diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d063f13a5..1922975b1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,15 +14,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-08 18:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-08 19:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-17 11:43+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-01 20:00+0200\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:1 @@ -30,6 +30,7 @@ msgid "" "Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and " "feature-complete for professional genealogists." msgstr "" +"" "Gramps ist ein Genealogieprogramm, das sowohl intuitiv für Amateure als auch " "ein vollständiges Werkzeug für professionelle Genealogen ist." @@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Gramps-Stammbäume:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:444 ../gramps/cli/arghandler.py:445 #: ../gramps/cli/arghandler.py:447 ../gramps/cli/clidbman.py:69 #: ../gramps/cli/clidbman.py:169 ../gramps/cli/clidbman.py:197 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1791 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:916 ../gramps/gui/configure.py:1790 msgid "Family Tree" msgstr "Stammbaum" @@ -1697,8 +1698,8 @@ msgstr "Stammbaum \"%s\":" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1028 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:185 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:715 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2228 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2273 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2275 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2320 #, python-format msgid "%(str1)s: %(str2)s" msgstr "%(str1)s: %(str2)s" @@ -1757,8 +1758,8 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1626 -#: ../gramps/gui/configure.py:1779 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:535 ../gramps/gui/configure.py:1625 +#: ../gramps/gui/configure.py:1778 msgid "Never" msgstr "Nie" @@ -1806,7 +1807,7 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:288 #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:429 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:951 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1058 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1057 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:802 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:812 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:813 @@ -1853,8 +1854,8 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1868 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1873 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1880 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2217 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2389 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2264 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2436 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -1889,7 +1890,7 @@ msgid "Read only database" msgstr "Schreibgeschützte Datenbank" #: ../gramps/cli/grampscli.py:155 ../gramps/gui/dbloader.py:166 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:541 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:535 msgid "You do not have write access to the selected file." msgstr "Du hast keinen Schreibzugriff auf die ausgewählte Datei." @@ -1905,7 +1906,7 @@ msgid "Cannot open database" msgstr "Kann die Datenbank nicht öffnen" #: ../gramps/cli/grampscli.py:212 ../gramps/gui/dbloader.py:296 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:498 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:492 #, python-format msgid "Could not open file: %s" msgstr "Kann die folgende Datei nicht öffnen: %s" @@ -3288,27 +3289,27 @@ msgstr "" "Bitte überprüfe deine Datei mit den Verbindungseinstellungen:\n" "%(settings_file)s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:212 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2025 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2018 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2141 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Rückgängig %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:218 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:166 ../gramps/gen/db/generic.py:217 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:257 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:299 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Wiederherstellen %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2410 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1938 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 msgid "Number of people" msgstr "Personenanzahl" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2411 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1939 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:170 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:131 @@ -3316,57 +3317,57 @@ msgstr "Personenanzahl" msgid "Number of families" msgstr "Familienanzahl" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2412 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1940 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:159 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:208 msgid "Number of sources" msgstr "Anzahl der Quellen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2413 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1941 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:163 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:211 msgid "Number of citations" msgstr "Anzahl der Fundstellen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2421 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2414 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1942 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:152 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:202 msgid "Number of events" msgstr "Anzahl der Ereignisse" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2422 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2415 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1943 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 msgid "Number of media" msgstr "Anzahl der Medien" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2423 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2416 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1944 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:155 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:205 msgid "Number of places" msgstr "Anzahl der Orte" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2424 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2417 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1945 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:167 #: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:214 msgid "Number of repositories" msgstr "Anzahl der Aufbewahrungsorte" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2425 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2418 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1946 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304 msgid "Number of notes" msgstr "Anzahl der Notizen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2426 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2419 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1947 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2305 msgid "Number of tags" msgstr "Anzahl der Markierungen" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2427 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2306 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2420 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2306 msgid "Schema version" msgstr "Schemaversion" @@ -6603,8 +6604,8 @@ msgstr "Liefert Quellen, die als vertraulich markiert sind." #: ../gramps/gui/configure.py:610 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:136 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5657 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5824 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5656 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5823 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:352 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:113 msgid "Address" @@ -6620,7 +6621,7 @@ msgstr "Adresse" #: ../gramps/gen/lib/place.py:182 ../gramps/gen/lib/repo.py:114 #: ../gramps/gen/lib/reporef.py:110 ../gramps/gen/lib/src.py:133 #: ../gramps/gen/lib/srcattribute.py:74 ../gramps/gen/lib/url.py:92 -#: ../gramps/gen/proxy/private.py:831 +#: ../gramps/gen/proxy/private.py:830 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:77 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:84 @@ -6782,10 +6783,10 @@ msgstr "Notizen" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:930 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:961 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1127 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2222 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2269 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:571 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:564 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:898 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6797,8 +6798,8 @@ msgstr "Datum" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:601 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1128 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2540 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2606 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2587 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2653 msgid "Street" msgstr "Straße" @@ -6809,8 +6810,8 @@ msgstr "Straße" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:598 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1129 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2541 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2607 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2588 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2654 msgid "Locality" msgstr "Lokalität" @@ -6821,8 +6822,8 @@ msgstr "Lokalität" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:649 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1130 