From f5257018388d3c424409ef1e96a970e867dc95fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vantu5z Date: Thu, 22 Sep 2016 14:38:35 +0300 Subject: [PATCH] update russian translation --- po/ru.po | 2201 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 1108 insertions(+), 1093 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 24681a3bf..4ec1be89c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps50\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 12:19+0600\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 12:40+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-22 14:33+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-22 14:40+0300\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "Import finished..." msgstr "Импорт завершён..." #. Create a new database -#: ../gramps/cli/clidbman.py:375 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:347 +#: ../gramps/cli/clidbman.py:375 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:342 msgid "Importing data..." msgstr "Импортируются данные..." @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Заблокировано %s" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47 #: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:33 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73 -#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:71 +#: ../gramps/gen/lib/nametype.py:46 ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:63 ../gramps/gen/lib/repotype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:43 ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:56 #: ../gramps/gen/lib/urltype.py:47 ../gramps/gen/utils/lds.py:80 @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Заблокировано %s" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:811 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:84 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:875 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2135 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2153 ../gramps/plugins/tool/check.py:2179 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:65 #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:521 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:271 @@ -2016,27 +2016,27 @@ msgstr "" "заполните сообщение об ошибке на странице %(gramps_bugtracker_url)s\n" "\n" -#: ../gramps/gen/config.py:300 +#: ../gramps/gen/config.py:303 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Импортировано %Y/%m/%d %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:314 +#: ../gramps/gen/config.py:317 msgid "Missing Given Name" msgstr "Имя отсутствует" -#: ../gramps/gen/config.py:315 +#: ../gramps/gen/config.py:318 msgid "Missing Record" msgstr "Запись отсутствует" -#: ../gramps/gen/config.py:316 +#: ../gramps/gen/config.py:319 msgid "Missing Surname" msgstr "Фамилия отсутствует" -#: ../gramps/gen/config.py:323 ../gramps/gen/config.py:325 +#: ../gramps/gen/config.py:326 ../gramps/gen/config.py:328 msgid "[Living]" msgstr "[Живой]" -#: ../gramps/gen/config.py:324 +#: ../gramps/gen/config.py:327 msgid "Private Record" msgstr "Приватная запись" @@ -3140,29 +3140,29 @@ msgstr "Количество людей" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2064 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2071 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2524 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8174 msgid "Number of families" msgstr "Количество семей" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2065 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2072 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2525 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8179 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8186 msgid "Number of sources" msgstr "Количество источников" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2066 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2073 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2526 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8132 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189 msgid "Number of citations" msgstr "Количество цитат" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2067 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2074 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2527 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180 msgid "Number of events" msgstr "Количество событий" @@ -3173,15 +3173,15 @@ msgstr "Количество документов" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2069 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2076 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2529 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8124 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8176 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183 msgid "Number of places" msgstr "Количество мест" #: ../gramps/gen/db/generic.py:2070 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2077 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2530 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8136 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192 msgid "Number of repositories" msgstr "Количество хранилищ" @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Отчество Фамилия, Имя Суффикс" #: ../gramps/gui/configure.py:661 ../gramps/gui/configure.py:662 #: ../gramps/gui/configure.py:663 ../gramps/gui/configure.py:664 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 msgid "Given" msgstr "Имя" @@ -3253,18 +3253,18 @@ msgid "Person|title" msgstr "титул" #: ../gramps/gen/display/name.py:596 ../gramps/gen/display/name.py:696 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 msgid "given" msgstr "имя" #: ../gramps/gen/display/name.py:598 ../gramps/gen/display/name.py:698 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 msgid "surname" msgstr "фамилия" #: ../gramps/gen/display/name.py:600 ../gramps/gen/display/name.py:700 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:389 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "suffix" msgstr "суффикс" @@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "неглавные" #: ../gramps/gen/display/name.py:637 ../gramps/gen/display/name.py:729 #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:410 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "prefix" msgstr "префикс" @@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "Тип:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:246 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1283 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:262 ../gramps/gui/viewmanager.py:1290 msgid "Path:" msgstr "Путь:" @@ -5409,8 +5409,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:255 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:784 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8160 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8101 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8167 msgid "Females" msgstr "Женщины" @@ -5482,8 +5482,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:105 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:251 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:780 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8092 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8158 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8099 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8165 msgid "Males" msgstr "Мужчины" @@ -6275,7 +6275,7 @@ msgstr "Выбирает источники, помеченные как лич #: ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:53 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:163 #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:48 ../gramps/gen/lib/markertype.py:52 #: ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:74 ../gramps/gen/lib/nametype.py:47 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:72 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 ../gramps/gen/lib/placetype.py:64 #: ../gramps/gen/lib/repotype.py:53 ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:44 #: ../gramps/gen/lib/srcmediatype.py:57 ../gramps/gen/lib/urltype.py:48 #: ../gramps/gui/autocomp.py:179 @@ -6306,7 +6306,7 @@ msgstr "Каста" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1280 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2459 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3103 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5862 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5865 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -6376,7 +6376,7 @@ msgstr "Время" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:176 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:171 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:154 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2185 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2207 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -6392,7 +6392,7 @@ msgstr "Нет" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:166 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:602 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3252 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6128 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6132 msgid "Birth" msgstr "Рождение" @@ -6428,7 +6428,7 @@ msgstr "Воспитанник" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:613 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:638 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6327 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6331 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" @@ -6619,7 +6619,7 @@ msgstr "События" #: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:515 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:270 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 @@ -6653,9 +6653,9 @@ msgid "Legal" msgstr "Правовое" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:153 ../gramps/gen/lib/eventtype.py:195 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:439 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:443 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3081 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7922 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7929 msgid "Residence" msgstr "Место жительства" @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgstr "Другое" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:172 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:611 ../gramps/plugins/view/relview.py:636 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3256 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6132 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6136 msgid "Death" msgstr "Смерть" @@ -6803,7 +6803,7 @@ msgstr "Завещание" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:198 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:243 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:401 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:410 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:601 @@ -7053,7 +7053,7 @@ msgid "Unmarried" msgstr "Не женаты" #: ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:51 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2022 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2025 msgid "Married" msgstr "Женаты" @@ -7090,8 +7090,6 @@ msgstr "Рождён в завете" msgid "Canceled" msgstr "Отменено" -# LDS -#. ---------------------------------- #: ../gramps/gen/lib/ldsord.py:105 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:114 #: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:250 @@ -7099,7 +7097,7 @@ msgstr "Отменено" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:515 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:192 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "Child" msgstr "Ребёнок" @@ -7184,14 +7182,14 @@ msgstr "Задачи" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2015 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2062 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2362 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5081 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5280 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5084 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5283 msgid "Media" msgstr "Альбом" #. ######################### #: ../gramps/gen/lib/media.py:194 ../gramps/gen/lib/person.py:246 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:165 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 @@ -7212,12 +7210,12 @@ msgstr "Альбом" #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:103 #: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:107 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2909 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4196 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4407 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4955 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5460 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7289 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4199 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4410 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4958 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5463 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7296 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7832 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps ID" @@ -7230,12 +7228,12 @@ msgid "Checksum" msgstr "Контрольная сумма" #: ../gramps/gen/lib/media.py:199 ../gramps/gen/lib/person.py:257 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:565 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:579 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:593 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:607 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:621 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:635 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:569 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:583 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:597 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:611 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:625 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:639 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:423 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:642 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:798 @@ -7246,11 +7244,11 @@ msgstr "Атрибуты" #: ../gramps/gen/lib/media.py:200 ../gramps/gen/lib/name.py:201 #: ../gramps/gen/lib/person.py:260 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:761 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:775 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:789 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:803 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:817 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:765 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:779 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:793 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:807 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:821 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:802 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:266 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:274 @@ -7259,14 +7257,14 @@ msgstr "Цитаты" #: ../gramps/gen/lib/media.py:201 ../gramps/gen/lib/name.py:202 #: ../gramps/gen/lib/person.py:261 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:649 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:663 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:677 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:691 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:705 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:719 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:733 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:747 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:653 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:667 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:681 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:695 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:709 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:723 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:737 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:751 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:112 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:137 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:251 @@ -7275,7 +7273,7 @@ msgstr "Цитаты" #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:103 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:993 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1634 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7062 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7069 msgid "Notes" msgstr "Заметки" @@ -7322,7 +7320,7 @@ msgstr "Последнее изменение" #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:87 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:86 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:60 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:81 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:82 @@ -7343,10 +7341,10 @@ msgstr "Последнее изменение" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1307 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1474 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2588 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4195 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5114 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5483 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4198 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5117 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5486 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6782 msgid "Date" msgstr "Дата" @@ -7451,7 +7449,7 @@ msgstr "Личное" #: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:62 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:84 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:122 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:84 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:306 @@ -7463,11 +7461,11 @@ msgstr "Личное" #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:124 #: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:200 #: ../gramps/plugins/tool/verify.py:547 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7581 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../gramps/gen/lib/name.py:204 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:159 +#: ../gramps/gen/lib/name.py:204 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 msgid "Given name" msgstr "Имя" @@ -7476,8 +7474,8 @@ msgstr "Имя" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1926 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1929 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1997 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4499 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4549 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4502 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4552 msgid "Surnames" msgstr "Фамилии" @@ -7488,7 +7486,7 @@ msgstr "Фамилии" #: ../gramps/gui/configure.py:657 ../gramps/gui/configure.py:662 #: ../gramps/gui/configure.py:664 ../gramps/gui/glade/editperson.glade:230 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 msgid "Suffix" msgstr "Суффикс" @@ -7547,7 +7545,7 @@ msgstr "Название" #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/locations.py:85 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:123 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:87 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:326 #: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:45 @@ -7572,9 +7570,9 @@ msgstr "Название" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1632 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2458 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3038 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4194 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7745 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7833 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4197 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7752 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7840 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -7686,7 +7684,7 @@ msgstr "Фамилия при рождении" msgid "Married Name" msgstr "Фамилия в браке" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:73 ../gramps/gui/configure.py:1402 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1402 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:70 @@ -7705,20 +7703,20 @@ msgstr "Фамилия в браке" msgid "General" msgstr "Общее" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:74 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:76 msgid "Research" msgstr "Исследование" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:77 msgid "Transcript" msgstr "Расшифровка" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 msgid "Source text" msgstr "Текст из источника" #. 8 -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:77 ../gramps/gui/clipboard.py:490 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 ../gramps/gui/clipboard.py:490 #: ../gramps/gui/configure.py:540 ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 @@ -7730,85 +7728,89 @@ msgstr "Текст из источника" msgid "Citation" msgstr "Цитата" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:78 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:76 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:76 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:141 msgid "Report" msgstr "Отчёт" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:79 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:81 msgid "Html code" msgstr "Html-код" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:82 msgid "notetype|To Do" msgstr "Задача" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:84 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:83 +msgid "notetype|Link" +msgstr "Ссылка" + +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 msgid "Person Note" msgstr "Заметка о человеке" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:85 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:88 msgid "Name Note" msgstr "Заметка об имени" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:86 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:89 msgid "Attribute Note" msgstr "Заметка об атрибуте" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:87 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:90 msgid "Address Note" msgstr "Заметка об адресе" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:88 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:91 msgid "Association Note" msgstr "Заметка о связи" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:89 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:92 msgid "LDS Note" msgstr "Заметка об СПД" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:90 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:117 msgid "Family Note" msgstr "Заметка о семье" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:91 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 msgid "Event Note" msgstr "Заметка о событии" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:92 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 msgid "Event Reference Note" msgstr "Заметка о ссылке на событие" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:93 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 msgid "Source Note" msgstr "Заметка об источнике" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:94 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 msgid "Source Reference Note" msgstr "Заметка о ссылке на источник" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:95 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 msgid "Place Note" msgstr "Заметка о месте" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:96 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 msgid "Repository Note" msgstr "Заметка о хранилище" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:97 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 msgid "Repository Reference Note" msgstr "Заметка о ссылке на хранилище" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:98 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:101 msgid "Media Note" msgstr "Заметка о документе" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:99 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:102 msgid "Media Reference Note" msgstr "Заметка о ссылке на документ" -#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:100 +#: ../gramps/gen/lib/notetype.py:103 msgid "Child Reference Note" msgstr "Заметка о ссылке на ребёнка" @@ -7822,11 +7824,11 @@ msgstr "Указатель" #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:338 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:355 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:863 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7307 msgid "Gender" msgstr "Пол" @@ -8012,7 +8014,7 @@ msgstr "Здание" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:89 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3034 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4858 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4861 msgid "Number" msgstr "Номер" @@ -8342,8 +8344,8 @@ msgstr "Боковая панель" #: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:512 #: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:135 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8172 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8127 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8179 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" @@ -8423,18 +8425,18 @@ msgstr "Файл %s уже открыт, сначала закройте его. #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:260 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:264 -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1494 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1519 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108 #: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:119 #: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:123 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:70 -#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:74 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:71 +#: ../gramps/plugins/export/exportvcard.py:75 