From eba70ed4633d3ac2ba5a2c70552a41b7d59414ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthieu Pupate Date: Wed, 11 May 2005 17:46:53 +0000 Subject: [PATCH] French translation with Welcome message svn: r4554 --- gramps2/src/po/fr.po | 2283 ++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 1193 insertions(+), 1090 deletions(-) diff --git a/gramps2/src/po/fr.po b/gramps2/src/po/fr.po index 41bb50276..5a773d512 100644 --- a/gramps2/src/po/fr.po +++ b/gramps2/src/po/fr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: Sun May 1 22:06:28 2005\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-09 21:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: Mon May 9 22:38:46 2005\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-11 19:40+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Pupat \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,20 +36,20 @@ msgstr "Le fichier indiqu msgid "Add Media Object" msgstr "Ajouter un media" -#: AddSpouse.py:124 +#: AddSpouse.py:115 msgid "Choose Spouse/Partner of %s" msgstr "Sélectionner l'époux(se) ou le partenaire de %s" -#: AddSpouse.py:128 +#: AddSpouse.py:119 msgid "Choose Spouse/Partner" msgstr "Sélectionner l'époux(se) ou le partenaire" -#: AddSpouse.py:143 ChooseParents.py:202 EditPerson.py:340 EditSource.py:298 -#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1114 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 +#: AddSpouse.py:160 ChooseParents.py:225 EditPerson.py:338 EditSource.py:298 +#: FamilyView.py:74 ImageSelect.py:1101 PeopleView.py:58 PeopleView.py:148 #: SelectChild.py:124 SelectPerson.py:78 plugins/BookReport.py:631 #: plugins/FilterEditor.py:451 plugins/IndivComplete.py:404 #: plugins/IndivSummary.py:225 plugins/NavWebPage.py:194 -#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 +#: plugins/PatchNames.py:191 plugins/RelCalc.py:95 plugins/ScratchPad.py:154 #: plugins/ScratchPad.py:195 plugins/ScratchPad.py:237 #: plugins/ScratchPad.py:294 plugins/ScratchPad.py:327 #: plugins/ScratchPad.py:369 plugins/ScratchPad.py:380 @@ -59,39 +59,39 @@ msgstr "S msgid "Name" msgstr "Nom" -#: AddSpouse.py:148 ChooseParents.py:208 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 -#: ImageSelect.py:1114 MediaView.py:58 MergePeople.py:95 PeopleView.py:59 +#: AddSpouse.py:165 ChooseParents.py:231 EditSource.py:298 FamilyView.py:73 +#: ImageSelect.py:1101 MediaView.py:58 MergePeople.py:107 PeopleView.py:59 #: PlaceView.py:50 SelectChild.py:129 SelectObject.py:85 SelectPerson.py:84 #: SourceView.py:52 Sources.py:108 Sources.py:242 Witness.py:64 -#: plugins/PatchNames.py:170 plugins/RelCalc.py:95 +#: plugins/PatchNames.py:182 plugins/RelCalc.py:95 msgid "ID" msgstr "Id" -#: AddSpouse.py:153 ChooseParents.py:214 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90 +#: AddSpouse.py:170 ChooseParents.py:237 SelectChild.py:134 SelectPerson.py:90 msgid "Birth date" msgstr "Date de naissance" -#: AddSpouse.py:236 AddSpouse.py:244 AddSpouse.py:255 AddSpouse.py:259 +#: AddSpouse.py:253 AddSpouse.py:261 AddSpouse.py:272 AddSpouse.py:276 msgid "Error adding a spouse" msgstr "Erreur lors de l'ajout d'un conjoint" -#: AddSpouse.py:237 +#: AddSpouse.py:254 msgid "A person cannot be linked as his/her spouse" msgstr "Une personne ne peut être son propre conjoint" -#: AddSpouse.py:245 +#: AddSpouse.py:262 msgid "A person cannot be linked as his/her child's spouse" msgstr "Une personne ne peut être le conjoint de son enfant" -#: AddSpouse.py:256 +#: AddSpouse.py:273 msgid "The spouse is already present in this family" msgstr "Le conjoint est déjà présent dans la famille" -#: AddSpouse.py:260 +#: AddSpouse.py:277 msgid "A person cannot be linked as his/her parent's spouse" msgstr "Une personne ne peut être le conjoint de son père ou de sa mère" -#: AddSpouse.py:285 FamilyView.py:726 +#: AddSpouse.py:302 FamilyView.py:726 msgid "Add Spouse" msgstr "Ajouter un conjoint" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Ajouter un conjoint" msgid "Address Editor" msgstr "Adresse" -#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:334 plugins/ScratchPad.py:120 +#: AddrEdit.py:168 EditPerson.py:332 plugins/ScratchPad.py:120 #: plugins/ScratchPad.py:137 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -122,8 +122,10 @@ msgid "New GRAMPS database was not set up" msgstr "Le nouvelle base GRAMPS n'a pas été créée" #: ArgHandler.py:292 -msgid "GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." -msgstr "GRAMPS ne peut ouvrir un format externe sans créer de nouvelle base GRAMPS." +msgid "" +"GRAMPS cannot open non-native data without setting up new GRAMPS database." +msgstr "" +"GRAMPS ne peut ouvrir un format externe sans créer de nouvelle base GRAMPS." #: ArgHandler.py:302 DbPrompter.py:201 DbPrompter.py:228 DbPrompter.py:304 #: DbPrompter.py:333 @@ -153,7 +155,7 @@ msgstr "Attribut pour %s" msgid "New Attribute" msgstr "Nouvel attribut" -#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:328 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:964 +#: AttrEdit.py:175 EditPerson.py:326 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 #: Marriage.py:214 plugins/ScratchPad.py:273 plugins/ScratchPad.py:281 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" @@ -174,48 +176,48 @@ msgstr "" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "Gérer les signets" -#: ChooseParents.py:123 +#: ChooseParents.py:116 msgid "Choose the Parents of %s" msgstr "Sélectionner les parents de %s" -#: ChooseParents.py:125 ChooseParents.py:240 ChooseParents.py:476 -#: ChooseParents.py:547 +#: ChooseParents.py:118 ChooseParents.py:263 ChooseParents.py:493 +#: ChooseParents.py:564 msgid "Choose Parents" msgstr "Sélectionner les parents" -#: ChooseParents.py:270 ChooseParents.py:602 +#: ChooseParents.py:287 ChooseParents.py:619 msgid "Par_ent" msgstr "Par_ent" -#: ChooseParents.py:272 +#: ChooseParents.py:289 msgid "Fath_er" msgstr "Pè_re" -#: ChooseParents.py:280 ChooseParents.py:601 +#: ChooseParents.py:297 ChooseParents.py:618 msgid "Pa_rent" msgstr "Pa_rent" -#: ChooseParents.py:282 +#: ChooseParents.py:299 msgid "Mothe_r" msgstr "Mè_re" -#: ChooseParents.py:468 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304 +#: ChooseParents.py:485 SelectChild.py:287 SelectChild.py:304 msgid "Error selecting a child" msgstr "Erreur lors de la sélection d'un enfant" -#: ChooseParents.py:469 +#: ChooseParents.py:486 msgid "A person cannot be linked as his/her own parent" msgstr "Une personne ne peut être son propre parent" -#: ChooseParents.py:577 +#: ChooseParents.py:594 msgid "Modify the Parents of %s" msgstr "Modifier les parents de %s" -#: ChooseParents.py:578 ChooseParents.py:690 +#: ChooseParents.py:595 ChooseParents.py:707 msgid "Modify Parents" msgstr "Modifier les parents" -#: ChooseParents.py:604 FamilyView.py:1097 MergePeople.py:124 +#: ChooseParents.py:621 FamilyView.py:1100 MergePeople.py:136 #: plugins/FamilyGroup.py:261 plugins/IndivComplete.py:215 #: plugins/IndivComplete.py:217 plugins/IndivComplete.py:449 #: plugins/IndivSummary.py:289 plugins/NavWebPage.py:724 @@ -223,7 +225,7 @@ msgstr "Modifier les parents" msgid "Mother" msgstr "Mère" -#: ChooseParents.py:605 FamilyView.py:1095 MergePeople.py:122 +#: ChooseParents.py:622 FamilyView.py:1098 MergePeople.py:134 #: plugins/FamilyGroup.py:248 plugins/IndivComplete.py:206 #: plugins/IndivComplete.py:208 plugins/IndivComplete.py:444 #: plugins/IndivSummary.py:275 plugins/NavWebPage.py:720 @@ -307,7 +309,7 @@ msgstr "Calcul msgid "Date selection" msgstr "Sélection de la date" -#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1103 gramps_main.py:1110 +#: DateEdit.py:263 gramps_main.py:1147 gramps_main.py:1154 msgid "Could not open help" msgstr "Impossible d'ouvrir l'aide" @@ -345,7 +347,8 @@ msgstr "GRAMPS : Cr #: DbPrompter.py:432 msgid "GRAMPS: Select filename for a new database" -msgstr "GRAMPS : Sélectionner un nom de fichier pour la nouvelle base de données" +msgstr "" +"GRAMPS : Sélectionner un nom de fichier pour la nouvelle base de données" #: DbPrompter.py:482 msgid "Could not save file: %s" @@ -359,7 +362,7 @@ msgstr "D msgid "Select file _type:" msgstr "Choisir un _type de fichier :" -#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1312 +#: DbPrompter.py:611 gramps_main.py:1360 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" @@ -379,8 +382,8 @@ msgstr "Importer une base GRAMPS au format XML" msgid "GEDCOM files" msgstr "Fichiers GEDCOM" -#: DisplayModels.py:45 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:43 -#: PeopleModel.py:371 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169 +#: DisplayModels.py:47 GrampsMime.py:46 GrampsMime.py:53 MergePeople.py:50 +#: PeopleModel.py:381 SelectChild.py:245 Utils.py:123 const.py:169 #: plugins/DetAncestralReport.py:308 plugins/DetAncestralReport.py:315 #: plugins/DetDescendantReport.py:330 plugins/DetDescendantReport.py:337 #: plugins/FamilyGroup.py:458 plugins/IndivComplete.py:281 @@ -389,19 +392,19 @@ msgstr "Fichiers GEDCOM" msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:241 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:241 #: const.py:167 plugins/RelCalc.py:111 msgid "male" msgstr "masculin" -#: DisplayModels.py:45 MergePeople.py:43 PeopleModel.py:371 SelectChild.py:243 +#: DisplayModels.py:47 MergePeople.py:50 PeopleModel.py:381 SelectChild.py:243 #: const.py:168 plugins/RelCalc.py:113 msgid "female" msgstr "féminin" -#: DisplayModels.py:405 ImageSelect.py:993 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 -#: Utils.py:160 gramps.glade:5208 gramps.glade:15309 gramps.glade:25779 -#: gramps.glade:26781 gramps.glade:28149 gramps.glade:29573 +#: DisplayModels.py:417 ImageSelect.py:980 MediaView.py:203 NoteEdit.py:104 +#: Utils.py:160 gramps.glade:5505 gramps.glade:16502 gramps.glade:27699 +#: gramps.glade:28747 gramps.glade:30200 gramps.glade:31730 msgid "Note" msgstr "Note" @@ -423,49 +426,49 @@ msgstr "" msgid "Internal Error" msgstr "Erreur interne" -#: EditPerson.py:134 EditPerson.py:627 +#: EditPerson.py:132 EditPerson.py:634 msgid "Edit Person" msgstr "Editeur d'individu" -#: EditPerson.py:255 +#: EditPerson.py:253 msgid "Patronymic:" msgstr "Patronyme :" -#: EditPerson.py:308 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1135 +#: EditPerson.py:306 EditSource.py:318 EventEdit.py:278 ImageSelect.py:1122 #: Marriage.py:213 plugins/ScratchPad.py:166 plugins/ScratchPad.py:180 msgid "Event" msgstr "Evénement" -#: EditPerson.py:309 EditPerson.py:346 EditPlace.py:130 const.py:435 +#: EditPerson.py:307 EditPerson.py:344 EditPlace.py:130 const.py:435 #: plugins/ScratchPad.py:185 plugins/ScratchPad.py:227 #: plugins/ScratchPad.py:262 msgid "Description" msgstr "Description" -#: EditPerson.py:310 EditPerson.py:334 Marriage.py:213 MediaView.py:62 +#: EditPerson.py:308 EditPerson.py:332 Marriage.py:213 MediaView.py:62 #: plugins/ScratchPad.py:138 plugins/ScratchPad.py:182 #: plugins/ScratchPad.py:224 msgid "Date" msgstr "Date" -#: EditPerson.py:311 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1141 -#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:12175 +#: EditPerson.py:309 EditPlace.py:271 EditSource.py:324 ImageSelect.py:1128 +#: Marriage.py:213 MediaView.py:63 gramps.glade:13080 #: plugins/NavWebPage.py:247 plugins/ScratchPad.py:183 #: plugins/ScratchPad.py:225 msgid "Place" msgstr "Lieu" -#: EditPerson.py:328 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:964 -#: Marriage.py:214 gramps.glade:12694 plugins/FilterEditor.py:451 -#: plugins/PatchNames.py:176 plugins/ScratchPad.py:284 +#: EditPerson.py:326 EditSource.py:156 ImageSelect.py:681 ImageSelect.py:951 +#: Marriage.py:214 gramps.glade:13662 plugins/FilterEditor.py:451 +#: plugins/PatchNames.py:188 plugins/ScratchPad.py:284 #: plugins/ScratchPad.py:317 plugins/ScratchPad.py:543 #: plugins/ScratchPad.py:549 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: EditPerson.py:340 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1114 MediaView.py:59 -#: MergePeople.py:140 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 -#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:173 +#: EditPerson.py:338 EditSource.py:298 ImageSelect.py:1101 MediaView.py:59 +#: MergePeople.py:152 SelectObject.py:86 plugins/BookReport.py:631 +#: plugins/BookReport.py:632 plugins/PatchNames.py:185 #: plugins/ScratchPad.py:181 plugins/ScratchPad.py:223 #: plugins/ScratchPad.py:282 plugins/ScratchPad.py:315 #: plugins/ScratchPad.py:382 plugins/ScratchPad.py:541 @@ -473,59 +476,59 @@ msgstr "Valeur" msgid "Type" msgstr "Type" -#: EditPerson.py:346 EditPlace.py:129 MediaView.py:60 +#: EditPerson.py:344 EditPlace.py:129 MediaView.py:60 #: plugins/ScratchPad.py:260 msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: EditPerson.py:559 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1049 MediaView.py:235 +#: EditPerson.py:566 ImageSelect.py:609 ImageSelect.py:1036 MediaView.py:235 #: plugins/ScratchPad.py:424 plugins/ScratchPad.py:432 msgid "Media Object" msgstr "Objects media" -#: EditPerson.py:565 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 +#: EditPerson.py:572 ImageSelect.py:615 docgen/AbiWord2Doc.py:327 #: docgen/AsciiDoc.py:371 docgen/HtmlDoc.py:486 docgen/KwordDoc.py:494 #: docgen/PdfDoc.py:631 docgen/RTFDoc.py:427 msgid "Open in %s" msgstr "Ouvrir dans %s" -#: EditPerson.py:568 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 +#: EditPerson.py:575 ImageSelect.py:618 MediaView.py:248 msgid "Edit with the GIMP" msgstr "Afficher avec GIMP" -#: EditPerson.py:570 ImageSelect.py:620 +#: EditPerson.py:577 ImageSelect.py:620 msgid "Edit Object Properties" msgstr "Afficher les propriétés de l'objet" -#: EditPerson.py:621 +#: EditPerson.py:628 msgid "New Person" msgstr "Nouvelle personne" -#: EditPerson.py:746 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 +#: EditPerson.py:753 GrampsCfg.py:63 const.py:233 const.py:246 msgid "None" msgstr "Aucun(e)" -#: EditPerson.py:1281 +#: EditPerson.py:1288 msgid "Save changes to %s?" msgstr "Enregistrer les changements à la fiche de %s ?" -#: EditPerson.py:1282 EditPerson.py:1298 Marriage.py:622 Marriage.py:635 +#: EditPerson.py:1289 EditPerson.py:1305 Marriage.py:622 Marriage.py:635 msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost" msgstr "Si vous fermez sans sauvegarder, vous perdrez vos modifications" -#: EditPerson.py:1297 +#: EditPerson.py:1304 msgid "Save Changes to %s?" msgstr "Enregistrer sous %s?" -#: EditPerson.py:1643 +#: EditPerson.py:1650 msgid "Make the selected name the preferred name" msgstr "Enregistrer le nom sélectionner comme nom favori" -#: EditPerson.py:1687 +#: EditPerson.py:1694 msgid "Unknown gender specified" msgstr "Sexe inconnu" -#: EditPerson.py:1688 +#: EditPerson.py:1695 msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "You may choose to either continue saving, or returning to the Edit Person " @@ -535,19 +538,19 @@ msgstr "" "pouvez choisir de continuer la sauvegarde ou d'éditer la fiche pour corriger " "le problème." -#: EditPerson.py:1692 +#: EditPerson.py:1699 msgid "Continue saving" msgstr "Continuer la sauvegarde" -#: EditPerson.py:1692 +#: EditPerson.py:1699 msgid "Return to window" msgstr "Retour à la fenêtre" -#: EditPerson.py:1720 Marriage.py:654 +#: EditPerson.py:1727 Marriage.py:654 msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgstr "Les identifiants GRAMPS sont inchangés." -#: EditPerson.py:1721 +#: EditPerson.py:1728 msgid "" "You have attempted to change the GRAMPS ID to a value of %(grampsid)s. This " "value is already used by %(person)s." @@ -555,11 +558,11 @@ msgstr "" "Vous tentez de changer la valeur de l'identifiant GRAMPS en %(grampsid)s. " "Cette valeur est déjà affectée à %(person)s." -#: EditPerson.py:1836 +#: EditPerson.py:1840 msgid "Problem changing the gender" msgstr "Problème pour changer le sexe" -#: EditPerson.py:1837 +#: EditPerson.py:1841 msgid "" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Please check the person's marriages." @@ -568,11 +571,11 @@ msgstr "" "informations disponibles sur le mariage de cet individu.\n" "Assurez-vous de vérifier les informations de mariage." -#: EditPerson.py:1880 +#: EditPerson.py:1884 msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Editeur d'individu (%s)" -#: EditPerson.py:1896 ImageSelect.py:1174 +#: EditPerson.py:1900 ImageSelect.py:1161 msgid "Add Place (%s)" msgstr "Ajouter un lieu (%s)" @@ -636,30 +639,30 @@ msgstr "Cl msgid "New Source" msgstr "Nouvelle source" -#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1147 Utils.py:165 +#: EditSource.py:236 EditSource.py:330 ImageSelect.py:1134 Utils.py:165 #: Utils.py:167 msgid "Source" msgstr "Source" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:98 const.py:233 +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:110 const.py:233 #: const.py:241 plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:200 #: plugins/FamilyGroup.py:334 plugins/GraphViz.py:236 plugins/GraphViz.py:237 #: plugins/NavWebPage.py:640 plugins/ScratchPad.py:464 msgid "Birth" msgstr "Naissance" -#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:100 +#: EditSource.py:274 EventEdit.py:339 MergePeople.py:112 #: plugins/EventCmp.py:408 plugins/FamilyGroup.py:218 #: plugins/FamilyGroup.py:336 plugins/FamilyGroup.py:338 #: plugins/NavWebPage.py:648 msgid "Death" msgstr "Décès" -#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1123 plugins/EventCmp.py:408 +#: EditSource.py:306 ImageSelect.py:1110 plugins/EventCmp.py:408 msgid "Person" msgstr "Personne" -#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1129 +#: EditSource.py:312 ImageSelect.py:1116 msgid "Family" msgstr "Famille" @@ -849,7 +852,7 @@ msgstr "d." msgid "#" msgstr "Numéro" -#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:96 PeopleView.py:60 +#: FamilyView.py:75 MergePeople.py:108 PeopleView.py:60 #: plugins/IndivComplete.py:417 plugins/IndivSummary.py:239 #: plugins/NavWebPage.py:631 plugins/WebPage.py:327 plugins/WebPage.py:329 #: plugins/WebPage.py:331 @@ -875,9 +878,9 @@ msgstr "Lieu de d #: FamilyView.py:396 FamilyView.py:406 FamilyView.py:427 FamilyView.py:434 #: FamilyView.py:466 FamilyView.py:531 FamilyView.py:537 FamilyView.py:607 -#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1170 FamilyView.py:1176 FamilyView.py:1209 -#: FamilyView.py:1215 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 -#: gramps.glade:821 gramps_main.py:613 plugins/NavWebPage.py:393 +#: FamilyView.py:613 FamilyView.py:1173 FamilyView.py:1179 FamilyView.py:1212 +#: FamilyView.py:1218 PedView.py:561 PedView.py:570 PeopleView.py:304 +#: gramps.glade:822 gramps_main.py:657 plugins/NavWebPage.py:393 #: plugins/NavWebPage.py:396 msgid "Home" msgstr "Personne de référence" @@ -891,7 +894,7 @@ msgstr "Ajouter un signet" msgid "People Menu" msgstr "Menu Individu" -#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1189 FamilyView.py:1228 +#: FamilyView.py:455 FamilyView.py:487 FamilyView.py:1192 FamilyView.py:1231 msgid "Add parents" msgstr "Ajouter des parents" @@ -903,7 +906,7 @@ msgstr "Menu Enfant" msgid "Make the selected child an active person" msgstr "Rendre actif l'enfant sélectionné" -#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1188 FamilyView.py:1227 +#: FamilyView.py:549 FamilyView.py:1191 FamilyView.py:1230 msgid "Edit the child/parent relationships" msgstr "Modifier les relations parentales" @@ -947,7 +950,7 @@ msgstr "D msgid "Modify family" msgstr "Modifier la famille" -#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1442 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 +#: FamilyView.py:800 FamilyView.py:1445 SelectChild.py:85 SelectChild.py:148 msgid "Add Child to Family" msgstr "Ajouter une enfant à la famille" @@ -979,15 +982,15 @@ msgstr "Enlever le conjoint (%s)" msgid "Select Parents (%s)" msgstr "Sélectionner les parents (%s)" -#: FamilyView.py:1046 +#: FamilyView.py:1049 msgid "" msgstr "" -#: FamilyView.py:1063 +#: FamilyView.py:1066 msgid "Database corruption detected" msgstr "Corruption de la base de données détectée" -#: FamilyView.py:1064 +#: FamilyView.py:1067 msgid "" "A problem was detected with the database. Please run the Check and Repair " "Database tool to fix the problem." @@ -996,7 +999,7 @@ msgstr "" "vérification et de réparation de la base de données pour corriger le " "problème." -#: FamilyView.py:1115 +#: FamilyView.py:1118 msgid "" "%s: %s [%s]\n" "\tRelationship: %s" @@ -1004,31 +1007,31 @@ msgstr "" "%s : %s [%s]\n" "\tRelation : %s" -#: FamilyView.py:1117 +#: FamilyView.py:1120 msgid "%s: unknown" msgstr "%s : inconnu" -#: FamilyView.py:1161 +#: FamilyView.py:1164 msgid "Parents Menu" msgstr "Menu Parents" -#: FamilyView.py:1187 FamilyView.py:1226 +#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 msgid "Make the selected parents the active family" msgstr "Choisir les parents en cours comme famille en cours" -#: FamilyView.py:1190 