Breite des Bildes zu bestimmen, das auf der " "Medienseite gezeigt wird. Setze 0 für unbegrenzt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 msgid "Max height of initial image" msgstr "Max. Höhe für Anfangsbild" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -36827,162 +37526,162 @@ msgstr "" "Dies erlaubt dir, die maximale Höhe des Bildes zu bestimmen, das auf der " "Medienseite gezeigt wird. Setze 0 für unbegrenzt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1902 msgid "Include download page" msgstr "Enthält eine Downloadseite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1904 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ob in die Datenbank eine download Option aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1921 msgid "Download Filename" msgstr "Download Dateiname" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Datei, die für das Herunterladen der Datenbank verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1914 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 msgid "Description for download" msgstr "Beschreibung für Download" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smith Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1917 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1929 msgid "Give a description for this file." msgstr "Gib eine Beschreibung für die Datei." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnson Stammbaum" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1937 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1938 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1868 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1940 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1941 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1870 msgid "Character set encoding" msgstr "Codierung der Zeichensetzung" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1944 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1945 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1874 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Die Kodierung, die für die Webdateien verwendet wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1950 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1951 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Link zur aktiven Person auf jeder Seite (wenn sie eine Website hat)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1954 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1955 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Spalte für Geburtsdaten auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1955 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Ob eine Spalte für Geburt aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1959 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Spalte für Todesdaten auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1961 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Ob eine Spalte für Tod aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1963 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1964 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Spalte für Partner auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1965 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Ob eine Spalte für Partner aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1968 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1969 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Spalte für Eltern auf den Indexseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1970 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Ob eine Spalte für Eltern aufgenommen wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Halb- und/oder Stiefgeschwister auf den Personenseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1978 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Ob Halb- und/oder Stiefgeschwister mit den Eltern und Geschwistern " "aufgenommen werden." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1989 msgid "Include family pages" msgstr "Familienseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1990 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Ob Familienseiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1993 msgid "Include event pages" msgstr "Ereignisseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1995 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Eine komplette Ereignisliste und entsprechende Seiten aufnehmen oder nicht" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1998 msgid "Include places pages" msgstr "Ortsseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1999 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 msgid "Whether or not to include the places Pages." msgstr "Ob Orteseiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2003 msgid "Include sources pages" msgstr "Quellenseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2004 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005 msgid "Whether or not to include the sources Pages." msgstr "Ob die Quellenseiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2008 msgid "Include repository pages" msgstr "Aufbewahrungsorteseiten aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2010 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Ob Aufbewahrungsorteseiten enthalten sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2013 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "GENDEX-Datei (/gendex.txt) aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2015 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Ob eine GENDEX-Datei aufgenommen wird." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2017 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2018 msgid "Include address book pages" msgstr "Adressbuchseiten einbeziehen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2018 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2019 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -36990,35 +37689,35 @@ msgstr "" "Ob Adressbuchseiten enthalten sind, die E-mail-, Webseiten-, und persönliche " "Adressen und Wohnortsereignisse enthalten können." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 msgid "Include the statistics page" msgstr "Statistikseite aufnehmen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Ob eine Statistikseite enthalten ist." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2032 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2033 msgid "Place Map Options" msgstr "Ortekarteoptionen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2038 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2038 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2039 msgid "Map Service" msgstr "Kartenservice" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2043 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Wähle den Kartenservice zum Erstellen der Ortskartenseiten." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2048 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2049 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Mit Orte Karte auf den Ortsseiten" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2051 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -37026,11 +37725,11 @@ msgstr "" "Ob eine Ortskarte auf der Ortsseite aufgenommen wird, wo Längen-/" "Breitenangaben vorhanden sind." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2055 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Mit Familien Kartenseite mit allen Orten angezeigt auf der Karte" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2059 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -37038,23 +37737,23 @@ msgstr "" "Ob eine persönliche Kartenseite, die alle Orte zeigt, hinzugefügt wird. Dies " "ermöglicht es dir zu sehen, wie deine Familie im Land gewandert ist." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 msgid "Family Links" msgstr "Familienverknüpfungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2069 msgid "Drop" msgstr "Abbrechen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2069 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2070 msgid "Markers" msgstr "Markierungen" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2070 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ FamilienKarte Option" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." @@ -37062,36 +37761,36 @@ msgstr "" "Wähle welche Option du für die Google Maps Familienkartenseiten haben " "möchtest..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2080 msgid "Google maps API key" msgstr "GoogleMaps API Schlüssel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2080 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2081 msgid "The API key used for the Google maps" msgstr "Der API-Schlüssel, der für Google Maps verwendet wird" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2090 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "Andere Einbindungen (CMS, Webkalender, PHP)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2093 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2094 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Integrieren wir diese Seiten in ein CMS-Web?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2097 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2114 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2098 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2115 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2104 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Wo speicherst du deine Website? Standard = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2110 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2111 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Integrieren wir den Webkalender?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2120 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2121 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "Wo speicherst du deine Website? Standard = /WEBCAL" @@ -37603,9 +38302,9 @@ msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " "probably alive' which is defined in the dates preference tab." msgstr "" -"Zeige Daten nur nach dem Jahr. Standard ist aktuelles Jahr - 'maximales alter" -" wahrscheinlich am leben' was in dem Daten-Einstellungen Reiter eingestellt" -" ist." +"Zeige Daten nur nach dem Jahr. Standard ist aktuelles Jahr - 'maximales " +"alter wahrscheinlich am leben' was in dem Daten-Einstellungen Reiter " +"eingestellt ist." #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 msgid "Link prefix" @@ -37710,6 +38409,33 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Kein Stylesheet" +#~ msgid "unmarried|husband" +#~ msgstr "Lebensgefährte" + +#~ msgid "unmarried|wife" +#~ msgstr "Lebensgefährtin" + +#~ msgid "gender unknown,unmarried|spouse" +#~ msgstr "Partner(in)" + +#~ msgid "unmarried|ex-husband" +#~ msgstr "Ex-Lebensgefährte" + +#~ msgid "unmarried|ex-wife" +#~ msgstr "Ex-Lebensgefährtin" + +#~ msgid "gender unknown,unmarried|ex-spouse" +#~ msgstr "Ex-Lebensgefährt(e/in)" + +#~ msgid "" +#~ "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, " +#~ "select the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via " +#~ "the menu Edit ->Set Home Person." +#~ msgstr "" +#~ "Du musst eine 'Hauptperson' setzen, um dorthin zu springen. Gehe zur " +#~ "Personenansicht, wähle die Person, die du als 'Hauptperson' setzen willst " +#~ "und bestätige deine Wahl über Menü Bearbeiten -> Hauptperson setzen." + #~ msgid "" #~ "Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements " #~ "to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the " @@ -37776,201 +38502,33 @@ msgstr "Kein Stylesheet" #~ msgid "Border Family" #~ msgstr "Familie Rand" -#~ msgid "Make Active Person" -#~ msgstr "Als Aktive Person setzen" - -#~ msgid "Make Home Person" -#~ msgstr "Als Hauptperson setzen" - #~ msgid "Web Connect" #~ msgstr "Webverbindung" #~ msgid "manual|Repositories" #~ msgstr "Aufbewahrungsorte" -#~ msgid "Connect to a recent database" -#~ msgstr "Mit neuer Datenbank verbinden" - -#~ msgid "_Family Trees" -#~ msgstr "_Stammbäume" - -#~ msgid "_Manage Family Trees..." -#~ msgstr "Stammbäume _verwalten..." - -#~ msgid "Manage databases" -#~ msgstr "Datenbanken verwalten" - -#~ msgid "Open _Recent" -#~ msgstr "_Zuletzt geöffnet" - #~ msgid "Open an existing database" #~ msgstr "Eine existierende Datenbank öffnen" -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Beenden" - -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "_Ansicht" - -#~ msgid "_Preferences..." -#~ msgstr "_Einstellungen..." - -#~ msgid "Gramps _Home Page" -#~ msgstr "Gramps _Homepage" - -#~ msgid "Gramps _Mailing Lists" -#~ msgstr "Gramps _Mailinglisten" - -#~ msgid "_Report a Bug" -#~ msgstr "_Programmfehler melden" - -#~ msgid "_Extra Reports/Tools" -#~ msgstr "_Weitere Berichte/Werkzeuge" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Info" - -#~ msgid "_Plugin Manager" -#~ msgstr "_Zusatzmodulverwaltung" - -#~ msgid "_FAQ" -#~ msgstr "Häufig gestellte _Fragen" - -#~ msgid "_Key Bindings" -#~ msgstr "Tastatur_kürzel" - -#~ msgid "_User Manual" -#~ msgstr "_Benutzerhandbuch" - #~ msgid "Close the current database" #~ msgstr "Schließe die aktuelle Datenbank" -#~ msgid "_Export..." -#~ msgstr "_Export..." - -#~ msgid "Make Backup..." -#~ msgstr "Erstelle Sicherung..." - #~ msgid "Make a Gramps XML backup of the database" #~ msgstr "Gramps-XML Sicherung der Datenbank erstellen" -#~ msgid "_Abandon Changes and Quit" -#~ msgstr "Änderungen _verwerfen und beenden" - -#~ msgid "_Reports" -#~ msgstr "Be_richte" - -#~ msgid "Open the reports dialog" -#~ msgstr "Öffnet den Berichtsdialog" - -#~ msgid "_Go" -#~ msgstr "_Gehe zu" - -#~ msgid "Books..." -#~ msgstr "Bücher..." - -#~ msgid "_Windows" -#~ msgstr "_Fenster" - -#~ msgid "Clip_board" -#~ msgstr "Zwischena_blage" - -#~ msgid "Open the Clipboard dialog" -#~ msgstr "Öffnet den Zwischenablagedialog" - -#~ msgid "_Import..." -#~ msgstr "_Import..." - -#~ msgid "_Tools" -#~ msgstr "_Werkzeuge" - -#~ msgid "Open the tools dialog" -#~ msgstr "Öffnet den Werkzeugdialog" - -#~ msgid "_Bookmarks" -#~ msgstr "_Lesezeichen" - -#~ msgid "_Configure..." -#~ msgstr "_Konfigurieren..." - -#~ msgid "Configure the active view" -#~ msgstr "Die aktive Ansicht konfigurieren" - -#~ msgid "_Navigator" -#~ msgstr "_Navigator" - -#~ msgid "_Toolbar" -#~ msgstr "_Werkzeugleiste" - -#~ msgid "F_ull Screen" -#~ msgstr "Vollbild" - #~ msgid "Undo History..." #~ msgstr "Bearbeitungschronik..." #~ msgid "Key %s is not bound" #~ msgstr "Schlüssel %s ist nicht eingebunden" -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "_Hinzufügen..." - -#~ msgid "_Merge..." -#~ msgstr "_Zusammenfassen..." - -#~ msgid "Export View..." -#~ msgstr "Ansicht exportieren..." - #~ msgid "_Delete Item" #~ msgstr "Element _löschen" -#~ msgid "_Add Bookmark" -#~ msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" - #~ msgid "%(title)s..." #~ msgstr "%(title)s..." -#~ msgid "Go to the next object in the history" -#~ msgstr "Gehe zum nächsten Objekt in der Chronik." - -#~ msgid "_Back" -#~ msgstr "_Zurück" - -#~ msgid "Go to the previous object in the history" -#~ msgstr "Gehe zum vorherigen Objekt in der Chronik." - -#~ msgid "Go to the default person" -#~ msgstr "Springe zur Hauptperson" - -#~ msgid "_Sidebar" -#~ msgstr "_Seitenleiste" - -#~ msgid "_Bottombar" -#~ msgstr "_Fußleiste" - -#~ msgid "New Tag..." -#~ msgstr "Neue Markierung..." - -#~ msgid "Organize Tags..." -#~ msgstr "Markierungen organisieren...." - -#~ msgid "Tag selected rows" -#~ msgstr "Ausgewählte Zeilen markieren" - -#~ msgid "Font Color" -#~ msgstr "Schriftfarbe" - -#~ msgid "Background Color" -#~ msgstr "Hintergrundfarbe" - -#~ msgid "Clear Markup" -#~ msgstr "Markierungen löschen" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Rückgängig" - -#~ msgid "Redo" -#~ msgstr "Wiederherstellen" - #~ msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d" #~ msgstr "%(genders)s geboren %(year_from)04d-%(year_to)04d" @@ -37995,28 +38553,9 @@ msgstr "Kein Stylesheet" #~ msgid "Not a Pro-Gen file" #~ msgstr "Keine Pro-Gen Datei" -#~ msgid "Person Filter Editor" -#~ msgstr "Filtereditor für Personen" - -#~ msgid "Web Connection" -#~ msgstr "Webverbindung" - #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Lade..." -#~ msgid "" -#~ "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, " -#~ "Google Maps, ...)" -#~ msgstr "" -#~ "Versuche, ausgewählte Orte mit einem Kartenservice zu zeigen " -#~ "(OpenstreetMap, Google Maps, ...)." - -#~ msgid "Select a Map Service" -#~ msgstr "Einen Kartenservice wählen" - -#~ msgid "_Look up with Map Service" -#~ msgstr "_Nachschlagen mit Kartenservice" - #~ msgid "" #~ "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google " #~ "Maps, ...)" @@ -38024,66 +38563,12 @@ msgstr "Kein Stylesheet" #~ "Versuche diesen Ort mit einem Kartenservice zu zeigen (OpenstreetMap, " #~ "Google Maps, ...)" -#~ msgid "Place Filter Editor" -#~ msgstr "Ortsfiltereditor" - -#~ msgid "_Print..." -#~ msgstr "_Drucken..." - -#~ msgid "Print or save the Map" -#~ msgstr "Die Karte drucken oder speichern" - #~ msgid "Map Menu" #~ msgstr "Kartenmenü" #~ msgid "manual|Media_Manager..." #~ msgstr "Medienverwalter..." -#~ msgid "Citation Filter Editor" -#~ msgstr "Filtereditor für Fundstellen" - -#~ msgid "Add source..." -#~ msgstr "Quelle hinzufügen..." - -#~ msgid "Add citation..." -#~ msgstr "Fundstelle hinzufügen..." - -#~ msgid "Expand all Nodes" -#~ msgstr "Alle Knoten aufklappen" - -#~ msgid "Collapse all Nodes" -#~ msgstr "Alle Knoten schließen" - -#~ msgid "Restore a gramplet" -#~ msgstr "Gramplet wiederherstellen" - -#~ msgid "Event Filter Editor" -#~ msgstr "Filtereditor für Ereignisse" - -#~ msgid "Family Filter Editor" -#~ msgstr "Familienfiltereditor" - -#~ msgid "Make Father Active Person" -#~ msgstr "Vater als aktive Person setzen" - -#~ msgid "Make Mother Active Person" -#~ msgstr "Mutter als aktive Person setzen" - -#~ msgid "Print or save the Fan Chart View" -#~ msgstr "Drucke oder speichere die Fächergrafikansicht" - -#~ msgid "reference _Person" -#~ msgstr "Referenz _Person" - -#~ msgid "Select the person which is the reference for life ways" -#~ msgstr "Wähle die Referenzperson für Lebenswege" - -#~ msgid "reference _Family" -#~ msgstr "Referenz_familie" - -#~ msgid "Select the family which is the reference for life ways" -#~ msgstr "Wähle die Familie für die Referenz für Lebenswege" - #~ msgid "" #~ "Geography functionality will not be available.\n" #~ "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" @@ -38091,48 +38576,9 @@ msgstr "Kein Stylesheet" #~ "Geografie-Funktionalität wird nicht zur Verfügung stehen.\n" #~ "Um es für Gramps zu erstellen siehe %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" -#~ msgid "Media Filter Editor" -#~ msgstr "Filtereditor für Medienobjekte" - -#~ msgid "View in the default viewer" -#~ msgstr "Im voreingestellten Programm anzeigen" - #~ msgid "Open the folder containing the media file" #~ msgstr "Öffne den Ordner, der die Mediendateien enthält" -#~ msgid "Note Filter Editor" -#~ msgstr "Filtereditor für Notizen" - -#~ msgid "Expand this Entire Group" -#~ msgstr "Diese komplette Gruppe ausklappen" - -#~ msgid "Collapse this Entire Group" -#~ msgstr "Diese komplette Gruppe einklappen" - -#~ msgid "_Reorder" -#~ msgstr "Neu _ordnen" - -#~ msgid "Change order of parents and families" -#~ msgstr "Reihenfolge von Eltern und Familien ändern" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Bearbeiten..." - -#~ msgid "Edit the active person" -#~ msgstr "Bearbeitet die aktive Person" - -#~ msgid "Add Partner..." -#~ msgstr "Partner hinzufügen..." - -#~ msgid "Add Existing Parents..." -#~ msgstr "Existierende Eltern hinzufügen..." - -#~ msgid "Repository Filter Editor" -#~ msgstr "Filtereditor für Aufbewahrungsorte" - -#~ msgid "Source Filter Editor" -#~ msgstr "Filtereditor für Quellen" - #~ msgid " (%s) " #~ msgstr " (%s) " @@ -38743,9 +39189,6 @@ msgstr "Kein Stylesheet" #~ msgid "Death place id" #~ msgstr "Sterbeort ID" -#~ msgid "Gramps id" -#~ msgstr "Gramps id" - #~ msgid "Parent2" #~ msgstr "Elter2" @@ -43130,4 +43573,3 @@ msgstr "Kein Stylesheet" #~ msgid "Creating event page %02d of %02d" #~ msgstr "Erstelle Ereignisseite %02d von %02d" -