diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d001e6e03..1f6a02f83 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 5.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-01-05 09:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-05 09:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-24 16:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-24 17:04+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -1176,12 +1176,12 @@ msgstr "" msgid "OK to overwrite?" msgstr "D'accord pour écraser ?" -#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:434 +#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:438 msgid "no" msgstr "non" #: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/arghandler.py:295 -#: ../gramps/cli/clidbman.py:434 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:438 msgid "yes" msgstr "oui" @@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "" msgid "Unavailable" msgstr "Non-disponible" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/lib/media.py:195 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:173 ../gramps/gen/lib/media.py:160 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:90 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 @@ -1655,17 +1655,17 @@ msgstr "Importation finie..." # Substantif (GNOME fr) #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:376 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:380 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 msgid "Importing data..." msgstr "Importation des données..." # master -#: ../gramps/cli/clidbman.py:430 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:434 msgid "Remove family tree warning" msgstr "Alerte sur la suppression de l'arbre familial" # master -#: ../gramps/cli/clidbman.py:431 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:435 #, python-format msgid "" "Are you sure you want to remove the family tree named\n" @@ -1675,15 +1675,15 @@ msgstr "" "« %s » ?" # objet sélectionné -#: ../gramps/cli/clidbman.py:441 ../gramps/gui/dbman.py:726 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:445 ../gramps/gui/dbman.py:726 msgid "Could not delete Family Tree" msgstr "Impossible de supprimer l'arbre familial" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:455 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:459 msgid "Could not rename Family Tree" msgstr "Impossible de renommer l'arbre familial" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:488 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:492 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1703,13 +1703,13 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:540 ../gramps/gui/configure.py:1366 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:544 ../gramps/gui/configure.py:1366 #: ../gramps/gui/configure.py:1490 msgid "Never" msgstr "Jamais" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/cli/clidbman.py:556 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:560 #, python-format msgid "Locked by %s" msgstr "Verrouillé par %s" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Verrouillé par %s" #. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?) #. This function tries to parse the text and create a proper Gramps Date() #. object. If all else fails we create a MOD_TEXTONLY Date() object. -#: ../gramps/cli/clidbman.py:558 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:562 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62 #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:33 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 @@ -1782,7 +1782,9 @@ msgstr "Verrouillé par %s" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:86 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:913 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2356 ../gramps/plugins/tool/check.py:2382 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:74 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712 @@ -1814,12 +1816,12 @@ msgid "ERROR: %s" msgstr "ERREUR : %s" #: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:200 -#: ../gramps/gui/dialog.py:217 +#: ../gramps/gui/dialog.py:244 msgid "Low level database corruption detected" msgstr "Corruption de bas niveau détectée dans la base de données" #: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:201 -#: ../gramps/gui/dialog.py:218 +#: ../gramps/gui/dialog.py:245 msgid "" "Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can " "be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on " @@ -2044,12 +2046,12 @@ msgstr "Échec à l'écriture du rapport. " msgid "Failed to make '%s' report." msgstr "Échec à l'écriture du rapport '%s'. " -#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:203 +#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:230 msgid "Error detected in database" msgstr "Erreur détectée dans la base de données" # master -#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:204 +#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:231 #, python-format msgid "" "Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved " @@ -3333,27 +3335,27 @@ msgstr "" "Gramps et %(wiki_backup_html_start)sfaire une sauvegarde%(html_end)s de " "votre arbre familial." -#: ../gramps/gen/db/generic.py:155 ../gramps/gen/db/generic.py:200 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2137 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:245 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:282 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:163 ../gramps/gen/db/generic.py:215 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2163 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:252 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:296 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Défaire %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:160 ../gramps/gen/db/generic.py:206 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:288 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:168 ../gramps/gen/db/generic.py:221 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:258 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:302 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Rétablir %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2558 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2071 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2584 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2071 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2463 msgid "Number of people" msgstr "Nombre d'individus" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2559 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2072 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2585 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2072 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2464 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 @@ -3362,7 +3364,7 @@ msgid "Number of families" msgstr "Nombre de familles" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2560 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2073 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2586 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2073 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2465 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8186 @@ -3370,7 +3372,7 @@ msgid "Number of sources" msgstr "Nombre de sources" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2561 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2074 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2587 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2074 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2466 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 @@ -3378,7 +3380,7 @@ msgid "Number of citations" msgstr "Nombre de citations" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2562 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2075 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2588 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2075 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2467 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 @@ -3386,13 +3388,13 @@ msgid "Number of events" msgstr "Nombre d'événements" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2563 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2076 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2589 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2076 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2468 msgid "Number of media" msgstr "Nombre de media" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2564 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2077 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2590 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2077 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2469 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183 @@ -3400,7 +3402,7 @@ msgid "Number of places" msgstr "Nombre de lieux" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2565 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2078 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2591 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2078 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2470 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192 @@ -3408,19 +3410,19 @@ msgid "Number of repositories" msgstr "Nombre de dépôts" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2566 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2079 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2592 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2079 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2471 msgid "Number of notes" msgstr "Nombre de notes" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2567 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2080 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2593 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2080 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2472 msgid "Number of tags" msgstr "Nombre d'étiquettes" # master -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2568 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2473 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2594 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2473 msgid "Data version" msgstr "Version des données" @@ -3429,7 +3431,7 @@ msgstr "Version des données" #. need for spacing on the french translation #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #: ../gramps/gen/display/name.py:349 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:130 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:131 #: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707 msgid "," msgstr ", " @@ -3716,7 +3718,7 @@ msgstr "Volume/Page :" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:579 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:578 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:261 #: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:245 @@ -3959,7 +3961,7 @@ msgstr "Correspond aux citations marquées comme privées" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50 #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:575 msgid "Confidence level:" msgstr "Niveau de confiance :" @@ -4109,7 +4111,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48 #: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 msgid "Tag:" msgstr "Étiquette :" @@ -4296,7 +4298,7 @@ msgid "Matches events with data of a particular value" msgstr "Correspond aux événements ayant un marqueur d'une valeur particulière" #: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:44 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:581 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580 msgid "Day of Week:" msgstr "Jour de la semaine :" @@ -5400,7 +5402,7 @@ msgid "Main Participants:" msgstr "Acteurs principaux :" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569 msgid "Primary Role:" msgstr "Rôle principal :" @@ -6751,7 +6753,7 @@ msgid "Caste" msgstr "Rang ou statut" #. 