From eba70ed4633d3ac2ba5a2c70552a41b7d59414ca Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Matthieu Pupate
Date: Wed, 11 May 2005 17:46:53 +0000
Subject: [PATCH] French translation with Welcome message
svn: r4554
---
gramps2/src/po/fr.po | 2283 ++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 1193 insertions(+), 1090 deletions(-)
diff --git a/gramps2/src/po/fr.po b/gramps2/src/po/fr.po
index 41bb50276..5a773d512 100644
--- a/gramps2/src/po/fr.po
+++ b/gramps2/src/po/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: Sun May 1 22:06:28 2005\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-09 21:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: Mon May 9 22:38:46 2005\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-11 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Pupat \n"
"Language-Team: Français \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,20 +36,20 @@ msgstr "Le fichier indiqu
msgid "Add Media Object"
msgstr "Ajouter un media"
-#: AddSpouse.py:124
+#: AddSpouse.py:115
msgid "Choose Spouse/Partner of %s"
msgstr "Sélectionner l'époux(se) ou le partenaire de %s"
-#: AddSpouse.py:128
+#: AddSpouse.py:119
msgid "Choose Spouse/Partner"
msgstr "Sélectionner l'époux(se) ou le partenaire"
-#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298
-#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1114 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148
+#: AddSpouse.py:160 ChooseParents.py:225 EditPerson.py:338 EditSource.py:298
+#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148
#: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631
#: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404
#: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194
-#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154
+#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154
#: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237
#: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327
#: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380
@@ -59,39 +59,39 @@ msgstr "S
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73
-#: ImageSelect.py:1114 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59
+#: AddSpouse.py:165 ChooseParents.py:231 EditSource.py:298 FamilyView.py:73
+#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59
#: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84
#: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64
-#: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95
+#: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95
msgid "ID"
msgstr "Id"
-#: AddSpouse.py:153 ChooseParents.py:214 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90
+#: AddSpouse.py:170 ChooseParents.py:237 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90
msgid "Birth date"
msgstr "Date de naissance"
-#: AddSpouse.py:236 AddSpouse.py:244 AddSpouse.py:255 AddSpouse.py:259
+#: AddSpouse.py:253 AddSpouse.py:261 AddSpouse.py:272 AddSpouse.py:276
msgid "Error adding a spouse"
msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un conjoint"
-#: AddSpouse.py:237
+#: AddSpouse.py:254
msgid "A person cannot be linked as his/her spouse"
msgstr "Une personne ne peut être son propre conjoint"
-#: AddSpouse.py:245
+#: AddSpouse.py:262
msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse"
msgstr "Une personne ne peut être le conjoint de son enfant"
-#: AddSpouse.py:256
+#: AddSpouse.py:273
msgid "The spouse is already present in this family"
msgstr "Le conjoint est déjà présent dans la famille"
-#: AddSpouse.py:260
+#: AddSpouse.py:277
msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse"
msgstr "Une personne ne peut être le conjoint de son père ou de sa mère"
-#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:726
+#: AddSpouse.py:302 FamilyView.py:726
msgid "Add Spouse"
msgstr "Ajouter un conjoint"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Ajouter un conjoint"
msgid "Address Editor"
msgstr "Adresse"
-#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:334 plugins/ScratchPad.py:120
+#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:332 plugins/ScratchPad.py:120
#: plugins/ScratchPad.py:137
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
@@ -122,8 +122,10 @@ msgid "New GRAMPS database was not set up"
msgstr "Le nouvelle base GRAMPS n'a pas été créée"
#: ArgHandler.py:292
-msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database."
-msgstr "GRAMPS ne peut ouvrir un format externe sans créer de nouvelle base GRAMPS."
+msgid ""
+"GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database."
+msgstr ""
+"GRAMPS ne peut ouvrir un format externe sans créer de nouvelle base GRAMPS."
#: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304
#: DbPrompter.py:333
@@ -153,7 +155,7 @@ msgstr "Attribut pour %s"
msgid "New Attribute"
msgstr "Nouvel attribut"
-#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:328 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:964
+#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951
#: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
@@ -174,48 +176,48 @@ msgstr ""
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Gérer les signets"
-#: ChooseParents.py:123
+#: ChooseParents.py:116
msgid "Choose the Parents of %s"
msgstr "Sélectionner les parents de %s"
-#: ChooseParents.py:125 ChooseParents.py:240 ChooseParents.py:476
-#: ChooseParents.py:547
+#: ChooseParents.py:118 ChooseParents.py:263 ChooseParents.py:493
+#: ChooseParents.py:564
msgid "Choose Parents"
msgstr "Sélectionner les parents"
-#: ChooseParents.py:270 ChooseParents.py:602
+#: ChooseParents.py:287 ChooseParents.py:619
msgid "Par_ent"
msgstr "Par_ent"
-#: ChooseParents.py:272
+#: ChooseParents.py:289
msgid "Fath_er"
msgstr "Pè_re"
-#: ChooseParents.py:280 ChooseParents.py:601
+#: ChooseParents.py:297 ChooseParents.py:618
msgid "Pa_rent"
msgstr "Pa_rent"
-#: ChooseParents.py:282
+#: ChooseParents.py:299
msgid "Mothe_r"
msgstr "Mè_re"
-#: ChooseParents.py:468 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304
+#: ChooseParents.py:485 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304
msgid "Error selecting a child"
msgstr "Erreur lors de la sélection d'un enfant"
-#: ChooseParents.py:469
+#: ChooseParents.py:486
msgid "A person cannot be linked as his/her own parent"
msgstr "Une personne ne peut être son propre parent"
-#: ChooseParents.py:577
+#: ChooseParents.py:594
msgid "Modify the Parents of %s"
msgstr "Modifier les parents de %s"
-#: ChooseParents.py:578 ChooseParents.py:690
+#: ChooseParents.py:595 ChooseParents.py:707
msgid "Modify Parents"
msgstr "Modifier les parents"
-#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1097 MergePeople.py:124
+#: ChooseParents.py:621 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136
#: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215
#: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449
#: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724
@@ -223,7 +225,7 @@ msgstr "Modifier les parents"
msgid "Mother"
msgstr "Mère"
-#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1095 MergePeople.py:122
+#: ChooseParents.py:622 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134
#: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206
#: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444
#: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720
@@ -307,7 +309,7 @@ msgstr "Calcul
msgid "Date selection"
msgstr "Sélection de la date"
-#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1103 gramps_main.py:1110
+#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1147 gramps_main.py:1154
msgid "Could not open help"
msgstr "Impossible d'ouvrir l'aide"
@@ -345,7 +347,8 @@ msgstr "GRAMPS : Cr
#: DbPrompter.py:432
msgid "GRAMPS: Select filename for a new database"
-msgstr "GRAMPS : Sélectionner un nom de fichier pour la nouvelle base de données"
+msgstr ""
+"GRAMPS : Sélectionner un nom de fichier pour la nouvelle base de données"
#: DbPrompter.py:482
msgid "Could not save file: %s"
@@ -359,7 +362,7 @@ msgstr "D
msgid "Select file _type:"
msgstr "Choisir un _type de fichier :"
-#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1312
+#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1360
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -379,8 +382,8 @@ msgstr "Importer une base GRAMPS au format XML"
msgid "GEDCOM files"
msgstr "Fichiers GEDCOM"
-#: DisplayModels.py:45 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:43
-#: PeopleModel.py:371 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169
+#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:50
+#: PeopleModel.py:381 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169
#: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315
#: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337
#: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281
@@ -389,19 +392,19 @@ msgstr "Fichiers GEDCOM"
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:241
+#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:241
#: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111
msgid "male"
msgstr "masculin"
-#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:243
+#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:243
#: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113
msgid "female"
msgstr "féminin"
-#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:993 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104
-#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25779
-#: gramps.glade:26781 gramps.glade:28149 gramps.glade:29573
+#: DisplayModels.py:417 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104
+#: Utils.py:160 gramps.glade:5505 gramps.glade:16502 gramps.glade:27699
+#: gramps.glade:28747 gramps.glade:30200 gramps.glade:31730
msgid "Note"
msgstr "Note"
@@ -423,49 +426,49 @@ msgstr ""
msgid "Internal Error"
msgstr "Erreur interne"
-#: EditPerson.py:134 EditPerson.py:627
+#: EditPerson.py:132 EditPerson.py:634
msgid "Edit Person"
msgstr "Editeur d'individu"
-#: EditPerson.py:255
+#: EditPerson.py:253
msgid "Patronymic:"
msgstr "Patronyme :"
-#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1135
+#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122
#: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180
msgid "Event"
msgstr "Evénement"
-#: EditPerson.py:309 EditPerson.py:346 EditPlace.py:130 const.py:435
+#: EditPerson.py:307 EditPerson.py:344 EditPlace.py:130 const.py:435
#: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227
#: plugins/ScratchPad.py:262
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: EditPerson.py:310 EditPerson.py:334 Marriage.py:213 MediaView.py:62
+#: EditPerson.py:308 EditPerson.py:332 Marriage.py:213 MediaView.py:62
#: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182
#: plugins/ScratchPad.py:224
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1141
-#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175
+#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128
+#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:13080
#: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183
#: plugins/ScratchPad.py:225
msgid "Place"
msgstr "Lieu"
-#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:964
-#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:451
-#: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284
+#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951
+#: Marriage.py:214 gramps.glade:13662 plugins/FilterEditor.py:451
+#: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284
#: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543
#: plugins/ScratchPad.py:549
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1114 MediaView.py:59
-#: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631
-#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173
+#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59
+#: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631
+#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185
#: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223
#: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315
#: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541
@@ -473,59 +476,59 @@ msgstr "Valeur"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: EditPerson.py:346 EditPlace.py:129 MediaView.py:60
+#: EditPerson.py:344 EditPlace.py:129 MediaView.py:60
#: plugins/ScratchPad.py:260
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1049 MediaView.py:235
+#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235
#: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432
msgid "Media Object"
msgstr "Objects media"
-#: EditPerson.py:565 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327
+#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327
#: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494
#: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427
msgid "Open in %s"
msgstr "Ouvrir dans %s"
-#: EditPerson.py:568 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248
+#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248
msgid "Edit with the GIMP"
msgstr "Afficher avec GIMP"
-#: EditPerson.py:570 ImageSelect.py:620
+#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620
msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Afficher les propriétés de l'objet"
-#: EditPerson.py:621
+#: EditPerson.py:628
msgid "New Person"
msgstr "Nouvelle personne"
-#: EditPerson.py:746 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246
+#: EditPerson.py:753 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
-#: EditPerson.py:1281
+#: EditPerson.py:1288
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "Enregistrer les changements à la fiche de %s ?"
-#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635
+#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr "Si vous fermez sans sauvegarder, vous perdrez vos modifications"
-#: EditPerson.py:1297
+#: EditPerson.py:1304
msgid "Save Changes to %s?"
msgstr "Enregistrer sous %s?"
-#: EditPerson.py:1643
+#: EditPerson.py:1650
msgid "Make the selected name the preferred name"
msgstr "Enregistrer le nom sélectionner comme nom favori"
-#: EditPerson.py:1687
+#: EditPerson.py:1694
msgid "Unknown gender specified"
msgstr "Sexe inconnu"
-#: EditPerson.py:1688
+#: EditPerson.py:1695
msgid ""
"The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. "
"You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person "
@@ -535,19 +538,19 @@ msgstr ""
"pouvez choisir de continuer la sauvegarde ou d'éditer la fiche pour corriger "
"le problème."
-#: EditPerson.py:1692
+#: EditPerson.py:1699
msgid "Continue saving"
msgstr "Continuer la sauvegarde"
-#: EditPerson.py:1692
+#: EditPerson.py:1699
msgid "Return to window"
msgstr "Retour à la fenêtre"
-#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654
+#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr "Les identifiants GRAMPS sont inchangés."
-#: EditPerson.py:1721
+#: EditPerson.py:1728
msgid ""
"You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This "
"value is already used by %(person)s."
@@ -555,11 +558,11 @@ msgstr ""
"Vous tentez de changer la valeur de l'identifiant GRAMPS en %(grampsid)s. "
"Cette valeur est déjà affectée à %(person)s."
-#: EditPerson.py:1836
+#: EditPerson.py:1840
msgid "Problem changing the gender"
msgstr "Problème pour changer le sexe"
-#: EditPerson.py:1837
+#: EditPerson.py:1841
msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages."
@@ -568,11 +571,11 @@ msgstr ""
"informations disponibles sur le mariage de cet individu.\n"
"Assurez-vous de vérifier les informations de mariage."
-#: EditPerson.py:1880
+#: EditPerson.py:1884
msgid "Edit Person (%s)"
msgstr "Editeur d'individu (%s)"
-#: EditPerson.py:1896 ImageSelect.py:1174
+#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161
msgid "Add Place (%s)"
msgstr "Ajouter un lieu (%s)"
@@ -636,30 +639,30 @@ msgstr "Cl
msgid "New Source"
msgstr "Nouvelle source"
-#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1147 Utils.py:165
+#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165
#: Utils.py:167
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233
+#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233
#: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200
#: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237
#: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464
msgid "Birth"
msgstr "Naissance"
-#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100
+#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112
#: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218
#: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338
#: plugins/NavWebPage.py:648
msgid "Death"
msgstr "Décès"
-#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1123 plugins/EventCmp.py:408
+#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408
msgid "Person"
msgstr "Personne"
-#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1129
+#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116
msgid "Family"
msgstr "Famille"
@@ -849,7 +852,7 @@ msgstr "d."
msgid "#"
msgstr "Numéro"
-#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:96 PeopleView.py:60
+#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60
#: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239
#: plugins/NavWebPage.py:631 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329
#: plugins/WebPage.py:331
@@ -875,9 +878,9 @@ msgstr "Lieu de d
#: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434
#: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607
-#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1170 FamilyView.py:1176 FamilyView.py:1209
-#: FamilyView.py:1215 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304
-#: gramps.glade:821 gramps_main.py:613 plugins/NavWebPage.py:393
+#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212
+#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304
+#: gramps.glade:822 gramps_main.py:657 plugins/NavWebPage.py:393
#: plugins/NavWebPage.py:396
msgid "Home"
msgstr "Personne de référence"
@@ -891,7 +894,7 @@ msgstr "Ajouter un signet"
msgid "People Menu"
msgstr "Menu Individu"
-#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1189 FamilyView.py:1228
+#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231
msgid "Add parents"
msgstr "Ajouter des parents"
@@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "Menu Enfant"
msgid "Make the selected child an active person"
msgstr "Rendre actif l'enfant sélectionné"
-#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1188 FamilyView.py:1227
+#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230
msgid "Edit the child/parent relationships"
msgstr "Modifier les relations parentales"
@@ -947,7 +950,7 @@ msgstr "D
msgid "Modify family"
msgstr "Modifier la famille"
-#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1442 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148
+#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Ajouter une enfant à la famille"
@@ -979,15 +982,15 @@ msgstr "Enlever le conjoint (%s)"
msgid "Select Parents (%s)"
msgstr "Sélectionner les parents (%s)"
-#: FamilyView.py:1046
+#: FamilyView.py:1049
msgid ""
msgstr ""
-#: FamilyView.py:1063
+#: FamilyView.py:1066
msgid "Database corruption detected"
msgstr "Corruption de la base de données détectée"
-#: FamilyView.py:1064
+#: FamilyView.py:1067
msgid ""
"A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair "
"Database tool to fix the problem."
@@ -996,7 +999,7 @@ msgstr ""
"vérification et de réparation de la base de données pour corriger le "
"problème."
-#: FamilyView.py:1115
+#: FamilyView.py:1118
msgid ""
"%s: %s [%s]\n"
"\tRelationship: %s"
@@ -1004,31 +1007,31 @@ msgstr ""
"%s : %s [%s]\n"
"\tRelation : %s"
-#: FamilyView.py:1117
+#: FamilyView.py:1120
msgid "%s: unknown"
msgstr "%s : inconnu"
-#: FamilyView.py:1161
+#: FamilyView.py:1164
msgid "Parents Menu"
msgstr "Menu Parents"
-#: FamilyView.py:1187 FamilyView.py:1226
+#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229
msgid "Make the selected parents the active family"
msgstr "Choisir les parents en cours comme famille en cours"
-#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229
+#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232
msgid "Remove parents"
msgstr "Supprimer les parents"
-#: FamilyView.py:1200
+#: FamilyView.py:1203
msgid "Spouse Parents Menu"
msgstr "Menu des parents de l'époux(se)"
-#: FamilyView.py:1292 FamilyView.py:1307
+#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310
msgid "Remove Parents of %s"
msgstr "Supprimer les parents de %s"
-#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308
+#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311
msgid ""
"Removing the parents of a person removes the person as a child of the "
"parents. The parents are not removed from the database, and the relationship "
@@ -1038,68 +1041,68 @@ msgstr ""
"parents. Cela ne supprime pas les parents de la base de données et la "
"relation entre les parents ne sera nullement modifiée."
-#: FamilyView.py:1297 FamilyView.py:1312
+#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315
msgid "_Remove Parents"
msgstr "_Supprimer les Parents"
-#: FamilyView.py:1405
+#: FamilyView.py:1408
msgid "Remove Parents (%s)"
msgstr "Supprimer les parents (%s)"
-#: FamilyView.py:1473
+#: FamilyView.py:1476
msgid "Attempt to Reorder Children Failed"
msgstr "La tentative de réordonner les enfants a échoué"
-#: FamilyView.py:1474
+#: FamilyView.py:1477
msgid "Children must be ordered by their birth dates."
msgstr "Les enfants doivent être triés par date de naissance."
-#: FamilyView.py:1479
+#: FamilyView.py:1482
msgid "Reorder children"
msgstr "Réordonner les enfants"
-#: FamilyView.py:1513
+#: FamilyView.py:1516
msgid "Reorder spouses"
msgstr "Réordonner les conjoints"
-#: GenericFilter.py:111
+#: GenericFilter.py:113
msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Filtres divers"
-#: GenericFilter.py:114 rule.glade:1165
+#: GenericFilter.py:116 rule.glade:1165
msgid "No description"
msgstr "Pas de description"
-#: GenericFilter.py:143 GenericFilter.py:165 GenericFilter.py:292
-#: GenericFilter.py:314 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:360
-#: GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1377
-#: GenericFilter.py:1416 GenericFilter.py:1441 GenericFilter.py:1573
-#: GenericFilter.py:1671 GenericFilter.py:1772 GenericFilter.py:1796
-#: GenericFilter.py:1911
+#: GenericFilter.py:145 GenericFilter.py:167 GenericFilter.py:294
+#: GenericFilter.py:316 GenericFilter.py:341 GenericFilter.py:362
+#: GenericFilter.py:384 GenericFilter.py:1059 GenericFilter.py:1392
+#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1456 GenericFilter.py:1588
+#: GenericFilter.py:1686 GenericFilter.py:1787 GenericFilter.py:1811
+#: GenericFilter.py:1926
msgid "General filters"
msgstr "Filtres généraux"
-#: GenericFilter.py:146
+#: GenericFilter.py:148
msgid "Matches everyone in the database"
msgstr "Assortir tout un chacun dans la base"
-#: GenericFilter.py:168
+#: GenericFilter.py:170
msgid "Matches individuals that have no relationships"
msgstr "Trouver les individus sans relations"
-#: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399
-#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654
-#: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862
-#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3363 gramps.glade:19173
-#: gramps.glade:21361 gramps.glade:22758 plugins/FilterEditor.py:677
+#: GenericFilter.py:186 GenericFilter.py:285 GenericFilter.py:401
+#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:664
+#: GenericFilter.py:714 GenericFilter.py:820 GenericFilter.py:875
+#: GenericFilter.py:971 gramps.glade:3521 gramps.glade:20656
+#: gramps.glade:23017 gramps.glade:24529 plugins/FilterEditor.py:677
msgid "ID:"
msgstr "Id :"
-#: GenericFilter.py:200
+#: GenericFilter.py:202
msgid "Relationship filters"
msgstr "Filtres relationnels"
-#: GenericFilter.py:203
+#: GenericFilter.py:205
msgid ""
"Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the "
"relationship path between two people."
