diff --git a/po/gramps.pot b/po/gramps.pot index 48ebc51cc..3656e2a46 100644 --- a/po/gramps.pot +++ b/po/gramps.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-17 11:43+1100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-15 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:445 #: ../gramps/cli/arghandler.py:447 ../gramps/cli/clidbman.py:69 #: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1790 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1791 msgid "Family Tree" msgstr "" @@ -1227,8 +1227,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1028 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:715 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2275 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2320 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2228 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2273 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "" @@ -1278,8 +1278,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1625 -#: ../gramps/gui/configure.py:1778 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1626 +#: ../gramps/gui/configure.py:1779 msgid "Never" msgstr "" @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:429 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:951 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1058 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 @@ -1374,8 +1374,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1868 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1873 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1880 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2264 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2436 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2217 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2389 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgid "Read only database" msgstr "" #: ../gramps/cli/grampscli.py:155 ../gramps/gui/dbloader.py:166 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:535 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:541 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgid "Cannot open database" msgstr "" #: ../gramps/cli/grampscli.py:212 ../gramps/gui/dbloader.py:296 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:492 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:498 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "" @@ -1699,12 +1699,12 @@ msgstr "" msgid ":" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:83 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:88 #, python-format msgid "Date parser for '%s' not available, using default" msgstr "" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:100 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:105 #, python-format msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" msgstr "" @@ -2673,27 +2673,27 @@ msgid "" "%(settings_file)s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2018 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:212 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2025 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2141 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:217 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:218 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:257 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:299 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 msgid "Number of people" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:131 @@ -2701,57 +2701,57 @@ msgstr "" msgid "Number of families" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:159 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:208 msgid "Number of sources" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:163 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:211 msgid "Number of citations" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2421 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:152 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:202 msgid "Number of events" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2422 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 msgid "Number of media" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2423 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:155 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:205 msgid "Number of places" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2424 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:167 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:214 msgid "Number of repositories" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2425 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 msgid "Number of notes" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2426 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 msgid "Number of tags" msgstr "" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2306 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2427 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2306 msgid "Schema version" msgstr "" @@ -3901,7 +3901,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 msgid "Main Participants" msgstr "" @@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1663 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1660 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5022,8 +5022,7 @@ msgid "Ancestors of the Home Person not more than generations away" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50 -msgid "" -"Matches ancestors of the Home Person not more than N generations away" +msgid "Matches ancestors of the Home Person not more than N generations away" msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 @@ -5798,8 +5797,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:136 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5656 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5823 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5657 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5824 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:352 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 msgid "Address" @@ -5815,7 +5814,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 #: ../gramps/gen/lib/reporef.py:110 ../gramps/gen/lib/src.py:133 #: ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:74 ../gramps/gen/lib/url.py:92 -#: ../gramps/gen/proxy/private.py:830 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:831 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 @@ -5905,7 +5904,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1264 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1255 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1254 msgid "Notes" msgstr "" @@ -5950,7 +5949,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:88 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 @@ -5977,11 +5976,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:930 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:961 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1127 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2222 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:564 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:898 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:571 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:897 msgid "Date" msgstr "" @@ -5992,8 +5991,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:601 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1128 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2587 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2653 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2537 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2603 msgid "Street" msgstr "" @@ -6004,8 +6003,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:598 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1129 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2588 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2654 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2604 msgid "Locality" msgstr "" @@ -6016,8 +6015,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:649 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1130 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2589 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2655 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2605 msgid "City" msgstr "" @@ -6028,8 +6027,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1132 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2592 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2657 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2607 msgid "County" msgstr "" @@ -6051,8 +6050,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1134 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2596 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2660 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2610 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:183 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:195 msgid "Country" @@ -6060,17 +6059,17 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1133 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2595 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2545 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2609 msgid "Postal Code" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105 #: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1161 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4143 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5920 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4144 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5921 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1135 msgid "Phone" msgstr "" @@ -6121,7 +6120,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1107 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 @@ -6129,8 +6128,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:78 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:643 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2140 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2872 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2093 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2822 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128 msgid "Description" msgstr "" @@ -6170,7 +6169,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:90 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 msgid "Age" msgstr "" @@ -6274,7 +6273,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:209 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:739 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:936 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823 @@ -6305,11 +6304,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2512 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:541 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1483 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:548 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1482 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 msgid "Gramps ID" @@ -6318,7 +6317,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:295 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2224 msgid "Page" msgstr "" @@ -6326,7 +6325,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:261 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2272 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2225 msgid "Confidence" msgstr "" @@ -6342,7 +6341,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:52 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:724 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:882 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:883 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 @@ -6378,7 +6377,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1592 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1660 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1707 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2044 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1997 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:378 msgid "Media" @@ -6435,12 +6434,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5453 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6761 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5454 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6762 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:791 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:431 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:430 msgid "unknown" msgstr "" @@ -6468,7 +6467,7 @@ msgid "age|about" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2932 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2882 msgid "between" msgstr "" @@ -6477,7 +6476,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1159 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2933 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2883 msgid "and" msgstr "" @@ -6540,9 +6539,9 @@ msgid "Values" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:322 #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1395 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1396 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:403 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1107 @@ -6576,18 +6575,18 @@ msgid "date-modifier|none" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2941 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2891 msgid "about" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1841 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2937 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2887 msgid "after" msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2939 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2889 msgid "before" msgstr "" @@ -6639,7 +6638,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 @@ -6773,10 +6772,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1827 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1830 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1832 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2849 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2799 msgid "Residence" msgstr "" @@ -7183,7 +7182,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1069 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1644 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1643 msgid "Father" msgstr "" @@ -7205,7 +7204,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1070 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1657 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1656 msgid "Mother" msgstr "" @@ -7234,7 +7233,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:366 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1542 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1541 msgid "Events" msgstr "" @@ -7286,7 +7285,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 @@ -7312,8 +7311,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:960 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1262 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2139 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2092 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2756 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:163 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:253 @@ -7468,6 +7467,7 @@ msgstr "" #. Priority #. Handle #. Add column with object name +#. Name Column #: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 #: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:562 #: ../gramps/gui/configure.py:608 @@ -7510,10 +7510,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:205 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:582 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:215 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1867 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137 msgid "Name" msgstr "" @@ -7563,11 +7565,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2804 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2754 msgid "Title" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:169 +#. show surname and first name +#: ../gramps/gen/lib/name.py:169 ../gramps/plugins/webreport/person.py:213 msgid "Group as" msgstr "" @@ -7711,7 +7714,7 @@ msgstr "" msgid "Format" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1673 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1674 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 @@ -7869,7 +7872,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:180 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1253 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1252 msgid "Person" msgstr "" @@ -7883,7 +7886,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1494 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1493 msgid "Gender" msgstr "" @@ -7958,7 +7961,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2579 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2529 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:185 msgid "Longitude" msgstr "" @@ -7967,7 +7970,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:134 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2521 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:184 msgid "Latitude" msgstr "" @@ -7989,7 +7992,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2573 msgid "Alternate Names" msgstr "" @@ -8001,7 +8004,7 @@ msgstr "" msgid "Code" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2647 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2597 msgid "Alternate Locations" msgstr "" @@ -8016,7 +8019,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2625 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2575 msgid "Language" msgstr "" @@ -8070,7 +8073,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:622 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2752 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164 msgid "Number" msgstr "" @@ -8166,7 +8169,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1532 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1653 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2743 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:224 msgid "Repositories" @@ -8224,11 +8227,11 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:317 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:318 msgid "Styled Text" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:324 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:325 msgid "Styled Text Tags" msgstr "" @@ -8296,7 +8299,6 @@ msgstr "" msgid "Link" msgstr "" -#. show surname and first name #: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:596 #: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 @@ -8309,7 +8311,6 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:213 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:98 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147 msgid "Surname" @@ -8596,7 +8597,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 #: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:136 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1602 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1597 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:109 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:113 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 @@ -8976,7 +8977,7 @@ msgid "Not shown" msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:99 -#: ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1938 +#: ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1939 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:591 msgid "Preferences" msgstr "" @@ -9032,7 +9033,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 msgid "Normal" msgstr "" @@ -9148,20 +9149,20 @@ msgstr "" msgid "The size of note text." msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:652 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:653 msgid "PDF" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:658 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:659 msgid "LaTeX File" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:142 +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:145 #, python-format msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" msgstr "" -#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:147 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:283 msgid "Valid values: " msgstr "" @@ -9383,7 +9384,7 @@ msgstr "" #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1719 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 @@ -9415,9 +9416,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:915 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1799 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2004 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2070 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2078 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2023 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2031 msgid "Could not add photo to page" msgstr "" @@ -10198,7 +10198,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:429 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:428 msgid "male" msgstr "" @@ -10207,7 +10207,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:430 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:429 msgid "female" msgstr "" @@ -10220,24 +10220,24 @@ msgid "Invalid" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:216 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:490 msgid "Very High" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:215 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "High" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 msgid "Low" msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:485 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 msgid "Very Low" msgstr "" @@ -10554,16 +10554,16 @@ msgstr "" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1834 -#: ../gramps/gui/configure.py:1858 ../gramps/gui/configure.py:1884 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1794 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1835 +#: ../gramps/gui/configure.py:1859 ../gramps/gui/configure.py:1885 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1791 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 msgid "_Apply" msgstr "" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1354 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 @@ -10604,7 +10604,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:693 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:749 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1654 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 #: ../gramps/gui/views/tags.py:466 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:637 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 @@ -10660,11 +10660,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/configure.py:519 #: ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/configure.py:689 #: ../gramps/gui/configure.py:1194 ../gramps/gui/configure.py:1222 -#: ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1267 -#: ../gramps/gui/configure.py:1281 ../gramps/gui/configure.py:1294 -#: ../gramps/gui/configure.py:1307 ../gramps/gui/configure.py:1332 -#: ../gramps/gui/configure.py:1634 ../gramps/gui/configure.py:1652 -#: ../gramps/gui/configure.py:1735 ../gramps/gui/configure.py:1786 +#: ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1268 +#: ../gramps/gui/configure.py:1282 ../gramps/gui/configure.py:1295 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 ../gramps/gui/configure.py:1333 +#: ../gramps/gui/configure.py:1635 ../gramps/gui/configure.py:1653 +#: ../gramps/gui/configure.py:1736 ../gramps/gui/configure.py:1787 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format @@ -10992,7 +10992,7 @@ msgid "Place format (auto place title)" msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1243 -msgid "Enables automatic place title generation using specifed format." +msgid "Enables automatic place title generation using specified format." msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:1254 @@ -11007,104 +11007,104 @@ msgstr "" msgid "Years, Months, Days" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1268 +#: ../gramps/gui/configure.py:1269 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1281 +#: ../gramps/gui/configure.py:1282 msgid "Calendar on reports" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1294 +#: ../gramps/gui/configure.py:1295 msgid "Surname guessing" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1307 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 msgid "Default family relationship" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1314 +#: ../gramps/gui/configure.py:1315 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1322 msgid "Active person's name and ID" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1322 +#: ../gramps/gui/configure.py:1323 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:370 msgid "Relationship to home person" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1332 +#: ../gramps/gui/configure.py:1333 msgid "Status bar" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1339 +#: ../gramps/gui/configure.py:1340 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1342 +#: ../gramps/gui/configure.py:1343 msgid "" "Show or hide text beside Navigator buttons (People, Families, Events...).\n" "Requires Gramps restart to apply." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1348 +#: ../gramps/gui/configure.py:1349 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1351 +#: ../gramps/gui/configure.py:1352 msgid "Show close button to simplify removing gramplets from bars." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1370 +#: ../gramps/gui/configure.py:1371 msgid "Default text used for conditions" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1375 +#: ../gramps/gui/configure.py:1376 msgid "Missing surname" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1378 +#: ../gramps/gui/configure.py:1379 msgid "Missing given name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1381 +#: ../gramps/gui/configure.py:1382 msgid "Missing record" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1384 +#: ../gramps/gui/configure.py:1385 msgid "Private surname" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1388 +#: ../gramps/gui/configure.py:1389 msgid "Private given name" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1392 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "Private record" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1461 +#: ../gramps/gui/configure.py:1462 msgid "Change is not immediate" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1462 +#: ../gramps/gui/configure.py:1463 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1487 +#: ../gramps/gui/configure.py:1488 msgid "Dates settings used for calculation operations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1493 +#: ../gramps/gui/configure.py:1494 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1497 +#: ../gramps/gui/configure.py:1498 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -11122,239 +11122,239 @@ msgid "" "will display Underlined bold date.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1513 +#: ../gramps/gui/configure.py:1514 msgid "Date about range" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1517 +#: ../gramps/gui/configure.py:1518 msgid "Date after range" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1521 +#: ../gramps/gui/configure.py:1522 msgid "Date before range" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1525 +#: ../gramps/gui/configure.py:1526 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1529 +#: ../gramps/gui/configure.py:1530 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1533 +#: ../gramps/gui/configure.py:1534 msgid "Minimum years between generations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1537 +#: ../gramps/gui/configure.py:1538 msgid "Average years between generations" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1540 +#: ../gramps/gui/configure.py:1541 msgid "Dates" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1548 +#: ../gramps/gui/configure.py:1549 msgid "General Gramps settings" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1553 +#: ../gramps/gui/configure.py:1554 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1572 +#: ../gramps/gui/configure.py:1573 msgid "Add tag on import" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1575 +#: ../gramps/gui/configure.py:1576 msgid "" -"Specifed tag will be added on import.\n" +"Specified tag will be added on import.\n" "Clear to set default value." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1580 +#: ../gramps/gui/configure.py:1581 msgid "Enable spelling checker" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1589 +#: ../gramps/gui/configure.py:1590 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_spell_url)s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1595 +#: ../gramps/gui/configure.py:1596 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1597 +#: ../gramps/gui/configure.py:1598 msgid "Show useful information about using Gramps on startup." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1600 +#: ../gramps/gui/configure.py:1601 msgid "Remember last view displayed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1602 +#: ../gramps/gui/configure.py:1603 msgid "Remember last view displayed and open it next time." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1605 +#: ../gramps/gui/configure.py:1606 msgid "Max generations for relationships" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1611 +#: ../gramps/gui/configure.py:1612 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1617 +#: ../gramps/gui/configure.py:1618 msgid "Third party addons management" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1626 +#: ../gramps/gui/configure.py:1627 msgid "Once a month" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1627 +#: ../gramps/gui/configure.py:1628 msgid "Once a week" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1628 +#: ../gramps/gui/configure.py:1629 msgid "Once a day" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1629 +#: ../gramps/gui/configure.py:1630 msgid "Always" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1634 +#: ../gramps/gui/configure.py:1635 msgid "Check for addon updates" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1640 +#: ../gramps/gui/configure.py:1641 msgid "Updated addons only" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1641 +#: ../gramps/gui/configure.py:1642 msgid "New addons only" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1642 +#: ../gramps/gui/configure.py:1643 msgid "New and updated addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1652 +#: ../gramps/gui/configure.py:1653 msgid "What to check" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1657 +#: ../gramps/gui/configure.py:1658 msgid "Where to check" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1662 +#: ../gramps/gui/configure.py:1663 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1667 +#: ../gramps/gui/configure.py:1668 msgid "Check for updated addons now" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1679 +#: ../gramps/gui/configure.py:1680 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1680 +#: ../gramps/gui/configure.py:1681 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1693 +#: ../gramps/gui/configure.py:1694 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1694 +#: ../gramps/gui/configure.py:1695 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1695 +#: ../gramps/gui/configure.py:1696 msgid "' and '" msgstr "" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1700 +#: ../gramps/gui/configure.py:1701 msgid "new" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1700 +#: ../gramps/gui/configure.py:1701 msgid "update" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1729 +#: ../gramps/gui/configure.py:1730 msgid "Family tree database settings and Backup management" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1735 +#: ../gramps/gui/configure.py:1736 msgid "Database backend" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1742 +#: ../gramps/gui/configure.py:1743 msgid "Host" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1747 +#: ../gramps/gui/configure.py:1748 msgid "Port" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1755 +#: ../gramps/gui/configure.py:1756 msgid "Family Tree Database path" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1759 +#: ../gramps/gui/configure.py:1760 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1761 +#: ../gramps/gui/configure.py:1762 msgid "" "Don't open dialog to choose family tree to load on startup, just load last " "used." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1766 +#: ../gramps/gui/configure.py:1767 msgid "Backup path" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1771 +#: ../gramps/gui/configure.py:1772 msgid "Backup on exit" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1773 +#: ../gramps/gui/configure.py:1774 msgid "Backup Your family tree on exit to Backup path specified above." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1779 +#: ../gramps/gui/configure.py:1780 msgid "Every 15 minutes" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1780 +#: ../gramps/gui/configure.py:1781 msgid "Every 30 minutes" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1781 +#: ../gramps/gui/configure.py:1782 msgid "Every hour" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1786 +#: ../gramps/gui/configure.py:1787 msgid "Autobackup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1829 +#: ../gramps/gui/configure.py:1830 msgid "Select media directory" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1832 ../gramps/gui/configure.py:1857 -#: ../gramps/gui/configure.py:1882 ../gramps/gui/dbloader.py:401 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:435 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:1833 ../gramps/gui/configure.py:1858 +#: ../gramps/gui/configure.py:1883 ../gramps/gui/dbloader.py:408 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:442 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 @@ -11400,7 +11400,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 @@ -11412,15 +11412,15 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1854 +#: ../gramps/gui/configure.py:1855 msgid "Select database directory" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1879 ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 +#: ../gramps/gui/configure.py:1880 ../gramps/gui/viewmanager.py:1786 msgid "Select backup directory" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1946 +#: ../gramps/gui/configure.py:1947 msgid "" "This tab gives you the possibility to use one font which is able to show all " "genealogical symbols\n" @@ -11429,70 +11429,70 @@ msgid "" "font if it exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1952 +#: ../gramps/gui/configure.py:1953 msgid "" "This can be useful if you want to add phonetic in a note to show how to " "pronounce a name or if you mix multiple languages like greek and russian." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1959 +#: ../gramps/gui/configure.py:1960 msgid "Use symbols" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1964 +#: ../gramps/gui/configure.py:1965 msgid "" "Be careful, if you click on the \"Try to find\" button, it can take a while " "before you can continue (10 minutes or more). \n" "If you cancel the process, nothing will be changed." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1974 +#: ../gramps/gui/configure.py:1975 msgid "" "You have already run the tool to search for genealogy fonts.\n" "Run it again only if you added fonts on your system." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1979 +#: ../gramps/gui/configure.py:1980 msgid "Try to find" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1990 ../gramps/gui/configure.py:2091 +#: ../gramps/gui/configure.py:1991 ../gramps/gui/configure.py:2092 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:2003 ../gramps/gui/configure.py:2108 +#: ../gramps/gui/configure.py:2004 ../gramps/gui/configure.py:2109 msgid "Select default death symbol" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:2012 +#: ../gramps/gui/configure.py:2013 msgid "Genealogical Symbols" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:2021 +#: ../gramps/gui/configure.py:2022 msgid "Cannot look for genealogical fonts" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:2022 +#: ../gramps/gui/configure.py:2023 msgid "" "I am not able to select genealogical fonts. Please, install the module " "fontconfig for python 3." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:2039 +#: ../gramps/gui/configure.py:2040 msgid "Checking available genealogical fonts" msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:2043 +#: ../gramps/gui/configure.py:2044 msgid "Looking for all fonts with genealogical symbols." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:2116 +#: ../gramps/gui/configure.py:2117 msgid "" "You have no font with genealogical symbols on your system. Gramps will not " "be able to use symbols." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:2154 +#: ../gramps/gui/configure.py:2155 msgid "What you will see" msgstr "" @@ -11553,35 +11553,35 @@ msgstr "" msgid "All files" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:357 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:364 msgid "Automatically detected" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:366 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:373 msgid "Select file _type:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:380 ../gramps/gui/dbloader.py:402 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:387 ../gramps/gui/dbloader.py:409 msgid "Login" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:395 msgid "Username: " msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:393 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:400 msgid "Password: " msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:432 msgid "Import Family Tree" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:436 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:443 msgid "Import" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:493 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:499 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -11590,28 +11590,28 @@ msgid "" "others." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:516 ../gramps/gui/dbloader.py:523 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:522 ../gramps/gui/dbloader.py:529 msgid "Cannot open file" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:517 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:523 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:524 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:530 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:534 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:540 msgid "Cannot create file" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:558 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:564 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:559 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:565 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -11680,7 +11680,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 ../gramps/gui/views/tags.py:683 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1656 ../gramps/gui/views/tags.py:683 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -12116,8 +12116,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:572 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:199 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:575 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:79 @@ -12273,7 +12273,7 @@ msgid "Move the selected event downwards" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:94 msgid "Role" msgstr "" @@ -12423,14 +12423,14 @@ msgstr "" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1022 #: ../gramps/gui/views/tags.py:532 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1022 #: ../gramps/gui/views/tags.py:533 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" @@ -12546,7 +12546,7 @@ msgid "_Associations" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:138 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1467 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1469 msgid "Godfather" msgstr "" @@ -12578,8 +12578,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2696 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2714 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2646 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2664 msgid "Enclosed By" msgstr "" @@ -12770,7 +12770,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:251 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:324 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 @@ -12850,13 +12850,13 @@ msgid "manual|New_Event_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:264 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266 msgid "New Event" msgstr "" @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:267 msgid "Event Reference Editor" msgstr "" @@ -12923,11 +12923,11 @@ msgstr "" msgid "_General" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:271 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:272 msgid "Modify Event" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:276 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:277 msgid "Add Event" msgstr "" @@ -13376,7 +13376,7 @@ msgid "_Note" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:343 -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 msgid "Edit Note" msgstr "" @@ -13542,53 +13542,53 @@ msgid "New Place" msgstr "" #. translators: translate the "S" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:194 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:207 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:200 msgid "" "Invalid latitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "" #. translators: translate the "E" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:206 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:199 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:212 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:205 msgid "" "Invalid longitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:223 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:496 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:522 msgid "Edit Place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:302 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:308 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:308 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:309 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:323 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:329 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:335 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:334 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:340 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:362 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:368 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "" @@ -13627,11 +13627,11 @@ msgstr "" msgid "Place Reference Editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:309 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:315 msgid "Modify Place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:320 msgid "Add Place" msgstr "" @@ -13974,80 +13974,80 @@ msgstr "" msgid "Remove place" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:340 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 msgid "First add a source using the button" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 msgid "Edit source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:345 msgid "Select an existing source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:346 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 msgid "Add a new source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:347 msgid "Remove source" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:386 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1116 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 msgid "Edit media object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:388 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1094 msgid "Select an existing media object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:392 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 msgid "Add a new media object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:393 msgid "Remove media object" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:430 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1014 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:989 msgid "Select an existing note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:439 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 msgid "Add a new note" msgstr "" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:440 msgid "Remove note" msgstr "" @@ -14132,7 +14132,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1254 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1253 msgid "Relationship" msgstr "" @@ -14142,7 +14142,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1869 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868 msgid "Birth date" msgstr "" @@ -14154,7 +14154,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1869 msgid "Death date" msgstr "" @@ -14913,7 +14913,7 @@ msgid "_Tags:" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764 -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:853 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:847 msgid "Edit the tag list" msgstr "" @@ -15448,7 +15448,7 @@ msgid "Street Number" msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2621 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571 msgid "Date range in which the name is valid." msgstr "" @@ -16821,7 +16821,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:232 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1852 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1851 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:154 msgid "Parents" msgstr "" @@ -16859,7 +16859,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "" #. Add column with the warning text -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:341 ../gramps/plugins/tool/verify.py:565 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:341 ../gramps/plugins/tool/verify.py:568 msgid "Warning" msgstr "" @@ -16970,7 +16970,7 @@ msgstr "" msgid "_Open" msgstr "" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1823 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1824 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329 msgid "Style Editor" msgstr "" @@ -17126,7 +17126,7 @@ msgid "_Execute" msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" @@ -17973,11 +17973,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1120 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1117 msgid "_Undo" msgstr "" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1140 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1137 msgid "_Redo" msgstr "" @@ -18052,7 +18052,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:331 ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:331 ../gramps/gui/viewmanager.py:1049 msgid "No Family Tree" msgstr "" @@ -18093,36 +18093,36 @@ msgstr "" msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:948 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:945 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:195 msgid "Import Statistics" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1019 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1016 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1023 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1020 msgid "Gramps had a problem the last time it was run." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1024 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1021 msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1189 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1186 msgid "Autobackup..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1194 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1191 msgid "Error saving backup data" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1481 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1478 msgid "Failed Loading View" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1479 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18137,11 +18137,11 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1571 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1572 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18156,55 +18156,55 @@ msgid "" "by using the Plugin Manager on the Help menu." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1655 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1652 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1684 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1681 msgid "File:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1716 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1713 msgid "Media:" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1720 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 msgid "Megabyte|MB" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 msgid "Exclude" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1745 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1742 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1743 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1744 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1745 msgid "Cancel the backup" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1763 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1760 msgid "Making backup..." msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1779 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 msgid "Backup aborted" msgstr "" @@ -18331,9 +18331,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:324 msgid "" -"You need to set a 'Home Person' to go to. Select the People View, select " -"the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " -"Edit -> Set Home Person." +"You need to set a 'Home Person' to go to. Select the People View, select the " +"person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu Edit " +"-> Set Home Person." msgstr "" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:334 @@ -18620,11 +18620,11 @@ msgid "" "Click Edit icon (enable in configuration dialog) to edit" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:662 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:656 msgid "Bad Date" msgstr "" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:665 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:659 msgid "Date more than one year in the future" msgstr "" @@ -20428,7 +20428,7 @@ msgid "Sorted by %s" msgstr "" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7900 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7902 msgid "No Date Information" msgstr "" @@ -20663,14 +20663,14 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2319 msgid "Husband" msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2364 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2317 msgid "Wife" msgstr "" @@ -20680,10 +20680,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1072 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1163 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4158 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5932 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4159 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5933 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7063 msgid "FAX" msgstr "" @@ -20704,21 +20704,21 @@ msgstr "" msgid "Writing repositories" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1165 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5944 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1166 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5945 msgid "EMAIL" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1167 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5956 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5957 msgid "WWW" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1431 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1426 msgid "Writing media" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1605 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1600 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "" @@ -20726,7 +20726,7 @@ msgstr "" msgid "No families matched by selected filter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185 +#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:212 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:155 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:173 @@ -20924,7 +20924,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:56 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "" @@ -21143,7 +21143,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1190 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1189 msgid "Ancestors" msgstr "" @@ -21208,7 +21208,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1359 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1358 msgid "Pedigree" msgstr "" @@ -21620,8 +21620,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2982 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:884 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2932 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:883 #: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164 msgid "References" msgstr "" @@ -21651,7 +21651,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2234 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2187 msgid "Source References" msgstr "" @@ -21857,8 +21857,8 @@ msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2736 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2686 msgid "Place Encloses" msgstr "" @@ -23894,8 +23894,8 @@ msgstr "" msgid "Pro-Gen data error" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:465 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:466 msgid "Import Pro-Gen" msgstr "" @@ -24384,21 +24384,21 @@ msgstr "" msgid "Records not imported into " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3225 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3226 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record synthesised" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3234 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3235 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Record with typifying attribute 'Unknown' created" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3278 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3279 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -24406,7 +24406,7 @@ msgid "" "reference removed from person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3356 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3357 #, python-format msgid "" "\n" @@ -24420,272 +24420,272 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3430 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3431 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3451 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3452 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3480 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 msgid "(Submitter):" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3504 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7318 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7319 msgid "GEDCOM data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3549 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3550 msgid "Unknown tag" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3551 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3565 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3569 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3590 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3552 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3566 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3570 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 msgid "Top Level" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3665 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3666 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3793 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3794 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5024 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5025 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5395 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6751 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5396 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6752 msgid "Filename omitted" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5429 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6804 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5430 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6805 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5495 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6891 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5496 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6892 msgid "Media-Type" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5519 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6793 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5520 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6794 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5658 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5659 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, ... -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5797 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5798 msgid "Detail" msgstr "" #. We have perviously found an ADDR, or have populated #. location from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5810 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5811 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6211 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7099 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6212 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7100 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6376 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6377 msgid "Citation Justification" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6403 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6404 msgid "REFN ignored" msgstr "" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6502 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6503 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6507 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6508 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6769 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6770 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6987 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6988 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7048 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8059 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7049 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8061 msgid "Only one phone number supported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7234 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235 msgid "HEAD (header)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7255 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7256 msgid "Approved system identification" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7267 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 msgid "Generated By" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7283 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7284 msgid "Name of software product" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7298 msgid "Version number of software product" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7315 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7316 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7337 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7338 msgid "Name of source data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7354 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355 msgid "Copyright of source data" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7371 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7372 msgid "Publication date of source data" msgstr "" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7385 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7386 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7424 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7425 msgid "Submission record identifier" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7437 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7438 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7459 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7460 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " "the resulting database!" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7462 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7463 msgid "Look for nameless events." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7485 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7486 msgid "Character set" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7490 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7491 msgid "Character set and version" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7507 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7511 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 msgid "GEDCOM version" msgstr "" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in #. uppercase (Note: Gramps is not a validator! prc) -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7520 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7521 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7523 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7524 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7526 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7527 msgid "GEDCOM form" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7577 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7578 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7582 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7583 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7623 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7665 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7624 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7666 msgid "Empty note ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7682 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7683 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7733 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7734 msgid "Submission: Submitter" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7735 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7736 msgid "Submission: Family file" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7737 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7738 msgid "Submission: Temple code" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7739 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7740 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7741 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7742 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7743 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7744 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "" #. Okay we have no clue which temple this is. #. We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7997 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7999 msgid "Invalid temple code" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8093 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8095 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8096 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8098 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "" @@ -28275,52 +28275,52 @@ msgstr "" msgid "Saving." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:928 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:929 msgid "Pro-Gen Import" msgstr "" #. Hmmm. Just use the plain text. -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1137 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1138 #, python-format msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1152 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1153 #, python-format msgid "Time: %s" msgstr "" #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1206 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1207 msgid "Importing persons." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1412 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1414 msgid "see address on " msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1415 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1417 msgid "see also address" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1515 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1517 msgid "Death cause" msgstr "" #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1584 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1586 msgid "Importing families." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1689 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1691 msgid "Civil union" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1794 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1796 msgid "Wedding" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1831 msgid "future" msgstr "" @@ -28328,15 +28328,15 @@ msgstr "" #. F13: Father #. F14: Mother #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1901 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1903 msgid "Adding children." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1927 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1929 msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(father))" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1930 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1932 msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother))" msgstr "" @@ -28586,13 +28586,30 @@ msgstr "" msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:139 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:143 +#, python-format +msgid "" +"You must verify and change the tiles cache\n" +"...\n" +"[geography]\n" +"...\n" +"path='bad/path'\n" +"...\n" +"in the gramps.ini file :\n" +"%s\n" +"\n" +"Before to change the gramps.ini file, you need to close gramps\n" +"\n" +"The next errors will be normal" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:239 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "" @@ -28757,7 +28774,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:900 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:899 msgid "Event Type" msgstr "" @@ -28834,8 +28851,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:479 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2368 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2370 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2321 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2323 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:227 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:149 msgid "Partner" @@ -29027,7 +29044,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1583 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1256 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1255 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227 msgid "Sources" @@ -29154,7 +29171,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1066 msgid "Unknown gender" msgstr "" @@ -29346,7 +29363,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2808 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2758 msgid "Call number" msgstr "" @@ -30452,7 +30469,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1241 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1240 msgid "Associations" msgstr "" @@ -32375,12 +32392,12 @@ msgstr "" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:554 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:557 msgid "Mark" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:299 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:303 msgid "Remove unused objects" msgstr "" @@ -32864,7 +32881,7 @@ msgstr "" msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:673 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:670 msgid "_Hide marked" msgstr "" @@ -32886,159 +32903,159 @@ msgstr "" msgid "Data Verification Results" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:663 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:667 msgid "_Show all" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:945 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:949 msgid "Baptism before birth" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:961 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:965 msgid "Death before baptism" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:977 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:981 msgid "Burial before birth" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:993 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:997 msgid "Burial before death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1009 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1013 msgid "Death before birth" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1025 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1029 msgid "Burial before baptism" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1048 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1052 msgid "Old age at death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1075 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1079 msgid "Multiple parents" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1097 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1101 msgid "Married often" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1121 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1125 msgid "Old and unmarried" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1153 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1157 msgid "Too many children" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1171 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1175 msgid "Same sex marriage" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1184 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1188 msgid "Female husband" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1197 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1201 msgid "Male wife" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1227 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1231 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1257 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1261 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1293 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1297 msgid "Marriage before birth" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1329 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1333 msgid "Marriage after death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1370 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1374 msgid "Early marriage" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1409 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1413 msgid "Late marriage" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1458 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1462 msgid "Old father" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1462 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1466 msgid "Old mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1511 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1515 msgid "Young father" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1515 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1519 msgid "Young mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1559 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1563 msgid "Unborn father" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1563 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1567 msgid "Unborn mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1614 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1618 msgid "Dead father" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1618 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1622 msgid "Dead mother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1644 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1648 msgid "Large year span for all children" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1671 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1675 msgid "Large age differences between children" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1684 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1688 msgid "Disconnected individual" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1711 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1715 msgid "Invalid birth date" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1738 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1742 msgid "Invalid death date" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1758 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1762 msgid "Marriage date but not married" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1786 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1790 msgid "Old age but no death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1802 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1806 msgid "Birth equals death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1820 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1824 msgid "Birth equals marriage" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1838 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1842 msgid "Death equals marriage" msgstr "" @@ -34438,19 +34455,19 @@ msgid "Full Name" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:115 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2126 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2079 msgid "Web Links" msgstr "" #. add section title #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:369 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2107 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2060 msgid "Narrative" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1131 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2593 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2658 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2608 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:182 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:194 msgid "State/ Province" @@ -34533,35 +34550,35 @@ msgstr "" msgid "Next" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2174 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2127 msgid " [Click to Go]" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2198 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2151 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2344 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2345 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:638 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:947 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2297 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2298 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:637 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:946 msgid "Family Map" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2590 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2656 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2540 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2606 msgid "Church Parish" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2561 msgid "Locations" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2943 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2893 msgid "circa" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2945 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2895 msgid "around" msgstr "" @@ -34688,11 +34705,11 @@ msgstr "" msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:552 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:559 msgid "File Type" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:655 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:662 msgid "Missing media object:" msgstr "" @@ -34826,6 +34843,11 @@ msgstr "" msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "" +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1690 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 +msgid "StyleSheet" +msgstr "" + #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1696 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" @@ -35067,7 +35089,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " -"page. Set to 0 for no limit." +"page." msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 @@ -35349,12 +35371,6 @@ msgid "" "person’s individual page." msgstr "" -#. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:215 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137 -msgid "Given Name" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:251 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:94 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:192 @@ -35366,13 +35382,13 @@ msgstr "" msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:798 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:797 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:803 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:802 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -35381,47 +35397,47 @@ msgid "" "you to that place’s page." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:874 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:873 msgid "Drop Markers" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:899 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:898 msgid "Place Title" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1453 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1452 msgid "Call Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1471 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1470 msgid "Nick Name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1517 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1516 msgid "Age at Death" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1647 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1646 msgid "Stepfather" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1660 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1659 msgid "Stepmother" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1688 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1687 msgid "Not siblings" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1829 msgid "Relation to the center person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1867 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1866 msgid "Relation to main person" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1870 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "" @@ -35622,10 +35638,6 @@ msgstr "" msgid "The title of the calendar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 -msgid "StyleSheet" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741 msgid "Content Options" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ff05bdfd0..7732f30bb 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,23 +5,24 @@ # # Piotr Czubaszek , 2007. # Piotr Czubaszek , 2007. -# Łukasz Rymarczyk , 2008,2009 +# Łukasz Rymarczyk , 2008,2009. +# Krystian Safjan , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-10 17:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-04 01:28+0100\n" -"Last-Translator: Łukasz Rymarczyk \n" -"Language-Team: Łukasz Rymarczyk \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-15 22:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-01 16:38+0200\n" +"Last-Translator: Krystian Safjan \n" +"Language-Team: English \n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10" +" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ~/.poedit/a\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 @@ -29,8 +30,8 @@ msgid "" "Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and " "feature-complete for professional genealogists." msgstr "" -"Gramps jest programem genealogicznym, który jest intuicyjny dla hobbistów " -"oraz w pełni wyposażony dla profesjonalistów." +"Gramps jest programem genealogicznym, który jest intuicyjny dla hobbistów" +" oraz jest bogaty w funkcjonalności dla profesjonalistów." #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Zarządzaj informacjami genealogicznymi, wykonuj badania genealogiczne" #: ../data/gramps.desktop.in.h:5 msgid "Genealogy;Family History;Research;Family Tree;GEDCOM;" -msgstr "" +msgstr "Genealogia;Historia rodziny;Badania;Drzewo rodzinne;GEDCOM;" #: ../data/gramps.keys.in.h:1 ../data/gramps.xml.in.h:1 msgid "Gramps database" @@ -143,9 +144,8 @@ msgid "Japan" msgstr "Japonia" #: ../data/holidays.xml.in.h:12 -#, fuzzy msgid "Slovakia" -msgstr "Słowacki" +msgstr "Słowacja" #. Make upper case of translaed country so string search works later #: ../data/holidays.xml.in.h:13 @@ -282,14 +282,12 @@ msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" #: ../data/holidays.xml.in.h:46 -#, fuzzy msgid "Serbia" -msgstr "Serbski" +msgstr "Serbia" #: ../data/holidays.xml.in.h:47 -#, fuzzy msgid "Serbia (Latin)" -msgstr "Serbski" +msgstr "Serbia (Łaciński)" #: ../data/tips.xml.in.h:1 msgid "" @@ -301,8 +299,8 @@ msgid "" msgstr "" "Praca z datami
Zakres dat może być podany przez użycie formatu " ""pomiędzy Styczeń 4, 2000 i Marzec 20, 2003". Możesz także " -"określić poziom prywatności w dacie jak również wybrać jeden z kilku " -"kalendarzy. Po prostu wypróbuj przycisk obok pola daty w edytorze zdarzeń." +"określić poziom ufności w dacie jak również wybrać jeden z kilku kalendarzy. " +"Po prostu wypróbuj przycisk obok pola daty w edytorze zdarzeń." #: ../data/tips.xml.in.h:2 msgid "" @@ -312,8 +310,8 @@ msgid "" "View clicking on a parent or child will bring up the Relationship Editor." msgstr "" "Edycja obiektów
W większości przypadków podwójne kliknięcie na " -"nazwisku, źródle, miejscu, magazynie lub obiekcie medialnym otworzy okno, w " -"którym można modyfikować wybrany obiekt. Zauważ, że wynik może zależeć od " +"nazwisku, źródle, miejscu lub obiekcie medialnym otworzy okno, w którym " +"można modyfikować wybrany obiekt. Zauważ, że wynik może zależeć od " "kontekstu. Np. w widoku rodzin kliknięcie na rodzicu lub dziecku otworzy " "okno edytora relacji." @@ -468,7 +466,6 @@ msgstr "" "pokazani przez to narzędzie." #: ../data/tips.xml.in.h:14 -#, fuzzy msgid "" "SoundEx can help with family research
SoundEx solves a long " "standing problem in genealogy, how to handle spelling variations. The " @@ -485,8 +482,7 @@ msgstr "" "brzmiących nazw i nazwisk. Znajomość kodu SoundEx dla nazwiska jest bardzo " "użyteczna przy przeszukiwaniu plików Census Data Files (microfiche) w " "bibliotekach albo innych centrach badawczych. Aby uzyskać kody SoundEx z " -"nazwisk w bazie, przejdź do "Narzędzia > Narzędzia > Generuj kody " -"SoundEx"." +"nazwisk w bazie, dodaj Gramplet SoundEx." #: ../data/tips.xml.in.h:15 msgid "" @@ -594,7 +590,6 @@ msgstr "" "Widok"." #: ../data/tips.xml.in.h:23 -#, fuzzy msgid "" "Navigating Back and Forward
Gramps maintains a list of previous " "active objects such as People and Events. You can move forward and backward " @@ -604,7 +599,7 @@ msgstr "" "Nawigacja wprzód i wstecz
Gramps przechowuje listę poprzednio " "aktywnych obiektów takich jak osoby czy zdarzenia. Możesz się po niej " "poruszać w przód i w tył za pomocą "Przejdź > Do przodu" oraz " -""Przejdź > Do tyłu"." +""Przejdź > Do tyłu" lub przyciskami strzałek." #: ../data/tips.xml.in.h:24 msgid "" @@ -748,7 +743,6 @@ msgstr "" "do większości obiektów dostępnych w bazie." #: ../data/tips.xml.in.h:34 -#, fuzzy msgid "" "Incorrect Dates
Everyone occasionally enters dates with an " "invalid format. Incorrect date formats will show up in Gramps with a either " @@ -758,7 +752,8 @@ msgid "" "Preferences > Display"." msgstr "" "Błędne daty
Każdy czasami wprowadza daty w niewłaściwym formacie. " -"Błędne daty będą wyświetlone na czerwonym tle. Możesz poprawić datę używając " +"Błędne daty będą wyświetlone na czerwonym tle lub z czerwoną kropką przy" +" prawej krawędzi pola. Możesz poprawić datę używając " "okna wyboru daty otwieranego przez kliknięcie na przycisk daty. Format daty " "jest konfigurowalny w " Edycja > Preferencje > Wyświetlanie " ""." @@ -889,7 +884,6 @@ msgstr "" "html." #: ../data/tips.xml.in.h:45 -#, fuzzy msgid "" "Making a Genealogy Website
You can easily export your family tree " "to a web page. Select the entire database, family lines or selected " @@ -899,8 +893,7 @@ msgstr "" "Tworzenie strony genealogicznej
Możesz łatwo eksportować swoje " "drzewo genealogiczne do postaci strony internetowej. Można wybrać całą bazę, " "rodzinę, wybrane osoby lub osoby określone przez filtry do zestawu stron www " -"gotowych do opublikowania w Internecie. Projekt Gramps zapewnia darmowy " -"hosting stron wykonanych w Gramps." +"gotowych do opublikowania w Internecie." #: ../data/tips.xml.in.h:46 msgid "" @@ -1214,7 +1207,7 @@ msgstr "Drzewo rodzinne Gramps:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:445 #: ../gramps/cli/arghandler.py:447 ../gramps/cli/clidbman.py:69 #: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1790 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1791 msgid "Family Tree" msgstr "Drzewo genealogiczne" @@ -1223,7 +1216,7 @@ msgstr "Drzewo genealogiczne" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:199 #, python-format msgid "\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"" #: ../gramps/cli/arghandler.py:457 #, python-format @@ -1561,6 +1554,8 @@ msgid "" "WARNING: %(strerr)s (errno=%(errno)s):\n" "WARNING: %(name)s\n" msgstr "" +"WARNING: %(strerr)s (errno=%(errno)s):\n" +"WARNING: %(name)s\n" #: ../gramps/cli/argparser.py:333 #, python-format @@ -1633,9 +1628,8 @@ msgid "Path" msgstr "Ścieżka" #: ../gramps/cli/clidbman.py:171 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:91 -#, fuzzy msgid "Database" -msgstr "Ścieżka bazy danych" +msgstr "Baza danych " #: ../gramps/cli/clidbman.py:172 ../gramps/gui/dbman.py:410 msgid "Last accessed" @@ -1669,9 +1663,9 @@ msgstr "Drzewo rodzinne \"%s\":" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1028 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:715 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2275 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2320 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2228 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2273 +#, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(str1)s, %(str2)s" @@ -1690,16 +1684,17 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Importowanie danych..." #: ../gramps/cli/clidbman.py:425 -#, fuzzy msgid "Remove family tree warning" -msgstr "Usuń drzewo genealogiczne" +msgstr "Ostrzeżenie o usuwaniu drzewa" #: ../gramps/cli/clidbman.py:426 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove the family tree named\n" "\"%s\"?" -msgstr "Czy na pewno chcesz podnieść wersję tego drzewa rodzinnego?" +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz usunąć drzewo o nazwie\n" +"\"%s\"?" #: ../gramps/cli/clidbman.py:436 ../gramps/gui/dbman.py:738 msgid "Could not delete Family Tree" @@ -1728,8 +1723,8 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1625 -#: ../gramps/gui/configure.py:1778 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1626 +#: ../gramps/gui/configure.py:1779 msgid "Never" msgstr "Nigdy" @@ -1774,10 +1769,10 @@ msgstr "Zablokowany przez %s" #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:222 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:126 #: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:287 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:427 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:948 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:429 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:951 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1058 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 @@ -1824,27 +1819,27 @@ msgstr "Zablokowany przez %s" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1868 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1873 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1880 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2264 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2436 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2217 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2389 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:85 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:86 #, python-format msgid "WARNING: %s" msgstr "UWAGA: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:92 ../gramps/cli/grampscli.py:254 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:93 ../gramps/cli/grampscli.py:255 #, python-format msgid "ERROR: %s" msgstr "BŁĄD: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:106 ../gramps/cli/user.py:200 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:200 #: ../gramps/gui/dialog.py:295 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Wykryto niskopoziomowe uszkodzenie bazy danych" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:108 ../gramps/cli/user.py:201 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:109 ../gramps/cli/user.py:201 #: ../gramps/gui/dialog.py:296 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " @@ -1855,63 +1850,64 @@ msgstr "" "Ten problem może być naprawiony z poziomu menadżera drzew genealogicznych. " "Wybierz odpowiednią bazę i wciśnij przycisk Napraw" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:153 ../gramps/gui/dbloader.py:165 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:165 msgid "Read only database" msgstr "Baza danych tylko do odczytu" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:154 ../gramps/gui/dbloader.py:166 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:535 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:155 ../gramps/gui/dbloader.py:166 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:541 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Nie masz prawa zapisu do wybranego pliku." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:180 ../gramps/cli/grampscli.py:183 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:186 ../gramps/cli/grampscli.py:189 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:192 ../gramps/cli/grampscli.py:195 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:198 ../gramps/cli/grampscli.py:201 -#: ../gramps/cli/grampscli.py:204 ../gramps/cli/grampscli.py:207 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:181 ../gramps/cli/grampscli.py:184 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:187 ../gramps/cli/grampscli.py:190 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:193 ../gramps/cli/grampscli.py:196 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:199 ../gramps/cli/grampscli.py:202 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:205 ../gramps/cli/grampscli.py:208 #: ../gramps/gui/dbloader.py:277 ../gramps/gui/dbloader.py:280 #: ../gramps/gui/dbloader.py:283 ../gramps/gui/dbloader.py:286 #: ../gramps/gui/dbloader.py:289 ../gramps/gui/dbloader.py:292 msgid "Cannot open database" msgstr "Nie można otworzyć bazy danych" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:211 ../gramps/gui/dbloader.py:296 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:492 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:212 ../gramps/gui/dbloader.py:296 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:498 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:267 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:268 msgid "Could not load a recent Family Tree." msgstr "Nie można otworzyć ostatnio używanego Drzewa rodzinnego." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:268 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:269 msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted." msgstr "Drzewo rodzinne nie istnieje, ponieważ zostało usunięte." -#: ../gramps/cli/grampscli.py:273 -#, fuzzy -msgid "The database is locked." -msgstr "Nazwa tego miejsca." - #: ../gramps/cli/grampscli.py:274 +msgid "The database is locked." +msgstr "Baza danych jest zablokowana" + +#: ../gramps/cli/grampscli.py:275 msgid "" "Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in " "use." msgstr "" +"Użyj opcji --force-unlock jesśli jesteś pewnien, że baza danych nie jes w " +"użyciu." #. already errors encountered. Show first one on terminal and exit -#: ../gramps/cli/grampscli.py:352 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:353 #, python-format msgid "Error encountered: %s" msgstr "Wystąpił błąd: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:354 ../gramps/cli/grampscli.py:362 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:355 ../gramps/cli/grampscli.py:363 #, python-format msgid " Details: %s" msgstr " Szczegóły: %s" -#: ../gramps/cli/grampscli.py:359 +#: ../gramps/cli/grampscli.py:360 #, python-format msgid "Error encountered in argument parsing: %s" msgstr "Błąd wystąpił podczas parsowania argumentu: %s" @@ -1993,9 +1989,9 @@ msgstr "Nazwa pliku CSS do użycia, tylko w formacie html" #. translators: needed for French, Hebrew and Arabic #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:416 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s" -msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s i %(mother)s" +msgstr "%(id)s:\t%(father)s, %(mother)s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:461 #, python-format @@ -2015,7 +2011,7 @@ msgstr " Dostępne opcje to:" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:197 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:204 #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:210 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:352 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:358 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:364 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:380 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:237 @@ -2085,16 +2081,16 @@ msgid "Failed to write report. " msgstr "Nie udało się zapisać raportu. " #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:818 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Failed to make '%s' report." -msgstr "Nie udało się zapisać raportu. " +msgstr "Nie udało się przygotować raportu. " #: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:281 msgid "Error detected in database" msgstr "Wykryto błąd w bazie danych" #: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:282 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " "by running the \"Check and Repair Database\" tool.\n" @@ -2107,7 +2103,7 @@ msgstr "" "uruchamiając narzędzie \"Sprawdź i napraw bazę danych\".\n" "\n" "Jeśli problem nie zniknie po uruchomieniu tego narzędzia, proszę zgłosić " -"błąd pod adresem https://gramps-project.org/bugs/\n" +"błąd pod adresem %(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" #: ../gramps/gen/config.py:246 @@ -2116,7 +2112,7 @@ msgstr "Zaimportowano %Y-%m-%d %H:%M:%S" #: ../gramps/gen/config.py:257 msgid "Missing Given Name" -msgstr "Brakujące nadane imię:" +msgstr "Brakujące imię" #: ../gramps/gen/config.py:258 msgid "Missing Record" @@ -2154,26 +2150,24 @@ msgstr "" "jest programem do osobistych badań genealogicznych." #: ../gramps/gen/const.py:259 -#, fuzzy msgid "surname|none" -msgstr "nieznane nazwisko" +msgstr "nieznane" #: ../gramps/gen/const.py:260 -#, fuzzy msgid "given-name|none" -msgstr "Nadane imię:" +msgstr "nieznane" #: ../gramps/gen/const.py:264 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:202 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:147 msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:83 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:88 #, python-format msgid "Date parser for '%s' not available, using default" msgstr "Parsowanie daty dla '%s' nie jest dostępne, używam domyślnego" -#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:100 +#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:105 #, python-format msgid "Date displayer for '%s' not available, using default" msgstr "Wyświetlanie daty dla '%s' nie jest dostępne, używam domyślnego" @@ -2289,18 +2283,18 @@ msgstr "{long_month} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "estimated|{long_month} {year}" -msgstr "{long_month} {year}" +msgstr "szacowana|{long_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "calculated|{long_month} {year}" -msgstr "{long_month} {year}" +msgstr "obliczona|{long_month} {year}" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:253 #, python-brace-format @@ -2379,18 +2373,18 @@ msgstr "{short_month} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:313 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "estimated|{short_month} {year}" -msgstr "{short_month} {year}" +msgstr "szacowana|{short_month} {year}" #. If "calculated " needs a special inflection in your #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. (where X is one of the month-name inflections you defined) #. else leave it untranslated #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:320 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "calculated|{short_month} {year}" -msgstr "{short_month} {year}" +msgstr "obliczona|{short_month} {year}" #. If there is no special inflection for "from " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, @@ -2443,33 +2437,29 @@ msgstr "Przed" #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "after" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:496 -#, fuzzy msgid "after-date|" -msgstr "from-date|" +msgstr "" #. If there is no special inflection for "about " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "about" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:501 -#, fuzzy msgid "about-date|" -msgstr "Data" +msgstr "około|" #. If there is no special inflection for "estimated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "estimated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:506 -#, fuzzy msgid "estimated-date|" -msgstr "Szacowana data" +msgstr "szacowana-data|" #. If there is no special inflection for "calculated " #. in your language, DON'T translate this string. Otherwise, #. "translate" this to "calculated" in ENGLISH!!! ENGLISH!!! #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:511 -#, fuzzy msgid "calculated-date|" -msgstr "Obliczona" +msgstr "obliczona-data|" #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:530 #, python-brace-format @@ -2953,38 +2943,32 @@ msgstr "Sobota" #. Icelandic needs them #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:252 -#, fuzzy msgid "Sun" -msgstr "Uruchom" +msgstr "N" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:253 -#, fuzzy msgid "Mon" -msgstr "Mężczyźni" +msgstr "Pn" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:254 -#, fuzzy msgid "Tue" -msgstr "Prawda" +msgstr "Wt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:255 -#, fuzzy msgid "Wed" -msgstr "czerwony" +msgstr "Śr" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:256 msgid "Thu" -msgstr "" +msgstr "Cz" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:257 -#, fuzzy msgid "Fri" -msgstr "Piątek" +msgstr "Pt" #: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:258 -#, fuzzy msgid "Sat" -msgstr "Województwo" +msgstr "So" #: ../gramps/gen/db/base.py:1816 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2077 msgid "Add child to family" @@ -3025,7 +3009,7 @@ msgstr "" "przenoszenia danych między różnymi wersjami schematu." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:114 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The Python version is not supported by this version of Gramps.\n" "\n" @@ -3035,12 +3019,12 @@ msgid "" "Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data " "between different Python versions." msgstr "" -"Wersja schematu nie jest obsługiwana przez tę wersję programu Gramps.\n" +"Wersja Pythona nie jest obsługiwana przez tę wersję programu Gramps.\n" "\n" -"Schemat drzewa rodzinnego jest w wersji %(tree_vers)s, a ta wersja Gramps " -"wspiera schematy w wersji %(min_vers)s do %(max_vers)s\n" +"To drzewo jest dla Pythona w wersji %(tree_vers)s, a ta wersja Gramps " +"wspiera Pythona w wersjach %(min_vers)s do %(max_vers)s\n" "Proszę zaktualizować to odpowiedniej wersji lub użyć formatu XML w celu " -"przenoszenia danych między różnymi wersjami schematu." +"przenoszenia danych między różnymi wersjami Pythona." #: ../gramps/gen/db/exceptions.py:136 #, fuzzy, python-format @@ -3256,97 +3240,93 @@ msgid "" "Please check your connection settings file:\n" "%(settings_file)s" msgstr "" +"Podłączenie do bazy danych nie powiodło się.\n" +"\n" +"%(message)s\n" +"Proszę sprawdzić plik z ustawieniami połączenia:\n" +"%(settings_file)s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2018 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:212 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2025 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2141 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Cofnij %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:217 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:218 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:257 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:299 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Przywróć %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 msgid "Number of people" -msgstr "Liczba osób" +msgstr "Ilość osób" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:131 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:196 msgid "Number of families" -msgstr "Liczba rodzin" +msgstr "Ilość rodzin" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:159 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:208 -#, fuzzy msgid "Number of sources" -msgstr "Ilość nazwisk" +msgstr "Ilość źródeł" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:163 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:211 -#, fuzzy msgid "Number of citations" -msgstr "Liczba pokoleń:" +msgstr "Ilość cytowań" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2421 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:152 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:202 -#, fuzzy msgid "Number of events" -msgstr "Liczba rodziców" +msgstr "Ilość zdarzeń" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2422 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 -#, fuzzy msgid "Number of media" -msgstr "Liczba rodzin" +msgstr "Ilość plików z mediami" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2423 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:155 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:205 -#, fuzzy msgid "Number of places" -msgstr "Liczba osób" +msgstr "Ilość miejsc" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2424 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:167 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:214 -#, fuzzy msgid "Number of repositories" -msgstr "Szukaj magazynów" +msgstr "Ilość repozytoriów" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2425 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 -#, fuzzy msgid "Number of notes" -msgstr "Liczba rodziców" +msgstr "Ilość notatek" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2426 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 -#, fuzzy msgid "Number of tags" -msgstr "Liczba małżeństw" +msgstr "Ilość tagów" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2306 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2427 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2306 msgid "Schema version" -msgstr "Usuń wersję" +msgstr "Wersja schematu" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/display/name.py:349 ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 @@ -3479,7 +3459,7 @@ msgstr "przydomek" #: ../gramps/gen/display/name.py:652 ../gramps/gen/display/name.py:743 msgid "familynick" -msgstr "nickrodzinny" +msgstr "przezwisko rodzinne" #: ../gramps/gen/display/name.py:1122 #, python-format @@ -3490,6 +3470,20 @@ msgstr "Błędna nazwa formatu ciągu %s" msgid "ERROR, Edit Name format in Preferences" msgstr "BŁĄD, wyedytuj format Nazwy w preferencjach" +#: ../gramps/gen/display/place.py:73 ../gramps/gen/plug/utils.py:339 +#, python-format +msgid "Error in '%s' file: cannot load." +msgstr " Błąd w pliku '%s': plik nie może być załadowany." + +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Private Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../gramps/gen/display/place.py:74 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63 +msgid "Full" +msgstr "Pełny" + #: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:119 #, python-format msgid "" @@ -3516,9 +3510,8 @@ msgstr "BŁĄD: filtr %s nie mógł być poprawnie załadowany. Wyedytuj ten fil #: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:143 #: ../gramps/gen/filters/_genericfilter.py:174 -#, fuzzy msgid "Applying ..." -msgstr "Stosowanie filtru..." +msgstr "Stosuję..." #. ######################### #. ############################### @@ -3539,15 +3532,15 @@ msgstr "Stosowanie filtru..." #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1121 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:801 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:130 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:473 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:714 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1062 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:217 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:168 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1643 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1672 msgid "Filter" msgstr "Filtr" @@ -3740,7 +3733,7 @@ msgstr "Liczba musi być:" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepository.py:46 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:513 msgid "Number of instances:" -msgstr "Ilość wystąpień" +msgstr "Ilość wystąpień:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasgrampsid.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:44 @@ -3796,7 +3789,7 @@ msgstr "Ilość referencji musi być:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hasreferencecountbase.py:42 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:512 msgid "Reference count:" -msgstr "Ilość odwołań" +msgstr "Ilość odwołań:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hassourceofbase.py:45 #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:45 @@ -3849,13 +3842,14 @@ msgstr "Brak opisu" #. more references to a filter than expected #: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:94 -#, fuzzy msgid "The filter definition contains a loop." -msgstr "Definicja formatu jest nieprawidłowa" +msgstr "Definicja formatu jest nieprawidłowa, zawiera cykliczne odwołania." #: ../gramps/gen/filters/rules/_rule.py:95 msgid "One rule references another which eventually references the first." msgstr "" +"Jedna reguła odwołuje się do innej, która z kolei odwołuje się do pierwszej " +"reguły." #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_allcitations.py:45 msgid "Every citation" @@ -3922,7 +3916,7 @@ msgstr "Dopasowuje cytaty oznaczone jako prywatne" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 msgid "Confidence level:" -msgstr "Poziom prywatności:" +msgstr "Poziom ufności:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:45 msgid "Citations with media" @@ -4381,13 +4375,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "Events with at least one direct source >= " msgstr "" -"Zdarzenia z co najmniej jednym bezpośrednim źródłem >= " +"Zdarzenia z co najmniej jednym bezpośrednim źródłem >= " #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourceconfidence.py:46 msgid "Matches events with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" "Dopasowuje zdarzenia z co najmniej jednym bezpośrednim źródłem z poziomem " -"prywatności" +"ufności" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_matchessourcefilter.py:49 msgid "Events with source matching the " @@ -4526,7 +4520,7 @@ msgstr "Zdarzenie rodzinne:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hasevent.py:51 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:83 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86 msgid "Main Participants" msgstr "Główni uczestnicy" @@ -4658,14 +4652,12 @@ msgid "Inclusive:" msgstr "Zawiera:" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:45 -#, fuzzy msgid "Ancestor families of " -msgstr "Przodkowie osób pasujących do " +msgstr "Rodziny przodków rodziny " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isancestorof.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches ancestor families of the specified family" -msgstr "Dopasowuje rodziny pasujące do filtra o określonej nazwie" +msgstr "Dopasowuje rodziny przodków wybranej rodziny" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isbookmarked.py:44 msgid "Bookmarked families" @@ -4676,14 +4668,12 @@ msgid "Matches the families on the bookmark list" msgstr "Dopasowuje rodziny znajdujące się na liście zakładek" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:45 -#, fuzzy msgid "Descendant families of " -msgstr "Rodziny potomne osoby %s" +msgstr "Rodziny potomne rodziny " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_isdescendantof.py:47 -#, fuzzy msgid "Matches descendant families of the specified family" -msgstr "Dopasowuje wszystkich potmków określonej osoby" +msgstr "Dopasowuje rodziny potomne wybranej rodziny" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchesfilter.py:44 msgid "Families matching the " @@ -4695,15 +4685,14 @@ msgstr "Dopasowuje rodziny pasujące do filtra o określonej nazwie" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:44 msgid "Families with at least one direct source >= " -msgstr "" -"Rodziny z co najmniej jednym bezpośrednim źródłem >= " +msgstr "Rodziny z co najmniej jednym bezpośrednim źródłem >= " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "" "Matches families with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" "Dopasowuje rodziny z co najmniej jednym bezpośrednim źródłem z poziomem " -"prywatności" +"ufności" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_motherhasidof.py:46 msgid "Families having mother with Id containing " @@ -4860,7 +4849,7 @@ msgstr "Rodzaj:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1663 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1660 msgid "Path:" msgstr "Ścieżka:" @@ -4936,13 +4925,13 @@ msgstr "Dopasowuje obiekty medialne pasujące do filtra o określonej nazwie" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:44 msgid "Media with a direct source >= " -msgstr "Miejsce z bezpośrednim źródłem >= " +msgstr "Miejsce z bezpośrednim źródłem >= " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "Matches media with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" "Dopasowuje obiekty medialne posiadające co najmniej jedno źródło o danym " -"poziomie prywatności" +"poziomie ufności" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_mediaprivate.py:42 msgid "Media objects marked private" @@ -5247,11 +5236,11 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:49 msgid "People with the " -msgstr "Osoby z " +msgstr "Osoby z " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasdeath.py:50 msgid "Matches people with death data of a particular value" -msgstr "Dopasowuje osoby z danymi o zgonie o określonej wartości" +msgstr "Dopasowuje osoby z danymi o śmierci o określonej wartości" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:48 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:102 @@ -5266,7 +5255,7 @@ msgstr "Główni uczestnicy:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:574 msgid "Primary Role:" -msgstr "Główna rola" +msgstr "Główna rola:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:54 msgid "People with the personal " @@ -5320,7 +5309,7 @@ msgstr "Dopasowuje osoby posiadające określoną ilość zdarzeń LDS" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:46 msgid "Given name:" -msgstr "Nadane imię:" +msgstr "Imię:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:47 msgid "Full Family name:" @@ -5340,7 +5329,7 @@ msgstr "Używane imię:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:51 msgid "Nick Name:" -msgstr "Imię zwyczajowe:" +msgstr "Przezwisko:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:52 msgid "Prefix:" @@ -5362,7 +5351,7 @@ msgstr "Drugie imię:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:56 msgid "Family Nick Name:" -msgstr "Rodzinne imię zwyczajowe" +msgstr "Rodzinne przezwisko:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:57 msgid "People with the " @@ -5481,15 +5470,16 @@ msgid "Name:" msgstr "Imię i nazwisko:" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:42 -#, fuzzy msgid "Soundex match of People with the " -msgstr "Osoby o " +msgstr "Dopasowanie Soundex osób z nazwiskiem " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassoundexname.py:43 msgid "" "Soundex Match of people with a specified name. First name, Surname, Call " "name, and Nickname are searched in primary and alternate names." msgstr "" +"Dopasowanie Soundex osób z określonym nazwiskiem. Imię, nazwisko, używane " +"imię i pseudonim są wyszukiwane wśród podstawowych i alternatywnych nazw." #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hassourcecount.py:45 msgid "People with sources" @@ -5594,11 +5584,11 @@ msgid "Matches children of anybody matched by a filter" msgstr "Dopasowuje dzieci kogokolwiek dopasowanego przez filtr" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:44 -msgid "Default person" -msgstr "Domyślny osoba" +msgid "Home Person" +msgstr "Osoba początkowa" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46 -msgid "Matches the default person" +msgid "Matches the Home Person" msgstr "Dopasowuj domyślną osobę" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdescendantfamilyof.py:50 @@ -5659,9 +5649,9 @@ msgstr "Dopasowuje osoby będące przodkami określonej osoby więcej niż raz" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isfemale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:149 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:283 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:423 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:944 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:425 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:947 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:124 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:189 msgid "Females" @@ -5709,17 +5699,7 @@ msgid "Ancestors of the Home Person not more than generations away" msgstr "Przodkowie domyślnej osoby oddalone nie dalej niż pokoleń" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50 -msgid "" -"Matches ancestors of the Home Person not more than N generations away" -msgstr "Dopasowuje przodków domyślnej osoby oddalone nie dalej niż N pokoleń" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:47 -msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" -msgstr "Przodkowie domyślnej osoby oddalone nie dalej niż pokoleń" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50 -msgid "" -"Matches ancestors of the default person not more than N generations away" +msgid "Matches ancestors of the Home Person not more than N generations away" msgstr "Dopasowuje przodków domyślnej osoby oddalone nie dalej niż N pokoleń" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationdescendantof.py:46 @@ -5738,9 +5718,9 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_ismale.py:45 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:146 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:279 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:419 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:421 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:943 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:122 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:187 msgid "Males" @@ -5839,14 +5819,13 @@ msgstr "Dopasowuje osoby dopasowane przez wybrany filtr" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:44 msgid "Persons with at least one direct source >= " -msgstr "" -"Osoby z co najmniej jednym bezpośrednim źródłem >= " +msgstr "Osoby z co najmniej jednym bezpośrednim źródłem >= " #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "" "Matches persons with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" -"Dopasowuje osoby posiadające co najmniej jedno źródło z poziomem prywatności" +"Dopasowuje osoby posiadające co najmniej jedno źródło z poziomem ufności" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_missingparent.py:43 msgid "People missing parents" @@ -6009,9 +5988,8 @@ msgstr "Dopasowuje miejsca z cytatami o określonej wartości" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:49 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:113 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:562 -#, fuzzy msgid "Place type:" -msgstr "Typ nazwiska:" +msgstr "Rodzaj miejsca:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hasdata.py:50 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:280 @@ -6154,14 +6132,12 @@ msgid "Matches places with the particular tag" msgstr "Dopasowuje miejsca z określonym atrybutem" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:49 -#, fuzzy msgid "Places matching a title" -msgstr "Miejsca pasujące do " +msgstr "Miejsca pasujące do tytułu" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastitle.py:50 -#, fuzzy msgid "Matches places with a particular title" -msgstr "Dopasowuje miejsca z określonym atrybutem" +msgstr "Dopasowuje miejsca z określonym tytyłem" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_inlatlonneighborhood.py:49 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:259 @@ -6200,7 +6176,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:49 msgid "Places enclosed by another place" -msgstr "" +msgstr "Miejsca z określonym źródłem" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_isenclosedby.py:50 #, fuzzy @@ -6229,13 +6205,13 @@ msgstr "Dopasowuje miejsca pasujące do filtra o określonej nazwie" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:44 msgid "Place with a direct source >= " -msgstr "Miejsce z bezpośrednim źródłem >= " +msgstr "Miejsce z bezpośrednim źródłem >= " #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:45 msgid "Matches places with at least one direct source with confidence level(s)" msgstr "" "Dopasowuje miejsca posiadające co najmniej jedno bezpośrednie źródło z " -"poziomem(ami) prywatności" +"poziomem(ami) ufności" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_placeprivate.py:42 msgid "Places marked private" @@ -6258,7 +6234,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:57 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:589 msgid "Units:" -msgstr "" +msgstr "Jednostki:" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:58 #, fuzzy @@ -6272,13 +6248,15 @@ msgstr "Dopasowuje miejsca z cytatami o określonej wartości" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:83 msgid "Cannot use the filter 'within area'" -msgstr "" +msgstr "Nie można użyć filtra 'w obszarze'" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_withinarea.py:84 msgid "" "The place you selected contains bad coordinates. Please, run the tool 'clean " "input data'" msgstr "" +"Wybrane miejsce zawiera nieprawidłowe współrzędne. Proszę uruchomić " +"narzędzie 'czyszczenie danych wejściowych'" #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_allrepos.py:44 msgid "Every repository" @@ -6484,8 +6462,8 @@ msgstr "Dopasowuje źródła z określoną ilością odniesień do magazynów" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:44 msgid "Sources with repository reference containing in \"Call Number\"" msgstr "" -"Źródła z odnośnikami do repozytoriów zawierającymi w \"Pole " -"wskazywane\"" +"Źródła z odnośnikami do repozytoriów zawierającymi w \"Numer" +" odniesienia\"" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45 msgid "" @@ -6493,7 +6471,7 @@ msgid "" "containing a substring in \"Call Number\"" msgstr "" "Dopasowuje źródła mające repozytoria zawierające\n" -" w polu \"Pole wskazywane\"" +" w polu \"Numer odniesienia\"" #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:49 msgid "Sources with the " @@ -6554,8 +6532,8 @@ msgstr "Dopasowuje źródła oznaczone jako prywatne" #: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:136 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5656 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5823 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5657 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5824 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:352 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 msgid "Address" @@ -6571,7 +6549,7 @@ msgstr "Adres" #: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 #: ../gramps/gen/lib/reporef.py:110 ../gramps/gen/lib/src.py:133 #: ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:74 ../gramps/gen/lib/url.py:92 -#: ../gramps/gen/proxy/private.py:830 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:831 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 @@ -6661,7 +6639,7 @@ msgstr "Cytaty" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1264 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1248 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1254 msgid "Notes" msgstr "Notatki" @@ -6706,7 +6684,7 @@ msgstr "Notatki" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/ageondategramplet.py:66 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:91 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:88 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 @@ -6733,11 +6711,11 @@ msgstr "Notatki" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:930 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:961 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1127 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2222 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:564 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:898 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:571 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:897 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6748,8 +6726,8 @@ msgstr "Data" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:601 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1128 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2587 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2653 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2537 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2603 msgid "Street" msgstr "Ulica" @@ -6760,8 +6738,8 @@ msgstr "Ulica" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:598 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1129 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2588 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2654 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2604 msgid "Locality" msgstr "Zamieszkanie" @@ -6772,8 +6750,8 @@ msgstr "Zamieszkanie" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:649 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1130 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2589 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2655 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2539 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2605 msgid "City" msgstr "Miasto" @@ -6784,8 +6762,8 @@ msgstr "Miasto" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1132 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2592 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2657 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2542 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2607 msgid "County" msgstr "Powiat" @@ -6807,8 +6785,8 @@ msgstr "Województwo" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1134 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2596 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2660 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2610 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:183 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:195 msgid "Country" @@ -6816,17 +6794,17 @@ msgstr "Kraj" #: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1133 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2595 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2659 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2545 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2609 msgid "Postal Code" msgstr "Kod pocztowy" #: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105 #: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1161 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4143 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5920 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4144 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5921 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1135 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -6877,7 +6855,7 @@ msgstr "Kasta" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:622 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1107 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:90 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:226 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:303 @@ -6885,8 +6863,8 @@ msgstr "Kasta" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:78 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:643 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2140 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2872 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2093 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2822 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -6926,7 +6904,7 @@ msgstr "Udział" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:88 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:377 #: ../gramps/plugins/gramplet/agestats.py:176 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:89 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:90 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 msgid "Age" msgstr "Wiek" @@ -6949,7 +6927,7 @@ msgstr "Czas" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:79 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:190 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:85 -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:454 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:451 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:163 msgid "Occupation" msgstr "Zawód" @@ -6967,7 +6945,7 @@ msgstr "Edytor odwołań do dzieci" #: ../gramps/gen/lib/reporef.py:104 ../gramps/gen/lib/src.py:102 #: ../gramps/gen/lib/tag.py:120 msgid "Handle" -msgstr "" +msgstr "Uchwyt" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:72 #: ../gramps/gui/configure.py:87 @@ -6976,20 +6954,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:209 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:252 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:257 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:191 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:185 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:82 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:83 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2494 msgid "None" msgstr "Brak" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:68 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:165 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:72 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:189 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:156 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:161 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:151 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:64 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:63 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1472 @@ -7031,7 +7008,7 @@ msgstr "Sierota" #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:209 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:739 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:935 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:936 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823 @@ -7062,20 +7039,20 @@ msgstr "Cytat" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2512 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:541 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1476 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:548 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1482 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 msgid "Gramps ID" -msgstr "Gramps ID" +msgstr "identyfikator Gramps ID" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:295 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2271 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2224 msgid "Page" msgstr "Strona" @@ -7083,9 +7060,9 @@ msgstr "Strona" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:261 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2272 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2225 msgid "Confidence" -msgstr "Zaufanie" +msgstr "Ufność" #. 