From df0146117135dc35be266baf92d007366616f7d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vantu5z Date: Wed, 26 Jul 2017 17:41:01 +0300 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?update=20Russian=20translation=20-=20merge=20la?= =?UTF-8?q?st=20template=20-=20fix=20typo=20-=20change=20'=D0=B5'=20to=20'?= =?UTF-8?q?=D1=91'=20in=20some=20words?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/ru.po | 1772 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 886 insertions(+), 886 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index d36cbc2b0..ec0ef48e6 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,14 +10,14 @@ # Andrey Baznikin (http://d.scn.ru/), 2009-2011. # Vassilii Khachaturov , 2011-2013, 2014. # Egor Reentov , 2011, 2012, 2013. -# Ivan Komaritsyn , 2015, 2016. +# Ivan Komaritsyn , 2015, 2016, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps42\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-06 14:46+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-06 14:50+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-26 17:23+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-26 17:39+0300\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1494,9 +1494,9 @@ msgstr "Заблокировано %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:253 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:685 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:781 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:788 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:789 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:783 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:791 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:228 @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Заблокировано %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:629 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:750 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:826 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:833 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2208 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:507 @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:621 msgid "Failed to write report. " -msgstr "Не удалось записать отчет. " +msgstr "Не удалось записать отчёт. " #: ../gramps/gen/config.py:289 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" @@ -5993,7 +5993,7 @@ msgstr "Каста" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:607 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1084 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:74 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:192 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:269 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 @@ -6062,9 +6062,9 @@ msgid "Time" msgstr "Время" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:80 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:209 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:201 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:172 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:199 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:201 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:150 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:245 @@ -6088,7 +6088,7 @@ msgstr "Нет" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:599 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:369 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2954 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5333 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5335 msgid "Birth" msgstr "Рождение" @@ -6121,10 +6121,10 @@ msgstr "Воспитанник" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:577 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:584 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:635 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5499 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5501 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" @@ -6303,7 +6303,7 @@ msgstr "События" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:501 ../gramps/gui/editors/editlink.py:90 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:269 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:515 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:505 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:80 @@ -6339,9 +6339,9 @@ msgid "Legal" msgstr "Правовое" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:159 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:435 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:437 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2808 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6858 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6860 msgid "Residence" msgstr "Место жительства" @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgstr "Другое" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:608 ../gramps/plugins/view/relview.py:633 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2957 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5336 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5338 msgid "Death" msgstr "Смерть" @@ -6487,7 +6487,7 @@ msgid "Will" msgstr "Завещание" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:204 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:464 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:397 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 @@ -6772,10 +6772,10 @@ msgstr "Отменено" # LDS #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:247 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:515 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:505 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:81 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 @@ -6855,9 +6855,9 @@ msgstr "" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:471 ../gramps/gen/lib/name.py:486 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:247 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:169 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:177 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:902 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:170 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:178 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909 #, python-format msgid "%(str1)s, %(str2)s" msgstr "" @@ -7002,7 +7002,7 @@ msgid "LDS Note" msgstr "Заметка об СПД" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 msgid "Family Note" msgstr "Заметка о семье" @@ -7058,7 +7058,7 @@ msgstr "Объединено с Gramps ID" #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3447 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3449 msgid "Country" msgstr "Государство/Страна" @@ -7067,7 +7067,7 @@ msgstr "Государство/Страна" #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:145 #: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3446 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3448 msgid "State" msgstr "Республика" @@ -7159,7 +7159,7 @@ msgstr "Здание" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:89 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:96 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2774 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4306 msgid "Number" msgstr "Номер" @@ -7581,7 +7581,7 @@ msgstr "Файл %s уже открыт, сначала закройте его. #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7131 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7133 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Ошибка при создании %s" @@ -7867,10 +7867,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:328 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:133 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:199 @@ -7907,40 +7907,40 @@ msgstr "Размер комментария" msgid "The size of note text, in points." msgstr "Это размер шрифта для текста комментария, в пунктах." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:968 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:969 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:974 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:975 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:980 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:981 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:158 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:986 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:987 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:992 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:993 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "Сжатый Scalable Vector Graphics (SVGZ)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:998 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:999 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG изображение" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1004 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1005 msgid "GIF image" msgstr "GIF изображение" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1010 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1011 msgid "PNG image" msgstr "PNG изображение" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1016 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1017 msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz файл" @@ -8038,11 +8038,11 @@ msgstr "Сноски" #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:175 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:401 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:812 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:813 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:814 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:815 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:816 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:819 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:820 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:821 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:823 #, python-format msgid "%s:" msgstr "%s:" @@ -8053,17 +8053,17 @@ msgstr "Перевод" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:55 msgid "The translation to be used for the report." -msgstr "Перевод, который должен быть использован для этого отчета." +msgstr "Перевод, который должен быть использован для этого отчёта." #. label for the combo #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:63 ../gramps/gui/configure.py:974 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1361 msgid "Name format" msgstr "Формат имён" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1365 msgid "Select the format to display names" msgstr "Выберите формат отображения имен" @@ -8077,17 +8077,17 @@ msgid "Whether to include private data" msgstr "Включать ли личные данные" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:155 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:801 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:808 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:104 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1977 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2166 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2220 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2226 msgid "Could not add photo to page" -msgstr "Ошибка добавления фото на страницу" +msgstr "Не удалось добавить фото на страницу" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:156 ../gramps/gui/utils.py:413 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:805 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:812 msgid "File does not exist" msgstr "Файл не существует" @@ -8500,220 +8500,220 @@ msgstr "%s, ..." msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s и %(mother)s" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:69 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70 msgid "Arabic" msgstr "Арабский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 msgid "Breton" msgstr "Бретонский" #. Windows has no translation for Breton -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 msgid "Catalan" msgstr "Каталонский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 msgid "Czech" msgstr "Чешский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 msgid "Danish" msgstr "Датский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 msgid "Greek" msgstr "Греческий" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 msgid "English (USA)" msgstr "Английский (США)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 msgid "English" msgstr "Английский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 msgid "Esperanto" msgstr "Эсперанто" #. Windows has no translation for Esperanto -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 msgid "Finnish" msgstr "Финский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 msgid "French" msgstr "Французский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 msgid "Gaelic" msgstr "Мэнский" #. Windows has no translation for Gaelic -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 msgid "Hebrew" msgstr "Еврейский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 msgid "Croatian" msgstr "Хорватский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 msgid "Hungarian" msgstr "Венгерский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 msgid "Icelandic" msgstr "Исландский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 msgid "Macedonian" msgstr "Македонский" #. Windows has no translation for Macedonian -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Норвежский букмол" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 msgid "Dutch" msgstr "Датский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Норвежский нюнорск" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 msgid "Polish" msgstr "Польский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальский (Бразилия)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Португальский (Португалия)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 msgid "Romanian" msgstr "Румынский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 msgid "Slovak" msgstr "Словацкий" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 msgid "Slovenian" msgstr "Словенский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 msgid "Albanian" msgstr "Албанский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 msgid "Serbian" msgstr "Сербский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 msgid "Swedish" msgstr "Шведский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 msgid "Turkish" msgstr "Турецкий" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:107 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 msgid "Vietnamese" msgstr "Вьетнамский" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:108 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Китайский (упрощённый)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:109 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "Китайский (Гон Конг)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:110 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Китайский (Традиционный)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:831 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:832 msgid "the person" msgstr "лицо" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:833 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:834 msgid "the family" msgstr "семья" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:835 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:836 msgid "the place" msgstr "местоположение" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838 msgid "the event" msgstr "событие" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840 msgid "the repository" msgstr "хранилище" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842 msgid "the note" msgstr "заметка" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844 msgid "the media" msgstr "документ" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:846 msgid "the source" msgstr "источник" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:848 msgid "the filter" msgstr "фильтр" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:850 msgid "the citation" msgstr "цитата" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:852 msgid "See details" msgstr "Показать подробности" @@ -8758,8 +8758,8 @@ msgstr "ФАМИЛИЯ" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:328 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2923 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4045 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5329 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4047 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5331 msgid "Surname" msgstr "Фамилия" @@ -8931,7 +8931,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s З" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5497 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5499 msgid "male" msgstr "мужской" @@ -8940,7 +8940,7 @@ msgstr "мужской" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5498 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5500 msgid "female" msgstr "женский" @@ -9019,7 +9019,7 @@ msgstr "" "Объекты, на которые ссылалась эта заметка, отсутствовали в файле, " "импортированном %s." -#: ../gramps/grampsapp.py:155 +#: ../gramps/grampsapp.py:160 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %(v1)d." @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgstr "" "\n" "Gramps сейчас завершит работу." -#: ../gramps/grampsapp.py:167 +#: ../gramps/grampsapp.py:172 msgid "" "\n" "You don't have the python3 bsddb3 package installed. This package is needed " @@ -9045,16 +9045,16 @@ msgstr "" "\n" "Сейчас Gramps завершит выполнение." -#: ../gramps/grampsapp.py:386 ../gramps/grampsapp.py:393 -#: ../gramps/grampsapp.py:441 +#: ../gramps/grampsapp.py:393 ../gramps/grampsapp.py:400 +#: ../gramps/grampsapp.py:448 msgid "Configuration error:" msgstr "Ошибка конфигурации:" -#: ../gramps/grampsapp.py:390 +#: ../gramps/grampsapp.py:397 msgid "Error reading configuration" msgstr "Ошибка чтения конфигурации" -#: ../gramps/grampsapp.py:394 +#: ../gramps/grampsapp.py:401 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -9110,7 +9110,7 @@ msgstr "Недоступно" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5627 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5793 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6857 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6859 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -9143,7 +9143,7 @@ msgstr "Событие" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:73 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 @@ -9155,8 +9155,8 @@ msgstr "Событие" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:431 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:623 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:438 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:630 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgid "Place" msgstr "Место" #: ../gramps/gui/clipboard.py:427 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 msgid "Family Event" msgstr "Семейное событие" @@ -9238,7 +9238,7 @@ msgstr "Ссылка на место" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:280 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:813 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:820 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:140 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:630 @@ -9246,7 +9246,7 @@ msgstr "Ссылка на место" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:203 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:542 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6540 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6542 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -9273,8 +9273,8 @@ msgstr "Название места" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1895 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1933 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2197 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4505 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4507 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4634 msgid "Media" msgstr "Альбом" @@ -9332,8 +9332,8 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3748 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6121 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6123 msgid "Person" msgstr "Лицо" @@ -9343,7 +9343,7 @@ msgstr "Лицо" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:169 @@ -9409,8 +9409,8 @@ msgstr "Хранилище" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:427 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:619 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:434 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:626 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:315 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:409 