From e3ccccaddf56c7a3f8a97fbd88c22da361df58e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Peter Landgren
Date: Sat, 7 May 2011 08:14:13 +0000
Subject: [PATCH] Swedish update.
svn: r17428
---
po/sv.po | 4694 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 2825 insertions(+), 1869 deletions(-)
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 865411fee..1f7f07954 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-22 15:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-24 15:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-07 09:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-07 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Peter Landgren \n"
"Language-Team: Swedish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "%(title)s - Gramps"
msgstr "%(title)s - Gramps"
#: ../src/Bookmarks.py:198 ../src/Bookmarks.py:206 ../src/gui/grampsgui.py:108
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:273
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:274
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "Ordna bokmärken"
@@ -106,25 +106,26 @@ msgstr "Ordna bokmärken"
#. Name Column
#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/ScratchPad.py:507 ../src/ToolTips.py:175
#: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:427
-#: ../src/gui/filtereditor.py:732 ../src/gui/filtereditor.py:880
+#: ../src/gui/filtereditor.py:734 ../src/gui/filtereditor.py:882
#: ../src/gui/viewmanager.py:454 ../src/gui/editors/editfamily.py:113
#: ../src/gui/editors/editname.py:302
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:871 ../src/gui/plug/_windows.py:114
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1110 ../src/gui/plug/_windows.py:114
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:384
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:526
-#: ../src/plugins/BookReport.py:735 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:70
+#: ../src/plugins/BookReport.py:773 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:70
+#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:559
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:123
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:501
#: ../src/plugins/view/repoview.py:82
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2098
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2276
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5448
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2093
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2271
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5443
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91
msgid "Name"
@@ -132,14 +133,14 @@ msgstr "Namn"
#. Add column with object gramps_id
#. GRAMPS ID
-#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/gui/filtereditor.py:883
+#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/gui/filtereditor.py:885
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:112
#: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:60
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:76
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63
#: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:66
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:872 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1012
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1111 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1288
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Namn"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:63
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:347 ../src/Merge/mergeperson.py:174
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:348 ../src/Merge/mergeperson.py:174
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:92
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:131 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:399
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "Namn"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/const.py:197
+#: ../src/const.py:202
msgid ""
"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is "
"a personal genealogy program."
@@ -177,11 +178,11 @@ msgstr ""
"Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) är "
"ett genealogiprogram för privatpersoner."
-#: ../src/const.py:218
+#: ../src/const.py:223
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr "Peter Landgren"
-#: ../src/const.py:228 ../src/const.py:229 ../src/gen/lib/date.py:1660
+#: ../src/const.py:234 ../src/const.py:235 ../src/gen/lib/date.py:1660
#: ../src/gen/lib/date.py:1674
msgid "none"
msgstr "inget"
@@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "Datum senare än ett år i framtiden"
msgid "Date selection"
msgstr "Datumval"
-#: ../src/DisplayState.py:363 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:122
+#: ../src/DisplayState.py:363 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:133
msgid "No active person"
msgstr "Ingen aktiv person"
@@ -583,15 +584,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Gramps kommer att avslutas nu."
-#: ../src/gramps.py:288 ../src/gramps.py:295
+#: ../src/gramps.py:314 ../src/gramps.py:321
msgid "Configuration error"
msgstr "Fel på inställningsparametrar"
-#: ../src/gramps.py:292
+#: ../src/gramps.py:318
msgid "Error reading configuration"
msgstr "Fel vid läsning av inställningar"
-#: ../src/gramps.py:296
+#: ../src/gramps.py:322
#, python-format
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
@@ -614,26 +615,24 @@ msgstr ""
#: ../src/gen/lib/urltype.py:54 ../src/gui/editors/editmedia.py:167
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:126
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:120
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:123
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:133
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:147
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:153
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:155
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:156
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:165
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:160
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:166
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:168
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:169
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:577
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:584
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:585
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:576
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1381 ../src/plugins/view/geoview.py:679
-#: ../src/plugins/view/relview.py:450 ../src/plugins/view/relview.py:998
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1045
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1381 ../src/plugins/view/relview.py:450
+#: ../src/plugins/view/relview.py:998 ../src/plugins/view/relview.py:1045
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:149
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1731
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1732
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -708,17 +707,17 @@ msgid "Web Connect"
msgstr "Hemsideanslutning"
#: ../src/QuickReports.py:134 ../src/docgen/TextBufDoc.py:81
-#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160 ../src/docgen/TextBufDoc.py:162
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:184
+#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:161 ../src/docgen/TextBufDoc.py:163
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:188
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:355
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:173 ../src/plugins/view/eventview.py:221
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:212 ../src/plugins/view/mediaview.py:239
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:212 ../src/plugins/view/mediaview.py:227
#: ../src/plugins/view/noteview.py:214 ../src/plugins/view/repoview.py:152
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:135
msgid "Quick View"
msgstr "Snabbrapportvy"
-#: ../src/Relationship.py:800 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1655
+#: ../src/Relationship.py:800 ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1669
msgid "Relationship loop detected"
msgstr "Släktskapsslinga upptäckt"
@@ -843,7 +842,7 @@ msgstr "ex-partner"
#: ../src/Reorder.py:38 ../src/ToolTips.py:235
#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:62 ../src/Merge/mergeperson.py:211
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:57
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:171
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:252
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:301
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:199
@@ -853,7 +852,7 @@ msgstr "ex-partner"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210
#: ../src/plugins/view/familyview.py:79 ../src/plugins/view/relview.py:886
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4826
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4821
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112
msgid "Father"
msgstr "Far"
@@ -861,7 +860,7 @@ msgstr "Far"
#. ----------------------------------
#: ../src/Reorder.py:38 ../src/ToolTips.py:240
#: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:63 ../src/Merge/mergeperson.py:213
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:58
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:172
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:248
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:298
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:216
@@ -871,7 +870,7 @@ msgstr "Far"
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216
#: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:887
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4841
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4836
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113
msgid "Mother"
msgstr "Mor"
@@ -886,7 +885,7 @@ msgstr "Maka/make"
#: ../src/Reorder.py:39 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222
#: ../src/plugins/view/familyview.py:81
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4421
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4416
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115
msgid "Relationship"
msgstr "Släktskap"
@@ -911,27 +910,27 @@ msgstr "Otillgänglig"
#: ../src/ScratchPad.py:284 ../src/gui/configure.py:428
#: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:152
-#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:50
+#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:124
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:315
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5449
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5444
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93
msgid "Address"
msgstr "Adress"
#: ../src/ScratchPad.py:301 ../src/ToolTips.py:142
#: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../src/gui/plug/_windows.py:597
-#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:52
+#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:126
msgid "Location"
msgstr "Plats"
#. 0 this order range above
#: ../src/ScratchPad.py:315 ../src/gui/configure.py:456
#: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/editors/editlink.py:81
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:104
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:221
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:82
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:84
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:385
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132
@@ -944,11 +943,11 @@ msgstr "Händelse"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1011 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1287 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66
#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286
-#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
+#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 ../src/plugins/gramplet/Events.py:53
#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:94
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:260
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:227
@@ -956,7 +955,7 @@ msgstr "Händelse"
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:84
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:86
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:306
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 ../src/plugins/view/eventview.py:84
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70
@@ -973,13 +972,16 @@ msgstr "Plats"
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:87 ../src/gui/editors/editmedia.py:170
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:129
#: ../src/gui/views/treemodels/mediamodel.py:128
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1012
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1613
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:341
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:194
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:200
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:86
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:88
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:333
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133
@@ -994,7 +996,7 @@ msgstr "Notis"
msgid "Family Event"
msgstr "Familjehändelse"
-#: ../src/ScratchPad.py:406 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1639
+#: ../src/ScratchPad.py:406 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1641
msgid "Url"
msgstr "Url"
@@ -1034,19 +1036,19 @@ msgstr "Händelsereferens"
#: ../src/gui/configure.py:517 ../src/gui/configure.py:520
#: ../src/gui/configure.py:521 ../src/gui/configure.py:522
#: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:86 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1128
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:86 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1436
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2097
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2252
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3279
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2092
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2247
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3274
msgid "Surname"
msgstr "Efternamn"
#: ../src/ScratchPad.py:533 ../src/ScratchPad.py:534
-#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:927
+#: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:942
#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:392
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:94
@@ -1054,22 +1056,22 @@ msgid "Text"
msgstr "Text"
#. 2
-#: ../src/ScratchPad.py:546 ../src/gui/grampsgui.py:123
+#: ../src/ScratchPad.py:546 ../src/gui/grampsgui.py:127
#: ../src/gui/editors/editlink.py:83
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:93
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:190
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:362
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:85
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:87
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:129 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1266
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1536
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2973
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3607
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:127 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1268
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1538
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2968
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3602
msgid "Media"
msgstr "Media"
@@ -1089,9 +1091,9 @@ msgstr "Personreferens"
#. ------------------------------------------------------------------------
#. functions for the actual quickreports
#: ../src/ScratchPad.py:600 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:446
-#: ../src/gui/filtereditor.py:288 ../src/gui/grampsgui.py:130
+#: ../src/gui/filtereditor.py:288 ../src/gui/grampsgui.py:134
#: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:90
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:103
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:238
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34
@@ -1107,15 +1109,15 @@ msgstr "Personreferens"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:337
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:198
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:80
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:82
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:254
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386
-#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:48
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4420
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4415
msgid "Person"
msgstr "Person"
@@ -1123,22 +1125,21 @@ msgstr "Person"
#. get the family events
#. show "> Family: ..." and nothing else
#. show "V Family: ..." and the rest
-#: ../src/ScratchPad.py:626 ../src/ToolTips.py:230
-#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67 ../src/gui/configure.py:448
+#: ../src/ScratchPad.py:626 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:448
#: ../src/gui/filtereditor.py:289 ../src/gui/grampsgui.py:113
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:579 ../src/gui/editors/editlink.py:82
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:105
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:245
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:78
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:79
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:140
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:215
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:81
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:83
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:76
-#: ../src/plugins/view/relview.py:524 ../src/plugins/view/relview.py:1321
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1343
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:96 ../src/plugins/view/relview.py:524
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1321 ../src/plugins/view/relview.py:1343
msgid "Family"
msgstr "Familj"
@@ -1148,15 +1149,15 @@ msgstr "Familj"
#: ../src/gui/editors/editsource.py:75
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:96
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:110
#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:47
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:192
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:243
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:170
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:233
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:83
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:85
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:59
msgid "Source"
msgstr "Källa"
@@ -1165,7 +1166,7 @@ msgstr "Källa"
#: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:87
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:67
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:69
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:95
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:180
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239
msgid "Repository"
@@ -1187,7 +1188,9 @@ msgstr "Arkivplats"
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:63
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68
#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76 ../src/Merge/mergeperson.py:230
-#: ../src/plugins/BookReport.py:736 ../src/plugins/BookReport.py:740
+#: ../src/plugins/BookReport.py:774 ../src/plugins/BookReport.py:778
+#: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:43
+#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:49
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:290
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81
@@ -1214,7 +1217,8 @@ msgstr "Typ"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1451
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1487
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:125
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 ../src/plugins/view/sourceview.py:76
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
@@ -1222,9 +1226,12 @@ msgstr "Typ"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
+#. Value Column
#: ../src/ScratchPad.py:809 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60
#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:307
+#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:58
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147
msgid "Value"
@@ -1236,7 +1243,7 @@ msgstr "Värde"
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/ScratchPad.py:812 ../src/cli/clidbman.py:62
-#: ../src/gui/configure.py:1080
+#: ../src/gui/configure.py:1095
msgid "Family Tree"
msgstr "Släktträd"
@@ -1666,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1971
+#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1966
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
@@ -1676,7 +1683,6 @@ msgstr "Källor på arkivplats"
#: ../src/ToolTips.py:202 ../src/gen/lib/childreftype.py:74
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:146 ../src/Merge/mergeperson.py:180
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:61
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:468
@@ -1695,24 +1701,24 @@ msgstr "Primär källa"
#: ../src/ToolTips.py:245 ../src/gen/lib/ldsord.py:104
#: ../src/Merge/mergeperson.py:238 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501
#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:84
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:160
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:180
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:241
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114
msgid "Child"
msgstr "Barn"
-#: ../src/Utils.py:82 ../src/gui/editors/editperson.py:325
+#: ../src/Utils.py:82 ../src/gui/editors/editperson.py:324
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3885
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3880
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
msgid "male"
msgstr "man"
-#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:324
+#: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:323
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3886
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3881
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
msgid "female"
msgstr "kvinna"
@@ -1735,7 +1741,7 @@ msgid "High"
msgstr "Hög"
#: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editsourceref.py:138
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1732
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1733
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -1786,11 +1792,9 @@ msgstr ""
#: ../src/Utils.py:207 ../src/gen/lib/date.py:452 ../src/gen/lib/date.py:490
#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46
#: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:46 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:54
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:326
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:325
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
#: ../src/Merge/mergeperson.py:62
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:83
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:525
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:532
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:575
@@ -1799,12 +1803,12 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:551
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:412
#: ../src/plugins/view/relview.py:655
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3887
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3882
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: ../src/Utils.py:217 ../src/Utils.py:237 ../src/plugins/Records.py:216
+#: ../src/Utils.py:217 ../src/Utils.py:237
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s och %(mother)s"
@@ -1994,9 +1998,8 @@ msgid "SUFFIX"
msgstr "SUFFIX"
#. name, sort, width, modelcol
-#: ../src/Utils.py:1202 ../src/gen/lib/eventroletype.py:60
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80
-msgid "Primary"
+#: ../src/Utils.py:1202 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80
+msgid "Name|Primary"
msgstr "Huvudnamn"
#: ../src/Utils.py:1202
@@ -2110,7 +2113,7 @@ msgstr "FAMILJESMEKNAMN"
msgid "%s, ..."
msgstr "%s, ..."
-#: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:156
+#: ../src/UndoHistory.py:64 ../src/gui/grampsgui.py:160
msgid "Undo History"
msgstr "Redigeringshistorik"
@@ -2427,7 +2430,7 @@ msgstr "Kunde inte döpa om släktträd"
msgid "Could not make database directory: "
msgstr "Kunde inte skapa databasmappen: "
-#: ../src/cli/clidbman.py:425 ../src/gui/configure.py:1024
+#: ../src/cli/clidbman.py:425 ../src/gui/configure.py:1039
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
@@ -2494,34 +2497,34 @@ msgstr "Fel påträffat vid avsyning av argument: %s"
#. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison.
#. How can we distinguish custom size though?
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:215 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91
+#: ../src/cli/plug/__init__.py:219 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91
#: ../src/gen/plug/report/_paper.py:113
#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:182
#: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:243
msgid "Custom Size"
msgstr "Anpassad storlek"
-#: ../src/cli/plug/__init__.py:426
+#: ../src/cli/plug/__init__.py:438
msgid "Failed to write report. "
msgstr "Misslyckades med att skriva rapport. "
-#: ../src/gen/db/base.py:1552
+#: ../src/gen/db/base.py:1554
msgid "Add child to family"
msgstr "Lägg till barn till familjen"
-#: ../src/gen/db/base.py:1565 ../src/gen/db/base.py:1570
+#: ../src/gen/db/base.py:1567 ../src/gen/db/base.py:1572
msgid "Remove child from family"
msgstr "Ta bort barn från familj"
-#: ../src/gen/db/base.py:1643 ../src/gen/db/base.py:1647
+#: ../src/gen/db/base.py:1647 ../src/gen/db/base.py:1651
msgid "Remove Family"
msgstr "Ta bort familj"
-#: ../src/gen/db/base.py:1688
+#: ../src/gen/db/base.py:1692
msgid "Remove father from family"
msgstr "Ta bort fader från familj"
-#: ../src/gen/db/base.py:1690
+#: ../src/gen/db/base.py:1694
msgid "Remove mother from family"
msgstr "Ta bort moder från familj"
@@ -2621,7 +2624,7 @@ msgid "surname"
msgstr "efternamn"
#: ../src/gen/display/name.py:492 ../src/gen/display/name.py:592
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:363 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:278
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:362 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:278
msgid "suffix"
msgstr "suffix"
@@ -2678,7 +2681,7 @@ msgid "Remaining names|rest"
msgstr "Restnamn"
#: ../src/gen/display/name.py:529 ../src/gen/display/name.py:621
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:276
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:383 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:276
msgid "prefix"
msgstr "prefix"
@@ -2709,12 +2712,13 @@ msgid "Caste"
msgstr "Kast"
#. 2 name (version)
+#. Image Description
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:455
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
#: ../src/gui/plug/_windows.py:118 ../src/gui/plug/_windows.py:229
#: ../src/gui/plug/_windows.py:592 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61
-#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:150
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:331
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312
@@ -2750,7 +2754,8 @@ msgstr "Byrå"
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:74
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:351
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:179
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:326
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
msgid "Age"
msgstr "Ålder"
@@ -2767,8 +2772,7 @@ msgstr "Moderns ålder"
msgid "Witness"
msgstr "Vittne"
-#. Manual Time
-#: ../src/gen/lib/attrtype.py:78 ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:132
+#: ../src/gen/lib/attrtype.py:78
msgid "Time"
msgstr "Tidpunkt"
@@ -2971,6 +2975,10 @@ msgstr "tidspann"
msgid "textonly"
msgstr "endast text"
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60
+msgid "Role|Primary"
+msgstr "Primär"
+
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:61
msgid "Clergy"
msgstr "Prästerskap"
@@ -2991,12 +2999,15 @@ msgstr "Brud"
msgid "Groom"
msgstr "Brudgum"
+#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:67
+msgid "Role|Family"
+msgstr "Familj"
+
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:68
msgid "Informant"
msgstr "Sagesman"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147 ../src/Merge/mergeperson.py:184
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:63
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:474
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:476
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:135
@@ -3010,7 +3021,6 @@ msgid "Adult Christening"
msgstr "Vuxendop"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:149 ../src/gen/lib/ldsord.py:93
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:62
msgid "Baptism"
msgstr "Dop"
@@ -3026,7 +3036,7 @@ msgstr "Bat mitzva"
msgid "Blessing"
msgstr "Välsignelse"
-#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153 ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:64
+#: ../src/gen/lib/eventtype.py:153
msgid "Burial"
msgstr "Begravning"
@@ -3099,7 +3109,7 @@ msgid "Number of Marriages"
msgstr "Antal äktenskap"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:171 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:92
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:67
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:124
msgid "Occupation"
msgstr "Yrke"
@@ -3116,13 +3126,14 @@ msgid "Property"
msgstr "Egendom"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:175
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:126
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:103
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2014
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5450
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:118
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2009
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5445
msgid "Residence"
msgstr "Bosatt"
@@ -3490,7 +3501,7 @@ msgstr "Patrilinjär"
msgid "Matrilineal"
msgstr "Matrilinjär"
-#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1065
+#: ../src/gen/lib/notetype.py:80 ../src/gui/configure.py:1080
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:77 ../src/gui/editors/editmediaref.py:91
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:73 ../src/gui/editors/editsourceref.py:75
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:81 ../src/glade/editmediaref.glade.h:11
@@ -3702,18 +3713,7 @@ msgstr "Webbsök"
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:288
-#, python-format
-msgid "Gramplet %s is running"
-msgstr "Gramplet %s körs"
-
-#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:304 ../src/gen/plug/_gramplet.py:313
-#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:326
-#, python-format
-msgid "Gramplet %s updated"
-msgstr "Gramplet %s uppdaterad"
-
-#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:337
+#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:333
#, python-format
msgid "Gramplet %s caused an error"
msgstr "Gramplet %s orsakade ett fel"
@@ -3765,16 +3765,16 @@ msgstr "Karttjänst"
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:83
msgid "Gramps View"
-msgstr "Mini-Gramps-vy"
+msgstr "Grampsvy"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gui/grampsgui.py:132
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84 ../src/gui/grampsgui.py:136
#: ../src/plugins/view/relview.py:135 ../src/plugins/view/view.gpr.py:115
msgid "Relationships"
msgstr "Släktskap"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:390
-#: ../src/gui/grampsbar.py:519 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:196
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:904 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:392
+#: ../src/gui/grampsbar.py:542 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:205
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:927 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4
msgid "Gramplet"
msgstr "Gramplet"
@@ -3782,17 +3782,17 @@ msgstr "Gramplet"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidopanel"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:476 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:480 ../src/plugins/gramplet/FaqGramplet.py:62
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1059 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1064
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1081 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1086
#, python-format
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
msgstr ""
"FEL: Misslyckades med att läsa registrering för instickmodul %(filename)s"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1078
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1100
#, python-format
msgid ""
"ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s"
@@ -3801,12 +3801,12 @@ msgstr ""
"FEL: Insticksfil %(filename)s är av version \"%(gramps_target_version)s\" "
"vilket ej gäller för Gramps \"%(gramps_version)s\"."
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1099
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1121
#, python-format
msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
msgstr "FEL: Felaktig python-fil %(filename)s i registerfil %(regfile)s"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1107
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:1129
#, python-format
msgid ""
"ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
@@ -3846,9 +3846,9 @@ msgstr "Filen %s är redan öppnad, stäng den först."
#: ../src/plugins/export/ExportGeneWeb.py:101
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:104
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:92
-#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:96
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:70
+#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:74
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Kunde inte skapa %s"
@@ -3934,22 +3934,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans"
msgstr "TrueType / FreeSans"
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:67
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2171
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2190
msgid "Vertical (top to bottom)"
msgstr "Vertikalt (uppifrån och ner)"
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:68
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2172
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2191
msgid "Vertical (bottom to top)"
msgstr "Vertikalt (nerifrån och upp)"
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:69
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2173
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2192
msgid "Horizontal (left to right)"
msgstr "Horisontellt (vänster till höger)"
#: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:70
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2174
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2193
msgid "Horizontal (right to left)"
msgstr "Horisontellt (höger till vänster)"
@@ -4276,10 +4276,10 @@ msgstr "Notis %(ind)d - Typ: %(type)s"
#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:553
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1315
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1493
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1566
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1582
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1317
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1495
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1568
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1584
msgid "Could not add photo to page"
msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan"
@@ -4288,11 +4288,17 @@ msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan"
msgid "File does not exist"
msgstr "Filen finns inte"
-#: ../src/gen/plug/report/utils.py:268 ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156
+#. Do this in case of command line options query (show=filter)
+#: ../src/gen/plug/report/utils.py:259
+msgid "PERSON"
+msgstr "PERSON"
+
+#: ../src/gen/plug/report/utils.py:268 ../src/plugins/BookReport.py:158
+#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156
msgid "Entire Database"
msgstr "Hela databasen"
-#: ../src/gen/proxy/private.py:760 ../src/gui/grampsgui.py:143
+#: ../src/gen/proxy/private.py:760 ../src/gui/grampsgui.py:147
msgid "Private"
msgstr "Privat"
@@ -4340,18 +4346,10 @@ msgstr "Trädvy: första kolumnen \"%s\" kan ej ändras"
msgid "Drag and drop the columns to change the order"
msgstr "Drag och släpp kolumner för att ändra ordning"
-#. better to 'Show siblings of\nthe center person
-#. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center "
-#. "person"), 0)
-#. Spouse_disp.add_item( 0, _("No. Do not show Spouses"))
-#. Spouse_disp.add_item( 1, _("Yes, and use the the Main Display Format"))
-#. Spouse_disp.add_item( 2, _("Yes, and use the the Secondary "
-#. "Display Format"))
-#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?"))
-#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp)
-#: ../src/gui/columnorder.py:122 ../src/gui/configure.py:901
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:906
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1493
+#. #################
+#: ../src/gui/columnorder.py:122 ../src/gui/configure.py:916
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:905
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1491
msgid "Display"
msgstr "Visa"
@@ -4411,18 +4409,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Följande nyckelord kommer att ersättas av passande namndelar:\n"
" \n"
-" Dopnamn - namn vid dop (första namn) | Efternamn"
-" - efternamn (med prefix och bindeord)\n"
-" Titel - titel (Dr., Fru) | Suffix "
-" - suffix (Jr., Sr.)\n"
-" Tilltal - tilltalsnamn | Smeknamn "
-" - smeknamn\n"
-" Initialer - första bokstäver i dopnamn | Vanligt "
-" - Tilltalsnamn, annars första i dopnamn\n"
+" Dopnamn - namn vid dop (första namn) | Efternamn"
+"b> - efternamn (med prefix och bindeord)\n"
+" Titel - titel (Dr., Fru) | Suffix"
+"b> - suffix (Jr., Sr.)\n"
+" Tilltalsnamn - tilltalsnamn | Smeknamn"
+"b> - smeknamn\n"
+" Initialer - första bokstäver i dopnamn | Vanligt"
+"b> - Tilltalsnamn, annars första i dopnamn\n"
" Huvudnamn, Huvudnamn[pre] eller [eft] eller [bnd] - komplett "
"efternamn, prefix, endast efternamn, bindord\n"
-" Patronymikon, Patronymikon[pre] eller [eft] eller [bnd] - "
-"pa/matronymiskt efternamn, prefix, endast efternamn, bindord\n"
+" Patronymikon, Patronymikon[pre] eller [eft] eller [bnd] - pa/"
+"matronymiskt efternamn, prefix, endast efternamn, bindord\n"
" Ickepatronymikon - alla efternamn utom patronymikon\n"
" Prefix - alla efternamnsprefixes (von, de, de la, af, "
"van der)\n"
@@ -4438,8 +4436,8 @@ msgstr ""
"Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n"
"Här är Edwin Jose dopnamn, Smith och Weston efternamn, "
"Wilson patronymiskt efternamn,\n"
-"Dr. a titel, Sr a suffix, Ed smeknamnet, Underhills<"
-"/i> familjesmeknamn. \n"
+"Dr. a titel, Sr a suffix, Ed smeknamnet, Underhills"
+"i> familjesmeknamn. \n"
"Tilltalsnamn är Jose.\n"
#: ../src/gui/configure.py:130
@@ -4447,7 +4445,7 @@ msgid " Name Editor"
msgstr " Redigerare för namn"
#: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148
-#: ../src/gui/configure.py:1157 ../src/gui/views/pageview.py:624
+#: ../src/gui/configure.py:1172 ../src/gui/views/pageview.py:627
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
@@ -4458,7 +4456,7 @@ msgstr "Inställningar"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:889
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:891
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88
msgid "Locality"
msgstr "Omgivning"
@@ -4490,7 +4488,7 @@ msgstr "Stat/Län"
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2438
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2433
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92
msgid "Country"
msgstr "Land"
@@ -4501,13 +4499,13 @@ msgstr "Land"
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Postnummer"
-#: ../src/gui/configure.py:434 ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:54
+#: ../src/gui/configure.py:434
+#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:112
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: ../src/gui/configure.py:435 ../src/gui/plug/_windows.py:595
-#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:55
#: ../src/plugins/view/repoview.py:92
msgid "Email"
msgstr "E-post"
@@ -4517,7 +4515,7 @@ msgid "Researcher"
msgstr "Forskare"
#: ../src/gui/configure.py:454 ../src/gui/filtereditor.py:293
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:625
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:613
msgid "Media Object"
msgstr "Mediaobjekt"
@@ -4558,215 +4556,219 @@ msgstr "Tilltalsnamn"
msgid "NotPatronymic"
msgstr "IckePatronymikon"
-#: ../src/gui/configure.py:638
+#: ../src/gui/configure.py:605
+msgid "Enter to save, Esc to cancel editing"
+msgstr "Vagnretur för att spara, Esc för att avbryta redigering"
+
+#: ../src/gui/configure.py:652
msgid "This format exists already."
msgstr "Detta format finns redan."
