From e97199cba33d32f3a46fc852fa99c5af4770a9e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Roitman Date: Thu, 2 Jun 2005 21:05:08 +0000 Subject: [PATCH] * src/po/ru.po: Update for 2.0.2. svn: r4760 --- gramps2/ChangeLog | 1 + gramps2/src/po/ru.po | 2211 +++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 1116 insertions(+), 1096 deletions(-) diff --git a/gramps2/ChangeLog b/gramps2/ChangeLog index 9a8c85823..7680e3298 100644 --- a/gramps2/ChangeLog +++ b/gramps2/ChangeLog @@ -6,6 +6,7 @@ * src/ReadGedcom.py (get_next): Use single space to split the line into level, tag, and the field contents; strip extra white space off the tag name. + * src/po/ru.po: Update for 2.0.2. 2005-06-01 Martin Hawlisch * src/Utils.py (probably_alive): If no year is given it now treats diff --git a/gramps2/src/po/ru.po b/gramps2/src/po/ru.po index 2c65da51f..a82985f87 100644 --- a/gramps2/src/po/ru.po +++ b/gramps2/src/po/ru.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Wed May 18 21:32:32 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-23 21:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: Wed Jun 1 09:58:59 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-02 16:01-0500\n" "Last-Translator: Alexander Roitman \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Не могу импортировать %s" msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Указанный файл не найден." -#: AddMedia.py:143 MediaView.py:371 MediaView.py:395 +#: AddMedia.py:143 MediaView.py:410 MediaView.py:434 msgid "Add Media Object" msgstr "Добавить Документ" @@ -40,23 +40,22 @@ msgstr "Выбрать супруга/партнёра для %s" msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Выбрать супруга/партнёра" -#: AddSpouse.py:161 ChooseParents.py:230 EditPerson.py:338 EditSource.py:298 -#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 +#: AddSpouse.py:161 ChooseParents.py:230 EditPerson.py:338 EditSource.py:305 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1102 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 #: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/FilterEditor.py:459 plugins/IndivComplete.py:405 -#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/NavWebPage.py:194 -#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 -#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 -#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 -#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 -#: plugins/ScratchPad.py:381 plugins/ScratchPad.py:392 -#: plugins/ScratchPad.py:463 plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 -#: plugins/WebPage.py:318 +#: plugins/IndivSummary.py:226 plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/ScratchPad.py:154 plugins/ScratchPad.py:195 +#: plugins/ScratchPad.py:237 plugins/ScratchPad.py:294 +#: plugins/ScratchPad.py:327 plugins/ScratchPad.py:369 +#: plugins/ScratchPad.py:380 plugins/ScratchPad.py:381 +#: plugins/ScratchPad.py:392 plugins/ScratchPad.py:463 +#: plugins/ScratchPad.py:474 plugins/TimeLine.py:431 plugins/WebPage.py:320 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: AddSpouse.py:166 ChooseParents.py:236 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 -#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 +#: AddSpouse.py:166 ChooseParents.py:236 EditSource.py:305 FamilyView.py:73 +#: ImageSelect.py:1102 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 #: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 #: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 #: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95 @@ -85,7 +84,9 @@ msgid "" "this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or " "to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem." msgstr "" -"Лицо, выбранное в качестве супруга, является родителем активного лица. Обычно это происходит по ошибке. Вы можете продолжить добавление супруга или вернуться к диалогу выбора супруга, чтобы исправить ошибку." +"Лицо, выбранное в качестве супруга, является родителем активного лица. " +"Обычно это происходит по ошибке. Вы можете продолжить добавление супруга или " +"вернуться к диалогу выбора супруга, чтобы исправить ошибку." #: AddSpouse.py:268 AddSpouse.py:289 msgid "Proceed with adding" @@ -110,7 +111,9 @@ msgid "" "this is a mistake. You may choose either to proceed with adding a spouse, or " "to return to the Choose Spouse dialog to fix the problem." msgstr "" -"Лицо, выбранное в качестве супруга, является ребёнком активного лица. Обычно это происходит по ошибке. Вы можете продолжить добавление супруга или вернуться к диалогу выбора супруга, чтобы исправить ошибку." +"Лицо, выбранное в качестве супруга, является ребёнком активного лица. Обычно " +"это происходит по ошибке. Вы можете продолжить добавление супруга или " +"вернуться к диалогу выбора супруга, чтобы исправить ошибку." #: AddSpouse.py:315 FamilyView.py:725 msgid "Add Spouse" @@ -125,11 +128,11 @@ msgstr "Редактор адресов" msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: ArgHandler.py:282 DbPrompter.py:214 +#: ArgHandler.py:279 DbPrompter.py:216 msgid "Opening non-native format" msgstr "Открываю чужой формат" -#: ArgHandler.py:283 DbPrompter.py:215 +#: ArgHandler.py:280 DbPrompter.py:217 msgid "" "New GRAMPS database has to be set up when opening non-native formats. The " "following dialog will let you select the new database." @@ -137,22 +140,22 @@ msgstr "" "Для работы с чужими форматами необходимо начать новую базу данных GRAMPS. " "Следующий диалог позволит выбрать начать·новую·базу·данных." -#: ArgHandler.py:291 +#: ArgHandler.py:288 msgid "New GRAMPS database was not set up" msgstr "Ошибка при создании новой базы данных GRAMPS" -#: ArgHandler.py:292 +#: ArgHandler.py:289 msgid "" "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." msgstr "" "GRAMPS не может открыть чужие данные без создания новой базы данных GRAMPS." -#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304 -#: DbPrompter.py:333 +#: ArgHandler.py:299 DbPrompter.py:203 DbPrompter.py:230 DbPrompter.py:306 +#: DbPrompter.py:335 msgid "Could not open file: %s" msgstr "Ошибка открытия файла: %s" -#: ArgHandler.py:303 DbPrompter.py:229 DbPrompter.py:334 DbPrompter.py:483 +#: ArgHandler.py:300 DbPrompter.py:231 DbPrompter.py:336 DbPrompter.py:486 msgid "" "File type \"%s\" is unknown to GRAMPS.\n" "\n" @@ -174,7 +177,7 @@ msgstr "Редактор атрибутов для %s" msgid "New Attribute" msgstr "Новый Атрибут" -#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:952 #: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" @@ -199,57 +202,67 @@ msgstr "Редактор закладок" msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Выбрать родителей для %s" -#: ChooseParents.py:123 ChooseParents.py:268 ChooseParents.py:506 -#: ChooseParents.py:575 +#: ChooseParents.py:123 ChooseParents.py:268 ChooseParents.py:510 +#: ChooseParents.py:593 msgid "Choose Parents" msgstr "Выбрать родителей" -#: ChooseParents.py:300 ChooseParents.py:630 +#: ChooseParents.py:304 ChooseParents.py:648 msgid "Par_ent" msgstr "Родит_ель" -#: ChooseParents.py:302 +#: ChooseParents.py:306 msgid "Fath_er" msgstr "От_ец" -#: ChooseParents.py:310 ChooseParents.py:629 +#: ChooseParents.py:314 ChooseParents.py:647 msgid "Pa_rent" msgstr "_Родитель" -#: ChooseParents.py:312 +#: ChooseParents.py:316 msgid "Mothe_r" msgstr "Мат_ь" # !!!FIXME!!! -#: ChooseParents.py:498 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306 +#: ChooseParents.py:502 SelectChild.py:287 SelectChild.py:306 msgid "Error selecting a child" msgstr "Ошибка выбора ребёнка" -#: ChooseParents.py:499 +#: ChooseParents.py:503 msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "Лицо не может быть своим родителем" -#: ChooseParents.py:605 +#: ChooseParents.py:532 ChooseParents.py:545 +msgid "Added person is not visible" +msgstr "Добавленное лицо не показано" + +#: ChooseParents.py:533 ChooseParents.py:546 +msgid "" +"The person you added is currently not visible due to the chosen filter. This " +"may occur if you did not specify a birth date." +msgstr "" +"Добавленное лицо не показано из-за применённого фильтра. " +"Это может произойти, если не указана дата рождения." + +#: ChooseParents.py:623 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Изменить родителей для %s" -#: ChooseParents.py:606 ChooseParents.py:718 +#: ChooseParents.py:624 ChooseParents.py:736 msgid "Modify Parents" msgstr "Изменить родителей" -#: ChooseParents.py:632 FamilyView.py:1099 MergePeople.py:136 +#: ChooseParents.py:650 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 #: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:450 -#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/NavWebPage.py:725 -#: plugins/WebPage.py:338 plugins/WebPage.py:341 +#: plugins/IndivSummary.py:290 plugins/WebPage.py:340 plugins/WebPage.py:343 msgid "Mother" msgstr "Мать" -#: ChooseParents.py:633 FamilyView.py:1097 MergePeople.py:134 +#: ChooseParents.py:651 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:445 -#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/NavWebPage.py:721 -#: plugins/WebPage.py:337 plugins/WebPage.py:340 +#: plugins/IndivSummary.py:276 plugins/WebPage.py:339 plugins/WebPage.py:342 msgid "Father" msgstr "Отец" @@ -289,30 +302,6 @@ msgstr "Персидский" msgid "Islamic" msgstr "Исламский" -#: DateDisplay.py:296 -msgid "Month Day, Year" -msgstr "Месяц День, Год" - -#: DateDisplay.py:296 -msgid "Numerical" -msgstr "Численный" - -#: DateDisplay.py:296 -msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" -msgstr "ГГГГ-ММ-ДД (ISO)" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "DAY MON YEAR" -msgstr "ДЕНЬ МЕС ГОД" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "Day Month Year" -msgstr "День Месяц Год" - -#: DateDisplay.py:297 -msgid "MON DAY, YEAR" -msgstr "МЕС ДЕНЬ, ГОД" - #: DateEdit.py:74 DateEdit.py:83 msgid "Regular" msgstr "Обычная" @@ -382,19 +371,19 @@ msgstr "Справка недоступна" msgid "GRAMPS: Open database" msgstr "GRAMPS: Открыть базу данных" -#: DbPrompter.py:258 +#: DbPrompter.py:260 msgid "GRAMPS: Import database" msgstr "GRAMPS: Импортировать базу данных " -#: DbPrompter.py:359 +#: DbPrompter.py:361 msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database" msgstr "GRAMPS: Создать базу данных" -#: DbPrompter.py:432 +#: DbPrompter.py:434 msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" msgstr "GRAMPS: Выбрать файл для новой базы данных" -#: DbPrompter.py:482 +#: DbPrompter.py:485 msgid "Could not save file: %s" msgstr "Ошибка при создании файла: %s" @@ -406,7 +395,7 @@ msgstr "Автоматически" msgid "Select file _type:" msgstr "Выбрать _тип файла:" -#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1373 +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1374 msgid "All files" msgstr "Все файлы" @@ -431,8 +420,7 @@ msgstr "Файлы GEDCOM" #: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315 #: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337 #: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 -#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/NavWebPage.py:772 -#: plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:654 +#: plugins/IndivSummary.py:165 plugins/RelCalc.py:115 plugins/WebPage.py:656 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" @@ -446,9 +434,9 @@ msgstr "мужской" msgid "female" msgstr "женский" -#: DisplayModels.py:470 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 -#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25714 -#: gramps.glade:26716 gramps.glade:28084 gramps.glade:29515 +#: DisplayModels.py:468 ImageSelect.py:981 MediaView.py:243 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15342 gramps.glade:25747 +#: gramps.glade:26749 gramps.glade:28117 gramps.glade:29548 msgid "Note" msgstr "Комментарий" @@ -478,7 +466,7 @@ msgstr "Правка личной информации" msgid "Patronymic:" msgstr "Отчество:" -#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122 +#: EditPerson.py:306 EditSource.py:325 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1123 #: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Событие" @@ -495,22 +483,21 @@ msgstr "Описание" msgid "Date" msgstr "Дата" -#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128 -#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175 -#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 +#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:331 ImageSelect.py:1129 +#: Marriage.py:213 gramps.glade:12208 plugins/ScratchPad.py:183 #: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Место" -#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 -#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:459 +#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:682 ImageSelect.py:952 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:12727 plugins/FilterEditor.py:459 #: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 #: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59 +#: EditPerson.py:338 EditSource.py:305 ImageSelect.py:1102 MediaView.py:59 #: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 @@ -525,22 +512,22 @@ msgstr "Тип" msgid "Path" msgstr "Путь" -#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235 +#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:610 ImageSelect.py:1037 MediaView.py:275 #: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 msgid "Media Object" msgstr "Документ" -#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 +#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:616 docgen/AbiWord2Doc.py:327 #: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 #: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Открыть в %s" -#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 +#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:619 MediaView.py:288 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Правка в GIMP" -#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620 +#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:621 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Правка свойств" @@ -552,28 +539,28 @@ msgstr "Новое Лицо" msgid "None" msgstr "Нет" -#: EditPerson.py:1288 +#: EditPerson.py:1290 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Сохранить изменения в %s?" -#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635 +#: EditPerson.py:1291 EditPerson.py:1307 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "" "Если вы закроете без сохранения, произведённые изменения будут потеряны" -#: EditPerson.py:1304 +#: EditPerson.py:1306 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Сохранить изменения для %s?" -#: EditPerson.py:1650 +#: EditPerson.py:1652 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Сделать выделенное имя предпочитаемым" -#: EditPerson.py:1694 +#: EditPerson.py:1696 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Указан неизвестный пол" -#: EditPerson.py:1695 +#: EditPerson.py:1697 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person " @@ -583,19 +570,19 @@ msgstr "" "сохранение или вернуться к диалогу правки личной информации, чтобы исправить " "ошибку." -#: EditPerson.py:1699 +#: EditPerson.py:1701 msgid "Continue saving" msgstr "Продолжить сохранение" -#: EditPerson.py:1699 +#: EditPerson.py:1701 msgid "Return to window" msgstr "Вернуться к окну" -#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654 +#: EditPerson.py:1729 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "Значение GRAMPS ID не было изменено." -#: EditPerson.py:1728 +#: EditPerson.py:1730 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." @@ -603,11 +590,11 @@ msgstr "" "Вы попытались изменить GRAMPS ID на %(grampsid)s. Оно уже используется (%" "(person)s)." -#: EditPerson.py:1840 +#: EditPerson.py:1842 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Проблема при изменении пола" -#: EditPerson.py:1841 +#: EditPerson.py:1843 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -615,11 +602,11 @@ msgstr "" "Изменение пола привело к конфликту в информации о браках данного лица.