From ea42d9477d91a91858348eb7fdcaa9e7f7f7e38c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Kristijan \\\"Fremen\\\" Velkovski" Date: Mon, 8 May 2023 19:51:32 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Macedonian) Currently translated at 26.4% (1837 of 6939 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/mk/ Translated using Weblate (Macedonian) Currently translated at 26.3% (1831 of 6939 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/mk/ Translated using Weblate (Macedonian) Currently translated at 26.2% (1824 of 6939 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/mk/ --- po/mk.po | 55 +++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 93356c39e..6ab1352fd 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-03-14 21:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-09 00:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-06 09:51+0000\n" "Last-Translator: \"Kristijan \\\"Fremen\\\" Velkovski\" \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #: ../data/holidays.xml:3 msgid "Bulgaria" @@ -355,7 +355,6 @@ msgstr "" "дури и кога тие немаат датуми на раѓање." #: ../data/tips.xml:12 -#, fuzzy msgid "" "Talk to Relatives Before It Is Too Late
Your oldest relatives can " "be your most important source of information. They usually know things about " @@ -364,12 +363,11 @@ msgid "" "you will get to hear some great stories. Don't forget to record the " "conversations!" msgstr "" -"Зборувајте со роднините пред да биде многу доцна: Вашите најстари " +"Зборувајте со роднините пред да биде многу доцна
Вашите најстари " "роднини можат да бидат важен извор на информации. Тие обично знаат нешта за " "семејството што не се запишани. Можат да ви кажат ситници за луѓе коишто " -"еден ден можеби ќе ве однесат во нов правец на истражување. Во најмала рака, " -"ќе чуете некои неверојатни приказани. Не заборавајте да ги снимите " -"разговорите!" +"еден ден можеби ќе ве однесат во нов правец на истражување. Барем ќе чуете " +"некои неверојатни приказани. Не заборавајте да ги снимите разговорите!" # избори=presets #: ../data/tips.xml:14 @@ -13385,10 +13383,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:70 -#, fuzzy msgctxt "manual" msgid "Select_a_media_selector" -msgstr "Обедини места" +msgstr "Select_a_media_selector" #: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:104 msgid "Select a media object" @@ -14186,9 +14183,8 @@ msgstr "Отстрани го одбраното лице" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:81 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:714 -#, fuzzy msgid "Origin" -msgstr "Потекнувачко време" +msgstr "Потекло" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:85 #, fuzzy @@ -14201,19 +14197,16 @@ msgid "Family Surnames" msgstr "Семејно име:" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:54 -#, fuzzy msgid "Create and add a new web address" -msgstr "Создади и додади нов извор" +msgstr "Создади и додади нова веб адреса" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:55 -#, fuzzy msgid "Remove the existing web address" -msgstr "Отстрани постоечки извор" +msgstr "Отстрани постоечка веб адреса" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:56 -#, fuzzy msgid "Edit the selected web address" -msgstr "Уреди го одбраното лице" +msgstr "Уреди ја одбраната веб адреса" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:57 #, fuzzy @@ -14231,9 +14224,8 @@ msgid "Jump to the selected web address" msgstr "Отстрани го одбраното лице" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:73 -#, fuzzy msgid "_Internet" -msgstr "Интернет" +msgstr "_Интернет" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:200 @@ -14243,10 +14235,9 @@ msgid "_Jump to" msgstr "Оди на татко" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:65 -#, fuzzy msgctxt "manual" msgid "Address_Editor_dialog" -msgstr "Уредувач на адреси" +msgstr "Address_Editor_dialog" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:92 #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 @@ -34882,11 +34873,11 @@ msgstr "%s е отстранет од семејството на %s\n" #. Translators: leave all/any {...} untranslated #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2484 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" -msgstr[0] "една прекината сопружник/семејство врска е поправена\n" -msgstr[1] "една прекината сопружник/семејство врска е поправена\n" +msgstr[0] "{quantity} прекината сопружник/семејство врска беше поправена\n" +msgstr[1] "{quantity} прекинати сопружници/семејства врски беа поправени\n" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2492 ../gramps/plugins/tool/check.py:2520 msgid "Non existing person" @@ -39964,22 +39955,19 @@ msgstr "Забелешки за родител" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1898 msgid "The note for the month of March" -msgstr "" +msgstr "Белешка за месецот Март" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1901 -#, fuzzy msgid "April Note" -msgstr "Забелешка" +msgstr "Април Белешка" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1902 -#, fuzzy msgid "The note for the month of April" -msgstr "Стилот употребен за насловот." +msgstr "Белешка за месецот Април" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1905 -#, fuzzy msgid "May Note" -msgstr "Забелешка за семејство" +msgstr "Мај Белешка" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1906 #, fuzzy @@ -40081,9 +40069,8 @@ msgid "%s since death" msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2196 -#, fuzzy msgid "death" -msgstr "Смрт" +msgstr "смрт" #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2220 #, python-brace-format @@ -40149,7 +40136,7 @@ msgstr "Големина на маргини" #. Translators: Nebraska style sheet #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:93 msgid "Nebraska" -msgstr "" +msgstr "Небраска" #: ../gramps/plugins/webstuff/webstuff.py:144 msgid "No style sheet"