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:477 @@ -9426,8 +9426,8 @@ msgstr "Хранилище" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1566 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2279 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2776 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3745 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6785 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6787 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -9458,7 +9458,7 @@ msgstr "Название" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1318 @@ -9502,14 +9502,14 @@ msgstr "Перетаскивайте столбцы с помощью мыши, #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1458 #: ../gramps/gui/configure.py:1483 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:124 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1348 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:948 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:950 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1192 msgid "_Apply" msgstr "П_рименить" #. ################# #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1104 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:832 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 msgid "Display" msgstr "Отображение" @@ -9538,7 +9538,7 @@ msgstr "Показать «Редактор имён»" #: ../gramps/gui/configure.py:105 ../gramps/gui/configure.py:181 #: ../gramps/gui/glade/book.glade:468 ../gramps/gui/glade/book.glade:541 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:73 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:20 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:140 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:141 #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:25 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:26 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:997 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 @@ -9873,7 +9873,7 @@ msgstr "Точность при отображении возраста (тре #: ../gramps/gui/configure.py:1037 msgid "Calendar on reports" -msgstr "Календарь в отчетах" +msgstr "Календарь в отчётах" #: ../gramps/gui/configure.py:1050 msgid "Surname guessing" @@ -9950,8 +9950,8 @@ msgstr "Язык" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1776 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1831 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3410 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3544 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3412 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3546 msgid "Places" msgstr "Места" @@ -10198,8 +10198,8 @@ msgstr "Выбрать каталог документов" #: ../gramps/gui/dbloader.py:141 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 -#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:416 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:700 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:839 +#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:701 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:842 #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:21 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:22 @@ -10242,10 +10242,10 @@ msgstr "Выбрать каталог документов" #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:63 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:160 ../gramps/gui/utils.py:170 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1346 ../gramps/gui/views/listview.py:1006 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:361 ../gramps/gui/views/tags.py:632 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:361 ../gramps/gui/views/tags.py:631 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:438 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:947 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1188 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:949 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1190 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:694 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:396 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:255 @@ -10398,8 +10398,8 @@ msgstr "Название семейного древа" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 ../gramps/gui/plug/_windows.py:181 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:515 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:429 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:621 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:436 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:628 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:95 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1262 @@ -10486,15 +10486,15 @@ msgstr "Удаление данной версии не позволит вам msgid "Remove version" msgstr "Удалить версию" -#: ../gramps/gui/dbman.py:593 +#: ../gramps/gui/dbman.py:592 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Не удалось удалить семейное древо" -#: ../gramps/gui/dbman.py:618 +#: ../gramps/gui/dbman.py:617 msgid "Deletion failed" msgstr "Удаление не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:619 +#: ../gramps/gui/dbman.py:618 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -10505,13 +10505,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:646 +#: ../gramps/gui/dbman.py:645 msgid "Repair Family Tree?" msgstr "Починить семейное древо?" # !!!FIXME!!! # проверить, что действительно файл называется need_recover в русской версии -#: ../gramps/gui/dbman.py:648 +#: ../gramps/gui/dbman.py:647 #, python-format msgid "" "If you click %(bold_start)sProceed%(bold_end)s, Gramps will attempt to " @@ -10562,31 +10562,31 @@ msgstr "" "можете убрать кнопку «Восстановить», удалив файл %(recover_file)s из папки с " "семейным древом." -#: ../gramps/gui/dbman.py:679 +#: ../gramps/gui/dbman.py:678 msgid "Proceed, I have taken a backup" msgstr "Продолжить, ведь я сделал резервную копию" -#: ../gramps/gui/dbman.py:680 +#: ../gramps/gui/dbman.py:679 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ../gramps/gui/dbman.py:703 +#: ../gramps/gui/dbman.py:702 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Восстанавливаю базу данных из резервной копии" -#: ../gramps/gui/dbman.py:708 +#: ../gramps/gui/dbman.py:707 msgid "Error restoring backup data" msgstr "Ошибка восстановления резервной копии" -#: ../gramps/gui/dbman.py:743 +#: ../gramps/gui/dbman.py:742 msgid "Could not create Family Tree" msgstr "Ошибка при создании семейного древа" -#: ../gramps/gui/dbman.py:860 +#: ../gramps/gui/dbman.py:859 msgid "Retrieve failed" msgstr "Извлечение не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:861 +#: ../gramps/gui/dbman.py:860 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -10597,11 +10597,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:901 ../gramps/gui/dbman.py:929 +#: ../gramps/gui/dbman.py:900 ../gramps/gui/dbman.py:928 msgid "Archiving failed" msgstr "Архивирование не удалось" -#: ../gramps/gui/dbman.py:902 +#: ../gramps/gui/dbman.py:901 #, python-format msgid "" "An attempt to create the archive failed with the following message:\n" @@ -10612,15 +10612,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dbman.py:907 +#: ../gramps/gui/dbman.py:906 msgid "Creating data to be archived..." msgstr "Собираю данные для архивации..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:916 +#: ../gramps/gui/dbman.py:915 msgid "Saving archive..." msgstr "Сохраняю архив..." -#: ../gramps/gui/dbman.py:930 +#: ../gramps/gui/dbman.py:929 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -10800,7 +10800,7 @@ msgstr "Переместить выделенный адрес ниже" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:142 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:77 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 @@ -10809,8 +10809,8 @@ msgstr "Переместить выделенный адрес ниже" #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:428 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:620 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:435 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:627 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:191 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:269 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:327 @@ -10826,9 +10826,9 @@ msgstr "Переместить выделенный адрес ниже" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1230 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1259 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2394 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3746 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4537 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3748 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5892 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -10879,7 +10879,7 @@ msgstr "Атрибуты" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:111 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:87 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127 @@ -11011,8 +11011,8 @@ msgstr "Переместить выделенную цитату ниже" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:720 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4305 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4396 msgid "Author" msgstr "Автор" @@ -11054,7 +11054,7 @@ msgstr "" #. may be a step family. However, it will be odd to display the #. parent as anything other than "Father" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:112 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 @@ -11064,18 +11064,18 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:222 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:233 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:284 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:286 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:815 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:289 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:822 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:227 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:886 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6438 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6440 msgid "Father" msgstr "Отец" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:72 @@ -11085,13 +11085,13 @@ msgstr "Отец" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:239 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:250 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:293 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:295 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:816 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:298 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:300 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:823 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:887 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6454 msgid "Mother" msgstr "Мать" @@ -11166,8 +11166,8 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:430 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:622 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:437 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:629 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1260 msgid "Temple" @@ -11196,7 +11196,7 @@ msgstr "Сделать текущим документом" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:264 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:963 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:520 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:527 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "В галерее обнаружен несуществующий документ" @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgstr "Альтернативные имена" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1274 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1276 msgid "Enclosed By" msgstr "Входит в" @@ -11859,8 +11859,8 @@ msgstr "#" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:814 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6332 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6334 msgid "Gender" msgstr "Пол" @@ -12075,7 +12075,7 @@ msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Сохранение семьи невозможно: такой ID уже существует." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1094 -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:323 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:294 #, python-format msgid "" @@ -12119,8 +12119,8 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:315 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:438 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:420 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:618 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:427 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:625 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:788 msgid "LDS Ordinance" msgstr "Процедура СПД" @@ -12307,30 +12307,30 @@ msgstr "Новая заметка" msgid "_Note" msgstr "_Заметка" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:340 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:345 #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 msgid "Edit Note" msgstr "Редактировать заметку" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:318 msgid "Cannot save note" msgstr "Сохранение заметки невозможно" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:319 msgid "No data exists for this note. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Данные для этой заметки не введены. Пожалуйста, введите данные или отмените " "правку." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:322 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327 msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Ошибка сохранения заметки. Такой ID уже используется." -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:335 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:340 msgid "Add Note" msgstr "Добавить заметку" -#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:355 +#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:360 #, python-format msgid "Delete Note (%s)" msgstr "Удалить заметку (%s)" @@ -12491,7 +12491,7 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 или -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:195 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:862 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:864 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:327 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:353 msgid "Edit Place" @@ -12701,7 +12701,7 @@ msgstr "Редактировать метки" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 @@ -12803,7 +12803,7 @@ msgstr "_Справка" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1739 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:164 ../gramps/gui/utils.py:184 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1226 ../gramps/gui/views/tags.py:631 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1226 ../gramps/gui/views/tags.py:632 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:695 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:256 @@ -12920,7 +12920,7 @@ msgstr "Включить только главных участников" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:595 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:77 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:87 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:73 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 @@ -12988,22 +12988,22 @@ msgstr "Комментарий" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:385 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:983 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:997 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1011 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1025 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1039 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1053 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1067 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1081 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1095 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:578 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:935 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:942 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1339 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" @@ -13179,7 +13179,7 @@ msgstr "Источник:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4395 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4397 msgid "Abbreviation" msgstr "Аббревиатура" @@ -13204,7 +13204,7 @@ msgstr "Мин. достов." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 @@ -13219,11 +13219,11 @@ msgstr "Спец. фильтр" msgid "Participants" msgstr "Участники" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:239 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6124 msgid "Relationship" msgstr "Отношение" @@ -13265,7 +13265,7 @@ msgstr "Сбросить" #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:129 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:293 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:301 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:99 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:146 msgid "Image" msgstr "Изображение" @@ -13407,36 +13407,36 @@ msgstr "_Восстановить" msgid "Do not show this dialog again" msgstr "Больше не показывать этот диалог" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:253 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:254 msgid "_Remove Object" msgstr "_Удалить объект" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:258 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:259 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Удалить объект и все ссылки на него" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:269 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:270 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Сохранить ссылку" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:274 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:275 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Сохранить ссылку на утерянный файл" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:285 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:286 msgid "_Select File" msgstr "_Выбрать файл" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:292 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:293 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Выбрать замену для утерянного файла" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:365 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:366 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "Применить ко всем утерянным документам" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:369 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:370 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -13446,31 +13446,31 @@ msgstr "" "(никаких дополнительных вопросов по поводу утерянных документов не будет " "задано)." -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:421 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:422 msgid "Cancel the rest of the operations" msgstr "Отменить остальные операции" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:432 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 msgid "_No" msgstr "_Нет" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:437 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:438 msgid "Do not apply the operation to this item" msgstr "Не применять операцию к этому объекту" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:448 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 msgid "_Yes" msgstr "_Да" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:455 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:456 msgid "Apply the operation to this item" msgstr "Применить операцию к этому объекту" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:528 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:529 msgid "_Use this answer for the rest of the items" msgstr "_Использовать этот ответ для остальных объектов" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:532 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:533 msgid "" "If you check this button, your next answer will apply to the rest of the " "selected items" @@ -13478,17 +13478,17 @@ msgstr "" "Если вы установите данный параметр, Ваш следующий ответ будет применён к " "остальным выбранным объектам" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:762 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:778 -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:889 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:763 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:780 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:892 msgid "label" msgstr "метка" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:824 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:827 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрыть _без сохранения" #. widget -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:856 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:671 #: ../gramps/gui/views/listview.py:1007 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:575 @@ -13496,7 +13496,7 @@ msgstr "Закрыть _без сохранения" msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" -#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:929 +#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:932 msgid "Do not ask again" msgstr "Больше не спрашивать" @@ -13611,7 +13611,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:150 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8318 msgid "Privacy" msgstr "Личная информация" @@ -14008,7 +14008,7 @@ msgstr "Редактировать список меток" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:78 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:111 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:92 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:468 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:475 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 @@ -14400,7 +14400,7 @@ msgid "" "improve the report layout.