2 name (version) -#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/media.py:197 +#: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:65 ../gramps/gen/lib/media.py:162 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:104 @@ -6834,7 +6836,7 @@ msgstr "Heure" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:81 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:209 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:199 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:201 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:154 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:245 @@ -6891,7 +6893,7 @@ msgstr "En nourrice" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:648 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:648 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6331 msgid "unknown" @@ -7001,46 +7003,46 @@ msgid "0 days" msgstr "0 jour" # master -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1873 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1824 msgid "date-quality|none" msgstr "aucune" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1874 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1825 msgid "calculated" msgstr "calculé(e)" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1874 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1825 msgid "estimated" msgstr "estimé(e)" # master -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1888 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1839 msgid "date-modifier|none" msgstr "aucune" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1889 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:315 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1840 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:315 msgid "about" msgstr "vers" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1889 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1840 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:1716 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 msgid "after" msgstr "après" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1889 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1840 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 msgid "before" msgstr "avant" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1890 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 msgid "range" msgstr "étendu(e)" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1890 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 msgid "span" msgstr "incrémenté(e)" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1890 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1841 msgid "textonly" msgstr "texte seulement" @@ -7571,7 +7573,7 @@ msgid "Canceled" msgstr "Annulé" #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:515 @@ -7634,8 +7636,8 @@ msgstr "À faire" #. 2 #. add media column -#: ../gramps/gen/lib/media.py:192 ../gramps/gen/lib/media.py:193 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:223 ../gramps/gui/clipboard.py:659 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:157 ../gramps/gen/lib/media.py:158 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:659 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 @@ -7660,7 +7662,7 @@ msgid "Media" msgstr "Media" #. ######################### -#: ../gramps/gen/lib/media.py:194 ../gramps/gen/lib/person.py:214 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:159 ../gramps/gen/lib/person.py:164 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 @@ -7692,16 +7694,16 @@ msgid "Gramps ID" msgstr "Identifiant Gramps" # master -#: ../gramps/gen/lib/media.py:196 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:161 msgid "MIME" msgstr "" # master -#: ../gramps/gen/lib/media.py:198 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:163 msgid "Checksum" msgstr "" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:199 ../gramps/gen/lib/person.py:225 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:164 ../gramps/gen/lib/person.py:175 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 @@ -7717,8 +7719,8 @@ msgid "Attributes" msgstr "Attributs" # trunk -#: ../gramps/gen/lib/media.py:200 ../gramps/gen/lib/name.py:201 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:228 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:165 ../gramps/gen/lib/name.py:137 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:178 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 @@ -7730,8 +7732,8 @@ msgstr "Attributs" msgid "Citations" msgstr "Citations" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:201 ../gramps/gen/lib/name.py:202 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:229 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:166 ../gramps/gen/lib/name.py:138 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:179 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 @@ -7755,14 +7757,14 @@ msgstr "Notes" # espace limité ... # master -#: ../gramps/gen/lib/media.py:202 ../gramps/gen/lib/person.py:230 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:167 ../gramps/gen/lib/person.py:180 msgid "Last changed" msgstr "Dernier changement" #. wrap it all up and return to its callers #. position 0 = translatable label, position 1 = column class #. position 2 = data -#: ../gramps/gen/lib/media.py:203 ../gramps/gen/lib/name.py:203 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:168 ../gramps/gen/lib/name.py:139 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:71 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52 @@ -7827,7 +7829,7 @@ msgstr "Dernier changement" msgid "Date" msgstr "Date " -#: ../gramps/gen/lib/media.py:204 ../gramps/gen/lib/person.py:231 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:169 ../gramps/gen/lib/person.py:181 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:773 #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:396 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:726 @@ -7848,8 +7850,8 @@ msgstr "Date " msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" -#: ../gramps/gen/lib/media.py:205 ../gramps/gen/lib/name.py:200 -#: ../gramps/gen/lib/person.py:232 ../gramps/gen/proxy/private.py:945 +#: ../gramps/gen/lib/media.py:170 ../gramps/gen/lib/name.py:136 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:182 ../gramps/gen/proxy/private.py:945 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 @@ -7902,7 +7904,7 @@ msgstr "Privé" #. Priority #. Handle #. Add column with object name -#: ../gramps/gen/lib/name.py:199 ../gramps/gui/clipboard.py:589 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:135 ../gramps/gui/clipboard.py:589 #: ../gramps/gui/configure.py:516 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:73 @@ -7911,8 +7913,8 @@ msgstr "Privé" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:310 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:818 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:973 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:817 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:972 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104 @@ -7921,7 +7923,7 @@ msgstr "Privé" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93 #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:240 ../gramps/gui/views/tags.py:402 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270 ../gramps/gui/views/tags.py:408 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:616 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285 #: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63 @@ -7937,7 +7939,11 @@ msgstr "Privé" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:160 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:426 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:654 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:62 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:71 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:93 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:94 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:201 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:577 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 @@ -7945,11 +7951,11 @@ msgstr "Privé" msgid "Name" msgstr "Nom " -#: ../gramps/gen/lib/name.py:204 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:140 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:162 msgid "Given name" msgstr "Prénom" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:205 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:141 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1874 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1929 @@ -7959,7 +7965,7 @@ msgstr "Prénom" msgid "Surnames" msgstr "Noms de famille" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:206 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:142 ../gramps/gen/utils/keyword.py:60 #: ../gramps/gui/configure.py:646 ../gramps/gui/configure.py:648 #: ../gramps/gui/configure.py:650 ../gramps/gui/configure.py:652 #: ../gramps/gui/configure.py:653 ../gramps/gui/configure.py:658 @@ -7970,7 +7976,7 @@ msgstr "Noms de famille" msgid "Suffix" msgstr "Suffixe" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:207 ../gramps/gui/clipboard.py:964 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gui/clipboard.py:964 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:80 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:105 @@ -7995,7 +8001,7 @@ msgstr "Titre" #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../gramps/gen/lib/name.py:208 ../gramps/gui/clipboard.py:961 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:144 ../gramps/gui/clipboard.py:961 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:77 @@ -8058,38 +8064,38 @@ msgid "Type" msgstr "Type " # master -#: ../gramps/gen/lib/name.py:209 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:145 msgid "Group as" msgstr "Grouper comme" # master -#: ../gramps/gen/lib/name.py:210 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:146 msgid "Sort as" msgstr "Trier comme" # master -#: ../gramps/gen/lib/name.py:211 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:147 msgid "Display as" msgstr "Afficher comme" # call name = prénom dans le context ! -#: ../gramps/gen/lib/name.py:212 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:148 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "Call name" msgstr "Prénom usuel" # master -#: ../gramps/gen/lib/name.py:213 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:149 msgid "Nick name" msgstr "Surnom" # master -#: ../gramps/gen/lib/name.py:214 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:150 msgid "Family nick name" msgstr "Nom-dit" # trunk #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/name.py:516 ../gramps/gen/lib/name.py:531 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:452 ../gramps/gen/lib/name.py:467 #, python-format msgid "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" @@ -8101,7 +8107,7 @@ msgstr "%(surname)s, %(first)s %(suffix)s" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise #. make sure it's translated, so it can be used below, in "combine" #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/name.py:520 ../gramps/gen/lib/name.py:535 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:456 ../gramps/gen/lib/name.py:471 #: ../gramps/gen/plug/report/utils.py:257 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:459 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:440 @@ -8115,7 +8121,7 @@ msgstr "%(str1)s, %(str2)s" # trunk #. translators: needed for Arabic, ignore otherwise -#: ../gramps/gen/lib/name.py:548 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:484 #, python-format msgid "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" msgstr "%(first)s %(surname)s, %(suffix)s" @@ -8268,7 +8274,7 @@ msgid "LDS Note" msgstr "Note sur l'événement mormon" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 msgid "Family Note" msgstr "Note sur la famille" @@ -8313,11 +8319,11 @@ msgid "Child Reference Note" msgstr "Note sur la référence de l'enfant" # master -#: ../gramps/gen/lib/person.py:213 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:163 msgid "Handle" msgstr "Poignet" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:215 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:165 ../gramps/gui/editors/editfamily.py:124 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:128 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:184 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:95 @@ -8332,31 +8338,31 @@ msgid "Gender" msgstr "Genre" # master -#: ../gramps/gen/lib/person.py:216 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:166 msgid "Primary name" msgstr "Nom principal" # master -#: ../gramps/gen/lib/person.py:217 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:167 msgid "Alternate names" msgstr "Autres noms" # master -#: ../gramps/gen/lib/person.py:218 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:168 msgid "Death reference index" msgstr "Index de référence du décès" # master -#: ../gramps/gen/lib/person.py:219 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:169 msgid "Birth reference index" msgstr "Index de référence de naissance" # master -#: ../gramps/gen/lib/person.py:220 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:170 msgid "Event references" msgstr "Références de l'événement" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:221 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:171 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:272 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:797 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:94 @@ -8376,37 +8382,37 @@ msgid "Families" msgstr "Familles" # master -#: ../gramps/gen/lib/person.py:222 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:172 msgid "Parent families" msgstr "Familles du parent" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:224 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:174 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:268 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:406 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1430 msgid "Addresses" msgstr "Adresses" # master -#: ../gramps/gen/lib/person.py:226 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:176 msgid "Urls" msgstr "" # master -#: ../gramps/gen/lib/person.py:227 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:177 msgid "LDS ordinances" msgstr "Ordonnances Saints des Derniers Jours" # master -#: ../gramps/gen/lib/person.py:233 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:183 msgid "Person references" msgstr "Références de l'individu" # master -#: ../gramps/gen/lib/person.py:234 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:184 msgid "Probably alive" msgstr "Probablement en vie" -#: ../gramps/gen/lib/person.py:609 +#: ../gramps/gen/lib/person.py:516 msgid "Merged Gramps ID" msgstr "Identifiant Gramps fusionné" @@ -8415,7 +8421,7 @@ msgstr "Identifiant Gramps fusionné" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:521 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:558 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 @@ -8429,7 +8435,7 @@ msgstr "Pays " # province (Canada, Belgique) #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:561 msgid "State" @@ -8438,7 +8444,7 @@ msgstr "Province (Région)" # comté (Canada) #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:564 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1479 @@ -8693,8 +8699,8 @@ msgstr "Exposant" msgid "Link" msgstr "Lien" -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:218 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:224 -#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:227 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:187 ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:193 +#: ../gramps/gen/lib/surnamebase.py:196 #, python-format msgid "%(first)s %(second)s" msgstr "%(first)s %(second)s" @@ -8716,12 +8722,12 @@ msgid "FTP" msgstr "FTP" # master -#: ../gramps/gen/merge/diff.py:100 +#: ../gramps/gen/merge/diff.py:109 msgid "Family Tree Differences" msgstr "Différences de l'arbre familial" # master -#: ../gramps/gen/merge/diff.py:101 +#: ../gramps/gen/merge/diff.py:110 msgid "Searching..." msgstr "Recherche en cours..." @@ -9290,7 +9296,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:984 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:985 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1706 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 @@ -10459,7 +10465,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s O" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6329 msgid "male" msgstr "masculin" @@ -10468,7 +10474,7 @@ msgstr "masculin" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6330 msgid "female" msgstr "féminin" @@ -10567,16 +10573,16 @@ msgstr "" "Gramps va maintenant s'arrêter." # trunk -#: ../gramps/grampsapp.py:414 ../gramps/grampsapp.py:421 -#: ../gramps/grampsapp.py:465 +#: ../gramps/grampsapp.py:415 ../gramps/grampsapp.py:422 +#: ../gramps/grampsapp.py:466 msgid "Configuration error:" msgstr "Erreur de configuration :" -#: ../gramps/grampsapp.py:418 +#: ../gramps/grampsapp.py:419 msgid "Error reading configuration" msgstr "Erreur à la lecture de la configuration" -#: ../gramps/grampsapp.py:422 +#: ../gramps/grampsapp.py:423 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -10671,7 +10677,7 @@ msgstr "Événement " #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1343 #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93 @@ -10697,7 +10703,7 @@ msgid "Place" msgstr "Lieu " #: ../gramps/gui/clipboard.py:427 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:116 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 msgid "Family Event" msgstr "Événement familial" @@ -10891,7 +10897,7 @@ msgstr "_Appliquer" #. ################# #: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1111 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:855 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:856 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1566 msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -10925,15 +10931,16 @@ msgstr "Édition de l'affichage des noms" #: ../gramps/gui/glade/displaystate.glade:23 #: ../gramps/gui/glade/plugins.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:1024 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117 -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 #: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 ../gramps/gui/viewmanager.py:1692 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:258 ../gramps/gui/views/tags.py:424 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:430 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:236 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" @@ -11244,7 +11251,7 @@ msgstr "Exemple" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:416 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1712 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:422 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1712 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1754 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1627 msgid "_Add" @@ -11260,7 +11267,7 @@ msgstr "_Ajouter" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 ../gramps/gui/views/tags.py:417 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 ../gramps/gui/views/tags.py:423 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1511 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1662 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890 @@ -11276,8 +11283,8 @@ msgstr "É_dition" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:117 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:254 ../gramps/gui/views/listview.py:212 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:418 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:283 ../gramps/gui/views/listview.py:212 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:424 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" @@ -11723,7 +11730,7 @@ msgstr "Sélectionner un répertoire media" # master #: ../gramps/gui/configure.py:1541 ../gramps/gui/configure.py:1564 #: ../gramps/gui/configure.py:1589 ../gramps/gui/dbloader.py:397 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:117 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 @@ -11770,9 +11777,9 @@ msgstr "Sélectionner un répertoire media" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:141 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1728 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:172 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1826 ../gramps/gui/views/listview.py:1023 -#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:634 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:178 