diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index fe2424830..d247c9254 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-22 16:16-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-06 18:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-18 13:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-18 14:06+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -435,120 +435,123 @@ msgstr "Liste des arbres familiaux connus dans votre chemin de base de données\ msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" msgstr "%(full_DB_path)s avec le nom « %(f_t_name)s »" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:410 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:422 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:411 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:424 msgid "Gramps Family Trees:" msgstr "Arbres généalogiques Gramps :" +#. We have to construct the line elements together, to avoid +#. insertion of blank spaces when print on the same line is used #. ------------------------------------------------------------------------- #. #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/cli/arghandler.py:413 #: ../gramps/cli/arghandler.py:414 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:426 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:433 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:434 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:415 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:430 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:432 #: ../gramps/cli/arghandler.py:436 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:437 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:439 #: ../gramps/cli/clidbman.py:73 #: ../gramps/cli/clidbman.py:220 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:953 -#: ../gramps/gui/configure.py:1364 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:954 +#: ../gramps/gui/configure.py:1385 msgid "Family Tree" msgstr "Arbre familial" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:414 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:415 #, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" msgstr "Arbre familial « %s » :" #. translators: needed for French, ignore otherwise -#: ../gramps/cli/arghandler.py:418 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:419 #, python-format msgid " %s: %s" msgstr " %s : %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:446 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:448 #, python-format msgid "Performing action: %s." msgstr "Action demandée : %s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:448 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:450 #, python-format msgid "Using options string: %s" msgstr "Utilisation de la chaîne d'options : %s" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/cli/arghandler.py:453 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:455 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Exportation : fichier %(filename)s, format %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:460 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:462 msgid "Exiting." msgstr "Sortie." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:464 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:466 msgid "Cleaning up." msgstr "Nettoyage." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:495 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:497 msgid "Created empty Family Tree successfully" msgstr "Arbre familial vide créé avec succès" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:498 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:523 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:500 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:525 msgid "Error opening the file." msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:499 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:524 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:501 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:526 msgid "Exiting..." msgstr "Sortie..." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/cli/arghandler.py:503 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:505 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." msgstr "Importation : fichier %(filename)s, format %(format)s." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:521 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:523 msgid "Opened successfully!" msgstr "Ouverture réussie !" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:535 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:537 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "La base de données est verrouillée, impossible de l'ouvrir !" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:536 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:538 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Info : %s" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:539 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:541 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "La base de données doit être réparée, impossible de l'ouvrir !" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:590 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:638 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:685 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:592 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:640 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:687 msgid "Ignoring invalid options string." msgstr "Ignore la chaîne d'options invalide." #. name exists, but is not in the list of valid report names -#: ../gramps/cli/arghandler.py:614 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:616 msgid "Unknown report name." msgstr "Nom de rapport inconnu." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:616 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:618 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" msgstr "Nom de rapport absent. Utilisez %(donottranslate)s=reportname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:620 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:668 -#: ../gramps/cli/arghandler.py:701 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:622 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:670 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:703 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -557,25 +560,25 @@ msgstr "" "%s\n" " Les noms disponibles sont :" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:662 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:664 msgid "Unknown tool name." msgstr "Nom d'outil inconnu." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:664 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:666 #, python-format msgid "Tool name not given. Please use one of %(donottranslate)s=toolname." msgstr "Nom d'outil absent. Utilisez %(donottranslate)s=toolname." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:695 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:697 msgid "Unknown book name." msgstr "Nom de livre inconnu." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:697 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:699 #, python-format msgid "Book name not given. Please use one of %(donottranslate)s=bookname." msgstr "Nom du livre absent. Utilisez %(donottranslate)s=nom_du_livre." -#: ../gramps/cli/arghandler.py:706 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:708 #, python-format msgid "Unknown action: %s." msgstr "Action inconnue : %s." @@ -845,7 +848,7 @@ msgstr "Importation finie..." # Substantif (GNOME fr) #. Create a new database #: ../gramps/cli/clidbman.py:371 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:333 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:334 msgid "Importing data..." msgstr "Importation des données..." @@ -874,7 +877,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../gramps/cli/clidbman.py:502 -#: ../gramps/gui/configure.py:1269 +#: ../gramps/gui/configure.py:1289 msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -906,38 +909,38 @@ msgstr "Verrouillé par %s" #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:125 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:131 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:136 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:187 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:188 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:124 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:169 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:133 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:181 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:187 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:189 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:182 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:188 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:190 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:191 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:766 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:773 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:772 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:780 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:580 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2124 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:67 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:502 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:646 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:571 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:456 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:469 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1024 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1071 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2356 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2512 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:504 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:255 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:648 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:431 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:573 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:458 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:470 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1025 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1072 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2358 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2514 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -1015,18 +1018,18 @@ msgid "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in msgstr "Utilisez l'option --force-unlock si vous êtes certain(e) que votre base de donnée n'est pas utilisée." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:331 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:334 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Erreur rencontrée : %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:333 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:341 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:336 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:344 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Détails : %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:338 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:341 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Erreur rencontrée dans l'analyse de l'argument : %s" @@ -1168,28 +1171,28 @@ msgstr "option « %(optionname)s » non-valide. Utilisez « %(donottranslate) msgid "Failed to write report. " msgstr "Échec à l'écriture du rapport. " -#: ../gramps/gen/config.py:290 +#: ../gramps/gen/config.py:291 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Importé le %d/%m/%Y à %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:299 +#: ../gramps/gen/config.py:301 msgid "Missing Given Name" msgstr "Prénom manquant" -#: ../gramps/gen/config.py:300 +#: ../gramps/gen/config.py:302 msgid "Missing Record" msgstr "Informations absentes" -#: ../gramps/gen/config.py:301 +#: ../gramps/gen/config.py:303 msgid "Missing Surname" msgstr "Nom de famille manquant" -#: ../gramps/gen/config.py:308 #: ../gramps/gen/config.py:310 +#: ../gramps/gen/config.py:312 msgid "Living" msgstr "Vivant" -#: ../gramps/gen/config.py:309 +#: ../gramps/gen/config.py:311 msgid "Private Record" msgstr "Enregistrement privé" @@ -1472,25 +1475,25 @@ msgstr "" # trunk #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:479 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:490 msgid "{long_month} {day:d}, {year}" msgstr "" # trunk #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:503 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:514 msgid "{short_month} {day:d}, {year}" msgstr "" # trunk #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:527 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:538 msgid "{day:d} {long_month} {year}" msgstr "" # trunk #. TRANSLATORS: this month is ALREADY inflected: ignore it -#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:551 +#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:562 msgid "{day:d} {short_month} {year}" msgstr "" @@ -2198,7 +2201,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/db/undoredo.py:256 #: ../gramps/gen/db/undoredo.py:293 -#: ../gramps/gen/db/write.py:2318 +#: ../gramps/gen/db/write.py:2322 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Défaire %s" @@ -2209,46 +2212,46 @@ msgstr "_Défaire %s" msgid "_Redo %s" msgstr "_Rétablir %s" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:354 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:357 #, python-format msgid "%6d People upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d individus mis à niveau avec %6d citations en %6d secs\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:355 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:358 #, python-format msgid "%6d Families upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d familles mises à niveau avec %6d citations en %6d secs\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:356 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:359 #, python-format msgid "%6d Events upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d événements mis à niveau avec %6d citations en %6d secs\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:357 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:360 #, python-format msgid "%6d Media Objects upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d objets media mis à niveau avec %6d citations en %6d secs\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:358 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:361 #, python-format msgid "%6d Places upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d lieux mis à niveau avec %6d citations en %6d secs\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:359 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:362 #, python-format msgid "%6d Repositories upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d dépôts mis à niveau avec %6d citations en %6d secs\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:360 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:363 #, python-format msgid "%6d Sources upgraded with %6d citations in %6d secs\n" msgstr "%6d sources mises à niveau avec %6d citations en %6d secs\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:745 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:748 msgid "Number of new objects upgraded:\n" msgstr "Nombre de nouveaux objets migrés :\n" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:751 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:754 msgid "" "\n" "\n" @@ -2264,11 +2267,11 @@ msgstr "" "pour fusionner les citations qui contiennent une\n" "information similaire" -#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:755 +#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:758 msgid "Upgrade Statistics" msgstr "Statistiques de migration" -#: ../gramps/gen/db/write.py:1291 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1295 #, python-format msgid "" "An attempt is made to save a reference key which is partly bytecode, this is not allowed.\n" @@ -2279,11 +2282,11 @@ msgstr "" #. Make a tuple of the functions and classes that we need for #. each of the primary object tables. -#: ../gramps/gen/db/write.py:1366 +#: ../gramps/gen/db/write.py:1370 msgid "Rebuild reference map" msgstr "Reconstruire la table de référence" -#: ../gramps/gen/db/write.py:2171 +#: ../gramps/gen/db/write.py:2175 #, python-format msgid "A second transaction is started while there is still a transaction, \"%s\", active in the database." msgstr "Une seconde transaction a été débutée alors qu'il y avait déjà une transaction active dans la base de données : \"%s\". " @@ -2319,8 +2322,8 @@ msgstr "Nom, Prénom Suffixe" #: ../gramps/gui/configure.py:654 #: ../gramps/gui/configure.py:655 #: ../gramps/gui/configure.py:656 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 msgid "Given" msgstr "Prénom" @@ -2342,26 +2345,26 @@ msgstr "Patronyme, Prénom" #: ../gramps/gen/display/name.py:595 #: ../gramps/gen/display/name.py:695 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "Person|title" msgstr "titre" #: ../gramps/gen/display/name.py:597 #: ../gramps/gen/display/name.py:697 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "given" msgstr "prénom" #: ../gramps/gen/display/name.py:599 #: ../gramps/gen/display/name.py:699 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 msgid "surname" msgstr "Nom de famille" #: ../gramps/gen/display/name.py:601 #: ../gramps/gen/display/name.py:701 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:368 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 msgid "suffix" msgstr "suffixe" @@ -2438,7 +2441,7 @@ msgstr "reste" #: ../gramps/gen/display/name.py:638 #: ../gramps/gen/display/name.py:730 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "prefix" msgstr "préfixe" @@ -2510,7 +2513,7 @@ msgstr "ERREUR : le filtre %s ne peut pas être chargé. Éditez le filtre !" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchespagesubstringof.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:52 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:54 @@ -2587,19 +2590,18 @@ msgstr "Volume/Page :" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hascitation.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hascitation.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hascitation.py:48 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:581 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:105 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:585 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:271 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:290 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:259 @@ -2641,11 +2643,11 @@ msgstr "Correspond aux citations ayant des paramètres particuliers" msgid "Citation/source filters" msgstr "Filtres citation/source" -#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:55 +#: ../gramps/gen/filters/rules/_haseventbase.py:56 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_familywithincompleteevent.py:45 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:54 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_personwithincompleteevent.py:44 msgid "Event filters" @@ -2658,7 +2660,7 @@ msgstr "Filtres événements" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 msgid "Number must be:" msgstr "Le nombre doit être :" @@ -2669,7 +2671,7 @@ msgstr "Le nombre doit être :" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasaddress.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasassociation.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:515 msgid "Number of instances:" msgstr "Nombre de cas :" @@ -2687,7 +2689,8 @@ msgstr "Nombre de cas :" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isrelatedwith.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchidof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_relationshippathbetween.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:524 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:243 msgid "ID:" msgstr "ID :" @@ -2715,12 +2718,12 @@ msgid "Substring:" msgstr "Sous-chaîne :" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:516 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:518 msgid "Reference count must be:" msgstr "Le compteur de références doit être :" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:514 msgid "Reference count:" msgstr "Compteur de références :" @@ -2729,7 +2732,7 @@ msgstr "Compteur de références :" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourceof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hassourceof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:525 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 msgid "Source ID:" msgstr "ID de la source :" @@ -2743,7 +2746,7 @@ msgstr "ID de la source :" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isparentoffiltermatch.py:46 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_issiblingoffiltermatch.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isspouseoffiltermatch.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:527 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:529 msgid "Filter name:" msgstr "Nom du filtre :" @@ -2756,7 +2759,7 @@ msgstr "Impossible de trouver le filtre %s défini dans vos règles de filtrage" #: ../gramps/gen/filters/rules/_matchessourcefilterbase.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchessourcefilter.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537 msgid "Source filter name:" msgstr "Nom du filtre de source :" @@ -2766,11 +2769,11 @@ msgstr "Filtres divers" #: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:56 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:925 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:513 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:657 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:441 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:583 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:465 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:515 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:659 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:442 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:585 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:467 msgid "No description" msgstr "Pas de description" @@ -2835,7 +2838,7 @@ msgstr "Correspond aux citations marquées comme privées" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:578 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:582 msgid "Confidence level:" msgstr "Niveau de confiance :" @@ -2894,6 +2897,8 @@ msgstr "Correspond aux citations ayant un nombre de références" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hassource.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:212 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:872 #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:893 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:218 @@ -2974,7 +2979,7 @@ msgstr "Correspond aux citations dont les notes de la source contiennent du text #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:578 msgid "Tag:" msgstr "Étiquette :" @@ -3008,7 +3013,7 @@ msgstr "Correspond aux citations dont le nom contient une sous-chaîne." #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesrepositoryfilter.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_matchesrepositoryfilter.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:537 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 msgid "Repository filter name:" msgstr "Nom du filtre de dépôt :" @@ -3073,8 +3078,8 @@ msgid "Matches events that are indicated as private" msgstr "Correspond aux événements marqués comme privés" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 msgid "Event attribute:" msgstr "Attribut de l'événement :" @@ -3103,49 +3108,48 @@ msgstr "Événements avec la ." msgid "Matches events with a citation of a particular value" msgstr "Correspond aux événements ayant une citation d'une valeur particulière" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hastype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_iswitness.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 msgid "Event type:" msgstr "Type d'événement :" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:46 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:49 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:510 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:91 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:300 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:319 msgid "Place:" msgstr "Lieu :" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:50 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:47 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:51 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:50 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:341 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:360 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 msgid "Events with " msgstr "Événement avec la " # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte -#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdata.py:50 msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "Correspond aux événements ayant un marqueur d'une valeur particulière" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:583 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:587 msgid "Day of Week:" msgstr "Jour de la semaine :" @@ -3249,13 +3253,13 @@ msgid "Matches events matched by the specified filter name" msgstr "Correspond aux événements trouvés par le filtre spécifié" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:573 msgid "Include Family events:" msgstr "Inclure les événements familiaux :" #. filters of another namespace, name may be same as caller! #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchespersonfilter.py:50 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:531 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 msgid "Person filter name:" msgstr "Nom du filtre d'individu :" @@ -3270,7 +3274,7 @@ msgid "Matches events of persons matched by the specified person filter name" msgstr "Correspond aux événements de l'individu correspondant au filtre sur l'individu" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchesplacefilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:539 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:541 msgid "Place filter name:" msgstr "Nom du filtre de lieu :" @@ -3395,8 +3399,8 @@ msgstr "Correspond aux familles dont le père a un nom spécifié (partiel)" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasattribute.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:103 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:550 msgid "Family attribute:" msgstr "Attribut familial :" @@ -3419,16 +3423,16 @@ msgid "Matches families with a citation of a particular value" msgstr "Correspond aux familles ayant une citation de même valeur" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:47 -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:544 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:48 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:100 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 msgid "Family event:" msgstr "Événement familial :" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:61 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:75 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:90 msgid "Main Participants" msgstr "Acteurs principaux" @@ -3505,8 +3509,8 @@ msgstr "Correspond aux familles ayant un nombre de référence" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasreltype.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasrelationship.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 msgid "Relationship type:" msgstr "Type de relation :" @@ -3684,8 +3688,8 @@ msgid "Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh: msgstr "Correspond aux media modifiés après une date spécifiée (aaaa-mm-jj hh:mm:ss), ou sur une période si une seconde date est définie." #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:104 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:552 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:105 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:554 msgid "Media attribute:" msgstr "Attribut du medium :" @@ -3718,6 +3722,7 @@ msgstr "Correspond à un objet medium avec l'identifiant Gramps spécifié" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hasrepo.py:47 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:579 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:328 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:319 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:218 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:237 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:259 @@ -3732,7 +3737,7 @@ msgstr "Type :" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:259 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:278 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1235 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1236 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" @@ -3863,8 +3868,8 @@ msgstr "Correspond à une note avec l'identifiant Gramps spécifié" #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hasnote.py:47 #: ../gramps/gen/filters/rules/note/_hastype.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:106 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:556 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 msgid "Note type:" msgstr "Type de note :" @@ -4047,8 +4052,8 @@ msgid "Matches people with a certain number of associations" msgstr "Correspond aux individus ayant un nombre d'association" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasattribute.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:546 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:548 msgid "Personal attribute:" msgstr "Attribut personnel :" @@ -4061,12 +4066,12 @@ msgstr "Individus avec un individuel" msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "Correspond aux individus ayant un attribut individuel de même valeur" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 msgid "People with the " msgstr "Individus avec une " # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasbirth.py:50 msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "Correspond aux individus ayant une donnée de naissance particulière" @@ -4110,18 +4115,18 @@ msgstr "Ascendant commun avec le " msgid "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "Correspond aux individus ayant un ascendant commun avec tout individu issu d'un filtrage" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:48 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 msgid "People with the " msgstr "Individus avec une " # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Correspond aux individus ayant une donnée de décès particulière" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:543 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:99 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:545 msgid "Personal event:" msgstr "Événement personnel :" @@ -4130,7 +4135,7 @@ msgid "Main Participants:" msgstr "Acteurs principaux :" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576 msgid "Primary Role:" msgstr "Rôle principal :" @@ -4152,12 +4157,12 @@ msgstr "Individus avec un familial" msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "Correspond aux individus ayant un attribut familial d'une valeur précise" -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:51 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 msgid "People with the family " msgstr "Individus avec l'<événement> familial" # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:52 +#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:53 msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "Correspond aux individus ayant le même événement familial" @@ -4246,8 +4251,8 @@ msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Correspond aux individus ayant un nom (partiel) spécifié" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameorigintype.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:109 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 msgid "Surname origin type:" msgstr "Origine du nom de famille :" @@ -4261,8 +4266,8 @@ msgid "Matches people with a surname origin" msgstr "Correspond aux individus avec un type d'origine de nom" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnametype.py:46 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:107 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:558 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:108 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:560 msgid "Name type:" msgstr "Type de nom :" @@ -4369,7 +4374,7 @@ msgid "Matches people with the particular tag" msgstr "Correspond aux individus avec une étiquette précise " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hastextmatchingsubstringof.py:47 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:565 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 msgid "Case sensitive:" msgstr "Sensible à la casse :" @@ -4421,7 +4426,7 @@ msgstr "Correspond aux individus sans nom ou sans prénom" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isancestorof.py:44 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:563 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 msgid "Inclusive:" msgstr "Inclusif :" @@ -4543,7 +4548,7 @@ msgstr "Correspond à toutes les femmes de la base de données" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationancestorof.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismorethannthgenerationdescendantof.py:45 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:520 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:522 msgid "Number of generations:" msgstr "Nombre de générations :" @@ -4663,7 +4668,7 @@ msgstr "Correspond aux témoins d'un événement" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matcheseventfilter.py:51 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matcheseventfilter.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:533 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:535 msgid "Event filter name:" msgstr "Nom du filtre d'événement :" @@ -4904,15 +4909,6 @@ msgstr "Lieux dont une note contient le ." msgid "Matches places whose notes contain text matching a regular expression" msgstr "Correspond aux lieux dont les notes contiennent du texte avec l'expression rationnelle" -#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:84 -#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:314 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:474 -#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:493 -#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54 -msgid "place|Name:" -msgstr "Nom du lieu" - #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasplace.py:49 msgid "Street:" msgstr "Rue :" @@ -4995,12 +4991,14 @@ msgid "Matches places with the particular tag" msgstr "Correspond aux lieux avec une étiquette précise " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:259 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:245 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:262 msgid "Latitude:" msgstr "Latitude :" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:337 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:282 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:299 msgid "Longitude:" @@ -5349,7 +5347,7 @@ msgstr "Correspond aux sources marquées comme privées" #: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:50 #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:63 #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:54 -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:70 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:71 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -5369,16 +5367,16 @@ msgstr "Rang ou statut" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:615 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1104 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:64 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:191 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:268 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:57 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:972 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2253 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2255 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -5418,10 +5416,10 @@ msgid "Agency" msgstr "Entreprise ou institution" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:73 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:87 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:359 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:360 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:168 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:78 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:79 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 msgid "Age" msgstr "Âge" @@ -5451,7 +5449,7 @@ msgstr "Heure" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:156 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:149 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:246 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:179 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:170 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:166 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:155 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2174 @@ -5460,7 +5458,7 @@ msgstr "Aucun" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:172 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:185 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:62 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:66 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 @@ -5468,11 +5466,11 @@ msgstr "Aucun" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:292 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:484 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:486 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:139 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2894 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5210 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:140 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:637 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5212 msgid "Birth" msgstr "Naissance" @@ -5507,29 +5505,29 @@ msgstr "En nourrice" #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:48 #: ../gramps/gen/mime/_pythonmime.py:56 #: ../gramps/gen/mime/_winmime.py:62 -#: ../gramps/gen/utils/db.py:522 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:523 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:331 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:533 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:540 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:583 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:590 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:577 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:584 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:530 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:537 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:580 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:587 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:574 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:581 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:392 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:674 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5373 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5375 msgid "unknown" msgstr "inconnu" # trunk #: ../gramps/gen/lib/date.py:287 #, python-format -msgid "less than %s years" -msgstr "moins de %s ans" +msgid "greater than %s years" +msgstr "plus de %s ans" # ex : 10 ans #: ../gramps/gen/lib/date.py:292 @@ -5569,8 +5567,8 @@ msgstr "entre" #: ../gramps/gen/lib/date.py:342 #: ../gramps/gen/lib/date.py:357 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1005 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1145 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1006 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1146 msgid "and" msgstr "et" @@ -5600,7 +5598,7 @@ msgstr[1] "{number_of} ans" #: ../gramps/gen/lib/date.py:422 #: ../gramps/gen/lib/date.py:433 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:356 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:204 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:205 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:370 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:392 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:442 @@ -5638,17 +5636,17 @@ msgid "estimated" msgstr "estimé(e)" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 -#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:296 +#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:297 msgid "about" msgstr "vers" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 -#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:296 msgid "after" msgstr "après" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 -#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:295 +#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:296 msgid "before" msgstr "avant" @@ -5710,27 +5708,27 @@ msgstr "Événements de vie" #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:146 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:756 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:757 #: ../gramps/gui/configure.py:529 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:500 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:81 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:289 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:293 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:154 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:527 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:140 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:198 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1347 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1372 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1348 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102 msgid "Family" msgstr "Famille " @@ -5757,8 +5755,8 @@ msgstr "Juridique" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:160 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:202 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:430 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2755 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6723 msgid "Residence" msgstr "Résidence" @@ -5769,16 +5767,16 @@ msgid "Other" msgstr "Autre" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:188 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:300 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:490 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:492 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:145 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:647 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:672 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2897 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5213 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:146 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5215 msgid "Death" msgstr "Décès" @@ -5879,7 +5877,7 @@ msgstr "Nombre de mariages" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:197 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:91 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:129 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:130 msgid "Occupation" msgstr "Profession" @@ -5897,7 +5895,7 @@ msgid "Property" msgstr "Possessions" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:201 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:131 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:132 msgid "Religion" msgstr "Religion" @@ -5910,12 +5908,12 @@ msgid "Will" msgstr "Testament" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:205 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:244 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:383 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:554 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 msgid "Marriage" msgstr "Mariage" @@ -5942,7 +5940,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Fiançailles" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:211 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3104 msgid "Divorce" msgstr "Divorce" @@ -6196,11 +6194,11 @@ msgstr "Annulé" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:253 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:247 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:531 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:183 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:248 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:527 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:181 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "Child" msgstr "Enfant" @@ -6268,7 +6266,7 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" #: ../gramps/gen/lib/name.py:471 #: ../gramps/gen/lib/name.py:486 -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:234 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:236 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:163 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:171 #, python-format @@ -6326,7 +6324,7 @@ msgid "Matrilineal" msgstr "Lignée maternelle (nom de la mère)" #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:92 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:330 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:331 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:620 msgid "Location" msgstr "Emplacement" @@ -6344,9 +6342,10 @@ msgid "Married Name" msgstr "Nom marital (nom de l'époux)" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 -#: ../gramps/gui/configure.py:1314 +#: ../gramps/gui/configure.py:1334 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:67 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:72 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:182 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:595 @@ -6354,6 +6353,8 @@ msgstr "Nom marital (nom de l'époux)" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:838 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:774 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:429 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:161 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:595 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:230 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:461 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:427 @@ -6375,11 +6376,11 @@ msgstr "Texte source" # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:497 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:498 #: ../gramps/gui/configure.py:535 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:109 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:115 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 @@ -6480,34 +6481,31 @@ msgstr "ID Gramps fusionné" #: ../gramps/gui/configure.py:513 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:144 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:393 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:375 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365 msgid "Country" msgstr "Pays " # province (Canada, Belgique) #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:70 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:145 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3362 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3364 msgid "State" msgstr "Province (Région)" # comté (Canada) #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:146 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:374 msgid "County" msgstr "Comté (Départ.)" @@ -6517,10 +6515,9 @@ msgstr "Comté (Départ.)" #: ../gramps/gui/configure.py:511 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:56 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:390 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:373 msgid "City" msgstr "Ville " @@ -6534,19 +6531,17 @@ msgstr "Paroisse" #: ../gramps/gui/configure.py:510 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:97 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1406 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1408 msgid "Locality" msgstr "Lieu-dit " #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:54 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:96 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 msgid "Street" msgstr "Rue" @@ -6903,7 +6898,7 @@ msgstr "Vue Gramps" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:88 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:178 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:148 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:149 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:108 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:116 msgid "Relationships" @@ -6914,7 +6909,7 @@ msgstr "Relations" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:156 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:611 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:233 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:959 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:969 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" @@ -6925,7 +6920,7 @@ msgstr "Barre latérale" #. add miscellaneous column #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:503 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" @@ -6986,26 +6981,26 @@ msgstr "Le fichier %s est déjà ouvert, fermez-le d'abord." #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:162 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:191 #: ../gramps/plugins/docgen/cairodoc.py:194 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1203 -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1206 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1204 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1207 #: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:94 #: ../gramps/plugins/docgen/rtfdoc.py:97 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:92 #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:94 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:312 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:316 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1471 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:94 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:98 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:100 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:104 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:313 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:317 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1473 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:95 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:99 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:101 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:105 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6995 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6997 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Impossible de créer %s" @@ -7226,29 +7221,29 @@ msgstr "Les sous-graphiques peuvent aider GraphViz à positionner les conjoints #. ############################### #. 