From f634edfab0a2162c1c14529006eb082cf57ed4b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Espen Berg Date: Tue, 10 Jun 2008 11:31:44 +0000 Subject: [PATCH] Updated Norwegian translation svn: r10800 --- po/gramps.pot | 938 +++++++++++++------------- po/nb.po | 1787 +++++++++++++++---------------------------------- po/no.po | 1787 +++++++++++++++---------------------------------- 3 files changed, 1520 insertions(+), 2992 deletions(-) diff --git a/po/gramps.pot b/po/gramps.pot index e92b8f035..1ea23adb4 100644 --- a/po/gramps.pot +++ b/po/gramps.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-17 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "" #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:49 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:125 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:131 ../src/plugins/BookReport.py:755 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:426 ../src/plugins/MarkerReport.py:118 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:846 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:990 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1117 ../src/plugins/NotRelated.py:96 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:847 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:991 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1118 ../src/plugins/NotRelated.py:96 #: ../src/plugins/PatchNames.py:212 ../src/plugins/RelCalc.py:54 #: ../src/plugins/RelCalc.py:113 ../src/plugins/RemoveUnused.py:185 #: ../src/plugins/TimeLine.py:59 ../src/plugins/Verify.py:544 @@ -357,53 +357,53 @@ msgstr "" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/DbManager.py:86 +#: ../src/DbManager.py:89 msgid "Family Tree" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:100 +#: ../src/DbManager.py:103 msgid "Extract" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:100 ../src/gen/lib/repotype.py:64 +#: ../src/DbManager.py:103 ../src/gen/lib/repotype.py:64 msgid "Archive" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:172 +#: ../src/DbManager.py:175 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:178 +#: ../src/DbManager.py:181 msgid "Import finished..." msgstr "" #. get the import function using the filetype, but create a db #. based on the DBDir -#: ../src/DbManager.py:223 ../src/plugins/ImportCSV.py:374 +#: ../src/DbManager.py:226 ../src/plugins/ImportCSV.py:374 msgid "Importing data..." msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:426 +#: ../src/DbManager.py:429 msgid "Family tree name" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:436 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 +#: ../src/DbManager.py:439 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:80 msgid "Status" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:442 +#: ../src/DbManager.py:445 msgid "Last modified" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:521 +#: ../src/DbManager.py:524 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:522 +#: ../src/DbManager.py:525 msgid "" "GRAMPS believes that someone else is actively editing this database. You " "cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the " @@ -411,15 +411,15 @@ msgid "" "the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:528 +#: ../src/DbManager.py:531 msgid "Break lock" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:603 +#: ../src/DbManager.py:606 msgid "Rename failed" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:604 +#: ../src/DbManager.py:607 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -427,62 +427,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:619 +#: ../src/DbManager.py:622 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:620 +#: ../src/DbManager.py:623 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:633 +#: ../src/DbManager.py:636 msgid "Could not rename family tree" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:667 +#: ../src/DbManager.py:670 msgid "Extracting archive..." msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:672 +#: ../src/DbManager.py:675 msgid "Importing archive..." msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:688 +#: ../src/DbManager.py:691 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:689 +#: ../src/DbManager.py:692 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:690 +#: ../src/DbManager.py:693 msgid "Remove family tree" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:696 +#: ../src/DbManager.py:699 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:700 +#: ../src/DbManager.py:703 msgid "" "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:702 +#: ../src/DbManager.py:705 msgid "Remove version" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:731 +#: ../src/DbManager.py:734 msgid "Could not delete family tree" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:756 +#: ../src/DbManager.py:759 msgid "Deletion failed" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:757 +#: ../src/DbManager.py:760 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -490,23 +490,23 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:800 +#: ../src/DbManager.py:803 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:835 +#: ../src/DbManager.py:838 msgid "Could not create family tree" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:925 +#: ../src/DbManager.py:928 msgid "Could not make database directory: " msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:939 +#: ../src/DbManager.py:942 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:1013 ../src/ScratchPad.py:94 +#: ../src/DbManager.py:1016 ../src/ScratchPad.py:94 #: ../src/DataViews/RelationView.py:400 ../src/DataViews/RelationView.py:863 #: ../src/DataViews/RelationView.py:901 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:119 @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:192 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:437 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:448 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:134 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:443 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:694 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:443 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:695 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:181 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 @@ -532,11 +532,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:1032 +#: ../src/DbManager.py:1035 msgid "Retrieve failed" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:1033 +#: ../src/DbManager.py:1036 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -544,19 +544,27 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:1067 -msgid "Creating data to be archived..." -msgstr "" - -#: ../src/DbManager.py:1074 -msgid "Saving archive..." -msgstr "" - -#: ../src/DbManager.py:1084 +#: ../src/DbManager.py:1073 ../src/DbManager.py:1097 msgid "Archiving failed" msgstr "" -#: ../src/DbManager.py:1085 +#: ../src/DbManager.py:1074 +#, python-format +msgid "" +"An attempt to create the archive failed with the following message:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/DbManager.py:1079 +msgid "Creating data to be archived..." +msgstr "" + +#: ../src/DbManager.py:1084 +msgid "Saving archive..." +msgstr "" + +#: ../src/DbManager.py:1098 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -674,14 +682,14 @@ msgstr "" #: ../src/ExportOptions.py:88 ../src/plugins/EventCmp.py:134 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:182 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/WriteFtree.py:87 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2667 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2670 msgid "Entire Database" msgstr "" #: ../src/ExportOptions.py:114 ../src/plugins/DescendReport.py:145 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:189 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 ../src/plugins/WriteFtree.py:94 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2671 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2674 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "" @@ -689,7 +697,7 @@ msgstr "" #: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/plugins/ExportCSV.py:195 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:99 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:100 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2679 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2682 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "" @@ -697,7 +705,7 @@ msgstr "" #: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:201 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:105 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:106 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2683 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2686 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "" @@ -782,7 +790,7 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:155 ../src/ScratchPad.py:611 ../src/ScratchPad.py:619 #: ../src/plugins/CustomBookText.py:113 ../src/plugins/MarkerReport.py:387 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:705 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:63 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 @@ -816,13 +824,13 @@ msgstr "" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1190 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1191 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "City" msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:178 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1193 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1194 msgid "State/Province" msgstr "" @@ -830,7 +838,7 @@ msgstr "" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:375 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1195 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:375 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1196 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Country" msgstr "" @@ -930,7 +938,7 @@ msgstr "" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 ../src/Editors/_EditMedia.py:152 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 ../src/plugins/ImportCSV.py:175 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:880 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:852 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 @@ -988,8 +996,8 @@ msgstr "" #: ../src/GrampsCfg.py:351 ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/GrampsCfg.py:353 #: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/Utils.py:1154 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/FilterByName.py:147 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:155 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:845 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1470 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1472 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:155 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:846 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1471 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1473 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:92 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:80 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:933 msgid "Surname" @@ -1207,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:60 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:56 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:956 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:213 ../src/plugins/MarkerReport.py:295 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:697 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1349 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:698 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1350 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 @@ -1221,7 +1229,7 @@ msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:105 ../src/Merge/_MergePerson.py:150 #: ../src/DataViews/EventView.py:101 ../src/plugins/MarkerReport.py:278 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2171 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2172 msgid "Events" msgstr "" @@ -1260,8 +1268,8 @@ msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:114 ../src/Merge/_MergePerson.py:159 #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1565 ../src/DataViews/RelationView.py:452 #: ../src/DataViews/RelationView.py:751 ../src/DataViews/RelationView.py:785 -#: ../src/plugins/all_relations.py:301 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:858 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:998 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2256 +#: ../src/plugins/all_relations.py:301 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:859 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:999 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2257 #: ../src/plugins/NotRelated.py:98 msgid "Parents" msgstr "" @@ -1275,13 +1283,13 @@ msgid "Select Parents" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/PedigreeView.py:457 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1080 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2071 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1080 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2072 msgid "Pedigree" msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/PlaceView.py:100 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:463 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1103 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1110 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1171 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:464 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1104 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1111 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1172 msgid "Places" msgstr "" @@ -1299,8 +1307,8 @@ msgstr "" #: ../src/gramps_main.py:123 ../src/ScratchPad.py:185 ../src/ScratchPad.py:427 #: ../src/ScratchPad.py:460 ../src/DataViews/SourceView.py:94 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:462 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1630 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1647 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1690 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:463 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1631 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1648 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1691 msgid "Sources" msgstr "" @@ -1817,7 +1825,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:196 ../src/plugins/ImportCSV.py:207 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:216 ../src/plugins/IndivComplete.py:218 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:474 ../src/plugins/MarkerReport.py:205 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2285 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2286 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "" @@ -1830,7 +1838,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:213 ../src/plugins/ImportCSV.py:203 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:225 ../src/plugins/IndivComplete.py:227 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:479 ../src/plugins/MarkerReport.py:211 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2290 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2291 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "" @@ -1976,7 +1984,7 @@ msgid "Title" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:504 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:65 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:698 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:699 msgid "Page" msgstr "" @@ -2022,8 +2030,8 @@ msgstr "" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:137 ../src/DataViews/RelationView.py:556 #: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/FamilyGroup.py:436 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:438 ../src/plugins/lineage.py:92 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:849 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:992 ../src/gen/lib/childreftype.py:59 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:850 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:993 ../src/gen/lib/childreftype.py:59 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:98 msgid "Birth" msgstr "" @@ -2033,13 +2041,13 @@ msgid "Source Link" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:788 ../src/DataViews/SourceView.py:69 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1708 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1709 msgid "Abbreviation" msgstr "" #: ../src/ScratchPad.py:789 ../src/DataViews/SourceView.py:68 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:64 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1706 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1707 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "" @@ -2436,14 +2444,14 @@ msgstr "" #: ../src/Utils.py:82 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 ../src/Editors/_EditPerson.py:238 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1879 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1880 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "" #: ../src/Utils.py:83 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 ../src/Editors/_EditPerson.py:237 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1880 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1881 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "" @@ -2466,8 +2474,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:401 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:449 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:456 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1881 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2401 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1882 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2402 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "" @@ -2486,7 +2494,7 @@ msgid "High" msgstr "" #: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:136 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:695 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:696 msgid "Normal" msgstr "" @@ -2912,7 +2920,7 @@ msgstr "" #: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:293 #: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:294 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:475 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:485 ../src/gen/proxy/living.py:438 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:485 ../src/gen/proxy/living.py:443 msgid "Living" msgstr "" @@ -2954,7 +2962,7 @@ msgstr "" #: ../src/Editors/_EditFamily.py:103 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 #: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/ExportCSV.py:366 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:171 ../src/plugins/IndivComplete.py:437 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2157 ../src/plugins/RelCalc.py:56 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2158 ../src/plugins/RelCalc.py:56 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 msgid "Gender" @@ -2962,8 +2970,8 @@ msgstr "" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:140 ../src/DataViews/RelationView.py:567 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:442 ../src/plugins/FamilyGroup.py:444 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:852 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:994 ../src/gen/lib/eventtype.py:99 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:853 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:995 ../src/gen/lib/eventtype.py:99 msgid "Death" msgstr "" @@ -2996,7 +3004,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:195 ../src/plugins/IndivComplete.py:272 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2201 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2202 msgid "Addresses" msgstr "" @@ -3091,7 +3099,7 @@ msgid "Delete the selected family" msgstr "" #: ../src/DataViews/FamilyList.py:91 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:138 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2359 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2360 msgid "Families" msgstr "" @@ -3296,8 +3304,8 @@ msgstr "" #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1308 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1317 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:457 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1587 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1589 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:458 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1588 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1590 msgid "Home" msgstr "" @@ -3340,14 +3348,14 @@ msgstr "" #. Go over siblings and build their menu #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1485 ../src/DataViews/RelationView.py:794 -#: ../src/plugins/siblings.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2296 +#: ../src/plugins/siblings.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2297 msgid "Siblings" msgstr "" #. Go over children and build their menu #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1528 ../src/DataViews/RelationView.py:1181 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:543 ../src/plugins/IndivComplete.py:333 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2371 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2372 msgid "Children" msgstr "" @@ -3474,13 +3482,13 @@ msgstr "" msgid "Place Name" msgstr "" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:68 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1191 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:68 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1192 msgid "Church Parish" msgstr "" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:71 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1192 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1193 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "County" msgstr "" @@ -3491,17 +3499,17 @@ msgstr "" msgid "State" msgstr "" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1204 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1205 msgid "Latitude" msgstr "" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1210 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1211 msgid "Longitude" msgstr "" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:77 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1189 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1190 msgid "Street" msgstr "" @@ -3575,8 +3583,8 @@ msgid "Edit the active person" msgstr "" #: ../src/DataViews/RelationView.py:331 ../src/plugins/all_relations.py:282 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:855 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:996 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2392 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2394 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:856 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:997 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2393 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2395 msgid "Partner" msgstr "" @@ -3869,11 +3877,11 @@ msgstr "" #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:119 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:122 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:83 ../src/docgen/RTFDoc.py:86 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1452 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1457 ../src/plugins/ExportCSV.py:332 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1459 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1464 ../src/plugins/ExportCSV.py:332 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:336 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:211 ../src/plugins/ExportVCard.py:184 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2698 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2694 #: ../src/plugins/WriteCD.py:158 ../src/plugins/WriteCD.py:171 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 #, python-format @@ -3930,7 +3938,7 @@ msgstr "" #: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 ../src/docgen/ODFDoc.py:1152 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:743 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:715 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "" @@ -5382,15 +5390,15 @@ msgid "" "upgrade to the latest version of GRAMPS and try again." msgstr "" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:504 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:511 msgid "Sorting" msgstr "" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:515 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:522 msgid "Writing" msgstr "" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1455 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1462 msgid "Export failed" msgstr "" @@ -5399,17 +5407,17 @@ msgstr "" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1465 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1472 msgid "GE_DCOM" msgstr "" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1466 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1473 msgid "" "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy " "software will accept a GEDCOM file as input." msgstr "" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1468 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1475 msgid "GEDCOM export options" msgstr "" @@ -5693,14 +5701,14 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/Check.py:1517 ../src/plugins/CmdRef.py:244 #: ../src/plugins/CountAncestors.py:143 ../src/plugins/Desbrowser.py:168 #: ../src/plugins/DescendTree.py:489 ../src/plugins/DescendReport.py:255 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:866 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:861 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:831 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:317 ../src/plugins/Eval.py:129 #: ../src/plugins/EventCmp.py:456 ../src/plugins/EventNames.py:161 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:631 ../src/plugins/FamilyGroup.py:772 #: ../src/plugins/FanChart.py:443 ../src/plugins/FilterByName.py:234 -#: ../src/plugins/FindDupes.py:697 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:881 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:203 ../src/plugins/GVRelGraph.py:560 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:697 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:877 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:210 ../src/plugins/GVRelGraph.py:568 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:643 ../src/plugins/KinshipReport.py:405 #: ../src/plugins/Leak.py:129 ../src/plugins/lineage.py:240 #: ../src/plugins/lineage.py:251 ../src/plugins/MarkerReport.py:525 @@ -5865,10 +5873,10 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorTree.py:460 ../src/plugins/AncestorReport.py:248 #: ../src/plugins/Calendar.py:496 ../src/plugins/DescendTree.py:415 #: ../src/plugins/DescendReport.py:197 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:680 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:675 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:641 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:234 ../src/plugins/FanChart.py:343 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:177 ../src/plugins/KinshipReport.py:337 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:184 ../src/plugins/KinshipReport.py:337 msgid "Center Person" msgstr "" @@ -5878,7 +5886,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorTree.py:464 ../src/plugins/AncestorReport.py:252 #: ../src/plugins/DescendTree.py:419 ../src/plugins/DescendReport.py:201 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:684 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:679 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:645 ../src/plugins/FanChart.py:347 msgid "Generations" msgstr "" @@ -5920,7 +5928,7 @@ msgid "Whether to compress the tree." msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorTree.py:494 ../src/plugins/AncestorReport.py:329 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:448 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:822 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:448 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:817 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:787 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:269 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:287 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:679 ../src/plugins/FanChart.py:403 @@ -5958,12 +5966,12 @@ msgstr "" #. ############################### #: ../src/plugins/AncestorReport.py:246 ../src/plugins/Calendar.py:484 #: ../src/plugins/Calendar.py:642 ../src/plugins/DescendReport.py:195 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:678 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:673 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:639 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:232 ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 -#: ../src/plugins/FanChart.py:341 ../src/plugins/GVRelGraph.py:429 +#: ../src/plugins/FanChart.py:341 ../src/plugins/GVRelGraph.py:430 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:513 ../src/plugins/KinshipReport.py:335 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2933 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2928 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 ../src/plugins/TimeLine.py:299 #: ../src/plugins/WebCal.py:702 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:357 msgid "Report Options" @@ -5971,7 +5979,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:249 ../src/plugins/Calendar.py:497 #: ../src/plugins/DescendReport.py:198 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:681 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:676 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:642 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:235 ../src/plugins/FanChart.py:344 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:338 @@ -5979,19 +5987,19 @@ msgid "The center person for the report" msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:253 ../src/plugins/DescendReport.py:202 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:685 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:680 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:646 ../src/plugins/FanChart.py:348 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:256 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:688 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:683 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:649 msgid "Page break between generations" msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:258 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:690 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:685 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:651 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "" @@ -6005,7 +6013,7 @@ msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:306 ../src/plugins/DescendReport.py:218 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:776 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:771 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:741 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:251 ../src/plugins/FamilyGroup.py:670 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:567 ../src/plugins/KinshipReport.py:373 @@ -6015,7 +6023,7 @@ msgid "The style used for the title of the page." msgstr "" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:319 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:786 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:781 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:751 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 msgid "The style used for the generation header." msgstr "" @@ -6120,15 +6128,15 @@ msgstr "" #. --------------------- #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:62 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:152 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:185 ../src/plugins/GVHourGlass.py:175 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181 ../src/plugins/GVHourGlass.py:182 #: ../src/glade/gramps.glade.h:93 msgid "Options" msgstr "" #. ############################### #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 ../src/plugins/Calendar.py:491 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:233 ../src/plugins/GVRelGraph.py:432 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2950 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:233 ../src/plugins/GVRelGraph.py:433 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2945 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:683 ../src/plugins/TimeLine.py:301 #: ../src/plugins/WebCal.py:741 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 msgid "Filter" @@ -6139,15 +6147,15 @@ msgid "Select filter to restrict people" msgstr "" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:438 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2956 ../src/plugins/StatisticsChart.py:689 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2951 ../src/plugins/StatisticsChart.py:689 #: ../src/plugins/TimeLine.py:307 ../src/plugins/WebCal.py:747 msgid "Filter Person" msgstr "" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2957 ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2952 ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 #: ../src/plugins/TimeLine.py:308 ../src/plugins/WebCal.py:748 msgid "The center person for the filter" msgstr "" @@ -7154,8 +7162,8 @@ msgstr "" #. ------------------------- #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:650 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:123 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:461 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:833 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:840 ../src/plugins/Summary.py:115 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:462 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:834 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:841 ../src/plugins/Summary.py:115 msgid "Individuals" msgstr "" @@ -7560,213 +7568,213 @@ msgstr "" msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:693 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:688 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:654 msgid "Content" msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:695 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:690 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:656 msgid "Use callname for common name" msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:696 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:691 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:657 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:700 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:695 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:661 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:701 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:696 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:662 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:704 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:699 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:665 msgid "List children" msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:705 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:700 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:666 msgid "Whether to list children." msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:708 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:703 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:669 msgid "Compute age" msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:709 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:704 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:670 msgid "Whether to compute age." msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:712 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:707 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:673 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:713 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:708 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:674 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:716 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:711 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:677 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:718 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:713 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:679 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:721 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:716 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:682 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:723 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:718 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:684 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "" #. ######################### -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:726 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:721 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:687 ../src/plugins/FamilyGroup.py:599 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3074 msgid "Include" msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:728 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:723 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:689 msgid "Include notes" msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:729 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:724 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:690 msgid "Whether to include notes." msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:732 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:727 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:693 msgid "Include attributes" msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:733 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:728 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:694 ../src/plugins/FamilyGroup.py:621 msgid "Whether to include attributes." msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:736 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:731 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:697 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:737 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:732 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:698 msgid "Whether to include images." msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:740 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:735 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:701 msgid "Include alternative names" msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:741 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:736 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:702 msgid "Whether to include other names." msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:744 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:739 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:705 msgid "Include events" msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:745 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:740 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:706 msgid "Whether to include events." msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:748 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:743 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:709 msgid "Include addresses" msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:749 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:744 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:710 msgid "Whether to include addresses." msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:752 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:747 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:713 msgid "Include sources" msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:753 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:748 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:714 msgid "Whether to include source references." msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:756 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:751 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:721 msgid "Missing information" msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:758 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:753 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:723 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:759 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:754 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:724 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:762 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:757 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:727 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:763 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:758 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:728 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:796 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:791 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:761 msgid "The style used for the children list title." msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:806 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:801 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:771 msgid "The style used for the children list." msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:829 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:824 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:794 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:839 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:834 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:804 msgid "The style used for the More About header." msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:849 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:844 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:814 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:865 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:860 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:867 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:862 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "" @@ -7935,12 +7943,12 @@ msgid "Death source" msgstr "" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 ../src/plugins/FamilyGroup.py:524 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:208 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2388 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:208 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2389 msgid "Husband" msgstr "" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:204 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2390 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:204 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2391 msgid "Wife" msgstr "" @@ -8549,96 +8557,86 @@ msgstr "" msgid "Limit the number of parents" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:145 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:151 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:144 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:149 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:154 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:152 msgid "Limit the number of children" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:157 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:163 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:173 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:154 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:160 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:169 msgid "The maximum number of children to include." msgstr "" #. -------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:167 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:164 msgid "Images" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:171 ../src/plugins/GVRelGraph.py:476 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:168 ../src/plugins/GVRelGraph.py:477 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:177 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:173 msgid "Thumbnail location" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:178 ../src/plugins/GVRelGraph.py:483 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:174 ../src/plugins/GVRelGraph.py:484 msgid "Above the name" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:179 ../src/plugins/GVRelGraph.py:484 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:175 ../src/plugins/GVRelGraph.py:485 msgid "Beside the name" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181 ../src/plugins/GVRelGraph.py:486 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:177 ../src/plugins/GVRelGraph.py:487 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "" #. --------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:188 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:184 msgid "Use subgraphs" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:189 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:185 msgid "" "Subgraphs can help GraphViz position certain linked nodes closer together, " "but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." msgstr "" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:195 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:191 msgid "Include dates" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:196 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:192 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:199 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:195 msgid "Include places" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:200 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:196 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:203 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:199 msgid "Include the number of children" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:204 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:200 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:207 -msgid "Include researcher and date" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:208 -msgid "" -"Whether to include at the bottom the researchers name, e-mail, and the date " -"the graph was generated." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:211 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:203 msgid "Include private records" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:212 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:204 msgid "" "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "" @@ -8647,17 +8645,17 @@ msgstr "" #. #. this is where we'll do all of the work of figuring out who #. from the database is going to be output into the report -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:301 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:297 msgid "Generating Family Lines" msgstr "" #. start the progress indicator -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:301 ../src/plugins/NotRelated.py:83 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:297 ../src/plugins/NotRelated.py:83 #: ../src/plugins/NotRelated.py:209 msgid "Starting" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:306 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:302 msgid "Finding ancestors and children" msgstr "" @@ -8665,48 +8663,48 @@ msgstr "" #. since we know the exact number of people and families, #. we can then restart the progress bar with the exact #. number -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:326 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:322 msgid "Writing family lines" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:809 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:805 #, python-format msgid "%d children" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:876 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:872 msgid "Family Lines Graph" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:884 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:880 msgid "Produces family line graphs using GraphViz" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:178 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:185 msgid "The center person for the graph" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:181 ../src/plugins/KinshipReport.py:341 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:188 ../src/plugins/KinshipReport.py:341 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:182 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:189 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:186 ../src/plugins/KinshipReport.py:345 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:193 ../src/plugins/KinshipReport.py:345 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:187 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:194 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:202 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:209 msgid "Hourglass Graph" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:206 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:213 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz" msgstr "" @@ -8715,140 +8713,148 @@ msgstr "" #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:59 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:60 msgid "B&W outline" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:60 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:61 msgid "Colored outline" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:61 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:62 msgid "Color fill" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:63 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:64 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:64 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:65 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:65 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:66 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:66 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:67 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:434 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:435 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:446 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:447 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:447 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:448 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:451 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:452 msgid "Limit dates to years only" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:452 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:453 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:457 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:458 msgid "Use place when no date" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:458 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:459 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field will be used." msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:463 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:464 msgid "Include URLs" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:464 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:465 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " "Web Site' report." msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:471 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:472 msgid "Include IDs" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:472 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:473 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:478 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:479 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:482 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:483 msgid "Thumbnail Location" msgstr "" #. ############################### -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:491 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:492 msgid "Graph Style" msgstr "" #. ############################### -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:494 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:495 msgid "Graph coloring" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:497 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:498 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:502 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:503 msgid "Arrowhead direction" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:505 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:506 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:509 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:510 +msgid "Use rounded corners" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:512 +msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." +msgstr "" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:517 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:510 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:518 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:514 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:522 msgid "Show family nodes" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:515 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:523 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:559 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:567 msgid "Relationship Graph" msgstr "" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:561 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:569 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz" msgstr "" @@ -9043,10 +9049,10 @@ msgstr "" msgid "Summary of %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:560 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:596 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:608 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1560 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1605 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1836 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1574 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:561 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:597 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:609 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1561 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1606 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1837 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1574 msgid "Could not add photo to page" msgstr "" @@ -9390,79 +9396,79 @@ msgstr "" msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:103 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:104 msgid "Basic - Ash" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:104 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:105 msgid "Basic - Cypress" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:105 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:106 msgid "Basic - Lilac" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:106 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107 msgid "Basic - Peach" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:108 msgid "Basic - Spruce" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:108 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:109 msgid "Mainz" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:109 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:110 msgid "Nebraska" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:110 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:111 msgid "No style sheet" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:114 ../src/plugins/WebCal.py:88 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:115 ../src/plugins/WebCal.py:88 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:164 ../src/plugins/WebCal.py:137 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:165 ../src/plugins/WebCal.py:137 msgid "Standard copyright" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:165 ../src/plugins/WebCal.py:138 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:166 ../src/plugins/WebCal.py:138 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:166 ../src/plugins/WebCal.py:139 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:167 ../src/plugins/WebCal.py:139 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:167 ../src/plugins/WebCal.py:140 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:168 ../src/plugins/WebCal.py:140 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:168 ../src/plugins/WebCal.py:141 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:169 ../src/plugins/WebCal.py:141 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:169 ../src/plugins/WebCal.py:142 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:170 ../src/plugins/WebCal.py:142 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:170 ../src/plugins/WebCal.py:143 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:171 ../src/plugins/WebCal.py:143 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:171 ../src/plugins/WebCal.py:144 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:172 ../src/plugins/WebCal.py:144 msgid "No copyright notice" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:252 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:253 msgid "Possible destination error" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:253 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:254 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " "storage. This could create problems with file management. It is recommended " @@ -9470,76 +9476,76 @@ msgid "" "pages." msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:344 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:345 #, python-format msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:411 ../src/plugins/WebCal.py:406 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:412 ../src/plugins/WebCal.py:406 #, python-format msgid "" "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:422 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:423 #, python-format msgid "
for %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:459 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1542 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1544 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:460 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1543 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1545 msgid "Introduction" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:460 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1445 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1446 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:461 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1446 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1447 msgid "Surnames" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:465 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:579 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1254 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1735 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1737 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:466 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:580 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1255 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1736 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1738 msgid "Gallery" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:467 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1795 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1798 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:468 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1796 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1799 msgid "Download" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:469 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1814 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1817 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:470 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1815 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1818 msgid "Contact" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:629 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2446 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:630 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2447 msgid "Narrative" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:641 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:642 msgid "Weblinks" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:667 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:668 msgid "Source References" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:699 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:700 msgid "Confidence" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:719 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:720 msgid "References" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:836 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:837 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " "person’s individual page." msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:980 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:981 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -9547,370 +9553,374 @@ msgid "" "person’s individual page." msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1106 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1107 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " "place’s page." msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1116 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1467 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1117 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1468 msgid "Letter" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1183 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1338 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1705 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2132 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1184 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1339 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1706 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2133 msgid "GRAMPS ID" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1194 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1195 msgid "Postal Code" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1262 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1263 msgid "Previous" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1263 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1264 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1267 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1268 msgid "Next" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1297 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1325 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1298 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1326 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1343 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1344 msgid "File type" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1936 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1373 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1937 msgid "Attributes" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1401 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1402 msgid "Missing media object:" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1449 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1451 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1450 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1452 msgid "Surnames by person count" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1454 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1455 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " "surname." msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1473 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1474 msgid "Number of people" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1643 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1644 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " "source’s page." msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1707 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1708 msgid "Publication information" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1740 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1741 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " "object’s page." msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2008 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2009 msgid "Ancestors" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2151 ../src/plugins/PatchNames.py:232 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2152 ../src/plugins/PatchNames.py:232 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Nickname" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2342 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2343 msgid "Half Siblings" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2512 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2513 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2514 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2515 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2516 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2517 #, python-format msgid "%(description)s  at  %(place)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2520 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2521 #, python-format msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2534 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2535 #, python-format msgid "
%(type)s: %(value)s" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2658 ../src/plugins/WebCal.py:462 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2654 ../src/plugins/WebCal.py:462 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2665 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2669 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2682 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2686 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2661 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2665 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2678 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2682 #: ../src/plugins/WebCal.py:469 ../src/plugins/WebCal.py:473 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2692 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2688 msgid "Invalid file name" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2693 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2689 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2702 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2698 msgid "Generate HTML reports" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2752 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2748 msgid "Filtering" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2773 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2769 msgid "Creating individual pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2797 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2793 msgid "Creating surname pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2819 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2815 msgid "Creating source pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2832 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2828 msgid "Creating place pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2846 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2842 msgid "Creating media pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2935 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2930 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2937 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2932 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2942 ../src/plugins/WebCal.py:704 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2937 ../src/plugins/WebCal.py:704 msgid "Destination" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2944 ../src/plugins/WebCal.py:706 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2939 ../src/plugins/WebCal.py:706 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2952 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2947 msgid "Select filter to restrict people that appear on web files" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2963 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2958 msgid "Web site title" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2963 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2958 msgid "My Family Tree" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2964 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2959 msgid "The title of the web site" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2967 ../src/plugins/WebCal.py:710 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2962 ../src/plugins/WebCal.py:710 msgid "File extension" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2970 ../src/plugins/WebCal.py:713 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2965 ../src/plugins/WebCal.py:713 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2973 ../src/plugins/WebCal.py:716 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2968 ../src/plugins/WebCal.py:716 msgid "Copyright" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2978 ../src/plugins/WebCal.py:721 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2973 ../src/plugins/WebCal.py:721 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2981 ../src/plugins/WebCal.py:724 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2976 ../src/plugins/WebCal.py:724 msgid "Character set encoding" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2984 ../src/plugins/WebCal.py:727 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2979 ../src/plugins/WebCal.py:727 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2987 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2982 msgid "Stylesheet" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2990 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2985 msgid "The style sheet to be used for the web pages" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2993 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2988 msgid "Include ancestor graph" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2994 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2989 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2999 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2994 msgid "Graph generations" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3004 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2999 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3014 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3009 msgid "Page Generation" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3016 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3011 msgid "Home page note" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3017 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3012 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3020 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3015 msgid "Home page image" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3021 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3016 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3024 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3019 msgid "Introduction note" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3025 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3020 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3028 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3023 msgid "Introduction image" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3029 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3024 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3032 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3027 msgid "Publisher contact note" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3033 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3028 msgid "A note to be used as the publisher contact" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3036 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3031 msgid "Publisher contact image" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3037 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3032 msgid "An image to be used as the publisher contact" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3040 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3035 msgid "HTML user header" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3041 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3036 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3044 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3039 msgid "HTML user footer" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3045 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3040 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3048 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3043 msgid "Include images and media objects" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3049 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3044 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3052 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3047 msgid "Include download page" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3053 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3048 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3056 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3051 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3057 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3052 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3064 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3059 msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3066 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3061 msgid "Include records marked private" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3067 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3062 msgid "Whether to include private objects" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3070 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3065 msgid "Living People" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3072 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 msgid "Exclude" msgstr "" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3073 -msgid "Restrict" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3070 +msgid "Include Last Name Only" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3072 +msgid "Include Full Name Only" msgstr "" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3075 @@ -11410,7 +11420,7 @@ msgstr "" msgid "Colour" msgstr "" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1088 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1104 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:161 msgid "Save As" msgstr "" @@ -11598,7 +11608,7 @@ msgid "Graphics" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:949 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:921 msgid "Paper Options" msgstr "" @@ -11607,7 +11617,7 @@ msgid "HTML Options" msgstr "" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:161 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:929 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:901 msgid "Output Format" msgstr "" @@ -11640,227 +11650,231 @@ msgstr "" #. Private Contstants #. #. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:61 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64 msgid "Default" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:62 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 msgid "Postscript / Helvetica" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 msgid "Truetype / FreeSans" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 msgid "Bottom, left" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 msgid "Bottom, right" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 msgid "Top, left" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 msgid "Top, Right" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 msgid "Right, bottom" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 msgid "Right, top" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 msgid "Left, bottom" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 msgid "Left, top" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82 msgid "Minimal size" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 msgid "Fill the given area" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84 msgid "Use optimal number of pages" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:86 msgid "Top" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:87 msgid "Bottom" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:635 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:240 +msgid "Processing File" +msgstr "" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:607 msgid "Graphviz Dot File" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:644 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:616 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:650 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:622 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:656 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:628 msgid "Postscript" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:662 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:634 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:668 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:640 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:674 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:646 msgid "JPEG image" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:680 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:652 msgid "GIF image" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:686 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:658 msgid "PNG image" msgstr "" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:777 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:749 msgid "GraphViz Layout" msgstr "" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:779 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:751 msgid "Font family" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:784 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:756 msgid "" "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans " "font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:790 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:762 msgid "Font size" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:791 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:763 msgid "The font size, in points." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:794 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:766 msgid "Graph Direction" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:799 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:771 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:803 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:775 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:804 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:776 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "horizontally. Only valid for dot, postscript and pdf via Ghostscript." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:811 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:783 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:812 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:784 msgid "" "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "vertically. Only valid for dot, postscript and pdf via Ghostscript." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:819 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:791 msgid "Paging Direction" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:824 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:796 msgid "" "The order in which the graph pages are output. This option only applies if " "the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." msgstr "" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:842 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:814 msgid "GraphViz Options" msgstr "" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:845 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:817 msgid "Aspect ratio" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:850 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:822 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:854 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:826 msgid "DPI" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:857 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:829 msgid "" "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, " "try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating postscript or pdf files, " "use 72 DPI." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:863 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:835 msgid "Node spacing" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:864 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:836 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For " "vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For " "horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:871 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:843 msgid "Rank spacing" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:872 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:844 msgid "" "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical " "graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, " @@ -11868,32 +11882,32 @@ msgid "" msgstr "" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:883 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:855 msgid "Note to add to the graph" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:885 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:857 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:888 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:860 msgid "Note location" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:891 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:863 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:895 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:867 msgid "Note size" msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:896 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:868 msgid "The size of note text, in points." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:921 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:976 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:893 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:948 msgid "Open with application" msgstr "" @@ -15133,83 +15147,83 @@ msgstr "" msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2412 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2413 #, python-format msgid "" "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2415 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2416 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2419 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2420 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2422 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2423 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2426 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2427 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2429 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2430 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2432 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2433 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2434 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2435 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2439 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2440 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2442 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2443 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2446 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2447 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2449 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2450 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2453 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2454 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2455 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2456 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2458 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2459 #, python-format msgid "Died: %(death_place)s." msgstr "" -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2675 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2678 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index a35a4faf2..76dae5e23 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-11 10:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-08 10:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-10 13:30+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -128,8 +128,8 @@ msgstr "Organisere bokmerker" #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:49 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:125 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:131 ../src/plugins/BookReport.py:755 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:426 ../src/plugins/MarkerReport.py:118 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:846 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:990 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1117 ../src/plugins/NotRelated.py:96 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:847 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:991 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1118 ../src/plugins/NotRelated.py:96 #: ../src/plugins/PatchNames.py:212 ../src/plugins/RelCalc.py:54 #: ../src/plugins/RelCalc.py:113 ../src/plugins/RemoveUnused.py:185 #: ../src/plugins/TimeLine.py:59 ../src/plugins/Verify.py:544 @@ -370,65 +370,65 @@ msgstr "Velg fil_type:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/DbManager.py:86 +#: ../src/DbManager.py:89 msgid "Family Tree" msgstr "Familietre" -#: ../src/DbManager.py:100 +#: ../src/DbManager.py:103 msgid "Extract" msgstr "Hent ut" -#: ../src/DbManager.py:100 ../src/gen/lib/repotype.py:64 +#: ../src/DbManager.py:103 ../src/gen/lib/repotype.py:64 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: ../src/DbManager.py:172 +#: ../src/DbManager.py:175 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Starter importering, %s" -#: ../src/DbManager.py:178 +#: ../src/DbManager.py:181 msgid "Import finished..." msgstr "Importering ferdig..." #. get the import function using the filetype, but create a db #. based on the DBDir -#: ../src/DbManager.py:223 ../src/plugins/ImportCSV.py:374 +#: ../src/DbManager.py:226 ../src/plugins/ImportCSV.py:374 msgid "Importing data..." msgstr "Importerer data..." -#: ../src/DbManager.py:426 +#: ../src/DbManager.py:429 msgid "Family tree name" msgstr "Navn på familietre" -#: ../src/DbManager.py:436 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 +#: ../src/DbManager.py:439 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:80 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/DbManager.py:442 +#: ../src/DbManager.py:445 msgid "Last modified" msgstr "Sist endret" -#: ../src/DbManager.py:521 +#: ../src/DbManager.py:524 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Bryt låsen på databasen '%s'?" -#: ../src/DbManager.py:522 +#: ../src/DbManager.py:525 msgid "GRAMPS believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "GRAMPS antar at noen andre utfører endringer i denne databasen. Du kan ikke utføre endringer i denne databasen mens den er låst. Hvis ingen andre utfører endringer i databasen kan du trygt bryte låsen. Hvis derimot noen andre utfører endringer i databasen, og du bryter låsen, kan du ødelegge databasen." -#: ../src/DbManager.py:528 +#: ../src/DbManager.py:531 msgid "Break lock" msgstr "Bryt låsen" -#: ../src/DbManager.py:603 +#: ../src/DbManager.py:606 msgid "Rename failed" msgstr "Omdøping feilet" -#: ../src/DbManager.py:604 +#: ../src/DbManager.py:607 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -439,61 +439,61 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:619 +#: ../src/DbManager.py:622 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Kunne ikke endre navn på Slektstreet." -#: ../src/DbManager.py:620 +#: ../src/DbManager.py:623 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Dette Slektstreet eksisterer allerede. Velg et unikt navn." -#: ../src/DbManager.py:633 +#: ../src/DbManager.py:636 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Kunne ikke omdøpe fila" -#: ../src/DbManager.py:667 +#: ../src/DbManager.py:670 msgid "Extracting archive..." msgstr "Henter ut data..." -#: ../src/DbManager.py:672 +#: ../src/DbManager.py:675 msgid "Importing archive..." msgstr "Importerer data..." -#: ../src/DbManager.py:688 +#: ../src/DbManager.py:691 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "Fjerne slektstreet '%s'?" -#: ../src/DbManager.py:689 +#: ../src/DbManager.py:692 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgstr "Fjerning av dette slektstreet vil ødelegge dataene permanent." -#: ../src/DbManager.py:690 +#: ../src/DbManager.py:693 msgid "Remove family tree" msgstr "Fjerne slektstreet" -#: ../src/DbManager.py:696 +#: ../src/DbManager.py:699 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Fjern revisjon '%(revision)s versjon av %(database)s" -#: ../src/DbManager.py:700 +#: ../src/DbManager.py:703 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Fjerner du denne versjonsn vil du ikke ha mulighet til å hente den tilbake igjen senere." -#: ../src/DbManager.py:702 +#: ../src/DbManager.py:705 msgid "Remove version" msgstr "Fjern versjon" -#: ../src/DbManager.py:731 +#: ../src/DbManager.py:734 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Kunne ikke fjerne familietreet" -#: ../src/DbManager.py:756 +#: ../src/DbManager.py:759 msgid "Deletion failed" msgstr "Sletting feilet" -#: ../src/DbManager.py:757 +#: ../src/DbManager.py:760 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -504,23 +504,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:800 +#: ../src/DbManager.py:803 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Gjenoppbygger database fra sikkerhetskopi" -#: ../src/DbManager.py:835 +#: ../src/DbManager.py:838 msgid "Could not create family tree" msgstr "Kunne ikke opprette familietre" -#: ../src/DbManager.py:925 +#: ../src/DbManager.py:928 msgid "Could not make database directory: " msgstr "Klarte ikke å opprette databasekatalog: " -#: ../src/DbManager.py:939 +#: ../src/DbManager.py:942 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: ../src/DbManager.py:1013 ../src/ScratchPad.py:94 +#: ../src/DbManager.py:1016 ../src/ScratchPad.py:94 #: ../src/DataViews/RelationView.py:400 ../src/DataViews/RelationView.py:863 #: ../src/DataViews/RelationView.py:901 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:119 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Aldri" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:192 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:437 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:448 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:134 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:443 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:694 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:443 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:695 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:181 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 @@ -546,11 +546,11 @@ msgstr "Aldri" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../src/DbManager.py:1032 +#: ../src/DbManager.py:1035 msgid "Retrieve failed" msgstr "Innhenting feilet" -#: ../src/DbManager.py:1033 +#: ../src/DbManager.py:1036 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -561,19 +561,30 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:1067 -msgid "Creating data to be archived..." -msgstr "Lager data som skal arkiveres..." - -#: ../src/DbManager.py:1074 -msgid "Saving archive..." -msgstr "Lagrer arkiv..." - -#: ../src/DbManager.py:1084 +#: ../src/DbManager.py:1073 ../src/DbManager.py:1097 msgid "Archiving failed" msgstr "Arkivering feilet" -#: ../src/DbManager.py:1085 +#: ../src/DbManager.py:1074 +#, python-format +msgid "" +"An attempt to create the archive failed with the following message:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Et forsøk på å hente ut dataene feilet med følgende melding:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/DbManager.py:1079 +msgid "Creating data to be archived..." +msgstr "Lager data som skal arkiveres..." + +#: ../src/DbManager.py:1084 +msgid "Saving archive..." +msgstr "Lagrer arkiv..." + +#: ../src/DbManager.py:1098 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -705,14 +716,14 @@ msgstr "Beg_rens data om levende personer" #: ../src/ExportOptions.py:88 ../src/plugins/EventCmp.py:134 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:182 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/WriteFtree.py:87 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2667 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2670 msgid "Entire Database" msgstr "Hele databasen" #: ../src/ExportOptions.py:114 ../src/plugins/DescendReport.py:145 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:189 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 ../src/plugins/WriteFtree.py:94 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2671 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2674 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Etterkommere av %s" @@ -720,7 +731,7 @@ msgstr "Etterkommere av %s" #: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/plugins/ExportCSV.py:195 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:99 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:100 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2679 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2682 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Aner av %s" @@ -728,11 +739,46 @@ msgstr "Aner av %s" #: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:201 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:105 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:106 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2683 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2686 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med felles ane som %s" +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/GrampsAboutDialog.py:61 +msgid "==== Authors ====\n" +msgstr "==== Forfattere ====\n" + +#: ../src/GrampsAboutDialog.py:62 +msgid "" +"\n" +"==== Contributors ====\n" +msgstr "" +"\n" +"==== Bidragsytere ====\n" + +#: ../src/GrampsAboutDialog.py:79 +msgid "" +"Much of GRAMPS' artwork is either from\n" +"the Tango Project or derived from the Tango\n" +"Project. This artwork is released under the\n" +"Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n" +"license." +msgstr "" +"Mye av grafikken i GRAMPS er enten fra\n" +"Tangoprosjektet eller avledet fra Tango-\n" +"prosjektet. Denne grafikken er lansert under\n" +"Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5-\n" +"lisensen." + +#: ../src/GrampsAboutDialog.py:94 +msgid "GRAMPS Homepage" +msgstr "GRAMPS Hjemmeside" + #: ../src/GrampsCfg.py:66 msgid "Father's surname" msgstr "Fars etternavn" @@ -785,7 +831,7 @@ msgstr "Database" #: ../src/GrampsCfg.py:155 ../src/ScratchPad.py:611 ../src/ScratchPad.py:619 #: ../src/plugins/CustomBookText.py:113 ../src/plugins/MarkerReport.py:387 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:705 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:63 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 @@ -819,13 +865,13 @@ msgstr "Adresse" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1190 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1191 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "City" msgstr "By" #: ../src/GrampsCfg.py:178 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1193 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1194 msgid "State/Province" msgstr "Delstat/fylke" @@ -833,7 +879,7 @@ msgstr "Delstat/fylke" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:375 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1195 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:375 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1196 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -933,7 +979,7 @@ msgstr "Bibliotek" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 ../src/Editors/_EditMedia.py:152 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 ../src/plugins/ImportCSV.py:175 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:831 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:852 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 @@ -991,8 +1037,8 @@ msgstr "Tilpassede formateringsdetaljer" #: ../src/GrampsCfg.py:351 ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/GrampsCfg.py:353 #: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/Utils.py:1154 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/FilterByName.py:147 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:155 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:845 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1470 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1472 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:155 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:846 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1471 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1473 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:92 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:80 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:933 msgid "Surname" @@ -1127,7 +1173,7 @@ msgstr "Legg til en standard kilde ved import" msgid "Enable spelling checker" msgstr "Skru på stavekontroll" -#: ../src/GrampsCfg.py:739 ../data/gramps.schemas.in.h:20 +#: ../src/GrampsCfg.py:739 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Vis dagens tips" @@ -1208,7 +1254,7 @@ msgstr " Legg til bokmerke" #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:60 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:56 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:956 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:213 ../src/plugins/MarkerReport.py:295 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:697 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1349 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:698 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1350 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 @@ -1222,7 +1268,7 @@ msgstr "Rediger Dato" #: ../src/gramps_main.py:105 ../src/Merge/_MergePerson.py:150 #: ../src/DataViews/EventView.py:101 ../src/plugins/MarkerReport.py:278 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2171 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2172 msgid "Events" msgstr "Hendelser" @@ -1261,8 +1307,8 @@ msgstr "Notater" #: ../src/gramps_main.py:114 ../src/Merge/_MergePerson.py:159 #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1565 ../src/DataViews/RelationView.py:452 #: ../src/DataViews/RelationView.py:751 ../src/DataViews/RelationView.py:785 -#: ../src/plugins/all_relations.py:301 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:858 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:998 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2256 +#: ../src/plugins/all_relations.py:301 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:859 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:999 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2257 #: ../src/plugins/NotRelated.py:98 msgid "Parents" msgstr "Foreldre" @@ -1276,13 +1322,13 @@ msgid "Select Parents" msgstr "Velg foreldre" #: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/PedigreeView.py:457 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1080 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2071 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1080 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2072 msgid "Pedigree" msgstr "Stamtavle" #: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/PlaceView.py:100 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:463 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1103 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1110 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1171 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:464 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1104 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1111 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1172 msgid "Places" msgstr "Steder" @@ -1300,8 +1346,8 @@ msgstr "Bibliotek" #: ../src/gramps_main.py:123 ../src/ScratchPad.py:185 ../src/ScratchPad.py:427 #: ../src/ScratchPad.py:460 ../src/DataViews/SourceView.py:94 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:462 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1630 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1647 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1690 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:463 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1631 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1648 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1691 msgid "Sources" msgstr "Kilder" @@ -1829,7 +1875,7 @@ msgstr "tidligere partner" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:196 ../src/plugins/ImportCSV.py:207 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:216 ../src/plugins/IndivComplete.py:218 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:474 ../src/plugins/MarkerReport.py:205 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2285 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2286 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Far" @@ -1842,7 +1888,7 @@ msgstr "Far" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:213 ../src/plugins/ImportCSV.py:203 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:225 ../src/plugins/IndivComplete.py:227 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:479 ../src/plugins/MarkerReport.py:211 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2290 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2291 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Mor" @@ -1988,7 +2034,7 @@ msgid "Title" msgstr "Tittel" #: ../src/ScratchPad.py:504 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:65 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:698 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:699 msgid "Page" msgstr "Side" @@ -2034,8 +2080,8 @@ msgstr "Personlenke" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:137 ../src/DataViews/RelationView.py:556 #: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/FamilyGroup.py:436 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:438 ../src/plugins/lineage.py:92 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:849 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:992 ../src/gen/lib/childreftype.py:59 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:850 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:993 ../src/gen/lib/childreftype.py:59 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:98 msgid "Birth" msgstr "Født" @@ -2045,13 +2091,13 @@ msgid "Source Link" msgstr "Kildehenvisning" #: ../src/ScratchPad.py:788 ../src/DataViews/SourceView.py:69 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1708 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1709 msgid "Abbreviation" msgstr "Forkortelse" #: ../src/ScratchPad.py:789 ../src/DataViews/SourceView.py:68 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:64 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1706 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1707 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Forfatter" @@ -2451,14 +2497,14 @@ msgstr "Barn" #: ../src/Utils.py:82 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 ../src/Editors/_EditPerson.py:238 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1879 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1880 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "mann" #: ../src/Utils.py:83 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 ../src/Editors/_EditPerson.py:237 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1880 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1881 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "kvinne" @@ -2481,8 +2527,8 @@ msgstr "kvinne" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:401 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:449 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:456 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1881 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2401 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1882 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2402 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "ukjent" @@ -2501,7 +2547,7 @@ msgid "High" msgstr "Høy" #: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:136 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:695 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:696 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -2921,7 +2967,7 @@ msgstr "Mangler forekomst" #: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:293 #: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:294 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:475 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:485 ../src/gen/proxy/living.py:438 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:485 ../src/gen/proxy/living.py:443 msgid "Living" msgstr "Levende" @@ -2959,7 +3005,7 @@ msgstr "En forelder og et barn kan ikke flettes. For å flette disse personene, #: ../src/Editors/_EditFamily.py:103 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 #: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/ExportCSV.py:366 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:171 ../src/plugins/IndivComplete.py:437 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2157 ../src/plugins/RelCalc.py:56 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2158 ../src/plugins/RelCalc.py:56 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 msgid "Gender" @@ -2967,8 +3013,8 @@ msgstr "Kjønn" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:140 ../src/DataViews/RelationView.py:567 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:442 ../src/plugins/FamilyGroup.py:444 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:852 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:994 ../src/gen/lib/eventtype.py:99 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:853 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:995 ../src/gen/lib/eventtype.py:99 msgid "Death" msgstr "Død" @@ -3001,7 +3047,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Fant ingen ektefeller eller barn" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:195 ../src/plugins/IndivComplete.py:272 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2201 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2202 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" @@ -3094,7 +3140,7 @@ msgid "Delete the selected family" msgstr "Slett den valgte familien" #: ../src/DataViews/FamilyList.py:91 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:138 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2359 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2360 msgid "Families" msgstr "Familier" @@ -3295,8 +3341,8 @@ msgstr "En person ble funnet til å være hans/hennes egen ane." #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1308 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1317 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:457 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1587 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1589 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:458 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1588 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1590 msgid "Home" msgstr "Hjem" @@ -3339,14 +3385,14 @@ msgstr "Personmeny" #. Go over siblings and build their menu #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1485 ../src/DataViews/RelationView.py:794 -#: ../src/plugins/siblings.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2296 +#: ../src/plugins/siblings.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2297 msgid "Siblings" msgstr "Søsken" #. Go over children and build their menu #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1528 ../src/DataViews/RelationView.py:1181 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:543 ../src/plugins/IndivComplete.py:333 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2371 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2372 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -3470,13 +3516,13 @@ msgstr "Fjern den valgte personen" msgid "Place Name" msgstr "Stedsnavn" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:68 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1191 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:68 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1192 msgid "Church Parish" msgstr "Sogn" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:71 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1192 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1193 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "County" msgstr "Fylke" @@ -3487,17 +3533,17 @@ msgstr "Fylke" msgid "State" msgstr "Stat" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1204 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1205 msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1210 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1211 msgid "Longitude" msgstr "Lengdegrad" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:77 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1189 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1190 msgid "Street" msgstr "Gate" @@ -3566,8 +3612,8 @@ msgid "Edit the active person" msgstr "Redigerer den aktive personen" #: ../src/DataViews/RelationView.py:331 ../src/plugins/all_relations.py:282 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:855 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:996 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2392 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2394 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:856 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:997 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2393 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2395 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -3853,11 +3899,11 @@ msgstr "Nøyaktig to kilder må velges for å gjennomføre en fletting. Kilde n #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:119 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:122 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:83 ../src/docgen/RTFDoc.py:86 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1452 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1457 ../src/plugins/ExportCSV.py:332 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1459 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1464 ../src/plugins/ExportCSV.py:332 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:336 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:211 ../src/plugins/ExportVCard.py:184 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2698 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2694 #: ../src/plugins/WriteCD.py:158 ../src/plugins/WriteCD.py:171 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 #, python-format @@ -3916,7 +3962,7 @@ msgstr "HTML" #: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 ../src/docgen/ODFDoc.py:1152 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:696 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:715 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Åpne i %(program_name)s" @@ -5341,15 +5387,15 @@ msgstr "Vitners kommentar: %s" msgid "The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while you are running an older version %s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of GRAMPS and try again." msgstr "GRAMPS-filen du importerer ble laget med GRAMPS versjon %s, men du kjører en eldre versjon %s. Filen vil ikke bli importert. Vennligst oppgrader til siste versjon av GRAMPS og prøv på nytt." -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:504 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:511 msgid "Sorting" msgstr "Sorterer" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:515 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:522 msgid "Writing" msgstr "Skrive" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1455 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1462 msgid "Export failed" msgstr "Eksporteringen feilet" @@ -5358,15 +5404,15 @@ msgstr "Eksporteringen feilet" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1465 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1472 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1466 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1473 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input." msgstr "GEDCOM brukes til å overføre data mellom slektsforskningsprogrammer. De fleste slektsforskningsprogram vil godta en GEDCOM-fil som inndata." -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1468 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1475 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM-eksportinnstillinger" @@ -5609,14 +5655,14 @@ msgstr "Alle hendelser" #: ../src/plugins/Check.py:1517 ../src/plugins/CmdRef.py:244 #: ../src/plugins/CountAncestors.py:143 ../src/plugins/Desbrowser.py:168 #: ../src/plugins/DescendTree.py:489 ../src/plugins/DescendReport.py:255 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:866 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:861 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:831 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:317 ../src/plugins/Eval.py:129 #: ../src/plugins/EventCmp.py:456 ../src/plugins/EventNames.py:161 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:631 ../src/plugins/FamilyGroup.py:772 #: ../src/plugins/FanChart.py:443 ../src/plugins/FilterByName.py:234 -#: ../src/plugins/FindDupes.py:697 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:881 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:203 ../src/plugins/GVRelGraph.py:560 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:697 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:877 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:210 ../src/plugins/GVRelGraph.py:568 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:643 ../src/plugins/KinshipReport.py:405 #: ../src/plugins/Leak.py:129 ../src/plugins/lineage.py:240 #: ../src/plugins/lineage.py:251 ../src/plugins/MarkerReport.py:525 @@ -5781,10 +5827,10 @@ msgstr "Treopsjoner" #: ../src/plugins/AncestorTree.py:460 ../src/plugins/AncestorReport.py:248 #: ../src/plugins/Calendar.py:496 ../src/plugins/DescendTree.py:415 #: ../src/plugins/DescendReport.py:197 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:680 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:675 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:641 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:234 ../src/plugins/FanChart.py:343 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:177 ../src/plugins/KinshipReport.py:337 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:184 ../src/plugins/KinshipReport.py:337 msgid "Center Person" msgstr "Senterperson" @@ -5794,7 +5840,7 @@ msgstr "Senterpersonen for dette treet" #: ../src/plugins/AncestorTree.py:464 ../src/plugins/AncestorReport.py:252 #: ../src/plugins/DescendTree.py:419 ../src/plugins/DescendReport.py:201 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:684 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:679 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:645 ../src/plugins/FanChart.py:347 msgid "Generations" msgstr "Generasjoner" @@ -5836,7 +5882,7 @@ msgid "Whether to compress the tree." msgstr "Om treet skal komprimeres." #: ../src/plugins/AncestorTree.py:494 ../src/plugins/AncestorReport.py:329 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:448 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:822 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:448 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:817 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:787 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:269 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:287 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:679 ../src/plugins/FanChart.py:403 @@ -5874,12 +5920,12 @@ msgstr "Generasjon %d" #. ############################### #: ../src/plugins/AncestorReport.py:246 ../src/plugins/Calendar.py:484 #: ../src/plugins/Calendar.py:642 ../src/plugins/DescendReport.py:195 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:678 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:673 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:639 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:232 ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 -#: ../src/plugins/FanChart.py:341 ../src/plugins/GVRelGraph.py:429 +#: ../src/plugins/FanChart.py:341 ../src/plugins/GVRelGraph.py:430 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:513 ../src/plugins/KinshipReport.py:335 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2933 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2928 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 ../src/plugins/TimeLine.py:299 #: ../src/plugins/WebCal.py:702 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:357 msgid "Report Options" @@ -5887,7 +5933,7 @@ msgstr "Innstillinger for rapporter" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:249 ../src/plugins/Calendar.py:497 #: ../src/plugins/DescendReport.py:198 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:681 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:676 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:642 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:235 ../src/plugins/FanChart.py:344 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:338 @@ -5895,19 +5941,19 @@ msgid "The center person for the report" msgstr "Senterpersonen for denne rapporten" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:253 ../src/plugins/DescendReport.py:202 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:685 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:680 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:646 ../src/plugins/FanChart.py:348 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Antall generasjoner som skal være med i rapporten" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:256 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:688 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:683 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:649 msgid "Page break between generations" msgstr "Sideskift mellom generasjoner" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:258 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:690 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:685 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:651 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Begynn med ny side etter hver generasjon." @@ -5921,7 +5967,7 @@ msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Indikerer om linjeskift skal komme etter navnet." #: ../src/plugins/AncestorReport.py:306 ../src/plugins/DescendReport.py:218 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:776 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:771 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:741 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:251 ../src/plugins/FamilyGroup.py:670 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:567 ../src/plugins/KinshipReport.py:373 @@ -5931,7 +5977,7 @@ msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stilen som brukes på sidens tittel." #: ../src/plugins/AncestorReport.py:319 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:786 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:781 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:751 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stilen som brukes til generasjons-overskriften." @@ -6040,15 +6086,15 @@ msgstr "Lager en bok som inneholder flere rapporter." #. --------------------- #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:62 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:152 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:185 ../src/plugins/GVHourGlass.py:175 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181 ../src/plugins/GVHourGlass.py:182 #: ../src/glade/gramps.glade.h:93 msgid "Options" msgstr "Innstillinger" #. ############################### #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 ../src/plugins/Calendar.py:491 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:233 ../src/plugins/GVRelGraph.py:432 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2950 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:233 ../src/plugins/GVRelGraph.py:433 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2945 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:683 ../src/plugins/TimeLine.py:301 #: ../src/plugins/WebCal.py:741 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 msgid "Filter" @@ -6059,15 +6105,15 @@ msgid "Select filter to restrict people" msgstr "Velg filter for å begrense antall personer" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:438 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2956 ../src/plugins/StatisticsChart.py:689 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2951 ../src/plugins/StatisticsChart.py:689 #: ../src/plugins/TimeLine.py:307 ../src/plugins/WebCal.py:747 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrere person" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2957 ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2952 ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 #: ../src/plugins/TimeLine.py:308 ../src/plugins/WebCal.py:748 msgid "The center person for the filter" msgstr "Senterpersonen for filteret" @@ -7057,7 +7103,7 @@ msgstr "Generasjon 1" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:564 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (100.00% complete)\n" -msgstr "" +msgstr " har 1 av 1 personer (100.00% komplett)\n" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:568 #, python-format @@ -7079,8 +7125,8 @@ msgstr "Dobbeltklikk på element for å se treff" #. ------------------------- #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:650 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:123 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:461 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:833 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:840 ../src/plugins/Summary.py:115 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:462 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:834 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:841 ../src/plugins/Summary.py:115 msgid "Individuals" msgstr "Personer" @@ -7481,213 +7527,213 @@ msgstr "Barn til %(mother_name)s og %(father_name)s" msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mer om %(mother_name)s og %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:693 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:688 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:654 msgid "Content" msgstr "Innhold" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:695 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:690 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:656 msgid "Use callname for common name" msgstr "Bruk kallenavn som vanlig navn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:696 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:691 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:657 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Bruk kallenavn som første navn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:700 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:695 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:661 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Bruk fulle datoer i stedet for kun årstallet" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:701 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:696 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:662 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Bruk fullstendige datoer i stedet for kun årstallet." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:704 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:699 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:665 msgid "List children" msgstr "Lag en liste over alle barna" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:705 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:700 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:666 msgid "Whether to list children." msgstr "Liste opp barna." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:708 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:703 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:669 msgid "Compute age" msgstr "Beregn alder" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:709 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:704 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:670 msgid "Whether to compute age." msgstr "Beregne alder." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:712 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:707 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:673 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Utelat dobbelt oppførte forfedre" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:713 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:708 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:674 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Utelat dobbekt oppførte aner." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:716 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:711 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:677 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Bruk fullstendige setninger" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:718 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:713 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:679 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Om det skal brukes fullstendige setninger eller et kompakt språk." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:721 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:716 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:682 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Legg til en henvisning om etterkommere i lista over barn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:723 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:718 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:684 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Legg til henvisning til etterkommere i lista over barn." #. ######################### -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:726 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:721 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:687 ../src/plugins/FamilyGroup.py:599 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3074 msgid "Include" msgstr "Ta med" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:728 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:723 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:689 msgid "Include notes" msgstr "Ta med kommentarer" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:729 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:724 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:690 msgid "Whether to include notes." msgstr "Ta med notater." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:732 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:727 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:693 msgid "Include attributes" msgstr "Ta med attributter" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:733 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:728 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:694 ../src/plugins/FamilyGroup.py:621 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Ta med egenskaper." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:736 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:731 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:697 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Ta med foto/bilder fra galleriet" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:737 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:732 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:698 msgid "Whether to include images." msgstr "Ta med bilder." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:740 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:735 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:701 msgid "Include alternative names" msgstr "Ta med alternative navn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:741 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:736 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:702 msgid "Whether to include other names." msgstr "Ta med andre navn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:744 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:739 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:705 msgid "Include events" msgstr "Ta med hendelser" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:745 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:740 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:706 msgid "Whether to include events." msgstr "Ta med hendelser." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:748 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:743 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:709 msgid "Include addresses" msgstr "Ta med adresser" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:749 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:744 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:710 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Ta med adresser." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:752 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:747 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:713 msgid "Include sources" msgstr "Ta med kilder" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:753 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:748 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:714 msgid "Whether to include source references." msgstr "Ta med kildehenvisninger." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:756 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:751 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:721 msgid "Missing information" msgstr "Mangler informasjon" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:758 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:753 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:723 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Erstatt manglende steder med ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:759 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:754 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:724 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Erstatt manglende stedsnavn med tomrom." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:762 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:757 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:727 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Erstatt manglende datoer med ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:763 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:758 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:728 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Erstatt manglende datoer med tomrom." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:796 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:791 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:761 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Stilen brukt på overskriften på lista over barn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:806 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:801 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:771 msgid "The style used for the children list." msgstr "Stilen brukt på lista over barn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:829 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:824 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:794 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Stilen brukt på den første personoppføringen." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:839 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:834 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:804 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Stilen som brukes for Mer om-overskriften." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:849 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:844 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:814 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Stilen brukt for tilleggsdetaljer." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:865 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:860 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Detaljert anerapport" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:867 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:862 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Lag en detaljert rapport over forfedre" @@ -7854,12 +7900,12 @@ msgid "Death source" msgstr "Kilde for død" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 ../src/plugins/FamilyGroup.py:524 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:208 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2388 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:208 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2389 msgid "Husband" msgstr "Ektemann" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:204 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2390 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:204 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2391 msgid "Wife" msgstr "Kone" @@ -8456,90 +8502,82 @@ msgstr "Fargen som skal brukes for å vise familier." msgid "Limit the number of parents" msgstr "Begrens antall foreldre" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:145 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:151 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:144 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:149 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Maksimalt antall aner som skal inkluderes." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:154 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:152 msgid "Limit the number of children" msgstr "Begrens antall barn" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:157 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:163 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:173 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:154 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:160 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:169 msgid "The maximum number of children to include." msgstr "Maksimalt antall barn som skal inkluderes." #. -------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:167 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:164 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:171 ../src/plugins/GVRelGraph.py:476 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:168 ../src/plugins/GVRelGraph.py:477 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Ta med bilde av personer" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:177 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:173 msgid "Thumbnail location" msgstr "Plassering av bilde" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:178 ../src/plugins/GVRelGraph.py:483 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:174 ../src/plugins/GVRelGraph.py:484 msgid "Above the name" msgstr "Over navnet" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:179 ../src/plugins/GVRelGraph.py:484 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:175 ../src/plugins/GVRelGraph.py:485 msgid "Beside the name" msgstr "Ved siden av navnet" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181 ../src/plugins/GVRelGraph.py:486 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:177 ../src/plugins/GVRelGraph.py:487 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Hvor bildet skal vises i forhold til navnet" #. --------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:188 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:184 msgid "Use subgraphs" msgstr "Bruk delgrafer" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:189 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:185 msgid "Subgraphs can help GraphViz position certain linked nodes closer together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." msgstr "Delgrafer kan hjelpe GraphViz med å plassere partnere nærmere hverandre, men det kan medføre at linjene blir lenger og at grafen dermed blir større." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:195 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:191 msgid "Include dates" msgstr "Ta med datoer" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:196 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:192 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Velge å ta med datoer for personer og familier." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:199 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:195 msgid "Include places" msgstr "Ta med steder" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:200 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:196 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Velge å ta med stedsnavn for personer og familier." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:203 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:199 msgid "Include the number of children" msgstr "Ta med antall barn" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:204 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:200 msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child." msgstr "Velge å ta med antall barn for familier med mer enn 1 barn." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:207 -msgid "Include researcher and date" -msgstr "Ta med forsker og dato" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:208 -msgid "Whether to include at the bottom the researchers name, e-mail, and the date the graph was generated." -msgstr "Ta med forskers navn, e-postadresse og dato for når rapporten ble laget nederst i rapporten." - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:211 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:203 msgid "Include private records" msgstr "Ta med private poster" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:212 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:204 msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "Ta med navn, datoer og familier som er markert som private." @@ -8547,17 +8585,17 @@ msgstr "Ta med navn, datoer og familier som er markert som private." #. #. this is where we'll do all of the work of figuring out who #. from the database is going to be output into the report -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:301 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:297 msgid "Generating Family Lines" msgstr "Lager Slektslinjer" #. start the progress indicator -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:301 ../src/plugins/NotRelated.py:83 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:297 ../src/plugins/NotRelated.py:83 #: ../src/plugins/NotRelated.py:209 msgid "Starting" msgstr "Starter" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:306 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:302 msgid "Finding ancestors and children" msgstr "Finner aner og barn" @@ -8565,48 +8603,48 @@ msgstr "Finner aner og barn" #. since we know the exact number of people and families, #. we can then restart the progress bar with the exact #. number -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:326 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:322 msgid "Writing family lines" msgstr "Skriver slektslinjer" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:809 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:805 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d barn" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:876 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:872 msgid "Family Lines Graph" msgstr "Graf for Slektslinjer" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:884 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:880 msgid "Produces family line graphs using GraphViz" msgstr "Lager en familielinjegraf ved å bruke GraphViz" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:178 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:185 msgid "The center person for the graph" msgstr "Senterpersonen for grafen" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:181 ../src/plugins/KinshipReport.py:341 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:188 ../src/plugins/KinshipReport.py:341 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Maks antall generasjoner med etterslekt" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:182 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:189 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Antall generasjoner med aner eller etterkommere som skal være med i rapporten" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:186 ../src/plugins/KinshipReport.py:345 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:193 ../src/plugins/KinshipReport.py:345 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Maks antall generasjoner med aner" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:187 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:194 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Antall generasjoner med aner som skal være med i rapporten" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:202 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:209 msgid "Hourglass Graph" msgstr "Timeglasstavle" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:206 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:213 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz" msgstr "Lager en timeglassrapport med Graphviz" @@ -8615,129 +8653,137 @@ msgstr "Lager en timeglassrapport med Graphviz" #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:59 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:60 msgid "B&W outline" msgstr "Svart/hvit-disposisjon" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:60 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:61 msgid "Colored outline" msgstr "Farget disposisjon" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:61 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:62 msgid "Color fill" msgstr "Fargefyll" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:63 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:64 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Etterkommere <- forfedre" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:64 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:65 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Etterkommere -> forfedre" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:65 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:66 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Etterkommere <-> forfedre" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:66 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:67 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Etterkommere - forfedre" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:434 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:435 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Beregner hvilke personer som skal tas med i grafen" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:446 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:447 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Inkluder fødsels-, ekteskaps- og dødsdatoer" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:447 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:448 msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels." msgstr "Ta med datoene for når personen ble født, gift og/eller døde i grafetikettene." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:451 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:452 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Reduser datoene til kun år" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:452 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:453 msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." msgstr "Skriver kun datoens år, verken måned eller dag, heller ikke dato tilnærminger eller intervaller blir vist." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:457 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:458 msgid "Use place when no date" msgstr "Bruk stedsnavn når det ikke finnes dato" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:458 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:459 msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used." msgstr "Når hverken fødsels-, ekteskaps- eller dødsdato er tilgjengelig, vil det korresponderende stedsfeltet bli brukt." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:463 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:464 msgid "Include URLs" msgstr "Ta med URL-er (internettadresser)" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:464 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:465 msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report." msgstr "Ta med en URL ved hvert knutepunkt på grafen, slik at PDF- og bildekartfilene kan lages med aktive lenker til filene som lages av nettsiderapporten." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:471 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:472 msgid "Include IDs" msgstr "Ta med IDer" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:472 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:473 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Ta med person og famile IDer." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:478 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:479 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Velge å ta med bilde av personer." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:482 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:483 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Plassering av bilde" #. ############################### -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:491 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:492 msgid "Graph Style" msgstr "Grafstil" #. ############################### -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:494 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:495 msgid "Graph coloring" msgstr "Graffarger" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:497 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:498 msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "Menn vil bli vist med blå farge, kvinner med rød farge. Hvis kjønnet er ukjent vil individet bli vist med grå farge." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:502 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:503 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Pilhoderetning" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:505 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:506 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Velg pilens retning." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:509 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:510 +msgid "Use rounded corners" +msgstr "Bruk avrundede hjørner" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:512 +msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." +msgstr "Bruk avrundede hjørner for å vise forskjell mellom kvinner og menn." + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:517 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Vis ikke-blodsrelasjoner med stiplede linjer" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:510 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:518 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Ikke-blodsrelasjoner vil vises som stiplede linjer i grafen." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:514 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:522 msgid "Show family nodes" msgstr "Grupper familier" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:515 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:523 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Familier vises som ovaler, forbundet til foreldre og barn." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:559 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:567 msgid "Relationship Graph" msgstr "Relasjonsgraf" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:561 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:569 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz" msgstr "Lager en slektsgraf med GraphViz" @@ -8932,10 +8978,10 @@ msgstr "Personlige fakta" msgid "Summary of %s" msgstr "Sammendrag av %s" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:560 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:596 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:608 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1560 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1605 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1836 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1574 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:561 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:597 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:609 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1561 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1606 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1837 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1574 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunne ikke legge til bilde på siden" @@ -9269,503 +9315,507 @@ msgstr "Dette verktøyet kan gjøre om fra absolutt til relativ stinavn for dine msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Håndtere batchoperasjoner på mediafiler" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:103 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:104 msgid "Basic - Ash" msgstr "Basic - Ash" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:104 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:105 msgid "Basic - Cypress" msgstr "Basic - Cypress" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:105 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:106 msgid "Basic - Lilac" msgstr "Basic - Lilac" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:106 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107 msgid "Basic - Peach" msgstr "Basic - Peach" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:108 msgid "Basic - Spruce" msgstr "Basic - Spruce" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:108 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:109 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:109 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:110 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:110 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:111 msgid "No style sheet" msgstr "Ingen stilsett" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:114 ../src/plugins/WebCal.py:88 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:115 ../src/plugins/WebCal.py:88 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (anbefalt)" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:164 ../src/plugins/WebCal.py:137 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:165 ../src/plugins/WebCal.py:137 msgid "Standard copyright" msgstr "Alminnelig opphavsrett" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:165 ../src/plugins/WebCal.py:138 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:166 ../src/plugins/WebCal.py:138 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:166 ../src/plugins/WebCal.py:139 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:167 ../src/plugins/WebCal.py:139 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Ingen avledninger" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:167 ../src/plugins/WebCal.py:140 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:168 ../src/plugins/WebCal.py:140 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Del-likt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:168 ../src/plugins/WebCal.py:141 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:169 ../src/plugins/WebCal.py:141 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Ikke-kommersiell" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:169 ../src/plugins/WebCal.py:142 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:170 ../src/plugins/WebCal.py:142 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Ikke-kommersiell, Ingen avledninger" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:170 ../src/plugins/WebCal.py:143 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:171 ../src/plugins/WebCal.py:143 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:171 ../src/plugins/WebCal.py:144 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:172 ../src/plugins/WebCal.py:144 msgid "No copyright notice" msgstr "Ingen opphavsrett" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:252 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:253 msgid "Possible destination error" msgstr "Mulig målfeil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:253 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:254 msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." msgstr "Det ser ut som om du har satt målkatalog lik en katalog som brukes for å lagre data. Dette kan lage problemer med filhåndteringen. Det anbefales at du vurderer å bruke en annen katalog for å lagre dine genererte nettsider." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:344 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:345 #, python-format msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "© %(year)d %(person)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:411 ../src/plugins/WebCal.py:406 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:412 ../src/plugins/WebCal.py:406 #, python-format msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Generert av GRAMPS %(date)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:422 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:423 #, python-format msgid "
for %s" msgstr "
for %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:459 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1542 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1544 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:460 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1543 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1545 msgid "Introduction" msgstr "Introduksjon" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:460 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1445 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1446 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:461 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1446 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1447 msgid "Surnames" msgstr "Etternavn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:465 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:579 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1254 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1735 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1737 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:466 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:580 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1255 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1736 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1738 msgid "Gallery" msgstr "Galleri" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:467 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1795 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1798 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:468 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1796 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1799 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:469 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1814 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1817 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:470 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1815 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1818 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:629 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2446 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:630 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2447 msgid "Narrative" msgstr "Oppsummering" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:641 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:642 msgid "Weblinks" msgstr "Nettlenker" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:667 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:668 msgid "Source References" msgstr "Kildehenvisning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:699 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:700 msgid "Confidence" msgstr "Troverdighet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:719 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:720 msgid "References" msgstr "Referanser" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:836 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:837 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle personene i databasen, sortert etter etternavn. Ved å klikke på personens navn vil du komme til en egen side for denne personen." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:980 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:981 #, python-format msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle personene i databasen med %s som etternavn. Ved å klikke på personens navn vil du komme til en egen side for denne personen." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1106 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1107 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page." msgstr " Denne siden inneholder en oversikt over alle stedene i databasen, sortert etter stedsnavn. Ved å klikke på stedsnavnet, vil du komme til en egen side for dette stedet." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1116 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1467 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1117 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1468 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1183 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1338 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1705 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2132 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1184 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1339 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1706 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2133 msgid "GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1194 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1195 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1262 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1263 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1263 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1264 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d av %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1267 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1268 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1297 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1325 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1298 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1326 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Fila har blitt flyttet eller slettet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1343 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1344 msgid "File type" msgstr "Filtype" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1936 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1373 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1937 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1401 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1402 msgid "Missing media object:" msgstr "Manglende mediaobjekter:" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1449 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1451 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1450 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1452 msgid "Surnames by person count" msgstr "Opptelling av personer etter etternavn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1454 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1455 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Register over alle fornavn i prosjektet. Lenkene fører til en liste med personer i databasen med dette fornavnet." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1473 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1474 msgid "Number of people" msgstr "Antall personer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1643 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1644 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page." msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle kilder i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikke på en kildetittel vil du komme til en egen side for denne kilden." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1707 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1708 msgid "Publication information" msgstr "Publikasjonsinformasjon" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1740 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1741 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page." msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle mediaobjektene i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikke på mediaobjektstittelen vil du komme til en egen side for dette mediaobjektet." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2008 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2009 msgid "Ancestors" msgstr "Aner" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2151 ../src/plugins/PatchNames.py:232 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2152 ../src/plugins/PatchNames.py:232 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2342 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2343 msgid "Half Siblings" msgstr "Halvsøsken" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2512 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2513 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s,  %(date)s  ved  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2514 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2515 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,  %(date)s  " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2516 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2517 #, python-format msgid "%(description)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s  ved  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2520 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2521 #, python-format msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s  ved  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2534 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2535 #, python-format msgid "