-#: ../src/gui/configure.py:660
+#: ../src/gui/configure.py:674
msgid "Invalid or incomplete format definition."
msgstr "Ogiltig eller ofullständig formatdefinition."
-#: ../src/gui/configure.py:677
+#: ../src/gui/configure.py:691
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../src/gui/configure.py:686
+#: ../src/gui/configure.py:701
msgid "Example"
msgstr "Exempel"
#. label for the combo
-#: ../src/gui/configure.py:820 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421
+#: ../src/gui/configure.py:835 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6429
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6427
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1378
msgid "Name format"
msgstr "Namnformat"
-#: ../src/gui/configure.py:824 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
+#: ../src/gui/configure.py:839 ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
#: ../src/gui/plug/_windows.py:136 ../src/gui/plug/_windows.py:192
-#: ../src/plugins/BookReport.py:961
+#: ../src/plugins/BookReport.py:999
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: ../src/gui/configure.py:841
+#: ../src/gui/configure.py:856
msgid "Date format"
msgstr "Datumformat"
-#: ../src/gui/configure.py:854
+#: ../src/gui/configure.py:869
msgid "Calendar on reports"
msgstr "Kalender för rapporter"
-#: ../src/gui/configure.py:867
+#: ../src/gui/configure.py:882
msgid "Surname guessing"
msgstr "Gissar efternamn"
-#: ../src/gui/configure.py:874
+#: ../src/gui/configure.py:889
msgid "Height multiple surname box (pixels)"
msgstr "Höjd på rutan för flera efternamn (pixlar)"
-#: ../src/gui/configure.py:881
+#: ../src/gui/configure.py:896
msgid "Active person's name and ID"
msgstr "Aktiv persons namn och ID"
-#: ../src/gui/configure.py:882
+#: ../src/gui/configure.py:897
msgid "Relationship to home person"
msgstr "Släktskap till hemperson"
-#: ../src/gui/configure.py:891
+#: ../src/gui/configure.py:906
msgid "Status bar"
msgstr "Statusrad"
-#: ../src/gui/configure.py:898
+#: ../src/gui/configure.py:913
msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)"
msgstr "Visa text i sidokolumnens knappar (aktiveras vid omstart)"
-#: ../src/gui/configure.py:909
+#: ../src/gui/configure.py:924
msgid "Missing surname"
msgstr "Saknat efternamn"
-#: ../src/gui/configure.py:912
+#: ../src/gui/configure.py:927
msgid "Missing given name"
msgstr "Saknat förnamn"
-#: ../src/gui/configure.py:915
+#: ../src/gui/configure.py:930
msgid "Missing record"
msgstr "Saknad post"
-#: ../src/gui/configure.py:918
+#: ../src/gui/configure.py:933
msgid "Private surname"
msgstr "Privat efternamn"
-#: ../src/gui/configure.py:921
+#: ../src/gui/configure.py:936
msgid "Private given name"
msgstr "Privat förnamn"
-#: ../src/gui/configure.py:924
+#: ../src/gui/configure.py:939
msgid "Private record"
msgstr "Privat post"
-#: ../src/gui/configure.py:955
+#: ../src/gui/configure.py:970
msgid "Change is not immediate"
msgstr "Ändringen är inte omedelbar"
-#: ../src/gui/configure.py:956
+#: ../src/gui/configure.py:971
msgid ""
"Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is "
"started."
msgstr "Förändringen av dataformat kommer att gälla nästa gång Gramps startas."
-#: ../src/gui/configure.py:969
+#: ../src/gui/configure.py:984
msgid "Date about range"
msgstr "Ungefärligt datumintervall"
-#: ../src/gui/configure.py:972
+#: ../src/gui/configure.py:987
msgid "Date after range"
msgstr "Datum efterintervall"
-#: ../src/gui/configure.py:975
+#: ../src/gui/configure.py:990
msgid "Date before range"
msgstr "Datum föreintervall"
-#: ../src/gui/configure.py:978
+#: ../src/gui/configure.py:993
msgid "Maximum age probably alive"
msgstr "Maximal ålder för personer som troligen lever"
-#: ../src/gui/configure.py:981
+#: ../src/gui/configure.py:996
msgid "Maximum sibling age difference"
msgstr "Maximal åldersskillnad mellan syskon"
-#: ../src/gui/configure.py:984
+#: ../src/gui/configure.py:999
msgid "Minimum years between generations"
msgstr "Minst antal år mellan generationer"
-#: ../src/gui/configure.py:987
+#: ../src/gui/configure.py:1002
msgid "Average years between generations"
msgstr "Antal år i medel mellan generationer"
-#: ../src/gui/configure.py:990
+#: ../src/gui/configure.py:1005
msgid "Markup for invalid date format"
msgstr "Markering för ogiltigt datumformat"
-#: ../src/gui/configure.py:993
+#: ../src/gui/configure.py:1008
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
-#: ../src/gui/configure.py:1002
+#: ../src/gui/configure.py:1017
msgid "Add default source on import"
msgstr "Lägg till standardkälla vid import"
-#: ../src/gui/configure.py:1005
+#: ../src/gui/configure.py:1020
msgid "Enable spelling checker"
msgstr "Aktivera stavningskontroll"
-#: ../src/gui/configure.py:1008
+#: ../src/gui/configure.py:1023
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Visa dagens tips"
-#: ../src/gui/configure.py:1011
+#: ../src/gui/configure.py:1026
msgid "Remember last view displayed"
msgstr "Kom ihåg senaste visade vy"
-#: ../src/gui/configure.py:1014
+#: ../src/gui/configure.py:1029
msgid "Max generations for relationships"
msgstr "Största antal generationer för släktskap"
-#: ../src/gui/configure.py:1018
+#: ../src/gui/configure.py:1033
msgid "Base path for relative media paths"
msgstr "Grundsökväg för relativ mediasökväg"
-#: ../src/gui/configure.py:1025
+#: ../src/gui/configure.py:1040
msgid "Once a month"
msgstr "En gång i månaden"
-#: ../src/gui/configure.py:1026
+#: ../src/gui/configure.py:1041
msgid "Once a week"
msgstr "En gång i veckan"
-#: ../src/gui/configure.py:1027
+#: ../src/gui/configure.py:1042
msgid "Once a day"
msgstr "Dagligen"
-#: ../src/gui/configure.py:1028
+#: ../src/gui/configure.py:1043
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: ../src/gui/configure.py:1033
+#: ../src/gui/configure.py:1048
msgid "Check for updates"
msgstr "Kontrollera om det finns uppdateringar"
-#: ../src/gui/configure.py:1038
+#: ../src/gui/configure.py:1053
msgid "Updated addons only"
msgstr "Uppdatera endast tillägg"
-#: ../src/gui/configure.py:1039
+#: ../src/gui/configure.py:1054
msgid "New addons only"
msgstr "Endast ny tillägg"
-#: ../src/gui/configure.py:1040
+#: ../src/gui/configure.py:1055
msgid "New and updated addons"
msgstr "Nya och uppdaterade tillägg"
-#: ../src/gui/configure.py:1050
+#: ../src/gui/configure.py:1065
msgid "What to check"
msgstr "Vad skall kontrolleras"
-#: ../src/gui/configure.py:1055
+#: ../src/gui/configure.py:1070
msgid "Do not ask about previously notified addons"
msgstr "Fråga ej om tidigare noterade tillägg"
-#: ../src/gui/configure.py:1060
+#: ../src/gui/configure.py:1075
msgid "Check now"
msgstr "Kontrollera nu"
-#: ../src/gui/configure.py:1074
+#: ../src/gui/configure.py:1089
msgid "Family Tree Database path"
msgstr "Sökväg för databas till Släktträd"
-#: ../src/gui/configure.py:1077
+#: ../src/gui/configure.py:1092
msgid "Automatically load last family tree"
msgstr "Läs in senaste Släktträd automatiskt"
-#: ../src/gui/configure.py:1090
+#: ../src/gui/configure.py:1105
msgid "Select media directory"
msgstr "Välj en mediamapp"
@@ -4851,7 +4853,8 @@ msgstr "Databasen behöver uppgraderas!"
msgid "Upgrade now"
msgstr "Uppgadera nu"
-#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:988
+#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:990
+#: ../src/plugins/BookReport.py:674 ../src/plugins/BookReport.py:1065
#: ../src/plugins/view/familyview.py:258
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -5324,127 +5327,131 @@ msgstr "Händelsefilternamn:"
msgid "Source filter name:"
msgstr "Källfilternamn:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:528
+#: ../src/gui/filtereditor.py:526
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:41
+msgid "Repository filter name:"
+msgstr "Arkivplatsfilternamn:"
+
+#: ../src/gui/filtereditor.py:530
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsAncestorOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantFamilyOf.py:50
#: ../src/Filters/Rules/Person/_IsDescendantOf.py:46
msgid "Inclusive:"
msgstr "Inkluderande:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:529
+#: ../src/gui/filtereditor.py:531
msgid "Include original person"
msgstr "Ta med ursprunglig person"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:530
+#: ../src/gui/filtereditor.py:532
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
msgid "Case sensitive:"
msgstr "Skiftkänslig:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:531
+#: ../src/gui/filtereditor.py:533
msgid "Use exact case of letters"
msgstr "Använd exakt skiftläge för bokstäver"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:532
+#: ../src/gui/filtereditor.py:534
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasNameOf.py:59
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:46
msgid "Regular-Expression matching:"
msgstr "Reguljärt uttryck som matchar:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:533
+#: ../src/gui/filtereditor.py:535
msgid "Use regular expression"
msgstr "Använd reguljärt uttryck"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:534
+#: ../src/gui/filtereditor.py:536
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesPersonFilter.py:51
msgid "Include Family events:"
msgstr "Ta med familjehändelser:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:535
+#: ../src/gui/filtereditor.py:537
msgid "Also family events where person is wife/husband"
msgstr "Även familjehändelser, där person är maka/make"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:537 ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:48
+#: ../src/gui/filtereditor.py:539 ../src/Filters/Rules/Person/_HasTag.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Family/_HasTag.py:48
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasTag.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasTag.py:48
msgid "Tag:"
msgstr "Flagga:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:541
-#: ../src/Filters/Rules/_MatchesSourceConfidenceBase.py:44
+#: ../src/gui/filtereditor.py:543
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:41
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:41
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:42
msgid "Confidence level:"
msgstr "Konfidensnivå:"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:561
+#: ../src/gui/filtereditor.py:563
msgid "Rule Name"
msgstr "Namn på regel"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:677 ../src/gui/filtereditor.py:688
+#: ../src/gui/filtereditor.py:679 ../src/gui/filtereditor.py:690
#: ../src/glade/rule.glade.h:20
msgid "No rule selected"
msgstr "Ingen regel vald"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:728
+#: ../src/gui/filtereditor.py:730
msgid "Define filter"
msgstr "Definiera filter"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:732
+#: ../src/gui/filtereditor.py:734
msgid "Values"
msgstr "Värden"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:825
+#: ../src/gui/filtereditor.py:827
msgid "Add Rule"
msgstr "Lägg till regel"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:837
+#: ../src/gui/filtereditor.py:839
msgid "Edit Rule"
msgstr "Redigera regel"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:872
+#: ../src/gui/filtereditor.py:874
msgid "Filter Test"
msgstr "Filtertest"
#. ###############################
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1002 ../src/plugins/Records.py:441
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1004 ../src/plugins/Records.py:517
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:406
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:907
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:325
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:402
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:415
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:428
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:441
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:454
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:467
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:480
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:493
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:594
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:608
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:622
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:636
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:650
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:664
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:678
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:692
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:349
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6413
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6411
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1362
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1002
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1004
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1009
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1011
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr "Anpassade filter"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1075
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1077
msgid "Delete Filter?"
msgstr "Radera filter?"
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1076
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1078
msgid ""
"This filter is currently being used as the base for other filters. "
"Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on "
@@ -5453,19 +5460,19 @@ msgstr ""
"Detta filter används nu som bas för andra filter. Genom att ta bort detta "
"filter kommer alla filter, som beror på detta att tas bort."
-#: ../src/gui/filtereditor.py:1080
+#: ../src/gui/filtereditor.py:1082
msgid "Delete Filter"
msgstr "Radera filter"
-#: ../src/gui/grampsbar.py:156 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1092
+#: ../src/gui/grampsbar.py:159 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1120
msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr "Gramplet utan namn"
-#: ../src/gui/grampsbar.py:301
+#: ../src/gui/grampsbar.py:304
msgid "Gramps Bar"
msgstr "Gramps-panel"
-#: ../src/gui/grampsbar.py:303
+#: ../src/gui/grampsbar.py:306
msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet."
msgstr "Högerklicka till höger om fliken för att lägga till Gramplet."
@@ -5483,7 +5490,6 @@ msgstr "_Lägg till bokmärke"
msgid "Configure"
msgstr "Ställ in"
-#. Manual Date
#: ../src/gui/grampsgui.py:110
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:78
@@ -5492,7 +5498,7 @@ msgstr "Ställ in"
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:65
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458
#: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73
-#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:129
+#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:51
#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:49
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:258
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
@@ -5515,20 +5521,23 @@ msgid "Edit Date"
msgstr "Redigera datum"
#: ../src/gui/grampsgui.py:112 ../src/Merge/mergeperson.py:196
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:132
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:146
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:97
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283
-#: ../src/plugins/view/eventview.py:116 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1220
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1263
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2677
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2858
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4673
+#: ../src/plugins/view/eventview.py:116
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:80 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1265
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2672
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2853
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4668
msgid "Events"
msgstr "Händelser"
#: ../src/gui/grampsgui.py:114
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:121
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:113
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:170
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:115
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:570
msgid "Fan Chart"
msgstr "Antavla i cirkelformat"
@@ -5548,30 +5557,47 @@ msgstr "Typsnittsbakgrundsfärg"
#: ../src/gui/grampsgui.py:118 ../src/plugins/view/grampletview.py:52
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:70
msgid "Gramplets"
-msgstr "Mini-Gramps"
+msgstr "Gramplet"
#: ../src/gui/grampsgui.py:119 ../src/gui/grampsgui.py:120
-#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/plugins/view/geoview.py:292
-msgid "GeoView"
-msgstr "GeoView"
+#: ../src/gui/grampsgui.py:121 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:57
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:73
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:89
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:106
+msgid "Geography"
+msgstr "Geografi"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:122
+#: ../src/gui/grampsgui.py:122 ../src/plugins/view/geoperson.py:163
+msgid "GeoPerson"
+msgstr "GeoPerson"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:123 ../src/plugins/view/geofamily.py:136
+msgid "GeoFamily"
+msgstr "GeoFamilj"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:124 ../src/plugins/view/geoevents.py:137
+msgid "GeoEvents"
+msgstr "GeoHändelser"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/view/geoplaces.py:138
+msgid "GeoPlaces"
+msgstr "GeoPlatser"
+
+#: ../src/gui/grampsgui.py:126
msgid "Public"
msgstr "Allmän"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:124
+#: ../src/gui/grampsgui.py:128
msgid "Merge"
msgstr "Slå samman"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:125 ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:987
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1588
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:220
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:233
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:246
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:259
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:272
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:285
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:298
+#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:286
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:300
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:314
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:328
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:342
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:356
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:370
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:251
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369
@@ -5582,72 +5608,73 @@ msgstr "Notiser"
#. Go over parents and build their menu
#. don't show rest
-#: ../src/gui/grampsgui.py:126 ../src/Merge/mergeperson.py:206
+#: ../src/gui/grampsgui.py:130 ../src/Merge/mergeperson.py:206
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:836
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:905
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1930 ../src/plugins/view/relview.py:511
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1949 ../src/plugins/view/relview.py:511
#: ../src/plugins/view/relview.py:851 ../src/plugins/view/relview.py:885
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134
msgid "Parents"
msgstr "Föräldrar"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:127
+#: ../src/gui/grampsgui.py:131
msgid "Add Parents"
msgstr "Lägg till föräldrar"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:128
+#: ../src/gui/grampsgui.py:132
msgid "Select Parents"
msgstr "Välj föräldrar"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:129 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:675
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4514
+#: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:689
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4509
msgid "Pedigree"
msgstr "Antavla"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:131 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100
+#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:100
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:65
#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:179
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1219
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1260
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2403
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2517
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1262
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2398
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2512
msgid "Places"
msgstr "Platser"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:133
+#: ../src/gui/grampsgui.py:137
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:134 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106
+#: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106
#: ../src/plugins/view/repoview.py:123 ../src/plugins/view/view.gpr.py:195
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3569
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5276
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5348
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1227
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3564
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5271
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5343
msgid "Repositories"
msgstr "Arkivplatser"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:135 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:311
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:324
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:337
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:350
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:363
+#: ../src/gui/grampsgui.py:139 ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:384
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:398
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:412
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:426
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:440
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:210
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3440
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3516
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3435
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3511
msgid "Sources"
msgstr "Källor"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:136
+#: ../src/gui/grampsgui.py:140
msgid "Add Spouse"
msgstr "Lägg till maka/make"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:137 ../src/gui/views/tags.py:219
+#: ../src/gui/grampsgui.py:141 ../src/gui/views/tags.py:219
#: ../src/gui/views/tags.py:224 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:534
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:538
@@ -5658,70 +5685,70 @@ msgstr "Lägg till maka/make"
msgid "Tag"
msgstr "Flagga"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/gui/views/tags.py:576
+#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/views/tags.py:576
msgid "New Tag"
msgstr "Ny flagga"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:139
+#: ../src/gui/grampsgui.py:143
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:140
+#: ../src/gui/grampsgui.py:144
msgid "Grouped List"
msgstr "Grupperad lista"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:141
+#: ../src/gui/grampsgui.py:145
msgid "List"
msgstr "Lista"
#. name, click?, width, toggle
-#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/viewmanager.py:448
+#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:448
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396 ../src/glade/mergedata.glade.h:12
msgid "Select"
msgstr "Välj"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:144 ../src/gui/grampsgui.py:145
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:628
+#: ../src/gui/grampsgui.py:148 ../src/gui/grampsgui.py:149
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:616
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:135
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:231
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:219
msgid "View"
msgstr "Visa"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:146
+#: ../src/gui/grampsgui.py:150
msgid "Zoom In"
msgstr "Zooma in"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:147
+#: ../src/gui/grampsgui.py:151
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zooma ut"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:148
+#: ../src/gui/grampsgui.py:152
msgid "Fit Width"
msgstr "Anpassa bredd"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:149
+#: ../src/gui/grampsgui.py:153
msgid "Fit Page"
msgstr "Anpassa till sida"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:154
+#: ../src/gui/grampsgui.py:158
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:155
+#: ../src/gui/grampsgui.py:159
msgid "Import"
msgstr "Importera"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:157 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94
+#: ../src/gui/grampsgui.py:161 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:169
+#: ../src/gui/grampsgui.py:173
msgid "Danger: This is unstable code!"
msgstr "Varning: Detta är instabil kod!"
-#: ../src/gui/grampsgui.py:170
+#: ../src/gui/grampsgui.py:174
msgid ""
"This Gramps 3.x-trunk is a development release. This version is not meant "
"for normal usage. Use at your own risk.\n"
@@ -5750,16 +5777,16 @@ msgstr ""
"denna version och säkerställ att du exporterar dina data till XML lite då "
"och då."
-#: ../src/gui/grampsgui.py:241
+#: ../src/gui/grampsgui.py:245
msgid "Error parsing arguments"
msgstr "Fel vid avsyning av argument"
-#: ../src/gui/makefilter.py:19
+#: ../src/gui/makefilter.py:21
#, python-format
msgid "Filter %s from Clipboard"
msgstr "Filter %s från urklipp"
-#: ../src/gui/makefilter.py:24
+#: ../src/gui/makefilter.py:26
#, python-format
msgid "Created on %4d/%02d/%02d"
msgstr "Skapat %4d/%02d/%02d"
@@ -5864,7 +5891,7 @@ msgstr "_Avsluta"
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:734 ../src/gui/viewmanager.py:801
+#: ../src/gui/viewmanager.py:734
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
@@ -5956,7 +5983,7 @@ msgstr "Öppna urklippsdialogen"
msgid "_Import..."
msgstr "_Importera..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:799 ../src/gui/viewmanager.py:803
+#: ../src/gui/viewmanager.py:799 ../src/gui/viewmanager.py:802
msgid "_Tools"
msgstr "Verk_tyg"
@@ -5964,74 +5991,74 @@ msgstr "Verk_tyg"
msgid "Open the tools dialog"
msgstr "Öppna verktygsdialogen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:802
+#: ../src/gui/viewmanager.py:801
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bokmärken"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:804
+#: ../src/gui/viewmanager.py:803
msgid "_Configure View..."
msgstr "_Inställningsvy..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:805
+#: ../src/gui/viewmanager.py:804
msgid "Configure the active view"
msgstr "Ställ in den aktiva vyn"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:810
+#: ../src/gui/viewmanager.py:809
msgid "_Navigator"
msgstr "_Navigator"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:812
+#: ../src/gui/viewmanager.py:811
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Verktygsrad"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:814
+#: ../src/gui/viewmanager.py:813
msgid "F_ull Screen"
msgstr "F_ull skärm"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:819 ../src/gui/viewmanager.py:1357
+#: ../src/gui/viewmanager.py:818 ../src/gui/viewmanager.py:1362
msgid "_Undo"
msgstr "_Ångra"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:824 ../src/gui/viewmanager.py:1374
+#: ../src/gui/viewmanager.py:823 ../src/gui/viewmanager.py:1379
msgid "_Redo"
msgstr "Åte_rställ"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:830
+#: ../src/gui/viewmanager.py:829
msgid "Undo History..."
msgstr "Redigeringshistorik..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:844
+#: ../src/gui/viewmanager.py:843
#, python-format
msgid "Key %s is not bound"
msgstr "Tangent %s är inte knuten till någonting"
#. load plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:917
+#: ../src/gui/viewmanager.py:919
msgid "Loading plugins..."
msgstr "Läser in insticksmoduler..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:924 ../src/gui/viewmanager.py:939
+#: ../src/gui/viewmanager.py:926 ../src/gui/viewmanager.py:941
msgid "Ready"
msgstr "Färdig"
#. registering plugins
-#: ../src/gui/viewmanager.py:932
+#: ../src/gui/viewmanager.py:934
msgid "Registering plugins..."
msgstr "Registrerar insticksmoduler..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:969
+#: ../src/gui/viewmanager.py:971
msgid "Autobackup..."
msgstr "Automatisk säkerhetskopiering..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:973
+#: ../src/gui/viewmanager.py:975
msgid "Error saving backup data"
msgstr "Fel vid sparande av säkerhetskopiedata"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:984
+#: ../src/gui/viewmanager.py:986
msgid "Abort changes?"
msgstr "Överge ändringar?"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:985
+#: ../src/gui/viewmanager.py:987
msgid ""
"Aborting changes will return the database to the state it was before you "
"started this editing session."
@@ -6039,15 +6066,15 @@ msgstr ""
"Att överge ändringar innebär att databasen återställs till utseendet före "
"den här redigeringssessionen."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:987
+#: ../src/gui/viewmanager.py:989
msgid "Abort changes"
msgstr "Överge ändringar"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:997
+#: ../src/gui/viewmanager.py:999
msgid "Cannot abandon session's changes"
msgstr "Kan inte överge sessionens ändringar"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:998
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1000
msgid ""
"Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in "
"the session exceeded the limit."
@@ -6055,76 +6082,96 @@ msgstr ""
"Ändringar kan inte helt överges eftersom antalet ändringar gjorda under "
"sessionen överskrider gränsen."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1278
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1280
msgid "Import Statistics"
msgstr "Importstatistik"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1329
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1331
msgid "Read Only"
msgstr "Skrivskyddad"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1408
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1414
msgid "Gramps XML Backup"
msgstr "Gramps XML-säkerhetskopia"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1418
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1424
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/mergemedia.glade.h:7
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1438
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1444
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11
#: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1470
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1476
msgid "Media:"
msgstr "Media:"
+#. #################
#. What to include
#. #########################
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1475
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1481
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:983
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6569
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6567
msgid "Include"
msgstr "Ta med"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1476 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1482 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190
msgid "Megabyte|MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1477
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6563
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1483
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6561
msgid "Exclude"
msgstr "Uteslut"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1489
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1500
+msgid "Backup file already exists! Overwrite?"
+msgstr "Säkerhetskopia finns redan! Skriva över?"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1501
+#, python-format
+msgid "The file '%s' exists."
+msgstr "Filen '%s' finns."
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1502
+msgid "Proceed and overwrite"
+msgstr "Fortsätt och skriv över"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1503
+msgid "Cancel the backup"
+msgstr "Avbryt säkerhetskopieringen"
+
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1510
msgid "Making backup..."
msgstr "Tar säkerhetskopia..."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1510
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1527
#, python-format
msgid "Backup saved to '%s'"
msgstr "Säkerhetskopia sparad till ' %s'"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1513
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1530
msgid "Backup aborted"
msgstr "Säkerhetskopiering avbruten"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1531
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1548
msgid "Select backup directory"
msgstr "Välj mapp för säkerhetskopia"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1796
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1813
msgid "Failed Loading Plugin"
msgstr "Misslyckades med att ladda insticksmodul"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1797
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1814
msgid ""
"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, "
@@ -6136,11 +6183,11 @@ msgstr ""
"officiella insticksmodluler, kontakta insticksmodulens författare i andra "
"fall."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1837
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1854
msgid "Failed Loading View"
msgstr "Misslyckades med att ladda vy"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1838
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1855
#, python-format
msgid ""
"The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more "
@@ -6224,7 +6271,7 @@ msgstr "Ta bort plats"
msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja ett mediaobjekt"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:833
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1050
msgid "No image given, click button to select one"
msgstr "Ingen bild angiven, klicka på knappen för att välja en"
@@ -6232,7 +6279,7 @@ msgstr "Ingen bild angiven, klicka på knappen för att välja en"
msgid "Edit media object"
msgstr "Redigera mediaobjekt"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:808
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1028
msgid "Select an existing media object"
msgstr "Välj ett befintligt mediaobjekt"
@@ -6249,7 +6296,7 @@ msgstr "Ta bort mediaobjekt"
msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons"
msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja en notis"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:756
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:949
msgid "No note given, click button to select one"
msgstr "Ingen notis angiven, klicka på knappen för att välja en"
@@ -6258,7 +6305,7 @@ msgstr "Ingen notis angiven, klicka på knappen för att välja en"
msgid "Edit Note"
msgstr "Redigera notis"
-#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:728
+#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:924
msgid "Select an existing note"
msgstr "Välj en befintlig notis"
@@ -6314,7 +6361,10 @@ msgstr "Händelse: %s"
msgid "New Event"
msgstr "Ny händelse"
-#: ../src/gui/editors/editevent.py:220
+#: ../src/gui/editors/editevent.py:220 ../src/plugins/view/geoevents.py:318
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:337 ../src/plugins/view/geoevents.py:360
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:370 ../src/plugins/view/geoperson.py:407
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:427 ../src/plugins/view/geoperson.py:463
msgid "Edit Event"
msgstr "Redigera händelse"
@@ -6332,7 +6382,7 @@ msgid "Cannot save event. ID already exists."
msgstr "Kan inte spara händelse. ID finns redan."
