From f4f2747c65381d46d5605a1e6696d851e486a840 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Erik De Richter Date: Sun, 23 Dec 2012 08:11:31 +0000 Subject: [PATCH] updated dutch translation svn: r20830 --- po/nl.po | 283 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 114 insertions(+), 169 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 6f341eb44..179ed1bd1 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gramps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 14:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 20:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-22 11:05+0100\n" "Last-Translator: Frederik De Richter \n" "Language-Team: nederlands \n" "Language: \n" @@ -120,13 +120,13 @@ msgstr "FOUT: bestandsformaat niet herkend voor bestand %s" #: ../gramps/cli/arghandler.py:405 #: ../gramps/cli/arghandler.py:410 msgid "List of known family trees in your database path\n" -msgstr "" +msgstr "Een lijst van de familiestambomen in het pad van uw gegevensbestand\n" #: ../gramps/cli/arghandler.py:410 #: ../gramps/cli/arghandler.py:415 #, python-format msgid "%(full_DB_path)s with name \"%(f_t_name)s\"" -msgstr "" +msgstr "%(full_DB_path)s met naam \"%(f_t_name)s\"" #: ../gramps/cli/arghandler.py:416 #: ../gramps/cli/arghandler.py:421 @@ -136,9 +136,9 @@ msgstr "Gramps XML familiestamboom" #: ../gramps/cli/arghandler.py:420 #: ../gramps/cli/arghandler.py:425 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Family Tree \"%s\":" -msgstr "Familiestambomen" +msgstr "Familiestamboom \"%s\":" #: ../gramps/cli/arghandler.py:432 #: ../gramps/cli/arghandler.py:437 @@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Actie %s uitvoeren." #: ../gramps/cli/arghandler.py:439 #, python-format msgid "Using options string: %s" -msgstr "" +msgstr "Optie%s wordt gebruikt" #: ../gramps/cli/arghandler.py:442 #: ../gramps/cli/arghandler.py:447 #, python-format msgid "Exporting: file %(filename)s, format %(format)s." -msgstr "" +msgstr "Exporten van bestand file %(filename)s, formaat %(format)s." #: ../gramps/cli/arghandler.py:450 #: ../gramps/cli/arghandler.py:455 @@ -166,20 +166,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/arghandler.py:454 #: ../gramps/cli/arghandler.py:459 msgid "Cleaning up." -msgstr "" +msgstr "Opkuisen." #: ../gramps/cli/arghandler.py:484 #: ../gramps/cli/arghandler.py:489 msgid "Created empty family tree successfully" -msgstr "" +msgstr "Een lege familistamboom werd succesvol aangemaakt" #: ../gramps/cli/arghandler.py:487 #: ../gramps/cli/arghandler.py:514 #: ../gramps/cli/arghandler.py:492 #: ../gramps/cli/arghandler.py:519 -#, fuzzy msgid "Error opening the file." -msgstr "Fout bij openen bestand" +msgstr "Fout bij openen bestand." #: ../gramps/cli/arghandler.py:488 #: ../gramps/cli/arghandler.py:515 @@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "Selecteren..." #: ../gramps/cli/arghandler.py:499 #, python-format msgid "Importing: file %(filename)s, format %(format)s." -msgstr "" +msgstr "Importen van bestand %(filename)s, formaat %(format)s." #: ../gramps/cli/arghandler.py:512 #: ../gramps/cli/arghandler.py:517 @@ -224,7 +223,7 @@ msgstr "Gegevensbestand moet hersteld worden. Kan het bestand niet openen!" #: ../gramps/cli/arghandler.py:638 #: ../gramps/cli/arghandler.py:677 msgid "Ignoring invalid options string." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige opties worden genegeerd." #: ../gramps/cli/arghandler.py:610 #: ../gramps/cli/arghandler.py:615 @@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "Onbekend geslacht" #: ../gramps/cli/arghandler.py:617 #, python-format msgid "Report name not given. Please use one of %(donottranslate)s=reportname" -msgstr "" +msgstr "Naam van het verslag werd niet opgegeven. Gebruik een van %(donottranslate)s=verslagsnaam" #: ../gramps/cli/arghandler.py:616 #: ../gramps/cli/arghandler.py:657 @@ -244,11 +243,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/arghandler.py:621 #: ../gramps/cli/arghandler.py:661 #: ../gramps/cli/arghandler.py:692 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%s\n" " Available names are:" -msgstr "Beschikbare items menu" +msgstr "" +"%s\n" +" Beschikbare namen zijn:" #: ../gramps/cli/arghandler.py:651 #: ../gramps/cli/arghandler.py:655 @@ -264,9 +265,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/arghandler.py:683 #: ../gramps/cli/arghandler.py:686 -#, fuzzy msgid "Unknown book name." -msgstr "Onbekend geslacht" +msgstr "Onbekend boeknaam." #: ../gramps/cli/arghandler.py:685 #: ../gramps/cli/arghandler.py:688 @@ -658,15 +658,13 @@ msgstr "Fout tijdens verwerken argumenten: %s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:168 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:171 -#, fuzzy msgid "ERROR: Please specify a person" -msgstr "Een boeknaam opgeven" +msgstr "FOUT: Een persoon opgeven" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:192 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:195 -#, fuzzy msgid "ERROR: Please specify a family" -msgstr "Een boeknaam opgeven" +msgstr "Fout: een familie opgeven" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:302 #: ../gramps/gen/plug/report/_paper.py:91 @@ -681,16 +679,16 @@ msgstr "Aangepast formaat" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:403 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:419 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Unknown option: %s" -msgstr "Moeder onbekend" +msgstr "Onbekende optie: %s" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:404 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:434 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:420 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:499 msgid " Valid options are:" -msgstr "" +msgstr " Geldige opties zijn:" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:406 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:436 @@ -706,7 +704,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:498 #, python-format msgid "Ignoring unknown option: %s" -msgstr "" +msgstr "Onbekende optie: %s wordt genegeerd" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:481 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:474 @@ -718,25 +716,23 @@ msgstr "" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:479 #, python-format msgid "Use '%(notranslate)s' to see valid values." -msgstr "" +msgstr "Om geldige waarden te zien gebruik '%(notranslate)s'. " #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:520 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:566 -#, fuzzy msgid " Available options:" -msgstr "Beschikbare boeken" +msgstr " Beschikbare opties:" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:538 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:585 -#, fuzzy msgid " Available values are:" -msgstr "Beschikbare items menu" +msgstr " Beschikbare waarden zijn:" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:550 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:597 #, python-format msgid "option '%(optionname)s' not valid. Use '%(donottranslate)s' to see all valid options." -msgstr "" +msgstr "optie '%(optionname)s' is geen geldige optie. Gebruik '%(donottranslate)s' om alle geldige opties te zien." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:562 #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:609 @@ -1286,7 +1282,6 @@ msgstr "Enkel datum/tijd in het iso format van dd-mm-jjjj hh:mm:ss, waar het tij #: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:226 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245 -#, fuzzy msgid "Volume/Page:" msgstr "_Volume/Pagina:" @@ -1317,7 +1312,6 @@ msgstr "Datum:" #: ../gramps/gen/filters/rules/_hascitationbase.py:52 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:308 #: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:327 -#, fuzzy msgid "Confidence:" msgstr "_Zekerheid:" @@ -1558,9 +1552,8 @@ msgid "Confidence level:" msgstr "_Zekerheid:" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:46 -#, fuzzy msgid "Citations with media" -msgstr "Families met media" +msgstr "Citaten met media" # galerie/galerij #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasgallery.py:47 @@ -1569,9 +1562,8 @@ msgid "Matches citations with a certain number of items in the gallery" msgstr "Vindt families met een bepaald aantal items in de galerij" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:46 -#, fuzzy msgid "Citation with " -msgstr "Personen met " +msgstr "Citaat met " # opgegeven ipv gespecificeerde?/specifieke #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_hasidof.py:47 @@ -1671,9 +1663,8 @@ msgid "Source filters" msgstr "Bronnenfilters" #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:46 -#, fuzzy msgid "Citations matching the " -msgstr "Opmerkingen die uit het komen" +msgstr "Citaten die uit het komen" # opgegeven ipv gespecificeerde? #: ../gramps/gen/filters/rules/citation/_matchesfilter.py:47 @@ -2158,9 +2149,8 @@ msgid "Matches families with a certain number of sources connected to it" msgstr "Vindt families met een bepaald aantal bronnen" #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:47 -#, fuzzy msgid "Families with the " -msgstr "Families met " +msgstr "Families met de " #: ../gramps/gen/filters/rules/family/_hassourceof.py:49 #, fuzzy @@ -2315,9 +2305,8 @@ msgid "Matches media objects with the attribute of a particular value" msgstr "Vindt mediaobjecten met een kenmerk met bepaalde waarde" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:51 -#, fuzzy msgid "Media with the " -msgstr "Gebeurtenis met " +msgstr "Media-objecten met het " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hascitation.py:52 #, fuzzy @@ -2397,9 +2386,8 @@ msgid "Matches media with a certain number of sources connected to it" msgstr "Vindt families met een bepaald aantal bronnen" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:47 -#, fuzzy msgid "Media with the " -msgstr "Personen met de " +msgstr "Media-objecten met de " #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hassourceof.py:49 #, fuzzy @@ -3313,9 +3301,8 @@ msgid "Matches people that are indicated as private" msgstr "Vindt personen die aangegeven zijn als privé" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:44 -#, fuzzy msgid "People not marked private" -msgstr "Personen met aanduiding: privé" +msgstr "Personen