\n" "Use monospace font to keep preformatting." msgstr "" -"Если опция отмечена, заметка в отчетах будет отображаться именно с тем " +"Если опция отмечена, заметка в отчётах будет отображаться именно с тем " "количеством пробелов, которое есть в тексте. Используйте эту опцию для ввода " "текста, уже свёрстанного пробелами (например, таблицу).\n" "Если опция не отмечена, то текст будет автоматически подчищаться при " @@ -15263,7 +15263,7 @@ msgstr "_Швейцарский (Arial, Helvetica, без засечек)" #. ################# #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:877 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:882 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 msgid "Size" msgstr "Габариты" @@ -15775,8 +15775,8 @@ msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " msgstr "" -"Используйте две кнопки, расположенных ниже, чтобы скопировать отчет об " -"ошибке в буфер обмена и затем открыть окно веб-браузера для отправки отчета " +"Используйте две кнопки, расположенных ниже, чтобы скопировать отчёт об " +"ошибке в буфер обмена и затем открыть окно веб-браузера для отправки отчёта " #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:565 msgid "" @@ -15792,9 +15792,9 @@ msgid "" "bug tracking website by using the button below, paste the report and click " "submit report" msgstr "" -"Используйте эту кнопку чтобы скопировать отчет об ошибке в буфер обмена. " +"Используйте эту кнопку чтобы скопировать отчёт об ошибке в буфер обмена. " "Затем перейдите на сайт системы отслеживания ошибок, используя нижнюю " -"кнопку, вставьте отчет и нажмите кнопку «отправить»" +"кнопку, вставьте отчёт и нажмите кнопку «отправить»" #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:619 #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:646 @@ -15807,7 +15807,7 @@ msgid "" "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." msgstr "" "Это последний шаг. Используйте кнопки на этой странице чтобы запустить веб-" -"браузер и отправить отчет об ошибке." +"браузер и отправить отчёт об ошибке." #: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:653 msgid "" @@ -15915,13 +15915,13 @@ msgid "Merge People" msgstr "Объединить людей" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:317 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:323 msgid "Alternate Names" msgstr "Альтернативные имена" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:200 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:449 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:451 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:465 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:96 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:298 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 @@ -15929,9 +15929,9 @@ msgstr "Альтернативные имена" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1775 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3713 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3904 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3715 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6377 msgid "Events" msgstr "События" @@ -15946,8 +15946,8 @@ msgstr "События" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:885 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2963 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5342 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5344 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6526 msgid "Parents" msgstr "Родители" @@ -15983,7 +15983,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Супруги и дети не найдены" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:344 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:351 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1373 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" @@ -16064,7 +16064,7 @@ msgstr "Выберите другое лицо" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:684 msgid "Select a person for the report" -msgstr "Выберите лицо для отчета" +msgstr "Выберите лицо для отчёта" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:765 msgid "Select a different family" @@ -16841,7 +16841,7 @@ msgstr "Стиль" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:363 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:809 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:814 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:464 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:650 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:944 @@ -16857,7 +16857,7 @@ msgstr "Стиль" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:905 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:669 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:932 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:939 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:337 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:382 @@ -16866,7 +16866,7 @@ msgstr "Стиль" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:278 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:863 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8118 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1324 msgid "Report Options" msgstr "Параметры отчёта" @@ -17499,7 +17499,7 @@ msgstr "Альбом:" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1290 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:599 @@ -17507,8 +17507,8 @@ msgstr "Альбом:" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:979 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:980 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:689 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:965 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8330 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:972 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8332 msgid "Include" msgstr "Включить" @@ -17518,7 +17518,7 @@ msgid "Megabyte|MB" msgstr "Мб" #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1292 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8324 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8326 msgid "Exclude" msgstr "Исключить" @@ -17653,8 +17653,8 @@ msgstr "Активный объект невидим" #: ../gramps/gui/views/listview.py:449 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:184 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:197 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:186 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:199 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Ошибка создания закладки" @@ -17732,8 +17732,8 @@ msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Создана закладка для %s" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:185 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:198 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:187 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:200 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Нельзя поставить закладку: никто не выделен." @@ -17982,10 +17982,10 @@ msgstr "Братья/Сёстры" #. Go over children and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1731 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:829 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:843 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:626 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:592 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:599 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1741 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1409 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:755 @@ -18228,7 +18228,7 @@ msgstr "Обычный текст" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:32 msgid "Generates documents in plain text format (.txt)." -msgstr "Создает документы в формате «просто текст» (.txt)." +msgstr "Создаёт документы в формате «просто текст» (.txt)." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:52 msgid "Print..." @@ -18236,7 +18236,7 @@ msgstr "Напечатать..." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:53 msgid "Generates documents and prints them directly." -msgstr "Создает документ и сразу отправляет на печать." +msgstr "Создаёт документ и сразу отправляет на печать." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:73 msgid "HTML" @@ -18244,7 +18244,7 @@ msgstr "HTML" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:74 msgid "Generates documents in HTML format." -msgstr "Создает документы в формате HTML." +msgstr "Создаёт документы в формате HTML." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:94 msgid "LaTeX" @@ -18252,7 +18252,7 @@ msgstr "LaTeX" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:95 msgid "Generates documents in LaTeX format." -msgstr "Создает документы в формате LaTeX." +msgstr "Создаёт документы в формате LaTeX." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:115 msgid "OpenDocument Text" @@ -18260,7 +18260,7 @@ msgstr "Текст OpenDocument" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:116 msgid "Generates documents in OpenDocument Text format (.odt)." -msgstr "Создает документы в формате OpenDocument Text (.odt)." +msgstr "Создаёт документы в формате OpenDocument Text (.odt)." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:137 msgid "PDF document" @@ -18268,12 +18268,12 @@ msgstr "Документ PDF" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:138 msgid "Generates documents in PDF format (.pdf)." -msgstr "Создает документы в формате PDF (.pdf)." +msgstr "Создаёт документы в формате PDF (.pdf)." # #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:159 msgid "Generates documents in PostScript format (.ps)." -msgstr "Создает документы в формате postscript (.ps)." +msgstr "Создаёт документы в формате postscript (.ps)." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:179 msgid "RTF document" @@ -18281,7 +18281,7 @@ msgstr "Документ RTF" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:180 msgid "Generates documents in Rich Text format (.rtf)." -msgstr "Создает документы в формате Rich Text (.rtf)." +msgstr "Создаёт документы в формате Rich Text (.rtf)." #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:200 msgid "SVG document" @@ -18289,7 +18289,7 @@ msgstr "Документ SVG" #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:201 msgid "Generates documents in Scalable Vector Graphics format (.svg)." -msgstr "Создает документы в формате Scalable Vector Graphics (.svg)." +msgstr "Создаёт документы в формате Scalable Vector Graphics (.svg)." #: ../gramps/plugins/docgen/gtkprint.glade:6 msgid "Print Preview" @@ -18341,13 +18341,13 @@ msgid "of %d" msgstr "из %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8069 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:251 msgid "Possible destination error" msgstr "Возможно, некорректный выбор директории назначения" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8070 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8072 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:252 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -18437,27 +18437,27 @@ msgstr "Граф предков" msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Граф предков для %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:592 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:678 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:683 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Древо предков" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:598 msgid "Making the Tree..." msgstr "Создаю древо..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:679 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:684 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Печатаю древо..." #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:768 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:773 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1494 msgid "Tree Options" msgstr "Параметры древа" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:770 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:775 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:304 @@ -18473,21 +18473,21 @@ msgstr "Параметры древа" msgid "Center Person" msgstr "Главное лицо" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:771 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:776 msgid "The center person for the tree" msgstr "Главное лицо для построения древа" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:774 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:779 msgid "Include siblings of the center person" msgstr "Включать братьев/сестёр центрального лица" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:775 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:780 msgid "" "Whether to only display the center person or all of his/her siblings too" msgstr "" "Отображать ли только центральное лицо или всех его(её) братьев/сестёр тоже" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:779 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:784 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1518 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:658 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:274 @@ -18497,12 +18497,12 @@ msgstr "" msgid "Generations" msgstr "Поколения" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:780 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:785 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1519 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Число поколений для включения в древо" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:784 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:789 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -18510,61 +18510,61 @@ msgstr "" "Отображать неизвестные\n" "поколения" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:786 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Сколько поколений отображать на графе в виде пустых ячеек" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:798 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 msgid "Compress tree" msgstr "Сжимать древо" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:794 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:799 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" msgstr "Подавлять ли отступы, резервирующие место для неизвестных лиц" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:811 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:816 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 msgid "Report Title" msgstr "Заголовок отчёта" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:812 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:817 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1642 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 msgid "Do not include a title" msgstr "Без заголовка" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:813 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 msgid "Include Report Title" msgstr "Включать заголовок отчёта" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:814 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:819 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1650 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Выберите заголовок для отчёта" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:817 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:822 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1654 msgid "Include a border" msgstr "Заключить в рамку" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:823 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1655 msgid "Whether to make a border around the report." -msgstr "Заключать ли отчет в рамку." +msgstr "Заключать ли отчёт в рамку." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:821 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:826 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Отображать номера страниц" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:822 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:827 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Печатать ли номера страниц на каждой странице." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:834 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:839 msgid "" "Father\n" "Display Format" @@ -18572,7 +18572,7 @@ msgstr "" "Формат отображения\n" "для отца" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "Формат отображения для ячейки с отцом." @@ -18583,7 +18583,7 @@ msgstr "Формат отображения для ячейки с отцом." #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) #. category_name = _("Secondary") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 msgid "" "Mother\n" "Display Format" @@ -18591,11 +18591,11 @@ msgstr "" "Формат отображения\n" "для матери" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:857 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:862 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Формат отображения для ячейки с матерью." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:860 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:865 msgid "" "Center person uses\n" "which format" @@ -18603,29 +18603,29 @@ msgstr "" "Главное лицо в\n" "формате вывода" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:862 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:867 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Использовать формат вывода отца" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:868 msgid "Use Mothers display format" msgstr "Использовать формат вывода матери" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:864 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Какой формат отображения использовать для главного лица" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:867 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:872 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "Include Marriage box" msgstr "Включать информацию о браке" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:874 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1571 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" -msgstr "Включать ли информацию о браке в отчет в виде отдельной ячейки." +msgstr "Включать ли информацию о браке в отчёт в виде отдельной ячейки." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:872 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:877 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574 msgid "" "Marriage\n" @@ -18634,37 +18634,37 @@ msgstr "" "Формат отображения\n" "информации о браке" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:873 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:878 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Формат отображения для ячейки брака." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:879 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:884 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Масштабировать древо под страницу" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:880 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:885 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1591 msgid "Do not scale tree" msgstr "Не масштабировать древо" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:881 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:886 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Масштабировать древо под ширину страницы" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:882 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:887 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Масштабировать древо под страницу" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:884 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Масштабировать ли древо для подгонки под заданный размер" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" @@ -18675,7 +18675,7 @@ msgstr "" "\n" "Внимание: подавляет настройки «параметры бумаги»" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" @@ -18711,32 +18711,32 @@ msgstr "" " страница также меняет габариты, чтобы убрать \n" " поля сверху, снизу, и сбоку древа" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:916 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:921 msgid "inter-box scale factor" msgstr "Коэффициент масштабирования по оси Y" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:918 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:923 msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Увеличивает или уменьшает расстояние по вертикали между ячейками" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:921 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:926 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1632 msgid "box shadow scale factor" msgstr "Коэффициент масштабирования теней" #. down to 0 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:923 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Делает тени больше или меньше" #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:928 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 msgid "Replace" msgstr "Заменить" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:931 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:936 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 msgid "" "Replace Display Format:\n" @@ -18745,7 +18745,7 @@ msgstr "" "Заменить формат отображения:\n" "'Заменить это'/' этим'" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:933 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:938 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 msgid "" "i.e.\n" @@ -18754,12 +18754,12 @@ msgstr "" "т.е.\n" "Соединённые Штаты Америки/С.Ш.А." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:940 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:945 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1662 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Включать пустые страницы" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:946 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1663 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Включать ли пустые страницы." @@ -18771,17 +18771,17 @@ msgstr "Включать ли пустые страницы." #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #. category_name = _("Notes") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:955 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:960 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 msgid "Include a note" msgstr "Включить комментарий" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:956 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1670 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Включать ли комментарий к отчёт." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:961 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 msgid "" "Add a note\n" @@ -18793,30 +18793,30 @@ msgstr "" "$T будет заменено\n" "сегодняшней датой" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:971 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1680 msgid "Note Location" msgstr "Расположение комментария" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 msgid "Where to place the note." msgstr "Выберите где расположить комментарий." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:989 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Не отображать пустые ячейки для неизвестных предков" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:987 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:992 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Отображать одно поколение неизвестных предков в пустых ячейках" # FIXME: fix plural for 1, 2 and other -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:991 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:996 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " поколений неизвестных предков в пустых ячейках" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1008 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1013 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1731 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:353 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:920 @@ -18824,7 +18824,7 @@ msgstr " поколений неизвестных предков в пусты #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:297 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:315 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:774 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1066 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1073 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:399 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:193 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:226 @@ -18834,14 +18834,14 @@ msgstr " поколений неизвестных предков в пусты msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Основной стиль текста." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1018 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1023 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1753 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:786 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:939 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Основной стиль используемый для отображения заметок." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1028 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1721 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Основной стиль заголовков." @@ -18960,7 +18960,7 @@ msgstr "Задайте фильтр, чтобы ограничить лиц, к #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:340 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:198 msgid "The center person for the report" -msgstr "Главное лицо для отчета" +msgstr "Главное лицо для отчёта" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:486 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:434 @@ -19193,7 +19193,7 @@ msgstr "Отчёт для" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1498 msgid "The main person for the report" -msgstr "Главное лицо для отчета" +msgstr "Главное лицо для отчёта" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1502 msgid "The main family for the report" @@ -19410,7 +19410,7 @@ msgstr "Веерная карта %(generations)d поколений для %(pe #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:927 msgid "The number of generations to include in the report" -msgstr "Сколько поколений включать в отчет" +msgstr "Сколько поколений включать в отчёт" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:663 msgid "Type of graph" @@ -19665,21 +19665,21 @@ msgstr "%s (люди):" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:950 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:166 msgid "Determines what people are included in the report." -msgstr "Определяет какие люди будут включены в отчет." +msgstr "Определяет какие люди будут включены в отчёт." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:954 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:391 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:941 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:948 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8147 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8149 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1345 msgid "Filter Person" msgstr "Фильтр по лицу" # !!!FIXME!!! #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:955 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:942 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:949 msgid "The center person for the filter." msgstr "Главное лицо для фильтрации." @@ -19766,7 +19766,7 @@ msgstr "Стиль полей и значений." #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1057 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:279 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:765 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1034 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1041 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:381 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:173 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:219 @@ -19821,13 +19821,13 @@ msgstr "Поиск в диапазоне дат..." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:387 msgid "Determines what people are included in the report" -msgstr "Определяет какие люди будут включены в отчет" +msgstr "Определяет какие люди будут включены в отчёт" # !!!FIXME!!! #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:392 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:171 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8148 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1346 msgid "The center person for the filter" msgstr "Главное лицо для фильтрации" @@ -20035,7 +20035,7 @@ msgstr "Переводить заголовки" #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:120 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3448 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3450 msgid "Latitude" msgstr "Широта" @@ -20043,7 +20043,7 @@ msgstr "Широта" #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3449 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3451 msgid "Longitude" msgstr "Долгота" @@ -20088,14 +20088,14 @@ msgstr "Место захоронения" msgid "Burial source" msgstr "Источник информации о захоронении" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:464 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:607 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2492 msgid "Husband" msgstr "Муж" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:464 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:616 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2490 @@ -20312,7 +20312,7 @@ msgid "" msgstr "Щёлкните на строке дважды для просмотра всех людей с данным атрибутом." #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:45 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1317 msgid "Key" msgstr "Ключ" @@ -20615,7 +20615,7 @@ msgstr "Грамплет показывает потомков активног #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6053 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6055 msgid "Ancestors" msgstr "Предки" @@ -20664,7 +20664,7 @@ msgstr "Грамплет показывает имена в виде текст #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:513 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6210 msgid "Pedigree" msgstr "Родословная" @@ -20708,14 +20708,14 @@ msgstr "Грамплет показывает фамилии в виде тек # Что делать? Кто виноват? #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1123 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1137 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1153 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1167 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1181 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1195 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1209 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1223 msgid "gramplet|To Do" msgstr "Задачи" @@ -20797,20 +20797,20 @@ msgstr "Предпросмотр документов" msgid "Gramplet showing a preview of a media object" msgstr "Грамплет показывает предпросмотр документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:397 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:405 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:399 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:407 msgid "Image Metadata" msgstr "Метаданные изображения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:398 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:400 msgid "Gramplet showing metadata for a media object" msgstr "Грамплет, отображающий детали о документе" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:419 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:421 msgid "GExiv2 module not loaded." msgstr "Модуль GExiv2 не загружен." -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:420 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:422 #, python-format msgid "" "Image metadata functionality will not be available.\n" @@ -20821,92 +20821,92 @@ msgstr "" "Инструкция по сборке этого модуля доступна на " "%(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:427 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:429 msgid "Person Residence" msgstr "Место жительства лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:428 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Грамплет отображает события о месте жительства лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:441 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:443 msgid "Person Events" msgstr "События лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:442 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Грамплет отображает события лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:455 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:457 msgid "Family Events" msgstr "Семейные события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:456 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Грамплет отображает события семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:469 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:471 msgid "Person Gallery" msgstr "Галерея лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:470 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:472 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Отображает документы для выбранного лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:479 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:493 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:507 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:521 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:535 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:549 msgid "Gallery" msgstr "Галерея" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:483 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:485 msgid "Family Gallery" msgstr "Галерея семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:484 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:486 msgid "Gramplet showing media objects for a family" msgstr "Грамплет, показывающий документы для семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:497 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:499 msgid "Event Gallery" msgstr "Галерея события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:498 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:500 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Отображает документы для выбранного события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:511 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:513 msgid "Place Gallery" msgstr "Галерея местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:512 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:514 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Отображает документы для выбранного местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:525 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:527 msgid "Source Gallery" msgstr "Галерея источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:526 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:528 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Отображает документы для выбранного источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:539 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:541 msgid "Citation Gallery" msgstr "Галерея цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:540 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:542 msgid "Gramplet showing media objects for a citation" msgstr "Отображает документы для выбранной цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:553 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:555 msgid "Person Attributes" msgstr "Атрибуты лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:554 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:556 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Грамплет отображает атрибуты лица" @@ -20914,14 +20914,14 @@ msgstr "Грамплет отображает атрибуты лица" #. as it will be added automatically by libhtml() #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:394 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:606 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:563 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:577 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:591 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:605 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:619 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:633 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:368 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:798 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1308 @@ -20929,64 +20929,64 @@ msgstr "Грамплет отображает атрибуты лица" msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:567 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:569 msgid "Event Attributes" msgstr "Атрибуты события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:568 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Отображает атрибуты для выбранного события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:581 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:583 msgid "Family Attributes" msgstr "Атрибуты семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:582 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Отображает атрибуты для выбранной семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:595 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:597 msgid "Media Attributes" msgstr "Атрибуты документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:596 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Отображает атрибуты для выбранного документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:609 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:611 msgid "Source Attributes" msgstr "Атрибуты источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:610 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:612 msgid "Gramplet showing the attributes of a source object" msgstr "Отображает атрибуты для исходного документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:623 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:625 msgid "Citation Attributes" msgstr "Атрибуты цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:624 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:626 msgid "Gramplet showing the attributes of a citation object" msgstr "Отображает атрибуты для документа цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:639 msgid "Person Notes" msgstr "Заметки о лице" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:638 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:640 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Отображает заметки для выбранного лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:647 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:661 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:675 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:689 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:703 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:717 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:731 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:745 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:111 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:228 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:233 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:460 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:95 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 @@ -20996,392 +20996,392 @@ msgstr "Отображает заметки для выбранного лица msgid "Notes" msgstr "Заметки" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:651 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:653 msgid "Event Notes" msgstr "Заметки о событии" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:652 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:654 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Отображает заметки для выбранного события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:665 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:667 msgid "Family Notes" msgstr "Заметки о семье" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:666 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:668 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Отображает заметки для выбранной семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:679 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:681 msgid "Place Notes" msgstr "Заметки о местоположении" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:680 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:682 