\n" "Проверьте их." -#: EditPerson.py:1884 +#: EditPerson.py:1886 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Правка личной информации (%s)" -#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161 +#: EditPerson.py:1902 ImageSelect.py:1162 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Добавить Место (%s)" @@ -647,27 +634,27 @@ msgstr "Государство/Страна" msgid "New Place" msgstr "Новое Место" -#: EditPlace.py:397 +#: EditPlace.py:400 msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Правка Места (%s)" -#: EditPlace.py:515 +#: EditPlace.py:518 msgid "People" msgstr "Люди" -#: EditPlace.py:517 EditPlace.py:526 +#: EditPlace.py:520 EditPlace.py:529 msgid "%s [%s]: event %s\n" msgstr "%s [%s]: событие %s\n" -#: EditPlace.py:524 +#: EditPlace.py:527 msgid "Families" msgstr "Семьи" -#: EditPlace.py:532 Utils.py:115 +#: EditPlace.py:535 Utils.py:115 msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s и %(mother)s" -#: EditPlace.py:600 PlaceView.py:221 +#: EditPlace.py:605 PlaceView.py:221 msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Удалить Место (%s)" @@ -679,46 +666,32 @@ msgstr "Редактор источников" msgid "Key" msgstr "Ключ" -#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:449 Sources.py:451 +#: EditSource.py:231 EditSource.py:235 Sources.py:451 Sources.py:453 msgid "New Source" msgstr "Новый Источник" -#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165 +#: EditSource.py:236 EditSource.py:337 ImageSelect.py:1135 Utils.py:165 #: Utils.py:167 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 -#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 -#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 -#: plugins/NavWebPage.py:641 plugins/ScratchPad.py:464 -msgid "Birth" -msgstr "Рождение" - -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 -#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 -#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 -#: plugins/NavWebPage.py:649 -msgid "Death" -msgstr "Смерть" - -#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408 +#: EditSource.py:313 ImageSelect.py:1111 plugins/EventCmp.py:408 msgid "Person" msgstr "Лицо" -#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116 +#: EditSource.py:319 ImageSelect.py:1117 msgid "Family" msgstr "Семья" -#: EditSource.py:336 +#: EditSource.py:343 msgid "Media" msgstr "Альбом" -#: EditSource.py:390 +#: EditSource.py:397 msgid "Edit Source (%s)" msgstr "Правка Источника (%s)" -#: EditSource.py:454 +#: EditSource.py:463 msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Удалить Источник (%s)" @@ -742,6 +715,19 @@ msgstr "Событие без типа" msgid "You must specify an event type before you can save the event" msgstr "Перед сохранением события необходимо указать его тип" +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 const.py:241 +#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 +#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 +#: plugins/ScratchPad.py:464 +msgid "Birth" +msgstr "Рождение" + +#: EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 plugins/EventCmp.py:408 +#: plugins/FamilyGroup.py:218 plugins/FamilyGroup.py:336 +#: plugins/FamilyGroup.py:338 +msgid "Death" +msgstr "Смерть" + #: EventEdit.py:341 msgid "New event type created" msgstr "Создан новый тип событий" @@ -878,7 +864,7 @@ msgstr "" #: FamilyView.py:67 PedView.py:62 plugins/AncestorChart.py:56 #: plugins/AncestorChart2.py:57 plugins/DesGraph.py:57 -#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:71 +#: plugins/DescendReport.py:53 plugins/WebPage.py:73 msgid "b." msgstr "р." @@ -894,8 +880,7 @@ msgstr "No" #: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60 #: plugins/IndivComplete.py:418 plugins/IndivSummary.py:240 -#: plugins/NavWebPage.py:632 plugins/WebPage.py:328 plugins/WebPage.py:330 -#: plugins/WebPage.py:332 +#: plugins/WebPage.py:330 plugins/WebPage.py:332 plugins/WebPage.py:334 msgid "Gender" msgstr "Пол" @@ -918,23 +903,22 @@ msgstr "Место Смерти" #: FamilyView.py:395 FamilyView.py:405 FamilyView.py:426 FamilyView.py:433 #: FamilyView.py:465 FamilyView.py:530 FamilyView.py:536 FamilyView.py:606 -#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1172 FamilyView.py:1178 FamilyView.py:1211 -#: FamilyView.py:1217 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 -#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 plugins/NavWebPage.py:393 -#: plugins/NavWebPage.py:396 +#: FamilyView.py:612 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212 +#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:308 +#: gramps.glade:821 gramps_main.py:659 msgid "Home" msgstr "Домой" -#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:287 +#: FamilyView.py:396 PeopleView.py:291 msgid "Add Bookmark" msgstr "Добавить закладку" #: FamilyView.py:399 FamilyView.py:429 FamilyView.py:458 FamilyView.py:489 -#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:300 +#: PedView.py:584 PedView.py:595 PeopleView.py:304 msgid "People Menu" msgstr "Люди" -#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 +#: FamilyView.py:454 FamilyView.py:486 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 msgid "Add parents" msgstr "Добавить родителей" @@ -946,7 +930,7 @@ msgstr "Дети" msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Сделать выделенного ребёнка активным лицом" -#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 +#: FamilyView.py:548 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Правка родственных отношений родителей/детей" @@ -992,19 +976,19 @@ msgstr "Установть Предпочитаемого Супруга (%s)" msgid "Modify family" msgstr "Изменить семью" -#: FamilyView.py:799 FamilyView.py:1447 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 msgid "Add Child to Family" msgstr "Добавить ребёнка в семью" -#: FamilyView.py:838 +#: FamilyView.py:839 msgid "Remove Child (%s)" msgstr "Удалить Ребёнка (%s)" -#: FamilyView.py:844 +#: FamilyView.py:845 msgid "Remove %s as a spouse of %s?" msgstr "Удалить %s из супругов %s?" -#: FamilyView.py:845 +#: FamilyView.py:846 msgid "" "Removing a spouse removes the relationship between the spouse and the active " "person. It does not remove the spouse from the database" @@ -1012,27 +996,27 @@ msgstr "" "Удаление супруга убирает родственные отношения между супругом и активным " "лицом. Это не удаляет его из базы данных." -#: FamilyView.py:848 +#: FamilyView.py:849 msgid "_Remove Spouse" msgstr "_Удалить супруга" -#: FamilyView.py:892 +#: FamilyView.py:893 msgid "Remove Spouse (%s)" msgstr "Удалить Супруга (%s)" -#: FamilyView.py:933 +#: FamilyView.py:934 msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Выбрать Родителей (%s)" -#: FamilyView.py:1048 +#: FamilyView.py:1049 msgid "" msgstr "<двойной щелчок добавляет супруга>" -#: FamilyView.py:1065 +#: FamilyView.py:1066 msgid "Database corruption detected" msgstr "Обнаружена ошибка в база данных" -#: FamilyView.py:1066 +#: FamilyView.py:1067 msgid "" "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair " "Database tool to fix the problem." @@ -1040,7 +1024,7 @@ msgstr "" "Обнаружена ошибка в базе данных. Пожалуйста, запустите инструмент Проверить " "и Починить Базу Данных для исправления ошибки." -#: FamilyView.py:1117 +#: FamilyView.py:1118 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -1048,31 +1032,31 @@ msgstr "" "%s: %s [%s]\n" "\tОтношение: %s" -#: FamilyView.py:1119 +#: FamilyView.py:1120 msgid "%s: unknown" msgstr "%s: неизвестно" -#: FamilyView.py:1163 +#: FamilyView.py:1164 msgid "Parents Menu" msgstr "Родители" -#: FamilyView.py:1189 FamilyView.py:1228 +#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Сделать выделенных родителей активной семьёй" -#: FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 +#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232 msgid "Remove parents" msgstr "Удалить родителей" -#: FamilyView.py:1202 +#: FamilyView.py:1203 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Родители супруга" -#: FamilyView.py:1294 FamilyView.py:1309 +#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Удалить родителей %s" -#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 +#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311 msgid "" "Removing the parents of a person removes the person as a child of the " "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " @@ -1082,27 +1066,27 @@ msgstr "" "Родители остаются в базе данных, и родственные отношения между ними не " "изменяются." -#: FamilyView.py:1299 FamilyView.py:1314 +#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315 msgid "_Remove Parents" msgstr "_Удалить родителей" -#: FamilyView.py:1407 +#: FamilyView.py:1408 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Удалить Родителей (%s)" -#: FamilyView.py:1478 +#: FamilyView.py:1480 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "Попытка упорядочить детей не удалась" -#: FamilyView.py:1479 +#: FamilyView.py:1481 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Дети должны быть упорядочены по дню рождения." -#: FamilyView.py:1484 +#: FamilyView.py:1486 msgid "Reorder children" msgstr "Упорядочить детей" -#: FamilyView.py:1518 +#: FamilyView.py:1520 msgid "Reorder spouses" msgstr "Упорядочить супругов" @@ -1118,13 +1102,13 @@ msgstr "Нет описания" msgid "Everyone" msgstr "Все" -#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:146 GenericFilter.py:260 -#: GenericFilter.py:274 GenericFilter.py:292 GenericFilter.py:309 -#: GenericFilter.py:324 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:946 -#: GenericFilter.py:1195 GenericFilter.py:1220 GenericFilter.py:1250 -#: GenericFilter.py:1283 GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1323 -#: GenericFilter.py:1408 GenericFilter.py:1466 GenericFilter.py:1531 -#: GenericFilter.py:1551 GenericFilter.py:1622 GenericFilter.py:1787 +#: GenericFilter.py:131 GenericFilter.py:146 GenericFilter.py:263 +#: GenericFilter.py:277 GenericFilter.py:295 GenericFilter.py:312 +#: GenericFilter.py:327 GenericFilter.py:342 GenericFilter.py:969 +#: GenericFilter.py:1218 GenericFilter.py:1243 GenericFilter.py:1273 +#: GenericFilter.py:1306 GenericFilter.py:1324 GenericFilter.py:1346 +#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1489 GenericFilter.py:1554 +#: GenericFilter.py:1574 GenericFilter.py:1645 GenericFilter.py:1810 msgid "General filters" msgstr "Общие фильтры" @@ -1143,11 +1127,11 @@ msgid "" msgstr "" "Выбирает людей, не имеющих семейных связей ни с одним лицом из базы данных" -#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:257 GenericFilter.py:354 -#: GenericFilter.py:443 GenericFilter.py:484 GenericFilter.py:603 -#: GenericFilter.py:647 GenericFilter.py:742 GenericFilter.py:791 -#: GenericFilter.py:875 gramps.glade:3363 gramps.glade:19154 -#: gramps.glade:21342 gramps.glade:22739 plugins/FilterEditor.py:680 +#: GenericFilter.py:164 GenericFilter.py:260 GenericFilter.py:357 +#: GenericFilter.py:448 GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:614 +#: GenericFilter.py:661 GenericFilter.py:759 GenericFilter.py:811 +#: GenericFilter.py:898 gramps.glade:3363 gramps.glade:19187 +#: gramps.glade:21375 gramps.glade:22772 plugins/FilterEditor.py:680 msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -1168,96 +1152,96 @@ msgstr "" "Выбирает предков двух людей, начиная с их ближайшего общего предка, создавая " "путь родственных отношений между ними." -#: GenericFilter.py:258 +#: GenericFilter.py:261 msgid "People with " msgstr "Лица с " -#: GenericFilter.py:259 +#: GenericFilter.py:262 msgid "Matches people with a specified GRAMPS ID" msgstr "Выбирает лиц с указанным GRAMPS ID" -#: GenericFilter.py:273 +#: GenericFilter.py:276 msgid "Default person" msgstr "Лицо по умолчанию" -#: GenericFilter.py:275 +#: GenericFilter.py:278 msgid "Matches the default person" msgstr "Выбирает лицо по умолчанию" -#: GenericFilter.py:291 +#: GenericFilter.py:294 msgid "Bookmarked people" msgstr "Люди с закладками" -#: GenericFilter.py:293 +#: GenericFilter.py:296 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "Выбирает людей из списка закладок" -#: GenericFilter.py:308 +#: GenericFilter.py:311 msgid "People with complete records" msgstr "Люди с заполненными записями" -#: GenericFilter.py:310 +#: GenericFilter.py:313 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Выбирает всех людей с заполненными записями" -#: GenericFilter.py:323 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 +#: GenericFilter.py:326 gramps_main.py:957 plugins/Summary.py:113 msgid "Females" msgstr "Женщины" -#: GenericFilter.py:325 +#: GenericFilter.py:328 msgid "Matches all females" msgstr "Выбирает всех женщин" -#: GenericFilter.py:338 gramps_main.py:967 +#: GenericFilter.py:341 gramps_main.py:967 msgid "People with unknown gender" msgstr "Люди неизвестного пола" -#: GenericFilter.py:340 +#: GenericFilter.py:343 msgid "Matches all people with unknown gender" msgstr "Выбирает всех людей с неизвестным полом" -#: GenericFilter.py:354 GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:647 -#: GenericFilter.py:699 plugins/FilterEditor.py:692 +#: GenericFilter.py:357 GenericFilter.py:406 GenericFilter.py:661 +#: GenericFilter.py:716 plugins/FilterEditor.py:692 msgid "Inclusive:" msgstr "Включая:" -#: GenericFilter.py:355 +#: GenericFilter.py:358 msgid "Descendants of " msgstr "Потомки <лица>" -#: GenericFilter.py:356 GenericFilter.py:403 GenericFilter.py:445 -#: GenericFilter.py:486 GenericFilter.py:605 +#: GenericFilter.py:359 GenericFilter.py:408 GenericFilter.py:450 +#: GenericFilter.py:494 GenericFilter.py:616 msgid "Descendant filters" msgstr "Фильтры потомков" -#: GenericFilter.py:357 +#: GenericFilter.py:360 msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Выбирает потомков указанного лица" -#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:562 -#: GenericFilter.py:699 GenericFilter.py:838 GenericFilter.py:918 -#: GenericFilter.py:1320 GenericFilter.py:1363 plugins/FilterEditor.py:684 +#: GenericFilter.py:406 GenericFilter.py:535 GenericFilter.py:573 +#: GenericFilter.py:716 GenericFilter.py:861 GenericFilter.py:941 +#: GenericFilter.py:1343 GenericFilter.py:1386 plugins/FilterEditor.py:684 msgid "Filter name:" msgstr "Название:" -#: GenericFilter.py:402 +#: GenericFilter.py:407 msgid "Descendants of match" msgstr "Потомки соответствующих <фильтру> лиц" -#: GenericFilter.py:404 +#: GenericFilter.py:409 msgid "Matches people that are descendants of anybody matched by a filter" msgstr "Выбирает потомков соответствующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:443 GenericFilter.py:484 GenericFilter.py:742 -#: GenericFilter.py:791 plugins/FilterEditor.py:678 +#: GenericFilter.py:448 GenericFilter.py:492 GenericFilter.py:759 +#: GenericFilter.py:811 plugins/FilterEditor.py:678 msgid "Number of generations:" msgstr "Число поколений:" -#: GenericFilter.py:444 +#: GenericFilter.py:449 msgid "Descendants of not more than generations away" msgstr "Потомки <лица>, отстоящие от него не более чем на поколений" -#: GenericFilter.py:446 +#: GenericFilter.py:451 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person not more than N " "generations away" @@ -1265,11 +1249,11 @@ msgstr "" "Выбирает потомков указанного лица, отстоящих от него не более чем на N " "поколений" -#: GenericFilter.py:485 +#: GenericFilter.py:493 msgid "Descendants of at least generations away" msgstr "Потомки <лица>, отстоящие от него по крайней мере на поколений" -#: GenericFilter.py:487 +#: GenericFilter.py:495 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person at least N " "generations away" @@ -1277,64 +1261,64 @@ msgstr "" "Выбирает потомков указанного лица, отстоящих от него по крайней мере на N " "поколений" -#: GenericFilter.py:525 +#: GenericFilter.py:536 msgid "Children of match" msgstr "Дети соответствующих <фильтру> лиц" -#: GenericFilter.py:526 GenericFilter.py:564 GenericFilter.py:840 -#: GenericFilter.py:1065 GenericFilter.py:1366 GenericFilter.py:1390 -#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1438 GenericFilter.py:1452 +#: GenericFilter.py:537 GenericFilter.py:575 GenericFilter.py:863 +#: GenericFilter.py:1088 GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1413 +#: GenericFilter.py:1445 GenericFilter.py:1461 GenericFilter.py:1475 msgid "Family filters" msgstr "Семейные фильтры" -#: GenericFilter.py:527 +#: GenericFilter.py:538 msgid "Matches children of anybody matched by a filter" msgstr "Выбирает детей соответствующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:563 +#: GenericFilter.py:574 msgid "Siblings of match" msgstr "Братья и сестры одного из соответствующих <фильтру> лиц" -#: GenericFilter.py:565 +#: GenericFilter.py:576 msgid "Matches siblings of anybody matched by a filter" msgstr "Выбирает братьев и сестёр людей, соответствующих фильтру" -#: GenericFilter.py:604 +#: GenericFilter.py:615 msgid "Descendant family members of " msgstr "Члены семьи потомка <лица>" -#: GenericFilter.py:606 +#: GenericFilter.py:617 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" msgstr "Выбирает потомков и супругов потомков указанного лица" -#: GenericFilter.py:648 +#: GenericFilter.py:662 msgid "Ancestors of " msgstr "Предки <лица>" -#: GenericFilter.py:649 GenericFilter.py:701 GenericFilter.py:744 -#: GenericFilter.py:793 GenericFilter.py:877 GenericFilter.py:922 +#: GenericFilter.py:663 GenericFilter.py:718 GenericFilter.py:761 +#: GenericFilter.py:813 GenericFilter.py:900 GenericFilter.py:945 msgid "Ancestral filters" msgstr "Фильтры предков" -#: GenericFilter.py:650 +#: GenericFilter.py:664 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "Выбирает предков указанного лица" -#: GenericFilter.py:700 +#: GenericFilter.py:717 msgid "Ancestors of match" msgstr "Предки соответствующих <фильтру> лиц" -#: GenericFilter.py:702 +#: GenericFilter.py:719 msgid "Matches people that are ancestors of anybody matched by a filter" msgstr "Выбирает предков соответствующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:743 +#: GenericFilter.py:760 msgid "Ancestors of not more than generations away" msgstr "Предки <лица>, отстоящие от него не более чем на поколений" -#: GenericFilter.py:745 +#: GenericFilter.py:762 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " "generations away" @@ -1342,11 +1326,11 @@ msgstr "" "Выбирает предков указанного лица, отстоящих от него не более чем на N " "поколений" -#: GenericFilter.py:792 +#: GenericFilter.py:812 msgid "Ancestors of at least generations away" msgstr "Предкои <лица>, отстоящие от него по крайней мере на поколений" -#: GenericFilter.py:794 +#: GenericFilter.py:814 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person at least N " "generations away" @@ -1354,329 +1338,331 @@ msgstr "" "Выбирает предков указанного лица, отстоящих от него по крайней мере на N " "поколений" -#: GenericFilter.py:839 +#: GenericFilter.py:862 msgid "Parents of match" msgstr "Родители соответствующих <фильтру> лиц" -#: GenericFilter.py:841 +#: GenericFilter.py:864 msgid "Matches parents of anybody matched by a filter" msgstr "Выбирает предков соответствующих фильтру лиц" -#: GenericFilter.py:876 +#: GenericFilter.py:899 msgid "People with a common ancestor with " msgstr "Люди, имеющие общего предка с <лицом>" -#: GenericFilter.py:878 +#: GenericFilter.py:901 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Выбирает людей, имеющих общего предка с указанным лицом" -#: GenericFilter.py:919 +#: GenericFilter.py:942 msgid "People with a common ancestor with match" msgstr "Люди, имеющие общего предка с соответствующими <фильтру> лицами" -#: GenericFilter.py:920 +#: GenericFilter.py:943 msgid "" "Matches people that have a common ancestor with anybody matched by a filter" msgstr "" "Выбирает людей, имеющих общего предка с соответствующими фильтру лицами" -#: GenericFilter.py:945 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 +#: GenericFilter.py:968 gramps_main.py:962 plugins/Summary.py:112 msgid "Males" msgstr "Мужчины" -#: GenericFilter.py:947 +#: GenericFilter.py:970 msgid "Matches all males" msgstr "Выбирает всех мужчин" -#: GenericFilter.py:960 GenericFilter.py:1563 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:983 GenericFilter.py:1586 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Личное событие:" -#: GenericFilter.py:961 GenericFilter.py:1011 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429 -#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634 +#: GenericFilter.py:984 GenericFilter.py:1034 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8536 gramps.glade:9462 +#: gramps.glade:12160 gramps.glade:13667 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: GenericFilter.py:962 GenericFilter.py:1012 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682 +#: GenericFilter.py:985 GenericFilter.py:1035 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8488 gramps.glade:13715 #: plugins/FilterEditor.py:676 msgid "Place:" msgstr "Место:" -#: GenericFilter.py:963 GenericFilter.py:1013 GenericFilter.py:1112 -#: GenericFilter.py:1152 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647 -#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757 +#: GenericFilter.py:986 GenericFilter.py:1036 GenericFilter.py:1135 +#: GenericFilter.py:1175 gramps.glade:8440 gramps.glade:10680 +#: gramps.glade:12256 gramps.glade:15790 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: GenericFilter.py:964 +#: GenericFilter.py:987 msgid "People with the personal " msgstr "Люди с личными <событиями>" -#: GenericFilter.py:965 +#: GenericFilter.py:988 msgid "Matches people with a personal event of