diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4e7100bd5..67541c99c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-05 10:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-05 18:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-06 00:44+0100\n" "Last-Translator: Luigi Toscano \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,10 +75,13 @@ msgid "Could not open file: %s" msgstr "Impossibile aprire il file %s" #: ../src/ArgHandler.py:405 +#, fuzzy msgid "" "Not a valid Family tree given to open\n" "\n" msgstr "" +"Non è stato fornito un albero genealogico valido\n" +"\n" #: ../src/ArgHandler.py:512 msgid "Database is locked, cannot open it!" @@ -591,7 +594,6 @@ msgid "Could not make database directory: " msgstr "Impossibile creare la directory del database: " #: ../src/DbManager.py:942 -#, fuzzy msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -2205,9 +2207,8 @@ msgid "Page" msgstr "Pagina" #: ../src/ScratchPad.py:523 ../src/ScratchPad.py:536 -#, fuzzy msgid "Repository Reference" -msgstr "Riferimento depositi" +msgstr "Riferimento deposito" #: ../src/ScratchPad.py:538 ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:64 msgid "Call Number" @@ -2219,9 +2220,8 @@ msgid "Media Type" msgstr "Tipo multimediale" #: ../src/ScratchPad.py:551 -#, fuzzy msgid "Event Reference" -msgstr "Riferimento eventi" +msgstr "Riferimento evento" #: ../src/ScratchPad.py:587 msgid "Call Name" @@ -2234,12 +2234,10 @@ msgid "Prefix" msgstr "Prefisso" #: ../src/ScratchPad.py:673 ../src/ScratchPad.py:685 -#, fuzzy msgid "Media Reference" -msgstr "Modifica il nome selezionato" +msgstr "Riferimento oggetto multimediale" #: ../src/ScratchPad.py:699 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 -#, fuzzy msgid "Person Reference" msgstr "Riferimento persona" @@ -2908,9 +2906,8 @@ msgid "_Report a Bug" msgstr "_Segnala un bug" #: ../src/ViewManager.py:391 -#, fuzzy msgid "_Extra Reports/Tools" -msgstr "Resoconti testuali" +msgstr "Ult_eriori resoconti/strumenti" #: ../src/ViewManager.py:393 msgid "_About" @@ -2922,10 +2919,9 @@ msgstr "Stato _plugin" #: ../src/ViewManager.py:397 msgid "_FAQ" -msgstr "_FAQ" +msgstr "Domande _frequenti" #: ../src/ViewManager.py:398 -#, fuzzy msgid "_Key Bindings" msgstr "Associa_zioni di tasti" @@ -4299,9 +4295,8 @@ msgid "Create and add a new address" msgstr "Crea e aggiunge un nuovo indirizzo" #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:62 -#, fuzzy msgid "Remove the existing address" -msgstr "Rimuove l'indirizzo esistente" +msgstr "Rimuove l'indirizzo" #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:63 msgid "Edit the selected address" @@ -4325,9 +4320,8 @@ msgid "Create and add a new attribute" msgstr "Crea e aggiunge un nuovo attributo" #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:53 -#, fuzzy msgid "Remove the existing attribute" -msgstr "Rimuove l'attributo esistente" +msgstr "Rimuove l'attributo" #: ../src/DisplayTabs/_AttrEmbedList.py:54 #, fuzzy @@ -4378,9 +4372,8 @@ msgid "Create and add a new data entry" msgstr "Crea e aggiunge un nuovo dato" #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:50 -#, fuzzy msgid "Remove the existing data entry" -msgstr "Rimuove il dato esistente" +msgstr "Rimuove il dato" #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:51 #, fuzzy @@ -4403,7 +4396,6 @@ msgid "Key" msgstr "Chiave" #: ../src/DisplayTabs/_DataEmbedList.py:64 -#, fuzzy msgid "_Data" msgstr "_Dati" @@ -4435,7 +4427,6 @@ msgstr "_Eventi" #: ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:169 #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:152 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:133 -#, fuzzy msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Impossibile modificare il riferimento" @@ -4451,7 +4442,6 @@ msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:52 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:62 -#, fuzzy msgid "Temple" msgstr "Tempio" @@ -4460,36 +4450,31 @@ msgid "_Gallery" msgstr "_Galleria" #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:122 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Open with %s" msgstr "Apri con %s" #: ../src/DisplayTabs/_GalleryTab.py:231 msgid "Non existing media found in the Gallery" -msgstr "" +msgstr "Trovato un oggetto multimediale non esistente nella galleria" #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:51 -#, fuzzy msgid "Create and add a new LDS ordinance" msgstr "Crea e aggiunge una nuova ordinazione LDS" #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:52 -#, fuzzy msgid "Remove the existing LDS ordinance" -msgstr "Rimuove l'ordinazione LDS esistente" +msgstr "Rimuove l'ordinazione LDS" #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:53 -#, fuzzy msgid "Edit the selected LDS ordinance" msgstr "Modifica l'ordinazione LDS selezionata" #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:54 -#, fuzzy msgid "Move the selected LDS ordinance upwards" msgstr "Sposta in alto l'ordinazione LDS selezionata" #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:55 -#, fuzzy msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "Sposta in basso l'ordinazione LDS selezionata" @@ -4506,9 +4491,8 @@ msgid "Create and add a new name" msgstr "Crea e aggiunge un nuovo nome" #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:60 -#, fuzzy msgid "Remove the existing name" -msgstr "Rimuove il nome esistente" +msgstr "Rimuove il nome" #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:61 msgid "Edit the selected name" @@ -4527,7 +4511,6 @@ msgid "_Names" msgstr "_Nomi" #: ../src/DisplayTabs/_NameEmbedList.py:90 -#, fuzzy msgid "Set as default name" msgstr "Imposta come nome predefinito" @@ -4536,14 +4519,12 @@ msgid "Create and add a new note" msgstr "Crea e aggiunge una nuova nota" #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:64 -#, fuzzy msgid "Remove the existing note" -msgstr "Rimuove la nota esistente" +msgstr "Rimuove la nota" #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:66 -#, fuzzy msgid "Add an existing note" -msgstr "Aggiunge nota esistente" +msgstr "Aggiunge una nota esistente" #: ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:67 msgid "Move the selected note upwards" @@ -4563,9 +4544,8 @@ msgid "Create and add a new association" msgstr "Crea e aggiunge una nuova associazione" #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:53 -#, fuzzy msgid "Remove the existing association" -msgstr "Rimuove l'associazione esistente" +msgstr "Rimuove l'associazione" #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:54 #, fuzzy @@ -4601,14 +4581,12 @@ msgid "Create and add a new repository" msgstr "Crea e aggiunge un nuovo deposito" #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:54 -#, fuzzy msgid "Remove the existing repository" -msgstr "Rimuove il deposito esistente" +msgstr "Rimuove il deposito" #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:56 -#, fuzzy msgid "Add an existing repository" -msgstr "Aggiunge deposito esistente" +msgstr "Aggiunge un deposito esistente" #: ../src/DisplayTabs/_RepoEmbedList.py:57 msgid "Move the selected repository upwards" @@ -4640,13 +4618,12 @@ msgid "Create and add a new source" msgstr "Crea e aggiunge una nuova fonte" #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:54 -#, fuzzy msgid "Remove the existing source" -msgstr "Rimuove la fonte esistente" +msgstr "Rimuove la fonte" #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:56 msgid "Add an existing source" -msgstr "Aggiunge fonte esistente" +msgstr "Aggiunge una fonte esistente" #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:57 msgid "Move the selected source upwards" @@ -4675,7 +4652,7 @@ msgstr "Crea e aggiunge un nuovo indirizzo web" #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:54 msgid "Remove the existing web address" -msgstr "Rimuove l'indirizzo web esistente" +msgstr "Rimuove l'indirizzo web" #: ../src/DisplayTabs/_WebEmbedList.py:55 