zonder aanduiding: privé" #: ../gramps/gen/filters/rules/person/_peoplepublic.py:45 #, fuzzy @@ -4072,9 +4059,9 @@ msgstr "onbekend" #: ../gramps/gen/lib/date.py:289 #: ../gramps/gen/lib/date.py:293 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "less than %s years" -msgstr "minder dan 1" +msgstr "minder dan %s jaren" #: ../gramps/gen/lib/date.py:294 #: ../gramps/gen/lib/date.py:320 @@ -6468,7 +6455,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/grampsapp.py:138 #: ../gramps/grampsapp.py:141 msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either" -msgstr "" +msgstr "FOUT: de locale taalinstelling 'C' werkte ook niet" #: ../gramps/grampsapp.py:175 #: ../gramps/grampsapp.py:181 @@ -8235,9 +8222,8 @@ msgstr "Geen actieve bron" #: ../gramps/gui/displaystate.py:370 #: ../gramps/gui/displaystate.py:381 -#, fuzzy msgid "No active citation" -msgstr "Geen actief media-object" +msgstr "Geen actief citaat" #: ../gramps/gui/displaystate.py:371 #: ../gramps/gui/displaystate.py:382 @@ -8602,9 +8588,8 @@ msgstr "Een bestaande associatie verwijderen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:122 -#, fuzzy msgid "Edit the selected citation" -msgstr "De geselecteerde associatie aanpassen" +msgstr "Het geselecteerde citaat aanpassen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74 #, fuzzy @@ -8639,7 +8624,6 @@ msgid "Page" msgstr "Pagina" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:92 -#, fuzzy msgid "_Source Citations" msgstr "Bronverwijzingen" @@ -10700,9 +10684,8 @@ msgstr "Eigengemaakte filters" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:96 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:97 -#, fuzzy msgid "Participants" -msgstr "Belangrijkste deelnemers" +msgstr "Deelnemers" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:115 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:221 @@ -10898,6 +10881,9 @@ msgid "" "\n" "Gramps will terminate now." msgstr "" +"Gtk typelib is niet geïnstalleerd. U dient 'Gnome Introspection' en 'pygobject'-versie 3.3.2 of later te installeren.\n" +"\n" +"Gramps wordt nu afgesloten." #: ../gramps/gui/grampsgui.py:62 #, fuzzy, python-format @@ -11754,9 +11740,9 @@ msgstr "Kleur" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1513 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1516 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Select color for %s" -msgstr "Kies een tekstkleur" +msgstr "Een tekstkleur voor %s kiezen" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1673 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:443 @@ -12284,7 +12270,7 @@ msgstr "Verder gaan" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:315 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:317 msgid "Name of the book. MANDATORY" -msgstr "" +msgstr "Naam voor het boek. VERPLICHT" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:375 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:377 @@ -12375,7 +12361,7 @@ msgstr "Geen items" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:663 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:665 msgid "This book has no items." -msgstr "" +msgstr "Er zijn items in dit boek." #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:674 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:676 @@ -13721,9 +13707,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:152 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:160 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:168 -#, fuzzy msgid "Error in format" -msgstr "Foutverslag" +msgstr "Formaatfout" #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:353 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:354 @@ -15045,12 +15030,10 @@ msgid "The bold style used for the text display." msgstr "De gebruikte stijl voor de tekstweergave van vetgedrukte tekst." #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32 -#, fuzzy msgid "Ancestor Chart" msgstr "Voorouderstamboom" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33 -#, fuzzy msgid "Produces a graphical ancestral chart" msgstr "Levert een grafische voorouderstamboom" @@ -15069,12 +15052,10 @@ msgid "Produces a graphical calendar" msgstr "Levert een grafische kalender" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92 -#, fuzzy msgid "Descendant Chart" msgstr "Afstammelingenverslag" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93 -#, fuzzy msgid "Produces a graphical descendant chart" msgstr "Levert een grafische afstammelingenstamboom" @@ -15087,12 +15068,10 @@ msgid "Produces a graphical descendant tree" msgstr "Levert een grafische afstammelingenstamboom" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130 -#, fuzzy msgid "Family Descendant Chart" msgstr "Familie-afstammelingenstamboom" #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:131 -#, fuzzy msgid "Produces a graphical descendant chart around a family" msgstr "Een grafische afstammelingenstamboom rond een familie wordt aangemaakt" @@ -15138,11 +15117,13 @@ msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d generatiewaaiergrafiek voor %(person)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:254 