diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index beb06f923..1cc61f330 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-02-22 11:23-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-25 21:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-27 18:36+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1671,6 +1671,16 @@ msgid "" "BACKUP your existing databases before opening them with this version, " "and make sure to export your data to XML every now and then." msgstr "" +"Denne GRAMPS 3.x-trunk er en utviklingsutgave. Denne versjonen er ikke ment å være til vanlig bruk. Bruk den på eget ansvar.\n" +"\n" +"Denne versjonen kan:\n" +"1) Fungere annerledes enn du hadde forventet.\n" +"2) Kanskje ikke kjøre i det hele tatt.\n" +"3) Kræsje ofte.\n" +"4) Ødelegge dine data.\n" +"5) Lagre data i et format som ikke er kompatibelt med den offisielle versjonen.\n" +"\n" +"SIKKERHETSKOPIERE dine eksisterende databaser før du åpner dem med denne versjonen, og pass på å eksportere dine data til XML iblant." #: ../src/gramps_main.py:240 ../src/gramps_main.py:242 #: ../src/gramps_main.py:252 @@ -13600,7 +13610,7 @@ msgstr "Lag Oversiktkalender(e)" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1208 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" -msgstr "" +msgstr "Om det skal lages en minikalender på en side med markerte datoer" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1216 msgid "Holidays will be included for the selected country" @@ -18575,7 +18585,6 @@ msgid "Style editor" msgstr "Stilbehandler" #: ../src/ReportBase/_StyleEditor.py:207 ../src/glade/gramps.glade.h:196 -#, fuzzy msgid "point size|pt" msgstr "Skriftstørrelse" @@ -20504,24 +20513,20 @@ msgid "Matches families objects with a certain reference count" msgstr "Samsvarer med familieobjekter som er referert til et visst antall ganger" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:47 -#, fuzzy msgid "Families with the relationship type" -msgstr "Familie med relasjonstypen" +msgstr "Familier med relasjonstypen" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:48 -#, fuzzy msgid "Matches families with the relationship type of a particular value" -msgstr "Samsvarer med familie som har relasjonstype med en bestemt verdi" +msgstr "Samsvarer med familier som har relasjonstype med en bestemt verdi" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSource.py:46 -#, fuzzy msgid "Families with source" -msgstr "Familier med " +msgstr "Familier med kilder" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasSource.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches families with a certain number of items in the source" -msgstr "Samsvarer med familieobjekter som er referert til et visst antall ganger" +msgstr "Samsvarer med familier med et bestemt antall element i kilden" #: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:45 msgid "Bookmarked families" @@ -20632,9 +20637,8 @@ msgid "Matches every event in the database" msgstr "Samsvarer med alle hendelsene i databasen" #: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:23 -#, fuzzy msgid "Events changed after " -msgstr "Objekter med " +msgstr "Hendelser som er endret etter " #: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:24 msgid "" @@ -20652,39 +20656,32 @@ msgstr "Samsvarer med hendelser som er merket private" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:45 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:86 -#, fuzzy msgid "Event attribute:" -msgstr "Personlig egenskap:" +msgstr "Hendelsesegenskap:" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:46 -#, fuzzy msgid "Events with the attribute " -msgstr "Objekter med " +msgstr "Hendelser med egenskapen " #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasAttribute.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" -msgstr "Samsvarer med objekter med en gitt egenskap med en bestemt verdi" +msgstr "Samsvarer med hendelser med en gitt hendelsesegenskap av en bestemt verdi" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:49 -#, fuzzy msgid "Events with " -msgstr "Hendelser med " +msgstr "Hendelser med " #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches events with data of a particular value" -msgstr "Samsvarer med hendelser med en markering av en bestemt verdi" +msgstr "Samsvarer med hendelser med data av en bestemt verdi" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:43 -#, fuzzy msgid "Events with media" -msgstr "Hendelser med " +msgstr "Hendelser med media" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasGallery.py:44 -#, fuzzy msgid "Matches events with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Samsvarer med personer som har bilder i galleriet" +msgstr "Samsvarer med hendelser som har et bestemt antall element i galleriet" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:45 msgid "Event with " @@ -20703,14 +20700,12 @@ msgid "Matches Events with a marker of a particular value" msgstr "Samsvarer med hendelser med en markering av en bestemt verdi" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:46 -#, fuzzy msgid "Events having notes" -msgstr "Personer med notater" +msgstr "Hendelser som har notater" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNote.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches events having a certain number of notes" -msgstr "Samsvarer med hendelser som er referert til et visst antall ganger" +msgstr "Samsvarer med hendelser som har et bestemt antall notater" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Events having notes containing " @@ -20741,14 +20736,12 @@ msgid "Matches events with a certain reference count" msgstr "Samsvarer med hendelser som er referert til et visst antall ganger" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47 -#, fuzzy msgid "Events with the particular type" msgstr "Hendelser av en bestemt type" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:48 -#, fuzzy msgid "Matches events with the particular type " -msgstr "Samsvarer med hendelsen av en bestemt type " +msgstr "Samsvarer med hendelser med den spesielle typen " #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesFilter.py:45 msgid "Events matching the " @@ -20815,14 +20808,12 @@ msgid "" msgstr "Samsvarer med steder som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:43 -#, fuzzy msgid "Places with media" -msgstr "Sted med " +msgstr "Steder med media" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasGallery.py:44 -#, fuzzy msgid "Matches places with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Samsvarer med personer som har bilder i galleriet" +msgstr "Samsvarer med steder som har et bestemt antall element i galleriet" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasIdOf.py:45 msgid "Place with " @@ -20846,14 +20837,12 @@ msgid "Position filters" msgstr "Posisjonsfiltre" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:46 -#, fuzzy msgid "Places having notes" -msgstr "Personer med notater" +msgstr "Steder som har notater" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNote.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches places having a certain number of notes" -msgstr "Samsvarer med stedsobjekter som er referert til et visst antall ganger" +msgstr "Samsvarer med steder som har et bestemt antall notater" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoteMatchingSubstringOf.py:43 msgid "Places having notes containing " @@ -20876,7 +20865,6 @@ msgstr "" "delstreng" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:48 -#, fuzzy msgid "Street:" msgstr "Gate:" @@ -20906,14 +20894,12 @@ msgid "Matches places with particular parameters" msgstr "Samsvarer med steder med bestemte parametre" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:43 -#, fuzzy msgid "Places with a reference count of " -msgstr "Stedsobjekter som er referert til antall ganger" +msgstr "Steder som er referert til ganger" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:44 -#, fuzzy msgid "Matches places with a certain reference count" -msgstr "Samsvarer med stedsobjekter som er referert til et visst antall ganger" +msgstr "Samsvarer med steder som er referert til et bestemt antall ganger" #: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:47 msgid "Latitude:" @@ -20991,9 +20977,8 @@ msgid "Matches every source in the database" msgstr "Samsvarer med alle kildene i databasen" #: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:23 -#, fuzzy msgid "Sources changed after " -msgstr "Kilder samsvarer med " +msgstr "Kilder som er endret etter " #: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:24 msgid "" @@ -21002,14 +20987,12 @@ msgid "" msgstr "Samsvarer med kilder som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm-dd hh:mm:ss) eller innenfor et tidsrom om to datoer er angitt" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:43 -#, fuzzy msgid "Sources with media" -msgstr "Kilder med " +msgstr "Kilder med media" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasGallery.py:44 -#, fuzzy msgid "Matches sources with a certain number of items in the gallery" -msgstr "Samsvarer med personer som har bilder i galleriet" +msgstr "Samsvarer med kilder som har et bestemt antall element i galleriet" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasIdOf.py:45 msgid "Source with " @@ -21020,14 +21003,12 @@ msgid "Matches a source with a specified GRAMPS ID" msgstr "Samsvarer med en kilde med en spesifikk GRAMPS ID" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:46 -#, fuzzy msgid "Sources having notes" -msgstr "Personer med notater" +msgstr "Kilder som har notater" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNote.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches sources having a certain number of notes" -msgstr "Samsvarer med kildeobjekter som er refert til et visst antall ganger" +msgstr "Samsvarer med kilder som er referert til et visst antall ganger" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Sources having notes containing " @@ -21050,14 +21031,12 @@ msgstr "" "delstreng" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:43 -#, fuzzy msgid "Sources with a reference count of " -msgstr "Notater som er referert til antall ganger" +msgstr "Kilder som er referert til antall ganger" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:44 -#, fuzzy msgid "Matches sources with a certain reference count" -msgstr "Samsvarer med notater som er referert til et visst antall ganger" +msgstr "Samsvarer med kilder som er referert til et bestemt antall ganger" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:46 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:47 @@ -21116,9 +21095,8 @@ msgid "Matches every media object in the database" msgstr "Samsvarer med alle mediaobjektene i databasen" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:23 -#, fuzzy msgid "Media objects changed after " -msgstr "Mediaobjekt samsvarer med " +msgstr "Mediaobjekt som er endret etter " #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:24 msgid "" @@ -21128,19 +21106,16 @@ msgstr "Samsvarer med mediaobjekter som er endret etter en angitt dato (yyyy-mm- #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:45 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:87 -#, fuzzy msgid "Media attribute:" -msgstr "Personlig egenskap:" +msgstr "Mediaegenskap:" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:46 -#, fuzzy msgid "Media objects with the attribute " -msgstr "Objekter med " +msgstr "Mediaobjekt med egenskapen " #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasAttribute.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value" -msgstr "Samsvarer med objekter med en gitt egenskap med en bestemt verdi" +msgstr "Samsvarer med mediaobjekter som har en egenskap av en bestemt verdi" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasIdOf.py:45 msgid "Media object with " @@ -21229,9 +21204,8 @@ msgid "Matches every repository in the database" msgstr "Samsvarer med alle oppbevaringsstedene i databasen" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:23 -#, fuzzy msgid "Repositories changed after " -msgstr "Oppbevaringssteder samsvarer med " +msgstr "Oppbevaringssteder som er endret etter " #: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:24 msgid "" @@ -21322,9 +21296,8 @@ msgid "Matches every note in the database" msgstr "Samsvarer med alle notatene i databasen" #: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:23 -#, fuzzy msgid "Notes changed after " -msgstr "Kilder samsvarer med " +msgstr "Notater som er endret etter " #: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:24 msgid "" @@ -21636,9 +21609,8 @@ msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "Kopiere _e-postadresse" #: ../src/widgets/styledtexteditor.py:305 -#, fuzzy msgid "_Open Link" -msgstr "Hendelseskobling" +msgstr "_Åpne lenke" #: ../src/widgets/styledtexteditor.py:306 msgid "Copy _Link Address" @@ -21786,14 +21758,13 @@ msgstr "" "Tittel: en tittel brukes for referere til personen, f.eks. 