@@ -1107,33 +1110,33 @@ msgstr ""
"Assortir les ancêtres de deux individus à un ancêtre commun, de façon à "
"relier ces deux personnes."
-#: GenericFilter.py:289
+#: GenericFilter.py:291
msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID"
msgstr "Assortir l'individu à son identifiant GRAMPS"
-#: GenericFilter.py:311
+#: GenericFilter.py:313
msgid "Matches the default person"
msgstr "Trouver l'individu par défaut"
-#: GenericFilter.py:336
+#: GenericFilter.py:338
msgid "Matches the people on the bookmark list"
msgstr "Trouver les personnes sur un marque-page"
-#: GenericFilter.py:363
+#: GenericFilter.py:365
msgid "Matches all people whose records are complete"
msgstr "Rassemble les individus aux enregistrements complets"
-#: GenericFilter.py:385
+#: GenericFilter.py:387
msgid "Matches all females"
msgstr "Corresponds à toutes les femmes de la base de données"
-#: GenericFilter.py:399 GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:704
-#: GenericFilter.py:760 plugins/FilterEditor.py:689
+#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:714
+#: GenericFilter.py:772 plugins/FilterEditor.py:689
msgid "Inclusive:"
msgstr "Inclusif :"
-#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:494
-#: GenericFilter.py:543 GenericFilter.py:660
+#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:464 GenericFilter.py:496
+#: GenericFilter.py:547 GenericFilter.py:670
msgid "Descendant filters"
msgstr "Filtres des descendants"
@@ -1141,454 +1144,456 @@ msgstr "Filtres des descendants"
msgid "Matches all descendants for the specified person"
msgstr "Assortir selon les descendants de la personne spécifiée"
-#: GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:567 GenericFilter.py:610
-#: GenericFilter.py:760 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:1005
-#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1503 plugins/FilterEditor.py:681
+#: GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:573 GenericFilter.py:618
+#: GenericFilter.py:772 GenericFilter.py:928 GenericFilter.py:1020
+#: GenericFilter.py:1475 GenericFilter.py:1518 plugins/FilterEditor.py:681
msgid "Filter name:"
msgstr "Filtre sur le nom :"
-#: GenericFilter.py:465
+#: GenericFilter.py:467
msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter"
msgstr "Assortir les descendants d'un individu aux résultats du filtrage"
-#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:804
-#: GenericFilter.py:862 plugins/FilterEditor.py:675
+#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:820
+#: GenericFilter.py:875 plugins/FilterEditor.py:675
msgid "Number of generations:"
msgstr "Nombre de générations :"
-#: GenericFilter.py:497
+#: GenericFilter.py:499
msgid ""
"Matches people that are descendants of a specified person not more than N "
"generations away"
msgstr "Assortir les descendants d'un individu sur moins de N générations"
-#: GenericFilter.py:539
+#: GenericFilter.py:543
msgid ""
"Matches people that are descendants of a specified person at least N "
"generations away"
msgstr "Assortir les descendants d'un individu sur au moins N générations"
-#: GenericFilter.py:586
+#: GenericFilter.py:592
msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter"
msgstr "Assortir les enfants d'un individu aux résultats du filtrage"
-#: GenericFilter.py:589 GenericFilter.py:632 GenericFilter.py:935
-#: GenericFilter.py:1177 GenericFilter.py:1512 GenericFilter.py:1545
-#: GenericFilter.py:1597 GenericFilter.py:1623 GenericFilter.py:1647
+#: GenericFilter.py:595 GenericFilter.py:640 GenericFilter.py:950
+#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1527 GenericFilter.py:1560
+#: GenericFilter.py:1612 GenericFilter.py:1638 GenericFilter.py:1662
msgid "Family filters"
msgstr "Filtres familiaux"
-#: GenericFilter.py:629
+#: GenericFilter.py:637
msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter"
msgstr "Trouver les frères et soeurs d'une personne grâce à un filtre"
-#: GenericFilter.py:663
+#: GenericFilter.py:673
msgid ""
"Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a "
"specified person"
msgstr "Assortir les descendants ou leurs époux(se) à un individu"
-#: GenericFilter.py:727
+#: GenericFilter.py:737
msgid "Matches people that are ancestors of a specified person"
msgstr "Assortir les ascendants à un individu"
-#: GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:822
-#: GenericFilter.py:881 GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1015
+#: GenericFilter.py:740 GenericFilter.py:806 GenericFilter.py:839
+#: GenericFilter.py:894 GenericFilter.py:981 GenericFilter.py:1030
msgid "Ancestral filters"
msgstr "Filtres des ascendants"
-#: GenericFilter.py:786
+#: GenericFilter.py:802
msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter"
msgstr "Assortir les ascendants d'un individu aux résultats du filtrage"
-#: GenericFilter.py:818
+#: GenericFilter.py:835
msgid ""
"Matches people that are ancestors of a specified person not more than N "
"generations away"
msgstr "Assortir les ascendants d'un individu sur moins de N générations"
-#: GenericFilter.py:877
+#: GenericFilter.py:890
msgid ""
"Matches people that are ancestors of a specified person at least N "
"generations away"
msgstr "Assortir les ascendants d'un individu sur au moins N générations"
-#: GenericFilter.py:932
+#: GenericFilter.py:947
msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter"
msgstr "Assortir les parents d'un individu aux résultats du filtrage"
-#: GenericFilter.py:962
+#: GenericFilter.py:977
msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person"
msgstr "Assortir les individus ayant des ascendants commun à un individu"
-#: GenericFilter.py:1011
-msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter"
-msgstr "Assortir les individus ayant des ascendants commun aux résultats du filtrage"
+#: GenericFilter.py:1026
+msgid ""
+"Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter"
+msgstr ""
+"Assortir les individus ayant des ascendants commun aux résultats du filtrage"
-#: GenericFilter.py:1047
+#: GenericFilter.py:1062
msgid "Matches all males"
msgstr "Corresponds à tous les hommes de la base de données"
-#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
-#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647
-#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
+#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8960 gramps.glade:11424
+#: gramps.glade:13136 gramps.glade:16969
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
-#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
-#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
+#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9016 gramps.glade:14728
#: plugins/FilterEditor.py:673
msgid "Place:"
msgstr "Lieu :"
-#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224
-#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429
-#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239
+#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9072 gramps.glade:10100
+#: gramps.glade:13024 gramps.glade:14672
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
-#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:58
+#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:58
msgid "Personal event:"
msgstr "Evénement individuel :"
-#: GenericFilter.py:1073
+#: GenericFilter.py:1088
msgid "Matches the person with a personal event of a particular value"
msgstr "Assortir les individus ayant un événement individuel de même valeur"
-#: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240
-#: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732
-#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031
+#: GenericFilter.py:1091 GenericFilter.py:1144 GenericFilter.py:1255
+#: GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1716 GenericFilter.py:1747
+#: GenericFilter.py:1843 GenericFilter.py:2046
msgid "Event filters"
msgstr "Filtres événements"
-#: GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:59
+#: GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:59
msgid "Family event:"
msgstr "Evénement familial :"
-#: GenericFilter.py:1126
+#: GenericFilter.py:1141
msgid "Matches the person with a family event of a particular value"
msgstr "Assortir les individu ayant un événement familial de même valeur"
-#: GenericFilter.py:1166
+#: GenericFilter.py:1181
msgid "Number of relationships:"
msgstr "Nombre de relations :"
-#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:65
+#: GenericFilter.py:1182 plugins/FilterEditor.py:65
msgid "Relationship type:"
msgstr "Type de relation :"
-#: GenericFilter.py:1168
+#: GenericFilter.py:1183
msgid "Number of children:"
msgstr "Nombre d'enfants :"
-#: GenericFilter.py:1174
+#: GenericFilter.py:1189
msgid "Matches the person who has a particular relationship"
msgstr "Assortir les individus ayant une relation identique"
-#: GenericFilter.py:1237
+#: GenericFilter.py:1252
msgid "Matches the person with a birth of a particular value"
msgstr "Assortir les individus ayant une même date de naissance"
-#: GenericFilter.py:1283
+#: GenericFilter.py:1298
msgid "Matches the person with a death of a particular value"
msgstr "Assortir les individus ayant une même date de décès"
-#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9017
-#: gramps.glade:22089 gramps.glade:23142
+#: GenericFilter.py:1331 GenericFilter.py:1356 gramps.glade:9645
+#: gramps.glade:23817 gramps.glade:24899
msgid "Value:"
msgstr "Valeur :"
-#: GenericFilter.py:1316 plugins/FilterEditor.py:60
+#: GenericFilter.py:1331 plugins/FilterEditor.py:60
msgid "Personal attribute:"
msgstr "Attribut individuel :"
-#: GenericFilter.py:1341 plugins/FilterEditor.py:61
+#: GenericFilter.py:1356 plugins/FilterEditor.py:61
msgid "Family attribute:"
msgstr "Attribut familial :"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885
-#: gramps.glade:19267 gramps.glade:21506 gramps.glade:31015
-#: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:3631 gramps.glade:8379
+#: gramps.glade:20766 gramps.glade:23186 gramps.glade:33283
+#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7813
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8295
msgid "Suffix:"
msgstr "Suffixe :"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7837
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8323
msgid "Family name:"
msgstr "Nom de famille :"
-#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7861
+#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8351
msgid "Given name:"
msgstr "Prénom :"
-#: GenericFilter.py:1374 GenericFilter.py:1413
+#: GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1428
msgid "Matches the person with a specified (partial) name"
msgstr "Assortir les individus ayant quasiment le même nom"
-#: GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1872
+#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1887
msgid "Substring:"
msgstr "Sous-chaine :"
-#: GenericFilter.py:1438
+#: GenericFilter.py:1453
msgid "Matches people with firstname or lastname missing"
msgstr "Trouver les personnes sans nom ou sans prénom"
-#: GenericFilter.py:1509
+#: GenericFilter.py:1524
msgid "Matches the person married to someone matching a filter"
msgstr "Assortir les individus mariés à un individu résultant du filtrage"
-#: GenericFilter.py:1542
+#: GenericFilter.py:1557
msgid "Matches person who were adopted"
msgstr "Individus ayant été adoptés"
-#: GenericFilter.py:1570
+#: GenericFilter.py:1585
msgid "Matches person who have images in the gallery"
msgstr "Trouver les personnes ayant des images dans la galerie"
-#: GenericFilter.py:1594
+#: GenericFilter.py:1609
msgid "Matches persons who have children"
msgstr "Trouver les personnes ayant des enfants"
-#: GenericFilter.py:1620
+#: GenericFilter.py:1635
msgid "Matches persons who have have no spouse"
msgstr "Trouver les personnes sans conjoints"
-#: GenericFilter.py:1644
+#: GenericFilter.py:1659
msgid "Matches persons who have more than one spouse"
msgstr "Trouver les personnes ayant plus d'un conjoint"
-#: GenericFilter.py:1668
+#: GenericFilter.py:1683
msgid "Matches persons without a birthdate"
msgstr "Individus sans date de naissance"
-#: GenericFilter.py:1698
+#: GenericFilter.py:1713
msgid "Matches persons with missing date or place in an event"
msgstr "Individus sans dates ou lieu dans un événement"
-#: GenericFilter.py:1729
+#: GenericFilter.py:1744
msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family"
msgstr "Individus avec un date ou lieu manquant dans un événement de famille"
-#: GenericFilter.py:1757
+#: GenericFilter.py:1772
msgid "On year:"
msgstr "L'année :"
-#: GenericFilter.py:1769
+#: GenericFilter.py:1784
msgid "Matches persons without indications of death that are not too old"
msgstr "Individus dans indications de décès qui ne sont pas trop vieilles"
-#: GenericFilter.py:1793
+#: GenericFilter.py:1808
msgid "Matches persons that are indicated as private"
msgstr "Individus marqués comme privés"
-#: GenericFilter.py:1825
+#: GenericFilter.py:1840
msgid "Matches persons who are witnesses in an event"
msgstr "Témoins d'un événement"
-#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691
+#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:691
msgid "Case sensitive:"
msgstr "Sensible à la casse :"
-#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:693
+#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:693
msgid "Regular-Expression matching:"
msgstr "Expression régulière :"
-#: GenericFilter.py:1908
+#: GenericFilter.py:1923
msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring"
msgstr "Individus dont un enregistrement contient une sous-chaine"
-#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679
+#: GenericFilter.py:2037 plugins/FilterEditor.py:679
msgid "Source ID:"
msgstr "Identifiant de la source :"
-#: GenericFilter.py:2034
+#: GenericFilter.py:2049
msgid "Matches people who have a particular source"
msgstr "Individus avec une source particulière"
-#: GenericFilter.py:2180
+#: GenericFilter.py:2195
msgid "Everyone"
msgstr "Tout le monde"
-#: GenericFilter.py:2181
+#: GenericFilter.py:2196
msgid "Is default person"
msgstr "Individu par défaut"
-#: GenericFilter.py:2182
+#: GenericFilter.py:2197
msgid "Is bookmarked person"
msgstr "Individu avec un marque-page"
-#: GenericFilter.py:2183
+#: GenericFilter.py:2198
msgid "Has the Id"
msgstr "A l'identifiant"
-#: GenericFilter.py:2184
+#: GenericFilter.py:2199
msgid "Has a name"
msgstr "A un nom"
-#: GenericFilter.py:2185
+#: GenericFilter.py:2200
msgid "Has the relationships"
msgstr "A les relations"
-#: GenericFilter.py:2186
+#: GenericFilter.py:2201
msgid "Has the death"
msgstr "A le décès"
-#: GenericFilter.py:2187
+#: GenericFilter.py:2202
msgid "Has the birth"
msgstr "A la naissance"
-#: GenericFilter.py:2188
+#: GenericFilter.py:2203
msgid "Is a descendant of"
msgstr "Est le descendant de"
-#: GenericFilter.py:2189
+#: GenericFilter.py:2204
msgid "Is a descendant family member of"
msgstr "Est un membre de la famille descendant de"
-#: GenericFilter.py:2190
+#: GenericFilter.py:2205
msgid "Is a descendant of filter match"
msgstr "Est le descendant d'un individu résultant du filtrage"
-#: GenericFilter.py:2191
+#: GenericFilter.py:2206
msgid "Is a descendant of person not more than N generations away"
msgstr "Est le descendant d'un individu sur moins de N générations"
-#: GenericFilter.py:2193
+#: GenericFilter.py:2208
msgid "Is a descendant of person at least N generations away"
msgstr "Est le descendant d'un individu sur au moins N générations"
-#: GenericFilter.py:2195
+#: GenericFilter.py:2210
msgid "Is a child of filter match"
msgstr "Est un enfant d'un individu résultant du filtrage"
-#: GenericFilter.py:2196
+#: GenericFilter.py:2211
msgid "Is an ancestor of"
msgstr "Est l'ancêtre de"
-#: GenericFilter.py:2197
+#: GenericFilter.py:2212
msgid "Is an ancestor of filter match"
msgstr "Est l'ascendant d'un individu résultant du filtrage"
-#: GenericFilter.py:2198
+#: GenericFilter.py:2213
msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away"
msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur moins de N générations"
-#: GenericFilter.py:2200
+#: GenericFilter.py:2215
msgid "Is an ancestor of person at least N generations away"
msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur au moins N générations"
-#: GenericFilter.py:2202
+#: GenericFilter.py:2217
msgid "Is a parent of filter match"
msgstr "Est le parent d'un individu résultant du filtrage"
-#: GenericFilter.py:2203
+#: GenericFilter.py:2218
msgid "Has a common ancestor with"
msgstr "A un ancêtre commun avec"
-#: GenericFilter.py:2204
+#: GenericFilter.py:2219
msgid "Has a common ancestor with filter match"
msgstr "A un ascendant commun avec les individus résultant du filtrage"
-#: GenericFilter.py:2206
+#: GenericFilter.py:2221
msgid "Is a female"
msgstr "Est une femme"
-#: GenericFilter.py:2207
+#: GenericFilter.py:2222
msgid "Is a male"
msgstr "Est un homme"
-#: GenericFilter.py:2208
+#: GenericFilter.py:2223
msgid "Has complete record"
msgstr "A un enregistrement complet"
-#: GenericFilter.py:2209
+#: GenericFilter.py:2224
msgid "Has the personal event"
msgstr "A l'événement individuel"
-#: GenericFilter.py:2210
+#: GenericFilter.py:2225
msgid "Has the family event"
msgstr "A l'événement familial"
-#: GenericFilter.py:2211
+#: GenericFilter.py:2226
msgid "Has the personal attribute"
msgstr "A l'attribut individuel"
-#: GenericFilter.py:2212
+#: GenericFilter.py:2227
msgid "Has the family attribute"
msgstr "A l'attribut familial"
-#: GenericFilter.py:2213
+#: GenericFilter.py:2228
msgid "Has source of"
msgstr "Contient la source"
-#: GenericFilter.py:2214
+#: GenericFilter.py:2229
msgid "Matches the filter named"
msgstr "Correspond au critère suivant"
-#: GenericFilter.py:2215
+#: GenericFilter.py:2230
msgid "Is spouse of filter match"
msgstr "Est l'époux(se) d'un individu résultant du filtrage"
-#: GenericFilter.py:2216
+#: GenericFilter.py:2231
msgid "Is a sibling of filter match"
msgstr "Est un enfant d'un individu résultant du filtrage"
-#: GenericFilter.py:2217
+#: GenericFilter.py:2232
msgid "Relationship path between two people"
msgstr "Relation entre deux individus"
-#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:931
+#: GenericFilter.py:2234 gramps_main.py:975
msgid "People who were adopted"
msgstr "Individus ayant été adoptés"
-#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:936
+#: GenericFilter.py:2235 gramps_main.py:980
msgid "People who have images"
msgstr "Individus ayant des images"
-#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:946
+#: GenericFilter.py:2236 gramps_main.py:990
msgid "People with children"
msgstr "Individus ayant des enfants"
-#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:941
+#: GenericFilter.py:2237 gramps_main.py:985
msgid "People with incomplete names"
msgstr "Individus ayant des noms incomplets"
-#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:951
+#: GenericFilter.py:2238 gramps_main.py:995
msgid "People with no marriage records"
msgstr "Individus sans aucun mariage"
-#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:956
+#: GenericFilter.py:2239 gramps_main.py:1000
msgid "People with multiple marriage records"
msgstr "Individus ayant contracté plusieurs mariages"
-#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:961
+#: GenericFilter.py:2240 gramps_main.py:1005
msgid "People without a birth date"
msgstr "Individus sans date de naissance"
-#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:966
+#: GenericFilter.py:2241 gramps_main.py:1010
msgid "People with incomplete events"
msgstr "Individus ayant des évènements incomplets"
-#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:971
+#: GenericFilter.py:2242 gramps_main.py:1015
msgid "Families with incomplete events"
msgstr "Familles avec des événements incomplets"
-#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:976
+#: GenericFilter.py:2243 gramps_main.py:1020
msgid "People probably alive"
msgstr "Personnes probablement en vie"
-#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:981
+#: GenericFilter.py:2244 gramps_main.py:1025
msgid "People marked private"
msgstr "Individus marqués comme privés"
-#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25958 gramps_main.py:986
+#: GenericFilter.py:2245 gramps.glade:27885 gramps_main.py:1030
msgid "Witnesses"
msgstr "Témoins"
-#: GenericFilter.py:2232
+#: GenericFilter.py:2247
msgid "Has text matching substring of"
msgstr "A du texte contenant"
@@ -1604,7 +1609,7 @@ msgstr "Combinaison des noms de la m
msgid "Icelandic style"
msgstr "Style islandais"
-#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21821
+#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:8166 gramps.glade:23529
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -1624,7 +1629,7 @@ msgstr "Base de donn
msgid "GRAMPS IDs"
msgstr "Identifiants GRAMPS"
-#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:124
+#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:208
msgid "Researcher Information"
msgstr "Chercheur"
@@ -1656,7 +1661,7 @@ msgstr "R
msgid "Reference Editor"
msgstr "Editeur de référence"
-#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1207 MediaView.py:305
+#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305
msgid "Edit Media Object"
msgstr "Editer l'objet media"
@@ -1664,11 +1669,11 @@ msgstr "Editer l'objet media"
msgid "Media Properties Editor"
msgstr "Editeur de propriétés de media"
-#: ImageSelect.py:1055
+#: ImageSelect.py:1042
msgid "Properties Editor"
msgstr "Editeur de propriétés"
-#: ImageSelect.py:1302
+#: ImageSelect.py:1285
msgid "Remove Media Object"
msgstr "Supprimer un objet media"
@@ -1693,7 +1698,8 @@ msgid "Save Changes?"
msgstr "Enregistrer les modifications?"
