From f088d940a6d6f1b05a01679b63543b43d406b141 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Luigi Toscano Date: Sun, 10 Feb 2019 16:09:33 +0100 Subject: [PATCH] Italian translation updates - restore few strings from the welcome Gramplet that got lost after the split of a messages in smaller messages; - fix few errors. --- po/it.po | 40 +++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 31 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 0388f79e5..7937f5e78 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Italian translation for GRAMPS # This file is distributed under the same license as the Gramps package. -# Copyright (C) 2001-2013 the Gramps Project +# Copyright (C) 2001-2019 the Gramps Project # # Common and noteworthy translations: # @@ -57,13 +57,13 @@ # # Marco Molteni , 2001-2002;. # Lorenzo Cappelletti , 2003. -# Luigi Toscano , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. +# Luigi Toscano , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-26 11:20-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-15 16:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-10 16:07+0100\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -8189,12 +8189,10 @@ msgid "Call name" msgstr "Pseudonimo" #: ../gramps/gen/lib/name.py:177 -#, fuzzy msgid "Nick name" msgstr "Soprannome" #: ../gramps/gen/lib/name.py:179 -#, fuzzy msgid "Family nick name" msgstr "Soprannome familiare" @@ -9608,7 +9606,7 @@ msgstr "Sopra" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:69 msgid "Below" -msgstr "Sotto:" +msgstr "Sotto" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:70 msgid "Not shown" @@ -9765,7 +9763,7 @@ msgstr "Stile dei bordi" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:187 msgid "Style of the edges between nodes." -msgstr "Stile dei bordi tra i noi" +msgstr "Stile dei bordi tra i nodi." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:190 msgid "Level distance" @@ -23458,6 +23456,9 @@ msgid "" "powerful features.\n" "\n" msgstr "" +"Gramps è un software progettato per la ricerca genealogica. Seppure simile " +"ad altri programmi genealogici, Gramps offre alcune funzioni uniche e " +"potenti.\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:105 msgid "Links" @@ -23496,6 +23497,11 @@ msgid "" "powerful, yet easy to use.\n" "\n" msgstr "" +"Gramps è stato creato da genealogisti per genealogisti, organizzati nel " +"progetto Gramps. Gramps è un software Open Source; questo vuol dire che " +"siete liberi di copiarlo e distribuirlo a chiunque desideriate. È sviluppato " +"e mantenuto da una squadra di volontari di tutto il mondo che ha per " +"obiettivo quello di rendere Gramps potente, ma comunque semplice da usare.\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:124 msgid "Getting Started" @@ -23509,6 +23515,11 @@ msgid "" "For more details, please read the information at the links above\n" "\n" msgstr "" +"La prima cosa da fare è creare un nuovo albero genealogico. Per creare un " +"nuovo albero genealogico (talvolta chiamato database) selezionare «Alberi " +"genealogici» dal menu, scegliere «Gestisci alberi genealogici», premere " +"«Nuovo» e dare un nome al database. Per maggiori informazioni consultare le " +"informazioni raggiungibili dai collegamenti segnalati precedentemente\n" #: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:130 msgid "Dashboard View" @@ -23525,6 +23536,17 @@ msgid "" "can also drag the Properties button to reposition the gramplet on this page, " "and detach the gramplet to float above Gramps." msgstr "" +"Questa è la vista del «cruscotto», dove è possibile aggiungere ulteriori " +"gramplet. È possibile aggiungere ulteriori gramplet ad ogni vista " +"aggiungendo una barra laterale o una barra in basso, tramite un clic del " +"pulsante destro alla destra della scheda.\n" +"\n" +"Si possono aggiungere ulteriori colone con un clic sull'icona di " +"configurazione nella barra degli strumenti, mentre un clic destro sullo " +"sfondo permette di aggiungere ulteriori gramplet. È anche possibile " +"trascinare il pulsante delle proprietà di una gramplet per cambiarne la " +"posizione nella pagina, e staccare la gramplet in una finestra separata da " +"quella di Gramps." #. Minimum number of lines we want to see. Further lines with the same #. distance to the main person will be added on top of this. @@ -33794,7 +33816,7 @@ msgstr "Ricostruisce le mappe dei riferimenti" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:309 msgid "Rebuild Gender Statistics" -msgstr "Ricostrusci statistiche sui sessi" +msgstr "Ricostruisci statistiche sui sessi" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:310 msgid "Rebuilds gender statistics for name gender guessing..." @@ -36383,7 +36405,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016 #, fuzzy msgid "Do we include the web calendar ?" -msgstr "Il titolo del calendario" +msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2026 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL"