Merge branch 'gramps51'
This commit is contained in:
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GRAMPS 5.1.X\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-10 17:16+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-15 22:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-10 15:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nemeséri Lajos <nemeseril@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <x@gmail.com>\n"
|
||||
@@ -5655,6 +5655,16 @@ msgid ""
|
||||
"generations away"
|
||||
msgstr "Könyvjelzőlistás emberek ősei, akik N-nél nem távolibb generációjúak"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:47
|
||||
msgid "Ancestors of the Home Person not more than <N> generations away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alapértelmezett emberek ősei, akik nem több, mint <N> generációval "
|
||||
"távoliabbak"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50
|
||||
msgid "Matches ancestors of the Home Person not more than N generations away"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett emberek ősei, akik N-nél nem távolibb generációjúak"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:47
|
||||
msgid "Ancestors of the default person not more than <N> generations away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11832,6 +11842,11 @@ msgstr "Tekintse az apai/anyai nevet vezetéknévnek"
|
||||
msgid "Place format (auto place title)"
|
||||
msgstr "Hely formátum (automatikus helycím)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1243
|
||||
msgid "Enables automatic place title generation using specified format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az automatikus helynév létrehozás bekapcsolása meghatározott formátumban."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1243
|
||||
msgid "Enables automatic place title generation using specifed format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -12026,6 +12041,14 @@ msgstr "Alapértelmezett forrás hozzáadása a GEDCOM importhoz"
|
||||
msgid "Add tag on import"
|
||||
msgstr "Címke hozzáadása az importhoz"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1576
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specified tag will be added on import.\n"
|
||||
"Clear to set default value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Importnál meghatározott felirat lesz hozzáadva.\n"
|
||||
"Alapértelmezett értékhez törölje."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1575
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifed tag will be added on import.\n"
|
||||
@@ -19753,6 +19776,16 @@ msgstr "A könyvjelző nem beállítható, mert semmi sincs kiválasztva."
|
||||
msgid "No Home Person"
|
||||
msgstr "Nincs kiinduló személy"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:324
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to set a 'Home Person' to go to. Select the People View, select the "
|
||||
"person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu Edit "
|
||||
"-> Set Home Person."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Induláshoz egy 'kiinduló személyt' kell beállítania. Válassza az Ember "
|
||||
"nézetet, válasszon egy személyt 'Kiinduló személy'-nek, majd hagyja jóvá a "
|
||||
"Szerkesztés -> Kiinduló személy beállítása menün keresztül."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:324
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select "
|
||||
@@ -30123,6 +30156,17 @@ msgstr "Személyszűrő szerkesztő"
|
||||
msgid "Set _Home Person"
|
||||
msgstr "A kii_nduló személy beállítása"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:436
|
||||
msgid "Go to the home person"
|
||||
msgstr "A kiinduló személyhez ugrás"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111
|
||||
@@ -30736,6 +30780,23 @@ msgstr "Válassza ki a gyorsítótár könyvtárat offline módhoz"
|
||||
msgid "Can't create tiles cache directory %s"
|
||||
msgstr "A csempék rejtett %s könyvtára nem létrehozható"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:143
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must verify and change the tiles cache\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"[geography]\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"path='bad/path'\n"
|
||||
"...\n"
|
||||
"in the gramps.ini file :\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Before to change the gramps.ini file, you need to close gramps\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The next errors will be normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -36959,6 +37020,15 @@ msgstr "Egyházmegye"
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Koordináták"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2893
|
||||
msgid "circa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2895
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "around"
|
||||
msgstr "Háttér"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to "
|
||||
@@ -37486,6 +37556,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Max width of initial image"
|
||||
msgstr "A kezdőkép maximális szélessége"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
|
||||
"page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lehetővé teszi a kép maximális mutatott szélességének beállítását a média "
|
||||
"oldalon. állítsa 0-ra, ha nincs korlát."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889
|
||||
msgid ""
|
||||
"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
|
||||
@@ -38399,6 +38478,15 @@ msgstr "Nincs stíluslap"
|
||||
#~ msgid "Can help to fix problems with fonts."
|
||||
#~ msgstr "Segíthet megoldani a betűtípusok problémáit."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You need to set a 'Home Person' to go to. Select the People View, select "
|
||||
#~ "the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the "
|
||||
#~ "menu Edit ->Set Home Person."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Induláshoz egy 'kiinduló személyt' kell beállítania. Válassza az Ember "
|
||||
#~ "nézetet, válasszon egy személyt 'Kiinduló személy'-nek, majd hagyja jóvá "
|
||||
#~ "a Szerkesztés -> Kiinduló személy beállítása menün keresztül."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, "
|
||||
#~ "select the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via "
|
||||
@@ -38456,8 +38544,13 @@ msgstr "Nincs stíluslap"
|
||||
#~ msgid "Family Divorced"
|
||||
#~ msgstr "Elvált családok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home Person"
|
||||
#~ msgstr "Kiinduló személy"
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:44
|
||||
msgid "Home Person"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett személy"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46
|
||||
msgid "Matches the Home Person"
|
||||
msgstr "Az alapértelmezettnek megfelelő személy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Border Female Alive"
|
||||
#~ msgstr "Élő nő kerete"
|
||||
@@ -41676,3 +41769,4 @@ msgstr "Nincs stíluslap"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Family Sources"
|
||||
#~ msgstr "Család források"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user