3 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:249 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:401 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:402 #: ../gramps/gui/configure.py:543 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:83 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:172 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:118 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:370 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:133 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1053 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:372 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:200 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203 @@ -7375,12 +7370,12 @@ msgid "Graphs" msgstr "Diagrammes" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:628 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:633 -#: ../gramps/gui/configure.py:1124 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:629 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:634 +#: ../gramps/gui/configure.py:1138 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:96 #: ../gramps/plugins/textreport/custombooktext.py:125 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:477 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -7390,8 +7385,8 @@ msgstr "Graphiques" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:49 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:340 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:842 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1038 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:839 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1035 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes des générations." @@ -7427,46 +7422,46 @@ msgstr "La traduction à utiliser pour le rapport." #. label for the combo #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:61 #: ../gramps/gui/configure.py:968 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8020 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8022 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1356 msgid "Name format" msgstr "Format des noms " #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:66 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8024 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8026 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1360 msgid "Select the format to display names" msgstr "Sélection du format d'affichage pour le nom" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:142 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:144 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:597 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:104 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1954 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2139 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2193 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2199 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2195 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2201 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Impossible d'ajouter une photo à cette page" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:143 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:145 #: ../gramps/gui/utils.py:415 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:601 msgid "File does not exist" msgstr "Fichier inexistant" #. Do this in case of command line options query (show=filter) -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:259 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:261 msgid "PERSON" msgstr "INDIVIDU" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:268 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:270 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:152 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:157 msgid "Entire Database" msgstr "Toute la base de données" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:273 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:275 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:432 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:371 #, python-format @@ -7474,20 +7469,20 @@ msgid "Descendants of %s" msgstr "Descendants de %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:278 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:280 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:437 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familles descendantes de %s" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:283 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:285 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:442 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Ascendants de %s" -#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:287 +#: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:289 #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:446 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" @@ -7569,7 +7564,7 @@ msgstr "« %s » enregistré" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:85 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:90 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:80 @@ -7595,6 +7590,7 @@ msgstr "« %s » enregistré" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:453 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:152 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:279 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:389 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:186 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:401 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:199 @@ -7643,12 +7639,12 @@ msgid "undefined" msgstr "non-défini(e)" #: ../gramps/gen/relationship.py:1737 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 msgid "husband" msgstr "le mari" #: ../gramps/gen/relationship.py:1739 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "wife" msgstr "la femme" @@ -7747,12 +7743,12 @@ msgid "Family relationship translator not available for language '%s'. Using 'en msgstr "Le calculateur de relations familiales n'est pas disponible pour la langue '%s'. Utilisation du calculateur 'anglais' à la place." #: ../gramps/gen/utils/alive.py:146 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 msgid "death date" msgstr "date de décès" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:151 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 msgid "birth date" msgstr "date de naissance" @@ -7845,13 +7841,13 @@ msgstr "Vrai" msgid "true" msgstr "vrai" -#: ../gramps/gen/utils/db.py:286 -#: ../gramps/gen/utils/db.py:305 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:287 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:306 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." -#: ../gramps/gen/utils/db.py:532 +#: ../gramps/gen/utils/db.py:533 #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:240 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" @@ -8067,8 +8063,8 @@ msgid "Person|TITLE" msgstr "TITRE" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:54 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:435 msgid "Person|Title" msgstr "Titre" @@ -8090,7 +8086,7 @@ msgstr "NOM" #. show surname and first name #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:612 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:613 #: ../gramps/gui/configure.py:635 #: ../gramps/gui/configure.py:637 #: ../gramps/gui/configure.py:639 @@ -8100,15 +8096,15 @@ msgstr "NOM" #: ../gramps/gui/configure.py:646 #: ../gramps/gui/configure.py:647 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:90 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1455 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:327 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:328 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2866 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3945 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5206 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3947 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5208 msgid "Surname" msgstr "Nom" @@ -8158,8 +8154,8 @@ msgstr "SUFFIXE" #: ../gramps/gui/configure.py:654 #: ../gramps/gui/configure.py:656 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:232 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 msgid "Suffix" msgstr "Suffixe" @@ -8258,8 +8254,8 @@ msgstr "PRÉFIXE" #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:74 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:549 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" @@ -8298,20 +8294,20 @@ msgstr "%(west_longitude)s O" #: ../gramps/gen/utils/string.py:46 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:330 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5373 msgid "male" msgstr "masculin" #: ../gramps/gen/utils/string.py:47 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:329 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:90 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:98 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:37 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5372 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5374 msgid "female" msgstr "féminin" @@ -8473,67 +8469,67 @@ msgid "Gramps Homepage" msgstr "Site Officiel de Gramps" # http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_3.0_Wiki_Manual_-_Navigation/fr#Utiliser_le_presse-papiers -#: ../gramps/gui/clipboard.py:72 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:73 msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "Utiliser_le_presse-papiers" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:190 #: ../gramps/gui/clipboard.py:191 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:192 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:491 msgid "Unavailable" msgstr "Non-disponible" # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. -#: ../gramps/gui/clipboard.py:310 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:311 #: ../gramps/gui/configure.py:509 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:155 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:144 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:128 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:324 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6722 msgid "Address" msgstr "Adresse " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" #. 0 this order range above -#: ../gramps/gui/clipboard.py:347 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:348 #: ../gramps/gui/configure.py:539 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:80 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:150 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:221 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:399 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:378 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:969 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:403 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:970 msgid "Event" msgstr "Événement " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" #. 5 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:374 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:375 #: ../gramps/gui/configure.py:531 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:85 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:291 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:263 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1306 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1307 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:63 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:266 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:80 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:227 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 @@ -8543,51 +8539,51 @@ msgstr "Événement " #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:971 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1219 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:972 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250 msgid "Place" msgstr "Lieu " -#: ../gramps/gui/clipboard.py:434 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:435 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 msgid "Family Event" msgstr "Événement familial" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:450 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:451 msgid "Url" msgstr "Url" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:466 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:467 #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:126 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:145 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:481 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:482 msgid "Family Attribute" msgstr "Attribut de la famille" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:512 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:513 msgid "not available|NA" msgstr "N/A" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:521 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:522 #, python-format msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "Volume/Page : %(pag)s -- %(sourcetext)s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:542 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:543 msgid "Repository ref" msgstr "Réf. dépôt" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:560 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:561 msgid "Event ref" msgstr "Réf. événement" # trunk -#: ../gramps/gui/clipboard.py:578 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:579 msgid "Place ref" msgstr "Réf. Lieu" @@ -8596,19 +8592,20 @@ msgstr "Réf. Lieu" #. Priority #. Handle #. Add column with object name -#: ../gramps/gui/clipboard.py:596 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:597 #: ../gramps/gui/configure.py:508 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:307 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:800 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:953 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:804 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:957 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:99 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1129 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:131 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1103 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:421 @@ -8616,34 +8613,34 @@ msgstr "Réf. Lieu" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:61 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:222 #: ../gramps/gui/views/tags.py:387 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:591 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:579 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:65 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:116 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:117 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:281 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:567 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:396 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:622 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:134 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:397 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:624 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:202 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:203 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:536 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:67 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6408 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6410 msgid "Name" msgstr "Nom " #. 2 #. add media column -#: ../gramps/gui/clipboard.py:644 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:645 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:82 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:169 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 @@ -8652,35 +8649,35 @@ msgstr "Nom " #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:373 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:522 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:524 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:137 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:78 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:86 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1872 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2170 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4385 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4507 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1816 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1912 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4387 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4509 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:671 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:672 msgid "Media ref" msgstr "Réf. medium" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:689 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:690 msgid "Person ref" msgstr "Réf. individu" # trunk -#: ../gramps/gui/clipboard.py:707 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:708 msgid "Child ref" msgstr "Réf. enfant" # trunk -#: ../gramps/gui/clipboard.py:716 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:717 #, python-format msgid "%(frel)s %(mrel)s" msgstr "%(frel)s %(mrel)s" @@ -8694,15 +8691,15 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../gramps/gui/clipboard.py:728 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:729 #: ../gramps/gui/configure.py:527 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:288 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:290 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:206 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:176 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:364 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:106 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 @@ -8719,49 +8716,49 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:85 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:191 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:265 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:400 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:193 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:267 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:404 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:388 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3099 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3653 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5991 msgid "Person" msgstr "Individu " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" #. 7 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:785 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:786 #: ../gramps/gui/configure.py:533 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:87 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:170 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:233 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:88 #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:689 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:797 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:691 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:799 msgid "Source" msgstr "Source " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur dans certains contextes. # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" #. 6 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:812 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:813 #: ../gramps/gui/configure.py:541 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:86 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:67 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:69 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:296 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:180 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239 @@ -8770,23 +8767,24 @@ msgstr "Dépôt " #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../gramps/gui/clipboard.py:944 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:945 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:51 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:74 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:97 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:100 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:239 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:240 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:124 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:242 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1102 @@ -8797,9 +8795,9 @@ msgstr "Dépôt " #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:72 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:63 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:44 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:74 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:75 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:117 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:118 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:301 #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 @@ -8808,11 +8806,11 @@ msgstr "Dépôt " #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:70 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:308 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:402 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:545 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:628 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:309 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:403 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:471 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:547 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:630 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:55 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 @@ -8820,74 +8818,76 @@ msgstr "Dépôt " #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:70 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:395 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1246 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1553 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2252 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2723 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3648 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6648 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1247 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2725 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6650 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:947 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:948 +#: ../gramps/gui/configure.py:1003 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:64 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:60 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:60 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1551 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:130 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1561 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:131 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:93 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:390 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:539 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:706 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:391 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:541 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:708 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:102 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:69 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2722 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:950 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:951 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:46 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:171 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:401 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1305 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1554 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1307 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1556 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1372 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1378 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1416 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1460 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1373 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1379 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1417 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1461 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Presse-papiers" # détails pour la famille, le lieu ... -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1502 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1503 #: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:130 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "Voir les détails pour %s" #. --------------------------- -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1508 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1509 #: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:140 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Activer %s" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1524 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1525 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Créer un filtre depuis %s sélectionné(e)" @@ -8903,7 +8903,7 @@ msgstr "Glissez et déposez les colonnes pour changer l'ordre" #. ################# #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 -#: ../gramps/gui/configure.py:1098 +#: ../gramps/gui/configure.py:1112 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:935 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 msgid "Display" @@ -8984,7 +8984,7 @@ msgstr " Éditeur de noms" #: ../gramps/gui/configure.py:139 #: ../gramps/gui/configure.py:157 -#: ../gramps/gui/configure.py:1456 +#: ../gramps/gui/configure.py:1477 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:610 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" @@ -9012,7 +9012,7 @@ msgstr "Province/Comté " # Utilisation d'un terme général (Code lieu) car le code postal ne sert à rien en généalogie. # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" #: ../gramps/gui/configure.py:514 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:391 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:392 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:94 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Code lieu " @@ -9021,7 +9021,7 @@ msgstr "Code lieu " # /!\ vérifier double espace avec search bar "%(titre colonne)s contient" #: ../gramps/gui/configure.py:515 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:389 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 msgid "Phone" msgstr "Téléphone " @@ -9154,8 +9154,8 @@ msgid "Common" msgstr "Courant" #: ../gramps/gui/configure.py:643 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:365 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "Call" msgstr "Usuel" @@ -9203,147 +9203,161 @@ msgstr "Considérer le simple pa/matronyme comme nom de famille" msgid "Date format" msgstr "Format des dates " -#: ../gramps/gui/configure.py:1004 +#: ../gramps/gui/configure.py:1003 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1010 +msgid "Place format" +msgstr "Format de lieu" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1018 msgid "Years" msgstr "Années" # trunk -#: ../gramps/gui/configure.py:1005 +#: ../gramps/gui/configure.py:1019 msgid "Years, Months" msgstr "Années, Mois" # trunk -#: ../gramps/gui/configure.py:1006 +#: ../gramps/gui/configure.py:1020 msgid "Years, Months, Days" msgstr "Années, Mois, Jours" # trunk -#: ../gramps/gui/configure.py:1018 +#: ../gramps/gui/configure.py:1032 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Précision pour l'affichage de l'âge (nécessite de relancer Gramps)" # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1031 +#: ../gramps/gui/configure.py:1045 msgid "Calendar on reports" msgstr "Calendrier des rapports " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1044 +#: ../gramps/gui/configure.py:1058 msgid "Surname guessing" msgstr "Nom de famille proposé " # trunk # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1057 +#: ../gramps/gui/configure.py:1071 msgid "Default family relationship" msgstr "Relation de famille par défaut " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1064 +#: ../gramps/gui/configure.py:1078 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Hauteur du cadre des noms multiples (en pixels) " -#: ../gramps/gui/configure.py:1071 +#: ../gramps/gui/configure.py:1085 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Nom et ID de l'individu actif" -#: ../gramps/gui/configure.py:1072 +#: ../gramps/gui/configure.py:1086 msgid "Relationship to home person" msgstr "Relation avec la souche" # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1081 +#: ../gramps/gui/configure.py:1095 msgid "Status bar" msgstr "Barre d'état " -#: ../gramps/gui/configure.py:1088 +#: ../gramps/gui/configure.py:1102 msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)" msgstr "Afficher le texte des boutons de la barre verticale (nécessite de relancer Gramps)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1094 +#: ../gramps/gui/configure.py:1108 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Afficher le bouton de fermeture dans les onglets de la barre gramplet" # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1106 +#: ../gramps/gui/configure.py:1120 msgid "Missing surname" msgstr "Nom de famille manquant " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1109 +#: ../gramps/gui/configure.py:1123 msgid "Missing given name" msgstr "Prénom manquant " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1112 +#: ../gramps/gui/configure.py:1126 msgid "Missing record" msgstr "Enregistrement manquant " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1115 +#: ../gramps/gui/configure.py:1129 msgid "Private surname" msgstr "Nom de famille privé " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1118 +#: ../gramps/gui/configure.py:1132 msgid "Private given name" msgstr "Prénom privé " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1121 +#: ../gramps/gui/configure.py:1135 msgid "Private record" msgstr "Enregistrement privé " -#: ../gramps/gui/configure.py:1157 +#: ../gramps/gui/configure.py:1171 +#: ../gramps/gui/configure.py:1177 msgid "Change is not immediate" msgstr "Le changement n'est pas immédiat" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/configure.py:1158 +#: ../gramps/gui/configure.py:1172 msgid "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is started." msgstr "Le changement du format de date ne prendra effet que la prochaine fois que Gramps sera démarré." +# Substantif (GNOME fr) +#: ../gramps/gui/configure.py:1178 +msgid "Changing the place format will not take effect until the next time Gramps is started." +msgstr "Le changement du format de lieu ne prendra effet que la prochaine fois que Gramps sera démarré." + # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1171 +#: ../gramps/gui/configure.py:1191 msgid "Date about range" msgstr "Nb. d'années avant et après les dates « vers » " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1174 +#: ../gramps/gui/configure.py:1194 msgid "Date after range" msgstr "Nb. d'années après les dates « après » " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1177 +#: ../gramps/gui/configure.py:1197 msgid "Date before range" msgstr "Nb. d'années avant les dates « avant » " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1180 +#: ../gramps/gui/configure.py:1200 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Espérance de vie maximale " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1183 +#: ../gramps/gui/configure.py:1203 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Différence d'âge max. entre frères et sœurs " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1186 +#: ../gramps/gui/configure.py:1206 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Nb. minimum d'années entre les générations " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1189 +#: ../gramps/gui/configure.py:1209 msgid "Average years between generations" msgstr "Nb. moyen d'années entre les générations " # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1192 +#: ../gramps/gui/configure.py:1212 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Balise pour formater les dates invalides " -#: ../gramps/gui/configure.py:1195 +#: ../gramps/gui/configure.py:1215 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -9374,23 +9388,23 @@ msgstr "" "Par exemple, <u><b>%s</b></u>\n" "affichera une date soulignée et en gras.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1209 +#: ../gramps/gui/configure.py:1229 msgid "Dates" msgstr "Dates" -#: ../gramps/gui/configure.py:1219 +#: ../gramps/gui/configure.py:1239 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Ajouter une source à l'importation Gedcom" -#: ../gramps/gui/configure.py:1223 +#: ../gramps/gui/configure.py:1243 msgid "Add tag on import" msgstr "Ajouter une étiquette à l'importation" -#: ../gramps/gui/configure.py:1234 +#: ../gramps/gui/configure.py:1254 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Activer le vérificateur orthographique" -#: ../gramps/gui/configure.py:1238 +#: ../gramps/gui/configure.py:1258 msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" "To build it for Gramps see http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" @@ -9398,118 +9412,118 @@ msgstr "" "Module GtkSpell non-chargé. La fonction vérification orthographique n'est pas disponible.\n" "Pour construire ce module, voir http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" -#: ../gramps/gui/configure.py:1246 +#: ../gramps/gui/configure.py:1266 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Afficher l'astuce du jour" -#: ../gramps/gui/configure.py:1251 +#: ../gramps/gui/configure.py:1271 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Se souvenir de la dernière vue affichée" # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1256 +#: ../gramps/gui/configure.py:1276 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Nb. max. de générations à parcourir entre 2 individus " -#: ../gramps/gui/configure.py:1262 +#: ../gramps/gui/configure.py:1282 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Chemin de base pour les chemins relatifs des media" -#: ../gramps/gui/configure.py:1270 +#: ../gramps/gui/configure.py:1290 msgid "Once a month" msgstr "Une fois par mois" -#: ../gramps/gui/configure.py:1271 +#: ../gramps/gui/configure.py:1291 msgid "Once a week" msgstr "Une fois par semaine" -#: ../gramps/gui/configure.py:1272 +#: ../gramps/gui/configure.py:1292 msgid "Once a day" msgstr "Une fois par jour" -#: ../gramps/gui/configure.py:1273 +#: ../gramps/gui/configure.py:1293 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: ../gramps/gui/configure.py:1278 +#: ../gramps/gui/configure.py:1298 msgid "Check for updates" msgstr "Vérification des mises à jour" -#: ../gramps/gui/configure.py:1284 +#: ../gramps/gui/configure.py:1304 msgid "Updated addons only" msgstr "Seulement les greffons mis à jour" -#: ../gramps/gui/configure.py:1285 +#: ../gramps/gui/configure.py:1305 msgid "New addons only" msgstr "Seulement les nouveaux greffons" -#: ../gramps/gui/configure.py:1286 +#: ../gramps/gui/configure.py:1306 msgid "New and updated addons" msgstr "Les greffons mis à jour et les nouveaux" -#: ../gramps/gui/configure.py:1296 +#: ../gramps/gui/configure.py:1316 msgid "What to check" msgstr "Vérifier" -#: ../gramps/gui/configure.py:1301 +#: ../gramps/gui/configure.py:1321 msgid "Where to check" msgstr "Où rechercher" -#: ../gramps/gui/configure.py:1305 +#: ../gramps/gui/configure.py:1325 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Ne plus demander pour les greffons notifiés précédemment" -#: ../gramps/gui/configure.py:1310 +#: ../gramps/gui/configure.py:1330 msgid "Check now" msgstr "Vérifier maintenant" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/configure.py:1320 +#: ../gramps/gui/configure.py:1340 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "La vérification des greffons a échouée" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1341 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "Le dépôt des greffons semble inaccessible. Essayez un peu plus tard." -#: ../gramps/gui/configure.py:1333 +#: ../gramps/gui/configure.py:1354 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Il n'y a pas de greffon de ce type disponible" -#: ../gramps/gui/configure.py:1334 +#: ../gramps/gui/configure.py:1355 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Vérifié pour « %s »" -#: ../gramps/gui/configure.py:1335 +#: ../gramps/gui/configure.py:1356 msgid "' and '" msgstr "' et '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1340 +#: ../gramps/gui/configure.py:1361 msgid "new" msgstr "nouveau" -#: ../gramps/gui/configure.py:1340 +#: ../gramps/gui/configure.py:1361 msgid "update" msgstr "mis à jour" # L'espace finale est pour précéder le « : » codé en dur. -#: ../gramps/gui/configure.py:1353 +#: ../gramps/gui/configure.py:1374 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Répertoire des bases de données " -#: ../gramps/gui/configure.py:1361 +#: ../gramps/gui/configure.py:1382 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Charger automatiquement le dernier arbre familial" -#: ../gramps/gui/configure.py:1374 +#: ../gramps/gui/configure.py:1395 msgid "Select media directory" msgstr "Sélectionner un répertoire media" # trunk -#: ../gramps/gui/configure.py:1398 +#: ../gramps/gui/configure.py:1419 msgid "Select database directory" msgstr "Sélectionner le répertoire de base de données" @@ -9605,7 +9619,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/dbloader.py:372 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:294 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:735 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:237 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -9663,8 +9677,8 @@ msgstr "Nom de l'arbre familial" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:186 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:512 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1250 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 msgid "Status" msgstr "Statut" @@ -9903,7 +9917,7 @@ msgstr "" "Sélectionnez plutôt une des options disponibles" #: ../gramps/gui/displaystate.py:384 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:139 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:140 msgid "No active person" msgstr "Aucun individu actif" @@ -9997,10 +10011,10 @@ msgid "Move the selected address downwards" msgstr "Déplacer l'adresse sélectionnée vers le bas" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92 @@ -10021,37 +10035,35 @@ msgstr "Déplacer l'adresse sélectionnée vers le bas" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:663 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:642 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:652 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:146 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:153 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:151 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:62 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:488 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:485 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:72 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:76 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:77 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:48 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:49 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:266 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:320 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:551 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:791 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:192 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:268 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:321 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:553 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:793 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:54 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:376 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:970 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1218 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1247 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2362 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3649 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4414 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:377 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1219 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3651 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4416 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5760 msgid "Date" msgstr "Date " @@ -10060,13 +10072,12 @@ msgid "_Addresses" msgstr "_Adresses" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:51 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:95 msgid "Place Name" msgstr "Nom du lieu" # trunk #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/altnameembedlist.py:57 -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:135 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 msgid "Alternative Names" msgstr "Noms alternatifs" @@ -10105,12 +10116,12 @@ msgstr "_Attributs" #. GRAMPS ID #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:64 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:55 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:956 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:960 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99 @@ -10118,12 +10129,12 @@ msgstr "_Attributs" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:95 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:94 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:98 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:98 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:87 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:178 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1130 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1307 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:179 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1131 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1308 #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:66 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:65 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:60 @@ -10140,7 +10151,7 @@ msgstr "_Attributs" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:125 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:395 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:196 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:197 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:529 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 @@ -10150,7 +10161,7 @@ msgstr "_Attributs" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:103 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:68 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:626 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:627 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 msgid "ID" @@ -10164,7 +10175,7 @@ msgstr "_Références" msgid "Edit reference" msgstr "Éditer la référence" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backrefmodel.py:52 #, python-format msgid "%(part1)s - %(part2)s" msgstr "%(part1)s - %(part2)s" @@ -10182,7 +10193,7 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1373 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1380 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1844 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 msgid "Add" msgstr "Ajouter" @@ -10204,7 +10215,7 @@ msgstr "Enlever" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:73 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:156 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:137 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 msgid "Share" msgstr "Partager" @@ -10257,14 +10268,14 @@ msgstr "Déplacer la citation vers le bas" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:712 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:714 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4279 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2363 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2365 msgid "Page" msgstr "Page" @@ -10277,7 +10288,7 @@ msgstr "_Citations" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:182 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:255 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:275 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:266 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:267 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:344 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:429 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:484 @@ -10302,21 +10313,21 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:183 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:220 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:221 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:61 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:192 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:193 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:209 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:220 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:279 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:281 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:569 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:220 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:221 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:909 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6306 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:910 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6308 msgid "Father" msgstr "Père " @@ -10324,21 +10335,21 @@ msgstr "Père " #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:480 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:222 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:223 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:62 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:193 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:194 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:226 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:237 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:288 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:290 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:570 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:226 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:227 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:910 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6320 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6322 msgid "Mother" msgstr "Mère " @@ -10368,17 +10379,17 @@ msgstr "Déplacer l'événement sélectionné vers le haut" msgid "Move the selected event downwards" msgstr "Déplacer l'événement sélectionné vers le bas" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:81 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:83 msgid "Role" msgstr "Rôle" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:97 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:98 msgid "_Events" msgstr "Évén_ements" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:246 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:345 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:247 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:346 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n" "\n" @@ -10388,22 +10399,22 @@ msgstr "" "\n" "Pour éditer cette référence à l'événement, vous devez fermer l'événement." -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:279 -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:280 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:345 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:364 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Impossible d'éditer cette référence" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:321 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:322 msgid "Cannot change Person" msgstr "Impossible de changer d'individu" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:322 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:323 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "Vous ne pouvez pas modifier les événements de l'individu dans l'éditeur de famille" -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventrefmodel.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:66 #, python-format msgid "%(groupname)s - %(groupnumber)d" @@ -10411,8 +10422,8 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:396 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1249 msgid "Temple" msgstr "Temple" @@ -10509,7 +10520,7 @@ msgid "Move the selected name downwards" msgstr "Déplacer le nom vers le bas" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:77 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:591 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:579 msgid "Group As" msgstr "Grouper sous" @@ -10532,7 +10543,7 @@ msgstr "Définir comme nom par défaut" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1212 #: ../gramps/gui/views/listview.py:546 #: ../gramps/gui/views/tags.py:478 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 @@ -10540,7 +10551,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Oui" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1210 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1211 #: ../gramps/gui/views/listview.py:545 #: ../gramps/gui/views/tags.py:479 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 @@ -10600,7 +10611,7 @@ msgstr "_Notes" #. add personal column #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:50 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1901 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1903 msgid "Personal" msgstr "Individu" @@ -10671,10 +10682,18 @@ msgid "Godfather" msgstr "Parrain" # trunk -#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:68 msgid "Enclosed By" msgstr "Lié à" +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:137 +msgid "Place cycle detected" +msgstr "Cycle de lieu détecté" + +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:138 +msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" +msgstr "Le lieu que vous êtes en train d'ajouter est déjà lié avec ce lieu." + #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:55 msgid "Create and add a new repository" msgstr "Créer et ajouter un nouveau dépôt" @@ -10840,7 +10859,7 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer la citation. L'identifiant existe déjà." #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:247 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:288 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:821 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:280 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:264 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:284 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:179 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:199 @@ -10934,15 +10953,15 @@ msgid "New Event" msgstr "Nouvel événement" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:228 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:525 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:323 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:357 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:668 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:398 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:594 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:416 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:437 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:476 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:527 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:358 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:670 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:399 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:418 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:439 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:478 msgid "Edit Event" msgstr "Éditer l'événement" @@ -10988,6 +11007,7 @@ msgstr "Éditeur de la référence à un événement" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:84 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:105 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:131 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:73 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:78 msgid "_General" msgstr "_Général" @@ -11031,15 +11051,15 @@ msgstr "N°" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:180 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:181 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:76 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:331 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:366 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:332 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:568 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6200 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6202 msgid "Gender" msgstr "Genre" @@ -11053,8 +11073,8 @@ msgstr "Maternel" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:127 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:77 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:82 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:182 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:209 @@ -11073,8 +11093,8 @@ msgstr "Naissance" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:128 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:79 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:186 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:84 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:184 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 @@ -11112,7 +11132,7 @@ msgstr "Éditer la relation" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:235 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1555 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1556 msgid "Select Child" msgstr "Sélectionner un enfant" @@ -11139,7 +11159,7 @@ msgstr "" "Pour être certain que l'information affichée est toujours exacte, les données affichées ont été mises à jour. Certaines de vos éditions peuvent avoir été perdues." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:469 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:236 msgid "family" msgstr "famille" @@ -11151,7 +11171,7 @@ msgstr "Nouvelle famille" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:506 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1083 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:390 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:391 msgid "Edit Family" msgstr "Éditer la famille" @@ -11198,11 +11218,11 @@ msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, msgstr "Une famille avec ces parents existe déjà dans la base de données. Si vous l'enregistrez, vous créerez une famille dupliquée. Il est recommandé d'annuler l'édition de cette fenêtre et de sélectionner la famille existante" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:907 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:608 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1018 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1066 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1147 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1253 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:609 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1019 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1067 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1148 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1254 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Éditer %s" @@ -11272,7 +11292,7 @@ msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:303 #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:425 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:777 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:778 msgid "LDS Ordinance" msgstr "Ordonnance Saints des Derniers Jours" @@ -11437,7 +11457,7 @@ msgstr "_Note" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:283 #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 msgid "Edit Note" msgstr "Éditer la note" @@ -11487,7 +11507,7 @@ msgid "manpage section id|Editing_information_about_people" msgstr "Édition de l'information sur les individus" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:585 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:394 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:395 msgid "Edit Person" msgstr "Éditeur d'individu" @@ -11575,82 +11595,86 @@ msgstr "Aucun individu sélectionné" msgid "You must either select a person or Cancel the edit" msgstr "Vous devriez plutôt sélectionner un individu ou annuler l'édition" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:85 +#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:314 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:474 +#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:493 +#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:54 +msgid "place|Name:" +msgstr "Nom du lieu" + +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:92 #, python-format msgid "Place: %s" msgstr "Lieux : %s" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:94 msgid "New Place" msgstr "Nouveau lieu" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:162 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:157 msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Latitude invalide (syntaxe : 18\\u00b09'" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:163 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:158 msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"S, -18.2412 ou -18:9:48.21)" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:165 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:160 msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'" msgstr "Longitude invalide (syntaxe : 18\\u00b09'" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:166 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:161 msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 ou -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:177 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:819 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:321 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:169 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:825 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348 msgid "Edit Place" msgstr "Éditer le lieu" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:255 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:246 msgid "Cannot save place" msgstr "Impossible d'enregistrer le lieu" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:256 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:247 msgid "No data exists for this place. Please enter data or cancel the edit." msgstr "Aucune donnée n'existe pour ce lieu. Veuillez entrer une donnée ou annuler l'édition." # trunk -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:262 -msgid "Cannot save location. Title not entered." -msgstr "Impossible d'enregistrer l'emplacement. Le titre est absent." - -# trunk -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:263 -msgid "You must enter a title before saving." -msgstr "Vous devez d'abord créer un titre avant d'enregistrer." - -# trunk -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:269 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:253 msgid "Cannot save location. Name not entered." msgstr "Impossible d'enregistrer l'emplacement. Le nom est absent." # trunk -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:270 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:254 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "Vous devez d'abord créer un nom avant d'enregistrer." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:279 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:263 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Impossible d'enregistrer le lieu. L'identifiant existe déjà." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:292 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:277 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Ajouter le lieu (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:297 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:282 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Éditer le lieu (%s)" # objet sélectionné -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:321 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Supprimer le lieu (%s)" @@ -11676,17 +11700,18 @@ msgid "The place name cannot be empty" msgstr "Le nom du lieu ne peut pas être vide" # trunk -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:51 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:95 msgid "Place Reference Editor" msgstr "Éditeur de la référence à un lieu" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:91 -msgid "Cannot save place reference" -msgstr "Impossible d'enregistrer la référence du lieu" +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:242 +msgid "Modify Place" +msgstr "Modifier le lieu" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:92 -msgid "No place selected. Please select a place or cancel the edit." -msgstr "Aucun lieu sélectionné. Veuillez sélectionner un lieu ou annuler l'édition." +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:247 +msgid "Add Place" +msgstr "Ajouter un lieu" #: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:233 msgid "Save Changes?" @@ -11823,14 +11848,14 @@ msgstr "Éditer les étiquettes" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:98 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:183 #: ../gramps/gui/views/tags.py:220 #: ../gramps/gui/views/tags.py:225 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:863 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:867 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:865 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:869 msgid "Tag" msgstr "Étiquette" @@ -11839,107 +11864,112 @@ msgstr "Étiquette" msgid "Internet Address Editor" msgstr "Adresse Internet" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 msgid "Person Filters" msgstr "Filtres d'individus" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 msgid "Family Filters" msgstr "Filtres de familles" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:88 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 msgid "Event Filters" msgstr "Filtres d'événements" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:89 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 msgid "Place Filters" msgstr "Filtres de lieux" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 msgid "Source Filters" msgstr "Filtres de sources" # trunk -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 msgid "Media Filters" msgstr "Filtres medium" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:92 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 msgid "Repository Filters" msgstr "Filtres de dépôts" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:93 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 msgid "Note Filters" msgstr "Filtres de notes" # trunk -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:94 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:95 msgid "Citation Filters" msgstr "Filtres de citation" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:110 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 +msgid "Place type:" +msgstr "Type de lieu :" + +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:248 msgid "equal to" msgstr "égal à" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:248 msgid "greater than" msgstr "plus de" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:246 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:248 msgid "lesser than" msgstr "moins de" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:284 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:286 msgid "Not a valid ID" msgstr "Identifiant non-valide" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:315 msgid "Select..." msgstr "Sélectionner..." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:320 #, python-format msgid "Select %s from a list" msgstr "Sélectionner %s depuis une liste" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:385 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:387 msgid "Give or select a source ID, leave empty to find objects with no source." msgstr "Précisez un identifiant de source, laissez vide pour trouver les objets sans source." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:564 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 msgid "Include original person" msgstr "Inclure l'individu d'origine" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:566 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 msgid "Use exact case of letters" msgstr "Utiliser la casse exacte (MAJUSCULE/minuscule)" # utilise correspondre pour to match, plus facile que être compatible ou concorder dans ce contexte -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Correspondance d'expression rationnelle :" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 msgid "Use regular expression" msgstr "Utiliser une expression rationnelle" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574 msgid "Also family events where person is wife/husband" msgstr "Également les événements familiaux dont l'individu est le conjoint" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:573 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:577 msgid "Only include primary participants" msgstr "N'inclure que les acteurs principaux" # nouvelle ligne = moins long à l'écran -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:596 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:600 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:79 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:72 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:74 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:78 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:75 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:66 msgid "Use regular expressions" @@ -11947,7 +11977,7 @@ msgstr "" "Utiliser les\n" "expressions rationnelles" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:597 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:601 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" "A decimal point will match any character. A question mark will match zero or one occurences of the previous character or group. An asterisk will match zero or more occurences. A plus sign will match one or more occurences. Use parentheses to group expressions. Specify alternatives using a vertical bar. A caret will match the start of a line. A dollar sign will match the end of a line." @@ -11955,45 +11985,45 @@ msgstr "" "Interprète le contenu des champs comme des expressions rationnelles.\n" "Un point décimal va correspondre à un caractère quelconque. Un point d'intérogation va correspondre à une ou aucune valeur pour le précédent caractère ou groupe. L'astérisque va correspondre à aucune ou plusieurs occurences. Un signe + va correspondre à une valeur ou plus. Utilisez les parenthèses pour grouper les expressions. Spécifiez les alternatives en utilisant la barre verticale. L'accent circonflexe débute une ligne. Le signe dollar signifie la fin d'une ligne." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:625 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:629 msgid "Rule Name" msgstr "Nom de la règle" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:742 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:753 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:746 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:757 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:892 msgid "No rule selected" msgstr "Aucune règle retenue" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:796 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:800 msgid "Define filter" msgstr "Définir un filtre" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:800 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:804 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:940 msgid "Values" msgstr "Valeurs" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:898 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:902 msgid "Add Rule" msgstr "Ajouter une règle" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:910 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:914 msgid "Edit Rule" msgstr "Éditer la règle" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:945 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:949 msgid "Filter Test" msgstr "Test du filtre" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1088 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #. ############################### -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1083 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1088 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:941 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:942 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:404 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:948 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:962 @@ -12010,74 +12040,74 @@ msgstr "Commentaire" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:654 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:170 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7998 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8000 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1334 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1091 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1096 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre personnalisé" # objet sélectionné -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1157 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1162 msgid "Delete Filter?" msgstr "Supprimer le filtre ?" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1158 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1163 msgid "This filter is currently being used as the base for other filters. Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on it." msgstr "Ce filtre est actuellement utilisé comme base pour d'autres filtres. Le supprimer enlèvera également les filtres qui dépendent de lui." # objet sélectionné -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1162 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1167 msgid "Delete Filter" msgstr "Supprimer le filtre" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:264 msgid "To select a place, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Pour sélectionner un lieu, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:266 msgid "No place given, click button to select one" msgstr "Aucun lieu choisi, cliquez sur le bouton pour en sélectionner un" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:266 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:267 msgid "Edit place" msgstr "Éditer le lieu" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:267 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:268 msgid "Select an existing place" msgstr "Sélectionner un lieu existant" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:268 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:269 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:109 msgid "Add a new place" msgstr "Ajouter un nouveau lieu" # enlever une référence à un lieu -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:269 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:270 msgid "Remove place" msgstr "Enlever le lieu" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:324 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:326 msgid "First add a source using the buttons" msgstr "Ajoutez d'abord une source avec les boutons" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:325 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:327 msgid "First add a source using the button" msgstr "Ajoutez d'abord une source avec le bouton" # trunk -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:326 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:328 msgid "Edit source" msgstr "Éditer la source" # trunk -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:327 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:329 msgid "Select an existing source" msgstr "Sélectionner une source existante" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:328 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:330 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 @@ -12086,59 +12116,59 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle source" # trunk # enlever une référence aux parents -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:329 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:331 msgid "Remove source" msgstr "Enlever la source" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:378 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:380 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Pour sélectionner un objet medium, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:380 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1069 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:382 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1070 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Aucune image choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:381 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:383 msgid "Edit media object" msgstr "Éditer l'objet medium" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:382 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1047 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1048 msgid "Select an existing media object" msgstr "Sélectionner un objet medium existant" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:383 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:385 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:120 msgid "Add a new media object" msgstr "Ajouter un nouveau medium" # enlever la référence au media -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:386 msgid "Remove media object" msgstr "Enlever l'objet medium" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Pour sélectionner une note, faites un glisser-déposer ou utilisez les boutons" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:968 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:969 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Aucune note choisie, cliquez sur le bouton pour en sélectionner une" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:943 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:944 msgid "Select an existing note" msgstr "Sélectionner une note existante" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:439 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 msgid "Add a new note" msgstr "Ajouter une nouvelle note" # enlever une référence aux parents -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:440 msgid "Remove note" msgstr "Enlever la note" @@ -12180,7 +12210,7 @@ msgstr "Source :" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4278 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4280 msgid "Abbreviation" msgstr "Abréviation" @@ -12194,7 +12224,7 @@ msgid "Citation:" msgstr "Citation :" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:785 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:787 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 msgid "Volume/Page" msgstr "Volume/Page" @@ -12209,7 +12239,7 @@ msgstr "Conf. min." #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:99 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:137 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:106 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:94 msgid "Custom filter" @@ -12217,15 +12247,15 @@ msgstr "Filtre personnalisé" # trunk #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:102 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:314 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:315 msgid "Participants" msgstr "Acteurs principaux" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:232 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:233 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5992 msgid "Relationship" msgstr "Relation " @@ -12234,8 +12264,8 @@ msgid "any" msgstr "tout" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:130 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 msgid "Birth date" msgstr "Date de naissance" @@ -12247,20 +12277,17 @@ msgid "example: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" msgstr "exemple: \"%(msg1)s\" or \"%(msg2)s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:132 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 msgid "Death date" msgstr "Date de décès" -# INSEE, postal, Belgique, Canada ... -# Utilisation d'un terme général (Code lieu) car le code postal ne sert à rien en généalogie. +# trunk #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:102 -msgid "ZIP/Postal code" -msgstr "Code lieu" - -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:103 -msgid "Church parish" -msgstr "Paroisse" +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71 +msgid "Code" +msgstr "Code" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:204 @@ -12496,6 +12523,7 @@ msgstr "Accepter les modifications et fermer la fenêtre" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:123 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:132 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:612 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:114 msgid "_Date:" msgstr "_Date :" @@ -12577,12 +12605,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:464 #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:162 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:272 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:382 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:196 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:411 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:209 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:305 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:162 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8164 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8166 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée" @@ -12594,7 +12623,6 @@ msgstr "Vie privée" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:254 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:645 #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:633 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:135 msgid "Invoke date editor" msgstr "Ouvrir l'éditeur de date" @@ -12716,6 +12744,7 @@ msgstr "Un enregistrement unique pour identifier la citation, laissez Gramps le #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:383 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:404 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:380 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:527 #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:236 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:236 msgid "Tags:" @@ -12795,7 +12824,6 @@ msgid "_Event type:" msgstr "_Type d'événement :" #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:144 -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:142 msgid "Show Date Editor" msgstr "Affiche l'éditeur de date" @@ -12842,6 +12870,7 @@ msgstr "Un identifiant unique pour l'événement ; laisser vide pour que Gramps # trunk #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:82 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:82 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:94 msgid "Reference information" msgstr "Information sur la référence" @@ -12855,6 +12884,7 @@ msgid "Note: Any changes in the shared event information will be reflecte msgstr "Remarque : tout changement effectué dans les informations partagées de cet événement seront répercutées dans l'événement lui-même, et ce pour tous ses acteurs." #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:618 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:624 #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:476 msgid "Shared information" msgstr "Informations partagées" @@ -12870,6 +12900,7 @@ msgstr "Abandonner les modifications et fermer la fenêtre" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:113 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:380 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:226 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:229 #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:248 #: ../gramps/plugins/gramplet/soundgen.py:66 @@ -13391,12 +13422,14 @@ msgstr "_Longitude :" # trunk #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:143 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:407 msgid "Full title of this place." msgstr "Le titre complet du lieu." # trunk # tooltip via glade #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:172 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:435 msgid "" "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n" @@ -13409,6 +13442,7 @@ msgstr "" # trunk # tooltip via glade #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:189 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:452 msgid "" "Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the place in decimal or degree notation. \n" "Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or 124:52:21.92\n" @@ -13419,11 +13453,13 @@ msgstr "" "Vous pouvez définir ces valeurs via la vue Géographie en cherchant le lieu, ou via l'un des services cartographiques de la vue Lieu." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:212 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:475 msgid "A unique ID to identify the place" msgstr "Un identifiant unique pour le lieu ; laisser vide pour que Gramps le choisisse." # trunk #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:227 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:490 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:618 #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:637 msgid "Code:" @@ -13431,11 +13467,13 @@ msgstr "Code :" # trunk #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:240 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:503 msgid "Code associated with this place. Eg Country Code or Postal Code." msgstr "Code associé à ce lieu. Par exemple le code INSEE, INS, du comté ou le code postal." # trunk #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:343 +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:420 msgid "The name of this place." msgstr "Le nom de ce lieu." @@ -13444,10 +13482,9 @@ msgstr "Le nom de ce lieu." msgid "What type of place this is. Eg 'Country', 'City', ... ." msgstr "Le type de lieu, par exemple: 'pays', 'ville'... . " -# trunk -#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:184 -msgid "Date range for which the link is valid." -msgstr "Période pour laquelle le lien est valide." +#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:295 +msgid "Note: Any changes in the enclosing place information will be reflected in the place itself, for places that it encloses." +msgstr "Remarque : tout changement effectué dans les informations partagées de ce lieu sera répercuté dans le lieu lui-même." # éviter le raccourci sur le y ou le p #: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:126 @@ -13657,7 +13694,7 @@ msgstr "_Fusionner puis fermer" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:188 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1097 #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:194 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:553 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:554 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:392 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" @@ -14138,7 +14175,7 @@ msgid "point size|pt" msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:403 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1456 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1457 #: ../gramps/gui/views/tags.py:388 msgid "Color" msgstr "Couleur" @@ -14361,20 +14398,20 @@ msgid "Edit Date" msgstr "Éditer la date" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:153 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:200 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:201 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:444 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:458 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:291 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:292 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:119 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:33 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:41 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3616 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3804 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6243 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6245 msgid "Events" msgstr "Événements" @@ -14425,22 +14462,22 @@ msgid "Geography" msgstr "Géographie" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:164 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:171 msgid "GeoPerson" msgstr "GéoIndividu" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:165 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:139 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:140 msgid "GeoFamily" msgstr "GéoFamille" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:166 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:140 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:141 msgid "GeoEvents" msgstr "GéoÉvénements" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:167 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:140 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:141 msgid "GeoPlaces" msgstr "GéoLieux" @@ -14463,31 +14500,31 @@ msgstr "Fusion" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:710 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:221 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:452 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:454 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:93 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:973 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1555 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1557 msgid "Notes" msgstr "Notes" #. Go over parents and build their menu #. don't show rest #: ../gramps/gui/grampsgui.py:172 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:215 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:216 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1767 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1780 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:533 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:871 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:908 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:384 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2903 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5219 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6392 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:534 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:872 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2905 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6394 msgid "Parents" msgstr "Parents " @@ -14504,21 +14541,21 @@ msgstr "Sélectionner les parents" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:183 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:519 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:123 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6076 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6078 msgid "Pedigree" msgstr "Arbre généalogique" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:177 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:100 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:373 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:374 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:203 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:211 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:227 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1808 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3328 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3448 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1810 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3450 msgid "Places" msgstr "Lieux" @@ -14528,15 +14565,15 @@ msgstr "Rapports" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:180 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:106 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:605 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:607 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:129 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:234 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:242 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2712 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6559 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6624 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2714 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6561 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6626 msgid "Repositories" msgstr "Dépôts" @@ -14546,15 +14583,15 @@ msgstr "Dépôts" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:249 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:257 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:288 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:974 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1556 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1865 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4165 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:392 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1867 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4167 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4250 msgid "Sources" msgstr "Sources" @@ -14602,7 +14639,7 @@ msgstr "Optimisé pour la page" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:752 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:766 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:780 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:768 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:770 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:265 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:273 msgid "Citations" @@ -14847,7 +14884,7 @@ msgid "Merge Families" msgstr "Fusion des familles" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:222 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:337 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:329 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:393 msgid "Cannot merge people" msgstr "Impossible de fusionner les individus" @@ -14872,53 +14909,53 @@ msgid "preformatted" msgstr "préformatée" # manuel wiki -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:58 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:59 msgid "manual|Merge_People" msgstr "Fusion des individus" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:89 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:90 msgid "Merge People" msgstr "Fusionner les individus" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:193 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:315 msgid "Alternate Names" msgstr "Autres noms" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:218 -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:232 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:219 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:233 msgid "Family ID" msgstr "Identifiant de la famille" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:224 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:225 msgid "No parents found" msgstr "Aucun parent" #. Go over spouses and build their menu -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:226 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:227 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1653 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:123 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1660 msgid "Spouses" msgstr "Conjoints" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:236 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:237 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:81 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:88 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1375 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1376 msgid "Spouse" msgstr "Conjoint " -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:250 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:251 msgid "No spouses or children found" msgstr "Aucun conjoint ni d'enfant trouvé" -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:254 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:255 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:345 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1360 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1362 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" @@ -14974,11 +15011,11 @@ msgstr "Exécute_r" msgid "Run selected tool" msgstr "Exécuter l'outil sélectionné" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:84 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:85 msgid "Select surname" msgstr "Sélection du nom de famille" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:91 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:92 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:329 msgid "Count" msgstr "Nombre" @@ -14993,65 +15030,65 @@ msgstr "Nombre" #. build up the list of surnames, keeping track of the count for each #. name (this can be a lengthy process, so by passing in the #. dictionary we can be certain we only do this once) -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:118 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 msgid "Finding Surnames" msgstr "Recherche des noms de famille" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:119 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:120 msgid "Finding surnames" msgstr "Recherche des noms de famille" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:643 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:644 msgid "Select a different person" msgstr "Sélectionner un individu différent" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:670 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:671 msgid "Select a person for the report" msgstr "Sélectionner l'individu pour le rapport" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:751 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:752 msgid "Select a different family" msgstr "Sélectionner une famille différente" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:852 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:853 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:177 msgid "unknown father" msgstr "père inconnu" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:858 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:859 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:183 msgid "unknown mother" msgstr "mère inconnue" # trunk -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:860 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:861 #, python-format msgid "%(father_name)s and %(mother_name)s (%(family_id)s)" msgstr "%(father_name)s et %(mother_name)s (%(family_id)s)" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1206 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1207 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Inclure également %s ?" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1208 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1209 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 msgid "Select Person" msgstr "Sélectionner l'individu" # trunk -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1524 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1525 #, python-format msgid "Select color for %s" msgstr "Sélectionner la couleur pour %s" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1684 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1685 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:455 msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1764 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1765 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:324 msgid "Style Editor" msgstr "Éditeur de style" @@ -15269,24 +15306,24 @@ msgstr "Choisissez le format de sortie" msgid "Export options" msgstr "Options d'exportation" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:307 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:308 msgid "Select save file" msgstr "Le nom du fichier à enregistrer" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:351 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:352 #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:106 msgid "Final confirmation" msgstr "Confirmation finale" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:367 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:368 msgid "Please wait while your data is selected and exported" msgstr "Veuillez patienter pendant la sélection et l'exportation des données" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:379 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:380 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:446 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:447 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -15302,7 +15339,7 @@ msgstr "" "Cliquez sur Appliquer pour poursuivre, Précédent pour revoir vos options, ou Annuler pour abandonner." # trunk -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:459 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:460 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -15321,7 +15358,7 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez sur Appliquer pour poursuivre, Précédent pour revoir vos options, ou Annuler pour abandonner." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:469 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:470 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -15331,11 +15368,11 @@ msgstr "" "\n" "Cliquez sur Précédent et sélectionnez un nom de fichier valide." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:495 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:496 msgid "Your data has been saved" msgstr "Vos données ont été enregistrées" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:497 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:498 msgid "" "The copy of your data has been successfully saved. You may press Close button now to continue.\n" "\n" @@ -15346,17 +15383,17 @@ msgstr "" "Note : la base de données actuellement ouverte dans Gramps n'est PAS le fichier que vous venez d'enregistrer. Vos prochaines modifications ne seront donc pas présentes dans la copie que vous venez d'effectuer. " #. add test, what is dir -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:505 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:506 #, python-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nom du fichier : %s" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:507 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:508 msgid "Saving failed" msgstr "Échec de l'enregistrement" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:509 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:510 msgid "" "There was an error while saving your data. You may try starting the export again.