'Dr.' eller 'Rev.'" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "" "Prefix: An optional prefix for the family name that is not used in sorting, " "such as \"de\" or \"van\"\n" "Suffix: An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "" -"Valgfri forstavelse for familienavn som ikke er med i sortering, som for " -"eksempel \"de\", \"van\" eller \"von\"" +"Forstavelse: En valgfri forstavelse for familienavn som ikke er med i sortering, som for eksempel \"de\", \"van\" eller \"von\"\n" +"Etterstavelse: En valgfri etterstavelse til navnet, som for eksempel \"Jr.\" eller \"III\"" #: ../src/glade/edit_person.glade.h:18 msgid "The person's given name" @@ -22000,9 +21971,8 @@ msgid "Birth:" msgstr "Fødsel:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "C_ity/County:" -msgstr "_By/fylke:" +msgstr "_By/Fylke:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:44 msgid "C_ity:" @@ -22013,17 +21983,14 @@ msgid "Calenda_r:" msgstr "Kalende_r:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "Call n_umber:" -msgstr "Telefonnummer:" +msgstr "Telefo_nnummer:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Cen_ter" msgstr "_Midtstilt" #: ../src/glade/gramps.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "Ch_urch parish:" msgstr "_Kirkesogn:" @@ -22048,7 +22015,6 @@ msgid "Co_unty:" msgstr "Fylke:" #: ../src/glade/gramps.glade.h:55 -#, fuzzy msgid "Con_fidence:" msgstr "_Troverdighet:" @@ -22101,9 +22067,8 @@ msgid "Drag to move; click to detach" msgstr "Dra for å flytte, klikk for å koble fra" #: ../src/glade/gramps.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Dua_l dated" -msgstr "Dødsdato" +msgstr "Dobbel dato" #: ../src/glade/gramps.glade.h:70 msgid "Example:" @@ -22162,9 +22127,8 @@ msgid "Invoke date editor" msgstr "Starte datobehandler" #: ../src/glade/gramps.glade.h:84 -#, fuzzy msgid "J_ustify" -msgstr "_Justert" +msgstr "_Justere" #: ../src/glade/gramps.glade.h:85 msgid "" @@ -22259,7 +22223,6 @@ msgid "Revision comment - GRAMPS" msgstr "Revisjonskommentar - GRAMPS" #: ../src/glade/gramps.glade.h:113 -#, fuzzy msgid "Righ_t" msgstr "_Høyre" @@ -22820,9 +22783,8 @@ msgid "Output Window" msgstr "Utdatavindu" #: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Custom filter _editor" -msgstr "Selvvalgt filterbehandler" +msgstr "Egendefinert filter_behandler" #: ../src/plugins/tool/eventcmp.glade.h:2 msgid "" @@ -22914,9 +22876,8 @@ msgid "Match Threshold" msgstr "Sammenfallende grenseverdier" #: ../src/plugins/tool/merge.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Co_mpare" -msgstr "Sammenlikne" +msgstr "S_ammenlikne" #: ../src/plugins/tool/merge.glade.h:4 msgid "Please be patient. This may take a while." @@ -22980,9 +22941,8 @@ msgid "Search for media" msgstr "Søk etter media" #: ../src/plugins/tool/unused.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Search for notes" -msgstr "Søk etter hendelser" +msgstr "Søk etter notater" #: ../src/plugins/tool/unused.glade.h:6 msgid "Search for places" @@ -23033,9 +22993,8 @@ msgid "Exclude _notes" msgstr "Utelukk _kommentarer" #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Exclude _sources" -msgstr "Utelukk kilder" +msgstr "Ikke ta med _kilder" #: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.glade.h:6 msgid "Reference i_mages from path: " @@ -23090,7 +23049,6 @@ msgid "Maximum number of _spouses for a person" msgstr "Høye_ste antall ektefeller for en person" #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Maximum number of chil_dren" msgstr "_Høyest antall barn" @@ -23212,16 +23170,14 @@ msgstr "" "på lists.sf.net." #: ../src/data/tips.xml.in.h:6 -#, fuzzy msgid "" "Different Views: There are twelve different views for navigating your " "family: Gramplets, People, Relationships, Family List, Pedigree, Events, " "Sources, Places, Media, Repositories, Notes and HTML Maps. Each helps you to " "achieve one or