msgid "Edit the selected web address" @@ -4753,14 +4730,12 @@ msgid "The attribute type cannot be empty" msgstr "Il tipo dell'attributo non può essere vuoto" #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:93 ../src/Editors/_EditChildRef.py:154 -#, fuzzy msgid "Child Reference Editor" -msgstr "Editor riferimenti figlio" +msgstr "Editor riferimento figlio" #: ../src/Editors/_EditChildRef.py:154 -#, fuzzy msgid "Child Reference" -msgstr "Riferimenti figlio" +msgstr "Riferimento figlio" #: ../src/Editors/_EditEvent.py:60 msgid "manual|Editing_Information_About_Events" @@ -4815,9 +4790,8 @@ msgid "Delete Event (%s)" msgstr "Elimina evento (%s)" #: ../src/Editors/_EditEventRef.py:79 ../src/Editors/_EditEventRef.py:224 -#, fuzzy msgid "Event Reference Editor" -msgstr "Editor riferimenti evento" +msgstr "Editor riferimento evento" #: ../src/Editors/_EditEventRef.py:96 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:95 #: ../src/Editors/_EditName.py:123 ../src/Editors/_EditRepoRef.py:88 @@ -4857,35 +4831,30 @@ msgid "#" msgstr "#" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:104 -#, fuzzy msgid "Paternal" -msgstr "Paterno" +msgstr "Paterna" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:105 -#, fuzzy msgid "Maternal" -msgstr "Materno" +msgstr "Materna" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:117 -#, fuzzy msgid "Chil_dren" -msgstr "Figli" +msgstr "F_igli" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:122 msgid "Edit child" msgstr "Modifica figlio" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:125 -#, fuzzy msgid "Add an existing child" -msgstr "Aggiunge figlio esistente" +msgstr "Aggiunge una persona esistente come figlio" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:127 msgid "Edit relationship" msgstr "Modifica relazione" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:427 -#, fuzzy msgid "Adding parents to a person" msgstr "Aggiunge genitori ad una persona" @@ -5034,7 +5003,6 @@ msgid "%(mother)s [%(gramps_id)s]" msgstr "%(mother)s [%(gramps_id)s]" #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:300 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:416 -#, fuzzy msgid "LDS Ordinance" msgstr "Ordinazione LDS" @@ -5082,8 +5050,9 @@ msgid "Remove Media Object" msgstr "Rimuove oggetto multimediale" #: ../src/Editors/_EditMediaRef.py:81 ../src/Editors/_EditMediaRef.py:377 +#, fuzzy msgid "Media Reference Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor riferimento oggetto multimediale" #: ../src/Editors/_EditName.py:116 ../src/Editors/_EditName.py:277 msgid "Name Editor" @@ -5106,12 +5075,12 @@ msgstr "" #: ../src/Editors/_EditName.py:345 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continua" #: ../src/Editors/_EditName.py:346 #, fuzzy msgid "Return to Name Editor" -msgstr "Editor luoghi" +msgstr "Ritorna all'editor nomi" #: ../src/Editors/_EditName.py:371 msgid "Group all people with the same name?" @@ -5168,9 +5137,8 @@ msgid "Cannot save note. ID already exists." msgstr "Impossibile salvare la nota. ID già esistente." #: ../src/Editors/_EditNote.py:557 -#, fuzzy msgid "Add Note" -msgstr "Note" +msgstr "Aggiunge nota" #: ../src/Editors/_EditNote.py:634 #, python-format @@ -5195,14 +5163,13 @@ msgid "Edit Object Properties" msgstr "Modifica proprietà oggetto" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:516 -#, fuzzy msgid "Make Active Person" -msgstr "Persona non valida" +msgstr "Imposta come persona attiva" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:520 #, fuzzy msgid "Make Home Person" -msgstr "Imposta persona-casa" +msgstr "Imposta come persona principale" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:667 msgid "Problem changing the gender" @@ -5247,12 +5214,11 @@ msgid "Unknown gender specified" msgstr "Specificato sesso sconosciuto" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:873 -#, fuzzy msgid "" "The gender of the person is currently unknown. Usually, this is a mistake. " "Please