\n" "\n" @@ -15366,7 +15403,7 @@ msgstr "" "\n" "Note : la base de données actuellement ouverte n'a pas de problème ; ce n'est que la copie que vous avez essayé de faire qui n'a pas été enregistrée." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:530 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:531 msgid "" "Under normal circumstances, Gramps does not require you to directly save your changes. All changes you make are immediately saved to the database.\n" "\n" @@ -15381,7 +15418,7 @@ msgstr "" "Si vous changez d'avis au cours de ce processus, cliquez sur le bouton Annuler ; votre base de données actuelle restera inchangée." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:600 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:601 msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Erreur lors de l'exportation de votre arbre familial" @@ -15597,7 +15634,7 @@ msgid "Current _book" msgstr "_Livre actuel" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:425 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:302 msgid "Item name" msgstr "Nom de l'article" @@ -15741,27 +15778,27 @@ msgstr "Style " #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:363 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:460 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:646 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:937 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:938 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:402 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:522 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:88 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:263 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:395 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:713 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:878 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:710 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:875 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:251 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:634 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:651 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:336 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:193 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:377 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:381 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:168 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:128 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:275 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:855 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7973 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:857 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7975 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1319 msgid "Report Options" msgstr "Options du rapport" @@ -15978,7 +16015,7 @@ msgstr "L'initialisation du vérificateur orthographique a échoué : %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:68 #: ../gramps/gui/tipofday.py:69 #: ../gramps/gui/tipofday.py:120 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "Tip of the Day" msgstr "Astuce du jour" @@ -16064,325 +16101,325 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Impossible d'ouvrir un nouvel éditeur de citation." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:462 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:463 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Ouvrir une base de données récente" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 msgid "_Family Trees" msgstr "Arbres _familiaux" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:481 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Gestion des arbres familiaux..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 msgid "Manage databases" msgstr "Gestion des bases de données" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:483 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 msgid "Open _Recent" msgstr "Fichiers _récemment ouverts" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 msgid "Open an existing database" msgstr "Ouvrir une base de données existante" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 msgid "_Edit" msgstr "É_dition" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 msgid "_Preferences..." msgstr "_Préférences..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Page d'accueil de _Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Listes de diffusion de Gra_mps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Rapporter un bogue" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:498 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:499 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "R_apports et outils supplémentaires" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:500 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:501 msgid "_About" msgstr "À _propos" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:502 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Gestionnaire de greffons" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 msgid "_FAQ" msgstr "_Foire aux questions (FAQ)" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 msgid "_Key Bindings" msgstr "Raccourcis _clavier" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 msgid "_User Manual" msgstr "_Manuel utilisateur" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 msgid "_Export..." msgstr "_Exporter..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 msgid "Make Backup..." msgstr "Faire une sauvegarde..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Générer une sauvegarde de la base de données au format Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Abandonner les modifications et quitter" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523 msgid "_Reports" msgstr "_Rapports" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue des rapports" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522 msgid "_Go" msgstr "A_ller à" # trunk -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 msgid "Books..." msgstr "Livres..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525 msgid "_Windows" msgstr "Fenê_tres" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:561 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562 msgid "Clip_board" msgstr "_Presse-papiers" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:562 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Ouvrir le presse-papiers" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:564 msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:569 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Ouvrir le dialogue d'outils" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Signets" # trunk -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:569 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570 msgid "_Configure..." msgstr "_Configuration..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571 msgid "Configure the active view" msgstr "Configurer la vue active" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:575 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:576 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigateur" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:577 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:578 msgid "_Toolbar" msgstr "Barre d'ou_tils" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:579 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580 msgid "F_ull Screen" msgstr "_Plein Écran" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:584 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1173 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:585 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1174 msgid "_Undo" msgstr "_Défaire" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:589 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1190 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:590 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1191 msgid "_Redo" msgstr "_Rétablir" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:595 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:596 msgid "Undo History..." msgstr "Historique d'annulations..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:618 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:619 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "La clé %s n'est pas définie" # Substantif (GNOME fr) #. load plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:719 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:720 msgid "Loading plugins..." msgstr "Chargement des greffons..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:726 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:741 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:727 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:742 msgid "Ready" msgstr "Prêt" # Substantif (GNOME fr) #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:734 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:735 msgid "Registering plugins..." msgstr "Enregistrement des greffons..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772 msgid "Autobackup..." msgstr "Sauvegarde automatique..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:775 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:776 msgid "Error saving backup data" msgstr "Erreur d'enregistrement des données de sauvegarde" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 msgid "Abort changes?" msgstr "Abandonner les changements ?" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:787 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:788 msgid "Aborting changes will return the database to the state it was before you started this editing session." msgstr "L'abandon des changements ramènera la base de données à son état du début de session." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:789 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:790 msgid "Abort changes" msgstr "Abandonner les changements" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:799 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:800 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Impossible d'abandonner les changements de la session" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:800 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:801 msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit." msgstr "Les changements ne peuvent être complètement abandonner car le nombre de modifications effectuées pendant la session excèdent la limite." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:954 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:955 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Échec au chargement de la vue. Regardez la sortie d'erreur." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1093 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1094 msgid "Import Statistics" msgstr "Statistiques d'importation" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1142 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1143 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1225 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1226 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Sauvegarde Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1255 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1256 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:286 msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1287 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1288 msgid "Media:" msgstr "Media :" #. ################# #. What to include #. ######################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1292 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1293 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1024 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1638 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:775 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:772 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:947 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:948 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 msgid "Include" msgstr "Inclure" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1293 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1294 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:199 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Mo" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1294 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8174 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1295 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 msgid "Exclude" msgstr "Exclure" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1310 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Le fichier de sauvegarde existe déjà ! L'écraser ?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Le fichier « %s » existe." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1312 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1313 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Procéder et écraser" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1313 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1314 msgid "Cancel the backup" msgstr "Annuler la sauvegarde" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1320 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1321 msgid "Making backup..." msgstr "Création de la sauvegarde..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1332 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1333 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Sauvegarde sous « %s »" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1335 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1336 msgid "Backup aborted" msgstr "Sauvegarde échouée" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1344 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1345 msgid "Select backup directory" msgstr "Sélection du répertoire de sauvegarde" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1602 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1603 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Échec du chargement du greffon" # trunk -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1603 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1604 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -16401,12 +16438,12 @@ msgstr "" "\n" "Si vous ne souhaitez plus que Gramps essaye de charger ce greffon, alors vous pouvez le cacher en utilisant le gestionnaire de greffons dans le menu Aide." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658 msgid "Failed Loading View" msgstr "Échec du chargement de la vue" # trunk -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1658 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -16466,7 +16503,7 @@ msgstr "Objet actif non-visible" #: ../gramps/gui/views/listview.py:450 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:254 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Impossible d'établir un signet" @@ -16534,7 +16571,7 @@ msgstr "%s a été défini comme signet" # doublon de gui/views/listview.py:412 !!! #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:193 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Impossible de créer un signet car rien n'est sélectionné." @@ -16757,12 +16794,12 @@ msgid "People Menu" msgstr "Menu Individus" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1620 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:826 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827 msgid "Edit family" msgstr "Éditer la famille" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1637 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:827 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828 msgid "Reorder families" msgstr "Réorganiser les familles" @@ -16770,7 +16807,7 @@ msgstr "Réorganiser les familles" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1687 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:314 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1695 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:924 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:925 msgid "Siblings" msgstr "Frères et sœurs " @@ -16781,8 +16818,8 @@ msgstr "Frères et sœurs " #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:591 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:406 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1740 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1390 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:744 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745 msgid "Children" msgstr "Enfants " @@ -16802,12 +16839,12 @@ msgid "Add a person" msgstr "Ajouter un nouvel individu" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1943 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1537 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1538 msgid "Add Child to Family" msgstr "Ajouter un enfant à la famille" #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:191 -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1169 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1179 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Gramplet sans nom" @@ -16844,40 +16881,40 @@ msgid "The gramplet bar will be restored to contain its default gramplets. This msgstr "La barre Gramplet sera restaurée pour contenir les gramplets par défaut. Cette action ne pourra pas être annulée." #. default tooltip -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:791 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:801 msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Glissez le bouton propriétés pour déplacer et cliquez dessus pour l'utiliser." #. build the GUI: -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:987 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:997 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Un clic droit pour ajouter des gramplets" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1034 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1044 msgid "Untitled Gramplet" msgstr "Gramplet sans titre" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1523 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1533 msgid "Number of Columns" msgstr "Nombre de colonnes" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1528 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1538 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Mise en page Gramplet" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1558 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1568 msgid "Use maximum height available" msgstr "Utilisation de la hauteur maximale disponible" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1564 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1574 msgid "Height if not maximized" msgstr "La hauteur n'est pas maximisée" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1571 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1581 msgid "Detached width" msgstr "Largeur détachée" -#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1578 +#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:1588 msgid "Detached height" msgstr "Hauteur détachée" @@ -17116,13 +17153,13 @@ msgid "of %d" msgstr "sur %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7928 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:247 msgid "Possible destination error" msgstr "Possible erreur de destination" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:275 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7927 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7929 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:248 msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." msgstr "Il semble que le répertoire cible est le répertoire de stockage des données. Cela peut générer des problèmes dans la gestion de fichier. Il est recommandé d'utiliser un répertoire différent pour stocker les pages internet générées." @@ -17136,58 +17173,58 @@ msgstr "Impossible de créer une version jpeg de l'image %(name)s" msgid "PIL (Python Imaging Library) not loaded. Production of jpg images from non-jpg images in LaTeX documents will not be available. Use your package manager to install python-imaging" msgstr "PIL (Python Imaging Library) non-chargée. La génération d'images jpg depuis d'autres images dans les documents LaTeX ne sera pas disponible. Utilisez votre gestionnaire de paquets pour installer python-imaging." -#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1230 +#: ../gramps/plugins/docgen/odfdoc.py:1231 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" #. internal name: don't translate -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:341 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:342 msgid "SVG background color" msgstr "Couleur d'arrière-plan SVG" # trunk -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:343 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 msgid "transparent background" msgstr "arrière-plan transparent" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:344 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:666 msgid "white" msgstr "blanc" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:345 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 msgid "black" msgstr "noir" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:346 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 msgid "red" msgstr "rouge" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:347 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 msgid "green" msgstr "vert" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 msgid "blue" msgstr "bleu" # trunk -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 msgid "cyan" msgstr "cyan" # trunk -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 msgid "yellow" msgstr "jaune" # trunk -#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:353 msgid "The color, if any, of the SVG background" msgstr "La couleur, si aucune, pour l'arrière-plan SVG" @@ -17233,8 +17270,8 @@ msgstr "Options de l'arbre" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:265 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:419 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:397 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:716 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:881 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:713 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:878 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:253 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:338 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:195 @@ -17250,8 +17287,8 @@ msgstr "L'individu central pour ce rapport" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:652 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:271 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:411 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:722 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:896 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:719 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:893 msgid "Generations" msgstr "Générations " @@ -17567,8 +17604,8 @@ msgstr " générations de cases vides pour les ascendants non-connus" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1102 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1730 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:350 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:878 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1074 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:875 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1071 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:292 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:310 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:733 @@ -17577,14 +17614,14 @@ msgstr " générations de cases vides pour les ascendants non-connus" #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:222 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:267 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:310 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:911 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Le style de base pour afficher du texte." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1112 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1752 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:745 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:927 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:929 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Le style de base pour afficher la note." @@ -17610,8 +17647,8 @@ msgstr "Généré avec Gramps" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:101 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:109 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:338 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:135 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:153 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:136 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:154 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:77 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:79 @@ -17706,8 +17743,8 @@ msgstr "Sélectionne un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:266 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:420 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:398 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:717 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:882 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:714 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:879 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:254 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:339 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:196 @@ -18113,10 +18150,10 @@ msgstr "Produit des roues des ascendants" #. extract requested items from the database and count them #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:190 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:756 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:764 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:808 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:757 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:765 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:809 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:810 msgid "Statistics Charts" msgstr "Diagrammes statistiques" @@ -18150,8 +18187,8 @@ msgstr "Génération %(generations)d - roue des ascendants de %(person)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:653 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:272 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:412 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:723 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:898 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:720 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:895 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Le nombre de générations à inclure dans le rapport" @@ -18235,281 +18272,281 @@ msgstr "Le style de base pour afficher le texte par défaut." msgid "The style used for the text display of generation " msgstr "Le style utilisé pour l'affichage de la génération." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:300 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:301 msgid "Item count" msgstr "Nombre d'articles" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:304 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 msgid "Both" msgstr "Hommes et femmes" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:305 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:400 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:737 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:401 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:738 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:674 msgid "Men" msgstr "Hommes" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:306 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:402 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:739 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:307 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:403 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:740 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:550 msgid "Women" msgstr "Femmes" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:325 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:326 msgid "person|Title" msgstr "Titre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:329 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:330 msgid "Forename" msgstr "Prénom" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:333 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 msgid "Birth year" msgstr "Année de naissance" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:335 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:336 msgid "Death year" msgstr "Année du décès" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:337 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 msgid "Birth month" msgstr "Mois de naissance" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:339 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:340 msgid "Death month" msgstr "Mois du décès" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:341 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:342 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 msgid "Birth place" msgstr "Lieux de naissance" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:343 -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:344 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "Death place" msgstr "Lieux du décès" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:345 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:346 msgid "Marriage place" msgstr "Lieux du mariage" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:347 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 msgid "Number of relationships" msgstr "Nombre de relations" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:349 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 msgid "Age when first child born" msgstr "Âge à la naissance du premier enfant" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:351 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 msgid "Age when last child born" msgstr "Âge à la naissance du dernier enfant" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:353 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 msgid "Number of children" msgstr "Nombre d'enfants" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:355 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356 msgid "Age at marriage" msgstr "Âge au mariage" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:357 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:358 msgid "Age at death" msgstr "Âge au décès" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:361 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:362 msgid "Event type" msgstr "Type d'événement" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:375 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:376 msgid "(Preferred) title missing" msgstr "Titre (préféré) manquant" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:384 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:385 msgid "(Preferred) forename missing" msgstr "Prénom (préféré) manquant" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:393 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:394 msgid "(Preferred) surname missing" msgstr "Nom de famille (préféré) manquant" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:403 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:404 msgid "Gender unknown" msgstr "Genre inconnu" #. inadequate information -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:412 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:421 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:525 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:413 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:422 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:526 msgid "Date(s) missing" msgstr "Date(s) manquante(s)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:430 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:444 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:431 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:445 msgid "Place missing" msgstr "Lieu manquant" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:452 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:453 msgid "Already dead" msgstr "Décédé(e)" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:459 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:460 msgid "Still alive" msgstr "Encore en vie" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:467 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:479 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:468 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:480 msgid "Events missing" msgstr "Événements manquants" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:487 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:495 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:488 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:496 msgid "Children missing" msgstr "Enfants manquants" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:514 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:515 msgid "Birth missing" msgstr "Naissance manquante" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:615 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:616 msgid "Personal information missing" msgstr "Information individuelle manquante" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:757 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:758 msgid "Collecting data..." msgstr "Collecte des données..." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:765 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:766 msgid "Sorting data..." msgstr "Tri des données..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:775 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:776 #, python-format msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "%(genders)s né %(year_from)04d-%(year_to)04d : %(chart_title)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:779 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:780 #, python-format msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s" msgstr "Individus nés entre %(year_from)04d et %(year_to)04d : %(chart_title)s" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:810 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:811 msgid "Saving charts..." msgstr "Enregistrement des diagrammes..." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:861 -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:896 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:862 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:897 #, python-format msgid "%s (persons):" msgstr "%s (individus) :" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:943 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:944 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:172 msgid "Determines what people are included in the report." msgstr "Détermine quels individus seront inclus dans le rapport." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:947 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:410 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:660 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:176 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8004 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8006 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1340 msgid "Filter Person" msgstr "Filtre sur l'individu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:948 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:949 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:661 msgid "The center person for the filter." msgstr "L'individu central pour ce filtre." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:954 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:955 msgid "Sort chart items by" msgstr "Trier les éléments des diagrammes par" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:959 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:960 msgid "Select how the statistical data is sorted." msgstr "Choisir l'ordre de tri des données." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:962 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963 msgid "Sort in reverse order" msgstr "Trier dans l'ordre inverse" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:963 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:964 msgid "Check to reverse the sorting order." msgstr "Inverser l'ordre de tri." # bug-tracker (inverser) -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:967 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:968 msgid "People Born After" msgstr "Individus nés après" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:969 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:970 msgid "Birth year from which to include people." msgstr "Année de naissance depuis laquelle inclure les individus." # bug-tracker (inverser) -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:972 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:973 msgid "People Born Before" msgstr "Individus nés avant" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:974 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:975 msgid "Birth year until which to include people" msgstr "Année de naissance jusqu'à laquelle inclure les individus" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:977 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:978 msgid "Include people without known birth years" msgstr "Individus sans année de naissance" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:979 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:980 msgid "Whether to include people without known birth years." msgstr "Inclure ou non les individus sans année de naissance connue." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:983 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:984 msgid "Genders included" msgstr "Genres choisis" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:989 msgid "Select which genders are included into statistics." msgstr "Choisir les genres à inclure dans les statistiques." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:992 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:993 msgid "Max. items for a pie" msgstr "Maximum d'entrée pour le cercle" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:993 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:994 msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "S'il y a moins d'éléments que spécifié un diagramme circulaire avec légende sera généré à la place d'un diagramme en barres." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1009 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1010 msgid "Charts 1" msgstr "Graphiques 1" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1011 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1012 msgid "Charts 2" msgstr "Graphiques 2" -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1013 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1014 msgid "Include charts with indicated data." msgstr "Inclure des graphiques avec la donnée indiquée." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1053 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1054 msgid "The style used for the items and values." msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête et les valeurs." -#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1062 +#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1063 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:477 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:327 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:442 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1028 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:829 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:274 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:724 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:742 @@ -18517,7 +18554,7 @@ msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête et les valeurs." #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:215 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:164 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:291 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:889 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:891 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Le style utilisé pour les titres de page." @@ -18587,7 +18624,7 @@ msgstr "Détermine quels individus seront inclus dans le rapport" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:411 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:177 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8005 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8007 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1341 msgid "The center person for the filter" msgstr "L'individu central pour ce filtre" @@ -18734,110 +18771,110 @@ msgstr "Les vCards sont utilisées dans la plupart des logiciels de carnets d'ad msgid "vCard export options" msgstr "Options de l'exportation vCard" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:210 msgid "Include people" msgstr "Inclure les individus" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:211 msgid "Include marriages" msgstr "Inclure les mariages" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:212 msgid "Include children" msgstr "Inclure les enfants" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:212 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:213 msgid "Translate headers" msgstr "Traduire les en-têtes" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:350 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:351 msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped" msgstr "L'exportation CSV ne supporte pas les noms de famille secondaires, {count} ignorés" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:367 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 msgid "Birth source" msgstr "Source de naissance" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 msgid "Baptism date" msgstr "Date du baptême" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 msgid "Baptism place" msgstr "Lieu du baptême" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:368 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 msgid "Baptism source" msgstr "Source du baptême" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:369 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 msgid "Death source" msgstr "Source du décès" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 msgid "Burial date" msgstr "Date de l'inhumation" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "Burial place" msgstr "Lieu de l'inhumation" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:370 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:371 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "Burial source" msgstr "Source de l'inhumation" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:572 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2455 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 msgid "Husband" msgstr "Mari" -#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:487 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:231 +#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:484 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:581 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2453 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2455 msgid "Wife" msgstr "Femme" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:389 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:390 msgid "Writing individuals" msgstr "Écriture des individus" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:741 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:742 msgid "Writing families" msgstr "Écriture des familles" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:906 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:907 msgid "Writing sources" msgstr "Écriture des sources" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:941 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:942 msgid "Writing notes" msgstr "Écriture des notes" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:979 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:980 msgid "Writing repositories" msgstr "Écriture des dépôts" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1474 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1476 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "L'exportation Gedcom a échoué" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:103 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:104 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Aucune famille ne correspondent au filtre sélectionné" @@ -18850,26 +18887,26 @@ msgid "Failure writing %s" msgstr "Erreur d'écriture de %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:137 #, python-format msgid "Marriage of %s" msgstr "Mariage de %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:155 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 #, python-format msgid "Birth of %s" msgstr "Naissance de %s" #. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:173 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:180 #, python-format msgid "Death of %s" msgstr "Décès de %s" -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:238 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:239 #, python-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Anniversaire : %s" @@ -18987,7 +19024,7 @@ msgstr "Double-cliquez sur une ligne pour ouvrir un rapport express montrant tou #: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:45 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:170 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1306 msgid "Key" msgstr "Clé" @@ -18995,8 +19032,8 @@ msgstr "Clé" msgid "Double-click a day for details" msgstr "Double cliquez sur le jour pour les détails" -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:79 -#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:179 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:177 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Double-cliquez sur une ligne pour éditer l'enfant sélectionné." @@ -19038,8 +19075,8 @@ msgstr "Erreur" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:44 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:71 +#: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:45 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Double-cliquez sur une ligne pour éditer l'événement sélectionné." @@ -19238,7 +19275,7 @@ msgid "Gramplet showing active person's ancestors" msgstr "Gramplet affichant les ascendants de l'individu actif" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5921 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5923 msgid "Ancestors" msgstr "Ascendants" @@ -19521,10 +19558,10 @@ msgstr "Gramplet affichant les attributs d'un individu" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:570 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:584 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:598 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:370 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:787 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1295 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1538 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1297 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1540 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" @@ -19701,10 +19738,10 @@ msgstr "Gramplet affichant les références de l'individu." #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:906 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:920 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:934 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2818 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4875 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5744 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2412 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2820 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4877 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5746 msgid "References" msgstr "Références" @@ -19957,8 +19994,8 @@ msgid "Locations" msgstr "Emplacements" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:102 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2721 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4195 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2723 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4197 msgid "Number" msgstr "Nombre" @@ -20073,8 +20110,8 @@ msgstr " contient 1 individu sur 1 (complet à %(percent)s)\n" #. Create the Generation title, set an index marker #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:268 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:205 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:194 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:288 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:195 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:289 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:176 #, python-format msgid "Generation %d" @@ -20110,30 +20147,30 @@ msgstr[0] " contiennent {number_of} individu\n" msgstr[1] " contiennent {number_of} individus\n" # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:233 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:234 #, python-format msgid "%(date)s - %(place)s." msgstr "%(date)s - %(place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:236 +#: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 #, python-format msgid "%(date)s." msgstr "%(date)s." -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:125 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:96 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:72 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3366 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" -#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:127 +#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:128 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:97 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:73 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:382 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3365 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:383 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3367 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" @@ -20246,10 +20283,10 @@ msgstr "moins de 1" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:144 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:107 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1749 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1799 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5180 msgid "Individuals" msgstr "Individus" @@ -20628,19 +20665,19 @@ msgstr "Génère des graphiques relationnels avec GraphViz." #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:71 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:56 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:69 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 msgid "B&W outline" msgstr "Bordures noir et blanc (intérieur vide)" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:72 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:57 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:70 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 msgid "Colored outline" msgstr "Bordures en couleur (intérieur vide)" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:71 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 msgid "Color fill" msgstr "Remplissage avec des couleurs" @@ -20720,17 +20757,17 @@ msgstr "La couleur utilisée quand le genre est inconnu." #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:631 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:203 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:204 #: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:792 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:114 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:48 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:56 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:651 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:695 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1802 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1857 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:652 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:696 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1804 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3052 msgid "Families" msgstr "Familles" @@ -20922,19 +20959,19 @@ msgstr "Style du graphique" msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "Les hommes seront en bleu, les femmes en rouge. Si le sexe d'un individu est indéterminé, celui-ci sera en gris." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Descendants <- Ascendants" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Descendants -> Ascendants" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Descendants <-> Ascendants" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Descendants - Ascendants" @@ -21066,7 +21103,7 @@ msgstr "Importation des données depuis des fichiers Pro-Gen" msgid "Import data from vCard files" msgstr "Importation des données depuis des fichiers vCard" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:131 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.py:145 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95 @@ -21077,84 +21114,84 @@ msgstr "Importation des données depuis des fichiers vCard" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "Gramps n'a pas pu ouvrir %s\n" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:181 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 msgid "Given name" msgstr "Prénom" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "given name" msgstr "prénom" # call name = prénom dans le context ! -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 msgid "Call name" msgstr "Prénom usuel" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "call" msgstr "usuel" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:190 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "gender" msgstr "genre" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 msgid "source" msgstr "source" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "note" msgstr "note" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 msgid "birth place" msgstr "lieu de naissance" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 msgid "birth source" msgstr "source de naissance" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 msgid "baptism place" msgstr "lieu du baptême" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 msgid "baptism date" msgstr "date du baptême" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 msgid "baptism source" msgstr "source du baptême" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 msgid "burial place" msgstr "lieu d'inhumation" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 msgid "burial date" msgstr "date d'inhumation" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 msgid "burial source" msgstr "source d'inhumation" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "death place" msgstr "lieu du décès" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 msgid "death source" msgstr "source de décès" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 msgid "Death cause" msgstr "date de décès" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 msgid "death cause" msgstr "date de décès" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:129 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:140 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:150 @@ -21171,82 +21208,82 @@ msgstr "date de décès" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:239 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:245 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:251 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3650 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3827 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4276 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6642 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3652 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3829 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4278 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6644 msgid "Gramps ID" msgstr "id Gramps" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "Gramps id" msgstr "Id Gramps" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 msgid "person" msgstr "individu" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 msgid "child" msgstr "enfant" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "Parent2" msgstr "parent2" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 msgid "mother" msgstr "mère" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 msgid "parent2" msgstr "parent2" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "Parent1" msgstr "parent1" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 msgid "father" msgstr "père" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 msgid "parent1" msgstr "parent1" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 msgid "marriage" msgstr "mariage" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 msgid "date" msgstr "date" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 msgid "place" msgstr "lieu" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:267 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:268 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "erreur de format : ligne %(line)d : %(zero)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:327 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:328 msgid "CSV Import" msgstr "Importation de CSV" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:329 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:330 msgid "Reading data..." msgstr "Lecture des données..." -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:336 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:337 msgid "CSV import" msgstr "Importation de CSV" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:344 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:345 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:195 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:232 msgid "Import Complete: {number_of} second" @@ -21621,31 +21658,31 @@ msgstr "" "Candidats à la fusion :\n" #. there is no old style XML -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:832 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1296 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1569 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1971 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:836 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1304 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1577 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1979 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Le fichier Gramps Xml que vous tentez d'importer est malformé." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:833 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:837 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Les attributs qui lient les données sont absents." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:937 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:941 msgid "Gramps XML import" msgstr "Importation XML Gramps" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:970 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:977 msgid "Could not change media path" msgstr "Impossible de changer le chemin media" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:971 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:978 #, python-format msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the Family Tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences." msgstr "Le fichier ouvert ayant pour chemin %s, est en conflit avec le chemin media de l'arbre familial. Copier les fichiers du chemin relatif vers un autre emplacement ou changer le chemin media de la base de données dans les Préférences." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1030 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1037 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the version of Gramps with, which it was produced.\n" "\n" @@ -21655,16 +21692,16 @@ msgstr "" "\n" "Votre fichier ne sera pas importé." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1033 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1040 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Le numéro de version Gramps est manquant sur le fichier importé" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1035 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1042 #, python-format msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." msgstr "Le fichier .gramps que vous importez provient de la version %(newer)s de Gramps. alors que vous utilisez une ancienne version %(older)s. Ce fichier ne sera pas importé. Mettez à jour vers la dernière version de Gramps et essayez de nouveau." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1043 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1050 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -21681,11 +21718,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "pour plus d'informations." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1055 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1062 msgid "The file will not be imported" msgstr "Le fichier n'a pas pu être importé" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1057 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1064 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -21702,66 +21739,66 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "pour plus d'informations." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1070 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1077 msgid "Old xml file" msgstr "Ancien fichier xml" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1217 -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2665 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1225 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2673 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Nom du témoin : %s" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1297 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1305 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Toute référence à un événement doit avoir un attribut « hlink »." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1570 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1578 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Toute référence à un individu doit avoir un attribut « hlink »." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1741 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1749 #, python-format msgid "Your Family Tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did not change this grouping to \"%(value)s\"." msgstr "Votre arbre familial groupe le nom « %(key)s » avec « %(parent)s » ; ce regroupement n'a pas été changé en « %(value)s »." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1744 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1752 msgid "Gramps ignored a name grouping" msgstr "Groupement de noms ignorés" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1803 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1811 msgid "Unknown when imported" msgstr "Inconnu lors de l'importation" -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1972 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1980 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Toute référence à la note doit avoir un attribut « hlink »." #. TRANSLATORS: leave the {date} and {xml} untranslated in the format string, #. but you may re-order them if needed. -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2498 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2506 msgid "Invalid date {date} in XML {xml}, preserving XML as text" msgstr "Date invalide {date} dans le fichier xml {xml}, conservation du contenu comme du texte." -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2548 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:2556 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Commentaire du témoin : %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3185 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3193 #, python-format msgid "Error: family '%(family)s' father '%(father)s' does not refer back to the family. Reference added." msgstr "Erreur : la référence famille '%(family)s' père '%(father)s' est manquante. Cette référence a été ajoutée." # trunk -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3201 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3209 #, python-format msgid "Error: family '%(family)s' mother '%(mother)s' does not refer back to the family. Reference added." msgstr "Erreur : la référence famille '%(family)s' mère '%(mother)s' est manquante. Cette référence a été ajoutée." # trunk -#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3223 +#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:3231 #, python-format msgid "Error: family '%(family)s' child '%(child)s' does not refer back to the family. Reference added." msgstr "Erreur : la référence famille '%(family)s' enfant '%(child)s' est manquante. Cette référence a été ajoutée." @@ -21771,7 +21808,7 @@ msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:2 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:66 msgid "Canada" msgstr "Canada" @@ -21800,7 +21837,7 @@ msgid "Finland" msgstr "Finlande" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:9 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:66 msgid "France" msgstr "France" @@ -21814,13 +21851,13 @@ msgstr "Japon" #. Make upper case of translaed country so string search works later #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:12 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:46 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:47 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:66 msgid "Sweden" msgstr "Suède" #: ../gramps/plugins/lib/holidays.xml.in.h:13 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:65 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:66 msgid "United States of America" msgstr "USA" @@ -21963,69 +22000,69 @@ msgstr "" "Échec entre l'extension sélectionnée %(ext)s et le format actuel.\n" " Écriture de %(filename)s au format %(impliedext)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1807 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1808 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Il semble avoir été tronqué." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1888 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1890 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importé du GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2685 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2687 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3061 msgid "GEDCOM import" msgstr "Importation GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2713 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2715 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "Rapport d'importation GEDCOM : aucune erreur détectée" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2715 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2717 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "Rapport d'importation GEDCOM : %s erreurs détectées" # trunk # limite à 32 caractères ! -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2980 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2982 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Reconnu mais non-supporté (TAG)" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2991 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2993 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Ligne ignorée car non-comprise" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3016 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3018 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Ligne suivante ignorée" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3050 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3052 msgid "Records not imported into " msgstr "Enregistrements non-importés dans " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3086 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3088 #, python-format msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record synthesised" msgstr "Erreur : %(msg)s '%(gramps_id)s' (saisi comme @%(xref)s@) absent du fichier Gedcom. Enregistrement synthétisé" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3095 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3097 #, python-format msgid "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. Record with typifying attribute 'Unknown' created" msgstr "Erreur : %(msg)s '%(gramps_id)s' (saisi comme @%(xref)s@) absent du fichier Gedcom. Enregistrement avec le type d'attribut 'Inconnu' créé" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3134 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3136 #, python-format msgid "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s (input as %(orig_person)s) is not a member of the referenced family. Family reference removed from person" msgstr "Erreur: famille '%(family)s' (saisie comme @%(orig_family)s@) individu %(person)s (saisi comme %(orig_person)s) n'est pas un membre d'une famille référencée. La référence de la famille a été enlevée pour cet individu" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3212 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3214 #, python-format msgid "" "\n" @@ -22045,315 +22082,316 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3280 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3282 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "'%s' ignoré par ADDR" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3293 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3295 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer-piste)" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3322 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3324 #, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgstr "SUBM (Soumetteur) : @%s@" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3346 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3348 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6864 msgid "GEDCOM data" msgstr "Donnée GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3392 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3394 msgid "Unknown tag" msgstr "Balise inconnue" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3394 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3408 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3412 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3433 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3396 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3410 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3414 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3435 msgid "Top Level" msgstr "Niveau supérieur" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3507 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (individu) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3622 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3624 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Alias vide ignoré" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3702 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5011 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5209 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5336 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5962 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6115 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3704 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5015 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5243 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5371 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5997 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6150 msgid "Filename omitted" msgstr "Nom de fichier ignoré" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3704 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5013 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5211 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5338 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5964 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6117 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3706 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5017 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5245 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5373 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5999 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6152 msgid "Form omitted" msgstr "Forme ignorée" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4776 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4779 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (famille) Gramps ID %s" +# trunk +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5159 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7162 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7202 +msgid "Empty note ignored" +msgstr "Note vide ignorée" + # trunk # limite à 32 caractères ! #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5481 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5516 msgid "Empty event note ignored" msgstr "Note vide ignorée (événement)" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5799 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6624 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5834 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6659 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Attention : ADDR réécrite" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5976 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6410 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6011 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6445 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignoré" # trunk #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6075 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6110 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Aucun titre - ID %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6080 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6115 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (source) Gramps ID %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6336 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6371 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (objet multimédia) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6364 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6399 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7390 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Impossible d'importer %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6400 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6435 msgid "BLOB ignored" msgstr "BLOB ignoré" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6420 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6455 msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "REFN multimedia : TYPE ignoré" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6430 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6465 msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "RIN multimedia ignoré" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6517 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6552 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (dépôt) Gramps ID %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6749 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6784 msgid "HEAD (header)" msgstr " HEAD (En-tête)" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6801 msgid "Approved system identification" msgstr "Système d'identification approuvé" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6778 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6813 msgid "Generated By" msgstr "Généré par" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6794 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829 msgid "Name of software product" msgstr "Nom du logiciel source" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6808 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6843 msgid "Version number of software product" msgstr "Numéro de version du logiciel source" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6826 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6861 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Entreprise produisant : %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6848 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6883 msgid "Name of source data" msgstr "Nom de la source des données" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6865 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6900 msgid "Copyright of source data" msgstr "Droit à la copie des données" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6882 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6917 msgid "Publication date of source data" msgstr "Date de publication des données" # trunk #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6896 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6931 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importé depuis %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6935 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6970 msgid "Submission record identifier" msgstr "Identifiant de soumission de l'enregistrement" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6948 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6983 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Language du texte GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6974 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7009 #, python-format msgid "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in the resulting database!" msgstr "Importation du fichier GEDCOM %(filename)s avec DEST=%(by)s, peut générer des erreurs dans la base de données !" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6977 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7012 msgid "Look for nameless events." msgstr "Recherche des événements sans nom." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7001 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7036 msgid "Character set" msgstr "Encodage du caractère" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7006 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7041 msgid "Character set and version" msgstr "Encodage du caractère et la version" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7023 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7058 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "Version du GEDCOM non-supportée" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7027 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062 msgid "GEDCOM version" msgstr "Version du GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7032 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7067 msgid "GEDCOM form not supported" msgstr "Forme de GEDCOM non-supportée" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7035 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7070 msgid "GEDCOM form" msgstr "Forme de GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7084 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7119 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Date de création du GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7089 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7124 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Date et heure de création du GEDCOM" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7127 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7167 -msgid "Empty note ignored" -msgstr "Note vide ignorée" - -# trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7182 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7217 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "NOTE Gramps ID %s" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7232 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7267 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Soumission : soumetteur" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7234 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7269 msgid "Submission: Family file" msgstr "Soumission : fichier de famille" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7271 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Soumission : code du temple (LDS)" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7238 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7273 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Soumission : générations d'ascendants" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7240 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7275 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Soumission : générations de descendants" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7242 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7277 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Soumission : marque de l'ordinance (LDS)" # trunk #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7457 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7491 msgid "Invalid temple code" msgstr "Code de temple invalide" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7545 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7579 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "Votre fichier GEDCOM est corrompu. Ce fichier apparaît comme utilisant l'encodage de caractères UTF-16, mais il manque le marqueur BOM." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7548 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7582 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Votre fichier GEDCOM est vide." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7611 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7645 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ligne %d invalide dans le fichier GEDCOM." @@ -22435,2921 +22473,2921 @@ msgstr "GPS" msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:87 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:92 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Cet individu est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Il est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Elle est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s." # né(e) le (full date), en (partial date), (modified date) ? -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:96 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Naissance : %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:101 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s est né %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s est née %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Cet individu est né %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Il est né %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:109 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Elle est née %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:110 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:111 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s in %(birth_place)s." msgstr "Né(e) %(modified_date)s à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né le %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:116 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s est né le %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s est née le %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." msgstr "Cet individu est né le %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." msgstr "Il est né le %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Elle est née le %(birth_date)s." # né(e) le (full date), en (partial date), (modified date) ? -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:124 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Naissance : %(birth_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:129 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(male_name)s est né %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." msgstr "%(female_name)s est née %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:134 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." msgstr "Cet individu est né %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." msgstr "Il est né %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." msgstr "Elle est née %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:138 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format msgid "Born %(modified_date)s." msgstr "Né(e) %(modified_date)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s est né en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s est née en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Cet individu est né en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Il est né en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Elle est née en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:152 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "Né(e) en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:157 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né en %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s est né en %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s est née en %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:162 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." msgstr "Cet individu est né en %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." msgstr "Il est né en %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." msgstr "Elle est née en %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." msgstr "Né(e) en %(month_year)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:171 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est né à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s est né à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:174 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s est née à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 #, python-format msgid "This person was born in %(birth_place)s." msgstr "Cet individu est né à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:177 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178 #, python-format msgid "He was born in %(birth_place)s." msgstr "Il est né à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:178 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:179 #, python-format msgid "She was born in %(birth_place)s." msgstr "Elle est née à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:180 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:181 #, python-format msgid "Born in %(birth_place)s." msgstr "Né(e) à %(birth_place)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:194 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:196 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:198 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:207 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:209 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:216 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:249 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:217 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:250 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:218 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:251 #, python-format msgid "Died %(death_date)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:225 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:227 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:229 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:231 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:232 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:233 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:236 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:237 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:238 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:241 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:242 #, python-format msgid "He died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Il est décédé %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:244 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:245 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:246 #, python-format msgid "She died %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:256 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:258 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:260 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:264 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:269 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Cet individu est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:273 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Il est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:277 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Elle est décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:282 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:315 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Décédé(e) le %(death_date)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:317 #, python-format msgid "Died %(death_date)s (%(age)s)." msgstr "Décéda le %(death_date)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:289 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:290 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:291 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:295 #, python-format msgid "%(male_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:297 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:299 #, python-format msgid "%(female_name)s died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s." msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:304 #, python-format msgid "This person died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Cet individu est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:306 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307 #, python-format msgid "He died %(death_date)s." msgstr "Il est décédé %(death_date)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:307 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:308 #, python-format msgid "He died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Il est décédé %(death_date)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:310 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311 #, python-format msgid "She died %(death_date)s." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:311 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:312 #, python-format msgid "She died %(death_date)s at the age of %(age)s." msgstr "Elle est décédée %(death_date)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:322 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:324 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:326 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:327 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:328 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:335 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:339 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:341 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:343 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:349 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:349 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:350 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:355 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:359 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:363 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:368 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Cet individu est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:372 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Il est décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:376 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." msgstr "Elle est décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:381 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:383 #, python-format msgid "Died %(month_year)s (%(age)s)." msgstr "Décédé(e) en %(month_year)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:388 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:389 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:390 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:392 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:393 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:394 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:396 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:397 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:397 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:398 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:402 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s." msgstr "Cet individu est décédé à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:403 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:404 #, python-format msgid "This person died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Cet individu est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:406 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s." msgstr "Il est décédé à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:407 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:408 #, python-format msgid "He died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Il est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:410 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s." msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:412 #, python-format msgid "She died in %(death_place)s at the age of %(age)s." msgstr "Elle est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:415 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s." msgstr "Décédé(e) à %(death_place)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:416 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:417 #, python-format msgid "Died in %(death_place)s (%(age)s)." msgstr "Décédé(e) à %(death_place)s à l'âge de %(age)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:423 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:424 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s est décédé à l'âge de %(age)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:427 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:428 #, python-format msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(male_name)s est décédé à l'âge de %(age)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:431 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:432 #, python-format msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)s." msgstr "%(female_name)s est décédée à l'âge de %(age)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:436 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:437 #, python-format msgid "This person died at the age of %(age)s." msgstr "Cet individu est décédé à l'âge de %(age)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:440 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:441 #, python-format msgid "He died at the age of %(age)s." msgstr "Il est décédé à l'âge de %(age)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:444 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:445 #, python-format msgid "She died at the age of %(age)s." msgstr "Elle est décédée à l'âge de %(age)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:449 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:450 #, python-format msgid "Died (%(age)s)." msgstr "Décédé(e) (à l'âge de %(age)s)." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:460 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:461 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:464 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:466 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été inhumée le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:468 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été inhumé le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:471 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Inhumé(e) le %(burial_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:476 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé le %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été inhumé le %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:480 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée le %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été inhumée le %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:484 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé le %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été inhumé le %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:487 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Inhumé(e) le %(burial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:492 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:493 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été inhumée en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:500 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été inhumé en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:503 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Inhumé(e) en %(month_year)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:508 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été inhumé en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:512 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été inhumée en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:516 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été inhumé en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:519 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:520 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Inhumé(e) en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:524 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:526 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:528 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:529 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:530 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été inhumée %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:532 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:534 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été inhumé %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:535 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:536 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Inhumé(e) %(modified_date)s à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:540 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:541 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été inhumé %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:544 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été inhumée %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:548 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:550 #, python-format msgid "This person was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été inhumé %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:551 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:552 #, python-format msgid "Buried %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Inhumé(e) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:556 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:557 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:558 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été inhumé à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:560 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:562 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été inhumée à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:564 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:566 #, python-format msgid "This person was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été inhumé à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:567 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:568 #, python-format msgid "Buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "Inhumé(e) à %(burial_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:572 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:573 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:574 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." msgstr "Il a été inhumé%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:576 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été inhumée%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:578 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." msgstr "Elle a été inhumée%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:580 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été inhumé%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:582 #, python-format msgid "This person was buried%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été inhumé%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:583 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:584 #, python-format msgid "Buried%(endnotes)s." msgstr "Inhumé(e)%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé le %(baptism_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:594 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:595 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé le %(baptism_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:597 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée le %(baptism_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:598 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:599 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée le %(baptism_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé le %(baptism_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:602 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:603 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé le %(baptism_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:604 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:605 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) le %(baptism_date)s %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé le %(baptism_date)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:610 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:611 #, python-format msgid "He was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé le %(baptism_date)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:613 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée le %(baptism_date)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:615 #, python-format msgid "She was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée le %(baptism_date)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:617 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé le %(baptism_date)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:619 #, python-format msgid "This person was baptized on %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé le %(baptism_date)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:620 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:621 #, python-format msgid "Baptized %(baptism_date)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) le %(baptism_date)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:625 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:626 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:629 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:633 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:636 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) en %(month_year)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:641 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:643 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:645 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée en %(month_year)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:646 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée en %(month_year)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:649 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:652 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) en %(month_year)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:657 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:658 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:659 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:661 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:662 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:663 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:665 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisée %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:666 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:667 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:668 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:669 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) %(modified_date)s à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:673 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:674 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:675 #, python-format msgid "He was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:677 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée %(modified_date)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:678 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:679 #, python-format msgid "She was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée %(modified_date)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:681 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:682 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:683 #, python-format msgid "This person was baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:684 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:685 #, python-format msgid "Baptized %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) %(modified_date)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:689 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:691 #, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:693 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:695 #, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:697 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:698 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:699 #, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été inhumé à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:700 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:701 #, python-format msgid "Baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) à %(baptism_place)s%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706 #, python-format msgid "%(male_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:706 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 #, python-format msgid "He was baptized%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:709 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710 #, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:710 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:711 #, python-format msgid "She was baptized%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:713 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:714 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:714 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:715 #, python-format msgid "This person was baptized%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé%(endnotes)s." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:716 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:717 #, python-format msgid "Baptized%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e)%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:726 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé le %(christening_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:727 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:728 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé le %(christening_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:730 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée le %(christening_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:732 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée le %(christening_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:734 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé le %(christening_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:735 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:736 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé le %(christening_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:737 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:738 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) le %(christening_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:742 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé le %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:743 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:744 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé le %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:746 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée le %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée le %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:750 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé le %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:752 #, python-format msgid "This person was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé le %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:753 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:754 #, python-format msgid "Christened %(christening_date)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) le %(christening_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:758 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé en %(month_year)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:759 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé en %(month_year)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:762 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée en %(month_year)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:764 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée en %(month_year)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:766 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé en %(month_year)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:768 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé en %(month_year)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:769 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) en %(month_year)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:774 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:776 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:778 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:782 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:784 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:785 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) en %(month_year)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:790 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé %(modified_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:791 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:792 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé %(modified_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:794 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée %(modified_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:796 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée %(modified_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:798 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé %(modified_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:800 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé %(modified_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:801 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:802 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) %(modified_date)s à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:807 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:810 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:814 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:816 #, python-format msgid "This person was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:817 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:818 #, python-format msgid "Christened %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:822 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:823 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:826 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:830 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:832 #, python-format msgid "This person was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:833 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:834 #, python-format msgid "Christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e) à %(christening_place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:838 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839 #, python-format msgid "%(male_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(male_name)s a été baptisé%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:839 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." msgstr "Il a été baptisé%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:842 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 #, python-format msgid "%(female_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s a été baptisée%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:844 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." msgstr "Elle a été baptisée%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:846 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was christened%(endnotes)s." msgstr "%(unknown_gender_name)s a été baptisé%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:848 #, python-format msgid "This person was christened%(endnotes)s." msgstr "Cet individu a été baptisé%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:849 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:850 #, python-format msgid "Christened%(endnotes)s." msgstr "Baptisé(e)%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:860 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:861 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:862 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:864 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Cet individu est l'enfant de %(father)s et %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:865 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:866 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Cet individu était l'enfant de %(father)s et %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:867 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:868 #, python-format msgid "Child of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Enfant de %(father)s et %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:871 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:872 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:873 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:875 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Il est le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:877 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Il était le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:878 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:879 #, python-format msgid "Son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:882 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s est la fille de %(father)s et %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:883 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:884 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "%(female_name)s était la fille de %(father)s et %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:886 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Elle est la fille de %(father)s et %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:888 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Elle était la fille de %(father)s et %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:889 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Fille de %(father)s et %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:896 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:897 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:898 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(father)s." msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:900 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901 #, python-format msgid "This person is the child of %(father)s." msgstr "Cet individu est l'enfant de %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:901 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:902 #, python-format msgid "This person was the child of %(father)s." msgstr "Cet individu était l'enfant de %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:903 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:904 #, python-format msgid "Child of %(father)s." msgstr "Enfant de %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:907 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s est le fils de %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:908 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:909 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(father)s." msgstr "%(male_name)s était le fils de %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:911 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "Il est le fils de %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "Il était le fils de %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:914 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:915 #, python-format msgid "Son of %(father)s." msgstr "Fils de %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:918 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s est la fille de %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:919 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:920 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(father)s." msgstr "%(female_name)s était la fille de %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:922 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:923 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "Elle est la fille de %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:923 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "Elle était la fille de %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:925 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:926 #, python-format msgid "Daughter of %(father)s." msgstr "Fille de %(father)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:932 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933 #, python-format msgid "%(male_name)s is the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s est le fils de %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:933 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:934 #, python-format msgid "%(male_name)s was the child of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s était le fils de %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:936 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937 #, python-format msgid "This person is the child of %(mother)s." msgstr "Cet individu est l'enfant de %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:937 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:938 #, python-format msgid "This person was the child of %(mother)s." msgstr "Cet individu était l'enfant de %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:939 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:940 #, python-format msgid "Child of %(mother)s." msgstr "Enfant de %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:943 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 #, python-format msgid "%(male_name)s is the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s est le fils de %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:944 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:945 #, python-format msgid "%(male_name)s was the son of %(mother)s." msgstr "%(male_name)s était le fils de %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:947 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 #, python-format msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "Il est le fils de %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:948 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:949 #, python-format msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "Il était le fils de %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:950 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:951 #, python-format msgid "Son of %(mother)s." msgstr "Fils de %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:954 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 #, python-format msgid "%(female_name)s is the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s est la fille de %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:955 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:956 #, python-format msgid "%(female_name)s was the daughter of %(mother)s." msgstr "%(female_name)s était la fille de %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:958 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:959 #, python-format msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "Elle est la fille de %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:959 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:960 #, python-format msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "Elle était la file de %(mother)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:961 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:962 #, python-format msgid "Daughter of %(mother)s." msgstr "Fille de %(mother)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:972 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # le 01.01.1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:973 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:974 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:975 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:977 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:982 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:987 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:989 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:989 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:990 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:995 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:996 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:997 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:998 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1000 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1001 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1005 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1010 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1012 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa également %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1012 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1013 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa également %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1019 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1020 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1021 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1023 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1028 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1033 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1035 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1036 #, python-format msgid "Married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1041 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1044 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1046 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1047 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1048 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1049 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1051 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1052 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1053 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1054 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1056 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa également %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1057 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1058 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa également %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1058 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1059 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa également %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1063 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1064 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1065 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1066 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1067 #, python-format msgid "Married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1071 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1072 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1073 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1074 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa également %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1077 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 #, python-format msgid "This person married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1078 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 #, python-format msgid "He married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1079 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080 #, python-format msgid "She married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1080 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1081 #, python-format msgid "Married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1084 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 #, python-format msgid "This person also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu épousa également %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1085 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1086 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1087 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1087 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1088 #, python-format msgid "Also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Épousa également %(spouse)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1097 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non-mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1098 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non-mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1099 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1100 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non-mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1102 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non-mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1103 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non-mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non-mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1107 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation non-mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation non-mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation non-mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1112 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1135 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non-mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1136 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non-mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1114 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1137 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1115 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1138 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non-mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1120 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation non-mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1121 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation non-mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1122 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1123 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation non-mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1125 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation non-mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1126 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation non-mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation non-mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1130 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation non-mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation non-mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation non-mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1143 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non-mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non-mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1145 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1146 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non-mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1148 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non-mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1149 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non-mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non-mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1153 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation non-mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation non-mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation non-mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1158 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non-mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1160 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non-mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1160 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1161 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non-mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1166 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation non-mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation non-mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1169 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation non-mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1171 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation non-mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1172 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation non-mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation non-mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1176 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation non-mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation non-mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation non-mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1181 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation non-mariée avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation non-mariée avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1183 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1184 #, python-format msgid "Also unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation non-mariée avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1188 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non-mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1189 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non-mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1190 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non-mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non-mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1195 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation non-mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1196 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation non-mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1197 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation non-mariée avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1202 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format msgid "This person had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non-mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non-mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non-mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 #, python-format msgid "Unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation non-mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1209 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 #, python-format msgid "This person also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation non-mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1210 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation non-mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation non-mariée avec %(spouse)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1223 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1225 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1226 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1228 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1229 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1233 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1238 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1240 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1241 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1246 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1247 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1248 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1249 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1251 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1252 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1256 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1261 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1263 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1264 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s à %(place)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1269 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1270 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1271 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1272 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1274 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1279 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1284 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1286 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1286 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1287 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1292 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1293 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1294 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1295 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1297 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1302 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." # en 1900 -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1307 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(partial_date)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s en %(partial_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(full_date)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s le %(full_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1309 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1310 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1314 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1315 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1321 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1322 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1323 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1324 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1325 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s à %(place)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1328 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 #, python-format msgid "This person had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1329 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1330 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1331 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1332 #, python-format msgid "Relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1335 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 #, python-format msgid "This person also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Cet individu eut également une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1336 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 +#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1339 #, python-format msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Également une relation avec %(spouse)s%(endnotes)s." @@ -25416,7 +25454,7 @@ msgstr "Supprimer l'individu (%s)" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:343 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:669 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:432 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:433 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre sur l'individu" @@ -25428,12 +25466,6 @@ msgstr "Recherche sur internet" msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person." msgstr "Exactement deux individus doivent être sélectionnés pour accomplir une fusion. Le deuxième individu peut être sélectionné en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) lors du clic sur l'individu désiré." -# trunk -#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:95 -#: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:71 -msgid "Code" -msgstr "Code" - #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:110 msgid "Edit the selected place" msgstr "Éditer le lieu sélectionné" @@ -25660,84 +25692,84 @@ msgid "Bottom Right" msgstr "Inférieur droit" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:265 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:271 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164 msgid "_Print..." msgstr "_Impression..." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:267 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:273 msgid "Print or save the Map" msgstr "Imprime ou enregistre la carte" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:304 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310 msgid "Map Menu" msgstr "Menu Carte" # cible ? croix ? mire ? -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:307 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:313 msgid "Remove cross hair" msgstr "Retirer la cible" # cible ? croix ? mire ? -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:309 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:315 msgid "Add cross hair" msgstr "Ajouter la cible" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:316 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:322 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Déverrouiller le zoom et la position" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:318 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:324 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Vérouiller le zoom et la position" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:325 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:331 msgid "Add place" msgstr "Ajouter un lieu" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:330 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336 msgid "Link place" msgstr "Lier à un lieu" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:335 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:341 msgid "Center here" msgstr "Centrer ici" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:354 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Remplacer « %(map)s » par =>" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:367 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:373 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Nettoyer le cache des tuiles '%(map)s'." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:823 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:530 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:328 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:361 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:673 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:402 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:599 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:421 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:442 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:326 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:351 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:829 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:675 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:403 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:601 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:423 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:444 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:482 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:327 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:352 msgid "Center on this place" msgstr "Centrer sur ce lieu" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:920 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:928 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Vous avez au moins deux lieux avec le même titre." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:921 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:929 #, python-format msgid "" "The title of the places is :\n" @@ -25754,20 +25786,20 @@ msgstr "" "\n" "On ne peut accéder à votre requête.\n" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1042 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1050 msgid "Nothing for this view." msgstr "Rien pour cette vue." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1043 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1051 msgid "Specific parameters" msgstr "Paramètres spécifiques" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1060 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1069 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Où stocker les tuiles en mode hors ligne." # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1065 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1073 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles placed in the above path.\n" "Be careful! If you have no internet, you'll get no map." @@ -25777,19 +25809,33 @@ msgstr "" "Soyez prudent(e) ! Si vous n'avez pas internet, vous n'aurez\n" "pas de carte." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1070 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1078 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoom utilisé pour centrer" # trunk -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1074 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1082 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Le nombre maximum de lieux à afficher" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1077 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1086 +msgid "" +"Use keypad for shortcuts :\n" +"Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" +"or we use the characters from the keyboard." +msgstr "" +"Utilisez les touches du pavé numérique :\n" +"Soit vous choisissez + et - depuis le pavé numérique,\n" +"soit vous utilisez les caractères du clavier." + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1092 msgid "The map" msgstr "La carte" +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1102 +msgid "Select tile cache directory for offline mode" +msgstr "Sélectionner le répertoire de stockage des tuiles en mode hors ligne" + #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:109 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" @@ -25823,40 +25869,40 @@ msgstr "Les valeurs en vert sur la ligne correspondent aux valeurs actuelles du msgid "New place with empty fields" msgstr "Nouveau lieu avec des champs vides" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:52 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:53 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:79 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:80 msgid " parish" msgstr " paroisse" # province (Canada, Belgique) -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:83 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:84 msgid " state" msgstr " région/province" # trunk -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:144 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145 msgid "Latitude not within '54.55' to '69.05'\n" msgstr "Latitude non-comprise entre '54.55' et '69.05'\n" # trunk -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:145 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146 msgid "Longitude not within '8.05' to '24.15'" msgstr "Longitude non-comprise entre '8.05' et '24.15'" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:146 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:173 -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:178 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:147 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:179 msgid "Eniro map not available" msgstr "La carte Eniro n'est pas disponible" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:174 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:175 msgid "Coordinates needed in Denmark" msgstr "Coordonnées nécessaires au Danemark" -#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:179 +#: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:180 msgid "" "Latitude and longitude,\n" "or street and city needed" @@ -25881,7 +25927,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Ouvrir dans maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:67 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8304 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -25943,7 +25989,7 @@ msgstr "Lieu de l'événement" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5762 msgid "Event Type" msgstr "Type d'événement" @@ -26012,12 +26058,12 @@ msgid "Parent" msgstr "Parent" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2457 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2900 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2461 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2902 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5218 msgid "Partner" msgstr "Conjoint" @@ -26193,7 +26239,7 @@ msgstr "Objet" # Liste d'individus dans plugins/view/view.gpr.py:152 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:91 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:116 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:117 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:178 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:186 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:195 @@ -26515,7 +26561,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Aucune référence pour %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2726 msgid "Call number" msgstr "Numéro d'identifiant" @@ -26766,14 +26812,14 @@ msgid "Ahnentafel Report for %s" msgstr "Liste Ahnentafel (Sosa-Stradonitz) de %s" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:275 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:726 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:902 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:723 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:899 msgid "Page break between generations" msgstr "Saut de page entre les générations" #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:277 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:728 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:725 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:901 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Démarrer ou non une nouvelle page après chaque génération." @@ -26961,7 +27007,7 @@ msgid "%s sp." msgstr "%s sp." #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:403 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:887 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:884 msgid "Numbering system" msgstr "Système de numérotation" @@ -26978,7 +27024,7 @@ msgid "Meurgey de Tupigny numbering" msgstr "Numérotation Meurgey de Tupigny" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:408 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:893 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890 msgid "The numbering system to be used" msgstr "Le système de numérotation à utiliser" @@ -27019,418 +27065,418 @@ msgid "The style used for the spouse level %d display." msgstr "Le style utilisé pour l'affichage du conjoint au niveau %d." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:182 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:183 #, python-format msgid "Ancestral Report for %s" msgstr "Liste détaillée des ascendants de %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:262 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:382 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:263 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:383 #, python-format msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]." msgstr "%(name)s est le même individu que [%(id_str)s]." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:304 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:767 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:305 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:764 #, python-format msgid "Notes for %s" msgstr "Notes pour %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:319 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:343 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:354 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:379 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:780 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:798 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:809 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:834 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:320 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:344 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:355 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:380 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:777 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:795 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:806 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:831 #, python-format msgid "More about %(person_name)s:" msgstr "Plus de détails sur %(person_name)s :" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:326 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:787 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:327 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:784 #, python-format msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s" msgstr "%(name_kind)s : %(name)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:361 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:822 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:362 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:819 msgid "Address: " msgstr "Adresse : " # trunk #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:370 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:825 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:371 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:822 #, python-format msgid "%s, " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:387 -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:446 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:460 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:707 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:842 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:388 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:443 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:457 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:704 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:839 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s" msgstr "%(type)s : %(value)s%(endnotes)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:414 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:411 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:425 #, python-format msgid "%(date)s, %(place)s" msgstr "%(date)s, %(place)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:417 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:431 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:414 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:428 #, python-format msgid "%(date)s" msgstr "%(date)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:419 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:433 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:416 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:430 #, python-format msgid "%(place)s" msgstr "%(place)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:431 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:445 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:428 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:442 #, python-format msgid "%(event_name)s: %(event_text)s" msgstr "%(event_name)s : %(event_text)s" # trunk #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:444 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:343 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:458 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:441 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:344 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:455 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:122 msgid "; " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:544 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:599 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:541 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:596 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" msgstr "Enfants de %(mother_name)s et %(father_name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:597 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:680 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:699 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:594 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:677 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:696 #, python-format msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Plus de détails sur %(mother_name)s et %(father_name)s :" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:650 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:548 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:647 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:545 #, python-format msgid "Spouse: %s" msgstr "Conjoint : %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:652 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:550 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:649 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:547 #, python-format msgid "Relationship with: %s" msgstr "Relation avec : %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:731 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:907 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:728 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:904 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:673 msgid "Page break before end notes" msgstr "Saut de page avant les références bibliographiques" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:733 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:909 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:730 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:906 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:675 msgid "Whether to start a new page before the end notes." msgstr "Ajouter ou non une page avant les références bibliographiques." #. Content options #. Content -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:916 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1702 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:913 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1703 msgid "Content" msgstr "Contenu" # call name = prénom dans le context ! -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:742 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:918 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:739 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:915 msgid "Use callname for common name" msgstr "Utiliser le prénom usuel comme prénom" # call name = prénom dans le context ! -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:743 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:740 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:916 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Utiliser ou non le prénom usuel comme prénom." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:747 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:922 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:744 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:919 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Utiliser la date complète à la place de l'année seule" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:924 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:745 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:921 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Utiliser ou non la date complète à la place de l'année seule." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:751 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:927 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:748 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:924 msgid "List children" msgstr "Lister les enfants" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:752 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:749 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:925 msgid "Whether to list children." msgstr "Lister ou non les enfants." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:755 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:931 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:752 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:928 msgid "Compute death age" msgstr "Calculer l'âge au décès" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:756 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:932 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:753 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:929 msgid "Whether to compute a person's age at death." msgstr "Calculer ou non l'âge de l'individu au décès." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:759 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:935 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:756 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:932 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Omettre les ascendants dupliqués" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:757 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:933 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Omettre ou non les ascendants dupliqués." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:763 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:760 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Utiliser les phrases complètes" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:762 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:938 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Utiliser une phrase complète ou courte." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:768 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:765 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:941 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Ajouter une référence aux descendants dans la liste des enfants" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:770 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:947 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:767 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:944 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Ajouter ou non les références du descendant dans la liste de l'enfant." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:777 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:953 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:774 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:950 msgid "Include notes" msgstr "Inclure les notes" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:778 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:775 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:951 msgid "Whether to include notes." msgstr "Inclure ou non les notes." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:781 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:957 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:778 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:954 msgid "Include attributes" msgstr "Inclure les attributs" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:779 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:955 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:674 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Inclure ou non les attributs." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:785 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:961 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:782 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:958 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:687 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Inclure les media de la galerie" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:783 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:959 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:688 msgid "Whether to include images." msgstr "Inclure ou non les images." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:789 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:965 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:786 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:962 msgid "Include alternative names" msgstr "Inclure les noms alternatifs" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:790 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:787 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:963 msgid "Whether to include other names." msgstr "Inclure ou non les noms alternatifs." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:793 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:969 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:790 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:966 msgid "Include events" msgstr "Inclure les événements" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:794 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:791 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:967 msgid "Whether to include events." msgstr "Inclure ou non les événements." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:797 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:973 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:794 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:970 msgid "Include addresses" msgstr "Inclure les adresses" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:795 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:971 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Inclure ou non les adresses." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:801 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:977 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:798 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:974 msgid "Include sources" msgstr "Inclure les sources" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:802 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:799 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:975 msgid "Whether to include source references." msgstr "Inclure ou non les références de la source." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:805 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:981 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:802 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:978 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:682 msgid "Include sources notes" msgstr "Inclure les notes des sources" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:806 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:982 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:803 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:979 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:683 msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected." msgstr "Inclure ou non les notes de la source dans la section Bibliographie. Ne fonctionne que si l'option inclure les sources est sélectionnée." #. How to handle missing information #. Missing information -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:809 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1005 msgid "Missing information" msgstr "Informations absentes" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:814 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1010 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:811 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1007 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Remplacer les lieux manquants par ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:812 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1008 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Remplacer ou non les lieux manquants par des blancs." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:818 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1014 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:815 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1011 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Remplacer les dates manquantes par ______" -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:819 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1015 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:816 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1012 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Remplacer ou non les dates manquantes par des blancs." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:852 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1048 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:849 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1045 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Le style utilisé pour le titre de la liste des enfants." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:862 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1058 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:859 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1055 msgid "The style used for the children list." msgstr "Le style utilisé pour la liste des enfants." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:885 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1081 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:882 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1078 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Style pour la première entrée personnelle." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:895 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:892 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Le style utilisé pour l'en-tête Plus de détails." -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:905 -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1102 +#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:902 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1099 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Style pour l'ajout de détails additionnels." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:275 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:276 #, python-format msgid "Descendant Report for %(person_name)s" msgstr "Liste détaillée des descendants de %(person_name)s" # trunk -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:564 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:561 #, python-format msgid "Ref: %(number)s. %(name)s" msgstr "Réf : %(number)s. %(name)s" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:657 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:654 #, python-format msgid "Notes for %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Notes pour %(mother_name)s et %(father_name)s :" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:889 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:886 msgid "Henry numbering" msgstr "Numérotation Henry" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:890 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:887 msgid "d'Aboville numbering" msgstr "Numérotation d'Aboville" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:892 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:889 msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Numérotation Enregistrement" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:939 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:936 msgid "Use complete sentences" msgstr "Utiliser les phrases complètes" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:986 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:983 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:352 msgid "Include spouses" msgstr "Inclure les conjoints" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:984 msgid "Whether to include detailed spouse information." msgstr "Inclure ou non les informations détaillées concernant le conjoint." # trunk -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:990 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:987 msgid "Include spouse reference" msgstr "Inclure une référence au conjoint" # trunk -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:988 msgid "Whether to include reference to spouse." msgstr "Inclure ou non une référence au conjoint." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:994 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:991 msgid "Include sign of succession ('+') in child-list" msgstr "Inclure le signe d'une descendance (« + ») dans la liste des enfants" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:996 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:993 msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession." msgstr "Inclure ou non un signe (« + ») avant le numéro du descendant dans la liste des enfants pour indiquer que l'enfant a une descendance." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1001 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:998 msgid "Include path to start-person" msgstr "Inclure un chemin vers la personne de départ" -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1002 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:999 msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant." msgstr "Inclure ou non la lignée des descendants de l'individu de départ vers chaque descendant." -#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1091 +#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1088 msgid "The style used for the More About header and for headers of mates." msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes plus de détails et conjoints." @@ -27453,7 +27499,7 @@ msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:283 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:899 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 msgid "The style used for the section headers." msgstr "Le style utilisé pour les en-têtes de section." @@ -27606,7 +27652,7 @@ msgid "The style used for the parent's name" msgstr "Le style utilisé pour le nom des parents" #. _T_ is a gramps-defined keyword -- see po/update_po.py and po/genpot.sh -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:69 +#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:70 msgid "Sections" msgstr "Sections" @@ -27770,136 +27816,136 @@ msgstr "Total d'ascendants de la génération %(second_generation)d à %(last_ge #. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be #. identified as a major category if this is included in a Book report. -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:119 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:132 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:120 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:133 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:296 msgid "Place Report" msgstr "Rapport de lieu" # génération (confusion en généalogie) -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:133 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:134 msgid "Generating report" msgstr "Création du rapport" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:157 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158 #, python-format msgid "Gramps ID: %s " msgstr "Identifiant Gramps : %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:158 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159 #, python-format msgid "Street: %s " msgstr "Rue : %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:159 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 #, python-format msgid "Parish: %s " msgstr "Paroisse : %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:161 #, python-format msgid "Locality: %s " msgstr "Lieu-dit : %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:161 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:162 #, python-format msgid "City: %s " msgstr "Ville : %s " # comté (Canada) -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:162 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:163 #, python-format msgid "County: %s " msgstr "Comté (dép.) : %s " # province (Canada, Belgique) -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:163 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:164 #, python-format msgid "State: %s" msgstr "Région/Province : %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:164 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:165 #, python-format msgid "Country: %s " msgstr "Pays : %s " -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:186 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:188 msgid "Events that happened at this place" msgstr "Événements pour ce lieu" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:190 -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:265 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:192 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:267 msgid "Type of Event" msgstr "Type d'événement" # trunk -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:233 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:235 #, python-format msgid "%(persons)s and %(name)s (%(id)s)" msgstr "%(persons)s et %(name)s (%(id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:261 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:263 msgid "People associated with this place" msgstr "Individus associés à ce lieu" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:297 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:294 #, python-format msgid "%(father)s (%(father_id)s) and %(mother)s (%(mother_id)s)" msgstr "%(father)s (%(father_id)s) et %(mother)s (%(mother_id)s)" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:383 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:387 msgid "Select using filter" msgstr "Sélection avec un filtre" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:384 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:388 msgid "Select places using a filter" msgstr "Sélection de lieux avec un filtre" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:393 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:397 msgid "Select places individually" msgstr "Sélection d'un lieu" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:394 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:398 msgid "List of places to report on" msgstr "Liste des lieux à utiliser" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:397 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:401 msgid "Center on" msgstr "Centrer sur" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:401 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:405 msgid "If report is event or person centered" msgstr "Rapport centré sur l'événement ou l'individu" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:404 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:408 msgid "Include private data" msgstr "Inclure les données privées" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:405 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:409 msgid "Whether to include private data" msgstr "Inclure ou non les données privées" -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:437 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:441 msgid "The style used for the title of the report." msgstr "Le style utilisé pour le titre du rapport." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:451 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:455 msgid "The style used for place title." msgstr "Le style utilisé pour le titre du lieu." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:463 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:467 msgid "The style used for place details." msgstr "Le style utilisé pour les détails du lieu." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:475 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:479 msgid "The style used for a column title." msgstr "Le style utilisé pour la colonne titre." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:489 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:493 msgid "The style used for each section." msgstr "Le style utilisé pour chaque section." -#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:520 +#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:524 msgid "The style used for event and person details." msgstr "Le style utilisé pour les détails de l'événement et de l'individu." @@ -28113,48 +28159,48 @@ msgstr "Le style utilisé pour le second niveau des en-têtes." msgid "The style used for third level headings." msgstr "Le style utilisé pour le troisième niveau des en-têtes." -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:82 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:83 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:251 msgid "Tag Report" msgstr "Rapport Étiquette" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:83 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:84 msgid "You must first create a tag before running this report." msgstr "Vous devez d'abord créer une étiquette avant de lancer ce rapport." #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:90 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:91 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" msgstr "Rapport pour les étiquettes %s" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:127 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:214 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:302 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:384 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:463 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:533 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:616 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:700 -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:779 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:128 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:215 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:303 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:385 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:465 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:535 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:618 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:702 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:781 msgid "Id" msgstr "Id" # trunk -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:634 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:636 msgid "Email Address" msgstr "Adresse de messagerie" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:718 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:720 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:86 msgid "Publication Information" msgstr "Information de publication" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:870 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:872 msgid "The tag to use for the report" msgstr "L'étiquette à utiliser pour ce rapport" -#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:920 +#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:922 msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Le style de base pour l'en-tête du tableau." @@ -28302,7 +28348,7 @@ msgstr "Recherche de noms de famille" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:143 #: ../gramps/plugins/tool/eventnames.py:121 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:523 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:524 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:360 msgid "No modifications made" msgstr "Aucune modification réalisée" @@ -28322,7 +28368,7 @@ msgstr "Changement de la casse" # Substantif (GNOME fr) #: ../gramps/plugins/tool/changenames.py:208 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:302 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:567 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:568 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:414 msgid "Building display" msgstr "Chargement en cours" @@ -28925,30 +28971,30 @@ msgstr "Modifications réalisées" msgid "No event description has been added." msgstr "Aucune description de l'événement a été ajoutée." -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:388 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:389 msgid "Place title" msgstr "Titre du lieu" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:419 -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:608 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:420 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:609 msgid "Extract Place data" msgstr "Extraire les données du lieu" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:436 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:437 msgid "Checking Place Titles" msgstr "Vérification des titres de lieu" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:437 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:438 msgid "Looking for place fields" msgstr "Recherche des champs de lieu" -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:524 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:525 msgid "No place information could be extracted." msgstr "Aucune information sur le lieu n'a pu être extraite." -#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:542 +#: ../gramps/plugins/tool/extractcity.py:543 msgid "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from the place title. Select the places you wish Gramps to convert." msgstr "Voici une liste de lieux dont les données peuvent être extraites depuis le titre. Sélectionnez les lieux que vous souhaitez convertir." @@ -29055,9 +29101,9 @@ msgid "Gramps Media Manager" msgstr "Gestionnaire de media" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1854 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4035 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" @@ -29572,19 +29618,19 @@ msgid "Double-click on a row to view/edit data" msgstr "Double-cliquez sur une ligne pour voir/éditer les données" # supprimer pour marquer la disparition -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:80 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:81 msgid "Unused Objects" msgstr "Objets non-référencés" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:185 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:186 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:511 msgid "Mark" msgstr "Marquer" # supprimer pour marquer la disparition -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:286 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:287 msgid "Remove unused objects" msgstr "Supprimer les objets non-référencés" @@ -30099,7 +30145,7 @@ msgstr "Âge avancé mais pas de décès" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2364 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2366 msgid "Confidence" msgstr "Niveau de confiance" @@ -30451,7 +30497,7 @@ msgstr "Taille proportionnelle au nombre de descendants" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1685 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1686 msgid "Layout" msgstr "Mise en page" @@ -30464,63 +30510,63 @@ msgstr "Aucun aperçu disponible." msgid "Show children ring" msgstr "Afficher le cercle des enfants" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:138 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:140 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:146 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "Se sont-ils rencontrés ?" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:171 msgid "GeoClose" msgstr "GéoProche" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:219 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:221 #, python-format msgid "Reference : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Référence : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:224 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:226 #, python-format msgid "The other : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" msgstr "Autre : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s )" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:229 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:231 msgid "The other person is unknown" msgstr "L'autre individu est inconnu." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:235 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:237 msgid "You must choose one reference person." msgstr "Vous devez choisir un individu de référence." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:236 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:238 msgid "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to this view and use the history." msgstr "Allez à la vue individus et sélectionnez les individus qui vous souhaitez comparer. Retournez à cette vue et utilisez l'historique." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:285 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:287 msgid "reference _Person" msgstr "référence de l'individu" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:286 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:288 msgid "Select the person which is the reference for life ways" msgstr "Sélectionnez l'individu de référence pour les lieux de vie." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:303 msgid "Select the person which will be our reference." msgstr "Sélectionnez l'individu de référence." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:395 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:455 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:210 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:291 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:326 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:397 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:457 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:211 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:328 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:549 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:551 msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgstr "Choisissez et marquez le nouvel individu de référence" -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:572 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:574 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -30536,106 +30582,106 @@ msgstr "" "La valeur 1 correspond à environ 4,6 miles ou 7,5 kms.\n" "L'unité est en dizième de degré." -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:583 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:726 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:585 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:728 msgid "The selection parameters" msgstr "Les paramètres de la sélection" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:119 msgid "Events places map" msgstr "Carte des lieux des événements" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:251 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:252 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "Événement incomplet ou non-référencé ?" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:335 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:367 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:336 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:368 msgid "Bookmark this event" msgstr "Marquer cet événement" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:384 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:385 msgid "Show all events" msgstr "Afficher tous les événements" -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:388 -#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:393 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:378 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:383 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:389 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:394 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:379 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:384 msgid "Centering on Place" msgstr "Centrer sur ce lieu" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:136 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:138 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:128 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "Ces deux familles se sont-elles rencontrées ?" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:169 msgid "GeoFamClose" msgstr "GéoFamilleProche" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:204 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:279 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:206 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:280 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s et %(mother)s [%(gramps_id)s]" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:249 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:251 #, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "Famille de référence : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:251 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:253 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:255 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "L'autre famille : %s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:258 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:260 msgid "You must choose one reference family." msgstr "Vous devez choisir une famille de référence." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:259 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:261 msgid "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to this view and use the history." msgstr "Allez à la vue familles et sélectionnez les familles qui vous souhaitez comparer. Retournez à cette vue et utilisez l'historique." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:275 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:277 msgid "reference _Family" msgstr "Famille de référence" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:276 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:278 msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "Sélectionnez la famille de référence pour les périodes de vie." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:554 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:324 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:556 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:325 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Père : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:560 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:331 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:562 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:332 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Mère : %(id)s : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:570 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:572 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:343 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Enfant : %(id)s - %(index)d : %(name)s" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:578 -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:351 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:580 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:352 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Individu : %(id)s %(name)s n'a pas de famille." -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:692 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:694 msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgstr "Choisissez et marquez la nouvelle famille de référence" -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:715 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:717 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -30651,11 +30697,11 @@ msgstr "" "La valeur 1 correspond à environ 4,6 miles ou 7,5 kms.\n" "L'unité est en dizième de degré." -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:119 msgid "Family places map" msgstr "Carte des lieux familiaux" -#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:306 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:307 #, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "Lieux familiaux pour %s" @@ -30731,59 +30777,59 @@ msgstr "Tous les lieux liés aux événements" msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "Cette vue permet de voir tous les lieux des événements de la base de données." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:140 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:142 msgid "Descendance of the active person." msgstr "Descendance de l'individu actif." -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:170 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:172 msgid "GeoMoves" msgstr "GéoDéplacements" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:467 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:469 #, python-format msgid "All descendance for %s" msgstr "Toute la descendance de %s" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:606 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:608 msgid "Bookmark this person" msgstr "Marquer cet individu" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:640 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:642 msgid "The maximum number of generations.\n" msgstr "Le nombre maximum de générations.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:647 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:649 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "Durée en millisecondes entre deux générations affichées.\n" -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:653 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:655 msgid "The parameters for moves" msgstr "Les paramètres pour les déplacements" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:148 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:150 msgid "Person places map" msgstr "Carte des lieux de l'individu" #. For each event, if we have a place, set a marker. -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:307 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:309 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Lieux de l'individu pour %s" # contexte ? à vérifier -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:498 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:500 msgid "Animate" msgstr "Animation" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:521 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:523 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "Vitesse de l'animation en millisecondes (élevé veut dire lent)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:530 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "Combien d'étapes entre deux marqueurs lors d'un grand déplacement ?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:535 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:537 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -30791,45 +30837,45 @@ msgstr "" "Latitude/longitude minimum pour un grand déplacement.\n" "La valeur est en dixième de degré." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:542 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:544 msgid "The animation parameters" msgstr "Les paramètres de l'animation" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:119 msgid "Places map" msgstr "Carte de tous les lieux" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:287 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:288 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Le nom du lieu a été désactivé dans la barre de statut." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:292 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:293 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Le nombre maximum de places (%d)." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:296 msgid "Some information are missing." msgstr "Des informations sont manquantes." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:297 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:298 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Utilisez le filtrage pour réduire le nombre." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:299 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:300 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Vous pouvez modifier cette valeur dans l'option géographie." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:302 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "Dans ce cas, ceci peut nécessiter du temps pour afficher toutes les marques." -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:333 -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:334 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:358 msgid "Bookmark this place" msgstr "Marquer ce lieu" -#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:374 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:375 msgid "Show all places" msgstr "Afficher tous les lieux" @@ -30986,7 +31032,7 @@ msgstr "Un individu est défini comme son propre ascendant." #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1548 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1554 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4068 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:538 msgid "Home" msgstr "Souche" @@ -31005,7 +31051,7 @@ msgid "Left <-> Right" msgstr "Gauche <-> Droite" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1817 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 msgid "Add New Parents..." msgstr "Ajouter des nouveaux parents..." @@ -31077,186 +31123,186 @@ msgstr "Déployer le groupe entier" msgid "Collapse this Entire Group" msgstr "Compresser le groupe entier" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:407 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 msgid "_Reorder" msgstr "_Réorganiser" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:409 msgid "Change order of parents and families" msgstr "Changer l'ordre des parents et familles" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:413 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:414 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:415 msgid "Edit the active person" msgstr "Éditer l'individu actif" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:416 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:824 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:419 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:825 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Ajouter une nouvelle famille dont l'individu est le parent" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:417 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:418 msgid "Add Partner..." msgstr "Ajouter un conjoint..