diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index cf9294bf2..77ec4adc2 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-03 07:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-16 17:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-14 12:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-17 16:43+0200\n" "Last-Translator: Erik De Richter \n" "Language-Team: nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "Bladwijzers organiseren" #: ../src/ScratchPad.py:688 ../src/ScratchPad.py:742 ../src/ScratchPad.py:753 #: ../src/ScratchPad.py:832 ../src/ToolTips.py:173 ../src/ToolTips.py:199 #: ../src/ToolTips.py:210 ../src/DataViews/PersonView.py:67 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:506 ../src/DataViews/PersonView.py:642 -#: ../src/DataViews/PersonView.py:648 ../src/DataViews/RepositoryView.py:67 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:506 ../src/DataViews/PersonView.py:641 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:647 ../src/DataViews/RepositoryView.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_BackRefList.py:58 #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:67 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:60 @@ -536,10 +536,8 @@ msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Verwijder de '%(revision)s' versie van '%(database)s'" #: ../src/DbManager.py:762 -msgid "" -"Removing this version will prevent you from extracting it in the future." -msgstr "" -"Door deze versie te verwijderen, kunt u het in de toekomst niet meer ophalen." +msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." +msgstr "Door deze versie te verwijderen, kunt u het in de toekomst niet meer ophalen." #: ../src/DbManager.py:764 msgid "Remove version" @@ -566,8 +564,7 @@ msgstr "" #: ../src/DbManager.py:862 msgid "Rebuilding database from backup files" -msgstr "" -"Het gegevensbestand wordt opnieuw opgebouwd vanuit opgeslagen bestanden" +msgstr "Het gegevensbestand wordt opnieuw opgebouwd vanuit opgeslagen bestanden" #: ../src/DbManager.py:897 msgid "Could not create family tree" @@ -742,6 +739,12 @@ msgstr "" "bewerkingen in het huidige weergegeven gegevensbestand zullen geen " "wijzigingen aanbrengen in de kopie die u zojuist heeft opgeslagen. " +#. add test, what is dir +#: ../src/ExportAssistant.py:479 +#, python-format +msgid "Filename: %s" +msgstr "Bestandsnaam: %s" + #: ../src/ExportAssistant.py:481 msgid "Saving failed" msgstr "Het opslaan is mislukt" @@ -785,32 +788,35 @@ msgstr "" "Indien u tijdens dit proces op uw beslissing wilt terugkomen kunt u altijd " "op de knop Annuleren drukken. Uw huidig gegevensbestand zal intact blijven." -# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat -#: ../src/ExportOptions.py:69 -msgid "Filt_er" -msgstr "Filter" +#: ../src/ExportOptions.py:73 +msgid "_Person Filter" +msgstr "Personenfilter" -#: ../src/ExportOptions.py:74 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:8 +#: ../src/ExportOptions.py:79 +msgid "_Note Filter" +msgstr "Opmerkingenfilter" + +#: ../src/ExportOptions.py:84 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:8 msgid "_Do not include records marked private" msgstr "Gegevens met de aanduiding privé niet bijvoegen" -#: ../src/ExportOptions.py:76 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:9 +#: ../src/ExportOptions.py:86 ../src/plugins/genewebexport.glade.h:9 #: ../src/plugins/writeftree.glade.h:3 msgid "_Restrict data on living people" msgstr "_Gegevens over levende personen beperken" -#: ../src/ExportOptions.py:78 +#: ../src/ExportOptions.py:88 msgid "_Do not include unlinked records" msgstr "Gegevens zonder verbindingen niet bijvoegen" -#: ../src/ExportOptions.py:94 ../src/plugins/EventCmp.py:144 +#: ../src/ExportOptions.py:107 ../src/plugins/EventCmp.py:144 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:183 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:89 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:87 ../src/plugins/WriteFtree.py:88 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:93 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2953 msgid "Entire Database" msgstr "Volledig gegevensbestand" -#: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/plugins/DescendReport.py:145 +#: ../src/ExportOptions.py:146 ../src/plugins/DescendReport.py:145 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:190 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:96 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:94 ../src/plugins/WriteFtree.py:95 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:100 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2957 @@ -818,7 +824,7 @@ msgstr "Volledig gegevensbestand" msgid "Descendants of %s" msgstr "Afstammelingen van %s" -#: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:196 +#: ../src/ExportOptions.py:152 ../src/plugins/ExportCSV.py:196 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:102 ../src/plugins/ExportVCard.py:100 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:101 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:106 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2965 @@ -826,7 +832,7 @@ msgstr "Afstammelingen van %s" msgid "Ancestors of %s" msgstr "Voorouders van %s" -#: ../src/ExportOptions.py:132 ../src/plugins/ExportCSV.py:202 +#: ../src/ExportOptions.py:158 ../src/plugins/ExportCSV.py:202 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:108 ../src/plugins/ExportVCard.py:106 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:107 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:112 #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2969 @@ -1233,8 +1239,7 @@ msgstr "Statusbalk" #. Text in sidebar: #: ../src/GrampsCfg.py:684 msgid "Show text in sidebar buttons (takes effect on restart)" -msgstr "" -"Toon tekst in de knoppen van de zijbalk (enkel van toepassing na herstart)" +msgstr "Toon tekst in de knoppen van de zijbalk (enkel van toepassing na herstart)" #: ../src/GrampsCfg.py:695 msgid "Missing surname" @@ -1367,7 +1372,7 @@ msgstr "Bladwijzer toevoegen" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:626 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1249 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1590 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2001 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 -#: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 +#: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 ../src/plugins/PlaceReport.py:150 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84 msgid "Date" @@ -1623,10 +1628,9 @@ msgstr "" #: ../src/PageView.py:290 msgid "Deleting item will remove it from the database." -msgstr "" -"Verwijderen van het item zal het ook verwijderen uit het gegevensbestand." +msgstr "Verwijderen van het item zal het ook verwijderen uit het gegevensbestand." -#: ../src/PageView.py:297 ../src/DataViews/PersonView.py:605 +#: ../src/PageView.py:297 ../src/DataViews/PersonView.py:604 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "%s verwijderen?" @@ -1729,19 +1733,19 @@ msgstr "Aanpassen..." msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: ../src/PageView.py:1054 ../src/DataViews/PersonView.py:912 +#: ../src/PageView.py:1054 ../src/DataViews/PersonView.py:911 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Exporteer scherm als een rekenblad" -#: ../src/PageView.py:1062 ../src/DataViews/PersonView.py:920 +#: ../src/PageView.py:1062 ../src/DataViews/PersonView.py:919 msgid "Format:" msgstr "Formaat:" -#: ../src/PageView.py:1067 ../src/DataViews/PersonView.py:925 +#: ../src/PageView.py:1067 ../src/DataViews/PersonView.py:924 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../src/PageView.py:1068 ../src/DataViews/PersonView.py:926 +#: ../src/PageView.py:1068 ../src/DataViews/PersonView.py:925 msgid "Open Document Spreadsheet" msgstr "Open Document Rekenblad" @@ -2049,7 +2053,7 @@ msgstr "Oorzaak" #: ../src/DataViews/EventView.py:69 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:63 #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:64 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:53 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:307 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2001 -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:65 +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:150 ../src/gen/lib/attrtype.py:65 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" @@ -2691,8 +2695,7 @@ msgstr "standaard" #: ../src/Utils.py:716 ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:415 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" -msgstr "" -"Fout gegevensbestand: %s is gedefinieerd als zijn of haar eigen voorouder" +msgstr "Fout gegevensbestand: %s is gedefinieerd als zijn of haar eigen voorouder" #: ../src/Utils.py:1079 msgid "Please do not force closing this important dialog." @@ -3008,8 +3011,7 @@ msgstr "Kon de familiestamboom niet laden." #: ../src/ViewManager.py:1084 msgid "Family Tree does not exists, as it has been deleted." -msgstr "" -"Deze familiestamboom bestaat niet meer omdat dit bestand werd verwijderd." +msgstr "Deze familiestamboom bestaat niet meer omdat dit bestand werd verwijderd." #: ../src/ViewManager.py:1140 msgid "Read Only" @@ -3123,15 +3125,15 @@ msgid "Compare People" msgstr "Personen vergelijken" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:97 ../src/Merge/_MergePerson.py:102 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:274 ../src/Merge/_MergePerson.py:281 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:312 ../src/Merge/_MergePerson.py:317 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:275 ../src/Merge/_MergePerson.py:282 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:313 ../src/Merge/_MergePerson.py:318 #: ../src/DataViews/PersonView.py:190 ../src/DataViews/PersonView.py:203 #: ../src/DataViews/PersonView.py:214 ../src/DataViews/PersonView.py:228 msgid "Cannot merge people" msgstr "Kan personen niet samenvoegen" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:98 ../src/Merge/_MergePerson.py:275 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:313 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:98 ../src/Merge/_MergePerson.py:276 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:314 msgid "" "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the " "relationship between them." @@ -3139,8 +3141,8 @@ msgstr "" "Echtgenoten kunnen niet samengevoegd worden. Om deze personen toch samen te " "voegen moet u eerst de relatie tussen hen verbreken." -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:103 ../src/Merge/_MergePerson.py:282 -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:318 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:103 ../src/Merge/_MergePerson.py:283 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:319 msgid "" "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " "break the relationship between them." @@ -3199,7 +3201,7 @@ msgstr "Geen