specify the gender." msgstr "" -"Il sesso della persona non è stato specificato. Normalmente accade per " +"Il sesso della persona non è stato specificato; normalmente accade per " "errore. Indicare il sesso." #: ../src/Editors/_EditPerson.py:876 @@ -5270,7 +5236,7 @@ msgstr "_Sconosciuto" #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:82 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:142 #, fuzzy msgid "Person Reference Editor" -msgstr "Editor riferimenti persona" +msgstr "Editor riferimento persona" #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:158 msgid "No person selected" @@ -5343,7 +5309,7 @@ msgstr "Se si chiude senza salvare, le modifiche apportate andranno perdute" #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:72 #, fuzzy msgid "Repository Reference Editor" -msgstr "Editor riferimenti depositi" +msgstr "Editor riferimento deposito" #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:185 #, python-format @@ -5357,7 +5323,7 @@ msgstr "Nuovo deposito" #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:188 #, fuzzy msgid "Repo Reference Editor" -msgstr "Editor riferimenti deposito" +msgstr "Editor riferimento deposito" #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:195 msgid "Modify Repository" @@ -5436,7 +5402,7 @@ msgstr "Elimina fonte (%s)" #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:73 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:203 #, fuzzy msgid "Source Reference Editor" -msgstr "Selezione riferimento fonte" +msgstr "Editor riferimento fonte" #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:200 #, python-format @@ -5445,7 +5411,7 @@ msgstr "Fonte: %s" #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:210 msgid "Modify Source" -msgstr "" +msgstr "Modifica fonte" #: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:213 msgid "Add Source" @@ -5506,7 +5472,7 @@ msgstr "La riga %d è stata ignorata perché incomprensibile." #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 #: ../src/GrampsDbUtils/_GedcomParse.py:3044 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Line %d: empty event note was ignored." msgstr "Riga %d: la nota evento è stata ignorata perché vuota." @@ -5746,7 +5712,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/GrampsDbUtils/_ReadXML.py:756 -#, fuzzy msgid "Could not change media path" msgstr "Impossibile cambiare il percorso degli oggetti multimediali" @@ -5993,7 +5958,6 @@ msgid "manual|General" msgstr "Generale" #: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:58 -#, fuzzy msgid "Error Report" msgstr "Resoconto errori" @@ -6085,7 +6049,6 @@ msgid "Family Member" msgstr "Membri della famiglia" #: ../src/plugins/all_events.py:112 -#, fuzzy msgid "Personal events of the children" msgstr "Eventi personali dei figli" @@ -6136,7 +6099,7 @@ msgstr "Mostra gli eventi della famiglia e dei suoi membri." #: ../src/plugins/all_relations.py:67 #, fuzzy msgid "Home person not set." -msgstr "Persona-casa non impostata" +msgstr "Persona principale non impostata." #: ../src/plugins/all_relations.py:76 ../src/plugins/RelCalc.py:184 #, python-format @@ -6173,7 +6136,6 @@ msgid " " msgstr " " #: ../src/plugins/all_relations.py:265 -#, fuzzy msgid "Name Common ancestor" msgstr "Nome ascendente comune" @@ -6210,12 +6172,12 @@ msgstr "Si sono verificati i seguenti problemi:" #: ../src/plugins/all_relations.py:349 #, fuzzy msgid "Relation to Home Person" -msgstr "Relazione con la persona-casa" +msgstr "Relazione con la persona principale" #: ../src/plugins/all_relations.py:351 #, fuzzy msgid "Display all relationships between person and home person." -msgstr "Mostra tutte le relazioni tra la persona e la persona-casa" +msgstr "Mostra tutte le relazioni tra la persona e la personap principale." #. display the title #: ../src/plugins/siblings.py:42 @@ -6238,7 +6200,7 @@ msgstr "Mostra i fratelli di una persona" #: ../src/plugins/AgeOnDate.py:47 #, python-format msgid "People probably alive