FamilyView.py:1229 +#: FamilyView.py:1193 FamilyView.py:1232 msgid "Remove parents" msgstr "Supprimer les parents" -#: FamilyView.py:1200 +#: FamilyView.py:1203 msgid "Spouse Parents Menu" msgstr "Menu des parents de l'époux(se)" -#: FamilyView.py:1292 FamilyView.py:1307 +#: FamilyView.py:1295 FamilyView.py:1310 msgid "Remove Parents of %s" msgstr "Supprimer les parents de %s" -#: FamilyView.py:1293 FamilyView.py:1308 +#: FamilyView.py:1296 FamilyView.py:1311 msgid "" "Removing the parents of a person removes the person as a child of the " "parents. The parents are not removed from the database, and the relationship " @@ -1038,68 +1041,68 @@ msgstr "" "parents. Cela ne supprime pas les parents de la base de données et la " "relation entre les parents ne sera nullement modifiée." -#: FamilyView.py:1297 FamilyView.py:1312 +#: FamilyView.py:1300 FamilyView.py:1315 msgid "_Remove Parents" msgstr "_Supprimer les Parents" -#: FamilyView.py:1405 +#: FamilyView.py:1408 msgid "Remove Parents (%s)" msgstr "Supprimer les parents (%s)" -#: FamilyView.py:1473 +#: FamilyView.py:1476 msgid "Attempt to Reorder Children Failed" msgstr "La tentative de réordonner les enfants a échoué" -#: FamilyView.py:1474 +#: FamilyView.py:1477 msgid "Children must be ordered by their birth dates." msgstr "Les enfants doivent être triés par date de naissance." -#: FamilyView.py:1479 +#: FamilyView.py:1482 msgid "Reorder children" msgstr "Réordonner les enfants" -#: FamilyView.py:1513 +#: FamilyView.py:1516 msgid "Reorder spouses" msgstr "Réordonner les conjoints" -#: GenericFilter.py:111 +#: GenericFilter.py:113 msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Filtres divers" -#: GenericFilter.py:114 rule.glade:1165 +#: GenericFilter.py:116 rule.glade:1165 msgid "No description" msgstr "Pas de description" -#: GenericFilter.py:143 GenericFilter.py:165 GenericFilter.py:292 -#: GenericFilter.py:314 GenericFilter.py:339 GenericFilter.py:360 -#: GenericFilter.py:382 GenericFilter.py:1044 GenericFilter.py:1377 -#: GenericFilter.py:1416 GenericFilter.py:1441 GenericFilter.py:1573 -#: GenericFilter.py:1671 GenericFilter.py:1772 GenericFilter.py:1796 -#: GenericFilter.py:1911 +#: GenericFilter.py:145 GenericFilter.py:167 GenericFilter.py:294 +#: GenericFilter.py:316 GenericFilter.py:341 GenericFilter.py:362 +#: GenericFilter.py:384 GenericFilter.py:1059 GenericFilter.py:1392 +#: GenericFilter.py:1431 GenericFilter.py:1456 GenericFilter.py:1588 +#: GenericFilter.py:1686 GenericFilter.py:1787 GenericFilter.py:1811 +#: GenericFilter.py:1926 msgid "General filters" msgstr "Filtres généraux" -#: GenericFilter.py:146 +#: GenericFilter.py:148 msgid "Matches everyone in the database" msgstr "Assortir tout un chacun dans la base" -#: GenericFilter.py:168 +#: GenericFilter.py:170 msgid "Matches individuals that have no relationships" msgstr "Trouver les individus sans relations" -#: GenericFilter.py:184 GenericFilter.py:283 GenericFilter.py:399 -#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:654 -#: GenericFilter.py:704 GenericFilter.py:804 GenericFilter.py:862 -#: GenericFilter.py:956 gramps.glade:3363 gramps.glade:19173 -#: gramps.glade:21361 gramps.glade:22758 plugins/FilterEditor.py:677 +#: GenericFilter.py:186 GenericFilter.py:285 GenericFilter.py:401 +#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:664 +#: GenericFilter.py:714 GenericFilter.py:820 GenericFilter.py:875 +#: GenericFilter.py:971 gramps.glade:3521 gramps.glade:20656 +#: gramps.glade:23017 gramps.glade:24529 plugins/FilterEditor.py:677 msgid "ID:" msgstr "Id :" -#: GenericFilter.py:200 +#: GenericFilter.py:202 msgid "Relationship filters" msgstr "Filtres relationnels" -#: GenericFilter.py:203 +#: GenericFilter.py:205 msgid "" "Matches the ancestors of two people back to a common ancestor, producing the " "relationship path between two people." @@ -1107,33 +1110,33 @@ msgstr "" "Assortir les ancêtres de deux individus à un ancêtre commun, de façon à " "relier ces deux personnes." -#: GenericFilter.py:289 +#: GenericFilter.py:291 msgid "Matches the person with a specified GRAMPS ID" msgstr "Assortir l'individu à son identifiant GRAMPS" -#: GenericFilter.py:311 +#: GenericFilter.py:313 msgid "Matches the default person" msgstr "Trouver l'individu par défaut" -#: GenericFilter.py:336 +#: GenericFilter.py:338 msgid "Matches the people on the bookmark list" msgstr "Trouver les personnes sur un marque-page" -#: GenericFilter.py:363 +#: GenericFilter.py:365 msgid "Matches all people whose records are complete" msgstr "Rassemble les individus aux enregistrements complets" -#: GenericFilter.py:385 +#: GenericFilter.py:387 msgid "Matches all females" msgstr "Corresponds à toutes les femmes de la base de données" -#: GenericFilter.py:399 GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:704 -#: GenericFilter.py:760 plugins/FilterEditor.py:689 +#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:714 +#: GenericFilter.py:772 plugins/FilterEditor.py:689 msgid "Inclusive:" msgstr "Inclusif :" -#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:462 GenericFilter.py:494 -#: GenericFilter.py:543 GenericFilter.py:660 +#: GenericFilter.py:425 GenericFilter.py:464 GenericFilter.py:496 +#: GenericFilter.py:547 GenericFilter.py:670 msgid "Descendant filters" msgstr "Filtres des descendants" @@ -1141,454 +1144,456 @@ msgstr "Filtres des descendants" msgid "Matches all descendants for the specified person" msgstr "Assortir selon les descendants de la personne spécifiée" -#: GenericFilter.py:453 GenericFilter.py:567 GenericFilter.py:610 -#: GenericFilter.py:760 GenericFilter.py:913 GenericFilter.py:1005 -#: GenericFilter.py:1460 GenericFilter.py:1503 plugins/FilterEditor.py:681 +#: GenericFilter.py:455 GenericFilter.py:573 GenericFilter.py:618 +#: GenericFilter.py:772 GenericFilter.py:928 GenericFilter.py:1020 +#: GenericFilter.py:1475 GenericFilter.py:1518 plugins/FilterEditor.py:681 msgid "Filter name:" msgstr "Filtre sur le nom :" -#: GenericFilter.py:465 +#: GenericFilter.py:467 msgid "Matches people that are descendants of someone matched by a filter" msgstr "Assortir les descendants d'un individu aux résultats du filtrage" -#: GenericFilter.py:479 GenericFilter.py:524 GenericFilter.py:804 -#: GenericFilter.py:862 plugins/FilterEditor.py:675 +#: GenericFilter.py:481 GenericFilter.py:528 GenericFilter.py:820 +#: GenericFilter.py:875 plugins/FilterEditor.py:675 msgid "Number of generations:" msgstr "Nombre de générations :" -#: GenericFilter.py:497 +#: GenericFilter.py:499 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person not more than N " "generations away" msgstr "Assortir les descendants d'un individu sur moins de N générations" -#: GenericFilter.py:539 +#: GenericFilter.py:543 msgid "" "Matches people that are descendants of a specified person at least N " "generations away" msgstr "Assortir les descendants d'un individu sur au moins N générations" -#: GenericFilter.py:586 +#: GenericFilter.py:592 msgid "Matches the person that is a child of someone matched by a filter" msgstr "Assortir les enfants d'un individu aux résultats du filtrage" -#: GenericFilter.py:589 GenericFilter.py:632 GenericFilter.py:935 -#: GenericFilter.py:1177 GenericFilter.py:1512 GenericFilter.py:1545 -#: GenericFilter.py:1597 GenericFilter.py:1623 GenericFilter.py:1647 +#: GenericFilter.py:595 GenericFilter.py:640 GenericFilter.py:950 +#: GenericFilter.py:1192 GenericFilter.py:1527 GenericFilter.py:1560 +#: GenericFilter.py:1612 GenericFilter.py:1638 GenericFilter.py:1662 msgid "Family filters" msgstr "Filtres familiaux" -#: GenericFilter.py:629 +#: GenericFilter.py:637 msgid "Matches the person that is a sibling of someone matched by a filter" msgstr "Trouver les frères et soeurs d'une personne grâce à un filtre" -#: GenericFilter.py:663 +#: GenericFilter.py:673 msgid "" "Matches people that are descendants or the spouse of a descendant of a " "specified person" msgstr "Assortir les descendants ou leurs époux(se) à un individu" -#: GenericFilter.py:727 +#: GenericFilter.py:737 msgid "Matches people that are ancestors of a specified person" msgstr "Assortir les ascendants à un individu" -#: GenericFilter.py:730 GenericFilter.py:790 GenericFilter.py:822 -#: GenericFilter.py:881 GenericFilter.py:966 GenericFilter.py:1015 +#: GenericFilter.py:740 GenericFilter.py:806 GenericFilter.py:839 +#: GenericFilter.py:894 GenericFilter.py:981 GenericFilter.py:1030 msgid "Ancestral filters" msgstr "Filtres des ascendants" -#: GenericFilter.py:786 +#: GenericFilter.py:802 msgid "Matches people that are ancestors of someone matched by a filter" msgstr "Assortir les ascendants d'un individu aux résultats du filtrage" -#: GenericFilter.py:818 +#: GenericFilter.py:835 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person not more than N " "generations away" msgstr "Assortir les ascendants d'un individu sur moins de N générations" -#: GenericFilter.py:877 +#: GenericFilter.py:890 msgid "" "Matches people that are ancestors of a specified person at least N " "generations away" msgstr "Assortir les ascendants d'un individu sur au moins N générations" -#: GenericFilter.py:932 +#: GenericFilter.py:947 msgid "Matches the person that is a parent of someone matched by a filter" msgstr "Assortir les parents d'un individu aux résultats du filtrage" -#: GenericFilter.py:962 +#: GenericFilter.py:977 msgid "Matches people that have a common ancestor with a specified person" msgstr "Assortir les individus ayant des ascendants commun à un individu" -#: GenericFilter.py:1011 -msgid "Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" -msgstr "Assortir les individus ayant des ascendants commun aux résultats du filtrage" +#: GenericFilter.py:1026 +msgid "" +"Matches people that have a common ancestor with someone matched by a filter" +msgstr "" +"Assortir les individus ayant des ascendants commun aux résultats du filtrage" -#: GenericFilter.py:1047 +#: GenericFilter.py:1062 msgid "Matches all males" msgstr "Corresponds à tous les hommes de la base de données" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8407 gramps.glade:10647 -#: gramps.glade:12223 gramps.glade:15757 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:8960 gramps.glade:11424 +#: gramps.glade:13136 gramps.glade:16969 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8455 gramps.glade:13682 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9016 gramps.glade:14728 #: plugins/FilterEditor.py:673 msgid "Place:" msgstr "Lieu :" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1224 -#: GenericFilter.py:1270 gramps.glade:8503 gramps.glade:9429 -#: gramps.glade:12127 gramps.glade:13634 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1239 +#: GenericFilter.py:1285 gramps.glade:9072 gramps.glade:10100 +#: gramps.glade:13024 gramps.glade:14672 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: GenericFilter.py:1060 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:58 +#: GenericFilter.py:1075 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:58 msgid "Personal event:" msgstr "Evénement individuel :" -#: GenericFilter.py:1073 +#: GenericFilter.py:1088 msgid "Matches the person with a personal event of a particular value" msgstr "Assortir les individus ayant un événement individuel de même valeur" -#: GenericFilter.py:1076 GenericFilter.py:1129 GenericFilter.py:1240 -#: GenericFilter.py:1286 GenericFilter.py:1701 GenericFilter.py:1732 -#: GenericFilter.py:1828 GenericFilter.py:2031 +#: GenericFilter.py:1091 GenericFilter.py:1144 GenericFilter.py:1255 +#: GenericFilter.py:1301 GenericFilter.py:1716 GenericFilter.py:1747 +#: GenericFilter.py:1843 GenericFilter.py:2046 msgid "Event filters" msgstr "Filtres événements" -#: GenericFilter.py:1113 GenericFilter.py:1811 plugins/FilterEditor.py:59 +#: GenericFilter.py:1128 GenericFilter.py:1826 plugins/FilterEditor.py:59 msgid "Family event:" msgstr "Evénement familial :" -#: GenericFilter.py:1126 +#: GenericFilter.py:1141 msgid "Matches the person with a family event of a particular value" msgstr "Assortir les individu ayant un événement familial de même valeur" -#: GenericFilter.py:1166 +#: GenericFilter.py:1181 msgid "Number of relationships:" msgstr "Nombre de relations :" -#: GenericFilter.py:1167 plugins/FilterEditor.py:65 +#: GenericFilter.py:1182 plugins/FilterEditor.py:65 msgid "Relationship type:" msgstr "Type de relation :" -#: GenericFilter.py:1168 +#: GenericFilter.py:1183 msgid "Number of children:" msgstr "Nombre d'enfants :" -#: GenericFilter.py:1174 +#: GenericFilter.py:1189 msgid "Matches the person who has a particular relationship" msgstr "Assortir les individus ayant une relation identique" -#: GenericFilter.py:1237 +#: GenericFilter.py:1252 msgid "Matches the person with a birth of a particular value" msgstr "Assortir les individus ayant une même date de naissance" -#: GenericFilter.py:1283 +#: GenericFilter.py:1298 msgid "Matches the person with a death of a particular value" msgstr "Assortir les individus ayant une même date de décès" -#: GenericFilter.py:1316 GenericFilter.py:1341 gramps.glade:9017 -#: gramps.glade:22089 gramps.glade:23142 +#: GenericFilter.py:1331 GenericFilter.py:1356 gramps.glade:9645 +#: gramps.glade:23817 gramps.glade:24899 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -#: GenericFilter.py:1316 plugins/FilterEditor.py:60 +#: GenericFilter.py:1331 plugins/FilterEditor.py:60 msgid "Personal attribute:" msgstr "Attribut individuel :" -#: GenericFilter.py:1341 plugins/FilterEditor.py:61 +#: GenericFilter.py:1356 plugins/FilterEditor.py:61 msgid "Family attribute:" msgstr "Attribut familial :" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:3457 gramps.glade:7885 -#: gramps.glade:19267 gramps.glade:21506 gramps.glade:31015 -#: mergedata.glade:863 mergedata.glade:885 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:3631 gramps.glade:8379 +#: gramps.glade:20766 gramps.glade:23186 gramps.glade:33283 +#: mergedata.glade:905 mergedata.glade:927 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7813 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8295 msgid "Suffix:" msgstr "Suffixe :" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7837 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8323 msgid "Family name:" msgstr "Nom de famille :" -#: GenericFilter.py:1368 gramps.glade:7861 +#: GenericFilter.py:1383 gramps.glade:8351 msgid "Given name:" msgstr "Prénom :" -#: GenericFilter.py:1374 GenericFilter.py:1413 +#: GenericFilter.py:1389 GenericFilter.py:1428 msgid "Matches the person with a specified (partial) name" msgstr "Assortir les individus ayant quasiment le même nom" -#: GenericFilter.py:1407 GenericFilter.py:1872 +#: GenericFilter.py:1422 GenericFilter.py:1887 msgid "Substring:" msgstr "Sous-chaine :" -#: GenericFilter.py:1438 +#: GenericFilter.py:1453 msgid "Matches people with firstname or lastname missing" msgstr "Trouver les personnes sans nom ou sans prénom" -#: GenericFilter.py:1509 +#: GenericFilter.py:1524 msgid "Matches the person married to someone matching a filter" msgstr "Assortir les individus mariés à un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:1542 +#: GenericFilter.py:1557 msgid "Matches person who were adopted" msgstr "Individus ayant été adoptés" -#: GenericFilter.py:1570 +#: GenericFilter.py:1585 msgid "Matches person who have images in the gallery" msgstr "Trouver les personnes ayant des images dans la galerie" -#: GenericFilter.py:1594 +#: GenericFilter.py:1609 msgid "Matches persons who have children" msgstr "Trouver les personnes ayant des enfants" -#: GenericFilter.py:1620 +#: GenericFilter.py:1635 msgid "Matches persons who have have no spouse" msgstr "Trouver les personnes sans conjoints" -#: GenericFilter.py:1644 +#: GenericFilter.py:1659 msgid "Matches persons who have more than one spouse" msgstr "Trouver les personnes ayant plus d'un conjoint" -#: GenericFilter.py:1668 +#: GenericFilter.py:1683 msgid "Matches persons without a birthdate" msgstr "Individus sans date de naissance" -#: GenericFilter.py:1698 +#: GenericFilter.py:1713 msgid "Matches persons with missing date or place in an event" msgstr "Individus sans dates ou lieu dans un événement" -#: GenericFilter.py:1729 +#: GenericFilter.py:1744 msgid "Matches persons with missing date or place in an event of the family" msgstr "Individus avec un date ou lieu manquant dans un événement de famille" -#: GenericFilter.py:1757 +#: GenericFilter.py:1772 msgid "On year:" msgstr "L'année :" -#: GenericFilter.py:1769 +#: GenericFilter.py:1784 msgid "Matches persons without indications of death that are not too old" msgstr "Individus dans indications de décès qui ne sont pas trop vieilles" -#: GenericFilter.py:1793 +#: GenericFilter.py:1808 msgid "Matches persons that are indicated as private" msgstr "Individus marqués comme privés" -#: GenericFilter.py:1825 +#: GenericFilter.py:1840 msgid "Matches persons who are witnesses in an event" msgstr "Témoins d'un événement" -#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:691 +#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:691 msgid "Case sensitive:" msgstr "Sensible à la casse :" -#: GenericFilter.py:1872 plugins/FilterEditor.py:693 +#: GenericFilter.py:1887 plugins/FilterEditor.py:693 msgid "Regular-Expression matching:" msgstr "Expression régulière :" -#: GenericFilter.py:1908 +#: GenericFilter.py:1923 msgid "Matches persons whose records contain text matching a substring" msgstr "Individus dont un enregistrement contient une sous-chaine" -#: GenericFilter.py:2022 plugins/FilterEditor.py:679 +#: GenericFilter.py:2037 plugins/FilterEditor.py:679 msgid "Source ID:" msgstr "Identifiant de la source :" -#: GenericFilter.py:2034 +#: GenericFilter.py:2049 msgid "Matches people who have a particular source" msgstr "Individus avec une source particulière" -#: GenericFilter.py:2180 +#: GenericFilter.py:2195 msgid "Everyone" msgstr "Tout le monde" -#: GenericFilter.py:2181 +#: GenericFilter.py:2196 msgid "Is default person" msgstr "Individu par défaut" -#: GenericFilter.py:2182 +#: GenericFilter.py:2197 msgid "Is bookmarked person" msgstr "Individu avec un marque-page" -#: GenericFilter.py:2183 +#: GenericFilter.py:2198 msgid "Has the Id" msgstr "A l'identifiant" -#: GenericFilter.py:2184 +#: GenericFilter.py:2199 msgid "Has a name" msgstr "A un nom" -#: GenericFilter.py:2185 +#: GenericFilter.py:2200 msgid "Has the relationships" msgstr "A les relations" -#: GenericFilter.py:2186 +#: GenericFilter.py:2201 msgid "Has the death" msgstr "A le décès" -#: GenericFilter.py:2187 +#: GenericFilter.py:2202 msgid "Has the birth" msgstr "A la naissance" -#: GenericFilter.py:2188 +#: GenericFilter.py:2203 msgid "Is a descendant of" msgstr "Est le descendant de" -#: GenericFilter.py:2189 +#: GenericFilter.py:2204 msgid "Is a descendant family member of" msgstr "Est un membre de la famille descendant de" -#: GenericFilter.py:2190 +#: GenericFilter.py:2205 msgid "Is a descendant of filter match" msgstr "Est le descendant d'un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:2191 +#: GenericFilter.py:2206 msgid "Is a descendant of person not more than N generations away" msgstr "Est le descendant d'un individu sur moins de N générations" -#: GenericFilter.py:2193 +#: GenericFilter.py:2208 msgid "Is a descendant of person at least N generations away" msgstr "Est le descendant d'un individu sur au moins N générations" -#: GenericFilter.py:2195 +#: GenericFilter.py:2210 msgid "Is a child of filter match" msgstr "Est un enfant d'un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:2196 +#: GenericFilter.py:2211 msgid "Is an ancestor of" msgstr "Est l'ancêtre de" -#: GenericFilter.py:2197 +#: GenericFilter.py:2212 msgid "Is an ancestor of filter match" msgstr "Est l'ascendant d'un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:2198 +#: GenericFilter.py:2213 msgid "Is an ancestor of person not more than N generations away" msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur moins de N générations" -#: GenericFilter.py:2200 +#: GenericFilter.py:2215 msgid "Is an ancestor of person at least N generations away" msgstr "Est l'ascendant d'un individu sur au moins N générations" -#: GenericFilter.py:2202 +#: GenericFilter.py:2217 msgid "Is a parent of filter match" msgstr "Est le parent d'un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:2203 +#: GenericFilter.py:2218 msgid "Has a common ancestor with" msgstr "A un ancêtre commun avec" -#: GenericFilter.py:2204 +#: GenericFilter.py:2219 msgid "Has a common ancestor with filter match" msgstr "A un ascendant commun avec les individus résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:2206 +#: GenericFilter.py:2221 msgid "Is a female" msgstr "Est une femme" -#: GenericFilter.py:2207 +#: GenericFilter.py:2222 msgid "Is a male" msgstr "Est un homme" -#: GenericFilter.py:2208 +#: GenericFilter.py:2223 msgid "Has complete record" msgstr "A un enregistrement complet" -#: GenericFilter.py:2209 +#: GenericFilter.py:2224 msgid "Has the personal event" msgstr "A l'événement individuel" -#: GenericFilter.py:2210 +#: GenericFilter.py:2225 msgid "Has the family event" msgstr "A l'événement familial" -#: GenericFilter.py:2211 +#: GenericFilter.py:2226 msgid "Has the personal attribute" msgstr "A l'attribut individuel" -#: GenericFilter.py:2212 +#: GenericFilter.py:2227 msgid "Has the family attribute" msgstr "A l'attribut familial" -#: GenericFilter.py:2213 +#: GenericFilter.py:2228 msgid "Has source of" msgstr "Contient la source" -#: GenericFilter.py:2214 +#: GenericFilter.py:2229 msgid "Matches the filter named" msgstr "Correspond au critère suivant" -#: GenericFilter.py:2215 +#: GenericFilter.py:2230 msgid "Is spouse of filter match" msgstr "Est l'époux(se) d'un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:2216 +#: GenericFilter.py:2231 msgid "Is a sibling of filter match" msgstr "Est un enfant d'un individu résultant du filtrage" -#: GenericFilter.py:2217 +#: GenericFilter.py:2232 msgid "Relationship path between two people" msgstr "Relation entre deux individus" -#: GenericFilter.py:2219 gramps_main.py:931 +#: GenericFilter.py:2234 gramps_main.py:975 msgid "People who were adopted" msgstr "Individus ayant été adoptés" -#: GenericFilter.py:2220 gramps_main.py:936 +#: GenericFilter.py:2235 gramps_main.py:980 msgid "People who have images" msgstr "Individus ayant des images" -#: GenericFilter.py:2221 gramps_main.py:946 +#: GenericFilter.py:2236 gramps_main.py:990 msgid "People with children" msgstr "Individus ayant des enfants" -#: GenericFilter.py:2222 gramps_main.py:941 +#: GenericFilter.py:2237 gramps_main.py:985 msgid "People with incomplete names" msgstr "Individus ayant des noms incomplets" -#: GenericFilter.py:2223 gramps_main.py:951 +#: GenericFilter.py:2238 gramps_main.py:995 msgid "People with no marriage records" msgstr "Individus sans aucun mariage" -#: GenericFilter.py:2224 gramps_main.py:956 +#: GenericFilter.py:2239 gramps_main.py:1000 msgid "People with multiple marriage records" msgstr "Individus ayant contracté plusieurs mariages" -#: GenericFilter.py:2225 gramps_main.py:961 +#: GenericFilter.py:2240 gramps_main.py:1005 msgid "People without a birth date" msgstr "Individus sans date de naissance" -#: GenericFilter.py:2226 gramps_main.py:966 +#: GenericFilter.py:2241 gramps_main.py:1010 msgid "People with incomplete events" msgstr "Individus ayant des évènements incomplets" -#: GenericFilter.py:2227 gramps_main.py:971 +#: GenericFilter.py:2242 gramps_main.py:1015 msgid "Families with incomplete events" msgstr "Familles avec des événements incomplets" -#: GenericFilter.py:2228 gramps_main.py:976 +#: GenericFilter.py:2243 gramps_main.py:1020 msgid "People probably alive" msgstr "Personnes probablement en vie" -#: GenericFilter.py:2229 gramps_main.py:981 +#: GenericFilter.py:2244 gramps_main.py:1025 msgid "People marked private" msgstr "Individus marqués comme privés" -#: GenericFilter.py:2230 gramps.glade:25958 gramps_main.py:986 +#: GenericFilter.py:2245 gramps.glade:27885 gramps_main.py:1030 msgid "Witnesses" msgstr "Témoins" -#: GenericFilter.py:2232 +#: GenericFilter.py:2247 msgid "Has text matching substring of" msgstr "A du texte contenant" @@ -1604,7 +1609,7 @@ msgstr "Combinaison des noms de la m msgid "Icelandic style" msgstr "Style islandais" -#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:7700 gramps.glade:21821 +#: GrampsCfg.py:70 GrampsCfg.py:74 gramps.glade:8166 gramps.glade:23529 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1624,7 +1629,7 @@ msgstr "Base de donn msgid "GRAMPS IDs" msgstr "Identifiants GRAMPS" -#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:124 +#: GrampsCfg.py:76 StartupDialog.py:208 msgid "Researcher Information" msgstr "Chercheur" @@ -1656,7 +1661,7 @@ msgstr "R msgid "Reference Editor" msgstr "Editeur de référence" -#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1207 MediaView.py:305 +#: ImageSelect.py:827 ImageSelect.py:1190 MediaView.py:305 msgid "Edit Media Object" msgstr "Editer l'objet media" @@ -1664,11 +1669,11 @@ msgstr "Editer l'objet media" msgid "Media Properties Editor" msgstr "Editeur de propriétés de media" -#: ImageSelect.py:1055 +#: ImageSelect.py:1042 msgid "Properties Editor" msgstr "Editeur de propriétés" -#: ImageSelect.py:1302 +#: ImageSelect.py:1285 msgid "Remove Media Object" msgstr "Supprimer un objet media" @@ -1693,7 +1698,8 @@ msgid "Save Changes?" msgstr "Enregistrer les modifications?" #: Marriage.py:655 -msgid "The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." +msgid "" +"The GRAMPS ID that you chose for this relationship is already being used." msgstr "L'identifiant GRAMPS choisi pour cette relation est déjà utilisé." #: Marriage.py:711 @@ -1701,9 +1707,9 @@ msgid "Edit Marriage" msgstr "Editer le mariage" #: MediaView.py:57 MediaView.py:137 SelectObject.py:85 SourceView.py:51 -#: SourceView.py:89 Sources.py:108 Sources.py:242 +#: SourceView.py:90 Sources.py:108 Sources.py:242 #: plugins/AncestorChart2.py:482 plugins/BookReport.py:789 -#: plugins/PatchNames.py:206 plugins/ScratchPad.py:354 +#: plugins/PatchNames.py:218 plugins/ScratchPad.py:354 #: plugins/ScratchPad.py:542 plugins/ScratchPad.py:548 #: plugins/SimpleBookTitle.py:169 plugins/TimeLine.py:456 msgid "Title" @@ -1749,69 +1755,69 @@ msgstr "_Supprimer un media" msgid "Image import failed" msgstr "L'importation de l'image a échoué" -#: MergeData.py:67 +#: MergeData.py:68 msgid "Select title" msgstr "Choisir un titre" -#: MergeData.py:154 +#: MergeData.py:160 msgid "Merge Places" msgstr "Fusionner les lieux" -#: MergeData.py:304 +#: MergeData.py:185 MergeData.py:317 msgid "Merge Sources" msgstr "Fusionner les sources" -#: MergePeople.py:59 +#: MergePeople.py:66 msgid "Compare People" msgstr "Comparer des personnes" -#: MergePeople.py:104 plugins/IndivComplete.py:232 +#: MergePeople.py:116 plugins/IndivComplete.py:232 msgid "Alternate Names" msgstr "Autres noms" -#: MergePeople.py:110 gramps.glade:8928 gramps.glade:12659 +#: MergePeople.py:122 gramps.glade:9544 gramps.glade:13623 #: plugins/NavWebPage.py:656 msgid "Events" msgstr "Evénements" -#: MergePeople.py:117 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716 +#: MergePeople.py:129 PedView.py:693 plugins/NavWebPage.py:716 msgid "Parents" msgstr "Parents" -#: MergePeople.py:120 MergePeople.py:134 +#: MergePeople.py:132 MergePeople.py:146 msgid "Family ID" msgstr "Numéro de famille" -#: MergePeople.py:126 +#: MergePeople.py:138 msgid "No parents found" msgstr "Pas de parents" -#: MergePeople.py:128 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729 +#: MergePeople.py:140 PedView.py:598 plugins/NavWebPage.py:729 msgid "Spouses" msgstr "Conjoints" -#: MergePeople.py:138 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363 +#: MergePeople.py:150 PeopleView.py:65 plugins/FamilyGroup.py:363 #: plugins/FamilyGroup.py:481 msgid "Spouse" msgstr "Epoux(se)" -#: MergePeople.py:143 const.py:297 +#: MergePeople.py:155 const.py:297 msgid "Marriage" msgstr "Mariage" -#: MergePeople.py:147 const.py:902 +#: MergePeople.py:159 const.py:902 msgid "Child" msgstr "Enfant" -#: MergePeople.py:149 +#: MergePeople.py:161 msgid "No spouses or children found" msgstr "Pas d'époux ni d'enfant" -#: MergePeople.py:153 gramps.glade:10078 +#: MergePeople.py:165 gramps.glade:10828 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" -#: MergePeople.py:221 +#: MergePeople.py:233 msgid "Merge People" msgstr "Fusionner des individus" @@ -1917,7 +1923,7 @@ msgstr "Derni msgid "Cause of Death" msgstr "Cause du décès" -#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:906 +#: PeopleView.py:83 WriteGedcom.py:327 gramps_main.py:950 #: plugins/EventCmp.py:158 plugins/ExportVCalendar.py:81 #: plugins/ExportVCard.py:84 plugins/GraphViz.py:513 #: plugins/IndivComplete.py:509 plugins/NavWebPage.py:1066 @@ -1926,11 +1932,11 @@ msgstr "Cause du d msgid "Entire Database" msgstr "Toute la base de données" -#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1587 +#: PeopleView.py:263 gramps_main.py:1635 msgid "Updating display..." msgstr "Chargement en cours ..." -#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:157 gramps.glade:955 +#: PeopleView.py:291 PlaceView.py:169 SourceView.py:158 gramps.glade:956 #: plugins/BookReport.py:832 msgid "Edit" msgstr "Editer" @@ -1959,7 +1965,7 @@ msgstr "Latitude" msgid "Place Menu" msgstr "Menu des lieux" -#: PlaceView.py:220 SourceView.py:193 gramps_main.py:1392 +#: PlaceView.py:220 SourceView.py:194 gramps_main.py:1440 msgid "Delete %s?" msgstr "Supprimer %s ?" @@ -2000,13 +2006,13 @@ msgstr "Inclassable" #: PluginMgr.py:162 PluginMgr.py:163 PluginMgr.py:164 PluginMgr.py:189 #: PluginMgr.py:191 PluginMgr.py:192 PluginMgr.py:223 PluginMgr.py:224 -#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1746 Witness.py:83 Witness.py:166 -#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1665 -#: plugins/Check.py:469 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 +#: PluginMgr.py:225 ReportUtils.py:1751 Witness.py:83 Witness.py:166 +#: const.py:234 const.py:247 const.py:493 const.py:506 gramps_main.py:1713 +#: plugins/Check.py:474 plugins/ScratchPad.py:78 plugins/WebPage.py:331 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: Plugins.py:125 gramps.glade:1396 +#: Plugins.py:125 gramps.glade:1427 msgid "_Apply" msgstr "_Appliquer" @@ -2065,7 +2071,8 @@ msgstr "D #: Plugins.py:728 msgid "Attempt to reload plugins. Note: This tool itself is not reloaded!" -msgstr "Essayer de recharger les modules. Note : cet outil ne sera pas rechargé !" +msgstr "" +"Essayer de recharger les modules. Note : cet outil ne sera pas rechargé !" #: ReadGedcom.py:79 ReadGedcom.py:80 msgid "Windows 9x file system" @@ -2094,11 +2101,11 @@ msgstr "Avancement de l'importation GEDCOM" msgid "%s could not be opened\n" msgstr "GRAMPS n'a pas pu ouvrir %s\n" -#: ReadGedcom.py:268 ReadGedcom.py:1713 +#: ReadGedcom.py:269 ReadGedcom.py:1724 msgid "Import from %s" msgstr "Importer depuis %s" -#: ReadGedcom.py:347 +#: ReadGedcom.py:348 msgid "" "Windows style path names for images will use the following mount points to " "try to find the images. These paths are based on Windows compatible file " @@ -2110,7 +2117,7 @@ msgstr "" "Windows disponibles sur ce système : \n" "\n" -#: ReadGedcom.py:354 +#: ReadGedcom.py:355 msgid "" "Images that cannot be found in the specfied path in the GEDCOM file will be " "searched for in the same directory in which the GEDCOM file exists (%s).\n" @@ -2118,31 +2125,31 @@ msgstr "" "Les images non trouvées d'après le chemin indiqué dans le fichier GEDCOM " "seront recherchées dans le répertoire du fichier GEDCOM (%s).\n" -#: ReadGedcom.py:419 +#: ReadGedcom.py:420 msgid "Warning: Premature end of file at line %d.\n" msgstr "Avertissement : Fin de fichier prématurée à la ligne %d.\n" -#: ReadGedcom.py:445 +#: ReadGedcom.py:446 msgid "Warning: line %d was blank, so it was ignored.\n" msgstr "Attention : la ligne %d étant vierge, elle sera donc ignorée \n" -#: ReadGedcom.py:447 ReadGedcom.py:456 +#: ReadGedcom.py:448 ReadGedcom.py:457 msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Attention : la ligne %d n'a pas été reconnue, elle sera donc ignorée." -#: ReadGedcom.py:499 plugins/ImportGeneWeb.py:163 plugins/ImportvCard.py:158 +#: ReadGedcom.py:510 plugins/ImportGeneWeb.py:162 plugins/ImportvCard.py:158 msgid "Import Complete: %d seconds" msgstr "Importation terminée : %d secondes" -#: ReadGedcom.py:502 +#: ReadGedcom.py:513 msgid "GEDCOM import" msgstr "Import GEDCOM" -#: ReadGedcom.py:1168 ReadGedcom.py:1212 +#: ReadGedcom.py:1179 ReadGedcom.py:1223 msgid "Warning: could not import %s" msgstr "Attention : importation impossible %s" -#: ReadGedcom.py:1169 ReadGedcom.py:1213 +#: ReadGedcom.py:1180 ReadGedcom.py:1224 msgid "" "\tThe following paths were tried:\n" "\t\t" @@ -2150,7 +2157,7 @@ msgstr "" "\tLes chemins suivants ont été essayés :\n" "\t\t" -#: ReadGedcom.py:1733 +#: ReadGedcom.py:1744 msgid "Overridden" msgstr "Ecrasé" @@ -2168,7 +2175,8 @@ msgstr "Erreur de lecture de %s" #: ReadXML.py:134 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid GRAMPS database." -msgstr "Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide." +msgstr "" +"Ce fichier est probablement corrompu ou n'est pas une base GRAMPS valide." #: ReadXML.py:173 msgid "Could not copy file" @@ -2414,8 +2422,8 @@ msgstr "Taille" msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:20308 gramps.glade:20332 -#: gramps.glade:20356 gramps.glade:20788 +#: Report.py:1199 Report.py:1215 gramps.glade:21890 gramps.glade:21918 +#: gramps.glade:21946 gramps.glade:22406 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -2464,7 +2472,8 @@ msgid "File already exists" msgstr "Fichier existant" #: Report.py:1329 -msgid "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." +msgid "" +"You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Vous pouvez choisir soit d'écraser le fichier ou de changer de nom de " "fichier." @@ -2481,15 +2490,15 @@ msgstr "_Renommer" msgid "Private" msgstr "Privé(e)" -#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1047 ReportUtils.py:1145 -#: ReportUtils.py:1436 ReportUtils.py:1529 plugins/DetAncestralReport.py:192 +#: ReportUtils.py:502 ReportUtils.py:1052 ReportUtils.py:1150 +#: ReportUtils.py:1441 ReportUtils.py:1534 plugins/DetAncestralReport.py:192 #: plugins/DetAncestralReport.py:350 plugins/DetDescendantReport.py:216 #: plugins/DetDescendantReport.py:371 msgid "He" msgstr "Il" -#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1049 ReportUtils.py:1147 -#: ReportUtils.py:1438 ReportUtils.py:1531 plugins/DetAncestralReport.py:194 +#: ReportUtils.py:504 ReportUtils.py:1054 ReportUtils.py:1152 +#: ReportUtils.py:1443 ReportUtils.py:1536 plugins/DetAncestralReport.py:194 #: plugins/DetAncestralReport.py:348 plugins/DetDescendantReport.py:218 #: plugins/DetDescendantReport.py:369 msgid "She" @@ -2582,7 +2591,8 @@ msgstr "" "décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ReportUtils.py:611 -msgid "%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgid "" +"%(male_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est né à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." #: ReportUtils.py:619 @@ -2595,11 +2605,13 @@ msgstr "" #: ReportUtils.py:625 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died %(death_date)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé le %(death_date)s%(death_endnotes)s." #: ReportUtils.py:632 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(male_name)s%(endnotes)s est décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ReportUtils.py:638 msgid "%(male_name)s%(endnotes)s." @@ -2665,7 +2677,8 @@ msgstr "" #: ReportUtils.py:705 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s est née le %(birth_date)s%(birth_endnotes)s." #: ReportUtils.py:713 msgid "" @@ -2692,8 +2705,10 @@ msgstr "" "décédé à %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ReportUtils.py:739 -msgid "%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgid "" +"%(female_name)s%(endnotes)s was born in %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s est née à %(birth_place)s%(birth_endnotes)s." #: ReportUtils.py:747 msgid "" @@ -2709,7 +2724,8 @@ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s d #: ReportUtils.py:760 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s died in %(death_place)s%(death_endnotes)s." -msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." +msgstr "" +"%(female_name)s%(endnotes)s décédée à %(death_place)s%(death_endnotes)s." #: ReportUtils.py:766 msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." @@ -2771,131 +2787,131 @@ msgstr "Il msgid "She also married %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s%(endnotes)s." -#: ReportUtils.py:916 +#: ReportUtils.py:921 msgid "He married %(spouse)s." msgstr "Il épousa %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:918 +#: ReportUtils.py:923 msgid "She married %(spouse)s." msgstr "Elle épousa %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:921 +#: ReportUtils.py:926 msgid "He had relationship with %(spouse)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:924 +#: ReportUtils.py:929 msgid "She had relationship with %(spouse)s." msgstr "Elle eut une relation avec %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:929 +#: ReportUtils.py:934 msgid "He also married %(spouse)s." msgstr "Il épousa également %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:931 +#: ReportUtils.py:936 msgid "She also married %(spouse)s." msgstr "Elle épousa également %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:934 +#: ReportUtils.py:939 msgid "He also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Il eut une relation avec %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:937 +#: ReportUtils.py:942 msgid "She also had relationship with %(spouse)s." msgstr "Elle eut également une relation avec %(spouse)s." -#: ReportUtils.py:968 +#: ReportUtils.py:973 msgid "He was the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Il était le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ReportUtils.py:972 +#: ReportUtils.py:977 msgid "He is the son of %(father)s and %(mother)s." msgstr "Il est le fils de %(father)s et %(mother)s." -#: ReportUtils.py:977 +#: ReportUtils.py:982 msgid "He was the son of %(mother)s." msgstr "il était le fils de %(mother)s." -#: ReportUtils.py:980 +#: ReportUtils.py:985 msgid "He is the son of %(mother)s." msgstr "il est le fils de %(mother)s." -#: ReportUtils.py:984 +#: ReportUtils.py:989 msgid "He was the son of %(father)s." msgstr "il était le fils de %(father)s." -#: ReportUtils.py:987 +#: ReportUtils.py:992 msgid "He is the son of %(father)s." msgstr "il est le fils de %(father)s." -#: ReportUtils.py:992 +#: ReportUtils.py:997 msgid "She was the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "elle était la fille de %(father)s et %(mother)s." -#: ReportUtils.py:996 +#: ReportUtils.py:1001 msgid "She is the daughter of %(father)s and %(mother)s." msgstr "elle est la fille de %(father)s et %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1001 +#: ReportUtils.py:1006 msgid "She was the daughter of %(mother)s." msgstr "elle était la file de %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1004 +#: ReportUtils.py:1009 msgid "She is the daughter of %(mother)s." msgstr "elle est la fille de %(mother)s." -#: ReportUtils.py:1008 +#: ReportUtils.py:1013 msgid "She was the daughter of %(father)s." msgstr "elle était la fille de %(father)s." -#: ReportUtils.py:1011 +#: ReportUtils.py:1016 msgid "She is the daughter of %(father)s." msgstr "elle est la fille de %(father)s." -#: ReportUtils.py:1059 +#: ReportUtils.py:1064 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s est né le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1064 +#: ReportUtils.py:1069 msgid "%(male_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s est né le %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1068 +#: ReportUtils.py:1073 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s est né en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1073 +#: ReportUtils.py:1078 msgid "%(male_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s est né en %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1077 +#: ReportUtils.py:1082 msgid "%(male_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s est né à %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1084 +#: ReportUtils.py:1089 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s est née le %(birth_date)s à %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1089 +#: ReportUtils.py:1094 msgid "%(female_name)s was born on %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s est née le %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1093 +#: ReportUtils.py:1098 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s est née en %(month_year)s à %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1098 +#: ReportUtils.py:1103 msgid "%(female_name)s was born in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s est née en %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1102 +#: ReportUtils.py:1107 msgid "%(female_name)s was born in %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s est née à %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1158 +#: ReportUtils.py:1163 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s est mort le %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1163 +#: ReportUtils.py:1168 msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." @@ -2903,7 +2919,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s est mort le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)" "d ans." -#: ReportUtils.py:1170 +#: ReportUtils.py:1175 msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." @@ -2911,7 +2927,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s est mort le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)" "d mois." -#: ReportUtils.py:1177 +#: ReportUtils.py:1182 msgid "" "%(male_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." @@ -2919,27 +2935,27 @@ msgstr "" "%(male_name)s est mort le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)" "d jours." -#: ReportUtils.py:1185 +#: ReportUtils.py:1190 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s est mort le %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1188 +#: ReportUtils.py:1193 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ReportUtils.py:1193 +#: ReportUtils.py:1198 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ReportUtils.py:1198 +#: ReportUtils.py:1203 msgid "%(male_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé le %(death_date)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ReportUtils.py:1205 +#: ReportUtils.py:1210 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1210 +#: ReportUtils.py:1215 msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d years." @@ -2947,7 +2963,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d " "ans." -#: ReportUtils.py:1217 +#: ReportUtils.py:1222 msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d months." @@ -2955,7 +2971,7 @@ msgstr "" "%(male_name)s décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %(age)d " "mois." -#: ReportUtils.py:1224 +#: ReportUtils.py:1229 msgid "" "%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %(age)" "d days." @@ -2963,55 +2979,55 @@ msgstr "" "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %" "(age)d jours." -#: ReportUtils.py:1232 +#: ReportUtils.py:1237 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s est décédé en %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1235 +#: ReportUtils.py:1240 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ReportUtils.py:1240 +#: ReportUtils.py:1245 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ReportUtils.py:1245 +#: ReportUtils.py:1250 msgid "%(male_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s décédé en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ReportUtils.py:1252 +#: ReportUtils.py:1257 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s à %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1255 +#: ReportUtils.py:1260 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ReportUtils.py:1260 +#: ReportUtils.py:1265 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ReportUtils.py:1265 +#: ReportUtils.py:1270 msgid "%(male_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s est décédé à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ReportUtils.py:1274 +#: ReportUtils.py:1279 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(male_name)s décédé à l'âge de %(age)d ans." -#: ReportUtils.py:1278 +#: ReportUtils.py:1283 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(male_name)s décédé à l'âge de %(age)d mois." -#: ReportUtils.py:1282 +#: ReportUtils.py:1287 msgid "%(male_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(male_name)s décédé à l'âge de %(age)d jours." -#: ReportUtils.py:1289 +#: ReportUtils.py:1294 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1294 +#: ReportUtils.py:1299 msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." @@ -3019,7 +3035,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %" "(age)d ans." -#: ReportUtils.py:1301 +#: ReportUtils.py:1306 msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." @@ -3027,7 +3043,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %" "(age)d mois." -#: ReportUtils.py:1308 +#: ReportUtils.py:1313 msgid "" "%(female_name)s died on %(death_date)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." @@ -3035,27 +3051,27 @@ msgstr "" "%(female_name)s est décédée le %(death_date)s à %(death_place)s à l'âge de %" "(age)d jours." -#: ReportUtils.py:1316 +#: ReportUtils.py:1321 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(deathdate)s." -#: ReportUtils.py:1319 +#: ReportUtils.py:1324 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ReportUtils.py:1324 +#: ReportUtils.py:1329 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s décédée le %(death_date)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ReportUtils.py:1329 +#: ReportUtils.py:1334 msgid "%(female_name)s died on %(death_date)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s est décédée le %(deathdate)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ReportUtils.py:1336 +#: ReportUtils.py:1341 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1341 +#: ReportUtils.py:1346 msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d years." @@ -3063,7 +3079,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s décédée en %(month_year)s à %(death_place) à l'âge de %(age)" "d ans." -#: ReportUtils.py:1348 +#: ReportUtils.py:1353 msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d months." @@ -3071,7 +3087,7 @@ msgstr "" "%(female_name)s décédée en %(month_year)s à %(death_place) à l'âge de %(age)" "d mois." -#: ReportUtils.py:1355 +#: ReportUtils.py:1360 msgid "" "%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of %" "(age)d days." @@ -3079,99 +3095,100 @@ msgstr "" "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s à %(death_place)s à l'âge de %" "(age)d jours." -#: ReportUtils.py:1363 +#: ReportUtils.py:1368 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s est décédée en %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1366 +#: ReportUtils.py:1371 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ReportUtils.py:1371 +#: ReportUtils.py:1376 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ReportUtils.py:1376 +#: ReportUtils.py:1381 msgid "%(female_name)s died in %(month_year)s at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s décédée en %(month_year)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ReportUtils.py:1383 +#: ReportUtils.py:1388 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1386 +#: ReportUtils.py:1391 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d ans." -#: ReportUtils.py:1391 +#: ReportUtils.py:1396 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d mois." -#: ReportUtils.py:1396 +#: ReportUtils.py:1401 msgid "%(female_name)s died in %(death_place)s at the age of %(age)d days." -msgstr "%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." +msgstr "" +"%(female_name)s est décédée à %(death_place)s à l'âge de %(age)d jours." -#: ReportUtils.py:1405 +#: ReportUtils.py:1410 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d years." msgstr "%(female_name)s décédée à l'âge de %(age)d ans." -#: ReportUtils.py:1409 +#: ReportUtils.py:1414 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d months." msgstr "%(female_name)s décédée à l'âge de %(age)d mois." -#: ReportUtils.py:1413 +#: ReportUtils.py:1418 msgid "%(female_name)s died at the age of %(age)d days." msgstr "%(female_name)s décédée à l'âge de %(age)d jours." -#: ReportUtils.py:1466 +#: ReportUtils.py:1471 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s% a été enterré le %(burial_date)s à %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1471 +#: ReportUtils.py:1476 msgid "%(male_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(male_name)s% a été enterré le %(burial_date)s." -#: ReportUtils.py:1475 +#: ReportUtils.py:1480 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s% a été enterré en %(month_year)s à %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1480 +#: ReportUtils.py:1485 msgid "%(male_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(male_name)s a été inhumé en %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1484 +#: ReportUtils.py:1489 msgid "%(male_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(male_name)s% a été enterré à %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1487 +#: ReportUtils.py:1492 msgid "%(male_name)s was buried." msgstr "%(male_name)s% a été enterré." -#: ReportUtils.py:1492 +#: ReportUtils.py:1497 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s% a été enterrée le %(burial_date)s à %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1497 +#: ReportUtils.py:1502 msgid "%(female_name)s was buried on %(burial_date)s." msgstr "%(female_name)s% a été enterrée le %(burial_date)s." -#: ReportUtils.py:1501 +#: ReportUtils.py:1506 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s% a été enterrée en %(month_year)s à %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1506 +#: ReportUtils.py:1511 msgid "%(female_name)s was buried in %(month_year)s." msgstr "%(female_name)s% a été enterrée en %(month_year)s." -#: ReportUtils.py:1510 +#: ReportUtils.py:1515 msgid "%(female_name)s was buried in %(burial_place)s." msgstr "%(female_name)s% a été enterrée à %(burial_place)s." -#: ReportUtils.py:1513 +#: ReportUtils.py:1518 msgid "%(female_name)s was buried." msgstr "%(female_name)s a été inhumée." -#: ReportUtils.py:1543 +#: ReportUtils.py:1548 msgid "" "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" "(death_place)s." @@ -3179,67 +3196,75 @@ msgstr "" "%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s %" "(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1550 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." -msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s." +#: ReportUtils.py:1555 +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +msgstr "" +"%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1558 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:1563 +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédé : %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1565 +#: ReportUtils.py:1570 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1572 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s." - #: ReportUtils.py:1577 +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s Né : %(birth_date)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s." + +#: ReportUtils.py:1582 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s Décédé : %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1583 +#: ReportUtils.py:1588 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s Décédé : %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1588 +#: ReportUtils.py:1593 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1594 -msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." -msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:1599 +msgid "" +"%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +msgstr "" +"%(male_name)s Né : %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1601 +#: ReportUtils.py:1606 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s Décédé : %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1609 +#: ReportUtils.py:1614 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s Décédé : %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1616 +#: ReportUtils.py:1621 msgid "%(male_name)s Born: %(birth_place)s." msgstr "%(male_name)s Né : %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1622 +#: ReportUtils.py:1627 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Décédé : %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1627 +#: ReportUtils.py:1632 msgid "%(male_name)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(male_name)s Décédé : %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1632 +#: ReportUtils.py:1637 msgid "%(male_name)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(male_name)s Décédé : %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1635 +#: ReportUtils.py:1640 msgid "%(male_name)s." msgstr "%(male_name)s." -#: ReportUtils.py:1642 +#: ReportUtils.py:1647 msgid "" "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s %" "(death_place)s." @@ -3247,89 +3272,93 @@ msgstr "" "%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédée : %(death_date)" "s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1649 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." +#: ReportUtils.py:1654 +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "" "%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédée : %(death_date)" "s." -#: ReportUtils.py:1657 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:1662 +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "" "%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s Décédée : %(death_place)" "s." -#: ReportUtils.py:1664 +#: ReportUtils.py:1669 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1671 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:1676 +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" "%(female_name)s Née : %(birth_date)s Décédée : %(death_date)s %(death_place)" "s." -#: ReportUtils.py:1676 +#: ReportUtils.py:1681 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s Décédée : %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1682 +#: ReportUtils.py:1687 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s Décédée : %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1687 +#: ReportUtils.py:1692 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_date)s." msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_date)s." -#: ReportUtils.py:1693 -msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." +#: ReportUtils.py:1698 +msgid "" +"%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" "%(female_name)s Née : %(birth_place)s Décédée : %(death_date)s %(death_place)" "s." -#: ReportUtils.py:1700 +#: ReportUtils.py:1705 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_place)s Décédée : %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1708 +#: ReportUtils.py:1713 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_place)s Décédée: %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1715 +#: ReportUtils.py:1720 msgid "%(female_name)s Born: %(birth_place)s." msgstr "%(female_name)s Née : %(birth_place)s." -#: ReportUtils.py:1721 +#: ReportUtils.py:1726 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Décédée : %(death_date)s %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1726 +#: ReportUtils.py:1731 msgid "%(female_name)s Died: %(death_date)s." msgstr "%(female_name)s Décédée : %(death_date)s." -#: ReportUtils.py:1731 +#: ReportUtils.py:1736 msgid "%(female_name)s Died: %(death_place)s." msgstr "%(female_name)s Décédée : %(death_place)s." -#: ReportUtils.py:1734 +#: ReportUtils.py:1739 msgid "%(female_name)s." msgstr "%(female_name)s." -#: ReportUtils.py:1743 const.py:490 gramps.glade:4344 -#: plugins/FamilyGroup.py:376 plugins/FamilyGroup.py:378 +#: ReportUtils.py:1748 const.py:490 plugins/FamilyGroup.py:376 +#: plugins/FamilyGroup.py:378 msgid "Married" msgstr "Marié(e)" -#: ReportUtils.py:1744 const.py:491 +#: ReportUtils.py:1749 const.py:491 msgid "Unmarried" msgstr "N'est plus marié(e)" -#: ReportUtils.py:1745 const.py:492 +#: ReportUtils.py:1750 const.py:492 msgid "Civil Union" msgstr "Union civile" -#: ReportUtils.py:1747 const.py:234 const.py:248 const.py:494 -#: mergedata.glade:240 +#: ReportUtils.py:1752 const.py:234 const.py:248 const.py:494 +#: mergedata.glade:255 msgid "Other" msgstr "Autre" @@ -3353,11 +3382,11 @@ msgstr "Abr msgid "Publication Information" msgstr "Information de publication" -#: SourceView.py:161 +#: SourceView.py:162 msgid "Source Menu" msgstr "Menu source" -#: SourceView.py:186 +#: SourceView.py:187 msgid "" "This source is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all records that reference it." @@ -3365,19 +3394,19 @@ msgstr "" "Cette source est actuellement utilisée, la détruire revient à la supprimer " "de la base et des enregistrements qui y font référence." -#: SourceView.py:190 +#: SourceView.py:191 msgid "Deleting source will remove it from the database." msgstr "Supprimer la source l'enlèvera de la base de données." -#: SourceView.py:194 +#: SourceView.py:195 msgid "_Delete Source" msgstr "_Supprimer une source" -#: SourceView.py:227 +#: SourceView.py:228 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Impossible de fusionner les sources." -#: SourceView.py:228 +#: SourceView.py:229 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -3403,11 +3432,12 @@ msgstr "S msgid "Source Information" msgstr "Source d'information" -#: StartupDialog.py:61 gramps_main.py:166 gramps_main.py:173 +#: StartupDialog.py:145 gramps_main.py:157 gramps_main.py:160 +#: gramps_main.py:170 msgid "Configuration error" msgstr "Erreur de configuration" -#: StartupDialog.py:62 gramps_main.py:167 +#: StartupDialog.py:146 gramps_main.py:161 msgid "" "\n" "\n" @@ -3419,11 +3449,11 @@ msgstr "" "L'installation de GRAMPS semble incomplète. Vérifiez que le schéma GConf de " "GRAMPS est installé correctement." -#: StartupDialog.py:77 +#: StartupDialog.py:161 msgid "Getting Started" msgstr "Démarrage" -#: StartupDialog.py:82 +#: StartupDialog.py:166 msgid "" "Welcome to GRAMPS, the Genealogical Research and Analysis Management " "Programming System.\n" @@ -3439,11 +3469,11 @@ msgstr "" "de configuration pourront être modifiées ultérieurement dans le menu " "Editions -> Préférences." -#: StartupDialog.py:92 +#: StartupDialog.py:176 msgid "Complete" msgstr "Compléter" -#: StartupDialog.py:99 +#: StartupDialog.py:183 msgid "" "GRAMPS is an Open Source project. Its success depends on the users. User " "feedback is important. Please join the mailing lists, submit bug reports, " @@ -3458,7 +3488,7 @@ msgstr "" "\n" "Amusez-vous avec GRAMPS." -#: StartupDialog.py:133 +#: StartupDialog.py:217 msgid "" "In order to create valid GEDCOM files, the following information needs to be " "entered. If you do not plan to generate GEDCOM files, you may leave this " @@ -3468,45 +3498,45 @@ msgstr "" "GEDCOM valides. Si vous ne prévoyez pas générer des fichiers GEDCOM, vous " "pouvez opter de n'entrer aucune information." -#: StartupDialog.py:144 gramps.glade:5910 gramps.glade:5981 gramps.glade:7741 -#: gramps.glade:8551 gramps.glade:9065 gramps.glade:9501 gramps.glade:12247 -#: gramps.glade:12742 plugins/soundex.glade:110 +#: StartupDialog.py:228 gramps.glade:6239 gramps.glade:6322 gramps.glade:8211 +#: gramps.glade:9128 gramps.glade:9701 gramps.glade:10184 gramps.glade:13164 +#: gramps.glade:13718 plugins/soundex.glade:110 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: StartupDialog.py:145 gramps.glade:9453 plugins/Ancestors.py:503 +#: StartupDialog.py:229 gramps.glade:10128 plugins/Ancestors.py:503 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" -#: StartupDialog.py:146 gramps.glade:14649 +#: StartupDialog.py:230 gramps.glade:15775 msgid "City:" msgstr "Ville :" -#: StartupDialog.py:147 gramps.glade:9573 +#: StartupDialog.py:231 gramps.glade:10268 msgid "State/Province:" msgstr "Etat ou province :" -#: StartupDialog.py:148 gramps.glade:9477 gramps.glade:14697 +#: StartupDialog.py:232 gramps.glade:10156 gramps.glade:15831 msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: StartupDialog.py:149 gramps.glade:9549 +#: StartupDialog.py:233 gramps.glade:10240 msgid "ZIP/Postal code:" msgstr "Code postal :" -#: StartupDialog.py:150 gramps.glade:9835 gramps.glade:14944 +#: StartupDialog.py:234 gramps.glade:10574 gramps.glade:16118 msgid "Phone:" msgstr "Téléphone :" -#: StartupDialog.py:151 +#: StartupDialog.py:235 msgid "Email:" msgstr "Adresse électronique :" -#: StartupDialog.py:179 +#: StartupDialog.py:263 msgid "LDS extensions" msgstr "Extensions mormones" -#: StartupDialog.py:188 +#: StartupDialog.py:272 msgid "" "GRAMPS has support for LDS Ordinances, which are special event types\n" "related to the Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.