more specific tasks." msgstr "" -"Forskjellige visninger: Det er seks forskjellige visninger for å " -"navigere i dine slektsdata: Personer, familie, stamtavle, kilder, steder og " -"media. Alle disse hjelper deg å utføre en eller flere av dine oppgaver." +"Forskjellige visninger: Det er tolv ulike visninger for å " +"navigere i dine slektsdata: Smågramps, Personer, Slektskap, Familieliste, Stamtavle, Hendelser, Kilder, Steder, Media, Oppbevaringssteder, Notater og HTML-kart. Alle disse hjelper deg å utføre en eller flere av dine oppgaver." #: ../src/data/tips.xml.in.h:7 msgid "" @@ -23470,21 +23426,13 @@ msgstr "" "(foreldrene, ektefelle og barn) til en person." #: ../src/data/tips.xml.in.h:26 -#, fuzzy msgid "" "Unsure of a Date? If you're unsure about the date an event occurred " "(for example birth or death), GRAMPS allows you to enter a wide range of " "date formats based on a guess or an estimate. For instance, "about " "1908" is a valid entry for a birth date in GRAMPS. See wiki manual of " "GRAMPS for a complete description of date entry options." -msgstr "" -"Usikker på en dato? Hvis du er usikker på datoen for når en hendelse " -"skjedde (for eksempel fødsel eller dødsfall), så gir GRAMPS muligheten til å " -"skrive inn en rekke forskjellige datoformater basert på gjetning eller " -"estimater. For eksempel "Omkring 1908" er en gyldig fødselsdato i " -"GRAMPS. Andre datomuligheter er: "før", "etter", "" -"omkring", "område", "periode". Se seksjon 3.7.2.2. " -"i GRAMPS-manualen for en komplett beskrivelse av datoalternativene." +msgstr "Usikker på en dato? Hvis du er usikker på datoen for når en hendelse skjedde (for eksempel fødsel eller dødsfall), så gir GRAMPS muligheten til å skrive inn en rekke forskjellige datoformater basert på gjetning eller estimater. For eksempel "Omkring 1908" er en gyldig fødselsdato i GRAMPS. I GRAMPS-manualen finner du en komplett liste over alternative datoformat." #: ../src/data/tips.xml.in.h:27 msgid "" @@ -23593,7 +23541,6 @@ msgstr "" "Redigere>Lage personfilter." #: ../src/data/tips.xml.in.h:37 -#, fuzzy msgid "" "GRAMPS allows you to generate a number of reports (both text and graphical) " "based on your genealogical information. There is great flexibility in " @@ -23601,13 +23548,7 @@ msgid "" "format (html, pdf, Open Document Text, RTF, LaTeX and plain text). " "Experiment with the reports under the Reports menu to get an idea of " "how powerful GRAMPS is." -msgstr "" -"GRAMPS har muligheten for å lage flere rapporter (både tekstbaserte og " -"grafiske) basert på ditt slektsforskningsmateriale. Det er mange muligheter " -"for hvilke personer som blir inkludert i rapportene, så vel som mange " -"lagringsformater (html, pdf, OpenOffice, RTF, AbiWord, Kword, LaTeX og ren " -"tekst). Prøv deg fram med rapportene under Rapporter-menyen for å få " -"en ide om hvor kraftig GRAMPS er." +msgstr "GRAMPS lar deg lage mange rapporter (både tekstrapporter og grafiske rapporter) basert på slektsgranskermaterialet ditt. Det er mange valg for hvilke personer som skal være med i rapportene i tillegg til mange utskriftsformat (html, pdf, Open Document Text, RTF, LaTeX og ren tekst). Prøv deg frem med rapporter under menyen forRapporter for å få en ide om hvor kraftfull GRAMPS er." #: ../src/data/tips.xml.in.h:38 msgid "" @@ -23816,11 +23757,10 @@ msgstr "" "ekteskapsnavn og aliaser." #: ../src/data/tips.xml.in.h:58 -#, fuzzy msgid "" "Relationship calculators in GRAMPS are available in more than fifteen " "languages." -msgstr "Slektskapskalkulator i GRAMPS er tilgjengelig på 10 språk." +msgstr "Slektskapskalkulator i GRAMPS er tilgjengelig på mer enn 15 språk." #: ../src/data/tips.xml.in.h:59 msgid "" @@ -23924,13 +23864,10 @@ msgstr "" "trykker på personen), før du trykker på Rediger > Hurtig fletting." #: ../src/data/tips.xml.in.h:70 -#, fuzzy msgid "" "To run GRAMPS, you need to have GTK installed. But you do not need to be " "running the GNOME desktop." -msgstr "" -"For å kjøre GRAMPS må du ha GNOME installert. Men du trenger ikke å benytte " -"GNOME-skrivebordsmiljøet." +msgstr "For å kjøre GRAMPS må du ha installert GTK. Men du trenger ikke å kjøre skrivebordsmiljøet GNOME." #: ../src/data/tips.xml.in.h:71 msgid ""