a particular value" msgstr "Выбирает людей с определённым личным событием" -#: GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1016 GenericFilter.py:1115 -#: GenericFilter.py:1155 GenericFilter.py:1486 GenericFilter.py:1507 -#: GenericFilter.py:1566 +#: GenericFilter.py:989 GenericFilter.py:1039 GenericFilter.py:1138 +#: GenericFilter.py:1178 GenericFilter.py:1509 GenericFilter.py:1530 +#: GenericFilter.py:1589 msgid "Event filters" msgstr "Фильтры событий" -#: GenericFilter.py:1010 GenericFilter.py:1563 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1033 GenericFilter.py:1586 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Семейное событие:" -#: GenericFilter.py:1014 +#: GenericFilter.py:1037 msgid "People with the family " msgstr "Люди с семейными <событиями>" -#: GenericFilter.py:1015 +#: GenericFilter.py:1038 msgid "Matches people with a family event of a particular value" msgstr "Выбирает людей с определённым семейным событием" -#: GenericFilter.py:1060 +#: GenericFilter.py:1083 msgid "Number of relationships:" msgstr "Число отношений:" -#: GenericFilter.py:1061 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1084 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "Тип отношений:" -#: GenericFilter.py:1062 +#: GenericFilter.py:1085 msgid "Number of children:" msgstr "Количество детей:" -#: GenericFilter.py:1063 +#: GenericFilter.py:1086 msgid "People with the " msgstr "Люди с информацией о родственных <отношениях>" -#: GenericFilter.py:1064 +#: GenericFilter.py:1087 msgid "Matches people with a particular relationship" msgstr "Выбирает людей, состоящих в данном отношении" -#: GenericFilter.py:1113 +#: GenericFilter.py:1136 msgid "People with the " msgstr "Люди с <данными о·рождении>" -#: GenericFilter.py:1114 +#: GenericFilter.py:1137 msgid "Matches people with birth data of a particular value" msgstr "Выбирает людей с определённой информацией о рождении" -#: GenericFilter.py:1153 +#: GenericFilter.py:1176 msgid "People with the " msgstr "Лица с <данными о смерти>" -#: GenericFilter.py:1154 +#: GenericFilter.py:1177 msgid "Matches people with death data of a particular value" msgstr "Выбирает людей с определённой информацией о смерти" -#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1217 gramps.glade:9017 -#: gramps.glade:22070 gramps.glade:23077 +#: GenericFilter.py:1215 GenericFilter.py:1240 gramps.glade:9050 +#: gramps.glade:22103 gramps.glade:23110 msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: GenericFilter.py:1192 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1215 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Личный атрибут:" -#: GenericFilter.py:1193 +#: GenericFilter.py:1216 msgid "People with the personal " msgstr "Люди с личным <атрибутом>" -#: GenericFilter.py:1194 +#: GenericFilter.py:1217 msgid "Matches people with the personal attribute of a particular value" msgstr "Выбирает людей с определённым личным атрибутом" -#: GenericFilter.py:1217 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1240 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Семейный атрибут:" -#: GenericFilter.py:1218 +#: GenericFilter.py:1241 msgid "People with the family " msgstr "Люди с семейным <атрибутом>" -#: GenericFilter.py:1219 +#: GenericFilter.py:1242 msgid "Matches people with the family attribute of a particular value" msgstr "Выбирает людей с определённым семейным атрибутом" -#: GenericFilter.py:1244 gramps.glade:7861 +#: GenericFilter.py:1267 gramps.glade:7894 msgid "Given name:" msgstr "Имя:" -#: GenericFilter.py:1245 gramps.glade:7837 +#: GenericFilter.py:1268 gramps.glade:7870 msgid "Family name:" msgstr "Фамилия:" -#: GenericFilter.py:1246 gramps.glade:7813 +#: GenericFilter.py:1269 gramps.glade:7846 msgid "Suffix:" msgstr "Суффикс:" -#: GenericFilter.py:1247 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885 -#: gramps.glade:19248 gramps.glade:21487 gramps.glade:30957 -#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927 +#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:3457 gramps.glade:7918 +#: gramps.glade:19281 gramps.glade:21520 gramps.glade:30990 +#: mergedata.glade:874 mergedata.glade:896 msgid "Title:" msgstr "Титул:" -#: GenericFilter.py:1248 +#: GenericFilter.py:1271 msgid "People with the " msgstr "Люди с <именем>" -#: GenericFilter.py:1249 GenericFilter.py:1282 +#: GenericFilter.py:1272 GenericFilter.py:1305 msgid "Matches people with a specified (partial) name" msgstr "Выбирает людей с указанным (частично) именем" -#: GenericFilter.py:1280 GenericFilter.py:1617 +#: GenericFilter.py:1303 GenericFilter.py:1640 msgid "Substring:" msgstr "Подстрока:" -#: GenericFilter.py:1281 +#: GenericFilter.py:1304 msgid "People matching the " msgstr "Лица с <именем>" -#: GenericFilter.py:1299 gramps_main.py:992 +#: GenericFilter.py:1322 gramps_main.py:992 msgid "People with incomplete names" msgstr "Лица с неполными именами" -#: GenericFilter.py:1300 +#: GenericFilter.py:1323 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Выбирает лица с отсутствующими именем или фамилией" -#: GenericFilter.py:1321 +#: GenericFilter.py:1344 msgid "People matching the " msgstr "Люди, соответствующие <фильтру>" -#: GenericFilter.py:1322 +#: GenericFilter.py:1345 msgid "Matches people macthed by the specified filter name" msgstr "Выбирает людей, соответствующих фильтру с указанным названием" -#: GenericFilter.py:1364 +#: GenericFilter.py:1387 msgid "Spouses of match" msgstr "Супруги соответствующих <фильтру> лиц" -#: GenericFilter.py:1365 +#: GenericFilter.py:1388 msgid "Matches people married to anybody matching a filter" msgstr "Выбирает людей, состоящих в браке с соответствующими фильтру лицами" -#: GenericFilter.py:1388 gramps_main.py:982 +#: GenericFilter.py:1411 gramps_main.py:982 msgid "Adopted people" msgstr "Люди, являющиеся приёмными деьтми" -#: GenericFilter.py:1389 +#: GenericFilter.py:1412 msgid "Matches people who were adopted" msgstr "Выбирает людей, являющихся приёмными детьми" -#: GenericFilter.py:1406 gramps_main.py:987 +#: GenericFilter.py:1429 gramps_main.py:987 msgid "People with images" msgstr "Люди с изображеними" -#: GenericFilter.py:1407 +#: GenericFilter.py:1430 msgid "Matches people with images in the gallery" msgstr "Выбирает людей с изображениями в галерее" -#: GenericFilter.py:1420 gramps_main.py:997 +#: GenericFilter.py:1443 gramps_main.py:997 msgid "People with children" msgstr "Лица с детьми" -#: GenericFilter.py:1421 +#: GenericFilter.py:1444 msgid "Matches people who have children" msgstr "Выбирает людей, имеющих детей" -#: GenericFilter.py:1436 gramps_main.py:1002 +#: GenericFilter.py:1459 gramps_main.py:1002 msgid "People with no marriage records" msgstr "Лица без записей о браках" -#: GenericFilter.py:1437 +#: GenericFilter.py:1460 msgid "Matches people who have no spouse" msgstr "Выбирает людей без супругов" -#: GenericFilter.py:1450 gramps_main.py:1007 +#: GenericFilter.py:1473 gramps_main.py:1007 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Лица, состоявшие в нескольких браках" -#: GenericFilter.py:1451 +#: GenericFilter.py:1474 msgid "Matches people who have more than one spouse" msgstr "Выбирает людей, имеющих более одного супруга" -#: GenericFilter.py:1464 gramps_main.py:1012 +#: GenericFilter.py:1487 gramps_main.py:1012 msgid "People without a known birth date" msgstr "Лица без известной даты рождения" -#: GenericFilter.py:1465 +#: GenericFilter.py:1488 msgid "Matches people without a known birthdate" msgstr "Выбирает людей без известной даты рождения" -#: GenericFilter.py:1484 gramps_main.py:1017 +#: GenericFilter.py:1507 gramps_main.py:1017 msgid "People with incomplete events" msgstr "Лица с неполными событиями" -#: GenericFilter.py:1485 +#: GenericFilter.py:1508 msgid "Matches people with missing date or place in an event" msgstr "Выбирает людей с остсутствующей информацией о дате или месте события" -#: GenericFilter.py:1505 gramps_main.py:1022 +#: GenericFilter.py:1528 gramps_main.py:1022 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Семьи с неполными событиями" -#: GenericFilter.py:1506 +#: GenericFilter.py:1529 msgid "Matches people with missing date or place in an event of the family" -msgstr "Выбирает людей с остсутствующей информацией о дате или месте семейного " +msgstr "" +"Выбирает людей с остсутствующей информацией о дате или месте семейного " "события" -#: GenericFilter.py:1528 +#: GenericFilter.py:1551 msgid "On year:" msgstr "В году:" -#: GenericFilter.py:1529 gramps_main.py:1027 +#: GenericFilter.py:1552 gramps_main.py:1027 msgid "People probably alive" msgstr "Вероятно живые люди" -#: GenericFilter.py:1530 +#: GenericFilter.py:1553 msgid "Matches people without indications of death that are not too old" msgstr "Выбирает лица без информации о смерти с не очень большим возрастом" -#: GenericFilter.py:1549 gramps_main.py:1032 +#: GenericFilter.py:1572 gramps_main.py:1032 msgid "People marked private" msgstr "Люди, помеченные как личные записи" -#: GenericFilter.py:1550 +#: GenericFilter.py:1573 msgid "Matches people that are indicated as private" msgstr "Выбирает людей, помеченных как личные записи" -#: GenericFilter.py:1564 gramps.glade:25893 gramps_main.py:1037 +#: GenericFilter.py:1587 gramps.glade:25926 gramps_main.py:1037 msgid "Witnesses" msgstr "Свидетели" -#: GenericFilter.py:1565 +#: GenericFilter.py:1588 msgid "Matches people who are witnesses in any event" msgstr "Выбирает людей, являющиеся свидетелями в каком-либо событии" -#: GenericFilter.py:1618 plugins/FilterEditor.py:694 +#: GenericFilter.py:1641 plugins/FilterEditor.py:694 msgid "Case sensitive:" msgstr "Учитывать регистр:" -#: GenericFilter.py:1619 plugins/FilterEditor.py:696 +#: GenericFilter.py:1642 plugins/FilterEditor.py:696 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Регулярное Выражение:" -#: GenericFilter.py:1620 +#: GenericFilter.py:1643 msgid "People with records containing " msgstr "Выбирает людей с записями, содержащими <подстроку>" -#: GenericFilter.py:1621 +#: GenericFilter.py:1644 msgid "Matches people whose records contain text matching a substring" -msgstr "Выбирает людей, данные которых содержат текст, соотвествующий подстроке" +msgstr "" +"Выбирает людей, данные которых содержат текст, соотвествующий подстроке" -#: GenericFilter.py:1785 plugins/FilterEditor.py:682 +#: GenericFilter.py:1808 plugins/FilterEditor.py:682 msgid "Source ID:" msgstr "ID Источника:" -#: GenericFilter.py:1786 +#: GenericFilter.py:1809 msgid "People with the " msgstr "Лица с <источником>" -#: GenericFilter.py:1788 +#: GenericFilter.py:1811 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "Выбирает людей, ссылающихся на данный источник" @@ -1693,7 +1679,7 @@ msgid "Icelandic style" msgstr "Исландский стиль" # !!!FIXME!!! -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21802 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7733 gramps.glade:21835 msgid "General" msgstr "Общее" @@ -1717,47 +1703,47 @@ msgstr "GRAMPS ID" msgid "Researcher Information" msgstr "Информация об исследователе" -#: GrampsDbBase.py:949 GrampsDbBase.py:987 +#: GrampsDbBase.py:953 GrampsDbBase.py:991 msgid "_Undo %s" msgstr "_Откатить %s" -#: ImageSelect.py:485 ImageSelect.py:506 +#: ImageSelect.py:486 ImageSelect.py:507 msgid "Drag Media Object" msgstr "Перетянуть Документ" -#: ImageSelect.py:496 RelImage.py:51 +#: ImageSelect.py:497 RelImage.py:51 msgid "Could not import %s" msgstr "Ошибка импорта %s" -#: ImageSelect.py:567 plugins/SimpleBookTitle.py:237 +#: ImageSelect.py:568 plugins/SimpleBookTitle.py:237 msgid "Select an Object" msgstr "Выбрать объект" -#: ImageSelect.py:669 +#: ImageSelect.py:670 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Редактор Ссылки на Документ" -#: ImageSelect.py:765 +#: ImageSelect.py:766 msgid "Media Reference" msgstr "Ссылка на Документ" -#: ImageSelect.py:771 +#: ImageSelect.py:772 msgid "Reference Editor" msgstr "Редактор Ссылок" -#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305 +#: ImageSelect.py:828 ImageSelect.py:1191 MediaView.py:345 msgid "Edit Media Object" msgstr "Правка Документа" -#: ImageSelect.py:909 +#: ImageSelect.py:910 msgid "Media Properties Editor" msgstr "Редактор Свойств Документа" -#: ImageSelect.py:1042 +#: ImageSelect.py:1043 msgid "Properties Editor" msgstr "Редактор Свойств" -#: ImageSelect.py:1285 +#: ImageSelect.py:1288 msgid "Remove Media Object" msgstr "Удалить Документ" @@ -1790,7 +1776,7 @@ msgstr "Выбранный GRAMPS ID уже используется." msgid "Edit Marriage" msgstr "Правка Брака" -#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 +#: MediaView.py:57 MediaView.py:174 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 #: SourceView.py:116 Sources.py:108 Sources.py:242 #: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 #: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354 @@ -1803,20 +1789,20 @@ msgstr "Название" msgid "Last Changed" msgstr "Последнее Изменение" -#: MediaView.py:212 SelectObject.py:130 +#: MediaView.py:252 SelectObject.py:129 msgid "The file no longer exists" msgstr "Этот файл больше не существует" # !!!FIXME!!! -#: MediaView.py:244 +#: MediaView.py:284 msgid "View in the default viewer" msgstr "Просмотр в программе по умолчанию" -#: MediaView.py:260 +#: MediaView.py:300 msgid "Edit properties" msgstr "Правка свойств" -#: MediaView.py:317 +#: MediaView.py:357 msgid "" "This media object is currently being used. If you delete this object, it " "will be removed from the database and from all records that reference it." @@ -1824,19 +1810,19 @@ msgstr "" "Этот документ используется. Если вы удалите его, то он будет убран из " "альбома и всех ссылающихся на него записей." -#: MediaView.py:321 +#: MediaView.py:361 msgid "Deleting media object will remove it from the database." msgstr "Удаление документа сотрёт его из базы данных." -#: MediaView.py:324 +#: MediaView.py:364 msgid "Delete Media Object?" msgstr "Удалить документ?" -#: MediaView.py:325 +#: MediaView.py:365 msgid "_Delete Media Object" msgstr "У_далить документ" -#: MediaView.py:382 +#: MediaView.py:421 msgid "Image import failed" msgstr "Импорт изображения не удался" @@ -1860,12 +1846,11 @@ msgstr "Сравнить Людей" msgid "Alternate Names" msgstr "Альтернативные имена" -#: MergePeople.py:122 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659 -#: plugins/NavWebPage.py:657 +#: MergePeople.py:122 gramps.glade:8961 gramps.glade:12692 msgid "Events" msgstr "События" -#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:717 +#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 msgid "Parents" msgstr "Родители" @@ -1877,7 +1862,7 @@ msgstr "ID Семьи" msgid "No parents found" msgstr "Родители не найдены" -#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:730 +#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 msgid "Spouses" msgstr "Супруги" @@ -1899,7 +1884,7 @@ msgstr "Ребёнок (1-8л)" msgid "No spouses or children found" msgstr "Супруги и дети не найдены" -#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10078 +#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10111 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" @@ -1991,13 +1976,12 @@ msgstr "_Поставить метку" msgid "Remove anchor" msgstr "_Снять метку" -#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:713 +#: PedView.py:629 plugins/WebPage.py:715 msgid "Siblings" msgstr "Братья/Сёстры" #: PedView.py:659 plugins/FamilyGroup.py:400 plugins/IndivComplete.py:295 -#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/NavWebPage.py:739 -#: plugins/WebPage.py:672 +#: plugins/IndivSummary.py:179 plugins/WebPage.py:674 msgid "Children" msgstr "Дети" @@ -2009,20 +1993,20 @@ msgstr "Последнее Изменение" msgid "Cause of Death" msgstr "Причина Смерти" -#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:952 +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:329 gramps_main.py:952 #: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 #: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 -#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/NavWebPage.py:1067 -#: plugins/StatisticsChart.py:827 plugins/TimeLine.py:411 -#: plugins/WebPage.py:1263 plugins/WriteFtree.py:86 plugins/WriteGeneWeb.py:87 +#: plugins/IndivComplete.py:510 plugins/StatisticsChart.py:827 +#: plugins/TimeLine.py:411 plugins/WebPage.py:1265 plugins/WriteFtree.py:86 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:87 msgid "Entire Database" msgstr "Вся база данных" -#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1648 +#: PeopleView.py:267 gramps_main.py:1658 msgid "Updating display..." msgstr "Обновляю экран..." -#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:200 SourceView.py:187 gramps.glade:955 +#: PeopleView.py:295 PlaceView.py:200 SourceView.py:189 gramps.glade:955 #: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "Правка" @@ -2051,7 +2035,7 @@ msgstr "Широта" msgid "Place Menu" msgstr "Меню Мест" -#: PlaceView.py:251 SourceView.py:223 gramps_main.py:1453 +#: PlaceView.py:251 SourceView.py:225 gramps_main.py:1454 msgid "Delete %s?" msgstr "Удалить %s?" @@ -2094,8 +2078,8 @@ msgstr "Категория не указана" #: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 #: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 #: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1756 Witness.py:83 Witness.py:166 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1726 -#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:332 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1736 +#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:334 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -2152,7 +2136,7 @@ msgid "Reload plugins" msgstr "Перезагрузить модули" #: Plugins.py:727 plugins/Eval.py:140 plugins/Leak.py:136 -#: plugins/TestcaseGenerator.py:751 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:779 msgid "Debug" msgstr "Отладка" @@ -2189,7 +2173,7 @@ msgstr "Статус импорта из GEDCOM" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "%s не может быть открыт\n" -#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1745 +#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1747 msgid "Import from %s" msgstr "Импорт %s" @@ -2232,11 +2216,11 @@ msgstr "Импорт завершён: %d секунд(ы)" msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM импорт" -#: ReadGedcom.py:1189 ReadGedcom.py:1233 +#: ReadGedcom.py:1189 ReadGedcom.py:1234 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Внимание: ошибка импорта %s" -#: ReadGedcom.py:1190 ReadGedcom.py:1234 +#: ReadGedcom.py:1190 ReadGedcom.py:1235 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2244,15 +2228,29 @@ msgstr "" "\tСледующие варианты путей были испробованы:\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1765 +#: ReadGedcom.py:1767 msgid "Overridden" msgstr "Заменена" -#: ReadGrdb.py:60 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 +#: ReadGrdb.py:60 ReadGrdb.py:68 ReadXML.py:104 ReadXML.py:111 WriteGrdb.py:57 msgid "%s could not be opened" msgstr "%s не мог быть открыт" -#: ReadGrdb.py:98 ReadGrdb.py:162 +#: ReadGrdb.py:65 +msgid "" +"The database version is not supported by this version of GRAMPS.