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Отображает заметки для выбранного местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:693 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:695 msgid "Source Notes" msgstr "Заметки об источнике" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:694 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:696 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Отображает заметки для выбранного источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:707 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:709 msgid "Citation Notes" msgstr "Заметка о цитате" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:708 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 msgid "Gramplet showing the notes for a citation" msgstr "Отображает заметки для выбранной цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:721 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:723 msgid "Repository Notes" msgstr "Заметки о хранилище" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:722 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:724 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Отображает заметки для выбранного хранилища" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:735 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:737 msgid "Media Notes" msgstr "Заметки о документе" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:736 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:738 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Отображает заметки для выбранного документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:749 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:751 msgid "Person Citations" msgstr "Цитаты для лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:750 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "Отображает все цитаты для выбранного лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:759 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:773 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:787 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:801 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:815 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:776 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:267 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:275 msgid "Citations" msgstr "Цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:763 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:765 msgid "Event Citations" msgstr "Цитаты для события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:764 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "Отображает все цитаты для выбранного события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:777 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:779 msgid "Family Citations" msgstr "Семейные цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:778 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 msgid "Gramplet showing the citations for a family" msgstr "Отображает все цитаты для выбранной семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:791 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:793 msgid "Place Citations" msgstr "Цитаты для местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:792 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:794 msgid "Gramplet showing the citations for a place" msgstr "Отображает все цитаты для выбранного местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:805 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:807 msgid "Media Citations" msgstr "Цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:806 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:808 msgid "Gramplet showing the citations for a media object" msgstr "Отображает все цитаты, ссылающиеся на выбранный документ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:819 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:821 msgid "Person Children" msgstr "Дети лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:820 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:822 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Отображает детей для выбранного лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:833 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:835 msgid "Family Children" msgstr "Дети в семье" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:834 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:836 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Отображает детей для выбранной семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:847 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:849 msgid "Person References" msgstr "Ссылки на лицо" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:848 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:850 msgid "Gramplet showing the backlink references for a person" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранное лицо" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:857 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:871 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:885 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:899 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:913 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:927 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:941 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:955 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:969 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2447 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2875 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4991 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4993 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5878 msgid "References" msgstr "Ссылки" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:861 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:863 msgid "Event References" msgstr "Ссылки на событие" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:862 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:864 msgid "Gramplet showing the backlink references for an event" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранное событие" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:875 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:877 msgid "Family References" msgstr "Ссылки на семью" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:876 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:878 msgid "Gramplet showing the backlink references for a family" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранную семью" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:889 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:891 msgid "Place References" msgstr "Ссылки на местоположение" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:890 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:892 msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранное местоположение" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:903 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:905 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2362 msgid "Source References" msgstr "Ссылки на источники" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:904 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 msgid "Gramplet showing the backlink references for a source" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранный источник" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:917 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:919 msgid "Citation References" msgstr "Ссылки на цитату" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:918 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 msgid "Gramplet showing the backlink references for a citation" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранную цитату" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:933 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 msgid "Repository References" msgstr "Ссылки на хранилище" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:932 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 msgid "Gramplet showing the backlink references for a repository" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранное хранилище" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:945 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:947 msgid "Media References" msgstr "Ссылки на документ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:946 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 msgid "Gramplet showing the backlink references for a media object" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранный документ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:959 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:961 msgid "Note References" msgstr "Ссылки на заметку" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:960 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 msgid "Gramplet showing the backlink references for a note" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранную заметку" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:973 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:975 msgid "Person Filter" msgstr "Фильтр лиц" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:974 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:976 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор лиц по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:987 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:989 msgid "Family Filter" msgstr "Фильтр семей" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:988 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:990 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор семей по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1001 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1003 msgid "Event Filter" msgstr "Фильтр событий" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1002 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1004 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор событий по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1015 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1017 msgid "Source Filter" msgstr "Фильтр источников" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1016 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1018 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор источников по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1029 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1031 msgid "Citation Filter" msgstr "Фильтр цитат" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1030 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1032 msgid "Gramplet providing a citation filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор цитат по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1043 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1045 msgid "Place Filter" msgstr "Фильтр местоположений" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1044 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1046 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор мест по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1057 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1059 msgid "Media Filter" msgstr "Фильтр документов" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1058 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1060 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор документов по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1071 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1073 msgid "Repository Filter" msgstr "Фильтр хранилищ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1072 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1074 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор хранилищ по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1085 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1087 msgid "Note Filter" msgstr "Фильтр заметок" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1086 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1088 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор заметок по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1099 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1101 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1112 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:99 msgid "Records" msgstr "Рекорды" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1100 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1102 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:411 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Показывает некоторые интересные рекорды лиц и семей" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1115 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1117 msgid "Person To Do" msgstr "Задачи для лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" msgstr "Отображает задачи для лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1131 msgid "Event To Do" msgstr "Задачи для события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1130 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1132 msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" msgstr "Отображает задачи для события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1143 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1145 msgid "Family To Do" msgstr "Задачи для семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1144 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1146 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" msgstr "Отображает задачи для семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1157 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1159 msgid "Place To Do" msgstr "Задачи для места" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1158 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1160 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" msgstr "Отображает задачи для места" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1171 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1173 msgid "Source To Do" msgstr "Задачи для источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1172 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1174 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" msgstr "Отображает задачи для источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1185 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1187 msgid "Citation To Do" msgstr "Задачи для цитат" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1188 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" msgstr "Отображает задачи для цитат" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1199 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1201 msgid "Repository To Do" msgstr "Задачи для хранилища" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1200 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1202 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" msgstr "Отображает задачи для хранилища" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1213 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1215 msgid "Media To Do" msgstr "Задачи для документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1214 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1216 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" msgstr "Отображает задачи для документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1253 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1255 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1263 msgid "SoundEx" msgstr "Код SoundEx" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1254 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1256 msgid "Gramplet to generate SoundEx codes" msgstr "Генерирует SoundEx коды" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1266 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1268 msgid "Place Locations" msgstr "Расположение места" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1267 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1269 msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Отображает места входящие в выбранное местоположение" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1280 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1282 msgid "Place Encloses" msgstr "Место включает" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1281 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1283 msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses" msgstr "Отображает места, которые входят в выбранное местоположение" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1288 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1290 msgid "Encloses" msgstr "Включает" @@ -21664,7 +21664,7 @@ msgstr "меньше чем 1" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1772 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5298 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5300 msgid "Individuals" msgstr "Люди" @@ -22044,7 +22044,7 @@ msgstr "Граф семейных линий" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 msgid "Produces family line graphs using Graphviz." msgstr "" -"Создает граф семейных линий (семейное древо), используя библиотеку Graphviz." +"Создаёт граф семейных линий (семейное древо), используя библиотеку Graphviz." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 msgid "Hourglass Graph" @@ -22053,7 +22053,7 @@ msgstr "Граф «Песочные часы»" #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:55 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "" -"Создает граф, напоминающий по форме песочные часы, используя библиотеку " +"Создаёт граф, напоминающий по форме песочные часы, используя библиотеку " "Graphviz." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76 @@ -22195,7 +22195,7 @@ msgstr "Максимальное число включаемых потомко #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:322 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:627 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:981 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:988 msgid "Include Gramps ID" msgstr "Включать Gramps ID" @@ -22343,7 +22343,7 @@ msgid "You did not specify anybody" msgstr "Вы никого не указали" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:923 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:926 #, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" @@ -22703,10 +22703,10 @@ msgstr "причина смерти" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:244 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:250 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:692 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3747 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3927 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4393 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6779 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3749 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3929 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4395 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6781 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" @@ -23721,7 +23721,7 @@ msgid "Common Law Marriage" msgstr "Гражданский брак" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:589 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1328 msgid "Destination" msgstr "Расположение" @@ -23803,12 +23803,12 @@ msgstr "Импорт GEDCOM" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2826 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" -msgstr "Отчет импорта GEDCOM: ошибок не обнаружено" +msgstr "Отчёт импорта GEDCOM: ошибок не обнаружено" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2828 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" -msgstr "Отчет импорта GEDCOM: обнаружены ошибки %s" +msgstr "Отчёт импорта GEDCOM: обнаружено ошибок - %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3141 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3173 @@ -24215,30 +24215,30 @@ msgstr "" msgid "No copyright notice" msgstr "Не указывать авторских прав" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:60 -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:96 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:62 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 msgid "Invalid format" msgstr "Неверный формат" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:64 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:66 #, python-format msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:67 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:69 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102 msgid "Camera" msgstr "Камера" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:103 msgid "GPS" msgstr "GPS" -#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -27878,71 +27878,71 @@ msgstr "Внизу слева" msgid "Bottom Right" msgstr "Внизу справа" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:279 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "Напечатать..." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:279 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:281 msgid "Print or save the Map" msgstr "Напечатать или сохранить карту" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:318 msgid "Map Menu" msgstr "Меню карты" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:319 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:321 msgid "Remove cross hair" msgstr "Скрыть перекрестие" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:321 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:323 msgid "Add cross hair" msgstr "Показать перекрестие" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:328 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Разблокировать масштаб и позицию" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:332 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Заблокировать масштаб и позицию" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:337 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:339 msgid "Add place" msgstr "Добавить место" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:342 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:344 msgid "Link place" msgstr "Увязать место" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:347 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:349 msgid "Add place from kml" msgstr "Добавить место из kml" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:352 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:354 msgid "Center here" msgstr "Центрировать тут" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:365 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:367 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Заменить '%(map)s' на" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:384 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:386 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Очистить кэш карты '%(map)s'" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:824 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:826 msgid "You can't use the print functionality" msgstr "Вы не можете использовать функцию печати" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:825 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:827 msgid "Your Gtk version is too old." msgstr "Версия Gtk слишком старая." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:866 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:868 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:535 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362 @@ -27957,15 +27957,15 @@ msgstr "Версия Gtk слишком старая." msgid "Center on this place" msgstr "Центрировать на этом месте" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:945 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:947 msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Выберите файл kml, чтобы добавить место" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1011 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "По крайней мере два места имеют одно имя." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1010 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1012 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -27982,19 +27982,19 @@ msgstr "" "\n" "%(bold_start)sНе удалось обработать Ваш запрос%(bold_end)s.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1137 msgid "Nothing for this view." msgstr "Нет данных для отображения." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1136 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1138 msgid "Specific parameters" msgstr "Определённые параметры" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1154 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1156 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Каталог в который сохранять части карты для автономного режима." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1160 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -28003,15 +28003,15 @@ msgstr "" "Если у Вас закончилось место на диске, можете удалить кеш карт.\n" "Осторожно! При отсутствии соединения с интернетом карта будет недоступна." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1165 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Использовать масштаб при центрировании" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1169 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Максимальное количество отображаемых мест" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1171 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1173 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -28021,20 +28021,20 @@ msgstr "" "Если выбрано, то работают + и - на дополнительной клавиатуре,\n" "если нет, то эти же символы, но на основной клавиатуре." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1176 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1178 msgid "The map" msgstr "Карта" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1186 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1188 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Выберите каталог с кэшем карт для автономного режима" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:111 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:113 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Не удалось создать каталог с кэшем карт %s" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:135 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Не удалось создать каталог с кэшем карт для '%s'." @@ -28060,7 +28060,7 @@ msgstr "" #. here, we could add value from geography names services ... #. if we found no place, we must create a default place. -#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:202 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:205 msgid "New place with empty fields" msgstr "Новое место с пустыми полями" @@ -28119,7 +28119,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Открыть на maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8457 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8459 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -28180,7 +28180,7 @@ msgstr "Место события" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5892 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5894 msgid "Event Type" msgstr "Тип события" @@ -28253,7 +28253,7 @@ msgstr "Родители" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2494 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2496 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2960 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5339 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5341 msgid "Partner" msgstr "Партнёр" @@ -28443,8 +28443,8 @@ msgstr "Люди" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1777 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1828 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4361 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4275 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4363 msgid "Sources" msgstr "Источники" @@ -28456,8 +28456,8 @@ msgstr "Источники" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1778 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2765 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6691 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6693 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6763 msgid "Repositories" msgstr "Хранилища" @@ -28532,7 +28532,7 @@ msgid "" "This report shows the father lineage, also called patronymic lineage or Y-" "line. People in this lineage all share the same Y-chromosome." msgstr "" -"Этот отчет показывает отцовскую линию родства. Она так же называется Y-" +"Этот отчёт показывает отцовскую линию родства. Она так же называется Y-" "линией; все люди по этой линии имеют одинаковые Y-хромосомы." #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 @@ -28561,7 +28561,7 @@ msgid "" "This report shows the mother lineage, also called matronymic lineage mtDNA " "lineage. People in this lineage all share the same Mitochondrial DNA (mtDNA)." msgstr "" -"Этот отчет показывает материнскую линию родства. Она так же называется мтДНК-" +"Этот отчёт показывает материнскую линию родства. Она так же называется мтДНК-" "линией; все люди по этой линии имеют одинаковую митохондриальную ДНК." #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 @@ -29231,7 +29231,7 @@ msgstr "Показывать информацию о браках" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:421 msgid "Whether to show marriage information in the report." -msgstr "Включать или нет информацию о браке в отчет." +msgstr "Включать или нет информацию о браке в отчёт." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:424 msgid "Show divorce info" @@ -29239,7 +29239,7 @@ msgstr "Показывать информацию о разводах" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:425 msgid "Whether to show divorce information in the report." -msgstr "Включать или нет информацию о разводе в отчет." +msgstr "Включать или нет информацию о разводе в отчёт." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:428 msgid "Show duplicate trees" @@ -29386,13 +29386,13 @@ msgstr "Число Sosa-Stradonitz для центрального лица." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:773 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:964 msgid "Page break before end notes" msgstr "Новая страница перед сносками" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:775 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:959 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:966 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Открывать ли новую страницу перед сносками." @@ -29496,13 +29496,13 @@ msgstr "Включать ли атрибуты." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:827 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:977 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:984 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Включать изображения из галерей" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:828 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:978 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:985 msgid "Whether to include images." msgstr "Включать ли изображения." @@ -29548,13 +29548,13 @@ msgstr "Включать ли ссылки на источники." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:847 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:972 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:979 msgid "Include sources notes" msgstr "Включать заметки об источниках" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:848 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:980 msgid "" "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if " "Include sources is selected." @@ -29708,7 +29708,7 @@ msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:288 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1076 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1083 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:183 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 msgid "The style used for the section headers." @@ -29723,8 +29723,8 @@ msgstr "Стиль заголовка поколений." #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:298 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:803 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:843 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:810 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:850 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(str1)s: %(str2)s" @@ -29769,10 +29769,10 @@ msgstr "Рекурсивно" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:682 msgid "Create reports for all descendants of this family." -msgstr "Создает отчет по всем потомкам этой семьи." +msgstr "Создаёт отчёт по всем потомкам этой семьи." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:693 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:982 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:989 msgid "Whether to include Gramps ID next to names." msgstr "Включать ли номера-идентификаторы объектов Gramps ID." @@ -29782,7 +29782,7 @@ msgstr "Номера поколений (только рекурсивно)" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:698 msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)." -msgstr "Включать ли номера поколений в каждый отчет (только рекурсивно)." +msgstr "Включать ли номера поколений в каждый отчёт (только рекурсивно)." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:702 msgid "Parent Events" @@ -29867,110 +29867,110 @@ msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Стиль имён родителей" #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:158 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:159 #, python-format msgid "%(str1)s in %(str2)s. " msgstr "%(str1)s в %(str2)s. " #. for example (a stepfather): John Smith, relationship: Step -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:212 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:213 #, python-format msgid "%(parent-name)s, relationship: %(rel-type)s" msgstr "%(parent-name)s, отношение: %(rel-type)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:257 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:262 msgid "Alternate Parents" msgstr "Альтернативные родители" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:368 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6109 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6111 msgid "Associations" msgstr "Связи" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:509 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:516 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:555 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:562 msgid "Marriages/Children" msgstr "Браки/Дети" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:747 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:754 #, python-format msgid "Summary of %s" msgstr "Обзор: %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:63 msgid "Male" msgstr "Мужской" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:824 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:831 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 msgid "Female" msgstr "Женский" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:838 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:845 msgid "(image)" msgstr "(изображение)" #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:916 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1042 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:937 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:944 msgid "Select the filter to be applied to the report." -msgstr "Выберите фильтр, который будет применен для создания отчета." +msgstr "Выберите фильтр, который будет применён для создания отчёта." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:960 msgid "List events chronologically" msgstr "Располагать события в хронологическом порядке" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:954 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:961 msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Располагать ли события в хронологическом порядке." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:968 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:975 msgid "Include Source Information" msgstr "Включать информацию об источниках" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:969 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:976 msgid "Whether to cite sources." msgstr "Цитировать ли источники." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:986 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:993 msgid "Sections" msgstr "Разделы" #. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:989 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:996 msgid "Event groups" msgstr "Группы событий" -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:990 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:997 msgid "Check if a separate section is required." msgstr "Выберите если требуется отдельный раздел." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1046 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1053 msgid "The style used for category labels." msgstr "Стиль меток категорий." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1057 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1064 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Стиль имени супруга." # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1086 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1093 msgid "A style used for image facts." msgstr "Стиль используемый для фактов изображений." -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1096 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1103 msgid "A style used for image captions." msgstr "Стиль используемый для заголовков изображений." @@ -30070,7 +30070,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:136 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:298 msgid "Place Report" -msgstr "Отчет о местах" +msgstr "Отчёт о местах" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:110 msgid "Please select at least one place before running this." @@ -30134,7 +30134,7 @@ msgstr "Будет ли отчёт базироваться на события #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:440 msgid "The style used for the title of the report." -msgstr "Стиль, используемый для заголовка отчета." +msgstr "Стиль, используемый для заголовка отчёта." #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454 msgid "The style used for place title." @@ -30196,7 +30196,7 @@ msgstr "Семейные рекорды" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:240 msgid "The style used for the report title." -msgstr "Стиль, используемый для названия отчета." +msgstr "Стиль, используемый для названия отчёта." #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:252 msgid "The style used for the report subtitle." @@ -30279,7 +30279,7 @@ msgstr "Стиль подзаголовка." #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:343 msgid "Database Summary Report" -msgstr "Общий отчет по базе данных" +msgstr "Общий отчёт по базе данных" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:163 #, python-format @@ -30373,13 +30373,13 @@ msgstr "Отчёт по меткам" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:88 msgid "You must first create a tag before running this report." -msgstr "Перед тем как запускать этот отчет вы сначала должны создать метки." +msgstr "Перед тем как запускать этот отчёт вы сначала должны создать метки." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:97 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" -msgstr "Отчет о метках для %s" +msgstr "Отчёт о метках для %s" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:134 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:221 @@ -30430,7 +30430,7 @@ msgstr "Отчёт о потомках" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:99 msgid "Produces a list of descendants of the active person" -msgstr "Создает список потомков активного лица" +msgstr "Создаёт список потомков активного лица" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:120 msgid "Detailed Ancestral Report" @@ -30478,11 +30478,11 @@ msgstr "Родство" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:232 msgid "Produces a textual report of kinship for a given person" -msgstr "Создает текстовый отчёт о всех родственных связях данного лица" +msgstr "Создаёт текстовый отчёт о всех родственных связях данного лица" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:254 msgid "Produces a list of people with a specified tag" -msgstr "Создает список людей с указанной меткой" +msgstr "Создаёт список людей с указанной меткой" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:276 msgid "Number of Ancestors Report" @@ -30502,7 +30502,7 @@ msgstr "Титульный лист" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:322 msgid "Produces a title page for book reports." -msgstr "Создаёт титульную страницу для отчета-книги." +msgstr "Создаёт титульную страницу для отчёта-книги." #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:344 msgid "Provides a summary of the current database" @@ -30529,7 +30529,7 @@ msgstr "Отчёт по ссылкам в заметках" msgid "Shows status of links in notes" msgstr "Показывать статус ссылок в заметках" -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:35 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:36 msgid "" "Below is a list of the family names that \n" "Gramps can convert to correct capitalization. \n" @@ -30539,7 +30539,7 @@ msgstr "" "Gramps может исправить регистр. \n" "Выберите фамилии, которые следует исправить. " -#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:108 +#: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:109 msgid "_Accept changes and close" msgstr "_Принять изменения и закрыть" @@ -31353,15 +31353,15 @@ msgstr "Найти дубликаты" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:188 msgid "Looking for duplicate people" -msgstr "Поиск лиц имещих дубликаты" +msgstr "Поиск лиц имеющих дубликаты" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:197 msgid "Pass 1: Building preliminary lists" -msgstr "Проход 1: Собираю предварительные списки" +msgstr "Проход 1: Сбор предварительных списков" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:215 msgid "Pass 2: Calculating potential matches" -msgstr "Проход 2: Вычисляю возможные соответствия" +msgstr "Проход 2: Поиск возможных соответствий" #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:553 msgid "Potential Merges" @@ -31394,7 +31394,7 @@ msgstr "Управление документами Gramps" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:95 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1771 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1877 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4134 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4136 msgid "Introduction" msgstr "Введение" @@ -32980,7 +32980,7 @@ msgid "Show children ring" msgstr "Отображать кольцо детей" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:140 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:149 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:151 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "Могли ли они встретиться?" @@ -33090,7 +33090,7 @@ msgid "Centering on Place" msgstr "Центрирование на месте" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:138 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:133 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "Могли ли эти две семьи встретиться?" @@ -33192,18 +33192,18 @@ msgstr "ГеоСемья" msgid "Family places for %s" msgstr "Семейные местоположения для %s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:49 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:51 #, python-format msgid "OsmGpsMap module not loaded. OsmGpsMap must be >= 0.8. yours is %s" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: модуль «osmgpsmap» не загружен. Требуется версия не ниже 0.8, у " "Вас установлена %s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:69 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:71 msgid "OsmGpsMap module not loaded." msgstr "Модуль OsmGpsMap не загружен." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:70 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:72 #, python-format msgid "" "Geography functionality will not be available.\n" @@ -33214,37 +33214,37 @@ msgstr "" "Инструкция по сборке соответствующего модуля доступна на " "%(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:78 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:80 msgid "All known places for one Person" msgstr "Все места для лица" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:81 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "Отображаются места посещённые лицом в его жизни." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:87 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:104 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:123 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:141 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:159 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:175 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:192 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:89 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:125 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:161 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:177 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:194 msgid "Geography" msgstr "География" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:97 msgid "All known places for one Family" msgstr "Все места для семьи" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:98 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "Отображаются места посещённые семьёй на протяжении её жизни." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:114 msgid "Every residence or move for a person and any descendants" msgstr "Все места и перемещения для лица и его потомков" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:115 msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" "This is for a person and any descendant.\n" @@ -33254,7 +33254,7 @@ msgstr "" "Применяется к лицу и любому потомку.\n" "Вы можете увидеть даты соответствующего периода." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:132 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:134 msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" @@ -33263,7 +33263,7 @@ msgstr "" "посетили их на протяжении своей жизни: была ли у двух данных людей " "возможность встретиться?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:150 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:152 msgid "" "A view showing the places visited by two persons during their life: have " "these two people been able to meet?" @@ -33271,19 +33271,19 @@ msgstr "" "Вид, отображающий все места, про которые известно, что оба лица посетили их " "на протяжении своей жизни: была ли у них возможность встретиться?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:169 msgid "All known Places" msgstr "Все места" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:170 msgid "A view showing all places of the database." msgstr "Вид, отображающий все места, связанные с данным семейным древом." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:183 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:185 msgid "All places related to Events" msgstr "Все места, связанные с событиями" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:186 msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "Вид отображающий все места событий из базы данных." @@ -33994,21 +33994,21 @@ msgstr "Домой" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1820 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4000 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4045 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4047 msgid "Surnames" msgstr "Фамилии" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1780 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1896 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4901 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4903 msgid "Thumbnails" msgstr "Миниатюры" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1781 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1902 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5078 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8349 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5080 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8351 msgid "Download" msgstr "Загрузить" @@ -34016,8 +34016,8 @@ msgstr "Загрузить" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1782 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6828 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6922 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6924 msgid "Address Book" msgstr "Адресная книга" @@ -34025,12 +34025,12 @@ msgstr "Адресная книга" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1783 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1939 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5184 msgid "Contact" msgstr "Контакт" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2265 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6861 msgid "Web Links" msgstr "Веб-ссылки" @@ -34043,8 +34043,8 @@ msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "С.П.Д." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2477 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5672 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5933 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5935 msgid "Family Map" msgstr "Карта семьи" @@ -34061,24 +34061,24 @@ msgstr "" #. Name Column #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2951 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5332 msgid "Given Name" msgstr "Имя" #. set progress bar pass for Repositories #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3105 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3393 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3691 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4247 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4470 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5272 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6664 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7285 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7291 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7719 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7765 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7782 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7823 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3395 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3693 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4472 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6666 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7287 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7293 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7767 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7825 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Повествовательный сайт" @@ -34098,22 +34098,22 @@ msgstr "" "семьи или отношения." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3444 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3744 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4039 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3446 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4041 msgid "Letter" msgstr "Буква" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3212 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3214 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Семьи на букву " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3396 msgid "Creating place pages" msgstr "Создаю страницы мест" #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3418 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3420 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -34122,25 +34122,25 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех мест из базы данных, отсортированный по " "названию. Выбор названия ведёт к странице данного места." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3445 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3447 msgid "Place Name | Name" msgstr "Название" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3491 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3493 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Места на букву %s" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3608 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3610 msgid "Place Map" msgstr "Карта места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3692 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3694 msgid "Creating event pages" msgstr "Создаю страницы событий" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3719 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3721 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -34150,17 +34150,17 @@ msgstr "" "их типу и дате (если таковая указана). Выбор Gramps ID ведёт к странице " "соответствующего события." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3804 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Типы событий на букву %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4003 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4005 msgid "Surnames by person count" msgstr "Фамилии по числу лиц" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4010 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4012 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -34169,25 +34169,25 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех фамилий из базы данных. Выбор фамилии " "ведёт к списку лиц из базы данных с данной фамилией." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4052 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4054 msgid "Number of People" msgstr "Число людей" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4099 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Фамилии на букву %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4171 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4173 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:532 msgid "Home" msgstr "Домой" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4250 msgid "Creating source pages" msgstr "Создаются страницы источников" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4288 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4290 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -34196,19 +34196,19 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех источников из базы данных, отсортированный " "по названию. Выбор ссылки ведёт к странице данного источника." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4308 msgid "Source Name|Name" msgstr "Название" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4396 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4398 msgid "Publication information" msgstr "Информация о публикации" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4473 msgid "Creating media pages" msgstr "Создаю страницы документов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4512 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4514 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -34220,19 +34220,19 @@ msgstr "" "видите над изображением указание размера, то щелкните по изображению, чтобы " "увидеть полноразмерную версию. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4536 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4538 msgid "Media | Name" msgstr "Название" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4540 msgid "Mime Type" msgstr "Тип MIME" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4649 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4651 msgid "Previous" msgstr "Предыдущее" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4652 #, python-format msgid "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" @@ -34241,24 +34241,24 @@ msgstr "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s из %(strong2_start)s" "%(total_pages)d%(strong_end)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4663 msgid "Next" msgstr "Следующее" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4664 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4666 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Файл был перемещён или удалён." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4785 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4787 msgid "File Type" msgstr "Тип файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4872 msgid "Missing media object:" msgstr "Документ утерян:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4908 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -34268,11 +34268,11 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех документов из базы данных, отсортированный " "по названию. Выбор миниатюры ведёт к странице соответствующего изображения." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4925 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4927 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Миниатюра" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5084 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5086 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -34288,20 +34288,20 @@ msgstr "" "предоставлены под теми же условиями распространения (авторским правом), как " "и остальные страницы этого сайта." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5111 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5113 msgid "Last Modified" msgstr "Дата последнего изменения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5275 msgid "Creating individual pages" msgstr "Создаю индивидуальные страницы" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5306 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5308 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -34310,19 +34310,19 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список лиц из базы данных, отсортированный по фамилии. " "Выбор лица приведёт к странице этого лица." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5376 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5378 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Фамилии %(surname)s на букву %(letter)s" #. add page title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5799 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Отслеживание %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5803 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -34335,23 +34335,23 @@ msgstr "" "места. Отметки и ссылки хранятся с сортировкой по дате (если такая есть). " "Клик на имени места в разделе ссылок перенесёт Вас на страницу данного места." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5873 msgid "Drop Markers" msgstr "Не показывать маркеры" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5891 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5893 msgid "Place Title" msgstr "Название места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6301 msgid "Call Name" msgstr "Имя в быту" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6317 msgid "Nick Name" msgstr "Прозвище" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6353 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6355 msgid "Age at Death" msgstr "Возраст на момент смерти" @@ -34359,31 +34359,31 @@ msgstr "Возраст на момент смерти" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6444 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6446 msgid "Stepfather" msgstr "Отчим" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6454 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6456 msgid "Stepmother" msgstr "Мачеха" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6478 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6480 msgid "Not siblings" msgstr "Не братья/сестры" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6541 msgid "Relation to main person" msgstr "Родство с базовым лицом" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6541 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6543 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Отношение к этой семье (для не родных)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6665 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6667 msgid "Creating repository pages" msgstr "Создаю страницы хранилищ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6700 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -34392,12 +34392,12 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех хранилищ из базы данных, отсортированный " "по названию. Выбор названия ведёт к странице данного хранилища." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6715 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6717 msgid "Repository |Name" msgstr "Название" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6835 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6837 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -34407,232 +34407,232 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех лиц из базы данных, отсортированный по " "фамилии. Выбор имени ведёт к странице соответствующего лица." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6856 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6858 msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7087 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7089 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Ни %(current)s, ни %(parent)s не являются каталогами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7096 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7114 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7119 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7098 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7121 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Ошибка создания каталога: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7125 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7127 msgid "Invalid file name" msgstr "Некорректное имя файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7126 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7128 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Архивом должен быть файл, а не каталог" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7251 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, путь=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7256 msgid "Missing media objects:" msgstr "Утерянные документы:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7286 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7288 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Применяется фильтр лиц..