\n" @@ -3520,7 +3550,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez choisir de cocher cette options ou non. Vous aurez\n" "toujours la possibilité de changez cela dans le menu Préférences." -#: StartupDialog.py:199 +#: StartupDialog.py:283 msgid "Enable LDS ordinance support" msgstr "Permettre l'ordonnance des Mormons" @@ -3626,11 +3656,11 @@ msgstr "Personnes dont l'anc msgid "Could not create %s" msgstr "Impossible de créer %s" -#: WriteGedcom.py:1236 +#: WriteGedcom.py:1238 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: WriteGedcom.py:1237 +#: WriteGedcom.py:1239 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input. " @@ -3639,7 +3669,7 @@ msgstr "" "logiciels de généalogie. La plupart des logiciels de généalogie acceptent " "ce format. " -#: WriteGedcom.py:1239 +#: WriteGedcom.py:1241 msgid "GEDCOM export options" msgstr "Options d'export GEDCOM" @@ -3924,7 +3954,8 @@ msgstr "Num #: const.py:490 msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife" -msgstr "Une relation légalisée par le droit coutumier entre un homme et une femme" +msgstr "" +"Une relation légalisée par le droit coutumier entre un homme et une femme" #: const.py:491 msgid "No legal or common-law relationship between man and woman" @@ -4136,7 +4167,7 @@ msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)" msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:20076 gramps.glade:29052 +#: gedcomexport.glade:127 gramps.glade:21634 gramps.glade:31146 #: plugins/genewebexport.glade:103 plugins/merge.glade:385 #: plugins/vcalendarexport.glade:103 plugins/vcardexport.glade:103 #: plugins/writeftree.glade:124 @@ -4238,7 +4269,7 @@ msgstr "Cr msgid "Status" msgstr "Situation" -#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3482 gramps.glade:19292 +#: gedcomimport.glade:216 gramps.glade:3660 gramps.glade:20795 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -4292,343 +4323,344 @@ msgstr "" "ASCII\n" "UNICODE" -#: gramps.glade:10 +#: gramps.glade:10 gramps.glade:33379 msgid "GRAMPS" msgstr "GRAMPS" -#: gramps.glade:44 +#: gramps.glade:45 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: gramps.glade:53 +#: gramps.glade:54 msgid "_New" msgstr "_Nouveau" -#: gramps.glade:75 +#: gramps.glade:76 msgid "_Open..." msgstr "_Ouvrir ..." -#: gramps.glade:97 +#: gramps.glade:98 msgid "Open _Recent" msgstr "Fichiers _récemment ouverts" -#: gramps.glade:112 +#: gramps.glade:113 msgid "_Import..." msgstr "_Importer ..." -#: gramps.glade:134 +#: gramps.glade:135 msgid "Save _As..." msgstr "Enregistrer _sous ..." -#: gramps.glade:156 +#: gramps.glade:157 msgid "E_xport..." msgstr "E_xporter ..." -#: gramps.glade:184 +#: gramps.glade:185 msgid "A_bandon changes and quit" msgstr "A_bandonner les modifications et quitter" -#: gramps.glade:193 +#: gramps.glade:194 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: gramps.glade:219 +#: gramps.glade:220 msgid "_Edit" msgstr "_Edition" -#: gramps.glade:228 gramps_main.py:493 +#: gramps.glade:229 gramps_main.py:534 msgid "_Undo" msgstr "_Annuler" -#: gramps.glade:256 gramps.glade:918 +#: gramps.glade:257 gramps.glade:919 msgid "Add a new item" msgstr "Ajouter un nouvel article" -#: gramps.glade:257 rule.glade:135 rule.glade:722 +#: gramps.glade:258 rule.glade:135 rule.glade:722 msgid "_Add..." msgstr "A_jouter ..." -#: gramps.glade:279 gramps.glade:936 +#: gramps.glade:280 gramps.glade:937 msgid "Remove the currently selected item" msgstr "Supprimer l'enregistrement sélectionné" -#: gramps.glade:280 +#: gramps.glade:281 msgid "R_emove" msgstr "_Supprimer" -#: gramps.glade:302 gramps.glade:954 +#: gramps.glade:303 gramps.glade:955 msgid "Edit the selected item" msgstr "Editer l'item sélectionné" -#: gramps.glade:303 +#: gramps.glade:304 msgid "E_dit..." msgstr "M_odifier ..." -#: gramps.glade:318 +#: gramps.glade:319 msgid "Compare and _Merge..." msgstr "Comparaison et _Fusion ..." -#: gramps.glade:340 +#: gramps.glade:341 msgid "Fast Mer_ge" msgstr "F_usion rapide" -#: gramps.glade:355 +#: gramps.glade:356 msgid "Prefere_nces..." msgstr "Préfére_nces ..." -#: gramps.glade:376 +#: gramps.glade:377 msgid "_Column Editor..." msgstr "Editeur de _colonnes ..." -#: gramps.glade:397 +#: gramps.glade:398 msgid "Set _Home person..." msgstr "Changer la personne de _référence ..." -#: gramps.glade:422 +#: gramps.glade:423 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: gramps.glade:431 +#: gramps.glade:432 msgid "_Filter" msgstr "_Filtre" -#: gramps.glade:441 +#: gramps.glade:442 msgid "_Sidebar" msgstr "_Barre verticale" -#: gramps.glade:451 +#: gramps.glade:452 msgid "_Toolbar" msgstr "Barre d'_outils" -#: gramps.glade:465 +#: gramps.glade:466 msgid "_Go" msgstr "_Aller à" -#: gramps.glade:473 +#: gramps.glade:474 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Signets" -#: gramps.glade:482 +#: gramps.glade:483 msgid "_Add bookmark" msgstr "_Ajouter un signet" -#: gramps.glade:504 +#: gramps.glade:505 msgid "_Edit bookmarks..." msgstr "_Gérer les signets ..." -#: gramps.glade:532 +#: gramps.glade:533 msgid "_Go to bookmark" msgstr "_Liste des signets" -#: gramps.glade:544 +#: gramps.glade:545 msgid "_Reports" msgstr "_Rapports" -#: gramps.glade:552 +#: gramps.glade:553 msgid "_Tools" msgstr "_Outils" -#: gramps.glade:560 +#: gramps.glade:561 msgid "_Windows" msgstr "_Fenêtre" -#: gramps.glade:568 +#: gramps.glade:569 msgid "_Help" msgstr "Ai_de" -#: gramps.glade:577 +#: gramps.glade:578 msgid "_User manual" msgstr "_Manuel utilisateur" -#: gramps.glade:599 +#: gramps.glade:600 msgid "_FAQ" msgstr "_Foire aux questions (FAQ)" -#: gramps.glade:626 +#: gramps.glade:627 msgid "GRAMPS _home page" msgstr "Page d'accueil de GRAMPS" -#: gramps.glade:647 +#: gramps.glade:648 msgid "GRAMPS _mailing lists" msgstr "Liste de diffusion de GRAMPS" -#: gramps.glade:668 +#: gramps.glade:669 msgid "_Report a bug" msgstr "_Rapporter un bogue" -#: gramps.glade:683 +#: gramps.glade:684 msgid "_Show plugin status..." msgstr "_Afficher l'état des modules ..." -#: gramps.glade:692 +#: gramps.glade:693 msgid "_Open example database" msgstr "_Ouvrir la base de données exemple" -#: gramps.glade:701 +#: gramps.glade:702 msgid "_About" msgstr "_À propos de GRAMPS" -#: gramps.glade:751 +#: gramps.glade:752 msgid "Open database" msgstr "Ouvrir une base de données" -#: gramps.glade:752 +#: gramps.glade:753 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: gramps.glade:782 +#: gramps.glade:783 msgid "Go back in history" msgstr "Remonter dans le temps" -#: gramps.glade:783 +#: gramps.glade:784 msgid "Back" msgstr "Précédent" -#: gramps.glade:801 +#: gramps.glade:802 msgid "Go forward in history" msgstr "Avancer dans le temps" -#: gramps.glade:802 +#: gramps.glade:803 msgid "Forward" msgstr "Suivant" -#: gramps.glade:820 +#: gramps.glade:821 msgid "Make the Home Person the active person" msgstr "Rendre active la personne référence" -#: gramps.glade:851 +#: gramps.glade:852 msgid "Open Scratch Pad" msgstr "Ouvrir le presse-papiers" -#: gramps.glade:852 +#: gramps.glade:853 msgid "ScratchPad" msgstr "Presse-papiers" -#: gramps.glade:869 +#: gramps.glade:870 msgid "Generate reports" msgstr "Génération des rapports" -#: gramps.glade:870 +#: gramps.glade:871 msgid "Reports" msgstr "Rapports" -#: gramps.glade:887 +#: gramps.glade:888 msgid "Run tools" msgstr "Lancer l'outil" -#: gramps.glade:888 +#: gramps.glade:889 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: gramps.glade:919 +#: gramps.glade:920 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: gramps.glade:937 +#: gramps.glade:938 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: gramps.glade:1028 gramps.glade:1452 +#: gramps.glade:1029 gramps.glade:1486 msgid "People" msgstr "Individus" -#: gramps.glade:1076 gramps.glade:2237 gramps.glade:2992 +#: gramps.glade:1081 gramps.glade:2310 gramps.glade:3104 msgid "Family" msgstr "Famille" -#: gramps.glade:1124 gramps.glade:3039 +#: gramps.glade:1133 gramps.glade:3155 msgid "Pedigree" msgstr "Arborescence" -#: gramps.glade:1172 gramps.glade:3097 +#: gramps.glade:1185 gramps.glade:3220 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: gramps.glade:1220 gramps.glade:3155 +#: gramps.glade:1237 gramps.glade:3285 msgid "Places" msgstr "Lieux" -#: gramps.glade:1268 gramps.glade:3554 +#: gramps.glade:1289 gramps.glade:3739 msgid "Media" msgstr "Media" -#: gramps.glade:1376 +#: gramps.glade:1407 msgid "Invert" msgstr "_Inverser" -#: gramps.glade:1394 +#: gramps.glade:1425 msgid "Apply filter using the selected controls" msgstr "Appliquer les filtres demandés" -#: gramps.glade:1481 gramps.glade:2956 +#: gramps.glade:1519 gramps.glade:3068 msgid "Exchange the current spouse with the active person" msgstr "Echanger l'époux(se) en cours avec la personne en cours" -#: gramps.glade:1547 gramps.glade:2718 +#: gramps.glade:1585 gramps.glade:2822 msgid "Adds a new person to the database and to a new relationship" msgstr "Ajouter un nouvel individu à la base et créer une nouvelle relation" -#: gramps.glade:1574 gramps.glade:2745 -msgid "Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" +#: gramps.glade:1612 gramps.glade:2849 +msgid "" +"Selects an existing person from the database and adds to a new relationship" msgstr "Ajouter une personne existante et lui créer une nouvelle relation" -#: gramps.glade:1601 gramps.glade:2772 +#: gramps.glade:1639 gramps.glade:2876 msgid "Removes the currently selected spouse" msgstr "Supprimer l'époux(se) sélectionné(e)" -#: gramps.glade:1644 gramps.glade:2865 +#: gramps.glade:1682 gramps.glade:2977 msgid "Make the active person's parents the active family" msgstr "Visualiser la famille des parents" -#: gramps.glade:1671 gramps.glade:2892 +#: gramps.glade:1709 gramps.glade:3004 msgid "Adds a new set of parents to the active person" msgstr "Ajouter de nouveaux parents" -#: gramps.glade:1698 gramps.glade:2919 +#: gramps.glade:1736 gramps.glade:3031 msgid "Deletes the selected parents from the active person" msgstr "Supprimer les parents" -#: gramps.glade:1744 gramps.glade:2026 gramps.glade:2360 gramps.glade:2390 +#: gramps.glade:1782 gramps.glade:2090 gramps.glade:2447 gramps.glade:2480 msgid "Double-click to edit the relationship to the selected parents" msgstr "Double-cliquer pour afficher les relations des parents" -#: gramps.glade:1771 gramps.glade:2596 +#: gramps.glade:1812 gramps.glade:2696 msgid "Make the selected spouse's parents the active family" msgstr "Visualiser la famille de l'époux(se)" -#: gramps.glade:1798 gramps.glade:2623 +#: gramps.glade:1839 gramps.glade:2723 msgid "Adds a new set of parents to the selected spouse" msgstr "Ajouter de nouveaux parents à l'époux(se)" -#: gramps.glade:1825 gramps.glade:2650 +#: gramps.glade:1866 gramps.glade:2750 msgid "Deletes the selected parents from the selected spouse" msgstr "Supprimer les parents de l'époux(se)" -#: gramps.glade:1862 gramps.glade:2296 +#: gramps.glade:1903 gramps.glade:2376 msgid "_Children" msgstr "_Enfants" -#: gramps.glade:1887 gramps.glade:2809 +#: gramps.glade:1932 gramps.glade:2913 msgid "_Active person" msgstr "_Individu actif" -#: gramps.glade:1912 gramps.glade:2834 +#: gramps.glade:1961 gramps.glade:2942 msgid "Active person's _parents" msgstr "_Parents actifs" -#: gramps.glade:1937 gramps.glade:2687 +#: gramps.glade:1990 gramps.glade:2787 msgid "Relati_onship" msgstr "Relati_ons" -#: gramps.glade:1962 gramps.glade:2565 +#: gramps.glade:2019 gramps.glade:2661 msgid "Spo_use's parents" msgstr "Parents de l'ép_oux(se)" -#: gramps.glade:2056 gramps.glade:2420 +#: gramps.glade:2123 gramps.glade:2513 msgid "Double-click to edit the active person" msgstr "Double-cliquer pour afficher la personne active" -#: gramps.glade:2086 gramps.glade:2275 +#: gramps.glade:2156 gramps.glade:2352 msgid "" "Double-click to edit the relationship information, Shift-click to edit the " "person" @@ -4636,44 +4668,45 @@ msgstr "" "Double-cliquer pour afficher les relations, Shift-Clic pour afficher la " "Personne" -#: gramps.glade:2113 gramps.glade:2447 +#: gramps.glade:2186 gramps.glade:2543 msgid "Make the selected child the active person" msgstr "Sélectionner l'enfant en cours" -#: gramps.glade:2140 gramps.glade:2474 +#: gramps.glade:2213 gramps.glade:2570 msgid "Adds a new child to the database and to the current family" msgstr "Ajouter un nouvel enfant à la base et à la famille en cours" -#: gramps.glade:2167 gramps.glade:2501 +#: gramps.glade:2240 gramps.glade:2597 msgid "" "Selects an existing person from the database and adds as a child to the " "current family" -msgstr "Sélectionner un individu et l'ajouter comme enfant de la famille en cours" +msgstr "" +"Sélectionner un individu et l'ajouter comme enfant de la famille en cours" -#: gramps.glade:2194 gramps.glade:2528 +#: gramps.glade:2267 gramps.glade:2624 msgid "Deletes the selected child from the selected family" msgstr "Supprimer l'enfant sélectionné dans cette famille" -#: gramps.glade:3206 gramps.glade:19016 gramps.glade:21036 gramps.glade:21301 -#: gramps.glade:22698 +#: gramps.glade:3340 gramps.glade:20475 gramps.glade:22671 gramps.glade:22949 +#: gramps.glade:24461 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: gramps.glade:3242 gramps.glade:19052 +#: gramps.glade:3380 gramps.glade:20515 msgid "Details:" msgstr "Détails :" -#: gramps.glade:3313 gramps.glade:19123 gramps.glade:21337 gramps.glade:22734 +#: gramps.glade:3463 gramps.glade:20598 gramps.glade:22989 gramps.glade:24501 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" -#: gramps.glade:3338 gramps.glade:7909 gramps.glade:8479 gramps.glade:8993 -#: gramps.glade:12151 gramps.glade:12766 gramps.glade:19148 gramps.glade:22065 -#: gramps.glade:23189 +#: gramps.glade:3492 gramps.glade:8407 gramps.glade:9044 gramps.glade:9617 +#: gramps.glade:13052 gramps.glade:13746 gramps.glade:20627 gramps.glade:23789 +#: gramps.glade:24954 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: gramps.glade:3778 +#: gramps.glade:3975 msgid "" "Check to show all people in the list. Uncheck to get the list filtered by " "birth and death dates." @@ -4681,15 +4714,15 @@ msgstr "" "Cocher pour afficher toute les personnes de la liste, décocher pour filtrer " "la liste par date de naissance et de décès." -#: gramps.glade:3780 gramps.glade:4156 gramps.glade:4574 +#: gramps.glade:3977 gramps.glade:4380 gramps.glade:4830 msgid "_Show all" msgstr "_Tout afficher" -#: gramps.glade:3827 gramps.glade:11921 +#: gramps.glade:4024 gramps.glade:12796 msgid "_Relationship type:" msgstr "_Type de relation :" -#: gramps.glade:3855 +#: gramps.glade:4056 gramps.glade:4586 msgid "" "Married\n" "Unmarried\n" @@ -4703,83 +4736,83 @@ msgstr "" "Inconnu\n" "Autre" -#: gramps.glade:4025 +#: gramps.glade:4233 msgid "_Father's relationship to child:" msgstr "_Relation père enfant :" -#: gramps.glade:4049 +#: gramps.glade:4261 msgid "_Mother's relationship to child:" msgstr "_Relation mère enfant :" -#: gramps.glade:4073 +#: gramps.glade:4289 msgid "_Parents' relationship to each other:" msgstr "_Relation père mère :" -#: gramps.glade:4097 +#: gramps.glade:4317 msgid "Fat_her" msgstr "Pè_re" -#: gramps.glade:4192 +#: gramps.glade:4416 msgid "Moth_er" msgstr "Mè_re" -#: gramps.glade:4217 +#: gramps.glade:4445 msgid "Relationships" msgstr "Relations" -#: gramps.glade:4311 +#: gramps.glade:4549 msgid "Show _all" msgstr "Afficher _tout" -#: gramps.glade:4643 +#: gramps.glade:4899 msgid "Relationship to father:" msgstr "Relation avec le père :" -#: gramps.glade:4667 +#: gramps.glade:4927 msgid "Relationship to mother:" msgstr "Relation avec la mère :" -#: gramps.glade:4758 gramps.glade:6549 gramps.glade:11813 gramps.glade:28484 +#: gramps.glade:5027 gramps.glade:6936 gramps.glade:12684 gramps.glade:30552 msgid "Abandon changes and close window" msgstr "Abandonner les modifications et fermer la fenêtre" -#: gramps.glade:4773 gramps.glade:6564 gramps.glade:11828 gramps.glade:25070 -#: gramps.glade:27334 gramps.glade:28228 gramps.glade:28499 +#: gramps.glade:5042 gramps.glade:6951 gramps.glade:12699 gramps.glade:26948 +#: gramps.glade:29338 gramps.glade:30284 gramps.glade:30567 msgid "Accept changes and close window" msgstr "Accepter les modifications et fermer la fenêtre de dialogue" -#: gramps.glade:4860 gramps.glade:6759 gramps.glade:14026 gramps.glade:18104 -#: gramps.glade:21082 gramps.glade:22918 gramps.glade:28668 +#: gramps.glade:5133 gramps.glade:7166 gramps.glade:15092 gramps.glade:19518 +#: gramps.glade:22721 gramps.glade:24709 gramps.glade:30752 msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" -#: gramps.glade:4885 +#: gramps.glade:5162 msgid "_Author:" msgstr "_Auteur :" -#: gramps.glade:4956 +#: gramps.glade:5237 msgid "_Publication information:" msgstr "_Information de publication :" -#: gramps.glade:5023 +#: gramps.glade:5308 msgid "A_bbreviation:" msgstr "A_bréviation :" -#: gramps.glade:5054 gramps.glade:12092 gramps.glade:14420 gramps.glade:14590 -#: gramps.glade:23107 gramps.glade:25444 gramps.glade:26448 gramps.glade:27816 -#: gramps.glade:29238 plugins/verify.glade:530 +#: gramps.glade:5343 gramps.glade:12985 gramps.glade:15518 gramps.glade:15708 +#: gramps.glade:24860 gramps.glade:27349 gramps.glade:28399 gramps.glade:29852 +#: gramps.glade:31380 plugins/verify.glade:530 msgid "General" msgstr "Général" -#: gramps.glade:5124 gramps.glade:10150 gramps.glade:13154 gramps.glade:15225 -#: gramps.glade:21891 gramps.glade:23497 gramps.glade:25695 gramps.glade:26697 -#: gramps.glade:28065 gramps.glade:29489 +#: gramps.glade:5417 gramps.glade:10904 gramps.glade:14169 gramps.glade:16414 +#: gramps.glade:23603 gramps.glade:25281 gramps.glade:27611 gramps.glade:28659 +#: gramps.glade:30112 gramps.glade:31642 msgid "Format" msgstr "Format" -#: gramps.glade:5148 gramps.glade:10175 gramps.glade:13178 gramps.glade:15249 -#: gramps.glade:21915 gramps.glade:23521 gramps.glade:25719 gramps.glade:26721 -#: gramps.glade:28089 gramps.glade:29513 +#: gramps.glade:5445 gramps.glade:10933 gramps.glade:14197 gramps.glade:16442 +#: gramps.glade:23631 gramps.glade:25309 gramps.glade:27639 gramps.glade:28687 +#: gramps.glade:30140 gramps.glade:31670 msgid "" "Multiple spaces, tabs, and single line breaks are replaced with single " "spaces. Two consecutive line breaks mark a new paragraph." @@ -4787,15 +4820,15 @@ msgstr "" "Plusieurs espaces, tabulations et saut de lignes sont remplacés par des " "espaces. Deux saut de ligne consécutifs forme un nouveau paragraphe." -#: gramps.glade:5150 gramps.glade:10177 gramps.glade:13180 gramps.glade:15251 -#: gramps.glade:21917 gramps.glade:23523 gramps.glade:25721 gramps.glade:26723 -#: gramps.glade:28091 gramps.glade:29515 +#: gramps.glade:5447 gramps.glade:10935 gramps.glade:14199 gramps.glade:16444 +#: gramps.glade:23633 gramps.glade:25311 gramps.glade:27641 gramps.glade:28689 +#: gramps.glade:30142 gramps.glade:31672 msgid "_Flowed" msgstr "_Libre" -#: gramps.glade:5171 gramps.glade:10198 gramps.glade:13201 gramps.glade:15272 -#: gramps.glade:21938 gramps.glade:23544 gramps.glade:25742 gramps.glade:26744 -#: gramps.glade:28112 gramps.glade:29536 +#: gramps.glade:5468 gramps.glade:10956 gramps.glade:14220 gramps.glade:16465 +#: gramps.glade:23654 gramps.glade:25332 gramps.glade:27662 gramps.glade:28710 +#: gramps.glade:30163 gramps.glade:31693 msgid "" "Formatting is preserved, except for the leading whitespace. Multiple spaces, " "tabs, and all line breaks are respected." @@ -4803,75 +4836,76 @@ msgstr "" "Le format est préservé, sauf en ce qui concerne les espaces de tête. Les " "espaces multiples, tabulations et autres sauts de ligne sont respectés." -#: gramps.glade:5173 gramps.glade:10200 gramps.glade:13203 gramps.glade:15274 -#: gramps.glade:21940 gramps.glade:23546 gramps.glade:25744 gramps.glade:26746 -#: gramps.glade:28114 gramps.glade:29538 +#: gramps.glade:5470 gramps.glade:10958 gramps.glade:14222 gramps.glade:16467 +#: gramps.glade:23656 gramps.glade:25334 gramps.glade:27664 gramps.glade:28712 +#: gramps.glade:30165 gramps.glade:31695 msgid "_Preformatted" msgstr "_Préformatté" -#: gramps.glade:5268 gramps.glade:5405 gramps.glade:10457 gramps.glade:13451 -#: gramps.glade:15554 gramps.glade:26025 +#: gramps.glade:5572 gramps.glade:5713 gramps.glade:11226 gramps.glade:14481 +#: gramps.glade:16758 gramps.glade:27956 msgid "Add a new media object to the database and place it in this gallery" msgstr "Ajouter un nouveau media à la base et le placer dans la galerie" -#: gramps.glade:5296 gramps.glade:5489 gramps.glade:13534 gramps.glade:15637 -#: gramps.glade:26108 +#: gramps.glade:5600 gramps.glade:5797 gramps.glade:14564 gramps.glade:16841 +#: gramps.glade:28039 msgid "Remove selected object from this gallery only" msgstr "Supprimer l'objet sélectionné de cette galerie uniquement" -#: gramps.glade:5337 +#: gramps.glade:5641 msgid "Data" msgstr "Données" -#: gramps.glade:5433 gramps.glade:10485 gramps.glade:13479 gramps.glade:15582 -#: gramps.glade:26053 +#: gramps.glade:5741 gramps.glade:11254 gramps.glade:14509 gramps.glade:16786 +#: gramps.glade:27984 msgid "" "Select an existing media object from the database and place it in this " "gallery" -msgstr "Choisir un media déjà existant dans la base et le placer dans la galerie" +msgstr "" +"Choisir un media déjà existant dans la base et le placer dans la galerie" -#: gramps.glade:5461 gramps.glade:10513 gramps.glade:15610 gramps.glade:26081 +#: gramps.glade:5769 gramps.glade:11282 gramps.glade:16814 gramps.glade:28012 msgid "Edit the properties of the selected object" msgstr "Editer les propriétés de l'objet sélectionné" -#: gramps.glade:5550 gramps.glade:10588 gramps.glade:13575 gramps.glade:15698 -#: gramps.glade:26169 plugins/WebPage.py:428 +#: gramps.glade:5858 gramps.glade:11357 gramps.glade:14605 gramps.glade:16902 +#: gramps.glade:28100 plugins/WebPage.py:428 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" -#: gramps.glade:5595 gramps.glade:16095 gramps.glade:23625 +#: gramps.glade:5910 gramps.glade:17330 gramps.glade:25420 msgid "References" msgstr "Références" -#: gramps.glade:5742 +#: gramps.glade:6066 msgid "Open an _existing database" msgstr "_Ouvrir une base de données existante" -#: gramps.glade:5762 +#: gramps.glade:6086 msgid "Create a _new database" msgstr "Créer une nouvelle base de données" -#: gramps.glade:5957 +#: gramps.glade:6294 msgid "_Relationship:" msgstr "_Relation :" -#: gramps.glade:6005 +#: gramps.glade:6350 msgid "Relation_ship:" msgstr "Relation :" -#: gramps.glade:6056 +#: gramps.glade:6409 msgid "Father" msgstr "Père" -#: gramps.glade:6080 +#: gramps.glade:6437 msgid "Mother" msgstr "Mère" -#: gramps.glade:6103 +#: gramps.glade:6464 msgid "Preference" msgstr "Préférence" -#: gramps.glade:6126 +#: gramps.glade:6491 msgid "" "Indicates that the parents should be used as the preferred parents for " "reporting and display purposes" @@ -4879,462 +4913,462 @@ msgstr "" "Indiquer si les parents doivent apparaître sur les rapports et autres " "affichages" -#: gramps.glade:6128 +#: gramps.glade:6493 msgid "Use as preferred parents" msgstr "En faire les parents favoris" -#: gramps.glade:6328 +#: gramps.glade:6702 msgid "_Text:" msgstr "_Texte :" -#: gramps.glade:6487 +#: gramps.glade:6869 msgid "Select columns" msgstr "Sélectionner les colonnes" -#: gramps.glade:6659 gramps.glade:28585 +#: gramps.glade:7050 gramps.glade:30657 msgid "_Given name:" msgstr "_Prénom :" -#: gramps.glade:6684 gramps.glade:28859 +#: gramps.glade:7079 gramps.glade:30955 msgid "_Family name:" msgstr "_Nom de famille :" -#: gramps.glade:6709 +#: gramps.glade:7108 msgid "Famil_y prefix:" msgstr "Particule :" -#: gramps.glade:6734 +#: gramps.glade:7137 msgid "S_uffix:" msgstr "S_uffixe :" -#: gramps.glade:6784 +#: gramps.glade:7195 msgid "Nic_kname:" msgstr "Sur_nom :" -#: gramps.glade:6809 gramps.glade:28641 +#: gramps.glade:7224 gramps.glade:30721 msgid "T_ype:" msgstr "_Type :" -#: gramps.glade:6833 gramps.glade:10979 gramps.glade:17974 gramps.glade:22964 -#: gramps.glade:25179 gramps.glade:27420 +#: gramps.glade:7252 gramps.glade:11783 gramps.glade:19368 gramps.glade:24759 +#: gramps.glade:27065 gramps.glade:29428 msgid "_Date:" msgstr "_Date :" -#: gramps.glade:6858 +#: gramps.glade:7281 msgid "An optional suffix to the name, such as \"Jr.\" or \"III\"" msgstr "Un suffixe au prénom, tel que, \"Jr.\" or \"III\"" -#: gramps.glade:6880 +#: gramps.glade:7303 msgid "A title used to refer to the person, such as \"Dr.\" or \"Rev.\"" msgstr "Un titre qui se réfère à une personne, tel que \"Dr.\" ou \"Rev.\"" -#: gramps.glade:6902 +#: gramps.glade:7325 msgid "A name that the person was more commonly known by" msgstr "Un nom sous lequel la personne était plus communément connue" -#: gramps.glade:6924 +#: gramps.glade:7347 msgid "Preferred name" msgstr "Nom d'usage" -#: gramps.glade:6955 +#: gramps.glade:7382 msgid "_male" msgstr "_masculin" -#: gramps.glade:6975 +#: gramps.glade:7402 msgid "fema_le" msgstr "_féminin" -#: gramps.glade:6996 +#: gramps.glade:7423 msgid "u_nknown" msgstr "i_nconnu" -#: gramps.glade:7026 +#: gramps.glade:7453 msgid "Birth" msgstr "Naissance" -#: gramps.glade:7050 +#: gramps.glade:7481 msgid "GRAMPS _ID:" msgstr "_Identifiant GRAMPS :" -#: gramps.glade:7096 gramps.glade:11051 gramps.glade:22988 gramps.glade:25235 +#: gramps.glade:7531 gramps.glade:11863 gramps.glade:27129 msgid "_Place:" msgstr "_Lieu :" -#: gramps.glade:7121 +#: gramps.glade:7560 msgid "Death" msgstr "Décès" -#: gramps.glade:7145 gramps.glade:11144 +#: gramps.glade:7588 gramps.glade:11964 msgid "D_ate:" msgstr "D_ate :" -#: gramps.glade:7173 +#: gramps.glade:7620 msgid "Plac_e:" msgstr "Lie_u :" -#: gramps.glade:7279 gramps.glade:7544 gramps.glade:11595 gramps.glade:11655 -#: gramps.glade:11715 gramps.glade:13813 gramps.glade:18403 gramps.glade:23059 -#: gramps.glade:29197 +#: gramps.glade:7733 gramps.glade:8006 gramps.glade:12461 gramps.glade:12521 +#: gramps.glade:12581 gramps.glade:14870 gramps.glade:19837 gramps.glade:24812 +#: gramps.glade:31283 msgid "Invoke date editor" msgstr "Ouvrir l'éditeur de dates" -#: gramps.glade:7314 +#: gramps.glade:7768 msgid "" "An optional prefix for the family name that is not used in sorting, such as " "\"de\" or \"van\"" msgstr "" -"Une particule qui n'est pas utilisée lors des tris, telle " -"que, \"de\" ou \"van\"" +"Une particule qui n'est pas utilisée lors des tris, telle que, \"de\" ou " +"\"van\"" -#: gramps.glade:7336 +#: gramps.glade:7790 msgid "The person's given name" msgstr "Prénom de l'individu" -#: gramps.glade:7361 +#: gramps.glade:7815 msgid "Invoke birth event editor" msgstr "Ouvrir l'éditeur des événements à la naissance" -#: gramps.glade:7412 +#: gramps.glade:7866 msgid "Edit the preferred name" msgstr "Editer le nom par défaut" -#: gramps.glade:7442 +#: gramps.glade:7896 msgid "Gender" msgstr "Sexe" -#: gramps.glade:7465 +#: gramps.glade:7923 msgid "Identification" msgstr "Identification" -#: gramps.glade:7489 +#: gramps.glade:7951 msgid "Invoke death event editor" msgstr "Ouvrir l'éditeur des événements survenus au décès" -#: gramps.glade:7604 +#: gramps.glade:8066 msgid "Image" msgstr "Image" -#: gramps.glade:7635 gramps.glade:12058 +#: gramps.glade:8101 gramps.glade:12951 msgid "Information i_s complete" msgstr "Information _complète" -#: gramps.glade:7657 +#: gramps.glade:8123 msgid "Information is pri_vate" msgstr "Information _privée" -#: gramps.glade:7765 gramps.glade:8575 gramps.glade:9089 gramps.glade:9525 -#: gramps.glade:12271 gramps.glade:12718 +#: gramps.glade:8239 gramps.glade:9156 gramps.glade:9729 gramps.glade:10212 +#: gramps.glade:13192 gramps.glade:13690 msgid "Confidence:" msgstr "Niveau de confiance :" -#: gramps.glade:7789 +#: gramps.glade:8267 msgid "Family prefix:" msgstr "Particule :" -#: gramps.glade:7933 +#: gramps.glade:8435 msgid "Alternate name" msgstr "Nom alternatif" -#: gramps.glade:7957 gramps.glade:8527 gramps.glade:9041 gramps.glade:9621 -#: gramps.glade:12342 gramps.glade:12790 +#: gramps.glade:8463 gramps.glade:9100 gramps.glade:9673 gramps.glade:10324 +#: gramps.glade:13275 gramps.glade:13774 msgid "Primary source" msgstr "Source principale" -#: gramps.glade:8233 +#: gramps.glade:8778 msgid "Create an alternate name for this person" msgstr "Créer un nom supplémentaire pour cette personne" -#: gramps.glade:8262 +#: gramps.glade:8807 msgid "Edit the selected name" msgstr "Editer le nom sélectionné" -#: gramps.glade:8290 +#: gramps.glade:8835 msgid "Delete the selected name" msgstr "Supprimer le nom sélectionné" -#: gramps.glade:8342 +#: gramps.glade:8887 msgid "Names" msgstr "Noms" -#: gramps.glade:8383 +#: gramps.glade:8932 msgid "Event" msgstr "Evénement" -#: gramps.glade:8431 gramps.glade:12199 +#: gramps.glade:8988 gramps.glade:13108 msgid "Cause:" msgstr "Cause :" -#: gramps.glade:8812 +#: gramps.glade:9428 msgid "Create a new event" msgstr "Crée un nouvel événement" -#: gramps.glade:8841 +#: gramps.glade:9457 msgid "Edit the selected event" msgstr "Modifier l'événement sélectionné" -#: gramps.glade:8869 +#: gramps.glade:9485 msgid "Delete the selected event" msgstr "Supprimer l'événement sélectionné" -#: gramps.glade:8969 gramps.glade:12814 gramps.glade:22160 gramps.glade:23237 +#: gramps.glade:9589 gramps.glade:13802 gramps.glade:23900 gramps.glade:25010 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: gramps.glade:9254 +#: gramps.glade:9917 msgid "Create a new attribute" msgstr "Crée un nouvel attribut" -#: gramps.glade:9283 +#: gramps.glade:9946 msgid "Edit the selected attribute" msgstr "Editer l'attribut sélectionné" -#: gramps.glade:9311 gramps.glade:13032 gramps.glade:22285 gramps.glade:23361 +#: gramps.glade:9974 gramps.glade:14043 gramps.glade:24032 gramps.glade:25141 msgid "Delete the selected attribute" msgstr "Supprimer l'attribut sélectionné" -#: gramps.glade:9370 gramps.glade:13084 gramps.glade:22350 gramps.glade:23427 +#: gramps.glade:10033 gramps.glade:14095 gramps.glade:24097 gramps.glade:25207 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: gramps.glade:9405 +#: gramps.glade:10072 msgid "City/County:" msgstr "Ville ou département :" -#: gramps.glade:9597 +#: gramps.glade:10296 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" -#: gramps.glade:9962 +#: gramps.glade:10712 msgid "Create a new address" msgstr "Crée une nouvelle adresse" -#: gramps.glade:9991 +#: gramps.glade:10741 msgid "Edit the selected address" msgstr "Editer l'adresse sélectionnée" -#: gramps.glade:10019 +#: gramps.glade:10769 msgid "Delete the selected address" msgstr "Supprimer l'adresse sélectionnée" -#: gramps.glade:10112 +#: gramps.glade:10866 msgid "Enter miscellaneous relevant data and documentation" msgstr "Entrer diverses informations et documentations" -#: gramps.glade:10235 gramps.glade:13238 gramps.glade:21975 gramps.glade:23581 +#: gramps.glade:10993 gramps.glade:14257 gramps.glade:23691 gramps.glade:25369 #: plugins/IndivComplete.py:166 plugins/WebPage.py:563 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: gramps.glade:10293 +#: gramps.glade:11058 msgid "Add a source" msgstr "Ajouter une source" -#: gramps.glade:10320 +#: gramps.glade:11085 msgid "Edit the selected source" msgstr "Editer la source sélectionnée" -#: gramps.glade:10346 +#: gramps.glade:11111 msgid "Remove the selected source" msgstr "Supprimer la source sélectionnée" -#: gramps.glade:10390 gramps.glade:13390 gramps.glade:15487 gramps.glade:22528 -#: gramps.glade:23803 gramps.glade:25622 gramps.glade:26626 gramps.glade:27994 -#: gramps.glade:29417 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 +#: gramps.glade:11155 gramps.glade:14416 gramps.glade:16687 gramps.glade:24282 +#: gramps.glade:25605 gramps.glade:27534 gramps.glade:28584 gramps.glade:30037 +#: gramps.glade:31566 plugins/Ancestors.py:159 plugins/IndivComplete.py:324 #: plugins/NavWebPage.py:438 plugins/NavWebPage.py:443 #: plugins/NavWebPage.py:539 plugins/ScratchPad.py:153 #: plugins/ScratchPad.py:293 plugins/ScratchPad.py:326 plugins/WebPage.py:222 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: gramps.glade:10540 +#: gramps.glade:11309 msgid "Remove the selected object from this gallery only" msgstr "Supprimer l'objet sélectionné de cette galerie uniquement" -#: gramps.glade:10623 gramps.glade:15733 +#: gramps.glade:11396 gramps.glade:16941 msgid "Web address:" msgstr "Adresse Web :" -#: gramps.glade:10718 gramps.glade:15828 +#: gramps.glade:11507 gramps.glade:17052 msgid "Internet addresses" msgstr "Adresses Web" -#: gramps.glade:10789 +#: gramps.glade:11585 msgid "Add an internet reference about this person" msgstr "Ajouter une référence Internet pour cette personne" -#: gramps.glade:10818 +#: gramps.glade:11614 msgid "Edit the selected internet address" msgstr "Editer l'adresse Internet sélectionnée" -#: gramps.glade:10845 +#: gramps.glade:11641 msgid "Go to this web page" msgstr "Ouvrir cette page web" -#: gramps.glade:10874 +#: gramps.glade:11670 msgid "Delete selected reference" msgstr "Supprimer la référence sélectionnée" -#: gramps.glade:10926 gramps.glade:16042 +#: gramps.glade:11722 gramps.glade:17273 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: gramps.glade:10955 +#: gramps.glade:11755 msgid "LDS baptism" msgstr "Baptême Mormon" -#: gramps.glade:11004 +#: gramps.glade:11812 msgid "LDS _temple:" msgstr "_Temple Mormon :" -#: gramps.glade:11032 gramps.glade:11246 gramps.glade:11335 gramps.glade:13707 +#: gramps.glade:11844 gramps.glade:12078 gramps.glade:12175 gramps.glade:14757 msgid "Sources..." msgstr "Sources ..." -#: gramps.glade:11101 gramps.glade:11266 gramps.glade:11404 gramps.glade:13727 +#: gramps.glade:11917 gramps.glade:12098 gramps.glade:12248 gramps.glade:14777 msgid "Note..." msgstr "Note ..." -#: gramps.glade:11120 +#: gramps.glade:11936 msgid "Endowment" msgstr "Dotation" -#: gramps.glade:11172 +#: gramps.glade:11996 msgid "LDS te_mple:" msgstr "Te_mple Mormon :" -#: gramps.glade:11196 gramps.glade:17535 +#: gramps.glade:12024 gramps.glade:18896 msgid "P_lace:" msgstr "L_ieux :" -#: gramps.glade:11285 gramps.glade:29148 +#: gramps.glade:12117 gramps.glade:31230 msgid "Dat_e:" msgstr "Da_te :" -#: gramps.glade:11310 +#: gramps.glade:12146 msgid "LD_S temple:" msgstr "Temple Mo_rmon :" -#: gramps.glade:11354 +#: gramps.glade:12194 msgid "Pla_ce:" msgstr "Lie_u :" -#: gramps.glade:11423 +#: gramps.glade:12267 msgid "Pa_rents:" msgstr "Pa_rents :" -#: gramps.glade:11448 +#: gramps.glade:12296 msgid "Sealed to parents" msgstr "Parents officiels" -#: gramps.glade:11755 gramps.glade:13861 +#: gramps.glade:12621 gramps.glade:14918 msgid "LDS" msgstr "Mormons" -#: gramps.glade:11945 +#: gramps.glade:12824 msgid "_GRAMPS ID:" msgstr "_Identifiant GRAMPS :" -#: gramps.glade:12009 gramps.glade:14536 +#: gramps.glade:12894 gramps.glade:15646 msgid "Last Changed:" msgstr "Dernière modification :" -#: gramps.glade:12318 +#: gramps.glade:13247 msgid "Events" msgstr "Evènements" -#: gramps.glade:12553 +#: gramps.glade:13517 msgid "Add new event for this marriage" msgstr "Ajouter un nouvel événement pour ce mariage" -#: gramps.glade:12607 +#: gramps.glade:13571 msgid "Delete selected event" msgstr "Supprimer un événement sélectionné" -#: gramps.glade:12978 +#: gramps.glade:13989 msgid "Create a new attribute for this marriage" msgstr "Crée un nouvel attribut pour ce mariage" -#: gramps.glade:13507 +#: gramps.glade:14537 msgid "Edit the properties of the selected objects" msgstr "Editer les propriétés des objets sélectionnés" -#: gramps.glade:13610 +#: gramps.glade:14644 msgid "Sealed to spouse" msgstr "Epoux(se) Officiel(le)" -#: gramps.glade:13658 +#: gramps.glade:14700 msgid "Temple:" msgstr "Temple :" -#: gramps.glade:14054 +#: gramps.glade:15124 msgid "C_ity:" msgstr "V_ille :" -#: gramps.glade:14082 gramps.glade:27019 +#: gramps.glade:15156 gramps.glade:29006 msgid "_State:" msgstr "_Région :" -#: gramps.glade:14110 gramps.glade:26962 +#: gramps.glade:15188 gramps.glade:28941 msgid "C_ounty:" msgstr "_Département :" -#: gramps.glade:14138 +#: gramps.glade:15220 msgid "Co_untry:" msgstr "Pa_ys :" -#: gramps.glade:14166 +#: gramps.glade:15252 msgid "_Longitude:" msgstr "_Longitude :" -#: gramps.glade:14194 +#: gramps.glade:15284 msgid "L_atitude:" msgstr "L_attitude :" -#: gramps.glade:14222 gramps.glade:27048 +#: gramps.glade:15316 gramps.glade:29039 msgid "Church _parish:" msgstr "_Paroisse :" -#: gramps.glade:14444 gramps.glade:17170 gramps.glade:27560 +#: gramps.glade:15546 gramps.glade:18503 gramps.glade:29588 msgid "_ZIP/Postal code:" msgstr "_Code postal :" -#: gramps.glade:14490 gramps.glade:27182 gramps.glade:27737 +#: gramps.glade:15596 gramps.glade:29177 gramps.glade:29769 msgid "P_hone:" msgstr "T_éléphone :" -#: gramps.glade:14625 +#: gramps.glade:15747 msgid "County:" msgstr "Département :" -#: gramps.glade:14673 +#: gramps.glade:15803 msgid "State:" msgstr "Région :" -#: gramps.glade:14721 +#: gramps.glade:15859 msgid "Church parish:" msgstr "Paroisse :" -#: gramps.glade:14822 +#: gramps.glade:15976 msgid "Zip/Postal code:" msgstr "Code postal :" -#: gramps.glade:14894 +#: gramps.glade:16060 msgid "Other names" msgstr "Noms alternatifs" -#: gramps.glade:15155 +#: gramps.glade:16340 msgid "Other names" msgstr "Noms alternatifs" -#: gramps.glade:16129 +#: gramps.glade:17368 msgid "GRAMPS Preferences" msgstr "Préférences GRAMPS" -#: gramps.glade:16201 +#: gramps.glade:17441 msgid "Categories:" msgstr "Catégories :" -#: gramps.glade:16316 +#: gramps.glade:17563 msgid "" "To change your preferences, select one of the subcategories in the menu on " "the left hand side of the window." @@ -5342,37 +5376,37 @@ msgstr "" "Pour changer vos préférences, sélectionner une des sous catégorie du menu " "dans la partie gauche de la fenêtre." -#: gramps.glade:16380 +#: gramps.glade:17635 msgid "Database" msgstr "Base de données" -#: gramps.glade:16405 +#: gramps.glade:17664 msgid "_Automatically load last database" msgstr "" "_Charger automatiquement la dernière base de données au démarrage de " "l'application" -#: gramps.glade:16426 +#: gramps.glade:17685 msgid "Family name guessing" msgstr "Détermination du nom de famille" -#: gramps.glade:16513 +#: gramps.glade:17782 msgid "Toolbar" msgstr "Barre d'outils" -#: gramps.glade:16538 +#: gramps.glade:17811 msgid "Active person's _relationship to Home Person" msgstr "Afficher la relation avec la personne de référence" -#: gramps.glade:16561 +#: gramps.glade:17834 msgid "Active person's name and _GRAMPS ID" msgstr "Nom de l'individu et son identifiant GRAMPS" -#: gramps.glade:16583 +#: gramps.glade:17856 msgid "Statusbar" msgstr "Barre d'état" -#: gramps.glade:16611 +#: gramps.glade:17888 msgid "" "GNOME settings\n" "Icons Only\n" @@ -5386,169 +5420,169 @@ msgstr "" "Texte sous les icônes\n" "Texte à côté des icônes" -#: gramps.glade:16676 +#: gramps.glade:17959 msgid "_Always display the LDS ordinance tabs" msgstr "_Toujours afficher les tables d'ordonnance des Mormons" -#: gramps.glade:16698 +#: gramps.glade:17981 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: gramps.glade:16722 +#: gramps.glade:18009 msgid "Default view" msgstr "Aperçu" -#: gramps.glade:16747 +#: gramps.glade:18038 msgid "_Person view" msgstr "_Fiche individuelle" -#: gramps.glade:16770 +#: gramps.glade:18061 msgid "_Family view" msgstr "_Fiche familiale" -#: gramps.glade:16792 +#: gramps.glade:18083 msgid "Family view style" msgstr "Mode d'affichage de la vue \"Famille\"" -#: gramps.glade:16817 +#: gramps.glade:18112 msgid "Left to right" msgstr "De gauche à droite" -#: gramps.glade:16840 +#: gramps.glade:18135 msgid "Top to bottom" msgstr "de haut en bas" -#: gramps.glade:16865 +#: gramps.glade:18160 msgid "_Display Tip of the Day" msgstr "_Afficher l'astuce du jour" -#: gramps.glade:16934 +#: gramps.glade:18233 msgid "_Date format:" msgstr "_Format de date :" -#: gramps.glade:16959 +#: gramps.glade:18262 msgid "Display formats" msgstr "Formats d'affichage" -#: gramps.glade:17045 rule.glade:397 +#: gramps.glade:18358 rule.glade:397 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: gramps.glade:17070 +#: gramps.glade:18387 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse :" -#: gramps.glade:17095 gramps.glade:26934 +#: gramps.glade:18416 gramps.glade:28909 msgid "_City:" msgstr "_Ville :" -#: gramps.glade:17120 gramps.glade:27504 +#: gramps.glade:18445 gramps.glade:29524 msgid "_State/Province:" msgstr "_Etat ou province :" -#: gramps.glade:17145 +#: gramps.glade:18474 msgid "_Country:" msgstr "_Pays :" -#: gramps.glade:17195 +#: gramps.glade:18532 msgid "_Phone:" msgstr "_Téléphone :" -#: gramps.glade:17220 +#: gramps.glade:18561 msgid "_Email:" msgstr "_Messagerie :" -#: gramps.glade:17413 +#: gramps.glade:18758 msgid "Researcher information" msgstr "Information sur le chercheur" -#: gramps.glade:17485 gramps.glade:29725 +#: gramps.glade:18838 gramps.glade:31891 msgid "_Person:" msgstr "_Personne :" -#: gramps.glade:17510 +#: gramps.glade:18867 msgid "_Family:" msgstr "_Famille :" -#: gramps.glade:17560 +#: gramps.glade:18925 msgid "_Source:" msgstr "_Source :" -#: gramps.glade:17585 +#: gramps.glade:18954 msgid "_Media object:" msgstr "_Media :" -#: gramps.glade:17614 +#: gramps.glade:18987 msgid "I" msgstr "I" -#: gramps.glade:17635 +#: gramps.glade:19008 msgid "F" msgstr "F" -#: gramps.glade:17656 +#: gramps.glade:19029 msgid "P" msgstr "P" -#: gramps.glade:17677 +#: gramps.glade:19050 msgid "S" msgstr "S" -#: gramps.glade:17698 +#: gramps.glade:19071 msgid "O" msgstr "O" -#: gramps.glade:17715 +#: gramps.glade:19088 msgid "GRAMPS ID prefixes" msgstr "" -#: gramps.glade:17924 +#: gramps.glade:19310 msgid "_Confidence:" msgstr "Niveau de _confiance :" -#: gramps.glade:17949 +#: gramps.glade:19339 msgid "_Volume/Film/Page:" msgstr "_Volume, film ou page :" -#: gramps.glade:18002 +#: gramps.glade:19400 msgid "Te_xt:" msgstr "Te_xte :" -#: gramps.glade:18029 +#: gramps.glade:19431 msgid "Co_mments:" msgstr "Co_mmentaires :" -#: gramps.glade:18056 +#: gramps.glade:19462 msgid "Publication information:" msgstr "Information de publication :" -#: gramps.glade:18080 mergedata.glade:908 mergedata.glade:930 +#: gramps.glade:19490 mergedata.glade:950 mergedata.glade:972 #: plugins.glade:362 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" -#: gramps.glade:18176 +#: gramps.glade:19602 msgid "Source selection" msgstr "Sélectionner une source" -#: gramps.glade:18200 +#: gramps.glade:19630 msgid "Source details" msgstr "Détails de la source" -#: gramps.glade:18339 +#: gramps.glade:19773 msgid "Creates a new source" msgstr "Créer une nouvelle source" -#: gramps.glade:18341 +#: gramps.glade:19775 msgid "_New..." msgstr "_Nouveau ..." -#: gramps.glade:18361 gramps.glade:21770 gramps.glade:25376 gramps.glade:26386 -#: gramps.glade:27589 gramps.glade:28366 gramps.glade:29894 +#: gramps.glade:19795 gramps.glade:23474 gramps.glade:27278 gramps.glade:28334 +#: gramps.glade:29621 gramps.glade:30434 gramps.glade:32068 msgid "_Private record" msgstr "Cette _information ne doit pas être diffusée publiquement" -#: gramps.glade:18436 +#: gramps.glade:19870 msgid "" "Very Low\n" "Low\n" @@ -5557,211 +5591,211 @@ msgid "" "Very High" msgstr "" -#: gramps.glade:18611 +#: gramps.glade:20054 msgid "Double click will edit the selected source" msgstr "Double-cliquer pour afficher la source" -#: gramps.glade:19686 +#: gramps.glade:21209 msgid "Style _name:" msgstr "_Nom du style :" -#: gramps.glade:19844 rule.glade:1144 +#: gramps.glade:21382 rule.glade:1144 msgid "Description" msgstr "Description" -#: gramps.glade:19873 +#: gramps.glade:21415 msgid "pt" msgstr "pt" -#: gramps.glade:19900 gramps.glade:20208 +#: gramps.glade:21446 gramps.glade:21778 msgid "Pick a color" msgstr "Choisir une couleur" -#: gramps.glade:19939 +#: gramps.glade:21485 msgid "_Bold" msgstr "_Gras" -#: gramps.glade:19961 +#: gramps.glade:21507 msgid "_Italic" msgstr "_Italique" -#: gramps.glade:19983 +#: gramps.glade:21529 msgid "_Underline" msgstr "_Souligné" -#: gramps.glade:20004 +#: gramps.glade:21550 msgid "Type face" msgstr "Police" -#: gramps.glade:20028 +#: gramps.glade:21578 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: gramps.glade:20052 +#: gramps.glade:21606 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: gramps.glade:20126 +#: gramps.glade:21692 msgid "_Roman (Times, serif)" msgstr "_Roman (Times, serif)" -#: gramps.glade:20148 +#: gramps.glade:21714 msgid "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" -#: gramps.glade:20176 +#: gramps.glade:21742 msgid "Font options" msgstr "Options de police" -#: gramps.glade:20224 +#: gramps.glade:21794 msgid "R_ight:" msgstr "à d_roite :" -#: gramps.glade:20252 +#: gramps.glade:21826 msgid "L_eft:" msgstr "à g_auche :" -#: gramps.glade:20280 +#: gramps.glade:21858 msgid "_Padding:" msgstr "_Remplissage :" -#: gramps.glade:20444 +#: gramps.glade:22038 msgid "_Left" msgstr "A _gauche" -#: gramps.glade:20466 +#: gramps.glade:22060 msgid "_Right" msgstr "A _droite" -#: gramps.glade:20489 +#: gramps.glade:22083 msgid "_Justify" msgstr "_Justifié" -#: gramps.glade:20512 +#: gramps.glade:22106 msgid "_Center" msgstr "_Centré" -#: gramps.glade:20534 +#: gramps.glade:22128 msgid "Background" msgstr "Fond" -#: gramps.glade:20558 +#: gramps.glade:22156 msgid "Margins" msgstr "Marges" -#: gramps.glade:20607 +#: gramps.glade:22213 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" -#: gramps.glade:20631 +#: gramps.glade:22241 msgid "Borders" msgstr "Bordures" -#: gramps.glade:20656 +#: gramps.glade:22270 msgid "Le_ft" msgstr "à gau_che" -#: gramps.glade:20678 +#: gramps.glade:22292 msgid "Ri_ght" msgstr "à droi_te" -#: gramps.glade:20700 +#: gramps.glade:22314 msgid "_Top" msgstr "_En-tête" -#: gramps.glade:20722 +#: gramps.glade:22336 msgid "_Bottom" msgstr "_Pied de page" -#: gramps.glade:20743 +#: gramps.glade:22357 msgid "First line" msgstr "Première ligne" -#: gramps.glade:20812 +#: gramps.glade:22434 msgid "I_ndent:" msgstr "I_ndenter :" -#: gramps.glade:20843 +#: gramps.glade:22469 msgid "Paragraph options" msgstr "Options de paragraphe" -#: gramps.glade:21129 +#: gramps.glade:22772 msgid "Internal note" msgstr "Note interne" -#: gramps.glade:21385 gramps.glade:22782 +#: gramps.glade:23045 gramps.glade:24557 msgid "Object type:" msgstr "Type d'objet :" -#: gramps.glade:21565 +#: gramps.glade:23249 msgid "Lower X:" msgstr "" -#: gramps.glade:21589 +#: gramps.glade:23277 msgid "Upper X:" msgstr "" -#: gramps.glade:21613 +#: gramps.glade:23305 msgid "Upper Y:" msgstr "" -#: gramps.glade:21637 +#: gramps.glade:23333 msgid "Lower Y:" msgstr "" -#: gramps.glade:21745 +#: gramps.glade:23445 msgid "Subsection" msgstr "Sous-section" -#: gramps.glade:21791 +#: gramps.glade:23495 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée

" -#: gramps.glade:22030 +#: gramps.glade:23750 msgid "Global Notes" msgstr "Notes globales" -#: gramps.glade:22231 +#: gramps.glade:23978 msgid "Creates a new object attribute from the above data" msgstr "Crée un nouvel attribut à partir des données ci-dessus" -#: gramps.glade:23307 +#: gramps.glade:25087 msgid "Creates a new attribute from the above data" msgstr "Crée un nouvel attribut à partir des données ci-dessus" -#: gramps.glade:24001 +#: gramps.glade:25817 msgid "Close _without saving" msgstr "Fermer _sans sauvegarder" -#: gramps.glade:24127 +#: gramps.glade:25951 msgid "Do not ask again" msgstr "Ne plus poser la question" -#: gramps.glade:24745 +#: gramps.glade:26606 msgid "Remove object and all references to it from the database" msgstr "Supprimer l'objet et toutes ses références dans la base" -#: gramps.glade:24790 +#: gramps.glade:26651 msgid "_Remove Object" msgstr "_Supprimer l'objet" -#: gramps.glade:24817 +#: gramps.glade:26682 msgid "Keep reference to the missing file" msgstr "Conserver la référence au fichier manquant" -#: gramps.glade:24820 +#: gramps.glade:26685 msgid "_Keep Reference" msgstr "_Conserver la référence" -#: gramps.glade:24831 +#: gramps.glade:26696 msgid "Select replacement for the missing file" msgstr "Sélectionner le nouvel emplacement du fichier manquant" -#: gramps.glade:24878 +#: gramps.glade:26743 msgid "_Select File" msgstr "_Choisir un fichier" -#: gramps.glade:24991 +#: gramps.glade:26868 msgid "" "If you check this button, all the missing media files will be automatically " "treated according to the currently selected option. No further dialogs will " @@ -5771,95 +5805,91 @@ msgstr "" "selon les options actuellement retenues, aucun message ne vous avertira lors " "de fichier media manquant." -#: gramps.glade:24993 +#: gramps.glade:26870 msgid "_Use this selection for all missing media files" msgstr "_Utiliser cette option pour toute absence de fichier media" -#: gramps.glade:25054 +#: gramps.glade:26932 msgid "Close window without changes" msgstr "Fermer la fenêtre sans modification" -#: gramps.glade:25155 +#: gramps.glade:27037 msgid "_Event type:" msgstr "_Type d'événement :" -#: gramps.glade:25207 +#: gramps.glade:27097 msgid "De_scription:" msgstr "_Description :" -#: gramps.glade:25263 +#: gramps.glade:27161 msgid "_Cause:" msgstr "_Cause :" -#: gramps.glade:26333 +#: gramps.glade:28273 msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribut :" -#: gramps.glade:26357 +#: gramps.glade:28301 msgid "_Value:" msgstr "_Valeur :" -#: gramps.glade:26990 gramps.glade:27532 +#: gramps.glade:28973 gramps.glade:29556 msgid "Cou_ntry:" msgstr "_Pays :" -#: gramps.glade:27228 +#: gramps.glade:29227 msgid "_Zip/Postal code:" msgstr "_Code postal :" -#: gramps.glade:27448 +#: gramps.glade:29460 msgid "Add_ress:" msgstr "Ad_resse :" -#: gramps.glade:27476 +#: gramps.glade:29492 msgid "_City/County:" msgstr "_Ville ou département :" -#: gramps.glade:28303 +#: gramps.glade:30363 msgid "_Web address:" msgstr "_Adresse Web :" -#: gramps.glade:28331 +#: gramps.glade:30395 msgid "_Description:" msgstr "_Description :" -#: gramps.glade:28613 +#: gramps.glade:30689 msgid "Suffi_x:" msgstr "_Suffixe :" -#: gramps.glade:28697 +#: gramps.glade:30785 msgid "P_rivate record" msgstr "Cette _information ne doit pas être diffusée publiquement" -#: gramps.glade:28718 +#: gramps.glade:30806 msgid "Family _prefix:" msgstr "_Particule :" -#: gramps.glade:28831 +#: gramps.glade:30923 msgid "P_atronymic:" msgstr "" -#: gramps.glade:28924 +#: gramps.glade:31027 msgid "G_roup as:" msgstr "G_rouper comme :" -#: gramps.glade:28952 +#: gramps.glade:31056 msgid "_Sort as:" msgstr "_Trier comme :" -#: gramps.glade:29001 +#: gramps.glade:31087 msgid "_Display as:" msgstr "_Afficher comme :" -#: gramps.glade:29028 +#: gramps.glade:31118 msgid "Name Information" msgstr "Information sur le nom" -#: gramps.glade:29077 -msgid "_Override" -msgstr "_Ecraser" - -#: gramps.glade:29115 +#: gramps.glade:31193 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Family name, Given name\n" @@ -5869,7 +5899,7 @@ msgstr "" "Nom, Prénom\n" "Prénom, Nom" -#: gramps.glade:29133 +#: gramps.glade:31213 msgid "" "Default (based on locale)\n" "Given name Family name\n" @@ -5879,109 +5909,101 @@ msgstr "" "Prénom Nom\n" "Nom Prénom\n" -#: gramps.glade:29753 +#: gramps.glade:31345 +msgid "_Override" +msgstr "_Ecraser" + +#: gramps.glade:31923 msgid "_Comment:" msgstr "_Commentaire :" -#: gramps.glade:29805 +#: gramps.glade:31979 msgid "Person is in the _database" msgstr "_Individu dans la base de données" -#: gramps.glade:29873 +#: gramps.glade:32047 msgid "Choose a person from the database" msgstr "Choisir un individu dans la base de données" -#: gramps.glade:29875 +#: gramps.glade:32049 msgid "_Select" msgstr "_Sélectionner" -#: gramps.glade:30004 +#: gramps.glade:32179 msgid "_Next" msgstr "_Suivant" -#: gramps.glade:30063 +#: gramps.glade:32242 msgid "_Display on startup" msgstr "_Afficher au démarrage" -#: gramps.glade:30126 +#: gramps.glade:32309 msgid "Gramps' Tip of the Day" -msgstr "L'astuce du jour de GRAMPS" +msgstr "" +"L'astuce du jour de GRAMPS" -#: gramps.glade:30159 +#: gramps.glade:32346 msgid "GRAMPS - Loading Database" msgstr "GRAMPS - Chargement de la base de donnée" -#: gramps.glade:30184 +#: gramps.glade:32372 msgid "Loading database" -msgstr "Chargement de la base de données" +msgstr "" +"Chargement de la base de données" -#: gramps.glade:30208 +#: gramps.glade:32400 msgid "GRAMPS is loading the database you selected. Please wait." msgstr "GRAMPS charge la base de données sélectionnée. Patientez." -#: gramps.glade:30391 +#: gramps.glade:32596 msgid "Calenda_r:" msgstr "_Calendrier :" -#: gramps.glade:30441 +#: gramps.glade:32652 msgid "Q_uality" msgstr "Q_ualité" -#: gramps.glade:30483 +#: gramps.glade:32700 msgid "_Type" msgstr "_Type" -#: gramps.glade:30525 +#: gramps.glade:32748 msgid "Date" msgstr "Date" -#: gramps.glade:30549 +#: gramps.glade:32776 msgid "_Day" msgstr "_Jour" -#: gramps.glade:30574 +#: gramps.glade:32805 msgid "_Month" msgstr "_Mois" -#: gramps.glade:30599 +#: gramps.glade:32834 msgid "_Year" msgstr "_Année" -#: gramps.glade:30683 +#: gramps.glade:32924 msgid "Second date" msgstr "Deuxième date" -#: gramps.glade:30707 +#: gramps.glade:32952 msgid "D_ay" msgstr "J_our" -#: gramps.glade:30732 +#: gramps.glade:32981 msgid "Mo_nth" msgstr "M_ois" -#: gramps.glade:30757 +#: gramps.glade:33010 msgid "Y_ear" msgstr "A_nnée" -#: gramps.glade:30854 +#: gramps.glade:33113 msgid "Te_xt comment:" msgstr "_Commentaire :" -#: gramps_main.py:151 -msgid "Use at your own risk" -msgstr "Utilisez à vos propres risques" - -#: gramps_main.py:152 -msgid "" -"This is an unstable development version of GRAMPS. It is intended as a " -"technology preview. Do not trust your family database to this development " -"version. This version may contain bugs which could corrupt your database." -msgstr "" -"Ceci est une version INSTABLE de GRAMPS. Elle est destinée à tester la " -"nouvelle version. N'utilisez pas cette version avec votre base de données. " -"Elle peut contenir des bogues qui peuvent corrompre votre base de données." - -#: gramps_main.py:174 +#: gramps_main.py:171 msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found\n" "\n" @@ -5993,11 +6015,76 @@ msgstr "" "L'installation de GRAMPS semble incomplète. Vérifier que le Schéma GConf de " "GRAMPS est correctement installé." -#: gramps_main.py:481 +#: gramps_main.py:215 +msgid "" +"Welcome to the 2.0.x series of GRAMPS!\n" +"\n" +"This version drastically differs from the 1.0.x branch\n" +"in a few ways. Please read carefully, as this may affect\n" +"the way you are using the program.\n" +"\n" +"1. This version works with the Berkeley database backend.\n" +" Because of this, changes are written to disk immediately.\n" +" There is NO Save function anymore!\n" +"2. The Media object files are not managed by GRAMPS.\n" +" There is no concept of local objects, all objects\n" +" are external. You are in charge of keeping track of\n" +" your files. If you delete the image file from disk,\n" +" it will be lost!\n" +"3. The version control provided by previous GRAMPS\n" +" versions has been removed. You may set up the versioning\n" +" system on your own if you'd like, but it will have to be\n" +" outside of GRAMPS.\n" +"4. It is possible to directly open GRAMPS XML databases\n" +" (used by previous versions) as well as GEDCOM files.\n" +" However, any changes will be written to the disk when\n" +" you quit GRAMPS. In case of GEDCOM files, this may lead\n" +" to a data loss because some GEDCOM files contain data\n" +" that does not comply with the GEDCOM standard and cannot\n" +" be parsed by GRAMPS. If unsure, set up an empty grdb\n" +" database (new GRAMPS format) and import GEDCOM into it.\n" +" This will keep the original GEDCOM untouched.\n" +"\n" +"Enjoy!\n" +"The GRAMPS project\n" +msgstr "" +"Bienvenue dans les versions 2.0.x de GRAMPS\n" +"\n" +"Ces versions diffèrent radicalement des versions 1.0.x\n" +"sur certains points. Lisez attentivement ce qui suit,\n" +"cela peut influencer votre manière d'utiliser le logiciel.\n" +"\n" +"1. Cette version est basée sur la base de données Berkeley.\n" +" Les changements sont désormais écrits directement sur le disque.\n" +" Le menu Sauver a donc disparu !\n" +"2. Les fichiers media ne sont pas gérés par GRAMPS.\n" +" Il n'y a pas de concept d'objet local, tous les objets\n" +" sont externes. Vous êtes responsables de vos fichiers.\n" +" Si vous effacez un fichier image du disque,\n" +" il sera perdu !\n" +"3. Le contrôle de versions fourni dans les versions précédentes\n" +" a disparu. Vous pouvez vous créer un système de version\n" +" propre si vous le souhaitez, mais cela sera indépendant\n" +" de GRAMPS.\n" +"4. Il est possible d'ouvrir directement des bases de données GRAMPS XML\n" +" (issues de la version précédente) ainsi que des fichiers GEDCOM.\n" +" Les changements seront écrits lors de la fermeture\n" +" de GRAMPS. Pour les fichiers GEDCOM, une perte de \n" +" données peut survenir car certains fichiers GEDCOM contiennent\n" +" des données ne respectant pas le standard GEDCOM\n" +" qui ne peuvent être lues par GRAMPS. En cas de doute, créez\n" +" une base de données grdb (le nouveau format de GRAMPS) et importez le " +"GEDCOM dedans.\n" +" Le fichier GEDCOM original ne sera alors pas modifié.\n" +"\n" +"Amusez-vous bien ! \n" +"L'équipe de GRAMPS\n" + +#: gramps_main.py:522 msgid "File does not exist" msgstr "Fichier inexistant" -#: gramps_main.py:482 +#: gramps_main.py:523 msgid "" "The file %s cannot be found. It will be removed from the list of recent " "files." @@ -6005,43 +6092,43 @@ msgstr "" "Le fichier %s n'a pas été trouvé. Il sera retiré de la liste des fichiers " "récents." -#: gramps_main.py:663 +#: gramps_main.py:707 msgid "Back Menu" msgstr "Menu Arrière" -#: gramps_main.py:694 +#: gramps_main.py:738 msgid "Forward Menu" msgstr "Menu Avant" -#: gramps_main.py:911 plugins/Summary.py:113 +#: gramps_main.py:955 plugins/Summary.py:113 msgid "Females" msgstr "Femmes" -#: gramps_main.py:916 plugins/Summary.py:112 +#: gramps_main.py:960 plugins/Summary.py:112 msgid "Males" msgstr "Hommes" -#: gramps_main.py:921 plugins/Summary.py:116 +#: gramps_main.py:965 plugins/Summary.py:116 msgid "Disconnected individuals" msgstr "Individus déconnectés" -#: gramps_main.py:926 +#: gramps_main.py:970 msgid "Name contains..." msgstr "Le nom contient ..." -#: gramps_main.py:991 +#: gramps_main.py:1035 msgid "Any textual record contains..." msgstr "N'importe quel champ texte contient ..." -#: gramps_main.py:996 +#: gramps_main.py:1040 msgid "Any textual record matches regular expression..." msgstr "N'importe quel champ texte correspond à l'expression régulière ..." -#: gramps_main.py:1023 gramps_main.py:1046 +#: gramps_main.py:1067 gramps_main.py:1090 msgid "Cannot merge people." msgstr "GRAMPS n'a pas pu accomplir la fusion des individus demandée." -#: gramps_main.py:1024 gramps_main.py:1047 +#: gramps_main.py:1068 gramps_main.py:1091 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -6051,20 +6138,20 @@ msgstr "" "fusion. Le deuxième individu peut être sélectionné en maintenant la touche " "Contrôle (Ctrl)." -#: gramps_main.py:1170 +#: gramps_main.py:1214 msgid "Cannot unpak archive" msgstr "Impossible les fichiers de l'archive" -#: gramps_main.py:1171 plugins/ReadPkg.py:67 +#: gramps_main.py:1215 plugins/ReadPkg.py:67 msgid "Temporary directory %s is not writable" msgstr "Le répertoire temporaire %s ne possède pas les droits d'écriture" -#: gramps_main.py:1208 gramps_main.py:1214 gramps_main.py:1235 -#: gramps_main.py:1239 +#: gramps_main.py:1252 gramps_main.py:1258 gramps_main.py:1279 +#: gramps_main.py:1283 gramps_main.py:1286 msgid "Cannot open database" msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données" -#: gramps_main.py:1209 +#: gramps_main.py:1253 msgid "" "The selected file is a directory, not a file.\n" "A GRAMPS database must be a file." @@ -6072,40 +6159,40 @@ msgstr "" "Le fichier sélectionner est un répertoire, pas un fichier.\n" "Une base de données GRAMPS doit être un fichier." -#: gramps_main.py:1215 +#: gramps_main.py:1259 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Vous n'avez pas d'accès en lecture sur le fichier sélectionné." -#: gramps_main.py:1220 +#: gramps_main.py:1264 msgid "Read only database" msgstr "Base de données en lecture seule" -#: gramps_main.py:1221 +#: gramps_main.py:1265 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Vous n'avez pas accès en écriture au fichier sélectionné." -#: gramps_main.py:1230 +#: gramps_main.py:1274 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: gramps_main.py:1236 +#: gramps_main.py:1280 msgid "The database file specified could not be opened." msgstr "La base de données indiquée ne peut être ouverte." -#: gramps_main.py:1240 +#: gramps_main.py:1287 msgid "%s could not be opened." msgstr "%s ne peut être ouvert." -#: gramps_main.py:1296 +#: gramps_main.py:1344 msgid "Save Media Object" msgstr "Sauver l'objet media" -#: gramps_main.py:1342 plugins/Check.py:279 plugins/WriteCD.py:253 +#: gramps_main.py:1390 plugins/Check.py:284 plugins/WriteCD.py:253 #: plugins/WritePkg.py:171 msgid "Media object could not be found" msgstr "Le media est introuvable" -#: gramps_main.py:1343 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 +#: gramps_main.py:1391 plugins/WriteCD.py:254 plugins/WritePkg.py:172 msgid "" "%(file_name)s is referenced in the database, but no longer exists. The file " "may have been deleted or moved to a different location. You may choose to " @@ -6117,73 +6204,73 @@ msgstr "" "cette référence vers un fichier manquant ou encore sélectionner un autre " "fichier." -#: gramps_main.py:1389 +#: gramps_main.py:1437 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Effacer la personne la supprimera de la base de données." -#: gramps_main.py:1393 +#: gramps_main.py:1441 msgid "_Delete Person" msgstr "_Supprimer un individu" -#: gramps_main.py:1457 +#: gramps_main.py:1505 msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Supprimer l'individu (%s)" -#: gramps_main.py:1532 +#: gramps_main.py:1580 msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s de %(person)s" -#: gramps_main.py:1689 +#: gramps_main.py:1737 msgid "Upgrading database..." msgstr "Mise à jour de la base de données ..." -#: gramps_main.py:1702 +#: gramps_main.py:1750 msgid "Setup complete" msgstr "Chargement terminé" -#: gramps_main.py:1719 +#: gramps_main.py:1767 msgid "Loading %s..." msgstr "Chargement de %s ..." -#: gramps_main.py:1722 +#: gramps_main.py:1770 msgid "Opening database..." msgstr "Ouverture de la base de données ..." -#: gramps_main.py:1753 +#: gramps_main.py:1801 msgid "No Home Person has been set." msgstr "La personne de référence n'a pas été définie." -#: gramps_main.py:1754 +#: gramps_main.py:1802 msgid "The Home Person may be set from the Edit menu." msgstr "La personne de référence peut être définie dans le menu Edition." -#: gramps_main.py:1760 +#: gramps_main.py:1808 msgid "%s has been bookmarked" msgstr "%s a été signalé" -#: gramps_main.py:1763 +#: gramps_main.py:1811 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Gestion des signets impossible" -#: gramps_main.py:1764 +#: gramps_main.py:1812 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "Un signet ne peut être créé personne n'a été sélectionné." -#: gramps_main.py:1778 +#: gramps_main.py:1826 msgid "Could not go to a Person" msgstr "Accès à un individu impossible" -#: gramps_main.py:1779 +#: gramps_main.py:1827 msgid "Either stale bookmark or broken history caused by IDs reorder." msgstr "" "Les signets ou l'historique sont endommagés par le réordonnancement des " "identifiants." -#: gramps_main.py:1789 +#: gramps_main.py:1837 msgid "Set %s as the Home Person" msgstr "Retenir %s comme personne de référence" -#: gramps_main.py:1790 +#: gramps_main.py:1838 msgid "" "Once a Home Person is defined, pressing the Home button on the toolbar will " "make the home person the active person." @@ -6192,15 +6279,15 @@ msgstr "" "référence' sur la barre de tâche vous positionnera directement sur la racine " "de votre arbre." -#: gramps_main.py:1793 +#: gramps_main.py:1841 msgid "_Set Home Person" msgstr "_Changer la personne de