From de4e7a99b279d5f7fc6bf43f0ba3df49070c116a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mirko Leonhaeuser Date: Wed, 11 Dec 2013 21:04:21 +0100 Subject: [PATCH] update German translation --- po/de.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c17fcfc1c..f8ec5753f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-03 19:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-03 20:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-11 19:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-11 20:57+0100\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -40,19 +40,21 @@ msgid "" "If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a family tree " "instead." msgstr "" -"Fehler: Der eingegebene Familienstammbaum \"%s\" existiert nicht.\n" -"Handelt es sich bei dem Datenformat um GEDCOM, Gramps-XML oder grdb,so " +"FEHLER: Der vorgegebene Stammbaum \"%s\" existiert nicht.\n" +"Handelt es sich bei den Daten um ein GEDCOM, Gramps-XML oder grdb-Format, so " "verwende stattdessen die -i Option zum Import in einen Stammbaum." #: ../gramps/cli/arghandler.py:250 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." -msgstr "Fehler: Importdatei %s nicht gefunden." +msgstr "FEHLER: die Importdatei %s wurde nicht gefunden." #: ../gramps/cli/arghandler.py:268 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" -msgstr "Fehler: Unerkannter Typ: \"%(format)s\" für Importdatei: %(filename)s" +msgstr "" +"FEHLER: Nicht erkanntes Format: \"%(format)s\" für die Importdatei: %" +"(filename)s." #: ../gramps/cli/arghandler.py:290 #, python-format @@ -85,7 +87,7 @@ msgstr "Überschreibt die bestehende Datei: %s" #: ../gramps/cli/arghandler.py:316 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" -msgstr "FEHLER: Nicht erkanntes Format für Exportdatei %s" +msgstr "FEHLER: Nicht erkanntes Format für die Exportdatei %s." #: ../gramps/cli/arghandler.py:399 msgid "List of known Family Trees in your database path\n" @@ -185,7 +187,7 @@ msgstr "Unbekannter Berichtname." #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "" -"Der Berichtname ist nicht angegeben.Bitte verwende einen von %" +"Der Berichtname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von %" "(donottranslate)s=reportname." #: ../gramps/cli/arghandler.py:620 ../gramps/cli/arghandler.py:662 @@ -206,7 +208,7 @@ msgstr "Unbekannter Werkzeugname." #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" -"Der Werkzeugname ist nicht angegeben.Bitte verwende einen von %" +"Der Werkzeugname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von %" "(donottranslate)s=toolname." #: ../gramps/cli/arghandler.py:689 @@ -217,7 +219,7 @@ msgstr "Unbekannter Buchname." #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "" -"Der Buchname ist nicht angegeben.Bitte verwende einen von %" +"Der Buchname ist nicht angegeben. Bitte verwende einen von %" "(donottranslate)s=bookname." #: ../gramps/cli/arghandler.py:700 @@ -259,7 +261,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Aufruf: gramps.py [OPTION...]\n" -" --load-modules=MODUL1,MODUL2,... Dynamische Module zum laden\n" +" --load-modules=MODUL1,MODUL2,... Softwaremodule zum nachladen\n" "\n" "Hilfeoptionen\n" " -?, --help Zeigt diese Hilfe\n" @@ -268,8 +270,8 @@ msgstr "" "\n" "Anwendungsoptionen\n" " -O, --open=STAMMBAUM Stammbaum öffnen\n" -" -C, --create=Stammbaum Direkt beim Öffnen neu erstellen, " -"wenn es ein neuer Stammbaum ist\n" +" -C, --create=Stammbaum Erstellt den neuen Stammbaum direkt " +"beim Öffnen\n" "Stammbäumen\n" " -i, --import=DATEINAME Importiert eine Datei\n" " -e, --export=DATEINAME Exportiert eine Datei\n" @@ -290,8 +292,8 @@ msgstr "" "Konfigurationseinstellung(en) und startet Gramps\n" " -y, --yes Bei gefährlichen Aktion nicht " "nachfragen (nur nicht-GUI Modus)\n" -" -q, --quiet Blendet die Fortschrittsanzeige " -"aus(nur nicht-GUI Modus)\n" +" -q, --quiet Blendet die Fortschrittsanzeige aus " +"(nur nicht-GUI Modus 'Graphical User Interface')\n" " -v,--version Zeigt die Versionen\n" #: ../gramps/cli/argparser.py:84 @@ -414,7 +416,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/argparser.py:241 ../gramps/cli/argparser.py:376 msgid "Error parsing the arguments" -msgstr "Fehler beim analysieren der Argumente" +msgstr "Fehler beim Analysieren der Argumente." #: ../gramps/cli/argparser.py:243 #, python-format @@ -422,8 +424,9 @@ msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" "Type gramps --help for an overview of commands, or read the manual pages." msgstr "" -"Fehler beim analysieren der Argumente: %s \n" -"Tippe gramps --help für eine Übersicht der Kommandos oder lies die man pages." +"Fehler beim Analysieren der Argumente: %s \n" +"Tippe gramps --help für eine Übersicht der Kommandos oder lies die 'man " +"pages' (Manual)." #: ../gramps/cli/argparser.py:252 #, python-format @@ -442,12 +445,12 @@ msgstr "Fehlerbehebung Einrichten" #: ../gramps/cli/argparser.py:306 #, python-format msgid "Gramps config settings from %s:" -msgstr "Gramps config Einstellungen von %s:" +msgstr "Gramps Konfigurationseinstellungen von %s:" #: ../gramps/cli/argparser.py:324 #, python-format msgid "Current Gramps config setting: %s:%s" -msgstr "Aktuelle Gramps config Einstellungen: %s:%s" +msgstr "Aktuelle Gramps Konfigurationseinstellungen: %s:%s" #: ../gramps/cli/argparser.py:329 msgid "DEFAULT" @@ -456,12 +459,12 @@ msgstr "STANDARD" #: ../gramps/cli/argparser.py:336 #, python-format msgid " New Gramps config setting: %s:%s" -msgstr " Neue Gramps config Einstellungen: %s:%s" +msgstr " Neue Gramps Konfigurationseinstellungen: %s:%s" #: ../gramps/cli/argparser.py:343 #, python-format msgid "Gramps: no such config setting: '%s'" -msgstr "Gramps: diese config Einstellung gibt es nicht: '%s'" +msgstr "Gramps: diese Konfigurationseinstellungen gibt es nicht: '%s'" #: ../gramps/cli/argparser.py:377 #, python-format @@ -469,9 +472,9 @@ msgid "" "Error parsing the arguments: %s \n" "To use in the command-line mode, supply at least one input file to process." msgstr "" -"Fehler beim analysieren der Argumente: %s \n" +"Fehler beim Analysieren der Argumente: %s \n" "Für die Verwendung im Kommandozeilenmodus gib mindestens eine Eingabedatei " -"zum bearbeiten an." +"zum Bearbeiten an." #: ../gramps/cli/clidbman.py:87 #, python-format @@ -622,8 +625,8 @@ msgid "" "be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " "the Repair button" msgstr "" -"Gramps hat ein Problem in der zugrunde liegenden Datenbank festgestellt.Dies " -"kann mit der Stammbaumverwaltung repariert werden.Wähle die Datenbank und " +"Gramps hat ein Problem in der zugrunde liegenden Datenbank festgestellt. Dies " +"kann mit der Stammbaumverwaltung repariert werden. Wähle die Datenbank und " "klicke auf die Reparatur-Schaltfläche." #: ../gramps/cli/grampscli.py:149 ../gramps/gui/dbloader.py:297 @@ -770,7 +773,7 @@ msgstr " Gültige Optionen sind:" msgid " Use '%(donottranslate)s' to see description and acceptable values" msgstr "" " Verwende '%(donottranslate)s', um eine Beschreibung und gültige Werte zu " -"sehen" +"sehen." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:481 #, python-format @@ -809,7 +812,7 @@ msgid "" "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid " "options." msgstr "" -"Die Option '%(optionname)s' ist nicht gültig.Verwende '%(donottranslate)s', " +"Die Option '%(optionname)s' ist nicht gültig. Verwende '%(donottranslate)s', " "um alle gültigen Optionen zu sehen." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:618 @@ -1000,16 +1003,16 @@ msgid "" "to this version of Gramps and import the XML file in an empty Family Tree. " "Alternatively, it may be possible to use the Berkeley database recovery tools." msgstr "" -"Gramps hat ein Problem beim öffnen der 'Umgebung' der darunterliegenden " -"Berkeley Datenbank festgestellt. Der wahrscheinlichste Grund ist, die " -"Datenbank wurde mit einer älteren Version der Berkeley Datenbank erstellt und " -"du verwendest jetzt eine neuere Version. Es ist sehr wahrscheinlich das ihre " -"Datenbank nicht von Gramps verändert wurde.\n" -"Wenn möglich solltest du zu deiner alten Grampsversion und ihrer " +"Gramps hat ein Problem beim Öffnen der 'Umgebung' der darunterliegenden " +"Berkeley Datenbank festgestellt. Der wahrscheinlichste Grund ist, dass die " +"Datenbank mit einer älteren Version der Berkeley Datenbank erstellt wurde und " +"du jetzt eine neuere Version verwendest. Es ist sehr wahrscheinlich, das die " +"Datenbankinhalte von Gramps nicht verändert wurde.\n" +"Wenn möglich solltest du zu deiner alten Grampsversion und der sie " "unterstützten Software zurückkehren; exportiere deine Datenbank nach XML; " -"schließe die Datenbank; dann aktualisiere erneut auf diese Version und " -"importiere die XML Datei. Eine Alternative ist, deine Datenbank zu " -"aktualisieren." +"schließe die Datenbank; dann aktualisiere Gramps erneut auf diese Version und " +"importiere die XML Datei in einen neuen, leeren Stammbaum. Alternativ ist es " +"möglich, mit Berkeley Datenbank Rettungswerkzeugen zu arbeiten." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:203 #, python-format @@ -8931,14 +8934,14 @@ msgid "Set as default name" msgstr "Als Standardnamen setzen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:58 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1212 ../gramps/gui/views/listview.py:536 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1212 ../gramps/gui/views/listview.py:537 #: ../gramps/gui/views/tags.py:480 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:308 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 ../gramps/gui/views/listview.py:537 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 ../gramps/gui/views/listview.py:536 #: ../gramps/gui/views/tags.py:481 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:312 msgid "No" @@ -12915,8 +12918,8 @@ msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da nichts ausgewählt war." #: ../gramps/gui/views/listview.py:533 -msgid "Remove selected items?" -msgstr "Gewählte Elemente löschen?" +msgid "Confirm every deletion?" +msgstr "Jedes Löschen bestätigen?" #: ../gramps/gui/views/listview.py:534 msgid "" @@ -32465,6 +32468,9 @@ msgstr "Mindestens eine Regel muss passen" msgid "Exactly one rule must apply" msgstr "Genau eine Regel muss passen" +#~ msgid "Remove selected items?" +#~ msgstr "Gewählte Elemente löschen?" + #~ msgid "" #~ "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace number.\n" #~ "\n"