#: Marriage.py:655
-msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used."
+msgid ""
+"The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used."
msgstr "L'identifiant GRAMPS choisi pour cette relation est déjà utilisé."
#: Marriage.py:711
@@ -1701,9 +1707,9 @@ msgid "Edit Marriage"
msgstr "Editer le mariage"
#: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51
-#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242
+#: SourceView.py:90 Sources.py:108 Sources.py:242
#: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789
-#: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354
+#: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354
#: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548
#: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456
msgid "Title"
@@ -1749,69 +1755,69 @@ msgstr "_Supprimer un media"
msgid "Image import failed"
msgstr "L'importation de l'image a échoué"
-#: MergeData.py:67
+#: MergeData.py:68
msgid "Select title"
msgstr "Choisir un titre"
-#: MergeData.py:154
+#: MergeData.py:160
msgid "Merge Places"
msgstr "Fusionner les lieux"
-#: MergeData.py:304
+#: MergeData.py:185 MergeData.py:317
msgid "Merge Sources"
msgstr "Fusionner les sources"
-#: MergePeople.py:59
+#: MergePeople.py:66
msgid "Compare People"
msgstr "Comparer des personnes"
-#: MergePeople.py:104 plugins/IndivComplete.py:232
+#: MergePeople.py:116 plugins/IndivComplete.py:232
msgid "Alternate Names"
msgstr "Autres noms"
-#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659
+#: MergePeople.py:122 gramps.glade:9544 gramps.glade:13623
#: plugins/NavWebPage.py:656
msgid "Events"
msgstr "Evénements"
-#: MergePeople.py:117 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716
+#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716
msgid "Parents"
msgstr "Parents"
-#: MergePeople.py:120 MergePeople.py:134
+#: MergePeople.py:132 MergePeople.py:146
msgid "Family ID"
msgstr "Numéro de famille"
-#: MergePeople.py:126
+#: MergePeople.py:138
msgid "No parents found"
msgstr "Pas de parents"
-#: MergePeople.py:128 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729
+#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729
msgid "Spouses"
msgstr "Conjoints"
-#: MergePeople.py:138 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363
+#: MergePeople.py:150 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363
#: plugins/FamilyGroup.py:481
msgid "Spouse"
msgstr "Epoux(se)"
-#: MergePeople.py:143 const.py:297
+#: MergePeople.py:155 const.py:297
msgid "Marriage"
msgstr "Mariage"
-#: MergePeople.py:147 const.py:902
+#: MergePeople.py:159 const.py:902
msgid "Child"
msgstr "Enfant"
-#: MergePeople.py:149
+#: MergePeople.py:161
msgid "No spouses or children found"
msgstr "Pas d'époux ni d'enfant"
-#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10078
+#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10828
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
-#: MergePeople.py:221
+#: MergePeople.py:233
msgid "Merge People"
msgstr "Fusionner des individus"
@@ -1917,7 +1923,7 @@ msgstr "Derni
msgid "Cause of Death"
msgstr "Cause du décès"
-#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:906
+#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:950
#: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81
#: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513
#: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066
@@ -1926,11 +1932,11 @@ msgstr "Cause du d
msgid "Entire Database"
msgstr "Toute la base de données"
-#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1587
+#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1635
msgid "Updating display..."
msgstr "Chargement en cours ..."
-#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:955
+#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:158 gramps.glade:956
#: plugins/BookReport.py:832
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
@@ -1959,7 +1965,7 @@ msgstr "Latitude"
msgid "Place Menu"
msgstr "Menu des lieux"
-#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1392
+#: PlaceView.py:220 SourceView.py:194 gramps_main.py:1440
msgid "Delete %s?"
msgstr "Supprimer %s ?"
@@ -2000,13 +2006,13 @@ msgstr "Inclassable"
#: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189
#: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224
-#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166
-#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1665
-#: plugins/Check.py:469 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331
+#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1751 Witness.py:83 Witness.py:166
+#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1713
+#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: Plugins.py:125 gramps.glade:1396
+#: Plugins.py:125 gramps.glade:1427
msgid "_Apply"
msgstr "_Appliquer"
@@ -2065,7 +2071,8 @@ msgstr "D
#: Plugins.py:728
msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!"
-msgstr "Essayer de recharger les modules. Note : cet outil ne sera pas rechargé !"
+msgstr ""
+"Essayer de recharger les modules. Note : cet outil ne sera pas rechargé !"
#: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80
msgid "Windows 9x file system"
@@ -2094,11 +2101,11 @@ msgstr "Avancement de l'importation GEDCOM"
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "GRAMPS n'a pas pu ouvrir %s\n"
-#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713
+#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1724
msgid "Import from %s"
msgstr "Importer depuis %s"
-#: ReadGedcom.py:347
+#: ReadGedcom.py:348
msgid ""
"Windows style path names for images will use the following mount points to "
"try to find the images. These paths are based on Windows compatible file "
@@ -2110,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"Windows disponibles sur ce système : \n"
"\n"
-#: ReadGedcom.py:354
+#: ReadGedcom.py:355
msgid ""
"Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be "
"searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n"
@@ -2118,31 +2125,31 @@ msgstr ""
"Les images non trouvées d'après le chemin indiqué dans le fichier GEDCOM "
"seront recherchées dans le répertoire du fichier GEDCOM (%s).\n"
-#: ReadGedcom.py:419
+#: ReadGedcom.py:420
msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n"
msgstr "Avertissement : Fin de fichier prématurée à la ligne %d.\n"
-#: ReadGedcom.py:445
+#: ReadGedcom.py:446
msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n"
msgstr "Attention : la ligne %d étant vierge, elle sera donc ignorée \n"
-#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456
+#: ReadGedcom.py:448 ReadGedcom.py:457
msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr "Attention : la ligne %d n'a pas été reconnue, elle sera donc ignorée."
-#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158
+#: ReadGedcom.py:510 plugins/ImportGeneWeb.py:162 plugins/ImportvCard.py:158
msgid "Import Complete: %d seconds"
msgstr "Importation terminée : %d secondes"
-#: ReadGedcom.py:502
+#: ReadGedcom.py:513
msgid "GEDCOM import"
msgstr "Import GEDCOM"
-#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212
+#: ReadGedcom.py:1179 ReadGedcom.py:1223
msgid "Warning: could not import %s"
msgstr "Attention : importation impossible %s"
-#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213
+#: ReadGedcom.py:1180 ReadGedcom.py:1224
msgid ""
"\tThe following paths were tried:\n"
"\t\t"
@@ -2150,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"\tLes chemins suivants ont été essayés :\n"
"\t\t"
-#: ReadGedcom.py:1733
+#: ReadGedcom.py:1744
msgid "Overridden"
msgstr "Ecrasé"
@@ -2168,7 +2175,8 @@ msgstr "Erreur de lecture de %s"
#: ReadXML.py:134
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database."
-msgstr "Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide."
+msgstr ""
+"Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide."
#: ReadXML.py:173
msgid "Could not copy file"
@@ -2414,8 +2422,8 @@ msgstr "Taille"
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20308 gramps.glade:20332
-#: gramps.glade:20356 gramps.glade:20788
+#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:21890 gramps.glade:21918
+#: gramps.glade:21946 gramps.glade:22406
msgid "cm"
msgstr "cm"
@@ -2464,7 +2472,8 @@ msgid "File already exists"
msgstr "Fichier existant"
#: Report.py:1329
-msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
+msgid ""
+"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename."
msgstr ""
"Vous pouvez choisir soit d'écraser le fichier ou de changer de nom de "
"fichier."
@@ -2481,15 +2490,15 @@ msgstr "_Renommer"
msgid "Private"
msgstr "Privé(e)"
-#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1047 ReportUtils.py:1145
-#: ReportUtils.py:1436 ReportUtils.py:1529 plugins/DetAncestralReport.py:192
+#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1052 ReportUtils.py:1150
+#: ReportUtils.py:1441 ReportUtils.py:1534 plugins/DetAncestralReport.py:192
#: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216
#: plugins/DetDescendantReport.py:371
msgid "He"
msgstr "Il"
-#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1049 ReportUtils.py:1147
-#: ReportUtils.py:1438 ReportUtils.py:1531 plugins/DetAncestralReport.py:194
+#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1054 ReportUtils.py:1152
+#: ReportUtils.py:1443 ReportUtils.py:1536 plugins/DetAncestralReport.py:194
#: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218
#: plugins/DetDescendantReport.py:369
msgid "She"
@@ -2582,7 +2591,8 @@ msgstr ""
"décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
#: ReportUtils.py:611
-msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgid ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
#: ReportUtils.py:619
@@ -2595,11 +2605,13 @@ msgstr ""
#: ReportUtils.py:625
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s."
#: ReportUtils.py:632
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
#: ReportUtils.py:638
msgid "%(male_name)s%(endnotes)s."
@@ -2665,7 +2677,8 @@ msgstr ""
#: ReportUtils.py:705
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s."
#: ReportUtils.py:713
msgid ""
@@ -2692,8 +2705,10 @@ msgstr ""
"décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
#: ReportUtils.py:739
-msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgid ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s."
#: ReportUtils.py:747
msgid ""
@@ -2709,7 +2724,8 @@ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s d
#: ReportUtils.py:760
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s."
-msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
+msgstr ""
+"%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s."
#: ReportUtils.py:766
msgid "%(female_name)s%(endnotes)s."
@@ -2771,131 +2787,131 @@ msgstr "Il
msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s."
msgstr "Elle épousa également %(spouse)s%(endnotes)s."
-#: ReportUtils.py:916
+#: ReportUtils.py:921
msgid "He married %(spouse)s."
msgstr "Il épousa %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:918
+#: ReportUtils.py:923
msgid "She married %(spouse)s."
msgstr "Elle épousa %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:921
+#: ReportUtils.py:926
msgid "He had relationship with %(spouse)s."
msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:924
+#: ReportUtils.py:929
msgid "She had relationship with %(spouse)s."
msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:929
+#: ReportUtils.py:934
msgid "He also married %(spouse)s."
msgstr "Il épousa également %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:931
+#: ReportUtils.py:936
msgid "She also married %(spouse)s."
msgstr "Elle épousa également %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:934
+#: ReportUtils.py:939
msgid "He also had relationship with %(spouse)s."
msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:937
+#: ReportUtils.py:942
msgid "She also had relationship with %(spouse)s."
msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s."
-#: ReportUtils.py:968
+#: ReportUtils.py:973
msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Il était le fils de %(father)s et %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:972
+#: ReportUtils.py:977
msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "Il est le fils de %(father)s et %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:977
+#: ReportUtils.py:982
msgid "He was the son of %(mother)s."
msgstr "il était le fils de %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:980
+#: ReportUtils.py:985
msgid "He is the son of %(mother)s."
msgstr "il est le fils de %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:984
+#: ReportUtils.py:989
msgid "He was the son of %(father)s."
msgstr "il était le fils de %(father)s."
-#: ReportUtils.py:987
+#: ReportUtils.py:992
msgid "He is the son of %(father)s."
msgstr "il est le fils de %(father)s."
-#: ReportUtils.py:992
+#: ReportUtils.py:997
msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "elle était la fille de %(father)s et %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:996
+#: ReportUtils.py:1001
msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s."
msgstr "elle est la fille de %(father)s et %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:1001
+#: ReportUtils.py:1006
msgid "She was the daughter of %(mother)s."
msgstr "elle était la file de %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:1004
+#: ReportUtils.py:1009
msgid "She is the daughter of %(mother)s."
msgstr "elle est la fille de %(mother)s."
-#: ReportUtils.py:1008
+#: ReportUtils.py:1013
msgid "She was the daughter of %(father)s."
msgstr "elle était la fille de %(father)s."
-#: ReportUtils.py:1011
+#: ReportUtils.py:1016
msgid "She is the daughter of %(father)s."
msgstr "elle est la fille de %(father)s."
-#: ReportUtils.py:1059
+#: ReportUtils.py:1064
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1064
+#: ReportUtils.py:1069
msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(male_name)s est né le %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1068
+#: ReportUtils.py:1073
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s est né en %(month_year)s à %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1073
+#: ReportUtils.py:1078
msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s est né en %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1077
+#: ReportUtils.py:1082
msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s est né à %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1084
+#: ReportUtils.py:1089
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1089
+#: ReportUtils.py:1094
msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s."
msgstr "%(female_name)s est née le %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1093
+#: ReportUtils.py:1098
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s est née en %(month_year)s à %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1098
+#: ReportUtils.py:1103
msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s est née en %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1102
+#: ReportUtils.py:1107
msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s est née à %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1158
+#: ReportUtils.py:1163
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s est mort le %(death_date)s à %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1163
+#: ReportUtils.py:1168
msgid ""
"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d years."
@@ -2903,7 +2919,7 @@ msgstr ""
"%(male_name)s est mort le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)"
"d ans."
-#: ReportUtils.py:1170
+#: ReportUtils.py:1175
msgid ""
"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d months."
@@ -2911,7 +2927,7 @@ msgstr ""
"%(male_name)s est mort le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)"
"d mois."
-#: ReportUtils.py:1177
+#: ReportUtils.py:1182
msgid ""
"%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d days."
@@ -2919,27 +2935,27 @@ msgstr ""
"%(male_name)s est mort le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)"
"d jours."
-#: ReportUtils.py:1185
+#: ReportUtils.py:1190
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s est mort le %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1188
+#: ReportUtils.py:1193
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
-#: ReportUtils.py:1193
+#: ReportUtils.py:1198
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
-#: ReportUtils.py:1198
+#: ReportUtils.py:1203
msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours."
-#: ReportUtils.py:1205
+#: ReportUtils.py:1210
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1210
+#: ReportUtils.py:1215
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d years."
@@ -2947,7 +2963,7 @@ msgstr ""
"%(male_name)s décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d "
"ans."
-#: ReportUtils.py:1217
+#: ReportUtils.py:1222
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d months."
@@ -2955,7 +2971,7 @@ msgstr ""
"%(male_name)s décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d "
"mois."
-#: ReportUtils.py:1224
+#: ReportUtils.py:1229
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)"
"d days."
@@ -2963,55 +2979,55 @@ msgstr ""
"%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %"
"(age)d jours."
-#: ReportUtils.py:1232
+#: ReportUtils.py:1237
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1235
+#: ReportUtils.py:1240
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans."
-#: ReportUtils.py:1240
+#: ReportUtils.py:1245
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois."
-#: ReportUtils.py:1245
+#: ReportUtils.py:1250
msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours."
-#: ReportUtils.py:1252
+#: ReportUtils.py:1257
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s à %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1255
+#: ReportUtils.py:1260
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
-#: ReportUtils.py:1260
+#: ReportUtils.py:1265
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
-#: ReportUtils.py:1265
+#: ReportUtils.py:1270
msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
-#: ReportUtils.py:1274
+#: ReportUtils.py:1279
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr "%(male_name)s décédé à l'âge de %(age)d ans."
-#: ReportUtils.py:1278
+#: ReportUtils.py:1283
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr "%(male_name)s décédé à l'âge de %(age)d mois."
-#: ReportUtils.py:1282
+#: ReportUtils.py:1287
msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr "%(male_name)s décédé à l'âge de %(age)d jours."
-#: ReportUtils.py:1289
+#: ReportUtils.py:1294
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1294
+#: ReportUtils.py:1299
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d years."
@@ -3019,7 +3035,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %"
"(age)d ans."
-#: ReportUtils.py:1301
+#: ReportUtils.py:1306
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d months."
@@ -3027,7 +3043,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %"
"(age)d mois."
-#: ReportUtils.py:1308
+#: ReportUtils.py:1313
msgid ""
"%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d days."
@@ -3035,27 +3051,27 @@ msgstr ""
"%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %"
"(age)d jours."
-#: ReportUtils.py:1316
+#: ReportUtils.py:1321
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s est décédée le %(deathdate)s."
-#: ReportUtils.py:1319
+#: ReportUtils.py:1324
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans."
-#: ReportUtils.py:1324
+#: ReportUtils.py:1329
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois."
-#: ReportUtils.py:1329
+#: ReportUtils.py:1334
msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s est décédée le %(deathdate)s à l'âge de %(age)d jours."
-#: ReportUtils.py:1336
+#: ReportUtils.py:1341
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1341
+#: ReportUtils.py:1346
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d years."
@@ -3063,7 +3079,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s décédée en %(month_year)s à %(death_place) à l'âge de %(age)"
"d ans."
-#: ReportUtils.py:1348
+#: ReportUtils.py:1353
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d months."
@@ -3071,7 +3087,7 @@ msgstr ""
"%(female_name)s décédée en %(month_year)s à %(death_place) à l'âge de %(age)"
"d mois."
-#: ReportUtils.py:1355
+#: ReportUtils.py:1360
msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %"
"(age)d days."
@@ -3079,99 +3095,100 @@ msgstr ""
"%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %"
"(age)d jours."
-#: ReportUtils.py:1363
+#: ReportUtils.py:1368
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1366
+#: ReportUtils.py:1371
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans."
-#: ReportUtils.py:1371
+#: ReportUtils.py:1376
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois."
-#: ReportUtils.py:1376
+#: ReportUtils.py:1381
msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours."
-#: ReportUtils.py:1383
+#: ReportUtils.py:1388
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1386
+#: ReportUtils.py:1391
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans."
-#: ReportUtils.py:1391
+#: ReportUtils.py:1396
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois."
-#: ReportUtils.py:1396
+#: ReportUtils.py:1401
msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days."
-msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
+msgstr ""
+"%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours."
-#: ReportUtils.py:1405
+#: ReportUtils.py:1410
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years."
msgstr "%(female_name)s décédée à l'âge de %(age)d ans."
-#: ReportUtils.py:1409
+#: ReportUtils.py:1414
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months."
msgstr "%(female_name)s décédée à l'âge de %(age)d mois."
-#: ReportUtils.py:1413
+#: ReportUtils.py:1418
msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days."
msgstr "%(female_name)s décédée à l'âge de %(age)d jours."
-#: ReportUtils.py:1466
+#: ReportUtils.py:1471
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr "%(male_name)s% a été enterré le %(burial_date)s à %(burial_place)s."
-#: ReportUtils.py:1471
+#: ReportUtils.py:1476
msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s."
msgstr "%(male_name)s% a été enterré le %(burial_date)s."
-#: ReportUtils.py:1475
+#: ReportUtils.py:1480
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
msgstr "%(male_name)s% a été enterré en %(month_year)s à %(burial_place)s."
-#: ReportUtils.py:1480
+#: ReportUtils.py:1485
msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s."
msgstr "%(male_name)s a été inhumé en %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1484
+#: ReportUtils.py:1489
msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s."
msgstr "%(male_name)s% a été enterré à %(burial_place)s."
-#: ReportUtils.py:1487
+#: ReportUtils.py:1492
msgid "%(male_name)s was buried."
msgstr "%(male_name)s% a été enterré."
-#: ReportUtils.py:1492
+#: ReportUtils.py:1497
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s."
msgstr "%(female_name)s% a été enterrée le %(burial_date)s à %(burial_place)s."
-#: ReportUtils.py:1497
+#: ReportUtils.py:1502
msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s."
msgstr "%(female_name)s% a été enterrée le %(burial_date)s."
-#: ReportUtils.py:1501
+#: ReportUtils.py:1506
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s."
msgstr "%(female_name)s% a été enterrée en %(month_year)s à %(burial_place)s."
-#: ReportUtils.py:1506
+#: ReportUtils.py:1511
msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s."
msgstr "%(female_name)s% a été enterrée en %(month_year)s."