\n" +"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " +"between different database versions." +msgstr "" +"Версия базы данных не поддерживается этой версией GRAMPS.\n" +"Пожалуйста, обновите GRAMPS или используйте XML формат для " +"переноски данных между различными версиями базы данных." + +#: ReadGrdb.py:69 +msgid "The Database version is not supported by this version of GRAMPS." +msgstr "Версия базы данных не поддерживается этой версией GRAMPS." + +#: ReadGrdb.py:107 ReadGrdb.py:171 msgid "Import database" msgstr "Импортировать базу данных" @@ -2511,8 +2509,8 @@ msgstr "Размер" msgid "Height" msgstr "Высота" -#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20289 gramps.glade:20313 -#: gramps.glade:20337 gramps.glade:20769 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20322 gramps.glade:20346 +#: gramps.glade:20370 gramps.glade:20802 msgid "cm" msgstr "см" @@ -2532,15 +2530,15 @@ msgstr "Количество страниц" msgid "HTML Options" msgstr "Параметры HTML" -#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1437 +#: Report.py:1262 plugins/WebPage.py:1439 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1438 +#: Report.py:1286 plugins/WebPage.py:1440 msgid "User Template" msgstr "Шаблон пользователя" -#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1396 +#: Report.py:1290 plugins/WebPage.py:1398 msgid "Choose File" msgstr "Выбрать файл" @@ -3440,7 +3438,7 @@ msgstr "Гражданский союз" # !!!FIXME!!! В закладке людей должно быть как минимум Другие (а что в остальных местах?) #: ReportUtils.py:1757 const.py:234 const.py:248 const.py:494 -#: mergedata.glade:255 +#: mergedata.glade:242 msgid "Other" msgstr "Другое" @@ -3448,7 +3446,7 @@ msgstr "Другое" msgid "A person cannot be linked as his/her own child" msgstr "Лицо не может быть своим ребёнком" -#: SelectChild.py:331 +#: SelectChild.py:332 msgid "Add Child to Family (%s)" msgstr "Добавить Ребёнка в Семью (%s)" @@ -3464,11 +3462,11 @@ msgstr "Сокращение" msgid "Publication Information" msgstr "Информация о Публикации" -#: SourceView.py:191 +#: SourceView.py:193 msgid "Source Menu" msgstr "Источники" -#: SourceView.py:216 +#: SourceView.py:218 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all records that reference it." @@ -3476,19 +3474,19 @@ msgstr "" "Этот источник в настоящий момент используется. Стирание удалит его из базы " "данных и изо всех записей, которые на него ссылаются." -#: SourceView.py:220 +#: SourceView.py:222 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Удаление источника сотрёт его из базы данных." -#: SourceView.py:224 +#: SourceView.py:226 msgid "_Delete Source" msgstr "У_далить источник" -#: SourceView.py:265 +#: SourceView.py:267 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Не могу слить источники." -#: SourceView.py:266 +#: SourceView.py:268 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -3502,7 +3500,7 @@ msgstr "" msgid "Source Reference Selection" msgstr "Выбор ссылки на источник" -#: Sources.py:145 Sources.py:452 +#: Sources.py:145 Sources.py:454 msgid "Source Reference" msgstr "Ссылка на Источник" @@ -3510,7 +3508,7 @@ msgstr "Ссылка на Источник" msgid "Reference Selector" msgstr "Выбор Ссылки" -#: Sources.py:376 Sources.py:458 +#: Sources.py:378 Sources.py:460 msgid "Source Information" msgstr "Информация об источнике" @@ -3526,10 +3524,12 @@ msgid "" "Slackware, this problem can be resolved by installing Dropline GNOME (http://" "www.dropline.net/gnome/). If you are running another distribution, please " "check your GNOME configuration." -msgstr "Обнаружена неисправная библиотека gnome-python, необходимая для работы GRAMPS. " -"Это часто присходит на системах Slackware, из-за недостаточной поддержки среды GNOME. " -"Если Вы используете Slackware, проблему можно решить установкой Dropline GNOME " -"(http://www.dropline.net/gnome/). Если Вы используете другой дистрибутив, пожалуйста, проверьте настройку среды GNOME." +msgstr "" +"Обнаружена неисправная библиотека gnome-python, необходимая для работы " +"GRAMPS. Это часто присходит на системах Slackware, из-за недостаточной " +"поддержки среды GNOME. Если Вы используете Slackware, проблему можно решить " +"установкой Dropline GNOME (http://www.dropline.net/gnome/). Если Вы " +"используете другой дистрибутив, пожалуйста, проверьте настройку среды GNOME." #: StartupDialog.py:160 gramps_main.py:157 gramps_main.py:160 #: gramps_main.py:170 @@ -3597,33 +3597,33 @@ msgstr "" "информацию. Если вы не планируете создание GEDCOM файлов, то можете оставить " "эту часть незаполненной." -#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741 -#: gramps.glade:8551 gramps.glade:9065 gramps.glade:9501 gramps.glade:12247 -#: gramps.glade:12742 plugins/soundex.glade:110 +#: StartupDialog.py:243 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7774 +#: gramps.glade:8584 gramps.glade:9098 gramps.glade:9534 gramps.glade:12280 +#: gramps.glade:12775 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Наименование:" -#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:505 +#: StartupDialog.py:244 gramps.glade:9486 plugins/Ancestors.py:505 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" -#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14649 +#: StartupDialog.py:245 gramps.glade:14682 msgid "City:" msgstr "Город:" -#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9573 +#: StartupDialog.py:246 gramps.glade:9606 msgid "State/Province:" msgstr "Штат/Провинция:" -#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697 +#: StartupDialog.py:247 gramps.glade:9510 gramps.glade:14730 msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9549 +#: StartupDialog.py:248 gramps.glade:9582 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Индекс/Почтовый код:" -#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944 +#: StartupDialog.py:249 gramps.glade:9868 gramps.glade:14977 msgid "Phone:" msgstr "Телефон:" @@ -3642,7 +3642,12 @@ msgid "" "properly installed. If you have not done 'make install' or if you installed " "without being a root, this is most likely a cause of the problem. Please " "read the INSTALL file in the top-level source directory." -msgstr "Не найдены gconf schemas. Вначале, попробуйте выполнить 'pkill gconfd' и снова запустить GRAMPS. Если это не поможет, значит schemas не установлены подобающим образом. Если Вы не выполнили 'make install' или установили GRAMPS не как администратор, это может быть причиной проблемы. Пожалуйста, прочтите файл INSTALL в главном каталоге исходного кода." +msgstr "" +"Не найдены gconf schemas. Вначале, попробуйте выполнить 'pkill gconfd' и " +"снова запустить GRAMPS. Если это не поможет, значит schemas не установлены " +"подобающим образом. Если Вы не выполнили 'make install' или установили " +"GRAMPS не как администратор, это может быть причиной проблемы. Пожалуйста, " +"прочтите файл INSTALL в главном каталоге исходного кода." #: StartupDialog.py:291 msgid "LDS extensions" @@ -3727,33 +3732,31 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, попробуйте ещё раз. Свидетель не изменён." -#: WriteGedcom.py:331 plugins/DescendReport.py:116 +#: WriteGedcom.py:333 plugins/DescendReport.py:116 #: plugins/ExportVCalendar.py:85 plugins/ExportVCard.py:88 #: plugins/FtmStyleDescendants.py:121 plugins/GraphViz.py:517 -#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/NavWebPage.py:1071 -#: plugins/StatisticsChart.py:831 plugins/TimeLine.py:415 -#: plugins/WebPage.py:1267 plugins/WriteFtree.py:90 plugins/WriteGeneWeb.py:91 +#: plugins/IndivComplete.py:514 plugins/StatisticsChart.py:831 +#: plugins/TimeLine.py:415 plugins/WebPage.py:1269 plugins/WriteFtree.py:90 +#: plugins/WriteGeneWeb.py:91 msgid "Descendants of %s" msgstr "Потомки %s" -#: WriteGedcom.py:335 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 +#: WriteGedcom.py:337 plugins/Ancestors.py:141 plugins/ExportVCalendar.py:89 #: plugins/ExportVCard.py:92 plugins/FtmStyleAncestors.py:96 #: plugins/GraphViz.py:521 plugins/IndivComplete.py:518 -#: plugins/NavWebPage.py:1079 plugins/StatisticsChart.py:835 -#: plugins/TimeLine.py:419 plugins/WebPage.py:1275 plugins/WriteFtree.py:94 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:95 +#: plugins/StatisticsChart.py:835 plugins/TimeLine.py:419 +#: plugins/WebPage.py:1277 plugins/WriteFtree.py:94 plugins/WriteGeneWeb.py:95 msgid "Ancestors of %s" msgstr "Предки %s" -#: WriteGedcom.py:339 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 +#: WriteGedcom.py:341 plugins/ExportVCalendar.py:93 plugins/ExportVCard.py:96 #: plugins/GraphViz.py:525 plugins/IndivComplete.py:522 -#: plugins/NavWebPage.py:1083 plugins/StatisticsChart.py:839 -#: plugins/TimeLine.py:423 plugins/WebPage.py:1279 plugins/WriteFtree.py:98 -#: plugins/WriteGeneWeb.py:99 +#: plugins/StatisticsChart.py:839 plugins/TimeLine.py:423 +#: plugins/WebPage.py:1281 plugins/WriteFtree.py:98 plugins/WriteGeneWeb.py:99 msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Лица, имеющие общего предка с %s" -#: WriteGedcom.py:555 WriteGedcom.py:560 docgen/AbiWord2Doc.py:77 +#: WriteGedcom.py:557 WriteGedcom.py:562 docgen/AbiWord2Doc.py:77 #: docgen/AbiWord2Doc.py:80 docgen/AsciiDoc.py:113 docgen/AsciiDoc.py:116 #: docgen/HtmlDoc.py:225 docgen/HtmlDoc.py:228 docgen/HtmlDoc.py:353 #: docgen/HtmlDoc.py:356 docgen/LaTeXDoc.py:87 docgen/LaTeXDoc.py:90 @@ -3770,11 +3773,11 @@ msgstr "Лица, имеющие общего предка с %s" msgid "Could not create %s" msgstr "Ошибка при создании %s" -#: WriteGedcom.py:1244 +#: WriteGedcom.py:1252 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: WriteGedcom.py:1245 +#: WriteGedcom.py:1253 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input. " @@ -3782,7 +3785,7 @@ msgstr "" "GEDCOM используется для переноски данных между генеалогическими программами. " "Большинство генеалогических программ принимает данные в формате GEDCOM." -#: WriteGedcom.py:1247 +#: WriteGedcom.py:1255 msgid "GEDCOM export options" msgstr "Опции GEDCOM экспорта" @@ -3814,11 +3817,11 @@ msgstr "" "База данных не может быть записана так как у Вас нет права на запись файла. " "Убедитесь, что у Вас есть право на запись файла и попробуйте ещё раз." -#: WriteXML.py:891 +#: WriteXML.py:881 msgid "GRAMPS _XML database" msgstr "_XML база данных GRAMPS" -#: WriteXML.py:892 +#: WriteXML.py:882 msgid "" "The GRAMPS XML database is a format used by older versions of GRAMPS. It is " "read-write compatible with the present GRAMPS database format." @@ -4186,7 +4189,7 @@ msgstr "Графические отчёты" msgid "Code Generators" msgstr "Генераторы Кода" -#: const.py:937 plugins/NavWebPage.py:1247 plugins/WebPage.py:1717 +#: const.py:937 plugins/WebPage.py:1719 msgid "Web Page" msgstr "Web отчёты" @@ -4198,10 +4201,9 @@ msgstr "Статистика" msgid "Books" msgstr "Книги" -#: const.py:943 plugins/NavWebPage.py:1149 plugins/ScratchPad.py:356 -#: plugins/ScratchPad.py:405 plugins/ScratchPad.py:413 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/SimpleBookTitle.py:170 -#: plugins/SimpleBookTitle.py:171 +#: const.py:943 plugins/ScratchPad.py:356 plugins/ScratchPad.py:405 +#: plugins/ScratchPad.py:413 plugins/SimpleBookTitle.py:169 +#: plugins/SimpleBookTitle.py:170 plugins/SimpleBookTitle.py:171 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -4214,7 +4216,9 @@ msgstr "Графика" msgid "" "A range of dates can be given by using the format \"between January 4, 2000 " "and March 20, 2003\"" -msgstr "Отрезок дат можно ввести, используя формат \"между 4 Января 2000 и 20 Марта 2003\"" +msgstr "" +"Отрезок дат можно ввести, используя формат \"между 4 Января 2000 и 20 Марта " +"2003\"" #: data/tips.xml:16 msgid "" @@ -4222,24 +4226,27 @@ msgid "" "bring up a window to allow you to edit the object. Note that the result can " "be dependent on context. For example, in the Family View clicking on a " "parent or child will bring up the relationship editor." -msgstr "В большинстве случаев, двойной щелчок по имени, источнику или " -"другому объекту вызывает окно для правки этого объекта. Заметьте, " -"что результат зависит от контекста. Например, в Виде Семьи двойной " -"щелчок по родителям или ребёнку вызывает редактор отношений." +msgstr "" +"В большинстве случаев, двойной щелчок по имени, источнику или другому " +"объекту вызывает окно для правки этого объекта. Заметьте, что результат " +"зависит от контекста. Например, в Виде Семьи двойной щелчок по родителям или " +"ребёнку вызывает редактор отношений." #: data/tips.xml:20 msgid "" "An image can be added to any gallery or the Media View by dragging and " "dropping it from a file manager or a web browser." -msgstr "Добавить изображение в галерею можно перетаскиванием из менеджера " -"файлов или веб браузера." +msgstr "" +"Добавить изображение в галерею можно перетаскиванием из менеджера файлов или " +"веб браузера." #: data/tips.xml:24 msgid "" "Birth order of children in a family can be set, even if they do not have " "birth dates, by using drag and drop." -msgstr "Порядок детей в семье можно установить даже при отсутствии дат " -"рождения, путём перетаскивания мышью." +msgstr "" +"Порядок детей в семье можно установить даже при отсутствии дат рождения, " +"путём перетаскивания мышью." #: data/tips.xml:34 msgid "" @@ -4250,12 +4257,11 @@ msgid "" "you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " "conversations!" msgstr "" -"Говорите с родственниками пока не поздно: Ваши старшие " -"родственники могут являтся наиболее важным источником информации. " -"Обычно, они знают про семью то. что не записано. Они могут рассказать " -"про людей многое, включая данные, возможно ведущие к новым " -"путям исследования. По меньшней мере, Вы узнаете интересные истории. " -"Не забудьте записать рассказы!" +"Говорите с родственниками пока не поздно: Ваши старшие родственники " +"могут являтся наиболее важным источником информации. Обычно, они знают про " +"семью то. что не записано. Они могут рассказать про людей многое, включая " +"данные, возможно ведущие к новым путям исследования. По меньшней мере, Вы " +"узнаете интересные истории. Не забудьте записать рассказы!" #: data/tips.xml:42 msgid "" @@ -4264,10 +4270,10 @@ msgid "" "viewing the elaborate Smith family database, which includes 42 individuals " "and 15 families, with fairly complete data about many of the individuals." msgstr "" -"Примеры Семейного Дерева: Для ознакомления с образцом того, " -"как семейное дерево выглядит в GRAMPS, выберите Справка > Образец " -"базы данных. Вы увидите базу данных семьи Smith, содержащую 42 " -"человека и 15 семей, с довольно полными данными для многих людей." +"Примеры Семейного Дерева: Для ознакомления с образцом того, как " +"семейное дерево выглядит в GRAMPS, выберите Справка > Образец базы " +"данных. Вы увидите базу данных семьи Smith, содержащую 42 человека и 15 " +"семей, с довольно полными данными для многих людей." #: data/tips.xml:51 msgid "" @@ -4275,9 +4281,7 @@ msgid "" "the database. The listings can be sorted by simply clicking on a heading " "such as name, gender, birth date or death date. Clicking the heading a " "second time will reverse the sort." -msgstr "" -"Вид Людей: Вид Людей показывает список всех лиц в базе " -"данных." +msgstr "Вид Людей: Вид Людей показывает список всех лиц в базе данных." #: data/tips.xml:61 msgid "" @@ -4288,37 +4292,40 @@ msgid "" "date mentioned can also be filtered. To get the results click Apply. If the " "filter controls are not visible, enable them by choosing View > Filter." -msgstr "Фильтры Людей: в Виде Людей лица могут быть отфильтрованы " -"по разным критериям. Фильтр можно выбрать в меню фильтров справа от " -"пиктограммы Люди. Например, можно показать всех людей без известных " -"дат рождения. Для получения результата, нажмите кнопку Применить. " -"Если управление фильтром спрятано, вызовите его выбором Вид > " -"Фильтр." +msgstr "" +"Фильтры Людей: в Виде Людей лица могут быть отфильтрованы по разным " +"критериям. Фильтр можно выбрать в меню фильтров справа от пиктограммы Люди. " +"Например, можно показать всех людей без известных дат рождения. Для " +"получения результата, нажмите кнопку Применить. Если управление фильтром " +"спрятано, вызовите его выбором Вид > Фильтр." #: data/tips.xml:68 msgid "" "Inverted Filtering: Filters can easily be reversed by using the " "'invert' option. For instance, by inverting the 'People with children' " "filter you can select all people without children." -msgstr "Обратный Фильтр: Фильтры можно легко обратить, используя " -"опцию \"обратить\". Например, обратив фильтр \"Люди с детьми\", Вы можете " -"выбрать всех лиц без детей." +msgstr "" +"Обратный Фильтр: Фильтры можно легко обратить, используя опцию " +"\"обратить\". Например, обратив фильтр \"Люди с детьми\", Вы можете выбрать " +"всех лиц без детей." #: data/tips.xml:74 msgid "" "Locating People: By default, each surname in the People View is " "listed only once. By clicking on the arrow to the left of a name, the list " "will expand to show all individuals with that last name." -msgstr "Поиск Людей: По умолчанию, каждая фамилия встречается " -"в Виде Людей один раз. Щелчок по стрелке слева от фамилии " -"раскрывает лист и показывает всех лиц с этой фамилией." +msgstr "" +"Поиск Людей: По умолчанию, каждая фамилия встречается в Виде Людей " +"один раз. Щелчок по стрелке слева от фамилии раскрывает лист и показывает " +"всех лиц с этой фамилией." #: data/tips.xml:79 msgid "" "The Family View: The Family View is used to display a typical family " "unit---the parents, spouses and children of an individual." -msgstr "Вид Семьи: Вид Семьи служит для показа обычной семейной " -"ячейки---родителей, супругов и детей лица." +msgstr "" +"Вид Семьи: Вид Семьи служит для показа обычной семейной ячейки---" +"родителей, супругов и детей лица." #: data/tips.xml:89 msgid "" @@ -4332,8 +4339,8 @@ msgstr "" "Передвижение Вида Семьи: Сменить Активное Лицо в Виде Семьи легко. " "Супруг становится Активным Лицом после щелчка по кнопке справа от Активного " "Лица. Отец становится Активным Лицом после щелчка по стрелке справа от имён " -"родителей. Ребёнок становится активным лицом после выбора его из списка детей " -"и щелчка по кнопке со стрелкой справа от списка детей." +"родителей. Ребёнок становится активным лицом после выбора его из списка " +"детей и щелчка по кнопке со стрелкой справа от списка детей." #: data/tips.xml:96 msgid "" @@ -4354,10 +4361,10 @@ msgid "" "people, interactive descendant browser, and others. All tools can be " "accessed through the Tools menu." msgstr "" -"GRAMPS оснащён богатым набором инструментов. Они позволяют совершать " -"такие операции как проверку правильности базы данных, а также сравнивать " -"события, находить дубликаты, просматривать линии потомков, и др. Все " -"инструменты доступны через меню Инструменты." +"GRAMPS оснащён богатым набором инструментов. Они позволяют совершать такие " +"операции как проверку правильности базы данных, а также сравнивать события, " +"находить дубликаты, просматривать линии потомков, и др. Все инструменты " +"доступны через меню Инструменты." #: data/tips.xml:111 msgid "" @@ -4384,6 +4391,9 @@ msgid "" "GRAMPS? Edit > Preferences lets you to modify a number of settings, " "allowing you to tailor GRAMPS to your needs." msgstr "" +"Выбор Ваших настроек: Недовольны поведением GRAMPS по умолчанию? " +"Правка > Настройки позволит Вам изменить установки, подгоняя " +"GRAMPS под Ваши требования." #: data/tips.xml:134 msgid "" @@ -4405,7 +4415,9 @@ msgstr "" msgid "" "Unsure what a button does? Simply hold the mouse over a button and a tooltip " "will appear." -msgstr "Не уверены, что делает кнопка? Наведите на неё мышь, чтобы появилясь подсказка." +msgstr "" +"Не уверены, что делает кнопка? Наведите на неё мышь, чтобы появилясь " +"подсказка." #: data/tips.xml:156 msgid "" @@ -4421,16 +4433,20 @@ msgid "" "Duplicate Entries: Tools > Database Processing > Find possible " "duplicate people allows you to located (and merge) entries of the same " "person entered more than once in the database." -msgstr "Дубликаты: Инструменты > Обработка базы данных > Найти возможные дубликаты лиц... позволяет поиск (и слияние) записей, дублирующих одно и то же лицо в базе данных." +msgstr "" +"Дубликаты: Инструменты > Обработка базы данных > Найти возможные " +"дубликаты лиц... позволяет поиск (и слияние) записей, дублирующих одно и " +"то же лицо в базе данных." #: data/tips.xml:168 msgid "" "The 'merge' function allows you to combine separately listed people into " "one. This is very useful for combining two databases with overlapping " "people, or combining erroneously entered differing names for one individual." -msgstr "Функция \"слияния\" позволяет объединить отдельных людей в одну запись. " -"Это полезно при объединениее двух баз данных с общими членами или " -"при объединении ошибочно введенных записей для одного и того же лица." +msgstr "" +"Функция \"слияния\" позволяет объединить отдельных людей в одну запись. Это " +"полезно при объединениее двух баз данных с общими членами или при " +"объединении ошибочно введенных записей для одного и того же лица." #: data/tips.xml:174 msgid "" @@ -4439,25 +4455,26 @@ msgid "" "> Fast Merge." msgstr "" "Для простого слияния двух лиц, выделите обоих (второе лицо может быть " -"выделено нажатием клавиши Control в момент щелчка по имени желаемого лица) и выберите " -"Правка > Быстрое Слияние." +"выделено нажатием клавиши Control в момент щелчка по имени желаемого лица) и " +"выберите Правка > Быстрое Слияние." #: data/tips.xml:180 msgid "" "GRAMPS maintains a list of previous Active People. You can move forward and " "backward through the list using Go > Forward and Go > Back." -msgstr "GRAMPS помнит всех предыдущих Активных Лиц. Вы можете переходить " -"вперед или назад по списку, используя Переход > Далее и " -"Переход > Назад." +msgstr "" +"GRAMPS помнит всех предыдущих Активных Лиц. Вы можете переходить вперед или " +"назад по списку, используя Переход > Далее и Переход > Назад." #: data/tips.xml:186 msgid "" "Tired of having to take your hand off the keyboard to use the mouse? Many " "functions in GRAMPS have keyboard shortcuts. If one exists for a function it " "is displayed on the right side of the menu." -msgstr "Устали от постоянного перекладывания руки с клавиатуры на мышь? " -"Большинство функций в GRAMPS имеют клавиши быстрого доступа. " -"Если функция имеет такую клавишу, она показана в правой части меню." +msgstr "" +"Устали от постоянного перекладывания руки с клавиатуры на мышь? Большинство " +"функций в GRAMPS имеют клавиши быстрого доступа. Если функция имеет такую " +"клавишу, она показана в правой части меню." #: data/tips.xml:193 msgid "" @@ -4466,6 +4483,11 @@ msgid "" "is full of information that will make your time spent on genealogy more " "productive." msgstr "" +"Не забудьте прочитать руководство пользователя GRAMPS, Справка " +"> Руководство·пользователя. Разработчики постарались сделать " +"большинство операций интуитивными, но руководство содержит " +"информацию, которая сделает время, потраченное на генеалогию, " +"более продуктивным." #: data/tips.xml:203 msgid "" @@ -4771,8 +4793,8 @@ msgid "" "GRAMPS offers full Unicode support. Characters for all languages are " "properly displayed." msgstr "" -"GRAMPS обеспечивает полную поддержку Unicode. Символы для " -"всех языков показаны подобающим образом." +"GRAMPS обеспечивает полную поддержку Unicode. Символы для всех языков " +"показаны подобающим образом." #: data/tips.xml:487 msgid "" @@ -4780,18 +4802,18 @@ msgid "" "Person. The home person is the person who is selected when the database " "is opened or when the home button is pressed." msgstr "" -"Любой человек может быть выбран в качестве лица по умолчанию " -"в GRAMPS. Выберите Правка -> Установить Лицо по Умолчанию. " -"Лицо по умолчанию - это лицо, которое становится выбранным после " -"открытия базы данных, или при нажатии кнопки дома." +"Любой человек может быть выбран в качестве лица по умолчанию в GRAMPS. " +"Выберите Правка -> Установить Лицо по Умолчанию. Лицо по умолчанию - " +"это лицо, которое становится выбранным после открытия базы данных, или при " +"нажатии кнопки дома." #: data/tips.xml:492 msgid "" "Multiple names can be specified for individuals. Examples are birth name, " "marriage name or aliases." msgstr "" -"Люди могут иметь несколько имён. Примерами являются има при " -"рождениии, имя в браке, или псевдонимы." +"Люди могут иметь несколько имён. Примерами являются има при рождениии, имя в " +"браке, или псевдонимы." #: data/tips.xml:497 msgid "" @@ -4799,9 +4821,9 @@ msgid "" "the desired name in the person's name list, bringing up the context menu by " "clicking the right mouse button, and selecting from the menu." msgstr "" -"Альтернативное имя можно сделать предпочитаемым именем путём " -"выбора нужного имени из списка личных имён, вызова контекстного меню " -"щелчком правой кнопки мыши и выбора из меню." +"Альтернативное имя можно сделать предпочитаемым именем путём выбора нужного " +"имени из списка личных имён, вызова контекстного меню щелчком правой кнопки " +"мыши и выбора из меню." #: data/tips.xml:504 msgid "" @@ -4809,9 +4831,9 @@ msgid "" "GNOME libraries for the graphical interface. GRAMPS is supported on any " "computer system where these programs have been ported." msgstr "" -"GRAMPS написана на языке Python, с использованием библиотек GTK и" -" GNOME для графического интерфейса. GRAMPS поддерживается на " -"любой компьютерной системе, на которую перенесены эти программы." +"GRAMPS написана на языке Python, с использованием библиотек GTK и GNOME для " +"графического интерфейса. GRAMPS поддерживается на любой компьютерной " +"системе, на которую перенесены эти программы." #: data/tips.xml:510 msgid "" @@ -4819,17 +4841,16 @@ msgid "" "GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is " "freely available under its license." msgstr "" -"Открытая модель разработки означает, что GRAMPS может быть улучшена " -"любым программистом, т.к. весь исходный код свободно доступен по " -"лицензии GPL." +"Открытая модель разработки означает, что GRAMPS может быть улучшена любым " +"программистом, т.к. весь исходный код свободно доступен по лицензии GPL." #: data/tips.xml:515 msgid "" "GRAMPS is freely distributable under the General Public License, see http://" "www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" msgstr "" -"GRAMPS распространяется свободно, согласно лицензии GPL, см. " -"http://www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL" +"GRAMPS распространяется свободно, согласно лицензии GPL, см. http://www.gnu." +"org/licenses/licenses.html#GPL" #: data/tips.xml:520 msgid "" @@ -4844,8 +4865,8 @@ msgid "" "To run GRAMPS, you need to have GNOME installed. But you do not need to be " "running the GNOME desktop." msgstr "" -"Для работы с GRAMPS необходимы библиотеки GNOME. Но запускать среду " -"GNOME не обязательно." +"Для работы с GRAMPS необходимы библиотеки GNOME. Но запускать среду GNOME не " +"обязательно." #: data/tips.xml:531 msgid "" @@ -4854,8 +4875,8 @@ msgid "" "importing and exporting GEDCOM files trivial." msgstr "" "GRAMPS прилагает все усилия для совместимости с GEDCOM -- общепринятым " -"стандартом для записи генеалогической информации.Существующие фильтры " -"делают импорт и экспорт файлов GEDCOM элементарной процедурой." +"стандартом для записи генеалогической информации.Существующие фильтры делают " +"импорт и экспорт файлов GEDCOM элементарной процедурой." #: docgen/AbiWord2Doc.py:332 msgid "AbiWord document" @@ -4939,7 +4960,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20057 gramps.glade:28961 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20090 gramps.glade:28994 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -5042,7 +5063,7 @@ msgstr "Создан:" msgid "Status" msgstr "Статус" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19273 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19306 msgid "Information" msgstr "Информация" @@ -5095,7 +5116,7 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UNICODE" -#: gramps.glade:10 gramps.glade:31049 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:31082 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" @@ -5458,22 +5479,22 @@ msgstr "Добавить ребёнка из списка существующи msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Удалить выделенного ребёнка" -#: gramps.glade:3206 gramps.glade:18997 gramps.glade:21017 gramps.glade:21282 -#: gramps.glade:22679 +#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19030 gramps.glade:21050 gramps.glade:21315 +#: gramps.glade:22712 msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19033 +#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19066 msgid "Details:" msgstr "Подробности:" -#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19104 gramps.glade:21318 gramps.glade:22715 +#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19137 gramps.glade:21351 gramps.glade:22748 msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993 -#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19129 gramps.glade:22046 -#: gramps.glade:23124 +#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7942 gramps.glade:8512 gramps.glade:9026 +#: gramps.glade:12184 gramps.glade:12799 gramps.glade:19162 gramps.glade:22079 +#: gramps.glade:23157 msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -5489,7 +5510,7 @@ msgstr "" msgid "_Show all" msgstr "По_казать всех" -#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11921 +#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11954 msgid "_Relationship type:" msgstr "Тип _отношений:" @@ -5543,17 +5564,17 @@ msgstr "Отношение к отцу:" msgid "Relationship to mother:" msgstr "Отношение к матери:" -#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28418 +#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11846 gramps.glade:28451 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Откатить изменения и закрыть окно" -#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25005 -#: gramps.glade:27269 gramps.glade:28163 gramps.glade:28433 +#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11861 gramps.glade:25038 +#: gramps.glade:27302 gramps.glade:28196 gramps.glade:28466 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Принять изменения и закрыть окно" -#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104 -#: gramps.glade:21063 gramps.glade:22899 gramps.glade:28602 +#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14059 gramps.glade:18137 +#: gramps.glade:21096 gramps.glade:22932 gramps.glade:28635 msgid "_Title:" msgstr "Титу_л:" @@ -5570,21 +5591,21 @@ msgid "A_bbreviation:" msgstr "А_ббревиатура:" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590 -#: gramps.glade:23042 gramps.glade:25379 gramps.glade:26383 gramps.glade:27751 -#: gramps.glade:29180 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12125 gramps.glade:14453 gramps.glade:14623 +#: gramps.glade:23075 gramps.glade:25412 gramps.glade:26416 gramps.glade:27784 +#: gramps.glade:29213 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "Общее" -#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225 -#: gramps.glade:21872 gramps.glade:23432 gramps.glade:25630 gramps.glade:26632 -#: gramps.glade:28000 gramps.glade:29431 +#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10183 gramps.glade:13187 gramps.glade:15258 +#: gramps.glade:21905 gramps.glade:23465 gramps.glade:25663 gramps.glade:26665 +#: gramps.glade:28033 gramps.glade:29464 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249 -#: gramps.glade:21896 gramps.glade:23456 gramps.glade:25654 gramps.glade:26656 -#: gramps.glade:28024 gramps.glade:29455 +#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10208 gramps.glade:13211 gramps.glade:15282 +#: gramps.glade:21929 gramps.glade:23489 gramps.glade:25687 gramps.glade:26689 +#: gramps.glade:28057 gramps.glade:29488 msgid "" "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single " "spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." @@ -5592,15 +5613,15 @@ msgstr "" "Серии пробелов, табуляции и одиночные переводы строки заменяются на один " "пробел. Два последовательных перевода строки обозначают новый параграф." -#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 -#: gramps.glade:21898 gramps.glade:23458 gramps.glade:25656 gramps.glade:26658 -#: gramps.glade:28026 gramps.glade:29457 +#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10210 gramps.glade:13213 gramps.glade:15284 +#: gramps.glade:21931 gramps.glade:23491 gramps.glade:25689 gramps.glade:26691 +#: gramps.glade:28059 gramps.glade:29490 msgid "_Flowed" msgstr "_Простой текст" -#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272 -#: gramps.glade:21919 gramps.glade:23479 gramps.glade:25677 gramps.glade:26679 -#: gramps.glade:28047 gramps.glade:29478 +#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10231 gramps.glade:13234 gramps.glade:15305 +#: gramps.glade:21952 gramps.glade:23512 gramps.glade:25710 gramps.glade:26712 +#: gramps.glade:28080 gramps.glade:29511 msgid "" "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, " "tabs, and all line breaks are respected." @@ -5608,19 +5629,19 @@ msgstr "" "Форматирование, за исключением ведущих пробелов, сохраняется. Серии " "пробелов, табуляции и все переводы строки учитываются при отображении." -#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274 -#: gramps.glade:21921 gramps.glade:23481 gramps.glade:25679 gramps.glade:26681 -#: gramps.glade:28049 gramps.glade:29480 +#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10233 gramps.glade:13236 gramps.glade:15307 +#: gramps.glade:21954 gramps.glade:23514 gramps.glade:25712 gramps.glade:26714 +#: gramps.glade:28082 gramps.glade:29513 msgid "_Preformatted" msgstr "_Форматированный" -#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451 -#: gramps.glade:15554 gramps.glade:25960 +#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10490 gramps.glade:13484 +#: gramps.glade:15587 gramps.glade:25993 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "Добавить новый документ в альбом и эту галерею" -#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637 -#: gramps.glade:26043 +#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13567 gramps.glade:15670 +#: gramps.glade:26076 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Удалить выделенный объект из данной галереи" @@ -5628,23 +5649,23 @@ msgstr "Удалить выделенный объект из данной га msgid "Data" msgstr "Данные" -#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582 -#: gramps.glade:25988 +#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10518 gramps.glade:13512 gramps.glade:15615 +#: gramps.glade:26021 msgid "" "Select an existing media object from the database and place it in this " "gallery" msgstr "Добавить документ из альбома" -#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26016 +#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10546 gramps.glade:15643 gramps.glade:26049 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Правка свойств выделенного документа" -#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698 -#: gramps.glade:26104 plugins/WebPage.py:430 +#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10621 gramps.glade:13608 gramps.glade:15731 +#: gramps.glade:26137 plugins/WebPage.py:432 msgid "Gallery" msgstr "Галерея" -#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23560 +#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16128 gramps.glade:23593 msgid "References" msgstr "Ссылки" @@ -5695,11 +5716,11 @@ msgstr "_Текст:" msgid "Select columns" msgstr "Выбрать колонки" -#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28519 +#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28552 msgid "_Given name:" msgstr "_Имя:" -#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28793 +#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28826 msgid "_Family name:" msgstr "_Фамилия:" @@ -5715,74 +5736,51 @@ msgstr "_Суффикс:" msgid "Nic_kname:" msgstr "П_розвище:" -#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28575 +#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28608 msgid "T_ype:" msgstr "_Тип:" -#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22945 -#: gramps.glade:25114 gramps.glade:27355 -msgid "_Date:" -msgstr "_Дата:" - -#: gramps.glade:6858 +#: gramps.glade:6833 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Необязательный суффикс фамилии, например \"Млад.\" или \"III\"" -#: gramps.glade:6880 +#: gramps.glade:6855 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "Титул, используемый при обращении, например \"Г-н.\" или \"Преп.