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1826 ../gramps/gui/views/listview.py:1022 +#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:645 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1006 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1259 @@ -11944,7 +11951,7 @@ msgid "Database Information" msgstr "Information sur la base de données" # master -#: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 +#: ../gramps/gui/dbman.py:121 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:120 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:40 #: ../gramps/gui/glade/book.glade:482 ../gramps/gui/glade/book.glade:554 @@ -11989,8 +11996,8 @@ msgstr "Information sur la base de données" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1739 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 -#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:186 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1694 ../gramps/gui/views/tags.py:635 +#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:192 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1694 ../gramps/gui/views/tags.py:646 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:770 #: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 @@ -12326,12 +12333,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gramps/gui/dialog.py:339 ../gramps/gui/dialog.py:412 -#: ../gramps/gui/utils.py:301 +#: ../gramps/gui/dialog.py:383 ../gramps/gui/dialog.py:461 +#: ../gramps/gui/utils.py:307 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Tentative de fermeture forcée de la fenêtre" -#: ../gramps/gui/dialog.py:340 ../gramps/gui/dialog.py:413 +#: ../gramps/gui/dialog.py:384 ../gramps/gui/dialog.py:462 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -12392,24 +12399,24 @@ msgstr "Sélecteur d'objet medium" msgid "Select a media object" msgstr "Sélectionner un objet medium" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:149 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:148 msgid "Select media object" msgstr "Sélectionner un objet medium" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:159 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:158 msgid "Import failed" msgstr "Échec de l'importation" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:160 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:159 msgid "The filename supplied could not be found." msgstr "Le fichier indiqué est introuvable." -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:170 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:169 #, python-format msgid "Cannot import %s" msgstr "Impossible d'importer %s" -#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:171 +#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:170 #, python-format msgid "" "Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s " @@ -12495,11 +12502,11 @@ msgstr "_Attributs" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:976 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:975 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:111 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:87 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:100 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:127 @@ -12518,7 +12525,7 @@ msgstr "_Attributs" #: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:71 #: ../gramps/gui/selectors/selectrepository.py:70 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:71 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:240 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:270 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:357 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:88 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 @@ -12685,7 +12692,7 @@ msgstr "" #. may be a step family. However, it will be odd to display the #. parent as anything other than "Father" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:60 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:112 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:192 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:231 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:70 @@ -12706,7 +12713,7 @@ msgid "Father" msgstr "Père " #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:234 #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 @@ -12925,13 +12932,13 @@ msgstr "Définir comme nom par défaut" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1247 ../gramps/gui/views/tags.py:493 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1247 ../gramps/gui/views/tags.py:496 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1246 ../gramps/gui/views/tags.py:494 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1246 ../gramps/gui/views/tags.py:497 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310 msgid "No" msgstr "Non" @@ -14385,40 +14392,28 @@ msgstr "Supprimer la source (%s)" msgid "manual|Tag_selection_dialog" msgstr "Sélection d'étiquettes" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:68 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:126 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:127 msgid "Tag selection" msgstr "Sélection de l'étiquette" -#. pylint: disable-msg=E1101 -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:227 ../gramps/gui/views/tags.py:387 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:611 ../gramps/gui/views/tags.py:627 -#, python-format -msgid "%(title)s - Gramps" -msgstr "%(title)s - Gramps" - -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100 -msgid "Edit Tags" -msgstr "Éditer les étiquettes" - -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:107 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:110 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:118 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:103 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:225 ../gramps/gui/views/tags.py:230 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:902 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:906 msgid "Tag" msgstr "Étiquette" -#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:116 +#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:118 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:55 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:56 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:21 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:150 @@ -14463,8 +14458,8 @@ msgstr "Étiquette" #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:143 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158 #: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:490 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:259 ../gramps/gui/views/tags.py:425 -#: ../gramps/gui/views/tags.py:633 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:288 ../gramps/gui/views/tags.py:431 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:644 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329 msgid "_Help" @@ -14578,19 +14573,20 @@ msgstr "Correspondance d'expression rationnelle :" msgid "Use regular expression" msgstr "Utiliser une expression rationnelle" +# master #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568 -msgid "Also family events where person is wife/husband" +msgid "Also family events where person is spouse" msgstr "Également les événements familiaux dont l'individu est le conjoint" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570 msgid "Only include primary participants" msgstr "N'inclure que les acteurs principaux" # nouvelle ligne = moins long à l'écran -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:595 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:594 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:87 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:89 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:66 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:77 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:92 @@ -14602,7 +14598,7 @@ msgstr "" "Utiliser les\n" "expressions rationnelles" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:596 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:595 msgid "" "Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n" "A decimal point will match any character. A question mark will match zero or " @@ -14621,38 +14617,38 @@ msgstr "" "utilisant la barre verticale. L'accent circonflexe débute une ligne. Le " "signe dollar signifie la fin d'une ligne." -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:625 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:624 msgid "Rule Name" msgstr "Nom de la règle" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:756 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:760 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:755 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:759 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:914 msgid "No rule selected" msgstr "Aucune règle retenue" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:813 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:812 msgid "Define filter" msgstr "Définir un filtre" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:818 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:817 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:967 msgid "Values" msgstr "Valeurs" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:917 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:916 msgid "Add Rule" msgstr "Ajouter une règle" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:929 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:928 msgid "Edit Rule" msgstr "Éditer la règle" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:964 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:963 msgid "Filter Test" msgstr "Test du filtre" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1103 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1102 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -14660,7 +14656,7 @@ msgstr "Commentaire" #. ############################### #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1103 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1102 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 @@ -14685,16 +14681,16 @@ msgstr "Commentaire" msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1111 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1110 msgid "Custom Filter Editor" msgstr "Éditeur de filtre personnalisé" # objet sélectionné -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1183 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1182 msgid "Delete Filter?" msgstr "Supprimer le filtre ?" -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1184 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1183 msgid "" "This filter is currently being used as the base for other filters. " "Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on " @@ -14704,7 +14700,7 @@ msgstr "" "supprimer enlèvera également les filtres qui dépendent