and their ages the %s" -msgstr "" +msgstr "Persone probabilmente in vita e rispettive età il %s" #: ../src/plugins/AgeOnDate.py:50 #, python-format @@ -6492,14 +6454,13 @@ msgid "Item name" msgstr "Nome elemento" #: ../src/plugins/BookReport.py:762 -#, fuzzy msgid "Subject" -msgstr "Seleziona" +msgstr "Soggetto" #: ../src/plugins/BookReport.py:774 #, fuzzy msgid "Book selection list" -msgstr "Selezione strumenti" +msgstr "Lista selezione libri" #: ../src/plugins/BookReport.py:813 msgid "Different database" @@ -6783,9 +6744,8 @@ msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:506 -#, fuzzy msgid "Select the format to display names" -msgstr "Seleziona il formato con cui mostrare i nomi" +msgstr "Seleziona il formato per la visualizzazione dei nomi" #: ../src/plugins/Calendar.py:509 ../src/plugins/WebCal.py:754 msgid "Country for holidays" @@ -6887,9 +6847,8 @@ msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Terza riga di testo in fondo al calendario" #: ../src/plugins/Calendar.py:608 -#, fuzzy msgid "Title text and background color" -msgstr "Titolo e colore di sfondo" +msgstr "Testo titolo e colore di sfondo" #: ../src/plugins/Calendar.py:612 msgid "Calendar day numbers" @@ -6900,8 +6859,9 @@ msgid "Daily text display" msgstr "" #: ../src/plugins/Calendar.py:617 +#, fuzzy msgid "Days of the week text" -msgstr "" +msgstr "Testo giorni della settimana" #: ../src/plugins/Calendar.py:621 ../src/plugins/Calendar.py:661 #, fuzzy @@ -6919,14 +6879,12 @@ msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Testo in basso, riga 3" #: ../src/plugins/Calendar.py:627 -#, fuzzy msgid "Borders" msgstr "Bordi" #: ../src/plugins/Calendar.py:637 -#, fuzzy msgid "Title text" -msgstr "Titolo" +msgstr "Testo titolo" #: ../src/plugins/Calendar.py:639 msgid "Title of calendar" @@ -6976,11 +6934,12 @@ msgstr "Produce un resoconto dei compleanni e degli anniversari" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:67 #, fuzzy msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..." -msgstr "Correggere maiuscole nei cognomi" +msgstr "Correggere uso delle maiuscole nei cognomi" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:77 ../src/plugins/ChangeNames.py:255 +#, fuzzy msgid "Capitalization changes" -msgstr "" +msgstr "Modifiche all'uso delle maiuscole" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:87 msgid "Checking Family Names" @@ -6996,8 +6955,9 @@ msgid "No modifications made" msgstr "Nessuna modifica apportata" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:146 +#, fuzzy msgid "No capitalization changes were detected." -msgstr "" +msgstr "Non è stata rilevata alcuna modifica all'uso delle maiuscole." #: ../src/plugins/ChangeNames.py:197 ../src/plugins/ExtractCity.py:527 #: ../src/plugins/PatchNames.py:200 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:211 @@ -7006,33 +6966,29 @@ msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:200 -#, fuzzy msgid "Original Name" -msgstr "Nomi originale" +msgstr "Nome originale" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:204 -#, fuzzy msgid "Capitalization Change" -msgstr "Naturalizzazione" +msgstr "Modifica uso maiuscole" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:211 ../src/plugins/EventCmp.py:290 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:541 #, fuzzy msgid "Building display" -msgstr "Aggiornamento visualizzazione..." +msgstr "Costruzione visualizzazione" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:288 -#, fuzzy msgid "Fix Capitalization of Family Names" -msgstr "Correggere maiuscole nei cognomi" +msgstr "Correggi uso delle maiuscole nei cognomi" #: ../src/plugins/ChangeNames.py:292 #, fuzzy msgid "Searches the entire database and attempts to fix capitalization of the names." msgstr "" -"Esegue una ricerca all'interno dell'intero database nel tentativo di " -"estrarre i titoli ed i sporannomi che possano essere presenti nel campo nome " -"di una persona." +"Esegue una ricerca all'interno