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:249 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:253 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:259 #: ../gramps/plugins/lib/libhtmlbackend.py:263 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8405 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8413 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Ошибка при создании %s" @@ -8745,7 +8747,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:360 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:225 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:205 @@ -8923,12 +8925,12 @@ msgstr "Перевод, который должен быть использов #. label for the combo #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:68 ../gramps/gui/configure.py:977 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1643 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1646 msgid "Name format" msgstr "Формат имён" #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:73 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1647 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1650 msgid "Select the format to display names" msgstr "Выберите формат отображения имен" @@ -9181,12 +9183,12 @@ msgid "undefined" msgstr "не определено" #: ../gramps/gen/relationship.py:1757 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 msgid "husband" msgstr "муж" #: ../gramps/gen/relationship.py:1759 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 msgid "wife" msgstr "жена" @@ -9287,11 +9289,11 @@ msgstr "" "Перевод терминологии родственных отношений для языка «%s» не осуществлён. " "Будет использована английская терминология." -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:200 msgid "death date" msgstr "дата смерти" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:176 msgid "birth date" msgstr "дата рождения" @@ -9560,48 +9562,48 @@ msgstr "Китайский (Гон Конг)" msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Китайский (Традиционный)" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:831 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:834 msgid "the person" msgstr "лицо" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:833 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:836 msgid "the family" msgstr "семья" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:835 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838 msgid "the place" msgstr "местоположение" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:840 msgid "the event" msgstr "событие" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:842 msgid "the repository" msgstr "хранилище" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:844 msgid "the note" msgstr "заметка" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:846 msgid "the media" msgstr "документ" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:848 msgid "the source" msgstr "источник" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:847 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:850 msgid "the filter" msgstr "фильтр" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:849 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:852 msgid "the citation" msgstr "цитата" -#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:851 +#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:854 msgid "See details" msgstr "Показать подробности" @@ -9643,11 +9645,11 @@ msgstr "ФАМИЛИЯ" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:88 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1493 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:334 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:157 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:158 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3220 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4548 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6122 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4551 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6126 msgid "Surname" msgstr "Фамилия" @@ -9767,7 +9769,7 @@ msgstr "ПРЕФИКС" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:73 #: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:471 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:166 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 msgid "Prefix" msgstr "Префикс" @@ -9808,7 +9810,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s З" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6325 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6329 msgid "male" msgstr "мужской" @@ -9817,7 +9819,7 @@ msgstr "мужской" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:61 #: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:35 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6326 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6330 msgid "female" msgstr "женский" @@ -9966,10 +9968,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:168 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5426 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5593 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5418 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5584 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:347 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7921 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7928 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -10005,7 +10007,7 @@ msgstr "Событие" #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:91 #: ../gramps/plugins/gramplet/personresidence.py:61 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:112 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:185 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:252 #: ../gramps/plugins/quickview/onthisday.py:80 @@ -10096,7 +10098,7 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:353 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 #: ../gramps/plugins/quickview/ageondate.py:54 #: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:154 @@ -10118,8 +10120,8 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:457 #: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:251 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3508 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4197 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7060 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4200 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7067 msgid "Person" msgstr "Лицо" @@ -10131,7 +10133,7 @@ msgstr "Лицо" #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:195 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:258 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 @@ -10199,7 +10201,7 @@ msgstr "Перетаскивайте столбцы с помощью мыши, #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1507 #: ../gramps/gui/configure.py:1530 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:124 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1402 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1409 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:986 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1240 msgid "_Apply" @@ -10243,7 +10245,7 @@ msgstr "Показать «Редактор имён»" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 ../gramps/gui/plug/_windows.py:102 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:682 ../gramps/gui/plug/_windows.py:738 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:62 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:503 ../gramps/gui/viewmanager.py:1279 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 ../gramps/gui/viewmanager.py:1286 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:258 ../gramps/gui/views/tags.py:424 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:236 @@ -10346,10 +10348,11 @@ msgstr "Область/Район/Уезд" msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Индекс/Почтовый код" -#: ../gramps/gui/configure.py:520 +#: ../gramps/gui/configure.py:520 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:755 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1123 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3948 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5700 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3970 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5681 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1482 msgid "Phone" msgstr "Телефон" @@ -10509,7 +10512,7 @@ msgstr "До_бавить" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:123 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:130 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 -#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 ../gramps/gui/viewmanager.py:478 +#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:223 ../gramps/gui/viewmanager.py:481 #: ../gramps/gui/views/tags.py:417 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1578 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1656 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1904 @@ -10939,12 +10942,12 @@ msgstr "Выбрать каталог документов" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1728 ../gramps/gui/plug/_windows.py:432 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:172 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1400 ../gramps/gui/views/listview.py:1010 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1407 ../gramps/gui/views/listview.py:1010 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:985 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1238 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:694 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:396 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:700 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:396 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:296 msgid "_Cancel" @@ -11047,7 +11050,7 @@ msgstr "У меня есть резервная копия, моё древо м #: ../gramps/gui/dbloader.py:382 ../gramps/gui/dbloader.py:397 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:244 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:738 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:775 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:782 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -11138,8 +11141,8 @@ msgstr "Информация о базе данных" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1736 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:186 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1277 ../gramps/gui/views/tags.py:634 -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:695 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1284 ../gramps/gui/views/tags.py:634 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:701 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:297 msgid "_OK" @@ -11739,8 +11742,8 @@ msgstr "Переместить выделенную цитату ниже" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4859 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4956 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4862 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4959 msgid "Author" msgstr "Автор" @@ -11788,7 +11791,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:71 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:83 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:219 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:300 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:227 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:238 @@ -11798,11 +11801,10 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:248 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:889 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7432 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7439 msgid "Father" msgstr "Отец" -#. ---------------------------------- #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:61 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:470 @@ -11810,7 +11812,7 @@ msgstr "Отец" #: ../gramps/gui/selectors/selectfamily.py:72 #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:84 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:220 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 #: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:297 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:244 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:255 @@ -11820,7 +11822,7 @@ msgstr "Отец" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:254 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:890 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7446 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7453 msgid "Mother" msgstr "Мать" @@ -12172,7 +12174,7 @@ msgstr "Альтернативные имена" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:69 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:108 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1278 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1282 msgid "Enclosed By" msgstr "Входит в" @@ -12251,7 +12253,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "Переместить выделенную фамилию ниже" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:600 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:618 msgid "Origin" msgstr "Имяобразование" @@ -12686,7 +12688,7 @@ msgstr "" "будут обновлены. Некоторые ваши изменения вероятно будут потеряны." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:469 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:260 msgid "family" msgstr "семья" @@ -13474,7 +13476,7 @@ msgstr "Метка" #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:354 ../gramps/gui/glade/rule.glade:784 #: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:142 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:481 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:484 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:259 ../gramps/gui/views/tags.py:425 #: ../gramps/gui/views/tags.py:633 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240 @@ -13662,15 +13664,15 @@ msgstr "Комментарий" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472 #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988 #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:985 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:999 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1013 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1027 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1041 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1055 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1069 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1083 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1097 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:989 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1003 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1017 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1031 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1045 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1059 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1073 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1087 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1101 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:666 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:127 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:422 @@ -13678,8 +13680,8 @@ msgstr "Комментарий" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:995 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:218 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9637 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1621 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9646 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1624 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" @@ -13853,7 +13855,7 @@ msgstr "Источник:" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4957 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4960 msgid "Abbreviation" msgstr "Аббревиатура" @@ -13897,7 +13899,7 @@ msgstr "Участники" #: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:90 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:260 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7061 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7068 msgid "Relationship" msgstr "Отношение" @@ -13907,7 +13909,6 @@ msgstr "любой" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:129 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:176 msgid "Birth date" msgstr "Дата рождения" @@ -13919,13 +13920,12 @@ msgstr "пример: «%(msg1)s» или «%(msg2)s»" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:131 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 msgid "Death date" msgstr "Дата смерти" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:107 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:88 msgid "Code" msgstr "Код" @@ -14300,7 +14300,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:205 #: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:288 #: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:150 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9809 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9818 msgid "Privacy" msgstr "Личная информация" @@ -16292,11 +16292,11 @@ msgstr "" "для установки.\n" "Этот файл обычно расположен в /usr/share/doc/gramps.\n" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:265 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:297 msgid "Error parsing arguments" msgstr "Ошибка при разборе аргументов" -#: ../gramps/gui/grampsgui.py:315 ../gramps/gui/grampsgui.py:355 +#: ../gramps/gui/grampsgui.py:347 ../gramps/gui/grampsgui.py:387 msgid "" "\n" "Gramps failed to start. Please report a bug about this.\n" @@ -16582,8 +16582,8 @@ msgid "Alternate Names" msgstr "Альтернативные имена" #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:200 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:453 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:467 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:457 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:471 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:97 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:122 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:320 @@ -16592,9 +16592,9 @@ msgstr "Альтернативные имена" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1876 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1943 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2005 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4160 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4383 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7348 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4163 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4386 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7355 msgid "Events" msgstr "События" @@ -16608,8 +16608,8 @@ msgstr "События" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:528 ../gramps/plugins/view/relview.py:852 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:888 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3265 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6141 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7558 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6145 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7565 msgid "Parents" msgstr "Родители" @@ -17506,8 +17506,8 @@ msgstr "Стиль" #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:287 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:92 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:894 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9611 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1606 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9620 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1609 msgid "Report Options" msgstr "Параметры отчёта" @@ -17797,7 +17797,7 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Ошибка при инициализации проверки правописания: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:498 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:120 ../gramps/gui/viewmanager.py:501 msgid "Tip of the Day" msgstr "Совет дня" @@ -17824,13 +17824,13 @@ msgstr "11" msgid "Undo History" msgstr "История откатов" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:586 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1222 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:589 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1229 msgid "_Undo" msgstr "_Отменить" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:591 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1239 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:594 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1246 msgid "_Redo" msgstr "Ве_рнуть" @@ -17910,189 +17910,189 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Не могу открыть новый редактор цитат" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:430 ../gramps/gui/viewmanager.py:1196 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:433 ../gramps/gui/viewmanager.py:1203 msgid "No Family Tree" msgstr "Нет семейного древа" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:452 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:455 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Открыть недавно использовавшуюся базу данных" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:470 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473 msgid "_Family Trees" msgstr "_Семейные древа" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:471 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:474 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Управление семейными древами..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:472 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 msgid "Manage databases" msgstr "Управление базами данных" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:473 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:476 msgid "Open _Recent" msgstr "Открыть не_давнее" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:474 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 msgid "Open an existing database" msgstr "Открыть существующую базу данных" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:475 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:478 msgid "_Quit" msgstr "_Выйти" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:477 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:480 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:479 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 msgid "_Preferences..." msgstr "_Настройки..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:482 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:485 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "_Домашняя страница Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:484 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "_Списки рассылки Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:486 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:489 msgid "_Report a Bug" msgstr "О_тправить отчёт об ошибке" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:491 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Дополнительные отчёты/инструменты" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:490 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:493 msgid "_About" msgstr "О _программе" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:492 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Управление модулями" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:494 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:497 msgid "_FAQ" msgstr "_ЧАВО" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:495 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:498 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Назначения клавиш" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:496 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:499 msgid "_User Manual" msgstr "_Руководство пользователя" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:504 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 msgid "Close the current database" msgstr "Закрыть текущую базу данных" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 msgid "_Export..." msgstr "_Экспорт..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 msgid "Make Backup..." msgstr "Сделать резервную копию..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Сделать резервную копию базы данных в формате Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "От_казаться от изменений и выйти" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 ../gramps/gui/viewmanager.py:514 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 ../gramps/gui/viewmanager.py:517 msgid "_Reports" msgstr "_Отчёты" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Открыть диалог отчётов" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 msgid "_Go" msgstr "Пере_ход" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 msgid "Books..." msgstr "Книги..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:516 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 msgid "_Windows" msgstr "_Окна" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:563 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:566 msgid "Clip_board" msgstr "Буфер обмена" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:564 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Открыть диалог «Буфер обмена»" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:565 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568 msgid "_Import..." msgstr "_Импорт..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:567 ../gramps/gui/viewmanager.py:570 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:570 ../gramps/gui/viewmanager.py:573 msgid "_Tools" msgstr "_Инструменты" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:568 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Открыть диалог инструментов" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:569 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:572 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Закладки" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:571 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:574 msgid "_Configure..." msgstr "Настроить вид..