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7292 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7294 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Составляется список других объектов..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7505 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Семья %(husband)s и %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7508 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7512 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7510 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7514 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Семья %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7722 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Создаю файл GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7766 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7768 msgid "Creating surname pages" msgstr "Создаю страницы фамилий" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7783 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7785 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Создаю страницу предпросмотра изображений..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7824 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7826 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Создаю адресную книгу..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8119 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Сохранить веб страницы в архиве .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Сохранить веб-страницы в сжатом архиве" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8133 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1331 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Каталог размещения веб файлов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 msgid "My Family Tree" msgstr "Моё семейное древо" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 msgid "Web site title" msgstr "Название сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8140 msgid "The title of the web site" msgstr "Название веб-сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8145 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Выберите фильтр для отбора лиц в отчёт" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8170 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8172 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1374 msgid "File extension" msgstr "Расширение файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8175 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1377 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Расширение файлов веб-сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1380 msgid "Copyright" msgstr "Авторское право" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8179 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8181 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1383 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Авторские права, которые будут использоваться для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8184 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1389 msgid "StyleSheet" msgstr "Таблица стилей" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1392 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Таблица стилей для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Горизонтально (по умолчанию)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8193 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8195 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Вертикально (слева)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8196 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Fade (только для WebKit браузеров)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8195 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8208 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8197 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8210 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Drop-Down (только для WebKit браузеров)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8197 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8199 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Раскладка меню навигации" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8200 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8202 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Выберите раскладку для меню навигации." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8209 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Обычный стиль с подчеркиванием" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8211 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Отображение ссылок на цитаты" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8217 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Определяет стиль вывода на странице источников в разделе ссылок на цитаты" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8219 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Включить древо предков" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Включать ли граф предков на каждой индивидуальной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8225 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8227 msgid "Graph generations" msgstr "Граф поколений" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8226 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8228 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Количество поколений для графа предков" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8236 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8238 msgid "Page Generation" msgstr "Создание страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 msgid "Home page note" msgstr "Заметка для главной страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8240 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Заметка для размещения на главной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 msgid "Home page image" msgstr "Изображение для главной страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Изображение для использования на домашней странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 msgid "Introduction note" msgstr "Заметка для введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8250 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Заметка для использования в качестве введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 msgid "Introduction image" msgstr "Изображение для введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Изображение для использования во введении" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8255 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 msgid "Publisher contact note" msgstr "Заметка с данными издателя" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8258 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -34642,13 +34642,13 @@ msgstr "" "Если информация не предоставлена, страница\n" "об издателе не будет создана" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 msgid "Publisher contact image" msgstr "" "Изображение для страницы\n" "с информацией об издателе" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8263 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8265 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -34658,37 +34658,37 @@ msgstr "" "Если информация не предоставлена, страница\n" "об издателе не будет создана" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 msgid "HTML user header" msgstr "Верхний колонтитул (HTML)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Заметка для использования в качестве верхнего колонтитула" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275 msgid "HTML user footer" msgstr "Нижний колонтитул (HTML)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8274 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Заметка для использования в качестве нижнего колонтитула" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 msgid "Include images and media objects" msgstr "Включать изображения и документы" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Включать ли галерею документов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Создать и использовать только эскизы - уменьшенные изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -34698,11 +34698,11 @@ msgstr "" "чтобы использовать полноразмерные изображения. Это позволит получить намного " "меньший размер данных для загрузки на хостинг." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296 msgid "Max width of initial image" msgstr "Макс. ширина изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8298 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -34710,11 +34710,11 @@ msgstr "" "Это поле позволяет задать максимальную ширину изображения на странице с " "документами. Укажите 0, чтобы не ограничивать ширину." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8302 msgid "Max height of initial image" msgstr "Макс. высота изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8302 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -34722,35 +34722,35 @@ msgstr "" "Это поле позволяет задать максимальную высоту изображения на странице с " "документами. Укажите 0, чтобы не ограничивать высоту." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8310 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Не включать Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8309 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8311 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Включать ли номера идентификаторы объектов Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8323 msgid "Living People" msgstr "Ныне живущие люди" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8328 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Включить только фамилию" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8328 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8330 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Включить полное имя" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8331 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8333 msgid "How to handle living people" msgstr "Как поступать с записями о ныне живущих людях" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8337 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Лет от смерти, чтобы считать живым(-ой)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8337 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8339 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -34758,152 +34758,152 @@ msgstr "" "Это даёт вам возможность ограничить информацию о лицах, которые не числятся " "умершими долгое время" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8352 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8354 msgid "Include download page" msgstr "Включить страницу загрузки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8353 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8355 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Включать ли возможность загрузки базы данных" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8357 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8367 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8369 msgid "Download Filename" msgstr "Имя файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8359 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8361 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8371 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Файл с базой данных, который вы хотите предоставить для скачивания" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8362 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8374 msgid "Description for download" msgstr "Описание" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8365 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Семейное древо Ивановых" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8364 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8374 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8366 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8376 msgid "Give a description for this file." msgstr "Опишите этот файл." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8375 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Семейное древо Сидоровых" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8383 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8385 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1531 msgid "Advanced Options" msgstr "Дополнительные настройки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8388 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1533 msgid "Character set encoding" msgstr "Кодировка символов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8392 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1536 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Кодировка, которая будет использоваться для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8393 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8395 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Включать ли на каждой странице ссылку на главное лицо" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8396 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Включить ссылку на активное лицо (если есть веб-страница)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8397 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8399 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Включить колонку с датами рождений на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8398 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8400 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Включать ли колонку с датами рождений" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8401 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8403 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Включить колонку с датами смерти на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8402 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8404 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Включать ли колонку с датами смерти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8405 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8407 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Включить колонку с данными о партнёре на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8407 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8409 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Включать ли колонку с данными о партнёре" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8412 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Включить колонку с данными о родителях на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8412 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8414 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Включать ли колонку с данными о родителях" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8415 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8417 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Включать братьев и сестёр на индивидуальной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8417 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8419 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Включать братьев и сестёр с их родителями и братьями/сёстрами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8421 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8423 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Сортировать всех детей в порядке рождения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8422 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8424 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "" "Показывать детей в порядке рождения или в порядке ввода их в базу данных?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8425 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8427 msgid "Include family pages" msgstr "Включить семейные страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8426 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8428 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Включать или нет семейные страницы." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8429 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8431 msgid "Include event pages" msgstr "Включить страницы с событиями" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8430 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8432 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Включать ли полный список событий на отдельных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8433 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8435 msgid "Include repository pages" msgstr "Включить страницы с источниками" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8434 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8436 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Включать или нет страницы с источниками." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8437 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8439 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Включить файл GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8438 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8440 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Включать ли файл GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8441 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8443 msgid "Include address book pages" msgstr "Включить страницы с адресами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8442 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8444 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -34911,27 +34911,27 @@ msgstr "" "Добавлять или нет страницы с адресами, которые могут содержать адреса " "электронной почты, веб-страницы и почтовые адреса, места жительство." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8452 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8454 msgid "Place Map Options" msgstr "Отображение мест на карте" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8456 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8458 msgid "Google" msgstr "Карты Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8458 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8460 msgid "Map Service" msgstr "Картографический сервис" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8461 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8463 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Выберите картографический сервис для создания страниц мест на карте." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8466 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8468 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Включить карту на страницах с местоположениями" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8467 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8469 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -34939,11 +34939,11 @@ msgstr "" "Включать ли карту на странице с местоположениями для мест с известными " "широтой и долготой." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8472 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8474 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Включать страницы карт семьи со всеми местами отмеченными на карте" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8475 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8477 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -34952,30 +34952,30 @@ msgstr "" "упомянутые на данной странице. Это позволит видеть, как ваша семья " "переезжала." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8483 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8485 msgid "Family Links" msgstr "Семейные связи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8484 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8486 msgid "Drop" msgstr "Не показывать маркеры" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8485 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8487 msgid "Markers" msgstr "Маркеры" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8488 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Настройки Google/ Семейной карты" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8489 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8491 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "Выберите параметр для страниц с картами Google и Семейными картами..." #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8949 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8951 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Алфавитное меню: %s"