%(type)s: %(value)s" msgstr "
%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2658 ../src/plugins/WebCal.py:462 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2654 ../src/plugins/WebCal.py:462 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Hverken %s eller %s er mapper" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2665 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2669 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2682 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2686 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2661 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2665 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2678 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2682 #: ../src/plugins/WebCal.py:469 ../src/plugins/WebCal.py:473 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Klarte ikke å opprette mappa: %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2692 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2688 msgid "Invalid file name" msgstr "Ugyldig filnavn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2693 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2689 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivfilen må være en fil, ikke en katalog" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2702 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2698 msgid "Generate HTML reports" msgstr "Lage HTML-rapporter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2752 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2748 msgid "Filtering" msgstr "Filter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2773 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2769 msgid "Creating individual pages" msgstr "Lager individuelle sider" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2797 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2793 msgid "Creating surname pages" msgstr "Lager side over etternavn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2819 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2815 msgid "Creating source pages" msgstr "Lager side over kilder" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2832 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2828 msgid "Creating place pages" msgstr "Lager side over steder" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2846 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2842 msgid "Creating media pages" msgstr "Lag side over mediaobjekter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2935 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2930 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagre nettsted i .tar.gz arkiv" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2937 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2932 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Lagre nettsted i en arkivfil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2942 ../src/plugins/WebCal.py:704 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2937 ../src/plugins/WebCal.py:704 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2944 ../src/plugins/WebCal.py:706 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2939 ../src/plugins/WebCal.py:706 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målkatalogen for nettsidene" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2952 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2947 msgid "Select filter to restrict people that appear on web files" msgstr "Velg filter for å begrense antall personer som skal vises på nettsidene" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2963 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2958 msgid "Web site title" msgstr "Nettsidetittel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2963 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2958 msgid "My Family Tree" msgstr "Mitt familietre" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2964 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2959 msgid "The title of the web site" msgstr "Tittel på nettstedet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2967 ../src/plugins/WebCal.py:710 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2962 ../src/plugins/WebCal.py:710 msgid "File extension" msgstr "Filetternavn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2970 ../src/plugins/WebCal.py:713 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2965 ../src/plugins/WebCal.py:713 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filendelsen som skal brukes på nettsidene" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2973 ../src/plugins/WebCal.py:716 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2968 ../src/plugins/WebCal.py:716 msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2978 ../src/plugins/WebCal.py:721 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2973 ../src/plugins/WebCal.py:721 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Opphavsrett som skal brukes på nettsidene" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2981 ../src/plugins/WebCal.py:724 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2976 ../src/plugins/WebCal.py:724 msgid "Character set encoding" msgstr "Tegnsett" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2984 ../src/plugins/WebCal.py:727 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2979 ../src/plugins/WebCal.py:727 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Tegnsettet som skal brukes på nettsidene" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2987 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2982 msgid "Stylesheet" msgstr "Stilark" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2990 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2985 msgid "The style sheet to be used for the web pages" msgstr "Stilsettet som skal brukes på nettsidene" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2993 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2988 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Ta med anetavle" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2994 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2989 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ta med en anetavle på hver personside" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2999 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2994 msgid "Graph generations" msgstr "Generasjoner i anetavlen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3004 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2999 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antall generasjoner som skal være med i anetavlen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3014 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3009 msgid "Page Generation" msgstr "Sidegenerering" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3016 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3011 msgid "Home page note" msgstr "Notat for Startside" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3017 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3012 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Et notat som skal brukes på startsiden" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3020 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3015 msgid "Home page image" msgstr "Bilde til Startside" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3021 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3016 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Et bilde som skal brukes på hjemmesiden" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3024 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3019 msgid "Introduction note" msgstr "Introduksjonsnotat" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3025 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3020 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Et notat som skal brukes som introduksjonen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3028 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3023 msgid "Introduction image" msgstr "Introduksjonsbilde" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3029 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3024 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Et bilde som skal brukes som introduksjonen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3032 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3027 msgid "Publisher contact note" msgstr "Utgivers kontaktnotat" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3033 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3028 msgid "A note to be used as the publisher contact" msgstr "Et notat som skal brukes som kontaktinformasjon" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3036 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3031 msgid "Publisher contact image" msgstr "Utgivers kontaktbilde" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3037 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3032 msgid "An image to be used as the publisher contact" msgstr "Et bilde som skal brukes som kontaktinformasjonen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3040 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3035 msgid "HTML user header" msgstr "HTML-brukertopptekst" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3041 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3036 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Et notat som skal brukes i toppteksten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3044 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3039 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML-brukerbunntekst" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3045 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3040 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Stil som blir brukt på bunnteksten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3048 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3043 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilder og mediaobjekter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3049 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3044 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ta med et galleri av mediaobjekt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3052 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3047 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedlastningsside" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3053 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3048 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ta med mulighet for å kunne laste ned databasen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3056 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3051 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Ikke ta med Gramps-id-ene" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3057 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3052 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Ta med Gramps ID for objekter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3064 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3059 msgid "Privacy" msgstr "Privat" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3066 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3061 msgid "Include records marked private" msgstr "Ta med opplysninger som er markert som private" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3067 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3062 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Ta med private objekter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3070 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3065 msgid "Living People" msgstr "Levende personer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3072 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 msgid "Exclude" msgstr "Utelat" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3073 -msgid "Restrict" -msgstr "Begrens" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3070 +msgid "Include Last Name Only" +msgstr "Ta bare med etternavn" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3072 +msgid "Include Full Name Only" +msgstr "Ta bare med fullstendige navn" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3075 msgid "How to handle living people" @@ -11223,7 +11273,7 @@ msgstr "Ta også med %s?" msgid "Colour" msgstr "Farge" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1088 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1104 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:161 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" @@ -11411,7 +11461,7 @@ msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:900 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:921 msgid "Paper Options" msgstr "Papirvalg" @@ -11420,7 +11470,7 @@ msgid "HTML Options" msgstr "HTML-innstillinger" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:161 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:880 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:901 msgid "Output Format" msgstr "Filformat" @@ -11453,241 +11503,245 @@ msgstr "Sluttkommentarer" #. Private Contstants #. #. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:61 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:62 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 msgid "Postscript / Helvetica" msgstr "PostScript / Helvetica" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 msgid "Truetype / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Loddrett (topp til bunn)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Loddrett (bunn til topp)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "Vannrett (venstre til høyre)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "Vannrett (høyre til venstre)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 msgid "Bottom, left" msgstr "Nederst til venstre" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 msgid "Bottom, right" msgstr "Nederst til høyre" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 msgid "Top, left" msgstr "Øverst til venstre" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 msgid "Top, Right" msgstr "Øverst til høyre" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 msgid "Right, bottom" msgstr "Nederst til høyre" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 msgid "Right, top" msgstr "Øverst til høyre" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 msgid "Left, bottom" msgstr "Nederst til venstre" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 msgid "Left, top" msgstr "Øverst til venstre" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82 msgid "Minimal size" msgstr "Minste størrelse" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 msgid "Fill the given area" msgstr "Fyll ut angitt område" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84 msgid "Use optimal number of pages" msgstr "Bruk optimalt antall sider" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:86 msgid "Top" msgstr "Øverst" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:87 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:588 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:240 +msgid "Processing File" +msgstr "Behandler fil" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:607 msgid "Graphviz Dot File" msgstr "Graphviz Dot-fil" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:597 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:616 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (GhostScript)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:603 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:622 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:609 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:628 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:615 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:634 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Strukturert vektorgrafikk (SVG)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:621 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:640 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "Komprimert strukturert vektorgrafikk (SVG)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:627 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:646 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-bilde" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:633 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:652 msgid "GIF image" msgstr "GIF-bilde" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:639 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:658 msgid "PNG image" msgstr "PNG-bilde" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:730 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:749 msgid "GraphViz Layout" msgstr "Innstillinger for GraphViz" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:732 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:751 msgid "Font family" msgstr "Skrifttypefamilie" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:737 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:756 msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" msgstr "Velg skrifttypefamilien. Hvis internasjonale tegn ikke vises, velg skrifttypen FreeSans. FreeSans er tilgjengelig fra: http://www.nongnu.org/freefont/" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:743 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:762 msgid "Font size" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:744 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:763 msgid "The font size, in points." msgstr "Skriftstørrelsen, antall punkt." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:747 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:766 msgid "Graph Direction" msgstr "Grafretning" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:752 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:771 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Om grafen skal gå fra topp til bunn, eller fra venstre til høyre." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:756 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:775 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Antall sider vannrette" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:757 -msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally." -msgstr "GraphViz kan lage veldig store trær ved å fordele treet over flere sider ved siden av og/eller under hverandre. Dette kontrollerer antallet sider horisontalt." +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:776 +msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot, postscript and pdf via Ghostscript." +msgstr "GraphViz kan lage veldig store trær ved å fordele treet over flere sider ved siden av og/eller under hverandre. Dette kontrollerer antallet sider horisontalt. Bare gyldig for dot, postscript og pdf via Ghostscript." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:763 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:783 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Antall sider loddrett" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:764 -msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically." -msgstr "GraphViz kan lage meget store trær ved å fordele treet over flere sider ved siden av og/eller under hverandre. Dette kontrollerer antallet sider vertikalt." +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:784 +msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot, postscript and pdf via Ghostscript." +msgstr "GraphViz kan lage meget store trær ved å fordele treet over flere sider ved siden av og/eller under hverandre. Dette kontrollerer antallet sider vertikalt. Bare gyldig for dot, postscript og pdf via Ghostscript." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:770 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:791 msgid "Paging Direction" msgstr "Sideretning" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:775 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:796 msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." msgstr "Rekkefølgen som sidene for grafen skal skrives ut. Dette valget vil bare virke om antall horisontale eller vertikale sider er større enn 1." #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:793 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:814 msgid "GraphViz Options" msgstr "Innstillinger for GraphViz" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:796 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:817 msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspektforhold" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:801 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:822 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgstr "Påvirker sterkt hvordan grafen plasseres på siden." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:805 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:826 msgid "DPI" msgstr "PPT" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:808 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:829 msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating postscript or pdf files, use 72 DPI." msgstr "Punkt per tomme. Når du lager bilder slik som .gif eller .png for Internett, prøv tall som 100 eller 300 PPT (DPI). For postscript- eller pdf-filer, bruk 72 PPT." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:814 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:835 msgid "Node spacing" msgstr "Avstand mellom knutepunkt" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:815 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:836 msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." msgstr "Minste størrelse på tomrom, i tommer, mellom individuelle knutepunkt. For loddrette grafer samsvarer dette med avstand mellom kolonner. For vannrette grafer samsvarer dette med avstand mellom rader." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:822 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:843 msgid "Rank spacing" msgstr "Rangordningsavstand" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:823 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:844 msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." msgstr "Det minste mellomrommet, i tommer, mellom nivåer. For vertikale diagrammer tilsvarer dette mellomrommet mellom rader. For horisontale diagrammer tilsvarer dette mellomrommet mellom kolonner." #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:834 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:855 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Kommentar som legges til grafen" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:836 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:857 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Denne teksten blir lagt til grafen." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:839 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:860 msgid "Note location" msgstr "Kommentarplassering" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:842 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:863 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Om notatet skal vises øverst eller nederst på siden." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:846 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:867 msgid "Note size" msgstr "Notatstørrelse" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:847 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:868 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Kommentartekstens størrelse (antall punkt)." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:872 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:927 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:893 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:948 msgid "Open with application" msgstr "Åpne med program" @@ -14626,82 +14680,82 @@ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2412 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2413 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2415 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2416 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2419 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2420 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2422 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2423 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2426 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2427 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2429 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2430 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2432 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2433 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2434 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2435 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s." msgstr "Født: %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2439 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2440 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2442 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2443 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2446 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2447 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2449 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2450 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s." msgstr "Født: %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2453 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2454 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2455 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2456 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s." msgstr "Døde: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2458 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2459 #, python-format msgid "Died: %(death_place)s." msgstr "Døde: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2675 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2678 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familier som nedstammer fra %s" @@ -18563,770 +18617,6 @@ msgstr "GRAMPS database" msgid "GeneWeb source file" msgstr "GenWeb kildefil" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:1 -msgid "Additional path where the databases may reside" -msgstr "Tilleggssti hvor databasen kan ligge" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:2 -msgid "Automatically pop plugin status window" -msgstr "Vis automatisk vindu for programtilleggsstatus" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:3 -msgid "Color used to highlight TODO items in a list" -msgstr "Farger som brukes for å fremheve TODO-elementene i en liste" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:4 -msgid "Color used to highlight complete items in a list" -msgstr "Farge for å utheve fullstendige element i en liste" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:5 -msgid "Color used to highlight custom marker items in a list" -msgstr "Farge som brukes for å utheve markerte element i en liste" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:6 -msgid "Create default source on import" -msgstr "Lag standard kilde ved import" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:7 -msgid "Date display format" -msgstr "Visningsformat for datoer" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:8 -msgid "Default event GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standard mønster for GRAMPS ID for hendelser" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:9 -msgid "Default family GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standard møster for GRAMPS ID for familier" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:10 -msgid "Default media object GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standard mønster for GRAMPS ID for mediaobjekter" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:11 -msgid "Default note GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standard mønster for GRAMPS ID for notater" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:12 -msgid "Default person GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standardperson GRAMPS ID-mønster" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:13 -msgid "Default place GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standard mønster for GRAMPS ID for steder" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:14 -msgid "Default report directory" -msgstr "Standard rapportkatalog" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:15 -msgid "Default repository GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standard oppbevaringssted GRAMPS ID-mønster" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:16 -msgid "Default source GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standard mønster for GRAMPS ID for kilder" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:17 -msgid "Default surname guessing style" -msgstr "Standard metode for å gjette etternavn" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:18 -msgid "Default website directory" -msgstr "Standard katalog for nettsider" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:19 -msgid "Display Filter controls" -msgstr "Vis filterkontrollene" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:21 -msgid "Display edit buttons in Relationship View" -msgstr "Vis endringsknappene på Slektskapvisning" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:22 -msgid "Display informational message when editing a person" -msgstr "Vis informasjonsmelding når en person redigeres" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:23 -msgid "Do not prompt on save" -msgstr "Ikke spør ved lagring" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:24 -msgid "Enable the spelling checker, if available" -msgstr "Skru på stavekontroll hvis den er tilgjengelig" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:25 -msgid "Enables the display of portability warning" -msgstr "Gjør det mulig å vise advarsel om portabilitet" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:26 -msgid "Enables the display of portability warning." -msgstr "Gjør det mulig å vise advarsel om portabilitet." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:27 -msgid "Enables the use of transactions" -msgstr "Aktivere bruk av transaksjoner" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:28 -msgid "Enables the use of transactions, which increase data security and improve speed." -msgstr "Aktivere bruk av transaksjoner som vil øke datasikkerheten og hastigheten." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:29 -msgid "Full pathname of the default report directory." -msgstr "Full sti for standard rapportkatalog." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:30 -msgid "Full pathname of the default website directory." -msgstr "Full sti for standard nettsidekatalog." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:31 -msgid "Full pathname of the directory from which GRAMPS has last imported data." -msgstr "Full sti for den katalogen hvor GRAMPS sist importerte data." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:32 -msgid "Full pathname of the directory into which GRAMPS has last exported data." -msgstr "Full sti for den katalogen hvor GRAMPS sist eksporterte data." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:33 -msgid "Full pathname of the last GRDB database GRAMPS has worked with." -msgstr "Full sti for den siste GRDB-databasen GRAMPS brukte." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:34 -msgid "Height of the LDS editor interface." -msgstr "Høyde på LDS-editoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:35 -msgid "Height of the address editor interface." -msgstr "Høyde på adresseeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:36 -msgid "Height of the attribute editor interface." -msgstr "Høyde på egenskapeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:37 -msgid "Height of the event editor interface." -msgstr "Høyde på hendelseseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:38 -msgid "Height of the event reference editor interface." -msgstr "Høyde på editoren til hendelsesreferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:39 -msgid "Height of the family editor interface." -msgstr "Høyde på familieeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:40 -msgid "Height of the interface." -msgstr "Høyde på skjermbildet." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:41 -msgid "Height of the location editor interface." -msgstr "Høyde på posisjonseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:42 -msgid "Height of the media editor interface." -msgstr "Høyde på mediaeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:43 -msgid "Height of the media reference editor interface." -msgstr "Høyde på editoren til mediareferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:44 -msgid "Height of the name editor interface." -msgstr "Høyde på navneeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:45 -msgid "Height of the note editor interface." -msgstr "Høyde på notateditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:46 -msgid "Height of the person editor interface." -msgstr "Høyde på personeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:47 -msgid "Height of the person reference editor interface." -msgstr "Høyde på editoren til personreferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:48 -msgid "Height of the place editor interface." -msgstr "Høyde på stedseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:49 -msgid "Height of the repository editor interface." -msgstr "Høyde på oppbevaringsstedseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:50 -msgid "Height of the repository reference editor interface." -msgstr "Høyde på editoren til oppbevaringsstedsreferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:51 -msgid "Height of the source editor interface." -msgstr "Høyde på kildeeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:52 -msgid "Height of the source reference editor interface." -msgstr "Høyde på editoren til kildereferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:53 -msgid "Height of the url editor interface." -msgstr "Høyde på url-editoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:54 -msgid "Hide beta warning on startup" -msgstr "Skjul beta-advarsler ved oppstart" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:55 -msgid "Hide warning on missing database owner." -msgstr "Skjul advarsler om manglende databaseeier." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:56 -msgid "If True, a new source will be created and every record without source reference will be referenced to this source" -msgstr "Hvis OK, så vil en ny kilde opprettes, og alle poster uten kildehenvisning bli tildelt henvisning til denne kilden" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:57 -msgid "If True, shading is used to highlight data in Relationship View" -msgstr "Hvis OK, så vil skyggelegging bli brukt for å utheve data i Relasjonsvisning" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:58 -msgid "If True, the Map View will connect to OpenGIS servers to download maps." -msgstr "Hvis OK, så vil Kartvisning bli koblet opp mot OpenGIS-servere for å laste ned kart." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:59 -msgid "If set to 0 or 1, the statusbar will the name and GRAMPS ID of an active person. If set to 2, the statusbar will show the relationship of the active person to the Default Person." -msgstr "Hvis denne er satt lik 0 eller 1 vil statuslinja vise navn og GRAMPS-ID for den aktive personen. Hvis den er satt lik 2 vil statuslinja vise slektskapet mellom den aktive personen og standardpersonen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:60 -msgid "If set to 1, Plugin Status Window will pop automatically when problems are detected on plugins load and reload." -msgstr "Hvis denne er satt lit 1 vil vindu for programtillegg automagisk vises hvis det oppdages problemer ved innlasting av dem." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:61 -msgid "If set to 1, Tip of the Day will be displayed on startup." -msgstr "Hvis denne er satt lik 1, vil "Dagens tips" vises ved oppstart." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:62 -msgid "If set to 1, the Filter controls will be displayed in People View." -msgstr "Hvis denne er satt lik 1, vil Filterkontrollene være synlige i Personvisning." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:63 -msgid "If set to 1, the Sidebar View will be enabled. If set to 0, the Notebook View will be used instead." -msgstr "Hvis denne er satt lik 1 vil Sidestolpevisning bli aktivert. Hvis den er satt lik 0 vil Notatblokkvisning bli brukt istedet." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:64 -msgid "If set to 1, the last database will be loaded on the startup." -msgstr "Hvis denne er satt lik 1 vil den sist brukte databasen bli åpnet ved oppstart." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:65 -msgid "If set to 1, the spelling checker will be enabled if it is available on the system." -msgstr "Hvis denne er satt lik 1 vil stavekontroll bli tilgjengelig hvis den er tilgjengelig for systemet." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:66 -msgid "If set to 1, the toolbar will be shown in the main GRAMPS window." -msgstr "Hvis denne er satt lik 1 vil verktøylinja bli synlig i hovedvinduet i GRAMPS." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:67 -msgid "If set to 1, the warning about beta version will not be displayed on the startup." -msgstr "Hvis denne er satt lik 1 vil advarsler om betaversjoner ikke bli vist ved oppstart." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:68 -msgid "If set to 1, the warning about missing database owner will not be displayed when GEDCOM export is done." -msgstr "Hvis denne er satt lik 1 vil advarsler om manglende databaseeier ikke bli vist når eksport av GEDCOM-fil er utført." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:69 -msgid "If set to 1, this key indicates that the screen size has already been checked and the initial interface decision made. No action will be taken if the screen is too smal, since the user may have overridden our settings." -msgstr "Hvis denne er satt lik 1 betyr det at skjermstørrelsen allerede er sjekket, og de initielle skjermbildevalgene er gjort. Det blir ikke gjort noe selv om skjermbildet er for lite siden brukeren kan ha overstyrt våre innstilliger." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:70 -msgid "If set to 1, this key indicates that the startup druid has already been run." -msgstr "Hvis denne er satt lik 1 betyr det at oppstartshjelperen allerede er kjørt." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:71 -msgid "If set to True, a warning dialog will be displayed whenever the user is a risk of creating a duplicate family when adding parents to a person." -msgstr "Hvis denne er satt til Sann, vil det vises en advarsel hver gang brukeren blir stilt overfor muligheten ved å duplisere en familie ved å legge til foreldre til en person." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:72 -msgid "If set to True, an informational dialog will be displayed whenever the user edits a person." -msgstr "Hvis denne er satt til Sann, vil det vises et informasjonsvindu når bruker redigerer en person." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:73 -msgid "If set to True, event reports are shown on the Family View." -msgstr "Hvis denne er satt lik Sann, vil hendelsesrapporter vises for Familievisning." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:74 -msgid "If set to True, siblings will be shown on the Family View." -msgstr "Hvis denne er satt til Sann, vil søsken vises for Familievisning." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:75 -msgid "If set to True, the Sidebar buttons will contain a text description of the view, otherwise it will only display the button." -msgstr "Hvis denne er satt lik Sann, vil knappene på sidestolpen inneholde en tekstbeskrivelse av visningen, ellers vil bare knappene vises." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:76 -msgid "Include text on sidebar buttons" -msgstr "Vis tekst for knappene på sidestolpen" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:77 -msgid "Indicates the GRAMPS should remember last view displayed." -msgstr "Indikerer at GRAMPS skal huske forrige visning som er brukt." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:78 -msgid "Indicates the last view displayed. This view will be displayed when the system is restarted." -msgstr "Indikerer hvilken visning som ble brukt sist. Denne visningen vil vises når systemet startes om." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:79 -msgid "Information shown in statusbar" -msgstr "Informasjon som vises på statuslinja" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:80 -msgid "Last database GRAMPS has worked with" -msgstr "Siste databasen som GRAMPS arbeidet med" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:81 -msgid "Last directory from which the import was made" -msgstr "Katalogen det sist ble importert fra" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:82 -msgid "Last directory into which the export was made" -msgstr "Katalogen det sist ble eksportert til" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:83 -msgid "Last view displayed" -msgstr "Viser siste visning" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:84 -msgid "Load last database on startup" -msgstr "Åpne sist brukte database ved oppstart" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:85 -msgid "Name display format" -msgstr "Visningsformat for navn" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:86 -msgid "Preferred format for graphical reports" -msgstr "Foretrukket format for grafiske rapporter" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:87 -msgid "Preferred format for graphical reports." -msgstr "Foretrukket format for grafiske rapporter." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:88 -msgid "Preferred format for text reports" -msgstr "Foretrukket format for tekstrapporter" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:89 -msgid "Preferred format for text reports." -msgstr "Foretrukket format for tekstrapporter." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:90 -msgid "Preferred page size" -msgstr "Foretrukket sideformat" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:91 -msgid "Preferred page size." -msgstr "Foretrukket sidestørrelse." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:92 -msgid "Researcher city" -msgstr "Forsker by" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:93 -msgid "Researcher city." -msgstr "Forsker by." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:94 -msgid "Researcher country" -msgstr "Forsker fylke" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:95 -msgid "Researcher country." -msgstr "Forsker fylke." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:96 -msgid "Researcher email address" -msgstr "Forsker e-postadresse" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:97 -msgid "Researcher email address." -msgstr "Forsker e-postadresse." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:98 -msgid "Researcher name" -msgstr "Forsker navn" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:99 -msgid "Researcher name." -msgstr "Forsker navn." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:100 -msgid "Researcher phone" -msgstr "Forsker telefon" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:101 -msgid "Researcher phone." -msgstr "Forsker telefon." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:102 -msgid "Researcher postal code" -msgstr "Forsker postnummer" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:103 -msgid "Researcher postal code." -msgstr "Forsker postnummer." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:104 -msgid "Researcher state" -msgstr "Forsker stat" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:105 -msgid "Researcher state." -msgstr "Forsker stat." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:106 -msgid "Researcher street address" -msgstr "Forsker gateadresse" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:107 -msgid "Researcher street address." -msgstr "Forskers gateadresse." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:108 -msgid "Screen size has been checked" -msgstr "Skjermstørrelsen har blitt sjekket" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:109 -msgid "Show event details on the Family View" -msgstr "Vis hendelsesdetaljer ved Familievisning" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:110 -msgid "Show siblings on the Family View" -msgstr "Vis søsken ved Familievisning" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:111 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Vis verktøylinje" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:112 -msgid "Sidebar View" -msgstr "Vis sidestolpe" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:113 -msgid "Specifies the height of the LDS editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til LDS-editoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:114 -msgid "Specifies the height of the address editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til adresseeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:115 -msgid "Specifies the height of the attribute editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til egenskapseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:116 -msgid "Specifies the height of the event editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til hendelseseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:117 -msgid "Specifies the height of the event reference editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til hendelsesreferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:118 -msgid "Specifies the height of the family editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til familieeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:119 -msgid "Specifies the height of the interface when GRAMPS starts." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet når GRAMPS starter." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:120 -msgid "Specifies the height of the location editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til stedseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:121 -msgid "Specifies the height of the media editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til mediaeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:122 -msgid "Specifies the height of the media reference editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til editoren for mediareferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:123 -msgid "Specifies the height of the name editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til navneeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:124 -msgid "Specifies the height of the note editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til notateditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:125 -msgid "Specifies the height of the person editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til personeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:126 -msgid "Specifies the height of the person reference editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til editoren for personreferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:127 -msgid "Specifies the height of the place editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til stedseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:128 -msgid "Specifies the height of the repository editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til oppbevaringsstedseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:129 -msgid "Specifies the height of the repository reference editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til editoren for oppbevaringsstedsreferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:130 -msgid "Specifies the height of the source editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til kildeeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:131 -msgid "Specifies the height of the source reference editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til editoren for kildereferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:132 -msgid "Specifies the height of the url editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til url-editoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:133 -msgid "Specifies the width of the LDS editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til SDH-editoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:134 -msgid "Specifies the width of the address editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til adresseeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:135 -msgid "Specifies the width of the attribute editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til egenskapseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:136 -msgid "Specifies the width of the event editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til hendelseseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:137 -msgid "Specifies the width of the event reference editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til editoren for hendelsesreferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:138 -msgid "Specifies the width of the family editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til familieeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:139 -msgid "Specifies the width of the interface when GRAMPS starts." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet når GRAMPS starter." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:140 -msgid "Specifies the width of the location editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til posisjonseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:141 -msgid "Specifies the width of the media editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til mediaeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:142 -msgid "Specifies the width of the media reference editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til editoren for mediareferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:143 -msgid "Specifies the width of the name editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til navneeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:144 -msgid "Specifies the width of the note editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til notateditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:145 -msgid "Specifies the width of the person editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til personeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:146 -msgid "Specifies the width of the person reference editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til editoren for personreferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:147 -msgid "Specifies the width of the place editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til stedseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:148 -msgid "Specifies the width of the repository editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til oppbevaringsstedseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:149 -msgid "Specifies the width of the repository reference editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til editoren for oppbevaringsstedsreferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:150 -msgid "Specifies the width of the source editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til kildeeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:151 -msgid "Specifies the width of the source reference editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til editoren for kildereferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:152 -msgid "Specifies the width of the url editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til url-editoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:153 -msgid "Startup druid has been run" -msgstr "Oppstartshjelperen har blitt kjørt" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:154 -msgid "The new GRAMPS IDs for the events are generated according to this format string." -msgstr "De nye GRAMPS IDene for hendelsene blir laget på bakgrunn av denne formateringssetningen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:155 -msgid "The new GRAMPS IDs for the family are generated according to this format string." -msgstr "De nye GRAMPS IDene for familiene blir laget på bakgrunn av denne formateringssetningen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:156 -msgid "The new GRAMPS IDs for the media object are generated according to this format string." -msgstr "De nye GRAMPS IDene for mediaobjektene blir laget på bakgrunn av denne formateringssetningen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:157 -msgid "The new GRAMPS IDs for the notes are generated according to this format string." -msgstr "De nye GRAMPS IDene for notatene blir laget på bakgrunn av denne formateringssetningen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:158 -msgid "The new GRAMPS IDs for the person are generated according to this format string." -msgstr "De nye GRAMPS IDene for personene blir laget på bakgrunn av denne formateringssetningen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:159 -msgid "The new GRAMPS IDs for the place are generated according to this format string." -msgstr "De nye GRAMPS IDene for stedene blir laget på bakgrunn av denne formateringssetningen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:160 -msgid "The new GRAMPS IDs for the repositories are generated according to this format string." -msgstr "De nye GRAMPS IDene for oppbevaringsstedene blir laget på bakgrunn av denne formateringssetningen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:161 -msgid "The new GRAMPS IDs for the source are generated according to this format string." -msgstr "De nye GRAMPS IDene for kildene blir laget på bakgrunn av denne formateringssetningen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:162 -msgid "This key determines the date display format. O corresponds to the MM/DD/YYYY (US format), 1 corrsponds to DD/MM/YYYY (European format), and 2 corresponds to YYYY-MM-DD (ISO format)." -msgstr "Denne nøkkelen beregner datoformatet som vises. O samsvarer med MM/DD/YYYY (amerikansk format), 1 viser til DD/MM/YYYY (europeisk format), og 2 viser til YYYY-MM-DD (ISO-format)." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:163 -msgid "This key determines the name display format. Use 1 for \"Surname, Firstname\", 2 for \"Firstname Surname\", 3 for \"Patronymic Firstname\", and 4 for \"Firstname\" style. For custom styles, use negative integers, whose meaning is database-specific. Zero is reserved for internal purposes and should not be used. If used, it will be changed to 1 by GRAMPS." -msgstr "Denne nøkkelen finner format for navnevisning. Bruk 1 for \"Etternavn, Fornavn\", 2 for \"Fornavn, Etternavn\", 3 for \"Patronymikon som fornavn\", og 4 for \"Fornavn\". For selvvalgte format, bruk negative heltall, hvor definisjonen er databasespesifikk. Null (0) er reservert for interne hensikter og må ikke brukes. Hvis den brukes vil den bli endret til 1 av GRAMPS." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:164 -msgid "This key determines the style of the surname guessing when the new person is added to the database. Use 0 for Father's surname, 1 for no guessing, 2 for the combination of mother's and father's surnames, and 3 for the Icelandic style." -msgstr "Denne nøkkelen beregner hvordan etternavn skal gjettes når en ny person legges til i databasen. Bruk 0 for fars etternavn, 1 for å ikke gjette noe, 2 for kombinasjon av mors og fars etternavn, og 3 for islandsk stil." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:165 -msgid "This key disables prompting when data has changed and the Cancel button has been pressed." -msgstr "Denne nøkkelen deaktiverer kontrollspørsmål når data er endret og Avbryt-knappen er trykket." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:166 -msgid "This key enables display of edit buttons in Relationship View" -msgstr "Denne nøkkelen gjør at redigeringsknappene i Slektskapsvisning vises" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:167 -msgid "This key keeps the version for which the welcome message has already been displayed. The integer denotes the major, minor, and release numerals, e.g. 200 denotes the 2.0.0 version." -msgstr "Denne nøkkelen beholder versjonsnummeret for når velkomstbeskjeden ble vist. Heltallet viser hovedversjon, underversjon og utgavenummeret, f.eks. 200 betyr 2.0.0-versjonen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:168 -msgid "Use last view displayed" -msgstr "Bruk siste visning" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:169 -msgid "Use online maps" -msgstr "Bruk online-kart" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:170 -msgid "Use shading to highlight data in Relationship View" -msgstr "Bruk skyggelegging for å utheve data i Relasjonsvisning" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:171 -msgid "Warn when adding parents in a way that may cause duplicate families." -msgstr "Vis advarsel når det legges til nye foreldre på en slik måte at det kan medføre dupliserte familier." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:172 -msgid "Welcome message has already been displayed for this version" -msgstr "Velkomstmeldingen er allerede blitt vist for denne versjonen" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:173 -msgid "Width of the LDS editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til SDH-editoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:174 -msgid "Width of the address editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til adresseeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:175 -msgid "Width of the attribute editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til egenskapseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:176 -msgid "Width of the event editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til hendelseseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:177 -msgid "Width of the event reference editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til editoren for hendelsesreferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:178 -msgid "Width of the family editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til familieeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:179 -msgid "Width of the interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:180 -msgid "Width of the location editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til posisjonseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:181 -msgid "Width of the media editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til mediaeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:182 -msgid "Width of the media reference editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til editoren for mediareferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:183 -msgid "Width of the name editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til navneeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:184 -msgid "Width of the note editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til notateditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:185 -msgid "Width of the person editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til personeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:186 -msgid "Width of the person reference editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til editoren for personreferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:187 -msgid "Width of the place editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til stedseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:188 -msgid "Width of the repository editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til oppbevaringsstedseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:189 -msgid "Width of the repository reference editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til editoren for oppbevaringsstedsreferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:190 -msgid "Width of the source editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til kildeeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:191 -msgid "Width of the source reference editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til editoren for kildereferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:192 -msgid "Width of the url editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til url-editoren." - #: ../src/data/tips.xml.in.h:1 msgid "Adding Children: To add children in GRAMPS make either of the parents the Active Person then switch to the Family View. If the child is already in the database, click on the third button down to the right of the Children list. If the person is not already in the database, click on the second button down to the right of the Children list. After the child's information is entered they will automatically be listed as a child of the Active Person." msgstr "Legge til barn: For å legge til barn i GRAMPS, angi en av foreldrene som aktiv person, gå så til Familievisningen. Hvis barnet allerede er i databasen, velg den tredje knappen på høyre side av Barn-lista. Hvis barnet ikke er i databasen, klikk på den andre knappen på høyre side av Barn-lista. Etter at barn informasjonen er tastet inn, vil de automatisk bli listet som et barn av den aktive personen." @@ -19626,36 +18916,3 @@ msgstr "Du kan enkelt eksportere ditt familietre til en nettside. Velg hele data msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree." msgstr "Du kan lenke alle typer elektroniske media (inkludert ikke-tekst informasjon) og andre filtyper til ditt GRAMPS-familietre." -#~ msgid "" -#~ "Much of GRAMPS' artwork is either from\n" -#~ "the Tango Project or derived from the Tango\n" -#~ "Project. This artwork is released under the\n" -#~ "Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n" -#~ "license." -#~ msgstr "" -#~ "Mye av grafikken i GRAMPS er enten fra\n" -#~ "Tangoprosjektet eller avledet fra Tango-\n" -#~ "prosjektet. Denne grafikken er lansert under\n" -#~ "Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5-\n" -#~ "lisensen." - -#~ msgid "GRAMPS Homepage" -#~ msgstr "GRAMPS Hjemmeside" - -#~ msgid "1.3 cm." -#~ msgstr "1.3 cm." - -#~ msgid "0.5 in." -#~ msgstr "0.5 tommer." - -#~ msgid "Two or more opposite paper margins are less than " -#~ msgstr "To eller flere motstående marger på