#: ../src/gui/editors/editevent.py:239 ../src/gui/editors/editmedia.py:278
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:859 ../src/gui/editors/editplace.py:301
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:808 ../src/gui/editors/editplace.py:301
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:172
#: ../src/gui/editors/editsource.py:190
#, python-format
@@ -6418,7 +6468,7 @@ msgstr "Nr."
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:570
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4630
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4625
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127
msgid "Gender"
msgstr "Kön"
@@ -6435,7 +6485,7 @@ msgstr "Möderne"
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:69
#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:85
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:161
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:181
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209
@@ -6447,7 +6497,7 @@ msgstr "Möderne"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
msgid "Birth Date"
msgstr "Födelsedatum"
@@ -6455,7 +6505,7 @@ msgstr "Födelsedatum"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:118
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79
#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:87
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:163
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:183
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
@@ -6540,7 +6590,8 @@ msgstr "familj"
msgid "New Family"
msgstr "Ny familj"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:585 ../src/gui/editors/editfamily.py:1090
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:585 ../src/gui/editors/editfamily.py:1089
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:362
msgid "Edit Family"
msgstr "Redigera familj"
@@ -6605,39 +6656,39 @@ msgstr "Begravning:"
msgid "Edit %s"
msgstr "Redigera %s"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1022
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1021
msgid "A father cannot be his own child"
msgstr "En far kan inte vara barn till sig själv"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1023
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1022
#, python-format
msgid "%s is listed as both the father and child of the family."
msgstr "%s är listad som både far och barn i familjen."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1032
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1031
msgid "A mother cannot be her own child"
msgstr "En mor kan inte vara barn till sig själv"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1033
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1032
#, python-format
msgid "%s is listed as both the mother and child of the family."
msgstr "%s är listad som både mor och barn i familjen."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1040
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1039
msgid "Cannot save family"
msgstr "Kan inte spara familj"
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1041
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1040
msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Inga uppgifter finns för den här familjen. Ange sådana eller avbryt "
"redigeringen."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1048
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1047
msgid "Cannot save family. ID already exists."
msgstr "Kan inte spara familj. ID finns redan."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1049 ../src/gui/editors/editnote.py:312
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1048 ../src/gui/editors/editnote.py:312
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
@@ -6648,7 +6699,7 @@ msgstr ""
"värdet används redan av. Skriv in ett annat ID eller lämna tomt så fås nästa "
"tillgängliga ID-värde."
-#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1064
+#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1063
msgid "Add Family"
msgstr "Lägg till familj"
@@ -6744,7 +6795,7 @@ msgstr "Y"
msgid "Name Editor"
msgstr "Namnredigerare"
-#: ../src/gui/editors/editname.py:168 ../src/gui/editors/editperson.py:302
+#: ../src/gui/editors/editname.py:168 ../src/gui/editors/editperson.py:301
msgid "Call name must be the given name that is normally used."
msgstr "Tilltalsnamnet måste vara det normalt använda dopnamnet."
@@ -6839,41 +6890,41 @@ msgstr "Lägg till notis"
msgid "Delete Note (%s)"
msgstr "Radera notis (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:147
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:148
#, python-format
msgid "Person: %(name)s"
msgstr "Person: %(name)s"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:151
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:152
#, python-format
msgid "New Person: %(name)s"
msgstr "Ny person: %(name)s"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:153
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:154
msgid "New Person"
msgstr "Ny person"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:574
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:573 ../src/plugins/view/geofamily.py:366
msgid "Edit Person"
msgstr "Redigera person"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:629
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:617
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Redigera egenskaper för objekt"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:668 ../src/Simple/_SimpleTable.py:142
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:656 ../src/Simple/_SimpleTable.py:142
msgid "Make Active Person"
msgstr "Markera aktiv person"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:672
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:660
msgid "Make Home Person"
msgstr "Markera hemperson"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:822
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:771
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Problem vid ändring av kön"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:823
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:772
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
@@ -6881,35 +6932,40 @@ msgstr ""
"Ändring av kön skapade problem med giftermålsinformationen.\n"
"Kontrollera personens giftermål."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:834
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:783
msgid "Cannot save person"
msgstr "Kan inte spara person"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:835
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:784
msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit."
msgstr ""
"Inga uppgifter finns för den här personen. Ange sådana eller avbryt "
"redigeringen."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:858
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:807
msgid "Cannot save person. ID already exists."
msgstr "Kan inte spara person. ID finns redan."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:876
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:825
#, python-format
msgid "Add Person (%s)"
msgstr "Lägg till person (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:882
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:831
#, python-format
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Redigera person (%s)"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1094
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:920
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:250
+msgid "Non existing media found in the Gallery"
+msgstr "Inget befintligt media funnet i galleriet"
+
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1056
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Okänt kön angivet"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1096
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1058
msgid ""
"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
"Please specify the gender."
@@ -6917,15 +6973,15 @@ msgstr ""
"Personens kön är för närvarande okänt. Detta är förmodligen ett misstag. Var "
"vänlig ange kön."
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1099
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1061
msgid "_Male"
msgstr "_Man"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1100
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1062
msgid "_Female"
msgstr "_Kvinna"
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:1101
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:1063
msgid "_Unknown"
msgstr "_Okänd"
@@ -6976,6 +7032,8 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr "48.21\"E, -18.2412 eller -18:9:48.21)"
#: ../src/gui/editors/editplace.py:228
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:614
+#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:285 ../src/plugins/view/geoplaces.py:304
msgid "Edit Place"
msgstr "Redigera plats"
@@ -7255,8 +7313,11 @@ msgstr "Flytta det valda inmatningsfältet uppåt"
msgid "Move the selected data entry downwards"
msgstr "Flytta det valda inmatningsfältet neråt"
+#. Key Column
#: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59
#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:304
+#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:57
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
@@ -7302,6 +7363,7 @@ msgid "Move the selected event downwards"
msgstr "Flytta den valda händelsen neråt"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80
+#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:54
msgid "Role"
msgstr "Roll"
@@ -7360,16 +7422,12 @@ msgid "_Gallery"
msgstr "_Galleri"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:143
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:235
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:223
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Öppnar innehålls_mapp"
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:250
-msgid "Non existing media found in the Gallery"
-msgstr "Inget befintligt media funnet i galleriet"
-
-#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:480
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:211
+#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:490
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:199
msgid "Drag Media Object"
msgstr "Dra mediaobjekt"
@@ -7413,7 +7471,7 @@ msgstr "Landskap"
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387
#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2437
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2432
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91
msgid "State"
msgstr "Län/delstat"
@@ -7465,13 +7523,13 @@ msgstr "Ange som standardnamn"
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:968 ../src/gui/views/listview.py:483
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1192 ../src/gui/views/listview.py:500
#: ../src/gui/views/tags.py:475 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:967 ../src/gui/views/listview.py:484
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1191 ../src/gui/views/listview.py:501
#: ../src/gui/views/tags.py:476 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311
msgid "No"
msgstr "Nej"
@@ -7511,7 +7569,7 @@ msgstr "Flytta den valda notisen neråt"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/notetab.py:77
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:66
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:77
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:80
#: ../src/plugins/view/noteview.py:77
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
@@ -7667,13 +7725,13 @@ msgstr "Flytta den valda källan neråt"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68
#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:49 ../src/plugins/view/sourceview.py:78
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3543
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3538
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80
msgid "Author"
msgstr "Författare"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1738
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1736
msgid "Page"
msgstr "Sida"
@@ -7827,51 +7885,51 @@ msgstr "Letar efternamn"
msgid "Finding surnames"
msgstr "Letar efternamn"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:481
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:631
msgid "Select a different person"
msgstr "Välj en annan person"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:511
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:658
msgid "Select a person for the report"
msgstr "Välj en personen för rapporten"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:577
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:739
msgid "Select a different family"
msgstr "Välj en annan familj"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:668 ../src/plugins/BookReport.py:173
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:836 ../src/plugins/BookReport.py:183
msgid "unknown father"
msgstr "okänd far"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:674 ../src/plugins/BookReport.py:179
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:842 ../src/plugins/BookReport.py:189
msgid "unknown mother"
msgstr "okänd mor"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:676
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:844
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:224
#, python-format
msgid "%s and %s (%s)"
msgstr "%s och %s (%s)"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:963
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1187
#, python-format
msgid "Also include %s?"
msgstr "Skall även %s tas med?"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:965 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1189 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67
msgid "Select Person"
msgstr "Välj person"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1129
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1437
msgid "Colour"
msgstr "Färg"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1303
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1665
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:503
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"
-#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1375
+#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1745
#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:353
#: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102
msgid "Style Editor"
@@ -7885,7 +7943,7 @@ msgstr "Gömd"
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: ../src/gui/plug/_windows.py:81 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:170
+#: ../src/gui/plug/_windows.py:81 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:174
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Insticksmodulshanterare"
@@ -8090,7 +8148,7 @@ msgstr "Välj alternativ"
#. Report Options
#. #########################
#. ###############################
-#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:399 ../src/plugins/Records.py:439
+#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:399 ../src/plugins/Records.py:515
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:394
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904
@@ -8109,7 +8167,7 @@ msgstr "Välj alternativ"
#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:365
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:526
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6391
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6389
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1350
msgid "Report Options"
msgstr "Rapportalternativ"
@@ -8310,44 +8368,44 @@ msgstr "Välj arkivplats"
msgid "Select Source"
msgstr "Välj källa"
-#: ../src/gui/views/listview.py:193 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:363
+#: ../src/gui/views/listview.py:201 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:363
msgid "_Add..."
msgstr "_Lägg till..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:195 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:365
+#: ../src/gui/views/listview.py:203 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:365
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../src/gui/views/listview.py:197 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:367
+#: ../src/gui/views/listview.py:205 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:367
msgid "_Merge..."
msgstr "_Slå samman..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:199 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:369
+#: ../src/gui/views/listview.py:207 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:369
msgid "Export View..."
msgstr "Exportera vy..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:205 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:353
+#: ../src/gui/views/listview.py:213 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:353
msgid "action|_Edit..."
msgstr "R_edigera..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:392
+#: ../src/gui/views/listview.py:400
msgid "Active object not visible"
msgstr "Aktivt objekt är inte synlig"
-#: ../src/gui/views/listview.py:403 ../src/gui/views/navigationview.py:254
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:241 ../src/plugins/view/geoview.py:2487
+#: ../src/gui/views/listview.py:411 ../src/gui/views/navigationview.py:255
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:241
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Kunde inte infoga ett bokmärke"
-#: ../src/gui/views/listview.py:404
+#: ../src/gui/views/listview.py:412
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr "Inget bokmärke kunde läggas till eftersom inget valts."
-#: ../src/gui/views/listview.py:480
+#: ../src/gui/views/listview.py:497
msgid "Remove selected items?"
msgstr "Ta bort valda poster?"
-#: ../src/gui/views/listview.py:481
+#: ../src/gui/views/listview.py:498
msgid ""
"More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each "
"one?"
@@ -8355,7 +8413,7 @@ msgstr ""
"Mer än en post har valts för borttagning. Bekräfta borttagandet för var och "
"en?"
-#: ../src/gui/views/listview.py:494
+#: ../src/gui/views/listview.py:511
msgid ""
"This item is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all other items that reference it."
@@ -8363,131 +8421,135 @@ msgstr ""
"Den här posten används för närvarande. Om du raderar den, så kommer den att "
"tas bort från databasen och från alla poster som refererar till den."
-#: ../src/gui/views/listview.py:498 ../src/plugins/view/familyview.py:255
+#: ../src/gui/views/listview.py:515 ../src/plugins/view/familyview.py:255
msgid "Deleting item will remove it from the database."
msgstr "Att radera posten innebär att den tas bort från databasen."
-#: ../src/gui/views/listview.py:505 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:297
+#: ../src/gui/views/listview.py:522 ../src/plugins/lib/libpersonview.py:297
#: ../src/plugins/view/familyview.py:257
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Radera %s?"
-#: ../src/gui/views/listview.py:506 ../src/plugins/view/familyview.py:258
+#: ../src/gui/views/listview.py:523 ../src/plugins/view/familyview.py:258
msgid "_Delete Item"
msgstr "_Radera post"
-#: ../src/gui/views/listview.py:548
+#: ../src/gui/views/listview.py:565
msgid "Column clicked, sorting..."
msgstr "Kolumn ändrad, sorterar..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:905
+#: ../src/gui/views/listview.py:922
msgid "Export View as Spreadsheet"
msgstr "Exportera vy som kalkylblad"
-#: ../src/gui/views/listview.py:913 ../src/glade/mergenote.glade.h:4
+#: ../src/gui/views/listview.py:930 ../src/glade/mergenote.glade.h:4
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: ../src/gui/views/listview.py:918
+#: ../src/gui/views/listview.py:935
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
-#: ../src/gui/views/listview.py:919
+#: ../src/gui/views/listview.py:936
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "OpenDocument kalkylblad"
-#: ../src/gui/views/listview.py:1046 ../src/gui/views/listview.py:1066
+#: ../src/gui/views/listview.py:1063 ../src/gui/views/listview.py:1083
#: ../src/Filters/_SearchBar.py:165
msgid "Updating display..."
msgstr "Uppdaterar visning..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:1112
+#: ../src/gui/views/listview.py:1129
msgid "Columns"
msgstr "Kolumner"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:250
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:251
#, python-format
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s har lagts till i bokmärkena"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:255
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:242 ../src/plugins/view/geoview.py:2488
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:256
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:242
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "Inget bokmärke kunde infogas eftersom ingen hade valts."
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:270
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:271
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Lägg till bokmärke"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:273
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:274
#, python-format
msgid "%(title)s..."
msgstr "%(title)s..."
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:290
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:291
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:652
msgid "_Forward"
msgstr "_Framåt"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:291
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:292
msgid "Go to the next person in the history"
msgstr "Gå till nästa person i historiken"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:298
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:299
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:644
msgid "_Back"
msgstr "_Bakåt"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:299
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:300
msgid "Go to the previous person in the history"
msgstr "Gå till föregående person i historiken"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:303
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:304
msgid "_Home"
msgstr "_Hem"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:305
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:306
msgid "Go to the default person"
msgstr "Gå till standardpersonen"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:309
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:310
msgid "Set _Home Person"
msgstr "Välj _hemperson"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:337
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:341
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:338
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:342
msgid "Jump to by Gramps ID"
msgstr "Hoppa till Gramps-ID"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:366
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:367
#, python-format
msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID"
msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt Gramps-ID"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:409
+#: ../src/gui/views/pageview.py:410
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Sidopanel"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:412
+#: ../src/gui/views/pageview.py:413
msgid "_Bottombar"
msgstr "_Bottenpanel"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:415 ../src/plugins/view/grampletview.py:95
+#: ../src/gui/views/pageview.py:416 ../src/plugins/view/grampletview.py:95
msgid "Add a gramplet"
msgstr "Lägg till en Gramplet"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:595
+#: ../src/gui/views/pageview.py:418
+msgid "Remove a gramplet"
+msgstr "Tag bort en Gramplet"
+
+#: ../src/gui/views/pageview.py:598
#, python-format
msgid "Configure %(cat)s - %(view)s"
msgstr "Ställ in %(cat)s - %(view)s"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:612
+#: ../src/gui/views/pageview.py:615
#, python-format
msgid "%(cat)s - %(view)s"
msgstr "%(cat)s - %(view)s"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:631
+#: ../src/gui/views/pageview.py:634
#, python-format
msgid "Configure %s View"
msgstr "Ställ in vyn %s"
@@ -8639,36 +8701,40 @@ msgid "Collapse this section"
msgstr "Komprimera denna del"
#. default tooltip
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:738
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:759
msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr "Drag egenskapsknappen för att flytta och klicka på den för inställning"
#. build the GUI:
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:931
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:954
msgid "Right click to add gramplets"
msgstr "Högerklicka för att få fler Gramplets"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1423
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:990
+msgid "Untitled Gramplet"
+msgstr "Gramplet utan namn"
+
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1459
msgid "Number of Columns"
msgstr "Antal kolumner"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1428
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1464
msgid "Gramplet Layout"
msgstr "Gramplet layout"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1458
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1494
msgid "Use maximum height available"
msgstr "Använd maximalt tillgänglig höjd"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1464
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1500
msgid "Height if not maximized"
msgstr "Höjd om ej maximerad"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1471
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1507
msgid "Detached width"
msgstr "Bredd, frikopplad"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1478
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1514
msgid "Detached height"
msgstr "Höjd, frikopplad"
@@ -8686,9 +8752,9 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/widgets/monitoredwidgets.py:757
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:9
msgid "Edit the tag list"
-msgstr "Redigera det flagglistan"
+msgstr "Redigera flagglistan"
-#: ../src/gui/widgets/photo.py:52
+#: ../src/gui/widgets/photo.py:53
msgid ""
"Double-click on the picture to view it in the default image viewer "
"application."
@@ -8794,35 +8860,35 @@ msgstr "'%s' är ej ett giltigt datumvärde"
msgid "See data not in Filter"
msgstr "Se data ej i filter"
-#: ../src/config.py:274
+#: ../src/config.py:276
msgid "Missing Given Name"
msgstr "Saknat förnamn"
-#: ../src/config.py:275
+#: ../src/config.py:277
msgid "Missing Record"
msgstr "Saknad post"
-#: ../src/config.py:276
+#: ../src/config.py:278
msgid "Missing Surname"
msgstr "Saknat efternamn"
-#: ../src/config.py:283 ../src/config.py:285
+#: ../src/config.py:285 ../src/config.py:287
msgid "Living"
msgstr "Levande"
-#: ../src/config.py:284
+#: ../src/config.py:286
msgid "Private Record"
msgstr "Privat post"
-#: ../src/Merge/mergeevent.py:47
+#: ../src/Merge/mergeevent.py:49
msgid "manual|Merge_Events"
msgstr ""
-#: ../src/Merge/mergeevent.py:69
+#: ../src/Merge/mergeevent.py:71
msgid "Merge Events"
msgstr "Slå samman händelser"
-#: ../src/Merge/mergeevent.py:214
+#: ../src/Merge/mergeevent.py:216
msgid "Merge Event Objects"
msgstr "Slå samman händelser"
@@ -8839,19 +8905,12 @@ msgstr "Slå samman familjer"
msgid "Cannot merge people"
msgstr "Kan inte slå samman personer"
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:268
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:278
msgid "A parent should be a father or mother."
msgstr "En förälder borde vara far eller mor."
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:272
-msgid ""
-"When merging people where one person doesn't exist, that \"person\" must be "
-"the person that will be deleted from the database."
-msgstr ""
-"Vid ihopslagning av personer, där en person inte finns, så måste den "
-"\"personen\" vara den person, som kommer att tas bort från databasen."
-
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:281 ../src/Merge/mergefamily.py:292
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:291 ../src/Merge/mergefamily.py:302
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:347
msgid ""
"A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first "
"break the relationship between them."
@@ -8859,31 +8918,31 @@ msgstr ""
"En förälder och ett barn kan inte slås samman. För att slå samman dessa "
"personer, måste du först bryta släktskapet mellan dem."
-#: ../src/Merge/mergefamily.py:312
+#: ../src/Merge/mergefamily.py:323
msgid "Merge Family"
msgstr "Slå samman familj"
-#: ../src/Merge/mergemedia.py:46
+#: ../src/Merge/mergemedia.py:48
msgid "manual|Merge_Media_Objects"
msgstr ""
-#: ../src/Merge/mergemedia.py:68 ../src/Merge/mergemedia.py:188
+#: ../src/Merge/mergemedia.py:70 ../src/Merge/mergemedia.py:190
msgid "Merge Media Objects"
msgstr "Slå samman mediaobjekt"
-#: ../src/Merge/mergenote.py:46
+#: ../src/Merge/mergenote.py:49
msgid "manual|Merge_Notes"
msgstr ""
-#: ../src/Merge/mergenote.py:68 ../src/Merge/mergenote.py:200
+#: ../src/Merge/mergenote.py:71 ../src/Merge/mergenote.py:203
msgid "Merge Notes"
msgstr "Slå samman notiser"
-#: ../src/Merge/mergenote.py:93
+#: ../src/Merge/mergenote.py:96
msgid "flowed"
msgstr "flytande"
-#: ../src/Merge/mergenote.py:93
+#: ../src/Merge/mergenote.py:96
msgid "preformatted"
msgstr "förformaterad"
@@ -8913,7 +8972,7 @@ msgstr "Inga föräldrar hittades"
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722
#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:113
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:791
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1810
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1829
msgid "Spouses"
msgstr "Makar"
@@ -8923,7 +8982,7 @@ msgstr "Inga makar eller barn hittades"
#: ../src/Merge/mergeperson.py:245
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:365
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:846
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:848
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
@@ -8935,19 +8994,11 @@ msgstr ""
"Makar kan inte slås ihop. För att slå ihop dessa personer, måste du först "
"bryta relationen mellan dem."
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:347
-msgid ""
-"A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first "
-"break the relationship between them"
-msgstr ""
-"En förälder och ett barn kan inte slås samman. För att slå samman dessa "
-"personer, måste du först bryta släktskapet mellan dem."
-
#: ../src/Merge/mergeperson.py:410
msgid "Merge Person"
msgstr "Slå samman person"
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:450
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:449
msgid ""
"A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. "
"This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted."
@@ -8955,35 +9006,35 @@ msgstr ""
"En person med flera förhållanden med samma maka/make skall till att slås "
"ihop. Detta är inte möjlighet med sammanslagningsrutinen. Avbryts."
-#: ../src/Merge/mergeperson.py:461
+#: ../src/Merge/mergeperson.py:460
msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted."
msgstr "Flera familjer slås ihop. Detta är unikt, avbryts."
-#: ../src/Merge/mergeplace.py:53
+#: ../src/Merge/mergeplace.py:55
msgid "manual|Merge_Places"
msgstr ""
-#: ../src/Merge/mergeplace.py:75 ../src/Merge/mergeplace.py:214
+#: ../src/Merge/mergeplace.py:77 ../src/Merge/mergeplace.py:216
msgid "Merge Places"
msgstr "Slå samman platser"
-#: ../src/Merge/mergerepository.py:45
+#: ../src/Merge/mergerepository.py:47
msgid "manual|Merge_Repositories"
msgstr "manual|Merge_Repositories"
-#: ../src/Merge/mergerepository.py:67 ../src/Merge/mergerepository.py:175
+#: ../src/Merge/mergerepository.py:69 ../src/Merge/mergerepository.py:177
msgid "Merge Repositories"
msgstr "Slå samman arkivplatser"
-#: ../src/Merge/mergesource.py:46
+#: ../src/Merge/mergesource.py:49
msgid "manual|Merge_Sources"
msgstr ""
-#: ../src/Merge/mergesource.py:68
+#: ../src/Merge/mergesource.py:71
msgid "Merge Sources"
msgstr "Slå samman källor"
-#: ../src/Merge/mergesource.py:201
+#: ../src/Merge/mergesource.py:204
msgid "Merge Source"
msgstr "Slå samman källor"
@@ -9196,58 +9247,66 @@ msgstr ""
msgid "Error Detail"
msgstr "Feldetaljer"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:147 ../src/plugins/BookReport.py:185
-msgid "Not Applicable"
-msgstr "Ej tillämpbart"
-
-#: ../src/plugins/BookReport.py:181
+#: ../src/plugins/BookReport.py:191
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s (%(id)s)"
msgstr "%(father)s och %(mother)s (%(id)s)"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:586
+#: ../src/plugins/BookReport.py:599
msgid "Available Books"
msgstr "Tillgängliga böcker"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:598
+#: ../src/plugins/BookReport.py:622
msgid "Book List"
msgstr "Boklista"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:686 ../src/plugins/BookReport.py:1132
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1180 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
+#: ../src/plugins/BookReport.py:671
+msgid "Discard Unsaved Changes"
+msgstr "Kasta osparade ändringar?"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:672
+msgid "You have made changes which have not been saved."
+msgstr "Du har gjort ändringar, som inte har sparats."
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:673 ../src/plugins/BookReport.py:1064
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:724 ../src/plugins/BookReport.py:1190
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1238 ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
msgid "Book Report"
msgstr "Bokrapport"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:724
+#: ../src/plugins/BookReport.py:762
msgid "New Book"
msgstr "Ny bok"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:727
+#: ../src/plugins/BookReport.py:765
msgid "_Available items"
msgstr "_Tillgängliga objekt"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:731
+#: ../src/plugins/BookReport.py:769
msgid "Current _book"
msgstr "Aktuell _bok"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:739
+#: ../src/plugins/BookReport.py:777
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:297
msgid "Item name"
msgstr "Objektnamn"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:742
+#: ../src/plugins/BookReport.py:780
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:754
+#: ../src/plugins/BookReport.py:792
msgid "Book selection list"
msgstr "Val av bok"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:794
+#: ../src/plugins/BookReport.py:832
msgid "Different database"
msgstr "Annan databas"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:795
+#: ../src/plugins/BookReport.py:833
#, python-format
msgid ""
"This book was created with the references to database %s.\n"
@@ -9264,22 +9323,48 @@ msgstr ""
"Därför ställs centralpersonen för varje objekt in till den aktiva personen i "
"den för tillfället öppna databasen."
-#: ../src/plugins/BookReport.py:955
+#: ../src/plugins/BookReport.py:993
msgid "Setup"
msgstr "Inställningar"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:965
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1003
msgid "Book Menu"
msgstr "Bokmeny"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:988
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1026
msgid "Available Items Menu"
msgstr "Tillgängliga objektmeny"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1183
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1052
+msgid "No book name"
+msgstr "Inget namn på bok"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1053
+msgid ""
+"You are about to save away a book with no name.\n"
+"\n"
+"Please give it a name before saving it away."
+msgstr ""
+"Du är på väg att spara en bok utan namn.\n"
+"\n"
+"Ange ett namn innan du sparar det."
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1060
+msgid "Book name already exists"
+msgstr "Boknamnet finns redan"
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1061
+msgid "You are about to save away a book with a name which already exists."