\"" -#: gramps.glade:6902 +#: gramps.glade:6877 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Имя, под которым лицо было наиболее известно" -#: gramps.glade:6924 +#: gramps.glade:6899 msgid "Preferred name" msgstr "Предпочитаемое имя" -#: gramps.glade:6955 +#: gramps.glade:6930 msgid "_male" msgstr "_мужской" -#: gramps.glade:6975 +#: gramps.glade:6950 msgid "fema_le" msgstr "_женский" -#: gramps.glade:6996 +#: gramps.glade:6971 msgid "u_nknown" msgstr "_неизвестно" -#: gramps.glade:7026 +#: gramps.glade:7001 msgid "Birth" msgstr "Рождение" -#: gramps.glade:7050 +#: gramps.glade:7025 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "_GRAMPS ID:" -#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:25170 -msgid "_Place:" -msgstr "М_есто:" - -#: gramps.glade:7121 +#: gramps.glade:7071 msgid "Death" msgstr "Смерть" -#: gramps.glade:7145 gramps.glade:11144 -msgid "D_ate:" -msgstr "Д_ата:" - -#: gramps.glade:7173 -msgid "Plac_e:" -msgstr "Мест_о:" - -#: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655 -#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:22994 -#: gramps.glade:29083 -msgid "Invoke date editor" -msgstr "Вызвать редактор дат" - -#: gramps.glade:7314 +#: gramps.glade:7109 msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" @@ -5790,358 +5788,380 @@ msgstr "" "Необязательная приставка к фамилии, которая игнорируется при упорядочении, " "например \"де\" или \"ван\"" -#: gramps.glade:7336 +#: gramps.glade:7131 msgid "The person's given name" msgstr "Имя активного лица" -#: gramps.glade:7361 -msgid "Invoke birth event editor" -msgstr "Вызвать редактор информации о рождения" - -#: gramps.glade:7412 +#: gramps.glade:7176 msgid "Edit the preferred name" msgstr "Правка предпочитаемого имени" -#: gramps.glade:7442 +#: gramps.glade:7206 msgid "Gender" msgstr "Пол" -#: gramps.glade:7465 +#: gramps.glade:7229 msgid "Identification" msgstr "Идентификация" -#: gramps.glade:7489 -msgid "Invoke death event editor" -msgstr "Вызвать редактор информации о смерти" - -#: gramps.glade:7604 +#: gramps.glade:7277 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: gramps.glade:7635 gramps.glade:12058 +#: gramps.glade:7308 gramps.glade:12091 msgid "Information i_s complete" msgstr "Информа_ция заполнена" -#: gramps.glade:7657 +#: gramps.glade:7330 msgid "Information is pri_vate" msgstr "Личная информац_ия" -#: gramps.glade:7765 gramps.glade:8575 gramps.glade:9089 gramps.glade:9525 -#: gramps.glade:12271 gramps.glade:12718 +#: gramps.glade:7360 gramps.glade:11012 gramps.glade:18007 gramps.glade:22978 +#: gramps.glade:25147 gramps.glade:27388 +msgid "_Date:" +msgstr "_Дата:" + +#: gramps.glade:7384 gramps.glade:11084 gramps.glade:25203 +msgid "_Place:" +msgstr "М_есто:" + +#: gramps.glade:7431 +msgid "Invoke birth event editor" +msgstr "Вызвать редактор информации о рождения" + +#: gramps.glade:7486 gramps.glade:7589 gramps.glade:11628 gramps.glade:11688 +#: gramps.glade:11748 gramps.glade:13846 gramps.glade:18436 gramps.glade:23027 +#: gramps.glade:29116 +msgid "Invoke date editor" +msgstr "Вызвать редактор дат" + +#: gramps.glade:7539 gramps.glade:11177 +msgid "D_ate:" +msgstr "Д_ата:" + +#: gramps.glade:7625 +msgid "Invoke death event editor" +msgstr "Вызвать редактор информации о смерти" + +#: gramps.glade:7655 +msgid "Plac_e:" +msgstr "Мест_о:" + +#: gramps.glade:7798 gramps.glade:8608 gramps.glade:9122 gramps.glade:9558 +#: gramps.glade:12304 gramps.glade:12751 msgid "Confidence:" msgstr "Достоверность:" -#: gramps.glade:7789 +#: gramps.glade:7822 msgid "Family prefix:" msgstr "Фамильная приставка:" -#: gramps.glade:7933 +#: gramps.glade:7966 msgid "Alternate name" msgstr "Альтернативное имя" -#: gramps.glade:7957 gramps.glade:8527 gramps.glade:9041 gramps.glade:9621 -#: gramps.glade:12342 gramps.glade:12790 +#: gramps.glade:7990 gramps.glade:8560 gramps.glade:9074 gramps.glade:9654 +#: gramps.glade:12375 gramps.glade:12823 msgid "Primary source" msgstr "Главный источник" -#: gramps.glade:8233 +#: gramps.glade:8266 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Добавить альтернативное имя" -#: gramps.glade:8262 +#: gramps.glade:8295 msgid "Edit the selected name" msgstr "Правка выделенного имени" -#: gramps.glade:8290 +#: gramps.glade:8323 msgid "Delete the selected name" msgstr "Удалить выделенное имя" -#: gramps.glade:8342 +#: gramps.glade:8375 msgid "Names" msgstr "Имена" -#: gramps.glade:8383 +#: gramps.glade:8416 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: gramps.glade:8431 gramps.glade:12199 +#: gramps.glade:8464 gramps.glade:12232 msgid "Cause:" msgstr "Причина:" -#: gramps.glade:8812 +#: gramps.glade:8845 msgid "Create a new event" msgstr "Добавить новое событие" -#: gramps.glade:8841 +#: gramps.glade:8874 msgid "Edit the selected event" msgstr "Правка выделенного события" -#: gramps.glade:8869 +#: gramps.glade:8902 msgid "Delete the selected event" msgstr "Удалить выделенное событие" -#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22141 gramps.glade:23172 +#: gramps.glade:9002 gramps.glade:12847 gramps.glade:22174 gramps.glade:23205 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: gramps.glade:9254 +#: gramps.glade:9287 msgid "Create a new attribute" msgstr "Добавить новый атрибут" -#: gramps.glade:9283 +#: gramps.glade:9316 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Правка выделенного атрибута" -#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22266 gramps.glade:23296 +#: gramps.glade:9344 gramps.glade:13065 gramps.glade:22299 gramps.glade:23329 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Удалить выделенный атрибут" -#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22331 gramps.glade:23362 +#: gramps.glade:9403 gramps.glade:13117 gramps.glade:22364 gramps.glade:23395 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: gramps.glade:9405 +#: gramps.glade:9438 msgid "City/County:" msgstr "Город/Область:" -#: gramps.glade:9597 +#: gramps.glade:9630 msgid "Addresses" msgstr "Адреса" -#: gramps.glade:9962 +#: gramps.glade:9995 msgid "Create a new address" msgstr "Добавить новый адрес" -#: gramps.glade:9991 +#: gramps.glade:10024 msgid "Edit the selected address" msgstr "Правка выделенного адреса" -#: gramps.glade:10019 +#: gramps.glade:10052 msgid "Delete the selected address" msgstr "Удалить выделенный адрес" -#: gramps.glade:10112 +#: gramps.glade:10145 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Редактировать различные данные и документацию" -#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21956 gramps.glade:23516 -#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:565 +#: gramps.glade:10268 gramps.glade:13271 gramps.glade:21989 gramps.glade:23549 +#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:567 msgid "Notes" msgstr "Комментарий" -#: gramps.glade:10293 +#: gramps.glade:10326 msgid "Add a source" msgstr "Добавить источник" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:10320 +#: gramps.glade:10353 msgid "Edit the selected source" msgstr "Правка выделенного источника" -#: gramps.glade:10346 +#: gramps.glade:10379 msgid "Remove the selected source" msgstr "Удалить выделенный источник" -#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22509 -#: gramps.glade:23738 gramps.glade:25557 gramps.glade:26561 gramps.glade:27929 -#: gramps.glade:29359 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 -#: plugins/NavWebPage.py:439 plugins/NavWebPage.py:444 -#: plugins/NavWebPage.py:540 plugins/ScratchPad.py:153 -#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 +#: gramps.glade:10423 gramps.glade:13423 gramps.glade:15520 gramps.glade:22542 +#: gramps.glade:23771 gramps.glade:25590 gramps.glade:26594 gramps.glade:27962 +#: gramps.glade:29392 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: plugins/ScratchPad.py:153 plugins/ScratchPad.py:293 +#: plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:224 msgid "Sources" msgstr "Источники" -#: gramps.glade:10540 +#: gramps.glade:10573 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "Удалить выделенный документ только из данной галереи" -#: gramps.glade:10623 gramps.glade:15733 +#: gramps.glade:10656 gramps.glade:15766 msgid "Web address:" msgstr "Web адрес:" -#: gramps.glade:10718 gramps.glade:15828 +#: gramps.glade:10751 gramps.glade:15861 msgid "Internet addresses" msgstr "Адреса в Интернете" -#: gramps.glade:10789 +#: gramps.glade:10822 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Добавить Интернет-ссылку" -#: gramps.glade:10818 +#: gramps.glade:10851 msgid "Edit the selected internet address" msgstr "Правка выделенного интернет-адреса" -#: gramps.glade:10845 +#: gramps.glade:10878 msgid "Go to this web page" msgstr "Открыть Web страницу" -#: gramps.glade:10874 +#: gramps.glade:10907 msgid "Delete selected reference" msgstr "Удалить выделенную ссылку" -#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042 +#: gramps.glade:10959 gramps.glade:16075 msgid "Internet" msgstr "Интернет" -#: gramps.glade:10955 +#: gramps.glade:10988 msgid "LDS baptism" msgstr "СПД крещение" -#: gramps.glade:11004 +#: gramps.glade:11037 msgid "LDS _temple:" msgstr "_Храм СПД:" -#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11246 gramps.glade:11335 gramps.glade:13707 +#: gramps.glade:11065 gramps.glade:11279 gramps.glade:11368 gramps.glade:13740 msgid "Sources..." msgstr "Источники..." -#: gramps.glade:11101 gramps.glade:11266 gramps.glade:11404 gramps.glade:13727 +#: gramps.glade:11134 gramps.glade:11299 gramps.glade:11437 gramps.glade:13760 msgid "Note..." msgstr "Комментарий..." # LDS # иногда называется Дар Духа Святого -#: gramps.glade:11120 +#: gramps.glade:11153 msgid "Endowment" msgstr "Эндаумент" -#: gramps.glade:11172 +#: gramps.glade:11205 msgid "LDS te_mple:" msgstr "Х_рам СПД:" -#: gramps.glade:11196 gramps.glade:17535 +#: gramps.glade:11229 gramps.glade:17568 msgid "P_lace:" msgstr "М_есто:" -#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29034 +#: gramps.glade:11318 gramps.glade:29067 msgid "Dat_e:" msgstr "Дат_а:" -#: gramps.glade:11310 +#: gramps.glade:11343 msgid "LD_S temple:" msgstr "Храм _СПД:" -#: gramps.glade:11354 +#: gramps.glade:11387 msgid "Pla_ce:" msgstr "Ме_сто:" -#: gramps.glade:11423 +#: gramps.glade:11456 msgid "Pa_rents:" msgstr "Ро_дители:" -#: gramps.glade:11448 +#: gramps.glade:11481 msgid "Sealed to parents" msgstr "Приписан(а) к родителям" -#: gramps.glade:11755 gramps.glade:13861 +#: gramps.glade:11788 gramps.glade:13894 msgid "LDS" msgstr "СПД" -#: gramps.glade:11945 +#: gramps.glade:11978 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_GRAMPS ID:" -#: gramps.glade:12009 gramps.glade:14536 +#: gramps.glade:12042 gramps.glade:14569 msgid "Last Changed:" msgstr "Последнее Изменение:" -#: gramps.glade:12318 +#: gramps.glade:12351 msgid "Events" msgstr "События" -#: gramps.glade:12553 +#: gramps.glade:12586 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Добавить новое событие для этого брака" -#: gramps.glade:12607 +#: gramps.glade:12640 msgid "Delete selected event" msgstr "Удалить выделенное событие" -#: gramps.glade:12978 +#: gramps.glade:13011 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Добавить новый атрибут для этого брака" -#: gramps.glade:13507 +#: gramps.glade:13540 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "Редактировать свойства выделенных объектов" -#: gramps.glade:13610 +#: gramps.glade:13643 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Приписан к супругу" -#: gramps.glade:13658 +#: gramps.glade:13691 msgid "Temple:" msgstr "Храм:" -#: gramps.glade:14054 +#: gramps.glade:14087 msgid "C_ity:" msgstr "Г_ород:" -#: gramps.glade:14082 gramps.glade:26954 +#: gramps.glade:14115 gramps.glade:26987 msgid "_State:" msgstr "Р_еспублика:" -#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26897 +#: gramps.glade:14143 gramps.glade:26930 msgid "C_ounty:" msgstr "_Область/Район/Уезд:" -#: gramps.glade:14138 +#: gramps.glade:14171 msgid "Co_untry:" msgstr "Ст_рана/Государство:" -#: gramps.glade:14166 +#: gramps.glade:14199 msgid "_Longitude:" msgstr "Дол_гота:" -#: gramps.glade:14194 +#: gramps.glade:14227 msgid "L_atitude:" msgstr "Ш_ирота:" -#: gramps.glade:14222 gramps.glade:26983 +#: gramps.glade:14255 gramps.glade:27016 msgid "Church _parish:" msgstr "Церковный _приход:" -#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27495 +#: gramps.glade:14477 gramps.glade:17203 gramps.glade:27528 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_Индекс/Почтовый код:" -#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27117 gramps.glade:27672 +#: gramps.glade:14523 gramps.glade:27150 gramps.glade:27705 msgid "P_hone:" msgstr "Теле_фон:" -#: gramps.glade:14625 +#: gramps.glade:14658 msgid "County:" msgstr "Область/Район/Уезд:" -#: gramps.glade:14673 +#: gramps.glade:14706 msgid "State:" msgstr "Республика:" -#: gramps.glade:14721 +#: gramps.glade:14754 msgid "Church parish:" msgstr "Церковный приход:" -#: gramps.glade:14822 +#: gramps.glade:14855 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "Индекс/Почтовый код:" -#: gramps.glade:14894 +#: gramps.glade:14927 msgid "Other names" msgstr "Другие имена" -#: gramps.glade:15155 +#: gramps.glade:15188 msgid "Other names" msgstr "Другие имена" -#: gramps.glade:16129 +#: gramps.glade:16162 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "Настройки GRAMPS" -#: gramps.glade:16201 +#: gramps.glade:16234 msgid "Categories:" msgstr "Категории:" -#: gramps.glade:16316 +#: gramps.glade:16349 msgid "" "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " "the left hand side of the window." @@ -6149,38 +6169,38 @@ msgstr "" "Чтобы изменить ваши настройки выберите одну из подкатегорий в меню с левой " "стороны окна." -#: gramps.glade:16380 +#: gramps.glade:16413 msgid "Database" msgstr "База данных" -#: gramps.glade:16405 +#: gramps.glade:16438 msgid "_Automatically load last database" msgstr "_Автоматически загружать последнюю базу данных" -#: gramps.glade:16426 +#: gramps.glade:16459 msgid "Family name guessing" msgstr "Угадывание фамилии" # убрать слово Панель? # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:16513 +#: gramps.glade:16546 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" -#: gramps.glade:16538 +#: gramps.glade:16571 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "Отно_шение активного лица к Базовому лицу" -#: gramps.glade:16561 +#: gramps.glade:16594 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Имя и _GRAMPS ID активного лица" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:16583 +#: gramps.glade:16616 msgid "Statusbar" msgstr "Панель статуса" -#: gramps.glade:16611 +#: gramps.glade:16644 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -6194,171 +6214,171 @@ msgstr "" "Текст под Пиктограммами\n" "Текст рядом с Пиктограммами" -#: gramps.glade:16676 +#: gramps.glade:16709 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "_Всегда показывать закладку СПД" -#: gramps.glade:16698 +#: gramps.glade:16731 msgid "Display" msgstr "Просмотр" -#: gramps.glade:16722 +#: gramps.glade:16755 msgid "Default view" msgstr "Базовый вид" -#: gramps.glade:16747 +#: gramps.glade:16780 msgid "_Person view" msgstr "_Люди" -#: gramps.glade:16770 +#: gramps.glade:16803 msgid "_Family view" msgstr "_Семья" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:16792 +#: gramps.glade:16825 msgid "Family view style" msgstr "Стиль вида Семья" -#: gramps.glade:16817 +#: gramps.glade:16850 msgid "Left to right" msgstr "Слева направо" -#: gramps.glade:16840 +#: gramps.glade:16873 msgid "Top to bottom" msgstr "Сверху вниз" -#: gramps.glade:16865 +#: gramps.glade:16898 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "_Показывать Совет Дня" -#: gramps.glade:16934 +#: gramps.glade:16967 msgid "_Date format:" msgstr "Формат _дат:" -#: gramps.glade:16959 +#: gramps.glade:16992 msgid "Display formats" msgstr "Форматы отображения" -#: gramps.glade:17045 rule.glade:397 +#: gramps.glade:17078 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Имя:" -#: gramps.glade:17070 +#: gramps.glade:17103 msgid "_Address:" msgstr "_Адрес:" -#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26869 +#: gramps.glade:17128 gramps.glade:26902 msgid "_City:" msgstr "_Город:" -#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27439 +#: gramps.glade:17153 gramps.glade:27472 msgid "_State/Province:" msgstr "_Штат/Провинция:" -#: gramps.glade:17145 +#: gramps.glade:17178 msgid "_Country:" msgstr "_Страна:" -#: gramps.glade:17195 +#: gramps.glade:17228 msgid "_Phone:" msgstr "Теле_фон:" -#: gramps.glade:17220 +#: gramps.glade:17253 msgid "_Email:" msgstr "_Эл. почта:" -#: gramps.glade:17413 +#: gramps.glade:17446 msgid "Researcher information" msgstr "Информация об исследователе" -#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29667 +#: gramps.glade:17518 gramps.glade:29700 msgid "_Person:" msgstr "_Лицо:" -#: gramps.glade:17510 +#: gramps.glade:17543 msgid "_Family:" msgstr "_Семья:" -#: gramps.glade:17560 +#: gramps.glade:17593 msgid "_Source:" msgstr "_Источники:" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:17585 +#: gramps.glade:17618 msgid "_Media object:" msgstr "Доку_мент:" -#: gramps.glade:17614 +#: gramps.glade:17647 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:17635 +#: gramps.glade:17668 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:17656 +#: gramps.glade:17689 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:17677 +#: gramps.glade:17710 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:17698 +#: gramps.glade:17731 msgid "O" msgstr "O" -#: gramps.glade:17715 +#: gramps.glade:17748 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "Префиксы GRAMPS ID" -#: gramps.glade:17924 +#: gramps.glade:17957 msgid "_Confidence:" msgstr "_Достоверность:" -#: gramps.glade:17949 +#: gramps.glade:17982 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "Т_ом/Плёнка/Страница:" -#: gramps.glade:18002 +#: gramps.glade:18035 msgid "Te_xt:" msgstr "Те_кст:" -#: gramps.glade:18029 +#: gramps.glade:18062 msgid "Co_mments:" msgstr "Ко_мментарий:" -#: gramps.glade:18056 +#: gramps.glade:18089 msgid "Publication information:" msgstr "Информация о публикации:" -#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972 +#: gramps.glade:18113 mergedata.glade:919 mergedata.glade:941 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: gramps.glade:18176 +#: gramps.glade:18209 msgid "Source selection" msgstr "Выбор источника" -#: gramps.glade:18200 +#: gramps.glade:18233 msgid "Source details" msgstr "Подробности источника" -#: gramps.glade:18339 +#: gramps.glade:18372 msgid "Creates a new source" msgstr "Создаёт новый источник" -#: gramps.glade:18341 +#: gramps.glade:18374 msgid "_New..." msgstr "_Новый..." -#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21751 gramps.glade:25311 gramps.glade:26321 -#: gramps.glade:27524 gramps.glade:28301 gramps.glade:29836 +#: gramps.glade:18394 gramps.glade:21784 gramps.glade:25344 gramps.glade:26354 +#: gramps.glade:27557 gramps.glade:28334 gramps.glade:29869 msgid "_Private record" msgstr "_Личная запись" -#: gramps.glade:18436 +#: gramps.glade:18469 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -6372,214 +6392,214 @@ msgstr "" "Высокая\n" "Очень Высокая" -#: gramps.glade:18611 +#: gramps.glade:18644 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Двойной щелчок откроет окно редактирования выделенного источника" -#: gramps.glade:19667 +#: gramps.glade:19700 msgid "Style _name:" msgstr "На_звание стиля:" -#: gramps.glade:19825 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:19858 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: gramps.glade:19854 +#: gramps.glade:19887 msgid "pt" msgstr "пункт" -#: gramps.glade:19881 gramps.glade:20189 +#: gramps.glade:19914 gramps.glade:20222 msgid "Pick a color" msgstr "Выбрать цвет" -#: gramps.glade:19920 +#: gramps.glade:19953 msgid "_Bold" msgstr "_Жирный" -#: gramps.glade:19942 +#: gramps.glade:19975 msgid "_Italic" msgstr "_Курсив" -#: gramps.glade:19964 +#: gramps.glade:19997 msgid "_Underline" msgstr "Под_чёркнутый" -#: gramps.glade:19985 +#: gramps.glade:20018 msgid "Type face" msgstr "Стиль шрифта" -#: gramps.glade:20009 +#: gramps.glade:20042 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: gramps.glade:20033 +#: gramps.glade:20066 msgid "Color" msgstr "Цвет" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:20107 +#: gramps.glade:20140 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Римский (Times, с засечками)" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:20129 +#: gramps.glade:20162 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Швейцарский (Arial, Helvetica, без засечек)" -#: gramps.glade:20157 +#: gramps.glade:20190 msgid "Font options" msgstr "Параметры шрифта" -#: gramps.glade:20205 +#: gramps.glade:20238 msgid "R_ight:" msgstr "П_равый край:" -#: gramps.glade:20233 +#: gramps.glade:20266 msgid "L_eft:" msgstr "Л_евый край:" -#: gramps.glade:20261 +#: gramps.glade:20294 msgid "_Padding:" msgstr "_Поля:" -#: gramps.glade:20425 +#: gramps.glade:20458 msgid "_Left" msgstr "По _левому краю" -#: gramps.glade:20447 +#: gramps.glade:20480 msgid "_Right" msgstr "_По правому краю" -#: gramps.glade:20470 +#: gramps.glade:20503 msgid "_Justify" msgstr "По о_беим краям" -#: gramps.glade:20493 +#: gramps.glade:20526 msgid "_Center" msgstr "_Центрировать" -#: gramps.glade:20515 +#: gramps.glade:20548 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: gramps.glade:20539 +#: gramps.glade:20572 msgid "Margins" msgstr "Поля" -#: gramps.glade:20588 +#: gramps.glade:20621 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: gramps.glade:20612 +#: gramps.glade:20645 msgid "Borders" msgstr "Границы" -#: gramps.glade:20637 +#: gramps.glade:20670 msgid "Le_ft" msgstr "Ле_вый край" -#: gramps.glade:20659 +#: gramps.glade:20692 msgid "Ri_ght" msgstr "По пр_авому краю" -#: gramps.glade:20681 +#: gramps.glade:20714 msgid "_Top" msgstr "По _верхнему краю" -#: gramps.glade:20703 +#: gramps.glade:20736 msgid "_Bottom" msgstr "По _нижнему краю" -#: gramps.glade:20724 +#: gramps.glade:20757 msgid "First line" msgstr "Первая строка" -#: gramps.glade:20793 +#: gramps.glade:20826 msgid "I_ndent:" msgstr "Отступ:" -#: gramps.glade:20824 +#: gramps.glade:20857 msgid "Paragraph options" msgstr "Параметры абзаца" -#: gramps.glade:21110 +#: gramps.glade:21143 msgid "Internal note" msgstr "Внутренняя записка" -#: gramps.glade:21366 gramps.glade:22763 +#: gramps.glade:21399 gramps.glade:22796 msgid "Object type:" msgstr "Тип объекта:" -#: gramps.glade:21546 +#: gramps.glade:21579 msgid "Lower X:" msgstr "Нижний X:" -#: gramps.glade:21570 +#: gramps.glade:21603 msgid "Upper X:" msgstr "Верхний X:" -#: gramps.glade:21594 +#: gramps.glade:21627 msgid "Upper Y:" msgstr "Верхний Y:" -#: gramps.glade:21618 +#: gramps.glade:21651 msgid "Lower Y:" msgstr "Нижний Y:" -#: gramps.glade:21726 +#: gramps.glade:21759 msgid "Subsection" msgstr "Подпункт" -#: gramps.glade:21772 +#: gramps.glade:21805 msgid "Privacy" msgstr "Личная информация" -#: gramps.glade:22011 +#: gramps.glade:22044 msgid "Global Notes" msgstr "Главные Записки" -#: gramps.glade:22212 +#: gramps.glade:22245 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Создаёт новый атрибут из вышеприведённых данных" -#: gramps.glade:23242 +#: gramps.glade:23275 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Создаёт новый атрибут из вышеприведённых данных" -#: gramps.glade:23936 +#: gramps.glade:23969 msgid "Close _without saving" msgstr "Закрыть _без сохранения" -#: gramps.glade:24062 +#: gramps.glade:24095 msgid "Do not ask again" msgstr "Больше не спрашивать" -#: gramps.glade:24680 +#: gramps.glade:24713 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Удалить объект и все ссылки на него" -#: gramps.glade:24725 +#: gramps.glade:24758 msgid "_Remove Object" msgstr "_Удалить Объект" -#: gramps.glade:24752 +#: gramps.glade:24785 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Сохранить ссылку на утерянный файл" -#: gramps.glade:24755 +#: gramps.glade:24788 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Сохранить ссылку" -#: gramps.glade:24766 +#: gramps.glade:24799 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Выбрать замену для утерянного файла" -#: gramps.glade:24813 +#: gramps.glade:24846 msgid "_Select File" msgstr "_Выбрать Файл" # !!!FIXME!!! -#: gramps.glade:24926 +#: gramps.glade:24959 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -6589,91 +6609,91 @@ msgstr "" "(никаких дополнительных вопросов по поводу утерянных документов не будет " "задано)." -#: gramps.glade:24928 +#: gramps.glade:24961 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "Применить ко всем утерянным документам" -#: gramps.glade:24989 +#: gramps.glade:25022 msgid "Close window without changes" msgstr "Откатить изменения и закрыть окно" -#: gramps.glade:25090 +#: gramps.glade:25123 msgid "_Event type:" msgstr "Тип _события:" -#: gramps.glade:25142 +#: gramps.glade:25175 msgid "De_scription:" msgstr "_Описание:" -#: gramps.glade:25198 +#: gramps.glade:25231 msgid "_Cause:" msgstr "При_чина:" -#: gramps.glade:26268 +#: gramps.glade:26301 msgid "_Attribute:" msgstr "_Атрибут:" -#: gramps.glade:26292 +#: gramps.glade:26325 msgid "_Value:" msgstr "_Значение:" -#: gramps.glade:26925 gramps.glade:27467 +#: gramps.glade:26958 gramps.glade:27500 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Страна/Государство:" -#: gramps.glade:27163 +#: gramps.glade:27196 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_Индекс/Почтовый код:" -#: gramps.glade:27383 +#: gramps.glade:27416 msgid "Add_ress:" msgstr "Ад_рес:" -#: gramps.glade:27411 +#: gramps.glade:27444 msgid "_City/County:" msgstr "_Город/Область:" -#: gramps.glade:28238 +#: gramps.glade:28271 msgid "_Web address:" msgstr "_Web адрес:" -#: gramps.glade:28266 +#: gramps.glade:28299 msgid "_Description:" msgstr "_Описание:" -#: gramps.glade:28547 +#: gramps.glade:28580 msgid "Suffi_x:" msgstr "Суффи_кс:" -#: gramps.glade:28631 +#: gramps.glade:28664 msgid "P_rivate record" msgstr "Ли_чная запись" -#: gramps.glade:28652 +#: gramps.glade:28685 msgid "Family _prefix:" msgstr "Ф_амильная приставка:" -#: gramps.glade:28765 +#: gramps.glade:28798 msgid "P_atronymic:" msgstr "_Отчество:" -#: gramps.glade:28858 +#: gramps.glade:28891 msgid "G_roup as:" msgstr "Группировать как:" -#: gramps.glade:28883 +#: gramps.glade:28916 msgid "_Sort as:" msgstr "_Упорядочить как:" -#: gramps.glade:28910 +#: gramps.glade:28943 msgid "_Display as:" msgstr "_Показывать как:" -#: gramps.glade:28937 +#: gramps.glade:28970 msgid "Name Information" msgstr "Информация об Имени" -#: gramps.glade:29001 +#: gramps.glade:29034 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name\n" @@ -6683,7 +6703,7 @@ msgstr "" "Фамилия, Имя\n" "Имя, Фамилия" -#: gramps.glade:29019 +#: gramps.glade:29052 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name Family name\n" @@ -6693,95 +6713,95 @@ msgstr "" "Фамилия, Имя\n" "Имя, Фамилия\n" -#: gramps.glade:29145 +#: gramps.glade:29178 msgid "_Override" msgstr "_Заменить" -#: gramps.glade:29695 +#: gramps.glade:29728 msgid "_Comment:" msgstr "_Комментарий:" -#: gramps.glade:29747 +#: gramps.glade:29780 msgid "Person is in the _database" msgstr "Лицо из базы _данных" -#: gramps.glade:29815 +#: gramps.glade:29848 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Выберите лицо из базы данных" -#: gramps.glade:29817 +#: gramps.glade:29850 msgid "_Select" msgstr "_Выбрать" -#: gramps.glade:29946 +#: gramps.glade:29979 msgid "_Next" msgstr "_Следующий:" -#: gramps.glade:30005 +#: gramps.glade:30038 msgid "_Display on startup" msgstr "_Показывать при запуске" -#: gramps.glade:30068 +#: gramps.glade:30101 msgid "Gramps' Tip of the Day" msgstr "Совет Дня Gramps" -#: gramps.glade:30101 +#: gramps.glade:30134 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Загружается База Данных" -#: gramps.glade:30126 +#: gramps.glade:30159 msgid "Loading database" msgstr "База данных загружается" -#: gramps.glade:30150 +#: gramps.glade:30183 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "GRAMPS загружает выбранную базу данных. Пожалуйста, подождите." -#: gramps.glade:30333 +#: gramps.glade:30366 msgid "Calenda_r:" msgstr "Календ_арь:" -#: gramps.glade:30383 +#: gramps.glade:30416 msgid "Q_uality" msgstr "Качество" -#: gramps.glade:30425 +#: gramps.glade:30458 msgid "_Type" msgstr "_Тип" -#: gramps.glade:30467 +#: gramps.glade:30500 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: gramps.glade:30491 +#: gramps.glade:30524 msgid "_Day" msgstr "_День" -#: gramps.glade:30516 +#: gramps.glade:30549 msgid "_Month" msgstr "_Месяц" -#: gramps.glade:30541 +#: gramps.glade:30574 msgid "_Year" msgstr "_Год" -#: gramps.glade:30625 +#: gramps.glade:30658 msgid "Second date" msgstr "Вторая дата" -#: gramps.glade:30649 +#: gramps.glade:30682 msgid "D_ay" msgstr "Д_ень" -#: gramps.glade:30674 +#: gramps.glade:30707 msgid "Mo_nth" msgstr "Ме_сяц" -#: gramps.glade:30699 +#: gramps.glade:30732 msgid "Y_ear" msgstr "Г_од" -#: gramps.glade:30796 +#: gramps.glade:30829 msgid "Te_xt comment:" msgstr "Текстовый _комментарий:" @@ -6916,12 +6936,12 @@ msgstr "Ошибка распаковки архива" msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Временный каталог %s недоступен для записи" -#: gramps_main.py:1265 gramps_main.py:1271 gramps_main.py:1292 -#: gramps_main.py:1296 gramps_main.py:1299 +#: gramps_main.py:1264 gramps_main.py:1270 gramps_main.py:1291 +#: gramps_main.py:1295 gramps_main.py:1298 msgid "Cannot open database" msgstr "Ошибка открытия базы данных" -#: gramps_main.py:1266 +#: gramps_main.py:1265 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -6929,40 +6949,40 @@ msgstr "" "Выбранное имя является каталогом, а не файлом.\n" "База данных GRAMPS должна быть файлом." -#: gramps_main.py:1272 +#: gramps_main.py:1271 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "У Вас нет доступа для чтения выбранного файла." -#: gramps_main.py:1277 +#: gramps_main.py:1276 msgid "Read only database" msgstr "База данных только для чтения" -#: gramps_main.py:1278 +#: gramps_main.py:1277 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "У Вас нет доступа для записи выбранного файла." -#: gramps_main.py:1287 +#: gramps_main.py:1286 msgid "Read Only" msgstr "Только Чтение" -#: gramps_main.py:1293 +#: gramps_main.py:1292 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "Ошибка открытия укащанного файла." -#: gramps_main.py:1300 +#: gramps_main.py:1299 msgid "%s could not be opened." msgstr "%s не можете быть открыт." -#: gramps_main.py:1357 +#: gramps_main.py:1358 msgid "Save Media Object" msgstr "Сохранить Документ" -#: gramps_main.py:1403 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255 +#: gramps_main.py:1404 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:255 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "Документ не найден" -#: gramps_main.py:1404 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1405 plugins/WriteCD.py:256 plugins/WritePkg.py:172 msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " "may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " @@ -6973,71 +6993,71 @@ msgstr "" "Возможно, файл был удалён или перемещён в другое место. Вы можете удалить " "ссылку из базы данных, оставить её как есть или выбрать новый файл." -#: gramps_main.py:1450 +#: gramps_main.py:1451 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Удаление Лица сотрёт его из базы данных." -#: gramps_main.py:1454 +#: gramps_main.py:1455 msgid "_Delete Person" msgstr "У_далить Лицо" -#: gramps_main.py:1518 +#: gramps_main.py:1519 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Удалить Лицо (%s)" -#: gramps_main.py:1593 +#: gramps_main.py:1603 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s %(person)s" -#: gramps_main.py:1750 +#: gramps_main.py:1765 msgid "Upgrading database..." msgstr "Обновлется база данных..." -#: gramps_main.py:1763 +#: gramps_main.py:1778 msgid "Setup complete" msgstr "Установка завершена" -#: gramps_main.py:1780 +#: gramps_main.py:1795 msgid "Loading %s..." msgstr "Загружаю %s..." -#: gramps_main.py:1783 +#: gramps_main.py:1798 msgid "Opening database..." msgstr "Открывается база данных..." -#: gramps_main.py:1814 +#: gramps_main.py:1829 msgid "No Home Person has been set." msgstr "Базовое лицо не определено." -#: gramps_main.py:1815 +#: gramps_main.py:1830 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "Базовое лицо может быть определено в меню Правки." -#: gramps_main.py:1821 +#: gramps_main.py:1836 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "Создана закладка для %s" -#: gramps_main.py:1824 +#: gramps_main.py:1839 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Ошибка создания закладки." -#: gramps_main.py:1825 +#: gramps_main.py:1840 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Нельзя поставить закладку: никто не выделен." -#: gramps_main.py:1839 +#: gramps_main.py:1854 msgid "Could not go to a Person" msgstr "Ошибка перехода на персону" -#: gramps_main.py:1840 +#: gramps_main.py:1855 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "Устаревшая закладка или потеря истории, вызванная сортировкой ID." -#: gramps_main.py:1850 +#: gramps_main.py:1865 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Установить %s как Базовое лицо" -#: gramps_main.py:1851 +#: gramps_main.py:1866 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -7045,15 +7065,15 @@ msgstr "" "После того, как Базовое лицо определено, нажатие кнопки Домой на панели " "инструментов сделает Базовое лицо активным." -#: gramps_main.py:1854 +#: gramps_main.py:1869 msgid "_Set Home Person" msgstr "У_становить Базовое лицо" -#: gramps_main.py:1865 +#: gramps_main.py:1880 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Экспорт требует, чтобы было выделено активное лицо." -#: gramps_main.py:1866 +#: gramps_main.py:1881 msgid "" "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " "and try again." @@ -7061,57 +7081,57 @@ msgstr "" "Экспорт требует, чтобы было выделено активное лицо. Выделите лицо и " "попробуйте ещё раз." -#: gramps_main.py:1897 gramps_main.py:1901 gramps_main.py:1905 -#: gramps_main.py:1919 gramps_main.py:1921 +#: gramps_main.py:1912 gramps_main.py:1916 gramps_main.py:1920 +#: gramps_main.py:1934 gramps_main.py:1936 msgid "Could not create example database" msgstr "Ошибка создания базы данных" -#: gramps_main.py:1898 gramps_main.py:1902 gramps_main.py:1906 +#: gramps_main.py:1913 gramps_main.py:1917 gramps_main.py:1921 msgid "The directory ~/.gramps/example could not be created." msgstr "Ошибка создания ~/.gramps/example." -#: mergedata.glade:206 +#: mergedata.glade:193 msgid "Place 1" msgstr "Место 1" -#: mergedata.glade:230 +#: mergedata.glade:217 msgid "Place 2" msgstr "Место 2" -#: mergedata.glade:343 +#: mergedata.glade:329 msgid "Merge and _edit" msgstr "Слияние и _правка" -#: mergedata.glade:357 +#: mergedata.glade:343 msgid "_Merge and close" msgstr "_Слить и закрыть" -#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115 +#: mergedata.glade:489 mergedata.glade:511 plugins/ChangeNames.py:115 #: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: mergedata.glade:680 +#: mergedata.glade:657 msgid "Source 1" msgstr "Источник 1" -#: mergedata.glade:708 +#: mergedata.glade:681 msgid "Source 2" msgstr "Источник 2" -#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017 +#: mergedata.glade:964 mergedata.glade:986 msgid "Abbreviation:" msgstr "С_окращение:" -#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062 +#: mergedata.glade:1009 mergedata.glade:1031 msgid "Publication:" msgstr "Публикация:" -#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107 +#: mergedata.glade:1054 mergedata.glade:1076 msgid "GRAMPS ID:" msgstr "GRAMPS ID:" -#: mergedata.glade:1291 +#: mergedata.glade:1255 msgid "" "Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "Выбрать лицо, несущее основные данные для результата слияния." @@ -7168,8 +7188,7 @@ msgstr "Карта предков" #: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 #: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985 #: plugins/IndivComplete.py:595 plugins/IndivSummary.py:391 -#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 -#: plugins/WebPage.py:1906 +#: plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 plugins/WebPage.py:1908 msgid "Beta" msgstr "Бета" @@ -7277,7 +7296,7 @@ msgstr "и был(а) похоронен(а) в %s." #: plugins/FtmStyleAncestors.py:375 plugins/FtmStyleDescendants.py:521 #: plugins/IndivComplete.py:552 plugins/IndivSummary.py:348 #: plugins/SimpleBookTitle.py:265 plugins/StatisticsChart.py:812 -#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1559 +#: plugins/TimeLine.py:398 plugins/WebPage.py:1561 msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Стиль заголовков страниц." @@ -8063,11 +8082,11 @@ msgstr "vCard используется во многих адресных про msgid "vCard export options" msgstr "Опции экспорта vCard" -#: plugins/FamilyGroup.py:163 plugins/NavWebPage.py:759 +#: plugins/FamilyGroup.py:163 msgid "Husband" msgstr "Муж" -#: plugins/FamilyGroup.py:165 plugins/NavWebPage.py:761 +#: plugins/FamilyGroup.py:165 msgid "Wife" msgstr "Жена" @@ -8195,7 +8214,7 @@ msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Редактор фильтров пользователя" #: plugins/FilterEditor.py:940 plugins/FilterEditor.py:953 -#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:894 plugins/SoundGen.py:160 +#: plugins/RelCalc.py:208 plugins/ScratchPad.py:899 plugins/SoundGen.py:160 #: plugins/Verify.py:553 msgid "Utilities" msgstr "Утилиты" @@ -8588,7 +8607,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Альтернативные родители" #: plugins/IndivComplete.py:263 plugins/IndivSummary.py:146 -#: plugins/WebPage.py:631 +#: plugins/WebPage.py:633 msgid "Marriages/Children" msgstr "Браки/Дети" @@ -8597,17 +8616,17 @@ msgid "Individual Facts" msgstr "Личные факты" #: plugins/IndivComplete.py:386 plugins/IndivSummary.py:205 -#: plugins/WebPage.py:129 plugins/WebPage.py:282 +#: plugins/WebPage.py:131 plugins/WebPage.py:284 msgid "Summary of %s" msgstr "Обзор: %s" #: plugins/IndivComplete.py:420 plugins/IndivSummary.py:247 -#: plugins/WebPage.py:328 +#: plugins/WebPage.py:330 