echtgenoten of kinderen gevonden" msgid "Addresses" msgstr "Adressen" -#: ../src/Merge/_MergePerson.py:292 ../src/Merge/_MergePerson.py:332 +#: ../src/Merge/_MergePerson.py:293 ../src/Merge/_MergePerson.py:333 msgid "Merge People" msgstr "Personen samenvoegen" @@ -3615,34 +3617,34 @@ msgstr "Persoonskolommen selecteren" msgid "Active person not visible" msgstr "Actieve persoon niet zichtbaar" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:581 ../src/Filters/_SearchBar.py:146 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:580 ../src/Filters/_SearchBar.py:146 msgid "Updating display..." msgstr "Weergave bijwerken..." -#: ../src/DataViews/PersonView.py:602 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:601 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "" "Bij het verwijderen van de persoon wordt deze uit het gegevensbestand " "gehaald." -#: ../src/DataViews/PersonView.py:607 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:606 msgid "_Delete Person" msgstr "Persoon verwijderen" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:622 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:621 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Persoon verwijderen (%s)" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:897 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:896 msgid "Go to default person" msgstr "Ga naar standaardpersoon" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:902 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:901 msgid "Edit selected person" msgstr "De geselecteerde persoon bewerken" -#: ../src/DataViews/PersonView.py:908 +#: ../src/DataViews/PersonView.py:907 msgid "Delete selected person" msgstr "De geselecteerde persoon verwijderen" @@ -4020,8 +4022,8 @@ msgstr "" #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:119 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:122 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:83 ../src/docgen/RTFDoc.py:86 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1503 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1508 ../src/plugins/ExportCSV.py:333 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1515 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1520 ../src/plugins/ExportCSV.py:333 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:337 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:208 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:212 ../src/plugins/ExportVCard.py:185 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:189 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2677 @@ -4541,8 +4543,7 @@ msgstr "" #: ../src/Editors/ObjectEntries.py:245 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "" -"Om een locatie te selecteren gebruik 'drag' en 'drop' of gebruik de knoppen" +msgstr "Om een locatie te selecteren gebruik 'drag' en 'drop' of gebruik de knoppen" #: ../src/Editors/ObjectEntries.py:247 msgid "No place given, click button to select one" @@ -4585,8 +4586,7 @@ msgstr "Media-object verwijderen" #: ../src/Editors/ObjectEntries.py:347 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" -msgstr "" -"Om een opmerking te selecteren gebruik 'drag' en 'drop' of gebruik de knoppen" +msgstr "Om een opmerking te selecteren gebruik 'drag' en 'drop' of gebruik de knoppen" #: ../src/Editors/ObjectEntries.py:349 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:675 msgid "No note given, click button to select one" @@ -4948,8 +4948,7 @@ msgid "Cannot save media object" msgstr "Kan media-object niet opslaan" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:240 -msgid "" -"No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." +msgid "No data exists for this media object. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Er bestaan geen gegevens voor dit media-object. Gelieve gegevens in te " "voeren of de aanpassingen te verwijderen." @@ -4968,7 +4967,7 @@ msgstr "Media-object (%s) toevoegen" msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Media-object (%s) bewerken" -#: ../src/Editors/_EditMedia.py:339 +#: ../src/Editors/_EditMedia.py:362 msgid "Remove Media Object" msgstr "Media-object verwijderen" @@ -5270,8 +5269,7 @@ msgid "Cannot save repository" msgstr "Kan bibliotheek niet opslaan" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:145 -msgid "" -"No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." +msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Er bestaan geen gegevens voor deze bibliotheek. Voer gegevens in of stop het " "bewerken." @@ -5501,8 +5499,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this " "grouping to %s" -msgstr "" -"Uw familiestambomengroepnaam %s samen met %s, werd niet veranderd naar %s" +msgstr "Uw familiestambomengroepnaam %s samen met %s, werd niet veranderd naar %s" #: ../src/GrampsDbUtils/importdbdir.py:228 ../src/plugins/ReadGrdb.py:257 msgid "Import database" @@ -5711,45 +5708,49 @@ msgstr "" "geimporteerd. U kunt best naar de meest recente GRAMPS-versie opwaarderen en " "dan opnieuw proberen." -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:351 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:355 msgid "Filtering private data" msgstr "Filteren van privé-gegevens" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:358 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:362 msgid "Filtering living persons" msgstr "Filteren van nog in leven zijnde personen" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:368 -msgid "Applying selected filter" -msgstr "De geselecteerde filter toepassen" +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:372 +msgid "Applying selected person filter" +msgstr "De geselecteerde personenfilter toepassen" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:377 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:380 +msgid "Applying selected note filter" +msgstr "De geselecteerde opmerkingenfilter toepassen" + +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:389 msgid "Filtering unlinked records" msgstr "Filteren van gegevens zonder verbindingen" # afzonderlijke/individuele # seperate/individual -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:547 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:559 msgid "Writing individuals" msgstr "Individuele pagina's maken" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:889 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:901 msgid "Writing families" msgstr "Families wegschrijven" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1052 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1064 msgid "Writing sources" msgstr "Bronnen wegschrijven" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1086 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1098 msgid "Writing notes" msgstr "Opmerkingen schrijven" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1123 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1135 msgid "Writing repositories" msgstr "Bibliotheken wegschrijven" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1506 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1518 msgid "Export failed" msgstr "Export is mislukt" @@ -5758,11 +5759,11 @@ msgstr "Export is mislukt" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1516 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1528 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1517 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1529 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input." @@ -5771,7 +5772,7 @@ msgstr "" "wisselen. Vrijwel alle genealogische softwareprogramma's accepteren GEDCOM-" "bestanden." -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1519 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1531 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM-export opties" @@ -5780,11 +5781,11 @@ msgstr "GEDCOM-export opties" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:133 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:140 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "GRAMPS _XML-gegevensbestand" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:134 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:141 msgid "" "The GRAMPS XML database is a text version of a family tree. It is read-write " "compatible with the present GRAMPS database format." @@ -5793,7 +5794,7 @@ msgstr "" "Het is compatibel (zowel lezen als schrijven) met het huidige " "gegevensbestandsformaat van GRAMPS." -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:137 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteXML.py:144 msgid "GRAMPS XML export options" msgstr "GEDCOM-XML export opties" @@ -5895,15 +5896,13 @@ msgstr "Systeeminformatie" msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." -msgstr "" -"Deze informatie over uw systeem helpt de ontwikkelaars de fout te corrigeren." +msgstr "Deze informatie over uw systeem helpt de ontwikkelaars de fout te corrigeren." #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:270 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occured. " -msgstr "" -"Geef zoveel mogelijk informatie over wat u precies deed toen de fout optrad. " +msgstr "Geef zoveel mogelijk informatie over wat u precies deed toen de fout optrad. " #: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:311 msgid "Further Information" @@ -6112,20 +6111,21 @@ msgstr "Alle gebeurtenissen" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:648 ../src/plugins/FamilyGroup.py:773 #: ../src/plugins/FanChart.py:444 ../src/plugins/FilterByName.py:235 #: ../src/plugins/FindDupes.py:701 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:1030 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:303 ../src/plugins/GVRelGraph.py:570 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:303 ../src/plugins/GVRelGraph.py:569 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:644 ../src/plugins/KinshipReport.py:408 #: ../src/plugins/Leak.py:131 ../src/plugins/lineage.py:242 #: ../src/plugins/lineage.py:253 ../src/plugins/MarkerReport.py:526 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3325 ../src/plugins/NotRelated.py:437 #: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:200 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:146 ../src/plugins/PatchNames.py:374 -#: ../src/plugins/Rebuild.py:120 ../src/plugins/References.py:105 -#: ../src/plugins/RelCalc.py:270 ../src/plugins/RemoveUnused.py:496 -#: ../src/plugins/ReorderIds.py:239 ../src/plugins/SameSurnames.py:104 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:188 ../src/plugins/SoundGen.py:154 -#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:902 ../src/plugins/Summary.py:302 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:466 ../src/plugins/Verify.py:1580 -#: ../src/plugins/WebCal.py:1705 ../src/plugins/RebuildRefMap.py:122 +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:401 ../src/plugins/Rebuild.py:120 +#: ../src/plugins/References.py:105 ../src/plugins/RelCalc.py:270 +#: ../src/plugins/RemoveUnused.py:496 ../src/plugins/ReorderIds.py:239 +#: ../src/plugins/SameSurnames.py:104 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:188 +#: ../src/plugins/SoundGen.py:154 ../src/plugins/StatisticsChart.py:902 +#: ../src/plugins/Summary.py:302 ../src/plugins/TimeLine.py:466 +#: ../src/plugins/Verify.py:1580 ../src/plugins/WebCal.py:1705 +#: ../src/plugins/RebuildRefMap.py:122 msgid "Stable" msgstr "Stabiel" @@ -6161,8 +6161,7 @@ msgstr "Er is geen relatie tussen %(person)s en %(active_person)s." #: ../src/plugins/all_relations.py:152 #, python-format msgid "%(person)s and %(active_person)s have following in-law relations:" -msgstr "" -"%(person)s en %(active_person)s hebben de volgende aangetrouwde relatie:" +msgstr "%(person)s en %(active_person)s hebben de volgende aangetrouwde relatie:" #: ../src/plugins/all_relations.py:206 #, python-format @@ -6362,13 +6361,13 @@ msgstr "Generatie %d" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:698 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:679 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:236 ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 -#: ../src/plugins/FanChart.py:341 ../src/plugins/GVRelGraph.py:431 +#: ../src/plugins/FanChart.py:341 ../src/plugins/GVRelGraph.py:430 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:513 ../src/plugins/KinshipReport.py:337 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3034 #: ../src/plugins/NumberOfAncestorsReport.py:159 -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:117 ../src/plugins/StatisticsChart.py:679 -#: ../src/plugins/TimeLine.py:312 ../src/plugins/WebCal.py:1162 -#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:342 +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:250 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:117 +#: ../src/plugins/StatisticsChart.py:679 ../src/plugins/TimeLine.py:312 +#: ../src/plugins/WebCal.py:1162 ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:342 msgid "Report Options" msgstr "Verslagopties" @@ -6541,7 +6540,7 @@ msgstr "Opties" # Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat #. ############################### #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 ../src/plugins/Calendar.py:493 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:234 ../src/plugins/GVRelGraph.py:434 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:234 ../src/plugins/GVRelGraph.py:433 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3055 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 ../src/plugins/TimeLine.py:314 #: ../src/plugins/WebCal.py:1174 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 @@ -6553,14 +6552,14 @@ msgid "Select filter to restrict people" msgstr "Kies een filter om aantal personen te beperken" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3061 ../src/plugins/StatisticsChart.py:687 #: ../src/plugins/TimeLine.py:320 ../src/plugins/WebCal.py:1180 msgid "Filter Person" msgstr "Persoonsfilter" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:441 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3062 ../src/plugins/StatisticsChart.py:688 #: ../src/plugins/TimeLine.py:321 ../src/plugins/WebCal.py:1181 msgid "The center person for the filter" @@ -6789,13 +6788,11 @@ msgstr "Geboortedatum achternaam" #: ../src/plugins/Calendar.py:527 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" -msgstr "" -"Vrouwen gebruiken achternaam echtgenoot(van de eerste familie in lijst)" +msgstr "Vrouwen gebruiken achternaam echtgenoot(van de eerste familie in lijst)" #: ../src/plugins/Calendar.py:528 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" -msgstr "" -"Vrouwen gebruiken achternaam echtgenoot (van de laatste familie in de lijst)" +msgstr "Vrouwen gebruiken achternaam echtgenoot (van de laatste familie in de lijst)" #: ../src/plugins/Calendar.py:529 msgid "Wives use their own surname" @@ -6989,8 +6986,7 @@ msgid "Fix Capitalization of Family Names" msgstr "Verbeter de hoofdletters van familienamen" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:294 -msgid "" -"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." +msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "" "Doorzoekt het volledige gegevensbestand en probeert de namen met of zonder " "hoofdletters te verbeteren." @@ -7060,7 +7056,7 @@ msgid "Looking for unused objects" msgstr "Zoeken naar ongebruikte objecten" #: ../src/plugins/Check.py:534 ../src/plugins/WriteCD.py:236 -#: ../src/plugins/WritePkg.py:166 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:173 msgid "Select file" msgstr "Bestand selecteren" @@ -7249,8 +7245,7 @@ msgstr "Er was een verwijzing naar 1 media-object welke niet werd gevonden\n" #: ../src/plugins/Check.py:1378 ../src/plugins/Check.py:1423 #, python-format msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" -msgstr "" -"Er waren verwijzingen naar %d media-objecten, welke niet werden gevonden\n" +msgstr "Er waren verwijzingen naar %d media-objecten, welke niet werden gevonden\n" #: ../src/plugins/Check.py:1381 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" @@ -7335,8 +7330,7 @@ msgstr "Er was een verwijzing naar 1 opmerking welke niet werd gevonden\n" #: ../src/plugins/Check.py:1429 #, python-format msgid "%d note objects were referenced, but not found\n" -msgstr "" -"Er waren verwijzingen naar %d opmerkingen, welke niet werden gevonden\n" +msgstr "Er waren verwijzingen naar %d opmerkingen, welke niet werden gevonden\n" #: ../src/plugins/Check.py:1433 msgid "1 invalid name format reference was removed\n" @@ -7383,8 +7377,7 @@ msgid "Check and Repair Database" msgstr "Gegevensbestand controleren en herstellen" #: ../src/plugins/Check.py:1522 -msgid "" -"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" +msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" msgstr "" "Controleert het gegevensbestand op integriteitsproblemen. Problemen worden " "waar mogelijk verholpen" @@ -8357,8 +8350,7 @@ msgstr "Gebruik 'Record'-stijl voor de nummering" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:696 msgid "Whether to use Record-style numbering instead of Henry-style." -msgstr "" -"Al of niet 'Record'-stijl nummering gebruik in plaats van 'Henry'-stijl." +msgstr "Al of niet 'Record'-stijl nummering gebruik in plaats van 'Henry'-stijl." #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:762 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:351 @@ -9212,7 +9204,7 @@ msgstr "Het maximum aantal kinderen waarmee verder gegaan wordt." msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:188 ../src/plugins/GVRelGraph.py:478 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:188 ../src/plugins/GVRelGraph.py:477 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Miniaturen van personen toevoegen" @@ -9220,22 +9212,22 @@ msgstr "Miniaturen van personen toevoegen" msgid "Thumbnail location" msgstr "Plaats van de miniaturen" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:195 ../src/plugins/GVRelGraph.py:485 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:195 ../src/plugins/GVRelGraph.py:484 msgid "Above the name" msgstr "Boven de naam" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:196 ../src/plugins/GVRelGraph.py:486 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:196 ../src/plugins/GVRelGraph.py:485 msgid "Beside the name" msgstr "Naast de naam" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:198 ../src/plugins/GVRelGraph.py:488 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:198 ../src/plugins/GVRelGraph.py:487 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Plaats waar de miniaturen wordt getoond t.o.v. de naam" #. --------------------- #. ############################### #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:205 ../src/plugins/GVHourGlass.py:274 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:496 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:495 msgid "Graph coloring" msgstr "Grafiekkleuren" @@ -9250,12 +9242,12 @@ msgstr "" #. see bug report #2180 #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:214 ../src/plugins/GVHourGlass.py:283 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:511 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:510 msgid "Use rounded corners" msgstr "Gebruik afgeronde hoeken" #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:215 ../src/plugins/GVHourGlass.py:285 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:513 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:512 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "" "Gebruik afgeronde hoeken om een verschil te kunnen zien tussen mannen en " @@ -9298,16 +9290,14 @@ msgstr "Het aantal kinderen bijvoegen" msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." -msgstr "" -"Meenemen van het aantal kinderen voor die families met meer dan 1 kind." +msgstr "Meenemen van het aantal kinderen voor die families met meer dan 1 kind." #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:243 msgid "Include private records" msgstr "Privégegevens bijvoegen" #: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:244 -msgid "" -"Whether to include names, dates, and families that are marked as private." +msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "" "Al of niet namen, datums en families die als privé beschouwd worden, " "bijvoegen." @@ -9373,11 +9363,11 @@ msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Het aantal vooroudergeneraties dat opgenomen wordt in het verslag" #. ############################### -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:271 ../src/plugins/GVRelGraph.py:493 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:271 ../src/plugins/GVRelGraph.py:492 msgid "Graph Style" msgstr "Grafiekstijl" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:277 ../src/plugins/GVRelGraph.py:499 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:277 ../src/plugins/GVRelGraph.py:498 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -9409,15 +9399,15 @@ msgstr "Afstammelingen <-> Voorouders" msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Afstammelingen - Voorouders" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:436 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:435 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Bepaald welke personen in de grafiek getoond worden" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:448 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:447 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Geboortedata, trouwdata en sterfdata bijvoegen" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:449 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:448 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -9425,11 +9415,11 @@ msgstr "" "De datums waarop de persoon werd geboren, trouwde en/of overleed, tonen in " "de grafieklabels." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:453 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:452 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Datums beperken tot jaren alleen" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:454 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:453 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -9437,11 +9427,11 @@ msgstr "" "Geeft alleen het jaartal. Er worden geen maanden, dagen of tijdsintervallen " "getoond." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:459 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:458 msgid "Use place when no date" msgstr "Gebruik locatie indien geen datum beschikbaar" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:460 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:459 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field will be used." @@ -9449,11 +9439,11 @@ msgstr "" "Indien geen geboorte, trouw, of sterfdatum beschikbaar is, wordt het " "corresponderende locatieveld gebruikt." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:465 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:464 msgid "Include URLs" msgstr "URLs bijvoegen" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:466 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:465 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -9463,56 +9453,56 @@ msgstr "" "worden aangemaakt met actieve links naar de bestanden die gegenereerd zijn " "met het 'Website'-verslag ." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:473 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:472 msgid "Include IDs" msgstr "IDs bijvoegen" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:474 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:473 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Persoonlijke en familie-IDs bijvoegen." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:480 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:479 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Al of niet miniaturen van personen." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:484 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:483 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Plaats van de miniaturen" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:504 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:503 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Richting van de pijlen" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:507 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:506 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Kies de richting van de pijlen." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:518 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:517 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Niet-geboorterelaties aanduiden met stippellijnen" # is dit de juiste betekenis? -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:519 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:518 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Relaties die niet uit een geboorte zijn ontstaan worden in de grafiek " "weergeven met stippellijnen." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:523 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:522 msgid "Show family nodes" msgstr "Familieknooppunten tonen" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:524 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:523 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" "Families worden als ovalen weergegeven met verbindingen naar ouders en " "kinderen." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:569 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:568 msgid "Relationship Graph" msgstr "Relatiegrafiek" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:571 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:570 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz" msgstr "Maakt een verwantschapsgrafiek aan met \"GraphViz\"" @@ -9879,8 +9869,7 @@ msgstr "Vrouwelijk afstammelingen in rechte lijn" #: ../src/plugins/lineage.py:125 ../src/plugins/lineage.py:219 msgid "ERROR : Too many levels in the tree (perhaps a loop?)." -msgstr "" -"FOUT . Er zijn teveel onderverdelingen in de boom (misschien een lus?)." +msgstr "FOUT . Er zijn teveel onderverdelingen in de boom (misschien een lus?)." #: ../src/plugins/lineage.py:154 msgid "No birth relation with child" @@ -10167,10 +10156,8 @@ msgstr "Geen copyright notitie" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:287 #, python-format -msgid "" -"Generated by GRAMPS on %(date)s" -msgstr "" -"Gegenereerd met GRAMPS op %(date)s" +msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" +msgstr "Gegenereerd met GRAMPS op %(date)s" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:298 #, python-format @@ -10610,8 +10597,7 @@ msgstr "Download pagina bijvoegen" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3154 msgid "Whether to include a database download option" -msgstr "" -"Al of niet een optie toevoegen om het gegevensbestand te kunnen downloaden" +msgstr "Al of niet een optie toevoegen om het gegevensbestand te kunnen downloaden" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3157 msgid "Suppress GRAMPS ID" @@ -10711,8 +10697,7 @@ msgstr "Al of niet een ouderkolom toevoegen" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3226 msgid "Include half-siblings and step-siblings on the individual pages" -msgstr "" -"Halfbroers/zussen en stiefbroers/zussen toevoegen aan de individuele pagina's" +msgstr "Halfbroers/zussen en stiefbroers/zussen toevoegen aan de individuele pagina's" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3229 msgid "" @@ -10828,8 +10813,7 @@ msgstr "Andere gebeurtenissen in deze maand/ op deze dag in de geschiedenis" #: ../src/plugins/OnThisDay.py:121 msgid "No other events on this month/day in history" -msgstr "" -"Geen andere gebeurtenissen in deze maand/ op deze dag in de geschiedenis" +msgstr "Geen andere gebeurtenissen in deze maand/ op deze dag in de geschiedenis" #: ../src/plugins/OnThisDay.py:126 #, python-format @@ -10912,6 +10896,106 @@ msgstr "" "te halen die mogelijk in verborgen zijn in het het voornaamsveld van een " "persoon." +# Plaatsnaam +#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be +#. identified as a major category if this is included in a Book report. +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:93 ../src/plugins/PlaceReport.py:400 +msgid "Place Report" +msgstr "Locatieverslag" + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:118 +#, python-format +msgid "Gramps ID: %s " +msgstr "Gramps id: %s " + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:119 +#, python-format +msgid "Street: %s " +msgstr "S_traat: %s " + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:120 +#, python-format +msgid "Parish: %s " +msgstr "Parochie: %s" + +# Stad +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:121 +#, python-format +msgid "City: %s " +msgstr "Dorp of stad: %s" + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:122 +#, python-format +msgid "County: %s " +msgstr "Provincie: %s " + +# Provincie: +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:123 +#, python-format +msgid "State: %s" +msgstr "Deelstaat: %s" + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:124 +#, python-format +msgid "Country: %s " +msgstr "Land: %s" + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:146 +msgid "Events that happened at this place" +msgstr "Gebeurtenissen die op deze locatie plaatsvonden" + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:150 +msgid "Type of Event" +msgstr "Gebeurtenistype" + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:209 +msgid "People associated with this place" +msgstr "Personen verbonden met deze locatie" + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:256 +msgid "Select using filter" +msgstr "Filter gebruiken selecteren" + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:257 +msgid "Select places using a filter" +msgstr "Locaties selecteren door middel van een filter" + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:264 +msgid "Select places individually" +msgstr "Locaties afzonderlijk selecteren" + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:265 +msgid "List of places to report on" +msgstr "Lijst van de locaties waarvoor een verslag wordt aangemaakt" + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:295 +msgid "The style used for the title of the report." +msgstr "De gebruikte stijl voor de titel van het verslag." + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:309 +msgid "The style used for place title." +msgstr "De gebruikte stijl voor locatietitel." + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:321 +msgid "The style used for place details." +msgstr "De gebruikte stijl voor de locatiedetails." + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:333 +msgid "The style used for a column title." +msgstr "De gebruikte stijl voor de kolommenhoofding." + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:347 +msgid "The style used for each section." +msgstr "De gebruikte stijl voor iedere sectie." + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:370 +msgid "The style used for event and person details." +msgstr "De gebruikte stijl voor de gebeurtenissen- en personendetails." + +#: ../src/plugins/PlaceReport.py:402 +msgid "Produces a textual place report" +msgstr "Levert een tekstueel locatieverslag" + #: ../src/plugins/ReadPkg.py:80 #, python-format msgid "Could not create media directory %s" @@ -10926,8 +11010,7 @@ msgstr "Mediamap %s is niet beschrijfbaar" #. it, have him remove it! #: ../src/plugins/ReadPkg.py:89 #, python-format -msgid "" -"Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" +msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" msgstr "" "Mediamap %s bestaat reeds. Eerst verwijderen, dan het importproces nieuw " "starten" @@ -11199,6 +11282,7 @@ msgstr "Vindt personen wiens achternaam ontbreekt" #: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:55 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceFilter.py:51 @@ -11242,8 +11326,7 @@ msgstr "Personen met de achternaam '%s'" #: ../src/plugins/SameSurnames.py:90 #, python-format msgid "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n" -msgstr "" -"Er zijn %d personen met een overeenkomende naam of een alternatieve naam.\n" +msgstr "Er zijn %d personen met een overeenkomende naam of een alternatieve naam.