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:572 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:575 msgid "Configure the active view" msgstr "Настроить активный вид" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:577 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:580 msgid "_Navigator" msgstr "_Навигатор" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:579 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:582 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панель инструментов" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:581 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:584 msgid "F_ull Screen" msgstr "Полно_экранный режим" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:597 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:600 msgid "Undo History..." msgstr "История откатов..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:620 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Клавиша %s не назначена" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:727 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:730 msgid "Registering plugins..." msgstr "Регистрирую модули..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:734 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:737 msgid "Ready" msgstr "Готово" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:771 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:778 msgid "Abort changes?" msgstr "Отказаться от изменений?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:772 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:779 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -18100,15 +18100,15 @@ msgstr "" "Отказ от изменений вернёт базу данных в состояние до начала вашей текущей " "сессии." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:774 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:781 msgid "Abort changes" msgstr "Отказаться от изменений" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:785 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Ошибка отката изменений сессии" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:786 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:793 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -18116,31 +18116,31 @@ msgstr "" "Нельзя откатить все изменения, поскольку число изменений, совершенных в " "сессии, превзошло предел." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:947 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:954 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "" "Не удалось загрузить вид. Проверьте сообщения об ошибках в окне, из которого " "запущен Gramps." # statistics over import results -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1099 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1106 msgid "Import Statistics" msgstr "Статистика импорта" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1166 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1173 msgid "Read Only" msgstr "Только чтение" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1273 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1280 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Резервная копия Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1311 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:289 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1336 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1343 msgid "Media:" msgstr "Альбом:" @@ -18150,7 +18150,7 @@ msgstr "Альбом:" #. What to include #. ######################### #. ############################### -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1342 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1349 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:962 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1668 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:187 @@ -18163,55 +18163,55 @@ msgstr "Альбом:" msgid "Include" msgstr "Включить" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1343 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1350 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8114 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8121 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Мб" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1345 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1352 msgid "Exclude" msgstr "Исключить" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1361 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1368 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Файл с резервной копией уже существует! Перезаписать?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1362 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1369 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Файл «%s» уже существует." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1363 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1370 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Продолжить и перезаписать" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1364 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1371 msgid "Cancel the backup" msgstr "Отменить резервное копирование" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1372 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1379 msgid "Making backup..." msgstr "Создание резервной копии..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1385 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1392 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Резервная копия сохранена в '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1388 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1395 msgid "Backup aborted" msgstr "Резервное копирование прервано" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1397 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1404 msgid "Select backup directory" msgstr "Выберите каталог для резервного копирования" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1621 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1628 msgid "Failed Loading View" msgstr "Не удалось загрузить вид" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1622 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1629 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18236,11 +18236,11 @@ msgstr "" "Если вы не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот вид в следующий раз, " "спрячьте его,с помощью «Справка / Управление модулями»." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1714 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1721 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Ошибка загрузки модуля" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1715 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1722 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18633,8 +18633,8 @@ msgstr "Братья/Сёстры" #. Go over children and build their menu #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1705 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:831 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:845 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:835 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:849 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:638 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:628 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1759 @@ -19120,13 +19120,13 @@ msgid "of %d" msgstr "из %d" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:273 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9526 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9534 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:268 msgid "Possible destination error" msgstr "Возможно, некорректный выбор директории назначения" #: ../gramps/plugins/docgen/htmldoc.py:274 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9527 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9535 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:269 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -19725,7 +19725,7 @@ msgstr[2] "" " {person}, {nyears}" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:474 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1623 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1626 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Задайте фильтр, чтобы ограничить лиц, которые появятся в календаре" @@ -19746,18 +19746,18 @@ msgstr "Главное лицо для отчета" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:490 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:439 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1652 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1655 msgid "Include only living people" msgstr "Включать только живых людей" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:491 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1653 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Включить в календарь только ныне живущих людей" #. ######################### #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:497 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1682 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1685 msgid "Content Options" msgstr "Параметры содержимого" @@ -19769,7 +19769,7 @@ msgstr "Год календаря" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:506 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:443 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1708 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1711 msgid "Country for holidays" msgstr "Страна праздников" @@ -19781,64 +19781,64 @@ msgstr "Задайте страну, чтобы увидеть соответс #. Default selection ???? #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:520 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:457 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1724 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1727 msgid "First day of week" msgstr "Первый день недели" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:525 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1727 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1730 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Задайте первый день недели для календаря" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:528 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:465 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1731 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1734 msgid "Birthday surname" msgstr "Фамилия при рождении" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:529 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:466 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1732 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1735 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Жёны используют фамилии мужей (от первого брака)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:530 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:467 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1734 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Жёны используют фамилии мужей (от последнего брака)" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:531 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:468 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1736 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1739 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Жёны используют свои фамилии" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:532 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:469 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1737 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1740 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Задайте как отображается фамилия замужних женщин" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:535 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:472 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1747 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1750 msgid "Include birthdays" msgstr "Включать дни рождения" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:536 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1748 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Включать дни рождения в календарь" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:539 #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:476 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1751 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1754 msgid "Include anniversaries" msgstr "Включить годовщины" #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:540 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1752 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1755 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Включить годовщины в календарь" @@ -20326,7 +20326,6 @@ msgstr "Место рождения" #: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:350 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:203 msgid "Death place" msgstr "Место смерти" @@ -20465,8 +20464,8 @@ msgstr "Определяет какие люди будут включены в #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1001 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:224 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:171 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9643 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1627 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9652 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1630 msgid "Filter Person" msgstr "Фильтр по лицу" @@ -20627,8 +20626,8 @@ msgstr "Определяет какие люди будут включены в #: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:424 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:225 #: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:172 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9644 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1628 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9653 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1631 msgid "The center person for the filter" msgstr "Главное лицо для фильтрации" @@ -20841,7 +20840,6 @@ msgstr "Широта" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2926 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3829 @@ -20849,7 +20847,6 @@ msgid "Longitude" msgstr "Долгота" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:287 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 msgid "Enclosed_by" msgstr "Входит_в" @@ -20859,54 +20856,46 @@ msgid "CSV export doesn't support non-primary surnames, {count} dropped" msgstr "Экспорт в CSV поддерживает только главные фамилии, {count} пропущено" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:356 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 msgid "Birth source" msgstr "Источник информации о рождении" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:188 msgid "Baptism date" msgstr "Дата крещения" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 msgid "Baptism place" msgstr "Место крещения" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "Baptism source" msgstr "Источник информации о крещении" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:358 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:210 msgid "Death source" msgstr "Источник информации о смерти" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:198 msgid "Burial date" msgstr "Дата захоронения" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "Burial place" msgstr "Место захоронения" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 msgid "Burial source" msgstr "Источник информации о захоронении" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:619 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2726 msgid "Husband" msgstr "Муж" #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:472 -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:628 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2724 msgid "Wife" @@ -20921,24 +20910,43 @@ msgstr "О_граничить данные о ныне живущих людях msgid "Writing individuals" msgstr "Запись людей" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:756 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:757 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1033 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1125 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3985 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5693 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6826 +msgid "FAX" +msgstr "Факс" + +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:771 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:667 msgid "Writing families" msgstr "Запись семей" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:922 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:937 msgid "Writing sources" msgstr "Запись источников" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:957 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:972 msgid "Writing notes" msgstr "Запись заметок" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:995 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1010 msgid "Writing repositories" msgstr "Запись хранилищ" -#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1497 +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1127 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5705 +msgid "EMAIL" +msgstr "Эл. почта" + +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1129 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5717 +msgid "WWW" +msgstr "Веб-страница" + +#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1522 msgid "GEDCOM Export failed" msgstr "Экспорт в GEDCOM не удался" @@ -21078,7 +21086,7 @@ msgstr "Распределение разницы в возрасте матер #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:242 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:249 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1886 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8056 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8063 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" @@ -21430,7 +21438,7 @@ msgstr "Грамплет показывает потомков активног #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:101 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:108 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6979 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6986 msgid "Ancestors" msgstr "Предки" @@ -21479,7 +21487,7 @@ msgstr "Грамплет показывает имена в виде текст #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:185 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:524 #: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7172 msgid "Pedigree" msgstr "Родословная" @@ -21523,14 +21531,14 @@ msgstr "Грамплет показывает фамилии в виде тек # Что делать? Кто виноват? #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:270 #: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:277 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1127 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1141 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1155 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1169 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1183 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1197 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1211 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1225 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1131 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1145 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1159 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1173 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1187 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1201 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1215 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1229 msgid "gramplet|To Do" msgstr "Задачи" @@ -21636,522 +21644,540 @@ msgstr "" "Инструкция по сборке этого модуля доступна на " "%(gramps_wiki_build_gexiv2_url)s" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:431 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:435 msgid "Person Residence" msgstr "Место жительства лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:432 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:436 msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgstr "Грамплет отображает события о месте жительства лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:445 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:449 msgid "Person Events" msgstr "События лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:446 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:450 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1303 msgid "Gramplet showing the events for a person" msgstr "Грамплет отображает события лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:459 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:463 msgid "Family Events" msgstr "Семейные события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:460 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:464 msgid "Gramplet showing the events for a family" msgstr "Грамплет отображает события семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:473 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:477 msgid "Person Gallery" msgstr "Галерея лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:474 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:478 msgid "Gramplet showing media objects for a person" msgstr "Отображает документы для выбранного лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:481 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:495 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:509 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:523 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:537 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:551 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:485 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:499 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:513 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:527 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:541 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:555 msgid "Gallery" msgstr "Галерея" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:487 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:491 msgid "Family Gallery" msgstr "Галерея семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:488 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:492 msgid "Gramplet showing media objects for a family" msgstr "Грамплет, показывающий документы для семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:501 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:505 msgid "Event Gallery" msgstr "Галерея события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:502 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:506 msgid "Gramplet showing media objects for an event" msgstr "Отображает документы для выбранного события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:515 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:519 msgid "Place Gallery" msgstr "Галерея местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:516 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:520 msgid "Gramplet showing media objects for a place" msgstr "Отображает документы для выбранного местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:529 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:533 msgid "Source Gallery" msgstr "Галерея источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:530 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:534 msgid "Gramplet showing media objects for a source" msgstr "Отображает документы для выбранного источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:543 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:547 msgid "Citation Gallery" msgstr "Галерея цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:544 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:548 msgid "Gramplet showing media objects for a citation" msgstr "Отображает документы для выбранной цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:557 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:561 msgid "Person Attributes" msgstr "Атрибуты лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:558 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:562 msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Грамплет отображает атрибуты лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:571 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:575 msgid "Event Attributes" msgstr "Атрибуты события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:572 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:576 msgid "Gramplet showing the attributes of an event" msgstr "Отображает атрибуты для выбранного события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:585 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:589 msgid "Family Attributes" msgstr "Атрибуты семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:586 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:590 msgid "Gramplet showing the attributes of a family" msgstr "Отображает атрибуты для выбранной семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:599 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:603 msgid "Media Attributes" msgstr "Атрибуты документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:600 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:604 msgid "Gramplet showing the attributes of a media object" msgstr "Отображает атрибуты для выбранного документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:613 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:617 msgid "Source Attributes" msgstr "Атрибуты источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:614 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:618 msgid "Gramplet showing the attributes of a source object" msgstr "Отображает атрибуты для исходного документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:627 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:631 msgid "Citation Attributes" msgstr "Атрибуты цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:628 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:632 msgid "Gramplet showing the attributes of a citation object" msgstr "Отображает атрибуты для документа цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:641 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:645 msgid "Person Notes" msgstr "Заметки о лице" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:642 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:646 msgid "Gramplet showing the notes for a person" msgstr "Отображает заметки для выбранного лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:655 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:659 msgid "Event