msgid "Male" msgstr "Мужской" #: plugins/IndivComplete.py:422 plugins/IndivSummary.py:249 -#: plugins/WebPage.py:330 +#: plugins/WebPage.py:332 msgid "Female" msgstr "Женский" @@ -8620,7 +8639,7 @@ msgid "The style used for category labels." msgstr "Стиль меток категорий." #: plugins/IndivComplete.py:571 plugins/IndivSummary.py:367 -#: plugins/WebPage.py:1631 +#: plugins/WebPage.py:1633 msgid "The style used for the spouse's name." msgstr "Стиль имени супруга." @@ -8717,180 +8736,6 @@ msgstr "" "Просматривает всю базу данных в поиске записей которые могут представлять " "одно лицо." -#: plugins/NavWebPage.py:185 plugins/NavWebPage.py:188 plugins/Summary.py:109 -msgid "Individuals" -msgstr "Люди" - -#: plugins/NavWebPage.py:189 -msgid "Index of individuals, sorted by last name." -msgstr "Список лиц упорядоченный по фамилии." - -#: plugins/NavWebPage.py:193 plugins/NavWebPage.py:312 -msgid "Surname" -msgstr "Фамилия" - -#: plugins/NavWebPage.py:234 plugins/NavWebPage.py:237 -msgid "Places" -msgstr "Места" - -#: plugins/NavWebPage.py:238 -msgid "Index of all the places in the project." -msgstr "Список всех мест в проекте." - -#: plugins/NavWebPage.py:245 plugins/NavWebPage.py:310 -msgid "Letter" -msgstr "Письмо" - -#: plugins/NavWebPage.py:297 plugins/NavWebPage.py:300 -#: plugins/StatisticsChart.py:98 -msgid "Surnames" -msgstr "Фамилии" - -#: plugins/NavWebPage.py:301 -msgid "" -"Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of " -"individuals in the database with this same surname." -msgstr "" -"Список всех фамилий в проекте. Линки ведут к спискам лиц из базы данных с " -"данными фамилиями." - -#: plugins/NavWebPage.py:359 plugins/NavWebPage.py:362 -msgid "Introduction" -msgstr "Введение" - -#: plugins/NavWebPage.py:445 -msgid "All sources cited in the project." -msgstr "Все источники с сылками в проекте." - -#: plugins/NavWebPage.py:471 plugins/NavWebPage.py:474 -msgid "Download" -msgstr "Загрузить" - -#: plugins/NavWebPage.py:491 plugins/NavWebPage.py:494 -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" - -#: plugins/NavWebPage.py:583 -msgid "Pedigree" -msgstr "Родословная" - -#: plugins/NavWebPage.py:674 -msgid "Narrative" -msgstr "Рассказ" - -#: plugins/NavWebPage.py:707 -msgid "Relationships" -msgstr "Отношения" - -#: plugins/NavWebPage.py:763 plugins/NavWebPage.py:765 -msgid "Partner" -msgstr "Партнёр" - -#: plugins/NavWebPage.py:832 -msgid "" -"%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" -msgstr "" -"%(description)s,    %(date)s    в    %(place)s" - -#: plugins/NavWebPage.py:834 -msgid "%(description)s,    %(date)s   " -msgstr "%(description)s,    %(date)s   " - -#: plugins/NavWebPage.py:838 -msgid "%(date)s    at    %(place)s" -msgstr "%(date)s    в    %(place)s" - -#: plugins/NavWebPage.py:915 plugins/WebPage.py:820 -msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" -msgstr "Создать HTML отчёты GRAMPS" - -#: plugins/NavWebPage.py:917 plugins/WebPage.py:822 -msgid "Creating Web Pages" -msgstr "Создаю Web страницы" - -#: plugins/NavWebPage.py:926 plugins/WebPage.py:1099 -msgid "Neither %s nor %s are directories" -msgstr "Ни %s, ни %s не являются каталогами" - -#: plugins/NavWebPage.py:933 plugins/NavWebPage.py:937 -#: plugins/NavWebPage.py:949 plugins/NavWebPage.py:953 plugins/WebPage.py:1106 -#: plugins/WebPage.py:1110 plugins/WebPage.py:1122 plugins/WebPage.py:1126 -msgid "Could not create the directory: %s" -msgstr "Ошибка создания каталога: %s" - -#: plugins/NavWebPage.py:1075 plugins/WebPage.py:1271 -msgid "Descendant Families of %s" -msgstr "Семьи потомков %s" - -#: plugins/NavWebPage.py:1089 plugins/WebPage.py:1286 -msgid "Do not include records marked private" -msgstr "Не включать личные записи" - -#: plugins/NavWebPage.py:1090 plugins/WebPage.py:1287 -msgid "Restrict information on living people" -msgstr "Ограничить информацию о живых людях" - -#: plugins/NavWebPage.py:1091 plugins/WebPage.py:1288 -msgid "Do not use images" -msgstr "Не включать изображения" - -#: plugins/NavWebPage.py:1092 plugins/WebPage.py:1289 -msgid "Do not use images for living people" -msgstr "Не включать изображения живых людей" - -#: plugins/NavWebPage.py:1093 plugins/WebPage.py:1290 -msgid "Do not include comments and text in source information" -msgstr "Не включать комментарии и текст в информацию об источнике" - -#: plugins/NavWebPage.py:1094 plugins/WebPage.py:1294 -msgid "Image subdirectory" -msgstr "Каталог изображений" - -#: plugins/NavWebPage.py:1095 -msgid "Web site title" -msgstr "Название сайта" - -#: plugins/NavWebPage.py:1096 plugins/WebPage.py:1296 -msgid "File extension" -msgstr "Расширение файла" - -#: plugins/NavWebPage.py:1097 plugins/WebPage.py:1298 -msgid "Split alphabetical sections to separate pages" -msgstr "Разбить алфавитные разделы на отдельные страницы" - -#: plugins/NavWebPage.py:1098 plugins/WebPage.py:1301 -msgid "Include short ancestor tree" -msgstr "Включить краткое дерево предков" - -#: plugins/NavWebPage.py:1150 -msgid "Home Note ID" -msgstr "Домой Записка ID" - -#: plugins/NavWebPage.py:1152 -msgid "Introduction Note ID" -msgstr "ID Записки Введения" - -#: plugins/NavWebPage.py:1155 plugins/WebPage.py:1429 -msgid "Privacy" -msgstr "Личная информация" - -#: plugins/NavWebPage.py:1222 plugins/NavWebPage.py:1247 -#: plugins/WebPage.py:1701 plugins/WebPage.py:1717 plugins/WebPage.py:1905 -msgid "Generate Web Site" -msgstr "Web сайт" - -#: plugins/NavWebPage.py:1252 plugins/WebPage.py:1722 -msgid "Target Directory" -msgstr "Каталог назначения" - -#: plugins/NavWebPage.py:1338 -msgid "Narrative Web Site" -msgstr "Повествовательный Web сайт" - -#: plugins/NavWebPage.py:1340 plugins/WebPage.py:1907 -msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." -msgstr "Создаёт Web (HTML) страницы для отдельных лиц или их групп." - #: plugins/PatchNames.py:147 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Титулов или прозвищ не найдено" @@ -9020,12 +8865,12 @@ msgstr "Страница" msgid "Person Link" msgstr "Линк на лицо" -#: plugins/ScratchPad.py:830 plugins/ScratchPad.py:893 +#: plugins/ScratchPad.py:835 plugins/ScratchPad.py:898 #: plugins/scratchpad.glade:9 msgid "Scratch Pad" msgstr "Черновик" -#: plugins/ScratchPad.py:895 +#: plugins/ScratchPad.py:900 msgid "" "The Scratch Pad provides a temporary note pad to store objects for easy " "reuse." @@ -9122,6 +8967,10 @@ msgstr "Женщины" msgid "Titles" msgstr "Названия" +#: plugins/StatisticsChart.py:98 +msgid "Surnames" +msgstr "Фамилии" + #: plugins/StatisticsChart.py:100 msgid "Forenames" msgstr "Имена" @@ -9293,8 +9142,7 @@ msgstr "Лица, родившиеся между" msgid "" "Check this if you want people who have no known birth date or year to be " "accounted also in the statistics." -msgstr "" -"Отметьте для включения в статистику лиц без известных дат рождения." +msgstr "Отметьте для включения в статистику лиц без известных дат рождения." #: plugins/StatisticsChart.py:883 msgid "Include people without known birth years" @@ -9316,8 +9164,8 @@ msgstr "" "карта \"пирога\"." #: plugins/StatisticsChart.py:902 -msgid "Min. bar char items" -msgstr "Мин. ч. эл-тов для диагр. столбцов" +msgid "Max. items for a pie" +msgstr "Макс. элем. для круг. диаг." #: plugins/StatisticsChart.py:921 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" @@ -9338,7 +9186,13 @@ msgstr "Статистический График" #: plugins/StatisticsChart.py:961 msgid "Generates statistical bar and pie charts of the people in the database." -msgstr "Генерирует статистические диаграммы (столбцовые и круговые) по лицам из базы данных." +msgstr "" +"Генерирует статистические диаграммы (столбцовые и круговые) по лицам из базы " +"данных." + +#: plugins/Summary.py:109 +msgid "Individuals" +msgstr "Люди" #: plugins/Summary.py:111 msgid "Number of individuals" @@ -9434,19 +9288,19 @@ msgstr "" "Генерирую лица и семьи.\n" "Пожалуйста, подождите." -#: plugins/TestcaseGenerator.py:272 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:288 msgid "Testcase generator" msgstr "Генератор тестовых баз данных" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:726 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:754 msgid "Testcase generator step %d" msgstr "Шаг %d генератора тестов" -#: plugins/TestcaseGenerator.py:750 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:778 msgid "Generate Testcases for persons and families" msgstr "Создать тестовую базу данных для лиц и семей." -#: plugins/TestcaseGenerator.py:752 +#: plugins/TestcaseGenerator.py:780 msgid "" "The testcase generator will generate some persons and families that have " "broken links in the database or data that is in conflict to a relation." @@ -9851,159 +9705,232 @@ msgstr "Проверить базу данных" msgid "Lists exceptions to assertions or checks about the database" msgstr "Позволяет найти отклонения от заданных пользователем норм" -#: plugins/WebPage.py:325 +#: plugins/WebPage.py:327 msgid "ID Number" msgstr "ID" -#: plugins/WebPage.py:372 plugins/WebPage.py:929 +#: plugins/WebPage.py:374 plugins/WebPage.py:931 msgid "Return to the index of people" msgstr "Вернуться к перечню лиц" -#: plugins/WebPage.py:377 plugins/WebPage.py:1087 +#: plugins/WebPage.py:379 plugins/WebPage.py:1089 msgid "Return to the index of places" msgstr "Вернуться к перечню мест" -#: plugins/WebPage.py:482 +#: plugins/WebPage.py:484 msgid "Links" msgstr "Линки" -#: plugins/WebPage.py:528 +#: plugins/WebPage.py:530 msgid "Facts and Events" msgstr "Факты и события" -#: plugins/WebPage.py:864 plugins/WebPage.py:868 +#: plugins/WebPage.py:822 +msgid "Generate HTML reports - GRAMPS" +msgstr "Создать HTML отчёты GRAMPS" + +#: plugins/WebPage.py:824 +msgid "Creating Web Pages" +msgstr "Создаю Web страницы" + +#: plugins/WebPage.py:866 plugins/WebPage.py:870 msgid "Place Index" msgstr "Перечень Мест" # !!!FIXME!!! -#: plugins/WebPage.py:939 plugins/WebPage.py:943 +#: plugins/WebPage.py:941 plugins/WebPage.py:945 msgid "Family Tree Index" msgstr "Индекс семейного дерева" -#: plugins/WebPage.py:985 plugins/WebPage.py:989 +#: plugins/WebPage.py:986 plugins/WebPage.py:990 msgid "Section %s" msgstr "Раздел %s" -#: plugins/WebPage.py:1077 +#: plugins/WebPage.py:1079 msgid "%s (continued)" msgstr "%s (продолжение)" -#: plugins/WebPage.py:1285 +#: plugins/WebPage.py:1101 +msgid "Neither %s nor %s are directories" +msgstr "Ни %s, ни %s не являются каталогами" + +#: plugins/WebPage.py:1108 plugins/WebPage.py:1112 plugins/WebPage.py:1124 +#: plugins/WebPage.py:1128 +msgid "Could not create the directory: %s" +msgstr "Ошибка создания каталога: %s" + +#: plugins/WebPage.py:1273 +msgid "Descendant Families of %s" +msgstr "Семьи потомков %s" + +#: plugins/WebPage.py:1287 msgid "Include a link to the index page" msgstr "Включать ссылки на главную страницу" +#: plugins/WebPage.py:1288 +msgid "Do not include records marked private" +msgstr "Не включать личные записи" + +#: plugins/WebPage.py:1289 +msgid "Restrict information on living people" +msgstr "Ограничить информацию о живых людях" + +#: plugins/WebPage.py:1290 +msgid "Do not use images" +msgstr "Не включать изображения" + #: plugins/WebPage.py:1291 +msgid "Do not use images for living people" +msgstr "Не включать изображения живых людей" + +#: plugins/WebPage.py:1292 +msgid "Do not include comments and text in source information" +msgstr "Не включать комментарии и текст в информацию об источнике" + +#: plugins/WebPage.py:1293 msgid "Include the GRAMPS ID in the report" msgstr "Включать ID в отчёт" -#: plugins/WebPage.py:1292 +#: plugins/WebPage.py:1294 msgid "Create a GENDEX index" msgstr "Создать индекс GENDEX" -#: plugins/WebPage.py:1293 +#: plugins/WebPage.py:1295 msgid "Create an index of all Places" msgstr "Создать перечень всех Мест" -#: plugins/WebPage.py:1295 +#: plugins/WebPage.py:1296 +msgid "Image subdirectory" +msgstr "Каталог изображений" + +#: plugins/WebPage.py:1297 msgid "Ancestor tree depth" msgstr "Глубина дерева предков" -#: plugins/WebPage.py:1297 +#: plugins/WebPage.py:1298 +msgid "File extension" +msgstr "Расширение файла" + +#: plugins/WebPage.py:1299 msgid "Links to alphabetical sections in index page" msgstr "Линки к алфавитным разделам на главной странице" -#: plugins/WebPage.py:1299 +#: plugins/WebPage.py:1300 +msgid "Split alphabetical sections to separate pages" +msgstr "Разбить алфавитные разделы на отдельные страницы" + +#: plugins/WebPage.py:1301 msgid "Append birth dates to the names" msgstr "Добавить даты рождения к именам" -#: plugins/WebPage.py:1300 +#: plugins/WebPage.py:1302 msgid "Use only year of birth" msgstr "Использовать только год рождения" -#: plugins/WebPage.py:1436 +#: plugins/WebPage.py:1303 +msgid "Include short ancestor tree" +msgstr "Включить краткое дерево предков" + +#: plugins/WebPage.py:1431 +msgid "Privacy" +msgstr "Личная информация" + +#: plugins/WebPage.py:1438 msgid "Index page" msgstr "Главная страница" -#: plugins/WebPage.py:1441 +#: plugins/WebPage.py:1443 msgid "Number of columns" msgstr "Число колонок" -#: plugins/WebPage.py:1445 +#: plugins/WebPage.py:1447 msgid "Advanced" msgstr "Специальные настройки" -#: plugins/WebPage.py:1447 +#: plugins/WebPage.py:1449 msgid "GRAMPS ID link URL" msgstr "URL ссылка GRAMPS ID" -#: plugins/WebPage.py:1566 +#: plugins/WebPage.py:1568 msgid "The style used for the header that identifies facts and events." msgstr "Стиль заголовков фактов и событий." -#: plugins/WebPage.py:1574 +#: plugins/WebPage.py:1576 msgid "The style used for the header for the notes section." msgstr "Стиль заголовков комментариев." -#: plugins/WebPage.py:1581 +#: plugins/WebPage.py:1583 msgid "The style used for the copyright notice." msgstr "Стиль, используемый для указания авторского права (copyright)." -#: plugins/WebPage.py:1588 +#: plugins/WebPage.py:1590 msgid "The style used for the header for the sources section." msgstr "Стиль заголовка раздела источников." -#: plugins/WebPage.py:1595 +#: plugins/WebPage.py:1597 msgid "The style used on the index page that labels each section." msgstr "Стиль оглавлений разделов." -#: plugins/WebPage.py:1602 +#: plugins/WebPage.py:1604 msgid "The style used on the index page that labels links to each section." msgstr "Стиль линков к разделам." -#: plugins/WebPage.py:1609 +#: plugins/WebPage.py:1611 msgid "The style used for the header for the image section." msgstr "Стиль заголовка раздела изображений." -#: plugins/WebPage.py:1616 +#: plugins/WebPage.py:1618 msgid "The style used for the header for the siblings section." msgstr "Стиль заголовка раздела братьев/сестёр." -#: plugins/WebPage.py:1623 +#: plugins/WebPage.py:1625 msgid "The style used for the header for the marriages and children section." msgstr "Стиль заголовка раздела браков и детей." -#: plugins/WebPage.py:1638 +#: plugins/WebPage.py:1640 msgid "The style used for the general data labels." msgstr "Общий стиль временных меток." -#: plugins/WebPage.py:1645 +#: plugins/WebPage.py:1647 msgid "The style used for the general data." msgstr "Стиль для общей информации." -#: plugins/WebPage.py:1652 +#: plugins/WebPage.py:1654 msgid "The style used for the description of images." msgstr "Стиль описания изображений." -#: plugins/WebPage.py:1659 +#: plugins/WebPage.py:1661 msgid "The style used for the notes associated with images." msgstr "Стиль комментариев к изображениями." -#: plugins/WebPage.py:1666 +#: plugins/WebPage.py:1668 msgid "The style used for the source information." msgstr "Стиль, используемый для информации об источниках." -#: plugins/WebPage.py:1673 +#: plugins/WebPage.py:1675 msgid "The style used for the note information." msgstr "Стиль комментариев." -#: plugins/WebPage.py:1680 +#: plugins/WebPage.py:1682 msgid "The style used for the header for the URL section." msgstr "Стиль заголовка раздела URL." -#: plugins/WebPage.py:1687 +#: plugins/WebPage.py:1689 msgid "The style used for the URL information." msgstr "Стиль информации об URL." +#: plugins/WebPage.py:1703 plugins/WebPage.py:1719 plugins/WebPage.py:1907 +msgid "Generate Web Site" +msgstr "Web сайт" + +#: plugins/WebPage.py:1724 +msgid "Target Directory" +msgstr "Каталог назначения" + +#: plugins/WebPage.py:1909 +msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." +msgstr "Создаёт Web (HTML) страницы для отдельных лиц или их групп." + #: plugins/WriteCD.py:60 msgid "Export to CD" msgstr "На CD" @@ -10254,7 +10181,7 @@ msgstr "" msgid "Select a person to determine the relationship" msgstr "Выберите лицо для определения родственных отношений" -#: plugins/scratchpad.glade:54 +#: plugins/scratchpad.glade:55 msgid "Clear _All" msgstr "Очистить _Всё" @@ -10424,6 +10351,98 @@ msgstr "Выделенное правило" msgid "Values" msgstr "Значения" +#~ msgid "Month Day, Year" +#~ msgstr "Месяц День, Год" + +#~ msgid "Numerical" +#~ msgstr "Численный" + +#~ msgid "YYYY-MM-DD (ISO)" +#~ msgstr "ГГГГ-ММ-ДД (ISO)" + +#~ msgid "DAY MON YEAR" +#~ msgstr "ДЕНЬ МЕС ГОД" + +#~ msgid "Day Month Year" +#~ msgstr "День Месяц Год" + +#~ msgid "MON DAY, YEAR" +#~ msgstr "МЕС ДЕНЬ, ГОД" + +#~ msgid "Index of individuals, sorted by last name." +#~ msgstr "Список лиц упорядоченный по фамилии." + +#~ msgid "Surname" +#~ msgstr "Фамилия" + +#~ msgid "Places" +#~ msgstr "Места" + +#~ msgid "Index of all the places in the project." +#~ msgstr "Список всех мест в проекте." + +#~ msgid "Letter" +#~ msgstr "Письмо" + +#~ msgid "" +#~ "Index of all the surnames in the project. The links lead to a list of " +#~ "individuals in the database with this same surname." +#~ msgstr "" +#~ "Список всех фамилий в проекте. Линки ведут к спискам лиц из базы данных с " +#~ "данными фамилиями." + +#~ msgid "Introduction" +#~ msgstr "Введение" + +#~ msgid "All sources cited in the project." +#~ msgstr "Все источники с сылками в проекте." + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Загрузить" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Контакт" + +#~ msgid "Pedigree" +#~ msgstr "Родословная" + +#~ msgid "Narrative" +#~ msgstr "Рассказ" + +#~ msgid "Relationships" +#~ msgstr "Отношения" + +#~ msgid "Partner" +#~ msgstr "Партнёр" + +#~ msgid "" +#~ "%(description)s,    %(date)s    at    %" +#~ "(place)s" +#~ msgstr "" +#~ "%(description)s,    %(date)s    в    %(place)" +#~ "s" + +#~ msgid "%(description)s,    %(date)s   " +#~ msgstr "%(description)s,    %(date)s   " + +#~ msgid "%(date)s    at    %(place)s" +#~ msgstr "%(date)s    в    %(place)s" + +#~ msgid "Web site title" +#~ msgstr "Название сайта" + +#~ msgid "Home Note ID" +#~ msgstr "Домой Записка ID" + +#~ msgid "Introduction Note ID" +#~ msgstr "ID Записки Введения" + +#~ msgid "Narrative Web Site" +#~ msgstr "Повествовательный Web сайт" + +#~ msgid "Min. bar char items" +#~ msgstr "Мин. ч. эл-тов для диагр. столбцов" + #~ msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse" #~ msgstr "Лицо не может быть супругом своего ребёнка"