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:420 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:422 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:818 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:421 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:423 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Ajouter un nouveau couple de parents" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:424 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:819 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:425 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:429 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Définir l'individu comme enfant d'une famille existante" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:427 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:428 msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Ajouter des parents existants..." -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:668 msgid "Alive" msgstr "En vie" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:734 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:761 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:735 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:762 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s à %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:820 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821 msgid "Edit parents" msgstr "Éditer les parents" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:821 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822 msgid "Reorder parents" msgstr "Réorganiser les parents" # enlever la référence aux parents -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:822 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:823 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Enlever l'individu comme enfant de ces parents" # enlever la référence au père -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:828 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:829 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Enlever l'individu comme parent dans cette famille" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:882 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:941 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:883 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:942 msgid " ({number_of} sibling)" msgid_plural " ({number_of} siblings)" msgstr[0] " ({number_of} frère ou sœur)" msgstr[1] " ({number_of} frères ou sœurs)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:948 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:890 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:949 msgid " (1 brother)" msgstr " (1 frère)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:891 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:950 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:892 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:951 msgid " (1 sister)" msgstr " (1 sœur)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:893 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:952 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:894 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:953 msgid " (1 sibling)" msgstr " (1 frère ou sœur)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:895 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:954 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:896 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:955 msgid " (only child)" msgstr " (enfant unique)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:969 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1425 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:970 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1426 msgid "Add new child to family" msgstr "Ajouter un nouvel enfant à la famille" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:973 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1429 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:974 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1430 msgid "Add existing child to family" msgstr "Ajouter un enfant existant à la famille" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1202 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1203 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" # trunk -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1209 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1211 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1210 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1212 #, python-format msgid "%(event)s %(date)s" msgstr "%(event)s %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1272 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1273 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Type de relation : %s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1314 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1315 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s : %(date)s à %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1318 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1319 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s : %(date)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1322 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1323 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s : %(place)s" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1333 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1334 msgid "Broken family detected" msgstr "Famille brisée détectée" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1334 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1335 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Veuillez lancer l'outil « Vérifier et réparer la base de données »" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1356 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1406 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1357 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1407 msgid " ({number_of} child)" msgid_plural " ({number_of} children)" msgstr[0] "({number_of} enfant)" msgstr[1] "({number_of} enfants)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1360 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1410 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1361 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1411 msgid " (no children)" msgstr " (pas d'enfant)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1675 msgid "Use shading" msgstr "Utiliser les nuances" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1677 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1678 msgid "Display edit buttons" msgstr "Afficher les boutons d'édition" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1679 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1680 msgid "View links as website links" msgstr "Les liens dans le style internet" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1696 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1697 msgid "Show Details" msgstr "Afficher les détails" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1700 msgid "Show Siblings" msgstr "Afficher les frères et sœurs" @@ -31406,43 +31452,43 @@ msgstr "Groupe de citations" msgid "A view displaying citations and sources in a tree format." msgstr "Une vue affichant les citations dans un format hiérarchisé." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:379 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:380 msgid "Gramps ID" msgstr "ID Gramps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:385 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:386 msgid "Church Parish" msgstr "Paroisse" # Utilisation d'un terme général (Code lieu) car le code postal ne sert à rien en généalogie. -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:390 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:391 msgid "Postal Code" msgstr "Code lieu" # province (Canada, Belgique) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:393 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:394 msgid "State/ Province" msgstr "Région/Province" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:398 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:399 msgid "Alternate Locations" msgstr "Noms alternatifs" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:400 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:401 msgid "" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1031 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1032 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s : %(value)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1596 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1598 #, python-format msgid "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "Généré par Gramps %(version)s le %(date)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1610 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1612 #, python-format msgid "
Created for %(name)s" msgstr "
Créé pour %(name)s" @@ -31451,331 +31497,331 @@ msgstr "
Créé pour %(name)s" #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, #. and menu layout is Drop Down? #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1715 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "Basique - Bleu" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1716 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "Malvoyants" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1747 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1897 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1749 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1899 msgid "Html|Home" msgstr "Accueil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1794 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3900 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3945 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1752 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1799 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1858 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3902 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3947 msgid "Surnames" msgstr "Noms de famille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1757 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1873 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4790 msgid "Thumbnails" msgstr "Aperçus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4962 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8199 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4964 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8201 msgid "Download" msgstr "Télécharger" # espace limité dans la fenêtre, bug #3596 #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6691 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6785 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1819 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6693 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6787 msgid "Address Book" msgstr "Adresses" #. add contact column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1760 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1888 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5064 msgid "Contact" msgstr "Contact" # ou récit ? saga ? #. add section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2223 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2225 msgid "Narrative" msgstr "Anecdote" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2238 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6722 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2240 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6724 msgid "Web Links" msgstr "Liens internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2287 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Cliquez pour aller]" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2310 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Ordinance Mormons" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2337 msgid "Source References" msgstr "Références des sources" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2440 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5544 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2442 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5546 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5803 msgid "Family Map" msgstr "Carte de la famille" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2878 #, python-format msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données avec le nom de famille %s. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page." #. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2891 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5207 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2893 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5209 msgid "Given Name" msgstr "Prénom" # Site internet descriptif ou narratif ? #. set progress bar pass for Repositories -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3035 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3311 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3595 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4139 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4353 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5152 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6532 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7148 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7154 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7574 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7617 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3037 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3597 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4355 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5154 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7156 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7576 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7619 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7636 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7677 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Saga" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3036 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 msgid "Creating family pages..." msgstr "Création des pages familiales..." # titre = nom #. Families list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3057 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3059 msgid "This page contains an index of all the families/ relationships in the database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s name will take you to their family/ relationship’s page." msgstr "Cette page contient un index de toutes les familles et relations de la base de données, trié par nom de famille. Cliquez sur le nom pour accéder à la page de la famille." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3098 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3360 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3647 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3939 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3362 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3649 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3941 msgid "Letter" msgstr "Lettre" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3137 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3139 msgid "Families beginning with letter " msgstr "Familles commençant par la lettre " # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3314 msgid "Creating place pages" msgstr "Création des pages pour le lieu" # titre = nom #. place list page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3337 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page." msgstr "Cette page contient un index de tous les lieux de la base de données, classés par nom. Cliquez sur le lieux pour accéder à sa page." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3361 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3363 msgid "Place Name | Name" msgstr "Nom du lieu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3400 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3402 #, python-format msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Lieux commençant par la lettre %s" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3512 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3514 msgid "Place Map" msgstr "Carte du lieu" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3596 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3598 msgid "Creating event pages" msgstr "Création des pages pour l'événement" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3622 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3624 msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps ID will open a page for that event." msgstr "Cette page contient un index de tous les événements de la base de données, classés par type et date (si présente). Cliquez sur un identifiant d'événement Gramps pour accéder à sa page." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3706 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Types d'événement commençant par la lettre %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3903 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3905 msgid "Surnames by person count" msgstr "Patronymes par compte individuel" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3910 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3912 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Cette page contient un index de tous les patronymes de la base de données. Sélectionnez un lien pour accéder à la liste des individus portant ce nom." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3952 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3954 msgid "Number of People" msgstr "Nombre d'individus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3999 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Noms de famille commençant par la lettre %s" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4140 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4142 msgid "Creating source pages" msgstr "Création des pages pour la source" # titre = nom -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4180 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4182 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page." msgstr "Cette page contient un index de toutes les sources de la base de données, classées par nom. Cliquez sur une source pour accéder à sa page." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4196 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4198 msgid "Source Name|Name" msgstr "Nom de la source" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4279 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4281 msgid "Publication information" msgstr "Informations de publication" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4354 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4356 msgid "Creating media pages" msgstr "Création des pages pour le medium" # titre = nom # ’ ? -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4393 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. " msgstr "Cette page contient un index de tous les objets media de la base de données, classés par titre. Cliquez sur le nom pour ouvrir la page. Si vous voyez les dimensions au-dessus de l'image, cliquez sur l'image pour la voir dans sa taille réelle." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4413 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4415 msgid "Media | Name" msgstr "Nom du medium" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4415 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4417 msgid "Mime Type" msgstr "Type mime" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4524 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4526 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4525 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4527 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d sur %(total_pages)d" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4530 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4532 msgid "Next" msgstr "Suivant" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4533 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4535 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Ce fichier a été déplacé ou supprimé." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4675 msgid "File Type" msgstr "Type de fichier" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4756 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4758 msgid "Missing media object:" msgstr "Objet medium absent :" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4795 msgid "This page displays a indexed list of all the media objects in this database. It is sorted by media title. There is an index of all the media objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that image’s page." msgstr "Cette page affiche une liste indexée de tous les media de la base de données, classés par titre. Il y a un index de tous les objets media de la base de données. Cliquez sur un aperçu pour aller sur la page de l'image." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4811 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Aperçu de la miniature" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4968 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4970 msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them. The download page and files have the same copyright as the remainder of these web pages." msgstr "Cette page est pour l'utilisateur, le créateur de cet arbre familial, lui permettant de partager un ensemble de fichiers concernant sa famille. Si il y a des fichiers, cliquez sur l'un d'entre eux pour le télécharger. La page de téléchargement et les fichiers ont le même droit à la copie que les autres pages internet." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4991 msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4991 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4993 msgid "Last Modified" msgstr "Dernière modification" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5153 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5155 msgid "Creating individual pages" msgstr "Création des pages pour l'individu" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5187 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données, classés par nom. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5254 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Noms de famille %(surname)s commençant par la lettre %(letter)s" #. add page title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5669 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5671 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Suivi de %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5673 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5675 msgid "This map page represents that person and any descendants with all of their event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the place name. The markers and the Reference list are sorted in date order (if any?). Clicking on a place’s name in the Reference section will take you to that place’s page." msgstr "Cette page carte représente l'individu et ses descendants avec leurs événements / lieux. Si vous passez le curseur de votre souris au-dessus du marqueur vous obtiendrez le nom du lieu. Les marqueurs et la liste de référence sont triés par date (si elle existe). Cliquez sur le nom du lieu dans la section référence pour accéder la page du lieu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5739 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5741 msgid "Drop Markers" msgstr "Parachuter les marqueurs" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5759 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5761 msgid "Place Title" msgstr "Titre du lieu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5979 msgid "Associations" msgstr "Associations" # call name = prénom dans le context ! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6167 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6169 msgid "Call Name" msgstr "Prénom usuel" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6183 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6185 msgid "Nick Name" msgstr "Surnom" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6223 msgid "Age at Death" msgstr "Âge au décès" @@ -31783,281 +31829,281 @@ msgstr "Âge au décès" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6314 msgid "Stepfather" msgstr "Beau-père" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6322 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6324 msgid "Stepmother" msgstr "Belle-mère" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6346 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6348 msgid "Not siblings" msgstr "Non frère ou sœur" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6407 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6409 msgid "Relation to main person" msgstr "Relation avec la souche" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6409 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6411 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Relation dans la famille (si différent de la naissance)" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6533 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6535 msgid "Creating repository pages" msgstr "Création des pages dépôt" # titre = nom -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6565 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6567 msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page." msgstr "Cette page contient un index de tous les dépôts de la base de données, classés par nom. Cliquez sur le nom d'un dépôt pour accéder à sa page." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6580 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6582 msgid "Repository |Name" msgstr "Nom du dépôt" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6700 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web Links. Selecting the person’s name will take you to their individual Address Book page." msgstr "Cette page contient un index de tous les individus de la base de données, classés par nom de famille, avec soit une adresse, une résidence ou des liens internet. Sélectionnez le nom d'un individu pour accéder à sa page." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6719 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6721 msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6952 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6954 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Ni %(current)s ni %(parent)s ne sont des répertoires" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6960 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6965 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6978 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6983 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6967 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6980 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6985 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Impossible de créer le répertoire : %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6989 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6991 msgid "Invalid file name" msgstr "Nom de fichier invalide" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6990 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6992 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "L'archive doit être un fichier, pas un répertoire" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7114 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, chemin=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7119 msgid "Missing media objects:" msgstr "Objets media manquants :" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7149 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7151 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Application du filtre individu..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7157 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Construction d'une liste d'autres objets..." # trunk -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7362 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7364 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Famille de %(husband)s et %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7367 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7371 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7369 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7373 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Famille de %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7575 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7577 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Création d'un fichier GENDEX" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7620 msgid "Creating surname pages" msgstr "Création des pages pour le patronyme" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7637 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Création des pages pour les miniatures..." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7676 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7678 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Création des pages adresses ..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Extrait les pages Web en archive .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7980 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Conserver ou non les pages internet dans un format d'archive" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7987 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1323 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7988 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7990 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1326 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Le répertoire de destination pour les fichiers internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7996 msgid "My Family Tree" msgstr "Mon arbre généalogique" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7994 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7996 msgid "Web site title" msgstr "Titre du site" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7995 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7997 msgid "The title of the web site" msgstr "Le titre du site internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8002 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Sélectionnez un filtre pour restreindre les individus qui apparaîtront dans le site web" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8027 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8029 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1363 msgid "File extension" msgstr "Extension" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8030 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1366 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "L'extension utilisée pour les fichiers internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8035 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1369 msgid "Copyright" msgstr "Licence" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8036 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8038 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1372 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Le droit d'auteur utilisé pour les fichiers internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8039 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1378 msgid "StyleSheet" msgstr "Feuille de style" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8046 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1381 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "La feuille de style utilisée pour les pages internet" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8049 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8051 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Horizontal -- défaut" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Vertical -- côté gauche" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8051 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8053 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Fondu -- que pour les navigateurs Webkit" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8052 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8064 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8066 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Abaissé -- que pour les navigateurs Webkit" # espace limité -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8054 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Mise en page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8057 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8059 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Choisissez la mise en page pour les menus de navigation." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8065 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Style normal de bordure" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8066 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8068 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Mise en page des références de citation" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8069 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8071 msgid "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "Déterminer la mise en page par défaut pour la section Références de la citation dans la page source" # en général plusieurs ascendants -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8073 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8075 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Inclure un arbre des ascendants" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8074 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8076 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Inclure ou non un arbre des ascendants sur chaque page des individus" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8080 msgid "Graph generations" msgstr "Générations" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8079 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8081 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Le nombre de générations à inclure dans l'arbre des ascendants" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8089 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091 msgid "Page Generation" msgstr "Création de page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8092 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094 msgid "Home page note" msgstr "Note de la page d'accueil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8093 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8095 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "La note utilisée pour la page d'accueil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8096 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8098 msgid "Home page image" msgstr "Image de la page d'accueil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8099 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "L'image utilisée en page d'accueil" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8102 msgid "Introduction note" msgstr "Note d'introduction" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8103 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "La note utilisée en introduction" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8104 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8106 msgid "Introduction image" msgstr "Image d'introduction" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "L'image utilisée en introduction" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8110 msgid "Publisher contact note" msgstr "Note de la page contact" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -32067,11 +32113,11 @@ msgstr "" "Si aucune information sur l'auteur n'est donnée,\n" "alors aucune page contact ne sera créée." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8115 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8117 msgid "Publisher contact image" msgstr "Image de la page contact" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8118 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -32082,303 +32128,303 @@ msgstr "" "alors aucune page contact ne sera créée." # espace limité dans la fenêtre, bug #3596 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 msgid "HTML user header" msgstr "En-tête HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8125 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "La note utilisée pour l'en-tête de la page" # espace limité dans la fenêtre, bug #3596 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8126 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 msgid "HTML user footer" msgstr "Pied de page HTML" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8129 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "La note utilisée pour le pied de page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8130 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8132 msgid "Include images and media objects" msgstr "Inclure images et objets media" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8133 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Inclure ou non une galerie des objets media" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8137 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Créer et utiliser uniquement les aperçus des images" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8136 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8138 msgid "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller total upload size to your web hosting site." msgstr "Cette option vous permet de choisir de créer uniquement un aperçu de l'image plutôt qu'en taille réelle dans la page Media. Ceci vous permettra d'obtenir une archive plus petite à envoyer sur votre site internet hébergé." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8142 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8144 msgid "Max width of initial image" msgstr "Largeur max de l'image initiale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8144 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8146 msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "Permet de définir la largeur maximum de l'image affichée dans la page media. Définissez 0 pour ignorer la limitation." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8148 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 msgid "Max height of initial image" msgstr "Hauteur max de l'image initiale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8152 msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "Permet de définir la hauteur maximum de l'image affichée dans la page media. Définissez 0 pour ignorer la limitation." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8156 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8158 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Supprimer les identifiants Gramps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8157 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8159 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Inclure ou non les identifiants Gramps des objets" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169 msgid "Include records marked private" msgstr "Inclure les données privées" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8168 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8170 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Inclure ou non les objets privés" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8171 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173 msgid "Living People" msgstr "Individus vivants" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178 msgid "Include Last Name Only" msgstr "N'inclure que le nom" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Inclure le nom complet" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8181 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183 msgid "How to handle living people" msgstr "Gestion des individus vivants" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8187 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Années depuis le décès" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long" msgstr "Ceci vous permet de restreindre l'information sur les individus décédés il y a peu de temps" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8202 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8204 msgid "Include download page" msgstr "Inclure une page téléchargement" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8203 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8205 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Inclure ou non une option pour télécharger une base de données" # espace limité dans la fenêtre, bug #3596 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8207 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8209 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218 msgid "Download Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8209 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8218 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8211 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8220 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fichier prévu pour être téléchargé" # espace limité dans la fenêtre, bug #3596 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 msgid "Description for download" msgstr "Description" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8212 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8214 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Arbre de la famille Martin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8213 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8222 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8215 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8224 msgid "Give a description for this file." msgstr "Donnez une description pour ce fichier." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8223 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Arbre de la famille Bernard" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8231 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8233 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1523 msgid "Advanced Options" msgstr "Options avancées" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8234 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8236 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1525 msgid "Character set encoding" msgstr "Encodage de caractères" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8237 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8239 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1528 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "L'encodage utilisé pour les fichiers internet" # phrase courte, place limitée -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8240 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Inclure un lien vers la personne active" # plus de détails dans le tooltip -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8241 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8243 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Inclure un lien vers la personne active sur chaque page" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8244 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8246 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les dates de naissance dans les pages index" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8247 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Inclure ou non une colonne naissance" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8248 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8250 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les dates de décès dans les pages index" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8251 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Inclure ou non une colonne décès" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8252 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les conjoints dans les pages index" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8254 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8256 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Inclure ou non une colonne conjoints" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Inclure une colonne pour les parents dans les pages index" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8259 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8261 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Inclure ou non une colonne parents" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8262 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Inclure les demi-frères et demi-sœurs sur la page de l'individu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8264 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8266 msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Inclure ou non les demi-frères et demi-sœurs avec les parents, frères et sœurs." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8268 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8270 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Trier les enfants selon la date de naissance" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8269 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8271 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Affiche les enfants selon leurs dates de naissance ou selon l'ordre actuel ?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8272 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8274 msgid "Include family pages" msgstr "Inclure les pages de la famille" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8273 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8275 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Inclure ou non des pages de la famille." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8276 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8278 msgid "Include event pages" msgstr "Inclure les pages événement" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8279 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Ajouter ou non une liste complète des événements et pages liées" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8280 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8282 msgid "Include repository pages" msgstr "Inclure les pages dépôt" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8281 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8283 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Inclure ou non des pages dépôt." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8284 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8286 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Inclure un fichier GENDEX (gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8287 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Inclure ou non un fichier GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8288 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8290 msgid "Include address book pages" msgstr "Inclure les pages adresses" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8289 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8291 msgid "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events." msgstr "Ajouter ou non les adresses qui peuvent être des adresses de messagerie, des adresses de site internet, des adresses individuelles et des événements résidence." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8301 msgid "Place Map Options" msgstr "Options Carte du lieu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8305 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8305 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8307 msgid "Map Service" msgstr "Service cartographique" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8308 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8310 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Choisissez votre service cartographique pour la création des pages Carte du lieu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8313 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8315 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Inclure une carte dans les pages du lieu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8314 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8316 msgid "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude are available." msgstr "Inclure ou non une carte du lieu sur la page des lieux, quand Latitude/ Longitude est disponible." # traduction qui tient compte du résultat généré ... -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8319 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Inclure des liens vers une carte avec tous les lieux familiaux" # traduction qui tient compte du résultat généré ... -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8321 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8323 msgid "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this page. This will allow you to see how your family traveled around the country." msgstr "Ajouter ou non une carte avec tous les lieux familiaux et un lien sur la page de l'individu. Ceci vous permettra de voir votre famille à travers ses lieux." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8329 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8331 msgid "Family Links" msgstr "Liens familiaux" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8330 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8332 msgid "Drop" msgstr "Déposer" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8331 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8333 msgid "Markers" msgstr "Marqueurs" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8332 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8334 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ Option Carte familiale" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8335 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8337 msgid "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family Map pages..." msgstr "Sélectionnez l'option que vous souhaitez utiliser pour la carte familiale Google Maps..." #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8797 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Menu alphabétique : %s" @@ -32766,6 +32812,25 @@ msgstr "Au moins une règle doit correspondre" msgid "Exactly one rule must apply" msgstr "Une seule règle doit correspondre" +# trunk +#~ msgid "Cannot save location. Title not entered." +#~ msgstr "Impossible d'enregistrer l'emplacement. Le titre est absent." +# trunk +#~ msgid "You must enter a title before saving." +#~ msgstr "Vous devez d'abord créer un titre avant d'enregistrer." +#~ msgid "Cannot save place reference" +#~ msgstr "Impossible d'enregistrer la référence du lieu" +#~ msgid "No place selected. Please select a place or cancel the edit." +#~ msgstr "Aucun lieu sélectionné. Veuillez sélectionner un lieu ou annuler l'édition." +# INSEE, postal, Belgique, Canada ... +# Utilisation d'un terme général (Code lieu) car le code postal ne sert à rien en généalogie. +#~ msgid "ZIP/Postal code" +#~ msgstr "Code lieu" +#~ msgid "Church parish" +#~ msgstr "Paroisse" +# trunk +#~ msgid "Date range for which the link is valid." +#~ msgstr "Période pour laquelle le lien est valide." # trunk #~ msgid "Source: Publication" #~ msgstr "Source : Publication"