From f5fc44ca2d61a3daf5d00d11889f5090eea5eda3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dionysios Date: Mon, 30 Oct 2006 09:56:25 +0000 Subject: [PATCH] fuzzyfixNr.1 svn: r7508 --- po/de.po | 250 +++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 85 insertions(+), 165 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6b9ac6971..944d5e9cc 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GRAMPS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-29 11:27-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-29 20:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-30 10:55+0100\n" "Last-Translator: Alex Roitman \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -316,9 +316,8 @@ msgstr "" "bitte ihre Datenbank!" #: ../src/DbLoader.py:254 -#, fuzzy msgid "_Proceed with import" -msgstr "Ohne speichern schließen" +msgstr "_Mit Import weitermachen" #: ../src/DbLoader.py:254 ../src/PluginUtils/_Tool.py:117 msgid "_Stop" @@ -395,9 +394,8 @@ msgid "%(relationship)s of %(person)s" msgstr "%(relationship)s von %(person)s" #: ../src/DisplayState.py:336 -#, fuzzy msgid "No active person" -msgstr "Keine gültige Person" +msgstr "Keine aktive Person" #: ../src/Exporter.py:97 msgid "Export Assistant" @@ -820,7 +818,7 @@ msgstr "Berichte" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1120 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1128 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1160 msgid "Sources" -msgstr "Ereignis" +msgstr "Quellen" #: ../src/gramps_main.py:103 ../src/Merge/_MergePerson.py:142 #: ../src/DataViews/_EventView.py:84 ../src/DisplayTabs/_EventEmbedList.py:71 @@ -923,9 +921,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/GrampsWidgets.py:263 -#, fuzzy msgid "Record is private" -msgstr "Informationen sind pri_vat" +msgstr "Informationen sind privat" #: ../src/GrampsWidgets.py:268 msgid "Record is public" @@ -936,24 +933,20 @@ msgid "Default format (defined by GRAMPS preferences)" msgstr "Standardformat (von den GRAMPS Einstellungen definiert)" #: ../src/NameDisplay.py:85 -#, fuzzy msgid "Family name, Given name Patronymic" -msgstr "Familienname:" +msgstr "Familienname, Vorname Vatername" #: ../src/NameDisplay.py:86 -#, fuzzy msgid "Given name Family name" -msgstr "Familienname:" +msgstr "Vorname Familienname" #: ../src/NameDisplay.py:87 -#, fuzzy msgid "Patronymic, Given name" -msgstr "Vorname:" +msgstr "Vatername, Vorname" #: ../src/NameDisplay.py:88 -#, fuzzy msgid "Given name" -msgstr "Vorname:" +msgstr "Vorname" #: ../src/PageView.py:222 ../src/ViewManager.py:911 #, python-format @@ -975,32 +968,28 @@ msgid "_Add bookmark" msgstr "_Lesezeichen hinzufügen" #: ../src/PageView.py:252 -#, fuzzy msgid "_Edit bookmarks" -msgstr "L_esezeichen bearbeiten..." +msgstr "_Lesezeichen bearbeiten" #: ../src/PageView.py:281 -#, fuzzy msgid "_Forward" -msgstr "Vor" +msgstr "_Vor" #: ../src/PageView.py:282 msgid "Go to the next person in the history" msgstr "Gehe zur nächsten Person in der Chronik" #: ../src/PageView.py:289 -#, fuzzy msgid "_Back" -msgstr "Zurück" +msgstr "_Zurück" #: ../src/PageView.py:290 msgid "Go to the previous person in the history" msgstr "Gehe zur vorherigen Person in der Chronik" #: ../src/PageView.py:294 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:540 -#, fuzzy msgid "_Home" -msgstr "Anfang" +msgstr "_Anfang" #: ../src/PageView.py:295 ../src/DataViews/_PedigreeView.py:541 #, fuzzy @@ -1008,14 +997,12 @@ msgid "Go to the default person" msgstr "Entspricht