+msgstr "Du är på väg att spara en bok med ett namn, som redan finns."
+
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1241
msgid "Gramps Book"
msgstr "Gramps-bok"
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1296 ../src/plugins/BookReport.py:1304
+msgid "Please specify a book name"
+msgstr "Specificera ett namn på boken"
+
#: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:32
msgid "Produces a book containing several reports."
msgstr "Skapar en bok som innehåller flera rapporter."
@@ -9296,16 +9381,20 @@ msgstr "Visar några intressanta rekord om personer och familjer"
msgid "Records Gramplet"
msgstr "Gramplet med rekord"
-#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:388
+#: ../src/plugins/records.gpr.py:59 ../src/plugins/Records.py:460
msgid "Records"
msgstr "Rekord"
-#: ../src/plugins/Records.py:329 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:71
+#: ../src/plugins/Records.py:220
+msgid " and "
+msgstr " och "
+
+#: ../src/plugins/Records.py:398 ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:45
msgid "Double-click name for details"
msgstr "Dubbelklicka på namn för detaljer"
#. will be overwritten in load
-#: ../src/plugins/Records.py:330
+#: ../src/plugins/Records.py:399
#: ../src/plugins/gramplet/AttributesGramplet.py:31
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:48
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:45
@@ -9314,11 +9403,11 @@ msgstr "Dubbelklicka på namn för detaljer"
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:54
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:66
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:49
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:72
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:46
msgid "No Family Tree loaded."
msgstr "Inget släktträd laddat."
-#: ../src/plugins/Records.py:337
+#: ../src/plugins/Records.py:407
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:89
@@ -9326,63 +9415,84 @@ msgstr "Inget släktträd laddat."
msgid "Processing..."
msgstr "Arbetar..."
-#: ../src/plugins/Records.py:406
+#: ../src/plugins/Records.py:482
#, python-format
-msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
-msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
+msgid "%(number)s. "
+msgstr "%(number)s. "
-#: ../src/plugins/Records.py:443
+#: ../src/plugins/Records.py:484
+#, python-format
+msgid " (%(value)s)"
+msgstr " (%(value)s)"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:519
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:909
msgid "Determines what people are included in the report."
msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten."
-#: ../src/plugins/Records.py:447
+#: ../src/plugins/Records.py:523
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:913
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:331
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6419
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6417
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1368
msgid "Filter Person"
msgstr "Filtrera person"
-#: ../src/plugins/Records.py:448 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332
+#: ../src/plugins/Records.py:524 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6420
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6418
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1369
msgid "The center person for the filter"
msgstr "Huvudpersonen för filtret"
-#: ../src/plugins/Records.py:454
+#: ../src/plugins/Records.py:530
msgid "Use call name"
msgstr "Använd tilltalsnamn"
-#: ../src/plugins/Records.py:456
+#: ../src/plugins/Records.py:532
msgid "Don't use call name"
msgstr "Använd inte tilltalsnamn"
-#: ../src/plugins/Records.py:457
+#: ../src/plugins/Records.py:533
msgid "Replace first name with call name"
msgstr "Byt ut förnamn mot tilltalsnamn"
-#: ../src/plugins/Records.py:458
+#: ../src/plugins/Records.py:534
msgid "Underline call name in first name / add call name to first name"
msgstr ""
"Stryk under tilltalsnamn bland förnamn / lägg till tilltalsnamn till förnamn"
-#: ../src/plugins/Records.py:464
+#: ../src/plugins/Records.py:537
+msgid "Footer text"
+msgstr "Fottext"
+
+#: ../src/plugins/Records.py:543
msgid "Person Records"
msgstr "Personposter"
-#: ../src/plugins/Records.py:466
+#: ../src/plugins/Records.py:545
msgid "Family Records"
msgstr "Familjeposter"
-#: ../src/plugins/Records.py:503
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1042
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1653
+#: ../src/plugins/Records.py:583
+msgid "The style used for the report title."
+msgstr "Mall som används för rapporttiteln."
+
+#: ../src/plugins/Records.py:595
+msgid "The style used for the report subtitle."
+msgstr "Mall som används för rapportundertitel."
+
+#: ../src/plugins/Records.py:604
+msgid "The style used for headings."
+msgstr "Mall som används för rubriker."
+
+#: ../src/plugins/Records.py:612
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1064
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1673
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:456
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:347
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:873
@@ -9398,79 +9508,76 @@ msgstr "Familjeposter"
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "Grundläggande mall som används för textvisning."
-#: ../src/plugins/Records.py:512
-msgid "The style used for headings."
-msgstr "Mall som används för rubriker."
+#: ../src/plugins/Records.py:622
+#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:176
+msgid "The style used for the footer."
+msgstr "Mall som används för sidfoten."
-#: ../src/plugins/Records.py:521
-msgid "The style used for the report title."
-msgstr "Mall som används för rapporttiteln."
-
-#: ../src/plugins/Records.py:530
+#: ../src/plugins/Records.py:632
msgid "Youngest living person"
msgstr "Yngsta levande person"
-#: ../src/plugins/Records.py:531
+#: ../src/plugins/Records.py:633
msgid "Oldest living person"
msgstr "Äldsta levande person"
-#: ../src/plugins/Records.py:532
+#: ../src/plugins/Records.py:634
msgid "Person died at youngest age"
msgstr "Yngsta avlidna person"
-#: ../src/plugins/Records.py:533
+#: ../src/plugins/Records.py:635
msgid "Person died at oldest age"
msgstr "Äldsta avlidna person"
-#: ../src/plugins/Records.py:534
+#: ../src/plugins/Records.py:636
msgid "Person married at youngest age"
msgstr "Yngsta gifta person"
-#: ../src/plugins/Records.py:535
+#: ../src/plugins/Records.py:637
msgid "Person married at oldest age"
msgstr "Äldsta gifta person"
-#: ../src/plugins/Records.py:536
+#: ../src/plugins/Records.py:638
msgid "Person divorced at youngest age"
msgstr "Yngsta skilda person"
-#: ../src/plugins/Records.py:537
+#: ../src/plugins/Records.py:639
msgid "Person divorced at oldest age"
msgstr "Äldsta skilda person"
-#: ../src/plugins/Records.py:538
+#: ../src/plugins/Records.py:640
msgid "Youngest father"
msgstr "Yngsta far"
-#: ../src/plugins/Records.py:539
+#: ../src/plugins/Records.py:641
msgid "Youngest mother"
msgstr "Yngsta mor"
-#: ../src/plugins/Records.py:540
+#: ../src/plugins/Records.py:642
msgid "Oldest father"
msgstr "Äldsta far"
-#: ../src/plugins/Records.py:541
+#: ../src/plugins/Records.py:643
msgid "Oldest mother"
msgstr "Äldsta mor"
-#: ../src/plugins/Records.py:542
+#: ../src/plugins/Records.py:644
msgid "Couple with most children"
msgstr "Par med flest barn"
-#: ../src/plugins/Records.py:543
+#: ../src/plugins/Records.py:645
msgid "Living couple married most recently"
msgstr "Senaste gifta levande par"
-#: ../src/plugins/Records.py:544
+#: ../src/plugins/Records.py:646
msgid "Living couple married most long ago"
msgstr "Äldsta levande par gifta för länge sedan"
-#: ../src/plugins/Records.py:545
+#: ../src/plugins/Records.py:647
msgid "Shortest past marriage"
msgstr "Kortaste varande giftermål"
-#: ../src/plugins/Records.py:546
+#: ../src/plugins/Records.py:648
msgid "Longest past marriage"
msgstr "Längst varande giftermål"
@@ -9552,13 +9659,13 @@ msgid "of %d"
msgstr "av %d"
#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:263
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6349
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6347
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247
msgid "Possible destination error"
msgstr "Möjligt målfel"
#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:264
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6350
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6348
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248
msgid ""
"You appear to have set your target directory to a directory used for data "
@@ -9603,30 +9710,32 @@ msgstr "död"
msgid "short for married|m."
msgstr "g."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:164
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:152
#, python-format
msgid "Ancestor Graph for %s"
msgstr "Antavla för %s"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:710
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:697
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:48
msgid "Ancestor Tree"
msgstr "Antavla, traditionell"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:711
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:698
msgid "Making the Tree..."
msgstr "Gör släktträdet..."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:795
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:782
msgid "Printing the Tree..."
msgstr "Skriver ut släktträdet..."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:874
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1460
+#. #################
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:862
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1456
msgid "Tree Options"
msgstr "Trädalternativ"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:876
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:864
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261
@@ -9641,12 +9750,12 @@ msgstr "Trädalternativ"
msgid "Center Person"
msgstr "Huvudperson"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:877
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:865
msgid "The center person for the tree"
msgstr "Huvudpersonen för trädet"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:880
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1480
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:868
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1476
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:400
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262
#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:333
@@ -9655,12 +9764,12 @@ msgstr "Huvudpersonen för trädet"
msgid "Generations"
msgstr "Generationer"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:881
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:869
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1477
msgid "The number of generations to include in the tree"
msgstr "Antal generationer, som skall tas med i trädet"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:885
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:873
msgid ""
"Display unknown\n"
"generations"
@@ -9668,56 +9777,62 @@ msgstr ""
"Visa okända\n"
"generationer"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:892
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1489
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:875
+msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed"
+msgstr "Det antal generationer med tomma rutor, som kommer att visas"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:882
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1485
msgid "Co_mpress tree"
msgstr "Ko_mprimera träd"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:893
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1490
-msgid "Whether to compress the tree."
-msgstr "Huruvida trädet skall komprimeras."
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:908
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:883
msgid ""
-"Main\n"
+"Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are "
+"unknown"
+msgstr ""
+"Huruvida ta bort några extra tomma utrymmen, reserverade för okända personer"
+
+#. better to 'Show siblings of\nthe center person
+#. Spouse_disp = EnumeratedListOption(_("Show spouses of\nthe center "
+#. "person"), 0)
+#. Spouse_disp.add_item( 0, _("No. Do not show Spouses"))
+#. Spouse_disp.add_item( 1, _("Yes, and use the the Main Display Format"))
+#. Spouse_disp.add_item( 2, _("Yes, and use the the Secondary "
+#. "Display Format"))
+#. Spouse_disp.set_help(_("Show spouses of the center person?"))
+#. menu.add_option(category_name, "Spouse_disp", Spouse_disp)
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:897
+msgid ""
+"Center person uses\n"
+"which format"
+msgstr ""
+"Huvidperson använder\n"
+"vilket format"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:899
+msgid "Use Fathers Display format"
+msgstr "Använd faders visningsformat"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:900
+msgid "Use Mothers display format"
+msgstr "Använd moders visningsformat"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:901
+msgid "Which Display format to use the center person"
+msgstr "Vilket visningsformat, som skall användas för huvudpersonen"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:907
+msgid ""
+"Father\n"
"Display Format"
msgstr ""
-"Huvud\n"
-"visningsformat"
+"Far\n"
+"Visningsformat"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:910
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:939
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1497
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1529
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1539
-msgid "Display format for the output box."
-msgstr "Visningsformat för utmatningsrutan."
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:913
-msgid ""
-"Use Main/Secondary\n"
-"Display Format for"
-msgstr ""
-"Använd huvud/andrahans\n"
-"visningsformat för"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:915
-msgid "Everyone uses the Main Display format"
-msgstr "Alla använder huvudvisningsformatet"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:916
-msgid "Mothers use Main, and Fathers use the Secondary"
-msgstr "Mödrar använder huvud och fäder använder andrahands"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:918
-msgid "Fathers use Main, and Mothers use the Secondary"
-msgstr "Fäder använder huvud och mödrar använder andrahands"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:920
-msgid "Which Display format to use for Fathers and Mothers"
-msgstr "Vilket visningsformat, som skall användas för fäder och mödrar"
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:911
+msgid "Display format for the fathers box."
+msgstr "Visningsformat för fadersruta."
#. Will add when libsubstkeyword supports it.
#. missing = EnumeratedListOption(_("Replace missing\nplaces\\dates #. with"), 0)
@@ -9725,31 +9840,31 @@ msgstr "Vilket visningsformat, som skall användas för fäder och mödrar"
#. missing.add_item( 1, _("Displays '_____'"))
#. missing.set_help(_("What will print when information is not known"))
#. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing)
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:932
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1515
-msgid "Secondary"
-msgstr "Andrahands"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:934
+#. category_name = _("Secondary")
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:924
msgid ""
-"Secondary\n"
+"Mother\n"
"Display Format"
msgstr ""
-"Andrahands\n"
+"Mor\n"
"Visningsformat"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:942
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1532
-msgid "Include Marriage information"
-msgstr "Ta med giftermålsinformation"
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:930
+msgid "Display format for the mothers box."
+msgstr "Visningsformat för modersruta."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:943
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1534
-msgid "Whether to include marriage information in the report."
-msgstr "Huruvida ta med giftermålssinformation i rapporten."
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:933
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1525
+msgid "Include Marriage box"
+msgstr "Ta med giftermålsruta"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1538
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:935
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1527
+msgid "Whether to include a separate marital box in the report"
+msgstr "Huruvida ta med separat giftermålsruta i rapporten."
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:938
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1530
msgid ""
"Marriage\n"
"Display Format"
@@ -9757,147 +9872,187 @@ msgstr ""
"Giftermål\n"
"Visningsformat"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:951
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1550
-msgid "Print"
-msgstr "Utskrift"
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:939
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1531
+msgid "Display format for the marital box."
+msgstr "Visningsformat för giftermålsrutan."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:953
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1552
-msgid "Scale report to fit"
-msgstr "Anpassa rapport genom skalning"
+#. #################
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:943
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1544
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:954
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1553
-msgid "Do not scale report"
-msgstr "Skala inte om rapporten"
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:945
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1546
+msgid "Scale tree to fit"
+msgstr "Anpassa träd genom skalning"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:955
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1554
-msgid "Scale report to fit page width only"
-msgstr "Skala om rapporten för att anpassa till enbart till sidobredd"
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:946
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547
+msgid "Do not scale tree"
+msgstr "Skala inte om trädet"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:956
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1555
-msgid "Scale report to fit the size of the page"
-msgstr "Skala för att passa på en enda sida"
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:947
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1548
+msgid "Scale tree to fit page width only"
+msgstr "Skala om trädet för att anpassa till enbart till sidobredd"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:957
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1557
-msgid "Whether to scale the report to fit a specific size"
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:948
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1549
+msgid "Scale tree to fit the size of the page"
+msgstr "Skala om träd för att passa på en enda sida"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:950
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1551
+msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size"
msgstr "Huruvida skala om att passa för en särskild storlek"
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:956
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1557
+msgid ""
+"Resize Page to Fit Tree size\n"
+"\n"
+"Note: Overrides options in the 'Paper Option' tab"
+msgstr ""
+"Skala om sida att passa trädstorlek.\n"
+"Notera: Tar över val i fliken för pappersval"
+
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:962
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1562
-msgid "One page report"
-msgstr "Rapport på en sida"
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1563
+msgid ""
+"Whether to resize the page to fit the size \n"
+"of the tree. Note: the page will have a \n"
+"non standard size.\n"
+"\n"
+"With this option selected, the following will happen:\n"
+"\n"
+"With the 'Do not scale tree' option the page\n"
+" is resized to the height/width of the tree\n"
+"\n"
+"With 'Scale tree to fit page width only' the height of\n"
+" the page is resized to the height of the tree\n"
+"\n"
+"With 'Scale tree to fit the size of the page' the page\n"
+" is resized to remove any gap in either height or width"
+msgstr ""
+"Huruvida skala om sidan att passa trädstorleken\n"
+"\n"
+"Notera: sidan kommer att få en avvikande storlek.\n"
+"\n"
+"Med detta alternativ valt kommer följande att ske:\n"
+"\n"
+"Med alternativet 'Skala inte om träd' kommer sidan att\n"
+"anpassas till höjd/bredd på trädet\n"
+"\n"
+"Med alternativet 'Skala om träd att passa endast bredd'\n"
+"kommer höjden på sidan att skalas om till höjden på trädet.\n"
+"\n"
+" Med alternativet 'Skala om träd att passa sidstorlek'\n"
+"kommer sidan att skalas om så att allt tomrum i \n"
+"antingen sida eller höjd försvinner."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:963
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1564
-msgid "Whether to scale the size of the page to the size of the report."
-msgstr "Huruvida skala om sidstorlek till rapportens storlek."
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:968
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1570
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:985
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1587
msgid "Report Title"
msgstr "Rapporttitel"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:969
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1571
-msgid "Do not print a title"
-msgstr "Skriv ej ut titel"
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:986
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1588
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1636
+msgid "Do not include a title"
+msgstr "Tag ej med titel"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:970
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:987
msgid "Include Report Title"
msgstr "Ta med rapporttitel"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:973
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1576
-msgid "Print a border"
-msgstr "Skriv ut en ram"
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:988
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1589
+msgid "Choose a title for the report"
+msgstr "Välj en titel på rapporten"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:974
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1577
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:991
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1593
+msgid "Include a border"
+msgstr "Ta med en kant"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:992
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1594
msgid "Whether to make a border around the report."
msgstr "Huruvida göra en ram runt rapporten .."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:977
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1580
-msgid "Print Page Numbers"
-msgstr "Skriv ut sidnummer"
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:995
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1597
+msgid "Include Page Numbers"
+msgstr "Tag med sidnummer"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:978
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1581
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:996
msgid "Whether to print page numbers on each page."
msgstr "Huruvida skriva ut sidnummer på varje sida."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:981
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1584
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:999
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1601
msgid "Include Blank Pages"
msgstr "Ta med blanka sidor"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:982
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1000
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1602
msgid "Whether to include pages that are blank."
msgstr "Huruvida ta med sidor, som är blanka."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:989
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1590
-msgid "Include a personal note"
-msgstr "Ta med personnotiser"
+#. category_name = _("Notes")
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1007
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1607
+msgid "Include a note"
+msgstr "Ta en notis"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:990
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1592
-msgid "Whether to include a personalized note on the report."
-msgstr ".Huruvida ta med personnotiser i rapporten."
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1008
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1609
+msgid "Whether to include a note on the report."
+msgstr ".Huruvida ta med en notis i rapporten."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:994
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1597
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1013
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1614
msgid ""
-"Note to add\n"
-"to the graph\n"
+"Add a note\n"
"\n"
"$T inserts today's date"
msgstr ""
"Notis att lägga till\n"
-"till duagrammet\n"
+"till trädet\n"
"\n"
"$T inflikar dagens datum"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:996
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1599
-msgid "Add a personal note"
-msgstr "Lägg till en personnotis"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1000
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1603
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1018
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1619
msgid "Note Location"
msgstr "Placering av notis"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1003
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1606
-msgid "Where to place a personal note."
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1021
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1622
+msgid "Where to place the note."
msgstr "Var notisen skall placeras."
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1014
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1036
msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr "Inget skapande av tomma rutor för okända förfäder"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1017
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1039
msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr "En uppsättning tomma rutor för okända förfäder"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1021
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1043
msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors"
msgstr "Flera uppsättningar tomma rutor för okända förfäder"
-#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1053
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1643
+#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:1075
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1663
msgid "The basic style used for the title display."
msgstr "Grundläggande mall som används för visning av titel."
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:98
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:682
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:672
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:165
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:102
#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:104
@@ -9925,7 +10080,7 @@ msgstr "Formaterar månader..."
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:204
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5802
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1103
msgid "Applying Filter..."
msgstr "Tillämpar filter..."
@@ -10004,7 +10159,7 @@ msgstr "Huvudpersonen för rapporten"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:424
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6432
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6430
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1381
msgid "Select the format to display names"
msgstr "Välj format vid namnvisning"
@@ -10184,92 +10339,100 @@ msgstr "Text vid nederkant, rad 3"
msgid "Borders"
msgstr "Kanter"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:177
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:164
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s and %(father1)s, %(mother1)s"
msgstr "Stamtavla för %(person)s och %(father1)s, %(mother1)s"
#. Should be 2 items in names list
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:184
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:171
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s, %(father1)s and %(mother1)s"
msgstr "Stamtavla för %(person)s, %(father1)s och %(mother1)s"
#. Should be 2 items in both names and names2 lists
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:191
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:178
#, python-format
msgid ""
"Descendant Chart for %(father1)s, %(father2)s and %(mother1)s, %(mother2)s"
msgstr "Stamtavla för %(father1)s, %(father2)s samt %(mother1)s, %(mother2)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:200
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:187
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(person)s"
msgstr "Stamtavla för %(person)s"
#. Should be two items in names list
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:203
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:190
#, python-format
msgid "Descendant Chart for %(father)s and %(mother)s"
msgstr "Stamtavla för %(father)s och %(mother)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:340
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:327
#, python-format
msgid "Family Chart for %(person)s"
msgstr "Familjetavla för %(person)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:342
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:329
#, python-format
msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s"
msgstr "Familjetavla för %(father1)s och %(mother1)s"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:365
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:352
msgid "Cousin Chart for "
msgstr "Kusintavla för "
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:750
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:740
#, python-format
msgid "Family %s is not in the Database"
msgstr "Famil %s saknas i databasen"
#. if self.name == "familial_descend_tree":
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1459
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1463
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1467
msgid "Report for"
msgstr "Rapport för"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1460
msgid "The main person for the report"
msgstr "Huvudpersonen för rapporten"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1468
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464
msgid "The main family for the report"
msgstr "Huvudfamiljen för rapporten"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1472
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1468
msgid "Start with the parent(s) of the selected first"
msgstr "Börja med föräldrar till den valda först"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1475
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1471
msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person."
msgstr "Kommer att visa föräldrar, bröder och systrar till den valda personen."
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1484
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1480
msgid "Level of Spouses"
msgstr "Nivå för make/makar"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1485
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1481
msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc"
msgstr "0=inga makar, 1=tag med makar, 2=tag med makar till makar, etc"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1495
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1486
+msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree"
+msgstr "Huruvida flytta personer upp, om möjligt, vilket ger ett mindre träd"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1493
msgid ""
-"Personal\n"
+"Descendant\n"
"Display Format"
msgstr ""
-"Personligt\n"
+"Ättlingar\n"
"Visningsformat"
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1497
+msgid "Display format for a descendant."
+msgstr "Visningsformat för ättlingar."
+
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1500
msgid "Bold direct descendants"
msgstr "Fetstil för direkta ättlingar"
@@ -10281,23 +10444,21 @@ msgstr ""
"Huruvida ange med fetstil att dessa personer är direkta (ej styv- eller "
"halv-) ättlingar."
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1518
-msgid "Use separate display format for spouses"
-msgstr "Använd skilda visningsformat för makar"
-
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1520
-msgid "Whether spouses can have a different format."
-msgstr "Huruvida makar kan skilda format."
-
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1523
+#. bug 4767
+#. diffspouse = BooleanOption(
+#. _("Use separate display format for spouses"),
+#. True)
+#. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format."))
+#. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse)
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1514
msgid "Indent Spouses"
msgstr "Drag in makar"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1524
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1515
msgid "Whether to indent the spouses in the tree."
msgstr "Huruvida dra in makar i trädet."
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1527
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1518
msgid ""
"Spousal\n"
"Display Format"
@@ -10305,11 +10466,16 @@ msgstr ""
"Makar\n"
"Visningsformat"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1542
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1522
+msgid "Display format for a spouse."
+msgstr "Visningsformat för make/make."
+
+#. #################
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1535
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1545
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1538
msgid ""
"Replace Display Format:\n"
"'Replace this'/' with this'"
@@ -10317,7 +10483,7 @@ msgstr ""
"Ersätt visningsformat:\n"
"'Byt detta'/'mot detta'"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1547
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1540
msgid ""
"i.e.\n"
"United States of America/U.S.A"
@@ -10325,61 +10491,78 @@ msgstr ""
"T. ex.\n"
"Amerikas Förenta Stater"
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1572
-msgid "Choose a title for the report"
-msgstr "Välj en titel på rapporten"
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1598
+msgid "Whether to include page numbers on each page."
+msgstr "Huruvida ta med sidnummer på varje sida."
-#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1665
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1637
+msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]"
+msgstr "Stamtavla för [valda person(er)]"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1641
+msgid "Family Chart for [names of chosen family]"
+msgstr "Familjetavla för [namn på vald familj]"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1645
+msgid "Cousin Chart for [names of children]"
+msgstr "Kusintavla för [namn på barnen]"
+
+#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1685
msgid "The bold style used for the text display."
msgstr "Fetstilsmall mall som används för textvisning."
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:49
msgid "Produces a graphical ancestral tree"
msgstr "Skapar en traditionell grafisk antavla"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:54
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:81
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:70
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:82
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:55
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:71
msgid "Produces a graphical calendar"
msgstr "Skapar en grafisk kalender."
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:76
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:108
msgid "Descendant Tree"
msgstr "Stamtavla"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:77
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:109
msgid "Produces a graphical descendant tree"
msgstr "Skapar ett grafisk stamträd."
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:98
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:147
msgid "Family Descendant Tree"
msgstr "Familjestamtavla"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:99
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:148
msgid "Produces a graphical descendant tree around a family"
msgstr "Skapar ett grafisk stamträd utgående från en familj"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:122
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:171
msgid "Produces fan charts"
msgstr "Skapar en grafisk antavla i cirkelformat."
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:143
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:192
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:730
msgid "Statistics Charts"
msgstr "Statistik"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:144
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:193
msgid "Produces statistical bar and pie charts of the people in the database"
msgstr "Skapar stapel- och cirkeldiagram över personerna i databasen."
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:167
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:216
msgid "Timeline Chart"
msgstr "Livslängdslinjer"
-#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:168
+#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:217
msgid "Produces a timeline chart."
msgstr "Skapar ett tidslinjediagram."