de lui." # objet sélectionné -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1188 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1187 msgid "Delete Filter" msgstr "Supprimer le filtre" @@ -14858,7 +14854,7 @@ msgstr "%s ne contient pas" # Substantif (GNOME fr) #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1154 ../gramps/gui/views/listview.py:1174 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1153 ../gramps/gui/views/listview.py:1173 msgid "Updating display..." msgstr "Chargement en cours..." @@ -14899,7 +14895,7 @@ msgstr "Conf. min." # Traduction courte pour _placesidebarfilter.py et _citationsidebarfilter #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:111 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:121 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:104 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136 @@ -14915,7 +14911,7 @@ msgstr "Filtre" msgid "Participants" msgstr "Acteurs principaux" -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:260 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 @@ -15218,7 +15214,7 @@ msgstr "Fermer _sans enregistrer" #. widget #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:859 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:625 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1024 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1023 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:578 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:400 msgid "_Save" @@ -16798,7 +16794,7 @@ msgstr "Note 2 " # une note #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1028 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1027 msgid "Format:" msgstr "Format :" @@ -17155,7 +17151,7 @@ msgstr "_Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif)" #. ################# #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:339 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:899 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:900 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1619 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -17167,7 +17163,7 @@ msgstr "pt" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433 -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1494 ../gramps/gui/views/tags.py:403 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1494 ../gramps/gui/views/tags.py:409 msgid "Color" msgstr "Couleur" @@ -17391,17 +17387,17 @@ msgid "_Forward" msgstr "_Suivant" # trunk -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:42 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:41 msgid "Install Selected _Addons" msgstr "Installer les g_reffons sélectionnés " -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:73 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:72 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1078 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Mises à jour disponibles pour les greffons Gramps" # trunk -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:90 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:89 msgid "" "Gramps comes with a core set of plugins which provide all of the necessary " "features. However, you can extend this functionality with additional Addons. " @@ -17421,12 +17417,12 @@ msgstr "" "plus tard depuis le menu Édition -> Préférences." # trunk -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:106 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:105 msgid "_Select All" msgstr "_Tout sélectionner" # trunk -#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:121 +#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:120 msgid "Select _None" msgstr "Ne _rien sélectionner" @@ -18241,39 +18237,40 @@ msgstr "Fenêtre principale" msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgstr "%(adjective)s : %(addon)s" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1175 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1173 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Téléchargement et installation des greffons sélectionnés..." # master -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1210 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1208 msgid "Installation Errors" msgstr "Erreur d'installation" # master -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1211 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1209 msgid "The following addons had errors: " msgstr "Les greffons (addons) suivants ont des erreurs :" -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1215 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1223 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1213 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1221 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Greffons téléchargés et installés" # trunk #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1217 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1215 #, python-brace-format msgid "{number_of} addon was installed." msgid_plural "{number_of} addons were installed." msgstr[0] "{number_of} greffon a été installé." msgstr[1] "{number_of} greffons ont été installés." -# master -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1220 -msgid "You need to restart Gramps to use the new addons." -msgstr "Vous avez besoin de redémarrer Gramps pour voir les nouveaux greffons." +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1218 +msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps." +msgstr "" +"Si vous avez installé une 'vue Gramps', vous avez besoin de redémarrer " +"Gramps." -#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224 +#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1222 msgid "No addons were installed." msgstr "Aucun greffon n'a été installé." @@ -18300,20 +18297,16 @@ msgstr "Options d'exportation" msgid "Select save file" msgstr "Le nom du fichier à enregistrer" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:356 -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:103 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:358 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:105 msgid "Final confirmation" msgstr "Confirmation finale" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:372 -msgid "Please wait while your data is selected and exported" -msgstr "Veuillez patienter pendant la sélection et l'exportation des données" - -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:384 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:383 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:452 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:451 #, python-format msgid "" "The data will be exported as follows:\n" @@ -18330,7 +18323,7 @@ msgstr "" "Annuler pour abandonner." # trunk -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:465 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:464 #, python-format msgid "" "The data will be saved as follows:\n" @@ -18350,7 +18343,7 @@ msgstr "" "Cliquez sur Appliquer pour poursuivre, Précédent pour revoir vos options, ou " "Annuler pour abandonner." -#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:475 +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:474 msgid "" "The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n" "\n" @@ -18436,6 +18429,10 @@ msgstr "" msgid "Error exporting your Family Tree" msgstr "Erreur lors de l'exportation de votre arbre familial" +#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:609 +msgid "Please wait while your data is selected and exported" +msgstr "Veuillez patienter pendant la sélection et l'exportation des données" + # Substantif (GNOME fr) #: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:67 msgid "Selecting Preview Data" @@ -18716,13 +18713,13 @@ msgstr "Sélectionnez un article du livre pour le configurer." # master #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:252 ../gramps/gui/views/tags.py:414 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:281 ../gramps/gui/views/tags.py:420 msgid "_Up" msgstr "En _haut" # master #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620 -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/tags.py:415 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:282 ../gramps/gui/views/tags.py:421 msgid "_Down" msgstr "En _bas" @@ -18839,7 +18836,7 @@ msgstr "Style " #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:365 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:836 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:837 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:468 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1520 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:686 @@ -19225,52 +19222,52 @@ msgstr "Temps originel" msgid "Action" msgstr "Action" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:197 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:196 msgid "Delete confirmation" msgstr "Confirmation de la suppression" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:198 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:197 msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "Voulez-vous vraiment effacer l'historique d'annulation ?" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:199 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:198 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:235 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:234 msgid "Database opened" msgstr "Base de données ouverte" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:237 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:236 msgid "History cleared" msgstr "Historique effacé" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/utils.py:222 +#: ../gramps/gui/utils.py:228 msgid "Canceling..." msgstr "Annulation..." -#: ../gramps/gui/utils.py:302 +#: ../gramps/gui/utils.py:308 msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Veuillez ne pas fermer cette fenêtre." -#: ../gramps/gui/utils.py:365 +#: ../gramps/gui/utils.py:371 msgid "The external program failed to launch or experienced an error" msgstr "" "Le programme externe n'a pas pu être ouvert ou il a rencontré une erreur." -#: ../gramps/gui/utils.py:375 +#: ../gramps/gui/utils.py:381 msgid "Error from external program" msgstr "Erreur depuis le programme externe" # trunk -#: ../gramps/gui/utils.py:416 +#: ../gramps/gui/utils.py:422 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107 #, python-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Fichier %s inexistant" -#: ../gramps/gui/utils.py:579 +#: ../gramps/gui/utils.py:585 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19289,7 +19286,7 @@ msgstr "" "pour une seule citation." # trunk -#: ../gramps/gui/utils.py:592 +#: ../gramps/gui/utils.py:598 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Impossible d'ouvrir un nouvel éditeur de citation." @@ -19606,7 +19603,7 @@ msgstr "Media :" #. What to include #. ############################### #: ../gramps/gui/viewmanager.py:1757 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:962 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:963 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1671 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:189 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:692 @@ -19658,16 +19655,18 @@ msgid "Backup aborted" msgstr "Sauvegarde échouée" # manuel wiki -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:65 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:66 msgid "manual|Bookmarks" msgstr "Signets" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:227 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:234 +#. this is meaningless while it's modal +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:264 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:357 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:276 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Édition des signets" -#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:433 +#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:460 msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "Impossible de marquer cette référence" @@ -19762,19 +19761,19 @@ msgstr "_Supprimer l'article" msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Colonne cliquée, triage..