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2542 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2608 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2589 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2655 msgid "City" msgstr "Stadt" @@ -6833,8 +6834,8 @@ msgstr "Stadt" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1132 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2545 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2610 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2592 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2657 msgid "County" msgstr "Kreis" @@ -6856,8 +6857,8 @@ msgstr "Bundesland" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1134 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2549 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2613 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2596 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2660 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:183 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:195 msgid "Country" @@ -6865,17 +6866,17 @@ msgstr "Land" #: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1133 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2548 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2612 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2595 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2659 msgid "Postal Code" msgstr "Postleitzahl" #: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105 #: ../gramps/gui/configure.py:626 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1161 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:124 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4144 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5921 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4143 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5920 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1135 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -6934,8 +6935,8 @@ msgstr "Gesellschaftsklasse" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:78 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:643 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2093 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2825 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2140 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2872 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -7079,7 +7080,7 @@ msgstr "Pflegekind" #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:116 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:209 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:739 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:936 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:935 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823 @@ -7110,10 +7111,10 @@ msgstr "Fundstelle" #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2515 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2562 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:548 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:541 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1483 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261 @@ -7123,7 +7124,7 @@ msgstr "Gramps-ID" #: ../gramps/gen/lib/citation.py:108 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:295 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2224 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2271 msgid "Page" msgstr "Seite" @@ -7131,7 +7132,7 @@ msgstr "Seite" #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:261 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2225 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2272 msgid "Confidence" msgstr "Vertraulichkeit" @@ -7147,7 +7148,7 @@ msgstr "Vertraulichkeit" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:52 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:724 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:883 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:882 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 @@ -7183,7 +7184,7 @@ msgstr "Quelle" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1592 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1660 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1707 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1997 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2044 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:378 msgid "Media" @@ -7240,8 +7241,8 @@ msgstr "Markierungen" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5454 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6762 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5453 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6761 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:791 @@ -7273,7 +7274,7 @@ msgid "age|about" msgstr "um" #: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339 -#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2885 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2932 msgid "between" msgstr "zwischen" @@ -7282,7 +7283,7 @@ msgstr "zwischen" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1159 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2886 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2933 msgid "and" msgstr "und" @@ -7347,7 +7348,7 @@ msgstr "Werte" #: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99 #: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321 #: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:54 ../gramps/gui/clipboard.py:613 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1396 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:621 ../gramps/gui/configure.py:1395 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:403 #: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1107 @@ -7381,18 +7382,18 @@ msgid "date-modifier|none" msgstr "kein" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2894 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2941 msgid "about" msgstr "um" -#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1841 +#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1839 #: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2890 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2937 msgid "after" msgstr "nach" #: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2892 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2939 msgid "before" msgstr "vor" @@ -7578,10 +7579,10 @@ msgstr "Juristisch" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1832 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1827 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1830 #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2849 msgid "Residence" msgstr "Wohnort" @@ -8117,8 +8118,8 @@ msgstr "Gesetzliche Partnerschaft" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:87 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:960 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1262 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2092 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2759 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2139 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2806 #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:163 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:253 @@ -8368,7 +8369,7 @@ msgstr "Suffix" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2757 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2804 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -8516,7 +8517,7 @@ msgstr "Notiz" msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1674 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1673 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 @@ -8763,7 +8764,7 @@ msgstr "Verknüpfung" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2532 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2579 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:185 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" @@ -8772,7 +8773,7 @@ msgstr "Längengrad" #: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:134 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2524 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:184 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" @@ -8794,7 +8795,7 @@ msgstr "Orte" #: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2576 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623 msgid "Alternate Names" msgstr "Alternative Namen" @@ -8806,7 +8807,7 @@ msgstr "Alternative Namen" msgid "Code" msgstr "Kennung" -#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2600 +#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2647 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternative Ortsangaben" @@ -8821,7 +8822,7 @@ msgstr "Ortsname" #: ../gramps/gen/lib/placename.py:103 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2578 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2625 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -8875,7 +8876,7 @@ msgstr "Gebäude" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:622 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2755 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164 msgid "Number" msgstr "Standortnummer/Signatur" @@ -8971,7 +8972,7 @@ msgstr "Abkürzung" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1532 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1653 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2746 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2793 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:224 msgid "Repositories" @@ -9418,7 +9419,7 @@ msgstr "Datei %s ist bereits geöffnet, erst schließen." #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265 #: ../gramps/plugins/export/exportftree.py:136 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1597 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1602 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:109 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:113 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 @@ -9837,7 +9838,7 @@ msgid "Not shown" msgstr "Nicht gezeigt" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:74 ../gramps/gui/configure.py:99 -#: ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1939 +#: ../gramps/gui/configure.py:166 ../gramps/gui/configure.py:1938 #: ../gramps/gui/views/pageview.py:591 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -9893,7 +9894,7 @@ msgstr "Klein" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:93 ../gramps/gen/utils/string.py:57 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:214 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:263 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -10016,11 +10017,11 @@ msgstr "Dieser Text wird dem Baum hinzugefügt." msgid "The size of note text." msgstr "Die Größe des Notizentext." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:653 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:652 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:659 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:658 msgid "LaTeX File" msgstr "LaTeX Datei" @@ -10285,8 +10286,9 @@ msgstr "Datei existiert nicht" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:915 #: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:106 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1799 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2023 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2031 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2004 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2070 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2078 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Das Foto kann zur Seite nicht hinzugefügt werden." @@ -11104,24 +11106,24 @@ msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" #: ../gramps/gen/utils/string.py:55 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:216 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:490 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" #: ../gramps/gen/utils/string.py:56 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:215 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:489 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:488 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:62 msgid "High" msgstr "Hoch" #: ../gramps/gen/utils/string.py:58 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:213 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:487 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 #: ../gramps/plugins/tool/finddupes.py:60 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: ../gramps/gen/utils/string.py:59 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:212 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:486 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:485 msgid "Very Low" msgstr "Sehr niedrig" @@ -11459,8 +11461,8 @@ msgstr "Baumansicht: erste Spalte \"%s\" kann nicht geändert werden" msgid "Drag and drop the columns to change the order" msgstr "Für eine andere Reihenfolge ziehe die Spalte an eine neue Position." -#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1835 -#: ../gramps/gui/configure.py:1859 ../gramps/gui/configure.py:1885 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1834 +#: ../gramps/gui/configure.py:1858 ../gramps/gui/configure.py:1884 #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1794 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:997 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1294 @@ -11468,7 +11470,7 @@ msgid "_Apply" msgstr "_Anwenden" #. ################# -#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1354 +#: ../gramps/gui/columnorder.py:128 ../gramps/gui/configure.py:1353 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:909 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1658 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1770 @@ -11598,11 +11600,11 @@ msgstr "Ungültige oder unvollständige Formatfestlegung." #: ../gramps/gui/configure.py:482 ../gramps/gui/configure.py:519 #: ../gramps/gui/configure.py:541 ../gramps/gui/configure.py:689 #: ../gramps/gui/configure.py:1194 ../gramps/gui/configure.py:1222 -#: ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1268 -#: ../gramps/gui/configure.py:1282 ../gramps/gui/configure.py:1295 -#: ../gramps/gui/configure.py:1308 ../gramps/gui/configure.py:1333 -#: ../gramps/gui/configure.py:1635 ../gramps/gui/configure.py:1653 -#: ../gramps/gui/configure.py:1736 ../gramps/gui/configure.py:1787 +#: ../gramps/gui/configure.py:1240 ../gramps/gui/configure.py:1267 +#: ../gramps/gui/configure.py:1281 ../gramps/gui/configure.py:1294 +#: ../gramps/gui/configure.py:1307 ../gramps/gui/configure.py:1332 +#: ../gramps/gui/configure.py:1634 ../gramps/gui/configure.py:1652 +#: ../gramps/gui/configure.py:1735 ../gramps/gui/configure.py:1786 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:343 #: ../gramps/plugins/gramplet/sessionloggramplet.py:90 #, python-format @@ -11934,10 +11936,10 @@ msgid "Place format (auto place title)" msgstr "Ortsformat (automatischer Ortstitel)" #: ../gramps/gui/configure.py:1243 -msgid "Enables automatic place title generation using specified format." +msgid "Enables automatic place title generation using specifed format." msgstr "" -"aktiviert automatische Ortstitelgeneration unter Verwendung des angegebenen " -"Formats" +"Aktiviert die automatische Generierung von Ortsbezeichnungen im angegebenen" +" Format." #: ../gramps/gui/configure.py:1254 msgid "Years" @@ -11951,44 +11953,44 @@ msgstr "Jahre, Monate" msgid "Years, Months, Days" msgstr "Jahre, Monate, Tage" -#: ../gramps/gui/configure.py:1269 +#: ../gramps/gui/configure.py:1268 msgid "Age display precision (requires restart)" msgstr "Alter genau anzeigen (erfordert Neustart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1282 +#: ../gramps/gui/configure.py:1281 msgid "Calendar on reports" msgstr "Kalender für Berichte" -#: ../gramps/gui/configure.py:1295 +#: ../gramps/gui/configure.py:1294 msgid "Surname guessing" msgstr "Nachnamen-Schätzung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1308 +#: ../gramps/gui/configure.py:1307 msgid "Default family relationship" msgstr "Standardfamilienbeziehung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1315 +#: ../gramps/gui/configure.py:1314 msgid "Height multiple surname box (pixels)" msgstr "Höhe der Mehrfachnachnamenbox (Pixel)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1322 +#: ../gramps/gui/configure.py:1321 msgid "Active person's name and ID" msgstr "Name und ID der aktiven Person" -#: ../gramps/gui/configure.py:1323 +#: ../gramps/gui/configure.py:1322 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:370 msgid "Relationship to home person" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis zur Hauptperson" -#: ../gramps/gui/configure.py:1333 +#: ../gramps/gui/configure.py:1332 msgid "Status bar" msgstr "Statusleiste" -#: ../gramps/gui/configure.py:1340 +#: ../gramps/gui/configure.py:1339 msgid "Show text label beside Navigator buttons (requires restart)" msgstr "Zeige Text neben Navigationsschaltflächen (benötigt Neustart)" -#: ../gramps/gui/configure.py:1343 +#: ../gramps/gui/configure.py:1342 msgid "" "Show or hide text beside Navigator buttons (People, Families, Events...).\n" "Requires Gramps restart to apply." @@ -11997,49 +11999,49 @@ msgstr "" "Familien, Ereignisse...)\n" " Benötigt zur Aktivierung einen Gramps Neustart." -#: ../gramps/gui/configure.py:1349 +#: ../gramps/gui/configure.py:1348 msgid "Show close button in gramplet bar tabs" msgstr "Zeige die Schaltfläche 'Schließen' in den Gramplet-Reitern." -#: ../gramps/gui/configure.py:1352 +#: ../gramps/gui/configure.py:1351 msgid "Show close button to simplify removing gramplets from bars." msgstr "" "Zeige Schließen Schaltflächen um das Entfernen von Gramplets von Leisten zu " "vereinfachen." -#: ../gramps/gui/configure.py:1371 +#: ../gramps/gui/configure.py:1370 msgid "Default text used for conditions" msgstr "Standardtext verwendet für Bedingungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1376 +#: ../gramps/gui/configure.py:1375 msgid "Missing surname" msgstr "Fehlender Nachname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1379 +#: ../gramps/gui/configure.py:1378 msgid "Missing given name" msgstr "Fehlender Vorname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1382 +#: ../gramps/gui/configure.py:1381 msgid "Missing record" msgstr "Fehlender Datensatz" -#: ../gramps/gui/configure.py:1385 +#: ../gramps/gui/configure.py:1384 msgid "Private surname" msgstr "Vertraulicher Nachname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1389 +#: ../gramps/gui/configure.py:1388 msgid "Private given name" msgstr "Vertraulicher Vorname" -#: ../gramps/gui/configure.py:1393 +#: ../gramps/gui/configure.py:1392 msgid "Private record" msgstr "Vertraulicher Datensatz" -#: ../gramps/gui/configure.py:1462 +#: ../gramps/gui/configure.py:1461 msgid "Change is not immediate" msgstr "Änderung noch nicht wirksam" -#: ../gramps/gui/configure.py:1463 +#: ../gramps/gui/configure.py:1462 msgid "" "Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is " "started." @@ -12047,15 +12049,15 @@ msgstr "" "Das Ändern der Datumseinstellung wird erst mit einem Neustart von Gramps " "aktiv." -#: ../gramps/gui/configure.py:1488 +#: ../gramps/gui/configure.py:1487 msgid "Dates settings used for calculation operations" msgstr "Datumseinstellungen die für Berechnungen verwendet werden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1494 +#: ../gramps/gui/configure.py:1493 msgid "Markup for invalid date format" msgstr "Markierung für ungültiges Datumsformat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1498 +#: ../gramps/gui/configure.py:1497 #, python-format msgid "" "Convenience markups are:\n" @@ -12086,63 +12088,63 @@ msgstr "" "Zum Beispiel: <u><b>%s</b></u>\n" "zeigt Unterstrichenes fettes Datum\n" -#: ../gramps/gui/configure.py:1514 +#: ../gramps/gui/configure.py:1513 msgid "Date about range" msgstr "Datum um Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1518 +#: ../gramps/gui/configure.py:1517 msgid "Date after range" msgstr "Datum nach Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1522 +#: ../gramps/gui/configure.py:1521 msgid "Date before range" msgstr "Datum vor Spanne" -#: ../gramps/gui/configure.py:1526 +#: ../gramps/gui/configure.py:1525 msgid "Maximum age probably alive" msgstr "Maximales Alter von 'wahrscheinlich am leben'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1530 +#: ../gramps/gui/configure.py:1529 msgid "Maximum sibling age difference" msgstr "Maximaler Altersabstand von Geschwistern" -#: ../gramps/gui/configure.py:1534 +#: ../gramps/gui/configure.py:1533 msgid "Minimum years between generations" msgstr "Minimaler Abstand zwischen Generationen in Jahren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1538 +#: ../gramps/gui/configure.py:1537 msgid "Average years between generations" msgstr "Durchschnittlicher Abstand zwischen Generationen in Jahren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1541 +#: ../gramps/gui/configure.py:1540 msgid "Dates" msgstr "Daten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1549 +#: ../gramps/gui/configure.py:1548 msgid "General Gramps settings" msgstr "Allgemeine Gramps Einstellungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1554 +#: ../gramps/gui/configure.py:1553 msgid "Add default source on GEDCOM import" msgstr "Füge Standardquelle beim GEDCOM Import hinzu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1573 +#: ../gramps/gui/configure.py:1572 msgid "Add tag on import" msgstr "Markierung beim Import hinzufügen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1576 +#: ../gramps/gui/configure.py:1575 msgid "" -"Specified tag will be added on import.\n" +"Specifed tag will be added on import.\n" "Clear to set default value." msgstr "" "Angegebenes Kennzeichen wird bei Import hinzugefügt.\n" "Leeren um auf Standardwert zu setzen." -#: ../gramps/gui/configure.py:1581 +#: ../gramps/gui/configure.py:1580 msgid "Enable spelling checker" msgstr "Rechtschreibprüfung aktivieren" -#: ../gramps/gui/configure.py:1590 +#: ../gramps/gui/configure.py:1589 #, python-format msgid "" "GtkSpell not loaded. Spell checking will not be available.\n" @@ -12152,181 +12154,181 @@ msgstr "" "stehen.\n" "Um es für Gramps zu erstellen, siehe %(gramps_wiki_build_spell_url)s" -#: ../gramps/gui/configure.py:1596 +#: ../gramps/gui/configure.py:1595 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Tipp des Tages anzeigen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1598 +#: ../gramps/gui/configure.py:1597 msgid "Show useful information about using Gramps on startup." msgstr "Zeigt hilfreiche Informationen zur Gramps Verwendung beim Starten." -#: ../gramps/gui/configure.py:1601 +#: ../gramps/gui/configure.py:1600 msgid "Remember last view displayed" msgstr "Letzte angezeigte Ansicht merken" -#: ../gramps/gui/configure.py:1603 +#: ../gramps/gui/configure.py:1602 msgid "Remember last view displayed and open it next time." msgstr "Letzte angezeigte Ansicht merken und nächstes Mal öffnen." -#: ../gramps/gui/configure.py:1606 +#: ../gramps/gui/configure.py:1605 msgid "Max generations for relationships" msgstr "Maximale Anzahl der Generationen für Beziehungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1612 +#: ../gramps/gui/configure.py:1611 msgid "Base path for relative media paths" msgstr "Basisverzeichnis für relative Medienpfade" -#: ../gramps/gui/configure.py:1618 +#: ../gramps/gui/configure.py:1617 msgid "Third party addons management" msgstr "Erweiterung dritter Verwaltung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1627 +#: ../gramps/gui/configure.py:1626 msgid "Once a month" msgstr "Einmal im Monat" -#: ../gramps/gui/configure.py:1628 +#: ../gramps/gui/configure.py:1627 msgid "Once a week" msgstr "Einmal die Woche" -#: ../gramps/gui/configure.py:1629 +#: ../gramps/gui/configure.py:1628 msgid "Once a day" msgstr "Einmal am Tag" -#: ../gramps/gui/configure.py:1630 +#: ../gramps/gui/configure.py:1629 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: ../gramps/gui/configure.py:1635 +#: ../gramps/gui/configure.py:1634 msgid "Check for addon updates" msgstr "Nach Aktualisierungen für Erweiterungen suchen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1641 +#: ../gramps/gui/configure.py:1640 msgid "Updated addons only" msgstr "Nur aktualisierte Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1642 +#: ../gramps/gui/configure.py:1641 msgid "New addons only" msgstr "Nur neue Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1643 +#: ../gramps/gui/configure.py:1642 msgid "New and updated addons" msgstr "Neue und aktualisierte Erweiterungen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1653 +#: ../gramps/gui/configure.py:1652 msgid "What to check" msgstr "Was prüfen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1658 +#: ../gramps/gui/configure.py:1657 msgid "Where to check" msgstr "Wo prüfen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1663 +#: ../gramps/gui/configure.py:1662 msgid "Do not ask about previously notified addons" msgstr "Bereits aktualisierte Erweiterungen nicht erneut abfragen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1668 +#: ../gramps/gui/configure.py:1667 msgid "Check for updated addons now" msgstr "Jetzt nach Aktualisierungen für Erweiterungen suchen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1680 +#: ../gramps/gui/configure.py:1679 msgid "Checking Addons Failed" msgstr "Überprüfen der Erweiterungen fehlgeschlagen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1681 +#: ../gramps/gui/configure.py:1680 msgid "The addon repository appears to be unavailable. Please try again later." msgstr "" "Der Aufbewahrungsort im Internet für Zusatzmodule ist nicht erreichbar. " "Bitte versuche es später noch einmal." -#: ../gramps/gui/configure.py:1694 +#: ../gramps/gui/configure.py:1693 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Es sind keine Erweiterungen dieses Typs verfügbar" -#: ../gramps/gui/configure.py:1695 +#: ../gramps/gui/configure.py:1694 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Prüfe nach '%s'" -#: ../gramps/gui/configure.py:1696 +#: ../gramps/gui/configure.py:1695 msgid "' and '" msgstr "' und '" #. List of translated strings used here #. Dead code for l10n -#: ../gramps/gui/configure.py:1701 +#: ../gramps/gui/configure.py:1700 msgid "new" msgstr "neu" -#: ../gramps/gui/configure.py:1701 +#: ../gramps/gui/configure.py:1700 msgid "update" msgstr "Aktualisierung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1730 +#: ../gramps/gui/configure.py:1729 msgid "Family tree database settings and Backup management" msgstr "Stammbaum-Datenbank Einstellungen und Sicherung Verwaltung" -#: ../gramps/gui/configure.py:1736 +#: ../gramps/gui/configure.py:1735 msgid "Database backend" msgstr "Datenbank Backend" -#: ../gramps/gui/configure.py:1743 +#: ../gramps/gui/configure.py:1742 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../gramps/gui/configure.py:1748 +#: ../gramps/gui/configure.py:1747 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../gramps/gui/configure.py:1756 +#: ../gramps/gui/configure.py:1755 msgid "Family Tree Database path" msgstr "Stammbaumdatenbankpfad" -#: ../gramps/gui/configure.py:1760 +#: ../gramps/gui/configure.py:1759 msgid "Automatically load last Family Tree" msgstr "Letzten Stammbaum automatisch laden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1762 +#: ../gramps/gui/configure.py:1761 msgid "" "Don't open dialog to choose family tree to load on startup, just load last " "used." msgstr "" "Dialog zur Stammbaumauswahl nicht öffnen, einfach zuletzt verwendeten öffnen." -#: ../gramps/gui/configure.py:1767 +#: ../gramps/gui/configure.py:1766 msgid "Backup path" msgstr "Sicherungspfad" -#: ../gramps/gui/configure.py:1772 +#: ../gramps/gui/configure.py:1771 msgid "Backup on exit" msgstr "Beim beenden sichern" -#: ../gramps/gui/configure.py:1774 +#: ../gramps/gui/configure.py:1773 msgid "Backup Your family tree on exit to Backup path specified above." msgstr "Deinen Stammbaum im oben angegeben Pfad beim Beenden sichern." -#: ../gramps/gui/configure.py:1780 +#: ../gramps/gui/configure.py:1779 msgid "Every 15 minutes" msgstr "Alle 15 Minuten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1781 +#: ../gramps/gui/configure.py:1780 msgid "Every 30 minutes" msgstr "Alle 30 Minuten" -#: ../gramps/gui/configure.py:1782 +#: ../gramps/gui/configure.py:1781 msgid "Every hour" msgstr "Jede Stunde" -#: ../gramps/gui/configure.py:1787 +#: ../gramps/gui/configure.py:1786 msgid "Autobackup" msgstr "Automatisches Backup" -#: ../gramps/gui/configure.py:1830 +#: ../gramps/gui/configure.py:1829 msgid "Select media directory" msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" -#: ../gramps/gui/configure.py:1833 ../gramps/gui/configure.py:1858 -#: ../gramps/gui/configure.py:1883 ../gramps/gui/dbloader.py:408 -#: ../gramps/gui/dbloader.py:442 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 +#: ../gramps/gui/configure.py:1832 ../gramps/gui/configure.py:1857 +#: ../gramps/gui/configure.py:1882 ../gramps/gui/dbloader.py:401 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:435 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:119 #: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:22 #: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:24 #: ../gramps/gui/glade/configure.glade:23 ../gramps/gui/glade/dialog.glade:417 @@ -12384,15 +12386,15 @@ msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1855 +#: ../gramps/gui/configure.py:1854 msgid "Select database directory" msgstr "Wähle ein Datenbankverzeichnis." -#: ../gramps/gui/configure.py:1880 ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 +#: ../gramps/gui/configure.py:1879 ../gramps/gui/viewmanager.py:1789 msgid "Select backup directory" msgstr "Sicherungsverzeichnis wählen" -#: ../gramps/gui/configure.py:1947 +#: ../gramps/gui/configure.py:1946 msgid "" "This tab gives you the possibility to use one font which is able to show all " "genealogical symbols\n" @@ -12406,7 +12408,7 @@ msgstr "" "Wenn du \"Symbole verwenden\" Kästchen aktivierst, verwendet Gramps die " "gewählte Schriftart, wenn sie existiert." -#: ../gramps/gui/configure.py:1953 +#: ../gramps/gui/configure.py:1952 msgid "" "This can be useful if you want to add phonetic in a note to show how to " "pronounce a name or if you mix multiple languages like greek and russian." @@ -12415,11 +12417,11 @@ msgstr "" "zeigen wie ein Name ausgesprochen wird wenn du verschiedene Sprachen mischt " "wie Griechisch und Russisch. " -#: ../gramps/gui/configure.py:1960 +#: ../gramps/gui/configure.py:1959 msgid "Use symbols" msgstr "Symbole verwenden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1965 +#: ../gramps/gui/configure.py:1964 msgid "" "Be careful, if you click on the \"Try to find\" button, it can take a while " "before you can continue (10 minutes or more). \n" @@ -12429,7 +12431,7 @@ msgstr "" "kann eine Weile dauern bevor du fortsetzen kannst (10 Minuten oder länger).\n" "Wenn du den Prozess abbrichst, wird nichts verändert." -#: ../gramps/gui/configure.py:1975 +#: ../gramps/gui/configure.py:1974 msgid "" "You have already run the tool to search for genealogy fonts.\n" "Run it again only if you added fonts on your system." @@ -12438,27 +12440,27 @@ msgstr "" "lassen.\n" "Starte es nur erneut wenn du Schriftarten deinem System hinzugefügt hast." -#: ../gramps/gui/configure.py:1980 +#: ../gramps/gui/configure.py:1979 msgid "Try to find" msgstr "Versuche zu finden" -#: ../gramps/gui/configure.py:1991 ../gramps/gui/configure.py:2092 +#: ../gramps/gui/configure.py:1990 ../gramps/gui/configure.py:2091 msgid "Choose font" msgstr "Zeichensatz wählen" -#: ../gramps/gui/configure.py:2004 ../gramps/gui/configure.py:2109 +#: ../gramps/gui/configure.py:2003 ../gramps/gui/configure.py:2108 msgid "Select default death symbol" msgstr "Wähle Standard Tod Symbol" -#: ../gramps/gui/configure.py:2013 +#: ../gramps/gui/configure.py:2012 msgid "Genealogical Symbols" msgstr "Genealogische Symbole" -#: ../gramps/gui/configure.py:2022 +#: ../gramps/gui/configure.py:2021 msgid "Cannot look for genealogical fonts" msgstr "Kann nicht nach genealogischen Zeichensätzen suchen" -#: ../gramps/gui/configure.py:2023 +#: ../gramps/gui/configure.py:2022 msgid "" "I am not able to select genealogical fonts. Please, install the module " "fontconfig for python 3." @@ -12466,15 +12468,15 @@ msgstr "" "Ich kann keine genealogischen Zeichensätze wählen. Bitte installiere das " "Modul fontconfig für Python 3." -#: ../gramps/gui/configure.py:2040 +#: ../gramps/gui/configure.py:2039 msgid "Checking available genealogical fonts" msgstr "Prüfe verfügbare genealogische Zeichensätze" -#: ../gramps/gui/configure.py:2044 +#: ../gramps/gui/configure.py:2043 msgid "Looking for all fonts with genealogical symbols." msgstr "Suche nach allen Zeichensätzen mit genealogischen Symbolen." -#: ../gramps/gui/configure.py:2117 +#: ../gramps/gui/configure.py:2116 msgid "" "You have no font with genealogical symbols on your system. Gramps will not " "be able to use symbols." @@ -12482,7 +12484,7 @@ msgstr "" "Du hast keinen Zeichensatz mit genealogischen Symbolen auf deinem System. " "Gramps wird es nicht möglich sein, Symbole zu verwenden." -#: ../gramps/gui/configure.py:2155 +#: ../gramps/gui/configure.py:2154 msgid "What you will see" msgstr "Was du sehen wirst" @@ -12553,35 +12555,35 @@ msgstr "" msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:364 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:357 msgid "Automatically detected" msgstr "Automatisch erkannt" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:373 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:366 msgid "Select file _type:" msgstr "Datei_typ auswählen:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:387 ../gramps/gui/dbloader.py:409 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:380 ../gramps/gui/dbloader.py:402 msgid "Login" msgstr "Login" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:395 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:388 msgid "Username: " msgstr "Benutzername:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:400 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:393 msgid "Password: " msgstr "Kennwort:" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:432 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:425 msgid "Import Family Tree" msgstr "Stammbaum importieren" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:443 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:436 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:499 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:493 #, python-format msgid "" "File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n" @@ -12594,29 +12596,29 @@ msgstr "" "Gültige Typen sind: Gramps-Datenbank, Gramps-XML, Gramps-Paket, GEDCOM und " "andere." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:522 ../gramps/gui/dbloader.py:529 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:516 ../gramps/gui/dbloader.py:523 msgid "Cannot open file" msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:523 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:517 msgid "The selected file is a directory, not a file.\n" msgstr "" "Die ausgewählte Datei ist ein ganzes Verzeichnis und keine einzelne Datei.\n" -#: ../gramps/gui/dbloader.py:530 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:524 msgid "You do not have read access to the selected file." msgstr "Du hast keinen Lesezugriff auf die ausgewählte Datei." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:540 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:534 msgid "Cannot create file" msgstr "Die Datei kann nicht erstellt werden." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:564 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:558 #, python-format msgid "Could not import file: %s" msgstr "Die Datei kann nicht importiert werden: %s." -#: ../gramps/gui/dbloader.py:565 +#: ../gramps/gui/dbloader.py:559 msgid "" "This file incorrectly identifies its character set, so it cannot be " "accurately imported. Please fix the encoding, and import again" @@ -13633,7 +13635,7 @@ msgid "_Associations" msgstr "_Verknüpfungen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:138 -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1469 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1467 msgid "Godfather" msgstr "Taufpate" @@ -13665,8 +13667,8 @@ msgstr "Alternative Namen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:72 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2649 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2667 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2696 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2714 msgid "Enclosed By" msgstr "Teil von" @@ -13869,7 +13871,7 @@ msgstr "Die Fundstelle kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits." #: ../gramps/gui/editors/editevent.py:251 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:845 -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:324 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189 #: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210 @@ -14510,7 +14512,7 @@ msgid "_Note" msgstr "_Notiz" #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:294 ../gramps/gui/editors/editnote.py:343 -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:437 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:433 msgid "Edit Note" msgstr "Notiz bearbeiten" @@ -14684,8 +14686,8 @@ msgid "New Place" msgstr "Neuer Ort" #. translators: translate the "S" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:207 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:200 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:201 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:194 msgid "" "Invalid latitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" @@ -14694,8 +14696,8 @@ msgstr "" "(Syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 oder -18:9:48.21)" #. translators: translate the "E" too (and the "or" of course) -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:212 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:205 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:206 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:199 msgid "" "Invalid longitude\n" "(syntax: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" @@ -14703,38 +14705,38 @@ msgstr "" "Ungültiger Längengrad\n" "(Syntax: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 oder -18:9:48.21)" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:223 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:891 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:496 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:522 msgid "Edit Place" msgstr "Ort bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:308 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:302 msgid "Cannot save place. Name not entered." msgstr "Kann Ort nicht speichern. Name nicht eingegeben." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:314 -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:309 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:308 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:303 msgid "You must enter a name before saving." msgstr "Du musst einen Namen eingeben bevor du speicherst." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:323 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:317 msgid "Cannot save place. ID already exists." msgstr "Der Ort kann nicht gespeichert werden. ID besteht bereits." -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:335 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:329 #, python-format msgid "Add Place (%s)" msgstr "Ort (%s) hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:340 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:334 #, python-format msgid "Edit Place (%s)" msgstr "Ort (%s) bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:368 +#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:362 #, python-format msgid "Delete Place (%s)" msgstr "Ort (%s) löschen" @@ -14773,11 +14775,11 @@ msgstr "Der Ortsname darf nicht leer sein" msgid "Place Reference Editor" msgstr "Ortsreferenzeditor" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:315 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:309 msgid "Modify Place" msgstr "Ort ändern" -#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:320 +#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:314 msgid "Add Place" msgstr "Ort hinzufügen" @@ -15141,85 +15143,85 @@ msgstr "Neuen Ort hinzufügen" msgid "Remove place" msgstr "Ort löschen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:338 msgid "To select a source, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um eine Quelle zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:340 msgid "First add a source using the button" msgstr "Füge erst mit der Schaltfläche eine Quelle hinzu" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:341 msgid "Edit source" msgstr "Quelle bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:345 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:342 msgid "Select an existing source" msgstr "Wähle eine existierende Quelle aus." -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:346 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:343 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 msgid "Add a new source" msgstr "Neue Quelle hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:347 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:344 msgid "Remove source" msgstr "Quelle entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:384 msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um ein Medienobjekt auszuwählen, verwende ziehen und ablegen oder die " "Schaltflächen." -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:386 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1116 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Kein Bild angegeben, auf Schaltfläche klicken, um eines zu wählen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:387 msgid "Edit media object" msgstr "Medienobjekt bearbeiten" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:391 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:388 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1094 msgid "Select an existing media object" msgstr "Ein bestehendes Medienobjekt auswählen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:392 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:389 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 msgid "Add a new media object" msgstr "Neues Medienobjekt hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:393 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:390 msgid "Remove media object" msgstr "Medienobjekt entfernen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:430 msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "" "Um eine Notiz zu wählen, verwende ziehen und ablegen oder die Schaltflächen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:432 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1014 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "" "Die Notiz wurde nicht angegeben. Zum Auswählen klicke auf die Schaltfläche." -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:438 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:434 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:989 msgid "Select an existing note" msgstr "Wähle eine existierende Notiz aus." -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:439 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:435 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 msgid "Add a new note" msgstr "Neue Notiz hinzufügen" -#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:440 +#: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:436 msgid "Remove note" msgstr "Notiz entfernen" @@ -16143,7 +16145,7 @@ msgid "_Tags:" msgstr "_Markierung:" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:764 -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:847 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:853 msgid "Edit the tag list" msgstr "Markierungenliste bearbeiten" @@ -16790,7 +16792,7 @@ msgid "Street Number" msgstr "Straße Nummer" #: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2574 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2621 msgid "Date range in which the name is valid." msgstr "Zeitraum, in dem der Name gültig ist." @@ -18473,7 +18475,7 @@ msgstr "Speichern als" msgid "_Open" msgstr " _Öffnen" -#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1824 +#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1823 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329 msgid "Style Editor" msgstr "Stileditor" @@ -18629,7 +18631,7 @@ msgid "_Execute" msgstr "_Ausführen" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1049 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:221 msgid "Main window" @@ -20256,11 +20258,11 @@ msgstr "" "Zum Bearbeiten die Bearbeitungsschaltfläche klicken (Im Einstellungsdialog " "aktivieren)." -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:656 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:662 msgid "Bad Date" msgstr "Ungültiges Datum" -#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:659 +#: ../gramps/gui/widgets/monitoredwidgets.py:665 msgid "Date more than one year in the future" msgstr "Datum liegt mehr als ein Jahr in der Zukunft" @@ -22163,7 +22165,7 @@ msgid "Sorted by %s" msgstr "Sortiert nach %s" #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:312 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7901 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7900 msgid "No Date Information" msgstr "Keine Datumsinformation" @@ -22405,14 +22407,14 @@ msgstr "Beerdigung Quelle" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:627 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2319 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2366 msgid "Husband" msgstr "Ehemann" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:465 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:636 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2317 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2364 msgid "Wife" msgstr "Ehefrau" @@ -22422,10 +22424,10 @@ msgstr "Schreibe Personen" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1072 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1164 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4159 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5933 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7063 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1163 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4158 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5932 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062 msgid "FAX" msgstr "FAX" @@ -22446,21 +22448,21 @@ msgstr "Schreibe Notizen" msgid "Writing repositories" msgstr "Schreibe Aufbewahrungsorte" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1166 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5945 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1165 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5944 msgid "EMAIL" msgstr "E-MAIL" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5957 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1167 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5956 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1426 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1431 msgid "Writing media" msgstr "Schreibe Medien" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1600 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1605 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "GEDCOM Export fehlgeschlagen" @@ -22468,7 +22470,7 @@ msgstr "GEDCOM Export fehlgeschlagen" msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Keine Familien entsprechen dem ausgewählten Filter" -#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:212 +#: ../gramps/plugins/export/exportpkg.py:185 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:139 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:155 #: ../gramps/plugins/export/exportxml.py:173 @@ -23420,7 +23422,7 @@ msgstr "Gramplet zeigt die rückwärts Referenzen für eine Person" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2935 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2982 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:884 #: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164 msgid "References" @@ -23451,7 +23453,7 @@ msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Gramplet zeigt die rückwärts Referenzen für einen Ort" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:931 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2187 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2234 msgid "Source References" msgstr "Ereignisreferenzen" @@ -23657,8 +23659,8 @@ msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Gramplet zeigt die Orte die im aktuellen Ort enthalten sind" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2626 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2689 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2673 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2736 msgid "Place Encloses" msgstr "Enthaltene Orte" @@ -25840,8 +25842,8 @@ msgstr "Import aus Pro-Gen (%s)" msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Pro-Gen Datenfehler" -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:458 -#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:466 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:457 +#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.py:465 msgid "Import Pro-Gen" msgstr "Pro-Gen Import" @@ -26396,7 +26398,7 @@ msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen" msgid "Records not imported into " msgstr "Datensätze nicht importiert nach " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3226 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3225 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -26405,7 +26407,7 @@ msgstr "" "FEHLER: %(msg)s '%(gramps_id)s' (eingelesen als @%(xref)s@) ist nicht im " "eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird synthetisiert." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3235 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3234 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -26415,7 +26417,7 @@ msgstr "" "eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird mit dem versinnbildlichenden " "Attribut 'Unbekannt' erstellt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3279 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3278 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -26426,7 +26428,7 @@ msgstr "" "%(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes Mitglied " "der Familie. Die Familienreferenz wurde von der Person entfernt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3357 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3356 #, python-format msgid "" "\n" @@ -26446,177 +26448,177 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3431 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3430 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "ADDR Element ignoriert '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3452 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3451 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (Anhang)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3481 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3480 msgid "(Submitter):" msgstr "(Ersteller):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3505 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7319 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3504 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7318 msgid "GEDCOM data" msgstr "GEDCOM Daten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3550 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3549 msgid "Unknown tag" msgstr "Unbekannte Markierung" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3552 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3566 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3570 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3591 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3551 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3565 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3569 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3590 msgid "Top Level" msgstr "Oberste Ebene" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3666 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3665 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (Individium) Gramps-ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3794 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3793 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Leerer Alias ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5025 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5024 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (Familie) Gramps-ID: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5396 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6752 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5395 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6751 msgid "Filename omitted" msgstr "Dateiname ausgelassen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5430 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6805 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5429 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6804 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kann Datei %s nicht importieren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5496 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6892 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5495 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6891 msgid "Media-Type" msgstr "Medienart" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5520 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6794 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5519 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6793 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "Mehrere FILE in einem einzelnen OBJ ignoriert" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5659 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5658 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Ein zweites PLAC ignoriert" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, ... -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5798 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5797 msgid "Detail" msgstr "Detail" #. We have perviously found an ADDR, or have populated #. location from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5811 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5810 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "Örtlichkeit schon bekannt ADDR ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6212 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7100 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6211 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7099 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Warn: ADDR überschrieben" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6377 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6376 msgid "Citation Justification" msgstr "Fundstelle Begründung" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6404 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6403 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN ignoriert" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6503 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6502 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Kein Titel - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6508 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6507 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (Quelle) Gramps-ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6770 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6769 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (Multimediaobjekt) Gramps-ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6988 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6987 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps-ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7049 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8060 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7048 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8059 msgid "Only one phone number supported" msgstr "Es wird nur eine Telefonnummer unterstützt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7234 msgid "HEAD (header)" msgstr "Kopf (Dateikopf)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7256 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7255 msgid "Approved system identification" msgstr "Anerkannte Systemidentifikation" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7267 msgid "Generated By" msgstr "Erstellt von" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7284 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7283 msgid "Name of software product" msgstr "Name der Software" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7298 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297 msgid "Version number of software product" msgstr "Versionsnummer des Programms" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7316 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7315 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Firma die das Produkt herstellt: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7338 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7337 msgid "Name of source data" msgstr "Name der Quelldaten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7354 msgid "Copyright of source data" msgstr "Copyright der Quelldaten" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7372 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7371 msgid "Publication date of source data" msgstr "Publikationsdatum der Quelldaten" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7386 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7385 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Aus %s importieren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7425 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7424 msgid "Submission record identifier" msgstr "Einreichung Datensatz Bezeichnung" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7438 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7437 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Sprache des GEDCOM Text" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7460 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7459 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -26625,89 +26627,89 @@ msgstr "" "Import der GEDCOM Datei %(filename)s mit dem ZIEL=%(by)s kann Fehler in der " "resultierenden Datenbank verursachen!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7463 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7462 msgid "Look for nameless events." msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7486 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7485 msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7491 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7490 msgid "Character set and version" msgstr "Zeichensatz und Version" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7507 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "GEDCOM Version nicht unterstützt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7511 msgid "GEDCOM version" msgstr "GEDCOM Version" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in #. uppercase (Note: Gramps is not a validator! prc) -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7521 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7520 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "GEDCOM FORM sollte groß geschrieben sein" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7524 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7523 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "GEDCOM FORM nicht unterstützt" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7527 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7526 msgid "GEDCOM form" msgstr "GEDCOM Formular" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7578 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7577 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum von GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7583 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7582 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Erstellungsdatum und Zeit des GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7624 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7666 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7623 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7665 msgid "Empty note ignored" msgstr "Leere Notiz ignoriert" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7683 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7682 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "Notiz Gramps-ID: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7734 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7733 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Einreichung: Antragsteller" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7736 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7735 msgid "Submission: Family file" msgstr "Einreichung: Familiendatei" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7738 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7737 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Einreichung: Tempelkode" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7740 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7739 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Einreichung: Generationen der Vorfahren" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7742 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7741 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Einreichung: Generationen der Nachkommen" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7744 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7743 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Einreichung: Ordinance process flag" #. Okay we have no clue which temple this is. #. We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7998 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7997 msgid "Invalid temple code" msgstr "Ungültiger Tempelkode" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8094 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8093 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -26715,7 +26717,7 @@ msgstr "" "Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, " "aber die BOM Markierung fehlt." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8097 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8096 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer." @@ -30599,52 +30601,52 @@ msgstr "Pro-Gen importieren" msgid "Saving." msgstr "Speichere." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:929 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:928 msgid "Pro-Gen Import" msgstr "Pro-Gen Import" #. Hmmm. Just use the plain text. -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1138 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1137 #, python-format msgid "Date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "Datum passt nicht: '%(text)s' (%(msg)s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1153 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1152 #, python-format msgid "Time: %s" msgstr "Zeit: %s" #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1207 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1206 msgid "Importing persons." msgstr "Importiere Personen." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1414 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1412 msgid "see address on " msgstr "siehe Adresse auf" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1417 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1415 msgid "see also address" msgstr "siehe auch Adresse" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1517 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1515 msgid "Death cause" msgstr "Todesursache" #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1586 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1584 msgid "Importing families." msgstr "Importiere Familien." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1691 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1689 msgid "Civil union" msgstr "Gesetzliche Partnerschaft" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1796 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1794 msgid "Wedding" msgstr "Hochzeit" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1831 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829 msgid "future" msgstr "Zukunft" @@ -30652,15 +30654,15 @@ msgstr "Zukunft" #. F13: Father #. F14: Mother #. start feedback about import progress (GUI/TXT) -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1903 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1901 msgid "Adding children." msgstr "Kinder hinzufügen." -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1929 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1927 msgid "Cannot find father for I%(person)s (Father=%(father))" msgstr "Kann Vater nicht finden für I%(person)s (Father=%(father))" -#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1932 +#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1930 msgid "Cannot find mother for I%(person)s (Mother=%(mother))" msgstr "Kann Mutter nicht finden für I%(person)s (Mother=%(mother))" @@ -30922,30 +30924,13 @@ msgstr "Die Karte" msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Wähle das Verzeichnis für die Kacheln für de offline Modus" -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:139 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:138 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Das Kachelzwischenspeicherverzeichnis kann nicht erstellt werden %s." -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:143 -#, python-format -msgid "" -"You must verify and change the tiles cache\n" -"...\n" -"[geography]\n" -"...\n" -"path='bad/path'\n" -"...\n" -"in the gramps.ini file :\n" -"%s\n" -"\n" -"Before to change the gramps.ini file, you need to close gramps\n" -"\n" -"The next errors will be normal" -msgstr "" - -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:174 -#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:239 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:161 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:226 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Kann Titelzwischenspeicherverzeichnis für '%s' nicht erstellen." @@ -31203,8 +31188,8 @@ msgstr "Elter" #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:286 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:479 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2321 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2323 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2368 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2370 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:227 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:149 msgid "Partner" @@ -31725,7 +31710,7 @@ msgid "No references for this %s" msgstr "Keine Referenzen für diese %s" #: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2761 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2808 msgid "Call number" msgstr "Standortnummer/Signatur:" @@ -37079,19 +37064,19 @@ msgid "Full Name" msgstr "Kompletter Name" #: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:115 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2079 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2126 msgid "Web Links" msgstr "Weblinks" #. add section title #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:369 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2060 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2107 msgid "Narrative" msgstr "Erzählend" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1131 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2593 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2658 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:182 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:194 msgid "State/ Province" @@ -37174,35 +37159,35 @@ msgstr "Zurück" msgid "Next" msgstr "Vor" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2127 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2174 msgid " [Click to Go]" msgstr " [Zum Gehen klicken]" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2151 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2198 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Heilige der letzten Tage/ HLT Ordination" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2297 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2298 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2344 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2345 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:638 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:947 msgid "Family Map" msgstr "Familienkarte" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2543 -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2609 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2590 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2656 msgid "Church Parish" msgstr "Kirchengemeinde" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2564 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611 msgid "Locations" msgstr "Lagen" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2896 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2943 msgid "circa" msgstr "circa" -#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2898 +#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2945 msgid "around" msgstr "um" @@ -37346,11 +37331,11 @@ msgstr "" msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Die Datei wurde verschoben oder gelöscht." -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:559 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:552 msgid "File Type" msgstr "Dateityp" -#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:662 +#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:655 msgid "Missing media object:" msgstr "Fehlendes Medienobjekt" @@ -37744,10 +37729,10 @@ msgstr "Max. Breite für Anfangsbild" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1893 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " -"page." +"page. Set to 0 for no limit." msgstr "" "Dies erlaubt dir, die maximale Breite des Bildes zu bestimmen, das auf der " -"Medienseite gezeigt wird." +"Medienseite gezeigt wird. Setze 0 für unbegrenzt." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1898 msgid "Max height of initial image" @@ -38642,6 +38627,13 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Kein Stylesheet" +#~ msgid "" +#~ "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " +#~ "page." +#~ msgstr "" +#~ "Dies erlaubt dir, die maximale Breite des Bildes zu bestimmen, das auf " +#~ "der Medienseite gezeigt wird." + #~ msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)" #~ msgstr "" #~ "Verwende alternativen Schrift handler für Oberfläche und Berichte "