référence" -#: gramps_main.py:1804 +#: gramps_main.py:1852 msgid "A person must be selected to export" msgstr "Un individu doit être sélectionné au préalable" -#: gramps_main.py:1805 +#: gramps_main.py:1853 msgid "" "Exporting requires that an active person be selected. Please select a person " "and try again." @@ -6208,53 +6295,50 @@ msgstr "" "L'exportation nécessite qu'un individu soit sélectionné au préalable " "Veuillez choisir une personne puis réessayez." -#: mergedata.glade:191 +#: mergedata.glade:206 msgid "Place 1" msgstr "Lieu 1" -#: mergedata.glade:215 +#: mergedata.glade:230 msgid "Place 2" msgstr "Lieu 2" -#: mergedata.glade:328 +#: mergedata.glade:343 msgid "Merge and _edit" msgstr "Fusionner puis _éditer" -#: mergedata.glade:342 +#: mergedata.glade:357 msgid "_Merge and close" msgstr "_Fusionner puis fermer" -#: mergedata.glade:478 mergedata.glade:501 plugins/ChangeNames.py:115 -#: plugins/PatchNames.py:167 plugins/SimpleBookTitle.py:209 +#: mergedata.glade:507 mergedata.glade:529 plugins/ChangeNames.py:115 +#: plugins/PatchNames.py:179 plugins/SimpleBookTitle.py:209 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: mergedata.glade:611 -msgid "Merge Sources" -msgstr "Fusionner les sources" - -#: mergedata.glade:638 +#: mergedata.glade:680 msgid "Source 1" msgstr "Source 1" -#: mergedata.glade:666 +#: mergedata.glade:708 msgid "Source 2" msgstr "Source 2" -#: mergedata.glade:953 mergedata.glade:975 +#: mergedata.glade:995 mergedata.glade:1017 msgid "Abbreviation:" msgstr "Abréviation :" -#: mergedata.glade:998 mergedata.glade:1020 +#: mergedata.glade:1040 mergedata.glade:1062 msgid "Publication:" msgstr "Publication :" -#: mergedata.glade:1043 mergedata.glade:1065 +#: mergedata.glade:1085 mergedata.glade:1107 msgid "GRAMPS ID:" msgstr "_Identifiant GRAMPS :" -#: mergedata.glade:1236 -msgid "Select the person that will provide the primary data for the merged person." +#: mergedata.glade:1291 +msgid "" +"Select the person that will provide the primary data for the merged person." msgstr "" "Sélectionner la personne dont les données seront utilisées en priorité pour " "la personne fusionnée." @@ -6308,7 +6392,7 @@ msgstr "Arbre des ascendants" #: plugins/DescendReport.py:198 plugins/DetAncestralReport.py:618 #: plugins/DetDescendantReport.py:639 plugins/FamilyGroup.py:548 #: plugins/FtmStyleAncestors.py:422 plugins/FtmStyleDescendants.py:572 -#: plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984 +#: plugins/GraphViz.py:971 plugins/GraphViz.py:985 #: plugins/IndivComplete.py:594 plugins/IndivSummary.py:390 #: plugins/NavWebPage.py:1338 plugins/Summary.py:178 plugins/TimeLine.py:479 #: plugins/WebPage.py:1904 @@ -6664,7 +6748,7 @@ msgstr "Livre GRAMPS" msgid "Creates a book containing several reports." msgstr "Crée un livre constitué de plusieurs rapports." -#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:134 +#: plugins/ChangeNames.py:90 plugins/PatchNames.py:146 msgid "No modifications made" msgstr "Aucune modification réalisée" @@ -6688,13 +6772,14 @@ msgstr "Changement de la casse" msgid "Fix capitalization of family names" msgstr "Réparer la casse pour les noms de famille" -#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:597 -#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:316 plugins/ReorderIds.py:154 +#: plugins/ChangeNames.py:202 plugins/ChangeTypes.py:161 plugins/Check.py:605 +#: plugins/Merge.py:655 plugins/PatchNames.py:328 plugins/ReorderIds.py:152 msgid "Database Processing" msgstr "Traitement de la base de données" #: plugins/ChangeNames.py:203 -msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." +msgid "" +"Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "Recherche dans toute la base pour tenter de réparer la casse des noms." #: plugins/ChangeTypes.py:89 @@ -6721,15 +6806,15 @@ msgstr "Modification d'un type d' msgid "Allows all the events of a certain name to be renamed to a new name" msgstr "Permet de basculer les événements d'un type sur un autre type" -#: plugins/Check.py:80 +#: plugins/Check.py:85 msgid "Check Integrity" msgstr "Contrôle d'intégrité" -#: plugins/Check.py:260 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 +#: plugins/Check.py:265 plugins/WriteCD.py:229 plugins/WritePkg.py:147 msgid "Select file" msgstr "Choisir un fichier" -#: plugins/Check.py:280 +#: plugins/Check.py:285 msgid "" "The file:\n" " %(file_name)s \n" @@ -6745,137 +6830,139 @@ msgstr "" "de garder la référence à un fichier manquant ou de sélectionner un nouveau " "ficher." -#: plugins/Check.py:448 +#: plugins/Check.py:453 msgid "No errors were found" msgstr "Aucune erreur détectée" -#: plugins/Check.py:449 +#: plugins/Check.py:454 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Aucune erreur n'a été détectée dans la base de données" -#: plugins/Check.py:456 +#: plugins/Check.py:461 msgid "1 broken child/family link was fixed\n" msgstr "1 lien enfant/famille a été réparé\n" -#: plugins/Check.py:458 +#: plugins/Check.py:463 msgid "%d broken child/family links were found\n" msgstr "%d liens enfant/famille ont été trouvés\n" -#: plugins/Check.py:464 +#: plugins/Check.py:469 msgid "Non existing child" msgstr "Enfant non-existant" -#: plugins/Check.py:471 +#: plugins/Check.py:476 msgid "%s was removed from the family of %s\n" msgstr "%s a été supprimé de la famille de %s\n" -#: plugins/Check.py:475 +#: plugins/Check.py:480 msgid "1 broken spouse/family link was fixed\n" msgstr "1 lien époux/famille a été réparé\n" -#: plugins/Check.py:477 +#: plugins/Check.py:482 msgid "%d broken spouse/family links were found\n" msgstr "%d liens époux/famille ont été trouvés\n" -#: plugins/Check.py:483 +#: plugins/Check.py:488 msgid "Non existing person" msgstr "Personne qui n'existe pas" -#: plugins/Check.py:487 +#: plugins/Check.py:495 msgid "%s was restored to the family of %s\n" msgstr "%s a été réinséré dans la famille de %s\n" -#: plugins/Check.py:490 +#: plugins/Check.py:498 msgid "1 empty family was found\n" msgstr "1 famille vide a été trouvé\n" -#: plugins/Check.py:492 +#: plugins/Check.py:500 msgid "%d empty families were found\n" msgstr "%d familles vides sont présentes\n" -#: plugins/Check.py:494 +#: plugins/Check.py:502 msgid "1 corrupted family relationship fixed\n" msgstr "1 relation familiale corrompue a été reconstruite\n" -#: plugins/Check.py:496 +#: plugins/Check.py:504 msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr "%d relations familiales ont été corrompues\n" -#: plugins/Check.py:498 +#: plugins/Check.py:506 msgid "1 media object was referenced, but not found\n" msgstr "1 media a été référencé, mais non trouvé\n" -#: plugins/Check.py:500 +#: plugins/Check.py:508 msgid "%d media objects were referenced, but not found\n" msgstr "%d media ont été référencés, mais non trouvés\n" -#: plugins/Check.py:502 +#: plugins/Check.py:510 msgid "Reference to 1 missing media object was kept\n" msgstr "Une référence à 1 media manquant a été conservée\n" -#: plugins/Check.py:504 +#: plugins/Check.py:512 msgid "References to %d media objects were kept\n" msgstr "La référence à %d media a été conservée\n" -#: plugins/Check.py:506 +#: plugins/Check.py:514 msgid "1 missing media object was replaced\n" msgstr "1 media manquant a été remplacé\n" -#: plugins/Check.py:508 +#: plugins/Check.py:516 msgid "%d missing media objects were replaced\n" msgstr "%d media manquants ont été remplacés\n" -#: plugins/Check.py:510 +#: plugins/Check.py:518 msgid "1 missing media object was removed\n" msgstr "1 media manquant a été détruit\n" -#: plugins/Check.py:512 +#: plugins/Check.py:520 msgid "%d missing media objects were removed\n" msgstr "%d media manquants on été détruits\n" -#: plugins/Check.py:514 +#: plugins/Check.py:522 msgid "1 invalid event reference was removed\n" msgstr "1 événement invalide a été enlevé\n" -#: plugins/Check.py:516 +#: plugins/Check.py:524 msgid "%d invalid event references were removed\n" msgstr "%d événements invalides ont été enlevés\n" -#: plugins/Check.py:518 +#: plugins/Check.py:526 msgid "1 invalid birth event name was fixed\n" msgstr "1 naissance invalide a été réparée\n" -#: plugins/Check.py:520 +#: plugins/Check.py:528 msgid "%d invalid birth event names were fixed\n" msgstr "%d noms d'événement de naissance invalides ont été réparés\n" -#: plugins/Check.py:522 +#: plugins/Check.py:530 msgid "1 invalid death event name was fixed\n" msgstr "1 décès invalide a été réparé\n" -#: plugins/Check.py:524 +#: plugins/Check.py:532 msgid "%d invalid death event names were fixed\n" msgstr "%d noms d'événement de décès invalides ont été réparés\n" -#: plugins/Check.py:526 +#: plugins/Check.py:534 msgid "1 place was referenced but not found\n" msgstr "1 media a été référencé, mais non trouvé\n" -#: plugins/Check.py:528 +#: plugins/Check.py:536 msgid "%d places were referenced, but not found\n" msgstr "%d media ont été référencés, mais non trouvés\n" -#: plugins/Check.py:555 +#: plugins/Check.py:563 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Résultats de la vérification de l'intégrité" -#: plugins/Check.py:596 +#: plugins/Check.py:604 msgid "Check and repair database" msgstr "Vérifier et réparer la base de données" -#: plugins/Check.py:598 -msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" -msgstr "Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels" +#: plugins/Check.py:606 +msgid "" +"Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can" +msgstr "" +"Vérifie l'intégrité de la base de données, corrigeant les problèmes éventuels" #: plugins/CountAncestors.py:71 msgid "Number of ancestors of \"%s\" by generation" @@ -7597,7 +7684,8 @@ msgstr "Indiquer les relations autres que la naissance avec des pointill #: plugins/GraphViz.py:668 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." -msgstr "Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique." +msgstr "" +"Les relations autres que la naissance seront en pointillé sur le graphique." #: plugins/GraphViz.py:671 msgid "Show family nodes" @@ -7605,7 +7693,8 @@ msgstr "Affiche les noeuds familiaux" #: plugins/GraphViz.py:675 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." -msgstr "Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants." +msgstr "" +"Les familles seront affichées en cercles, reliées aux parents et aux enfants." #: plugins/GraphViz.py:687 plugins/GraphViz.py:690 plugins/GraphViz.py:702 #: plugins/GraphViz.py:709 @@ -7648,11 +7737,11 @@ msgstr "" "sur plusieurs pages. Cela permet d'optimiser le nombre de page sur une " "surface verticale." -#: plugins/GraphViz.py:757 plugins/GraphViz.py:969 plugins/GraphViz.py:983 +#: plugins/GraphViz.py:758 plugins/GraphViz.py:970 plugins/GraphViz.py:984 msgid "Relationship Graph" msgstr "Graphique relationnel" -#: plugins/GraphViz.py:945 +#: plugins/GraphViz.py:946 msgid "" "Generates relationship graphs, currently only in GraphViz format. GraphViz " "(dot) can transform the graph into postscript, jpeg, png, vrml, svg, and " @@ -7664,7 +7753,7 @@ msgstr "" "vrml, svg, et bien d'autres. Pour plus d'information ou pour obtenir une " "copie de GraphViz, aller à http://www.graphviz.org" -#: plugins/GraphViz.py:952 +#: plugins/GraphViz.py:953 msgid "" "Generates relationship graphs using GraphViz (dot) program. This report " "generates dot file behind the scene and then uses dot to convert it into a " @@ -7676,7 +7765,7 @@ msgstr "" "convertir en graphique. SI vous voulez le fichier 'dot', utilisez les " "Générateurs de code." -#: plugins/ImportGeneWeb.py:165 +#: plugins/ImportGeneWeb.py:164 msgid "GeneWeb import" msgstr "Import GeneWeb" @@ -7895,8 +7984,10 @@ msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #: plugins/NavWebPage.py:831 -msgid "%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" -msgstr "%(description)s,    %(date)s    à    %(place)s" +msgid "" +"%(description)s,    %(date)s    at    %(place)s" +msgstr "" +"%(description)s,    %(date)s    à    %(place)s" #: plugins/NavWebPage.py:833 msgid "%(description)s,    %(date)s   " @@ -7995,29 +8086,31 @@ msgstr "G #: plugins/NavWebPage.py:1339 plugins/WebPage.py:1905 msgid "Generates web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals." -msgstr "Génération de pages internet (HTML) pour tous les indivdus ou une partie des individus." +msgstr "" +"Génération de pages internet (HTML) pour tous les indivdus ou une partie des " +"individus." -#: plugins/PatchNames.py:135 +#: plugins/PatchNames.py:147 msgid "No titles or nicknames were found" msgstr "Aucun titre ou surnom détectés" -#: plugins/PatchNames.py:158 +#: plugins/PatchNames.py:170 msgid "Name and title extraction tool" msgstr "Outil d'extraction du nom et du titre" -#: plugins/PatchNames.py:195 +#: plugins/PatchNames.py:207 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" -#: plugins/PatchNames.py:217 plugins/PatchNames.py:228 +#: plugins/PatchNames.py:229 plugins/PatchNames.py:240 msgid "Prefix" msgstr "Préfixe" -#: plugins/PatchNames.py:302 plugins/PatchNames.py:315 +#: plugins/PatchNames.py:314 plugins/PatchNames.py:327 msgid "Extract information from names" msgstr "Extraction de données à partir du nom" -#: plugins/PatchNames.py:317 +#: plugins/PatchNames.py:329 msgid "" "Searches the entire database and attempts to extract titles, nicknames and " "surname prefixes that may be embedded in a person's given name field." @@ -8078,23 +8171,11 @@ msgstr "Calcul relationnel" msgid "Calculates the relationship between two people" msgstr "Calcul des relations entre deux individus" -#: plugins/ReorderIds.py:49 -msgid "Tool currently unavailable" -msgstr "Outil présentement non disponible" - -#: plugins/ReorderIds.py:50 -msgid "" -"This tool has not yet been brought up to date after transition to the " -"database, sorry." -msgstr "" -"Cet outil n'a pas été mis à jour après le changement de format de données, " -"désolé." - -#: plugins/ReorderIds.py:153 +#: plugins/ReorderIds.py:89 plugins/ReorderIds.py:151 msgid "Reorder gramps IDs" msgstr "Réordonner les identifiants GRAMPS" -#: plugins/ReorderIds.py:155 +#: plugins/ReorderIds.py:153 msgid "Reorders the gramps IDs according to gramps' default rules." msgstr "Réorganise les identifiants GRAMPS en fonction des règles par défaut." @@ -8398,7 +8479,8 @@ msgstr "Personnes n msgid "" "Check this if you want people who have no birth date or year to be accounted " "also in the statistics." -msgstr "Inclure les personnes sans date ni année de naissance dans les statistiques." +msgstr "" +"Inclure les personnes sans date ni année de naissance dans les statistiques." #: plugins/StatisticsChart.py:883 msgid "Include people without birth years" @@ -8413,8 +8495,11 @@ msgid "Genders included" msgstr "Sexes choisis" #: plugins/StatisticsChart.py:899 -msgid "With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." -msgstr "S'il y a moins d'éléments que spécifié un diagramme en camembert avec légende sera généré à la place d'un diagramme en barres." +msgid "" +"With fewer items pie chart and legend will be used instead of a bar chart." +msgstr "" +"S'il y a moins d'éléments que spécifié un diagramme en camembert avec " +"légende sera généré à la place d'un diagramme en barres." #: plugins/StatisticsChart.py:921 msgid "Mark checkboxes to add charts with indicated data" @@ -8572,7 +8657,8 @@ msgid "Database Verify" msgstr "Vérification de la base de données" #: plugins/Verify.py:180 -msgid "Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" +msgid "" +"Baptized before birth: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" msgstr "" "Baptisé avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)" "d.\n" @@ -8587,27 +8673,32 @@ msgstr "" #: plugins/Verify.py:187 msgid "Baptized late: %(male_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" -msgstr "Baptisé tardivement : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)d.\n" +msgstr "" +"Baptisé tardivement : %(male_name)s né %(byear)d, baptisé %(bapyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:190 msgid "Baptized late: %(female_name)s born %(byear)d, baptized %(bapyear)d.\n" -msgstr "Baptisée tardivement : %(female_name)s née %(byear)d, baptisée %(bapyear)d.\n" +msgstr "" +"Baptisée tardivement : %(female_name)s née %(byear)d, baptisée %(bapyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:195 -msgid "Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgid "" +"Buried before death: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Enterré avant la mort : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)" "d.\n" #: plugins/Verify.py:198 -msgid "Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgid "" +"Buried before death: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Enterrée avant la mort : %(female_name)s décédée %(dyear)d, enterrée %" "(buryear)d.\n" #: plugins/Verify.py:202 msgid "Buried late: %(male_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" -msgstr "Enterré tardivement : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)d.\n" +msgstr "" +"Enterré tardivement : %(male_name)s décédé %(dyear)d, enterré %(buryear)d.\n" #: plugins/Verify.py:205 msgid "Buried late: %(female_name)s died %(dyear)d, buried %(buryear)d.\n" @@ -8617,7 +8708,8 @@ msgstr "" #: plugins/Verify.py:209 msgid "Died before birth: %(male_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" -msgstr "Mort avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d.\n" +msgstr "" +"Mort avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, décédé %(dyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:212 msgid "Died before birth: %(female_name)s born %(byear)d, died %(dyear)d.\n" @@ -8626,25 +8718,29 @@ msgstr "" "d.\n" #: plugins/Verify.py:216 -msgid "Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" +msgid "" +"Died before baptism: %(male_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Décédé avant le baptême : %(male_name)s baptisé %(bapyear)d, décédé %(dyear)" "d.\n" #: plugins/Verify.py:219 -msgid "Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" +msgid "" +"Died before baptism: %(female_name)s baptized %(bapyear)d, died %(dyear)d.\n" msgstr "" "Décédée avant le baptême : %(female_name)s baptisée %(bapyear)d, décédée %" "(dyear)d.\n" #: plugins/Verify.py:223 -msgid "Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgid "" +"Buried before birth: %(male_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Enterré avant la naissance : %(male_name)s né %(byear)d, enterré %(buryear)" "d.\n" #: plugins/Verify.py:226 -msgid "Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" +msgid "" +"Buried before birth: %(female_name)s born %(byear)d, buried %(buryear)d.\n" msgstr "" "Enterrée avant la naissance : %(female_name)s née %(byear)d, enterrée %" "(buryear)d.\n" @@ -8734,7 +8830,8 @@ msgid "Husband and wife with the same surname: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "Mari et femme ayant le même nom : %s dans la famille %s, et %s.\n" #: plugins/Verify.py:322 -msgid "Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n" +msgid "" +"Large age difference between husband and wife: %s in family %s, and %s.\n" msgstr "" "Différence d'âge importante entre le mari et la femme : %s dans la famille %" "s, et %s.\n" @@ -8756,19 +8853,25 @@ msgstr "" "(maryear)d à %(spouse)s.\n" #: plugins/Verify.py:362 -msgid "Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "Jeune mariage : %(male_name)s marié à l'âge de %(marage)d ans à %(spouse)s.\n" +msgid "" +"Young marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "" +"Jeune mariage : %(male_name)s marié à l'âge de %(marage)d ans à %(spouse)s.\n" #: plugins/Verify.py:365 -msgid "Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "Jeune mariage : %(female_name)s mariée à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n" +msgid "" +"Young marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgstr "" +"Jeune mariage : %(female_name)s mariée à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n" #: plugins/Verify.py:369 msgid "Old marriage: %(male_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" -msgstr "Vieux mariage : %(male_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n" +msgstr "" +"Vieux mariage : %(male_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)s.\n" #: plugins/Verify.py:372 -msgid "Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" +msgid "" +"Old marriage: %(female_name)s married at age %(marage)d to %(spouse)s.\n" msgstr "" "Vieux mariage : %(female_name)s marié(e) à l'âge de %(marage)d à %(spouse)" "s.\n" @@ -9234,7 +9337,8 @@ msgstr "_Nouveau type d' #: plugins/desbrowse.glade:126 msgid "Double-click on the row to edit personal information" -msgstr "Double-cliquer sur la ligne pour éditer les informations personnelles" +msgstr "" +"Double-cliquer sur la ligne pour éditer les informations personnelles" #: plugins/eval.glade:202 msgid "Evaluation Window" @@ -9487,4 +9591,3 @@ msgstr "Crit #: rule.glade:1186 msgid "Values" msgstr "Valeurs" -