der Hauptperson" #: ../src/PageView.py:296 -#, fuzzy msgid "Set _Home Person" -msgstr "Hauptperson _setzen" +msgstr "Hauptperson_setzen" #: ../src/PageView.py:298 -#, fuzzy msgid "Person Filter Editor" -msgstr "Filtereditor" +msgstr "Filtereditor für Person" #: ../src/PageView.py:340 ../src/PageView.py:343 #, fuzzy @@ -1033,9 +1020,8 @@ msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." #: ../src/PageView.py:747 ../src/DataViews/_PersonView.py:131 -#, fuzzy msgid "_Add" -msgstr "Hinzufügen" +msgstr "_Hinzufügen" #: ../src/PageView.py:749 ../src/ViewManager.py:324 ../src/ViewManager.py:359 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:133 @@ -1043,9 +1029,8 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" #: ../src/PageView.py:751 ../src/DataViews/_PersonView.py:135 -#, fuzzy msgid "_Remove" -msgstr "Entfernen" +msgstr "_Entfernen" #: ../src/PageView.py:754 msgid "_Filter" @@ -1404,9 +1389,8 @@ msgid "Search Url" msgstr "Anker setzen" #: ../src/ToolTips.py:153 -#, fuzzy msgid "Home Url" -msgstr "Anfang" +msgstr "Ausgangs-URL" #: ../src/ToolTips.py:154 ../src/Utils.py:212 #: ../src/DisplayModels/_MediaModel.py:110 ../src/DisplayTabs/_NoteTab.py:52 @@ -1578,14 +1562,12 @@ msgid "Please do not force closing this important dialog." msgstr "Bitte versuchen Sie nicht diesen wichtigen Dialog zu Umgehen." #: ../src/UndoHistory.py:93 -#, fuzzy msgid "Original time" -msgstr "Ursprünglicher Name" +msgstr "Ursprüngliche Zeit" #: ../src/UndoHistory.py:96 -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Ort" +msgstr "Aktion" #: ../src/UndoHistory.py:174 #, fuzzy @@ -1597,9 +1579,8 @@ msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?" msgstr "Sind Sie sich sicher, die Vorwärts-Chronik zu leeren?" #: ../src/UndoHistory.py:176 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Freigegeben" +msgstr "Löschen" #: ../src/UndoHistory.py:215 #, fuzzy @@ -1622,9 +1603,8 @@ msgid "Open an existing database" msgstr "Eine _existierende Datenbank öffnen" #: ../src/ViewManager.py:315 -#, fuzzy msgid "_File" -msgstr "_Filter" +msgstr "_Datei" #: ../src/ViewManager.py:316 msgid "_New" @@ -1636,9 +1616,8 @@ msgid "Create a new database" msgstr "Eine _neue Datenbank erstellen" #: ../src/ViewManager.py:318 -#, fuzzy msgid "_Open" -msgstr "Öffnen" +msgstr "_Öffnen" #: ../src/ViewManager.py:320 msgid "Open _Recent" @@ -1653,9 +1632,8 @@ msgid "_View" msgstr "_Ansicht" #: ../src/ViewManager.py:325 -#, fuzzy msgid "_Preferences" -msgstr "Referenzen" +msgstr "_Referenzen" #: ../src/ViewManager.py:327 msgid "_Help" @@ -1678,18 +1656,16 @@ msgid "_About" msgstr "_Info" #: ../src/ViewManager.py:335 -#, fuzzy msgid "_Plugin status" -msgstr "Plugin-Status" +msgstr "_Plugin-Status" #: ../src/ViewManager.py:337 msgid "_FAQ" msgstr "Häufig gestellte _Fragen" #: ../src/ViewManager.py:338 -#, fuzzy msgid "_User Manual" -msgstr "Benutzer_handbuch" +msgstr "_Benutzerhandbuch" #: ../src/ViewManager.py:340 #, fuzzy @@ -1697,14 +1673,12 @@ msgid "Tip of the day" msgstr "Tipp des Tages" #: ../src/ViewManager.py:345 -#, fuzzy msgid "_Save As" -msgstr "Speichern als" +msgstr "_Speichern als" #: ../src/ViewManager.py:347 -#, fuzzy msgid "_Export" -msgstr "E_xportieren..." +msgstr "_Exportieren" #: ../src/ViewManager.py:350 #, fuzzy @@ -1712,9 +1686,8 @@ msgid "_Abandon changes and quit" msgstr "Änderungen verwerfen und _beenden" #: ../src/ViewManager.py:351 -#, fuzzy msgid "_ScratchPad" -msgstr "Entwurfsblock" +msgstr "_Entwurfsblock" #: ../src/ViewManager.py:352 #, fuzzy @@ -1722,9 +1695,8 @@ msgid "Open the ScratchPad dialog" msgstr "Entwurfsblock öffnen" #: ../src/ViewManager.py:353 -#, fuzzy msgid "_Import" -msgstr "_Importieren..." +msgstr "_Importieren" #: ../src/ViewManager.py:355 ../src/ViewManager.py:363 msgid "_Reports" @@ -1748,9 +1720,8 @@ msgstr "Zum Fenster zurückkehren" #: ../src/DataViews/_FamilyList.py:88 ../src/DataViews/_MediaView.py:180 #: ../src/DataViews/_PersonView.py:146 ../src/DataViews/_PlaceView.py:105 #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:109 ../src/DataViews/_SourceView.py:102 -#, fuzzy msgid "_Column Editor" -msgstr "_Spalteneditor..." +msgstr "_Spalteneditor" #: ../src/ViewManager.py:361 msgid "_Go" @@ -1765,26 +1736,22 @@ msgid "_Windows" msgstr "_Fenster" #: ../src/ViewManager.py:379 -#, fuzzy msgid "_Sidebar" msgstr "_Seitenleiste" #: ../src/ViewManager.py:381 -#, fuzzy msgid "_Toolbar" -msgstr "_Werkzeuge" +msgstr "_Werkzeugleiste" #: ../src/ViewManager.py:383 -#, fuzzy msgid "_Filter sidebar" -msgstr "_Filter" +msgstr "_Filter-Seitenleiste" #: ../src/ViewManager.py:388 ../src/ViewManager.py:861 msgid "_Undo" msgstr "_Rückgängig" #: ../src/ViewManager.py:392 ../src/ViewManager.py:875 -#, fuzzy msgid "_Redo" msgstr "_Rückgängig" @@ -1799,7 +1766,6 @@ msgid "Loading document formats..." msgstr "Lade Dokumentenformate..." #: ../src/ViewManager.py:440 -#, fuzzy msgid "Loading plugins..." msgstr "Lade Plugins..." @@ -1824,18 +1790,16 @@ msgid "Could not open help" msgstr "Die Hilfe konnte nicht geöffnet werden" #: ../src/ViewManager.py:575 -#, fuzzy msgid "GRAMPS Homepage" -msgstr "_GRAMPS-Homepage" +msgstr "GRAMPS-Homepage" #: ../src/ViewManager.py:811 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" #: ../src/ViewManager.py:1069 -#, fuzzy msgid "Database is not portable" -msgstr "Datenbankprüfung" +msgstr "Datenbank ist nicht übertragbar" #: ../src/ViewManager.py:1070 msgid "" @@ -2062,14 +2026,12 @@ msgid "Select Family List Columns" msgstr "Spalten auswählen" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:240 -#, fuzzy msgid "Show details" -msgstr "_Alle anzeigen" +msgstr "Zeige Details" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:243 -#, fuzzy msgid "Show siblings" -msgstr "Geschwister" +msgstr "Zeige Geschwister" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:460 ../src/DataViews/_RelationView.py:487 #, fuzzy, python-format @@ -2083,9 +2045,9 @@ msgid "Siblings" msgstr "Geschwister" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:675 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "b. %s, d. %s" -msgstr "%s und %s" +msgstr "geb. %s und gest. %s" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:677 #, python-format @@ -2093,9 +2055,9 @@ msgid "b. %s" msgstr "geb. %s" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:679 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "d. %s" -msgstr "_Rückgängig %s" +msgstr "d %s" #: ../src/DataViews/_RelationView.py:687 #, python-format @@ -2141,9 +2103,8 @@ msgid "Children" msgstr "Kinder" #: ../src/DataViews/_MapView.py:622 -#, fuzzy msgid "Maps" -msgstr "Männer" +msgstr "Karten" #: ../src/DataViews/_MapView.py:631 msgid "Zoom _In" @@ -2162,9 +2123,8 @@ msgid "Zoom out by a factor of 2" msgstr "Herauszoomen mit Faktor 2" #: ../src/DataViews/_MapView.py:637 -#, fuzzy msgid "_Normal Size" -msgstr "Normal" +msgstr "_Normale Größe" #: ../src/DataViews/_MapView.py:637 #, fuzzy @@ -2302,19 +2262,16 @@ msgid "Tree style" msgstr "Baumstil" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1273 -#, fuzzy msgid "Version A" -msgstr "Version:" +msgstr "Version A" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1280 -#, fuzzy msgid "Version B" -msgstr "Version:" +msgstr "Version B" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1292 -#, fuzzy msgid "Tree size" -msgstr "Größe einschränken" +msgstr "Baumgröße" #: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1299 msgid "Automatic" @@ -2397,9 +2354,8 @@ msgid "_Jump" msgstr "_Springe" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:148 -#, fuzzy msgid "_Compare and merge" -msgstr "Vergleichen und zusa_mmenfassen.." +msgstr "_Vergleichen und Zusammenfassen" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:150 #, fuzzy @@ -2441,14 +2397,12 @@ msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Person löschen (%s)" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:784 -#, fuzzy msgid "Go to default person" -msgstr "Hauptperson" +msgstr "Gehe zur Hauptperson" #: ../src/DataViews/_PersonView.py:789 -#, fuzzy msgid "Edit selected person" -msgstr "Gewähltes Ereignis bearbeiten" +msgstr "Gewählte Person bearbeiten" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:54 msgid "Place Name" @@ -2482,9 +2436,8 @@ msgstr "Breitengrad" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:65 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:60 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:53 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#, fuzzy msgid "Street" -msgstr "Auswählen" +msgstr "Straße" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:75 #, fuzzy @@ -2497,9 +2450,8 @@ msgid "Edit the selected place" msgstr "Gewählten Namen bearbeiten" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:77 -#, fuzzy msgid "Delete the selected place" -msgstr "Den ausgewählten Namen löschen" +msgstr "Den ausgewählten Ort löschen" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:106 ../src/DataViews/_SourceView.py:103 msgid "_Merge" @@ -2514,9 +2466,8 @@ msgid "Attempt to map location on Google Maps" msgstr "Versuche Ort auf Google Maps zu finden" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:111 -#, fuzzy msgid "Place Filter Editor" -msgstr "Orte-Editor" +msgstr "Ortefilter Editor" #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:155 #, fuzzy @@ -2533,9 +2484,8 @@ msgstr "" "und allen referenzierenden Datensätzen entfernt." #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:243 -#, fuzzy msgid "Deleting place will remove it from the database." -msgstr "Das Löschen einer Quelle entfernt sie aus der Datenbank." +msgstr "Das Löschen des Ortes entfernt diesen aus der Datenbank." #: ../src/DataViews/_PlaceView.py:251 msgid "_Delete Place" @@ -2581,9 +2531,8 @@ msgid "Delete the selected repository" msgstr "Gewählten Filter löschen" #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:110 -#, fuzzy msgid "Repository Filter Editor" -msgstr "Notiz-Editor" +msgstr "Repostory Filter Editor" #: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:136 #, fuzzy @@ -3168,19 +3117,16 @@ msgid "Edit relationship" msgstr "Beziehung bearbeiten" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:124 -#, fuzzy msgid "Edit child" -msgstr "Kinder auflisten" +msgstr "Bearbeite Kind" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:235 ../src/Editors/_EditFamily.py:247 -#, fuzzy msgid "Select Child" -msgstr "Datei wählen" +msgstr "Wähle Kind" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:387 -#, fuzzy msgid "Adding parents to a person" -msgstr "Punkt hinzufügen" +msgstr "Eltern zu einer Person hinzufügen" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:388 msgid "" @@ -3195,44 +3141,37 @@ msgstr "" "weiteren Felder stehen erst nach dem Wählen der Eltern zur Verfügung." #: ../src/Editors/_EditFamily.py:432 ../src/Editors/_EditFamily.py:434 -#, fuzzy msgid "New Family" -msgstr "Familie" +msgstr "Neue Familie" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:435 ../src/Editors/_EditFamily.py:882 -#, fuzzy msgid "Edit Family" -msgstr "Familie" +msgstr "Bearbeite Familie" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:442 -#, fuzzy msgid "Family Editor" -msgstr "Namen-Editor" +msgstr "Familien-Editor" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:456 -#, fuzzy msgid "Add a new person as the mother" -msgstr "Fügt neue Eltern zur aktiven Person hinzu" +msgstr "Füge eine neue Person als Mutter hinzu" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:458 -#, fuzzy msgid "Add a new person as the father" -msgstr "Dem Filter eine andere Regel hinzufügen" +msgstr "Füge eine neue Person als Vater hinzu" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:560 -#, fuzzy msgid "Select a person as the father" -msgstr "Wähle eine Person als Vater." +msgstr "Wähle eine Person als den Vater." #: ../src/Editors/_EditFamily.py:561 -#, fuzzy msgid "Remove the person as the father" -msgstr "Entferne die Person als Vater." +msgstr "Entferne die Person als Vater" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:566 -#, fuzzy msgid "Select a person as the mother" -msgstr "Wähle eine Person als Mutter." +msgstr "Wähle eine Person als Mutter" +"" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:567 #, fuzzy @@ -3240,19 +3179,16 @@ msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Entferne die Person als Mutter." #: ../src/Editors/_EditFamily.py:607 -#, fuzzy msgid "Select Mother" -msgstr "Titel auswählen" +msgstr "Wähle Mutter" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:651 -#, fuzzy msgid "Select Father" -msgstr "Datei _wählen" +msgstr "Wähle Vater" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:679 -#, fuzzy msgid "Duplicate Family" -msgstr "Familie" +msgstr "Dupliziere Familie" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:680 msgid "" @@ -3265,9 +3201,8 @@ msgstr "" "abzubrechen und die bestehende Familie zu bearbeiten." #: ../src/Editors/_EditFamily.py:802 -#, fuzzy msgid "A father cannot be his own child" -msgstr "Eine Person kann nicht ihr eigenes Kind sein." +msgstr "Ein Vater kann nicht sein eigenes Kind sein." #: ../src/Editors/_EditFamily.py:803 #, python-format @@ -3275,9 +3210,8 @@ msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s wird als Vater und Kind dieser Familie angezeigt." #: ../src/Editors/_EditFamily.py:812 -#, fuzzy msgid "A mother cannot be her own child" -msgstr "Eine Person kann nicht ihr eigenes Kind sein." +msgstr "Eine Mutter kann nicht ihr eigenes Kind sein" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:813 #, python-format @@ -3285,9 +3219,8 @@ msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s wird als Mutter und Kind dieser Familie angezeigt." #: ../src/Editors/_EditFamily.py:843 -#, fuzzy msgid "Add Family" -msgstr "Familie hinzufügen" +msgstr "Füge Familie hinzu" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:846 #, fuzzy @@ -3301,15 +3234,13 @@ msgstr "" "brechen Sie ab." #: ../src/Editors/_EditFamily.py:853 ../src/GrampsDb/_DbUtils.py:53 -#, fuzzy msgid "Remove Family" -msgstr "Familien-IDs neu ordnen" +msgstr "Entferne Familie" #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:149 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:300 #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:336 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:419 -#, fuzzy msgid "LDS Ordinance Editor" -msgstr "Ereigniseditor" +msgstr "LDS Ordinationseditor" #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:274 #, python-format @@ -3332,9 +3263,8 @@ msgid "[%(gramps_id)s]" msgstr "[%(gramps_id)s]" #: ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:299 ../src/Editors/_EditLdsOrd.py:418 -#, fuzzy msgid "LDS Ordinance" -msgstr "Ordination" +msgstr "LDS Ordination" #: ../src/Editors/_EditLocation.py:56 msgid "Location Editor" @@ -3457,9 +3387,8 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie die Ehen der Person." #: ../src/Editors/_EditPerson.py:565 -#, fuzzy msgid "Cannot save person" -msgstr "Hauptperson" +msgstr "Die Person kann nicht gespeichert werden" #: ../src/Editors/_EditPerson.py:566 msgid "No data exists for this person. Please enter data or cancel the edit." @@ -3473,14 +3402,12 @@ msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Person bearbeiten (%s)" #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:76 ../src/Editors/_EditPersonRef.py:134 -#, fuzzy msgid "Person Reference Editor" -msgstr "Referenz-Editor" +msgstr "Personenreferenz-Editor" #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:134 -#, fuzzy msgid "Person Reference" -msgstr "Referenz _behalten" +msgstr "Personen-Referenzen" #: ../src/Editors/_EditPersonRef.py:150 #, fuzzy @@ -3533,9 +3460,8 @@ msgid "Repository: %s" msgstr "Repository: %s" #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:152 -#, fuzzy msgid "New Repository" -msgstr "Speicher" +msgstr "Neues Repository" #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:153 #, fuzzy @@ -3543,24 +3469,20 @@ msgid "Repo Reference Editor" msgstr "Referenz-Editor" #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:160 -#, fuzzy msgid "Modify Repository" -msgstr "Eltern ändern" +msgstr "Modfiziere Repository" #: ../src/Editors/_EditRepoRef.py:163 -#, fuzzy msgid "Add Repository" -msgstr "Speicher" +msgstr "Repository hinzufügen" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:63 -#, fuzzy msgid "Repository Editor" -msgstr "Notiz-Editor" +msgstr "Repository-Editor" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:127 -#, fuzzy msgid "Cannot save repository" -msgstr "Die Ereignis können nicht zusammengefasst werden." +msgstr "Konnte Repository nicht speichern" #: ../src/Editors/_EditRepository.py:128 msgid "No data exists for this repository. Please enter data or cancel the edit." @@ -6259,12 +6181,10 @@ msgstr "betreffendes Verzeichnis" #: ../src/plugins/MediaManager.py:252 #, fuzzy -msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options." -msgstr "Drücken Sie OK um weiterzufahren, Abbrechen um abzubrechen oder Zurück um die Optionen zu ändern" #: ../src/plugins/MediaManager.py:283 #, fuzzy -msgid "Operation succesfully finished." -msgstr "Die Daten wurden erfolgreich archiviert." +msgid "Press OK to proceed, Cancel to abort, or Back to revisit your options.Operation succesfully finished." +msgstr "Drücken Sie OK um weiterzufahren, Abbrechen um abzubrechen oder Zurück um die Optionen zu ändernDie Daten wurden erfolgreich archiviert." #: ../src/plugins/MediaManager.py:285 msgid ""