From de5eba376a5e2f3df542d594d14e93029233e399 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kristijan Fremen Velkovski Date: Thu, 26 Jan 2023 05:38:14 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Macedonian) Currently translated at 26.0% (1806 of 6939 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/mk/ --- po/mk.po | 69 +++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index d2b74ad5c..18a2db052 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -9,15 +9,15 @@ # Proof-reading: Dejan Vasilevski , 2008 # Jacque Fresco , 2021. # Nick Hall , 2021. -# Kristijan Fremen Velkovski , 2022. +# Kristijan Fremen Velkovski , 2022, 2023. # AND , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-14 21:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-05 22:47+0000\n" -"Last-Translator: AND \n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-28 03:46+0000\n" +"Last-Translator: Kristijan Fremen Velkovski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" #: ../data/holidays.xml:3 msgid "Bulgaria" @@ -293,14 +293,12 @@ msgid "GEDCOM" msgstr "GEDCOM" #: ../data/org.gramps_project.Gramps.xml.in:20 -#, fuzzy msgid "Gramps package" -msgstr "GRAMPS пакет" +msgstr "Gramps пакет" #: ../data/org.gramps_project.Gramps.xml.in:24 -#, fuzzy msgid "Gramps XML database" -msgstr "GRAMPS XML база на податоци" +msgstr "Gramps XML база на податоци" #: ../data/org.gramps_project.Gramps.xml.in:32 msgid "GeneWeb source file" @@ -326,7 +324,7 @@ msgid "" "Note that the result can be dependent on context. For example, in the Family " "View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." msgstr "" -"
Во повеќето случаи со двоен клик на името, " +"Уредување објекти
Во повеќето случаи со двоен клик на името, " "изворот, местото или медиумот ќе се подигне прозорец што ви дозволува да го " "уредите тој објект. Забележете дека резултатот може да зависи од контекстот. " "На пример, во Семејниот поглед при кликнување на родителот или детето ќе " @@ -888,20 +886,21 @@ msgstr "" "на веб-страници подготвени за качување на интернет." #: ../data/tips.xml:94 -#, fuzzy msgid "" "Reporting Bugs in Gramps
The best way to report a bug in Gramps " "is to use the Gramps bug tracking system at https://gramps-project.org/bugs/." msgstr "" -"Најдобриот начин за да известите за бубачка во GRAMPS е да го употребите " -"системот на GRAMPS за трагање на бубачки на https://gramps-project.org/bugs/" +"Известување за бубачки во Gramps
Најдобриот начин за да известите " +"за бубачки во Gramps е да го користите системот на Gramps за следење на " +"бубачки на https://gramps-project.org/bugs/." #: ../data/tips.xml:96 -#, fuzzy msgid "" "The Gramps Homepage
The Gramps homepage is at http://gramps-" "project.org/." -msgstr "Домашната страница на GRAMPS е на http://gramps-project.org/" +msgstr "" +"Gramps Домашна страница
Домашната страница на Gramps е на http" +"://gramps-project.org/." #: ../data/tips.xml:98 #, fuzzy @@ -954,15 +953,14 @@ msgstr "" "повеќекратните извештаи, а особено за печатење." #: ../data/tips.xml:106 -#, fuzzy msgid "" "Gramps Announcements
Interested in getting notified when a new " "version of Gramps is released? Join the Gramps-announce mailing list at " "\"Help > Gramps Mailing Lists\"." msgstr "" -"Заинтересирани сте за известување за објавувањето на нова верзија на GRAMPS? " -"Приклучете се на дописната листа на gramps-announce на http://lists." -"sourceforge.net/lists/listinfo/gramps-announce" +"Gramps објавувања
Заинтересирани сте да бидете известени за " +"објавувањето на нова верзија на Gramps? Приклучете се на мејл листа на " +"Gramps-announce на \"Помош > Gramps Мејл листа\"." #: ../data/tips.xml:108 #, fuzzy @@ -1018,15 +1016,14 @@ msgstr "" "го GRAMPS." #: ../data/tips.xml:116 -#, fuzzy msgid "" "Gramps Translators
