diff --git a/po/de.po b/po/de.po index edf20b700..469375e0a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-24 23:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-26 20:19+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-28 11:55+0000\n" +"Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -291,7 +291,6 @@ msgid "United States of America" msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" #: ../data/tips.xml:4 -#, fuzzy msgid "" "Working with Dates
A range of dates can be given by using the " "format \"between January 4, 2000 and March 20, 2003\". You can also indicate " @@ -299,8 +298,8 @@ msgid "" "calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." msgstr "" "Mit Daten arbeiten
Ein Zeitraum von Daten kann durch die " -"Verwendung des Formats "zwischen 4.1.200 und 20.3.2003" gegeben " -"werden. Du kannst auch den Vertrauensgrad eines Datums und sogar zwischen " +"Verwendung des Formats \"zwischen 4.1.2000 und 20.3.2003\" gegeben werden. " +"Du kannst auch den Vertrauensgrad eines Datums angeben und sogar zwischen " "sieben verschiedenen Kalendern wählen. Probiere die Schaltfläche neben dem " "Datumsfeld im Ereigniseditor." @@ -861,7 +860,6 @@ msgstr "" "Tonaufnahmen, Tabellen, Dokumente und vieles mehr sein." #: ../data/tips.xml:84 -#, fuzzy msgid "" "Filters
Filters allow you to limit the people seen in the People " "View. In addition to the many preset filters, Custom Filters can be created " @@ -871,8 +869,8 @@ msgstr "" "Filter
Filter erlauben dir, die Personen in der Personenansicht " "zu limitieren. Zu den vielen vorkonfigurierten Filtern kannst du " "maßgeschneiderte Filter anlegen, die nach deinen Vorstellungen gestaltet " -"werden können. Benutzerfilter werden unter "Bearbeiten > " -"Filtereditor für Personen Personen" angelegt." +"werden können. Benutzerfilter werden unter \"Bearbeiten > Filtereditor " +"für Personen Personen\" angelegt." #: ../data/tips.xml:86 msgid "" @@ -10126,8 +10124,8 @@ msgid "" "One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is " "the width, otherwise it is the height." msgstr "" -"Eine Dimension eines Knotens in mm. Wenn der Zeitablauf hoch oder runter " -"ist, ist dies die Breite, sonst ist es die Höhe." +"Eine Dimension eines Knotens in mm. Wenn der Zeitfluss nach oben oder unten " +"ist, ist dies die Breite, andernfalls die Höhe." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:162 msgid "Level size" @@ -17151,7 +17149,7 @@ msgid "" "codes. For example: en, fr, de, nl ..." msgstr "" "Sprache, in der der Name des Ortes geschrieben ist. Gültige Werte sind " -"zweistellige ISO-Schlüssel. Zum Beispiel: en, fr, de, nl, ..." +"zweistellige ISO-Schlüssel. Zum Beispiel: en, fr, de, nl ..." #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:295 msgid "" @@ -20403,9 +20401,9 @@ msgid "Add tag '%s'" msgstr "Markierung (%s) hinzufügen" #: ../gramps/gui/views/tags.py:255 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Remove tag '%s'" -msgstr "Die Markierung '%s' entfernen?" +msgstr "Markierung entfernen '%s'" #: ../gramps/gui/views/tags.py:313 msgid "Adding Tags" @@ -26655,9 +26653,9 @@ msgid "" "Mismatch between selected extension %(ext)s and actual format.\n" " Writing to %(filename)s in format %(impliedext)s." msgstr "" -"Unterschied zwischen gewählter Erweiterung %(ext)s und dem aktuellen " -"Format.\n" -" Schreibe nach %(filename)s im Format %(impliedext)s!" +"Unterschied zwischen gewählter Erweiterung %(ext)s und dem aktuellen Format." +"\n" +" Schreibe nach %(filename)s im Format %(impliedext)s." #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:698 msgid "Common Law Marriage" @@ -33306,9 +33304,8 @@ msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Ob Ereignisse in chronologischer Reihenfolge sortiert werden." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1088 -#, fuzzy msgid "Use name of person as title" -msgstr "Auf den Namen klicken, um die Person zu aktivieren.\n" +msgstr "Name der Person als Titel verwenden" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1089 msgid "" @@ -38138,10 +38135,8 @@ msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Alle Kinder in Reihenfolge der Geburt sortieren" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgid "Whether to display children in birth order or in entry order." -msgstr "Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder Eingabe anzeigen?" +msgstr "Ob Kinder in der Reihenfolge der Geburt oder Eingabe anzeigt werden." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2136 msgid "Do we display coordinates in the places list?"