-#: ReportUtils.py:1510
+#: ReportUtils.py:1515
msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s."
msgstr "%(female_name)s% a été enterrée à %(burial_place)s."
-#: ReportUtils.py:1513
+#: ReportUtils.py:1518
msgid "%(female_name)s was buried."
msgstr "%(female_name)s a été inhumée."
-#: ReportUtils.py:1543
+#: ReportUtils.py:1548
msgid ""
"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %"
"(death_place)s."
@@ -3179,67 +3196,75 @@ msgstr ""
"%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s %"
"(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1550
-msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
-msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s."
+#: ReportUtils.py:1555
+msgid ""
+"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1558
-msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
-msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_place)s."
+#: ReportUtils.py:1563
+msgid ""
+"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1565
+#: ReportUtils.py:1570
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1572
-msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s."
-
#: ReportUtils.py:1577
+msgid ""
+"%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s Né : %(birth_date)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s."
+
+#: ReportUtils.py:1582
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s Décédé : %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1583
+#: ReportUtils.py:1588
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s Décédé : %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1588
+#: ReportUtils.py:1593
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s."
msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1594
-msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
-msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s."
+#: ReportUtils.py:1599
+msgid ""
+"%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+msgstr ""
+"%(male_name)s Né : %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1601
+#: ReportUtils.py:1606
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1609
+#: ReportUtils.py:1614
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s Décédé : %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1616
+#: ReportUtils.py:1621
msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s."
msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1622
+#: ReportUtils.py:1627
msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1627
+#: ReportUtils.py:1632
msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(male_name)s Décédé : %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1632
+#: ReportUtils.py:1637
msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(male_name)s Décédé : %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1635
+#: ReportUtils.py:1640
msgid "%(male_name)s."
msgstr "%(male_name)s."
-#: ReportUtils.py:1642
+#: ReportUtils.py:1647
msgid ""
"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %"
"(death_place)s."
@@ -3247,89 +3272,93 @@ msgstr ""
"%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédée : %(death_date)"
"s %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1649
-msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
+#: ReportUtils.py:1654
+msgid ""
+"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr ""
"%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédée : %(death_date)"
"s."
-#: ReportUtils.py:1657
-msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
+#: ReportUtils.py:1662
+msgid ""
+"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr ""
"%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédée : %(death_place)"
"s."
-#: ReportUtils.py:1664
+#: ReportUtils.py:1669
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1671
-msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+#: ReportUtils.py:1676
+msgid ""
+"%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
"%(female_name)s Née : %(birth_date)s Décédée : %(death_date)s %(death_place)"
"s."
-#: ReportUtils.py:1676
+#: ReportUtils.py:1681
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s Décédée : %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1682
+#: ReportUtils.py:1687
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s Décédée : %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1687
+#: ReportUtils.py:1692
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s."
msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s."
-#: ReportUtils.py:1693
-msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
+#: ReportUtils.py:1698
+msgid ""
+"%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr ""
"%(female_name)s Née : %(birth_place)s Décédée : %(death_date)s %(death_place)"
"s."
-#: ReportUtils.py:1700
+#: ReportUtils.py:1705
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_place)s Décédée : %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1708
+#: ReportUtils.py:1713
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_place)s Décédée: %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1715
+#: ReportUtils.py:1720
msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s."
msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_place)s."
-#: ReportUtils.py:1721
+#: ReportUtils.py:1726
msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s Décédée : %(death_date)s %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1726
+#: ReportUtils.py:1731
msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s."
msgstr "%(female_name)s Décédée : %(death_date)s."
-#: ReportUtils.py:1731
+#: ReportUtils.py:1736
msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s."
msgstr "%(female_name)s Décédée : %(death_place)s."
-#: ReportUtils.py:1734
+#: ReportUtils.py:1739
msgid "%(female_name)s."
msgstr "%(female_name)s."
-#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 gramps.glade:4344
-#: plugins/FamilyGroup.py:376 plugins/FamilyGroup.py:378
+#: ReportUtils.py:1748 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376
+#: plugins/FamilyGroup.py:378
msgid "Married"
msgstr "Marié(e)"
-#: ReportUtils.py:1744 const.py:491
+#: ReportUtils.py:1749 const.py:491
msgid "Unmarried"
msgstr "N'est plus marié(e)"
-#: ReportUtils.py:1745 const.py:492
+#: ReportUtils.py:1750 const.py:492
msgid "Civil Union"
msgstr "Union civile"
-#: ReportUtils.py:1747 const.py:234 const.py:248 const.py:494
-#: mergedata.glade:240
+#: ReportUtils.py:1752 const.py:234 const.py:248 const.py:494
+#: mergedata.glade:255
msgid "Other"
msgstr "Autre"
@@ -3353,11 +3382,11 @@ msgstr "Abr
msgid "Publication Information"
msgstr "Information de publication"
-#: SourceView.py:161
+#: SourceView.py:162
msgid "Source Menu"
msgstr "Menu source"
-#: SourceView.py:186
+#: SourceView.py:187
msgid ""
"This source is currently being used. Deleting it will remove it from the "
"database and from all records that reference it."
@@ -3365,19 +3394,19 @@ msgstr ""
"Cette source est actuellement utilisée, la détruire revient à la supprimer "
"de la base et des enregistrements qui y font référence."
-#: SourceView.py:190
+#: SourceView.py:191
msgid "Deleting source will remove it from the database."
msgstr "Supprimer la source l'enlèvera de la base de données."
-#: SourceView.py:194
+#: SourceView.py:195
msgid "_Delete Source"
msgstr "_Supprimer une source"
-#: SourceView.py:227
+#: SourceView.py:228
msgid "Cannot merge sources."
msgstr "Impossible de fusionner les sources."
-#: SourceView.py:228
+#: SourceView.py:229
msgid ""
"Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -3403,11 +3432,12 @@ msgstr "S
msgid "Source Information"
msgstr "Source d'information"
-#: StartupDialog.py:61 gramps_main.py:166 gramps_main.py:173
+#: StartupDialog.py:145 gramps_main.py:157 gramps_main.py:160
+#: gramps_main.py:170
msgid "Configuration error"
msgstr "Erreur de configuration"
-#: StartupDialog.py:62 gramps_main.py:167
+#: StartupDialog.py:146 gramps_main.py:161
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3419,11 +3449,11 @@ msgstr ""
"L'installation de GRAMPS semble incomplète. Vérifiez que le schéma GConf de "
"GRAMPS est installé correctement."
-#: StartupDialog.py:77
+#: StartupDialog.py:161
msgid "Getting Started"
msgstr "Démarrage"
-#: StartupDialog.py:82
+#: StartupDialog.py:166
msgid ""
"Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management "
"Programming System.\n"
@@ -3439,11 +3469,11 @@ msgstr ""
"de configuration pourront être modifiées ultérieurement dans le menu "
"Editions -> Préférences."
-#: StartupDialog.py:92
+#: StartupDialog.py:176
msgid "Complete"
msgstr "Compléter"
-#: StartupDialog.py:99
+#: StartupDialog.py:183
msgid ""
"GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User "
"feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, "
@@ -3458,7 +3488,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Amusez-vous avec GRAMPS."
-#: StartupDialog.py:133
+#: StartupDialog.py:217
msgid ""
"In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be "
"entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this "
@@ -3468,45 +3498,45 @@ msgstr ""
"GEDCOM valides. Si vous ne prévoyez pas générer des fichiers GEDCOM, vous "
"pouvez opter de n'entrer aucune information."
-#: StartupDialog.py:144 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741
-#: gramps.glade:8551 gramps.glade:9065 gramps.glade:9501 gramps.glade:12247
-#: gramps.glade:12742 plugins/soundex.glade:110
+#: StartupDialog.py:228 gramps.glade:6239 gramps.glade:6322 gramps.glade:8211
+#: gramps.glade:9128 gramps.glade:9701 gramps.glade:10184 gramps.glade:13164
+#: gramps.glade:13718 plugins/soundex.glade:110
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: StartupDialog.py:145 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:503
+#: StartupDialog.py:229 gramps.glade:10128 plugins/Ancestors.py:503
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"
-#: StartupDialog.py:146 gramps.glade:14649
+#: StartupDialog.py:230 gramps.glade:15775
msgid "City:"
msgstr "Ville :"
-#: StartupDialog.py:147 gramps.glade:9573
+#: StartupDialog.py:231 gramps.glade:10268
msgid "State/Province:"
msgstr "Etat ou province :"
-#: StartupDialog.py:148 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697
+#: StartupDialog.py:232 gramps.glade:10156 gramps.glade:15831
msgid "Country:"
msgstr "Pays :"
-#: StartupDialog.py:149 gramps.glade:9549
+#: StartupDialog.py:233 gramps.glade:10240
msgid "ZIP/Postal code:"
msgstr "Code postal :"
-#: StartupDialog.py:150 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944
+#: StartupDialog.py:234 gramps.glade:10574 gramps.glade:16118
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone :"
-#: StartupDialog.py:151
+#: StartupDialog.py:235
msgid "Email:"
msgstr "Adresse électronique :"
-#: StartupDialog.py:179
+#: StartupDialog.py:263
msgid "LDS extensions"
msgstr "Extensions mormones"
-#: StartupDialog.py:188
+#: StartupDialog.py:272
msgid ""
"GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n"
"related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n"
@@ -3520,7 +3550,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez choisir de cocher cette options ou non. Vous aurez\n"
"toujours la possibilité de changez cela dans le menu Préférences."
-#: StartupDialog.py:199
+#: StartupDialog.py:283
msgid "Enable LDS ordinance support"
msgstr "Permettre l'ordonnance des Mormons"
@@ -3626,11 +3656,11 @@ msgstr "Personnes dont l'anc
msgid "Could not create %s"
msgstr "Impossible de créer %s"
-#: WriteGedcom.py:1236
+#: WriteGedcom.py:1238
msgid "GE_DCOM"
msgstr "GE_DCOM"
-#: WriteGedcom.py:1237
+#: WriteGedcom.py:1239
msgid ""
"GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy "
"software will accept a GEDCOM file as input. "
@@ -3639,7 +3669,7 @@ msgstr ""
"logiciels de généalogie. La plupart des logiciels de généalogie acceptent "
"ce format. "
-#: WriteGedcom.py:1239
+#: WriteGedcom.py:1241
msgid "GEDCOM export options"
msgstr "Options d'export GEDCOM"
@@ -3924,7 +3954,8 @@ msgstr "Num
#: const.py:490
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
-msgstr "Une relation légalisée par le droit coutumier entre un homme et une femme"
+msgstr ""
+"Une relation légalisée par le droit coutumier entre un homme et une femme"
#: const.py:491
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
@@ -4136,7 +4167,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20076 gramps.glade:29052
+#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21634 gramps.glade:31146
#: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385
#: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103
#: plugins/writeftree.glade:124
@@ -4238,7 +4269,7 @@ msgstr "Cr
msgid "Status"
msgstr "Situation"
-#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19292
+#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3660 gramps.glade:20795
msgid "Information"
msgstr "Information"
@@ -4292,343 +4323,344 @@ msgstr ""
"ASCII\n"
"UNICODE"
-#: gramps.glade:10
+#: gramps.glade:10 gramps.glade:33379
msgid "GRAMPS"
msgstr "GRAMPS"
-#: gramps.glade:44
+#: gramps.glade:45
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: gramps.glade:53
+#: gramps.glade:54
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
-#: gramps.glade:75
+#: gramps.glade:76
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir ..."
-#: gramps.glade:97
+#: gramps.glade:98
msgid "Open _Recent"
msgstr "Fichiers _récemment ouverts"
-#: gramps.glade:112
+#: gramps.glade:113
msgid "_Import..."
msgstr "_Importer ..."
-#: gramps.glade:134
+#: gramps.glade:135
msgid "Save _As..."
msgstr "Enregistrer _sous ..."
-#: gramps.glade:156
+#: gramps.glade:157
msgid "E_xport..."
msgstr "E_xporter ..."
-#: gramps.glade:184
+#: gramps.glade:185
msgid "A_bandon changes and quit"
msgstr "A_bandonner les modifications et quitter"
-#: gramps.glade:193
+#: gramps.glade:194
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: gramps.glade:219
+#: gramps.glade:220
msgid "_Edit"
msgstr "_Edition"
-#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493
+#: gramps.glade:229 gramps_main.py:534
msgid "_Undo"
msgstr "_Annuler"
-#: gramps.glade:256 gramps.glade:918
+#: gramps.glade:257 gramps.glade:919
msgid "Add a new item"
msgstr "Ajouter un nouvel article"
-#: gramps.glade:257 rule.glade:135 rule.glade:722
+#: gramps.glade:258 rule.glade:135 rule.glade:722
msgid "_Add..."
msgstr "A_jouter ..."
-#: gramps.glade:279 gramps.glade:936
+#: gramps.glade:280 gramps.glade:937
msgid "Remove the currently selected item"
msgstr "Supprimer l'enregistrement sélectionné"
-#: gramps.glade:280
+#: gramps.glade:281
msgid "R_emove"
msgstr "_Supprimer"
-#: gramps.glade:302 gramps.glade:954
+#: gramps.glade:303 gramps.glade:955
msgid "Edit the selected item"
msgstr "Editer l'item sélectionné"
-#: gramps.glade:303
+#: gramps.glade:304
msgid "E_dit..."
msgstr "M_odifier ..."
-#: gramps.glade:318
+#: gramps.glade:319
msgid "Compare and _Merge..."
msgstr "Comparaison et _Fusion ..."
-#: gramps.glade:340
+#: gramps.glade:341
msgid "Fast Mer_ge"
msgstr "F_usion rapide"
-#: gramps.glade:355
+#: gramps.glade:356
msgid "Prefere_nces..."
msgstr "Préfére_nces ..."
-#: gramps.glade:376
+#: gramps.glade:377
msgid "_Column Editor..."
msgstr "Editeur de _colonnes ..."
-#: gramps.glade:397
+#: gramps.glade:398
msgid "Set _Home person..."
msgstr "Changer la personne de _référence ..."
-#: gramps.glade:422
+#: gramps.glade:423
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: gramps.glade:431
+#: gramps.glade:432
msgid "_Filter"
msgstr "_Filtre"
-#: gramps.glade:441
+#: gramps.glade:442
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Barre verticale"
-#: gramps.glade:451
+#: gramps.glade:452
msgid "_Toolbar"
msgstr "Barre d'_outils"
-#: gramps.glade:465
+#: gramps.glade:466
msgid "_Go"
msgstr "_Aller à"
-#: gramps.glade:473
+#: gramps.glade:474
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Signets"
-#: gramps.glade:482
+#: gramps.glade:483
msgid "_Add bookmark"
msgstr "_Ajouter un signet"
-#: gramps.glade:504
+#: gramps.glade:505
msgid "_Edit bookmarks..."
msgstr "_Gérer les signets ..."
-#: gramps.glade:532
+#: gramps.glade:533
msgid "_Go to bookmark"
msgstr "_Liste des signets"
-#: gramps.glade:544
+#: gramps.glade:545
msgid "_Reports"
msgstr "_Rapports"
-#: gramps.glade:552
+#: gramps.glade:553
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
-#: gramps.glade:560
+#: gramps.glade:561
msgid "_Windows"
msgstr "_Fenêtre"
-#: gramps.glade:568
+#: gramps.glade:569
msgid "_Help"
msgstr "Ai_de"
-#: gramps.glade:577
+#: gramps.glade:578
msgid "_User manual"
msgstr "_Manuel utilisateur"
-#: gramps.glade:599
+#: gramps.glade:600
msgid "_FAQ"
msgstr "_Foire aux questions (FAQ)"
-#: gramps.glade:626
+#: gramps.glade:627
msgid "GRAMPS _home page"
msgstr "Page d'accueil de GRAMPS"
-#: gramps.glade:647
+#: gramps.glade:648
msgid "GRAMPS _mailing lists"
msgstr "Liste de diffusion de GRAMPS"
-#: gramps.glade:668
+#: gramps.glade:669
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Rapporter un bogue"
-#: gramps.glade:683
+#: gramps.glade:684
msgid "_Show plugin status..."
msgstr "_Afficher l'état des modules ..."