\n" #: ../src/plugins/SameSurnames.py:103 msgid "Same Surnames" @@ -11560,8 +11643,7 @@ msgid "Max. items for a pie" msgstr "Max. items voor een taart" #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:733 -msgid "" -"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." +msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" "Met minder items wordt een taartgrafiek en legenda gebruikt in plaats van " "een balkgrafiek." @@ -11883,8 +11965,7 @@ msgstr "De gegevens controleren" #: ../src/plugins/Verify.py:1583 msgid "Verifies the data against user-defined tests" -msgstr "" -"Controleert de gegevens met een aantal door de gebruiker opgestelde tests" +msgstr "Controleert de gegevens met een aantal door de gebruiker opgestelde tests" #: ../src/plugins/WebCal.py:318 msgid "Daylight Saving ends" @@ -11922,8 +12003,7 @@ msgstr "Eén dag bekijken" #. Create progress bar for it #: ../src/plugins/WebCal.py:784 msgid "Creating Printable Blank Full-Year Calendar Page" -msgstr "" -"UMaak een lege en uitdrukbare kalenderpagina voor een volledige jaar aan" +msgstr "UMaak een lege en uitdrukbare kalenderpagina voor een volledige jaar aan" #. TODO. See note in indiv_date() #. Add header to page @@ -12014,8 +12094,7 @@ msgstr "Maak jaar-in-een-oogopslag aan" #: ../src/plugins/WebCal.py:1223 msgid "Whether to create A Full Year High-lighted calendar" -msgstr "" -"Al of niet een kalender met ''High-light'' voor een volledig jaar aanmaken" +msgstr "Al of niet een kalender met ''High-light'' voor een volledig jaar aanmaken" #: ../src/plugins/WebCal.py:1226 msgid "Create A Printable Blank Full- Year Calendar" @@ -12035,8 +12114,7 @@ msgid "Home link" msgstr "Home link" #: ../src/plugins/WebCal.py:1245 -msgid "" -"The link to be included to direct the user to the main page of the web site" +msgid "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Een verwijzing om de gebruiker naar de hoofdpagina van de webstek te sturen, " "wordt toegevoegd" @@ -12211,8 +12289,7 @@ msgstr "Maakt web (HTML) kalenders aan." #: ../src/plugins/WriteCD.py:55 msgid "WriteCD is a GNOME plugin and you are not running GNOME" -msgstr "" -"WriteCD is een hulpprogramma van GNOME en momenteel draait u GNOME niet" +msgstr "WriteCD is een hulpprogramma van GNOME en momenteel draait u GNOME niet" #: ../src/plugins/WriteCD.py:61 msgid "Cannot be loaded because python bindings for GNOME are not installed" @@ -12306,11 +12383,11 @@ msgstr "GeneWeb exportopties" #. Register the plugin #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WritePkg.py:227 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:234 msgid "GRAM_PS package (portable XML)" msgstr "GRAM_PS pakket (porteerbaar XML)" -#: ../src/plugins/WritePkg.py:228 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:235 msgid "" "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object " "files." @@ -12318,7 +12395,7 @@ msgstr "" "Een GRAMPS pakket bestaat uit een gearchiveerd XML-gegevensbestand samen met " "media-objecten." -#: ../src/plugins/WritePkg.py:230 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:237 msgid "GRAMPS package export options" msgstr "GRAMPS-pakketten export opties" @@ -12942,8 +13019,7 @@ msgid "File already exists" msgstr "Bestand bestaat reeds" #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:509 -msgid "" -"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "U kunt ervoor kiezen het bestand te overschrijven, of de geselecteerde " "bestandsnaam te wijzigen." @@ -12969,8 +13045,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:597 msgid "You must select an active person for this report to work properly." -msgstr "" -"Opdat dit rapport correct zou werken moet u een actieve persoon kiezen." +msgstr "Opdat dit rapport correct zou werken moet u een actieve persoon kiezen." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:63 #, python-format @@ -12990,8 +13065,7 @@ msgstr "Zij werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:68 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren op %(birth_date)s in %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:69 #, python-format @@ -13026,8 +13100,7 @@ msgstr "Zij werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:82 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren %(modified_date)s in %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:83 #, python-format @@ -13132,8 +13205,7 @@ msgstr "Zij werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:124 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s werd geboren in %(month_year)s in %(birth_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:125 #, python-format @@ -13259,24 +13331,21 @@ msgstr "Hij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:174 #, python-format -msgid "" -"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "Hij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" "d jaar." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:175 #, python-format -msgid "" -"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "Hij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" "d maanden." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:176 #, python-format -msgid "" -"He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "Hij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" "d dagen." @@ -13288,24 +13357,21 @@ msgstr "Zij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:180 #, python-format -msgid "" -"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "Zij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" "d jaar." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:181 #, python-format -msgid "" -"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "Zij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" "d maanden." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:182 #, python-format -msgid "" -"She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "Zij overleed op %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" "d dagen." @@ -13419,8 +13485,7 @@ msgstr "Overleden %(death_date)s te %(death_place)s (leeftijd %(age)d jaren)." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:207 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:254 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." -msgstr "" -"Overleden %(death_date)s te %(death_place)s (leeftijd %(age)d maanden)." +msgstr "Overleden %(death_date)s te %(death_place)s (leeftijd %(age)d maanden)." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:208 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:255 #, python-format @@ -13499,8 +13564,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:228 #, python-format -msgid "" -"She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "Zij overleed %(death_date)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d " "maanden." @@ -13616,20 +13680,17 @@ msgstr "Deze persoon overleed op %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:262 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"Deze persoon overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +msgstr "Deze persoon overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:263 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"Deze persoon overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +msgstr "Deze persoon overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:264 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"Deze persoon overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "Deze persoon overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:267 #, python-format @@ -13678,24 +13739,21 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:281 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)" "d jaar." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:282 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)" "d maanden." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:283 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." +msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)" "d dagen." @@ -13708,20 +13766,17 @@ msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:287 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"%(male_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:288 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"%(male_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:289 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"%(male_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "%(male_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:292 #, python-format @@ -13731,8 +13786,7 @@ msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:293 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"%(female_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:294 #, python-format @@ -13744,8 +13798,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:295 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"%(female_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "%(female_name)s overleed op %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:299 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:346 #, python-format @@ -13780,14 +13833,12 @@ msgstr "Deze persoon overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:310 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"Deze persoon overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +msgstr "Deze persoon overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:311 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"Deze persoon overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "Deze persoon overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:314 #, python-format @@ -13836,16 +13887,14 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:328 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d " "jaar." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:329 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." +msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d " "maanden." @@ -13865,20 +13914,17 @@ msgstr "%(male_name)s overleed %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:334 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"%(male_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +msgstr "%(male_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:335 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"%(male_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +msgstr "%(male_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:336 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"%(male_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "%(male_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:339 #, python-format @@ -13888,20 +13934,17 @@ msgstr "%(female_name)s overleed %(death_date)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:340 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"%(female_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +msgstr "%(female_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d jaar." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:341 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"%(female_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +msgstr "%(female_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d maanden." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:342 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"%(female_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "%(female_name)s overleed %(death_date)s op een leeftijd van %(age)d dagen." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:355 #, python-format @@ -13942,24 +13985,21 @@ msgstr "Hij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:362 #, python-format -msgid "" -"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "Hij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" "d jaar." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:363 #, python-format -msgid "" -"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "Hij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" "d maanden." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:364 #, python-format -msgid "" -"He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "Hij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" "d dagen." @@ -13971,24 +14011,21 @@ msgstr "Zij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:368 #, python-format -msgid "" -"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "Zij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" "d jaar." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:369 #, python-format -msgid "" -"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "Zij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" "d maanden." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:370 #, python-format -msgid "" -"She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "Zij overleed in %(month_year)s in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)" "d dagen." @@ -14102,8 +14139,7 @@ msgstr "Overleed %(month_year)s te %(death_place)s (leeftijd %(age)d jaren)." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:395 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (age %(age)d months)." -msgstr "" -"Overleed %(month_year)s te %(death_place)s (leeftijd van %(age)d maanden)." +msgstr "Overleed %(month_year)s te %(death_place)s (leeftijd van %(age)d maanden)." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:396 #, python-format @@ -14118,20 +14154,17 @@ msgstr "Deze persoon overleed in %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:403 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"Deze persoon overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +msgstr "Deze persoon overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d jaar." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:404 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"Deze persoon overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +msgstr "Deze persoon overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d maanden." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:405 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"Deze persoon overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "Deze persoon overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d dagen." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:408 #, python-format @@ -14180,24 +14213,21 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:422 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)" "d jaar." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:423 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)" "d maanden." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:424 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)" "d dagen." @@ -14210,20 +14240,17 @@ msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:428 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"%(male_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d jaar." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:429 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"%(male_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d maanden." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:430 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"%(male_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "%(male_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d dagen." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:433 #, python-format @@ -14233,8 +14260,7 @@ msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:434 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"%(female_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d jaar." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:435 #, python-format @@ -14246,8 +14272,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:436 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"%(female_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "%(female_name)s overleed in %(month_year)s op een leeftijd van %(age)d dagen." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:440 #, python-format @@ -14277,20 +14302,17 @@ msgstr "Deze persoon overleed in %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:451 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"Deze persoon overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +msgstr "Deze persoon overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:452 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." -msgstr "" -"Deze persoon overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." +msgstr "Deze persoon overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d maanden." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:453 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"Deze persoon overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "Deze persoon overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:456 #, python-format @@ -14339,24 +14361,21 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s overleed in %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:470 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %" "(age)d jaar." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:471 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %" "(age)d maanden." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:472 #, python-format -msgid "" -"%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." +msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "" "%(unknown_gender_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %" "(age)d dagen." @@ -14369,8 +14388,7 @@ msgstr "%(male_name)s overleed in %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:476 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"%(male_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +msgstr "%(male_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:477 #, python-format @@ -14382,8 +14400,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:478 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "" -"%(male_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." +msgstr "%(male_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d dagen." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:481 #, python-format @@ -14393,8 +14410,7 @@ msgstr "%(female_name)s overleed in %(death_place)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:482 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." -msgstr "" -"%(female_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." +msgstr "%(female_name)s overleed in %(death_place)s op een leeftijd van %(age)d jaar." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:483 #, python-format @@ -14537,8 +14553,7 @@ msgstr "Overleed (leeftijd %(age)d dagen)." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:550 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)" "s." @@ -14573,8 +14588,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:559 #, python-format -msgid "" -"This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "Deze persoon werd begraven op %(burial_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)" "s." @@ -14621,8 +14635,7 @@ msgstr "Begraven %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:582 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)" "s." @@ -14634,8 +14647,7 @@ msgstr "Hij werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:586 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s werd begraven in %(month_year)s te%(burial_place)s%(endnotes)" "s." @@ -14656,10 +14668,8 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:591 #, python-format -msgid "" -"This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Deze persoon werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon werd begraven in %(month_year)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:593 #, python-format @@ -14703,8 +14713,7 @@ msgstr "Begraven %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:614 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(male_name)s werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)" "s." @@ -14716,8 +14725,7 @@ msgstr "Hij werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:618 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%" "(endnotes)s." @@ -14738,10 +14746,8 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:623 #, python-format -msgid "" -"This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Deze persoon werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon werd begraven %(modified_date)s te %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:625 #, python-format @@ -14978,10 +14984,8 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:725 #, python-format -msgid "" -"This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Deze persoon werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "This person was baptised in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon werd gedoopt in %(month_year)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:727 #, python-format @@ -15062,10 +15066,8 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:757 #, python-format -msgid "" -"This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Deze persoon werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgid "This person was baptised %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon werd gedoopt %(modified_date)s te %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:759 #, python-format @@ -15179,24 +15181,18 @@ msgstr "Gedoopt%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:818 #, python-format -msgid "" -"This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Deze persoon trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon trouwde %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:819 #, python-format -msgid "" -"This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Deze persoon trouwde %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon trouwde %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:820 #, python-format -msgid "" -"This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Deze persoon trouwde %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon trouwde %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:823 #, python-format @@ -15272,41 +15268,33 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:846 #, python-format -msgid "" -"He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hij trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:847 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:848 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:851 #, python-format -msgid "" -"She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Zij trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:852 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Zij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij trouwde tevens %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:853 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Zij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij trouwde tevens %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:856 #, python-format @@ -15386,8 +15374,7 @@ msgstr "Huwde %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:887 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon trouwde tevens %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:888 #, python-format @@ -15890,10 +15877,8 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1028 #, python-format -msgid "" -"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Ook relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ook relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1029 #, python-format @@ -15902,10 +15887,8 @@ msgstr "Ook relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1030 #, python-format -msgid "" -"Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Ook relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Ook relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1035 #, python-format @@ -15920,17 +15903,13 @@ msgstr "" # hij had een relatie met #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1036 #, python-format -msgid "" -"He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1037 #, python-format -msgid "" -"She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij had een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." # hij onderhield een relatie met # hij had een relatie met @@ -15994,8 +15973,7 @@ msgstr "Ongetrouwde relatie met %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1056 #, python-format -msgid "" -"This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." +msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "" "Deze persoon had tevens een relatie (geen huwelijk) met %(spouse)s%(endnotes)" "s." @@ -16053,8 +16031,7 @@ msgstr "" msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "" -"Hij had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1078 #, python-format @@ -16079,8 +16056,7 @@ msgstr "" msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%" "(endnotes)s." -msgstr "" -"Zij had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1083 #, python-format @@ -16103,8 +16079,7 @@ msgstr "Relatie met %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1088 #, python-format -msgid "" -"Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1094 @@ -16190,20 +16165,17 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1109 #, python-format -msgid "" -"Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ook relatie met %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1110 #, python-format -msgid "" -"Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ook relatie met %(spouse)s op %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1111 #, python-format -msgid "" -"Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Ook relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1117 @@ -16211,22 +16183,17 @@ msgstr "Ook relatie met %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgid "" "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)" "s." -msgstr "" -"Deze persoon had een relatie met%(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon had een relatie met%(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1118 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Deze persoon had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1119 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Deze persoon had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1122 #, python-format @@ -16302,45 +16269,33 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1145 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hij had tevens een realtie met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij had tevens een realtie met %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1146 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hij had tevens een realtie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij had tevens een realtie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1147 #, python-format -msgid "" -"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Hij had tevens een realtie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Hij had tevens een realtie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1150 #, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Zij had tevens een relatie met%(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij had tevens een relatie met%(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1151 #, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Zij had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij had tevens een relatie met %(spouse)s op %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1152 #, python-format -msgid "" -"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Zij had bovendien een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Zij had bovendien een relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1155 #, python-format @@ -16359,8 +16314,7 @@ msgstr "Ook relatie met %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1162 #, python-format -msgid "" -"This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon had een relatie met %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1163 @@ -16380,10 +16334,8 @@ msgstr "Relatie met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1169 #, python-format -msgid "" -"This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." +msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Deze persoon had tevens een relatie met %(spouse)s te %(place)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1170 #, python-format @@ -16758,8 +16710,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1872 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1878 #, python-format @@ -16790,10 +16741,8 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1891 #, python-format -msgid "" -"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1896 #, python-format @@ -16807,14 +16756,12 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1899 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1903 #, python-format msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(male_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1906 #, python-format @@ -16889,8 +16836,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1943 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren op %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1949 #, python-format @@ -16921,8 +16867,7 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1962 #, python-format -msgid "" -"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "" "%(female_name)s%(endnotes)s werd geboren in %(birth_place)s%(birth_endnotes)" "s." @@ -16939,14 +16884,12 @@ msgstr "" #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1970 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s overleed op %(death_date)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1974 #, python-format msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s overleed in %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1977 #, python-format @@ -16955,8 +16898,7 @@ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." #: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2696 #, python-format -msgid "" -"Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" "Geboren: %(birth_date)s %(birth_place)s Overleden: %(death_date)s %" "(death_place)s." @@ -17804,6 +17746,7 @@ msgstr "Vindt objecten met een opgegeven kenmerk met bepaalde waarde" #: ../src/Filters/Rules/_HasEventBase.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsWitness.py:44 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:46 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:81 msgid "Event type:" @@ -17815,6 +17758,7 @@ msgstr "Gebeurtenistype:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:47 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:46 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:50 msgid "Date:" msgstr "Datum:" @@ -17825,6 +17769,7 @@ msgstr "Datum:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:48 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:50 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:47 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:47 #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:470 msgid "Place:" msgstr "Locatie:" @@ -17835,6 +17780,7 @@ msgstr "Locatie:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasFamilyEvent.py:51 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:48 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:48 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" @@ -17993,8 +17939,7 @@ msgstr "Objecten met " #: ../src/Filters/Rules/_RegExpIdBase.py:50 msgid "Matches objects whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "" -"Vindt objecten waarvan de GRAMPS ID overeenkomt met de reguliere uitdrukking" +msgstr "Vindt objecten waarvan de GRAMPS ID overeenkomt met de reguliere uitdrukking" #: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:40 msgid "Miscellaneous filters" @@ -18075,8 +18020,7 @@ msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "Heeft een gemeenschappelijke voorouder met resultaat van " #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCommonAncestorWithFilterMatch.py:50 -msgid "" -"Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" +msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "" "Vindt personen die een gemeenschappelijke voorouder hebben met iemand " "gevonden via een filter" @@ -18404,8 +18348,7 @@ msgstr "Is een afstammeling van resultaat van filter" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOfFilterMatch.py:50 msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" -msgstr "" -"Vindt personen die afstammeling zijn van iemand gevonden via een filter" +msgstr "Vindt personen die afstammeling zijn van iemand gevonden via een filter" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:47 msgid "Descendants of " @@ -18431,8 +18374,7 @@ msgstr "Aantal generaties:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:53 msgid "Ancestors of bookmarked people not more than generations away" -msgstr "" -"Voorouders van personen met bladwijzer, niet meer dan N generaties verwijderd" +msgstr "Voorouders van personen met bladwijzer, niet meer dan N generaties verwijderd" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfBookmarked.py:56 msgid "" @@ -18444,20 +18386,17 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:48 msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" -msgstr "" -"Is een voorouder van een persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" +msgstr "Is een voorouder van een persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOfDefaultPerson.py:51 -msgid "" -"Matches ancestors of the default person not more than N generations away" +msgid "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" msgstr "" "Vindt personen die voorouder zijn van een gespecificeerd persoon, niet meer " "dan N generaties verwijderd" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:47 msgid "Ancestors of not more than generations away" -msgstr "" -"Is een voorouder van een persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" +msgstr "Is een voorouder van een persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationAncestorOf.py:49 msgid "" @@ -18469,8 +18408,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:47 msgid "Descendants of not more than generations away" -msgstr "" -"Is een afstammeling van een persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" +msgstr "Is een afstammeling van een persoon, niet meer dan N generaties verwijderd" #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsLessThanNthGenerationDescendantOf.py:50 msgid "" @@ -18548,8 +18486,7 @@ msgstr "Gebeurtenisfilternaam:" #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:52 msgid "Persons with events matching the " -msgstr "" -"Personen waarvan de gebeurtenissen overeen komen met " +msgstr "Personen waarvan de gebeurtenissen overeen komen met " # opgegeven ipv gespecificeerde? #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesEventFilter.py:53 @@ -18761,8 +18698,7 @@ msgstr "Familieobjecten waarnaar naar verwezen wordt" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches family objects with a certain reference count" -msgstr "" -"Vindt familieobjecten waarnaar een bepaald aantal maal naar verwezen wordt" +msgstr "Vindt familieobjecten waarnaar een bepaald aantal maal naar verwezen wordt" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:47 msgid "Family with the relationship type" @@ -18770,8 +18706,7 @@ msgstr "Families van het relatie-type" #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasRelType.py:48 msgid "Matches family with the relationship type of a particular value" -msgstr "" -"Vindt families met relatie van het type personen met bepaalde attribuut" +msgstr "Vindt families met relatie van het type personen met bepaalde attribuut" #: ../src/Filters/Rules/Family/_IsBookmarked.py:45 msgid "Bookmarked families" @@ -18787,8 +18722,7 @@ msgstr "Families met die overeenkomen met een reguliere uitdrukking" #: ../src/Filters/Rules/Family/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches families whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "" -"Vindt families waarvan de GRAMPS-ID overeenkomt met de reguliere uitdrukking" +msgstr "Vindt families waarvan de GRAMPS-ID overeenkomt met de reguliere uitdrukking" #: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesFilter.py:45 msgid "Families matching the " @@ -18972,6 +18906,14 @@ msgstr "Gebeurtenissen met het " msgid "Matches events with the event attribute of a particular value" msgstr "Vindt gebeurtenissen met een gebeurtenissenkenmerk met bepaalde waarde" +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:49 +msgid "Events with " +msgstr "Gebeurtenis met " + +#: ../src/Filters/Rules/Event/_HasData.py:50 +msgid "Matches events with data of a particular value" +msgstr "Vindt gebeurtenissen met gegevens die een bepaald waarde hebben" + #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasIdOf.py:45 msgid "Event with " msgstr "Gebeurtenis met " @@ -19001,8 +18943,7 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Events having notes containing " -msgstr "" -"Vindt gebeurtenissen met notities welke bevatten" +msgstr "Vindt gebeurtenissen met notities welke bevatten" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasNoteRegexp.py:43 msgid "Matches events whose notes contain text matching a regular expression" @@ -19016,8 +18957,7 @@ msgstr "Gebeurtenissen maarnaar naar verwezen wordt" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches events with a certain reference count" -msgstr "" -"Vindt gebeurtenissen waarnaar een bepaald aantal keer naar verwezen wordt" +msgstr "Vindt gebeurtenissen waarnaar een bepaald aantal keer naar verwezen wordt" #: ../src/Filters/Rules/Event/_HasType.py:47 msgid "Event with the particular type" @@ -19170,8 +19110,7 @@ msgstr "Locatieobjecten waarnaar naar verwezen wordt" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches place objects with a certain reference count" -msgstr "" -"Vindt locatieobjecten waarnaar een bepaald aantal maal naar verwezen wordt" +msgstr "Vindt locatieobjecten waarnaar een bepaald aantal maal naar verwezen wordt" #: ../src/Filters/Rules/Place/_InLatLonNeighborhood.py:47 msgid "Latitude:" @@ -19270,8 +19209,7 @@ msgstr "Bronobjecten waarnaar naar verwezen wordt" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches source objects with a certain reference count" -msgstr "" -"Vindt bronobjecten waarnaar een bepaald aantal maal naar verwezen wordt" +msgstr "Vindt bronobjecten waarnaar een bepaald aantal maal naar verwezen wordt" #: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:46 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:47 @@ -19395,12 +19333,10 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Media objects having notes containing " -msgstr "" -"Vindt media-objecten met notities welke bevatten" +msgstr "Vindt media-objecten met notities welke bevatten" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasNoteRegexp.py:44 -msgid "" -"Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" +msgid "Matches media objects whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" "Vindt media-objecten van wie de notities tekst bevatten die met reguliere " "uitdrukking overeenkomen" @@ -19435,8 +19371,7 @@ msgstr "Media-objecten met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches media objects whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "" -"Vindt media-objecten wiens GRAMPS ID voldoet aan de reguliere uitdrukking" +msgstr "Vindt media-objecten wiens GRAMPS ID voldoet aan de reguliere uitdrukking" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_AllRepos.py:45 msgid "Every repository" @@ -19467,12 +19402,10 @@ msgstr "" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:42 msgid "Repositoriess having notes containing " -msgstr "" -"Vindt bibliotheken waarvan de notities een bevatten" +msgstr "Vindt bibliotheken waarvan de notities een bevatten" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasNoteRegexp.py:44 -msgid "" -"Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" +msgid "Matches repositories whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "" "Vindt bibliotheken waarvan de notities tekst bevatten die met " "reguliereuitdrukking overeenkomen" @@ -19483,8 +19416,7 @@ msgstr "Bibliotheken waarnaar maal naar verwezen wordt" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasReferenceCountOf.py:44 msgid "Matches repositories with a certain reference count" -msgstr "" -"Vindt Bibliotheken waarnaar een bepaald aantaal maal naar wordt verwezen" +msgstr "Vindt Bibliotheken waarnaar een bepaald aantaal maal naar wordt verwezen" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:50 msgid "URL:" @@ -19512,8 +19444,7 @@ msgstr "Bibliotheken met die voldoen aan een reguliere uitdrukking" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:49 msgid "Matches repositories whose GRAMPS ID matches the regular expression" -msgstr "" -"Bibliotheken vinden met GRAMPS ID die voldoen aan een reguliere uitdrukking" +msgstr "Bibliotheken vinden met GRAMPS ID die voldoen aan een reguliere uitdrukking" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RepoPrivate.py:43 msgid "Repositories marked private" @@ -19554,8 +19485,7 @@ msgstr "Vindt opmerkingen die de bevatten" #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:46 msgid "Matches notes who contain text matching a substring" -msgstr "" -"Vindt opmerkingen die tekst bevatten die met een deeltekenreeks overeenkomen" +msgstr "Vindt opmerkingen die tekst bevatten die met een deeltekenreeks overeenkomen" #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:45 msgid "Notes containing " @@ -19775,8 +19705,7 @@ msgstr "Reguliere uitdrukking toepassen" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:502 msgid "Also family events where person is wife/husband" -msgstr "" -"Ook die familiegebeurtenissen waarin de persoon echtgenoot/echtgenote is" +msgstr "Ook die familiegebeurtenissen waarin de persoon echtgenoot/echtgenote is" #: ../src/FilterEditor/_EditRule.py:516 msgid "Rule Name" @@ -19817,8 +19746,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/labels.py:95 msgid "Edit icons can be enabled in the Preferences dialog" -msgstr "" -"Aanpassen van de iconen kan geactiveerd worden in het voorkeurendialoog" +msgstr "Aanpassen van de iconen kan geactiveerd worden in het voorkeurendialoog" #. spell checker submenu #: ../src/widgets/styledtexteditor.py:291 @@ -20836,8 +20764,7 @@ msgid "Place 2" msgstr "Locatie 2" #: ../src/glade/mergedata.glade.h:13 -msgid "" -"Select the person that will provide the primary data for the merged person." +msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "" "Selecteer de persoon die de primaire gegevens zal geven voor de " "samengevoegde persoon." @@ -20880,8 +20807,7 @@ msgstr "Waarden" #: ../src/glade/rule.glade.h:7 msgid "Note: changes take effect only after this window is closed" -msgstr "" -"Merk op: wijzigingen hebben pas effect nadat dit venster is gesloten" +msgstr "Merk op: wijzigingen hebben pas effect nadat dit venster is gesloten" #: ../src/glade/rule.glade.h:8 msgid "Add a new filter" @@ -21113,8 +21039,7 @@ msgstr "Huwelijken" #: ../src/plugins/desbrowse.glade.h:1 msgid "Double-click on the row to edit personal information" -msgstr "" -"Dubbelklikken op de rij om de persoonlijke informatie te bewerken" +msgstr "Dubbelklikken op de rij om de persoonlijke informatie te bewerken" #: ../src/plugins/eval.glade.h:1 msgid "Error Window" @@ -21310,8 +21235,7 @@ msgstr "Maximum aantal _kinderen" #: ../src/plugins/verify.glade.h:16 msgid "Maximum number of consecutive years of _widowhood before next marriage" -msgstr "" -"Maximum aantal opeenvolgende jaren _weduwnaarschap voor volgende huwelijk" +msgstr "Maximum aantal opeenvolgende jaren _weduwnaarschap voor volgende huwelijk" #: ../src/plugins/verify.glade.h:17 msgid "Maximum number of years _between children" @@ -21343,8 +21267,7 @@ msgid "GRAMPS Genealogy System" msgstr "GRAMPS genealogie systeem" #: ../data/gramps.desktop.in.h:2 -msgid "" -"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" +msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "Beheer genealogische informatie, doe genealogisch onderzoek en analyse" #: ../data/gramps.keys.in.h:2 ../data/gramps.xml.in.h:2 @@ -22206,3 +22129,4 @@ msgid "" msgstr "" "U kunt willekeurige elektronische media (ook beeld en geluid) en andere " "bestandstypes koppelen aan uw GRAMPS-familiestamboom." +