@@ -10952,14 +11135,14 @@ msgstr "Begravningskälla"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:253
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5116
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5111
msgid "Husband"
msgstr "Make"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:249
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5118
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5113
msgid "Wife"
msgstr "Maka"
@@ -11061,77 +11244,84 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "Kör"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:73
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:56
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:66
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:82
msgid "Max age"
msgstr "Max ålder"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:74
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:67
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:83
msgid "Max age of Mother at birth"
msgstr "Maximal ålder hos mor vid födelse"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:75
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:68
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:84
msgid "Max age of Father at birth"
msgstr "Maximal ålder hos far vid födelse"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:76
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:62
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:69
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:85
msgid "Chart width"
msgstr "Diagrambredd"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:179
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:180
msgid "Lifespan Age Distribution"
msgstr "Livslängdsfördelning"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:181
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:182
msgid "Father - Child Age Diff Distribution"
msgstr "Fördelning av far - barn åldersskillnad"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:181
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:183
msgid "Diff"
msgstr "Skillnad"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:183
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:184
msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
msgstr "Fördelning av mor - barn åldersskillnad"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:229
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:241
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:234
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:230
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:242
msgid "Total"
msgstr "Totalt "
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:231
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:243
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:232
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:244
msgid "Average"
msgstr "Medel "
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:233
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:245
msgid "Median"
msgstr "Median "
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:234
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:246
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:277
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:289
#, python-format
msgid "Double-click to see %d people"
msgstr "Dubbelklicka för att kunna se %d personer"
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:327 ../src/plugins/tool/Leak.py:88
+msgid "Number"
+msgstr "Antal"
+
#: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:42
msgid ""
"Double-click on a row to view a quick report showing all people with the "
@@ -11153,99 +11343,133 @@ msgid "Gramplet showing details of a person"
msgstr "Gramplet visande detaljer för en person"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:38
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:51
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:64
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:52
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:66
+#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:50
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:43
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:44
msgid "Repository Details Gramplet"
msgstr "Gramplet för arkivplatsdetaljer"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:44
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:45
msgid "Gramplet showing details of a repository"
msgstr "Gramplet visande detaljer för en arkivplats"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:56
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:58
msgid "Place Details Gramplet"
msgstr "Gramplet med platsdetaljer"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:57
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:59
msgid "Gramplet showing details of a place"
msgstr "Gramplet visande detaljer för en plats"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:69
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:72
msgid "Media Preview Gramplet"
msgstr "Gramplet för förhandsgranskning av media"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:70
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:73
msgid "Gramplet showing a preview of a media object"
msgstr "Gramplet med förhandsgranskning av ett mediaobjekt"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:82
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:89
+msgid ""
+"WARNING: pyexiv2 module not loaded. Image metadata functionality will not "
+"be available."
+msgstr ""
+"VARNING: pyexiv2 modul ej laddad. Bildmetadatafunktionalitet kommer ej vara "
+"tillgänglig."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:96
msgid "Metadata Viewer Gramplet"
msgstr "Gramplet för visning av metadata"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:83
-msgid "Gramplet showing metadata of a media object"
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:97
+msgid "Gramplet showing metadata for a media object"
msgstr "Gramplet visande metadata av mediaobjekt"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:90
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:104
+msgid "Image Metadata"
+msgstr "Bildmetadata"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:95
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:110
msgid "Person Residence Gramplet"
msgstr "Gramplet med en persons bostad"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:96
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:111
msgid "Gramplet showing residence events for a person"
msgstr "Gramplet visande bostadshändelser för en person"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:108
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:124
+msgid "Person Events Gramplet"
+msgstr "Gramplet med personhändelser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:125
+msgid "Gramplet showing the events for a person"
+msgstr "Gramplet visande händelser för en person"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:138
+msgid "Family Events Gramplet"
+msgstr "Gramplet för familjehändelser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:139
+msgid "Gramplet showing the events for a family"
+msgstr "Gramplet visande händelser för en familj"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:152
msgid "Person Gallery Gramplet"
msgstr "Gramplet med persongalleri"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:109
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:153
msgid "Gramplet showing media objects for a person"
msgstr "Gramplet visande mediaobjekt för en person"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:116
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:129
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:142
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:155
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:160
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:174
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:188
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:202
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:216
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:121
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:166
+msgid "Family Gallery Gramplet"
+msgstr "Gramplet för familjgalleri"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:167
+msgid "Gramplet showing media objects for a family"
+msgstr "Gramplet visande mediaobjekt för en familj"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:180
msgid "Event Gallery Gramplet"
msgstr "Gramplet för händelsegalleri"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:122
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:181
msgid "Gramplet showing media objects for an event"
msgstr "Gramplet visande mediaobjekt för en händelse"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:134
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:194
msgid "Place Gallery Gramplet"
msgstr "Gramplet med platsgalleri"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:135
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:195
msgid "Gramplet showing media objects for a place"
msgstr "Gramplet visande mediaobjekt för en plats"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:147
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:208
msgid "Source Gallery Gramplet"
msgstr "Gramplet för källgalleri"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:148
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:209
msgid "Gramplet showing media objects for a source"
msgstr "Gramplet visande mediaobjekt för en källa"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:160
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:222
msgid "Person Attributes Gramplet"
msgstr "Gramplet med personattribut"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:161
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:223
msgid "Gramplet showing the attributes of a person"
msgstr "Gramplet visande en persons attribut"
@@ -11254,225 +11478,302 @@ msgstr "Gramplet visande en persons attribut"
#. ------------------------------------------------------------------------
#. Translatable strings for variables within this plugin
#. gettext carries a huge footprint with it.
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:168
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:181
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:194
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:207
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:230
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:244
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:258
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:272
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120
msgid "Attributes"
msgstr "Attribut"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:173
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:236
msgid "Event Attributes Gramplet"
msgstr "Gramplet med händelseattribut"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:174
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:237
msgid "Gramplet showing the attributes of an event"
msgstr "Gramplet visande en händelses attribut"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:186
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:250
msgid "Family Attributes Gramplet"
msgstr "Gramplet med familjeattribut"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:187
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:251
msgid "Gramplet showing the attributes of a family"
msgstr "Gramplet visande en familjs attribut"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:199
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:264
msgid "Media Attributes Gramplet"
msgstr "Gramplet med mediaattribut"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:200
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:265
msgid "Gramplet showing the attributes of a media object"
msgstr "Gramplet visande ett mediaobjekts attribut"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:212
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:278
msgid "Person Notes Gramplet"
msgstr "Gramplet för personnotiser"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:213
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:279
msgid "Gramplet showing the notes for a person"
msgstr "Gramplet visande notiserna för en person"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:225
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:292
msgid "Event Notes Gramplet"
msgstr "Gramplet för händelsenotiser"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:226
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:293
msgid "Gramplet showing the notes for an event"
msgstr "Gramplet visande notiserna för en händelse"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:238
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:306
msgid "Family Notes Gramplet"
msgstr "Gramplet för familjenotiser"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:239
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:307
msgid "Gramplet showing the notes for a family"
msgstr "Gramplet visande notiserna för en familj"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:251
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:320
msgid "Place Notes Gramplet"
msgstr "Gramplet för platsnotiser"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:252
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:321
msgid "Gramplet showing the notes for a place"
msgstr "Gramplet visande notiserna för en plats"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:264
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:334
msgid "Source Notes Gramplet"
msgstr "Gramplet för källnotiser"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:265
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:335
msgid "Gramplet showing the notes for a source"
msgstr "Gramplet visande notiserna för en källa"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:277
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:348
msgid "Repository Notes Gramplet"
msgstr "Gramplet för arkivplatsnotiser"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:278
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:349
msgid "Gramplet showing the notes for a repository"
msgstr "Gramplet visande notiserna för en arkivplats"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:290
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:362
msgid "Media Notes Gramplet"
msgstr "Gramplet för medianotiser"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:291
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:363
msgid "Gramplet showing the notes for a media object"
msgstr "Gramplet visande notiserna för ett mediaobjekt"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:303
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:376
msgid "Person Sources Gramplet"
msgstr "Gramplet med personkällor"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:304
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:377
msgid "Gramplet showing the sources for a person"
msgstr "Gramplet visande källorna för en person"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:316
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:390
msgid "Event Sources Gramplet"
msgstr "Gramplet för händelsekällor"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:317
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:391
msgid "Gramplet showing the sources for an event"
msgstr "Gramplet visande källorna för en händelse"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:329
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:404
msgid "Family Sources Gramplet"
msgstr "Gramplet för familjekällor"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:330
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:405
msgid "Gramplet showing the sources for a family"
msgstr "Gramplet visande källorna för en familj"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:342
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:418
msgid "Place Sources Gramplet"
msgstr "Gramplet för platskällor"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:343
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:419
msgid "Gramplet showing the sources for a place"
msgstr "Gramplet visande källorna för en plats"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:355
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:432
msgid "Media Sources Gramplet"
msgstr "Gramplet för mediakällor"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:356
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:433
msgid "Gramplet showing the sources for a media object"
msgstr "Gramplet visande källorna för ett mediaobjekt"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:368
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:446
msgid "Person Children Gramplet"
msgstr "Gramplet för en persons barn"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:369
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:447
msgid "Gramplet showing the children of a person"
msgstr "Gramplet visande en persons barn"
#. Go over children and build their menu
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:376
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:389
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:454
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:468
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:799
#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:575
#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:426
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1890
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1909
#: ../src/plugins/view/relview.py:1360
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5066
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5061
msgid "Children"
msgstr "Barn"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:381
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:460
msgid "Family Children Gramplet"
msgstr "Gramplet för en familjs barn"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:382
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461
msgid "Gramplet showing the children of a family"
msgstr "Gramplet visande barnen i en familj"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:394
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:474
+msgid "Person Backlinks Gramplet"
+msgstr "Gramplet med personreferenser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:475
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a person"
+msgstr "Gramplet visande referenser för en person"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:482
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:496
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:510
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:524
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:538
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:552
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:566
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:580
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1764
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4202
+msgid "References"
+msgstr "Referenser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:488
+msgid "Event Backlinks Gramplet"
+msgstr "Gramplet med händelsereferenser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:489
+msgid "Gramplet showing the backlinks for an event"
+msgstr "Gramplet visande referenserna för en händelse"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:502
+msgid "Family Backlinks Gramplet"
+msgstr "Gramplet med familjereferenser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:503
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a family"
+msgstr "Gramplet visande referenserna för an familj"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:516
+msgid "Place Backlinks Gramplet"
+msgstr "Gramplet med platsreferenser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:517
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a place"
+msgstr "Gramplet visande referenserna för en plats"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:530
+msgid "Source Backlinks Gramplet"
+msgstr "Gramplet med källreferenser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:531
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a source"
+msgstr "Gramplet visande referenserna för en källa"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:544
+msgid "Repository Backlinks Gramplet"
+msgstr "Gramplet med arkivplatsreferenser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:545
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a repository"
+msgstr "Gramplet visande referenserna för en arkivplats"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:558
+msgid "Media Backlinks Gramplet"
+msgstr "Gramplet med mediareferenser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:559
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a media object"
+msgstr "Gramplet visande referenserna för ett mediaobjekt"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:572
+msgid "Note Backlinks Gramplet"
+msgstr "Gramplet med notisreferenser"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:573
+msgid "Gramplet showing the backlinks for a note"
+msgstr "Gramplet visande referenser för en notis"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:586
msgid "Person Filter Gramplet"
msgstr "Gramplet för personfilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:395
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:587
msgid "Gramplet providing a person filter"
msgstr "Gramplet erbjuder ett personfilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:407
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:600
msgid "Family Filter Gramplet"
msgstr "Gramplet för familjefilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:408
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:601
msgid "Gramplet providing a family filter"
msgstr "Gramplet erbjuder ett familjefilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:420
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:614
msgid "Event Filter Gramplet"
msgstr "Gramplet för händelsefilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:421
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:615
msgid "Gramplet providing an event filter"
msgstr "Gramplet erbjuder ett händelsefilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:433
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:628
msgid "Source Filter Gramplet"
msgstr "Gramplet för källfilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:434
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:629
msgid "Gramplet providing a source filter"
msgstr "Gramplet erbjuder ett källfilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:446
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:642
msgid "Place Filter Gramplet"
msgstr "Gramplet för platsfilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:447
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:643
msgid "Gramplet providing a place filter"
msgstr "Gramplet erbjuder ett platsfilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:459
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:656
msgid "Media Filter Gramplet"
msgstr "Gramplet för mediafilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:460
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:657
msgid "Gramplet providing a media filter"
msgstr "Gramplet erbjuder ett mediafilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:472
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:670
msgid "Repository Filter Gramplet"
msgstr "Gramplet för arkivplatsfilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:473
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:671
msgid "Gramplet providing a repository filter"
msgstr "Gramplet erbjuder ett arkivplatsfilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:485
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:684
msgid "Note Filter Gramplet"
msgstr "Gramplet för notisfilter"
-#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:486
+#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:685
msgid "Gramplet providing a note filter"
msgstr "Gramplet erbjuder ett notisfilter"
@@ -11481,7 +11782,7 @@ msgid "Double-click a day for details"
msgstr "Dubbelklicka på en dag för detaljer"
#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:80
-#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:156
+#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:176
msgid "Double-click on a row to edit the selected child."
msgstr "Dubbelklicka på en rad för att redigera det valda barnet."
@@ -11510,6 +11811,375 @@ msgstr "Högerklicka för att redigera"
msgid " sp. "
msgstr " m. "
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:83
+#, python-format
+msgid ""
+"You need to install, %s or greater, for this addon to work...\n"
+"I would recommend installing, %s, and it may be downloaded from here: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Du måste installera %s eller högre version, för att detta tillägg skall "
+"fungera...\n"
+"Rekommenderas installation av, %s, och den laddas ned från: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:86
+msgid "Failed to load 'Edit Image Exif Metadata'..."
+msgstr "Misslyckades med att ladda 'Redigera bild Exif-metadata'..."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:94
+#, python-format
+msgid ""
+"The minimum required version for pyexiv2 must be %s \n"
+"or greater. Or you do not have the python library installed yet. You may "
+"download it from here: %s\n"
+"\n"
+" I recommend getting, %s"
+msgstr ""
+"Minimum krävd version för pyexiv2 måste vara %s eller högre.\n"
+"Eller du har inte python-biblioteket installerat ännu.\n"
+"Du kan ladda ner det från: %s\n"
+"\n"
+"Rekommenderar %s."
+
+#. Description...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:137
+msgid "Provide a short descripion for this image."
+msgstr "Ge en kort beskrivning på denna bild."
+
+#. Last Changed/ Modified...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:140
+msgid ""
+"This date/ time is not changeable by the user. It will updated once you "
+"click the Save button."
+msgstr ""
+"Datum/tid är ej ändringsbart av användare. Det kommer att uppdateras "
+"när du klickar på spara-knappen."
+
+#. Artist
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:144
+msgid ""
+"Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company "
+"who is responsible for the creation of this image."
+msgstr ""
+"Skriv in bildens skapare. Personens namn eller det företag, som är ansvarig "
+"för skapande av denna bild."
+
+#. Copyright
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:148
+msgid ""
+"Enter the copyright information for this image. \n"
+"Example: (C) 2010 Smith and Wesson"
+msgstr ""
+"Skriv in upphovstättsinformation för denna bild. \n"
+"Exempel: (C) 2011 Carl Andersson"
+
+#. Original Date/ Time...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:152
+msgid ""
+"Original Date/ Time of this image.\n"
+"Example: 1826-Apr-12 14:30:00, 1826-April-12, 1998-01-31 13:30:00"
+msgstr ""
+"Original datum/ tid for denna bild.\n"
+"Example: 1826-Apr-12 14:30:00, 1826-April-12, 1998-01-31 13:30:00"
+
+#. GPS Latitude...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:156
+msgid ""
+"Enter the GPS Latitude Coordinates for your image,\n"
+"Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3"
+msgstr ""
+"Skriv in GPS-latitudkoordinat för din bild,\n"
+"Exempel: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3"
+
+#. GPS Longitude...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:160
+msgid ""
+"Enter the GPS Longitude Coordinates for your image,\n"
+"Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6"
+msgstr ""
+"Skriv in GPS-longitudkoordinat för din bild,\n"
+"Exempel: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6"
+
+#. CopyTo button...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:181
+msgid "Copies information from the Display area to the Edit area."
+msgstr "Kopierar information från visningsområdet till redigeringsområdet."
+
+#. Clear Edit Area button...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:184
+msgid "Clears the Exif metadata from the Edit area."
+msgstr "Rensar Exif-metadata från redigeringsområdet."
+
+#. Calendar date select button...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:187
+msgid ""
+"Allows you to select a date from a pop-up window calendar. \n"
+"Warning: You will still need to edit the time..."
+msgstr ""
+"Ger dig möjlighet att välja datum från ett kalenderfönster. \n"
+"Varning: Du måste fortfarande redigera tidpunkt..."
+
+#. Convert to decimal button...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:191
+msgid ""
+"Converts Degree, Minutes, Seconds GPS Coordinates to a Decimal "
+"representation."
+msgstr ""
+"Omvandlar GPS-koordinater grader, minuter, sekunder till decimal "
+"representation."
+
+#. convert to degrees, minutes, seconds button...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:195
+msgid ""
+"Converts Decimal GPS Coordinates to a Degrees, Minutes, Seconds "
+"representation."
+msgstr "Omvandlar decimala GPS-koordinater till grader, minuter, sekunder."
+
+#. Wiki Help button...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:199
+msgid ""
+"Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your "
+"web browser."
+msgstr ""
+"Visar Gramps Wiki hjälpsida för 'Redigera Exif-metadata' på din nätbläddrare"
+
+#. Save Exif Metadata button...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:203
+msgid ""
+"Saves/ writes the Exif metadata to this image.\n"
+"WARNING: Exif metadata will be erased if you save a blank entry field..."
+msgstr ""
+"Sparar/skriver Exif-metadata till denna bild.\n"
+"varning: Exif-metadata kommer att raderas om du sparar med ett tomt fält..."
+
+#. Convert to .Jpeg button...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:211
+msgid "If your image is not a .jpg image, convert it to a .jpg image?"
+msgstr "Om din bild inte är en jpg-bild, omvandla till jpg?"
+
+#. Delete/ Erase/ Wipe Exif metadata button...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:218
+msgid ""
+"WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are "
+"you sure that you want to do this?"
+msgstr ""
+"Varning: Detta kommer att helt radera alla Exif-metadata från denna bild! Är "
+"du säker på att du vill göra det?"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:295
+msgid "Click an image to begin..."
+msgstr "Klicka på en bil förbörja..."
+
+#. Last Modified Date/ Time
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:334
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:100
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103 ../src/plugins/view/eventview.py:85
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:84 ../src/plugins/view/mediaview.py:98
+#: ../src/plugins/view/noteview.py:81 ../src/plugins/view/placetreeview.py:82
+#: ../src/plugins/view/repoview.py:94 ../src/plugins/view/sourceview.py:81
+msgid "Last Changed"
+msgstr "Senast ändrad"
+
+#. Artist field
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:337
+msgid "Artist"
+msgstr "Artist"
+
+#. copyright field
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:340
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6439
+#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:344
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1225
+msgid "Select Date"
+msgstr "Välj datum"
+
+#. Original Date/ Time Entry, 1826-April-12 14:06:00
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:347
+msgid "Date/ Time"
+msgstr "Datum/tid"
+
+#. Convert GPS Coordinates
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:350
+msgid "Convert GPS"
+msgstr "Omvandla GPS"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:351
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:352
+msgid "Deg. Min. Sec."
+msgstr "Grad. Min. Sek."
+
+#. Latitude and Longitude for this image
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:356
+#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:117
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2434
+msgid "Latitude"
+msgstr "Latitud"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:357
+#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:119
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102
+#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2435
+msgid "Longitude"
+msgstr "Longitud"
+
+#. Re-post initial image message...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:456
+msgid "Select an image to begin..."
+msgstr "Välj en bild att börja..."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:466
+msgid ""
+"Image is either missing or deleted,\n"
+"Choose a different image..."
+msgstr ""
+"Bilden saknas eller är bortagen.\n"
+"Välj en annan bild..."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:473
+msgid ""
+"Image is NOT readable,\n"
+"Choose a different image..."
+msgstr "Bilden omöjlig att läsa.\\ Välj en annan bild..."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:480
+msgid ""
+"Image is NOT writable,\n"
+"You will NOT be able to save Exif metadata...."
+msgstr ""
+"Bilden är ej skrivbar.\n"
+"Du kommer ej att kunna spara Exif-metadata..."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:511
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:515
+msgid "Choose a different image..."
+msgstr "Välj en annan bild..."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:566
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:574
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:582
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:590
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:313
+msgid "Edit Image Exif Metadata"
+msgstr "Redigera bilds Exif-metadata"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:566
+msgid ""
+"WARNING: You are about to convert this image into a .jpg image. Are you "
+"sure that you want to do this?"
+msgstr ""
+"Varning: Detta kommer att omvandla denna bild till en .jpg-bild! Är "
+"du säker på att du vill göra det?"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:568
+msgid "Convert and Delete original"
+msgstr "Konvertera och tag bort original"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:569
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:575
+msgid "Convert"
+msgstr "Omvandla"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:574
+msgid "Convert this image to a .jpeg image?"
+msgstr "Omvandla denna bild till en jpeg-bild?"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:582
+msgid "Save Exif metadata to this image?"
+msgstr "Spara Exif-metadata för denna bild?"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:583
+msgid "Save"
+msgstr "Spara"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:590
+msgid ""
+"WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this "
+"image?"
+msgstr "Varning: Du är på väg att helt ta bort Exif-metadata från denna bild?"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:591
+msgid "Delete"
+msgstr "Radera"
+
+#. set Message Area to Display...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:741
+msgid "Displaying image Exif metadata..."
+msgstr "Visar Exif-metadata för bild..."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:777
+msgid "Copying Exif metadata to the Edit Area..."
+msgstr "Kopierar Exif-metadata till redigeringsområdet..."
+
+#. set Message Area text...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:857
+msgid "Edit area has been cleared..."
+msgstr "Redigeringsområdet har rensats..."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:883
+msgid ""
+"Image has been converted to a .jpg image,\n"
+"and original image has been deleted!"
+msgstr ""
+"Bilden har omvandlats till en .jpg-bild.\n"
+"och originalbilden har tagits bort!"
+
+#. set Message Area to Convert...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:900
+msgid ""
+"Converting image,\n"
+"You will need to delete the original image file..."
+msgstr ""
+"Omvandlar bild.\n"
+"Du måste ta bort originalbildfilen..."
+
+#. set Message Area to Saved...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1163
+msgid "Saving Exif metadata to the image..."
+msgstr "Sparar Exif-metadata till bild..."
+
+#. set Message Area to Cleared...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1166
+msgid "Image Exif metadata has been cleared from this image..."
+msgstr "Bildens Exif-metadata har raderats..."
+
+#. set Message Area for deleting...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1197
+msgid "Deleting all Exif metadata..."
+msgstr "Raderar all Exif-metadata..."
+
+#. Notify the User...
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1204
+msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..."
+msgstr "All Exif-metadata har raderats från denna bild..."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1221
+msgid "Double click a day to return the date."
+msgstr "Dubbelklicka på en dag för få datumet."
+
+#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1332
+#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:159
+#, python-format
+msgid "%(date)s %(time)s"
+msgstr "%(date)s %(time)s"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/Events.py:45
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45
+msgid "Double-click on a row to edit the selected event."
+msgstr "Dubbelklicka på en rad för att redigera den valda händelsen."
+
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:554
msgid ""
"Click to expand/contract person\n"
@@ -11522,8 +12192,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:763
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1754
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1780
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1773
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1799
msgid "People Menu"
msgstr "Personmeny"
@@ -11531,15 +12201,15 @@ msgstr "Personmeny"
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:312
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1845 ../src/plugins/view/relview.py:901
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4863
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1864 ../src/plugins/view/relview.py:901
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4858
msgid "Siblings"
msgstr "Syskon"
#. Go over parents and build their menu
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:942
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1978
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1997
msgid "Related"
msgstr "Släkt"
@@ -11751,237 +12421,183 @@ msgstr "Gramplet med attribut"
msgid "Gramplet showing active person's attributes"
msgstr "Gramplet med aktiv persons attribut"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:75
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:76
msgid "Calendar Gramplet"
msgstr "Kalendergramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:76
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:77
msgid "Gramplet showing calendar and events on specific dates in history"
msgstr "Grampet med almanacka och händelser på en särskild dag i historien"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:88
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89
msgid "Descendant Gramplet"
msgstr "Gramplet med ättlingar"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:89
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:90
msgid "Gramplet showing active person's descendants"
msgstr "Gramplet med aktiv persons ättlingar"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:95
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:96
msgid "Descendants"
msgstr "Ättlingar"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:106
msgid "Fan Chart Gramplet"
msgstr "Gramplet med cirkelantavla"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:105
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:107
msgid "Gramplet showing active person's direct ancestors as a fanchart"
msgstr "Gramplet med aktiv persons nära förfäder som ett cirkeldiagram"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:120
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:123
msgid "FAQ Gramplet"
msgstr "FAQ för Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:121
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:124
msgid "Gramplet showing frequently asked questions"
msgstr "Gramplet med ofta ställad frågor (FAQ)"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:126
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:129
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:133
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:136
msgid "Given Name Cloud Gramplet"
msgstr "Gramplet med förnamnsstatistik"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:134
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:137
msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud"
msgstr "Gramplet med alla förnamn som ett textmoln"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:140
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:143
msgid "Given Name Cloud"
msgstr "Förnamn"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:147
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150
msgid "Pedigree Gramplet"
msgstr "Gramplet med antavla"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:148
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:151
msgid "Gramplet showing active person's ancestors"
msgstr "Gramplet med aktiv persons förfäder"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:163
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:167
msgid "Plugin Manager Gramplet"
msgstr "Gramplet med hantering av insticksmoduler"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:168
msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)"
msgstr "Gramplet med tillgängliga tredjepart insticksmoduler (addons)"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:177
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:181
msgid "Quick View Gramplet"
msgstr "Snabbrapport-Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:182
msgid "Gramplet showing an active item Quick View"
msgstr "Gramplet med en aktiv Snabb-titt"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:193
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:197
msgid "Relatives Gramplet"
msgstr "Gramplet med släktingar"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:194
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:198
msgid "Gramplet showing active person's relatives"
msgstr "Gramplet med aktiv persons släktingar"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203
msgid "Relatives"
msgstr "Släktingar"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:208
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:213
msgid "Session Log Gramplet"
msgstr "Gramplet med körningslogg"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:209
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:214
msgid "Gramplet showing all activity for this session"
msgstr "Gramplet med alla aktiviteter under denna körning"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:215
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:220
msgid "Session Log"
msgstr "Körningslogg"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:222
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:227
msgid "Statistics Gramplet"
msgstr "Gramplet med statistik"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:223
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:228
msgid "Gramplet showing summary data of the family tree"
msgstr "Gramplet med en sammanfattning av data för släktträdet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:236
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:241
msgid "Surname Cloud Gramplet"
msgstr "Gramplet med efternamnsstatistik"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:237
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242
msgid "Gramplet showing all surnames as a text cloud"
msgstr "Gramplet med alla efternamn som ett textmoln"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:243
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:248
msgid "Surname Cloud"
msgstr "Efternamnsstatistik"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:250
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:255
msgid "TODO Gramplet"
msgstr "Att-Göra-Gramplet"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:251
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:256
msgid "Gramplet for generic notes"
msgstr "Gramplet med allmänna notiser"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:257
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:262
msgid "TODO List"
msgstr "Att-Göra-lista"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:264
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:269
msgid "Top Surnames Gramplet"
-msgstr "Gramplet med med de vanligaste efternamnen"
+msgstr "Gramplet med de vanligaste efternamnen"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:265
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270
msgid "Gramplet showing most frequent surnames in this tree"
msgstr "Gramplet med de vanligaste efternamn i detta släktträd"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:275
msgid "Top Surnames"
msgstr "Vanligaste efternamnen"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:282
msgid "Welcome Gramplet"
msgstr "Välkomstfönster"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:278
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:283
msgid "Gramplet showing a welcome message"
msgstr "Gramplet med välkomstmeddelande"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:284
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:289
msgid "Welcome to Gramps!"
msgstr "Välkommen till Gramps!"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:291
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:296
msgid "What's Next Gramplet"
msgstr "Gramplet med nästa uppgift"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:292
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:297
msgid "Gramplet suggesting items to research"
msgstr "Gramplet med förslag på kommande forskningsuppgifter"
-#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:298
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:303
msgid "What's Next?"
msgstr "Nästa uppgift"
-#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:56
-#, python-format
-msgid ""
-"The python binding library, pyexiv2, to exiv2 is not installed on this "
-"computer.\n"
-" It can be downloaded from here: %s\n"
-"\n"
-"You will need to download at least %s . I recommend that you download and "
-"install, %s ."