-#: gramps.glade:692
+#: gramps.glade:693
msgid "_Open example database"
msgstr "_Ouvrir la base de données exemple"
-#: gramps.glade:701
+#: gramps.glade:702
msgid "_About"
msgstr "_À propos de GRAMPS"
-#: gramps.glade:751
+#: gramps.glade:752
msgid "Open database"
msgstr "Ouvrir une base de données"
-#: gramps.glade:752
+#: gramps.glade:753
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: gramps.glade:782
+#: gramps.glade:783
msgid "Go back in history"
msgstr "Remonter dans le temps"
-#: gramps.glade:783
+#: gramps.glade:784
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
-#: gramps.glade:801
+#: gramps.glade:802
msgid "Go forward in history"
msgstr "Avancer dans le temps"
-#: gramps.glade:802
+#: gramps.glade:803
msgid "Forward"
msgstr "Suivant"
-#: gramps.glade:820
+#: gramps.glade:821
msgid "Make the Home Person the active person"
msgstr "Rendre active la personne référence"
-#: gramps.glade:851
+#: gramps.glade:852
msgid "Open Scratch Pad"
msgstr "Ouvrir le presse-papiers"
-#: gramps.glade:852
+#: gramps.glade:853
msgid "ScratchPad"
msgstr "Presse-papiers"
-#: gramps.glade:869
+#: gramps.glade:870
msgid "Generate reports"
msgstr "Génération des rapports"
-#: gramps.glade:870
+#: gramps.glade:871
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
-#: gramps.glade:887
+#: gramps.glade:888
msgid "Run tools"
msgstr "Lancer l'outil"
-#: gramps.glade:888
+#: gramps.glade:889
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: gramps.glade:919
+#: gramps.glade:920
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: gramps.glade:937
+#: gramps.glade:938
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: gramps.glade:1028 gramps.glade:1452
+#: gramps.glade:1029 gramps.glade:1486
msgid "People"
msgstr "Individus"
-#: gramps.glade:1076 gramps.glade:2237 gramps.glade:2992
+#: gramps.glade:1081 gramps.glade:2310 gramps.glade:3104
msgid "Family"
msgstr "Famille"
-#: gramps.glade:1124 gramps.glade:3039
+#: gramps.glade:1133 gramps.glade:3155
msgid "Pedigree"
msgstr "Arborescence"
-#: gramps.glade:1172 gramps.glade:3097
+#: gramps.glade:1185 gramps.glade:3220
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
-#: gramps.glade:1220 gramps.glade:3155
+#: gramps.glade:1237 gramps.glade:3285
msgid "Places"
msgstr "Lieux"
-#: gramps.glade:1268 gramps.glade:3554
+#: gramps.glade:1289 gramps.glade:3739
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: gramps.glade:1376
+#: gramps.glade:1407
msgid "Invert"
msgstr "_Inverser"
-#: gramps.glade:1394
+#: gramps.glade:1425
msgid "Apply filter using the selected controls"
msgstr "Appliquer les filtres demandés"
-#: gramps.glade:1481 gramps.glade:2956
+#: gramps.glade:1519 gramps.glade:3068
msgid "Exchange the current spouse with the active person"
msgstr "Echanger l'époux(se) en cours avec la personne en cours"
-#: gramps.glade:1547 gramps.glade:2718
+#: gramps.glade:1585 gramps.glade:2822
msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship"
msgstr "Ajouter un nouvel individu à la base et créer une nouvelle relation"
-#: gramps.glade:1574 gramps.glade:2745
-msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
+#: gramps.glade:1612 gramps.glade:2849
+msgid ""
+"Selects an existing person from the database and adds to a new relationship"
msgstr "Ajouter une personne existante et lui créer une nouvelle relation"
-#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2772
+#: gramps.glade:1639 gramps.glade:2876
msgid "Removes the currently selected spouse"
msgstr "Supprimer l'époux(se) sélectionné(e)"
-#: gramps.glade:1644 gramps.glade:2865
+#: gramps.glade:1682 gramps.glade:2977
msgid "Make the active person's parents the active family"
msgstr "Visualiser la famille des parents"
-#: gramps.glade:1671 gramps.glade:2892
+#: gramps.glade:1709 gramps.glade:3004
msgid "Adds a new set of parents to the active person"
msgstr "Ajouter de nouveaux parents"
-#: gramps.glade:1698 gramps.glade:2919
+#: gramps.glade:1736 gramps.glade:3031
msgid "Deletes the selected parents from the active person"
msgstr "Supprimer les parents"
-#: gramps.glade:1744 gramps.glade:2026 gramps.glade:2360 gramps.glade:2390
+#: gramps.glade:1782 gramps.glade:2090 gramps.glade:2447 gramps.glade:2480
msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents"
msgstr "Double-cliquer pour afficher les relations des parents"
-#: gramps.glade:1771 gramps.glade:2596
+#: gramps.glade:1812 gramps.glade:2696
msgid "Make the selected spouse's parents the active family"
msgstr "Visualiser la famille de l'époux(se)"
-#: gramps.glade:1798 gramps.glade:2623
+#: gramps.glade:1839 gramps.glade:2723
msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse"
msgstr "Ajouter de nouveaux parents à l'époux(se)"
-#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2650
+#: gramps.glade:1866 gramps.glade:2750
msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse"
msgstr "Supprimer les parents de l'époux(se)"
-#: gramps.glade:1862 gramps.glade:2296
+#: gramps.glade:1903 gramps.glade:2376
msgid "_Children"
msgstr "_Enfants"
-#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2809
+#: gramps.glade:1932 gramps.glade:2913
msgid "_Active person"
msgstr "_Individu actif"
-#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2834
+#: gramps.glade:1961 gramps.glade:2942
msgid "Active person's _parents"
msgstr "_Parents actifs"
-#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2687
+#: gramps.glade:1990 gramps.glade:2787
msgid "Relati_onship"
msgstr "Relati_ons"
-#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2565
+#: gramps.glade:2019 gramps.glade:2661
msgid "Spo_use's parents"
msgstr "Parents de l'ép_oux(se)"
-#: gramps.glade:2056 gramps.glade:2420
+#: gramps.glade:2123 gramps.glade:2513
msgid "Double-click to edit the active person"
msgstr "Double-cliquer pour afficher la personne active"
-#: gramps.glade:2086 gramps.glade:2275
+#: gramps.glade:2156 gramps.glade:2352
msgid ""
"Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the "
"person"
@@ -4636,44 +4668,45 @@ msgstr ""
"Double-cliquer pour afficher les relations, Shift-Clic pour afficher la "
"Personne"
-#: gramps.glade:2113 gramps.glade:2447
+#: gramps.glade:2186 gramps.glade:2543
msgid "Make the selected child the active person"
msgstr "Sélectionner l'enfant en cours"
-#: gramps.glade:2140 gramps.glade:2474
+#: gramps.glade:2213 gramps.glade:2570
msgid "Adds a new child to the database and to the current family"
msgstr "Ajouter un nouvel enfant à la base et à la famille en cours"
-#: gramps.glade:2167 gramps.glade:2501
+#: gramps.glade:2240 gramps.glade:2597
msgid ""
"Selects an existing person from the database and adds as a child to the "
"current family"
-msgstr "Sélectionner un individu et l'ajouter comme enfant de la famille en cours"
+msgstr ""
+"Sélectionner un individu et l'ajouter comme enfant de la famille en cours"
-#: gramps.glade:2194 gramps.glade:2528
+#: gramps.glade:2267 gramps.glade:2624
msgid "Deletes the selected child from the selected family"
msgstr "Supprimer l'enfant sélectionné dans cette famille"
-#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19016 gramps.glade:21036 gramps.glade:21301
-#: gramps.glade:22698
+#: gramps.glade:3340 gramps.glade:20475 gramps.glade:22671 gramps.glade:22949
+#: gramps.glade:24461
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19052
+#: gramps.glade:3380 gramps.glade:20515
msgid "Details:"
msgstr "Détails :"
-#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19123 gramps.glade:21337 gramps.glade:22734
+#: gramps.glade:3463 gramps.glade:20598 gramps.glade:22989 gramps.glade:24501
msgid "Path:"
msgstr "Chemin :"
-#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993
-#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19148 gramps.glade:22065
-#: gramps.glade:23189
+#: gramps.glade:3492 gramps.glade:8407 gramps.glade:9044 gramps.glade:9617
+#: gramps.glade:13052 gramps.glade:13746 gramps.glade:20627 gramps.glade:23789
+#: gramps.glade:24954
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
-#: gramps.glade:3778
+#: gramps.glade:3975
msgid ""
"Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by "
"birth and death dates."
@@ -4681,15 +4714,15 @@ msgstr ""
"Cocher pour afficher toute les personnes de la liste, décocher pour filtrer "
"la liste par date de naissance et de décès."
-#: gramps.glade:3780 gramps.glade:4156 gramps.glade:4574
+#: gramps.glade:3977 gramps.glade:4380 gramps.glade:4830
msgid "_Show all"
msgstr "_Tout afficher"
-#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11921
+#: gramps.glade:4024 gramps.glade:12796
msgid "_Relationship type:"
msgstr "_Type de relation :"
-#: gramps.glade:3855
+#: gramps.glade:4056 gramps.glade:4586
msgid ""
"Married\n"
"Unmarried\n"
@@ -4703,83 +4736,83 @@ msgstr ""
"Inconnu\n"
"Autre"
-#: gramps.glade:4025
+#: gramps.glade:4233
msgid "_Father's relationship to child:"
msgstr "_Relation père enfant :"
-#: gramps.glade:4049
+#: gramps.glade:4261
msgid "_Mother's relationship to child:"
msgstr "_Relation mère enfant :"
-#: gramps.glade:4073
+#: gramps.glade:4289
msgid "_Parents' relationship to each other:"
msgstr "_Relation père mère :"
-#: gramps.glade:4097
+#: gramps.glade:4317
msgid "Fat_her"
msgstr "Pè_re"
-#: gramps.glade:4192
+#: gramps.glade:4416
msgid "Moth_er"
msgstr "Mè_re"
-#: gramps.glade:4217
+#: gramps.glade:4445
msgid "Relationships"
msgstr "Relations"
-#: gramps.glade:4311
+#: gramps.glade:4549
msgid "Show _all"
msgstr "Afficher _tout"
-#: gramps.glade:4643
+#: gramps.glade:4899
msgid "Relationship to father:"
msgstr "Relation avec le père :"
-#: gramps.glade:4667
+#: gramps.glade:4927
msgid "Relationship to mother:"
msgstr "Relation avec la mère :"
-#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28484
+#: gramps.glade:5027 gramps.glade:6936 gramps.glade:12684 gramps.glade:30552
msgid "Abandon changes and close window"
msgstr "Abandonner les modifications et fermer la fenêtre"
-#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25070
-#: gramps.glade:27334 gramps.glade:28228 gramps.glade:28499
+#: gramps.glade:5042 gramps.glade:6951 gramps.glade:12699 gramps.glade:26948
+#: gramps.glade:29338 gramps.glade:30284 gramps.glade:30567
msgid "Accept changes and close window"
msgstr "Accepter les modifications et fermer la fenêtre de dialogue"
-#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104
-#: gramps.glade:21082 gramps.glade:22918 gramps.glade:28668
+#: gramps.glade:5133 gramps.glade:7166 gramps.glade:15092 gramps.glade:19518
+#: gramps.glade:22721 gramps.glade:24709 gramps.glade:30752
msgid "_Title:"
msgstr "_Titre :"
-#: gramps.glade:4885
+#: gramps.glade:5162
msgid "_Author:"
msgstr "_Auteur :"
-#: gramps.glade:4956
+#: gramps.glade:5237
msgid "_Publication information:"
msgstr "_Information de publication :"
-#: gramps.glade:5023
+#: gramps.glade:5308
msgid "A_bbreviation:"
msgstr "A_bréviation :"
-#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590
-#: gramps.glade:23107 gramps.glade:25444 gramps.glade:26448 gramps.glade:27816
-#: gramps.glade:29238 plugins/verify.glade:530
+#: gramps.glade:5343 gramps.glade:12985 gramps.glade:15518 gramps.glade:15708
+#: gramps.glade:24860 gramps.glade:27349 gramps.glade:28399 gramps.glade:29852
+#: gramps.glade:31380 plugins/verify.glade:530
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225
-#: gramps.glade:21891 gramps.glade:23497 gramps.glade:25695 gramps.glade:26697
-#: gramps.glade:28065 gramps.glade:29489
+#: gramps.glade:5417 gramps.glade:10904 gramps.glade:14169 gramps.glade:16414
+#: gramps.glade:23603 gramps.glade:25281 gramps.glade:27611 gramps.glade:28659
+#: gramps.glade:30112 gramps.glade:31642
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249
-#: gramps.glade:21915 gramps.glade:23521 gramps.glade:25719 gramps.glade:26721
-#: gramps.glade:28089 gramps.glade:29513
+#: gramps.glade:5445 gramps.glade:10933 gramps.glade:14197 gramps.glade:16442
+#: gramps.glade:23631 gramps.glade:25309 gramps.glade:27639 gramps.glade:28687
+#: gramps.glade:30140 gramps.glade:31670
msgid ""
"Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single "
"spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph."
@@ -4787,15 +4820,15 @@ msgstr ""
"Plusieurs espaces, tabulations et saut de lignes sont remplacés par des "
"espaces. Deux saut de ligne consécutifs forme un nouveau paragraphe."
-#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251
-#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723
-#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515
+#: gramps.glade:5447 gramps.glade:10935 gramps.glade:14199 gramps.glade:16444
+#: gramps.glade:23633 gramps.glade:25311 gramps.glade:27641 gramps.glade:28689
+#: gramps.glade:30142 gramps.glade:31672
msgid "_Flowed"
msgstr "_Libre"
-#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272
-#: gramps.glade:21938 gramps.glade:23544 gramps.glade:25742 gramps.glade:26744
-#: gramps.glade:28112 gramps.glade:29536
+#: gramps.glade:5468 gramps.glade:10956 gramps.glade:14220 gramps.glade:16465
+#: gramps.glade:23654 gramps.glade:25332 gramps.glade:27662 gramps.glade:28710
+#: gramps.glade:30163 gramps.glade:31693
msgid ""
"Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, "
"tabs, and all line breaks are respected."
@@ -4803,75 +4836,76 @@ msgstr ""
"Le format est préservé, sauf en ce qui concerne les espaces de tête. Les "
"espaces multiples, tabulations et autres sauts de ligne sont respectés."
-#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274
-#: gramps.glade:21940 gramps.glade:23546 gramps.glade:25744 gramps.glade:26746
-#: gramps.glade:28114 gramps.glade:29538
+#: gramps.glade:5470 gramps.glade:10958 gramps.glade:14222 gramps.glade:16467
+#: gramps.glade:23656 gramps.glade:25334 gramps.glade:27664 gramps.glade:28712
+#: gramps.glade:30165 gramps.glade:31695
msgid "_Preformatted"
msgstr "_Préformatté"
-#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451
-#: gramps.glade:15554 gramps.glade:26025
+#: gramps.glade:5572 gramps.glade:5713 gramps.glade:11226 gramps.glade:14481
+#: gramps.glade:16758 gramps.glade:27956
msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery"
msgstr "Ajouter un nouveau media à la base et le placer dans la galerie"
-#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637
-#: gramps.glade:26108
+#: gramps.glade:5600 gramps.glade:5797 gramps.glade:14564 gramps.glade:16841
+#: gramps.glade:28039
msgid "Remove selected object from this gallery only"
msgstr "Supprimer l'objet sélectionné de cette galerie uniquement"
-#: gramps.glade:5337
+#: gramps.glade:5641
msgid "Data"
msgstr "Données"
-#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582
-#: gramps.glade:26053
+#: gramps.glade:5741 gramps.glade:11254 gramps.glade:14509 gramps.glade:16786
+#: gramps.glade:27984
msgid ""
"Select an existing media object from the database and place it in this "
"gallery"
-msgstr "Choisir un media déjà existant dans la base et le placer dans la galerie"
+msgstr ""
+"Choisir un media déjà existant dans la base et le placer dans la galerie"
-#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26081
+#: gramps.glade:5769 gramps.glade:11282 gramps.glade:16814 gramps.glade:28012
msgid "Edit the properties of the selected object"
msgstr "Editer les propriétés de l'objet sélectionné"
-#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698
-#: gramps.glade:26169 plugins/WebPage.py:428
+#: gramps.glade:5858 gramps.glade:11357 gramps.glade:14605 gramps.glade:16902
+#: gramps.glade:28100 plugins/WebPage.py:428
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
-#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23625
+#: gramps.glade:5910 gramps.glade:17330 gramps.glade:25420
msgid "References"
msgstr "Références"
-#: gramps.glade:5742
+#: gramps.glade:6066
msgid "Open an _existing database"
msgstr "_Ouvrir une base de données existante"
-#: gramps.glade:5762
+#: gramps.glade:6086
msgid "Create a _new database"
msgstr "Créer une nouvelle base de données"
-#: gramps.glade:5957
+#: gramps.glade:6294
msgid "_Relationship:"
msgstr "_Relation :"
-#: gramps.glade:6005
+#: gramps.glade:6350
msgid "Relation_ship:"
msgstr "Relation :"
-#: gramps.glade:6056
+#: gramps.glade:6409
msgid "Father"
msgstr "Père"
-#: gramps.glade:6080
+#: gramps.glade:6437
msgid "Mother"
msgstr "Mère"
-#: gramps.glade:6103
+#: gramps.glade:6464
msgid "Preference"
msgstr "Préférence"
-#: gramps.glade:6126
+#: gramps.glade:6491
msgid ""
"Indicates that the parents should be used as the preferred parents for "
"reporting and display purposes"
@@ -4879,462 +4913,462 @@ msgstr ""
"Indiquer si les parents doivent apparaître sur les rapports et autres "
"affichages"
-#: gramps.glade:6128
+#: gramps.glade:6493
msgid "Use as preferred parents"
msgstr "En faire les parents favoris"
-#: gramps.glade:6328
+#: gramps.glade:6702
msgid "_Text:"
msgstr "_Texte :"
-#: gramps.glade:6487
+#: gramps.glade:6869
msgid "Select columns"
msgstr "Sélectionner les colonnes"
-#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28585
+#: gramps.glade:7050 gramps.glade:30657
msgid "_Given name:"
msgstr "_Prénom :"
-#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28859
+#: gramps.glade:7079 gramps.glade:30955
msgid "_Family name:"
msgstr "_Nom de famille :"
-#: gramps.glade:6709
+#: gramps.glade:7108
msgid "Famil_y prefix:"
msgstr "Particule :"
-#: gramps.glade:6734
+#: gramps.glade:7137
msgid "S_uffix:"
msgstr "S_uffixe :"
-#: gramps.glade:6784
+#: gramps.glade:7195
msgid "Nic_kname:"
msgstr "Sur_nom :"
-#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28641
+#: gramps.glade:7224 gramps.glade:30721
msgid "T_ype:"
msgstr "_Type :"
-#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22964
-#: gramps.glade:25179 gramps.glade:27420
+#: gramps.glade:7252 gramps.glade:11783 gramps.glade:19368 gramps.glade:24759
+#: gramps.glade:27065 gramps.glade:29428
msgid "_Date:"
msgstr "_Date :"
-#: gramps.glade:6858
+#: gramps.glade:7281
msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\""
msgstr "Un suffixe au prénom, tel que, \"Jr.\" or \"III\""
-#: gramps.glade:6880
+#: gramps.glade:7303
msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\""
msgstr "Un titre qui se réfère à une personne, tel que \"Dr.\" ou \"Rev.\""
-#: gramps.glade:6902
+#: gramps.glade:7325
msgid "A name that the person was more commonly known by"
msgstr "Un nom sous lequel la personne était plus communément connue"
-#: gramps.glade:6924
+#: gramps.glade:7347
msgid "Preferred name"
msgstr "Nom d'usage"
-#: gramps.glade:6955
+#: gramps.glade:7382
msgid "_male"
msgstr "_masculin"
-#: gramps.glade:6975
+#: gramps.glade:7402
msgid "fema_le"
msgstr "_féminin"
-#: gramps.glade:6996
+#: gramps.glade:7423
msgid "u_nknown"
msgstr "i_nconnu"
-#: gramps.glade:7026
+#: gramps.glade:7453
msgid "Birth"
msgstr "Naissance"
-#: gramps.glade:7050
+#: gramps.glade:7481
msgid "GRAMPS _ID:"
msgstr "_Identifiant GRAMPS :"
-#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:22988 gramps.glade:25235
+#: gramps.glade:7531 gramps.glade:11863 gramps.glade:27129
msgid "_Place:"
msgstr "_Lieu :"
-#: gramps.glade:7121
+#: gramps.glade:7560
msgid "Death"
msgstr "Décès"
-#: gramps.glade:7145 gramps.glade:11144
+#: gramps.glade:7588 gramps.glade:11964
msgid "D_ate:"
msgstr "D_ate :"
-#: gramps.glade:7173
+#: gramps.glade:7620
msgid "Plac_e:"
msgstr "Lie_u :"
-#: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655
-#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:23059
-#: gramps.glade:29197
+#: gramps.glade:7733 gramps.glade:8006 gramps.glade:12461 gramps.glade:12521
+#: gramps.glade:12581 gramps.glade:14870 gramps.glade:19837 gramps.glade:24812
+#: gramps.glade:31283
msgid "Invoke date editor"
msgstr "Ouvrir l'éditeur de dates"
-#: gramps.glade:7314
+#: gramps.glade:7768
msgid ""
"An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as "
"\"de\" or \"van\""
msgstr ""
-"Une particule qui n'est pas utilisée lors des tris, telle "
-"que, \"de\" ou \"van\""
+"Une particule qui n'est pas utilisée lors des tris, telle que, \"de\" ou "
+"\"van\""
-#: gramps.glade:7336
+#: gramps.glade:7790
msgid "The person's given name"
msgstr "Prénom de l'individu"
-#: gramps.glade:7361
+#: gramps.glade:7815
msgid "Invoke birth event editor"
msgstr "Ouvrir l'éditeur des événements à la naissance"
-#: gramps.glade:7412
+#: gramps.glade:7866
msgid "Edit the preferred name"
msgstr "Editer le nom par défaut"
-#: gramps.glade:7442
+#: gramps.glade:7896
msgid "Gender"
msgstr "Sexe"
-#: gramps.glade:7465
+#: gramps.glade:7923
msgid "Identification"
msgstr "Identification"
-#: gramps.glade:7489
+#: gramps.glade:7951
msgid "Invoke death event editor"
msgstr "Ouvrir l'éditeur des événements survenus au décès"
-#: gramps.glade:7604
+#: gramps.glade:8066
msgid "Image"
msgstr "Image"
-#: gramps.glade:7635 gramps.glade:12058
+#: gramps.glade:8101 gramps.glade:12951
msgid "Information i_s complete"
msgstr "Information _complète"
-#: gramps.glade:7657
+#: gramps.glade:8123
msgid "Information is pri_vate"
msgstr "Information _privée"
-#: gramps.glade:7765 gramps.glade:8575 gramps.glade:9089 gramps.glade:9525
-#: gramps.glade:12271 gramps.glade:12718
+#: gramps.glade:8239 gramps.glade:9156 gramps.glade:9729 gramps.glade:10212
+#: gramps.glade:13192 gramps.glade:13690
msgid "Confidence:"
msgstr "Niveau de confiance :"
-#: gramps.glade:7789
+#: gramps.glade:8267
msgid "Family prefix:"
msgstr "Particule :"
-#: gramps.glade:7933
+#: gramps.glade:8435
msgid "Alternate name"
msgstr "Nom alternatif"
-#: gramps.glade:7957 gramps.glade:8527 gramps.glade:9041 gramps.glade:9621
-#: gramps.glade:12342 gramps.glade:12790
+#: gramps.glade:8463 gramps.glade:9100 gramps.glade:9673 gramps.glade:10324
+#: gramps.glade:13275 gramps.glade:13774
msgid "Primary source"
msgstr "Source principale"
-#: gramps.glade:8233
+#: gramps.glade:8778
msgid "Create an alternate name for this person"
msgstr "Créer un nom supplémentaire pour cette personne"
-#: gramps.glade:8262
+#: gramps.glade:8807
msgid "Edit the selected name"
msgstr "Editer le nom sélectionné"
-#: gramps.glade:8290
+#: gramps.glade:8835
msgid "Delete the selected name"
msgstr "Supprimer le nom sélectionné"
-#: gramps.glade:8342
+#: gramps.glade:8887
msgid "Names"
msgstr "Noms"
-#: gramps.glade:8383
+#: gramps.glade:8932
msgid "Event"
msgstr "Evénement"
-#: gramps.glade:8431 gramps.glade:12199
+#: gramps.glade:8988 gramps.glade:13108
msgid "Cause:"
msgstr "Cause :"
-#: gramps.glade:8812
+#: gramps.glade:9428
msgid "Create a new event"
msgstr "Crée un nouvel événement"
-#: gramps.glade:8841
+#: gramps.glade:9457
msgid "Edit the selected event"
msgstr "Modifier l'événement sélectionné"
-#: gramps.glade:8869
+#: gramps.glade:9485
msgid "Delete the selected event"
msgstr "Supprimer l'événement sélectionné"
-#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22160 gramps.glade:23237
+#: gramps.glade:9589 gramps.glade:13802 gramps.glade:23900 gramps.glade:25010
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: gramps.glade:9254
+#: gramps.glade:9917
msgid "Create a new attribute"
msgstr "Crée un nouvel attribut"
-#: gramps.glade:9283
+#: gramps.glade:9946
msgid "Edit the selected attribute"
msgstr "Editer l'attribut sélectionné"
-#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22285 gramps.glade:23361
+#: gramps.glade:9974 gramps.glade:14043 gramps.glade:24032 gramps.glade:25141
msgid "Delete the selected attribute"
msgstr "Supprimer l'attribut sélectionné"
-#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22350 gramps.glade:23427
+#: gramps.glade:10033 gramps.glade:14095 gramps.glade:24097 gramps.glade:25207
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: gramps.glade:9405
+#: gramps.glade:10072
msgid "City/County:"
msgstr "Ville ou département :"
-#: gramps.glade:9597
+#: gramps.glade:10296
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
-#: gramps.glade:9962
+#: gramps.glade:10712
msgid "Create a new address"
msgstr "Crée une nouvelle adresse"
-#: gramps.glade:9991
+#: gramps.glade:10741
msgid "Edit the selected address"
msgstr "Editer l'adresse sélectionnée"
-#: gramps.glade:10019
+#: gramps.glade:10769
msgid "Delete the selected address"
msgstr "Supprimer l'adresse sélectionnée"
-#: gramps.glade:10112
+#: gramps.glade:10866
msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation"
msgstr "Entrer diverses informations et documentations"
-#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21975 gramps.glade:23581
+#: gramps.glade:10993 gramps.glade:14257 gramps.glade:23691 gramps.glade:25369
#: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: gramps.glade:10293
+#: gramps.glade:11058
msgid "Add a source"
msgstr "Ajouter une source"
-#: gramps.glade:10320
+#: gramps.glade:11085
msgid "Edit the selected source"
msgstr "Editer la source sélectionnée"
-#: gramps.glade:10346
+#: gramps.glade:11111
msgid "Remove the selected source"
msgstr "Supprimer la source sélectionnée"
-#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22528
-#: gramps.glade:23803 gramps.glade:25622 gramps.glade:26626 gramps.glade:27994
-#: gramps.glade:29417 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324
+#: gramps.glade:11155 gramps.glade:14416 gramps.glade:16687 gramps.glade:24282
+#: gramps.glade:25605 gramps.glade:27534 gramps.glade:28584 gramps.glade:30037
+#: gramps.glade:31566 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324
#: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443
#: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153
#: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
-#: gramps.glade:10540
+#: gramps.glade:11309
msgid "Remove the selected object from this gallery only"
msgstr "Supprimer l'objet sélectionné de cette galerie uniquement"
-#: gramps.glade:10623 gramps.glade:15733
+#: gramps.glade:11396 gramps.glade:16941
msgid "Web address:"
msgstr "Adresse Web :"
-#: gramps.glade:10718 gramps.glade:15828
+#: gramps.glade:11507 gramps.glade:17052
msgid "Internet addresses"
msgstr "Adresses Web"
-#: gramps.glade:10789
+#: gramps.glade:11585
msgid "Add an internet reference about this person"
msgstr "Ajouter une référence Internet pour cette personne"
-#: gramps.glade:10818
+#: gramps.glade:11614
msgid "Edit the selected internet address"
msgstr "Editer l'adresse Internet sélectionnée"
-#: gramps.glade:10845
+#: gramps.glade:11641
msgid "Go to this web page"
msgstr "Ouvrir cette page web"
-#: gramps.glade:10874
+#: gramps.glade:11670
msgid "Delete selected reference"
msgstr "Supprimer la référence sélectionnée"
-#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042
+#: gramps.glade:11722 gramps.glade:17273
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: gramps.glade:10955
+#: gramps.glade:11755
msgid "LDS baptism"
msgstr "Baptême Mormon"
-#: gramps.glade:11004
+#: gramps.glade:11812
msgid "LDS _temple:"
msgstr "_Temple Mormon :"
-#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11246 gramps.glade:11335 gramps.glade:13707
+#: gramps.glade:11844 gramps.glade:12078 gramps.glade:12175 gramps.glade:14757
msgid "Sources..."