7 #: ../gramps/gen/lib/citation.py:115 ../gramps/gen/lib/src.py:97 @@ -7099,7 +7076,7 @@ msgstr "Zaufanie" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:52 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:724 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:882 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:883 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 @@ -7135,7 +7112,7 @@ msgstr "Źródło" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1592 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1660 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1707 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2044 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1997 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:378 msgid "Media" @@ -7143,16 +7120,14 @@ msgstr "Media" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:125 ../gramps/gen/lib/src.py:124 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:637 -#, fuzzy msgid "Source Attributes" -msgstr "Atrybuty rodziców" +msgstr "Atrybuty źródła" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:127 ../gramps/gen/lib/event.py:167 #: ../gramps/gen/lib/family.py:184 ../gramps/gen/lib/media.py:161 #: ../gramps/gen/lib/note.py:122 ../gramps/gen/lib/person.py:228 #: ../gramps/gen/lib/place.py:176 ../gramps/gen/lib/repo.py:108 #: ../gramps/gen/lib/src.py:121 ../gramps/gen/lib/tag.py:130 -#, fuzzy msgid "Last changed" msgstr "Ostatnio zmienione" @@ -7194,19 +7169,19 @@ msgstr "Atrybuty" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5453 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6761 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5454 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6762 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:791 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:431 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:430 msgid "unknown" msgstr "nieznana" #: ../gramps/gen/lib/date.py:281 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "greater than %s years" -msgstr "mniej niż %s lat" +msgstr "więcej niż %s lat" #: ../gramps/gen/lib/date.py:286 ../gramps/gen/lib/date.py:314 #: ../gramps/gen/lib/date.py:316 ../gramps/gen/lib/date.py:322 @@ -7227,7 +7202,7 @@ msgid "age|about" msgstr "około" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2924 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2882 msgid "between" msgstr "pomiędzy" @@ -7236,7 +7211,7 @@ msgstr "pomiędzy" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1159 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2925 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2883 msgid "and" msgstr "oraz" @@ -7289,14 +7264,12 @@ msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" #: ../gramps/gen/lib/date.py:712 -#, fuzzy msgid "Modifier" -msgstr "Modyfikowany: " +msgstr "Modyfikator" #: ../gramps/gen/lib/date.py:714 -#, fuzzy msgid "Quality" -msgstr "_Jakość" +msgstr "Jakość" #: ../gramps/gen/lib/date.py:716 ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:834 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 @@ -7304,9 +7277,9 @@ msgid "Values" msgstr "Wartości" #: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:322 #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1395 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1396 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:403 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1107 @@ -7316,19 +7289,16 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../gramps/gen/lib/date.py:721 -#, fuzzy msgid "Sort value" -msgstr "Sortuj jako:" +msgstr "Sortuj według" #: ../gramps/gen/lib/date.py:723 -#, fuzzy msgid "New year begins" -msgstr "Nowy rok zaczyna się: " +msgstr "Nowy rok zaczyna się" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1856 -#, fuzzy msgid "date-quality|none" -msgstr "szacowany " +msgstr "brak" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1857 msgid "calculated" @@ -7339,20 +7309,22 @@ msgid "estimated" msgstr "Szacowana" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1871 -#, fuzzy msgid "date-modifier|none" -msgstr "przed " +msgstr "brak" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2891 msgid "about" msgstr "Około" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1841 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2887 msgid "after" msgstr "Po" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2889 msgid "before" msgstr "Przed" @@ -7404,7 +7376,7 @@ msgstr "Zdarzenie" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:92 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 @@ -7429,7 +7401,6 @@ msgid "Place" msgstr "Miejsce" #: ../gramps/gen/lib/eventref.py:95 -#, fuzzy msgid "Event reference" msgstr "Odwołanie do zdarzenia" @@ -7539,10 +7510,10 @@ msgstr "Zgodny z prawem" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1827 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1830 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1832 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2849 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2799 msgid "Residence" msgstr "Zamieszkanie" @@ -7554,8 +7525,7 @@ msgid "Other" msgstr "Inne" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:166 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:194 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:174 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:179 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:160 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1491 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:328 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:534 @@ -7564,7 +7534,7 @@ msgstr "Inne" #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:223 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:145 msgid "Death" -msgstr "Zgon" +msgstr "Śmierć" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:167 msgid "Adult Christening" @@ -7592,7 +7562,7 @@ msgstr "Pogrzeb" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:173 msgid "Cause Of Death" -msgstr "Powód zgonu" +msgstr "Powód śmierci" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:174 msgid "Census" @@ -7684,11 +7654,10 @@ msgstr "Odejście na emeryturę" msgid "Will" msgstr "Testament" -#. feature requests 2356, 1657: avoid genitive form #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:150 #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:75 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:258 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:136 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:138 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:415 @@ -7951,7 +7920,7 @@ msgstr "unieważ." #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1069 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1637 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1643 msgid "Father" msgstr "Ojciec" @@ -7973,7 +7942,7 @@ msgstr "Ojciec" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1070 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1656 msgid "Mother" msgstr "Matka" @@ -7983,7 +7952,7 @@ msgstr "Matka" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:646 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:678 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1829 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1830 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1595 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:381 msgid "Children" @@ -8002,7 +7971,7 @@ msgstr "Dzieci" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:366 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1535 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1541 msgid "Events" msgstr "Zdarzenia" @@ -8012,7 +7981,7 @@ msgid "LDS ordinances" msgstr "Ordynacja LDS" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2114 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2115 msgid "Married" msgstr "Związek małżeński" @@ -8055,7 +8024,7 @@ msgstr "Związek cywilny" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 #: ../gramps/plugins/gramplet/backlinks.py:55 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:89 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:126 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 @@ -8081,8 +8050,8 @@ msgstr "Związek cywilny" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:960 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1262 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2139 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2806 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2092 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2756 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:163 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:253 @@ -8107,7 +8076,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:104 msgid "Born in Covenant" -msgstr "" +msgstr "Urodzony w Przymierzu" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 msgid "Canceled" @@ -8220,11 +8189,11 @@ msgstr "Do zrobienia" #: ../gramps/gen/lib/media.py:145 msgid "MIME" -msgstr "" +msgstr "MIME" #: ../gramps/gen/lib/media.py:149 msgid "Checksum" -msgstr "" +msgstr "Suma kontrolna" #: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:86 ../gramps/gui/clipboard.py:656 msgid "Media ref" @@ -8239,6 +8208,7 @@ msgstr "Region" #. Priority #. Handle #. Add column with object name +#. Name Column #: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96 #: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:562 #: ../gramps/gui/configure.py:608 @@ -8281,16 +8251,18 @@ msgstr "Region" #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:205 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:582 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1861 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:215 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1867 +#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: ../gramps/gen/lib/name.py:159 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "Given name" -msgstr "Nadane imię:" +msgstr "Imię:" #: ../gramps/gen/lib/name.py:162 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1527 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1572 @@ -8334,38 +8306,34 @@ msgstr "Przyrostek" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2804 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2754 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:169 -#, fuzzy +#. show surname and first name +#: ../gramps/gen/lib/name.py:169 ../gramps/plugins/webreport/person.py:213 msgid "Group as" -msgstr "Grupuj jako:" +msgstr "Grupuj jako" #: ../gramps/gen/lib/name.py:171 -#, fuzzy msgid "Sort as" -msgstr "Sortuj jako:" +msgstr "Sortuj jako" #: ../gramps/gen/lib/name.py:173 -#, fuzzy msgid "Display as" -msgstr "Wyświetlaj jako:" +msgstr "Wyświetlaj jako" #: ../gramps/gen/lib/name.py:175 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 msgid "Call name" msgstr "Używane imię" #: ../gramps/gen/lib/name.py:177 -#, fuzzy msgid "Nick name" -msgstr "Przydomek" +msgstr "Przezwisko " #: ../gramps/gen/lib/name.py:179 -#, fuzzy msgid "Family nick name" -msgstr "Rodzinne imię zwyczajowe" +msgstr "Rodzinne przezwisko" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:461 ../gramps/gen/lib/name.py:476 @@ -8381,7 +8349,7 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/lib/name.py:465 ../gramps/gen/lib/name.py:480 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:490 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:491 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:454 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:487 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:202 @@ -8465,7 +8433,7 @@ msgstr "Nazwisko po małżeństwie" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1701 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:361 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 @@ -8487,7 +8455,7 @@ msgstr "Notatka" msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1673 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1674 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 @@ -8532,9 +8500,8 @@ msgid "notetype|To Do" msgstr "Do zrobienia" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 -#, fuzzy msgid "notetype|Link" -msgstr "Do zrobienia" +msgstr "Link" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 msgid "Person Note" @@ -8646,7 +8613,7 @@ msgstr "Notatka o referencji do dziecka" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:180 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1246 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1252 msgid "Person" msgstr "Osoba" @@ -8660,33 +8627,29 @@ msgstr "Osoba" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1487 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1493 msgid "Gender" msgstr "Płeć" #: ../gramps/gen/lib/person.py:188 -#, fuzzy msgid "Alternate names" msgstr "Alternatywne nazwiska" #: ../gramps/gen/lib/person.py:190 -#, fuzzy msgid "Death reference index" -msgstr "Notatka o zdarzeniu" +msgstr "Numer odniesienia do śmierci" #: ../gramps/gen/lib/person.py:192 -#, fuzzy msgid "Birth reference index" -msgstr "Modyfikuj odwołanie" +msgstr "Numer odwołania do narodzin" #: ../gramps/gen/lib/person.py:195 -#, fuzzy msgid "Event references" -msgstr "Odwołanie do zdarzenia" +msgstr "Odwołania do zdarzenia" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:292 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:432 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:954 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:199 ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:434 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:957 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:119 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:641 @@ -8704,9 +8667,8 @@ msgid "Families" msgstr "Rodziny" #: ../gramps/gen/lib/person.py:203 -#, fuzzy msgid "Parent families" -msgstr "wszystkie rodziny" +msgstr "Nadrzędne rodziny" #: ../gramps/gen/lib/person.py:209 ../gramps/gen/lib/repo.py:103 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 @@ -8717,16 +8679,15 @@ msgstr "Adresy" #: ../gramps/gen/lib/person.py:215 msgid "Urls" -msgstr "" +msgstr "Adresy URL" #: ../gramps/gen/lib/person.py:237 -#, fuzzy msgid "Person references" msgstr "Odwołania do osoby" #: ../gramps/gen/lib/person.py:537 msgid "Merged Gramps ID" -msgstr "Połączone Gramps ID" +msgstr "Połączone identyfikatory Gramps ID" #: ../gramps/gen/lib/personref.py:98 ../gramps/gui/clipboard.py:676 msgid "Person ref" @@ -8741,7 +8702,7 @@ msgstr "Zależność" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2579 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2529 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:185 msgid "Longitude" msgstr "Długość geogr." @@ -8750,7 +8711,7 @@ msgstr "Długość geogr." #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:134 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2521 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:184 msgid "Latitude" msgstr "Szerokość geogr." @@ -8772,7 +8733,7 @@ msgstr "Miejsca" #: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2573 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternatywne nazwiska" @@ -8784,13 +8745,13 @@ msgstr "Alternatywne nazwiska" msgid "Code" msgstr "Kod" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2647 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2597 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternatywne lokalizacje" #: ../gramps/gen/lib/place.py:163 ../gramps/gen/lib/repo.py:106 msgid "URLs" -msgstr "" +msgstr "Adresy URL" #: ../gramps/gen/lib/placename.py:95 ../gramps/gui/clipboard.py:579 #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:134 @@ -8799,9 +8760,9 @@ msgstr "Nazwa miejsca" #: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2625 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2575 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Język" #: ../gramps/gen/lib/placeref.py:87 ../gramps/gui/clipboard.py:543 msgid "Place ref" @@ -8833,7 +8794,7 @@ msgstr "Okręg miejski" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:652 msgid "Town" -msgstr "Miasto" +msgstr "Miasteczko" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:610 msgid "Village" @@ -8853,7 +8814,7 @@ msgstr "Budynek" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:622 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2752 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164 msgid "Number" msgstr "Numer" @@ -8878,7 +8839,7 @@ msgstr "Magazyn ref" #: ../gramps/gen/lib/reporef.py:107 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:68 msgid "Call Number" -msgstr "Sygnatura" +msgstr "Numer odniesienia" #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:54 msgid "Library" @@ -8930,9 +8891,8 @@ msgid "Author" msgstr "Autor" #: ../gramps/gen/lib/src.py:110 -#, fuzzy msgid "Publication info" -msgstr "Informacje o wydaniu" +msgstr "Informacje o publikacji" #: ../gramps/gen/lib/src.py:119 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 @@ -8950,7 +8910,7 @@ msgstr "Skrót" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1532 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1653 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2793 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2743 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:224 msgid "Repositories" @@ -9008,15 +8968,13 @@ msgstr "Grób" msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:317 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:318 msgid "Styled Text" -msgstr "Edytor stylów" +msgstr "Tekst stylizowany" -#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:324 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:325 msgid "Styled Text Tags" -msgstr "Edytor stylów" +msgstr "Tagi stylizowanego tekstu" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:101 ../gramps/gen/lib/tag.py:115 #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 @@ -9033,12 +8991,11 @@ msgstr "Edytor stylów" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:909 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:913 msgid "Tag" -msgstr "Atrybut:" +msgstr "Tag" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttag.py:112 -#, fuzzy msgid "Ranges" -msgstr "Przedział" +msgstr "Przedziały" #: ../gramps/gen/lib/styledtexttagtype.py:61 #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 @@ -9083,7 +9040,6 @@ msgstr "Indeks górny" msgid "Link" msgstr "Odnośnik" -#. show surname and first name #: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91 #: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:596 #: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846 @@ -9096,7 +9052,6 @@ msgstr "Odnośnik" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:213 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:98 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147 msgid "Surname" @@ -9111,7 +9066,6 @@ msgid "Prefix" msgstr "Prefiks" #: ../gramps/gen/lib/surname.py:95 -#, fuzzy msgid "Primary" msgstr "Podstawowa" @@ -9130,7 +9084,7 @@ msgstr "Kolor" #: ../gramps/gen/lib/tag.py:128 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Priorytet" #: ../gramps/gen/lib/url.py:88 ../gramps/gui/clipboard.py:418 msgid "Url" @@ -9153,14 +9107,12 @@ msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../gramps/gen/merge/diff.py:106 -#, fuzzy msgid "Family Tree Differences" -msgstr "Referencja rodzinna : %s" +msgstr "Różnice w drzewach" #: ../gramps/gen/merge/diff.py:107 -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Wybieranie..." +msgstr "Wyszukiwanie" #: ../gramps/gen/merge/mergecitationquery.py:61 msgid "Merge Citation" @@ -9309,9 +9261,8 @@ msgid "Sidebar" msgstr "Pasek boczny" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:92 -#, fuzzy msgid "Rule" -msgstr "Dodaj regułę" +msgstr "Reguła" #. add miscellaneous column #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:528 @@ -9398,19 +9349,19 @@ msgstr "Plik %s jest już otwarty, musisz go wpierw zamknąć." #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 -#: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:135 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1602 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:120 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:124 +#: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:136 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1597 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:109 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:113 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:127 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 #: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:333 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:332 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Nie można utworzyć %s" @@ -9441,22 +9392,22 @@ msgid "TrueType / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:72 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2119 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 msgid "Vertical (↓)" msgstr "Pionowo (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:73 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2120 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 msgid "Vertical (↑)" msgstr "Pionowo (↑)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:74 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2121 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 msgid "Horizontal (→)" msgstr "Poziomo (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:75 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2122 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2123 msgid "Horizontal (←)" msgstr "Poziomo (←)" @@ -9517,21 +9468,18 @@ msgid "Bottom" msgstr "Dół" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:98 -#, fuzzy msgid "Straight" -msgstr "do prawego górnego rogu" +msgstr "Prosto" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:99 msgid "Curved" -msgstr "" +msgstr "Zaokrąglony" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:100 msgid "Orthogonal" -msgstr "" +msgstr "Prostopadły" -#. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 -#, fuzzy +#. ###############################: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141 msgid "Graphviz Layout" msgstr "Układ graficzny GraphViz" @@ -9571,7 +9519,6 @@ msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Liczba stron poziomych" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:164 -#, fuzzy msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -9587,7 +9534,6 @@ msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Liczba stron pionowych" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:172 -#, fuzzy msgid "" "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " @@ -9595,8 +9541,8 @@ msgid "" msgstr "" "Program GraphViz może tworzyć bardzo duże grafy poprzez ich rozciągnięcie na " "prostokątnej tablicy stron. To ustawienie określa ilość stron pionowo. " -"Ustawienie to dotyczy tylko plików dot oraz pdf wygenerowanych za pomocą " -"GhostScript'a." +"Ustawienie to dotyczy tylko plików dot oraz pdf wygenerowanych za pomocą" +" GhostScript'a." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:179 msgid "Paging Direction" @@ -9611,14 +9557,12 @@ msgstr "" "tylko, jeśli ilość stron poziomo albo pionowo jest większa od 1." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:187 -#, fuzzy msgid "Connecting lines" -msgstr "Generuj linie rodzin" +msgstr "Linie połączeń" #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 -#, fuzzy msgid "How the lines between objects will be drawn." -msgstr "W jaki sposób wyświetlać tytuł." +msgstr "W jaki sposób będą rysowane linie pomiędzy obiektami." #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:193 #, fuzzy @@ -9630,9 +9574,7 @@ msgstr "Alternatywne nazwiska" msgid "Whether lines attach to nodes differently" msgstr "Określa, czy dołączać linki do raportu webowego czy nie" -#. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:210 -#, fuzzy +#. ###############################: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:210 msgid "Graphviz Options" msgstr "Opcje programu GraphViz" @@ -9805,16 +9747,6 @@ msgstr "Legal" msgid "Custom Size" msgstr "Własny rozmiar" -#. ------------------------------------------------------------------------- -#. -#. Private Constants -#. -#. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:63 -#, fuzzy -msgid "Full" -msgstr "Nazwisko" - #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:64 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:61 msgid "Medium" @@ -9822,133 +9754,121 @@ msgstr "Średni" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:65 msgid "Short" -msgstr "" +msgstr "Krótki" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:68 msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Powyżej" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:69 -#, fuzzy msgid "Below" -msgstr "Poniżej:" +msgstr "Poniżej" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:70 -#, fuzzy msgid "Not shown" -msgstr "Nie odnaleziono rodziców" +msgstr "Nie pokazano" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:99 -#: ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1938 +#: ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1939 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:591 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:76 msgid "Down (↓)" -msgstr "" +msgstr "Dół (↓)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:77 msgid "Up (↑)" -msgstr "" +msgstr "Góra (↑)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:78 -#, fuzzy msgid "Right (→)" -msgstr "Prawo" +msgstr "Prawo (→)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:79 msgid "Left (←)" -msgstr "" +msgstr "Lewo (←)" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:81 msgid "Perpendicular" -msgstr "" +msgstr "Prostopadły" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:82 -#, fuzzy msgid "Rounded" -msgstr "niezdefiniowane" +msgstr "Zaokrąglony" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:83 msgid "Swing" -msgstr "" +msgstr "Pofalowany" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:84 msgid "Mesh" -msgstr "" +msgstr "Siatka" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:89 msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "Malutki" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:90 -#, fuzzy msgid "Script" -msgstr "PostScript" +msgstr "Skrypt" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:91 -#, fuzzy msgid "Footnote" msgstr "Stopka" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:92 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Mały" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 msgid "Normal" msgstr "Normalna" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:94 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Duży" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:95 -#, fuzzy msgid "Very large" -msgstr "Każde miejsce" +msgstr "Bardzo duży" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:96 -#, fuzzy msgid "Extra large" -msgstr "Wyodrębnij dane miejsca" +msgstr "Bardzo, bardzo duży" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:97 msgid "Huge" -msgstr "" +msgstr "Ogromny" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:98 msgid "Extra huge" -msgstr "" +msgstr "Przeogromny" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:141 -#, fuzzy msgid "Node Options" -msgstr "Opcje drzewa" +msgstr "Opcje notatki" #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:144 -#, fuzzy msgid "Node detail" -msgstr "Pokaż szczegóły" +msgstr "Szczegóły notatki" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:147 msgid "Detail of information to be shown in a node." -msgstr "" +msgstr "Informacje, które mają być umieszczone w notatce." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:153 -#, fuzzy msgid "Position of marriage information." -msgstr "Dołącz informacje o małżeństwach" +msgstr "Położenie informacji o małżeństwie." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:156 -#, fuzzy msgid "Node size" msgstr "Rozmiar notatki" @@ -9957,102 +9877,92 @@ msgid "" "One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is " "the width, otherwise it is the height." msgstr "" +"Jeden z wymiarów notatki w mm. Jeśli kierunek czasu jest w gore lub w dół, " +"wtedy będzie to szerokość, w przeciwnym wypadku będzie to wysokość." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:162 -#, fuzzy msgid "Level size" -msgstr "Rozmiar drzewa" +msgstr "Rozmiar poziomu" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:163 msgid "" "One dimension of a node, in mm. If the timeflow is up or down then this is " "the height, otherwise it is the width." msgstr "" +"Jeden z wymiarów notatki w mm. Jeśli kierunek czasu jest w gore lub w dół, " +"wtedy będzie to wysokość, w przeciwnym wypadku będzie to szerokość." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:171 -#, fuzzy msgid "Node color." -msgstr "Kolory płci" +msgstr "Kolor notatki." #. ############################### #. ################# #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:175 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:791 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1527 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1533 msgid "Tree Options" msgstr "Opcje drzewa" -#. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:178 -#, fuzzy +#. ###############################: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:178 msgid "Timeflow" -msgstr "Czas" +msgstr "Oś czasu" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:181 msgid "Direction that the graph will grow over time." -msgstr "" +msgstr "Kierunek w którym graf będzie się rozrastał w wymiarze czasu." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:184 -#, fuzzy msgid "Edge style" -msgstr "Styl drzewa" +msgstr "Styl krawędzi" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:187 msgid "Style of the edges between nodes." -msgstr "" +msgstr "Styl krawędzi między notatkami." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:190 msgid "Level distance" -msgstr "" +msgstr "Odległość miedzy poziomami" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:191 -#, fuzzy msgid "" "The minimum amount of free space, in mm, between levels. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " "this corresponds to spacing between columns." msgstr "" -"Minimalna ilość wolnego miejsca, w calach, pomiędzy rzędami. Dla grafów " +"Minimalna ilość wolnego miejsca, w mm, pomiędzy poziomami. Dla grafów " "pionowych, określa odstęp pomiędzy wierszami, dla grafów poziomych - " "pomiędzy kolumnami." -#. ############################### -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:202 -#, fuzzy +#. ###############################: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:202 msgid "Note to add to the tree" -msgstr "" -"Tekst do dołączenia\n" -"do grafu" +msgstr "Notatka do dołączenia do drzewa" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:203 -#, fuzzy msgid "This text will be added to the tree." -msgstr "Ten tekst zostanie dodany do grafu." +msgstr "Ten tekst zostanie dodany do drzewa." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:216 -#, fuzzy msgid "The size of note text." -msgstr "Rozmiar tekstu opisu w punktach." +msgstr "Rozmiar tekstu notatki." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:655 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:653 msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:661 -#, fuzzy +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:659 msgid "LaTeX File" -msgstr "LaTeX" +msgstr "Plik LaTeX" -#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:142 +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:145 #, python-format msgid "Value '%(val)s' not found for option '%(opt)s'" msgstr "Wartość '%(val)s' nie została znaleziona dla opcji '%(opt)s'" -#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:144 +#: ../gramps/gen/plug/menu/_enumeratedlist.py:147 #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:283 -#, fuzzy msgid "Valid values: " -msgstr "Wartości" +msgstr "Dozwolone wartości:" #. ------------------------------------------------------------------------ #. @@ -10095,9 +10005,8 @@ msgid "Graphs" msgstr "Grafy" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:51 -#, fuzzy msgid "Trees" -msgstr "Rozmiar drzewa" +msgstr "Drzewa" #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:55 msgid "Graphics" @@ -10132,7 +10041,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:156 msgid "Endnotes" -msgstr "Końcowe notatki" +msgstr "Notatki końcowe" #. translators: needed for French, ignore otherwise #. Styles Frame @@ -10178,9 +10087,9 @@ msgstr "Końcowe notatki" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1554 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1577 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s:" -msgstr "%s." +msgstr "%s:" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:58 msgid "Translation" @@ -10191,19 +10100,18 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Tłumaczenie do użycia w tym raporcie." #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1194 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1720 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1721 msgid "Name format" msgstr "Format nazwiska" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:78 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1724 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1725 msgid "Select the format to display names" msgstr "Wybierz format wyświetlania nazwisk" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:106 -#, fuzzy msgid "Include data marked private" -msgstr "Dołącz rekordy oznaczone jako prywatne" +msgstr "Dołącz dane oznaczone jako prywatne" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:107 msgid "Whether to include private data" @@ -10215,23 +10123,23 @@ msgstr "Żyjące osoby" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:174 msgid "'living people'|Included, and all data" -msgstr "" +msgstr "Dołączeni oraz wszystkie dane" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:178 msgid "'living people'|Full names, but data removed" -msgstr "" +msgstr "Pełne nazwiska ale dane usunięte" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:180 msgid "'living people'|Given names replaced, and data removed" -msgstr "" +msgstr "Imiona zastąpione, dane usunięte" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:182 msgid "'living people'|Complete names replaced, and data removed" -msgstr "" +msgstr "Pełne nazwiska zastąpione, dane usunięte" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:184 msgid "'living people'|Not included" -msgstr "" +msgstr "Nie dołączone" #. for deferred translation #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:186 @@ -10245,9 +10153,8 @@ msgstr "" "uważaj osobę za żyjącą" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:192 -#, fuzzy msgid "Whether to restrict data on recently-dead people" -msgstr "Ogranicz dane o żyjących osobach" +msgstr "Czy ograniczyć dane o niedawno zmarłych osobach" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:257 ../gramps/gui/configure.py:1222 msgid "Date format" @@ -10255,26 +10162,23 @@ msgstr "Format daty" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:260 msgid "The format and language for dates, with examples" -msgstr "" +msgstr "Format i język dla dat, z przykładami" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:322 -#, fuzzy msgid "Do not include" -msgstr "Nie dołączaj tytułu" +msgstr "Nie dołączaj" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:324 -#, fuzzy msgid "Share an existing line" -msgstr "Współdziel istniejące zdarzenie" +msgstr "Współdziel istniejącą linię" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:325 msgid "On a line of its own" -msgstr "" +msgstr "Na swojej linii" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:326 -#, fuzzy msgid "Whether (and where) to include Gramps IDs" -msgstr "Określa, czy dołączać Gramps ID obok nazwisk." +msgstr "Określa, czy dołączać identyfikator Gramps ID obok nazwisk." #. -------------------- #. ############################### @@ -10282,31 +10186,28 @@ msgstr "Określa, czy dołączać Gramps ID obok nazwisk." #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:328 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:218 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:859 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1719 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:219 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:900 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1085 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:752 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1102 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1993 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 msgid "Include" msgstr "Dołącz" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:329 -#, fuzzy msgid "Whether to include Gramps IDs" -msgstr "Określa, czy dołączać Gramps ID obok nazwisk." +msgstr "Określa, czy dołączać identyfikator Gramps ID obok nazwisk." #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:337 -#, fuzzy msgid "Place format" -msgstr "Format papieru" +msgstr "Format miejsca" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:341 -#, fuzzy msgid "Select the format to display places" -msgstr "Wybierz format wyświetlania nazwisk" +msgstr "Wybierz format wyświetlania miejsc" #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:158 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:919 @@ -10317,9 +10218,8 @@ msgstr "Plik nie istnieje" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:915 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1799 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2004 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2070 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2078 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2023 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2031 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Nie udało się dodać zdjęcia do strony" @@ -10381,15 +10281,14 @@ msgstr "%(father_name)s i %(mother_name)s (%(family_id)s)" #. Do this in case of command line options query (show=filter) #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:369 -#, fuzzy msgid "FAMILY" -msgstr "NICKRODZINNY" +msgstr "RODZINA" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:386 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Ancestor Families of %s" -msgstr "Przodkowie osoby %s" +msgstr "Rodziny przodków %s" #: ../gramps/gen/plug/utils.py:250 msgid "Updated" @@ -10419,11 +10318,6 @@ msgstr "Błąd: nieznany rodzaj pliku typu: '%s'" msgid "Examining '%s'..." msgstr "Analizowanie '%s'..." -#: ../gramps/gen/plug/utils.py:339 -#, python-format -msgid "Error in '%s' file: cannot load." -msgstr " Błąd w pliku '%s': plik nie może być załadowany." - #: ../gramps/gen/plug/utils.py:353 #, python-format msgid "'%s' is for this version of Gramps." @@ -10457,12 +10351,12 @@ msgstr "Zarejestrowane '%s'" #: ../gramps/gen/recentfiles.py:204 #, python-brace-format msgid "Unable to save list of recent DBs file {fname}: {error}" -msgstr "" +msgstr "Nie można zapisać listy ostatnich plików bazy danych {fname}: {error}" #: ../gramps/gen/recentfiles.py:265 #, python-brace-format msgid "Unable to open list of recent DBs file {fname}: {error}" -msgstr "" +msgstr "Nie można otworzyć listy ostatnich plików bazy danych {fname}: {error}" #: ../gramps/gen/recentfiles.py:269 #, python-brace-format @@ -10474,7 +10368,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gen/relationship.py:1273 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1600 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Wykryto zapętlony związek" @@ -10609,7 +10503,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 msgid "death date" -msgstr "Data zgonu" +msgstr "Data śmierci" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:150 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 msgid "birth date" @@ -10621,7 +10515,7 @@ msgstr "data urodzenia rodzeństwa" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:195 msgid "sibling death date" -msgstr "data zgonu rodzeństwa" +msgstr "data śmierci rodzeństwa" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:209 msgid "sibling birth-related date" @@ -10629,7 +10523,7 @@ msgstr "data urodzenia rodzonego rodzeństwa" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:220 msgid "sibling death-related date" -msgstr "data zgonu rodzonego rodzeństwa" +msgstr "data śmierci rodzonego rodzeństwa" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:235 ../gramps/gen/utils/alive.py:246 msgid "a spouse's birth-related date, " @@ -10637,7 +10531,7 @@ msgstr "data związana z narodzinami małżonka/partnera, " #: ../gramps/gen/utils/alive.py:239 ../gramps/gen/utils/alive.py:250 msgid "a spouse's death-related date, " -msgstr "data związana z zgonem małżonka/partnera, " +msgstr "data związana ze śmiercią małżonka/partnera, " #: ../gramps/gen/utils/alive.py:268 msgid "event with spouse" @@ -10649,7 +10543,7 @@ msgstr "data urodzenia potomka" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:304 msgid "descendant death date" -msgstr "data zgonu potomka" +msgstr "data śmierci potomka" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:320 msgid "descendant birth-related date" @@ -10657,7 +10551,7 @@ msgstr "data urodzenia rodzonego potomka" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:328 msgid "descendant death-related date" -msgstr "data zgonu rodzonego potomka" +msgstr "data śmierci rodzonego potomka" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:341 #, python-format @@ -10670,7 +10564,7 @@ msgstr "data urodzenia przodka" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:380 ../gramps/gen/utils/alive.py:426 msgid "ancestor death date" -msgstr "data zgonu przodka" +msgstr "data śmierci przodka" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:391 ../gramps/gen/utils/alive.py:437 msgid "ancestor birth-related date" @@ -10678,7 +10572,7 @@ msgstr "data urodzenia rodzonego przodka" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:399 ../gramps/gen/utils/alive.py:445 msgid "ancestor death-related date" -msgstr "data zgonu rodzonego przodka" +msgstr "data śmierci rodzonego przodka" #: ../gramps/gen/utils/alive.py:460 #, python-format @@ -10705,6 +10599,9 @@ msgid "" "%(file)s\n" "because %(error)s -- recreating it\n" msgstr "" +"WARNING: Nie mogę przeparsować pliku:\n" +"%(file)s\n" +"ponieważ %(error)s -- tworzę go na nowo\n" #: ../gramps/gen/utils/db.py:294 ../gramps/gen/utils/db.py:313 #, python-format @@ -10882,17 +10779,16 @@ msgid "Vietnamese" msgstr "Wietnamski" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:111 -#, fuzzy msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "chiński uproszczony" +msgstr "Chiński (uproszczony)" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:112 msgid "Chinese (Hong Kong)" -msgstr "" +msgstr "Chiński (Hong Kong)" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:113 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "" +msgstr "Chiński (Tradycyjny)" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:896 msgid "the person" @@ -10931,9 +10827,8 @@ msgid "the filter" msgstr "filtr" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:914 -#, fuzzy msgid "the citation" -msgstr "Każdy cytat" +msgstr "cytat" #: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:916 msgid "See details" @@ -11116,7 +11011,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s W" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:429 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:428 msgid "male" msgstr "mężczyzna" @@ -11125,7 +11020,7 @@ msgstr "mężczyzna" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:430 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:429 msgid "female" msgstr "kobieta" @@ -11138,24 +11033,24 @@ msgid "Invalid" msgstr "Nieprawidłowa" #: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:216 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:490 msgid "Very High" msgstr "Bardzo wysoka" #: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:215 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "High" msgstr "Wysoka" #: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 msgid "Low" msgstr "Niska" #: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:485 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 msgid "Very Low" msgstr "Bardzo niska" @@ -11189,7 +11084,7 @@ msgstr "" #. Name UNICODE SUBSTITUTION #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:61 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:83 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:938 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 @@ -11198,7 +11093,7 @@ msgid "Female" msgstr "Kobieta" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:62 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:84 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:936 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 @@ -11208,143 +11103,130 @@ msgstr "Mężczyzna" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:63 msgid "Asexuality, sexless, genderless" -msgstr "" +msgstr "Aseksualność, bezpłciowość" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:64 msgid "Lesbianism" -msgstr "" +msgstr "Lesbijka" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:65 msgid "Male homosexuality" -msgstr "" +msgstr "Gej" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:66 msgid "Heterosexuality" -msgstr "" +msgstr "Heteroseksualny" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:67 msgid "Transgender, hermaphrodite (in entomology)" -msgstr "" +msgstr "Transpłciowy, hemafrodyta (w entomologii)" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:68 -#, fuzzy msgid "Transgender" -msgstr "Płeć" +msgstr "Transpłciowa" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:69 msgid "Neuter" -msgstr "" +msgstr "Nijaki" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:71 -#, fuzzy msgid "Illegitimate" -msgstr "Szacowana" +msgstr "Nieślubny(a)" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:73 -#, fuzzy msgid "Baptism/Christening" msgstr "Chrzest" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:74 -#, fuzzy msgid "Engaged" -msgstr "Zaręczyny" +msgstr "Zaręczony(a)" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:77 -#, fuzzy msgid "Unmarried partnership" -msgstr "kawaler" +msgstr "Związek partnerski" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:78 -#, fuzzy msgid "Buried" -msgstr "Pogrzeb" +msgstr "Pochowany" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:79 msgid "Cremated/Funeral urn" -msgstr "" +msgstr "Skremowanie/Urna pogrzebowa" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:80 -#, fuzzy msgid "Killed in action" -msgstr "Kolekcja" +msgstr "Zabity w czasie akcji" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:81 msgid "Extinct" -msgstr "" +msgstr "Symbol wyginięcia" #. The following is used in the global preferences in the display tab. #. Name #. UNICODE SUBSTITUTION #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:106 -#, fuzzy msgid "Nothing" -msgstr "Przez:" +msgstr "Nic" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:108 msgid "Skull and crossbones" -msgstr "" +msgstr "Czaszka i skrzyżowane kości" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:109 msgid "Ankh" -msgstr "" +msgstr "Anch (Krzyż egipski)" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:110 msgid "Orthodox cross" -msgstr "" +msgstr "Krzyż prawosławny" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:111 msgid "Chi rho" -msgstr "" +msgstr "Chi rho" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:112 msgid "Cross of Lorraine" -msgstr "" +msgstr "Krzyż Lotaryński" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:113 msgid "Cross of Jerusalem" -msgstr "" +msgstr "Krzyż jerozolimski" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:114 -#, fuzzy msgid "Star and crescent" -msgstr "Rozpocząć test dat?" +msgstr "Gwiazdka i krzyżyk" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:115 msgid "West Syriac cross" -msgstr "" +msgstr "Krzyż Malabarski" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:116 -#, fuzzy msgid "East Syriac cross" -msgstr "Ostatnio używany" +msgstr "Krzyż chaldejski" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:117 msgid "Heavy Greek cross" -msgstr "" +msgstr "Ciężki krzyż grecki" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:118 -#, fuzzy msgid "Latin cross" -msgstr "Łaciński" +msgstr "Krzyż łaciński" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:119 msgid "Shadowed White Latin cross" -msgstr "" +msgstr "Cieniowany, biały krzyż łaciński" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:120 -#, fuzzy msgid "Maltese cross" -msgstr "Maltański" +msgstr "Krzyż maltański" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:121 msgid "Star of David" -msgstr "" +msgstr "Gwiazda Dawida" #: ../gramps/gen/utils/symbols.py:122 -#, fuzzy msgid "Dead" -msgstr "Żona płci męskiej" +msgstr "Śmierć" #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:140 msgid "Unknown, created to replace a missing note object." @@ -11416,24 +11298,23 @@ msgid "Gramps Homepage" msgstr "Strona domowa Gramps" #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:117 -#, fuzzy msgid "Contributions by" -msgstr "Konfiguracja" +msgstr "Wkład:" #. TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:120 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "tłumacz-podziękowania" #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:131 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Distribution: %s" -msgstr "Opis: " +msgstr "Dystrybucja: %s" #: ../gramps/gui/aboutdialog.py:142 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "OS: %s" -msgstr ": %s\n" +msgstr "OS: %s" #: ../gramps/gui/clipboard.py:70 msgid "manual|Using_the_Clipboard" @@ -11502,19 +11383,19 @@ msgstr "Widok drzewa: pierwsza kolumna \"%s\" nie może być zmieniona" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Przeciągnij i upuść kolumnę aby zmienić ich kolejność" -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1834 -#: ../gramps/gui/configure.py:1858 ../gramps/gui/configure.py:1884 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1794 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1835 +#: ../gramps/gui/configure.py:1859 ../gramps/gui/configure.py:1885 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1791 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 msgid "_Apply" msgstr "_Zastosuj" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1354 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1766 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 msgid "Display" msgstr "Wyświetlanie" @@ -11552,14 +11433,13 @@ msgstr "Wyświetl edytor nazwisk" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:693 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:749 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1657 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1654 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:298 #: ../gramps/gui/views/tags.py:466 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:637 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85 -#, fuzzy msgid "_Close" -msgstr "Zamknij" +msgstr "_Zamknij" #: ../gramps/gui/configure.py:119 #, fuzzy @@ -11628,7 +11508,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/configure.py:148 msgid " Name Editor" -msgstr "Edytor nazwisk" +msgstr " Edytor nazwisk" #: ../gramps/gui/configure.py:242 ../gramps/gui/configure.py:248 #: ../gramps/gui/configure.py:1007 @@ -11642,16 +11522,16 @@ msgstr "Nieprawidłowa lub niepełna definicja formatu." #: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/configure.py:519 #: ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/configure.py:689 #: ../gramps/gui/configure.py:1194 ../gramps/gui/configure.py:1222 -#: ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1267 -#: ../gramps/gui/configure.py:1281 ../gramps/gui/configure.py:1294 -#: ../gramps/gui/configure.py:1307 ../gramps/gui/configure.py:1332 -#: ../gramps/gui/configure.py:1634 ../gramps/gui/configure.py:1652 -#: ../gramps/gui/configure.py:1735 ../gramps/gui/configure.py:1786 +#: ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1268 +#: ../gramps/gui/configure.py:1282 ../gramps/gui/configure.py:1295 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 ../gramps/gui/configure.py:1333 +#: ../gramps/gui/configure.py:1635 ../gramps/gui/configure.py:1653 +#: ../gramps/gui/configure.py:1736 ../gramps/gui/configure.py:1787 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format msgid "%s: " -msgstr "" +msgstr "%s: " #: ../gramps/gui/configure.py:575 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 @@ -11705,12 +11585,10 @@ msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" #: ../gramps/gui/configure.py:597 -#, fuzzy msgid "Researcher information" -msgstr "Informacje o odwołaniach" +msgstr "Informacje o badaczu" #: ../gramps/gui/configure.py:602 -#, fuzzy msgid "" "Enter information about yourself so people can contact you when you " "distribute your Family Tree" @@ -11738,9 +11616,8 @@ msgid "Researcher" msgstr "Informacje o badaczu" #: ../gramps/gui/configure.py:638 -#, fuzzy msgid "Gramps ID format settings" -msgstr "Błędna nazwa formatu ciągu %s" +msgstr "Ustawienia formatu identyfikatora Gramps ID" #: ../gramps/gui/configure.py:658 ../gramps/gui/editors/editperson.py:641 #: ../gramps/gui/widgets/photo.py:87 @@ -11752,129 +11629,107 @@ msgid "ID Formats" msgstr "Format identyfikatorów" #: ../gramps/gui/configure.py:677 -#, fuzzy msgid "Colors used for boxes in the graphical views" msgstr "Wybierz kolor używany dla ramek w widokach graficznych" #: ../gramps/gui/configure.py:683 -#, fuzzy msgid "Light colors" -msgstr "uKolory rodzin" +msgstr "Jasne kolory" #: ../gramps/gui/configure.py:684 -#, fuzzy msgid "Dark colors" -msgstr "Kolory zakreślacza" +msgstr "Ciemne kolory" #: ../gramps/gui/configure.py:689 -#, fuzzy msgid "Color scheme" msgstr "Kolory" #: ../gramps/gui/configure.py:693 -#, fuzzy msgid "Restore to defaults" -msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?" +msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne" #: ../gramps/gui/configure.py:695 msgid "Restore colors for current theme to default." -msgstr "" +msgstr "Przywróć kolory obecnego motywu do domyślnych" #: ../gramps/gui/configure.py:701 -#, fuzzy msgid "Colors for Male persons" -msgstr "Kolor dla duplikatów" +msgstr "Kolor dla osób płci męskiej" #: ../gramps/gui/configure.py:702 msgid "Colors for Female persons" -msgstr "" +msgstr "Kolory dla osób płci żeńskiej" #: ../gramps/gui/configure.py:703 -#, fuzzy msgid "Colors for Unknown persons" -msgstr "(nieznana osoba)" +msgstr "Kolor dla nieznanych osób" #: ../gramps/gui/configure.py:704 -#, fuzzy msgid "Colors for Family nodes" -msgstr "Pokaż wierzchołki rodzin" +msgstr "Kolory notatek rodziny" #: ../gramps/gui/configure.py:705 -#, fuzzy msgid "Other colors" -msgstr "Kolory płci" +msgstr "Inne kolory" #: ../gramps/gui/configure.py:707 -#, fuzzy msgid "Background for Alive" -msgstr "Kolor tła" +msgstr "Tło dla żyjących" #: ../gramps/gui/configure.py:708 -#, fuzzy msgid "Background for Dead" -msgstr "Kolor tła" +msgstr "Tło dla zmarłych" #: ../gramps/gui/configure.py:709 -#, fuzzy msgid "Border for Alive" -msgstr "Granica życia osoby męskiej" +msgstr "Ramka dla żyjących" #: ../gramps/gui/configure.py:710 -#, fuzzy msgid "Border for Dead" -msgstr "Granica śmierci osoby męskiej" +msgstr "Ramka dla zmarłych" #. for family #: ../gramps/gui/configure.py:730 -#, fuzzy msgid "Default background" -msgstr "Domyślny osoba" +msgstr "Domyślne tło" #: ../gramps/gui/configure.py:731 -#, fuzzy msgid "Background for Married" -msgstr "Kolor tła" +msgstr "Tło dla poślubionych" #: ../gramps/gui/configure.py:732 -#, fuzzy msgid "Background for Unmarried" -msgstr "Obrazek tła" +msgstr "Tło dla niezamężnych/nieżonatych" #: ../gramps/gui/configure.py:734 -#, fuzzy msgid "Background for Civil union" -msgstr "Kolor tła" +msgstr "Tło dla ślubu cywilnego" #: ../gramps/gui/configure.py:736 -#, fuzzy msgid "Background for Unknown" -msgstr "%dU" +msgstr "Tło dla nieznanych" #: ../gramps/gui/configure.py:737 -#, fuzzy msgid "Background for Divorced" -msgstr "Kolor tła" +msgstr "Tło dla rozwiedzionych" #: ../gramps/gui/configure.py:738 -#, fuzzy msgid "Default border" -msgstr "Domyślny osoba" +msgstr "Domyślna ramka" #: ../gramps/gui/configure.py:739 -#, fuzzy msgid "Border for Divorced" -msgstr "Granica życia osoby żeńskiej" +msgstr "Ramka dla rozwiedzionych" #. for other #: ../gramps/gui/configure.py:742 -#, fuzzy msgid "Background for Home Person" -msgstr "Pokrewieństwo z osobą początkową" +msgstr "Tło dla osoby centalnej" #: ../gramps/gui/configure.py:761 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s" -msgstr "Mężczyźni" +msgstr "%s" #: ../gramps/gui/configure.py:774 msgid "Colors" @@ -11882,7 +11737,7 @@ msgstr "Kolory" #: ../gramps/gui/configure.py:794 msgid "Warnings and Error dialogs" -msgstr "" +msgstr "Okna dialogowe Ostrzeżeń i Błędów" #: ../gramps/gui/configure.py:800 #, fuzzy @@ -11948,8 +11803,7 @@ msgstr "Przykład" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 ../gramps/gui/views/tags.py:458 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2028 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2070 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1703 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1704 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj..." @@ -11964,8 +11818,8 @@ msgstr "_Dodaj..." #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 ../gramps/gui/grampsgui.py:56 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:639 ../gramps/gui/views/tags.py:459 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1817 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1738 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1966 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1739 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1967 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" @@ -11982,9 +11836,8 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" #: ../gramps/gui/configure.py:1153 -#, fuzzy msgid "Appearance and format settings" -msgstr "Błędna nazwa formatu ciągu %s" +msgstr "Ustawienia wyglądu i formatu" #: ../gramps/gui/configure.py:1198 ../gramps/gui/configure.py:1237 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 @@ -12004,13 +11857,14 @@ msgid "Consider single pa/matronymic as surname" msgstr "Rozważ pojedyńczy pa/matronim jako nazwisko" #: ../gramps/gui/configure.py:1240 -#, fuzzy msgid "Place format (auto place title)" -msgstr "Miejsca pasujące do " +msgstr "Format miejsca (automatyczny tytuł dla miejsca)" #: ../gramps/gui/configure.py:1243 msgid "Enables automatic place title generation using specified format." msgstr "" +"Włącza automatyczne generowanie tytułu dla miejsca używając określonego" +" schematu." #: ../gramps/gui/configure.py:1254 msgid "Years" @@ -12024,47 +11878,47 @@ msgstr "Lata, miesiące" msgid "Years, Months, Days" msgstr "lata, miesiące, dnie" -#: ../gramps/gui/configure.py:1268 +#: ../gramps/gui/configure.py:1269 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Precyzja wyświetlania wieku (działa po ponownym uruchomieniu)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1281 +#: ../gramps/gui/configure.py:1282 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalendarz w raportach" -#: ../gramps/gui/configure.py:1294 +#: ../gramps/gui/configure.py:1295 msgid "Surname guessing" msgstr "Proponowane nazwisko" -#: ../gramps/gui/configure.py:1307 +#: ../gramps/gui/configure.py:1308 msgid "Default family relationship" msgstr "Domyślne związki rodzinne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1314 +#: ../gramps/gui/configure.py:1315 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Wysokość ramki wielu nazwisk (piksele)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1321 +#: ../gramps/gui/configure.py:1322 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Nazwisko i identyfikator aktywnej osoby" -#: ../gramps/gui/configure.py:1322 +#: ../gramps/gui/configure.py:1323 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:370 msgid "Relationship to home person" msgstr "Pokrewieństwo z osobą początkową" -#: ../gramps/gui/configure.py:1332 +#: ../gramps/gui/configure.py:1333 msgid "Status bar" msgstr "Pasek stanu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1339 +#: ../gramps/gui/configure.py:1340 #, fuzzy msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "" "Pokazuj napisy na przyciskach paska bocznego\n" "(działa po ponownym uruchomieniu)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1342 +#: ../gramps/gui/configure.py:1343 #, fuzzy msgid "" "Show or hide text beside Navigator buttons (People, Families, Events...).\n" @@ -12073,94 +11927,64 @@ msgstr "" "Pokazuj napisy na przyciskach paska bocznego\n" "(działa po ponownym uruchomieniu)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1348 +#: ../gramps/gui/configure.py:1349 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Pokaż przycisk zamknięcia w zakładce belki grampletów" -#: ../gramps/gui/configure.py:1351 +#: ../gramps/gui/configure.py:1352 #, fuzzy msgid "Show close button to simplify removing gramplets from bars." msgstr "Pokaż przycisk zamknięcia w zakładce belki grampletów" -#: ../gramps/gui/configure.py:1370 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1371 msgid "Default text used for conditions" -msgstr "Styl używany do szczegółów zdarzenia." +msgstr "Domyślny tekst używany dla warunków" -#: ../gramps/gui/configure.py:1375 +#: ../gramps/gui/configure.py:1376 msgid "Missing surname" msgstr "Brakujące nazwisko" -#: ../gramps/gui/configure.py:1378 +#: ../gramps/gui/configure.py:1379 msgid "Missing given name" msgstr "Brakujące imię" -#: ../gramps/gui/configure.py:1381 +#: ../gramps/gui/configure.py:1382 msgid "Missing record" msgstr "Brakujący rekord" -#: ../gramps/gui/configure.py:1384 +#: ../gramps/gui/configure.py:1385 msgid "Private surname" msgstr "Prywatne nazwisko" -#: ../gramps/gui/configure.py:1388 +#: ../gramps/gui/configure.py:1389 msgid "Private given name" msgstr "Prywatne imię" -#: ../gramps/gui/configure.py:1392 +#: ../gramps/gui/configure.py:1393 msgid "Private record" msgstr "Rekord prywatny" -#: ../gramps/gui/configure.py:1461 +#: ../gramps/gui/configure.py:1462 msgid "Change is not immediate" msgstr "Zmiana nie odnosi natychmiast skutku" -#: ../gramps/gui/configure.py:1462 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1463 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." msgstr "" -"Zmiana formatu daty nie odniesie skutku póki program Gramps nie zostanie " -"ponownie uruchomiony." +"Zmiana formatu daty nie odniesie skutku póki program Gramps nie zostanie" +" ponownie uruchomiony." -#: ../gramps/gui/configure.py:1487 +#: ../gramps/gui/configure.py:1488 msgid "Dates settings used for calculation operations" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia dat używane do operacji obliczeń" -#: ../gramps/gui/configure.py:1493 -msgid "Date about range" -msgstr "Data około zakresu" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1497 -msgid "Date after range" -msgstr "Data po zakresie" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1501 -msgid "Date before range" -msgstr "Data przed zakresem" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1505 -msgid "Maximum age probably alive" -msgstr "Maksymalny wiek dla osoby prawdopodobnie żyjącej" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1509 -msgid "Maximum sibling age difference" -msgstr "Maksymalna różnica wieku pomiędzy rodzeństwem" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1513 -msgid "Minimum years between generations" -msgstr "Minimalna różnica wieku pomiędzy pokoleniami" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1517 -msgid "Average years between generations" -msgstr "Średni wiek pomiędzy generacjami" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1521 +#: ../gramps/gui/configure.py:1494 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Znacznik dla nieprawidłowego formatu daty" -#: ../gramps/gui/configure.py:1525 +#: ../gramps/gui/configure.py:1498 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -12192,228 +12016,250 @@ msgstr "" "Na przykład: <u><b>%s</b></u>\n" "wyświetli podkreśloną pogrubioną datę.\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1540 +#: ../gramps/gui/configure.py:1514 +msgid "Date about range" +msgstr "Data około zakresu" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1518 +msgid "Date after range" +msgstr "Data po zakresie" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1522 +msgid "Date before range" +msgstr "Data przed zakresem" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1526 +msgid "Maximum age probably alive" +msgstr "Maksymalny wiek dla osoby prawdopodobnie żyjącej" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1530 +msgid "Maximum sibling age difference" +msgstr "Maksymalna różnica wieku pomiędzy rodzeństwem" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1534 +msgid "Minimum years between generations" +msgstr "Minimalna różnica wieku pomiędzy pokoleniami" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1538 +msgid "Average years between generations" +msgstr "Średni wiek pomiędzy generacjami" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1541 msgid "Dates" msgstr "Daty" -#: ../gramps/gui/configure.py:1548 +#: ../gramps/gui/configure.py:1549 msgid "General Gramps settings" -msgstr "" +msgstr "Ogólne ustawienia Gramps" -#: ../gramps/gui/configure.py:1553 +#: ../gramps/gui/configure.py:1554 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Dodaj domyślne źródło przy importowaniu GEDCOM" -#: ../gramps/gui/configure.py:1572 +#: ../gramps/gui/configure.py:1573 msgid "Add tag on import" msgstr "Dodaj znacznik do importu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1575 +#: ../gramps/gui/configure.py:1576 msgid "" "Specified tag will be added on import.\n" "Clear to set default value." msgstr "" +"Wybrane znaczniki zostaną dodane w czasie importu.\n" +"Wyczyść aby ustawić wartość domyślną." -#: ../gramps/gui/configure.py:1580 +#: ../gramps/gui/configure.py:1581 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Włącz sprawdzanie pisowni" -#: ../gramps/gui/configure.py:1589 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/gui/configure.py:1590 +#, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_spell_url)s" msgstr "" "GtkSpell nie jest załadowany. Sprawdzanie pisowni nie będzie dostępne.\n" -"Aby zbudować go dla Grampsa zobacz http://www.gramps-project.org/wiki/index." -"php?title=GEPS_029:_GTK3-GObject_introspection_Conversion#Spell_Check_Install" +"Aby zbudować go dla Grampsa zobacz %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1595 +#: ../gramps/gui/configure.py:1596 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Wyświetlaj Poradę Dnia" -#: ../gramps/gui/configure.py:1597 +#: ../gramps/gui/configure.py:1598 msgid "Show useful information about using Gramps on startup." -msgstr "" +msgstr "Pokaż w czasie uruchamiania informacje o używaniu Gramps" -#: ../gramps/gui/configure.py:1600 +#: ../gramps/gui/configure.py:1601 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Pamiętaj ostatnio wyświetlany widok" -#: ../gramps/gui/configure.py:1602 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1603 msgid "Remember last view displayed and open it next time." -msgstr "Pamiętaj ostatnio wyświetlany widok" +msgstr "Pamiętaj ostatnio wyświetlany widok i otwórz go następnym razem." -#: ../gramps/gui/configure.py:1605 +#: ../gramps/gui/configure.py:1606 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Maks. ilość generacji dla związków rodzinnych" -#: ../gramps/gui/configure.py:1611 +#: ../gramps/gui/configure.py:1612 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "" "Ścieżka bazowa dla względnych\n" "ścieżek do mediów" -#: ../gramps/gui/configure.py:1617 +#: ../gramps/gui/configure.py:1618 msgid "Third party addons management" -msgstr "" +msgstr "Zarządzanie zewnętrznymi dodatkami" -#: ../gramps/gui/configure.py:1626 +#: ../gramps/gui/configure.py:1627 msgid "Once a month" msgstr "Raz w miesiącu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1627 +#: ../gramps/gui/configure.py:1628 msgid "Once a week" msgstr "Raz w tygodniu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1628 +#: ../gramps/gui/configure.py:1629 msgid "Once a day" msgstr "Raz dziennie" -#: ../gramps/gui/configure.py:1629 +#: ../gramps/gui/configure.py:1630 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: ../gramps/gui/configure.py:1634 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1635 msgid "Check for addon updates" -msgstr "Sprawdź uaktualnienia" +msgstr "Sprawdź uaktualnienia dodatków" -#: ../gramps/gui/configure.py:1640 +#: ../gramps/gui/configure.py:1641 msgid "Updated addons only" msgstr "Tylko uaktualnione dodatki" -#: ../gramps/gui/configure.py:1641 +#: ../gramps/gui/configure.py:1642 msgid "New addons only" msgstr "Tylko nowe dodatki" -#: ../gramps/gui/configure.py:1642 +#: ../gramps/gui/configure.py:1643 msgid "New and updated addons" msgstr "Nowe i uaktualnione dodatki" -#: ../gramps/gui/configure.py:1652 +#: ../gramps/gui/configure.py:1653 msgid "What to check" msgstr "Co sprawdzić" -#: ../gramps/gui/configure.py:1657 +#: ../gramps/gui/configure.py:1658 msgid "Where to check" msgstr "Gdzie sprawdzić" -#: ../gramps/gui/configure.py:1662 +#: ../gramps/gui/configure.py:1663 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Nie pytaj o poprzednio poinformowanych dodatkach" -#: ../gramps/gui/configure.py:1667 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1668 msgid "Check for updated addons now" -msgstr "Sprawdź uaktualnienia" +msgstr "Sprawdź teraz uaktualnienia dodatków" -#: ../gramps/gui/configure.py:1679 +#: ../gramps/gui/configure.py:1680 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Nie powiodło się sprawdzanie wtyczek" -#: ../gramps/gui/configure.py:1680 +#: ../gramps/gui/configure.py:1681 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Repozytorium dodatków wydaje się niedostępne. Proszę spróbować później." -#: ../gramps/gui/configure.py:1693 +#: ../gramps/gui/configure.py:1694 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Nie ma dostępnych dodatków tego typu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1694 +#: ../gramps/gui/configure.py:1695 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Zaznaczone dla '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1695 +#: ../gramps/gui/configure.py:1696 msgid "' and '" msgstr "' and '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1700 +#: ../gramps/gui/configure.py:1701 msgid "new" msgstr "nowy" -#: ../gramps/gui/configure.py:1700 +#: ../gramps/gui/configure.py:1701 msgid "update" msgstr "aktualizacja" -#: ../gramps/gui/configure.py:1729 +#: ../gramps/gui/configure.py:1730 msgid "Family tree database settings and Backup management" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia bazy danych drzewa i zarządzanie kopiami bezpieczeństwa" -#: ../gramps/gui/configure.py:1735 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1736 msgid "Database backend" -msgstr "Otwarto bazę danych" +msgstr "Silnik bazy danych" -#: ../gramps/gui/configure.py:1742 +#: ../gramps/gui/configure.py:1743 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" -#: ../gramps/gui/configure.py:1747 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1748 msgid "Port" -msgstr "Pionowa" +msgstr "Port" -#: ../gramps/gui/configure.py:1755 +#: ../gramps/gui/configure.py:1756 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Ścieżka do Drzewa Rodzinnego" -#: ../gramps/gui/configure.py:1759 +#: ../gramps/gui/configure.py:1760 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Automatycznie ładuj ostatnie drzewo genealogiczne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1761 +#: ../gramps/gui/configure.py:1762 msgid "" "Don't open dialog to choose family tree to load on startup, just load last " "used." msgstr "" +"Nie otwieraj okna do wyboru drzewa do załadowania w trakcie uruchamiania" +" programu, załaduj ostatnio używane." -#: ../gramps/gui/configure.py:1766 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1767 msgid "Backup path" -msgstr "Przerwano tworzenie kopii zapasowej" +msgstr "Ścieżka dla kopii zapasowej" -#: ../gramps/gui/configure.py:1771 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1772 msgid "Backup on exit" -msgstr "Przerwano tworzenie kopii zapasowej" +msgstr "Tworzenie kopii zapasowej w trakcie wyjścia z programu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1773 +#: ../gramps/gui/configure.py:1774 msgid "Backup Your family tree on exit to Backup path specified above." msgstr "" - -#: ../gramps/gui/configure.py:1779 -#, fuzzy -msgid "Every 15 minutes" -msgstr "Każda notatka" +"Wykonaj kopię bezpieczeństwa drzewa w trakcie wychodzenia z programu w" +" ścieżce określonej powyżej." #: ../gramps/gui/configure.py:1780 -#, fuzzy -msgid "Every 30 minutes" -msgstr "Każda notatka" +msgid "Every 15 minutes" +msgstr "Co 15 minut" #: ../gramps/gui/configure.py:1781 -#, fuzzy +msgid "Every 30 minutes" +msgstr "Co 30 minut" + +#: ../gramps/gui/configure.py:1782 msgid "Every hour" -msgstr "Każde źródło" +msgstr "Co godzinę" -#: ../gramps/gui/configure.py:1786 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1787 msgid "Autobackup" -msgstr "Tworzenie automatycznej kopii zapasowej..." +msgstr "Automatyczne tworzenie kopii zapasowej" -#: ../gramps/gui/configure.py:1829 +#: ../gramps/gui/configure.py:1830 msgid "Select media directory" msgstr "Wybierz katalog mediów" -#: ../gramps/gui/configure.py:1832 ../gramps/gui/configure.py:1857 -#: ../gramps/gui/configure.py:1882 ../gramps/gui/dbloader.py:401 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:435 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:1833 ../gramps/gui/configure.py:1858 +#: ../gramps/gui/configure.py:1883 ../gramps/gui/dbloader.py:408 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:442 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 @@ -12459,7 +12305,7 @@ msgstr "Wybierz katalog mediów" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1744 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:162 ../gramps/gui/utils.py:180 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1792 ../gramps/gui/views/listview.py:1064 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 ../gramps/gui/views/listview.py:1065 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:348 ../gramps/gui/views/tags.py:682 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1714 @@ -12468,19 +12314,18 @@ msgstr "Wybierz katalog mediów" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:780 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 -#, fuzzy msgid "_Cancel" -msgstr "Anuluj" +msgstr "_Anuluj" -#: ../gramps/gui/configure.py:1854 +#: ../gramps/gui/configure.py:1855 msgid "Select database directory" msgstr "Wybierz katalog bazy danych" -#: ../gramps/gui/configure.py:1879 ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 +#: ../gramps/gui/configure.py:1880 ../gramps/gui/viewmanager.py:1786 msgid "Select backup directory" msgstr "Wybierz katalog dla kopii zapasowej" -#: ../gramps/gui/configure.py:1946 +#: ../gramps/gui/configure.py:1947 msgid "" "This tab gives you the possibility to use one font which is able to show all " "genealogical symbols\n" @@ -12488,76 +12333,90 @@ msgid "" "If you select the \"use symbols\" checkbox, Gramps will use the selected " "font if it exists." msgstr "" +"Ta zakładka daje Ci możliwość użycia jednej czcionki, która jest w stanie" +" pokazać " +"wszystkie symbole genealogiczne.