-msgstr ""
-"pyexiv2, pythons bindingsbibliotek, till exiv2, är ej installerat på denna "
-"dator.\n"
-" Kan laddas ner från: %s\n"
-"Du måste ladda ner minst %s. Rekommenderas %s."
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:314
+msgid "Gramplet to view, edit, and save image Exif metadata"
+msgstr "Gramplet för att se, redigera och spara bilds Exif-metadata"
-#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:65
-#, python-format
-msgid ""
-"The minimum required version for pyexiv2 must be %s \n"
-"or greater. You may download it from here: %s\n"
-"\n"
-" I recommend getting, %s ."
-msgstr ""
-"Minimum krävd version för pyexiv2 måste vara %s\n"
-"eller högre. Du kan ladda ner det från: %s\n"
-"\n"
-" Rekommenderar %s."
+#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:318
+msgid "Edit Exif Metadata"
+msgstr "Redigera Exif-metadata"
-#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:125
-msgid "Artist/ Author"
-msgstr "Artist/författare"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:126
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6441
-#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#. Latitude and Longitude for this image
-#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:135
-#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:57
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 ../src/plugins/view/geoview.py:1034
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2439
-msgid "Latitude"
-msgstr "Latitud"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:136
-#: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:58
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 ../src/plugins/view/geoview.py:1035
-#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2440
-msgid "Longitude"
-msgstr "Longitud"
-
-#. keywords describing your image
-#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:139
-msgid "Keywords"
-msgstr "Nyckelord"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:89
+#: ../src/plugins/gramplet/Notes.py:99
#, python-format
msgid "%d of %d"
msgstr "%d av %d"
@@ -12088,32 +12704,37 @@ msgid_plural " have %d individuals\n"
msgstr[0] " består av %d individ\n"
msgstr[1] " består av %d individer\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:200
-#, python-format
-msgid "%s - %s."
-msgstr "%s - %s."
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:183
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:371
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:393
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:443
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:478
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:499
+msgid ", "
+msgstr ", "
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:202
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:212
#, python-format
-msgid "%s."
-msgstr "%s."
+msgid "%(date)s - %(place)s."
+msgstr "%(date)s - %(place)s."
-#: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45
-msgid "Double-click on a row to edit the selected event."
-msgstr "Dubbelklicka på en rad för att redigera den valda händelsen."
+#: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:215
+#, python-format
+msgid "%(date)s."
+msgstr "%(date)s."
#. Add types:
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:64
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:89
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:120
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:67
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:102
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:123
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:136
msgid "View Type"
msgstr "Vytyp"
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:73
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:103
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:121
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:69
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:76
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:117
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:137
msgid "Quick Views"
msgstr "Snabbrapportvy"
@@ -12156,12 +12777,7 @@ msgstr " %d.a mor: "
msgid " %d.b Father: "
msgstr " %d.b far: "
-#: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:56
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:84
-msgid "Web"
-msgstr "Webb"
-
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:42
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:45
msgid ""
"Click name to change active\n"
"Double-click name to edit"
@@ -12169,36 +12785,31 @@ msgstr ""
"Klicka på namnet för att ändra till aktiv\n"
"Dubbelklicka på namnet för att redigera"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:43
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
msgid "Log for this Session"
msgstr "Logg för denna körning"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:55
msgid "Opened data base -----------\n"
msgstr "Öppnade databasen -----------\n"
#. List of translated strings used here (translated in self.log ).
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57
msgid "Added"
msgstr "Tillagd"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57
msgid "Deleted"
msgstr "Raderad"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57
msgid "Edited"
msgstr "Redigerad"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
+#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:57
msgid "Selected"
msgstr "Vald"
-#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:95
-#, python-format
-msgid "%(mother)s and %(father)s"
-msgstr "%(mother)s och %(father)s"
-
#: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:43
msgid "Double-click on a row to edit the selected source."
msgstr "Dubbelklicka på en rad för att redigera den valda källan."
@@ -12226,9 +12837,9 @@ msgstr "mindre än 1"
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:102
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1217
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1254
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2069
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1219
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1256
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2064
msgid "Individuals"
msgstr "Personer"
@@ -12407,110 +13018,140 @@ msgstr ""
"losskopplat fönster, kommer det att öppnas losskopplat, nästa gång du "
"startar Gramps."
+#. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same
+#. distance to the main person will be added on top of this.
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:58
+msgid "Minimum number of items to display"
+msgstr "Minsta antal poster att visa"
+
+#. How many generations of descendants to process before we go up to the
+#. next level of ancestors.
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:64
+msgid "Descendant generations per ancestor generation"
+msgstr "Ättlingagenerationer per förfadergeneration"
+
+#. After an ancestor was processed, how many extra rounds to delay until
+#. the descendants of this ancestor are processed.
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:70
+msgid "Delay before descendants of an ancestor is processed"
+msgstr "Fördröjning innan ättlingar till förfäder bearbetas"
+
+#. Tag to use to indicate that this person has no further marriages, if
+#. the person is not tagged, warn about this at the time the marriages
+#. for the person are processed.
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:77
+msgid "Tag to indicate that a person is complete"
+msgstr "Flagga för att visa att en persons uppgifter är fullständiga"
+
+#. Tag to use to indicate that there are no further children in this
+#. family, if this family is not tagged, warn about this at the time the
+#. children of this family are processed.
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:84
+msgid "Tag to indicate that a family is complete"
+msgstr "Flagga för att visa att en famils uppgifter är fullständiga"
+
+#. Tag to use to specify people and families to ignore. In his way,
+#. hopeless cases can be marked separately and don't clutter up the list.
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:90
+msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored"
+msgstr "Flagga visande att en person eller familj borde ignoreras"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:164
msgid "No Home Person set."
msgstr "Hemperson är inte bestämd."
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:253
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:346
msgid "first name unknown"
msgstr "förnamn okänt"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:256
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:349
msgid "surname unknown"
msgstr "efternamn okänt"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:260
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:291
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:317
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:324
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:364
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:371
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:353
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:384
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:411
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:418
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:458
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:465
msgid "(person with unknown name)"
msgstr "(person med okänt namn)"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:273
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:366
msgid "birth event missing"
msgstr "födelsehändelse saknas"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:277
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:298
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:348
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:382
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:370
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:392
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:442
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:477
#, python-format
msgid ": %(list)s\n"
msgstr ": %(list)s\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:278
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:299
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:349
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:383
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:404
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:294
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:388
msgid "person not complete"
msgstr "person ej fullständig"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:313
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:320
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:360
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:367
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:407
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:414
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:454
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:461
msgid "(unknown person)"
msgstr "(okänd person)"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:326
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:373
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:420
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:467
#, python-format
msgid "%(name1)s and %(name2)s"
msgstr "%(name1)s och %(name2)s"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:342
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:436
msgid "marriage event missing"
msgstr "bröllopshändelse saknas"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:344
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:438
msgid "relation type unknown"
msgstr "släktskapstyp okänd"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:378
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:473
msgid "family not complete"
msgstr "familj ej fullständig"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:393
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:488
msgid "date unknown"
msgstr "datum okänt"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:395
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:490
msgid "date incomplete"
msgstr "datum ofullständigt"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:399
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:494
msgid "place unknown"
msgstr "plats okänd"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:402
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:497
#, python-format
msgid "%(type)s: %(list)s"
msgstr "%(type)s: %(list)s"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:410
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:505
msgid "spouse missing"
msgstr "make/maka saknas"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:414
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:509
msgid "father missing"
msgstr "far saknas"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:418
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:513
msgid "mother missing"
msgstr "mor saknas"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:422
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:517
msgid "parents missing"
msgstr "föräldrar saknas"
-#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:429
+#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:524
#, python-format
msgid ": %s\n"
msgstr ": %s\n"
@@ -12641,7 +13282,7 @@ msgstr "Färgen som används för att visa okänt kön."
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193
#: ../src/plugins/view/familyview.py:113 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5051
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5046
msgid "Families"
msgstr "Familjer"
@@ -13157,8 +13798,8 @@ msgstr "plats"
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:128
#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:82
#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:88
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:91
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:94
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:68
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:71
#, python-format
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "%s kunde inte öppnas\n"
@@ -13182,7 +13823,7 @@ msgstr "CSV-import"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:805
#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:180
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:301
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:278
#, python-format
msgid "Import Complete: %d second"
msgid_plural "Import Complete: %d seconds"
@@ -13241,63 +13882,64 @@ msgstr "Importera databas"
msgid "Pro-Gen data error"
msgstr "Pro-Gen datafel"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:158
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:166
msgid "Not a Pro-Gen file"
msgstr "Inte en Pro-Gen fil"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:373
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:381
#, python-format
msgid "Field '%(fldname)s' not found"
msgstr "Fält '%(fldname)s' hittades ej"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:448
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:456
#, python-format
msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
msgstr "Kan ej hitta DEF-fil: %(deffname)s"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:490
+#. print self.def_.diag()
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:500
msgid "Import from Pro-Gen"
msgstr "Importera från Pro-Gen"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:499
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:506
msgid "Pro-Gen import"
msgstr "Pro-Gen-import"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:691
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:698
#, python-format
msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)"
msgstr "datum matchade inte: '%(text)s' (%(msg)s)"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:771
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:778
msgid "Importing individuals"
msgstr "Importerar personer"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1046
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1057
msgid "Importing families"
msgstr "Importerar familjer"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1231
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1242
msgid "Adding children"
msgstr "Lägger till barn"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1242
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1253
#, python-format
msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)"
msgstr "kan inte hitta far till I%(person)s (far=%(id)d)"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1245
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1256
#, python-format
msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)"
msgstr "kan inte hitta mor till I%(person)s (mor=%(mother)d)"
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:245
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:222
msgid "vCard import"
msgstr "vCard-import"
-#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:329
+#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:306
#, python-format
msgid "Import of VCards version %s is not supported by Gramps."
msgstr "Import av VCards version %s stöds ej av Gramps."
@@ -13626,7 +14268,7 @@ msgid "Old xml file"
msgstr "Gammal xml-fil"
#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1065
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2247
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2248
#, python-format
msgid "Witness name: %s"
msgstr "Vittnets namn: %s"
@@ -13644,7 +14286,7 @@ msgstr ""
msgid "Gramps ignored namemap value"
msgstr "Gramps ignorerar namemap-värde"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2138
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2139
#, python-format
msgid "Witness comment: %s"
msgstr "Vittnets kommentar: %s"
@@ -13669,22 +14311,22 @@ msgstr "Rad %d gick inte att förstå, så den ignorerades."
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4484
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4485
#, python-format
msgid "Line %d: empty event note was ignored."
msgstr "Rad %d: tom händelsenotis ignorerades."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5197 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5837
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5198 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5838
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "Kunde inte importera %s"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5598
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5599
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Import från %s"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5633
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5634
#, python-format
msgid ""
"Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting "
@@ -13692,21 +14334,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Import av GEDCOM fil %s med DEST=%s, kan orsaka del i den skapade databasen!"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5636
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5637
msgid "Look for nameless events."
msgstr "Sök efter namnlösa händelser."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5695 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5707
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5696 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5708
#, python-format
msgid "Line %d: empty note was ignored."
msgstr "Rad %d: tom notis ignorerades."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5746
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5747
#, python-format
msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d"
msgstr "hoppade över %(skip)d underordnad(e) på rad %(line)d"
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6013
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6014
msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
@@ -13714,11 +14356,11 @@ msgstr ""
"Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar varar kodad med UTF16-"
"teckenuppsättning, men saknar BOM-markering."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6016
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6017
msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "Din GEDCOM-fil är tom."
-#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6079
+#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6080
#, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
msgstr "Ogiltig rad %d i GEDCOM-fil."
@@ -17611,14 +18253,6 @@ msgstr "Hon hade också ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Även ett förhållande med %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:100
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103 ../src/plugins/view/eventview.py:85
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:84 ../src/plugins/view/mediaview.py:98
-#: ../src/plugins/view/noteview.py:81 ../src/plugins/view/placetreeview.py:82
-#: ../src/plugins/view/repoview.py:94 ../src/plugins/view/sourceview.py:81
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Senast ändrad"
-
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:112
msgid "Add a new person"
msgstr "Lägg till en ny person"
@@ -17649,7 +18283,7 @@ msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Radera person (%s)"
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:351
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:820 ../src/plugins/view/relview.py:412
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:834 ../src/plugins/view/relview.py:412
msgid "Person Filter Editor"
msgstr "Redigera personfilter"
@@ -18040,6 +18674,93 @@ msgstr "Amerikas Förenta Stater"
msgid "Yom Kippur"
msgstr "Yom Kippur"
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:225
+msgid "Map Menu"
+msgstr "Kartmeny"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:228
+msgid "Remove cross hair"
+msgstr "Tag bort hårkors"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:230
+msgid "Add cross hair"
+msgstr "Lägg till hårkors"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:237
+msgid "Unlock zoom and position"
+msgstr "Lås upp zoom och position"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:239
+msgid "Lock zoom and position"
+msgstr "Lås zoom och position"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:246
+msgid "Add place"
+msgstr "Lägg till plats"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:251
+msgid "Link place"
+msgstr "Länka Plats"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:256
+msgid "Center here"
+msgstr "Centrera hit"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:269
+#, python-format
+msgid "Replace '%(map)s' by =>"
+msgstr "Ersätt '%(map)s' med =>"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:618
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:323 ../src/plugins/view/geoevents.py:342
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:364 ../src/plugins/view/geofamily.py:374
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:412 ../src/plugins/view/geoperson.py:432
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:467 ../src/plugins/view/geoplaces.py:290
+#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:308
+msgid "Center on this place"
+msgstr "Centrera på denna plats"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:745
+msgid "Nothing for this view."
+msgstr "Inget för denna vy."
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:746
+msgid "Specific parameters"
+msgstr "Särskilda parametrar"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:758
+msgid "Where to save the tiles for offline mode."
+msgstr "Var spara delrutor i ej ansluten mod."
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:763
+msgid ""
+"If you have no more space in your file system\n"
+"You can remove all tiles placed in the above path.\n"
+"Be careful! If you have no internet, you'll get no map."
+msgstr ""
+"Om du inte har mer utrymme i ditt filsystem,\n"
+"kan du ta bort alla alla delrutor placerade i ovan sökväg.\n"
+"Se upp! Om du inte har Internet, kommer du inte at få någon karta."
+
+#. there is no button. I need to found a solution for this.
+#. it can be very dangerous ! if someone put / in geography.path ...
+#. perhaps we need some contrôl on this path :
+#. should begin with : /home, /opt, /map, ...
+#. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean')
+#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:773
+msgid "The map"
+msgstr "Kartan"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:114
+#, python-format
+msgid "Can't create tiles cache directory %s"
+msgstr "Kunde inte mapp %s för delrutor"
+
+#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:132
+#, python-format
+msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'."
+msgstr "Kunde inte mapp %s för delrutor för '%s'"
+
#. Make upper case of translaed country so string search works later
#: ../src/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:42
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:62
@@ -18120,7 +18841,7 @@ msgstr "Personer som troligen lever och deras ålder den %s"
msgid "People probably alive and their ages on %s"
msgstr "Personer som troligen lever och deras ålder av %s"
-#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:67
+#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:68
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -18136,25 +18857,25 @@ msgid "Sorted events of %s"
msgstr "Sorterade händelser för %s"
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:102
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116
msgid "Event Type"
msgstr "Händelsetyp"
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117
msgid "Event Date"
msgstr "Händelsedatum"
#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:59
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:103
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:114
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:105
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:117
msgid "Event Place"
msgstr "Händelseplats"
#. display the results
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:98
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:99
#, python-format
msgid ""
"Sorted events of family\n"
@@ -18163,12 +18884,12 @@ msgstr ""
"Sorterade händelser för familj\n"
" %(father)s - %(mother)s"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:102
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:113
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:104
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:116
msgid "Family Member"
msgstr "Familjemedlem"
-#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:112
+#: ../src/plugins/quickview/all_events.py:115
msgid "Personal events of the children"
msgstr "Personliga händelser för barnen"
@@ -18243,7 +18964,7 @@ msgstr "Följande problem uppstod:"
msgid "People who have the '%s' Attribute"
msgstr "Personer som har attributet '%s'"
-#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:45
+#: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:46
#, python-format
msgid "There are %d people with a matching attribute name.\n"
msgstr "Det finns %d människor med ett passande attributnamn.\n"
@@ -18404,7 +19125,7 @@ msgstr "Filtrering av %s"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:303
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:373
#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:108
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:150
msgid "Name type"
msgstr "Namntyp"
@@ -18514,28 +19235,28 @@ msgstr "Okänt kön"
msgid "Events of %(date)s"
msgstr "Händelser på %(date)s"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:115
msgid "Events on this exact date"
msgstr "Händelser på exakt detta datum"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:116
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118
msgid "No events on this exact date"
msgstr "Inga händelser på denna dag"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:124
msgid "Other events on this month/day in history"
msgstr "Övriga händelser på denna månad/dag i historien"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:124
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:127
msgid "No other events on this month/day in history"
msgstr "Inga övriga händelser på denna månad/dag i historien"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:129
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:133
#, python-format
msgid "Other events in %(year)d"
msgstr "Övriga händelser under %(year)d"
-#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:133
+#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:137
#, python-format
msgid "No other events in %(year)d"
msgstr "Inga övriga händelser under %(year)d"
@@ -18663,7 +19384,7 @@ msgstr "Visa en persons syskon."
msgid "References for this %s"
msgstr "Referenser till denna %s"
-#: ../src/plugins/quickview/References.py:75
+#: ../src/plugins/quickview/References.py:77
#, python-format
msgid "No references for this %s"
msgstr "Inga referenser för denna %s"
@@ -18689,15 +19410,15 @@ msgstr "Misslyckades: objekt saknas"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:70
+#: ../src/plugins/quickview/LinkReferences.py:71
msgid "No link references for this note"
msgstr "Inga länkreferenser för denna notis"
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:59
msgid "Type of media"
msgstr "Mediatyp"
-#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:73
+#: ../src/plugins/quickview/Reporef.py:59
msgid "Call number"
msgstr "Referensnummer"
@@ -18717,7 +19438,6 @@ msgstr "Matchar personer utan efternamn"
#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:49
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49
#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45
-#: ../src/Filters/Rules/_MatchesSourceConfidenceBase.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49
@@ -18753,9 +19473,13 @@ msgstr "Matchar personer utan efternamn"
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:60
#: ../src/Filters/Rules/Place/_MatchesEventFilter.py:54
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepository.py:47
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:45
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:51
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:45
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:47
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:54
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_HasRepo.py:54
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:48
#: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:52
@@ -18767,6 +19491,9 @@ msgstr "Allmänna filter"
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:43
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasTextMatchingSubstringOf.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Person/_SearchName.py:46
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:41
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:43
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:43
#: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:44
msgid "Substring:"
msgstr "Delsträng:"
@@ -18801,8 +19528,8 @@ msgstr "Matchar personer utan förnamn"
msgid "People sharing the surname '%s'"
msgstr "Personer, som delar på efternamnet '%s'"
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:125
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:166
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:126
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:168
#, python-format
msgid "There is %d person with a matching name, or alternate name.\n"
msgid_plural "There are %d people with a matching name, or alternate name.\n"
@@ -18812,7 +19539,7 @@ msgstr[1] ""
"Det finns %d människor med ett passande namn eller alternativt namn.\n"
#. display the title
-#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:147
+#: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:148
#, python-format
msgid "People with the given name '%s'"
msgstr "Personer med förnamnet '%s'"
@@ -18827,7 +19554,7 @@ msgstr "Syskon till %s"
msgid "Sibling"
msgstr "Syskon"
-#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:60
+#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:61
msgid "self"
msgstr "själv"
@@ -19983,10 +20710,6 @@ msgstr ""
msgid "The style used for the subtitle."
msgstr "Mall som används för undertiteln."
-#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:176
-msgid "The style used for the footer."
-msgstr "Mall som används för sidfoten."
-
#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:79
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342
msgid "Database Summary Report"
@@ -20064,7 +20787,7 @@ msgstr "Du måste skapa en flagga innan du kör denna rapport."
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:84
#, python-format
msgid "Tag Report for %s Items"
-msgstr "Flaggrapport för %s poster"
+msgstr "Flaggrapport: %s-poster"
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:117
#: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:204
@@ -20771,10 +21494,6 @@ msgstr "Slå samman misstänkta dubbletter"
msgid "Uncollected Objects Tool"
msgstr "Verktyg för ej skräpsamlade objekt"
-#: ../src/plugins/tool/Leak.py:88
-msgid "Number"
-msgstr "Antal"
-
#: ../src/plugins/tool/Leak.py:92
msgid "Uncollected object"
msgstr "Ej skräpsamlade objekt"
@@ -20924,7 +21643,7 @@ msgid ""
"Replace:\t\t%(src_fname)s\n"
"With:\t\t%(dest_fname)s"
msgstr ""
-"Följande åtgärden kommer att utföras:\n"
+"Följande åtgärd kommer att utföras:\n"
"\n"
"Åtgärd:\t%(title)s\n"
"Byt ut:\t\t%(src_fname)s\n"
@@ -21661,389 +22380,125 @@ msgstr "Anor"
msgid "The view showing relations through a fanchart"
msgstr "Vyn visar anor i form av ett cirkeldiagram"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:357
-msgid "Clear the entry field in the places selection box."
-msgstr "Rensa inmatningsfältet i valrutan för platser."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:362
-msgid ""
-"Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and "
-"event map."
-msgstr ""
-"Spara zoominställning och koordinater mellan platskarta, personkarta, "
-"familjekarta och händelsekarta."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:368
-msgid ""
-"Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google "
-"maps."
-msgstr ""
-"Välj tillhandahållare av karttjänster. Du kan välja mellan OpenStreetMap "
-"(gröna häftstift) och Google maps (röda häftstift)."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:398
-msgid "Select the period for which you want to see the places."
-msgstr "Välj den period, vars platser du vill se."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:406
-msgid "Prior page."
-msgstr "Föregående sida."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:409
-msgid "The current page/the last page."
-msgstr "Den aktuella sida/sista sidan."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:412
-msgid "Next page."
-msgstr "Nästa sida."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:420
-msgid "The number of places which have no coordinates."
-msgstr "Antal platser utan koordinater."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:451 ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59
-msgid "Geography"
-msgstr "Geografi"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:515
-msgid "You can adjust the time period with the two following values."
-msgstr "Du kan justera tidsperioden med följand två värden."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:519
-msgid "The number of years before the first event date"
-msgstr "Antal år innan datum för första händelse."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:523
-msgid "The number of years after the last event date"
-msgstr "Antal år efter datum för senaste händelse."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:526
-msgid "Time period adjustment"
-msgstr "Tidsperiodjustering"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:538
-msgid "Crosshair on the map."
-msgstr "Hårkors på kartan."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:541
-msgid ""
-"Show the coordinates in the statusbar either in degrees\n"
-"or in internal Gramps format ( D.D8 )"
-msgstr ""
-"Visa koordinater i statusraden i antingen grader\n"
-"eller i Gramps interna format ( D.D8 )"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:545
-msgid ""
-"The maximum number of markers per page. If the time to load one page is too "
-"long, reduce this value"
-msgstr ""
-"Maximalt antal markörer per sida. Om tiden för att ladda en sida blir för "
-"lång, minska detta värde."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:559
-msgid ""
-"When selected, we use webkit else we use mozilla\n"
-"We need to restart Gramps."
-msgstr ""
-"När vald, använd webkit, annars används mozilla.\n"
-"Gramps måste startas om."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:562
-msgid "The map"
-msgstr "Kartan"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:582
-msgid "Test the network "
-msgstr "Test av nätvetverk "
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:585
-msgid "Time out for the network connection test"
-msgstr "Time-out för nätverksanslutningstestet"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:589
-msgid ""
-"Time in seconds between two network tests.\n"
-"Must be greater or equal to 10 seconds"
-msgstr ""
-"Tid i sekunder mellan två nätverkstester.\n"
-"Måste vara minst 10 sekunder."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:594
-msgid ""
-"Host to test for http. Please, change this and select one of your choice."
-msgstr "Värd för http. Ändra detta till något som passar dig."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:599
-msgid "The network"
-msgstr "Nätverket"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:627
-msgid "Select the place for which you want to see the info bubble."
-msgstr "Välj den plats som du vill se information om i bubblan."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:708
-msgid "Time period"
-msgstr "Tidsperiod"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:709
-msgid "years"
-msgstr "år"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:715 ../src/plugins/view/geoview.py:1120
-msgid "All"
-msgstr "Alla"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1036
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zooma"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1175 ../src/plugins/view/geoview.py:1185
-msgid "_Add Place"
-msgstr "Lägg _till plats"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1177 ../src/plugins/view/geoview.py:1187
-msgid ""
-"Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click "
-"the location to centre on the map."
-msgstr ""
-"Lägg till platsen mitt på kartan som en ny plats i Gramps. Dubbelklicka på "
-"en plats för att centrera den."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1180 ../src/plugins/view/geoview.py:1190
-msgid "_Link Place"
-msgstr "_Länka Plats"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1182 ../src/plugins/view/geoview.py:1192
-msgid ""
-"Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the "
-"location to centre on the map."
-msgstr ""
-"Länka platsen mitt på kartan till en plats i Gramps. Dubbelklicka på en "
-"plats för att centrera den."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1194 ../src/plugins/view/geoview.py:1208
-msgid "_All Places"
-msgstr "_Alla platser"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1195 ../src/plugins/view/geoview.py:1209
-msgid "Attempt to view all places in the family tree."
-msgstr "Försök att visa alla platser i släktträdet."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1197 ../src/plugins/view/geoview.py:1211
-msgid "_Person"
-msgstr "_Person"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1199 ../src/plugins/view/geoview.py:1213
-msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived."
-msgstr "Försök att visa alla platser, där de valda personerna bodde."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1201 ../src/plugins/view/geoview.py:1215
-msgid "_Family"
-msgstr "_Familj"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1203 ../src/plugins/view/geoview.py:1217
-msgid "Attempt to view places of the selected people's family."