Notes" msgstr "Заметки о событии" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:656 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:660 msgid "Gramplet showing the notes for an event" msgstr "Отображает заметки для выбранного события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:669 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:673 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:775 msgid "Family Notes" msgstr "Заметки о семье" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:670 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:674 msgid "Gramplet showing the notes for a family" msgstr "Отображает заметки для выбранной семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:683 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:687 msgid "Place Notes" msgstr "Заметки о местоположении" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:684 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:688 msgid "Gramplet showing the notes for a place" msgstr "Отображает заметки для выбранного местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:697 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:701 msgid "Source Notes" msgstr "Заметки об источнике" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:698 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:702 msgid "Gramplet showing the notes for a source" msgstr "Отображает заметки для выбранного источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:711 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:715 msgid "Citation Notes" msgstr "Заметка о цитате" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:712 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:716 msgid "Gramplet showing the notes for a citation" msgstr "Отображает заметки для выбранной цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:725 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:729 msgid "Repository Notes" msgstr "Заметки о хранилище" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:726 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:730 msgid "Gramplet showing the notes for a repository" msgstr "Отображает заметки для выбранного хранилища" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:739 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:743 msgid "Media Notes" msgstr "Заметки о документе" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:740 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:744 msgid "Gramplet showing the notes for a media object" msgstr "Отображает заметки для выбранного документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:753 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:757 msgid "Person Citations" msgstr "Цитаты для лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:754 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:758 msgid "Gramplet showing the citations for a person" msgstr "Отображает все цитаты для выбранного лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:767 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:771 msgid "Event Citations" msgstr "Цитаты для события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:768 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:772 msgid "Gramplet showing the citations for an event" msgstr "Отображает все цитаты для выбранного события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:781 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:785 msgid "Family Citations" msgstr "Семейные цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:782 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:786 msgid "Gramplet showing the citations for a family" msgstr "Отображает все цитаты для выбранной семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:795 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:799 msgid "Place Citations" msgstr "Цитаты для местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:796 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:800 msgid "Gramplet showing the citations for a place" msgstr "Отображает все цитаты для выбранного местоположения" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:809 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:813 msgid "Media Citations" msgstr "Цитаты" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:810 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:814 msgid "Gramplet showing the citations for a media object" msgstr "Отображает все цитаты, ссылающиеся на выбранный документ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:823 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:827 msgid "Person Children" msgstr "Дети лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:824 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:828 msgid "Gramplet showing the children of a person" msgstr "Отображает детей для выбранного лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:837 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:841 msgid "Family Children" msgstr "Дети в семье" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:838 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:842 msgid "Gramplet showing the children of a family" msgstr "Отображает детей для выбранной семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:851 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:855 msgid "Person References" msgstr "Ссылки на лицо" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:852 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:856 msgid "Gramplet showing the backlink references for a person" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранное лицо" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:859 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:873 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:887 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:901 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:915 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:929 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:943 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:957 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:971 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:863 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:877 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:891 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:905 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:919 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:933 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:947 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:961 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:975 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2670 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3166 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5731 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5734 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6768 msgid "References" msgstr "Ссылки" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:865 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:869 msgid "Event References" msgstr "Ссылки на событие" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:866 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:870 msgid "Gramplet showing the backlink references for an event" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранное событие" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:879 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:883 msgid "Family References" msgstr "Ссылки на семью" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:880 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:884 msgid "Gramplet showing the backlink references for a family" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранную семью" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:893 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:897 msgid "Place References" msgstr "Ссылки на местоположение" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:894 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:898 msgid "Gramplet showing the backlink references for a place" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранное местоположение" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:907 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:911 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2553 msgid "Source References" msgstr "Ссылки на источники" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:908 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:912 msgid "Gramplet showing the backlink references for a source" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранный источник" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:921 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:925 msgid "Citation References" msgstr "Ссылки на цитату" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:922 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:926 msgid "Gramplet showing the backlink references for a citation" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранную цитату" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:935 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:939 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:248 msgid "Repository References" msgstr "Ссылки на хранилище" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:936 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:940 msgid "Gramplet showing the backlink references for a repository" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранное хранилище" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:949 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:953 msgid "Media References" msgstr "Ссылки на документ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:950 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:954 msgid "Gramplet showing the backlink references for a media object" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранный документ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:963 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967 msgid "Note References" msgstr "Ссылки на заметку" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:964 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:968 msgid "Gramplet showing the backlink references for a note" msgstr "Отображает все записи, ссылающиеся на выбранную заметку" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:977 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981 msgid "Person Filter" msgstr "Фильтр лиц" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:978 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:982 msgid "Gramplet providing a person filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор лиц по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:991 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995 msgid "Family Filter" msgstr "Фильтр семей" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:992 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:996 msgid "Gramplet providing a family filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор семей по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1005 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1009 msgid "Event Filter" msgstr "Фильтр событий" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1006 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1010 msgid "Gramplet providing an event filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор событий по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1019 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1023 msgid "Source Filter" msgstr "Фильтр источников" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1020 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1024 msgid "Gramplet providing a source filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор источников по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1033 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1037 msgid "Citation Filter" msgstr "Фильтр цитат" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1034 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1038 msgid "Gramplet providing a citation filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор цитат по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1047 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1051 msgid "Place Filter" msgstr "Фильтр местоположений" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1048 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1052 msgid "Gramplet providing a place filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор мест по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1061 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1065 msgid "Media Filter" msgstr "Фильтр документов" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1062 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1066 msgid "Gramplet providing a media filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор документов по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1075 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1079 msgid "Repository Filter" msgstr "Фильтр хранилищ" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1076 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1080 msgid "Gramplet providing a repository filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор хранилищ по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1089 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1093 msgid "Note Filter" msgstr "Фильтр заметок" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1090 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1094 msgid "Gramplet providing a note filter" msgstr "Грамплет, осуществляющий отбор заметок по заданным критериям" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1103 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1114 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1107 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1118 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:119 msgid "Records" msgstr "Рекорды" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1104 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1108 #: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:413 msgid "Shows some interesting records about people and families" msgstr "Показывает некоторые интересные рекорды лиц и семей" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1119 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1123 msgid "Person To Do" msgstr "Задачи для лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1120 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1124 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a person" msgstr "Отображает задачи для лица" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1133 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1137 msgid "Event To Do" msgstr "Задачи для события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1134 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1138 msgid "Gramplet showing the To Do notes for an event" msgstr "Отображает задачи для события" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1147 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1151 msgid "Family To Do" msgstr "Задачи для семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1148 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1152 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a family" msgstr "Отображает задачи для семьи" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1161 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1165 msgid "Place To Do" msgstr "Задачи для места" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1162 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1166 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a place" msgstr "Отображает задачи для места" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1175 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1179 msgid "Source To Do" msgstr "Задачи для источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1176 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1180 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a source" msgstr "Отображает задачи для источника" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1189 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1193 msgid "Citation To Do" msgstr "Задачи для цитат" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1190 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1194 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a citation" msgstr "Отображает задачи для цитат" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1203 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1207 msgid "Repository To Do" msgstr "Задачи для хранилища" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1204 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1208 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a repository" msgstr "Отображает задачи для хранилища" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1217 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1221 msgid "Media To Do" msgstr "Задачи для документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1218 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1222 msgid "Gramplet showing the To Do notes for a media object" msgstr "Отображает задачи для документа" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1257 -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1265 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1261 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1269 msgid "SoundEx" msgstr "Код SoundEx" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1258 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1262 msgid "Gramplet to generate SoundEx codes" msgstr "Генерирует SoundEx коды" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1270 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1274 msgid "Place Enclosed By" msgstr "Место входит в" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1271 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1275 msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place" msgstr "Отображает места входящие в выбранное местоположение" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1284 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1288 msgid "Place Encloses" msgstr "Место включает" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1285 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1289 msgid "Gramplet showing the places that the active place encloses" msgstr "Отображает места, которые входят в выбранное местоположение" -#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1292 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1296 msgid "Encloses" msgstr "Включает" +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302 +msgid "Geography coordinates for Person Events" +msgstr "Географические координаты для событий лица" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1310 +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1324 +msgid "Coordinates" +msgstr "Координаты" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1316 +msgid "Geography coordinates for Family Events" +msgstr "Географические координаты для событий семьи" + +#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1317 +msgid "Gramplet showing the events for all the family" +msgstr "Грамплет отображает события всей семьи" + # !!!FIXME!!! #: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:93 msgid "Uncollected object" @@ -22421,7 +22447,7 @@ msgstr "Двойной щелчок, чтобы увидеть соответс #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:241 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8076 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8083 msgid "less than 1" msgstr "меньше чем 1" @@ -22432,61 +22458,61 @@ msgstr "меньше чем 1" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1873 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1931 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1996 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6089 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8087 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8154 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6093 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8094 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8161 msgid "Individuals" msgstr "Люди" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:101 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8090 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8155 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8162 msgid "Number of individuals" msgstr "Количество человек" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:111 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8096 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8162 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8169 msgid "Individuals with unknown gender" msgstr "Лица неизвестного пола" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:115 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:212 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8100 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8173 msgid "Family Information" msgstr "Семейная информация" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:122 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8103 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8110 msgid "Unique surnames" msgstr "Уникальные фамилии" # !!!FIXME!!! #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:126 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:229 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8107 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8114 msgid "Media Objects" msgstr "Документы" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:128 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8109 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 msgid "Total number of media object references" msgstr "Общее количество ссылок на документы" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:132 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8111 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8118 msgid "Number of unique media objects" msgstr "Количество уникальных документов" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:137 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8113 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8120 msgid "Total size of media objects" msgstr "Общий размер документов" #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:141 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:259 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8116 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8123 msgid "Missing Media Objects" msgstr "Утерянные документы" @@ -23400,213 +23426,183 @@ msgstr "Результаты" msgid "done" msgstr "завершено" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:161 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160 msgid "given name" msgstr "имя" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:163 msgid "call" msgstr "имя в быту" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 -msgid "Person or Place|Title" -msgstr "Название" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:165 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 msgid "Person or Place|title" msgstr "название" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:164 +msgid "title" +msgstr "название" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:167 msgid "gender" msgstr "пол" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:168 msgid "source" msgstr "источник" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:170 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:169 msgid "note" msgstr "заметка" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:172 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:171 msgid "birth place" msgstr "место рождения" #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:173 -msgid "Birth place id" -msgstr "Место рождения (id)" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:174 msgid "birth place id" msgstr "место рождения (id)" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:178 msgid "birth source" msgstr "источник о рождении" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:183 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:180 msgid "baptism place" msgstr "место крещения" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:185 -msgid "Baptism place id" -msgstr "Место крещения (id)" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:182 msgid "baptism place id" msgstr "место крещения (id)" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:184 msgid "baptism date" msgstr "дата крещения" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:192 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:186 msgid "baptism source" msgstr "источник информации о крещении" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:194 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:187 msgid "burial place" msgstr "место захоронения" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 -msgid "Burial place id" -msgstr "Место захоронения (id)" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:196 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:189 msgid "burial place id" msgstr "место захоронения (id)" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:199 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:191 msgid "burial date" msgstr "дата захоронения" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:193 msgid "burial source" msgstr "источник информации о захоронении" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:195 msgid "death place" msgstr "место смерти" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:205 -msgid "Death place id" -msgstr "Место смерти (id)" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:206 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:197 msgid "death place id" msgstr "место смерти (id)" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:202 msgid "death source" msgstr "источник о смерти" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:213 -msgid "Death cause" -msgstr "Причина смерти" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:204 msgid "death cause" msgstr "причина смерти" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:216 -msgid "Gramps id" -msgstr "Gramps id" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:207 msgid "person" msgstr "лицо" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 +#. ---------------------------------- +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:209 msgid "child" msgstr "ребенок" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 -msgid "Parent2" -msgstr "Родитель2" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 +#. ---------------------------------- +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:212 msgid "mother" msgstr "мать" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:214 msgid "parent2" msgstr "родитель2" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 -msgid "Parent1" -msgstr "Родитель1" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:215 msgid "father" msgstr "отец" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:217 msgid "parent1" msgstr "родитель1" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:218 msgid "marriage" msgstr "брак" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:229 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:219 msgid "date" msgstr "дата" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:220 msgid "place" msgstr "место" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:232 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:221 +msgid "place id" +msgstr "место (id)" + +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:222 msgid "name" msgstr "имя" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:233 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:223 msgid "type" msgstr "тип" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:234 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:224 msgid "latitude" msgstr "широта" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:235 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:225 msgid "longitude" msgstr "долгота" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:236 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:226 msgid "code" msgstr "код" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 -msgid "Enclosed by" -msgstr "Ограничено" - -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:237 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:227 msgid "enclosed by" msgstr "ограничено" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:238 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:228 msgid "enclosed_by" msgstr "ограничено" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:266 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:255 #, python-format msgid "format error: line %(line)d: %(zero)s" msgstr "Неверный формат: строка %(line)d: %(zero)s" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:341 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:336 msgid "CSV Import" msgstr "Импорт CSV" -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:338 msgid "Reading data..." msgstr "Считываю данные..." -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:350 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:345 msgid "CSV import" msgstr "Импорт CSV" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:358 +#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:353 #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:273 #: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:233 #, python-brace-format @@ -23714,7 +23710,7 @@ msgid "Change Name" msgstr "Смена имени" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:585 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:603 msgid "Circumcision" msgstr "Обрезание" @@ -23727,7 +23723,7 @@ msgid "Dotation" msgstr "Вклад" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:591 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:609 msgid "Excommunication" msgstr "Отлучение" @@ -23736,7 +23732,7 @@ msgid "LDS Family Link" msgstr "СПД ссылка для семьи" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:593 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:611 msgid "Funeral" msgstr "Похороны" @@ -24335,120 +24331,120 @@ msgstr "" "Несоответствие между выбранным расширением %(ext)s и форматом данных.\n" " Выполняю запись в %(filename)s в формате %(impliedext)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:586 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:604 msgid "Common Law Marriage" msgstr "Гражданский брак" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:587 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9624 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1610 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9633 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1613 msgid "Destination" msgstr "Расположение" # LDS -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:588 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:606 msgid "DNA" msgstr "ДНК" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:589 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607 msgid "Cause of Death" msgstr "Причина смерти" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:590 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:608 msgid "Employment" msgstr "Профессия" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:592 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:610 msgid "Eye Color" msgstr "Цвет глаз" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:594 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:612 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:595 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:613 msgid "Initiatory (LDS)" msgstr "Посвящение (СПД)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:596 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:614 msgid "Military ID" msgstr "Воинская служба (ID)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:597 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:615 msgid "Mission (LDS)" msgstr "Призвание (СПД)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:598 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:616 msgid "Namesake" msgstr "Тёзка" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:599 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617 msgid "Ordinance" msgstr "Процедура" # Applies to Families -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:601 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619 msgid "Separation" msgstr "Развод" #. Applies to Families -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:602 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:620 msgid "Weight" msgstr "Вес" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:806 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:824 msgid "Line ignored " msgstr "Строка проигнорирована " #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1404 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1422 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "Недопустимый символ %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1680 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1698 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Ваш файл GEDCOM сломан. Похоже, что он записан не до конца." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1761 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1780 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Импорт из GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2593 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3042 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2616 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3065 msgid "GEDCOM import" msgstr "Импорт GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2621 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2644 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "Отчет импорта GEDCOM: ошибок не обнаружено" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2623 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2646 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "Отчет импорта GEDCOM: обнаружены ошибки %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2937 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2961 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2974 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2960 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2984 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2997 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Строка не распознана и будет проигнорирована" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2963 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2986 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Метка распознана, но не поддерживается" # FIXME: is it correct term? -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2999 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3022 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Пропущена зависимая строка" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3033 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3056 msgid "Records not imported into " msgstr "Записи не импортированы в " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3069 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3092 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24457,7 +24453,7 @@ msgstr "" "Ошибка: %(msg)s '%(gramps_id)s' (введена как @%(xref)s@) не ввод GEDCOM. " "Запись синтезирована" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3078 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3101 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24466,7 +24462,7 @@ msgstr "" "Ошибка: %(msg)s '%(gramps_id)s' (введена как @%(xref)s@) не ввод GEDCOM. " "Запись создана с атрибутом 'Неизвестный'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3117 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3140 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -24477,7 +24473,7 @@ msgstr "" "(введено как %(orig_person)s) не является членом семьи. Ссылка на семью " "удалена из лица" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3195 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3218 #, python-format msgid "" "\n" @@ -24497,203 +24493,177 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3267 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3290 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "Элемент ADDR проигнорирован '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3287 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3310 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (трейлер)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3316 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3339 msgid "(Submitter):" msgstr "(Исследователь):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3340 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7103 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3363 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7082 msgid "GEDCOM data" msgstr "Данные GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3386 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3409 msgid "Unknown tag" msgstr "Неизвестная метка" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3388 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3402 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3406 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3427 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3411 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3425 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3429 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3450 msgid "Top Level" msgstr "Высший уровень" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3502 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3525 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (лицо) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3621 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3644 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Пустой Alias проигнорирован" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3963 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5712 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6847 -msgid "FAX" -msgstr "Факс" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4787 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4809 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (семья) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5140 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6536 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5161 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6515 msgid "Filename omitted" msgstr "Имя файла опущено" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5163 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6576 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5184 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6555 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Не удалось импортировать %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5220 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6677 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5241 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6656 msgid "Media-Type" msgstr "Тип документа" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5244 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6567 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5265 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6546 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "Несколько файлов для одного объекта проигнорировано" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5277 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7401 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7441 -msgid "Empty note ignored" -msgstr "Пустая заметка была проигнорирована" - #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5428 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5420 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Второй PLAC проигнорирован" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5567 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5558 msgid "Detail" msgstr "Подробности" #. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5580 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5571 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "Местоположение уже указано; ADDR проигнорирован" -#. empty: discard, with warning and skip subs -#. Note: level+2 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5653 -msgid "Empty event note ignored" -msgstr "Пустая заметка о событии была проигнорирована" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5724 -msgid "EMAIL" -msgstr "Эл. почта" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5736 -msgid "WWW" -msgstr "Веб-страница" - -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5995 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6884 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5976 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6863 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Внимание: ADDR перезаписан" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6160 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6141 msgid "Citation Justification" msgstr "Достоверность цитаты" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6188 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6168 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN проигнорирован" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6287 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6267 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Нет названия - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6292 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6272 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (источник) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6543 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6522 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (документ) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6773 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6752 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (хранилище) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6834 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7801 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6813 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7789 msgid "Only one phone number supported" msgstr "Поддерживается только один телефонный номер" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7019 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6998 msgid "HEAD (header)" msgstr "HEAD (заголовок)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7040 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7019 msgid "Approved system identification" msgstr "Система идентифицирована" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7052 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7031 msgid "Generated By" msgstr "Создано с помощью" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7068 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7047 msgid "Name of software product" msgstr "Название продукта" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7082 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7061 msgid "Version number of software product" msgstr "Номер версии продукта" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7100 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7079 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Продукт предоставлен: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7122 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7101 msgid "Name of source data" msgstr "Название источника данных" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7139 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7118 msgid "Copyright of source data" msgstr "Авторство источника данных" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7156 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7135 msgid "Publication date of source data" msgstr "Дата публикации источника данных" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7170 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7149 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Импорт из %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7209 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7188 msgid "Submission record identifier" msgstr "Идентификатор подтверждения записи" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7222 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7201 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Язык текста GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7243 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7222 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -24702,83 +24672,88 @@ msgstr "" "Импорт файла GEDCOM %(filename)s с DEST=%(by)s, может вызвать ошибки в " "полученной базе данных!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7246 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7225 msgid "Look for nameless events." msgstr "Искать безымянные события." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7270 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7249 msgid "Character set" msgstr "Кодировка символов" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7275 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7254 msgid "Character set and version" msgstr "Кодировка символов и её версия" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7292 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7271 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "Версия GEDCOM не поддерживается" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7296 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7275 msgid "GEDCOM version" msgstr "Версия GEDCOM" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7304 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7283 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "Форма GEDCOM должна быть в верхнем регистре" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7306 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "Форма GEDCOM не поддерживается" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7309 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7288 msgid "GEDCOM form" msgstr "Форма GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7358 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7337 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Дата создания GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7363 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7342 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Дата и время создания GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7456 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7383 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7425 +msgid "Empty note ignored" +msgstr "Пустая заметка была проигнорирована" + +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7441 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "ID заметки Gramps %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7506 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7492 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Подтверждение: Исследователь" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7494 msgid "Submission: Family file" msgstr "Подтверждение: Семейный файл" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7510 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7496 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Подтверждение: Код церкви" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7498 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Подтверждение: Поколения предка" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7514 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7500 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Подтверждение: Поколения потомка" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7516 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7502 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Подтверждение: Флаг обработки" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7740 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7728 msgid "Invalid temple code" msgstr "Неверный код церкви" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7834 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7822 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -24786,7 +24761,7 @@ msgstr "" "Файл GEDCOM поврежден. Похоже что файл использует набор символов UTF16, но в " "нем отсутствует пометка BOM." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7837 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7825 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Файл GEDCOM пуст." @@ -24963,7 +24938,7 @@ msgid "She was born on %(birth_date)s." msgstr "Она родилась %(birth_date)s." #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:125 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2010 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2013 #, python-format msgid "Born %(birth_date)s." msgstr "Родился(ась) %(birth_date)s." @@ -25324,7 +25299,7 @@ msgstr "Она умерла %(death_date)s в возрасте %(age)s." #. latin cross for html code #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:283 #: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:316 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2000 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2003 #, python-format msgid "Died %(death_date)s." msgstr "Умер(ла) %(death_date)s." @@ -28672,6 +28647,7 @@ msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Не удалось создать каталог с кэшем карт %s" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:208 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Не удалось создать каталог с кэшем карт для '%s'." @@ -28756,7 +28732,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Открыть на maps.google.com" #: ../gramps/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9944 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9952 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -28817,7 +28793,7 @@ msgstr "Место события" #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:105 #: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:117 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6777 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6784 msgid "Event Type" msgstr "Тип события" @@ -28889,7 +28865,7 @@ msgstr "Родители" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2728 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2730 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3260 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6136 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6140 msgid "Partner" msgstr "Партнёр" @@ -29081,9 +29057,9 @@ msgstr "Люди" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1878 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1937 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2007 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4825 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4922 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7063 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4828 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4925 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7070 msgid "Sources" msgstr "Источники" @@ -29096,8 +29072,8 @@ msgstr "Источники" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1879 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2008 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3025 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7721 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7806 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7813 msgid "Repositories" msgstr "Хранилища" @@ -30552,7 +30528,7 @@ msgid "Alternate Parents" msgstr "Альтернативные родители" #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:396 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7048 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7055 msgid "Associations" msgstr "Связи" @@ -31297,15 +31273,15 @@ msgstr[0] "{number_of} запись о событии изменена." msgstr[1] "{number_of} записи о событиях изменены." msgstr[2] "{number_of} записей о событиях изменены." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:106 ../gramps/plugins/tool/check.py:249 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:107 ../gramps/plugins/tool/check.py:250 msgid "Checking Database" msgstr "Проверяю базу данных" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:107 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:108 msgid "Looking for cross table duplicates" msgstr "Поиск дубликатов в таблицах" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:157 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:158 msgid "" "Your Family Tree contains cross table duplicate handles.\n" " This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" @@ -31320,11 +31296,11 @@ msgstr "" "Проверки и Исправления необходимо запустить ещё раз на\n" "новом семейном древе." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:164 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:165 msgid "Check Integrity" msgstr "Проверка целостности" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:251 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:252 #, python-format msgid "" "Objects referenced by this note were referenced but missing so that is why " @@ -31333,39 +31309,39 @@ msgstr "" "Объекты на которые ссылается эта заметка отсутствуют, поэтому они были " "созданы при запуске Проверки и исправления в %s." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:273 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:274 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Ищу сломанные ссылки на формат имён" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:325 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:326 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Ищу дублированных супругов" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:349 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:350 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Ищу ошибки кодировки символов" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:390 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:391 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Ищу ошибки кодировки символов в записках" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:416 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:417 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Ищу сломанные семейные связи" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:618 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:624 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Поиск неиспользуемых объектов" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:692 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:698 msgid "Select file" msgstr "Выберите файл" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:726 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:732 msgid "Media object could not be found" msgstr "Документ не найден" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:727 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:733 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -31382,112 +31358,112 @@ msgstr "" "ссылку из базы данных,\n" "оставить ссылку на отсутствующий файл или выбрать новый файл." -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:809 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:815 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Ищу пустые записи о лицах" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:817 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:823 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Ищу пустые записи о семьях" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:825 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:831 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Ищу пустые записи о событиях" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:833 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:839 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Ищу пустые записи о источниках" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:841 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:847 msgid "Looking for empty citation records" msgstr "Ищу пустые цитаты" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:849 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:855 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Ищу пустые записи о местах" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:857 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:863 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Ищу пустые записи о документах" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:865 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:871 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Ищу пустые записи о хранилищах" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:873 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:879 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Ищу пустые заметки" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:919 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:925 msgid "Looking for empty families" msgstr "Ищу пустые семьи" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:955 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:961 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Ищу нарушенные отношения родителей/детей" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:993 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:999 msgid "Looking for event problems" msgstr "Ищу сломанные события" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1159 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1169 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на людей" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1190 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1201 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на семьи" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1215 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1227 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на хранилища" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1248 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1261 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на места" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1359 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1376 msgid "Looking for citation reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на цитаты" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1495 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1512 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на источники" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1536 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1554 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на документы" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1679 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1697 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на заметки" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1830 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1848 msgid "Updating checksums on media" msgstr "Обновление контрольных сумм документов" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1854 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1872 msgid "Looking for tag reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на метки" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1943 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:1961 msgid "Looking for media source reference problems" msgstr "Ищу сломанные ссылки на документы" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2110 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2128 msgid "No errors were found" msgstr "Ошибок не найдено" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2111 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2129 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "База данных прошла все внутренние проверки успешно" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2114 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2132 msgid "No errors were found: the database has passed internal checks." msgstr "База данных прошла все внутренние проверки успешно." #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2121 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2139 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" @@ -31496,18 +31472,18 @@ msgstr[1] "{quantity} нарушенные связи ребенок/семья msgstr[2] "{quantity} нарушенных связей ребенок/семья было исправлено\n" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2130 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2147 msgid "Non existing child" msgstr "Несуществующий ребёнок" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2138 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2158 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s был(а) удалён(а) из семьи %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2145 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2165 #, python-brace-format msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" @@ -31515,17 +31491,17 @@ msgstr[0] "{quantity} нарушенная связь супруги/семья msgstr[1] "{quantity} нарушенные связи супруги/семья были исправлены\n" msgstr[2] "{quantity} нарушенных связей супруги/семья было исправлено\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2154 ../gramps/plugins/tool/check.py:2180 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2173 ../gramps/plugins/tool/check.py:2201 msgid "Non existing person" msgstr "Несуществующее лицо" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2162 ../gramps/plugins/tool/check.py:2188 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2184 ../gramps/plugins/tool/check.py:2212 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s был(а) восстановлен(а) в семье %(family)s\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2169 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2191 #, python-brace-format msgid "{quantity} duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "{quantity} duplicate spouse/family links were found\n" @@ -31534,7 +31510,7 @@ msgstr[1] "{quantity} дублированные связи супруги/се msgstr[2] "{quantity} дублированных связей супруги/семья было найдено\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2195 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2219 #, python-brace-format msgid "{quantity} family with no parents or children found, removed.\n" msgid_plural "" @@ -31544,7 +31520,7 @@ msgstr[1] "Удалены {quantity} семьи без родителей или msgstr[2] "Удалено {quantity} семей без родителей или детей.\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2207 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2231 #, python-brace-format msgid "{quantity} corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "{quantity} corrupted family relationships fixed\n" @@ -31553,7 +31529,7 @@ msgstr[1] "Исправлено {quantity} нарушенных семейных msgstr[2] "Исправлено {quantity} нарушенных семейных отношений\n" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2216 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2240 #, python-brace-format msgid "{quantity} person was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} persons were referenced, but not found\n" @@ -31563,7 +31539,7 @@ msgstr[2] "{quantity} лиц на которые ссылаются не най # !!!FIXME!!! #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2224 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2248 #, python-brace-format msgid "{quantity} family was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} families were referenced, but not found\n" @@ -31572,7 +31548,7 @@ msgstr[1] "{quantity} семьи на которые ссылаются не н msgstr[2] "{quantity} семей на которые ссылаются не найдены\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2234 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2258 #, python-brace-format msgid "{quantity} date was corrected\n" msgid_plural "{quantity} dates were corrected\n" @@ -31581,7 +31557,7 @@ msgstr[1] "{quantity} даты исправлены\n" msgstr[2] "{quantity} дат исправлено\n" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2243 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2267 #, python-brace-format msgid "{quantity} repository was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} repositories were referenced, but not found\n" @@ -31591,7 +31567,7 @@ msgstr[2] "{quantity} хранилищ на которые ссылаются н # !!!FIXME!!! #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2253 ../gramps/plugins/tool/check.py:2341 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2277 ../gramps/plugins/tool/check.py:2365 #, python-brace-format msgid "{quantity} media object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} media objects were referenced, but not found\n" @@ -31599,7 +31575,7 @@ msgstr[0] "{quantity} документ на который ссылаются н msgstr[1] "{quantity} документа на которые ссылаются не найдены\n" msgstr[2] "{quantity} документов на которые ссылаются не найдены\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2264 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2288 #, python-brace-format msgid "Reference to {quantity} missing media object was kept\n" msgid_plural "References to {quantity} media objects were kept\n" @@ -31608,7 +31584,7 @@ msgstr[1] "Ссылки на {quantity} отсутствующих докуме msgstr[2] "Ссылки на {quantity} отсутствующих документов были сохранены\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2272 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2296 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was replaced\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were replaced\n" @@ -31617,7 +31593,7 @@ msgstr[1] "{quantity} отсутствующих документа замене msgstr[2] "{quantity} отсутствующих документов заменено\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2280 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2304 #, python-brace-format msgid "{quantity} missing media object was removed\n" msgid_plural "{quantity} missing media objects were removed\n" @@ -31627,7 +31603,7 @@ msgstr[2] "{quantity} отсутствующих документов удале # !!!FIXME!!! #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2288 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2312 #, python-brace-format msgid "{quantity} event was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} events were referenced, but not found\n" @@ -31636,7 +31612,7 @@ msgstr[1] "{quantity} события на которые ссылаются не msgstr[2] "{quantity} событий на которые ссылаются не найдены\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2296 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2320 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid birth event names were fixed\n" @@ -31645,7 +31621,7 @@ msgstr[1] "{quantity} неверных названия событий рожд msgstr[2] "{quantity} неверных названия событий рождения исправлено\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2304 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2328 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid death event names were fixed\n" @@ -31655,7 +31631,7 @@ msgstr[2] "{quantity} неверных названий события смер # !!!FIXME!!! #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2312 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2336 #, python-brace-format msgid "{quantity} place was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} places were referenced, but not found\n" @@ -31665,7 +31641,7 @@ msgstr[2] "{quantity} мест на которые ссылаются не на # !!!FIXME!!! #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2320 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2344 #, python-brace-format msgid "{quantity} citation was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} citations were referenced, but not found\n" @@ -31675,7 +31651,7 @@ msgstr[2] "{quantity} цитат на которые ссылаются не н # !!!FIXME!!! #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2331 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2355 #, python-brace-format msgid "{quantity} source was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} sources were referenced, but not found\n" @@ -31685,7 +31661,7 @@ msgstr[2] "{quantity} источников на которые ссылаютс # !!!FIXME!!! need plural passed in #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2351 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2375 #, python-brace-format msgid "{quantity} note object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} note objects were referenced, but not found\n" @@ -31695,7 +31671,7 @@ msgstr[2] "{quantity} заметкок на которые ссылаются н # !!!FIXME!!! need plural passed in #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2361 ../gramps/plugins/tool/check.py:2371 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2385 ../gramps/plugins/tool/check.py:2395 #, python-brace-format msgid "{quantity} tag object was referenced but not found\n" msgid_plural "{quantity} tag objects were referenced, but not found\n" @@ -31704,7 +31680,7 @@ msgstr[1] "{quantity} метки на которые ссылаются не н msgstr[2] "{quantity} меток на которые ссылаются не найдены\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2381 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2405 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "{quantity} invalid name format references were removed\n" @@ -31713,7 +31689,7 @@ msgstr[1] "{quantity} неверные ссылки на формат имён msgstr[2] "{quantity} неверных ссылок на формат имён удалено\n" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2391 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2415 #, python-brace-format msgid "{quantity} invalid source citation was fixed\n" msgid_plural "{quantity} invalid source citations were fixed\n" @@ -31722,7 +31698,7 @@ msgstr[1] "{quantity} неверных источника цитат испра msgstr[2] "{quantity} неверных источников цитат исправлено\n" # need proper plural -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2398 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2422 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -31745,11 +31721,11 @@ msgstr "" " %(repo)d хранилищ\n" " %(note)d заметок\n" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2444 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2468 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Результаты проверки целостности" -#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2449 +#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2473 msgid "Check and Repair" msgstr "Проверка и коррекция" @@ -32063,7 +32039,7 @@ msgstr "Управление документами Gramps" #: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:95 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1871 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1994 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4666 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4669 msgid "Introduction" msgstr "Введение" @@ -32625,7 +32601,7 @@ msgstr "Неиспользуемые объекты" msgid "Mark" msgstr "Отметка" -#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:296 +#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:299 msgid "Remove unused objects" msgstr "Удалить неиспользуемые объекты" @@ -32726,7 +32702,7 @@ msgstr "Включить события семьи" msgid "Sort family events of the person" msgstr "Сортировать события семьи лица" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:87 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:86 msgid "Generate_Testcases_for_Persons_and_Families" msgstr "" @@ -32775,22 +32751,24 @@ msgstr "" "Количество лиц для генерации\n" "(Число приблизительное, потому что семьи уже сгенерированы)" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:342 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:344 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:355 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:361 msgid "Generating testcases" msgstr "Генерируются тестовые данные" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:346 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:345 msgid "Generating low level database errors" msgstr "Генерация ошибок базы данных низкого уровня" -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:358 -msgid "Generating families" -msgstr "Генерация семей" - -#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:389 +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:356 msgid "Generating database errors" msgstr "Генерация ошибок базы данных" +#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:362 +msgid "Generating families" +msgstr "Генерация семей" + #. Creates a media object with character encoding errors. This tests #. Check.fix_encoding() and also cleanup_missing_photos #. Creates a note with control characters. This tests @@ -33645,7 +33623,7 @@ msgid "Show children ring" msgstr "Отображать кольцо детей" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:155 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:159 msgid "Have they been able to meet?" msgstr "Могли ли они встретиться?" @@ -33760,7 +33738,7 @@ msgid "Centering on Place" msgstr "Центрирование на месте" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:143 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:137 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:141 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "Могли ли эти две семьи встретиться?" @@ -33877,37 +33855,37 @@ msgstr "" "Инструкция по сборке соответствующего модуля доступна на " "%(gramps_wiki_build_osmgps_url)s" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:86 msgid "All known places for one Person" msgstr "Все места для лица" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:87 msgid "A view showing the places visited by one person during his life." msgstr "Отображаются места посещённые лицом в его жизни." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:91 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:108 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:129 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:147 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:165 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:181 -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:198 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:133 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:151 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:185 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:202 msgid "Geography" msgstr "География" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:103 msgid "All known places for one Family" msgstr "Все места для семьи" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:104 msgid "A view showing the places visited by one family during all their life." msgstr "Отображаются места посещённые семьёй на протяжении её жизни." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:116 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:120 msgid "Every residence or move for a person and any descendants" msgstr "Все места и перемещения для лица и его потомков" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:118 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:122 msgid "" "A view showing all the places visited by all persons during their life.\n" "This is for a person and any descendant.\n" @@ -33917,7 +33895,7 @@ msgstr "" "Применяется к лицу и любому потомку.\n" "Вы можете увидеть даты соответствующего периода." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:138 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 msgid "" "A view showing the places visited by all family's members during their life: " "have these two people been able to meet?" @@ -33926,7 +33904,7 @@ msgstr "" "посетили их на протяжении своей жизни: была ли у двух данных людей " "возможность встретиться?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:156 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:160 msgid "" "A view showing the places visited by two persons during their life: have " "these two people been able to meet?" @@ -33934,19 +33912,19 @@ msgstr "" "Вид, отображающий все места, про которые известно, что оба лица посетили их " "на протяжении своей жизни: была ли у них возможность встретиться?" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:173 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:177 msgid "All known Places" msgstr "Все места" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:174 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:178 msgid "A view showing all places of the database." msgstr "Вид, отображающий все места, связанные с данным семейным древом." -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:189 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:193 msgid "All places related to Events" msgstr "Все места, связанные с событиями" -#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:190 +#: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:194 msgid "A view showing all the event places of the database." msgstr "Вид отображающий все места событий из базы данных." @@ -34673,14 +34651,14 @@ msgstr "Домой" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1881 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2016 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5632 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5635 msgid "Thumbnails" msgstr "Миниатюры" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1882 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2023 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5829 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9820 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5832 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9829 msgid "Download" msgstr "Загрузить" @@ -34688,8 +34666,8 @@ msgstr "Загрузить" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1883 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1949 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2024 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7890 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8004 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7897 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8011 msgid "Address Book" msgstr "Адресная книга" @@ -34697,7 +34675,7 @@ msgstr "Адресная книга" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1885 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2031 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2068 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5945 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5948 msgid "Contact" msgstr "Контакт" @@ -34707,17 +34685,17 @@ msgid "Web Calendar" msgstr "Веб-календарь" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1967 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5300 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5303 msgid "Previous" msgstr "Предыдущее" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1969 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5312 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5315 msgid "Next" msgstr "Следующее" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2444 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7923 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7930 msgid "Web Links" msgstr "Веб-ссылки" @@ -34731,8 +34709,8 @@ msgstr "С.