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1020 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1019 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Exporter l'affichage comme tableur" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1033 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1032 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1034 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1033 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "Classeur OpenDocument" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1222 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1221 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" @@ -19879,52 +19878,53 @@ msgstr "Configurer la vue %s" msgid "View %(name)s: %(msg)s" msgstr "Vue %(name)s : %(msg)s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:86 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:87 msgid "manual|Organize_Tags_Window" msgstr "Organiser les étiquettes" # master # manuel wiki -#: ../gramps/gui/views/tags.py:87 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:88 msgid "manual|New_Tag_dialog" msgstr "Nouvelle étiquette" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:227 msgid "New Tag..." msgstr "Nouvelle étiquette..." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:228 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:229 msgid "Organize Tags..." msgstr "Organiser les étiquettes..." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:231 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:232 msgid "Tag selected rows" msgstr "Lignes d'étiquette sélectionnées" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:274 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:272 msgid "Adding Tags" msgstr "Ajout d'étiquette" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:279 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:277 #, python-format msgid "Tag Selection (%s)" msgstr "Sélection de l'étiquette (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:342 -msgid "Change Tag Priority" -msgstr "Changer la priorité de l'étiquette" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:387 ../gramps/gui/views/tags.py:394 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:326 ../gramps/gui/views/tags.py:335 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:400 msgid "Organize Tags" msgstr "Organiser les étiquettes" +#: ../gramps/gui/views/tags.py:354 +msgid "Change Tag Priority" +msgstr "Changer la priorité de l'étiquette" + # contexte -#: ../gramps/gui/views/tags.py:490 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:493 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" msgstr "Supprimer l'étiquette « %s » ?" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:491 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:494 msgid "" "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " "objects in the database." @@ -19932,65 +19932,65 @@ msgstr "" "Cette définition de l'étiquette sera supprimée. L'étiquette sera également " "supprimée de tous les objets de la base de données." -#: ../gramps/gui/views/tags.py:523 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:526 msgid "Removing Tags" msgstr "Retrait d'étiquette" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:528 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:531 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "Supprimer l'étiquette (%s)" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:586 -msgid "Cannot save tag" -msgstr "Impossible d'enregistrer l'étiquette" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:587 -msgid "The tag name cannot be empty" -msgstr "Le nom de l'étiquette ne peut pas être vide" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:592 -#, python-format -msgid "Add Tag (%s)" -msgstr "Ajouter l'étiquette(%s)" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:598 -#, python-format -msgid "Edit Tag (%s)" -msgstr "Éditer l'étiquette (%s)" - -#: ../gramps/gui/views/tags.py:608 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:556 #, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "Étiquette : %s" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:610 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:558 msgid "New Tag" msgstr "Nouvelle étiquette" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:620 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:604 +msgid "Cannot save tag" +msgstr "Impossible d'enregistrer l'étiquette" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:605 +msgid "The tag name cannot be empty" +msgstr "Le nom de l'étiquette ne peut pas être vide" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:610 +#, python-format +msgid "Add Tag (%s)" +msgstr "Ajouter l'étiquette(%s)" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:616 +#, python-format +msgid "Edit Tag (%s)" +msgstr "Éditer l'étiquette (%s)" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:631 msgid "Tag Name:" msgstr "Nom de l'étiquette :" -#: ../gramps/gui/views/tags.py:627 +#: ../gramps/gui/views/tags.py:638 +#, python-format +msgid "%(title)s - Gramps" +msgstr "%(title)s - Gramps" + +#: ../gramps/gui/views/tags.py:638 msgid "Pick a Color" msgstr "Choix de la couleur" -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:137 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:145 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:153 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:161 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:138 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:146 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:154 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:162 msgid "Error in format" msgstr "Erreur dans le format" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:535 -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:586 -msgid "Building View" -msgstr "Construction de la vue" - -# Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:589 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:533 +#: ../gramps/gui/views/treemodels/treebasemodel.py:581 msgid "Loading items..." msgstr "En charge..." @@ -20678,7 +20678,7 @@ msgstr "Arbre des ascendants" msgid "Ancestor Graph for %s" msgstr "Arbre des ascendants de %s" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:357 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:358 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:113 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:689 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:195 @@ -20696,29 +20696,29 @@ msgstr "Arbre des ascendants de %s" msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "L'individu %s n'est pas présent dans la base de données" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:602 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:688 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:603 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:689 #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:53 msgid "Ancestor Tree" msgstr "Arbre des ascendants" # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:603 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:604 msgid "Making the Tree..." msgstr "Création de l'arbre..." # Substantif (GNOME fr) -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:689 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:690 msgid "Printing the Tree..." msgstr "Impression de l'arbre..." #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:786 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:787 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1540 msgid "Tree Options" msgstr "Options de l'arbre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:788 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:789 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:478 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:688 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:308 @@ -20733,24 +20733,24 @@ msgstr "Options de l'arbre" msgid "Center Person" msgstr "Centrer sur l'individu " -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:789 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:790 msgid "The center person for the tree" msgstr "L'individu central pour ce rapport" # master -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:799 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:800 msgid "Include siblings of the center person" msgstr "Inclure les frères et sœurs de la souche" # master -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:801 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:802 msgid "" "Whether to only display the center person or all of his/her siblings too" msgstr "" "Afficher ou non uniquement l'individu central ou ses frères et sœurs " "également " -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:805 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:806 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1542 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:293 @@ -20760,13 +20760,13 @@ msgstr "" msgid "Generations" msgstr "Générations " -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:806 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:807 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1543 msgid "The number of generations to include in the tree" msgstr "Le nombre de générations à inclure dans le rapport" # non-connu -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:810 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:811 msgid "" "Display unknown\n" "generations" @@ -20774,62 +20774,62 @@ msgstr "" "Affichage des\n" "générations non-connues" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:812 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:813 msgid "The number of generations of empty boxes that will be displayed" msgstr "Le nombre de générations vides à inclure dans le graphique." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:819 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:820 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1560 msgid "Compress tree" msgstr "Compresser l'arbre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:821 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:822 msgid "" "Whether to remove any extra blank spaces set aside for people that are " "unknown" msgstr "Enlever ou non les espaces vides pour les individus non-connus." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:838 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:839 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1673 msgid "Report Title" msgstr "Titre du rapport" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:839 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1674 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1729 msgid "Do not include a title" msgstr "Ne pas inclure de titre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:840 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:841 msgid "Include Report Title" msgstr "Inclure le titre du rapport" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:841 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:842 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1682 msgid "Choose a title for the report" msgstr "Choisissez le titre du rapport" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:844 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:845 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1686 msgid "Include a border" msgstr "Inclure une bordure" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:845 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:846 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1687 msgid "Whether to make a border around the report." msgstr "Inclure ou non une bordure autour du rapport." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:848 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:849 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1690 msgid "Include Page Numbers" msgstr "Inclure les numéros de page" # print dans le sens affichage -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:849 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:850 msgid "Whether to print page numbers on each page." msgstr "Ajouter ou non les numéros sur chaque pages." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:857 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:858 msgid "" "Father\n" "Display Format" @@ -20838,7 +20838,7 @@ msgstr "" "Format d'affichage" # singulier: plus général = même résultat -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:861 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:862 msgid "Display format for the fathers box." msgstr "Format d'affichage pour le père." @@ -20849,7 +20849,7 @@ msgstr "Format d'affichage pour le père." #. missing.set_help(_("What will print when information is not known")) #. menu.add_option(category_name, "miss_val", missing) #. category_name = _("Secondary") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:874 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:875 msgid "" "Mother\n" "Display Format" @@ -20858,11 +20858,11 @@ msgstr "" "Format d'affichage" # singulier: plus général = même résultat -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:879 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:880 msgid "Display format for the mothers box." msgstr "Format d'affichage pour la mère." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:882 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:883 msgid "" "Center person uses\n" "which format" @@ -20871,30 +20871,30 @@ msgstr "" "Format d'affichage" # singulier: plus général = même résultat -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:884 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:885 msgid "Use Fathers Display format" msgstr "Utiliser le format d'affichage du père" # singulier: plus général = même résultat -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:885 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:886 msgid "Use Mothers display format" msgstr "Utiliser le format d'affichage de la mère" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:886 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:887 msgid "Which Display format to use the center person" msgstr "Le format d'affichage à utiliser pour l'individu central." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:889 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:890 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1600 msgid "Include Marriage box" msgstr "Inclure les mariages" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:891 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:892 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1602 msgid "Whether to include a separate marital box in the report" msgstr "Inclure ou non les informations du mariage dans le rapport." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:894 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1605 msgid "" "Marriage\n" @@ -20904,37 +20904,37 @@ msgstr "" "Format d'affichage" # singulier: plus général = même résultat -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:895 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:896 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1606 msgid "Display format for the marital box." msgstr "Format d'affichage pour le mariage." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:901 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:902 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1621 msgid "Scale tree to fit" msgstr "Adapter l'arbre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:902 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:903 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1622 msgid "Do not scale tree" msgstr "Ne pas adapter l'arbre" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:903 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:904 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1623 msgid "Scale tree to fit page width only" msgstr "Adapter seulement l'arbre en largeur" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:904 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:905 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1624 msgid "Scale tree to fit the size of the page" msgstr "Adapter l'arbre à la taille de la page" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:906 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:907 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1626 msgid "Whether to scale the tree to fit a specific paper size" msgstr "Adapter ou non l'arbre à une taille spécifique de papier" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:913 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:914 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1633 msgid "" "Resize Page to Fit Tree size\n" @@ -20945,7 +20945,7 @@ msgstr "" "taille de l'arbre.\n" "Note : ceci passe outre les 'Options Papier'." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:919 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:920 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1639 msgid "" "Whether to resize the page to fit the size \n" @@ -20980,35 +20980,35 @@ msgstr "" " supprimer tout espace en hauteur ou largeur." # trunk -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:939 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:940 msgid "inter-box scale factor" msgstr "facteur de l'espace de la boîte" # trunk -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:942 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:943 msgid "Make the inter-box spacing bigger or smaller" msgstr "Augmenter ou diminuer l'espace entre les boîtes" # trunk -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:945 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:946 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1664 msgid "box shadow scale factor" msgstr "facteur d'adaptation pour l'ombre de l'aire" # trunk #. down to 0 -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:947 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:948 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1666 msgid "Make the box shadow bigger or smaller" msgstr "Augmenter ou diminuer l'ombre de la boîte" #. ################# -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:952 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:953 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1610 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:955 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:956 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1613 msgid "" "Replace Display Format:\n" @@ -21017,7 +21017,7 @@ msgstr "" "Remplacer le format d'affichage:\n" "'Remplace ceci' / 'par cela'" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:957 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:958 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1615 msgid "" "i.e.\n" @@ -21026,12 +21026,12 @@ msgstr "" "Par exemple\n" "United States of America/USA" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:964 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 msgid "Include Blank Pages" msgstr "Inclure des pages vierges" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:965 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:966 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1695 msgid "Whether to include pages that are blank." msgstr "Cocher pour inclure les pages blanches." @@ -21043,17 +21043,17 @@ msgstr "Cocher pour inclure les pages blanches." #. _("Whether to include thumbnails of people.")) #. menu.add_option(category_name, "includeImages", self.__include_images) #. category_name = _("Notes") -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:979 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1700 msgid "Include a note" msgstr "Inclure une note" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:980 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:981 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1702 msgid "Whether to include a note on the report." msgstr "Inclure ou non une note au rapport." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:985 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:986 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1707 msgid "" "Add a note\n" @@ -21064,33 +21064,33 @@ msgstr "" "\n" "$T insert la date actuelle" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:990 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:991 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1712 msgid "Note Location" msgstr "Emplacement de la note" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:993 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:994 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1715 msgid "Where to place the note." msgstr "Où placer la note." # non-connu -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1008 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1009 msgid "No generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Aucune génération de cases vides pour les ascendants non-connus" # non-connu -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1011 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1012 msgid "One Generation of empty boxes for unknown ancestors" msgstr "Une génération de cases vides pour les ascendants non-connus" # n générations ... # non-connu -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1016 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1017 msgid " Generations of empty boxes for unknown ancestors" msgstr " générations de cases vides pour les ascendants non-connus" -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1032 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1033 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1763 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:372 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:961 @@ -21108,14 +21108,14 @@ msgstr " générations de cases vides pour les ascendants non-connus" msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Le style de base pour afficher du texte." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1042 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1043 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1785 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:872 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:982 msgid "The basic style used for the note display." msgstr "Le style de base pour afficher la note." -#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1052 +#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1053 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1753 msgid "The basic style used for the title display." msgstr "Le style de base pour afficher le titre." @@ -32730,12 +32730,16 @@ msgid "Complete Individual Report" msgstr "Fiche individuelle complète" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:909 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:63 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:72 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:96 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Male" msgstr "Masculin" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:911 -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:64 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:73 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99 msgid "Female" msgstr "Féminin" @@ -34092,12 +34096,14 @@ msgid "Pass" msgstr "Processus" # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:57 msgid "Gender Statistics tool" msgstr "Outil de statistique des prénoms par genre" # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:66 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:75 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:97 +#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:100 msgid "Guess" msgstr "Estimation" @@ -34339,27 +34345,29 @@ msgstr "Descendant" # manuel wiki # points de suspension et url ? -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:67 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:68 msgid "manual|Media_Manager..." msgstr "Gestionnaire de media" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:88 -msgid "Gramps Media Manager" -msgstr "Gestionnaire de media" +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:114 +#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:176 +msgid "Media Manager" +msgstr "Gérer les media" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:95 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:97 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4669 msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:98 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:100 msgid "Selection" msgstr "Sélection" # master -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:220 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:229 #, python-format msgid "" "This tool allows batch operations on media objects stored in Gramps. An " @@ -34399,24 +34407,24 @@ msgstr "" "pourrez ajuster les chemins en utilisant cet outil pour que les objets media " "conservent les bons emplacements de fichiers." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:331 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:340 msgid "Affected path" msgstr "Chemin affecté" # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:338 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:347 msgid "" "Press Apply to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." msgstr "" "Cliquez sur Valider pour poursuivre, Annuler pour abandonner, ou " "Précédent pour revoir vos choix." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:376 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:385 msgid "Operation successfully finished" msgstr "Opération terminée avec succès." # trunk -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:378 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:387 msgid "" "The operation you requested has finished successfully. You may press Close " "now to continue." @@ -34424,11 +34432,11 @@ msgstr "" "L'action demandée s'est terminée avec succès. Vous pouvez maintenant appuyer " "sur le bouton «  Fermer  » pour continuer." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:381 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:390 msgid "Operation failed" msgstr "L'action a échoué" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:383 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:392 msgid "" "There was an error while performing the requested operation. You may try " "starting the tool again." @@ -34436,7 +34444,7 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue pendant l'exécution de l'opération demandée. Essayer " "de redémarrer cet outil." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:418 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:427 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -34447,11 +34455,11 @@ msgstr "" "\n" "Opération :\t%s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:475 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:484 msgid "Replace _substrings in the path" msgstr "Remplacer une _partie du chemin" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:476 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:485 msgid "" "This tool allows replacing specified substring in the path of media objects " "with another substring. This can be useful when you move your media files " @@ -34461,19 +34469,19 @@ msgstr "" "objets media pour une autre sous-chaîne. Cela peut être utile en cas de " "déplacement de vos fichiers media" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:482 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:491 msgid "Replace substring settings" msgstr "Paramètres du remplacement de sous-chaîne" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:495 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:504 msgid "_Replace:" msgstr "_Remplacer :" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:505 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:514 msgid "_With:" msgstr "_Par :" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:519 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:528 #, python-format msgid "" "The following action is to be performed:\n" @@ -34488,11 +34496,11 @@ msgstr "" "Remplacer :\t%(src_fname)s\n" "Par :\t\t%(dest_fname)s" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:560 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:569 msgid "Convert paths from relative to _absolute" msgstr "Convertir les chemins relatifs en chemins _absolus" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:561 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:570 msgid "" "This tool allows converting relative media paths to the absolute ones. It " "does this by prepending the base path as given in the Preferences, or if " @@ -34502,11 +34510,11 @@ msgstr "" "Le chemin de base est défini dans les Préférences, dans le cas contraire, " "c'est votre répertoire d'utilisateur." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:594 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:603 msgid "Convert paths from absolute to r_elative" msgstr "Convertir les chemins absolus en chemins r_elatifs" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:595 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:604 msgid "" "This tool allows converting absolute media paths to a relative path. The " "relative path is relative viz-a-viz the base path as given in the " @@ -34518,16 +34526,16 @@ msgstr "" "c'est votre répertoire d'utilisateur. Un chemin relatif permet de lier " "l'emplacement du fichier avec celui de la base de données." -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:631 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:640 msgid "Add images not included in database" msgstr "Ajouter les images non-présentes à cette base de données" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:632 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:641 msgid "Check directories for images not included in database" msgstr "" "Vérifie les répertoires pour les images non-présentes dans la base de données" -#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:633 +#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:642 msgid "" "This tool adds images in directories that are referenced by existing images " "in the database." @@ -35285,10 +35293,6 @@ msgid "" "represent the same person." msgstr "Recherche dans la base de données pour trouver d'éventuels doublons." -#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:176 -msgid "Media Manager" -msgstr "Gérer les media" - #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:177 msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Gère des opérations groupées sur les fichiers media" @@ -38634,19 +38638,5 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Aucune feuille de style" -#~ msgid "" -#~ "A person with multiple relations with the same spouse is about to be " -#~ "merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge " -#~ "is aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Un individu avec de multiples relations et le même conjoint est sur le " -#~ "point d'être fusionné. Ceci va au-delà des capacités de la fonction de " -#~ "fusion. La fusion est annulée." - -#~ msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Plusieurs familles ont été fusionnées. Ce n'est pas habituel, la fusion " -#~ "est annulée." - -#~ msgid "Check now" -#~ msgstr "Vérifier maintenant" +#~ msgid "Edit Tags" +#~ msgstr "Éditer les étiquettes"