-msgstr "Försök att visa platser för den valda personens familj."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1204 ../src/plugins/view/geoview.py:1218
-msgid "_Event"
-msgstr "H_ändelse"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1206 ../src/plugins/view/geoview.py:1220
-msgid "Attempt to view places connected to all events."
-msgstr "Försök att visa platser kopplade till all händelser."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1423
-msgid "List of places without coordinates"
-msgstr "Lista på platser utan koordinater"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1432
-msgid ""
-"Here is the list of all places in the family tree for which we have no "
-"coordinates.
This means no longitude or latitude."
-msgstr ""
-"Här är en lista på all platser i släktträdet för vilka det saknas "
-"koordinater.
Detta innebär ingen longitud eller latitud.
"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1435
-msgid "Back to prior page"
-msgstr "Backa till föregående sida"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1667
-msgid "Places list"
-msgstr "Platslista"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1941
-msgid "No location."
-msgstr "Ingen plats."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1944
-msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
-msgstr "Du har inga platser med koordinater, i ditt släktträd."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1947
-msgid "You are looking at the default map."
-msgstr "De ser nu på startkartbilden."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1976
-#, python-format
-msgid "%s : birth place."
-msgstr "%s : födelseort."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1978
-msgid "birth place."
-msgstr "födelseort."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2012
-#, python-format
-msgid "%s : death place."
-msgstr "%s : dödsort."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2014
-msgid "death place."
-msgstr "dödsort."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2057
-#, python-format
-msgid "Id : %s"
-msgstr "Id : %s"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2074
-msgid "All places in the family tree with coordinates."
-msgstr "Samtliga platser inom släktträdet med koordinater."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2151
-msgid "All events in the family tree with coordinates."
-msgstr "Samtliga händelser i släktträdet med koordinater."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2176
-#, python-format
-msgid "Id : Father : %s : %s"
-msgstr "Id : Far : %s : %s"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2183
-#, python-format
-msgid "Id : Mother : %s : %s"
-msgstr "Id : Mor : %s : %s"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2194
-#, python-format
-msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
-msgstr "Id : Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2202
-#, python-format
-msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family."
-msgstr "Id : Person : %(id)s %(name)s har ingen familj."
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2208
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:36
#, python-format
msgid ""
-"All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
+"WARNING: osmgpsmap module not loaded. osmgpsmap must be >= 0.7.0. yours is %s"
msgstr ""
-"Samtliga %(name)s personers familjers platser i släktträd med koordinater."
+"Varning: osmgpsmap-modulen el laddad. osmgpsmap måste vara >=0.7.0. Din är %"
+"s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2245
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:41
+msgid ""
+"WARNING: osmgpsmap module not loaded. Geography functionality will not be "
+"available."
+msgstr ""
+"Varning: osmgpsmap-modulen el laddad. Geografifunktionalitet kommer att "
+"saknas."
+
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:49
+msgid ""
+"A view allowing to see the places visited by one person during his life."
+msgstr ""
+"En vy, som tillåter dig att se platser, besökta av en person under dess liv."
+
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:66
+msgid "A view allowing to see all places of the database."
+msgstr "En vy, som tillåter dig att se alla platser i databasen."
+
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:81
+msgid "A view allowing to see all events places of the database."
+msgstr "En vy, som tillåter dig att se alla händelser i databasen."
+
+#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:97
+msgid ""
+"A view allowing to see the places visited by one family during all their "
+"life."
+msgstr ""
+"En vy, som tillåter dig att se alla platser besökta av en familj under dess "
+"levnad."
+
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:115
+msgid "Events places map"
+msgstr "Karta för händelseplatser"
+
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:251
+msgid "incomplete or unreferenced event ?"
+msgstr "ofullständig eller orefererad händelse?"
+
+#: ../src/plugins/view/geoevents.py:378
+msgid "Show all events"
+msgstr "Visa alla händelser"
+
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:115
+msgid "Family places map"
+msgstr "Karta för familjeplatser"
+
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:215 ../src/plugins/view/geoperson.py:320
#, python-format
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2264
-msgid "All event places for"
-msgstr "Samtliga platser med händelser för"
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:298
+#, python-format
+msgid "Father : %s : %s"
+msgstr "Far : %s : %s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2273
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:305
+#, python-format
+msgid "Mother : %s : %s"
+msgstr "Mor : %s : %s"
+
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:316
+#, python-format
+msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
+msgstr "Barn : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
+
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:325
+#, python-format
+msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family."
+msgstr "Person : %(id)s %(name)s har ingen familj"
+
+#: ../src/plugins/view/geofamily.py:407 ../src/plugins/view/geoperson.py:453
+#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:50 ../src/glade/rule.glade.h:19
+msgid "No description"
+msgstr "Beskrivning saknas"
+
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:142
+msgid "Person places map"
+msgstr "Karta för personplatser"
+
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:482
+msgid "Animate"
+msgstr "Animera"
+
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:505
+msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)"
+msgstr "Animeringshastighet i millisekunder (stort värde innebär långsammare)"
+
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:512
+msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?"
+msgstr "Antal steg mellan två markering, när det gäller långa förflyttningar?"
+
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:519
msgid ""
-"Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for one "
-"of the following reasons :
- The filter you use returned nothing."
-"li>
- The active person has no places with coordinates.
- The active "
-"person's family members have no places with coordinates.
- You have no "
-"places.
- You have no active person set.
"
+"The minimum latitude/longitude to select large move.\n"
+"The value is in tenth of degree."
msgstr ""
-"Kan ej centrera kartan. Ingen plats med koordinater finns. Orsakerna är som "
-"följer: - Den aktiva personen har inga platser med koordinater."
-"li>
- Den aktiva personens familjemedlemmar har inga platser med "
-"koordinater.
- Du har inga platser.
- Du har ingen aktiv person "
-"satt.
"
+"Det minsta latitud/longitud för att välja lång förflyttning.\n"
+"Värdet är i tiondels grad."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2291
-msgid "Not yet implemented ..."
-msgstr "Inte infört ännu ..."
+#: ../src/plugins/view/geoperson.py:526
+msgid "The animation parameters"
+msgstr "Animeringsparametrar"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2319
-msgid ""
-"Invalid path for const.ROOT_DIR:
avoid parenthesis into this parameter"
-msgstr ""
-"Ogiltig sökväg för const.ROOT_DIR:
undvik parenteser i denna parameter"
+#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:116
+msgid "Places places map"
+msgstr "Karta för platser"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2368
-msgid ""
-"You don't see a map here for one of the following reasons :
- Your "
-"database is empty or not yet selected.
- You have not selected a "
-"person yet.
- You have no places in your database.
- The "
-"selected places have no coordinates.
"
-msgstr ""
-"Du ser ingen karta på grund av :
- Din databas är tom eller inte "
-"ännu vald.
- Du har inte ännu valt en person.
- Du har inga "
-"platser i din databas.
- De valda platserna saknar koordinater.
"
-"ol>"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2383 ../src/plugins/view/geoview.py:2396
-msgid "Start page for the Geography View"
-msgstr "Begynnelsesida för den geografisk vyn"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:50
-msgid "Geographic View"
-msgstr "Geografisk vy"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:51
-msgid ""
-"The view showing events on an interactive internet map (internet connection "
-"needed)"
-msgstr ""
-"Vyn visar händelser på en interaktiva internet-karta. (Du måste vara "
-"uppkopplad.)"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:62
-msgid "Add Place"
-msgstr "Lägg till plats"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:63
-msgid "Link Place"
-msgstr "Länka Plats"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:64
-msgid "Fixed Zoom"
-msgstr "Fast zoom"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:65
-msgid "Free Zoom"
-msgstr "Fri zoom"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:66
-msgid "Show Places"
-msgstr "Visa platser"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:67
-msgid "Show Person"
-msgstr "Visa person"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:68
-msgid "Show Family"
-msgstr "Visa familj"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:69
-msgid "Show Events"
-msgstr "Visa händelser"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:76
-msgid "Html View"
-msgstr "Html-vy"
-
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:77
-msgid "A view allowing to see html pages embedded in Gramps"
-msgstr "En vy, som ger tillgång till html-sidor inbäddade i Gramps"
+#: ../src/plugins/view/geoplaces.py:322
+msgid "Show all places"
+msgstr "Visa alla platser"
#: ../src/plugins/view/grampletview.py:96
msgid "Restore a gramplet"
@@ -22086,6 +22541,18 @@ msgstr ""
"
\n"
"Till exempel: http://gramps-project.org
"
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:50
+msgid "Html View"
+msgstr "Html-vy"
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:51
+msgid "A view allowing to see html pages embedded in Gramps"
+msgstr "En vy, som tillåter dig att se html-sidor inbäddade i Gramps"
+
+#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.gpr.py:58
+msgid "Web"
+msgstr "Webb"
+
#: ../src/plugins/view/mediaview.py:110
msgid "Edit the selected media object"
msgstr "Redigera det valda mediaobjektet"
@@ -22098,23 +22565,23 @@ msgstr "Radera det valda mediaobjektet"
msgid "Merge the selected media objects"
msgstr "Slå ihop de valda mediaobjekteten"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:229
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:217
msgid "Media Filter Editor"
msgstr "Redigera mediafilter"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:232
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:220
msgid "View in the default viewer"
msgstr "Visa i standardvisaren"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:236
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:224
msgid "Open the folder containing the media file"
msgstr "Öppnar den mapp, som innehåller mediafil"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:394
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:382
msgid "Cannot merge media objects."
msgstr "Kan inte slå samman mediaobjekt."
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:395
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:383
msgid ""
"Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second "
"object can be selected by holding down the control key while clicking on the "
@@ -22165,80 +22632,86 @@ msgstr "begr."
msgid "short for cremated|crem."
msgstr "krem."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1267
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1281
msgid "Jump to child..."
msgstr "Gå till barn..."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1280
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1294
msgid "Jump to father"
msgstr "Gå till fader"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1293
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1307
msgid "Jump to mother"
msgstr "Gå till moder"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1656
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1670
msgid "A person was found to be his/her own ancestor."
msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader."
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1717
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1723
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3398
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
+
#. Mouse scroll direction setting.
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1724
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1743
msgid "Mouse scroll direction"
msgstr "Riktning för musskrollning"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1732
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1751
msgid "Top <-> Bottom"
msgstr "Uppifrån <-> neråt"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1739
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1758
msgid "Left <-> Right"
msgstr "Vänster <-> höger"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1967 ../src/plugins/view/relview.py:401
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1986 ../src/plugins/view/relview.py:401
msgid "Add New Parents..."
msgstr "Lägg till föräldrar..."
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2027
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2046
msgid "Family Menu"
msgstr "Familjemeny"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2153
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2172
msgid "Show images"
msgstr "Visa bilder"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2156
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2175
msgid "Show marriage data"
msgstr "Visa giftermålsdata"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2159
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2178
msgid "Show unknown people"
msgstr "Visa okända personer"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2162
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2181
msgid "Tree style"
msgstr "Trädmall"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2164
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2183
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2165
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2184
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2166
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2185
msgid "Expanded"
msgstr "Expanderad"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2169
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2188
msgid "Tree direction"
msgstr "Trädriktning"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2176
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2195
msgid "Tree size"
msgstr "Trädstorlek"
-#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2180
+#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2199
#: ../src/plugins/view/relview.py:1654
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
@@ -22498,7 +22971,7 @@ msgstr ""
"på den önskade arkivplatsen."
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:79
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3545
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3540
msgid "Abbreviation"
msgstr "Förkortning"
@@ -22558,7 +23031,7 @@ msgstr "Gramplet-vy"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:63
msgid "The view allowing to see Gramplets"
-msgstr "Vy visar Mini-Gramps"
+msgstr "Vyn visar Gramplet"
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:77
msgid "Media View"
@@ -22636,90 +23109,86 @@ msgstr "Län/delstat"
msgid "Alternate Locations"
msgstr "Alternativa platser"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:818
-msgid "Source Reference: "
-msgstr "Källreferens:"
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:819
+#, python-format
+msgid "Source Reference: %s"
+msgstr "Källreferens: %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1082
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1084
#, python-format
msgid ""
"Generated by Gramps %(version)s on %(date)s"
msgstr "Skapad av Gramps %(version)s %(date)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1096
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1098
#, python-format
msgid "
Created for %s"
msgstr "
Skapad åt %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1215
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1217
msgid "Html|Home"
msgstr "Hem"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1216
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3366
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1218
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3361
msgid "Introduction"
msgstr "Introduktion"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1218
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1249
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1252
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3234
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3279
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1220
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1251
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1254
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3229
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3274
msgid "Surnames"
msgstr "Efternamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3720
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6588
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1224
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3715
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6586
msgid "Download"
msgstr "Nedladdning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3820
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3815
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1226
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1269
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5420
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5523
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1228
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1271
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5415
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5518
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbok"
#. add section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1606
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1608
msgid "Narrative"
msgstr "Berättelse"
#. begin web title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1623
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5451
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1625
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5446
msgid "Web Links"
msgstr "Internetlänkar"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1700
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1702
msgid "Source References"
msgstr "Källhänvisningar"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1739
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1737
msgid "Confidence"
msgstr "Tillförlitlighet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1769
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4207
-msgid "References"
-msgstr "Referenser"
-
#. return hyperlink to its caller
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1792
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4071
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4247
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1787
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4066
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4242
msgid "Family Map"
msgstr "Familjekarta"
#. Individual List page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2076
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2071
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
"by their last names. Selecting the person’s name will take you to that "
@@ -22728,7 +23197,7 @@ msgstr ""
"Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på "
"efternamn. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2261
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2256
#, python-format
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database with the "
@@ -22739,7 +23208,7 @@ msgstr ""
"%s. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida."
#. place list page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2410
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2405
msgid ""
"This page contains an index of all the places in the database, sorted by "
"their title. Clicking on a place’s title will take you to that "
@@ -22748,21 +23217,21 @@ msgstr ""
"Denna sida är en förteckning över alla platser i databasen, sorterad efter "
"rubrik. Klickar du på en plats titel tar du dig till den platsens egen sida."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2436
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2431
msgid "Place Name | Name"
msgstr "Ortsnamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2468
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2463
#, python-format
msgid "Places with letter %s"
msgstr "Platser på bokstaven %s"
#. section title
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2591
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2586
msgid "Place Map"
msgstr "Platskarta"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2683
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2678
msgid ""
"This page contains an index of all the events in the database, sorted by "
"their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps "
@@ -22772,24 +23241,24 @@ msgstr ""
"typ, datum (om givet) samt Gramps-ID. Klickar du på en händelse Gramps-ID "
"kommer en sida att laddas med denna typ av händelser."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2708
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3273
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2703
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3268
msgid "Letter"
msgstr "Bokstav"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2762
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2757
msgid "Event types beginning with letter "
msgstr "Händelsetyper börjande med bokstav"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2899
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2894
msgid "Person(s)"
msgstr "Person(er)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2990
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2985
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2991
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2986
#, python-format
msgid ""
"%(page_number)d of %(page_number)d av %(total_pages)d"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2996
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2991
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
#. missing media error message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2999
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2994
msgid "The file has been moved or deleted."
msgstr "Filen har flyttats eller raderats."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3136
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3131
msgid "File Type"
msgstr "Filtyp"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3218
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3213
msgid "Missing media object:"
msgstr "Mediaobjekt saknas:"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3237
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3232
msgid "Surnames by person count"
msgstr "Antal personer per efternamn"
#. page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3244
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3239
msgid ""
"This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a "
"link will lead to a list of individuals in the database with this same "
@@ -22830,15 +23299,11 @@ msgstr ""
"klicka på ett efternamn kommer du vidare till alla individer med det "
"efternamnet."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3286
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3281
msgid "Number of People"
msgstr "Antal personer"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3403
-msgid "Home"
-msgstr "Hem"
-
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3455
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3450
msgid ""
"This page contains an index of all the sources in the database, sorted by "
"their title. Clicking on a source’s title will take you to that "
@@ -22847,15 +23312,15 @@ msgstr ""
"Denna sida är en förteckning över alla källor i databasen, sorterade på "
"titel. Genom att klicka på en källas titel kommer du till den källans sida."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3471
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3466
msgid "Source Name|Name"
msgstr "Namn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3544
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3539
msgid "Publication information"
msgstr "Publiceringsinformation"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3613
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3608
msgid ""
"This page contains an index of all the media objects in the database, sorted "
"by their title. Clicking on the title will take you to that media "
@@ -22867,15 +23332,15 @@ msgstr ""
"mediaobjektets sida. Om du ser mediets storlek ovanför en bild, klicka på "
"bilden så ser du den i full storlek."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3632
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3627
msgid "Media | Name"
msgstr " Namn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3634
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3629
msgid "Mime Type"
msgstr "Mimetyp"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3726
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3721
msgid ""
"This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to "
"share a couple of files with you regarding their family. If there are any "
@@ -22888,16 +23353,16 @@ msgstr ""
"listade nedan, klicka på dem kommer att ge dig möjlighet att ladda ner dem. "
"Nerladdningssidan och filer har samma copyright som resten av sidan."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3747
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3742
msgid "File Name"
msgstr "Filnamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3749
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3744
msgid "Last Modified"
msgstr "Senast ändrat"
#. page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4107
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4102
msgid ""
"The place markers on this page represent a different location based upon "
"your spouse, your children (if any), and your personal events and their "
@@ -22911,31 +23376,31 @@ msgstr ""
"platsens namn i referensen tar du dig till platsens sida. Genom att klicka "
"på markörerna visar platstiteln."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4353
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4348
msgid "Ancestors"
msgstr "Anor"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4408
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4403
msgid "Associations"
msgstr "Relationer"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4603
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4598
msgid "Call Name"
msgstr "Tilltalsnamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4613
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4608
msgid "Nick Name"
msgstr "Smeknamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4651
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4646
msgid "Age at Death"
msgstr "Ålder vid död"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4716
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4711
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr "Mormonkyrkoceremoni"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5282
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5277
msgid ""
"This page contains an index of all the repositories in the database, sorted "
"by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to "
@@ -22945,12 +23410,12 @@ msgstr ""
"på titel. Genom att klicka på en arkivplats titel kommer du till den "
"arkivplatsens sida."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5297
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5292
msgid "Repository |Name"
msgstr "Namn"
#. Address Book Page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5427
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5422
msgid ""
"This page contains an index of all the individuals in the database, sorted "
"by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web "
@@ -22961,210 +23426,210 @@ msgstr ""
"efternamn med länkar till en av följande: adress, bostad eller hemsida. Val "
"av personens namn tar dig till den personens adressboks individuella sida."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5682
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5677
#, python-format
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr "Varken %s eller %s är en katalog"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5689
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5693
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5706
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5710
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5684
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5688
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5701
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5705
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5715
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5710
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ogiltigt filnamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5711
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5725
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5720
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr "Rapport som webbplats"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5780
#, python-format
msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
msgstr "ID=%(grampsid)s, sökväg=%(dir)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5790
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785
msgid "Missing media objects:"
msgstr "Saknade mediaobjekt:"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5896
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5891
msgid "Creating individual pages"
msgstr "Skapar personliga sidor"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5913
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5908
msgid "Creating GENDEX file"
msgstr "Skapar GENDEX-fil"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5953
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5948
msgid "Creating surname pages"
msgstr "Skapar efternamnssidor"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5970
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5965
msgid "Creating source pages"
msgstr "Skapar källförteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5983
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5978
msgid "Creating place pages"
msgstr "Skapar platsförteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6000
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5995
msgid "Creating event pages"
msgstr "Skapar händelseförteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6017
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6012
msgid "Creating media pages"
msgstr "Skapar mediasidor"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6072
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6067
msgid "Creating repository pages"
msgstr "Skapar arkivplatsförteckning"
#. begin Address Book pages
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6126
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6121
msgid "Creating address book pages ..."
msgstr "Skapar adressbokssidor ..."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6394
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6392
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6396
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6394
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Huruvida lagra webbsidor i en arkivfil"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6401
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6399
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1352
msgid "Destination"
msgstr "Mål"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6403
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6401
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "Målmappen för webbfiler"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6409
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6407
msgid "Web site title"
msgstr "Webbplatstitel"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6409
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6407
msgid "My Family Tree"
msgstr "Min släktforskning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6410
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6408
msgid "The title of the web site"
msgstr "Webbplatsens titel"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6415
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6413
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr ""
"Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som visas på en hemsida."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6435
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6433
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1384
msgid "File extension"
msgstr "Filändelse"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6438
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6436
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1387
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "Filändelse, som skall används för webbfiler"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6444
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6442
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1393
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Den copyright, som skall användas för webbfiler"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6447
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6445
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1396
msgid "StyleSheet"
msgstr "Mallblad"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6452
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6450
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1401
msgid "The stylesheet to be used for the web pages"
msgstr "Det mallblad, som skall användas för webbsidan"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6457
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6455
msgid "Horizontal -- No Change"
msgstr "Horisontellt -- Ingen ändring"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6458
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6456
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6460
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6458
msgid "Navigation Menu Layout"
msgstr "Navigationsmenylayout"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6463
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6461
msgid "Choose which layout for the Navigation Menus."
msgstr "Välj vilken layout för navigationsmenyer."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6468
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6466
msgid "Include ancestor's tree"
msgstr "Ta med antavla"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6469
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6467
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr "Huruvida ta med förfädersdiagram på varje enskild sida"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6474
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6472
msgid "Graph generations"
msgstr "Generationer i diagram"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6475
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6473
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr "Antal generationer, som skall tas med i förfädersdiagrammet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6485
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6483
msgid "Page Generation"
msgstr "Sidgenerering"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6488
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6486
msgid "Home page note"
msgstr "Hemsidenotis"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6489
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6487
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr "En notis, som skall användas på hemsidan"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6492
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6490
msgid "Home page image"
msgstr "Hemsidebild"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6493
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6491
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr "En bild för användning på hemsidan."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6496
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6494
msgid "Introduction note"
msgstr "Introduktionsnotis"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6497
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6495
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr "En notis, som skall användas som inledning."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6500
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6498
msgid "Introduction image"
msgstr "Introduktionsbild"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6501
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6499
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr "En bild, som skall användas som inledning."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6504
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6502
msgid "Publisher contact note"
msgstr "Kontaktnotis hos utgivare"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6505
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6503
msgid ""
"A note to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n"
@@ -23174,11 +23639,11 @@ msgstr ""
"Om ingen utgivarinformation ges,\n"
"blir ingen kontaktsida skapad."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6511
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6509
msgid "Publisher contact image"
msgstr "Kontaktbild hos utgivare"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6512
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6510
msgid ""
"An image to be used as the publisher contact.\n"
"If no publisher information is given,\n"
@@ -23188,35 +23653,35 @@ msgstr ""
"Om ingen utgivarinformation ges,\n"
"blir ingen kontaktsida skapad."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6518
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6516
msgid "HTML user header"
msgstr "HTML sidhuvud"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6519
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6517
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr "En notis, som skall användas som sidhuvud"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6522
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6520
msgid "HTML user footer"
msgstr "HTML sidfot"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6523
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6521
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr "En notis, som skall används som sidfot"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6526
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6524
msgid "Include images and media objects"
msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6527
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6525
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr "Huruvida ta med galleri med mediaobjekt."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6531
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6529
msgid "Max width of initial image"
msgstr "Största bredd hos första bild"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6533
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6531
msgid ""
"This allows you to set the maximum width of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit."
@@ -23224,11 +23689,11 @@ msgstr ""
"Detta tillåter dig att ställa in den största bredden för bilder, som visas "
"på mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6537
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6535
msgid "Max height of initial image"
msgstr "Största höjd hos första bild"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6539
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6537
msgid ""
"This allows you to set the maximum height of the image shown on the media "
"page. Set to 0 for no limit."
@@ -23236,47 +23701,47 @@ msgstr ""
"Detta tillåter dig att ställa in den största höjd för bilder, som visas på "
"mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6545
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6543
msgid "Suppress Gramps ID"
msgstr "Dölj Gramps-ID:n"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6546
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6544
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr "Huruvida ta med Gramps-ID för objekt"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6553
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6551
msgid "Privacy"
msgstr "Skyddade data"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6556
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6554
msgid "Include records marked private"
msgstr "Ta med data markerade som privata"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6557
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6555
msgid "Whether to include private objects"
msgstr "Huruvida ta med privata objekt"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6560
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6558
msgid "Living People"
msgstr "Levande personer"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6565
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6563
msgid "Include Last Name Only"
msgstr "Ta bara med efternamnet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6567
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6565
msgid "Include Full Name Only"
msgstr "Ta bara med kompletta namnet"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6570
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6568
msgid "How to handle living people"
msgstr "Hur hantera nu levande personer"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6574
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6572
msgid "Years from death to consider living"
msgstr "År från död att ses som levande"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6576
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6574
msgid ""
"This allows you to restrict information on people who have not been dead for "
"very long"
@@ -23284,94 +23749,94 @@ msgstr ""
"Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit "
"döda tillräckligt länge."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6591
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6589
msgid "Include download page"
msgstr "Ta med nedladdningssida"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6592
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6590
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr "Huruvida ta med alternativ för databasnedladdning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6596
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6605
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6594
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6603
msgid "Download Filename"
msgstr "Nedladdningsfilnamn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6598
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6607
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6596
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6605
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr "Fil, som skall användas vid nedladdning av databas"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6601
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6610
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6608
msgid "Description for download"
msgstr "Beskrivning på nedladdning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6601
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599
msgid "Smith Family Tree"
msgstr "Smiths släktträd"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6602
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6611
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6600
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6609
msgid "Give a description for this file."
msgstr "Ge en beskrivning på denna fil."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6610
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6608
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr "Johanssons släktträd"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6620
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6618
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1541
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancerade alternativ"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6623
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6621
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1543
msgid "Character set encoding"
msgstr "Teckentabell"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6626
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6624
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1546
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "Den kodning, som skall användas för webbfiler"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6629
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6627
msgid "Include link to active person on every page"
msgstr "Ta med länk till aktiva personen på varje sida"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6630
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6628
msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)"
msgstr "Ta med länk till den aktiva personen (om det finns en hemsida)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6633
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6631
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6634
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6632
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr "Huruvida ta med en födelsekolumn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6637
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6635
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6638
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6636
msgid "Whether to include a death column"
msgstr "Huruvida ta med en dödkolumn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6641
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6639
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6643
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6641
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr "Huruvida ta med en partnerkolumn"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6646
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6644
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6648
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6646
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn"
@@ -23381,45 +23846,45 @@ msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn"
#. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or "
#. "step-siblings with the parents and siblings"))
#. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings)
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6658
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6656
msgid "Sort all children in birth order"
msgstr "Sortera samtliga barn i födelseordning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6659
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6657
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr "Huruvida visa barn i födelseordning eller i inmatningsordning?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6662
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6660
msgid "Include event pages"
msgstr "Ta med händelser"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6663
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6661
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr ""
"Huruvida lägga till en fullständig lista med händelser och relevanta sidor "
"eller inte"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6666
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6664
msgid "Include repository pages"
msgstr "Ta med arkivplatsförteckning"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6667
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6665
msgid "Whether to include the Repository Pages or not?"
msgstr "Huruvida ta med arkivplatsförteckning eller inte?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6670
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6668
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr "Inkludera GENDEX-fil (/gendex.txt)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6671
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6669
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr "Huruvida ta med en GENDEX-fil eller inte"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6674
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6672
msgid "Include address book pages"
msgstr "Ta med adressbokssidor"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6675
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6673
msgid ""
"Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and "
"website addresses and personal address/ residence events?"
@@ -23427,26 +23892,26 @@ msgstr ""
"Huruvida ta med adressbokssidor eller inte, vilket kan inkludera e-post och "
"internetadresser samt personlig uppgifter om adress/boende?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6683
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6681
msgid "Place Maps"
msgstr "Platskarta"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6686
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6684
msgid "Include Place map on Place Pages"
msgstr "Ta med platskarta på platssidor"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6687
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6685
msgid ""
"Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude "
"are available."
msgstr ""
"Huruvida ta med en platskarta på platssidorna, där latitud/longitud syns."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6691
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6689
msgid "Include Individual Page Map with all places shown on map"
msgstr "Tag med individuell platskarta med all platser visade på karta"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6693
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6691
msgid ""
"Whether or not to add an individual page map showing all the places on this "
"page. This will allow you to see how your family traveled around the country."
@@ -23456,7 +23921,7 @@ msgstr ""
"förflyttat sig."
#. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6969
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6967
msgid "Alphabet Navigation Menu Item "
msgstr "Alfabetisk navigationsmenyrad "
@@ -23922,28 +24387,37 @@ msgstr "Objekt markerade som privata"
msgid "Matches objects that are indicated as private"
msgstr "Matchar objekt som indikerats som privata"
-#: ../src/Filters/Rules/_MatchesSourceConfidenceBase.py:45
-msgid "Object with at least one direct source >= "
-msgstr "Händelser med minst en direkt källa >="
-
-#: ../src/Filters/Rules/_MatchesSourceConfidenceBase.py:46
-msgid ""
-"Matches objects with at least one direct source with confidence level(s)"
-msgstr "Matchar händelser med minst en direkt källa med konfidensnivå(er)"
-
#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:49
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Diverse filter"
-#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:50 ../src/glade/rule.glade.h:19
-msgid "No description"
-msgstr "Beskrivning saknas"
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:23
+msgid "Changed after:"
+msgstr "Ändrat efter:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:23
+msgid "but before:"
+msgstr "men före:"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:24
msgid "Persons changed after "
msgstr "Personer ändrade efter "
-#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:24
+#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:25
msgid ""
"Matches person records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
"ss) or in the range, if a second date-time is given."
@@ -24758,11 +25232,11 @@ msgstr "Alla familjer"
msgid "Matches every family in the database"
msgstr "Matchar varje familj i databasen"
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:24
msgid "Families changed after "
msgstr "Familjer ändrade efter "
-#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:24
+#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:25
msgid ""
"Matches family records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
"ss) or in the range, if a second date-time is given."
@@ -25045,11 +25519,11 @@ msgstr "Alla händelser"
msgid "Matches every event in the database"
msgstr "Matchar alla händelser i databasen"
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:24
msgid "Events changed after "
msgstr "Händelser ändrade efter "
-#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:24
+#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:25
msgid ""
"Matches event records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
"ss) or in the range, if a second date/time is given."
@@ -25195,11 +25669,11 @@ msgstr "Alla platser"
msgid "Matches every place in the database"
msgstr "Matchar alla platser i databasen"
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:24
msgid "Places changed after "
msgstr "Platser ändrade efter "
-#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:24
+#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:25
msgid ""
"Matches place records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
"ss) or in the range, if a second date-time is given."
@@ -25379,11 +25853,11 @@ msgstr "Alla källor"
msgid "Matches every source in the database"
msgstr "Matchar alla källor i databasen"
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:24
msgid "Sources changed after "
msgstr "Källor ändrade efter "
-#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:24
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:25
msgid ""
"Matches source records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
"ss) or in the range, if a second date-time is given."
@@ -25447,6 +25921,21 @@ msgstr "Källor med arkivplatsreferenser"
msgid "Matches sources with a certain number of repository references"
msgstr "Matchar källor med ett viss antal arkivplatsreferenser"
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:42
+msgid ""
+"Sources with repository reference containing in \"Call Number\""
+msgstr ""
+"Källor med arkivplatsreferens innehållande i "
+"\"Klassifikationssignum\""
+
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasRepositoryCallNumberRef.py:43
+msgid ""
+"Matches sources with a repository reference\n"
+"containing a substring in \"Call Number\""
+msgstr ""
+"Matchar källor vars arkivplatsreferens\n"
+"innehåller en delsträng i \"Klassifikationssignum\""
+
#: ../src/Filters/Rules/Source/_HasSource.py:46
#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:47
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:14 ../src/glade/mergemedia.glade.h:10
@@ -25481,6 +25970,30 @@ msgstr "Källor som matchar "
msgid "Matches sources matched by the specified filter name"
msgstr "Matchar källor som matchar det angivna filtret"
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:42
+msgid "Sources with repository reference matching the "
+msgstr "Källor med arkivplatsreferens matchande "
+
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesRepositoryFilter.py:43
+msgid ""
+"Matches sources with a repository reference that match a certain\n"
+"repository filter"
+msgstr ""
+"Matchar källor, som har en arkivplatsreferens,\n"
+"som matchar ett givet arkivplatsfilter"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:44
+msgid "Sources title containing "
+msgstr "Källor med i titel"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:45
+msgid ""
+"Matches sources with title contains text\n"
+"matching a substring"
+msgstr ""
+"Matchar källor vars titel innehåller\n"
+"angiven delsträng"
+
#: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:43
msgid "Sources marked private"
msgstr "Källor markerade som privata"
@@ -25505,11 +26018,11 @@ msgstr "Alla mediaobjekt"
msgid "Matches every media object in the database"
msgstr "Matchar alla mediaobjekt i databasen"
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:24
msgid "Media objects changed after "
msgstr "Mediaobjekt ändrade efter "
-#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:24
+#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:25
msgid ""
"Matches media objects changed after a specified date:time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
"ss) or in the range, if a second date:time is given."
@@ -25613,11 +26126,11 @@ msgstr "Alla arkivplatser"
msgid "Matches every repository in the database"
msgstr "Matchar alla arkivplatser i databasen"
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:24
msgid "Repositories changed after "
msgstr "Arkivplatser ändrade efter "
-#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:24
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:25
msgid ""
"Matches repository records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd "
"hh:mm:ss) or in the range, if a second date/time is given."
@@ -25679,6 +26192,14 @@ msgstr "Arkivplatser som matchar "
msgid "Matches repositories matched by the specified filter name"
msgstr "Matchar arkivplatser som matchar det angivna filtret"
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:44
+msgid "Repository name containing "
+msgstr "Arkivplatser med i namn"
+
+#: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:45
+msgid "Matches repositories with name contains text\n"
+msgstr "Matcher arkivplatser med en namn innehållande text\n"
+
#: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48
msgid "Repositories with matching regular expression"
msgstr "Arkivplatser med som matchar reguljärt uttryck"
@@ -25703,11 +26224,11 @@ msgstr "Varje notis"
msgid "Matches every note in the database"
msgstr "Matchar alla notiser i databasen"
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:23
+#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:24
msgid "Notes changed after "
msgstr "Notiser ändrade efter "
-#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:24
+#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:25
msgid ""
"Matches note records changed after a specified date-time (yyyy-mm-dd hh:mm:"
"ss) or in the range, if a second date-time is given."
@@ -26637,7 +27158,7 @@ msgstr "Den kommun eller stad, där platsen ligger."
msgid "Third level of place division. Eg., in the USA a county."
msgstr ""
"Tredje platsindelningsnivån. T. ex. i USA är det 'county', i Sverige är det "
-"kommun."
+"landskap."
#: ../src/glade/editlocation.glade.h:14 ../src/glade/editaddress.glade.h:18
#: ../src/glade/editplace.glade.h:29
@@ -27017,15 +27538,14 @@ msgstr "_Latitud:"
msgid ""
"Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree "
"notation. \n"
-"Eg, valid values are 12.0154, 50°52'21.92\"N, N50º52'21.92\" or "
-"50:52:21.92\n"
+"Eg, valid values are 12.0154, 50°52′21.92″N, N50°52′21.92″ or 50:52:21.92\n"
"You can set these values via the Geography View by searching the place, or "
"via a map service in the place view."
msgstr ""
-"Latitud (position relativt ekvatorn) för platsen som decimaltal eller i "
-"gradnotaion.\n"
-"T. ex. giltiga värden är 12.0154, 50°52'21.92\"N, N50º52'21.92\" "
-"eller 50:52:21.92\n"
+"Latitud (position relativt ekvatorn) för platsen som decimal- eller "
+"gradnotation.\n"
+"Giltiga värden är t. ex. 12.0154, 50°52′21.92″N, N°52′21.92″ eller "
+"50:52:21.92.\n"
"Du kan bestämma dessa värden via Geografivyn genom att söka efter platsen "
"eller via en karttjänst i platsvyn."
@@ -27033,15 +27553,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Longitude (position relative to the Prime, or Greenwich, Meridian) of the "
"place in decimal or degree notation. \n"
-"Eg, valid values are -124.3647, 124°52'21.92\"E, E124º52'21.92\" "
-"or 124:52:21.92\n"
+"Eg, valid values are -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ or "
+"124:52:21.92\n"
"You can set these values via the Geography View by searching the place, or "
"via a map service in the place view."
msgstr ""
-"Longitud (position relativt Greenwichmeridianen) för platsen som decimaltal "
-"eller i gradnotaion.\n"
-"T. ex. giltiga värden är -124.3647, 124°52'21.92\"E, E124º52'21.92"
-"\" eller 124:52:21.92\n"
+"Longitud (position relativt Greenwichmeridianen) för platsen som decimal- "
+"eller i gradnotation.\n"
+"Giltiga värden är t. ex. -124.3647, 124°52′21.92″E, E124°52′21.92″ eller "
+"124:52:21.92\n"
"Du kan bestämma dessa värden via Geografivyn genom att söka efter platsen "
"eller via en karttjänst i platsvyn."
@@ -27682,10 +28202,14 @@ msgstr ""
"Redigera->Inställningar."
#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:3
+msgid "Install Selected _Addons"
+msgstr "Installera valda tillägg"
+
+#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:4
msgid "Select _None"
msgstr "Välj _inget"
-#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:4
+#: ../src/glade/updateaddons.glade.h:5
msgid "_Select All"
msgstr "_Välj allt"
@@ -28938,6 +29462,467 @@ msgstr ""
"indikera konfidensnivån på ett datum samt även välja mellan flera olika "
"kalendrar. Prova knappen bredvid datumfältet i händelseredigeraren."
+#~ msgid "Objects changed after "
+#~ msgstr "Objekt ändrat efter "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Matches object records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:"
+#~ "mm:ss) or in range, if a second date/time is given."
+#~ msgstr ""
+#~ "Matchar objektposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd "
+#~ "hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits."
+
+#~ msgid "Wrong format of date-time"
+#~ msgstr "Fel format på datum-tid"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time "
+#~ "part is optional, are accepted. %s does not satisfy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Endast datum-tid i ISO-format enligt yyyy-mm-dd hh:mm:ss, där tidsdelen "
+#~ "är valfri, godkännes. %s uppfyller ej detta."
+
+#~ msgid "No Exif metadata for this image..."
+#~ msgstr "Inga Exif-metadata för denna bild..."
+
+#~ msgid "Gramplet %s is running"
+#~ msgstr "Gramplet %s körs"
+
+#~ msgid "Gramplet %s updated"
+#~ msgstr "Gramplet %s uppdaterad"
+
+#~ msgid "places"
+#~ msgstr "platser"
+
+#~ msgid "events"
+#~ msgstr "händelser"
+
+#~ msgid "Image Exif metadatafi has been cleared..."
+#~ msgstr "Bilds Exif-metadata har rensats..."
+
+#~ msgid "Original image has been deleted!"
+#~ msgstr "Ursprungsbilden har raderats!"
+
+#~ msgid "Image fields have been cleared..."
+#~ msgstr "Bildfält har rensats..."
+
+#~ msgid "Edit event"
+#~ msgstr "Redigera händelse"
+
+#~ msgid "Edit person"
+#~ msgstr "Redigera person"
+
+#~ msgid "GeoView"
+#~ msgstr "GeoView"
+
+#~ msgid "Exif Viewer Gramplet"
+#~ msgstr "Gramplet för Exif-visning"
+
+#~ msgid "Gramplet showing exif tags for a media object"
+#~ msgstr "Gramplet visande exif-information för ett mediaobjekt"
+
+#~ msgid "Exif"
+#~ msgstr "Exif"
+
+#~ msgid "Clear the entry field in the places selection box."
+#~ msgstr "Rensa inmatningsfältet i valrutan för platser."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map "
+#~ "and event map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spara zoominställning och koordinater mellan platskarta, personkarta, "
+#~ "familjekarta och händelsekarta."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google "
+#~ "maps."
+#~ msgstr ""
+#~ "Välj tillhandahållare av karttjänster. Du kan välja mellan OpenStreetMap "
+#~ "(gröna häftstift) och Google maps (röda häftstift)."
+
+#~ msgid "Select the period for which you want to see the places."
+#~ msgstr "Välj den period, vars platser du vill se."
+
+#~ msgid "Prior page."
+#~ msgstr "Föregående sida."
+
+#~ msgid "The current page/the last page."
+#~ msgstr "Den aktuella sida/sista sidan."
+
+#~ msgid "Next page."
+#~ msgstr "Nästa sida."
+
+#~ msgid "The number of places which have no coordinates."
+#~ msgstr "Antal platser utan koordinater."
+
+#~ msgid "You can adjust the time period with the two following values."
+#~ msgstr "Du kan justera tidsperioden med följand två värden."
+
+#~ msgid "The number of years before the first event date"
+#~ msgstr "Antal år innan datum för första händelse."
+
+#~ msgid "The number of years after the last event date"
+#~ msgstr "Antal år efter datum för senaste händelse."
+
+#~ msgid "Time period adjustment"
+#~ msgstr "Tidsperiodjustering"
+
+#~ msgid "Crosshair on the map."
+#~ msgstr "Hårkors på kartan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show the coordinates in the statusbar either in degrees\n"
+#~ "or in internal Gramps format ( D.D8 )"
+#~ msgstr ""
+#~ "Visa koordinater i statusraden i antingen grader\n"
+#~ "eller i Gramps interna format ( D.D8 )"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The maximum number of markers per page. If the time to load one page is "
+#~ "too long, reduce this value"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maximalt antal markörer per sida. Om tiden för att ladda en sida blir för "
+#~ "lång, minska detta värde."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When selected, we use webkit else we use mozilla\n"
+#~ "We need to restart Gramps."
+#~ msgstr ""
+#~ "När vald, använd webkit, annars används mozilla.\n"
+#~ "Gramps måste startas om."
+
+#~ msgid "Test the network "
+#~ msgstr "Test av nätvetverk "
+
+#~ msgid "Time out for the network connection test"
+#~ msgstr "Time-out för nätverksanslutningstestet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time in seconds between two network tests.\n"
+#~ "Must be greater or equal to 10 seconds"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tid i sekunder mellan två nätverkstester.\n"
+#~ "Måste vara minst 10 sekunder."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice."
+#~ msgstr "Värd för http. Ändra detta till något som passar dig."
+
+#~ msgid "The network"
+#~ msgstr "Nätverket"
+
+#~ msgid "Select the place for which you want to see the info bubble."
+#~ msgstr "Välj den plats som du vill se information om i bubblan."
+
+#~ msgid "Time period"
+#~ msgstr "Tidsperiod"
+
+#~ msgid "years"
+#~ msgstr "år"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Alla"
+
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Zooma"
+
+#~ msgid "_Add Place"
+#~ msgstr "Lägg _till plats"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double "
+#~ "click the location to centre on the map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lägg till platsen mitt på kartan som en ny plats i Gramps. Dubbelklicka "
+#~ "på en plats för att centrera den."
+
+#~ msgid "_Link Place"
+#~ msgstr "_Länka Plats"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click "
+#~ "the location to centre on the map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Länka platsen mitt på kartan till en plats i Gramps. Dubbelklicka på en "
+#~ "plats för att centrera den."
+
+#~ msgid "_All Places"
+#~ msgstr "_Alla platser"
+
+#~ msgid "Attempt to view all places in the family tree."
+#~ msgstr "Försök att visa alla platser i släktträdet."
+
+#~ msgid "_Person"
+#~ msgstr "_Person"
+
+#~ msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived."
+#~ msgstr "Försök att visa alla platser, där de valda personerna bodde."
+
+#~ msgid "_Family"
+#~ msgstr "_Familj"
+
+#~ msgid "Attempt to view places of the selected people's family."
+#~ msgstr "Försök att visa platser för den valda personens familj."
+
+#~ msgid "_Event"
+#~ msgstr "H_ändelse"
+
+#~ msgid "Attempt to view places connected to all events."
+#~ msgstr "Försök att visa platser kopplade till all händelser."
+
+#~ msgid "List of places without coordinates"
+#~ msgstr "Lista på platser utan koordinater"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here is the list of all places in the family tree for which we have no "
+#~ "coordinates.
This means no longitude or latitude."
+#~ msgstr ""
+#~ "Här är en lista på all platser i släktträdet för vilka det saknas "
+#~ "koordinater.
Detta innebär ingen longitud eller latitud.
"
+
+#~ msgid "Back to prior page"
+#~ msgstr "Backa till föregående sida"
+
+#~ msgid "No location."
+#~ msgstr "Ingen plats."
+
+#~ msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
+#~ msgstr "Du har inga platser med koordinater, i ditt släktträd."
+
+#~ msgid "You are looking at the default map."
+#~ msgstr "De ser nu på startkartbilden."
+
+#~ msgid "%s : birth place."
+#~ msgstr "%s : födelseort."
+
+#~ msgid "birth place."
+#~ msgstr "födelseort."
+
+#~ msgid "%s : death place."
+#~ msgstr "%s : dödsort."
+
+#~ msgid "death place."
+#~ msgstr "dödsort."
+
+#~ msgid "Id : %s"
+#~ msgstr "Id : %s"
+
+#~ msgid "All places in the family tree with coordinates."
+#~ msgstr "Samtliga platser inom släktträdet med koordinater."
+
+#~ msgid "All events in the family tree with coordinates."
+#~ msgstr "Samtliga händelser i släktträdet med koordinater."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samtliga %(name)s personers familjers platser i släktträd med koordinater."
+
+#~ msgid "All event places for"
+#~ msgstr "Samtliga platser med händelser för"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot center the map. No location with coordinates.That may happen for "
+#~ "one of the following reasons :
- The filter you use returned "
+#~ "nothing.
- The active person has no places with coordinates."
+#~ "li>
- The active person's family members have no places with coordinates."
+#~ "
- You have no places.
- You have no active person set.
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ej centrera kartan. Ingen plats med koordinater finns. Orsakerna är "
+#~ "som följer: - Den aktiva personen har inga platser med koordinater."
+#~ "
- Den aktiva personens familjemedlemmar har inga platser med "
+#~ "koordinater.
- Du har inga platser.
- Du har ingen aktiv "
+#~ "person satt.
"
+
+#~ msgid "Not yet implemented ..."
+#~ msgstr "Inte infört ännu ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid path for const.ROOT_DIR:
avoid parenthesis into this parameter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ogiltig sökväg för const.ROOT_DIR:
undvik parenteser i denna parameter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't see a map here for one of the following reasons :"
+#~ "
- Your database is empty or not yet selected.
- You have "
+#~ "not selected a person yet.
- You have no places in your database."
+#~ "li>
- The selected places have no coordinates.
"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du ser ingen karta på grund av :
- Din databas är tom eller inte "
+#~ "ännu vald.
- Du har inte ännu valt en person.
- Du har inga "
+#~ "platser i din databas.
- De valda platserna saknar koordinater."
+#~ "li>
"
+
+#~ msgid "Start page for the Geography View"
+#~ msgstr "Begynnelsesida för den geografisk vyn"
+
+#~ msgid "Geographic View"
+#~ msgstr "Geografisk vy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The view showing events on an interactive internet map (internet "
+#~ "connection needed)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vyn visar händelser på en interaktiva internet-karta. (Du måste vara "
+#~ "uppkopplad.)"
+
+#~ msgid "Fixed Zoom"
+#~ msgstr "Fast zoom"
+
+#~ msgid "Free Zoom"
+#~ msgstr "Fri zoom"
+
+#~ msgid "Show Person"
+#~ msgstr "Visa person"
+
+#~ msgid "Show Family"
+#~ msgstr "Visa familj"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree "
+#~ "notation.\\nEg, valid values are 12.0154, 50°52'21.92\"\\nN, "
+#~ "N50º52'21.92\"\\n or 50:52:21.92\\nYou can set these values via the "
+#~ "Geography View by searching the place, or via a map service in the place "
+#~ "view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Latitud (position relativt ekvatorn) för platsen som decimal- eller "
+#~ "gradnotation.\n"
+#~ "Giltiga värden är t. ex. 12.0154, 50°52'21.92''N, "
+#~ "N50°52'21.92'' eller 50:52:21.92.\n"
+#~ "Du kan bestämma dessa värden via Geografivyn genom att söka efter platsen "
+#~ "eller via en karttjänst i platsvyn."
+
+#~ msgid "%(mother)s and %(father)s"
+#~ msgstr "%(mother)s och %(father)s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Latitude (position above the Equator) of the place in decimal or degree "
+#~ "notation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Latitud (position relativt ekvatorn) för platsen i decimal- eller "
+#~ "gradnotation."
+
+#~ msgid "Include Marriage information"
+#~ msgstr "Ta med giftermålsinformation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to resize the page to fit the size \n"
+#~ "of the tree. Note: the page will have a \n"
+#~ "non standard size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Huruvida skala om sidan att passa till storleken \n"
+#~ "på trädet. Notera: sidan kommer att få en\n"
+#~ "från standard avvikande storlek."
+
+#~ msgid "Include a personal note"
+#~ msgstr "Ta med personnotiser"
+
+#~ msgid "Add a personal note"
+#~ msgstr "Lägg till en personnotis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When merging people where one person doesn't exist, that \"person\" must "
+#~ "be the person that will be deleted from the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vid ihopslagning av personer, där en person inte finns, så måste den "
+#~ "\"personen\" vara den person, som kommer att tas bort från databasen."
+
+#~ msgid "Not Applicable"
+#~ msgstr "Ej tillämpbart"
+
+#~ msgid "Whether to compress the tree."
+#~ msgstr "Huruvida trädet skall komprimeras."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Main\n"
+#~ "Display Format"
+#~ msgstr ""
+#~ "Huvud\n"
+#~ "visningsformat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use Main/Secondary\n"
+#~ "Display Format for"
+#~ msgstr ""
+#~ "Använd huvud/andrahans\n"
+#~ "visningsformat för"
+
+#~ msgid "Mothers use Main, and Fathers use the Secondary"
+#~ msgstr "Mödrar använder huvud och fäder använder andrahands"
+
+#~ msgid "Fathers use Main, and Mothers use the Secondary"
+#~ msgstr "Fäder använder huvud och mödrar använder andrahands"
+
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Andrahands"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Utskrift"
+
+#~ msgid "Print a border"
+#~ msgstr "Skriv ut en ram"
+
+#~ msgid "Whether spouses can have a different format."
+#~ msgstr "Huruvida makar kan skilda format."
+
+#~ msgid "Media References Gramplet"
+#~ msgstr "Gramplet för mediareferenser"
+
+#~ msgid "Gramplet showing all of the references to this media object"
+#~ msgstr "Gramplet visande alla referenser till detta mediaobjekt"
+
+#~ msgid "%s - %s."
+#~ msgstr "%s - %s."
+
+#~ msgid "%s."
+#~ msgstr "%s."
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Huvudnamn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must "
+#~ "first break the relationship between them"
+#~ msgstr ""
+#~ "En förälder och ett barn kan inte slås samman. För att slå samman dessa "
+#~ "personer, måste du först bryta släktskapet mellan dem."
+
+#~ msgid "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
+#~ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
+
+#~ msgid "One page report"
+#~ msgstr "Rapport på en sida"
+
+#~ msgid "Section"
+#~ msgstr "Sektion"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The python binding library, pyexiv2, to exiv2 is not installed on this "
+#~ "computer.\n"
+#~ " It can be downloaded from here: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will need to download at least %s . I recommend that you download "
+#~ "and install, %s ."
+#~ msgstr ""
+#~ "pyexiv2, pythons bindingsbibliotek, till exiv2, är ej installerat på "
+#~ "denna dator.\n"
+#~ " Kan laddas ner från: %s\n"
+#~ "Du måste ladda ner minst %s. Rekommenderas %s."
+
+#~ msgid "Artist/ Author"
+#~ msgstr "Artist/författare"
+
+#~ msgid "Keywords"
+#~ msgstr "Nyckelord"
+
+#~ msgid "Object with at least one direct source >= "
+#~ msgstr "Händelser med minst en direkt källa >="
+
+#~ msgid ""
+#~ "Matches objects with at least one direct source with confidence level(s)"
+#~ msgstr "Matchar händelser med minst en direkt källa med konfidensnivå(er)"
+
#~ msgid "Part of the Given name that is the normally used name."
#~ msgstr "Del av förnamnet, som är det normalt använda namnet. "
@@ -28947,9 +29932,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Active Image"
#~ msgstr "Aktiv bild"
-#~ msgid "Artist"
-#~ msgstr "Artist"
-
#~ msgid "A note to be used as the publisher contact."
#~ msgstr "En notis, som skall användas som utgivarkontakt."
@@ -29130,32 +30112,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Checking families for proper date formats"
#~ msgstr "Kontrollerar familjer så att riktigt datumformat används"
-#~ msgid "Changed after:"
-#~ msgstr "Ändrat efter:"
-
-#~ msgid "but before:"
-#~ msgstr "men före:"
-
-#~ msgid "Objects changed after "
-#~ msgstr "Objekt ändrat efter "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Matches object records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:"
-#~ "mm:ss) or in range, if a second date/time is given."
-#~ msgstr ""
-#~ "Matchar objektposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd "
-#~ "hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits."
-
-#~ msgid "Wrong format of date-time"
-#~ msgstr "Fel format på datum-tid"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time "
-#~ "part is optional, are accepted. %s does not satisfy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Endast datum-tid i ISO-format enligt yyyy-mm-dd hh:mm:ss, där tidsdelen "
-#~ "är valfri, godkännes. %s uppfyller ej detta."
-
#~ msgid "Attribute:"
#~ msgstr "Attribut:"