П.Д." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2704 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2705 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6523 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6824 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6528 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6831 msgid "Family Map" msgstr "Карта семьи" @@ -34750,8 +34728,8 @@ msgid "Locations" msgstr "Расположения" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3215 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4591 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6158 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4594 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6162 msgid "" msgstr "<отсутствует>" @@ -34768,25 +34746,25 @@ msgstr "" #. Name Column #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3248 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6124 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6128 msgid "Given Name" msgstr "Имя" #. set progress bar pass for Repositories #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3429 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3763 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4133 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4798 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5039 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6053 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7685 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8568 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8573 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9104 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9157 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9177 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9186 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9228 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4136 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5042 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6057 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7692 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8576 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8581 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9112 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9165 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9185 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9194 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9236 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Повествовательный сайт" @@ -34807,8 +34785,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3507 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3824 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4193 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4541 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4196 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4544 msgid "Letter" msgstr "Буква" @@ -34840,15 +34818,15 @@ msgid "Places beginning with letter %s" msgstr "Места на букву %s" #. section title -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4029 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4032 msgid "Place Map" msgstr "Карта места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4134 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4137 msgid "Creating event pages" msgstr "Создаю страницы событий" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4166 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4169 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -34858,17 +34836,17 @@ msgstr "" "их типу и дате (если таковая указана). Выбор Gramps ID ведёт к странице " "соответствующего события." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4263 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4266 #, python-format msgid "Event types beginning with letter %s" msgstr "Типы событий на букву %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4503 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4506 msgid "Surnames by person count" msgstr "Фамилии по числу лиц" #. page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4510 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4513 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -34877,25 +34855,25 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех фамилий из базы данных. Выбор фамилии " "ведёт к списку лиц из базы данных с данной фамилией." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4556 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4559 msgid "Number of People" msgstr "Число людей" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4604 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4607 #, python-format msgid "Surnames beginning with letter %s" msgstr "Фамилии на букву %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4710 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4713 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:568 msgid "Home" msgstr "Домой" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4799 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4802 msgid "Creating source pages" msgstr "Создаются страницы источников" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4841 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4844 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -34904,19 +34882,19 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех источников из базы данных, отсортированный " "по названию. Выбор ссылки ведёт к странице данного источника." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4860 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4863 msgid "Source Name|Name" msgstr "Название" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4958 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4961 msgid "Publication information" msgstr "Информация о публикации" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5040 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5043 msgid "Creating media pages" msgstr "Создаю страницы документов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5088 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5091 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -34928,19 +34906,19 @@ msgstr "" "видите над изображением указание размера, то щелкните по изображению, чтобы " "увидеть полноразмерную версию. " -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5113 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5116 msgid "Media | Name" msgstr "Название" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5115 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5118 msgid "Mime Type" msgstr "Тип MIME" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5179 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5182 msgid "Below unused media objects" msgstr "Ниже неиспользуемые документы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5301 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5304 #, python-format msgid "" "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s" @@ -34950,19 +34928,19 @@ msgstr "" "%(total_pages)d%(strong_end)s" #. missing media error message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5315 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5318 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Файл был перемещён или удалён." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5471 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5474 msgid "File Type" msgstr "Тип файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5577 msgid "Missing media object:" msgstr "Документ утерян:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5637 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5640 msgid "" "This page displays a indexed list of all the media objects in this " "database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " @@ -34972,11 +34950,11 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех документов из базы данных, отсортированный " "по названию. Выбор миниатюры ведёт к странице соответствующего изображения." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5656 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5659 msgid "Thumbnail Preview" msgstr "Миниатюра" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5835 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5838 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -34992,20 +34970,20 @@ msgstr "" "предоставлены под теми же условиями распространения (авторским правом), как " "и остальные страницы этого сайта." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5861 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5864 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5863 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:5866 msgid "Last Modified" msgstr "Дата последнего изменения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6054 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6058 msgid "Creating individual pages" msgstr "Создаю индивидуальные страницы" #. Individual List page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6097 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6101 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -35014,18 +34992,18 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список лиц из базы данных, отсортированный по фамилии. " "Выбор лица приведёт к странице этого лица." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6182 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6186 #, python-format msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s" msgstr "Фамилии %(surname)s на букву %(letter)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6676 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6683 #, python-format msgid "Tracking %s" msgstr "Отслеживание %s" #. page description -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6680 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6687 msgid "" "This map page represents that person and any descendants with all of their " "event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the " @@ -35038,23 +35016,23 @@ msgstr "" "места. Отметки и ссылки хранятся с сортировкой по дате (если такая есть). " "Клик на имени места в разделе ссылок перенесёт Вас на страницу данного места." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6751 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6758 msgid "Drop Markers" msgstr "Не показывать маркеры" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6776 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6783 msgid "Place Title" msgstr "Название места" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7259 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7266 msgid "Call Name" msgstr "Имя в быту" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7277 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7284 msgid "Nick Name" msgstr "Прозвище" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7323 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7330 msgid "Age at Death" msgstr "Возраст на момент смерти" @@ -35062,35 +35040,35 @@ msgstr "Возраст на момент смерти" #. actually be StepFather-in-law), but it is too expensive to #. calculate out the correct relationship using the Relationship #. Calculator -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7438 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7445 msgid "Stepfather" msgstr "Отчим" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7448 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7455 msgid "Stepmother" msgstr "Мачеха" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7474 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7481 msgid "Not siblings" msgstr "Не братья/сестры" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7536 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7543 msgid "Relation to the center person" msgstr "Родство с базовым лицом" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7573 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7580 msgid "Relation to main person" msgstr "Родство с базовым лицом" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7575 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7582 msgid "Relation within this family (if not by birth)" msgstr "Отношение к этой семье (для не родных)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7686 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7693 msgid "Creating repository pages" msgstr "Создаю страницы хранилищ" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7729 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7736 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -35099,12 +35077,12 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех хранилищ из базы данных, отсортированный " "по названию. Выбор названия ведёт к странице данного хранилища." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7754 msgid "Repository |Name" msgstr "Название" #. Address Book Page message -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7898 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7905 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -35114,244 +35092,244 @@ msgstr "" "Эта страница содержит список всех лиц из базы данных, отсортированный по " "фамилии. Выбор имени ведёт к странице соответствующего лица." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:7927 msgid "Full Name" msgstr "Полное имя" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8084 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8091 msgid "Database overview" msgstr "Обзор базы данных" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8150 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8157 msgid "Narrative web content report for" msgstr "Содержание повествовательного сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8359 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8367 #, python-format msgid "Neither %(current)s nor %(parent)s are directories" msgstr "Ни %(current)s, ни %(parent)s не являются каталогами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8368 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8373 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8386 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8391 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8376 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8381 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8394 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8399 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Ошибка создания каталога: %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8398 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8406 msgid "Invalid file name" msgstr "Некорректное имя файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8399 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8407 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Архивом должен быть файл, а не каталог" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8534 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8542 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, путь=%(dir)s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8539 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8547 msgid "Missing media objects:" msgstr "Утерянные документы:" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8569 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8577 msgid "Applying Person Filter..." msgstr "Применяется фильтр лиц..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8574 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8582 msgid "Constructing list of other objects..." msgstr "Составляется список других объектов..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8813 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8821 #, python-format msgid "Family of %(husband)s and %(spouse)s" msgstr "Семья %(husband)s и %(spouse)s" #. Only the name of the husband is known #. Only the name of the wife is known -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8819 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8823 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8827 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8831 #, python-format msgid "Family of %s" msgstr "Семья %s" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9105 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9113 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Создаю файл GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9158 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9166 msgid "Creating surname pages" msgstr "Создаю страницы фамилий" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9178 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9186 msgid "Creating thumbnail preview page..." msgstr "Создаю страницу предпросмотра изображений..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9187 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9195 msgid "Creating statistics page..." msgstr "Создаю страницы статистики..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9229 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9237 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Создаю адресную книгу..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9614 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9623 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Сохранить веб страницы в архиве .tar.gz" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9616 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9625 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Сохранить веб-страницы в сжатом архиве" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9627 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1613 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9636 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1616 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Каталог размещения веб файлов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9633 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9642 msgid "My Family Tree" msgstr "Моё семейное древо" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9633 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9642 msgid "Web site title" msgstr "Название сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9634 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9643 msgid "The title of the web site" msgstr "Название веб-сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9639 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9648 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Выберите фильтр для отбора лиц в отчёт" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9652 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1656 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9661 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1659 msgid "File extension" msgstr "Расширение файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9655 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1659 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9664 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1662 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Расширение файлов веб-сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9658 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1662 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9667 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1665 msgid "Copyright" msgstr "Авторское право" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9661 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1665 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9670 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1668 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Авторские права, которые будут использоваться для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9664 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1671 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9673 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674 msgid "StyleSheet" msgstr "Таблица стилей" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9669 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9678 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1677 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Таблица стилей для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9674 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9683 msgid "Horizontal -- Default" msgstr "Горизонтально (по умолчанию)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9675 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9684 msgid "Vertical -- Left Side" msgstr "Вертикально (слева)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9676 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9685 msgid "Fade -- WebKit Browsers Only" msgstr "Fade (только для WebKit браузеров)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9677 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9691 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9686 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9700 msgid "Drop-Down -- WebKit Browsers Only" msgstr "Drop-Down (только для WebKit браузеров)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9679 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9688 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Раскладка меню навигации" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9683 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9692 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Выберите раскладку для меню навигации." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9690 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9699 msgid "Normal Outline Style" msgstr "Обычный стиль с подчеркиванием" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9694 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9703 msgid "Citation Referents Layout" msgstr "Отображение ссылок на цитаты" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9698 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9707 msgid "" "Determine the default layout for the Source Page's Citation Referents section" msgstr "" "Определяет стиль вывода на странице источников в разделе ссылок на цитаты" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9702 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9711 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Включить древо предков" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9703 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9712 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Включать ли граф предков на каждой индивидуальной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9708 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9717 msgid "Graph generations" msgstr "Граф поколений" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9709 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9718 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Количество поколений для графа предков" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9720 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9729 msgid "Page Generation" msgstr "Создание страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9723 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9732 msgid "Home page note" msgstr "Заметка для главной страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9724 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9733 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Заметка для размещения на главной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9727 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9736 msgid "Home page image" msgstr "Изображение для главной страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9728 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9737 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Изображение для использования на домашней странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9731 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9740 msgid "Introduction note" msgstr "Заметка для введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9732 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9741 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Заметка для использования в качестве введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9735 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9744 msgid "Introduction image" msgstr "Изображение для введения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9736 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9745 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Изображение для использования во введении" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9739 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9748 msgid "Publisher contact note" msgstr "Заметка с данными издателя" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9740 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9749 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35361,13 +35339,13 @@ msgstr "" "Если информация не предоставлена, страница\n" "об издателе не будет создана" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9746 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9755 msgid "Publisher contact image" msgstr "" "Изображение для страницы\n" "с информацией об издателе" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9747 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9756 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -35377,47 +35355,47 @@ msgstr "" "Если информация не предоставлена, страница\n" "об издателе не будет создана" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9753 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9762 msgid "HTML user header" msgstr "Верхний колонтитул (HTML)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9754 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9763 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Заметка для использования в качестве верхнего колонтитула" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9757 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9766 msgid "HTML user footer" msgstr "Нижний колонтитул (HTML)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9758 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9767 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Заметка для использования в качестве нижнего колонтитула" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9761 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9770 msgid "Include images and media objects" msgstr "Включать изображения и документы" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9763 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9772 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Включать ли галерею документов" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9769 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9778 msgid "Include unused images and media objects" msgstr "Включать неиспользуемые изображения и документы" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9770 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9779 msgid "Whether to include unused or unreferenced media objects" msgstr "Включать ли неиспользуемые документы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9775 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9784 msgid "Create and only use thumbnail- sized images" msgstr "Создать и использовать только эскизы - уменьшенные изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9777 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9786 msgid "" "This option allows you to create only thumbnail images instead of the full-" "sized images on the Media Page. This will allow you to have a much smaller " @@ -35427,11 +35405,11 @@ msgstr "" "чтобы использовать полноразмерные изображения. Это позволит получить намного " "меньший размер данных для загрузки на хостинг." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9786 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9795 msgid "Max width of initial image" msgstr "Макс. ширина изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9788 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9797 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35439,11 +35417,11 @@ msgstr "" "Это поле позволяет задать максимальную ширину изображения на странице с " "документами. Укажите 0, чтобы не ограничивать ширину." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9793 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9802 msgid "Max height of initial image" msgstr "Макс. высота изображения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9795 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9804 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -35451,160 +35429,160 @@ msgstr "" "Это поле позволяет задать максимальную высоту изображения на странице с " "документами. Укажите 0, чтобы не ограничивать высоту." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9801 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9810 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Не включать Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9802 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9811 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Включать ли номера идентификаторы объектов Gramps ID" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9823 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9832 msgid "Include download page" msgstr "Включить страницу загрузки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9825 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9834 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Включать ли возможность загрузки базы данных" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9830 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9842 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9839 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9851 msgid "Download Filename" msgstr "Имя файла" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9833 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9845 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9842 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9854 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Файл с базой данных, который вы хотите предоставить для скачивания" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9836 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9848 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9845 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9857 msgid "Description for download" msgstr "Описание" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9837 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9846 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Семейное древо Ивановых" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9838 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9850 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9847 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9859 msgid "Give a description for this file." msgstr "Опишите этот файл." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9849 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9858 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Семейное древо Сидоровых" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9859 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1816 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9868 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1819 msgid "Advanced Options" msgstr "Дополнительные настройки" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9862 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1818 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9871 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1821 msgid "Character set encoding" msgstr "Кодировка символов" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9866 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1822 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9875 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1825 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Кодировка, которая будет использоваться для веб-страниц" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9870 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9879 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Включать ли на каждой странице ссылку на главное лицо" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9872 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9881 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Включить ссылку на активное лицо (если есть веб-страница)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9876 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9885 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Включить колонку с датами рождений на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9877 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9886 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Включать ли колонку с датами рождений" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9881 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9890 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Включить колонку с датами смерти на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9882 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9891 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Включать ли колонку с датами смерти" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9885 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9894 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Включить колонку с данными о партнёре на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9887 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9896 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Включать ли колонку с данными о партнёре" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9890 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9899 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Включить колонку с данными о родителях на индексных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9892 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9901 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Включать ли колонку с данными о родителях" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9896 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9905 msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages" msgstr "Включать братьев и сестёр на индивидуальной странице" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9899 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9908 msgid "" "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings" msgstr "Включать братьев и сестёр с их родителями и братьями/сёстрами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9904 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9913 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Сортировать всех детей в порядке рождения" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9906 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9915 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "" "Показывать детей в порядке рождения или в порядке ввода их в базу данных?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9909 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9918 msgid "Include family pages" msgstr "Включить семейные страницы" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9910 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9919 msgid "Whether or not to include family pages." msgstr "Включать или нет семейные страницы." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9913 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9922 msgid "Include event pages" msgstr "Включить страницы с событиями" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9915 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9924 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Включать ли полный список событий на отдельных страницах" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9918 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9927 msgid "Include repository pages" msgstr "Включить страницы с источниками" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9920 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9929 msgid "Whether or not to include the Repository Pages." msgstr "Включать или нет страницы с источниками." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9924 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9933 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Включить файл GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9925 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9934 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Включать ли файл GENDEX" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9928 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9937 msgid "Include address book pages" msgstr "Включить страницы с адресами" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9929 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9938 msgid "" "Whether or not to add Address Book pages,which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events." @@ -35612,27 +35590,27 @@ msgstr "" "Добавлять или нет страницы с адресами, которые могут содержать адреса " "электронной почты, веб-страницы и почтовые адреса, места жительство." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9939 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9948 msgid "Place Map Options" msgstr "Отображение мест на карте" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9943 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9953 msgid "Google" msgstr "Карты Google" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9945 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9954 msgid "Map Service" msgstr "Картографический сервис" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9949 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9958 msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." msgstr "Выберите картографический сервис для создания страниц мест на карте." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9955 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9964 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Включить карту на страницах с местоположениями" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9957 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9966 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." @@ -35640,11 +35618,11 @@ msgstr "" "Включать ли карту на странице с местоположениями для мест с известными " "широтой и долготой." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9962 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9971 msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" msgstr "Включать страницы карт семьи со всеми местами отмеченными на карте" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9966 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9975 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -35653,56 +35631,64 @@ msgstr "" "упомянутые на данной странице. Это позволит видеть, как ваша семья " "переезжала." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9974 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9983 msgid "Family Links" msgstr "Семейные связи" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9975 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9984 msgid "Drop" msgstr "Не показывать маркеры" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9976 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9985 msgid "Markers" msgstr "Маркеры" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9977 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9986 msgid "Google/ FamilyMap Option" msgstr "Настройки Google/ Семейной карты" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9982 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9991 msgid "" "Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " "Map pages..." msgstr "Выберите параметр для страниц с картами Google и Семейными картами..." -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9992 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9995 +msgid "Google maps API key" +msgstr "API-ключ для карт Google" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9996 +msgid "The API key used for the Google maps" +msgstr "API-ключ используемый для карт Google" + +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10005 msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)" msgstr "Включить другое (CMS, Веб-календарь, Php)" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9996 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10009 msgid "Do we include these pages in a cms web ?" msgstr "Включать эти страницы в cms веб?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10000 -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10017 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10013 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10030 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10006 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10019 msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB" msgstr "Где размещён веб сайт? по умолчанию = /NAVWEB" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10013 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10026 msgid "Do we include the web calendar ?" msgstr "Включать веб-календарь?" -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10023 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10036 msgid "Where do you place your web site ? default = /WEBCAL" msgstr "Где размещён веб сайт? по умолчанию = /WEBCAL" #. adding title to hyperlink menu for screen readers and #. braille writers -#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10508 +#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:10526 #, python-format msgid "Alphabet Menu: %s" msgstr "Алфавитное меню: %s" @@ -35778,212 +35764,212 @@ msgstr "" msgid "One Day Within A Year" msgstr "Один день года" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1427 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1430 #, python-format msgid "%(spouse)s and %(person)s" msgstr "%(spouse)s и %(person)s" #. Display date as user set in preferences -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1447 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1450 #, python-format msgid "Generated by %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s on %(date)s" msgstr "" "Создано с помощью %(gramps_home_html_start)sGramps%(html_end)s в %(date)s" #. page title -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1553 -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1617 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1556 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1620 msgid "My Family Calendar" msgstr "Мой семейный календарь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1617 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1620 msgid "Calendar Title" msgstr "Название календаря" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1618 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1621 msgid "The title of the calendar" msgstr "Заголовок для календаря" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1687 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1690 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Создать календарь на несколько лет" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1689 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1692 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Создать календарь на несколько лет или только на один год." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1694 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1697 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Первый год календаря" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1696 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1699 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Введите первый год календаря, он должен быть между 1900 - 3000" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1700 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1703 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Последний год календаря" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1702 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1705 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Введите последний год календаря, он должен быть между 1900 - 3000." -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1719 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1722 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Праздники для указанной страны будут включены" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1742 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1745 msgid "Home link" msgstr "Ссылка на домашнюю страницу" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1743 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "Включать ссылку на заглавную страницу сайта" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1759 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Заметки янв - июн" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1761 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1764 msgid "January Note" msgstr "Январь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1762 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1765 msgid "The note for the month of January" msgstr "Заметка для января месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1765 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1768 msgid "February Note" msgstr "Февраль" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1766 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1769 msgid "The note for the month of February" msgstr "Заметка для февраля месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1769 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1772 msgid "March Note" msgstr "Март" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1770 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1773 msgid "The note for the month of March" msgstr "Заметка для марта месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1773 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1776 msgid "April Note" msgstr "Апрель" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1774 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1777 msgid "The note for the month of April" msgstr "Заметка для апреля месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1777 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1780 msgid "May Note" msgstr "Май" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1778 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1781 msgid "The note for the month of May" msgstr "Заметка для мая месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1781 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1784 msgid "June Note" msgstr "Июнь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1782 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 msgid "The note for the month of June" msgstr "Заметка для июня месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1785 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Заметки июл - дек" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1787 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1790 msgid "July Note" msgstr "Июль" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1788 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 msgid "The note for the month of July" msgstr "Заметка для июля месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1791 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1794 msgid "August Note" msgstr "Август" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 msgid "The note for the month of August" msgstr "Заметка для августа месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1795 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1798 msgid "September Note" msgstr "Сентябрь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1796 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1799 msgid "The note for the month of September" msgstr "Заметка для сентября месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1799 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1802 msgid "October Note" msgstr "Октябрь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1800 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 msgid "The note for the month of October" msgstr "Заметка для октября месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1803 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1806 msgid "November Note" msgstr "Ноябрь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1804 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807 msgid "The note for the month of November" msgstr "Заметка для ноября месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1807 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1810 msgid "December Note" msgstr "Декабрь" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1808 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1811 msgid "The note for the month of December" msgstr "Заметка для декабря месяца" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1825 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1828 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Создать страницы событий для сжатого календаря" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1827 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Создавать ли страницы для отдельных дней" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1830 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1833 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Создать ссылку на повествовательный сайт" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1831 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1834 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Создавать ли ссылки на события на повествовательном сайте" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1837 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1840 msgid "Link prefix" msgstr "Базовая ссылка" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1838 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1841 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Базовая ссылка на повествовательный сайт" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2009 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2012 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2018 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2021 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, свадьба" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2026 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2029 msgid "Until" msgstr "До" -#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2035 +#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:2038 #, python-brace-format msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" @@ -36055,6 +36041,39 @@ msgstr "Небраска" msgid "No style sheet" msgstr "Без стилевого листа" +#~ msgid "Person or Place|Title" +#~ msgstr "Название" + +#~ msgid "Birth place id" +#~ msgstr "Место рождения (id)" + +#~ msgid "Baptism place id" +#~ msgstr "Место крещения (id)" + +#~ msgid "Burial place id" +#~ msgstr "Место захоронения (id)" + +#~ msgid "Death place id" +#~ msgstr "Место смерти (id)" + +#~ msgid "Death cause" +#~ msgstr "Причина смерти" + +#~ msgid "Gramps id" +#~ msgstr "Gramps id" + +#~ msgid "Parent2" +#~ msgstr "Родитель2" + +#~ msgid "Parent1" +#~ msgstr "Родитель1" + +#~ msgid "Enclosed by" +#~ msgstr "Ограничено" + +#~ msgid "Empty event note ignored" +#~ msgstr "Пустая заметка о событии была проигнорирована" + #~ msgid "Loading plugins..." #~ msgstr "Загружаю модули..." @@ -36373,10 +36392,6 @@ msgstr "Без стилевого листа" #~ msgid "manual|Merge_citations..." #~ msgstr "Объединить цитаты..." -#, fuzzy -#~ msgid "Place format" -#~ msgstr "Формат бумаги" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Changing the place format will not take effect until the next time Gramps "