Gramps has been designed so that new " "translations can easily be added with little development effort. If you are " "interested in participating please email gramps-devel@lists.sf.net." msgstr "" -"GRAMPS е дизајниран така што нови преводи можат лесно да бидат додадени со " -"мал напор. Ако сакате да учествувате, ве молиме испратете е-пошта на gramps-" -"devel@lists.sf.net" +"Gramps преведувачи
Gramps е дизајниран така што нови преводи " +"можат лесно да бидат додадени со мал напор. Ако сакате да учествувате, ве " +"молиме испратете е-мејл на gramps-devel@lists.sf.net" #: ../data/tips.xml:118 #, fuzzy @@ -1201,9 +1198,8 @@ msgid "Created empty Family Tree successfully" msgstr "" #: ../gramps/cli/arghandler.py:517 ../gramps/cli/arghandler.py:543 -#, fuzzy msgid "Error opening the file." -msgstr "Грешка при читање на GEDCOM датотека" +msgstr "Грешка при отварање на фајлот." #: ../gramps/cli/arghandler.py:518 ../gramps/cli/arghandler.py:544 #, fuzzy @@ -1242,9 +1238,8 @@ msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "" #: ../gramps/cli/arghandler.py:637 -#, fuzzy msgid "Unknown report name." -msgstr "Непознат пол" +msgstr "Непознато име на извештај." #: ../gramps/cli/arghandler.py:639 #, python-format @@ -1262,9 +1257,8 @@ msgstr "" " Достапни имиња се:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:685 -#, fuzzy msgid "Unknown tool name." -msgstr "Непознат пол" +msgstr "Непознато име на алатка." #: ../gramps/cli/arghandler.py:687 #, python-format @@ -1272,9 +1266,8 @@ msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "" #: ../gramps/cli/arghandler.py:719 -#, fuzzy msgid "Unknown book name." -msgstr "Непознат пол" +msgstr "Непознато име на книга." #: ../gramps/cli/arghandler.py:721 #, python-format @@ -1405,9 +1398,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/cli/argparser.py:321 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unknown action: %s. Ignoring." -msgstr "Кратенка" +msgstr "Непозната акција: %s. Се игнорира." #: ../gramps/cli/argparser.py:331 msgid "setup debugging" @@ -33239,7 +33232,7 @@ msgstr "Стилот користен за приказно ниво %d." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:609 #, python-format msgid "The style used for the spouse level %d display." -msgstr "Стилот користен за степенот на брачен другар %d од екранот" +msgstr "Стилот користен за покажување на %d степен на брачно ниво." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:216 #, python-format @@ -34583,7 +34576,7 @@ msgstr "Не се направени промени" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:145 msgid "No capitalization changes were detected." -msgstr "Не се откриени промени со големи/мали букви" +msgstr "Не се откриени промени со големи/мали букви." #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:199 msgid "Original Name" @@ -36323,7 +36316,7 @@ msgstr "Поправи во големи букви семејни имиња" msgid "" "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "" -"Пребарува по целата база во обид за поправка на големи/мали букви на имињата" +"Пребарува по целата база во обид за поправка на големи/мали букви на имињата." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:61 #, fuzzy @@ -36357,9 +36350,9 @@ msgid "" "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters " "that can be applied to the database to find similar events" msgstr "" -"Помага при анализа на податоците со допуштање развој на сопствени филтри што " -"можат да бидат додадени на базата со податоци за да се пронајдат слични " -"настани." +"Помага при анализа на податоците со допуштање развој на персонални филтри " +"што можат да бидат аплицирани на базата со податоци за да се пронајдат " +"слични настани" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:132 msgid "Extracts event descriptions from the event data"