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%(generations)d Generation Fan Chart for\n" "%(person)s" -msgstr "%(generations)d generatiewaaiergrafiek voor %(person)s" +msgstr "" +"%(generations)d generatiewaaiergrafiek voor\n" +"%(person)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:645 #: ../gramps/plugins/textreport/ancestorreport.py:287 @@ -15211,7 +15192,7 @@ msgstr "Lege opmerking genegeerd" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:670 msgid "Draw the background although there is no information" -msgstr "" +msgstr "De achtergrong toch tekene ook zonder informatie" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:673 #, fuzzy @@ -16008,9 +15989,8 @@ msgid "Source/Citation" msgstr "Citaat" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:50 -#, fuzzy msgid "Publisher" -msgstr "Openbaar" +msgstr "Publicist" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:121 msgid "" @@ -16047,7 +16027,7 @@ msgstr " echtgnt. " #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:146 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:147 msgid "<-- Image Types -->" -msgstr "" +msgstr "<-- Beeldtypes -->" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:169 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:170 @@ -16183,7 +16163,7 @@ msgstr "Dit beeld in een .jpeg-bestand omzetten?" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:468 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:469 msgid "Image Size : %04(width)d x %04(height)d pixels" -msgstr "" +msgstr "Beeldgrootte : %04(width)d x %04(height)d pixels" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:501 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:502 @@ -16276,7 +16256,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:958 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:959 msgid "This button will clear all of the data fields shown here." -msgstr "" +msgstr "Deze knop zal alle gegevens in alle invoervelden die getoond worden, wissen." #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:961 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:962 @@ -16324,9 +16304,8 @@ msgstr "Datum/ tijd" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1051 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1052 -#, fuzzy msgid "Original: " -msgstr "Oorspronkelijke tijd" +msgstr "Origineel:" #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1052 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1053 @@ -16845,9 +16824,8 @@ msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Gramplet die de media-objecten van een bron toont" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:534 -#, fuzzy msgid "Citation Gallery" -msgstr "Personengalerij" +msgstr "Citatengalerij" #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:535 #, fuzzy @@ -18166,7 +18144,7 @@ msgstr "Leeg verslag" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:342 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:344 msgid "You did not specify anybody" -msgstr "" +msgstr "U hebt niet opgegeven" #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:921 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:923 @@ -19245,13 +19223,12 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3076 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3112 -#, fuzzy msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer)" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3105 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3141 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgstr "SUBM (Submitter): @%s@" @@ -19264,9 +19241,8 @@ msgstr "GEDCOM gegevens" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3175 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3211 -#, fuzzy msgid "Unknown tag" -msgstr "Onbekend" +msgstr "Onbekende tag" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3177 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3191 @@ -19282,7 +19258,7 @@ msgstr "Linksboven" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3285 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3321 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (persoon) Gramps ID %s" @@ -19333,7 +19309,6 @@ msgstr "Regel %d: lege gebeurtenis opmerking werd genegeerd." #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6417 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5630 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6453 -#, fuzzy msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Waarschuwing: ADDR overschreven" @@ -19352,13 +19327,13 @@ msgstr "Geen titel - ID %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5868 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5904 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" -msgstr "Gramps IDs herschikken" +msgstr "SOUR (source) Gramps ID %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6085 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6121 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" @@ -19377,21 +19352,19 @@ msgstr "BLOB genegeerd" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6169 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6205 -#, fuzzy msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgstr "Multimedia REFN:TYPE genegeerd" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6179 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6215 -#, fuzzy msgid "Mutimedia RIN ignored" msgstr "Multimedia RIN genegeerd" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6266 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6302 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" -msgstr "Gramps IDs herschikken" +msgstr "REPO (repository) Gramps ID %s" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6542 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6578 @@ -19538,7 +19511,6 @@ msgstr "Gramps id: %s " #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6987 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7023 -#, fuzzy msgid "Submission: Submitter" msgstr "Submissie: Indiener" @@ -19550,7 +19522,6 @@ msgstr "Familiestamboom van Smith" #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6991 #: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7027 -#, fuzzy msgid "Submission: Temple code" msgstr "Submissie: Tempelcode" @@ -19633,9 +19604,8 @@ msgstr "Geen copyright notitie" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:60 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:77 #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98 -#, fuzzy msgid "Invalid format" -msgstr "Informant" +msgstr "Ongeldig formaat" #: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:64 #, python-format @@ -21170,7 +21140,7 @@ msgstr "%(male_name)s werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:686 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:688 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "He was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Hij werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." @@ -21182,7 +21152,7 @@ msgstr "%(female_name)s werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:690 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:692 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "She was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Zij werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." @@ -21194,7 +21164,7 @@ msgstr "%(unknown_gender_name)s werd gedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:694 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:696 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "This person was baptized in %(baptism_place)s%(endnotes)s." msgstr "Deze persoon werd bedoopt te %(baptism_place)s%(endnotes)s." @@ -21218,7 +21188,7 @@ msgstr "Hij werd gedoopt%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:705 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:707 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(female_name)s was baptized%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s werd gedoopt %(endnotes)s." @@ -23371,7 +23341,7 @@ msgstr "Italiaans" #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:66 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:67 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "JApans" #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:67 #: ../gramps/plugins/lib/libtranslate.py:68 @@ -23620,9 +23590,8 @@ msgstr "Zoomniveau dat gebruikt wordt bij centreren" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1003 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009 -#, fuzzy msgid "The maximum number of places to show" -msgstr "Het maximum aantal vooroudergeneraties" +msgstr "Het maximum aantal locaties dat getoond wordt" # tempel #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1012 @@ -24292,9 +24261,8 @@ msgstr "Toont gebeurtenissen op een bepaalde dag" #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208 #: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92 -#, fuzzy msgid "Source or Citation" -msgstr "Bron-informatie bijvoegen" +msgstr "Bron of citaat" # Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214 @@ -24647,9 +24615,8 @@ msgstr "Geboortedatum- en verjaardagsverslag" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:363 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:365 -#, fuzzy msgid "Year of report" -msgstr "Kalender in verslagen" +msgstr "Jaar voor verslag" #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:370 #, fuzzy @@ -26241,9 +26208,8 @@ msgstr "Zoeken naar lege bronnengegevens" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:810 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:814 -#, fuzzy msgid "Looking for empty citation records" -msgstr "Zoeken naar lege mediagegevens" +msgstr "Naar lege citaten zoeken" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:818 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:822 @@ -26302,9 +26268,8 @@ msgstr "Naar problemen met locatieverwijzingen zoeken" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1289 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1293 -#, fuzzy msgid "Looking for citation reference problems" -msgstr "Naar problemen met bronnenverwijzingen zoeken" +msgstr "Naar problemen met citaatverwijzingen zoeken" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1418 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:1422 @@ -27057,9 +27022,8 @@ msgstr "Kandidaten samenvoegen" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:180 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:182 -#, fuzzy msgid "Checking Sources" -msgstr "Bronnen samenvoegen" +msgstr "Bronnen controleren" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:181 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:183 @@ -27075,11 +27039,11 @@ msgstr "Aantal personen" #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:226 #: ../gramps/plugins/tool/mergecitations.py:228 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(num)d citation merged" msgid_plural "%(num)d citations merged" msgstr[0] "%(num)d citaat samengevoegd" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%(num)d citaten samengevoegd" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:67 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:68 @@ -27506,12 +27470,10 @@ msgid "Extract titles, prefixes and compound surnames from given name or family msgstr "Titels, voorvoegsels en samengestelde achternamen uit de voor- of familienaam halen." #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:352 -#, fuzzy msgid "Rebuild Secondary Indexes" msgstr "Secundaire indexen opnieuw bouwen" #: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:353 -#, fuzzy msgid "Rebuilds secondary indexes" msgstr "De secundaire indexen worden opnieuw gebouwd" @@ -27852,9 +27814,8 @@ msgid "Merge the selected citations" msgstr "De geselecteerde personen samenvoegen" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:138 -#, fuzzy msgid "Citation View" -msgstr "Citaat" +msgstr "Citatenscherm" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:181 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:294 @@ -27923,9 +27884,8 @@ msgid "Add source..." msgstr "Een bron toevoegen" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:286 -#, fuzzy msgid "Add citation..." -msgstr "Partner toevoegen..." +msgstr "Citaat toevoegen..." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:302 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:89 @@ -28092,18 +28052,17 @@ msgstr "Wit" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:291 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:289 msgid "Color scheme classic report" -msgstr "" +msgstr "Kleurschema voor standaard verslag" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:292 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:290 msgid "Color scheme classic view" -msgstr "" +msgstr "Kleurschema voor standaard scherm" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:301 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:299 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "Achtergrondkleur" +msgstr "Achtergrond" #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:305 @@ -28184,7 +28143,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:162 msgid "GeoClose" -msgstr "" +msgstr "GeoClose" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:219 #, fuzzy, python-format @@ -28198,7 +28157,7 @@ msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:227 msgid "You must choose one reference person." -msgstr "" +msgstr "%(num)d citations merged" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:228 msgid "Go to the person view and select the people you want to compare. Return to this view and use the history." @@ -28284,9 +28243,8 @@ msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:160 -#, fuzzy msgid "GeoFamClose" -msgstr "Geo-familie" +msgstr "GeoFamClose" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:203 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:281 @@ -28326,16 +28284,16 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:545 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:326 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:325 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" -msgstr "Vader : %s : %s" +msgstr "Vader : %(id)s : %(name)s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:551 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:333 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:332 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" -msgstr "Moeder : %s : %s" +msgstr "Moeder : %(id)s : %(name)s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:561 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:344 @@ -28352,9 +28310,8 @@ msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Persoon : %(id)s %(name)s heeft geen familie." #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:681 -#, fuzzy msgid "Choose the reference family" -msgstr "De geselecteerde familie verwijderen" +msgstr "Een referentiefamilie kiezen" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:704 msgid "" @@ -28827,15 +28784,13 @@ msgstr "Verticaal (↑)" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2012 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2018 -#, fuzzy msgid "Horizontal (→)" -msgstr "Horizontaal (van links naar rechts)" +msgstr "Horizontaal (→)" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2013 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2019 -#, fuzzy msgid "Horizontal (←)" -msgstr "Horizontaal (van links naar rechts)" +msgstr "Horizontaal (←)" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2015 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2021 @@ -29035,9 +28990,9 @@ msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1206 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1205 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1207 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(event)s %(date)s" -msgstr "%(event_type)s: %(date)s" +msgstr "%(event)s %(date)s" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1267 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1268 @@ -29401,9 +29356,8 @@ msgstr "Contact" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1811 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1905 -#, fuzzy msgid "Personal" -msgstr "Persoon" +msgstr "Persoonlijk" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2156 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2227 @@ -29419,7 +29373,6 @@ msgstr "Weblinks" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2218 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2289 -#, fuzzy msgid " [Click to Go]" msgstr " [Klik om de gaan naar]" @@ -29456,7 +29409,6 @@ msgstr "Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand, ge #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2972 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2898 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5209 -#, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Voornaam" @@ -29649,7 +29601,7 @@ msgstr "Laatst veranderd op" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5617 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5665 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "%s traceren" @@ -29939,9 +29891,8 @@ msgstr "Welk stijlblad gebruiken voor de webpagina's" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7825 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8031 -#, fuzzy msgid "Horizontal -- Default" -msgstr "Horizontaal (van rechts naar links)" +msgstr "Horizontaal -- Standaard" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7826 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8032 @@ -30868,9 +30819,9 @@ msgstr "_Namen" #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:529 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:537 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:545 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Requested %s does not exist." -msgstr "Bestand bestaat niet" +msgstr "Gevraagd %s bestaat niet." #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:68 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:146 @@ -30879,7 +30830,7 @@ msgstr "Bestand bestaat niet" #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:151 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:457 msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Browse" #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:70 #: ../gramps/webapp/grampsdb/views.py:164 @@ -31272,14 +31223,12 @@ msgstr "Open aanpasvenster voor dit kind" #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:616 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:492 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1405 -#, fuzzy msgid "Edition" -msgstr "Opleiding" +msgstr "Editie" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:89 -#, fuzzy msgid "Citation information" -msgstr "Relatie Informatie" +msgstr "Citaatinformatie" #: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:178 #: ../gramps/gui/glade/editsourceref.glade:175 @@ -32199,9 +32148,8 @@ msgid "A descriptive caption of the Internet location you are storing." msgstr "Een beschrijving van de internetlocatie die u opslaat. " #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:7 -#, fuzzy msgid "window2" -msgstr "Hoofdscherm" +msgstr "scherm2" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:60 msgid "Drag to move; click to detach" @@ -32694,9 +32642,8 @@ msgid "Style n_ame:" msgstr "Stijl_naam:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:151 -#, fuzzy msgid "Style name" -msgstr "Stijl_naam:" +msgstr "Stijl_naam" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:288 msgid "Type face" @@ -33671,9 +33618,8 @@ msgid "(no help available)" msgstr "(geen hulp beschikbaar)" #: ../gramps/gui/dbloader.py:136 -#, fuzzy msgid "Gramps: Import Family Tree" -msgstr "Gramps XML familiestamboom" +msgstr "Gramps: familiestamboom importeren" #: ../gramps/gui/editors/editplace.py:224 #: ../gramps/plugins/gramplet/editexifmetadata.py:1146 @@ -33700,9 +33646,8 @@ msgstr "" # Doping #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:442 -#, fuzzy msgid "Characters per line" -msgstr "Tekenset codering" +msgstr "Karakters per lijn" #: ../gramps/plugins/docgen/asciidoc.py:443 msgid "The number of characters per line" @@ -33759,9 +33704,9 @@ msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7345 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Family of %s and %s" -msgstr "Familie-opmerking" +msgstr "Familie van %s en %s" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7349 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7353