\n" +"\n" +"Jeśli zaznaczysz kratkę \"używaj symboli\", Gramps użyje wybranej czcionki " +"jeśli ona istnieje." -#: ../gramps/gui/configure.py:1952 +#: ../gramps/gui/configure.py:1953 msgid "" "This can be useful if you want to add phonetic in a note to show how to " "pronounce a name or if you mix multiple languages like greek and russian." msgstr "" -#: ../gramps/gui/configure.py:1959 +#: ../gramps/gui/configure.py:1960 msgid "Use symbols" -msgstr "" +msgstr "Używaj symboli" -#: ../gramps/gui/configure.py:1964 +#: ../gramps/gui/configure.py:1965 msgid "" "Be careful, if you click on the \"Try to find\" button, it can take a while " "before you can continue (10 minutes or more). \n" "If you cancel the process, nothing will be changed." msgstr "" +"Ostrożnie, jeśli przyciśniesz przycisk \"Spróbuj znaleźć\", to może chwilę " +"potrwać zanim będziesz mógł/mogła kontynuować pracę (10 minut lub więcej). \n" +"Jeśli przerwiesz proces, nic nie ulegnie zmianie." -#: ../gramps/gui/configure.py:1974 +#: ../gramps/gui/configure.py:1975 msgid "" "You have already run the tool to search for genealogy fonts.\n" "Run it again only if you added fonts on your system." msgstr "" +"Już uruchomiłeś(łaś) narzędzie do wyszukiwania czcionek genealogicznych.\n" +"Uruchom je ponownie tylko w przypadku jeśli zostały dodane czcionki do" +" Twojego systemu." -#: ../gramps/gui/configure.py:1979 +#: ../gramps/gui/configure.py:1980 msgid "Try to find" -msgstr "" +msgstr "Spróbuj znaleźć" -#: ../gramps/gui/configure.py:1990 ../gramps/gui/configure.py:2091 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:1991 ../gramps/gui/configure.py:2092 msgid "Choose font" -msgstr "Wybierz plik" +msgstr "Wybierz czcionkę" -#: ../gramps/gui/configure.py:2003 ../gramps/gui/configure.py:2108 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:2004 ../gramps/gui/configure.py:2109 msgid "Select default death symbol" -msgstr "Ustaw jako domyślne nazwisko" +msgstr "Wybierz domyślny symbol dla śmieci" -#: ../gramps/gui/configure.py:2012 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/configure.py:2013 msgid "Genealogical Symbols" -msgstr "System Genealogiczny" - -#: ../gramps/gui/configure.py:2021 -msgid "Cannot look for genealogical fonts" -msgstr "" +msgstr "Symbole genealogiczne" #: ../gramps/gui/configure.py:2022 +msgid "Cannot look for genealogical fonts" +msgstr "Nie mogę wyszukiwać czcionek genealogicznych" + +#: ../gramps/gui/configure.py:2023 msgid "" "I am not able to select genealogical fonts. Please, install the module " "fontconfig for python 3." msgstr "" +"Nie jestem w stanie wybrać czcionek genealogicznych. Proszę zainstalować" +" pakiet" +"fontconfig for dla pythona 3." -#: ../gramps/gui/configure.py:2039 +#: ../gramps/gui/configure.py:2040 msgid "Checking available genealogical fonts" -msgstr "" +msgstr "Sprawdzam dostępne czcionki genealogiczne" -#: ../gramps/gui/configure.py:2043 +#: ../gramps/gui/configure.py:2044 msgid "Looking for all fonts with genealogical symbols." -msgstr "" +msgstr "Wyszukuję wszelkich czcionek z symbolami genealogicznymi." -#: ../gramps/gui/configure.py:2116 +#: ../gramps/gui/configure.py:2117 msgid "" "You have no font with genealogical symbols on your system. Gramps will not " "be able to use symbols." msgstr "" +"Nie masz w systemie żadnych czcionek z symbolami genealogicznymi. " +"Gramps nie będzie w stanie używać tych symboli." -#: ../gramps/gui/configure.py:2154 +#: ../gramps/gui/configure.py:2155 msgid "What you will see" -msgstr "" +msgstr "Co zobaczysz" #: ../gramps/gui/dbloader.py:120 ../gramps/gui/plug/tool.py:109 msgid "Undo history warning" @@ -12626,38 +12485,35 @@ msgstr "" msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:357 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:364 msgid "Automatically detected" msgstr "Wykryj automatycznie" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:366 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:373 msgid "Select file _type:" msgstr "Wybierz typ pliku:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:380 ../gramps/gui/dbloader.py:402 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:387 ../gramps/gui/dbloader.py:409 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Logowanie" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/dbloader.py:395 msgid "Username: " msgstr "Użytkownik:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:393 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/dbloader.py:400 msgid "Password: " msgstr "Hasło:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/dbloader.py:432 msgid "Import Family Tree" -msgstr "Gramps: Importuj drzewo rodzinne" +msgstr "Importuj drzewo rodzinne" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:436 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:443 msgid "Import" msgstr "Import" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:493 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:499 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -12670,28 +12526,28 @@ msgstr "" "Dostępne typy: Baza danych Gramps, Gramps XML, Pakiet Gramps, GEDCOM, oraz " "inne." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:516 ../gramps/gui/dbloader.py:523 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:522 ../gramps/gui/dbloader.py:529 msgid "Cannot open file" msgstr "Nie można otworzyć pliku" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:517 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:523 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "Wybrany obiekt jest katalogiem, nie plikiem.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:524 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:530 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Nie masz prawa odczytu do wybranej bazy danych." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:534 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:540 msgid "Cannot create file" msgstr " Nie można utworzyć pliku" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:558 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:564 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Nie można zaimportować pliku: %s" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:559 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:565 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -12701,14 +12557,13 @@ msgstr "" "ponownie" #: ../gramps/gui/dbman.py:97 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s_-_Manage_Family_Trees" -msgstr "Zarządzaj drzewami rodzinnymi..." +msgstr "%s_-_Manage_Family_Trees" #: ../gramps/gui/dbman.py:98 -#, fuzzy msgid "Family_Trees_manager_window" -msgstr "Nazwa drzewa genealogicznego" +msgstr "Family_Trees_manager_window" #: ../gramps/gui/dbman.py:112 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:346 msgid "_Archive" @@ -12719,9 +12574,8 @@ msgid "_Extract" msgstr "_Wyodrębnij" #: ../gramps/gui/dbman.py:119 ../gramps/gui/dbman.py:140 -#, fuzzy msgid "Database Information" -msgstr "Brak informacji o dacie" +msgstr "Informacje o bazie danych" #: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 @@ -12765,18 +12619,16 @@ msgstr "Brak informacji o dacie" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:80 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:166 ../gramps/gui/utils.py:194 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1659 ../gramps/gui/views/tags.py:683 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1656 ../gramps/gui/views/tags.py:683 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:781 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 -#, fuzzy msgid "_OK" -msgstr "OK" +msgstr "_OK" #: ../gramps/gui/dbman.py:125 -#, fuzzy msgid "Setting" -msgstr "Rozpoczynanie" +msgstr "Ustawienia" #: ../gramps/gui/dbman.py:200 msgid "Family Trees" @@ -12787,14 +12639,13 @@ msgid "Family Tree name" msgstr "Nazwa drzewa genealogicznego" #: ../gramps/gui/dbman.py:401 -#, fuzzy msgid "Database Type" -msgstr "Otwarto bazę danych" +msgstr "Typ bazy danych" #: ../gramps/gui/dbman.py:508 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" -msgstr "Złamać blokadę na bazie '%s' ?" +msgstr "Usunąć blokadę bazy '%s' ?" #: ../gramps/gui/dbman.py:509 msgid "" @@ -12897,15 +12748,17 @@ msgstr "Złamać blokadę na bazie '%s' ?" msgid "" "Do you wish to convert this family tree into a %(database_type)s database?" msgstr "" +"Czy chcesz przekonwertować to drzewo rodzinne do bazy danych: " +"%(database_type)s?" #: ../gramps/gui/dbman.py:786 msgid "Convert" msgstr "Konwertuj" #: ../gramps/gui/dbman.py:796 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Opening the '%s' database" -msgstr "Otwórz istniejącą bazę danych" +msgstr "Otwieranie bazy danych '%s' " #: ../gramps/gui/dbman.py:797 #, fuzzy @@ -12922,21 +12775,20 @@ msgstr "Złamać blokadę na bazie '%s' ?" #: ../gramps/gui/dbman.py:809 msgid "An attempt to export the database failed." -msgstr "" +msgstr "Nieudana próba eksportu bazy danych." #: ../gramps/gui/dbman.py:813 -#, fuzzy msgid "Converting data..." -msgstr "Sortowanie danych..." +msgstr "Konwertowanie danych..." #: ../gramps/gui/dbman.py:818 ../gramps/gui/dbman.py:821 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "(Converted #%d)" -msgstr "Konwertuj" +msgstr "(Skonwertowano #%d)" #: ../gramps/gui/dbman.py:835 msgid "An attempt to import into the database failed." -msgstr "" +msgstr "Nieudana próba importu bazy danych." #: ../gramps/gui/dbman.py:892 msgid "Repair Family Tree?" @@ -13077,7 +12929,6 @@ msgstr "" "Zamiast tego wybierz jedną z dostępnych opcji" #: ../gramps/gui/displaystate.py:279 -#, fuzzy msgid "Cannot load database" msgstr "Nie można otworzyć bazy danych" @@ -13119,9 +12970,8 @@ msgid "No active note" msgstr "Brak aktywnej notatki" #: ../gramps/gui/displaystate.py:644 ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:200 -#, fuzzy msgid "No active object" -msgstr "Brak aktywnej notatki" +msgstr "Brak aktywnego obiektu" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 #, fuzzy @@ -13265,8 +13115,8 @@ msgstr "_Atrybuty" #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404 -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:195 -#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:572 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:199 +#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:575 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:79 @@ -13339,14 +13189,12 @@ msgid "Move Down" msgstr "W dół" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:76 -#, fuzzy msgid "Move Left" -msgstr "Lewo, góra" +msgstr "Przesuń w lewo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:77 -#, fuzzy msgid "Move right" -msgstr "Prawa autorskie" +msgstr "Przesuń w prawo" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:69 msgid "Create and add a new citation and new source" @@ -13429,7 +13277,7 @@ msgid "Move the selected event downwards" msgstr "Przenieś zaznaczone zdarzenie w dół" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:82 -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:93 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:94 msgid "Role" msgstr "Rola" @@ -13457,7 +13305,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:355 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1095 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1810 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1816 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Nie można modyfikować tego odwołania" @@ -13482,7 +13330,7 @@ msgstr "_Galeria" #. Translators: _View means "to look at this" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:142 msgid "verb:look at this|_View" -msgstr "" +msgstr "_Widok" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:395 @@ -13591,14 +13439,14 @@ msgstr "Ustaw jako domyślne nazwisko" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1258 ../gramps/gui/viewmanager.py:1022 #: ../gramps/gui/views/tags.py:532 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1025 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1257 ../gramps/gui/viewmanager.py:1022 #: ../gramps/gui/views/tags.py:533 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" @@ -13714,55 +13562,50 @@ msgid "_Associations" msgstr "_Zależności" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:138 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1467 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1469 msgid "Godfather" msgstr "Ojciec chrzestny" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:53 -#, fuzzy msgid "Create and add a new place name" -msgstr "Utwórz i dodaj nowe nazwisko" +msgstr "Utwórz i dodaj nową nazwę miejsca" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:54 -#, fuzzy msgid "Remove the existing place name" -msgstr "Usuń zaznaczony wpis nazwiska" +msgstr "Usuń istniejącą nazwę miejsca" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:55 -#, fuzzy msgid "Edit the selected place name" -msgstr "Modyfikuj wybrane miejsce" +msgstr "Edytuj nawę wybranego miejsca" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:56 -#, fuzzy msgid "Move the selected place name upwards" -msgstr "Przenieś zaznaczone nazwisko w górę" +msgstr "Przenieś nazwę zaznaczonego miejsca w górę" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:57 -#, fuzzy msgid "Move the selected place name downwards" -msgstr "Przenieś zaznaczone nazwisko w dół" +msgstr "Przenieś nazwę zaznaczonego miejsca w dół" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:71 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:146 msgid "Alternative Names" -msgstr "Alternatywne nazwiy" +msgstr "Alternatywne nazwy" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2696 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2714 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2646 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2664 msgid "Enclosed By" -msgstr "Dodany przez" +msgstr "Zawiera się w" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:189 msgid "Place cycle detected" -msgstr "" +msgstr "Wykryto zapętlenie w miejscu" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:190 msgid "The place you are adding is already enclosed by this place" -msgstr "" +msgstr "Miejsce, które dodajesz już zawiera się w tym miejscu" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:55 msgid "Create and add a new repository" @@ -13833,9 +13676,8 @@ msgid "Origin" msgstr "Pochodzenie" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:85 -#, fuzzy msgid "Multiple Surnames" -msgstr "Wielokrotne nazwiska" +msgstr "Wiele nazwisk" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:92 msgid "Family Surnames" @@ -13872,12 +13714,10 @@ msgstr "_Internet" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:349 -#, fuzzy msgid "_Jump to" msgstr "Przejdź do" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -#, fuzzy msgid "manual|Address_Editor_dialog" msgstr "Edytor adresów" @@ -13887,7 +13727,6 @@ msgid "Address Editor" msgstr "Edytor adresów" #: ../gramps/gui/editors/editattribute.py:62 -#, fuzzy msgid "manual|Attribute_Editor_dialog" msgstr "Edytor atrybutów" @@ -13910,7 +13749,6 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Rodzaj atrybutu nie może być pusty" #: ../gramps/gui/editors/editchildref.py:66 -#, fuzzy msgid "manual|Child_Reference_Editor" msgstr "Edytor Odwołań do Dzieci" @@ -13920,9 +13758,8 @@ msgid "Child Reference Editor" msgstr "Edytor Odwołań do Dzieci" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:69 -#, fuzzy msgid "manual|New_Citation_dialog" -msgstr "Połącz_cytaty" +msgstr "Edytor nowego cytatu" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:128 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:134 @@ -13958,7 +13795,7 @@ msgstr "Nie można zapisać cytatu. Dane ID już istnieje." #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:251 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:324 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 @@ -13968,7 +13805,8 @@ msgid "" "value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or " "leave blank to get the next available ID value." msgstr "" -"Próbujesz użyć istniejącego Gramps ID z wartością %(id)s. Ta wartość jest " +"Próbujesz użyć istniejącego identyfikatora Gramps ID z wartością %(id)s. Ta" +" wartość jest " "już używana przez '%(prim_object)s'. Proszę wprowadź inne ID albo pozostaw " "pole puste w celu użycia pierwszej wolnej wartości ID." @@ -14024,7 +13862,6 @@ msgid "Calculated" msgstr "Obliczona" #: ../gramps/gui/editors/editdate.py:99 -#, fuzzy msgid "manual|Editing_dates" msgstr "Edytuj daty" @@ -14038,18 +13875,17 @@ msgid "Correct the date or switch from `{cur_mode}' to `{text_mode}'" msgstr "Popraw datę albo zmień typ z `{cur_mode}' na `{text_mode}'" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:64 -#, fuzzy msgid "manual|New_Event_dialog" -msgstr "Połącz_zdarzenia" +msgstr "Edytor zdarzeń" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:264 #, python-format msgid "Event: %s" msgstr "Zdarzenie: %s" #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266 msgid "New Event" msgstr "Nowe zdarzenie" @@ -14102,12 +13938,11 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Usuń Zdarzenie %s" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:57 -#, fuzzy msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog" msgstr "Edytor Odwołań do Zdarzeń" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76 -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:267 msgid "Event Reference Editor" msgstr "Edytor Odwołań do Zdarzeń" @@ -14119,17 +13954,17 @@ msgstr "Edytor Odwołań do Zdarzeń" msgid "_General" msgstr "_Ogólne" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:271 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:272 msgid "Modify Event" msgstr "Modyfikuj Zdarzenie" -#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:276 +#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:277 msgid "Add Event" msgstr "Dodaj Zdarzenie" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:92 msgid "manual|Family_Editor_dialog" -msgstr "" +msgstr "Edytor rodziny" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:113 msgid "Create a new person and add the child to the family" @@ -14197,7 +14032,7 @@ msgstr "Data urodzenia" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:399 msgid "Death Date" -msgstr "Data zgonu" +msgstr "Data śmierci" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:131 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 @@ -14209,7 +14044,7 @@ msgstr "Miejsce urodzenia" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 msgid "Death Place" -msgstr "Miejsce zgonu" +msgstr "Miejsce śmierci" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:145 msgid "Chil_dren" @@ -14380,7 +14215,8 @@ msgid "" "value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the " "next available ID value." msgstr "" -"Próbujesz użyć istniejącego Gramps ID z wartością %(id)s. Ta wartość jest " +"Próbujesz użyć istniejącego identyfikatora Gramps ID z wartością %(id)s. Ta" +" wartość jest " "już używana. Proszę wprowadzić inne ID albo pozostawić pole puste w celu " "użycia pierwszej wolnej wartości ID." @@ -14389,7 +14225,6 @@ msgid "Add Family" msgstr "Dodaj Rodzinę" #: ../gramps/gui/editors/editldsord.py:67 -#, fuzzy msgid "manual|LDS_Ordinance_Editor" msgstr "Edytor ordynacji LDS" @@ -14416,7 +14251,6 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:49 -#, fuzzy msgid "manual|Link_Editor" msgstr "Edytor odnośników" @@ -14433,7 +14267,6 @@ msgid "Location Editor" msgstr "Edytor lokalizacji" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:68 -#, fuzzy msgid "manual|New_Media_dialog" msgstr "Zarządzanie mediami..." @@ -14498,7 +14331,6 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Usuń obiekt medialny" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:71 -#, fuzzy msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Edytor odwołań do mediów" @@ -14519,14 +14351,13 @@ msgid "Name Editor" msgstr "Edytor nazwisk" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:162 -#, fuzzy msgid "manual|Name_Editor" msgstr "Edytor nazwisk" #: ../gramps/gui/editors/editname.py:174 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:318 msgid "Call name must be the given name that is normally used." -msgstr "Używane imię musi być nadanym imieniem będącym w codziennym użytku." +msgstr "Używane imię musi być imieniem będącym w codziennym użytku." #: ../gramps/gui/editors/editname.py:313 msgid "New Name" @@ -14603,7 +14434,7 @@ msgid "_Note" msgstr "_Notatka" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:343 -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 msgid "Edit Note" msgstr "Modyfikuj notatkę" @@ -14735,9 +14566,8 @@ msgid "_Unknown" msgstr "_Nieznane" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:67 -#, fuzzy msgid "manual|Person_Reference_Editor" -msgstr "Edytor odwołań do osób" +msgstr "Edytor_odwołań_do_osób" #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:93 #: ../gramps/gui/editors/editpersonref.py:213 @@ -14758,7 +14588,7 @@ msgstr "Musisz albo wybrać osobę albo anulować edycję" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:69 msgid "manual|Place_Editor_dialog" -msgstr "" +msgstr "Edytor miejsc" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:355 ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:55 @@ -14777,62 +14607,59 @@ msgid "New Place" msgstr "Nowe miejsce" #. translators: translate the "S" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:201 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:194 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:207 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:200 msgid "" "Invalid latitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" -msgstr "Błędna szerokość (składnia: 18\\u00b09'" +msgstr "" +"Błędna szerokość (składnia: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" #. translators: translate the "E" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:206 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:199 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:212 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:205 msgid "" "Invalid longitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" -msgstr "Błędna długość (składnia: 18\\u00b09'" +msgstr "Błędna długość 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:223 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:496 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:522 msgid "Edit Place" msgstr "Modyfikuj miejsce" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:302 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:308 msgid "Cannot save place. Name not entered." -msgstr "Nie można zapisać położenia. Brak nazwy." +msgstr "Nie można zapisać miejsca. Brak nazwy." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:308 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:303 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:314 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:309 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "Musisz podać nazwę przed zapisem." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:317 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:323 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Nie można zapisać miejsca. Dane ID już istnieje." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:329 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:335 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Dodaj Miejsce (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:334 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:340 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Modyfikuj miejsce (%s)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:362 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:368 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Usuń miejsce (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editplaceformat.py:49 -#, fuzzy msgid "Place Format Editor" msgstr "Edytor formatu nazw" @@ -14841,7 +14668,6 @@ msgid "New" msgstr "Nowy" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:49 -#, fuzzy msgid "manual|Place_Name_Editor_dialog" msgstr "Edytor nazw miejsc" @@ -14851,9 +14677,8 @@ msgid "Place Name Editor" msgstr "Edytor nazw miejsc" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:125 -#, fuzzy msgid "Invalid ISO code" -msgstr "Niepoprawny kod szablonu" +msgstr "Niepoprawny kod ISO" #: ../gramps/gui/editors/editplacename.py:138 msgid "Cannot save place name" @@ -14868,15 +14693,13 @@ msgstr "Nazwa miejsca nie może być pusta" msgid "Place Reference Editor" msgstr "Edytor odwołań do miejsc" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:309 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:315 msgid "Modify Place" msgstr "Modyfikuj miejsce" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:314 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:320 msgid "Add Place" -msgstr "_Dodaj miejsce" +msgstr "Dodaj miejsce" #: ../gramps/gui/editors/editprimary.py:244 msgid "Save Changes?" @@ -14892,7 +14715,6 @@ msgid "Cannot save repository. ID already exists." msgstr "Nie można zapisać magazynu. Dane ID już istnieje." #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:286 -#, fuzzy msgid "Cannot save item. ID already exists." msgstr "Nie można zapisać notatki. Dane ID już istnieje." @@ -14923,9 +14745,8 @@ msgid "Add Repository" msgstr "Dodaj Magazyn" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:60 -#, fuzzy msgid "manual|New_Repository_dialog" -msgstr "Połącz_magazyny" +msgstr "Nowy_magazyn" #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:92 msgid "Edit Repository" @@ -14958,9 +14779,8 @@ msgid "Delete Repository (%s)" msgstr "Usuń Magazyn (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:64 -#, fuzzy msgid "manual|New_Source_dialog" -msgstr "Łączenie źródeł" +msgstr "Okno_nowego_źródła" #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:88 msgid "New Source" @@ -15000,9 +14820,8 @@ msgid "Delete Source (%s)" msgstr "Usuń źródło (%s)" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:48 -#, fuzzy msgid "manual|Tag_selection_dialog" -msgstr "Wybór atrybutu" +msgstr "Okno_wyboru_tagów" #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 #: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127 @@ -15010,7 +14829,6 @@ msgid "Tag selection" msgstr "Wybór atrybutu" #: ../gramps/gui/editors/editurl.py:47 -#, fuzzy msgid "manual|Internet_Address_Editor" msgstr "Edytor adresów internetowych" @@ -15020,17 +14838,15 @@ msgstr "Edytor adresów internetowych" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:84 msgid "manual|Add_Rule_dialog" -msgstr "" +msgstr "Edytor reguł" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:85 -#, fuzzy msgid "manual|Define_Filter_dialog" -msgstr "Ogólne" +msgstr "Okno_definowania_filtra" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:86 -#, fuzzy msgid "manual|Custom_Filters" -msgstr "Własny filtr" +msgstr "Własne_filtry" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:90 msgid "Person Filters" @@ -15096,9 +14912,8 @@ msgstr "" "źródeł." #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:567 -#, fuzzy msgid "Include selected Gramps ID" -msgstr "Dołącz Gramps ID" +msgstr "Dołącz wybrany identyfikator Gramps ID" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 msgid "Use exact case of letters" @@ -15125,19 +14940,18 @@ msgstr "Dołącz tylko głównych uczestników" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 -#, fuzzy msgid "degrees" -msgstr "Stopień naukowy" +msgstr "stopnie" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "kilometers" -msgstr "" +msgstr "kilometry" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:591 #: ../gramps/gui/widgets/placewithin.py:73 msgid "miles" -msgstr "" +msgstr "mile" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:605 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 @@ -15246,96 +15060,95 @@ msgstr "Dodaj nowe miejsce" msgid "Remove place" msgstr "Usuń miejsce" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:338 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 #, fuzzy msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Aby wybrać notatkę, użyj metody przeciągnij i upuść lub użyj przycisków" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:340 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 msgid "First add a source using the button" msgstr "Najpierw dodaj źródło używając przycisku" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 msgid "Edit source" msgstr "Edytuj Źródło" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:342 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:345 msgid "Select an existing source" msgstr "Wybierz istniejące źródło" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:346 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 msgid "Add a new source" msgstr "Dodaj nowe źródło" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:347 msgid "Remove source" msgstr "Usuń źródło" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Aby wybrać obiekt medialny, użyj metody przeciągnij i upuść albo użyj " "przycisków" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:386 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1116 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Nie określono zdjęcia, kliknij przycisk aby jakieś wybrać" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 msgid "Edit media object" msgstr "Modyfikuj obiekt medialny" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:388 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1094 msgid "Select an existing media object" msgstr "Wybierz istniejący obiekt medialny" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:392 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 msgid "Add a new media object" msgstr "Dodaj nowy obiekt medialny" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:393 msgid "Remove media object" msgstr "Usuń obiekt medialny" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:430 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Aby wybrać notatkę, użyj metody przeciągnij i upuść lub użyj przycisków" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1014 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Nie określono notatki, kliknij przycisk aby jakąś wybrać" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:989 msgid "Select an existing note" msgstr "Wybierz istniejącą notatkę" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:439 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 msgid "Add a new note" msgstr "Dodaj nową notatkę" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:440 msgid "Remove note" msgstr "Usuń notatkę" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:56 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sidebarfilter.py:60 msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Znajdź" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:57 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:54 ../gramps/gui/undohistory.py:88 -#, fuzzy msgid "_Clear" msgstr "Wyczyść" @@ -15359,8 +15172,8 @@ msgstr "%s nie jest" msgid "%s does not contain" msgstr "%s nie zawiera" -#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1198 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1218 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 +#: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1199 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1219 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:200 msgid "Updating display..." msgstr "Odświeżanie widoku..." @@ -15387,7 +15200,7 @@ msgstr "Tom/Strona:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114 msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf." -msgstr "Cytat: Minimalny poziom zaufania" +msgstr "Cytat: Minimalny poziom ufności" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111 @@ -15410,7 +15223,7 @@ msgstr "Uczestnicy" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1247 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1253 msgid "Relationship" msgstr "Związek" @@ -15420,7 +15233,7 @@ msgstr "dowolna" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868 msgid "Birth date" msgstr "Data urodzenia" @@ -15432,14 +15245,13 @@ msgstr "przykład: \"%(msg1)s\" albo \"%(msg2)s\"" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1863 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1869 msgid "Death date" -msgstr "Data zgonu" +msgstr "Data śmierci" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:112 -#, fuzzy msgid "Within" -msgstr "Przez:" +msgstr "W" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:107 msgid "URL" @@ -15476,7 +15288,6 @@ msgstr "Pokaż wszystkie" #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:141 #: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:535 #: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:580 -#, fuzzy msgid "Loading items..." msgstr "Ładowanie..." @@ -15552,9 +15363,8 @@ msgstr "Skonfiguruj obecnie wybrany element" #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 -#, fuzzy msgid "_Delete" -msgstr "Usuń" +msgstr "_Usuń" #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:38 msgid "Clear _All" @@ -15618,16 +15428,15 @@ msgstr "_Otwórz wybrane drzewo" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:235 ../gramps/gui/glade/editlink.glade:208 msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_Nowy" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:251 -#, fuzzy msgid "_Info" -msgstr "Info" +msgstr "_Informacje" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:282 msgid "_Rename" -msgstr "_Zmień" +msgstr "_Zmień nazwę" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:298 #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:137 @@ -15635,7 +15444,6 @@ msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: ../gramps/gui/glade/dbman.glade:314 -#, fuzzy msgid "Con_vert" msgstr "Konwertuj" @@ -15692,30 +15500,28 @@ msgstr "Używaj transakcji bazodanowych" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 ../gramps/gui/views/listview.py:572 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:21 -#, fuzzy msgid "_No" -msgstr "Nie" +msgstr "_Nie" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:438 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:26 msgid "Do not apply the operation to this item" -msgstr "" +msgstr "Nie stosuj tej operacji to tego obiektu" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 ../gramps/gui/views/listview.py:572 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:37 msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_Tak" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:456 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:44 msgid "Apply the operation to this item" -msgstr "" +msgstr "Wykonaj operację na tym obiekcie" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:529 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:117 -#, fuzzy msgid "_Use this answer for the rest of the items" -msgstr "Styl używany do tytułu strony." +msgstr "_Użyj tej odpowiedzi dla pozostałych elementów" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:533 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:121 @@ -15723,9 +15529,13 @@ msgid "" "If you check this button, your next answer will apply to the rest of the " "selected items" msgstr "" +"Jeśli zaznaczysz tę kratkę, twoja następna odpowiedź zostanie zastosowana do " +"reszty wybranych elementów." #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:776 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:793 #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:906 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.glade:115 +#: ../gramps/plugins/tool/removespaces.glade:172 msgid "label" msgstr "etykieta" @@ -15735,10 +15545,9 @@ msgstr "Zamknij _bez zapisywania" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:873 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:637 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1066 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:589 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 -#, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Zapisz" @@ -15747,9 +15556,8 @@ msgid "Do not ask again" msgstr "Nie pytaj ponownie" #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:7 -#, fuzzy msgid "Gramps Warnings" -msgstr "Ostrzeżenia" +msgstr "Ostrzeżenia Grampsa" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:44 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:47 @@ -15789,7 +15597,7 @@ msgstr "_Miasto:" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:137 msgid "The town or city of the address" -msgstr "Miasto lub wieś dla adresu" +msgstr "Miasto lub miasteczko dla adresu" #: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:151 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:192 @@ -15895,7 +15703,7 @@ msgstr "Położenie adresu" #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:93 msgid "_Attribute:" -msgstr "Atrybut:" +msgstr "_Atrybut:" #: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:108 msgid "_Value:" @@ -16069,11 +15877,11 @@ msgstr "_Rodzaj" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:338 msgid "_Day" -msgstr "Dzień:" +msgstr "_Dzień" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:351 msgid "_Month" -msgstr "_Miesiąc:" +msgstr "_Miesiąc" #: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:364 msgid "_Year" @@ -16199,7 +16007,7 @@ msgstr "Urodziny:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:144 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:398 msgid "Death:" -msgstr "Zgon:" +msgstr "Śmierć:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:160 msgid "Father/partner1" @@ -16253,7 +16061,7 @@ msgid "_Tags:" msgstr "_Atrybuty:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764 -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:853 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:847 msgid "Edit the tag list" msgstr "Edytuj listę atrybutów" @@ -16292,7 +16100,7 @@ msgstr "Typ _linku:" #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:107 msgid "The town or city where the place is." -msgstr "Miasto lub wieś, w której jest to miejsce." +msgstr "Miasto lub miasteczko, w której jest to miejsce." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:121 msgid "S_treet:" @@ -16340,7 +16148,7 @@ msgstr "Najniższy poziom podziału administracyjnego, np.: nazwa ulicy." #: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:327 msgid "A district within, or a settlement near to, a town or city." -msgstr "A okręg w którym, lub osada obok, miasta lub wsi." +msgstr "A okręg w którym, lub osada obok, miasta lub miasteczka." #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:139 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:379 @@ -16502,7 +16310,7 @@ msgstr "Imiona nadane osobie" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:265 msgid "_Nick Name:" -msgstr "Imię _zwyczajowe:" +msgstr "_Przezwisko:" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:278 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:179 @@ -16535,7 +16343,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:333 msgid "Given Name(s) " -msgstr "Nadane imię(ona) " +msgstr "Imię (Imiona)" #: ../gramps/gui/glade/editname.glade:384 msgid "_Family Nick Name:" @@ -16765,6 +16573,8 @@ msgid "" "Either use the two fields below to enter coordinates (latitude and " "longitude)," msgstr "" +"Użyj albo dwóch pól poniżej by wprowadzić współrzędne geograficzne (szerokość" +" i długość)," #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:120 msgid "L_atitude:" @@ -16818,12 +16628,16 @@ msgid "" "or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude," "longitude) in the following field:" msgstr "" +"albo kopiuj/wklej z wybranego serwisu z mapami (format: szerokość, " +"długość) do poniższego pola:" #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376 msgid "" "Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... " msgstr "" +"Pole używane do wklejania informacji ze stron takich jak google," +" openstreetmap, ... " #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:496 @@ -16847,14 +16661,12 @@ msgstr "Nazwa tego miejsca." #: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:456 #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:618 -#, fuzzy msgid "Invoke place name editor." -msgstr "Wywołaj edytor dat" +msgstr "Wywołaj edytor miejsc" #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:124 -#, fuzzy msgid "Levels:" -msgstr "Górny poziom" +msgstr "Poziomy:" #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:136 #, fuzzy @@ -16864,7 +16676,7 @@ msgstr "Format daty" #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:148 #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:108 msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Język:" #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:168 #, fuzzy @@ -16872,31 +16684,30 @@ msgid "Reverse display order" msgstr "Użyj formatu wyświetlania matki" #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:186 -#, fuzzy msgid "Number Street" -msgstr "Liczba rodziców" +msgstr "Ulica-numer" #: ../gramps/gui/glade/editplaceformat.glade:187 -#, fuzzy msgid "Street Number" -msgstr "Ulica" +msgstr "Numer domu" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2621 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571 #, fuzzy msgid "Date range in which the name is valid." msgstr "Okres czasu, w czasie którego adres jest poprawny." #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:169 -#, fuzzy msgid "The name of the place." -msgstr "Nazwa tego miejsca." +msgstr "Nazwa miejsca." #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:196 msgid "" "Language in which the name is written. Valid values are two character ISO " "codes. For example: en, fr, de, nl ..." msgstr "" +"Język w którym jest zapisane nazwisko. Dozwolone wartości to dwuliterowe kody" +" ISO. Np. en, fr, de, pl .." #: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:295 #, fuzzy @@ -17088,7 +16899,7 @@ msgstr "Źródło 1" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:344 #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:360 msgid "Gramps ID:" -msgstr "GRAMPS ID:" +msgstr "identyfikator Gramps ID:" #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:455 msgid "Notes, media objects and data-items of both citations will be combined." @@ -17240,7 +17051,7 @@ msgid "Note 2" msgstr "Notatka 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 -#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1069 +#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1070 msgid "Format:" msgstr "Format:" @@ -17272,7 +17083,7 @@ msgid "" "Events, media objects, addresses, attributes, urls, notes, sources and tags " "of both persons will be combined." msgstr "" -"Zdarzenia, obiekty medialne, adresy, atrybuty, linki url, notatki, źródła " +"Zdarzenia, obiekty medialne, adresy, atrybuty, adresy url, notatki, źródła " "oraz atrybuty obu osób będą połączone." #: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:500 @@ -17288,12 +17099,11 @@ msgstr "" "podstawowe dane dla łączonych miejsce." #: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:619 -#, fuzzy msgid "" "Alternative names, sources, urls, media objects and notes of both places " "will be combined." msgstr "" -"Alternatywne lokalizacje, źródła, linki url, obiekty medialne, notatki obu " +"Alternatywne lokalizacje, źródła, adresy URL, obiekty medialne, notatki obu " "miejsc będą połączone." #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:97 @@ -17314,7 +17124,7 @@ msgstr "Magazyn 2" #: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:398 msgid "Addresses, urls and notes of both repositories will be combined." -msgstr "Adresy, odnośniki url oraz notatki obu magazynów będą połączone." +msgstr "Adresy, odnośniki URL oraz notatki obu magazynów będą połączone." #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:97 msgid "" @@ -17527,9 +17337,8 @@ msgid "Selected Rule" msgstr "Wybrana reguła" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:174 -#, fuzzy msgid "Style sheet n_ame:" -msgstr "Nazwa stylu:" +msgstr "Nazwa arkuszu stylu:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:193 msgid "Style name" @@ -17656,23 +17465,20 @@ msgid "Paragraph options" msgstr "Opcje akapitu" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1162 -#, fuzzy msgid "Width" -msgstr "Szerokość:" +msgstr "Szerokość" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1177 -#, fuzzy msgid "Column widths" -msgstr "Kolumny" +msgstr "Szerokości kolumn" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1221 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1247 -#, fuzzy msgid "Table options" -msgstr "Opcje drzewa" +msgstr "Opcje tabeli" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1303 #, fuzzy @@ -17680,65 +17486,56 @@ msgid "Padding:" msgstr "Obicie:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1328 -#, fuzzy msgid "Left" msgstr "Lewo" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1344 -#, fuzzy msgid "Right" msgstr "Prawo" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1403 -#, fuzzy msgid "Cell options" -msgstr "Opcje czcionki" +msgstr "Opcje komórki" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1428 -#, fuzzy msgid "Line" -msgstr "Typ linii" +msgstr "Linia" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1468 -#, fuzzy msgid "Style:" -msgstr "Styl" +msgstr "Styl:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1481 -#, fuzzy msgid "Width:" msgstr "Szerokość:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1494 msgid "Line:" -msgstr "" +msgstr "Linia:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1507 msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Wypełnienie:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1522 msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Cień" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1598 -#, fuzzy msgid "pt" -msgstr "t" +msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1621 -#, fuzzy msgid "Spacing:" -msgstr "Odstepy" +msgstr "Odstepy:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1643 msgid "Draw shadow" -msgstr "" +msgstr "Rysuj cień" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1685 -#, fuzzy msgid "Draw options" -msgstr "Opcje Django" +msgstr "Opcje rysowania" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1855 msgid "Add a new style" @@ -17877,7 +17674,7 @@ msgstr "Otwórz okno schowka" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "Open the reports dialog" -msgstr "Otwórz okno dialogowe raportów" +msgstr "Otwórz okno raportów" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:56 msgid "Open the tools dialog" @@ -18059,7 +17856,7 @@ msgstr "Niebezpieczeństwo! Ten kod nie jest stabilny!" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:509 #, python-format msgid "This Gramps ('%s') is a development release.\n" -msgstr "" +msgstr "Ten Gramps ('%s') jest wydaniem rozwojowym (deweloperskim).\n" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:511 #, fuzzy, python-format @@ -18117,7 +17914,7 @@ msgstr "Błąd podczas parsowania argumentów" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:678 msgid "Gramps terminated because of no DISPLAY" -msgstr "" +msgstr "Gramps został przerwany z powodu braku zmiennej DISPLAY" #: ../gramps/gui/grampsgui.py:701 ../gramps/gui/grampsgui.py:775 msgid "" @@ -18309,9 +18106,8 @@ msgstr "" "błędzie." #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:46 -#, fuzzy msgid "manual|Error_Report" -msgstr "Raport o błędzie" +msgstr "Raport_o_błędzie" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:107 msgid "Error Report" @@ -18401,9 +18197,9 @@ msgstr "Połącz osoby" #. translators: needed for French, ignore otherwise #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:62 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(key)s:\t%(value)s" -msgstr "%(type)s: %(value)s" +msgstr "%(key)s:\t%(value)s" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:92 msgid "Merge People" @@ -18414,11 +18210,11 @@ msgstr "Połącz osoby" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1994 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:305 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:128 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1866 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1867 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:232 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1845 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1851 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:154 msgid "Parents" msgstr "Rodzice" @@ -18437,7 +18233,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono rodziców" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:238 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1857 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:133 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1753 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1754 msgid "Spouses" msgstr "Małżonkowie" @@ -18456,7 +18252,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Nie odnaleziono małżonków ani dzieci" #. Add column with the warning text -#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:341 ../gramps/plugins/tool/verify.py:565 +#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:341 ../gramps/plugins/tool/verify.py:568 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -18467,6 +18263,10 @@ msgid "" "handle. We recommend that you go to Relationships view and see if " "additional manual merging of families is necessary." msgstr "" +"Osoby zostały połączone.\n" +"Jednak rodziny do tego połączenia są zbyt złożone by połączyć je " +"automatycznie. Zalecamy przejście do widoku Relacji i sprawdzenie czy " +"jest konieczne dodatkowe, ręczne łączenie rodzin." #: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53 msgid "manual|Merge_Places" @@ -18564,11 +18364,10 @@ msgstr "Zapisywanie jako" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1746 ../gramps/gui/plug/_windows.py:442 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:638 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:66 -#, fuzzy msgid "_Open" -msgstr "_Otwórz łącze" +msgstr "_Otwórz" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1823 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1824 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329 msgid "Style Editor" msgstr "Edytor stylów" @@ -18667,7 +18466,7 @@ msgstr "Nieznany adres URL pomocy" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:360 msgid "Unknown URL" -msgstr "Nieznany URL" +msgstr "Nieznany adres URL" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:396 msgid "Install all Addons" @@ -18721,12 +18520,12 @@ msgstr "Błąd wtyczki" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:753 msgid "_Execute" -msgstr "" +msgstr "_Wykonaj" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" msgstr "Główne okno" @@ -18735,9 +18534,8 @@ msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Pobieranie i instalowanie wybranych dodatków..." #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1212 -#, fuzzy msgid "Installation Errors" -msgstr "Instalacja dodatku" +msgstr "Błędy instalacji" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1213 #, fuzzy @@ -19049,7 +18847,7 @@ msgstr "Dołącz wszystkie wybrane notatki" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:734 msgid "Replace given names of living people" -msgstr "Zamień nadane imię żyjących osób" +msgstr "Zamień imię żyjących osób" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:735 #, fuzzy @@ -19069,9 +18867,8 @@ msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "Nie dołączaj rekordów nie połączonych do wybranej osoby" #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:767 -#, fuzzy msgid "Use Compression" -msgstr "Używaj wyrażeń regularnych" +msgstr "Użyj kompresji" #: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:98 msgid "Web Connection" @@ -19088,18 +18885,16 @@ msgstr "Szybki raport" #: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:134 #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:113 -#, fuzzy msgid "Copy all" -msgstr "Zgrupuj wszystkie" +msgstr "Kopiuj wszystkie" #: ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:161 msgid "See data not in Filter" msgstr "Zobacz dane, które nie są w filtrze" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:92 -#, fuzzy msgid "Generate_Book_dialog" -msgstr "Wygenerowane przez" +msgstr "Okno_generowania_książki" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:172 msgid "Available Books" @@ -19123,7 +18918,6 @@ msgid "Name of the book. MANDATORY" msgstr "Nazwa książki. OBOWIĄZKOWA" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:331 -#, fuzzy msgid "Manage Books" msgstr "Dostępne książki" @@ -19142,7 +18936,7 @@ msgstr "Obecna _książka" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:387 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:312 msgid "Item name" -msgstr "Nazwa składnika" +msgstr "Nazwa elementu" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:390 msgid "Subject" @@ -19168,7 +18962,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ta książka została utworzona z odwołaniami do bazy danych %s.\n" "\n" -" Z tego powodu odwołania do głównej osoby zapisanej w książce są " +"Z tego powodu odwołania do głównej osoby zapisanej w książce są " "nieprawidłowe.\n" "\n" "Z tego powodu główna osoba dla każdego elementu jest ustawiana na aktywną " @@ -19185,13 +18979,12 @@ msgstr "Proszę wybrać element książki celem konfiguracji." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:631 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:292 ../gramps/gui/views/tags.py:456 msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Góra" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:632 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:293 ../gramps/gui/views/tags.py:457 -#, fuzzy msgid "_Down" -msgstr "Ściągnij" +msgstr "Dół" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:633 msgid "Setup" @@ -19230,9 +19023,8 @@ msgid "You are about to save away a book with a name which already exists." msgstr "Chcesz zapisać nową książkę z nazwą, która już istnieje." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:938 -#, fuzzy msgid "Generate Book" -msgstr "Wygenerowane przez" +msgstr "Generuj książkę" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:985 msgid "Gramps Book" @@ -19304,13 +19096,13 @@ msgstr "Styl" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:835 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:462 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1573 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1579 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:687 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1008 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:414 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:120 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:364 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:121 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:800 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:93 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:288 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:471 @@ -19328,8 +19120,8 @@ msgstr "Styl" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:901 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1613 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1617 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1657 msgid "Report Options" msgstr "Opcje raportu" @@ -19384,9 +19176,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:538 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:146 -#, fuzzy msgid "No directory" -msgstr "Brak aktywnego magazynu" +msgstr "Brak katalogu" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:539 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:147 @@ -19429,9 +19220,8 @@ msgid "Document Styles" msgstr "Style dokumentu" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 -#, fuzzy msgid "manual|Document_Styles_dialog" -msgstr "Ogólne" +msgstr "Okno_styli_dokumentu" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:147 msgid "New Style" @@ -19451,9 +19241,8 @@ msgstr "Brakujące informacje" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:174 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:188 -#, fuzzy msgid "Select a style" -msgstr "Wybierz plik" +msgstr "Wybierz styl" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:234 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:309 @@ -19461,9 +19250,8 @@ msgid "Style editor" msgstr "Edytor stylów" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:242 -#, fuzzy msgid "manual|Style_editor_dialog" -msgstr "Edytor nazw miejsc" +msgstr "Okno_edytora_styli" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:352 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:380 @@ -19475,12 +19263,12 @@ msgstr "Brak dostępnego opisu" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:355 #, python-format msgid "(Embedded style '%s' must be edited separately)" -msgstr "" +msgstr "(Osadzony style '%s' musi być edytowany oddzielnie)" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:408 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Column %d:" -msgstr "Kolumny" +msgstr "Kolumna %d:" #: ../gramps/gui/plug/tool.py:55 msgid "Debug" @@ -19552,85 +19340,76 @@ msgid "Last Change" msgstr "Ostatnia zmiana" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:86 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Source_or_Citation_selector" -msgstr "Wybierz źródło lub cytat" +msgstr "Okno_wyboru_źródła_lub_cytatu" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:59 msgid "Select Event" msgstr "Wybierz zdarzenie" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:79 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Event_selector" -msgstr "Połącz_zdarzenia" +msgstr "Okno_wyboru_zdarzenia" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:76 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Family_selector" -msgstr "Połącz_rodziny" +msgstr "Okno_wyboru_rodziny" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:64 msgid "Select Note" msgstr "Wybierz notatkę" #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:82 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Note_selector" -msgstr "Połącz_notatki" +msgstr "Okno_wyboru_notatki" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:67 msgid "Select Media Object" msgstr "Wybierz obiekt medialny" #: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:108 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Media_Object_selector" -msgstr "Połącz_Obiekty_Medialne" +msgstr "Okno_wyboru_obiektu_multimedialnego" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:64 msgid "manual|Select_Father_selector" -msgstr "" +msgstr "Wybór ojca" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:66 msgid "manual|Select_Mother_selector" -msgstr "" +msgstr "Wybór matki" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:68 msgid "manual|Select_Child_selector" -msgstr "" +msgstr "Wybór dziecka" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:70 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Person_selector" -msgstr "Łączenie miejsc" +msgstr "Okno_wyboru_osoby" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:60 msgid "Select Place" msgstr "Wybierz Miejsce" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:90 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Place_selector" -msgstr "Łączenie miejsc" +msgstr "Okno_wyboru_miejsca" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:59 msgid "Select Repository" msgstr "Wybierz Magazyn" #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:75 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Repository_selector" -msgstr "Połącz_notatki" +msgstr "Okno_wyboru_magazynu" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:59 msgid "Select Source" msgstr "Wybierz źródło" #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:76 -#, fuzzy msgid "manual|Select_Source_selector" -msgstr "Połącz_notatki" +msgstr "Okno_wyboru_źródła" #: ../gramps/gui/spell.py:92 msgid "Off" @@ -19668,11 +19447,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1120 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:1117 msgid "_Undo" msgstr "_Cofnij" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1140 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:1137 msgid "_Redo" msgstr "Przywróć" @@ -19732,7 +19511,7 @@ msgstr "Błąd z zewnętrznego programu" msgid "File %s does not exist" msgstr "Plik %s nie istnieje" -#: ../gramps/gui/utils.py:627 +#: ../gramps/gui/utils.py:628 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19749,14 +19528,13 @@ msgstr "" "\n" "W celu edycji cytaty, zamknij edytor źródeł i otwórz edytor dla tego cytatu" -#: ../gramps/gui/utils.py:640 +#: ../gramps/gui/utils.py:641 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Nie można otworzyć nowego edytora cytatów" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:331 ../gramps/gui/viewmanager.py:1052 -#, fuzzy +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:331 ../gramps/gui/viewmanager.py:1049 msgid "No Family Tree" -msgstr "Drzewo genealogiczne" +msgstr "Brak drzewa" #. registering plugins #: ../gramps/gui/viewmanager.py:557 @@ -19799,37 +19577,37 @@ msgstr "" msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Nie powiodło się ładowanie. Sprawdź konsolę błędów." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:948 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:945 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:195 msgid "Import Statistics" msgstr "Importuj statystyki" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1019 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1016 msgid "Read Only" msgstr "Tylko do odczytu" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1023 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1020 msgid "Gramps had a problem the last time it was run." -msgstr "" +msgstr "Gramps miał problem gdy był uruchomiony ostatnim razem." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1024 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1021 #, fuzzy msgid "Would you like to run the Check and Repair tool?" msgstr "Proszę najpierw uruchomić narzędzie Sprawdź i napraw bazę danych" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1189 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1186 msgid "Autobackup..." msgstr "Tworzenie automatycznej kopii zapasowej..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1194 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1191 msgid "Error saving backup data" msgstr "Błąd podczas zapisu danych zapasowych" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1481 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1478 msgid "Failed Loading View" msgstr "Niepowodzenie przy ładowaniu widoku" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1479 #, fuzzy, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19854,11 +19632,11 @@ msgstr "" "Jeśli nie chcesz, aby Gramps próbował załadować ten widok ponownie, możesz " "ją wyłączyć używając opcji Zarządzania wtyczkami w menu pomocy." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1574 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1571 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Nie powiodło się ładowanie wtyczek" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1575 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1572 #, fuzzy, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -19883,55 +19661,55 @@ msgstr "" "Jeśli nie chcesz, aby Gramps próbował załadować tą wtyczkę ponownie, możesz " "ją wyłączyć używając opcji Zarządzania wtyczkami w menu pomocy." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1655 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1652 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Kopia zapasowa GRAMPS XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1684 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1681 msgid "File:" msgstr "Plik:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1716 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1713 msgid "Media:" msgstr "Media:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1723 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1720 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:145 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1725 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 msgid "Exclude" msgstr "Wyklucz" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1745 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1742 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Plik kopii zapasowej już istnieje! Nadpisać?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1746 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1743 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Plik '%s' istnieje." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1747 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1744 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Działaj i nadpisz" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1748 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1745 msgid "Cancel the backup" msgstr "Anuluj tworzenie kopii zapasowej" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1763 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1760 msgid "Making backup..." msgstr "Tworzenie kopii zapasowej..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1773 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Kopia zapasowa zapisana do '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1779 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1776 msgid "Backup aborted" msgstr "Przerwano tworzenie kopii zapasowej" @@ -19985,28 +19763,24 @@ msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Nie można było ustawić zakładki, ponieważ nic nie zostało wybrane." #: ../gramps/gui/views/listview.py:542 -#, fuzzy msgid "Multiple Selection Delete" -msgstr "Szczegółowe zaznaczenie" +msgstr "Usuwanie z wielokrotnym zaznaczeniem" #: ../gramps/gui/views/listview.py:543 -#, fuzzy msgid "" "More than one item has been selected for deletion. Select the option " "indicating how to delete the items:" msgstr "" -"Więcej niż jeden element został zaznaczony do usunięcia. Pytać przed " -"usunięciem każdego z osobna?" +"Więcej niż jeden element został zaznaczony do usunięcia. Wybierz opcję " +"wskazującą jak usuwać elementy." #: ../gramps/gui/views/listview.py:545 -#, fuzzy msgid "Delete All" -msgstr "_Zaznacz wszystko" +msgstr "Usuń wszystko" #: ../gramps/gui/views/listview.py:546 -#, fuzzy msgid "Confirm Each Delete" -msgstr "Konwertuj i usuń" +msgstr "Potwierdź każde usunięcie" #: ../gramps/gui/views/listview.py:561 msgid "" @@ -20032,19 +19806,19 @@ msgstr "Usunąć %s?" msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Kliknięto na kolumnę, sortuję..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1061 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1062 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Eksportuj widok jako arkusz kalkulacyjny" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1074 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1075 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1075 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1076 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Skoroszyt OpenDocument" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1266 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1267 msgid "Columns" msgstr "Kolumny" @@ -20066,19 +19840,9 @@ msgstr "Brak osoby początkowej" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:324 msgid "" -"You need to set a 'Home Person' to go to. Select the People View, select " -"the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " -"Edit -> Set Home Person." -msgstr "" -"Musisz wybrać 'domyślną osobę' aby przejść dalej. Wybierz Widok osób, wskaż " -"osobę którą chcesz jako 'osobę referencyjną', potwierdź swój wybór przez " -"Edycja->Ustaw osobę początkową." - -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:324 -msgid "" -"You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, select " -"the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu " -"Edit -> Set Home Person." +"You need to set a 'Home Person' to go to. Select the People View, select the " +"person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu Edit " +"-> Set Home Person." msgstr "" "Musisz wybrać 'domyślną osobę' aby przejść dalej. Wybierz Widok osób, wskaż " "osobę którą chcesz jako 'osobę referencyjną', potwierdź swój wybór przez " @@ -20087,7 +19851,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:334 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:337 msgid "Jump to by Gramps ID" -msgstr "Przejdź na podstawie identyfikatora Gramps" +msgstr "Przejdź do identyfikatora Gramps ID" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:361 #, python-format @@ -20125,25 +19889,23 @@ msgstr "Widok %(name)s: %(msg)s" #: ../gramps/gui/views/tags.py:71 msgid "Tag selected rows" -msgstr "Zaznaczone wiersze atrybutu" +msgstr "Taguj zaznaczone wiersze" #: ../gramps/gui/views/tags.py:93 msgid "New Tag..." -msgstr "Nowy Atrybut..." +msgstr "Nowy tag..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:93 msgid "Organize Tags..." -msgstr "Organizuj atrybuty..." +msgstr "Organizuj tagi..." #: ../gramps/gui/views/tags.py:112 -#, fuzzy msgid "manual|Organize_Tags_Window" -msgstr "Organizuj atrybuty" +msgstr "Okno_organizowania_tagów" #: ../gramps/gui/views/tags.py:113 -#, fuzzy msgid "manual|New_Tag_dialog" -msgstr "Atrybuty" +msgstr "Okno_nowego_tagu" #: ../gramps/gui/views/tags.py:306 msgid "Adding Tags" @@ -20188,33 +19950,33 @@ msgstr "Usuń atrybut (%s)" #: ../gramps/gui/views/tags.py:592 #, python-format msgid "Tag: %s" -msgstr "Atrybut: %s" +msgstr "Tag: %s" #: ../gramps/gui/views/tags.py:594 msgid "New Tag" -msgstr "Nowy Atrybut" +msgstr "Nowy Tag" #: ../gramps/gui/views/tags.py:641 msgid "Cannot save tag" -msgstr "Nie można zapisać atrybutu" +msgstr "Nie można zapisać taga" #: ../gramps/gui/views/tags.py:642 msgid "The tag name cannot be empty" -msgstr "Nazwa atrybutu nie może być pusta" +msgstr "Nazwa taga nie może być pusta" #: ../gramps/gui/views/tags.py:647 #, python-format msgid "Add Tag (%s)" -msgstr "Dodaj atrybut (%s)" +msgstr "Dodaj tag (%s)" #: ../gramps/gui/views/tags.py:653 #, python-format msgid "Edit Tag (%s)" -msgstr "Edytuj atrybut (%s)" +msgstr "Edytuj tag (%s)" #: ../gramps/gui/views/tags.py:668 msgid "Tag Name:" -msgstr "Nazwa atrybutu:" +msgstr "Nazwa taga:" #: ../gramps/gui/views/tags.py:675 #, python-format @@ -20257,33 +20019,30 @@ msgid "Reorder families" msgstr "Zmień kolejność rodzin" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1743 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1971 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1744 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1972 msgid "_Copy" msgstr "Kopiuj" #. Go over siblings and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1891 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:319 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1787 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1788 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1084 msgid "Siblings" msgstr "Rodzeństwo" #. Go over parents and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2037 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1914 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1915 msgid "Related" msgstr "Związany" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2085 -#, fuzzy msgid "Add partner to person" -msgstr "Dodawanie rodziców do dziecka" +msgstr "Dodaj partnera osoby" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2092 -#, fuzzy msgid "Add a person" msgstr "Dodaj nową osobę" @@ -20384,11 +20143,11 @@ msgstr "" "Kliknij prawym przyciskiem aby wyświetlić menu edycyjne\n" "Kliknij ikonę edycji (włącz w oknie konfiguracji) aby edytować" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:662 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:656 msgid "Bad Date" msgstr "Zła data" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:665 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:659 msgid "Date more than one year in the future" msgstr "Data większa niż rok w przyszłość" @@ -20410,15 +20169,16 @@ msgid "" "Matches places within a given distance of the active place. You have no " "active place." msgstr "" +"Dopasowuje miejsca w określonej odległości od aktywnego miejsca. Nie masz" +" wybranego aktywnego miejsca." #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:298 msgid "Progress Information" msgstr "Informacja o postępie" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:63 -#, fuzzy msgid "manual|Reorder_Relationships_dialog" -msgstr "Zmień kolejność związków" +msgstr "Okno_zmiany_kolejności_związków" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 msgid "Reorder Relationships" @@ -20454,12 +20214,16 @@ msgid "" "\n" "Command-Click to follow link" msgstr "" +"\n" +"Command-klik by przejść do linka" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:402 msgid "" "\n" "Ctrl-Click to follow link" msgstr "" +"\n" +"Ctrl-klik by przejść do linka" #. spell checker submenu #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:450 @@ -20515,7 +20279,7 @@ msgstr "'%s' nie jest poprawną datą" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:26 msgid "BSDDB" -msgstr "" +msgstr "BSDDB" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:27 #, fuzzy @@ -20524,7 +20288,7 @@ msgstr "Cała baza danych" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/bsddb.gpr.py:28 msgid "Berkeley Software Distribution Database Backend" -msgstr "" +msgstr "Berkeley Software Distribution Database Backend" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/upgrade.py:410 #, fuzzy, python-format @@ -20620,28 +20384,24 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2307 #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:61 -#, fuzzy msgid "Database version" -msgstr "Wersja Bsddb" +msgstr "Wersja bazy danych" #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:26 msgid "SQLite" -msgstr "" +msgstr "SQLite" #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:27 -#, fuzzy msgid "_SQLite Database" -msgstr "Cała baza danych" +msgstr "Baza danych SQLite" #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.gpr.py:28 -#, fuzzy msgid "SQLite Database" -msgstr "Cała baza danych" +msgstr "Baza danych SQLite" #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:62 -#, fuzzy msgid "Database module version" -msgstr "Wersja Bsddb" +msgstr "Wersja modułu bazy danych" #: ../gramps/plugins/db/dbapi/sqlite.py:63 #, fuzzy @@ -20787,13 +20547,13 @@ msgid "of %d" msgstr "z %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1517 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1521 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:270 msgid "Possible destination error" msgstr "Prawdopodobny błąd miejsca przeznaczenia" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1518 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1522 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:271 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -20812,7 +20572,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć wersji jpeg z obrazu %(name)s" #: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1240 msgid "PIL (Python Imaging Library) not loaded." -msgstr "" +msgstr "PIL (Python Imaging Library) nie załadowana." #: ../gramps/plugins/docgen/latexdoc.py:1241 #, fuzzy @@ -20888,10 +20648,10 @@ msgstr "Graf przodków dla %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:362 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:114 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:695 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:194 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:109 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:184 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:110 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:185 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:117 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:115 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:453 @@ -20921,8 +20681,8 @@ msgstr "Drukowanie drzewa..." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:793 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:689 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:366 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:807 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:368 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:810 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:290 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:522 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:831 @@ -20946,9 +20706,10 @@ msgstr "Dodaj relację z osobą w centrum" msgid "" "Whether to only display the center person or all of his/her siblings too" msgstr "" +"Określa, czy wyświetlać jedynie osobę centralną czy również jej rodzeństwo" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:804 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1538 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1544 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:693 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:294 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537 @@ -20958,7 +20719,7 @@ msgid "Generations" msgstr "Generacje" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1539 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1545 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Ilość generacji do uwzględnienia w grafie drzewa" @@ -20975,7 +20736,7 @@ msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Ilość generacji pustych ramek które będą wyświetlone" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:818 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1556 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1562 msgid "Compress tree" msgstr "Kompresuj drzewo" @@ -20987,13 +20748,13 @@ msgstr "" "Określa, czy usuwać dodatkowe spacje ustawione wokół osób, które nie są znane" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1581 msgid "Report Title" msgstr "Tytuł raportu" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1576 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1749 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1582 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1755 msgid "Do not include a title" msgstr "Nie dołączaj tytułu" @@ -21002,22 +20763,22 @@ msgid "Include Report Title" msgstr "Dołącz tytuł raportu" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1584 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1590 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Wybierz tytuł dla raportu" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1588 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1594 msgid "Include a border" msgstr "Dołącz ramkę" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1595 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Określa, czy drukować ramkę wokół raportu." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:847 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1592 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Dołącz numery stron" @@ -21026,32 +20787,32 @@ msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Określa, czy drukować numery stron na każdej stronie." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:851 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1596 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Skaluj drzewo aby zmieścić" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:852 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1597 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1603 msgid "Do not scale tree" msgstr "Nie skaluj drzewa" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:853 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1598 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1604 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Skaluj drzewo aby zmieściło się tylko na szerokość strony" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:854 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Skaluj drzewo aby zmieściła się tylko stronie" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1601 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1607 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Określa, czy skalować drzewo do konkretnego rozmiaru papieru" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:863 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1608 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" "\n" @@ -21062,7 +20823,7 @@ msgstr "" "Informacja: Nadpisuje opcję w zakładce 'Opcje papieru'" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:869 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1614 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" "of the tree. Note: the page will have a \n" @@ -21096,12 +20857,12 @@ msgstr "" " pomiędzy drzewem a szerokością lub wysokością strony" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1634 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1640 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Dołącz puste strony" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1635 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1641 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Określa, czy dołączać puste strony." @@ -21115,13 +20876,13 @@ msgstr "Określa, czy dołączać puste strony." #. ############################### #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1645 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1074 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:435 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:169 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:402 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:841 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:170 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:404 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:844 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:310 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:500 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:557 @@ -21132,7 +20893,7 @@ msgstr "Określa, czy dołączać puste strony." #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:382 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1709 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1710 #, fuzzy msgid "Report Options (2)" msgstr "Opcje raportu" @@ -21189,17 +20950,17 @@ msgid "The display format for the center person" msgstr "Który format wyświetlania użyć dla danej osoby" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:941 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1675 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 msgid "Include Marriage box" msgstr "Dołącz ramkę małżeństwa" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1677 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Określa, czy użyć osobnej ramki 'martial box' w raporcie" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1681 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687 msgid "" "Marriage\n" "Display Format" @@ -21208,19 +20969,19 @@ msgstr "" "Format wyświetlania" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:949 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1683 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1689 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Format wyświetlania dla ramki 'martial box'." #. ################# #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:954 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1688 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1691 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 msgid "" "Replace Display Format:\n" "'Replace this'/' with this'" @@ -21229,7 +20990,7 @@ msgstr "" "'Zamień to'/'na to'" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:959 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1693 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1699 msgid "" "i.e.\n" "United States of America/U.S.A" @@ -21244,17 +21005,17 @@ msgstr "" #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:969 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1696 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 msgid "Include a note" msgstr "Dołącz notatkę" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:970 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1697 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1703 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Określa, czy dołączać notatkę do raportu." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:975 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1708 msgid "" "Add a note\n" "\n" @@ -21265,12 +21026,12 @@ msgstr "" "$T wstawia dzisiejszą datę" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1713 msgid "Note Location" msgstr "Położenie geogr. notatki" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:983 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1710 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 msgid "Where to place the note." msgstr "Określa gdzie umieścić notatkę." @@ -21285,13 +21046,13 @@ msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Zwiększ/zmniejsz wewnętrzny rozmiar Y ramki" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1719 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1725 msgid "box shadow scale factor" msgstr "współczynnik skali cienia ramki" #. down to 0 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:995 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1721 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1727 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Zwiększ/zmniejsz rozmiar cienia ramki" @@ -21308,7 +21069,7 @@ msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " Drukuj puste prostokąty dla nieznanych przodków" #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1049 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1781 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1787 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:771 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:480 #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:120 @@ -21329,14 +21090,14 @@ msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Podstawowy styl używany do wyświetlania tekstu." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1059 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1801 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1807 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:890 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:993 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Podstawowy styl używany do wyświetlania notatki." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1068 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1772 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1778 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:761 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1159 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:498 @@ -21384,7 +21145,7 @@ msgstr "Formatowanie miesięcy..." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:316 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:270 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1286 msgid "Reading database..." msgstr "Odczytywanie bazy danych..." @@ -21431,13 +21192,13 @@ msgstr[2] "" " {person}, {nyears}" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1673 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Wybierz filtr aby wybrać osoby, które pojawią się na kalendarzu" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:473 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:690 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:808 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:811 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:291 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:523 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:832 @@ -21477,12 +21238,12 @@ msgstr "Trzecia linia tekstu na dole kalendarza" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:501 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:507 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1729 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 msgid "Include only living people" msgstr "Dołącz jedynie żyjące osoby" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:502 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1731 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Uwzględniaj w kalendarzu tylko żyjących ludzi" @@ -21505,7 +21266,7 @@ msgstr "Rok kalendarza" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:517 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:530 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1767 msgid "Country for holidays" msgstr "Kraj ze świętami" @@ -21516,68 +21277,66 @@ msgstr "Wybierz kraj, aby zobaczyć skojarzone z nim święta" #. Default selection ???? #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 msgid "First day of week" msgstr "Pierwszy dzień tygodnia" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Wybierz pierwszy dzień tygodnia dla kalendarza" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:542 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:544 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 msgid "Birthday surname" msgstr "Nazwisko rodowe" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:545 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:547 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1793 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Żony używają nazwisk mężów (z pierwszej rodziny na liście)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:548 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:550 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Żony używają nazwisk mężów (z ostatniej rodziny na liście)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:549 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:551 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Żony używają własnych nazwisk" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:550 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:552 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1797 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Wybierz wyświetlane nazwisko zamężnej kobiety" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:553 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:555 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1882 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1883 msgid "Include birthdays" msgstr "Dołączaj urodziny" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:554 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:556 -#, fuzzy msgid "Whether to include birthdays" -msgstr "Określa, czy dołączać zdjęcia." +msgstr "Określa, czy dołączać urodziny" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:557 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:559 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1886 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887 msgid "Include anniversaries" msgstr "Dołączaj rocznice" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:558 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:560 -#, fuzzy msgid "Whether to include anniversaries" -msgstr "Określa, czy dołączać zdjęcia." +msgstr "Określa, czy dołączać rocznice" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:627 msgid "Title text and background color" @@ -21649,101 +21408,101 @@ msgstr "Wykres potomków dla %(father)s i %(mother)s" msgid "Descendant Graph" msgstr "Graf potomków" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:326 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:332 #, python-format msgid "Family Chart for %(person)s" msgstr "Wykres rodzin dla %(person)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:329 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:335 #, python-format msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s" msgstr "Wykres rodzin dla %(father1)s i %(mother1)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:355 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:361 #, python-format msgid "Cousin Chart for %(names)s" msgstr "Wykres kuzynów dla %(names)s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:758 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:764 #, python-format msgid "Family %s is not in the Database" msgstr "Rodzina %s nie istnieje w bazie danych" #. if self.name == "familial_descend_tree": -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1530 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1534 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1536 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 msgid "Report for" msgstr "Raport dla" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1531 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1537 msgid "The main person for the report" msgstr "Głowna osoba dla raportu" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1535 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1541 msgid "The main family for the report" msgstr "Główna rodzina w raporcie" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 msgid "Level of Spouses" msgstr "Poziom małżonków" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549 msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc" msgstr "0=bez małżonków, 1=dołącz małżonków, 2=dołącz małżonków małżonków, itd" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1548 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554 msgid "Start with the parent(s) of the selected first" msgstr "Rozpocznij od rodziców(a) wybranej osoby" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1551 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 msgid "Will show the parents, brother and sisters of the selected person." msgstr "Będzie pokazywał rodziców, braci i siostry wybranej osoby." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1557 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 msgid "Whether to move people up, where possible, resulting in a smaller tree" msgstr "" "Określa czy przesuwać osoby w górę, gdy to możliwe, produkując mniejsze " "drzewo" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1561 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1567 msgid "Bold direct descendants" msgstr "Wytłuść bezpośrednich potomków" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1563 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 msgid "" "Whether to bold those people that are direct (not step or half) descendants." msgstr "" "Określa czy pogrubiać te osoby, które są bezpośrednimi potomkami (nie " "przysposobionymi w jakimś stopniu)." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1568 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1574 msgid "Indent Spouses" msgstr "Wcięcie dla małżonków" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1569 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1575 msgid "Whether to indent the spouses in the tree." msgstr "Określa, czy zagłębiać małżonków w drzewie." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1577 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1750 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1756 msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgstr "Wykres potomków dla [wybranej osób(osoby)]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1580 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1754 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1586 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1760 msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgstr "Wykres rodzin dla [nazwisk wybranej rodziny]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1583 -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1758 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1589 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1764 msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgstr "Wykres kuzynów dla [nazw dzieci]" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1593 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1599 msgid "Whether to include page numbers on each page." msgstr "Określa, czy dołączać numery stron na każdej stronie." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1654 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1660 msgid "" "Descendant\n" "Display Format" @@ -21751,7 +21510,7 @@ msgstr "" "Potomek\n" "Format wyświetlania" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 msgid "Display format for a descendant." msgstr "Format wyświetlania dla potomków." @@ -21761,7 +21520,7 @@ msgstr "Format wyświetlania dla potomków." #. True) #. diffspouse.set_help(_("Whether spouses can have a different format.")) #. menu.add_option(category_name, "diffspouse", diffspouse) -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 msgid "" "Spousal\n" "Display Format" @@ -21769,19 +21528,19 @@ msgstr "" "Małżonkowie\n" "Format wyświetlania" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1672 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1678 msgid "Display format for a spouse." msgstr "Format wyświetlania dla małżonka." -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1714 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1720 msgid "inter-box Y scale factor" msgstr "wewnątrzramkowy współczynnik skali Y" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1716 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1722 msgid "Make the inter-box Y bigger or smaller" msgstr "Zwiększ/zmniejsz wewnętrzny rozmiar Y ramki" -#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1792 +#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1798 msgid "The bold style used for the text display." msgstr "Styl pogrubiony używany do wyświetlania tekstu." @@ -21962,7 +21721,7 @@ msgid "Item count" msgstr "Licznik" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:315 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:85 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:86 msgid "Both" msgstr "Obie" @@ -21994,7 +21753,7 @@ msgstr "Rok urodzenia" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:348 msgid "Death year" -msgstr "Rok zgonu" +msgstr "Rok śmierci" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 msgid "Birth month" @@ -22002,7 +21761,7 @@ msgstr "Miesiąc urodzenia" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:352 msgid "Death month" -msgstr "Miesiąc zgonu" +msgstr "Miesiąc śmierci" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:354 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 @@ -22013,7 +21772,7 @@ msgstr "Miejsce urodzenia" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:356 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 msgid "Death place" -msgstr "Miejsce zgonu" +msgstr "Miejsce śmierci" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:358 msgid "Marriage place" @@ -22041,7 +21800,7 @@ msgstr "Wiek przy małżeństwie" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:375 msgid "Age at death" -msgstr "Wiek przy zgonie" +msgstr "Wiek w momencie śmierci" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:379 msgid "Event type" @@ -22115,17 +21874,16 @@ msgstr "Brakujące informacje osobiste" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:100 #, python-format msgid "(Living people: %(option_name)s)" -msgstr "" +msgstr "(Żyjące osoby: %(option_name)s)" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:801 #, python-format msgid "%s born" -msgstr "" +msgstr "%s urodzony" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:803 -#, fuzzy msgid "Persons born" -msgstr "Osoba ref" +msgstr "Osób urodzonych" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:813 msgid "Collecting data..." @@ -22156,8 +21914,8 @@ msgstr "Określa osoby które będą dołączone do raportu." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1068 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:223 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:173 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1677 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1649 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 msgid "Filter Person" msgstr "Filtr osób" @@ -22169,7 +21927,7 @@ msgstr "Centruj osobę dla filtra." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1023 msgid "Sort chart items by" -msgstr "Sortuj składniki wykresu według" +msgstr "Sortuj elementy wykresu według" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1028 msgid "Select how the statistical data is sorted." @@ -22218,14 +21976,14 @@ msgstr "Wybierz, osoby której płci mają być dołączone do statystyki." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1061 msgid "Max. items for a pie" msgstr "" -"Maks. ilość składników\n" +"Maks. ilość elementów\n" "dla wykresu kołowego" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1062 msgid "" "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." msgstr "" -"Przy mniejszej ilości składników będzie używany wykres kołowy z legendą " +"Przy mniejszej ilości elementów będzie używany wykres kołowy z legendą " "zamiast słupkowego." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1066 @@ -22260,7 +22018,7 @@ msgstr "Dołącz wykresy ze wskazanymi danymi." #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:1150 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:602 msgid "The style used for the items and values." -msgstr "Styl używany dla składników i wartości." +msgstr "Styl używany dla elementów i wartości." #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:66 msgid "sorted by|Birth Date" @@ -22292,7 +22050,7 @@ msgid "Sorted by %s" msgstr "Sortuj wg %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7900 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7902 msgid "No Date Information" msgstr "Brak informacji o dacie" @@ -22307,8 +22065,8 @@ msgstr "Określa osoby, które dołączone będą do raportu" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1646 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1678 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1679 msgid "The center person for the filter" msgstr "Centruj osobę dla filtra" @@ -22483,7 +22241,7 @@ msgid "Include children" msgstr "Dołącz dzieci" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:139 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:234 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 msgid "Include places" msgstr "Dołącz miejsca" @@ -22493,7 +22251,7 @@ msgstr "Tłumacz nagłówki" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:288 msgid "Enclosed_by" -msgstr "Dodany_przez" +msgstr "Zawiera_się_w" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:340 #, python-brace-format @@ -22537,14 +22295,14 @@ msgstr "Źródło pogrzebu" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2366 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2319 msgid "Husband" msgstr "Mąż" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2364 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2317 msgid "Wife" msgstr "Żona" @@ -22554,13 +22312,12 @@ msgstr "Zapisywanie osób" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1072 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1163 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4158 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5932 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1164 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4159 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5933 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7063 msgid "FAX" -msgstr "FAQ" +msgstr "FAX" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:673 @@ -22579,30 +22336,29 @@ msgstr "Zapisywanie notatek" msgid "Writing repositories" msgstr "Zapisywanie magazynów" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1165 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5944 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1166 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5945 msgid "EMAIL" -msgstr "" +msgstr "EMAIL" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1167 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5956 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5957 msgid "WWW" -msgstr "" +msgstr "WWW" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1431 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1426 msgid "Writing media" -msgstr "Zapisywanie notatek" +msgstr "Zapisywanie multimediów" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1605 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1600 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "Eksport do GEDCOM nie powiódł się" -#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:96 +#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:97 msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Żadne rodziny nie pasują do filtra" -#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185 +#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:212 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:155 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:173 @@ -22790,9 +22546,8 @@ msgid "Id" msgstr "Id" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:143 -#, fuzzy msgid "Edit the event" -msgstr "zdarzenie" +msgstr "Edytuj zdarzenie" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:148 #, fuzzy @@ -22815,7 +22570,7 @@ msgstr "Błąd" msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:81 +#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:82 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:56 msgid "Double-click on a row to edit the selected event." msgstr "Kliknij dwukrotnie na wierszu, aby edytować wybrane zdarzenie." @@ -22833,13 +22588,14 @@ msgstr "" "Kliknij i przeciągnij na nowy obszar aby obrócić" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:61 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sFrequently Asked " "Questions%(html_end)s%(bold_end)s\n" "(needs a connection to the internet)\n" msgstr "" -"Często zadawane pytania\n" +"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sCzęsto zadawane pytania " +"%(html_end)s%(bold_end)s\n" "(wymagane połączenie z internetem)\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66 @@ -22852,6 +22608,8 @@ msgid "" " 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I change the order of " "spouses?%(html_end)s\n" msgstr "" +" 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak zmienić kolejność " +" małżonków?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:77 #, python-format @@ -22859,6 +22617,8 @@ msgid "" " 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I add an additional " "spouse?%(html_end)s\n" msgstr "" +" 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak dodać dodatkowego " +" małżonka?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:83 #, python-format @@ -22866,6 +22626,8 @@ msgid "" " 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I remove a spouse?" "%(html_end)s\n" msgstr "" +" 3. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak usunąć małżonka?" +"%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:87 msgid "Backups and Updates" @@ -22877,6 +22639,9 @@ msgid "" " 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I make backups safely?" "%(html_end)s\n" msgstr "" +" 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak bezpiecznie wykonać kopie" +" bezpieczeństwa?" +"%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:98 #, fuzzy, python-format @@ -22897,6 +22662,8 @@ msgid "" " 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHow should information about " "marriages be entered?%(html_end)s\n" msgstr "" +" 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sJak wprowadzać informacje o" +" małżeństwach?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:116 #, fuzzy, python-format @@ -22913,13 +22680,13 @@ msgid "Media Files" msgstr "Pliki medialne" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:125 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" " 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you add a photo of a " "person/source/event?%(html_end)s\n" msgstr "" -" 8. Jak dodać " -"zdjęcie do osoby/źródła/zdarzenia?\n" +" 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak dodać " +"zdjęcie do osoby/źródła/zdarzenia?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:131 #, python-format @@ -22927,6 +22694,8 @@ msgid "" " 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you find unused media " "objects?%(html_end)s\n" msgstr "" +" 9. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak znaleźć nieużywane obiekty " +"multimedialne?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:141 #, python-format @@ -22934,11 +22703,14 @@ msgid "" " 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow can I make a website with " "Gramps and my tree?%(html_end)s\n" msgstr "" +" 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak za pomocą Gramps przygotować " +" stronę internetową z moim drzewem?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:148 #, python-format msgid " 11. %(web_html_start)sHow do I record one's occupation?%(html_end)s\n" msgstr "" +" 11. %(web_html_start)sJak zapisać informację o zawodzie osoby?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:154 #, python-format @@ -22946,6 +22718,8 @@ msgid "" " 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat do I do if I have found a " "bug?%(html_end)s\n" msgstr "" +" 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sCo zrobić jeśli znajdziesz " +"błąd w programie?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:159 #, python-format @@ -22953,6 +22727,9 @@ msgid "" " 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sIs there a manual for Gramps?" "%(html_end)s\n" msgstr "" +" 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sCzy istnieje podręcznik użytkownika" +" do Grampsa?" +"%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:164 #, fuzzy, python-format @@ -22966,7 +22743,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:169 #, python-format msgid " 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow do I ...?%(html_end)s\n" -msgstr "" +msgstr " 15. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sJak mogę ...?%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:174 #, python-format @@ -22974,6 +22751,8 @@ msgid "" " 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sHow can I help with Gramps?" "%(html_end)s\n" msgstr "" +" 16. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sJak mogę pomóc w rozwoju Grampsa?" +"%(html_end)s\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:53 msgid "Double-click given name for details" @@ -23048,7 +22827,7 @@ msgstr "Gramplet pokazujący przodków aktywnej osoby" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1183 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1189 msgid "Ancestors" msgstr "Przodkowie" @@ -23094,7 +22873,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:164 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:173 msgid "2-Way Fan" -msgstr "" +msgstr "Dwukierunkowy wiatrak" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:172 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:178 @@ -23112,13 +22891,13 @@ msgstr "Chmura imion" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:186 msgid "Gramplet showing all given names as a text cloud" -msgstr "Gramplet pokazujący wszystkie nadane imiona jako chmurę tekstów" +msgstr "Gramplet pokazujący wszystkie imiona jako chmurę tekstów" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:199 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1352 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1358 msgid "Pedigree" msgstr "Rodowód" @@ -23539,8 +23318,8 @@ msgstr "Gramplet pokazujący linki wskazujące daną osobę" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2959 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:884 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2932 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:883 #: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164 msgid "References" msgstr "Odwołania" @@ -23576,7 +23355,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Gramplet pokazujący linki wskazujące dane miejsce" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2234 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2187 msgid "Source References" msgstr "Odwołania do źródeł" @@ -23790,8 +23569,8 @@ msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Gramplet pokazujący miejsca, zawarte przez aktywne miejsce" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2736 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2686 msgid "Place Encloses" msgstr "Miejsce zawiera" @@ -23805,7 +23584,7 @@ msgstr "Zawiera" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1322 msgid "Geography coordinates for Person Events" -msgstr "" +msgstr "Współrzędne geograficzne dla zdarzeń związanych z osobą" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1330 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1344 @@ -23815,7 +23594,7 @@ msgstr "Zdarzenia z %(date)s" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1336 msgid "Geography coordinates for Family Events" -msgstr "" +msgstr "Współrzędne geograficzne dla wydarzeń rodzinnych" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1337 #, fuzzy @@ -23837,7 +23616,7 @@ msgstr "Odśwież" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:122 msgid "Press Refresh to see initial results" -msgstr "" +msgstr "Przyciśnij Odśwież by zobaczyć wstępne wyniki" #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:158 #, python-format @@ -24106,7 +23885,7 @@ msgstr "mniej niż 1" #. ------------------------- #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:140 -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:276 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:277 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:113 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1526 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1577 @@ -24210,7 +23989,7 @@ msgstr "Maks. wielkość czcionki" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:111 msgid "Total unique surnames" -msgstr "Sumarycznie nazwisk unikatowych" +msgstr "Sumarycznie unikatowych nazwisk" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:176 msgid "Total surnames showing" @@ -24237,9 +24016,8 @@ msgid "Add a new To Do note" msgstr "Dodaj nową notatkę Do zrobienia" #: ../gramps/plugins/gramplet/todo.py:201 -#, fuzzy msgid "First select the object to which you want to attach a note" -msgstr "Wybiera miejsce, dla którego chcesz zobaczyć dymek informacyjny." +msgstr "Najpierw wybierz obiekt do którego chcesz dołączyć notatkę" #: ../gramps/plugins/gramplet/todogramplet.py:149 msgid "Unattached" @@ -24278,9 +24056,8 @@ msgid "Gramps online manual" msgstr "Podręcznik Gramps online" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:112 -#, fuzzy msgid "locale_suffix|" -msgstr "Przyrostek" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:113 msgid "Ask questions on gramps-users mailing list" @@ -24331,7 +24108,6 @@ msgid "Dashboard View" msgstr "Widok podsumowania" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:131 -#, fuzzy msgid "" "You are currently reading from the \"Dashboard\" view, where you can add " "your own gramplets. You can also add gramplets to any view by adding a " @@ -24376,20 +24152,20 @@ msgstr "Zwłoka pomiędzy przetwarzaniem potomków przodków" #. for the person are processed. #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:76 msgid "Tag to indicate that a person is complete" -msgstr "Atrybut określający że osoba jest kompletna" +msgstr "Tag określający że osoba jest kompletna" #. Tag to use to indicate that there are no further children in this #. family, if this family is not tagged, warn about this at the time the #. children of this family are processed. #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:83 msgid "Tag to indicate that a family is complete" -msgstr "Atrybut określający że rodzina jest kompletna" +msgstr "Tag określający że rodzina jest kompletna" #. Tag to use to specify people and families to ignore. In his way, #. hopeless cases can be marked separately and don't clutter up the list. #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:89 msgid "Tag to indicate that a person or family should be ignored" -msgstr "Atrybut określający że osoba lub rodzina powinna być ignorowana" +msgstr "Tag określający że osoba lub rodzina powinna być ignorowana" #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:164 msgid "No Home Person set." @@ -24504,7 +24280,7 @@ msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgstr "Generuje wykres klepsydrowy za pomocą programu Graphviz." #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:81 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:208 msgid "Relationship Graph" msgstr "Graf relacji" @@ -24517,51 +24293,51 @@ msgstr "Generuje grafy relacji za pomocą Graphviz." #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:73 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:58 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:72 -msgid "B&W outline" -msgstr "Czarno-biały kontur" - #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:74 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:59 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:73 -msgid "Colored outline" -msgstr "Kolorowy kontur" +msgid "B&W outline" +msgstr "Czarno-biały kontur" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:75 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:60 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:74 +msgid "Colored outline" +msgstr "Kolorowy kontur" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:61 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:75 msgid "Color fill" msgstr "Kolorowe wypełnienie" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:77 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:76 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Potomkowie <- Przodkowie" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:78 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:77 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Potomkowie -> Przodkowie" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:79 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:78 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Potomkowie <-> Przodkowie" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:80 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:79 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:81 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:80 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Potomkowie <-> Przodkowie" #. --------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:124 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:125 #, fuzzy msgid "Follow parents to determine \"family lines\"" msgstr "Podążaj za rodzicami, aby określić linie rodzinne" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:126 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:127 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." @@ -24569,19 +24345,19 @@ msgstr "" "Rodzice i ich przodkowie będą uwzględniani podczas określania \"Linii " "rodzinnych\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:130 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:131 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Podążaj za dziećmi, aby określić linie rodzinne" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:132 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:133 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Dzieci będą uwzględniane podczas określania \"linii rodzinnych\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:136 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:137 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Spróbuj usunąć zbędnych ludzi i rodziny" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:138 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:139 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -24589,25 +24365,25 @@ msgstr "" "Osoby i rodziny bezpośrednio niespokrewnione do analizowanej osoby będą " "usunięte podczas określania \"linii rodzinnych\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:144 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:380 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:812 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:145 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:382 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Kierunek strzałki" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:147 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:383 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:815 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:148 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:385 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:818 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Wybierz kierunek wskazywany przez strzałki." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:150 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:386 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:818 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:151 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:388 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 msgid "Graph coloring" msgstr "Kolorowanie grafu" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:153 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:154 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " @@ -24617,12 +24393,12 @@ msgstr "" "pomocą czerwonego, jeśli nie wybrano inaczej w polach wyżej. Jeśli płeć jest " "nieznana, przy użyciu koloru szarego." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:159 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:160 #, fuzzy msgid "Rounded corners" msgstr "Używaj zaokrąglonych narożników" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:162 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:163 #, fuzzy msgid "Use rounded corners e.g. to differentiate between women and men." msgstr "" @@ -24630,16 +24406,16 @@ msgstr "" "mężczyznami." #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:184 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:185 msgid "People of Interest" msgstr "Osoby nas interesujące" #. -------------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 msgid "People of interest" msgstr "Osoby nas interesujące" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:188 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." @@ -24647,58 +24423,58 @@ msgstr "" "Osoby, które nas interesują zostaną użyte jako punkt startowy podczas " "wyznaczania \"linii rodzinnych\"." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:192 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:193 msgid "Limit the number of ancestors" msgstr "Ogranicz ilość przodków" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:194 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:195 msgid "Whether to limit the number of ancestors." msgstr "Określa, czy ograniczyć ilość przodków." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:200 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:201 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Maksymalna liczba przodków do dołączenia." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:204 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:205 msgid "Limit the number of descendants" msgstr "Ogranicz ilość potomków" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:207 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:208 msgid "Whether to limit the number of descendants." msgstr "Określa, czy ograniczyć ilość potomków." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:213 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:214 msgid "The maximum number of descendants to include." msgstr "Maksymalna liczba potomków do dołączenia." #. -------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:222 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223 msgid "Include dates" msgstr "Dołącz daty" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:223 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:224 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Określa, czy dołączać daty dla osób i rodzin." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:228 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Ogranicz daty do samych lat" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:229 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:230 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." msgstr "Drukuje jedynie rok daty, bez dnia lub przybliżonej daty ani zakrsu." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:235 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:236 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Określa, czy dołączać nazwy miejsc dla osób i miejsc." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:239 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:240 msgid "Include the number of children" msgstr "Dołącz ilość dzieci" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:241 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:242 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." @@ -24706,124 +24482,124 @@ msgstr "" "Określa, czy dołączać liczbę z ilością dzieci dla rodzin z więcej niż jednym " "dzieckiem." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:246 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:904 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:247 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:907 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Dołącz miniaturki zdjęć osób" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:249 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:250 msgid "Whether to include thumbnail images of people." msgstr "Określa, czy dołączać miniaturki zdjęć osób." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:254 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 msgid "Thumbnail location" msgstr "Położenie miniaturek" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:911 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 msgid "Above the name" msgstr "Powyżej nazwy" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:256 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:912 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:915 msgid "Beside the name" msgstr "Obok nazwy" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:257 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:914 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:258 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:917 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Określa, czy miniaturka obrazka powinna pojawić się względem nazwy" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:261 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:262 #, fuzzy msgid "Thumbnail size" msgstr "Miniaturka(i)" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:264 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:265 #, fuzzy msgid "Size of the thumbnail image" msgstr "Utwórz i użyj tylko miniaturek obrazków" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:268 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:269 msgid "Family Colors" msgstr "Kolory rodzin" #. ---------------------------- -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:271 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 msgid "Family colors" msgstr "uKolory rodzin" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:273 msgid "Colors to use for various family lines." msgstr "Kolory używane do wyświetlania różnych linii rodzin." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:280 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:420 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:941 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:281 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:422 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:944 msgid "The color to use to display men." msgstr "Kolor używany do wyświetlania mężczyzn." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:284 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:424 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:945 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:285 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:426 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:948 msgid "The color to use to display women." msgstr "Kolor używany do wyświetlania kobiet." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:428 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:950 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:289 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:430 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:953 msgid "The color to use when the gender is unknown." msgstr "Kolor używany do wyświetlania osób o nieznanej płci." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:293 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:433 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:955 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:294 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:435 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:958 msgid "The color to use to display families." msgstr "Kolor używany do wyświetlania rodzin." -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:405 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:680 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:829 msgid "Empty report" msgstr "Pusty raport" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:406 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:407 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:681 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:830 msgid "You did not specify anybody" msgstr "Nie określiłeś nikogo" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:465 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:466 #, fuzzy msgid "Number of people in database:" msgstr "Liczba osób" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:468 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:469 #, fuzzy msgid "Number of people of interest:" msgstr "Osoby nas interesujące" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:471 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:472 #, fuzzy msgid "Number of families in database:" msgstr "Liczba rodzin: %d" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:474 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:475 #, fuzzy msgid "Number of families of interest:" msgstr "Liczba rodzin" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:478 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:479 msgid "Additional people removed:" -msgstr "" +msgstr "Usunięte dodatkowe osoby:" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:481 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:482 #, fuzzy msgid "Additional families removed:" msgstr "wszystkie rodziny" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:484 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:485 #, fuzzy msgid "Initial list of people of interest:" msgstr "Osoby nas interesujące" @@ -24852,50 +24628,50 @@ msgstr "Notatka: %s" msgid "child: %s" msgstr "Dziecko" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:62 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 #, fuzzy msgid "Center -> Others" msgstr "Centruj tutaj" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:63 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 #, fuzzy msgid "Center <- Others" msgstr "Centruj tutaj" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:64 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:65 #, fuzzy msgid "Center <-> Other" msgstr "Centruj tutaj" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:65 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:66 #, fuzzy msgid "Center - Other" msgstr "Centruj tutaj" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:367 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:369 msgid "The Center person for the graph" msgstr "Centruj osobę w raporcie" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:370 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:372 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:362 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Maks. liczba generacji potomków" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:371 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:373 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Ilość generacji osób zstępnych do dołączenia do raportu" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:375 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:377 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:366 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Maks. liczba generacji przodków" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:376 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:378 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Ilość generacji osób wstępnych do dołączenia do raportu" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:389 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:821 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:391 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:824 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -24904,65 +24680,65 @@ msgstr "" "czerwonego. Jeśli płeć jest nieznana, przy użyciu koloru szarego." #. see bug report #2180 -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:394 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:827 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:830 msgid "Use rounded corners" msgstr "Używaj zaokrąglonych narożników" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:396 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:828 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:398 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:831 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "" "Użyj zaokrąglonych narożników do rozróżnienia pomiędzy kobietami a " "mężczyznami." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:416 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:937 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:418 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:940 msgid "Graph Style" msgstr "Styl grafu" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:436 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438 #, fuzzy msgid "Force Ahnentafel order" msgstr "Raport o przodkach" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:438 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:440 msgid "" "Force Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel layout order for all ancestors, so " "that fathers are always on the left branch and mothers are on the right " "branch." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:441 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:443 #, fuzzy msgid "Ahnentafel number visible" msgstr "Raport o przodkach" -#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:443 +#: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:445 msgid "" "Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number under all others " "informations." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:208 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:209 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:834 #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:103 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:160 msgid "Generating report" msgstr "Generowanie raportu" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:803 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:806 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Określa jakie osoby będą dołączone do grafu" #. see bug report #11112 -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:833 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:836 #, fuzzy msgid "Use hexagons" msgstr "Użyj cieniowania" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:834 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:837 #, fuzzy msgid "Use hexagons to differentiate those of unknown gender." msgstr "" @@ -24970,148 +24746,138 @@ msgstr "" "mężczyznami." #. ############################### -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:862 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:865 #, fuzzy msgid "Dates and/or Places" msgstr "Daty krewnych" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:863 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 #, fuzzy msgid "Do not include any dates or places" msgstr "Nie dołączaj tytułu" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:864 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:867 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, but no places" -msgstr "Dołącz daty urodzin, małżeństwa i zgonu" +msgstr "Dołącz daty (urodzin, małżeństwa, śmierci) ale nie ich miejsca" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:866 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:869 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places" -msgstr "Dołącz daty urodzin, małżeństwa i zgonu" +msgstr "Dołącz daty (urodzin, małżeństwa, śmierci) oraz ich miejsca" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:868 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:871 msgid "Include (birth, marriage, death) dates, and places if no dates" -msgstr "Dołącz daty urodzin, małżeństwa i zgonu" +msgstr "" +"Dołącz daty (urodzin, małżeństwa, śmierci) oraz ich miejsca jeśli brak daty" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:870 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:873 msgid "Include (birth, marriage, death) years, but no places" -msgstr "Dołącz daty urodzin, małżeństwa i zgonu" +msgstr "Dołącz rok (urodzin, małżeństwa, śmierci) ale nie ich miejsca" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:872 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:875 msgid "Include (birth, marriage, death) years, and places" -msgstr "Dołącz daty urodzin, małżeństwa i zgonu" +msgstr "Dołącz rok urodzin, małżeństwa, śmierci oraz ich miejsca" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:874 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:877 msgid "Include (birth, marriage, death) places, but no dates" -msgstr "Dołącz daty urodzin, małżeństwa i zgonu" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:876 -#, fuzzy -msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" -msgstr "Dołącz daty urodzin, małżeństwa i zgonu" +msgstr "Dołącz miejsca (urodzin, małżeństwa, śmierci) ale nie ich daty" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:879 -#, fuzzy -msgid "Whether to include dates and/or places" -msgstr "Określa, czy dołączać notatki dla rodziców." +msgid "Include (birth, marriage, death) dates and places on same line" +msgstr "Dołącz daty i miejsca urodzin, małżeństwa, śmierci w jednej lini" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:882 -#, fuzzy -msgid "Show all family nodes" -msgstr "Pokaż wierzchołki rodzin" +msgid "Whether to include dates and/or places" +msgstr "Określa, czy dołączać daty i/lub miejsca" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:883 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:885 +msgid "Show all family nodes" +msgstr "Pokaż wszystkie wierzchołki rodziny" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:886 msgid "" "Show family nodes even if the output contains only one member of the family." msgstr "" +"Pokaż notatki rodziny nawet jeśli będzie obejmować tylko jednego członka " +"rodziny." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:887 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:890 msgid "Include URLs" -msgstr "Dołącz URLe" +msgstr "Dołącz adresy URL" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:888 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:891 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " "Web Site' report." msgstr "" -"Dołącz URLe do każdego elementu grafu aby można było generować pliki PDF i " -"mapy obrazów, które zawierają aktywne łącza do plików generowanych przez " -"raport Opisowej Strony internetowej." +"Dołącz adresy URL do każdego elementu grafu aby można było generować pliki " +"PDF i mapy obrazów, które zawierają aktywne łącza do plików generowanych " +"przez raport Opisowej Strony internetowej." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:896 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:899 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:568 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1145 msgid "Include relationship to center person" msgstr "Dodaj relację z osobą w centrum" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:897 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:900 msgid "Whether to show every person's relationship to the center person" msgstr "Określa, czy pokazywać każdą relację osoby do osoby w centrum" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:906 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:909 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Określa, czy dołączać miniaturki zdjęć ludzi." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:910 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:913 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Położenie miniaturek" #. occupation = BooleanOption(_("Include occupation"), False) -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:918 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:921 msgid "Include occupation" -msgstr "Dołącz kuzynów" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:919 -#, fuzzy -msgid "Do not include any occupation" -msgstr "Nie dołączaj tytułu" - -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:920 -#, fuzzy -msgid "Include description of most recent occupation" -msgstr "Dodaj relację z osobą w centrum" +msgstr "Dołącz zawód" #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:922 +msgid "Do not include any occupation" +msgstr "Nie dołączaj żadnego zawodu" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:923 +msgid "Include description of most recent occupation" +msgstr "Dołącz opis ostatniego zawodu" + +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:925 msgid "Include date, description and place of all occupations" -msgstr "" +msgstr "Dołącz datę, opis i miejsce wszystkich zawodów" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:924 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:927 msgid "Whether to include the last occupation" -msgstr "Określa, czy dołączać możliwość pobrania bazy" +msgstr "Określa, czy dołączać opis ostatniego zawodu" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:928 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931 msgid "Include relationship debugging numbers also" msgstr "Dodaj również numery relacji dla debuggowania" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:931 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:934 msgid "" "Whether to include 'Ga' and 'Gb' also, to debug the relationship calculator" msgstr "" "Określa, czy dołączać 'Ga' and 'Gb' również, w celu debuggowania kalkulatora " "relacji" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:959 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:962 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Pokazuj relacje inne niż urodzenie za pomocą linii kropkowanych" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:960 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:963 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Relacje inne niż urodziny będą pokazane jako linie kropkowane w grafie." -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:964 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:967 msgid "Show family nodes" -msgstr "Pokaż wierzchołki rodzin" +msgstr "Pokaż notatki rodzin" -#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:965 +#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:968 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Rodziny będą pokazane jako elipsy, połączone z rodzicami i dziećmi." @@ -25195,13 +24961,12 @@ msgstr "Wyniki" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:162 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:197 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:76 -#, fuzzy msgid "done" -msgstr "zrobione!\n" +msgstr "gotowe" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 msgid "given name" -msgstr "Nadane imię:" +msgstr "imię" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "call" @@ -25233,9 +24998,8 @@ msgid "birth place" msgstr "Miejsce urodzenia" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:175 -#, fuzzy msgid "birth place id" -msgstr "Miejsce urodzenia" +msgstr "identyfikator miejsca urodzenia" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 msgid "birth source" @@ -25246,9 +25010,8 @@ msgid "baptism place" msgstr "miejsce chrztu" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 -#, fuzzy msgid "baptism place id" -msgstr "miejsce chrztu" +msgstr "identyfiaktor miejsca chrztu" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "baptism date" @@ -25263,9 +25026,8 @@ msgid "burial place" msgstr "miejsce pogrzebu" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 -#, fuzzy msgid "burial place id" -msgstr "miejsce pogrzebu" +msgstr "identyfikator miejsca pogrzebu" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "burial date" @@ -25277,12 +25039,11 @@ msgstr "źródło pogrzebu" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 msgid "death place" -msgstr "Miejsce zgonu" +msgstr "Miejsce śmierci" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 -#, fuzzy msgid "death place id" -msgstr "Miejsce zgonu" +msgstr "Identyfikator miejsca śmierci" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 msgid "death source" @@ -25290,76 +25051,63 @@ msgstr "Źródło inf. o śmierci" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 msgid "death cause" -msgstr "Przyczyna zgonu" +msgstr "Przyczyna śmierci" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "person" msgstr "Osoba" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 -#, fuzzy msgid "Occupation description" -msgstr "Opis wersji" +msgstr "Opis zawodu" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 -#, fuzzy msgid "occupationdescr" -msgstr "Zawód" +msgstr "opiszawodu" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 -#, fuzzy msgid "Occupation date" -msgstr "Zawód" +msgstr "Data pracy" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 -#, fuzzy msgid "occupationdate" -msgstr "Zawód" +msgstr "datapracy" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 -#, fuzzy msgid "Occupation place" -msgstr "Zawód" +msgstr "Miejsce pracy" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 -#, fuzzy msgid "occupationplace" -msgstr "Zawód" +msgstr "miejscepracy" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 -#, fuzzy msgid "Occupation place id" -msgstr "Zawód" +msgstr "Identyfikator miejsca pracy" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 -#, fuzzy msgid "occupationplace_id" -msgstr "Zawód" +msgstr "miejscepracy_id" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 -#, fuzzy msgid "Occupation source" -msgstr "Zawód" +msgstr "Źródło zawodu" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 -#, fuzzy msgid "occupationsource" -msgstr "Zawód" +msgstr "zrodlozawodu" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 -#, fuzzy msgid "residence date" -msgstr "Zamieszkanie" +msgstr "Data zamieszkania" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 -#, fuzzy msgid "residencedate" -msgstr "Zamieszkanie" +msgstr "datazamieszkania" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 -#, fuzzy msgid "residence place" -msgstr "Zamieszkanie" +msgstr "miejsce zamieszkania" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 #, fuzzy @@ -25367,9 +25115,8 @@ msgid "residenceplace" msgstr "Zamieszkanie" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 -#, fuzzy msgid "residence place id" -msgstr "Miejsce zgonu" +msgstr "Miejsce śmierci" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 #, fuzzy @@ -25451,9 +25198,8 @@ msgid "place" msgstr "Miejsce" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 -#, fuzzy msgid "place id" -msgstr "Miejsce" +msgstr "identyfikator miejsca" #. 2=double underline #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:239 @@ -25463,36 +25209,32 @@ msgid "name" msgstr "=nazwa" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:240 -#, fuzzy msgid "type" -msgstr "Typ linii" +msgstr "typ" #. 2=double underline #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:241 #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:188 -#, fuzzy msgid "latitude" msgstr "Szerokość geogr." #. 2=double underline #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:242 #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:192 -#, fuzzy msgid "longitude" msgstr "Długość geogr." #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:243 -#, fuzzy msgid "code" -msgstr "Kod html" +msgstr "kod" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:244 msgid "enclosed by" -msgstr "dodany przez" +msgstr "zawiera się w" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:245 msgid "enclosed_by" -msgstr "dodany_przez" +msgstr "zawiera_sie_w" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:272 #, python-format @@ -25575,14 +25317,12 @@ msgid "Error reading GEDCOM file" msgstr "Błąd odczytu pliku GEDCOM" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:80 -#, fuzzy msgid "Accomplishment" -msgstr "Wyrównanie" +msgstr "Osiągnięcie" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:81 -#, fuzzy msgid "Acquisition" -msgstr "Działanie" +msgstr "Przejęcie" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:82 #, fuzzy @@ -25591,23 +25331,21 @@ msgstr "Wersja" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:83 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:95 -#, fuzzy msgid "Award" -msgstr "Do _przodu" +msgstr "Nagroda" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 -#, fuzzy msgid "Change Name" -msgstr "_Zmień nazwę pliku" +msgstr "Zmień nazwę pliku" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:90 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:697 msgid "Circumcision" -msgstr "" +msgstr "Obrzezanie" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:94 msgid "Military Demobilisation" -msgstr "" +msgstr "Wojskowa demobilizacja" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 #, fuzzy @@ -25616,9 +25354,8 @@ msgstr "Cytat" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:703 -#, fuzzy msgid "Excommunication" -msgstr "Wykształcenie" +msgstr "Ekskomunika" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 #, fuzzy @@ -25627,23 +25364,20 @@ msgstr "Linki do rodzin" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:104 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:705 -#, fuzzy msgid "Funeral" -msgstr "Ogólne" +msgstr "Pogrzeb" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:106 -#, fuzzy msgid "Hospitalisation" -msgstr "Naturalizacja" +msgstr "Hospitalizacja" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:107 msgid "Illness" -msgstr "" +msgstr "Choroba" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:109 -#, fuzzy msgid "List Passenger" -msgstr "Dopasuj stronę" +msgstr "Pasażer z listy" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:110 #, fuzzy @@ -25652,12 +25386,11 @@ msgstr "Służba wojskowa" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:111 msgid "Militaty Mobilisation" -msgstr "" +msgstr "Mobilizacja wojskowa" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:112 -#, fuzzy msgid "Military Promotion" -msgstr "Służba wojskowa" +msgstr "Przysięga wojskowa" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:120 #, fuzzy @@ -25675,9 +25408,8 @@ msgid "No mention" msgstr "Brak opisu" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:133 -#, fuzzy msgid "Separated" -msgstr "Wydział" +msgstr "W separacji" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:197 msgid "GeneWeb import" @@ -25799,7 +25531,6 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:155 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:325 -#, fuzzy msgid "Attribut" msgstr "Atrybut" @@ -25820,6 +25551,8 @@ msgid "" "Citation confidence level\n" "(Very low - very high)." msgstr "" +"Poziom ufności cytatu\n" +"(Bardzo niski - bardzo wysoki)." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:308 msgid "" @@ -25834,20 +25567,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:362 -#, fuzzy msgid "Import Text" -msgstr "Importer" +msgstr "Import tekstu" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:415 msgid "" "Default Tagtext\n" "(out of Settings)." msgstr "" +"Domyślny text taga\n" +"(z Ustawień)." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:443 -#, fuzzy msgid "Import Filename." -msgstr "Gramps: Importuj drzewo rodzinne" +msgstr "Nazwa importowanego pliku." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:492 #, fuzzy @@ -25869,6 +25602,8 @@ msgid "" "Copy Default Text\n" "to all Tag Text'." msgstr "" +"Kopiuj domyślny tekst\n" +"do tekstu każdego taga." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1130 msgid "" @@ -25883,84 +25618,92 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1164 -#, fuzzy msgid " Objects" -msgstr "Obiekt" +msgstr " Obiekty" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1168 msgid "" "Enable/Disable\n" "all object tags." msgstr "" +"Włącz/wyłącz\n" +"wszystkie tagi obiektów." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1198 -#, fuzzy msgid "Tag Text" -msgstr "Zwykły tekst" +msgstr "Tekst taga" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1217 -#, fuzzy msgid "Import Objects" -msgstr "_Usuń obiekt" +msgstr "_Importuj obiekty" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1241 msgid "" "Enable/Disable\n" "Person import." msgstr "" +"Włącz/wyłącz\n" +"Import osoby." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1260 msgid "" "Enable/Disable\n" "Family import." msgstr "" +"Włącz/wyłącz\n" +"Import rodziny." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1279 msgid "" "Enable/Disable\n" "Child import." msgstr "" +"Włącz/wyłącz\n" +"Import dziecka." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1330 msgid "" "Use original Person\n" "Identifier as Gramps ID." msgstr "" +"Użyj identyfikatora oryginalnej osoby\n" +"jako Gramps ID." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1349 msgid "" "Use original Family\n" "Identifier as Gramps ID." msgstr "" +"Użyj identyfikatora oryginalnej rodziny\n" +"jako Gramps ID." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1369 -#, fuzzy msgid "Identifier" -msgstr "Modyfikowany: " +msgstr "Identyfikator" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1400 -#, fuzzy msgid "Name change" -msgstr "Ostatnio zmienione" +msgstr "Zmiana nazwiska" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1461 -#, fuzzy msgid "Event date" msgstr "Data zdarzenia" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1476 -#, fuzzy msgid "" "Store birth date in\n" "event description." -msgstr "Wyodrębnij opis zdarzenia" +msgstr "" +"Umieść datę narodzin w\n" +"opisie zdarzenia." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1495 -#, fuzzy msgid "" "Store death date in\n" "event description." -msgstr "Wyodrębnij opis zdarzenia" +msgstr "" +"Umieść datę śmierci w\n" +"opisie zdarzenia." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1515 msgid "Diverse" @@ -25968,13 +25711,15 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1526 msgid "REFN" -msgstr "" +msgstr "REFN" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1530 msgid "" "Store REFN number\n" "in event description." msgstr "" +"Zachowaj numer REFN\n" +"w opisie zdarzenia." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1548 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1595 @@ -25982,47 +25727,48 @@ msgid "" "Use death information\n" "as death cause event." msgstr "" +"Użyj informacji o śmierci\n" +"jako zdarzenie przyczyny śmierci." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1598 -#, fuzzy msgid "(-cause)" -msgstr "Powód" +msgstr "(-powód)" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1610 -#, fuzzy msgid "Male surname" -msgstr "Wybierz nazwisko" +msgstr "Męskie nazwisko" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1614 msgid "" "Change name of male\n" "to e.g. wifes name." msgstr "" +"Zmień nazwisko mężczyzny\n" +"np. na nazwisko żony." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1629 -#, fuzzy msgid "Female surname" -msgstr "Wybierz nazwisko" +msgstr "Żeńskie nazwisko" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1633 msgid "" "Change name of female\n" "to e.g. husbands name." msgstr "" +"Zmień nazwisko kobiety\n" +"np. na nazwisko męża." #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1692 -#, fuzzy msgid "Option" msgstr "Opcje" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1731 -#, fuzzy msgid "_Ok" msgstr "OK" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:62 msgid "manual|Import_from_another_genealogy_program" -msgstr "" +msgstr "manual|Import_z_innego_programu_genealogicznego" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:121 #, fuzzy, python-format @@ -26035,8 +25781,8 @@ msgstr "Import z Pro-Gen" msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Błąd danych Pro-Gen" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:465 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:466 #, fuzzy msgid "Import Pro-Gen" msgstr "Import z Pro-Gen" @@ -26070,6 +25816,9 @@ msgid "" "BEGIN property not properly closed by END property, Gramps can't cope with " "nested VCards." msgstr "" +"Właściwość BEGIN nie zamknięta poprawnie przez właściwość END, Gramps nie" +" radzi sobie z " +"zagnieżdżonymi wizytówkami VCards." #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:346 #, python-format @@ -26225,7 +25974,7 @@ msgstr " Notatki: %d\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:290 #, python-format msgid " Tags: %d\n" -msgstr " Atrybuty: %d\n" +msgstr " Tagi: %d\n" #: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:291 #, python-format @@ -26486,19 +26235,18 @@ msgid "Common Law Marriage" msgstr "Późne małżeństwo" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:699 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1626 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1661 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1630 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1662 msgid "Destination" msgstr "Katalog docelowy" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:700 -#, fuzzy msgid "DNA" -msgstr "DNS" +msgstr "DNA" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:701 msgid "Cause of Death" -msgstr "Przyczyna zgonu" +msgstr "Przyczyna śmierci" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:702 #, fuzzy @@ -26506,23 +26254,20 @@ msgid "Employment" msgstr "Uzdolnienie" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:704 -#, fuzzy msgid "Eye Color" -msgstr "Kolor" +msgstr "Kolor oczu" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:706 -#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "Wysokość:" +msgstr "Wysokość" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:707 msgid "Initiatory (LDS)" msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:708 -#, fuzzy msgid "Military ID" -msgstr "Służba wojskowa" +msgstr "Identyfikator wojskowy" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:709 msgid "Mission (LDS)" @@ -26539,26 +26284,23 @@ msgid "Ordinance" msgstr "Ordynacja:" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:713 -#, fuzzy msgid "Separation" -msgstr "Wydział" +msgstr "Separacja" #. Applies to Families #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:714 -#, fuzzy msgid "Weight" -msgstr "Prawo" +msgstr "Waga" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:926 -#, fuzzy msgid "Line ignored " -msgstr "Zignorowano BLOB" +msgstr "Linia zignorowana" #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1540 #, python-format msgid "Illegal character%s" -msgstr "" +msgstr "Niedozwolony znak%s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1820 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." @@ -26601,7 +26343,7 @@ msgstr "Pominięto linię podrzędną" msgid "Records not imported into " msgstr "Rekordy nie zaimportowane do " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3225 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3226 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -26610,7 +26352,7 @@ msgstr "" "Błąd: %(msg)s '%(gramps_id)s' (wejście jako @%(xref)s@) nie jest daną " "wejściową GEDCOM. Rekord zsyntetyzowany" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3234 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3235 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -26619,7 +26361,7 @@ msgstr "" "Błąd: %(msg)s '%(gramps_id)s' (wejście jako @%(xref)s@) nie jest daną " "wejściową GEDCOM. Utworzony rekord z atrybutem typującym 'Nieznany'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3278 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3279 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -26630,7 +26372,7 @@ msgstr "" "(wejście jako %(orig_person)s) nie jest członkiem wskazywanej rodziny. " "Odniesienie do rodziny będzie usunięte z tej osoby" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3356 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3357 #, python-format msgid "" "\n" @@ -26650,182 +26392,179 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3430 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3431 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "Zignorowany element ADDR '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3451 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3452 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3480 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 msgid "(Submitter):" -msgstr "Wysłany" +msgstr "(Wysyłający):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3504 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7318 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7319 msgid "GEDCOM data" msgstr "Dane GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3549 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3550 msgid "Unknown tag" msgstr "Nieznany znacznik" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3551 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3565 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3569 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3590 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3552 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3566 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3570 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 msgid "Top Level" msgstr "Górny poziom" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3665 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3666 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (indiwidualny) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3793 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3794 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Pusty alias został zignorowany" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5024 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5025 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (Rodzina) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5395 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6751 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5396 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6752 msgid "Filename omitted" msgstr "Pominięto nazwę pliku" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5429 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6804 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5430 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6805 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Nie można zaimportować %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5495 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6891 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5496 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6892 msgid "Media-Type" -msgstr "Rodzaj obiektu medialnego:" +msgstr "Rodzaj obiektu medialnego" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5519 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6793 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5520 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6794 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5658 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5659 msgid "A second PLAC ignored" -msgstr "" +msgstr "Zignorowano drugi PLAC" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, ... -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5797 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5798 #, fuzzy msgid "Detail" msgstr "Szczegóły" #. We have perviously found an ADDR, or have populated #. location from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5810 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5811 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6211 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7099 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6212 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7100 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Ostrzeżenie: nadpisano ADDR" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6376 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6377 msgid "Citation Justification" -msgstr "Informacje o cytacie" +msgstr "Uzasadnienie cytatu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6403 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6404 msgid "REFN ignored" msgstr "Zignorowano REFN" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6502 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6503 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Brak tytułu - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6507 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6508 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (Źródło) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6769 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6770 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multimedialny obiekt) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6987 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6988 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (repozytorium) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7048 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8059 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7049 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8061 msgid "Only one phone number supported" -msgstr "" +msgstr "Obsługiwany jest tylko jeden numer telefonu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7234 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235 #, fuzzy msgid "HEAD (header)" msgstr "Góra (nagłówek)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7255 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7256 msgid "Approved system identification" msgstr "Zaaprobowano identyfikację systemu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7267 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 msgid "Generated By" msgstr "Wygenerowane przez" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7283 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7284 msgid "Name of software product" msgstr "Nazwa produktu oprogramowania" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7298 msgid "Version number of software product" msgstr "Wersja produktu oprogramowania" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7315 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7316 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Biznes produkujący produkt: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7337 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7338 msgid "Name of source data" msgstr "Nzwa danych źródłowych" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7354 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355 msgid "Copyright of source data" msgstr "Prawa autorskie danych źródłowych" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7371 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7372 msgid "Publication date of source data" msgstr "Data publikacji danych źródłowych" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7385 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7386 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importuj z %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7424 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7425 msgid "Submission record identifier" msgstr "Złożenie: identyfikator rekordu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7437 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7438 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Język danych GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7459 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7460 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -26834,90 +26573,90 @@ msgstr "" "Importuj plik GEDCOM %(filename)s z DEST=%(by)s, może spowodować błędy w " "docelowej bazie!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7462 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7463 msgid "Look for nameless events." msgstr "Szukaj nienazwanych zdarzeń." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7485 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7486 msgid "Character set" msgstr "Kodowanie znaków" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7490 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7491 msgid "Character set and version" msgstr "Kodowanie znaków i wersja" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7507 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "Wersja GEDCOM nie jest obsługiwana" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7511 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 msgid "GEDCOM version" msgstr "Wersja GEDCOM" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in #. uppercase (Note: Gramps is not a validator! prc) -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7520 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7521 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" -msgstr "" +msgstr "GEDCOM FORM powinno być wielkimi literami" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7523 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7524 #, fuzzy msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "Formularz GEDCOM nie jest obsługiwany" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7526 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7527 msgid "GEDCOM form" msgstr "Formularz GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7577 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7578 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Data utworzenia GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7582 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7583 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Data i czas utworzenia GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7623 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7665 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7624 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7666 msgid "Empty note ignored" msgstr "Zignorowano pustą notatkę" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7682 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7683 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "NOTE Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7733 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7734 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Złożenie: Dodający" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7735 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7736 msgid "Submission: Family file" msgstr "Złożenie: plik rodziny" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7737 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7738 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Złożenie: Kod szablonu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7739 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7740 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Złożenie: Generacje przodków" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7741 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7742 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Złożenie: Generacje potomków" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7743 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7744 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Złożenie: flaga przetwarzania ordynacji" #. Okay we have no clue which temple this is. #. We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7997 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7999 msgid "Invalid temple code" msgstr "Niepoprawny kod szablonu" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8093 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8095 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -26925,7 +26664,7 @@ msgstr "" "Twój plik GEDCOM jest uszkodzony. Plik wydaje się być zapisany za pomocą " "kodowania UTF16, ale nie posiada znacznika BOM." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8096 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8098 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Twój plik GEDCOM jest pusty." @@ -27007,8 +26746,7 @@ msgstr "GPS" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:88 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s urodził sie dnia %(birth_date)s w %(birth_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s urodził się %(birth_date)s w %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:89 #, python-format @@ -27018,22 +26756,22 @@ msgstr "%(male_name)s urodził się %(birth_date)s w %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:90 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s urodziła się dnia %(birth_date)s w %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s urodziła się %(birth_date)s w %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:93 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Ta osoba urodziła się dnia %(birth_date)s w %(birth_place)s." +msgstr "Ta osoba urodziła się %(birth_date)s w %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:94 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Urodził się dnia %(birth_date)s w %(birth_place)s." +msgstr "Urodził się %(birth_date)s w %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:95 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Urodziła się dnia %(birth_date)s w %(birth_place)s." +msgstr "Urodziła się %(birth_date)s w %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:97 #, python-format @@ -27049,17 +26787,17 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:103 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s urodził się dnia %(modified_date)s w %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s urodził się %(modified_date)s w %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:104 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(female_name)s urodziła się dnia %(modified_date)s w %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s urodziła się %(modified_date)s w %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:107 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s in %(birth_place)s." -msgstr "Ta osoba urodziła się dnia %(modified_date)s w %(birth_place)s." +msgstr "Ta osoba urodziła się %(modified_date)s w %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:108 #, python-format @@ -27084,30 +26822,30 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s urodził się %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:117 #, python-format msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." -msgstr "%(male_name)s urodził się dnia %(birth_date)s." +msgstr "%(male_name)s urodził się %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:118 #, python-format msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." -msgstr "%(female_name)s urodziła się dnia %(birth_date)s." +msgstr "%(female_name)s urodziła się %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:121 #, python-format msgid "This person was born on %(birth_date)s." -msgstr "Ta osoba urodziła się dnia %(birth_date)s." +msgstr "Ta osoba urodziła się %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:122 #, python-format msgid "He was born on %(birth_date)s." -msgstr "Urodził się dnia %(birth_date)s." +msgstr "Urodził się %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:123 #, python-format msgid "She was born on %(birth_date)s." -msgstr "Urodziła się dnia %(birth_date)s." +msgstr "Urodziła się %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2091 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2092 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Ur. %(birth_date)s." @@ -27115,32 +26853,32 @@ msgstr "Ur. %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:130 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born %(modified_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s urodizł sie dnia %(modified_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s urodził się %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:131 #, python-format msgid "%(male_name)s was born %(modified_date)s." -msgstr "%(male_name)s urodził się dnia %(modified_date)s." +msgstr "%(male_name)s urodził się %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:132 #, python-format msgid "%(female_name)s was born %(modified_date)s." -msgstr "%(female_name)s urodziła się dnia %(modified_date)s." +msgstr "%(female_name)s urodziła się %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:135 #, python-format msgid "This person was born %(modified_date)s." -msgstr "Ta osoba urodziła się dnia %(modified_date)s." +msgstr "Ta osoba urodziła się %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:136 #, python-format msgid "He was born %(modified_date)s." -msgstr "Urodził się dnia %(modified_date)s." +msgstr "Urodził się %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:137 #, python-format msgid "She was born %(modified_date)s." -msgstr "Urodziła się dnia %(modified_date)s." +msgstr "Urodziła się %(modified_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:139 #, python-format @@ -27151,74 +26889,73 @@ msgstr "Ur. %(modified_date)s." #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s urodził się w miesiącu %(month_year)s w " +"%(unknown_gender_name)s urodził się %(month_year)s w " "%(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "%(male_name)s urodził się w miesiącu %(month_year)s w %(birth_place)s." +msgstr "%(male_name)s urodził się %(month_year)s w %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:146 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "" -"%(female_name)s urodziła się w miesiącu %(month_year)s w %(birth_place)s." +msgstr "%(female_name)s urodziła się %(month_year)s w %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:149 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "Ta osoba urodziła się w miesiącu %(month_year)s w %(birth_place)s." +msgstr "Ta osoba urodziła się %(month_year)s w %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:150 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "Urodził się w miesiącu %(month_year)s w %(birth_place)s." +msgstr "Urodził się %(month_year)s w %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:151 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "Urodziła się w miesiącu %(month_year)s w %(birth_place)s." +msgstr "Urodziła się %(month_year)s w %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:153 #, python-format msgid "Born %(month_year)s in %(birth_place)s." -msgstr "Urodził się w miesiącu %(month_year)s w %(birth_place)s." +msgstr "Urodził się %(month_year)s w %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:158 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s urodził się w miesiącu %(month_year)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s urodził się %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:159 #, python-format msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." -msgstr "%(male_name)s urodził się dnia %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s urodził się %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:160 #, python-format msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." -msgstr "%(female_name)s urodziła się dnia %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s urodziła się %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:163 #, python-format msgid "This person was born in %(month_year)s." -msgstr "Ta osoba urodziła się w miesiącu %(month_year)s." +msgstr "Ta osoba urodziła się %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:164 #, python-format msgid "He was born in %(month_year)s." -msgstr "Urodził się w miesiącu %(month_year)s." +msgstr "Urodził się %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:165 #, python-format msgid "She was born in %(month_year)s." -msgstr "Urodziła się w miesiącu %(month_year)s." +msgstr "Urodziła się %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:167 #, python-format msgid "Born %(month_year)s." -msgstr "Urodził się w miesiącu %(month_year)s." +msgstr "Urodził się %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:172 #, python-format @@ -27258,7 +26995,7 @@ msgstr "Urodził się w %(birth_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:191 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s zmarł dnia %(death_date)s w %(death_place)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s zmarł %(death_date)s w %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:192 #, python-format @@ -27272,7 +27009,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:195 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s zmarł dnia %(death_date)s w %(death_place)s." +msgstr "%(male_name)s zmarł %(death_date)s w %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:196 #, python-format @@ -27284,7 +27021,7 @@ msgstr "%(male_name)s zmarł %(death_date)s w %(death_place)s w wieku %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:199 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s zmarła dnia %(death_date)s w %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s zmarła %(death_date)s w %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:200 #, python-format @@ -27297,7 +27034,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:204 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Ta osoba zmarła dnia %(death_date)s w %(death_place)s." +msgstr "Ta osoba zmarła %(death_date)s w %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:205 #, python-format @@ -27308,7 +27045,7 @@ msgstr "Ta osoba zmarła %(death_date)s w %(death_place)s w wieku %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:208 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Zmarł dnia %(death_date)s w %(death_place)s." +msgstr "Zmarł %(death_date)s w %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:209 #, python-format @@ -27318,7 +27055,7 @@ msgstr "Zmarł %(death_date)s w %(death_place)s w wieku %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:212 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s in %(death_place)s." -msgstr "Zmarła dnia %(death_date)s w %(death_place)s." +msgstr "Zmarła %(death_date)s w %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:213 #, python-format @@ -27408,7 +27145,7 @@ msgstr "Zmarła %(death_date)s w %(death_place)s w wieku %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:257 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s zmarła dnia %(death_date)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s zmarła %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:258 #, python-format @@ -27418,7 +27155,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s zmarł %(death_date)s w wieku %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:261 #, python-format msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s zmarł dnia %(death_date)s." +msgstr "%(male_name)s zmarł %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:262 #, python-format @@ -27428,7 +27165,7 @@ msgstr "%(male_name)s zmarł %(death_date)s w wieku %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:265 #, python-format msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." -msgstr "%(female_name)s zmarła dnia %(death_date)s." +msgstr "%(female_name)s zmarła %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:266 #, python-format @@ -27438,7 +27175,7 @@ msgstr "%(female_name)s zmarła %(death_date)s w wieku %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:270 #, python-format msgid "This person died on %(death_date)s." -msgstr "Ta osoba zmarła dnia %(death_date)s." +msgstr "Ta osoba zmarła %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:271 #, python-format @@ -27448,7 +27185,7 @@ msgstr "Ta osoba zmarła %(death_date)s w wieku %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:274 #, python-format msgid "He died on %(death_date)s." -msgstr "Zmarł dnia %(death_date)s." +msgstr "Zmarł %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:275 #, python-format @@ -27458,7 +27195,7 @@ msgstr "Zmarł %(death_date)s w wieku %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:278 #, python-format msgid "She died on %(death_date)s." -msgstr "Zmarła dnia %(death_date)s." +msgstr "Zmarła %(death_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:279 #, python-format @@ -27468,7 +27205,7 @@ msgstr "Zmarła %(death_date)s w wieku %(age)s." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2081 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2082 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Zmarł %(death_date)s." @@ -27564,13 +27301,13 @@ msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -"%(male_name)s zmarł w miesiącu %(month_year)s w %(death_place)s w wieku " +"%(male_name)s zmarł %(month_year)s w %(death_place)s w wieku " "%(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "%(female_name)s zmarł w miesiącu %(month_year)s w %(death_place)s." +msgstr "%(female_name)s zmarł %(month_year)s w %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:332 #, python-format @@ -27578,66 +27315,64 @@ msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of " "%(age)s." msgstr "" -"%(female_name)s zmarł w miesiącu %(month_year)s w %(death_place)s w wieku " +"%(female_name)s zmarł %(month_year)s w %(death_place)s w wieku " "%(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "Ta osoba zmarła w miesiącu %(month_year)s w %(death_place)s." +msgstr "Ta osoba zmarła %(month_year)s w %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:337 #, python-format msgid "" "This person died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "" -"Ta osoba zmarła w miesiącu %(month_year)s w %(death_place)s w wieku %(age)s." +msgstr "Ta osoba zmarła %(month_year)s w %(death_place)s w wieku %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:340 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "Zmarł w miesiącu %(month_year)s w %(death_place)s." +msgstr "Zmarł %(month_year)s w %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:341 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Zmarł w miesiącu %(month_year)s w %(death_place)s w wieku %(age)s." +msgstr "Zmarł %(death_place)s w wieku %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:344 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "Zmarła w miesiącu %(month_year)s w %(death_place)s." +msgstr "Zmarła %(month_year)s w %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:345 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)s." -msgstr "Zmarła w miesiącu %(month_year)s w %(death_place)s w wieku %(age)s." +msgstr "Zmarła %(month_year)s w %(death_place)s w wieku %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:349 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s." -msgstr "Zmarł w miesiącu %(month_year)s w %(death_place)s." +msgstr "Zmarł %(month_year)s w %(death_place)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:350 #, python-format msgid "Died %(month_year)s in %(death_place)s (%(age)s)." -msgstr "Zmarł w miesiącu %(month_year)s w %(death_place)s w wieku %(age)s." +msgstr "Zmarł %(month_year)s w %(death_place)s w wieku %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:356 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "%(unknown_gender_name)s zmarła w miesiącu %(month_year)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s zmarła %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:357 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s zmarła w miesiącu %(month_year)s w wieku %(age)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s zmarła %(month_year)s w wieku %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:360 #, python-format msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "%(male_name)s zmarł w miesiącu %(month_year)s." +msgstr "%(male_name)s zmarł %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:361 #, python-format @@ -27647,47 +27382,47 @@ msgstr "%(male_name)s zmarł %(month_year)s w wieku %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:364 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." -msgstr "%(female_name)s zmarła w miesiącu %(month_year)s." +msgstr "%(female_name)s zmarła %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:365 #, python-format msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "%(female_name)s zmarła w miesiącu %(month_year)s w wieku %(age)s." +msgstr "%(female_name)s zmarła %(month_year)s w wieku %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:369 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s." -msgstr "Ta osoba zmarła w miesiącu %(month_year)s." +msgstr "Ta osoba zmarła %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:370 #, python-format msgid "This person died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "Ta osoba zmarła w miesiącu %(month_year)s w wieku %(age)s." +msgstr "Ta osoba zmarła %(month_year)s w wieku %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:373 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s." -msgstr "Zmarł w miesiącu %(month_year)s." +msgstr "Zmarł %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:374 #, python-format msgid "He died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "Zmarł w miesiącu %(month_year)s w wieku %(age)s." +msgstr "Zmarł %(month_year)s w wieku %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:377 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s." -msgstr "Zmarła w miesiącu %(month_year)s." +msgstr "Zmarła %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:378 #, python-format msgid "She died in %(month_year)s at the age of %(age)s." -msgstr "Zmarła w miesiącu %(month_year)s w wieku %(age)s." +msgstr "Zmarła %(month_year)s w wieku %(age)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:382 #, python-format msgid "Died %(month_year)s." -msgstr "Zmarł w miesiącu %(month_year)s." +msgstr "Zmarł %(month_year)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:383 #, python-format @@ -27805,14 +27540,13 @@ msgstr "Zmarł (%(age)s)." msgid "" "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s został pochowany dnia %(burial_date)s na %(burial_place)s" +"%(male_name)s został pochowany %(burial_date)s na %(burial_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:462 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Został on pochowany dnia %(burial_date)s na %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Został pochowany %(burial_date)s na %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:465 #, python-format @@ -27820,14 +27554,13 @@ msgid "" "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s została pochowana dnia %(burial_date)s na %(burial_place)s" +"%(female_name)s została pochowana %(burial_date)s na %(burial_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:466 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Została ona pochowana dnia %(burial_date)s na %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Została pochowana %(burial_date)s na %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:469 #, python-format @@ -27835,7 +27568,7 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s zostało pochowane dnia %(burial_date)s na " +"%(unknown_gender_name)s zostało pochowane %(burial_date)s na " "%(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470 @@ -27843,44 +27576,43 @@ msgstr "" msgid "" "This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ta osoba została pochowana dnia %(burial_date)s na %(burial_place)s" +"Ta osoba została pochowana %(burial_date)s na %(burial_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472 #, python-format msgid "Buried %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Pochowany dnia %(burial_date)s na %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Pochowany %(burial_date)s na %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:477 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s został pochowany dnia %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s został pochowany %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:478 #, python-format msgid "He was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Został on pochowany dnia %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Został pochowany %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:481 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s została pochowana dnia %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s została pochowana %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:482 #, python-format msgid "She was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Została ona pochowana dnia %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Została pochowana %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:485 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s został pochowany dnia %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "%(unknown_gender_name)s został pochowany %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:486 #, python-format msgid "This person was buried on %(burial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Został pochowany dnia %(burial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Został pochowany %(burial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:488 #, python-format @@ -27892,28 +27624,27 @@ msgstr "Pochowany %(burial_date)s%(endnotes)s." msgid "" "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s został pochowany w miesiącu %(month_year)s w %(burial_place)s" +"%(male_name)s został pochowany %(month_year)s w %(burial_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Został pochowany w miesiącu %(month_year)s w %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Został pochowany %(month_year)s w %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:497 #, python-format msgid "" "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s została pochowana w miesiącu %(month_year)s w " +"%(female_name)s została pochowana %(month_year)s w " "%(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Została ona pochowana w miesiącu %(month_year)s w %(burial_place)s" +"Została pochowana %(month_year)s w %(burial_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501 @@ -27922,7 +27653,7 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s została pochowana w miesiącu %(month_year)s w " +"%(unknown_gender_name)s została pochowana %(month_year)s w " "%(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502 @@ -27930,51 +27661,50 @@ msgstr "" msgid "" "This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ta osoba została pochowana w miesiącu %(month_year)s w %(burial_place)s" +"Ta osoba została pochowana %(month_year)s w %(burial_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Pochowany w miesiącu %(month_year)s w %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Pochowany %(month_year)s w %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:509 #, python-format msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s został pochowany w miesiącu %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(male_name)s został pochowany %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:510 #, python-format msgid "He was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Został on pochowany w miesiącu %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Został pochowany %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:513 #, python-format msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"%(female_name)s została pochowana w miesiącu %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "%(female_name)s została pochowana %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:514 #, python-format msgid "She was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Została ona pochowana w miesiącu %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Została pochowana %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s została pochowana w miesiącu %(month_year)s" +"%(unknown_gender_name)s została pochowana %(month_year)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518 #, python-format msgid "This person was buried in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Ta osoba została pochowana w miesiącu %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Ta osoba została pochowana %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:520 #, python-format msgid "Buried %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Pochowany w miesiącu %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Pochowany %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:525 #, python-format @@ -28000,8 +27730,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:530 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Została ona pochowana %(modified_date)s w %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Została pochowana %(modified_date)s w %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:533 #, python-format @@ -28032,7 +27761,7 @@ msgstr "%(male_name)s został pochowany %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:542 #, python-format msgid "He was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Został on pochowany %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Został pochowany %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:545 #, python-format @@ -28042,7 +27771,7 @@ msgstr "%(female_name)s została pochowana %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:546 #, python-format msgid "She was buried %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Została ona pochowana %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Została pochowana %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:549 #, python-format @@ -28068,7 +27797,7 @@ msgstr "%(male_name)s został pochowany w %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:558 #, python-format msgid "He was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Został on pochowany w %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Został pochowany w %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:561 #, python-format @@ -28078,7 +27807,7 @@ msgstr "%(female_name)s została pochowana w %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:562 #, python-format msgid "She was buried in %(burial_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Została ona pochowana %(burial_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Została pochowana %(burial_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:565 #, python-format @@ -28104,7 +27833,7 @@ msgstr "%(male_name)s został pochowany %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:574 #, python-format msgid "He was buried%(endnotes)s." -msgstr "Został on pochowany %(endnotes)s." +msgstr "Został pochowany %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:577 #, python-format @@ -28114,7 +27843,7 @@ msgstr "%(female_name)s została pochowana %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:578 #, python-format msgid "She was buried%(endnotes)s." -msgstr "Została ona pochowana %(endnotes)s." +msgstr "Została pochowana %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:581 #, python-format @@ -28223,14 +27952,13 @@ msgid "" "%(male_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s został ochrzczony w miesiącu %(month_year)s w %(baptism_place)s" +"%(male_name)s został ochrzczony %(month_year)s w %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:627 #, python-format msgid "He was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Został ochrzczony w miesiącu %(month_year)s w %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Został ochrzczony %(month_year)s w %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:630 #, python-format @@ -28238,14 +27966,13 @@ msgid "" "%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s została ochrzczona w miesiącu %(month_year)s w " +"%(female_name)s została ochrzczona %(month_year)s w " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Została ochrzczona w miesiącu %(month_year)s w %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Została ochrzczona %(month_year)s w %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:634 #, python-format @@ -28253,7 +27980,7 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s została ochrzczona w miesiącu %(month_year)s w " +"%(unknown_gender_name)s została ochrzczona %(month_year)s w " "%(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635 @@ -28261,13 +27988,13 @@ msgstr "" msgid "" "This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Ta osoba została ochrzczona w miesiącu %(month_year)s w %(baptism_place)s" +"Ta osoba została ochrzczona %(month_year)s w %(baptism_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637 #, python-format msgid "Baptized %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Ochrzczony w miesiącu %(month_year)s w %(baptism_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ochrzczony %(month_year)s w %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:642 #, python-format @@ -28287,7 +28014,7 @@ msgstr "%(female_name)s została ochrzczona w %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:647 #, python-format msgid "She was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Została ochrzczona w miesiącu %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Została ochrzczona %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:650 #, python-format @@ -28297,7 +28024,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s został ochrzczony %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:651 #, python-format msgid "This person was baptized in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Ta osoba została ochrzczona w miesiącu %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Ta osoba została ochrzczona %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:653 #, python-format @@ -28476,7 +28203,7 @@ msgid "" "He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Został on ochrzczony %(christening_date)s w %(christening_place)s" +"Został ochrzczony %(christening_date)s w %(christening_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731 @@ -28526,7 +28253,7 @@ msgstr "%(male_name)s został ochrzczony w %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:744 #, python-format msgid "He was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Został on ochrzczony %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Został ochrzczony %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:747 #, python-format @@ -28536,7 +28263,7 @@ msgstr "%(female_name)s została ochrzczona w %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:748 #, python-format msgid "She was christened on %(christening_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Została ona ochrzczona %(christening_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Została ochrzczona %(christening_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:751 #, python-format @@ -28562,7 +28289,7 @@ msgid "" "%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(male_name)s został ochrzczony w miesiącu %(month_year)s w " +"%(male_name)s został ochrzczony %(month_year)s w " "%(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760 @@ -28570,7 +28297,7 @@ msgstr "" msgid "" "He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Został on ochrzczony w miesiącu %(month_year)s w %(christening_place)s" +"Został ochrzczony %(month_year)s w %(christening_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763 @@ -28579,7 +28306,7 @@ msgid "" "%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"%(female_name)s została ochrzczona w miesiącu %(month_year)s w " +"%(female_name)s została ochrzczona %(month_year)s w " "%(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:764 @@ -28587,7 +28314,7 @@ msgstr "" msgid "" "She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Została ona ochrzczona w miesiącu %(month_year)s w %(christening_place)s" +"Została ochrzczona %(month_year)s w %(christening_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767 @@ -28596,7 +28323,7 @@ msgid "" "%(unknown_gender_name)s was christened in %(month_year)s in " "%(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"%(unknown_gender_name)s została ochrzczona w miesiącu %(month_year)s w " +"%(unknown_gender_name)s została ochrzczona %(month_year)s w " "%(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:768 @@ -28605,14 +28332,13 @@ msgid "" "This person was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Ta osoba został ochrzczona w miesiącu %(month_year)s w %(christening_place)s" +"Ta osoba został ochrzczona %(month_year)s w %(christening_place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:770 #, python-format msgid "Christened %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Ochrzczony w miesiącu %(month_year)s w %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Ochrzczony %(month_year)s w %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:775 #, python-format @@ -28622,7 +28348,7 @@ msgstr "%(male_name)s został ochrzczony w %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:776 #, python-format msgid "He was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Został on ochrzczony w %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Został ochrzczony w %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:779 #, python-format @@ -28632,7 +28358,7 @@ msgstr "%(female_name)s została ochrzczona w %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:780 #, python-format msgid "She was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Została ona ochrzczona w miesiącu %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Została ochrzczona %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:783 #, python-format @@ -28642,7 +28368,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s został ochrzczony %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:784 #, python-format msgid "This person was christened in %(month_year)s%(endnotes)s." -msgstr "Ta osoba została ochrzczona w miesiącu %(month_year)s%(endnotes)s." +msgstr "Ta osoba została ochrzczona %(month_year)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:786 #, python-format @@ -28663,7 +28389,7 @@ msgstr "" msgid "" "He was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Został on ochrzczony %(modified_date)s w %(christening_place)s%(endnotes)s." +"Został ochrzczony %(modified_date)s w %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:795 #, python-format @@ -28679,7 +28405,7 @@ msgstr "" msgid "" "She was christened %(modified_date)s in %(christening_place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Została ona ochrzczona %(modified_date)s w %(christening_place)s%(endnotes)s." +"Została ochrzczona %(modified_date)s w %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:799 #, python-format @@ -28712,7 +28438,7 @@ msgstr "%(male_name)s został ochrzczony %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:808 #, python-format msgid "He was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Został on ochrzczony %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Został ochrzczony %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:811 #, python-format @@ -28722,7 +28448,7 @@ msgstr "%(female_name)s została ochrzczona %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:812 #, python-format msgid "She was christened %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Została ona ochrzczona %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Została ochrzczona %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:815 #, python-format @@ -28748,7 +28474,7 @@ msgstr "%(male_name)s został ochrzczony w %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:824 #, python-format msgid "He was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Został on ochrzczony w %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Został ochrzczony w %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:827 #, python-format @@ -28759,7 +28485,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:828 #, python-format msgid "She was christened in %(christening_place)s%(endnotes)s." -msgstr "Została ona ochrzczona w %(christening_place)s%(endnotes)s." +msgstr "Została ochrzczona w %(christening_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:831 #, python-format @@ -28787,7 +28513,7 @@ msgstr "%(male_name)s został ochrzczony %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:840 #, python-format msgid "He was christened%(endnotes)s." -msgstr "Został on ochrzczony %(endnotes)s." +msgstr "Został ochrzczony %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:843 #, python-format @@ -28797,7 +28523,7 @@ msgstr "%(female_name)s została ochrzczona %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:844 #, python-format msgid "She was christened%(endnotes)s." -msgstr "Została ona ochrzczona %(endnotes)s." +msgstr "Została ochrzczona %(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:847 #, python-format @@ -28852,12 +28578,12 @@ msgstr "%(male_name)s był synem %(father)s i %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:876 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Jest on synem %(father)s i %(mother)s." +msgstr "Jest synem %(father)s i %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:877 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Był on synem %(father)s i %(mother)s." +msgstr "Był synem %(father)s i %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:879 #, python-format @@ -28877,12 +28603,12 @@ msgstr "%(female_name)s była córką %(father)s i %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:887 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Jest ona córką %(father)s i %(mother)s." +msgstr "Jest córką %(father)s i %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:888 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." -msgstr "Była ona córką %(father)s i %(mother)s." +msgstr "Była córką %(father)s i %(mother)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:890 #, python-format @@ -28927,12 +28653,12 @@ msgstr "%(male_name)s był synem %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:912 #, python-format msgid "He is the son of %(father)s." -msgstr "Jest on synem %(father)s." +msgstr "Jest synem %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:913 #, python-format msgid "He was the son of %(father)s." -msgstr "Był on synem %(father)s." +msgstr "Był synem %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:915 #, python-format @@ -28952,12 +28678,12 @@ msgstr "%(female_name)s była córką %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:923 #, python-format msgid "She is the daughter of %(father)s." -msgstr "Jest ona córką %(father)s." +msgstr "Jest córką %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:924 #, python-format msgid "She was the daughter of %(father)s." -msgstr "Była ona córką %(father)s." +msgstr "Była córką %(father)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:926 #, python-format @@ -29062,32 +28788,32 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:978 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Poślubił on %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Poślubił %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:979 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Poślubił on %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Poślubił %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:980 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Poślubił on %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Poślubił %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:983 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Poślubiła ona %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Poślubiła %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:984 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Poślubiła ona %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Poślubiła %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:985 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Poślubiła ona %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Poślubiła %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:988 #, python-format @@ -29139,32 +28865,28 @@ msgstr "On także poślubił %(spouse)s %(partial_date)s w %(place)s%(endnotes)s #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1002 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "On także poślubił %(spouse)s %(full_date)s w %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Poślubił także %(spouse)s %(full_date)s w %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1003 #, python-format msgid "He also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Poślubił on także %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Poślubił także %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1006 #, python-format msgid "" "She also married %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Poślubiła ona także %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Poślubiła także %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1007 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Poślubiła ona także %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Poślubiła także %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1008 #, python-format msgid "She also married %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Poślubiła ona także %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Poślubiła także %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1011 #, python-format @@ -29199,32 +28921,32 @@ msgstr "Ta osoba poślubiła %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1024 #, python-format msgid "He married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Poślubił on %(spouse)s w %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Poślubił %(spouse)s w %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1025 #, python-format msgid "He married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Poślubił on %(spouse)s w %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Poślubił %(spouse)s w %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1026 #, python-format msgid "He married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Poślubił on %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Poślubił %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1029 #, python-format msgid "She married %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Poślubiła ona %(spouse)s w %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Poślubiła %(spouse)s w %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1030 #, python-format msgid "She married %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Poślubiła ona %(spouse)s w %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Poślubiła %(spouse)s w %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1031 #, python-format msgid "She married %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Poślubiła ona %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Poślubiła %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1034 #, python-format @@ -29414,7 +29136,7 @@ msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Miał on nieślubny związek z %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s" +"Miał nieślubny związek z %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1104 @@ -29423,7 +29145,7 @@ msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Miał on nieślubny związek z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s" +"Miał nieślubny związek z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105 @@ -29432,7 +29154,7 @@ msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Miał on nieślubny związek z %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s" +"Miał nieślubny związek z %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1108 @@ -29441,7 +29163,7 @@ msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Miała ona nieślubny związek z %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s" +"Miała nieślubny związek z %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1109 @@ -29450,7 +29172,7 @@ msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Miała ona nieślubny związek z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s" +"Miała nieślubny związek z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110 @@ -29459,7 +29181,7 @@ msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Miała ona nieślubny związek z %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s" +"Miała nieślubny związek z %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1113 @@ -29521,7 +29243,7 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Miał on także nieślubny związek z %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s" +"Miał także nieślubny związek z %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1127 @@ -29530,7 +29252,7 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Miał on także nieślubny związek z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s" +"Miał także nieślubny związek z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1128 @@ -29539,7 +29261,7 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Miał on także nieślubny związek z %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s" +"Miał także nieślubny związek z %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1131 @@ -29548,7 +29270,7 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s " "in %(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Miała ona także nieślubny związek z %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s" +"Miała także nieślubny związek z %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1132 @@ -29557,7 +29279,7 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Miała ona także nieślubny związek z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s" +"Miała także nieślubny związek z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1133 @@ -29566,7 +29288,7 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in " "%(place)s%(endnotes)s." msgstr "" -"Miała ona także nieślubny związek z %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s" +"Miała także nieślubny związek z %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1144 @@ -29598,44 +29320,42 @@ msgstr "" msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -msgstr "Miał on nieślubny związek z %(spouse)s w %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Miał nieślubny związek z %(spouse)s w %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1150 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." -msgstr "Miał on nieślubny związek z %(spouse)s w %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Miał nieślubny związek z %(spouse)s w %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1151 #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -msgstr "Miał on nieślubny związek z %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Miał nieślubny związek z %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1154 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." -msgstr "" -"Miała ona nieślubny związek z %(spouse)s w %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Miała nieślubny związek z %(spouse)s w %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1155 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." -msgstr "Miała ona nieślubny związek z %(spouse)s w %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Miała nieślubny związek z %(spouse)s w %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1156 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." -msgstr "" -"Miała ona nieślubny związek z %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Miała nieślubny związek z %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1159 #, python-format @@ -29685,15 +29405,14 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Miał on także nieślubny związek z %(spouse)s w %(partial_date)s%(endnotes)s." +"Miał także nieślubny związek z %(spouse)s w %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1173 #, python-format msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." -msgstr "" -"Miał on także nieślubny związek z %(spouse)s w %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Miał także nieślubny związek z %(spouse)s w %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1174 #, python-format @@ -29701,7 +29420,7 @@ msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Miał on także nieślubny związek z %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +"Miał także nieślubny związek z %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1177 #, python-format @@ -29709,7 +29428,7 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Miała ona także nieślubny związek z %(spouse)s w %(partial_date)s" +"Miała także nieślubny związek z %(spouse)s w %(partial_date)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178 @@ -29718,7 +29437,7 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Miała ona także nieślubny związek z %(spouse)s w %(full_date)s%(endnotes)s." +"Miała także nieślubny związek z %(spouse)s w %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1179 #, python-format @@ -29726,7 +29445,7 @@ msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s %(modified_date)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Miała ona także nieślubny związek z %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +"Miała także nieślubny związek z %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1182 #, python-format @@ -29757,14 +29476,13 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "He had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Miał on także nieślubny związek z %(spouse)s w %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Miał także nieślubny związek z %(spouse)s w %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1191 #, python-format msgid "" "She had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "" -"Miała ona także nieślubny związek z %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Miała także nieślubny związek z %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1192 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1199 @@ -29785,15 +29503,14 @@ msgstr "" msgid "" "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -msgstr "Miał on także nieślubny związek z %(spouse)s w %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Miał także nieślubny związek z %(spouse)s w %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1198 #, python-format msgid "" "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -msgstr "" -"Miała ona także nieślubny związek z %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Miała także nieślubny związek z %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1203 #, python-format @@ -29803,12 +29520,12 @@ msgstr "Ta osoba miała także nieślubny związek z %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1204 #, python-format msgid "He had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Miał on nieślubny związek z %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Miał nieślubny związek z %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1205 #, python-format msgid "She had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Miała ona nieślubny związek z %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Miała nieślubny związek z %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1206 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1213 @@ -29825,12 +29542,12 @@ msgstr "Ta osoba miała także nieślubny związek z %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1211 #, python-format msgid "He also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Miał on także nieślubny związek z %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Miał także nieślubny związek z %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1212 #, python-format msgid "She also had an unmarried relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Miała ona także nieślubny związek z %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Miała także nieślubny związek z %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1224 #, python-format @@ -29863,47 +29580,42 @@ msgstr "" msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -msgstr "" -"Miał on związek z %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Miał związek z %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1230 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -msgstr "Miał on związek z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Miał związek z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1231 #, python-format msgid "" "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -msgstr "" -"Miał on związek z %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Miał związek z %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1234 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -msgstr "" -"Miała ona związek z %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Miała związek z %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1235 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -msgstr "" -"Miała ona związek z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Miała związek z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1236 #, python-format msgid "" "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." -msgstr "" -"Miała ona związek z %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Miała związek z %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1239 #, python-format @@ -29954,7 +29666,7 @@ msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Był on także w związku z %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s" +"Był także w związku z %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253 @@ -29963,7 +29675,7 @@ msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Był on także w związku z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s%(endnotes)s." +"Był także w związku z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1254 #, python-format @@ -29971,7 +29683,7 @@ msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Był on także w związku z %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s" +"Był także w związku z %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257 @@ -29980,7 +29692,7 @@ msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Była ona także w związku z %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s" +"Była także w związku z %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258 @@ -29989,7 +29701,7 @@ msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Była ona także w związku z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s" +"Była także w związku z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259 @@ -29998,7 +29710,7 @@ msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s" "%(endnotes)s." msgstr "" -"Była ona także w związku z %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s" +"Była także w związku z %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s" "%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262 @@ -30041,32 +29753,32 @@ msgstr "Ta osoba miała związek z %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1275 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Miał on związek z %(spouse)s w %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Miał związek z %(spouse)s w %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1276 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Miał on związek z %(spouse)s w %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Miał związek z %(spouse)s w %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1277 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Miał on związek z %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Miał związek z %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1280 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Miała ona związek z %(spouse)s w %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Miała związek z %(spouse)s w %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1281 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Miała ona związek z %(spouse)s w %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Miała związek z %(spouse)s w %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1282 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Miała ona związek z %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Miała związek z %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1285 #, python-format @@ -30111,37 +29823,37 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Był on także w związku z %(spouse)s w %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Był także w związku z %(spouse)s w %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1299 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Był on także w związku z %(spouse)s w %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Był także w związku z %(spouse)s w %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1300 #, python-format msgid "" "He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Był on także w związku z %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Był także w związku z %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1303 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Była ona także w związku z %(spouse)s w %(partial_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Była także w związku z %(spouse)s w %(partial_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1304 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Była ona także w związku z %(spouse)s w %(full_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Była także w związku z %(spouse)s w %(full_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1305 #, python-format msgid "" "She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." -msgstr "Była ona także w związku z %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." +msgstr "Była także w związku z %(spouse)s %(modified_date)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1308 #, python-format @@ -30167,12 +29879,12 @@ msgstr "Ta osoba była w relacji z %(spouse)s w %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1316 #, python-format msgid "He had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Był on w związku z %(spouse)s w %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Był w związku z %(spouse)s w %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1317 #, python-format msgid "She had a relationship with %(spouse)s in %(place)s%(endnotes)s." -msgstr "Była ona w związku z %(spouse)s w %(place)s%(endnotes)s." +msgstr "Była w związku z %(spouse)s w %(place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1318 #, python-format @@ -30228,12 +29940,12 @@ msgstr "Ta osoba była także w relacji z %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1337 #, python-format msgid "He also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Był ona w także związku z %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Był w także związku z %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1338 #, python-format msgid "She also had a relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." -msgstr "Była ona także w związku z %(spouse)s%(endnotes)s." +msgstr "Była także w związku z %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1339 #, python-format @@ -30269,9 +29981,8 @@ msgid "Edit the selected person" msgstr "Modyfikuj wybraną osobę" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:126 -#, fuzzy msgid "Delete the selected person" -msgstr "Usuń wybrane miejsce" +msgstr "Usuń wybraną osobę" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:127 msgid "Merge the selected persons" @@ -30372,7 +30083,7 @@ msgstr "Do _tyłu" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:652 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1648 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:372 ../gramps/plugins/view/relview.py:436 msgid "_Home" msgstr "Początek" @@ -30474,7 +30185,7 @@ msgstr "Edytor filtrów osób" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1657 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1658 msgid "Set _Home Person" msgstr "Oznacz jako osobę początkową" @@ -30489,17 +30200,6 @@ msgstr "Oznacz jako osobę początkową" msgid "Go to the home person" msgstr "Przejdź do domyślnej osoby" -#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 -#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:184 -#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 -#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:693 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:436 -msgid "Go to the default person" -msgstr "Przejdź do domyślnej osoby" - #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:260 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:332 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:224 @@ -30567,7 +30267,6 @@ msgstr "Modyfikuj..." #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 -#, fuzzy msgid "Forward" msgstr "Do _przodu" @@ -30676,6 +30375,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:557 msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy." msgstr "" +"Połączenie tych miejsc spowoduje utworzenie cyklicznych odwołań w hierarchii" +" miejsc." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:35 msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents." @@ -30726,9 +30427,8 @@ msgid "Provides the Base needed for the List People views." msgstr "Zapewnia bazę potrzebną dla widoku listy osób." #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:247 -#, fuzzy msgid "Provides common functionality for Pro-Gen import" -msgstr "Zapewnia podstawową funkcjonalność dla importu/eksportu XML Grampsa." +msgstr "Zapewnia podstawową funkcjonalność dla importu Pro-Gen" #: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:265 msgid "Provides the Base needed for the List Place views." @@ -30755,101 +30455,91 @@ msgstr "Nie można odnaleźć pliku DEF: %(deffname)s" #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:498 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:732 -#, fuzzy msgid "Import from Pro-Gen" msgstr "Import z Pro-Gen" #. start feedback about import progress (GUI / TXT) #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:498 -#, fuzzy msgid "Initializing." -msgstr "Instalowanie..." +msgstr "Inicjalizacja." #. Raise a error message #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:515 msgid "Not a supported Pro-Gen import file language" -msgstr "" +msgstr "Nie obsługiwany język importu pliku Pro-Gen" #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:531 msgid "Pro-Gen import" msgstr "Import Pro-Gen" #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:539 -#, fuzzy msgid "Saving." -msgstr "Wybieranie..." +msgstr "Zapisywanie" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:928 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:929 msgid "Pro-Gen Import" msgstr "Import Pro-Gen" #. Hmmm. Just use the plain text. -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1137 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1138 +#, python-format msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" -msgstr "daty nie pasują: '%(text)s' (%(msg)s)" +msgstr "daty nie zgadzają się: '%(text)s' (%(msg)s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1152 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1153 +#, python-format msgid "Time: %s" -msgstr "Żyjący: %s" +msgstr "Czas: %s" #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1206 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1207 msgid "Importing persons." -msgstr "Sortowanie zdarzeń osób..." +msgstr "Importowanie osób." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1412 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1414 msgid "see address on " -msgstr "Adres internetowy:" +msgstr "zobacz adres" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1415 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1417 #, fuzzy msgid "see also address" msgstr "Email badacza" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1515 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1517 msgid "Death cause" -msgstr "Przyczyna zgony" +msgstr "Przyczyna śmierci" #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1584 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1586 msgid "Importing families." -msgstr "Importowanie rodzin" +msgstr "Importowanie rodzin." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1689 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1691 msgid "Civil union" -msgstr "związek cywilny" +msgstr "Ślub cywilny" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1794 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1796 msgid "Wedding" -msgstr "Obicie:" +msgstr "Wesele" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1831 msgid "future" -msgstr "" +msgstr "przyszłość" #. We have seen some case insensitivity in DEF files ... #. F13: Father #. F14: Mother #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1901 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1903 msgid "Adding children." -msgstr "Dodawanie dzieci" +msgstr "Dodawanie dzieci." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1927 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1929 #, fuzzy msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(father))" msgstr "nie mogę znaleźć ojca dla I%(person)s (father=%(id)d)" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1930 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1932 #, fuzzy msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother))" msgstr "nie można znaleźć matki dla I%(person)s (mother=%(mother)d)" @@ -30903,24 +30593,20 @@ msgid "Oldest mother" msgstr "Najstarsza matka" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:67 -#, fuzzy msgid "Father with most children" -msgstr "Małżeństwo z największą ilością dzieci" +msgstr "Ojciec z największą ilością dzieci" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:68 -#, fuzzy msgid "Mother with most children" -msgstr "Małżeństwo z największą ilością dzieci" +msgstr "Matka z największą ilością dzieci" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:69 -#, fuzzy msgid "Father with most grandchildren" -msgstr "Małżeństwo z największą ilością dzieci" +msgstr "Ojciec z największą ilością wnuków" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:70 -#, fuzzy msgid "Mother with most grandchildren" -msgstr "Małżeństwo z największą ilością dzieci" +msgstr "Matka z największą ilością wnuków" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:71 msgid "Couple with most children" @@ -30943,21 +30629,19 @@ msgid "Longest past marriage" msgstr "Najdłużej trwające małżeństwo" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:76 -#, fuzzy msgid "Couple with smallest age difference" -msgstr "Małżeństwo z największą ilością dzieci" +msgstr "Para z najmniejszą różnicą wieku" #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:77 -#, fuzzy msgid "Couple with biggest age difference" -msgstr "Maksymalna różnica wieku pomiędzy rodzeństwem" +msgstr "Para z największą różnicą wieku" #. Add call name to first name. #. translators: used in French+Russian, ignore otherwise #: ../gramps/plugins/lib/librecords.py:517 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" -msgstr "%(name1)s oraz %(name2)s" +msgstr "\"%(callname)s\" (%(firstname)s)" #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:756 msgid "Top Left" @@ -31000,9 +30684,8 @@ msgid "Link place" msgstr "Linkuj miejsce" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:383 -#, fuzzy msgid "Add place from kml" -msgstr "Dodaj miejsce" +msgstr "Dodaj miejsce z pliku kml" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:388 msgid "Center here" @@ -31025,11 +30708,11 @@ msgstr "Wyczyść cache kafelków '%(map)s' ." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:850 msgid "You can't use the print functionality" -msgstr "" +msgstr "Nie możesz użyć funkcji drukowania" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:851 msgid "Your Gtk version is too old." -msgstr "" +msgstr "Twoja wersja Gtk jest zbyt stara." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:895 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:624 @@ -31118,13 +30801,30 @@ msgstr "Mapa" msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Kliknij tutaj aby zapisać kafelki dla trybu offline." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:139 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Nie udało się katalogu cache miniaturek %s" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:143 +#, python-format +msgid "" +"You must verify and change the tiles cache\n" +"...\n" +"[geography]\n" +"...\n" +"path='bad/path'\n" +"...\n" +"in the gramps.ini file :\n" +"%s\n" +"\n" +"Before to change the gramps.ini file, you need to close gramps\n" +"\n" +"The next errors will be normal" +msgstr "" + +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:174 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:239 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu cache miniatur dla '%s'." @@ -31169,16 +30869,16 @@ msgstr "Nowe miejsce z pustymi polami" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:298 msgid "you have a wrong latitude for:" -msgstr "" +msgstr "masz złą szerokość geograficzną dla:" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:300 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:310 msgid "Please, correct this before linking" -msgstr "" +msgstr "Proszę to skorygować przed połączeniem" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:308 msgid "you have a wrong longitude for:" -msgstr "" +msgstr "masz złą długość geograficzną dla:" #: ../gramps/plugins/mapservices/eniroswedenmap.py:53 msgid "Denmark" @@ -31237,7 +30937,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Otwórz w maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:71 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2048 msgid "OpenStreetMap" msgstr "Mapy OpenStreet" @@ -31298,7 +30998,7 @@ msgstr "Miejsce zdarzenia" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:900 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:899 msgid "Event Type" msgstr "Rodzaj zdarzenia" @@ -31308,9 +31008,8 @@ msgstr "Rodzaj zdarzenia" #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:50 #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:83 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:72 -#, fuzzy msgid "Not found" -msgstr "Nie odnaleziono rodziców" +msgstr "Nie odnaleziono" #. display the results #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:103 @@ -31379,8 +31078,8 @@ msgstr "Rodzic" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:479 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2368 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2370 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2321 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2323 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:227 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:149 msgid "Partner" @@ -31396,7 +31095,7 @@ msgstr "Uwagi o rodzinie małżonka" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:335 msgid "Remarks" -msgstr "Uwagi:" +msgstr "Uwagi" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:337 msgid "The following problems were encountered:" @@ -31573,7 +31272,7 @@ msgstr "Osoby" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1583 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1249 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1255 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227 msgid "Sources" @@ -31665,7 +31364,7 @@ msgstr "Nazwisko ojca" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:183 msgid "Remark" -msgstr "Uwagi:" +msgstr "Uwaga" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:69 msgid "Direct line male descendants" @@ -31705,7 +31404,7 @@ msgstr "Brak relacji urodzenia do dziecka" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1066 msgid "Unknown gender" msgstr "Nieznana płeć" @@ -31897,9 +31596,9 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Brak odniesień do tego %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2808 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2758 msgid "Call number" -msgstr "Numer komórkowy" +msgstr "Numer odniesienia" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 msgid "Type of media" @@ -32136,9 +31835,8 @@ msgstr "Indeks" #: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:89 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:88 -#, fuzzy msgid "Entire Book" -msgstr "Wygenerowane przez" +msgstr "Cała książka" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:197 @@ -32180,7 +31878,7 @@ msgstr "Mój raport urodzinowy" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:68 msgid "✝" -msgstr "" +msgstr "✝" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:221 @@ -32189,27 +31887,27 @@ msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Związki są pokazane do %s" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:333 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "* %(person)s, birth%(relation)s" -msgstr "%(person)s, birth%(relation)s" +msgstr "* %(person)s, narodziny%(relation)s" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:338 #, fuzzy, python-brace-format msgid "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}" msgid_plural "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}" -msgstr[0] "{person}, {age}{relation}" +msgstr[0] "* {year}{person}{dead}, {age}{relation}" msgstr[1] "{person}, {age}{relation}" msgstr[2] "{person}, {age}{relation}" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:402 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "⚭ %(spouse)s and\n" " %(person)s, wedding" msgstr "" -"%(spouse)s\n" -" i %(person)s, ślub" +"⚭ %(spouse)s i\n" +" %(person)s, ślub" #. translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:407 @@ -32221,8 +31919,8 @@ msgid_plural "" "⚭ {year}{spouse}{deadtxt2} and\n" " {person}{deadtxt1}, {nyears}" msgstr[0] "" -"{spouse} and\n" -" {person}, {nyears}" +"⚭ {year}{spouse}{deadtxt2} i\n" +" {person}{deadtxt1}, {nyears}" msgstr[1] "" "{spouse} i\n" " {person}, {nyears}" @@ -32231,15 +31929,15 @@ msgstr[2] "" " {person}, {nyears}" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:442 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "✝ {person}, death {relation}" -msgstr "{person}, {age}{relation}" +msgstr "✝ {person}, śmierć {relation}" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:444 #, fuzzy, python-brace-format msgid "✝ {year}{person}, {age}{relation}" msgid_plural "✝ {year}{person}, {age}{relation}" -msgstr[0] "{person}, {age}{relation}" +msgstr[0] "✝ {year}{person}, {age}{relation}" msgstr[1] "{person}, {age}{relation}" msgstr[2] "{person}, {age}{relation}" @@ -32274,9 +31972,8 @@ msgid "Include only living people in the report" msgstr "Uwzględniaj w kalendarzu tylko żyjących ludzi" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:511 -#, fuzzy msgid "Dead Symbol" -msgstr "Martwa matka" +msgstr "Symbol śmierci" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:512 #, fuzzy @@ -32284,9 +31981,8 @@ msgid "This will show after name to indicate that person is dead" msgstr "Atrybut określający że osoba jest kompletna" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:519 -#, fuzzy msgid "Show event year" -msgstr "Nowy typ zdarzenia" +msgstr "Pokarz rok zdarzenia" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:520 #, fuzzy @@ -32299,9 +31995,8 @@ msgid "Year of report" msgstr "Rok raportu" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:563 -#, fuzzy msgid "Include death anniversaries" -msgstr "Dołączaj rocznice" +msgstr "Dołączaj rocznice śmierci" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:564 #, fuzzy @@ -32523,7 +32218,7 @@ msgstr " " #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:679 #, python-format msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s" -msgstr "Dziecko %(mother_name)s i %(father_name)s:" +msgstr "Dzieci %(mother_name)s i %(father_name)s:" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:690 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:788 @@ -32546,11 +32241,11 @@ msgstr "Związek z :%s" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:835 msgid "Sosa-Stradonitz number" -msgstr "" +msgstr "Numer Sosa-Stradonitz" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:837 msgid "The Sosa-Stradonitz number of the central person." -msgstr "" +msgstr "Numer Sosa-Stradonitz osoby centralnej." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:851 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1040 @@ -32587,12 +32282,12 @@ msgstr "Określa, czy używać pełnych dat zamiast samego roku." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:886 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1075 msgid "Compute death age" -msgstr "Oszacuj wiek zgonu" +msgstr "Oszacuj wiek w momencie śmierci" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:887 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1076 msgid "Whether to compute a person's age at death." -msgstr "Określa, czy wyliczać wiek osoby w momencie zgonu." +msgstr "Określa, czy wyliczać wiek osoby w momencie śmierci." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:890 msgid "Omit duplicate ancestors" @@ -32640,9 +32335,8 @@ msgid "Whether to include events." msgstr "Określa, czy dołączać zdarzenia." #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:915 -#, fuzzy msgid "Include other events" -msgstr "Dołącz zdarzenia" +msgstr "Dołącz inne zdarzenia" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:916 #, fuzzy @@ -32672,15 +32366,12 @@ msgstr "Dołącz zdjęcia / obrazy z galerii" msgid "Whether to include images." msgstr "Określa, czy dołączać zdjęcia." -#. ######################### -#. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 +#. #########################. ###############################: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1127 -#, fuzzy msgid "Include (2)" -msgstr "Dołącz" +msgstr "Dołącz (2)" #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:933 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1122 @@ -32830,9 +32521,8 @@ msgid "Record (Modified Register) numbering" msgstr "Numerowanie rekordów (Modyfikowane rejestry)" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1021 -#, fuzzy msgid "Report structure" -msgstr "Tytuł raportu" +msgstr "Struktura raportu" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1024 #, fuzzy @@ -32841,7 +32531,7 @@ msgstr "Wszystkie generacje" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1025 msgid "show people by lineage" -msgstr "" +msgstr "pokarz osoby według rodowodu" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1026 #, fuzzy @@ -32944,9 +32634,8 @@ msgid "The center family for the filter" msgstr "Centruj rodzinę w raporcie" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:725 -#, fuzzy msgid "Recursive (down)" -msgstr "Rekursywnie" +msgstr "Rekursywnie (w dół)" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:726 msgid "Create reports for all descendants of this family." @@ -32991,16 +32680,15 @@ msgstr "Atrybuty rodziców" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:776 msgid "Alternate Parent Names" -msgstr "Edytor alternatywnych rodziców" +msgstr "Edytor alternatywnych nazwisk rodziców" #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:778 msgid "Whether to include alternate names for parents." msgstr "Określa, czy dołączać alternatywne nazwiska dla rodziców." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:789 -#, fuzzy msgid "Whether to include notes for families." -msgstr "Określa, czy dołączać notatki dla rodziców." +msgstr "Określa, czy dołączać notatki dla rodzin." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:792 msgid "Dates of Relatives" @@ -33056,7 +32744,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Rodzice zastępczy" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1234 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1240 msgid "Associations" msgstr "Zależności" @@ -33083,9 +32771,7 @@ msgstr "Listuj zdarzenia chronologicznie" msgid "Whether to sort events into chronological order." msgstr "Określa, czy sortować zdarzenia w porządku chronologicznym." -#. ############################### -#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 -#, fuzzy +#. ###############################: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105 msgid "Include Notes" msgstr "Dołącz notatki" @@ -33103,14 +32789,12 @@ msgid "Whether to cite sources." msgstr "Określa, czy cytować źródła." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1132 -#, fuzzy msgid "Include Tags" -msgstr "Dołącz daty" +msgstr "Dołącz tagi" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1133 -#, fuzzy msgid "Whether to include tags." -msgstr "Określa, czy dołączać zdjęcia." +msgstr "Określa, czy dołączać tagi." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1136 #, fuzzy @@ -33153,9 +32837,8 @@ msgid "The basic style used for table headings." msgstr "Podstawowy styl używany do nagłówków tabeli." #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1257 -#, fuzzy msgid "The style used for image notes." -msgstr "Styl używany do wpisów indeksu." +msgstr "Styl używany do notatek obrazów" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1267 #, fuzzy @@ -33218,7 +32901,6 @@ msgid "Links To" msgstr "Odnośniki" #: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:117 -#, fuzzy msgid "Failed" msgstr "Niepowodzenie" @@ -33491,17 +33173,17 @@ msgstr "Styl używany do nagłówka trzeciego poziomu." #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:106 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:258 msgid "Tag Report" -msgstr "Raport atrybutów" +msgstr "Raport tagów" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:107 msgid "You must first create a tag before running this report." -msgstr "Najpierw musisz utworzyć atrybut przed uruchomieniem tego raportu." +msgstr "Musisz utworzyć tag przed uruchomieniem tego raportu." #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:116 #, python-format msgid "Tag Report for %s Items" -msgstr "Raport atrybutów dla %s elementów" +msgstr "Raport tagów dla %s elementów" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:671 msgid "Email Address" @@ -33514,7 +33196,7 @@ msgstr "Informacje o wydaniu" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:916 msgid "The tag to use for the report" -msgstr "Atrybut używany dla raportu" +msgstr "Tag używany dla raportu" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:37 msgid "Ahnentafel Report" @@ -33586,7 +33268,7 @@ msgstr "Generuje tekstowy raport relacji rodzinnych dla danej osoby" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:259 msgid "Produces a list of people with a specified tag" -msgstr "Generuje listę osób z określonym atrybutem" +msgstr "Generuje listę osób z określonym tagiem" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:281 msgid "Number of Ancestors Report" @@ -33631,7 +33313,7 @@ msgstr "Raport o krańcowych linii rodu" #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:438 msgid "Shows status of links in notes" -msgstr "" +msgstr "Pokazuje status linków w notatkach" #: ../gramps/plugins/tool/changenames.glade:34 msgid "" @@ -33820,7 +33502,7 @@ msgid "Media object could not be found" msgstr "Nie można znaleźć obiektu medialnego" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:811 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The file:\n" "%(file_name)s\n" @@ -33932,16 +33614,15 @@ msgstr "Aktualizacja sum kontrolnych na obiektach medialnych" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1970 msgid "Looking for tag reference problems" -msgstr "Wyszukiwanie problemów z odwołaniami do znaczników" +msgstr "Wyszukiwanie problemów z odwołaniami do tagów" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2115 msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Wyszukiwanie problemów z odwołaniami do źródeł" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2183 -#, fuzzy msgid "Looking for Duplicated Gramps ID problems" -msgstr "Wyszukiwanie duplikatów małżonków" +msgstr "Wyszukiwanie problemów ze zduplikowanymi identyfikatorami Gramps ID" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2415 msgid "No errors were found" @@ -34032,7 +33713,7 @@ msgstr[2] "Naprawiono {quantity} uszkodzonych związków rodzinnych\n" #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} place alternate name fixed\n" msgid_plural "{quantity} place alternate names fixed\n" -msgstr[0] "Naprawiono {quantity} nieprawidłową nazwę zdarzenia zgonu.\n" +msgstr[0] "Naprawiono {quantity} alternatywnych nazw miejsc\n" msgstr[1] "Naprawiono {quantity} nieprawidłowe zdarzenia zgonu.\n" msgstr[2] "Naprawiono {quantity} nieprawidłowych zdarzeń zgonu.\n" @@ -34142,7 +33823,7 @@ msgstr[2] "Naprawiono {quantity} nieprawidłowych zdarzenie narodzin.\n" #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" -msgstr[0] "Naprawiono {quantity} nieprawidłową nazwę zdarzenia zgonu.\n" +msgstr[0] "Naprawiono {quantity} nieprawidłowych nazw zdarzenia śmierci.\n" msgstr[1] "Naprawiono {quantity} nieprawidłowe zdarzenia zgonu.\n" msgstr[2] "Naprawiono {quantity} nieprawidłowych zdarzeń zgonu.\n" @@ -34186,8 +33867,7 @@ msgstr[2] "Istniało {quantity} odwołań do notatek, których nie odnaleziono.\ #, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" -msgstr[0] "" -"Istniało {quantity} odwołanie do znacznika, którego nie odnaleziono\n" +msgstr[0] "Istniało {quantity} odwołań do taga, którego nie odnaleziono\n" msgstr[1] "" "Istniało {quantity} odwołania do znaczników, których nie odnaleziono.\n" msgstr[2] "" @@ -34215,7 +33895,7 @@ msgstr[2] "Naprawiono {quantity} nieprawidłowych cytowań źródła.\n" #, fuzzy, python-brace-format msgid "{quantity} Duplicated Gramps ID fixed\n" msgid_plural "{quantity} Duplicated Gramps IDs fixed\n" -msgstr[0] "Naprawiono {quantity} nieprawidłową nazwę zdarzenia zgonu.\n" +msgstr[0] "Naprawiono {quantity} zduplikowanych identyfikatorów Gramps ID\n" msgstr[1] "Naprawiono {quantity} nieprawidłowe zdarzenia zgonu.\n" msgstr[2] "Naprawiono {quantity} nieprawidłowych zdarzeń zgonu.\n" @@ -34536,7 +34216,7 @@ msgstr "Połącz osobę" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:58 msgid "manual|Find_database_loop" -msgstr "" +msgstr "Znajdź_cykle_w_bazie_danych" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:73 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:465 @@ -34772,7 +34452,7 @@ msgstr "Ignoruj datę" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:78 msgid "Ignore Confidence" -msgstr "Ignoruj poufność" +msgstr "Ignoruj ufność" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:79 msgid "Ignore Date and Confidence" @@ -34844,7 +34524,7 @@ msgstr "Każdy w bazie jest spokrewniony do %s" #, python-brace-format msgid "Setting tag for {number_of} person" msgid_plural "Setting tag for {number_of} people" -msgstr[0] "Ustawianie atrybutu dla {number_of} osoby" +msgstr[0] "Ustawianie taga dla {number_of} osoby" msgstr[1] "Ustawianie atrybutu dla {number_of} osób" msgstr[2] "Ustawianie atrybutu dla {number_of} ludzi" @@ -35079,12 +34759,12 @@ msgstr "Ich wspólnymi przodkami są: " #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:54 msgid "manual|Remove_leading_and_trailing_spaces" -msgstr "" +msgstr "Usuń_poprzedzające_i_kończące_spacje" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:87 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:489 msgid "Clean input data" -msgstr "" +msgstr "Wyczyść dane wejściowe" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:104 msgid "" @@ -35101,7 +34781,7 @@ msgstr "Wyszukiwanie dla {number_of} osoby" #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:130 #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:179 msgid "handle" -msgstr "" +msgstr "uchwyt" #. 2=double underline #: ../gramps/plugins/tool/removespaces.py:135 @@ -35176,45 +34856,46 @@ msgstr "Nieużywane obiekty" #. Add mark column #. Add ignore column -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:184 -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:554 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:188 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:557 msgid "Mark" msgstr "Oznacz" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:299 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:303 msgid "Remove unused objects" msgstr "Usuń nieużywane obiekty" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1406 msgid "Enable ID reordering." -msgstr "" +msgstr "Włącz zmianę kolejności ID." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1420 msgid "" "List next ID available\n" "(maynot be continuous)." msgstr "" +"Wyświetl następne wolne numery ID\n" +"(numeracja może nie być ciągła)." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1424 msgid " Actual" -msgstr "" +msgstr " Rzeczywisty" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1436 msgid "Amount of ID in use." -msgstr "" +msgstr "Ilość ID w będących użyciu." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438 msgid " Quantity" -msgstr "" +msgstr " Ilość" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1452 msgid "Actual / Upcoming ID format." msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1465 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "Przedział" +msgstr "Zmiana" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1470 msgid "" @@ -35223,9 +34904,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1483 -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Rozpoczynanie" +msgstr "Start" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1488 #, fuzzy @@ -35233,17 +34913,16 @@ msgid "Reorder ID start number." msgstr "Numer orientacji papieru." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1501 -#, fuzzy msgid "Step" -msgstr "Pasierb(ica)" +msgstr "Krok" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1506 msgid "Reorder ID step width." -msgstr "" +msgstr "Zmień ID z określoną wielkością kroku." #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1518 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Zachowaj" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1523 msgid "" @@ -35252,35 +34931,33 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:64 -#, fuzzy msgid "manual|Reorder_Gramps_ID" msgstr "Poprzestawiaj wewnętrzne identyfikatory Gramps" #. self.top.set_icon(ICON) -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:218 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:441 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:533 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:616 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:621 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:444 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:536 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:626 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:631 #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375 msgid "Reorder Gramps IDs" -msgstr "Poprzestawiaj wewnętrzne identyfikatory Gramps" +msgstr "Zmień kolejnoś identyfikatorów Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:544 -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:549 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:547 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:552 +#, python-format msgid "Reorder %s IDs ..." -msgstr "Przestawianie wewnętrznych identyfikatorów Gramps" +msgstr "Przestawianie wewnętrznych identyfikatorów Gramps." -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:625 +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:635 #, fuzzy, python-format msgid "Do you want to replace %s?" msgstr "Nie dołączaj tytułu" -#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:684 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:694 msgid "Finding and assigning unused IDs." -msgstr "Odnajdywanie i przypisywanie nieużywanych identyfikatorów" +msgstr "Odnajdywanie i przypisywanie nieużywanych identyfikatorów." #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:76 msgid "Sort Events" @@ -35355,7 +35032,7 @@ msgstr "Generacje" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:304 msgid "Add special characters" -msgstr "" +msgstr "Dodaj znaki specjalne" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:308 #, fuzzy @@ -35372,6 +35049,8 @@ msgid "" "Number of people to generate\n" "(Number is approximate because families are generated)" msgstr "" +"Ilość osób do wygenerowania\n" +"(Ilość jest przybliżona bo generowane są całe rodziny)" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:377 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:387 @@ -35382,7 +35061,7 @@ msgstr "Generowanie raportu" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:378 msgid "Generating low level database errors" -msgstr "" +msgstr "Generowanie niskopoziomowych błedów bazy danych" #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:388 #, fuzzy @@ -35610,7 +35289,7 @@ msgid "" "Volume/Page, Date and Confidence." msgstr "" "Przeszukuje całą bazę danych, szukając cytatów, które mają ten sam wolumin/" -"stronę, datę i poufność." +"stronę, datę i ufność." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:466 #, fuzzy @@ -35703,7 +35382,7 @@ msgstr "Maksymalna liczba lat między dziećmi" msgid "Maximum _span of years for all children" msgstr "Maksymalna różnica wieku dla wszystkich dzieci" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:673 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:670 msgid "_Hide marked" msgstr "_Ukryj oznaczone" @@ -35726,161 +35405,161 @@ msgstr "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s" msgid "Data Verification Results" msgstr "Wyniki weryfikacji danych" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:663 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:667 msgid "_Show all" msgstr "Pokaż wszystkie" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:945 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:949 msgid "Baptism before birth" msgstr "Chrzest przed urodzeniem" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:961 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:965 msgid "Death before baptism" msgstr "Śmierć prze ochrzczeniem" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:977 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:981 msgid "Burial before birth" msgstr "Pogrzeb przed urodzeniem" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:993 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:997 msgid "Burial before death" -msgstr "Pogrzeb przed zgonem" +msgstr "Pogrzeb przed śmiercią" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1009 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1013 msgid "Death before birth" -msgstr "Zgon przed narodzinami" +msgstr "Śmierć przed narodzinami" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1025 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1029 msgid "Burial before baptism" msgstr "Pogrzeb przed ochrzczeniem" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1048 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1052 msgid "Old age at death" -msgstr "Stary wiek przy zgonie" +msgstr "Śmierć w starym wieku" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1075 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1079 msgid "Multiple parents" msgstr "Wielu rodziców" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1097 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1101 msgid "Married often" msgstr "Częste małżeństwa" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1121 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1125 msgid "Old and unmarried" msgstr "Stary wiek a brak małżonka" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1153 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1157 msgid "Too many children" msgstr "Zbyt wiele dzieci" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1171 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1175 msgid "Same sex marriage" msgstr "Małżeństwo osób tej samej płci" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1184 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1188 msgid "Female husband" msgstr "Mąż płci żeńskiej" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1197 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1201 msgid "Male wife" msgstr "Żona płci męskiej" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1227 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1231 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Mąż i żona o tym samym nazwisku" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1257 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1261 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Duża różnica wieku między małżonkami" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1293 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1297 msgid "Marriage before birth" msgstr "Małżeństwo przed narodzinami" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1329 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1333 msgid "Marriage after death" -msgstr "Małżeństwo po zgonie" +msgstr "Małżeństwo po śmierci" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1370 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1374 msgid "Early marriage" msgstr "Wczesne małżeństwo" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1409 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1413 msgid "Late marriage" msgstr "Późne małżeństwo" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1458 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1462 msgid "Old father" msgstr "Stary ojciec" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1462 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1466 msgid "Old mother" msgstr "Stara matka" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1511 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1515 msgid "Young father" msgstr "Młody ojciec" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1515 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1519 msgid "Young mother" msgstr "Młoda matka" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1559 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1563 msgid "Unborn father" msgstr "Nienarodzony ojciec" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1563 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1567 msgid "Unborn mother" msgstr "Nienarodzona matka" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1614 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1618 msgid "Dead father" msgstr "Martwy ojciec" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1618 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1622 msgid "Dead mother" msgstr "Martwa matka" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1644 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1648 msgid "Large year span for all children" msgstr "Duża rozpiętość lat między wszystkimi dziećmi" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1671 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1675 msgid "Large age differences between children" msgstr "Duża różnica wieku między dziećmi" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1684 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1688 msgid "Disconnected individual" msgstr "Osoba niepołączona" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1711 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1715 msgid "Invalid birth date" msgstr "Błędna data urodzenia" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1738 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1742 msgid "Invalid death date" -msgstr "Błędna data zgonu" +msgstr "Błędna data śmierci" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1758 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1762 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Data ślubu ale nie poślubieni" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1786 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1790 msgid "Old age but no death" -msgstr "Stary wiek ale nie zgon" +msgstr "Stary wiek ale nie zmarły" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1802 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1806 #, fuzzy msgid "Birth equals death" msgstr "Data urodzenia" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1820 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1824 #, fuzzy msgid "Birth equals marriage" msgstr "Najkrócej trwające małżeństwo" -#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1838 +#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1842 #, fuzzy msgid "Death equals marriage" msgstr "Późne małżeństwo" @@ -36015,13 +35694,13 @@ msgstr "Dodaj źródło..." #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 msgid "Collapse all Nodes" -msgstr "Zwiń wszystkie węzły" +msgstr "Zwiń wszystkie notatki" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 msgid "Expand all Nodes" -msgstr "Rozwiń wszystkie węzły" +msgstr "Rozwiń wszystkie notatki" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:651 msgid "" @@ -36082,7 +35761,7 @@ msgstr "_Usuń zdarzenie" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:400 #, python-brace-format msgid "Delete {type} [{gid}]?" -msgstr "" +msgstr "Usunąć {type} [{gid}]?" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:443 msgid "Cannot merge event objects." @@ -36131,14 +35810,13 @@ msgid "Make Mother Active Person" msgstr "Zrób matkę osobą aktywną" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:372 -#, fuzzy msgid "_Delete Family" -msgstr "Wybierz rodzinę" +msgstr "_Usuń rodzinę" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:408 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Family [%s]" -msgstr "Rodzina z %s" +msgstr "Rodzina %s" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:432 msgid "Cannot merge families." @@ -36267,9 +35945,8 @@ msgstr "Rozmiar proporcjonalny do ilości potomków" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:335 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:334 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:418 -#, fuzzy msgid "Show names on two lines" -msgstr "Pokaż wierzchołki rodzin" +msgstr "Pokaż nazwiska w dwóch liniach" #. Flip names #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:339 @@ -36280,9 +35957,8 @@ msgstr "" #. Show gramps id #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:343 -#, fuzzy msgid "Show the gramps id" -msgstr "Pokazuje pierwszą stronę" +msgstr "Pokaż identyfikator Gramps ID" #. options we don't show on the dialog #. #configdialog.add_checkbox(table, @@ -36291,7 +35967,7 @@ msgstr "Pokazuje pierwszą stronę" #: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:346 #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:345 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:437 -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2128 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2129 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1882 msgid "Layout" msgstr "Układ" @@ -36327,9 +36003,8 @@ msgstr "Kwadrant" #. Show the gramps_id #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:342 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:430 -#, fuzzy msgid "Show gramps id" -msgstr "Gramps id" +msgstr "Pokaż identyfikator Gramps ID" #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:227 msgid "Print or save the Fan Chart View" @@ -36890,88 +36565,86 @@ msgstr "poch." msgid "short for cremated|crem." msgstr "skrem." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1205 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1206 msgid "Jump to child..." msgstr "Przejdź do dziecka..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1219 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1220 msgid "Jump to father" msgstr "Przejdź do dziecka" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1233 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1234 msgid "Jump to mother" msgstr "Przejdź do matki" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1601 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1602 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Odnaleziono osobę będącą jego/jej własnym przodkiem." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1645 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 #, fuzzy msgid "Pre_vious" msgstr "Poprzednie" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1646 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1647 msgid "_Next" -msgstr "Następne" +msgstr "_Następne" #. Mouse scroll direction setting. -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1675 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1676 msgid "Mouse scroll direction" msgstr "Kierunek scrolla myszy" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1679 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1680 msgid "Top <-> Bottom" msgstr "Góra <-> Dół" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1686 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1687 msgid "Left <-> Right" msgstr "Lewo <-> Prawo" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1903 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1904 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:393 msgid "Add New Parents..." msgstr "Dodaj nowych rodziców..." -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2098 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2099 msgid "Show images" msgstr "Pokazuj obrazy" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2101 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2102 msgid "Show marriage data" msgstr "Pokazuj informacje o małżeństwie" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2104 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2105 msgid "Show unknown people" msgstr "Pokaż nieznane osoby" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2107 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2108 msgid "Show tags" -msgstr "Pokazuj obrazy" +msgstr "Pokaż tagi" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2110 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2111 msgid "Tree style" msgstr "Styl drzewa" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2112 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 msgid "Standard" msgstr "Standardowe" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2113 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114 msgid "Compact" msgstr "Kompaktowe" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2114 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2115 msgid "Expanded" msgstr "Rozszerzony" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2117 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2118 msgid "Tree direction" msgstr "Kierunek drzewa" -#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2124 +#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2125 msgid "Tree size" msgstr "Rozmiar drzewa" @@ -37183,11 +36856,11 @@ msgstr "Pokaż rodzeństwo" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:88 msgid "Home URL" -msgstr "URL Strony głównej" +msgstr "Adres URL strony domowej" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:96 msgid "Search URL" -msgstr "URL wyszukiwania" +msgstr "Adres URL wyszukiwania" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:112 msgid "Add a new repository" @@ -37370,19 +37043,19 @@ msgid "Full Name" msgstr "Nazwisko" #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:115 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2126 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2079 msgid "Web Links" msgstr "Linki web" #. add section title #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:369 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2107 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2060 msgid "Narrative" msgstr "Opis" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1131 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2593 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2658 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2543 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2608 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:182 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:194 msgid "State/ Province" @@ -37401,15 +37074,15 @@ msgid "Last change was the %(date)s" msgstr "Miejsca zmienione po " #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1319 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid " on %(date)s" msgstr "%(date)s" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1340 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1345 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(http_break)sCreated for %(subject_url)s" -msgstr "Utworzone dla %(author)s" +msgstr "%(http_break)s Utworzone dla %(subject_url)s" #. Begin Navigation Menu-- #. is the style sheet either Basic-Blue or Visually Impaired, @@ -37440,7 +37113,7 @@ msgstr "Miniaturka(i)" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1535 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1668 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:94 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1910 msgid "Download" msgstr "Ściągnij" @@ -37467,31 +37140,39 @@ msgstr "Poprzednie" msgid "Next" msgstr "Następne" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2174 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2127 msgid " [Click to Go]" msgstr "[Kliknij aby przejść]" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2198 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2151 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Ordynacja Świętych w Dniach Ostatnich/LDS (Mormonów)" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2344 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2345 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:638 -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:947 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2297 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2298 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:637 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:946 msgid "Family Map" msgstr "Mapa rodzin" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2590 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2656 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2540 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2606 msgid "Church Parish" msgstr "Parafia" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2561 #, fuzzy msgid "Locations" msgstr "Położenie" +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2893 +msgid "circa" +msgstr "około" + +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2895 +msgid "around" +msgstr "około" + #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:101 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " @@ -37522,12 +37203,12 @@ msgstr "Tworzenie stron zdarzeń" #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:108 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:116 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:244 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:501 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1084 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1142 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1165 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1174 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1217 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1088 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1146 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1169 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1221 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:102 @@ -37577,8 +37258,12 @@ msgstr "" msgid "Families beginning with letter " msgstr "Typy zdarzeń zaczynające literą " +#. Note. We use '/' here because it is a URL, not a OS +#. dependent pathname need to leave home link alone, +#. so look for it ... #: ../gramps/plugins/webreport/home.py:78 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:576 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:599 msgid "Home" msgstr "Początek" @@ -37631,321 +37316,322 @@ msgstr "" msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Plik został przeniesiony lub usunięty." -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:552 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:559 msgid "File Type" msgstr "Typ pliku" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:655 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:662 msgid "Missing media object:" msgstr "Brakujący obiekt medialny:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:285 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:284 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Ani %(current)s ani %(parent)s nie są katalogami" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:294 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:300 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:319 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:293 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:299 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:318 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:325 msgid "Invalid file name" msgstr "Niepoprawna nazwa pliku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:327 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:326 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Archiwum musi być plikiem, a nie katalogiem" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:462 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:468 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:467 msgid "Missing media objects:" msgstr "Brakujące obiekty medialne:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:500 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:499 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Konstruowanie listy innych obiektów..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:744 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Rodzina %(husband)s i%(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:751 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:754 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Rodzina z %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1087 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Tworzenie pliku GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1141 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1145 msgid "Creating surname pages" msgstr "Tworzenie stron z nazwiskami" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1170 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Tworzenie stron z miniaturkami..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1175 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1179 #, fuzzy msgid "Creating statistics page..." msgstr "Tworzenie stron rodziny..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1216 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1220 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Tworzenie stron książki adresowej..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1616 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1620 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Zapisz strony w archiwum .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1618 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1622 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Określa, czy strony mają być zapisane w archiwum .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1629 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1663 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1633 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1664 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Katalog docelowy dla plików stron www" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 msgid "My Family Tree" msgstr "Moje drzewo genealogiczne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1635 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1639 msgid "Web site title" msgstr "Tytuł strony internetowej" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1636 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1640 msgid "The title of the web site" msgstr "Tytuł strony www" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1641 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1645 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Wybierz filtr aby wybrać osoby, które pojawią się na stronie webowej" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1650 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1654 #, fuzzy msgid "Show the relationship between the current person and the active person" msgstr "Wyświetl wszystkie relacje pomiędzy tą osobą a osobą początkową." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1657 #, fuzzy msgid "" "For each person page, show the relationship between this person and the " "active person." msgstr "Wyświetl wszystkie relacje pomiędzy tą osobą a osobą początkową." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1671 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1675 msgid "Html options" -msgstr "Opcje czcionki" +msgstr "Opcje Html" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1674 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1678 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685 msgid "File extension" msgstr "Rozszerzenie nazwy pliku" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1677 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1687 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1681 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1688 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Rozszerzenie, jakie zostanie nadane plikom strony www" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1680 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1690 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1684 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1691 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1683 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1693 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1687 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1694 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Prawa autorskie, jakie zostaną dopisane do plików strony www" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1692 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1690 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 +msgid "StyleSheet" +msgstr "Arkusz stylów" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1696 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Styl, jaki będzie używany na stronach www" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1697 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1701 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Poziomo - domyślnie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Poziomo - lewa strona" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1699 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1703 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Rozjaśnianie - Tylko przeglądarki WebKit'owe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1700 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1714 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1704 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1718 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Przeciągnij i upuść - Tylko przeglądarki WebKit'owe" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Układ menu nawigacyjnego" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1706 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1710 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Wybierz układ interfejsu z menu nawigacji." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1713 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Normalny styl wyróżniający" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1717 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Układ odniesień do cytatów" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1721 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "Określ domyślny wygląd dla sekcji odniesień strony źródeł" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1725 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1729 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Dołącz drzewo przodków" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1726 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1730 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Określa, czy dołączać graf przodków na stronie każdej osoby" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1731 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 msgid "Add previous/next" -msgstr "Dodaj małżonka" +msgstr "Dodaj poprzedni/następny" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1732 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1736 msgid "Add previous/next to the navigation bar." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1735 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1739 msgid "This is a secure site (https)" -msgstr "" +msgstr "To jest bezpieczna strona (https)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1737 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1741 msgid "Whether to use http:// or https://" -msgstr "" +msgstr "Określenie, czy używać http:// czy https://" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1744 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1748 msgid "Extra pages" -msgstr "Wyodrębnij dane miejsca" +msgstr "Dodatkowe strony" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1747 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1751 msgid "Extra page name" -msgstr "Wyodrębnij dane miejsca" +msgstr "Nazwa dodatkowej strony" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1750 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1754 msgid "Your extra page name like it is shown in the menubar" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1755 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1759 msgid "Your extra page path" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1762 msgid "Your extra page path without extension" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1782 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sortuj wszystkie dzieci wg daty urodzenia" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1780 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Czy sortować dzieci według daty urodzin czy kolejności wprowadzenia?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1784 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1788 msgid "Do we display coordinates in the places list?" -msgstr "" +msgstr "Czy wyświetlać współrzędne geograficzne w liście miejsc?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1786 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 msgid "Whether to display latitude/longitude in the places list?" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1790 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1794 msgid "Sort places references either by date or by name" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1792 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 msgid "Sort the places references by date or by name. Not set means by date." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1800 msgid "Graph generations" msgstr "Ilość generacji w grafie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1797 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1801 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Ilość generacji do uwzględnienia w grafie przodków" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1807 msgid "Include narrative notes just after name, gender" -msgstr "" +msgstr "Dołącz notatki narracyjne tuż za nazwiskiem i płcią" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1805 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1809 msgid "" "Include narrative notes just after name, gender and age at death (default) " "or include them just before attributes." msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 msgid "Page Generation" msgstr "Generowanie strony" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 msgid "Home page note" msgstr "Notatka strony startowej" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Notatka, która zostanie użyta dla strony startowej" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 msgid "Home page image" msgstr "Obrazek strony startowej" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Zdjęcie, które zostanie użyte na stronie startowej" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 msgid "Introduction note" msgstr "Notatka wprowadzająca" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Notatka, która zostanie użyta jako wprowadzenie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 msgid "Introduction image" msgstr "Obraz wprowadzający" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Zdjęcie, które zostanie użyte jako wprowadzenie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1837 msgid "Publisher contact note" msgstr "Notatka - kontakt z twórcą" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1834 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1838 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37955,11 +37641,11 @@ msgstr "" "Jeśli nie zostanie podana żadna informacja,\n" "to nie zostanie wygenerowana strona kontaktu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1844 msgid "Publisher contact image" msgstr "Zdjęcie - kontakt z twórcą" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1841 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1845 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -37969,50 +37655,49 @@ msgstr "" "Jeśli nie zostanie podana żadna informacja,\n" "to nie zostanie wygenerowana strona kontaktu" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1847 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 msgid "HTML user header" msgstr "Nagłówek HTML użytkownika" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1848 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Notatka, która będzie użyta jako nagłówek strony" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1855 msgid "HTML user footer" msgstr "Stopka HTML użytkownika" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1852 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1856 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Notatka, która będzie użyta jako stopka strony" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1859 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1863 msgid "Images Generation" -msgstr "Generowanie strony" +msgstr "Generowanie obrazów" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1862 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1866 msgid "Include images and media objects" msgstr "Dołącz obrazy i obiekty medialne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1868 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Określa, czy dołączać galerię obiektów medialnych" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 #, fuzzy msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Dołącz obrazy i obiekty medialne" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1875 #, fuzzy msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Określa, czy dołączać galerię obiektów medialnych" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1880 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Utwórz i użyj tylko miniaturek obrazków" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -38023,23 +37708,23 @@ msgstr "" "znaczne ograniczenie maksymalnej ilości danych wgrywanych na twoją stronę " "www." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1891 msgid "Max width of initial image" msgstr "Maksymalna szerokość obrazka początkowego" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1889 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " -"page. Set to 0 for no limit." +"page." msgstr "" "Pozwala Tobie na określenie maksymalnej szerokości obrazu pokazywanego na " -"stronie z obiektami medialnymi. Wartość 0 oznacza brak limitu." +"stronie z obiektami medialnymi." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1894 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 msgid "Max height of initial image" msgstr "Maksymalna wysokość obrazka startowego" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1900 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -38047,165 +37732,163 @@ msgstr "" "Pozwala Tobie na określenie maksymalnej wysokości obrazu pokazywanego na " "stronie z obiektami medialnymi. Wartość 0 oznacza brak limitu." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1913 msgid "Include download page" msgstr "Dołącz stronę pobierania" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1911 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1915 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Określa, czy dołączać możliwość pobrania bazy" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1916 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1932 msgid "Download Filename" msgstr "Pobierz plik" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1919 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1935 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Plik używany do pobrania bazy danych" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1934 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1938 msgid "Description for download" msgstr "Opis dla pobrania" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1927 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Drzewo rodzinne Smitha" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1924 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1936 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1940 msgid "Give a description for this file." msgstr "Podaj opis dla tego pliku." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1935 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1939 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Drzewo rodzinne Johnson'a" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1945 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1868 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1869 msgid "Advanced Options" msgstr "Opcje zaawansowane" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1948 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1871 msgid "Character set encoding" msgstr "Kodowanie znaków" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1952 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1874 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1875 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Kodowanie znaków, jakie będzie użyte w plikach strony www" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1956 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Dodaj odnośnik do aktywnej osoby na każdej stronie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1958 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Dołącza link do aktywnej osoby (jeśli posiada stronę domową)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Dodaj kolumnę z datami urodzin na stronach indeksów" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1963 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Określa, czy dołączać kolumnę z datą urodzin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 msgid "Include a column for death dates on the index pages" -msgstr "Dodaj kolumnę z datami zgonów na stronach indeksów" +msgstr "Dodaj kolumnę z datami śmierci na stronach indeksów" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1968 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1972 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Określa, czy dołączać kolumnę z datą śmierci" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1971 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Dodaj kolumnę z informacją o partnerach na stronach indeksów" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1973 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1977 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Określa, czy dołączać kolumnę z partnerami" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1980 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Dodaj kolumnę z informacją o rodzicach na stronach indeksów" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1978 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Określa, czy dołączać kolumnę rodziców" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1986 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Dodaj rodzeństwo przyrodnie i przysposobione na stronach osób" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1985 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1989 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "" "Czy dołączać rodzeństwo przyrodnie i przysposobione na stronach rodziców i " "rodzeństwa" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 msgid "Include family pages" msgstr "Dołącz strony rodzin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2001 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Określa, czy dołączać strony rodzin." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2000 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2004 msgid "Include event pages" msgstr "Dołącz strony zdarzeń" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2002 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2006 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Dodaje lub nie kompletną listę zdarzeń i odpowiednie strony" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2009 msgid "Include places pages" -msgstr "Dołącz miejsca" +msgstr "Dołącz strony z miejscami" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2007 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2011 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the places Pages." msgstr "Określa, czy dołączać strony magazynów." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2010 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2014 msgid "Include sources pages" -msgstr "Dołącz notatki źródeł" +msgstr "Dołącz strony ze źródłami" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2012 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016 #, fuzzy msgid "Whether or not to include the sources Pages." msgstr "Określa, czy dołączać strony magazynów." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2015 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2019 msgid "Include repository pages" msgstr "Dołącz strony repozytoriów" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2017 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Określa, czy dołączać strony magazynów." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2021 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Dołącz plik GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2022 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Określa, czy dołączać plik GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2025 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2029 msgid "Include address book pages" msgstr "Dołącz strony książki adresowej" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2030 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -38213,37 +37896,36 @@ msgstr "" "Określa czy dodawać strony książki adresowej które mogą zawierać adresy " "email lub stron internetowych oraz dane adresowe/położenia zdarzeń." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2032 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2036 msgid "Include the statistics page" -msgstr "Tworzenie stron rodziny..." +msgstr "Dołącz strony statystyk" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2033 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2037 #, fuzzy msgid "Whether or not to add statistics page" msgstr "Określa, czy dołączać strony rodzin." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2040 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2044 msgid "Place Map Options" msgstr "Opcje mapy miejsc" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2045 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2049 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2046 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 msgid "Map Service" msgstr "Usługa map" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2050 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2054 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Wybierz dostawcę map dla tworzenia map miejsc." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2060 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Dodaj mapę miejsc na stronach miejsc" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2058 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2062 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -38251,12 +37933,12 @@ msgstr "" "Czy dołączać mapę miejsc na stronach miejsc, tam gdzie dł./szer. " "geograficzna są dostępne." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "" "Dołącz indywidualną mapę rodziny z wszystkimi miejscami pokazanymi na mapie" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2071 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -38264,62 +37946,59 @@ msgstr "" "Określa czy dodawać indywidualną stronę z mapą pokazującą wszystkie miejsca " "na tej stronie. Pozwala to zobaczyć jak Twoja rodzina podróżowała po kraju." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2075 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2079 msgid "Family Links" msgstr "Linki do rodzin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2076 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2080 msgid "Drop" msgstr "Usuń" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2077 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2081 msgid "Markers" msgstr "Znaczniki" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2078 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2082 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Google/ Opcje mapy rodzin" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2083 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2087 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "Wybierz którą opcję chciałbyś mieć dla stron rodzin w Google Maps..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2087 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2091 msgid "Google maps API key" -msgstr "Mapy Google" +msgstr "Klucz API do map Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2088 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2092 msgid "The API key used for the Google maps" -msgstr "Styl używany do stopki." +msgstr "Klucz API do map Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2101 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2101 -msgid "Do we include these pages in a cms web ?" -msgstr "" - #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2105 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 -#, fuzzy -msgid "URI" -msgstr "URL" +msgid "Do we include these pages in a cms web ?" +msgstr "Czy dołączamy te strony do strony cms?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2126 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2115 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2118 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2122 #, fuzzy msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Tytuł kalendarza" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2132 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "" @@ -38338,12 +38017,6 @@ msgstr "" "nazwisk. Wybranie imienia osoby przeniesie Cię do strony poświęconej tej " "osobie." -#. Name Column -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:215 -#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137 -msgid "Given Name" -msgstr "Nadane imię" - #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:251 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:94 #: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:192 @@ -38355,13 +38028,13 @@ msgstr "" msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Nazwiska %(surname)s zaczynające się literą %(letter)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:798 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:797 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Śledzenie %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:803 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:802 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -38375,48 +38048,47 @@ msgstr "" "(jeśli jest znana). Klikając na nazwę miejsca w sekcji referencji " "przejdziesz na stronę tego miejsca." -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:874 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:873 msgid "Drop Markers" msgstr "Usuń znaczniki" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:899 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:898 msgid "Place Title" msgstr "Tytuł miejsca" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1446 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1452 msgid "Call Name" msgstr "Używane imię" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1464 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1470 msgid "Nick Name" -msgstr "Imię zwyczajowe" +msgstr "Przezwisko" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1510 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1516 msgid "Age at Death" -msgstr "Wiek przy zgonie" +msgstr "Śmierć w wieku" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1640 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1646 msgid "Stepfather" msgstr "Ojczym" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1659 msgid "Stepmother" msgstr "Macocha" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1681 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1687 msgid "Not siblings" msgstr "Nie rodzeństwo" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1823 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1829 msgid "Relation to the center person" -msgstr "Relacja do osoby początkej" +msgstr "Relacja do osoby centralnej" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1860 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1866 msgid "Relation to main person" msgstr "Relacja do osoby początkej" -#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1864 +#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1870 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Relacje wewnątrz tej rodziny (jeśli nie wg narodzin)" @@ -38492,14 +38164,12 @@ msgid "Publication information" msgstr "Informacje o wydaniu" #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:114 -#, fuzzy msgid "Database overview" -msgstr "Otwarto bazę danych" +msgstr "Przegląd bazy danych" #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:179 -#, fuzzy msgid "Narrative web content report for" -msgstr "Opisowa strona internetowa" +msgstr "Opisowa strona internetowa dla" #. feature request 2356: avoid genitive form #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:120 @@ -38551,9 +38221,9 @@ msgstr "" #. Number of directory levels up to get to root #. generate progress pass for "Year At A Glance" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:332 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:975 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1061 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1284 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1285 msgid "Web Calendar Report" msgstr "Raport kalendarza web" @@ -38568,6 +38238,7 @@ msgid "" "the \"WebCal\" will be the potential-email Subject|Created for " "%(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" msgstr "" +"Utworzony dla %(html_email_author_start)sWebCal%(html_email_author_end)s" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:497 #, python-format @@ -38579,29 +38250,29 @@ msgstr "Utworzone dla %(author)s" msgid "Year Glance" msgstr "Rzut na rok" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:623 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:624 msgid "NarrativeWeb Home" msgstr "Strona startowa narracyjnej strony" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:625 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:626 msgid "Full year at a Glance" msgstr "Cały rok na raz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:976 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:977 msgid "Formatting months ..." msgstr "Formatowanie miesięcy..." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1062 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1063 msgid "Creating Year At A Glance calendar" msgstr "Tworzenie strony kalendarza Rok od razu" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1068 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1069 #, python-format msgid "%(year)d, At A Glance" msgstr "%(year)d, na raz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1083 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1084 msgid "" "This calendar is meant to give you access to all your data at a glance " "compressed into one page. Clicking on a date will take you to a page that " @@ -38613,267 +38284,259 @@ msgstr "" "daty, jeśli takowe istnieją.\n" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1137 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1138 msgid "One Day Within A Year" msgstr "Jeden dzień w roku" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1473 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1474 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s i %(person)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1496 -#, fuzzy, python-format +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1497 +#, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "" -"Wygenerowane przez Gramps %(version)s dnia " -"%(date)s" +"Wygenerowane przez %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s %(date)s" -#. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1601 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667 -msgid "My Family Calendar" -msgstr "Moje kalendarz rodzinny" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1667 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 msgid "Calendar Title" msgstr "Tytuł kalendarza" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 +msgid "My Family Calendar" +msgstr "Moje kalendarz rodzinny" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1669 msgid "The title of the calendar" msgstr "Tytuł kalendarza" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699 -msgid "StyleSheet" -msgstr "Arkusz stylów" - -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1741 msgid "Content Options" msgstr "Opcje zawartości" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Twórz wieloletni kalendarz" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1748 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Określa, czy tworzyć drukowalny wieloroczny kalendarz." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1753 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Rok początkowy dla kalendarza(y)" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Wprowadź rok początkowy dla kalendarza z zakresu 1900 - 3000" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1758 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Rok końcowy dla kalendarza(y)" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1760 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Wprowadź rok początkowy dla kalendarza z zakresu 1900 - 3000." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1779 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Święta będą uwzględnione dla wybranego kraju" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 -msgid "Home link" -msgstr "URL strony domowej" - #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 +msgid "Home link" +msgstr "Adres URL strony domowej" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Link, który będzie dołączony do kierowania użytkownika na główną stronę " "raportu" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1811 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1812 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Notatki Sty.-Cze." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1813 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 msgid "January Note" msgstr "Notatka styczniowa" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1814 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1815 msgid "The note for the month of January" -msgstr "Notatka dla miesiąca stycznia" +msgstr "Notatka dla stycznia" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1817 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 msgid "February Note" msgstr "Notatka lutowa" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1819 msgid "The note for the month of February" -msgstr "Notatka dla miesiąca lutego" +msgstr "Notatka dla lutego" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 msgid "March Note" msgstr "Notatka marcowa" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1823 msgid "The note for the month of March" -msgstr "Notatka dla miesiąca marca" +msgstr "Notatka dla marca" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 msgid "April Note" msgstr "Notatka kwietniowa" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1826 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1827 msgid "The note for the month of April" -msgstr "Notatka dla miesiąca kwietnia" +msgstr "Notatka dla kwietnia" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1829 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 msgid "May Note" msgstr "Notatka majowa" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831 msgid "The note for the month of May" -msgstr "Notatka dla miesiąca maja" +msgstr "Notatka dla maja" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834 msgid "June Note" msgstr "Notatka czerwcowa" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1835 msgid "The note for the month of June" -msgstr "Notatka dla miesiąca czerwca" +msgstr "Notatka dla czerwca" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Notatki Lip.-Gru." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1839 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 msgid "July Note" msgstr "Notatka lipcowa" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "The note for the month of July" -msgstr "Notatka dla miesiąca lipca" +msgstr "Notatka dla lipca" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1843 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 msgid "August Note" msgstr "Notatka sierpniowa" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1844 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1845 msgid "The note for the month of August" -msgstr "Notatka dla miesiąca sierpnia" +msgstr "Notatka dla sierpnia" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1847 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 msgid "September Note" msgstr "Notatka wrześniowa" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1848 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1849 msgid "The note for the month of September" -msgstr "Notatka dla miesiąca września" +msgstr "Notatka dla września" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1851 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1852 msgid "October Note" msgstr "Notatka październikowa" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1852 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1853 msgid "The note for the month of October" -msgstr "Notatka dla miesiąca października" +msgstr "Notatka dla października" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1855 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 msgid "November Note" msgstr "Notatka listopadowa" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1856 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1857 msgid "The note for the month of November" -msgstr "Notatka dla miesiąca listopada" +msgstr "Notatka dla listopada" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1859 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1860 msgid "December Note" msgstr "Notatka grudniowa" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1860 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1861 msgid "The note for the month of December" -msgstr "Notatka dla miesiąca grudnia" +msgstr "Notatka dla grudnia" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1877 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1878 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Tworzenie pojedynczej strony zdarzeń dla kalendarza Rok od razu" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1879 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1880 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Określa, czy tworzyć strony jednego dnia" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1883 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1884 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Dołączaj daty urodzin na kalendarzu" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1887 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1888 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Dołączaj rocznice na kalendarzu" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1890 -#, fuzzy -msgid "Include death dates" -msgstr "Dołącz daty" - #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1891 -#, fuzzy -msgid "Include death anniversaries in the calendar" -msgstr "Dołączaj rocznice na kalendarzu" +msgid "Include death dates" +msgstr "Dołącz daty śmierci" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1894 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1892 +msgid "Include death anniversaries in the calendar" +msgstr "Dołącz do kalendarza rocznice śmierci" + +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Link do raportu opisowej strony internetowej" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1895 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1896 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Określa, czy dołączać linki do raportu webowego czy nie" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1901 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1902 msgid "Show data only after year" -msgstr "Pokaż szczegóły dla każdej wprowadzonej daty" +msgstr "Pokaż wyłącznie dane po roku" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1904 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1905 msgid "" "Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age " "probably alive' which is defined in the dates preference tab." msgstr "" +"Pokarz jedynie dane po tym roku. Domyślnie jest to bieżący rok - 'maksymalny" +" wiek prawdopodobnie żyjący(a)', " +" który jest definiowany w zakładce ustawień daty." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1912 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 msgid "Link prefix" msgstr "Prefiks linku" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1914 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "" "Prefiks w linkach które będą pokazywać do raportu opisowej strony " "internetowej" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2092 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2093 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s stary" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2102 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103 #, python-format msgid "%s since death" -msgstr "" +msgstr "%s od śmierci" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2103 -#, fuzzy +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2104 msgid "death" -msgstr "Zgon" +msgstr "Śmierć" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2110 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2111 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, ślub" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2118 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2119 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Do" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2128 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" @@ -38945,6 +38608,35 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Bez arkusza stylów" +#~ msgid "Default person" +#~ msgstr "Domyślny osoba" + +#~ msgid "Matches the default person" +#~ msgstr "Dopasowuj domyślną osobę" + +#~ msgid "Ancestors of the default person not more than generations away" +#~ msgstr "Przodkowie domyślnej osoby oddalone nie dalej niż pokoleń" + +#~ msgid "" +#~ "Matches ancestors of the default person not more than N generations away" +#~ msgstr "" +#~ "Dopasowuje przodków domyślnej osoby oddalone nie dalej niż N pokoleń" + +#~ msgid "" +#~ "You need to set a 'default person' to go to. Select the People View, " +#~ "select the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via " +#~ "the menu Edit -> Set Home Person." +#~ msgstr "" +#~ "Musisz wybrać 'domyślną osobę' aby przejść dalej. Wybierz Widok osób, " +#~ "wskaż osobę którą chcesz jako 'osobę referencyjną', potwierdź swój wybór " +#~ "przez Edycja->Ustaw osobę początkową." + +#~ msgid "Go to the default person" +#~ msgstr "Przejdź do domyślnej osoby" + +#~ msgid "Given Name" +#~ msgstr "Imię" + #~ msgid "" #~ "Improving Gramps
Users are encouraged to request enhancements " #~ "to Gramps. Requesting an enhancement can be done either through the " @@ -39016,14 +38708,6 @@ msgstr "Bez arkusza stylów" #~ msgid "Family Divorced" #~ msgstr "Źródła rodziny" -#, fuzzy -#~ msgid "Home Person" -#~ msgstr "Brak osoby początkowej" - -#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_isdefaultperson.py:46 -msgid "Matches the Home Person" -msgstr "Dopasowuj domyślną osobę" - #~ msgid "Border Female Alive" #~ msgstr "Granica życia osoby żeńskiej" @@ -39074,9 +38758,9 @@ msgstr "Dopasowuj domyślną osobę" #~ msgstr "%(title)s..." #~ msgid "" -#~ "You need to set a 'Home Person' to go to. Select the People View, " -#~ "select the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via " -#~ "the menu Edit ->Set Home Person." +#~ "You need to set a 'Home Person' to go to. Select the People View, select " +#~ "the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the " +#~ "menu Edit ->Set Home Person." #~ msgstr "" #~ "Musisz wybrać 'domyślną osobę' aby przejść dalej. Wybierz Widok osób, " #~ "wskaż osobę którą chcesz jako 'osobę referencyjną', potwierdź swój wybór " @@ -45960,4 +45644,3 @@ msgstr "Dopasowuj domyślną osobę" #~ "Użyj https://gramps-project.org/bugs/ aby zgłosić błąd odnośnie " #~ "oficjalnych widoków, w innych przypadku skontaktuj się z jego autorem " #~ "(%(firstauthoremail)s). " -