msgstr "Sources ..."
-#: gramps.glade:11101 gramps.glade:11266 gramps.glade:11404 gramps.glade:13727
+#: gramps.glade:11917 gramps.glade:12098 gramps.glade:12248 gramps.glade:14777
msgid "Note..."
msgstr "Note ..."
-#: gramps.glade:11120
+#: gramps.glade:11936
msgid "Endowment"
msgstr "Dotation"
-#: gramps.glade:11172
+#: gramps.glade:11996
msgid "LDS te_mple:"
msgstr "Te_mple Mormon :"
-#: gramps.glade:11196 gramps.glade:17535
+#: gramps.glade:12024 gramps.glade:18896
msgid "P_lace:"
msgstr "L_ieux :"
-#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29148
+#: gramps.glade:12117 gramps.glade:31230
msgid "Dat_e:"
msgstr "Da_te :"
-#: gramps.glade:11310
+#: gramps.glade:12146
msgid "LD_S temple:"
msgstr "Temple Mo_rmon :"
-#: gramps.glade:11354
+#: gramps.glade:12194
msgid "Pla_ce:"
msgstr "Lie_u :"
-#: gramps.glade:11423
+#: gramps.glade:12267
msgid "Pa_rents:"
msgstr "Pa_rents :"
-#: gramps.glade:11448
+#: gramps.glade:12296
msgid "Sealed to parents"
msgstr "Parents officiels"
-#: gramps.glade:11755 gramps.glade:13861
+#: gramps.glade:12621 gramps.glade:14918
msgid "LDS"
msgstr "Mormons"
-#: gramps.glade:11945
+#: gramps.glade:12824
msgid "_GRAMPS ID:"
msgstr "_Identifiant GRAMPS :"
-#: gramps.glade:12009 gramps.glade:14536
+#: gramps.glade:12894 gramps.glade:15646
msgid "Last Changed:"
msgstr "Dernière modification :"
-#: gramps.glade:12318
+#: gramps.glade:13247
msgid "Events"
msgstr "Evènements"
-#: gramps.glade:12553
+#: gramps.glade:13517
msgid "Add new event for this marriage"
msgstr "Ajouter un nouvel événement pour ce mariage"
-#: gramps.glade:12607
+#: gramps.glade:13571
msgid "Delete selected event"
msgstr "Supprimer un événement sélectionné"
-#: gramps.glade:12978
+#: gramps.glade:13989
msgid "Create a new attribute for this marriage"
msgstr "Crée un nouvel attribut pour ce mariage"
-#: gramps.glade:13507
+#: gramps.glade:14537
msgid "Edit the properties of the selected objects"
msgstr "Editer les propriétés des objets sélectionnés"
-#: gramps.glade:13610
+#: gramps.glade:14644
msgid "Sealed to spouse"
msgstr "Epoux(se) Officiel(le)"
-#: gramps.glade:13658
+#: gramps.glade:14700
msgid "Temple:"
msgstr "Temple :"
-#: gramps.glade:14054
+#: gramps.glade:15124
msgid "C_ity:"
msgstr "V_ille :"
-#: gramps.glade:14082 gramps.glade:27019
+#: gramps.glade:15156 gramps.glade:29006
msgid "_State:"
msgstr "_Région :"
-#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26962
+#: gramps.glade:15188 gramps.glade:28941
msgid "C_ounty:"
msgstr "_Département :"
-#: gramps.glade:14138
+#: gramps.glade:15220
msgid "Co_untry:"
msgstr "Pa_ys :"
-#: gramps.glade:14166
+#: gramps.glade:15252
msgid "_Longitude:"
msgstr "_Longitude :"
-#: gramps.glade:14194
+#: gramps.glade:15284
msgid "L_atitude:"
msgstr "L_attitude :"
-#: gramps.glade:14222 gramps.glade:27048
+#: gramps.glade:15316 gramps.glade:29039
msgid "Church _parish:"
msgstr "_Paroisse :"
-#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27560
+#: gramps.glade:15546 gramps.glade:18503 gramps.glade:29588
msgid "_ZIP/Postal code:"
msgstr "_Code postal :"
-#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27182 gramps.glade:27737
+#: gramps.glade:15596 gramps.glade:29177 gramps.glade:29769
msgid "P_hone:"
msgstr "T_éléphone :"
-#: gramps.glade:14625
+#: gramps.glade:15747
msgid "County:"
msgstr "Département :"
-#: gramps.glade:14673
+#: gramps.glade:15803
msgid "State:"
msgstr "Région :"
-#: gramps.glade:14721
+#: gramps.glade:15859
msgid "Church parish:"
msgstr "Paroisse :"
-#: gramps.glade:14822
+#: gramps.glade:15976
msgid "Zip/Postal code:"
msgstr "Code postal :"
-#: gramps.glade:14894
+#: gramps.glade:16060
msgid "Other names"
msgstr "Noms alternatifs"
-#: gramps.glade:15155
+#: gramps.glade:16340
msgid "Other names"
msgstr "Noms alternatifs"
-#: gramps.glade:16129
+#: gramps.glade:17368
msgid "GRAMPS Preferences"
msgstr "Préférences GRAMPS"
-#: gramps.glade:16201
+#: gramps.glade:17441
msgid "Categories:"
msgstr "Catégories :"
-#: gramps.glade:16316
+#: gramps.glade:17563
msgid ""
"To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on "
"the left hand side of the window."
@@ -5342,37 +5376,37 @@ msgstr ""
"Pour changer vos préférences, sélectionner une des sous catégorie du menu "
"dans la partie gauche de la fenêtre."
-#: gramps.glade:16380
+#: gramps.glade:17635
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
-#: gramps.glade:16405
+#: gramps.glade:17664
msgid "_Automatically load last database"
msgstr ""
"_Charger automatiquement la dernière base de données au démarrage de "
"l'application"
-#: gramps.glade:16426
+#: gramps.glade:17685
msgid "Family name guessing"
msgstr "Détermination du nom de famille"
-#: gramps.glade:16513
+#: gramps.glade:17782
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d'outils"
-#: gramps.glade:16538
+#: gramps.glade:17811
msgid "Active person's _relationship to Home Person"
msgstr "Afficher la relation avec la personne de référence"
-#: gramps.glade:16561
+#: gramps.glade:17834
msgid "Active person's name and _GRAMPS ID"
msgstr "Nom de l'individu et son identifiant GRAMPS"
-#: gramps.glade:16583
+#: gramps.glade:17856
msgid "Statusbar"
msgstr "Barre d'état"
-#: gramps.glade:16611
+#: gramps.glade:17888
msgid ""
"GNOME settings\n"
"Icons Only\n"
@@ -5386,169 +5420,169 @@ msgstr ""
"Texte sous les icônes\n"
"Texte à côté des icônes"
-#: gramps.glade:16676
+#: gramps.glade:17959
msgid "_Always display the LDS ordinance tabs"
msgstr "_Toujours afficher les tables d'ordonnance des Mormons"
-#: gramps.glade:16698
+#: gramps.glade:17981
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: gramps.glade:16722
+#: gramps.glade:18009
msgid "Default view"
msgstr "Aperçu"
-#: gramps.glade:16747
+#: gramps.glade:18038
msgid "_Person view"
msgstr "_Fiche individuelle"
-#: gramps.glade:16770
+#: gramps.glade:18061
msgid "_Family view"
msgstr "_Fiche familiale"
-#: gramps.glade:16792
+#: gramps.glade:18083
msgid "Family view style"
msgstr "Mode d'affichage de la vue \"Famille\""
-#: gramps.glade:16817
+#: gramps.glade:18112
msgid "Left to right"
msgstr "De gauche à droite"
-#: gramps.glade:16840
+#: gramps.glade:18135
msgid "Top to bottom"
msgstr "de haut en bas"
-#: gramps.glade:16865
+#: gramps.glade:18160
msgid "_Display Tip of the Day"
msgstr "_Afficher l'astuce du jour"
-#: gramps.glade:16934
+#: gramps.glade:18233
msgid "_Date format:"
msgstr "_Format de date :"
-#: gramps.glade:16959
+#: gramps.glade:18262
msgid "Display formats"
msgstr "Formats d'affichage"
-#: gramps.glade:17045 rule.glade:397
+#: gramps.glade:18358 rule.glade:397
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#: gramps.glade:17070
+#: gramps.glade:18387
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresse :"
-#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26934
+#: gramps.glade:18416 gramps.glade:28909
msgid "_City:"
msgstr "_Ville :"
-#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27504
+#: gramps.glade:18445 gramps.glade:29524
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Etat ou province :"
-#: gramps.glade:17145
+#: gramps.glade:18474
msgid "_Country:"
msgstr "_Pays :"
-#: gramps.glade:17195
+#: gramps.glade:18532
msgid "_Phone:"
msgstr "_Téléphone :"
-#: gramps.glade:17220
+#: gramps.glade:18561
msgid "_Email:"
msgstr "_Messagerie :"
-#: gramps.glade:17413
+#: gramps.glade:18758
msgid "Researcher information"
msgstr "Information sur le chercheur"
-#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29725
+#: gramps.glade:18838 gramps.glade:31891
msgid "_Person:"
msgstr "_Personne :"
-#: gramps.glade:17510
+#: gramps.glade:18867
msgid "_Family:"
msgstr "_Famille :"
-#: gramps.glade:17560
+#: gramps.glade:18925
msgid "_Source:"
msgstr "_Source :"
-#: gramps.glade:17585
+#: gramps.glade:18954
msgid "_Media object:"
msgstr "_Media :"
-#: gramps.glade:17614
+#: gramps.glade:18987
msgid "I"
msgstr "I"
-#: gramps.glade:17635
+#: gramps.glade:19008
msgid "F"
msgstr "F"
-#: gramps.glade:17656
+#: gramps.glade:19029
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gramps.glade:17677
+#: gramps.glade:19050
msgid "S"
msgstr "S"
-#: gramps.glade:17698
+#: gramps.glade:19071
msgid "O"
msgstr "O"
-#: gramps.glade:17715
+#: gramps.glade:19088
msgid "GRAMPS ID prefixes"
msgstr ""
-#: gramps.glade:17924
+#: gramps.glade:19310
msgid "_Confidence:"
msgstr "Niveau de _confiance :"
-#: gramps.glade:17949
+#: gramps.glade:19339
msgid "_Volume/Film/Page:"
msgstr "_Volume, film ou page :"
-#: gramps.glade:18002
+#: gramps.glade:19400
msgid "Te_xt:"
msgstr "Te_xte :"
-#: gramps.glade:18029
+#: gramps.glade:19431
msgid "Co_mments:"
msgstr "Co_mmentaires :"
-#: gramps.glade:18056
+#: gramps.glade:19462
msgid "Publication information:"
msgstr "Information de publication :"
-#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930
+#: gramps.glade:19490 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972
#: plugins.glade:362
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
-#: gramps.glade:18176
+#: gramps.glade:19602
msgid "Source selection"
msgstr "Sélectionner une source"
-#: gramps.glade:18200
+#: gramps.glade:19630
msgid "Source details"
msgstr "Détails de la source"
-#: gramps.glade:18339
+#: gramps.glade:19773
msgid "Creates a new source"
msgstr "Créer une nouvelle source"
-#: gramps.glade:18341
+#: gramps.glade:19775
msgid "_New..."
msgstr "_Nouveau ..."