dell'intero database e cerca di correggere " +"l'uso delle maiuscole nei nomi." #: ../src/plugins/ChangeTypes.py:67 #, fuzzy @@ -7465,12 +7421,12 @@ msgstr "Ascendenti di \"%s\"" #: ../src/plugins/CountAncestors.py:95 #, python-format msgid "Generation %d has 1 individual. (%3.2f%%)\n" -msgstr "La generazione %d comprende 1 individuo. (%3.2f%%)\n" +msgstr "La generazione %d comprende 1 persona. (%3.2f%%)\n" #: ../src/plugins/CountAncestors.py:98 #, python-format msgid "Generation %d has %d individuals. (%3.2f%%)\n" -msgstr "La generazione %d comprende %d individui. (%3.2f%%)\n" +msgstr "La generazione %d comprende %d persone. (%3.2f%%)\n" #: ../src/plugins/CountAncestors.py:121 #, python-format @@ -8652,10 +8608,13 @@ msgid "No place information could be extracted." msgstr "Non può essere estratta nessuna informazione sul luogo." #: ../src/plugins/ExtractCity.py:516 +#, fuzzy msgid "" "Below is a list of Places with the possible data that can be extracted from " "the place title. Select the places you wish GRAMPS to convert." msgstr "" +"Quella che segue è una lista di luoghi con i dati che possono essere estratti " +"dai rispettivi titoli. Selezionare i luoghi che GRAMPS deve convertire." #: ../src/plugins/ExtractCity.py:630 msgid "Extract Place Data from a Place Title" @@ -9408,7 +9367,7 @@ msgstr "Includi ID" #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:472 msgid "Include individual and family IDs." -msgstr "Include l'ID degli individui e delle famiglie." +msgstr "Include l'ID delle persone e delle famiglie." #: ../src/plugins/GVRelGraph.py:478 msgid "Whether to include thumbnails of people." @@ -10690,7 +10649,7 @@ msgstr "Sito web narrazione" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3235 msgid "Produces web (HTML) pages for individuals, or a set of individuals" -msgstr "Produce delle pagine web (HTML) per gli individui o un insieme di individui" +msgstr "Produce delle pagine web (HTML) per persone o un insieme di persone" #: ../src/plugins/NotRelated.py:59 #, fuzzy @@ -11696,7 +11655,7 @@ msgstr "Elevata differenza di età tra i figli" #: ../src/plugins/Verify.py:1514 msgid "Disconnected individual" -msgstr "Individuo senza nessi" +msgstr "Persona senza nessi" #: ../src/plugins/Verify.py:1527 msgid "Verify the Data" @@ -11713,12 +11672,10 @@ msgstr "Genera calendari HTML" #. generate the report: #: ../src/plugins/WebCal.py:490 -#, fuzzy msgid "Creating Calendar pages" msgstr "Generazione pagine del calendario" #: ../src/plugins/WebCal.py:734 -#, fuzzy msgid "Content Options" msgstr "Opzioni contenuto" @@ -16860,7 +16817,7 @@ msgstr "Numero previdenza sociale" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:72 msgid "Agency" -msgstr "" +msgstr "Agenzia" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:74 msgid "Father's Age" @@ -16891,7 +16848,6 @@ msgid "Foster" msgstr "Affidamento" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:64 -#, fuzzy msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -16904,16 +16860,14 @@ msgid "Card" msgstr "Scheda" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:67 -#, fuzzy msgid "Electronic" msgstr "Elettronico" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:68 msgid "Fiche" -msgstr "" +msgstr "Microfilm" #: ../src/gen/lib/srcmediatype.py:69 -#, fuzzy msgid "Film" msgstr "Pellicola" @@ -16950,7 +16904,6 @@ msgid "Primary" msgstr "Principale" #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:60 -#, fuzzy msgid "Clergy" msgstr "Clero" @@ -16959,7 +16912,6 @@ msgid "Celebrant" msgstr "Celebrante" #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:62 -#, fuzzy msgid "Aide" msgstr "Assistente" @@ -17197,11 +17149,11 @@ msgstr "Unione civile" #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:54 msgid "Unmarried" -msgstr "Celibe/nubile" +msgstr "Non sposati" #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:55 msgid "Married" -msgstr "Sposato/a" +msgstr "Sposati" #: ../src/gen/lib/ldsord.py:92 msgid "Endowment"