-#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21770 gramps.glade:25376 gramps.glade:26386
-#: gramps.glade:27589 gramps.glade:28366 gramps.glade:29894
+#: gramps.glade:19795 gramps.glade:23474 gramps.glade:27278 gramps.glade:28334
+#: gramps.glade:29621 gramps.glade:30434 gramps.glade:32068
msgid "_Private record"
msgstr "Cette _information ne doit pas être diffusée publiquement"
-#: gramps.glade:18436
+#: gramps.glade:19870
msgid ""
"Very Low\n"
"Low\n"
@@ -5557,211 +5591,211 @@ msgid ""
"Very High"
msgstr ""
-#: gramps.glade:18611
+#: gramps.glade:20054
msgid "Double click will edit the selected source"
msgstr "Double-cliquer pour afficher la source"
-#: gramps.glade:19686
+#: gramps.glade:21209
msgid "Style _name:"
msgstr "_Nom du style :"
-#: gramps.glade:19844 rule.glade:1144
+#: gramps.glade:21382 rule.glade:1144
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: gramps.glade:19873
+#: gramps.glade:21415
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: gramps.glade:19900 gramps.glade:20208
+#: gramps.glade:21446 gramps.glade:21778
msgid "Pick a color"
msgstr "Choisir une couleur"
-#: gramps.glade:19939
+#: gramps.glade:21485
msgid "_Bold"
msgstr "_Gras"
-#: gramps.glade:19961
+#: gramps.glade:21507
msgid "_Italic"
msgstr "_Italique"
-#: gramps.glade:19983
+#: gramps.glade:21529
msgid "_Underline"
msgstr "_Souligné"
-#: gramps.glade:20004
+#: gramps.glade:21550
msgid "Type face"
msgstr "Police"
-#: gramps.glade:20028
+#: gramps.glade:21578
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: gramps.glade:20052
+#: gramps.glade:21606
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: gramps.glade:20126
+#: gramps.glade:21692
msgid "_Roman (Times, serif)"
msgstr "_Roman (Times, serif)"
-#: gramps.glade:20148
+#: gramps.glade:21714
msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)"
-#: gramps.glade:20176
+#: gramps.glade:21742
msgid "Font options"
msgstr "Options de police"
-#: gramps.glade:20224
+#: gramps.glade:21794
msgid "R_ight:"
msgstr "à d_roite :"
-#: gramps.glade:20252
+#: gramps.glade:21826
msgid "L_eft:"
msgstr "à g_auche :"
-#: gramps.glade:20280
+#: gramps.glade:21858
msgid "_Padding:"
msgstr "_Remplissage :"
-#: gramps.glade:20444
+#: gramps.glade:22038
msgid "_Left"
msgstr "A _gauche"
-#: gramps.glade:20466
+#: gramps.glade:22060
msgid "_Right"
msgstr "A _droite"
-#: gramps.glade:20489
+#: gramps.glade:22083
msgid "_Justify"
msgstr "_Justifié"
-#: gramps.glade:20512
+#: gramps.glade:22106
msgid "_Center"
msgstr "_Centré"
-#: gramps.glade:20534
+#: gramps.glade:22128
msgid "Background"
msgstr "Fond"
-#: gramps.glade:20558
+#: gramps.glade:22156
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
-#: gramps.glade:20607
+#: gramps.glade:22213
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#: gramps.glade:20631
+#: gramps.glade:22241
msgid "Borders"
msgstr "Bordures"
-#: gramps.glade:20656
+#: gramps.glade:22270
msgid "Le_ft"
msgstr "à gau_che"
-#: gramps.glade:20678
+#: gramps.glade:22292
msgid "Ri_ght"
msgstr "à droi_te"
-#: gramps.glade:20700
+#: gramps.glade:22314
msgid "_Top"
msgstr "_En-tête"
-#: gramps.glade:20722
+#: gramps.glade:22336
msgid "_Bottom"
msgstr "_Pied de page"
-#: gramps.glade:20743
+#: gramps.glade:22357
msgid "First line"
msgstr "Première ligne"
-#: gramps.glade:20812
+#: gramps.glade:22434
msgid "I_ndent:"
msgstr "I_ndenter :"
-#: gramps.glade:20843
+#: gramps.glade:22469
msgid "Paragraph options"
msgstr "Options de paragraphe"
-#: gramps.glade:21129
+#: gramps.glade:22772
msgid "Internal note"
msgstr "Note interne"
-#: gramps.glade:21385 gramps.glade:22782
+#: gramps.glade:23045 gramps.glade:24557
msgid "Object type:"
msgstr "Type d'objet :"
-#: gramps.glade:21565
+#: gramps.glade:23249
msgid "Lower X:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:21589
+#: gramps.glade:23277
msgid "Upper X:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:21613
+#: gramps.glade:23305
msgid "Upper Y:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:21637
+#: gramps.glade:23333
msgid "Lower Y:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:21745
+#: gramps.glade:23445
msgid "Subsection"
msgstr "Sous-section"
-#: gramps.glade:21791
+#: gramps.glade:23495
msgid "Privacy"
msgstr "Vie privée
"
-#: gramps.glade:22030
+#: gramps.glade:23750
msgid "Global Notes"
msgstr "Notes globales"
-#: gramps.glade:22231
+#: gramps.glade:23978
msgid "Creates a new object attribute from the above data"
msgstr "Crée un nouvel attribut à partir des données ci-dessus"
-#: gramps.glade:23307
+#: gramps.glade:25087
msgid "Creates a new attribute from the above data"
msgstr "Crée un nouvel attribut à partir des données ci-dessus"
-#: gramps.glade:24001
+#: gramps.glade:25817
msgid "Close _without saving"
msgstr "Fermer _sans sauvegarder"
-#: gramps.glade:24127
+#: gramps.glade:25951
msgid "Do not ask again"
msgstr "Ne plus poser la question"
-#: gramps.glade:24745
+#: gramps.glade:26606
msgid "Remove object and all references to it from the database"
msgstr "Supprimer l'objet et toutes ses références dans la base"
-#: gramps.glade:24790
+#: gramps.glade:26651
msgid "_Remove Object"
msgstr "_Supprimer l'objet"
-#: gramps.glade:24817
+#: gramps.glade:26682
msgid "Keep reference to the missing file"
msgstr "Conserver la référence au fichier manquant"
-#: gramps.glade:24820
+#: gramps.glade:26685
msgid "_Keep Reference"
msgstr "_Conserver la référence"
-#: gramps.glade:24831
+#: gramps.glade:26696
msgid "Select replacement for the missing file"
msgstr "Sélectionner le nouvel emplacement du fichier manquant"
-#: gramps.glade:24878
+#: gramps.glade:26743
msgid "_Select File"
msgstr "_Choisir un fichier"
-#: gramps.glade:24991
+#: gramps.glade:26868
msgid ""
"If you check this button, all the missing media files will be automatically "
"treated according to the currently selected option. No further dialogs will "
@@ -5771,95 +5805,91 @@ msgstr ""
"selon les options actuellement retenues, aucun message ne vous avertira lors "
"de fichier media manquant."
-#: gramps.glade:24993
+#: gramps.glade:26870
msgid "_Use this selection for all missing media files"
msgstr "_Utiliser cette option pour toute absence de fichier media"
-#: gramps.glade:25054
+#: gramps.glade:26932
msgid "Close window without changes"
msgstr "Fermer la fenêtre sans modification"
-#: gramps.glade:25155
+#: gramps.glade:27037
msgid "_Event type:"
msgstr "_Type d'événement :"
-#: gramps.glade:25207
+#: gramps.glade:27097
msgid "De_scription:"
msgstr "_Description :"
-#: gramps.glade:25263
+#: gramps.glade:27161
msgid "_Cause:"
msgstr "_Cause :"
-#: gramps.glade:26333
+#: gramps.glade:28273
msgid "_Attribute:"
msgstr "_Attribut :"
-#: gramps.glade:26357
+#: gramps.glade:28301
msgid "_Value:"
msgstr "_Valeur :"
-#: gramps.glade:26990 gramps.glade:27532
+#: gramps.glade:28973 gramps.glade:29556
msgid "Cou_ntry:"
msgstr "_Pays :"
-#: gramps.glade:27228
+#: gramps.glade:29227
msgid "_Zip/Postal code:"
msgstr "_Code postal :"
-#: gramps.glade:27448
+#: gramps.glade:29460
msgid "Add_ress:"
msgstr "Ad_resse :"
-#: gramps.glade:27476
+#: gramps.glade:29492
msgid "_City/County:"
msgstr "_Ville ou département :"
-#: gramps.glade:28303
+#: gramps.glade:30363
msgid "_Web address:"
msgstr "_Adresse Web :"
-#: gramps.glade:28331
+#: gramps.glade:30395
msgid "_Description:"
msgstr "_Description :"
-#: gramps.glade:28613
+#: gramps.glade:30689
msgid "Suffi_x:"
msgstr "_Suffixe :"
-#: gramps.glade:28697
+#: gramps.glade:30785
msgid "P_rivate record"
msgstr "Cette _information ne doit pas être diffusée publiquement"
-#: gramps.glade:28718
+#: gramps.glade:30806
msgid "Family _prefix:"
msgstr "_Particule :"
-#: gramps.glade:28831
+#: gramps.glade:30923
msgid "P_atronymic:"
msgstr ""
-#: gramps.glade:28924
+#: gramps.glade:31027
msgid "G_roup as:"
msgstr "G_rouper comme :"
-#: gramps.glade:28952
+#: gramps.glade:31056
msgid "_Sort as:"
msgstr "_Trier comme :"
-#: gramps.glade:29001
+#: gramps.glade:31087
msgid "_Display as:"
msgstr "_Afficher comme :"
-#: gramps.glade:29028
+#: gramps.glade:31118
msgid "Name Information"
msgstr "Information sur le nom"
-#: gramps.glade:29077
-msgid "_Override"
-msgstr "_Ecraser"
-
-#: gramps.glade:29115
+#: gramps.glade:31193
msgid ""
"Default (based on locale)\n"
"Family name, Given name\n"
@@ -5869,7 +5899,7 @@ msgstr ""
"Nom, Prénom\n"
"Prénom, Nom"
-#: gramps.glade:29133
+#: gramps.glade:31213
msgid ""
"Default (based on locale)\n"
"Given name Family name\n"
@@ -5879,109 +5909,101 @@ msgstr ""
"Prénom Nom\n"
"Nom Prénom\n"
-#: gramps.glade:29753
+#: gramps.glade:31345
+msgid "_Override"
+msgstr "_Ecraser"
+
+#: gramps.glade:31923
msgid "_Comment:"
msgstr "_Commentaire :"
-#: gramps.glade:29805
+#: gramps.glade:31979
msgid "Person is in the _database"
msgstr "_Individu dans la base de données"
-#: gramps.glade:29873
+#: gramps.glade:32047
msgid "Choose a person from the database"
msgstr "Choisir un individu dans la base de données"
-#: gramps.glade:29875
+#: gramps.glade:32049
msgid "_Select"
msgstr "_Sélectionner"
-#: gramps.glade:30004
+#: gramps.glade:32179
msgid "_Next"
msgstr "_Suivant"
-#: gramps.glade:30063
+#: gramps.glade:32242
msgid "_Display on startup"
msgstr "_Afficher au démarrage"
-#: gramps.glade:30126
+#: gramps.glade:32309
msgid "Gramps' Tip of the Day"
-msgstr "L'astuce du jour de GRAMPS"
+msgstr ""
+"L'astuce du jour de GRAMPS"
-#: gramps.glade:30159
+#: gramps.glade:32346
msgid "GRAMPS - Loading Database"
msgstr "GRAMPS - Chargement de la base de donnée"
-#: gramps.glade:30184
+#: gramps.glade:32372
msgid "Loading database"
-msgstr "Chargement de la base de données"
+msgstr ""
+"Chargement de la base de données"
-#: gramps.glade:30208
+#: gramps.glade:32400
msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait."
msgstr "GRAMPS charge la base de données sélectionnée. Patientez."
-#: gramps.glade:30391
+#: gramps.glade:32596
msgid "Calenda_r:"
msgstr "_Calendrier :"
-#: gramps.glade:30441
+#: gramps.glade:32652
msgid "Q_uality"
msgstr "Q_ualité"
-#: gramps.glade:30483
+#: gramps.glade:32700
msgid "_Type"
msgstr "_Type"
-#: gramps.glade:30525
+#: gramps.glade:32748
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: gramps.glade:30549
+#: gramps.glade:32776
msgid "_Day"
msgstr "_Jour"
-#: gramps.glade:30574
+#: gramps.glade:32805
msgid "_Month"
msgstr "_Mois"
-#: gramps.glade:30599
+#: gramps.glade:32834
msgid "_Year"
msgstr "_Année"
-#: gramps.glade:30683
+#: gramps.glade:32924
msgid "Second date"
msgstr "Deuxième date"
-#: gramps.glade:30707
+#: gramps.glade:32952
msgid "D_ay"
msgstr "J_our"
-#: gramps.glade:30732
+#: gramps.glade:32981
msgid "Mo_nth"
msgstr "M_ois"
-#: gramps.glade:30757
+#: gramps.glade:33010
msgid "Y_ear"
msgstr "A_nnée"
-#: gramps.glade:30854
+#: gramps.glade:33113
msgid "Te_xt comment:"
msgstr "_Commentaire :"
-#: gramps_main.py:151
-msgid "Use at your own risk"
-msgstr "Utilisez à vos propres risques"
-
-#: gramps_main.py:152
-msgid ""
-"This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a "
-"technology preview. Do not trust your family database to this development "
-"version. This version may contain bugs which could corrupt your database."
-msgstr ""
-"Ceci est une version INSTABLE de GRAMPS. Elle est destinée à tester la "
-"nouvelle version. N'utilisez pas cette version avec votre base de données. "
-"Elle peut contenir des bogues qui peuvent corrompre votre base de données."
-
-#: gramps_main.py:174
+#: gramps_main.py:171
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found\n"
"\n"
@@ -5993,11 +6015,76 @@ msgstr ""
"L'installation de GRAMPS semble incomplète. Vérifier que le Schéma GConf de "
"GRAMPS est correctement installé."
-#: gramps_main.py:481
+#: gramps_main.py:215
+msgid ""
+"Welcome to the 2.0.x series of GRAMPS!\n"
+"\n"
+"This version drastically differs from the 1.0.x branch\n"
+"in a few ways. Please read carefully, as this may affect\n"
+"the way you are using the program.\n"
+"\n"
+"1. This version works with the Berkeley database backend.\n"
+" Because of this, changes are written to disk immediately.\n"
+" There is NO Save function anymore!\n"
+"2. The Media object files are not managed by GRAMPS.\n"
+" There is no concept of local objects, all objects\n"
+" are external. You are in charge of keeping track of\n"
+" your files. If you delete the image file from disk,\n"
+" it will be lost!\n"
+"3. The version control provided by previous GRAMPS\n"
+" versions has been removed. You may set up the versioning\n"
+" system on your own if you'd like, but it will have to be\n"
+" outside of GRAMPS.\n"
+"4. It is possible to directly open GRAMPS XML databases\n"
+" (used by previous versions) as well as GEDCOM files.\n"
+" However, any changes will be written to the disk when\n"
+" you quit GRAMPS. In case of GEDCOM files, this may lead\n"
+" to a data loss because some GEDCOM files contain data\n"
+" that does not comply with the GEDCOM standard and cannot\n"
+" be parsed by GRAMPS. If unsure, set up an empty grdb\n"
+" database (new GRAMPS format) and import GEDCOM into it.\n"
+" This will keep the original GEDCOM untouched.\n"
+"\n"
+"Enjoy!\n"
+"The GRAMPS project\n"
+msgstr ""
+"Bienvenue dans les versions 2.0.x de GRAMPS\n"
+"\n"
+"Ces versions diffèrent radicalement des versions 1.0.x\n"
+"sur certains points. Lisez attentivement ce qui suit,\n"
+"cela peut influencer votre manière d'utiliser le logiciel.\n"
+"\n"
+"1. Cette version est basée sur la base de données Berkeley.\n"
+" Les changements sont désormais écrits directement sur le disque.\n"
+" Le menu Sauver a donc disparu !\n"
+"2. Les fichiers media ne sont pas gérés par GRAMPS.\n"
+" Il n'y a pas de concept d'objet local, tous les objets\n"
+" sont externes. Vous êtes responsables de vos fichiers.\n"
+" Si vous effacez un fichier image du disque,\n"
+" il sera perdu !\n"
+"3. Le contrôle de versions fourni dans les versions précédentes\n"
+" a disparu. Vous pouvez vous créer un système de version\n"
+" propre si vous le souhaitez, mais cela sera indépendant\n"
+" de GRAMPS.\n"
+"4. Il est possible d'ouvrir directement des bases de données GRAMPS XML\n"
+" (issues de la version précédente) ainsi que des fichiers GEDCOM.\n"
+" Les changements seront écrits lors de la fermeture\n"
+" de GRAMPS. Pour les fichiers GEDCOM, une perte de \n"
+" données peut survenir car certains fichiers GEDCOM contiennent\n"
+" des données ne respectant pas le standard GEDCOM\n"
+" qui ne peuvent être lues par GRAMPS. En cas de doute, créez\n"
+" une base de données grdb (le nouveau format de GRAMPS) et importez le "
+"GEDCOM dedans.\n"
+" Le fichier GEDCOM original ne sera alors pas modifié.\n"
+"\n"
+"Amusez-vous bien ! \n"
+"L'équipe de GRAMPS\n"
+
+#: gramps_main.py:522
msgid "File does not exist"
msgstr "Fichier inexistant"
-#: gramps_main.py:482
+#: gramps_main.py:523
msgid ""
"The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent "
"files."
@@ -6005,43 +6092,43 @@ msgstr ""
"Le fichier %s n'a pas été trouvé. Il sera retiré de la liste des fichiers "
"récents."
-#: gramps_main.py:663
+#: gramps_main.py:707
msgid "Back Menu"
msgstr "Menu Arrière"
-#: gramps_main.py:694
+#: gramps_main.py:738
msgid "Forward Menu"
msgstr "Menu Avant"
-#: gramps_main.py:911 plugins/Summary.py:113
+#: gramps_main.py:955 plugins/Summary.py:113
msgid "Females"
msgstr "Femmes"
-#: gramps_main.py:916 plugins/Summary.py:112
+#: gramps_main.py:960 plugins/Summary.py:112
msgid "Males"
msgstr "Hommes"
-#: gramps_main.py:921 plugins/Summary.py:116
+#: gramps_main.py:965 plugins/Summary.py:116
msgid "Disconnected individuals"
msgstr "Individus déconnectés"
-#: gramps_main.py:926
+#: gramps_main.py:970
msgid "Name contains..."
msgstr "Le nom contient ..."
-#: gramps_main.py:991
+#: gramps_main.py:1035
msgid "Any textual record contains..."
msgstr "N'importe quel champ texte contient ..."
-#: gramps_main.py:996
+#: gramps_main.py:1040
msgid "Any textual record matches regular expression..."
msgstr "N'importe quel champ texte correspond à l'expression régulière ..."
-#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046
+#: gramps_main.py:1067 gramps_main.py:1090
msgid "Cannot merge people."
msgstr "GRAMPS n'a pas pu accomplir la fusion des individus demandée."
-#: gramps_main.py:1024 gramps_main.py:1047
+#: gramps_main.py:1068 gramps_main.py:1091
msgid ""
"Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can "
"be selected by holding down the control key while clicking on the desired "
@@ -6051,20 +6138,20 @@ msgstr ""
"fusion. Le deuxième individu peut être sélectionné en maintenant la touche "
"Contrôle (Ctrl)."
-#: gramps_main.py:1170
+#: gramps_main.py:1214
msgid "Cannot unpak archive"
msgstr "Impossible les fichiers de l'archive"
-#: gramps_main.py:1171 plugins/ReadPkg.py:67
+#: gramps_main.py:1215 plugins/ReadPkg.py:67
msgid "Temporary directory %s is not writable"
msgstr "Le répertoire temporaire %s ne possède pas les droits d'écriture"
-#: gramps_main.py:1208 gramps_main.py:1214 gramps_main.py:1235
-#: gramps_main.py:1239
+#: gramps_main.py:1252 gramps_main.py:1258 gramps_main.py:1279
+#: gramps_main.py:1283 gramps_main.py:1286
msgid "Cannot open database"
msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données"
-#: gramps_main.py:1209
+#: gramps_main.py:1253
msgid ""
"The selected file is a directory, not a file.\n"
"A GRAMPS database must be a file."
@@ -6072,40 +6159,40 @@ msgstr ""
"Le fichier sélectionner est un répertoire, pas un fichier.\n"
"Une base de données GRAMPS doit être un fichier."
-#: gramps_main.py:1215
+#: gramps_main.py:1259
msgid "You do not have read access to the selected file."
msgstr "Vous n'avez pas d'accès en lecture sur le fichier sélectionné."
-#: gramps_main.py:1220
+#: gramps_main.py:1264
msgid "Read only database"
msgstr "Base de données en lecture seule"
-#: gramps_main.py:1221
+#: gramps_main.py:1265
msgid "You do not have write access to the selected file."
msgstr "Vous n'avez pas accès en écriture au fichier sélectionné."
-#: gramps_main.py:1230
+#: gramps_main.py:1274
msgid "Read Only"
msgstr "Lecture seule"
-#: gramps_main.py:1236
+#: gramps_main.py:1280
msgid "The database file specified could not be opened."
msgstr "La base de données indiquée ne peut être ouverte."
-#: gramps_main.py:1240
+#: gramps_main.py:1287
msgid "%s could not be opened."
msgstr "%s ne peut être ouvert."
-#: gramps_main.py:1296
+#: gramps_main.py:1344
msgid "Save Media Object"
msgstr "Sauver l'objet media"
-#: gramps_main.py:1342 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253
+#: gramps_main.py:1390 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:253
#: plugins/WritePkg.py:171
msgid "Media object could not be found"
msgstr "Le media est introuvable"
-#: gramps_main.py:1343 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172
+#: gramps_main.py:1391 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172
msgid ""
"%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file "
"may have been deleted or moved to a different location. You may choose to "
@@ -6117,73 +6204,73 @@ msgstr ""
"cette référence vers un fichier manquant ou encore sélectionner un autre "
"fichier."
-#: gramps_main.py:1389
+#: gramps_main.py:1437
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr "Effacer la personne la supprimera de la base de données."
-#: gramps_main.py:1393
+#: gramps_main.py:1441
msgid "_Delete Person"
msgstr "_Supprimer un individu"
-#: gramps_main.py:1457
+#: gramps_main.py:1505
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Supprimer l'individu (%s)"
-#: gramps_main.py:1532
+#: gramps_main.py:1580
msgid "%(relationship)s of %(person)s"
msgstr "%(relationship)s de %(person)s"
-#: gramps_main.py:1689
+#: gramps_main.py:1737
msgid "Upgrading database..."
msgstr "Mise à jour de la base de données ..."
-#: gramps_main.py:1702
+#: gramps_main.py:1750
msgid "Setup complete"
msgstr "Chargement terminé"
-#: gramps_main.py:1719
+#: gramps_main.py:1767
msgid "Loading %s..."
msgstr "Chargement de %s ..."
-#: gramps_main.py:1722
+#: gramps_main.py:1770
msgid "Opening database..."
msgstr "Ouverture de la base de données ..."
-#: gramps_main.py:1753
+#: gramps_main.py:1801
msgid "No Home Person has been set."
msgstr "La personne de référence n'a pas été définie."
-#: gramps_main.py:1754
+#: gramps_main.py:1802
msgid "The Home Person may be set from the Edit menu."
msgstr "La personne de référence peut être définie dans le menu Edition."
-#: gramps_main.py:1760
+#: gramps_main.py:1808
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "%s a été signalé"
-#: gramps_main.py:1763
+#: gramps_main.py:1811
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Gestion des signets impossible"
-#: gramps_main.py:1764
+#: gramps_main.py:1812
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "Un signet ne peut être créé personne n'a été sélectionné."
-#: gramps_main.py:1778
+#: gramps_main.py:1826
msgid "Could not go to a Person"
msgstr "Accès à un individu impossible"
-#: gramps_main.py:1779
+#: gramps_main.py:1827
msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder."
msgstr ""
"Les signets ou l'historique sont endommagés par le réordonnancement des "
"identifiants."
-#: gramps_main.py:1789
+#: gramps_main.py:1837
msgid "Set %s as the Home Person"
msgstr "Retenir %s comme personne de référence"
-#: gramps_main.py:1790
+#: gramps_main.py:1838
msgid ""
"Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will "
"make the home person the active person."
@@ -6192,15 +6279,15 @@ msgstr ""
"référence' sur la barre de tâche vous positionnera directement sur la racine "
"de votre arbre."
-#: gramps_main.py:1793
+#: gramps_main.py:1841
msgid "_Set Home Person"
msgstr "_Changer la personne de référence"
-#: gramps_main.py:1804
+#: gramps_main.py:1852
msgid "A person must be selected to export"
msgstr "Un individu doit être sélectionné au préalable"
-#: gramps_main.py:1805
+#: gramps_main.py:1853
msgid ""
"Exporting requires that an active person be selected. Please select a person "
"and try again."
@@ -6208,53 +6295,50 @@ msgstr ""
"L'exportation nécessite qu'un individu soit sélectionné au préalable "
"Veuillez choisir une personne puis réessayez."
-#: mergedata.glade:191
+#: mergedata.glade:206
msgid "Place 1"
msgstr "Lieu 1"
-#: mergedata.glade:215
+#: mergedata.glade:230
msgid "Place 2"
msgstr "Lieu 2"
-#: mergedata.glade:328
+#: mergedata.glade:343
msgid "Merge and _edit"
msgstr "Fusionner puis _éditer"
-#: mergedata.glade:342
+#: mergedata.glade:357
msgid "_Merge and close"
msgstr "_Fusionner puis fermer"
-#: mergedata.glade:478 mergedata.glade:501 plugins/ChangeNames.py:115
-#: plugins/PatchNames.py:167 plugins/SimpleBookTitle.py:209
+#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115
+#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: mergedata.glade:611
-msgid "Merge Sources"
-msgstr "Fusionner les sources"
-
-#: mergedata.glade:638
+#: mergedata.glade:680
msgid "Source 1"
msgstr "Source 1"
-#: mergedata.glade:666
+#: mergedata.glade:708
msgid "Source 2"
msgstr "Source 2"
-#: mergedata.glade:953 mergedata.glade:975
+#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017
msgid "Abbreviation:"
msgstr "Abréviation :"
-#: mergedata.glade:998 mergedata.glade:1020
+#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062
msgid "Publication:"
msgstr "Publication :"
-#: mergedata.glade:1043 mergedata.glade:1065
+#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107
msgid "GRAMPS ID:"
msgstr "_Identifiant GRAMPS :"
-#: mergedata.glade:1236
-msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person."
+#: mergedata.glade:1291
+msgid ""
+"Select the person that will provide the primary data for the merged person."
msgstr ""
"Sélectionner la personne dont les données seront utilisées en priorité pour "
"la personne fusionnée."
@@ -6308,7 +6392,7 @@ msgstr "Arbre des ascendants"
#: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618
#: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548
#: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572
-#: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984
+#: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985
#: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390
#: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479
#: plugins/WebPage.py:1904
@@ -6664,7 +6748,7 @@ msgstr "Livre GRAMPS"
msgid "Creates a book containing several reports."
msgstr "Crée un livre constitué de plusieurs rapports."
-#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:134
+#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:146
msgid "No modifications made"
msgstr "Aucune modification réalisée"
@@ -6688,13 +6772,14 @@ msgstr "Changement de la casse"
msgid "Fix capitalization of family names"
msgstr "Réparer la casse pour les noms de famille"
-#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:597
-#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154
+#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:605
+#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:328 plugins/ReorderIds.py:152
msgid "Database Processing"
msgstr "Traitement de la base de données"
#: plugins/ChangeNames.py:203
-msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
+msgid ""
+"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names."
msgstr "Recherche dans toute la base pour tenter de réparer la casse des noms."
#: plugins/ChangeTypes.py:89
@@ -6721,15 +6806,15 @@ msgstr "Modification d'un type d'
msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name"
msgstr "Permet de basculer les événements d'un type sur un autre type"
-#: plugins/Check.py:80
+#: plugins/Check.py:85
msgid "Check Integrity"
msgstr "Contrôle d'intégrité"
-#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147
+#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147
msgid "Select file"
msgstr "Choisir un fichier"
-#: plugins/Check.py:280
+#: plugins/Check.py:285
msgid ""
"The file:\n"
" %(file_name)s \n"
@@ -6745,137 +6830,139 @@ msgstr ""
"de garder la référence à un fichier manquant ou de sélectionner un nouveau "
"ficher."
-#: plugins/Check.py:448
+#: plugins/Check.py:453
msgid "No errors were found"
msgstr "Aucune erreur détectée"
-#: plugins/Check.py:449
+#: plugins/Check.py:454
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr "Aucune erreur n'a été détectée dans la base de données"
-#: plugins/Check.py:456
+#: plugins/Check.py:461
msgid "1 broken child/family link was fixed\n"
msgstr "1 lien enfant/famille a été réparé\n"
-#: plugins/Check.py:458
+#: plugins/Check.py:463
msgid "%d broken child/family links were found\n"
msgstr "%d liens enfant/famille ont été trouvés\n"
-#: plugins/Check.py:464
+#: plugins/Check.py:469
msgid "Non existing child"
msgstr "Enfant non-existant"
-#: plugins/Check.py:471
+#: plugins/Check.py:476
msgid "%s was removed from the family of %s\n"
msgstr "%s a été supprimé de la famille de %s\n"
-#: plugins/Check.py:475
+#: plugins/Check.py:480
msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n"
msgstr "1 lien époux/famille a été réparé\n"
-#: plugins/Check.py:477
+#: plugins/Check.py:482
msgid "%d broken spouse/family links were found\n"
msgstr "%d liens époux/famille ont été trouvés\n"
-#: plugins/Check.py:483
+#: plugins/Check.py:488
msgid "Non existing person"
msgstr "Personne qui n'existe pas"
-#: plugins/Check.py:487
+#: plugins/Check.py:495
msgid "%s was restored to the family of %s\n"
msgstr "%s a été réinséré dans la famille de %s\n"
-#: plugins/Check.py:490
+#: plugins/Check.py:498
msgid "1 empty family was found\n"
msgstr "1 famille vide a été trouvé\n"
-#: plugins/Check.py:492
+#: plugins/Check.py:500
msgid "%d empty families were found\n"
msgstr "%d familles vides sont présentes\n"
-#: plugins/Check.py:494
+#: plugins/Check.py:502
msgid "1 corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "1 relation familiale corrompue a été reconstruite\n"
-#: plugins/Check.py:496
+#: plugins/Check.py:504
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr "%d relations familiales ont été corrompues\n"
-#: plugins/Check.py:498
+#: plugins/Check.py:506
msgid "1 media object was referenced, but not found\n"
msgstr "1 media a été référencé, mais non trouvé\n"
-#: plugins/Check.py:500
+#: plugins/Check.py:508
msgid "%d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr "%d media ont été référencés, mais non trouvés\n"
-#: plugins/Check.py:502
+#: plugins/Check.py:510
msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n"
msgstr "Une référence à 1 media manquant a été conservée\n"
-#: plugins/Check.py:504
+#: plugins/Check.py:512
msgid "References to %d media objects were kept\n"
msgstr "La référence à %d media a été conservée\n"
-#: plugins/Check.py:506
+#: plugins/Check.py:514
msgid "1 missing media object was replaced\n"
msgstr "1 media manquant a été remplacé\n"
-#: plugins/Check.py:508
+#: plugins/Check.py:516
msgid "%d missing media objects were replaced\n"
msgstr "%d media manquants ont été remplacés\n"
-#: plugins/Check.py:510
+#: plugins/Check.py:518
msgid "1 missing media object was removed\n"
msgstr "1 media manquant a été détruit\n"
-#: plugins/Check.py:512
+#: plugins/Check.py:520
msgid "%d missing media objects were removed\n"
msgstr "%d media manquants on été détruits\n"
-#: plugins/Check.py:514
+#: plugins/Check.py:522
msgid "1 invalid event reference was removed\n"
msgstr "1 événement invalide a été enlevé\n"
-#: plugins/Check.py:516
+#: plugins/Check.py:524
msgid "%d invalid event references were removed\n"
msgstr "%d événements invalides ont été enlevés\n"
-#: plugins/Check.py:518
+#: plugins/Check.py:526
msgid "1 invalid birth event name was fixed\n"
msgstr "1 naissance invalide a été réparée\n"
-#: plugins/Check.py:520
+#: plugins/Check.py:528
msgid "%d invalid birth event names were fixed\n"
msgstr "%d noms d'événement de naissance invalides ont été réparés\n"
-#: plugins/Check.py:522
+#: plugins/Check.py:530
msgid "1 invalid death event name was fixed\n"
msgstr "1 décès invalide a été réparé\n"
-#: plugins/Check.py:524
+#: plugins/Check.py:532
msgid "%d invalid death event names were fixed\n"
msgstr "%d noms d'événement de décès invalides ont été réparés\n"
-#: plugins/Check.py:526
+#: plugins/Check.py:534
msgid "1 place was referenced but not found\n"
msgstr "1 media a été référencé, mais non trouvé\n"
-#: plugins/Check.py:528
+#: plugins/Check.py:536
msgid "%d places were referenced, but not found\n"
msgstr "%d media ont été référencés, mais non trouvés\n"
-#: plugins/Check.py:555
+#: plugins/Check.py:563
msgid "Integrity Check Results"
msgstr "Résultats de la vérification de l'intégrité"
-#: plugins/Check.py:596
+#: plugins/Check.py:604
msgid "Check and repair database"
msgstr "Vérifier et réparer la base de données"
-#: plugins/Check.py:598
-msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
-msgstr "Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels"
+#: plugins/Check.py:606
+msgid ""
+"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
+msgstr ""
+"Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels"
#: plugins/CountAncestors.py:71
msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation"
@@ -7597,7 +7684,8 @@ msgstr "Indiquer les relations autres que la naissance avec des pointill
#: plugins/GraphViz.py:668
msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph."
-msgstr "Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique."
+msgstr ""
+"Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique."
#: plugins/GraphViz.py:671
msgid "Show family nodes"
@@ -7605,7 +7693,8 @@ msgstr "Affiche les noeuds familiaux"
#: plugins/GraphViz.py:675
msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children."
-msgstr "Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants."
+msgstr ""
+"Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants."
#: plugins/GraphViz.py:687 plugins/GraphViz.py:690 plugins/GraphViz.py:702
#: plugins/GraphViz.py:709
@@ -7648,11 +7737,11 @@ msgstr ""
"sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une "
"surface verticale."
-#: plugins/GraphViz.py:757 plugins/GraphViz.py:969 plugins/GraphViz.py:983
+#: plugins/GraphViz.py:758 plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984
msgid "Relationship Graph"
msgstr "Graphique relationnel"
-#: plugins/GraphViz.py:945
+#: plugins/GraphViz.py:946
msgid ""
"Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz "
"(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and "
@@ -7664,7 +7753,7 @@ msgstr ""
"vrml, svg, et bien d'autres. Pour plus d'information ou pour obtenir une "
"copie de GraphViz, aller à http://www.graphviz.org"
-#: plugins/GraphViz.py:952
+#: plugins/GraphViz.py:953
msgid ""
"Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report "
"generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a "
@@ -7676,7 +7765,7 @@ msgstr ""
"convertir en graphique. SI vous voulez le fichier 'dot', utilisez les "
"Générateurs de code."
-#: plugins/ImportGeneWeb.py:165
+#: plugins/ImportGeneWeb.py:164
msgid "GeneWeb import"
msgstr "Import GeneWeb"
@@ -7895,8 +7984,10 @@ msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
#: plugins/NavWebPage.py:831
-msgid "%(description)s, %(date)s at   %(place)s"
-msgstr "%(description)s, %(date)s à   %(place)s"
+msgid ""
+"%(description)s, %(date)s at   %(place)s"
+msgstr ""
+"%(description)s, %(date)s à   %(place)s"
#: plugins/NavWebPage.py:833
msgid "%(description)s, %(date)s "
@@ -7995,29 +8086,31 @@ msgstr "G
#: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/WebPage.py:1905
msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals."
-msgstr "Génération de pages internet (HTML) pour tous les indivdus ou une partie des individus."
+msgstr ""
+"Génération de pages internet (HTML) pour tous les indivdus ou une partie des "
+"individus."
-#: plugins/PatchNames.py:135
+#: plugins/PatchNames.py:147
msgid "No titles or nicknames were found"
msgstr "Aucun titre ou surnom détectés"
-#: plugins/PatchNames.py:158
+#: plugins/PatchNames.py:170
msgid "Name and title extraction tool"
msgstr "Outil d'extraction du nom et du titre"
-#: plugins/PatchNames.py:195
+#: plugins/PatchNames.py:207
msgid "Nickname"
msgstr "Surnom"
-#: plugins/PatchNames.py:217 plugins/PatchNames.py:228
+#: plugins/PatchNames.py:229 plugins/PatchNames.py:240
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
-#: plugins/PatchNames.py:302 plugins/PatchNames.py:315
+#: plugins/PatchNames.py:314 plugins/PatchNames.py:327
msgid "Extract information from names"
msgstr "Extraction de données à partir du nom"
-#: plugins/PatchNames.py:317
+#: plugins/PatchNames.py:329
msgid ""
"Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and "
"surname prefixes that may be embedded in a person's given name field."
@@ -8078,23 +8171,11 @@ msgstr "Calcul relationnel"
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr "Calcul des relations entre deux individus"
-#: plugins/ReorderIds.py:49
-msgid "Tool currently unavailable"
-msgstr "Outil présentement non disponible"
-
-#: plugins/ReorderIds.py:50
-msgid ""
-"This tool has not yet been brought up to date after transition to the "
-"database, sorry."
-msgstr ""
-"Cet outil n'a pas été mis à jour après le changement de format de données, "
-"désolé."
-
-#: plugins/ReorderIds.py:153
+#: plugins/ReorderIds.py:89 plugins/ReorderIds.py:151
msgid "Reorder gramps IDs"
msgstr "Réordonner les identifiants GRAMPS"
-#: plugins/ReorderIds.py:155
+#: plugins/ReorderIds.py:153
msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules."
msgstr "Réorganise les identifiants GRAMPS en fonction des règles par défaut."
@@ -8398,7 +8479,8 @@ msgstr "Personnes n
msgid ""
"Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted "
"also in the statistics."
-msgstr "Inclure les personnes sans date ni année de naissance dans les statistiques."
+msgstr ""
+"Inclure les personnes sans date ni année de naissance dans les statistiques."
#: plugins/StatisticsChart.py:883
msgid "Include people without birth years"
@@ -8413,8 +8495,11 @@ msgid "Genders included"
msgstr "Sexes choisis"
#: plugins/StatisticsChart.py:899
-msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
-msgstr "S'il y a moins d'éléments que spécifié un diagramme en camembert avec légende sera généré à la place d'un diagramme en barres."
+msgid ""
+"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart."
+msgstr ""
+"S'il y a moins d'éléments que spécifié un diagramme en camembert avec "
+"légende sera généré à la place d'un diagramme en barres."
#: plugins/StatisticsChart.py:921
msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data"
@@ -8572,7 +8657,8 @@ msgid "Database Verify"
msgstr "Vérification de la base de données"
#: plugins/Verify.py:180
-msgid "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
+msgid ""
+"Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
msgstr ""
"Baptisé avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)"
"d.\n"
@@ -8587,27 +8673,32 @@ msgstr ""
#: plugins/Verify.py:187
msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
-msgstr "Baptisé tardivement : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)d.\n"
+msgstr ""
+"Baptisé tardivement : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:190
msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n"
-msgstr "Baptisée tardivement : %(female_name)s née %(byear)d, baptisée %(bapyear)d.\n"
+msgstr ""
+"Baptisée tardivement : %(female_name)s née %(byear)d, baptisée %(bapyear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:195
-msgid "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
+msgid ""
+"Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Enterré avant la mort : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)"
"d.\n"
#: plugins/Verify.py:198
-msgid "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
+msgid ""
+"Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Enterrée avant la mort : %(female_name)s décédée %(dyear)d, enterrée %"
"(buryear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:202
msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
-msgstr "Enterré tardivement : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)d.\n"
+msgstr ""
+"Enterré tardivement : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:205
msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n"
@@ -8617,7 +8708,8 @@ msgstr ""
#: plugins/Verify.py:209
msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n"
-msgstr "Mort avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d.\n"
+msgstr ""
+"Mort avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:212
msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n"
@@ -8626,25 +8718,29 @@ msgstr ""
"d.\n"
#: plugins/Verify.py:216
-msgid "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
+msgid ""
+"Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr ""
"Décédé avant le baptême : %(male_name)s baptisé %(bapyear)d, décédé %(dyear)"
"d.\n"
#: plugins/Verify.py:219
-msgid "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
+msgid ""
+"Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n"
msgstr ""
"Décédée avant le baptême : %(female_name)s baptisée %(bapyear)d, décédée %"
"(dyear)d.\n"
#: plugins/Verify.py:223
-msgid "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
+msgid ""
+"Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Enterré avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, enterré %(buryear)"
"d.\n"
#: plugins/Verify.py:226
-msgid "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
+msgid ""
+"Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n"
msgstr ""
"Enterrée avant la naissance : %(female_name)s née %(byear)d, enterrée %"
"(buryear)d.\n"
@@ -8734,7 +8830,8 @@ msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n"
msgstr "Mari et femme ayant le même nom : %s dans la famille %s, et %s.\n"
#: plugins/Verify.py:322
-msgid "Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n"
+msgid ""
+"Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n"
msgstr ""
"Différence d'âge importante entre le mari et la femme : %s dans la famille %"
"s, et %s.\n"
@@ -8756,19 +8853,25 @@ msgstr ""
"(maryear)d à %(spouse)s.\n"
#: plugins/Verify.py:362
-msgid "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
-msgstr "Jeune mariage : %(male_name)s marié à l'âge de %(marage)d ans à %(spouse)s.\n"
+msgid ""
+"Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
+msgstr ""
+"Jeune mariage : %(male_name)s marié à l'âge de %(marage)d ans à %(spouse)s.\n"
#: plugins/Verify.py:365
-msgid "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
-msgstr "Jeune mariage : %(female_name)s mariée à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n"
+msgid ""
+"Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
+msgstr ""
+"Jeune mariage : %(female_name)s mariée à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n"
#: plugins/Verify.py:369
msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
-msgstr "Vieux mariage : %(male_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n"
+msgstr ""
+"Vieux mariage : %(male_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n"
#: plugins/Verify.py:372
-msgid "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
+msgid ""
+"Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n"
msgstr ""
"Vieux mariage : %(female_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)"
"s.\n"
@@ -9234,7 +9337,8 @@ msgstr "_Nouveau type d'
#: plugins/desbrowse.glade:126
msgid "Double-click on the row to edit personal information"
-msgstr "Double-cliquer sur la ligne pour éditer les informations personnelles"
+msgstr ""
+"Double-cliquer sur la ligne pour éditer les informations personnelles"
#: plugins/eval.glade:202
msgid "Evaluation Window"
@@ -9487,4 +9591,3 @@ msgstr "Crit
#: rule.glade:1186
msgid "Values"
msgstr "Valeurs"
-