arkene er mindre enn " - -#~ msgid "This can cause incorrect and/or partial graphs." -#~ msgstr "Dette kan medføre ukorrekte og/eller delvise grafer." - -#~ msgid "More than expected number of pages can be generated." -#~ msgstr "Flere enn antatt antall sider kan bli laget." - -#~ msgid "You have used more than one page as output." -#~ msgstr "Du har brukt mer enn en side til utskrift." diff --git a/po/no.po b/po/no.po index a35a4faf2..76dae5e23 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-11 10:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-08 10:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-10 13:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-10 13:30+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -128,8 +128,8 @@ msgstr "Organisere bokmerker" #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:49 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:125 #: ../src/Selectors/_SelectPerson.py:131 ../src/plugins/BookReport.py:755 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:426 ../src/plugins/MarkerReport.py:118 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:846 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:990 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1117 ../src/plugins/NotRelated.py:96 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:847 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:991 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1118 ../src/plugins/NotRelated.py:96 #: ../src/plugins/PatchNames.py:212 ../src/plugins/RelCalc.py:54 #: ../src/plugins/RelCalc.py:113 ../src/plugins/RemoveUnused.py:185 #: ../src/plugins/TimeLine.py:59 ../src/plugins/Verify.py:544 @@ -370,65 +370,65 @@ msgstr "Velg fil_type:" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/DbManager.py:86 +#: ../src/DbManager.py:89 msgid "Family Tree" msgstr "Familietre" -#: ../src/DbManager.py:100 +#: ../src/DbManager.py:103 msgid "Extract" msgstr "Hent ut" -#: ../src/DbManager.py:100 ../src/gen/lib/repotype.py:64 +#: ../src/DbManager.py:103 ../src/gen/lib/repotype.py:64 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: ../src/DbManager.py:172 +#: ../src/DbManager.py:175 #, python-format msgid "Starting Import, %s" msgstr "Starter importering, %s" -#: ../src/DbManager.py:178 +#: ../src/DbManager.py:181 msgid "Import finished..." msgstr "Importering ferdig..." #. get the import function using the filetype, but create a db #. based on the DBDir -#: ../src/DbManager.py:223 ../src/plugins/ImportCSV.py:374 +#: ../src/DbManager.py:226 ../src/plugins/ImportCSV.py:374 msgid "Importing data..." msgstr "Importerer data..." -#: ../src/DbManager.py:426 +#: ../src/DbManager.py:429 msgid "Family tree name" msgstr "Navn på familietre" -#: ../src/DbManager.py:436 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 +#: ../src/DbManager.py:439 ../src/DisplayTabs/_FamilyLdsEmbedList.py:51 #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:61 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:80 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/DbManager.py:442 +#: ../src/DbManager.py:445 msgid "Last modified" msgstr "Sist endret" -#: ../src/DbManager.py:521 +#: ../src/DbManager.py:524 #, python-format msgid "Break the lock on the '%s' database?" msgstr "Bryt låsen på databasen '%s'?" -#: ../src/DbManager.py:522 +#: ../src/DbManager.py:525 msgid "GRAMPS believes that someone else is actively editing this database. You cannot edit this database while it is locked. If no one is editing the database you may safely break the lock. However, if someone else is editing the database and you break the lock, you may corrupt the database." msgstr "GRAMPS antar at noen andre utfører endringer i denne databasen. Du kan ikke utføre endringer i denne databasen mens den er låst. Hvis ingen andre utfører endringer i databasen kan du trygt bryte låsen. Hvis derimot noen andre utfører endringer i databasen, og du bryter låsen, kan du ødelegge databasen." -#: ../src/DbManager.py:528 +#: ../src/DbManager.py:531 msgid "Break lock" msgstr "Bryt låsen" -#: ../src/DbManager.py:603 +#: ../src/DbManager.py:606 msgid "Rename failed" msgstr "Omdøping feilet" -#: ../src/DbManager.py:604 +#: ../src/DbManager.py:607 #, python-format msgid "" "An attempt to rename a version failed with the following message:\n" @@ -439,61 +439,61 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:619 +#: ../src/DbManager.py:622 msgid "Could not rename the Family Tree." msgstr "Kunne ikke endre navn på Slektstreet." -#: ../src/DbManager.py:620 +#: ../src/DbManager.py:623 msgid "Family Tree already exists, choose a unique name." msgstr "Dette Slektstreet eksisterer allerede. Velg et unikt navn." -#: ../src/DbManager.py:633 +#: ../src/DbManager.py:636 msgid "Could not rename family tree" msgstr "Kunne ikke omdøpe fila" -#: ../src/DbManager.py:667 +#: ../src/DbManager.py:670 msgid "Extracting archive..." msgstr "Henter ut data..." -#: ../src/DbManager.py:672 +#: ../src/DbManager.py:675 msgid "Importing archive..." msgstr "Importerer data..." -#: ../src/DbManager.py:688 +#: ../src/DbManager.py:691 #, python-format msgid "Remove the '%s' family tree?" msgstr "Fjerne slektstreet '%s'?" -#: ../src/DbManager.py:689 +#: ../src/DbManager.py:692 msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data." msgstr "Fjerning av dette slektstreet vil ødelegge dataene permanent." -#: ../src/DbManager.py:690 +#: ../src/DbManager.py:693 msgid "Remove family tree" msgstr "Fjerne slektstreet" -#: ../src/DbManager.py:696 +#: ../src/DbManager.py:699 #, python-format msgid "Remove the '%(revision)s' version of '%(database)s'" msgstr "Fjern revisjon '%(revision)s versjon av %(database)s" -#: ../src/DbManager.py:700 +#: ../src/DbManager.py:703 msgid "Removing this version will prevent you from extracting it in the future." msgstr "Fjerner du denne versjonsn vil du ikke ha mulighet til å hente den tilbake igjen senere." -#: ../src/DbManager.py:702 +#: ../src/DbManager.py:705 msgid "Remove version" msgstr "Fjern versjon" -#: ../src/DbManager.py:731 +#: ../src/DbManager.py:734 msgid "Could not delete family tree" msgstr "Kunne ikke fjerne familietreet" -#: ../src/DbManager.py:756 +#: ../src/DbManager.py:759 msgid "Deletion failed" msgstr "Sletting feilet" -#: ../src/DbManager.py:757 +#: ../src/DbManager.py:760 #, python-format msgid "" "An attempt to delete a version failed with the following message:\n" @@ -504,23 +504,23 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:800 +#: ../src/DbManager.py:803 msgid "Rebuilding database from backup files" msgstr "Gjenoppbygger database fra sikkerhetskopi" -#: ../src/DbManager.py:835 +#: ../src/DbManager.py:838 msgid "Could not create family tree" msgstr "Kunne ikke opprette familietre" -#: ../src/DbManager.py:925 +#: ../src/DbManager.py:928 msgid "Could not make database directory: " msgstr "Klarte ikke å opprette databasekatalog: " -#: ../src/DbManager.py:939 +#: ../src/DbManager.py:942 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: ../src/DbManager.py:1013 ../src/ScratchPad.py:94 +#: ../src/DbManager.py:1016 ../src/ScratchPad.py:94 #: ../src/DataViews/RelationView.py:400 ../src/DataViews/RelationView.py:863 #: ../src/DataViews/RelationView.py:901 #: ../src/DisplayTabs/_PersonRefEmbedList.py:119 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Aldri" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:192 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:437 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:448 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:134 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:443 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:694 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:443 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:695 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:181 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:183 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:184 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:214 #: ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:215 ../src/PluginUtils/_PluginMgr.py:216 @@ -546,11 +546,11 @@ msgstr "Aldri" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../src/DbManager.py:1032 +#: ../src/DbManager.py:1035 msgid "Retrieve failed" msgstr "Innhenting feilet" -#: ../src/DbManager.py:1033 +#: ../src/DbManager.py:1036 #, python-format msgid "" "An attempt to retrieve the data failed with the following message:\n" @@ -561,19 +561,30 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/DbManager.py:1067 -msgid "Creating data to be archived..." -msgstr "Lager data som skal arkiveres..." - -#: ../src/DbManager.py:1074 -msgid "Saving archive..." -msgstr "Lagrer arkiv..." - -#: ../src/DbManager.py:1084 +#: ../src/DbManager.py:1073 ../src/DbManager.py:1097 msgid "Archiving failed" msgstr "Arkivering feilet" -#: ../src/DbManager.py:1085 +#: ../src/DbManager.py:1074 +#, python-format +msgid "" +"An attempt to create the archive failed with the following message:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Et forsøk på å hente ut dataene feilet med følgende melding:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../src/DbManager.py:1079 +msgid "Creating data to be archived..." +msgstr "Lager data som skal arkiveres..." + +#: ../src/DbManager.py:1084 +msgid "Saving archive..." +msgstr "Lagrer arkiv..." + +#: ../src/DbManager.py:1098 #, python-format msgid "" "An attempt to archive the data failed with the following message:\n" @@ -705,14 +716,14 @@ msgstr "Beg_rens data om levende personer" #: ../src/ExportOptions.py:88 ../src/plugins/EventCmp.py:134 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:182 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:86 ../src/plugins/WriteFtree.py:87 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2667 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:92 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2670 msgid "Entire Database" msgstr "Hele databasen" #: ../src/ExportOptions.py:114 ../src/plugins/DescendReport.py:145 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:189 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95 #: ../src/plugins/ExportVCard.py:93 ../src/plugins/WriteFtree.py:94 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2671 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:99 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2674 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Etterkommere av %s" @@ -720,7 +731,7 @@ msgstr "Etterkommere av %s" #: ../src/ExportOptions.py:120 ../src/plugins/ExportCSV.py:195 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101 ../src/plugins/ExportVCard.py:99 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:100 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:105 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2679 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2682 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Aner av %s" @@ -728,11 +739,46 @@ msgstr "Aner av %s" #: ../src/ExportOptions.py:126 ../src/plugins/ExportCSV.py:201 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107 ../src/plugins/ExportVCard.py:105 #: ../src/plugins/WriteFtree.py:106 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:111 -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2683 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2686 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med felles ane som %s" +#. ------------------------------------------------------------------------- +#. +#. Constants +#. +#. ------------------------------------------------------------------------- +#: ../src/GrampsAboutDialog.py:61 +msgid "==== Authors ====\n" +msgstr "==== Forfattere ====\n" + +#: ../src/GrampsAboutDialog.py:62 +msgid "" +"\n" +"==== Contributors ====\n" +msgstr "" +"\n" +"==== Bidragsytere ====\n" + +#: ../src/GrampsAboutDialog.py:79 +msgid "" +"Much of GRAMPS' artwork is either from\n" +"the Tango Project or derived from the Tango\n" +"Project. This artwork is released under the\n" +"Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n" +"license." +msgstr "" +"Mye av grafikken i GRAMPS er enten fra\n" +"Tangoprosjektet eller avledet fra Tango-\n" +"prosjektet. Denne grafikken er lansert under\n" +"Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5-\n" +"lisensen." + +#: ../src/GrampsAboutDialog.py:94 +msgid "GRAMPS Homepage" +msgstr "GRAMPS Hjemmeside" + #: ../src/GrampsCfg.py:66 msgid "Father's surname" msgstr "Fars etternavn" @@ -785,7 +831,7 @@ msgstr "Database" #: ../src/GrampsCfg.py:155 ../src/ScratchPad.py:611 ../src/ScratchPad.py:619 #: ../src/plugins/CustomBookText.py:113 ../src/plugins/MarkerReport.py:387 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:705 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:706 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:167 #: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:168 ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:169 #: ../src/ReportBase/_Constants.py:63 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85 @@ -819,13 +865,13 @@ msgstr "Adresse" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:53 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1190 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1191 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 msgid "City" msgstr "By" #: ../src/GrampsCfg.py:178 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1193 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1194 msgid "State/Province" msgstr "Delstat/fylke" @@ -833,7 +879,7 @@ msgstr "Delstat/fylke" #: ../src/DataViews/RepositoryView.py:76 #: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:73 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:56 -#: ../src/plugins/ExtractCity.py:375 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1195 +#: ../src/plugins/ExtractCity.py:375 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1196 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -933,7 +979,7 @@ msgstr "Bibliotek" #: ../src/Editors/_EditMedia.py:83 ../src/Editors/_EditMedia.py:152 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:369 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:303 ../src/plugins/ImportCSV.py:175 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:831 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:852 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 @@ -991,8 +1037,8 @@ msgstr "Tilpassede formateringsdetaljer" #: ../src/GrampsCfg.py:351 ../src/GrampsCfg.py:352 ../src/GrampsCfg.py:353 #: ../src/GrampsCfg.py:354 ../src/Utils.py:1154 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:364 ../src/plugins/FilterByName.py:147 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:155 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:845 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1470 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1472 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:155 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:846 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1471 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1473 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:92 ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:80 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:933 msgid "Surname" @@ -1127,7 +1173,7 @@ msgstr "Legg til en standard kilde ved import" msgid "Enable spelling checker" msgstr "Skru på stavekontroll" -#: ../src/GrampsCfg.py:739 ../data/gramps.schemas.in.h:20 +#: ../src/GrampsCfg.py:739 msgid "Display Tip of the Day" msgstr "Vis dagens tips" @@ -1208,7 +1254,7 @@ msgstr " Legg til bokmerke" #: ../src/DisplayTabs/_LdsEmbedList.py:60 ../src/Selectors/_SelectEvent.py:56 #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:956 ../src/plugins/ExportCSV.py:435 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:213 ../src/plugins/MarkerReport.py:295 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:697 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1349 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:698 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1350 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:77 ../src/plugins/OnThisDay.py:78 #: ../src/plugins/OnThisDay.py:79 #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 @@ -1222,7 +1268,7 @@ msgstr "Rediger Dato" #: ../src/gramps_main.py:105 ../src/Merge/_MergePerson.py:150 #: ../src/DataViews/EventView.py:101 ../src/plugins/MarkerReport.py:278 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2171 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2172 msgid "Events" msgstr "Hendelser" @@ -1261,8 +1307,8 @@ msgstr "Notater" #: ../src/gramps_main.py:114 ../src/Merge/_MergePerson.py:159 #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1565 ../src/DataViews/RelationView.py:452 #: ../src/DataViews/RelationView.py:751 ../src/DataViews/RelationView.py:785 -#: ../src/plugins/all_relations.py:301 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:858 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:998 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2256 +#: ../src/plugins/all_relations.py:301 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:859 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:999 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2257 #: ../src/plugins/NotRelated.py:98 msgid "Parents" msgstr "Foreldre" @@ -1276,13 +1322,13 @@ msgid "Select Parents" msgstr "Velg foreldre" #: ../src/gramps_main.py:117 ../src/DataViews/PedigreeView.py:457 -#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1080 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2071 +#: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:1080 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2072 msgid "Pedigree" msgstr "Stamtavle" #: ../src/gramps_main.py:119 ../src/DataViews/PlaceView.py:100 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:463 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1103 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1110 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1171 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:464 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1104 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1111 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1172 msgid "Places" msgstr "Steder" @@ -1300,8 +1346,8 @@ msgstr "Bibliotek" #: ../src/gramps_main.py:123 ../src/ScratchPad.py:185 ../src/ScratchPad.py:427 #: ../src/ScratchPad.py:460 ../src/DataViews/SourceView.py:94 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:462 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1630 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1647 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1690 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:463 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1631 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1648 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1691 msgid "Sources" msgstr "Kilder" @@ -1829,7 +1875,7 @@ msgstr "tidligere partner" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:196 ../src/plugins/ImportCSV.py:207 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:216 ../src/plugins/IndivComplete.py:218 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:474 ../src/plugins/MarkerReport.py:205 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2285 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2286 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Far" @@ -1842,7 +1888,7 @@ msgstr "Far" #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:213 ../src/plugins/ImportCSV.py:203 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:225 ../src/plugins/IndivComplete.py:227 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:479 ../src/plugins/MarkerReport.py:211 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2290 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2291 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Mor" @@ -1988,7 +2034,7 @@ msgid "Title" msgstr "Tittel" #: ../src/ScratchPad.py:504 ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:65 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:698 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:699 msgid "Page" msgstr "Side" @@ -2034,8 +2080,8 @@ msgstr "Personlenke" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:137 ../src/DataViews/RelationView.py:556 #: ../src/plugins/all_relations.py:266 ../src/plugins/FamilyGroup.py:436 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:438 ../src/plugins/lineage.py:92 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:849 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:992 ../src/gen/lib/childreftype.py:59 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:124 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:850 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:993 ../src/gen/lib/childreftype.py:59 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:98 msgid "Birth" msgstr "Født" @@ -2045,13 +2091,13 @@ msgid "Source Link" msgstr "Kildehenvisning" #: ../src/ScratchPad.py:788 ../src/DataViews/SourceView.py:69 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1708 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1709 msgid "Abbreviation" msgstr "Forkortelse" #: ../src/ScratchPad.py:789 ../src/DataViews/SourceView.py:68 #: ../src/DisplayTabs/_SourceEmbedList.py:64 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1706 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1707 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Forfatter" @@ -2451,14 +2497,14 @@ msgstr "Barn" #: ../src/Utils.py:82 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 ../src/Editors/_EditPerson.py:238 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1879 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1880 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "mann" #: ../src/Utils.py:83 ../src/Merge/_MergePerson.py:63 #: ../src/DisplayModels/_PeopleModel.py:237 ../src/Editors/_EditPerson.py:237 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1880 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1881 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "kvinne" @@ -2481,8 +2527,8 @@ msgstr "kvinne" #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:401 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:449 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:456 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1881 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2401 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:319 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1882 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2402 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "ukjent" @@ -2501,7 +2547,7 @@ msgid "High" msgstr "Høy" #: ../src/Utils.py:93 ../src/Editors/_EditSourceRef.py:136 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:695 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:696 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -2921,7 +2967,7 @@ msgstr "Mangler forekomst" #: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:293 #: ../src/Config/_GrampsConfigKeys.py:294 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:475 -#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:485 ../src/gen/proxy/living.py:438 +#: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:485 ../src/gen/proxy/living.py:443 msgid "Living" msgstr "Levende" @@ -2959,7 +3005,7 @@ msgstr "En forelder og et barn kan ikke flettes. For å flette disse personene, #: ../src/Editors/_EditFamily.py:103 ../src/Selectors/_SelectPerson.py:51 #: ../src/plugins/siblings.py:44 ../src/plugins/ExportCSV.py:366 #: ../src/plugins/ImportCSV.py:171 ../src/plugins/IndivComplete.py:437 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2157 ../src/plugins/RelCalc.py:56 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2158 ../src/plugins/RelCalc.py:56 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 msgid "Gender" @@ -2967,8 +3013,8 @@ msgstr "Kjønn" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:140 ../src/DataViews/RelationView.py:567 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:442 ../src/plugins/FamilyGroup.py:444 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:852 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:994 ../src/gen/lib/eventtype.py:99 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:130 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:853 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:995 ../src/gen/lib/eventtype.py:99 msgid "Death" msgstr "Død" @@ -3001,7 +3047,7 @@ msgid "No spouses or children found" msgstr "Fant ingen ektefeller eller barn" #: ../src/Merge/_MergePerson.py:195 ../src/plugins/IndivComplete.py:272 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2201 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2202 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" @@ -3094,7 +3140,7 @@ msgid "Delete the selected family" msgstr "Slett den valgte familien" #: ../src/DataViews/FamilyList.py:91 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:138 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2359 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2360 msgid "Families" msgstr "Familier" @@ -3295,8 +3341,8 @@ msgstr "En person ble funnet til å være hans/hennes egen ane." #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1308 ../src/DataViews/PedigreeView.py:1317 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:457 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1587 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1589 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:458 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1588 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1590 msgid "Home" msgstr "Hjem" @@ -3339,14 +3385,14 @@ msgstr "Personmeny" #. Go over siblings and build their menu #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1485 ../src/DataViews/RelationView.py:794 -#: ../src/plugins/siblings.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2296 +#: ../src/plugins/siblings.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2297 msgid "Siblings" msgstr "Søsken" #. Go over children and build their menu #: ../src/DataViews/PedigreeView.py:1528 ../src/DataViews/RelationView.py:1181 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:543 ../src/plugins/IndivComplete.py:333 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2371 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2372 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -3470,13 +3516,13 @@ msgstr "Fjern den valgte personen" msgid "Place Name" msgstr "Stedsnavn" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:68 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1191 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:68 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1192 msgid "Church Parish" msgstr "Sogn" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:71 ../src/DataViews/RepositoryView.py:74 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:54 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1192 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1193 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 msgid "County" msgstr "Fylke" @@ -3487,17 +3533,17 @@ msgstr "Fylke" msgid "State" msgstr "Stat" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1204 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:74 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1205 msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" -#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1210 +#: ../src/DataViews/PlaceView.py:75 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1211 msgid "Longitude" msgstr "Lengdegrad" #: ../src/DataViews/PlaceView.py:77 ../src/DataViews/RepositoryView.py:71 #: ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:52 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1189 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1190 msgid "Street" msgstr "Gate" @@ -3566,8 +3612,8 @@ msgid "Edit the active person" msgstr "Redigerer den aktive personen" #: ../src/DataViews/RelationView.py:331 ../src/plugins/all_relations.py:282 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:855 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:996 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2392 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2394 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:856 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:997 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2393 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2395 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -3853,11 +3899,11 @@ msgstr "Nøyaktig to kilder må velges for å gjennomføre en fletting. Kilde n #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:119 ../src/docgen/PSDrawDoc.py:122 #: ../src/docgen/RTFDoc.py:83 ../src/docgen/RTFDoc.py:86 #: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:75 ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:77 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1452 -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1457 ../src/plugins/ExportCSV.py:332 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1459 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1464 ../src/plugins/ExportCSV.py:332 #: ../src/plugins/ExportCSV.py:336 ../src/plugins/ExportVCalendar.py:207 #: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:211 ../src/plugins/ExportVCard.py:184 -#: ../src/plugins/ExportVCard.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2698 +#: ../src/plugins/ExportVCard.py:188 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2694 #: ../src/plugins/WriteCD.py:158 ../src/plugins/WriteCD.py:171 #: ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:256 ../src/plugins/WriteGeneWeb.py:260 #, python-format @@ -3916,7 +3962,7 @@ msgstr "HTML" #: ../src/docgen/LaTeXDoc.py:529 ../src/docgen/ODFDoc.py:1152 #: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:696 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:715 #, python-format msgid "Open in %(program_name)s" msgstr "Åpne i %(program_name)s" @@ -5341,15 +5387,15 @@ msgstr "Vitners kommentar: %s" msgid "The .gramps file you are importing was made by version %s of GRAMPS, while you are running an older version %s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of GRAMPS and try again." msgstr "GRAMPS-filen du importerer ble laget med GRAMPS versjon %s, men du kjører en eldre versjon %s. Filen vil ikke bli importert. Vennligst oppgrader til siste versjon av GRAMPS og prøv på nytt." -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:504 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:511 msgid "Sorting" msgstr "Sorterer" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:515 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:522 msgid "Writing" msgstr "Skrive" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1455 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1462 msgid "Export failed" msgstr "Eksporteringen feilet" @@ -5358,15 +5404,15 @@ msgstr "Eksporteringen feilet" #. #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1465 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1472 msgid "GE_DCOM" msgstr "GE_DCOM" -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1466 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1473 msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealogy software will accept a GEDCOM file as input." msgstr "GEDCOM brukes til å overføre data mellom slektsforskningsprogrammer. De fleste slektsforskningsprogram vil godta en GEDCOM-fil som inndata." -#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1468 +#: ../src/GrampsDbUtils/_WriteGedcom.py:1475 msgid "GEDCOM export options" msgstr "GEDCOM-eksportinnstillinger" @@ -5609,14 +5655,14 @@ msgstr "Alle hendelser" #: ../src/plugins/Check.py:1517 ../src/plugins/CmdRef.py:244 #: ../src/plugins/CountAncestors.py:143 ../src/plugins/Desbrowser.py:168 #: ../src/plugins/DescendTree.py:489 ../src/plugins/DescendReport.py:255 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:866 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:861 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:831 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:317 ../src/plugins/Eval.py:129 #: ../src/plugins/EventCmp.py:456 ../src/plugins/EventNames.py:161 #: ../src/plugins/ExtractCity.py:631 ../src/plugins/FamilyGroup.py:772 #: ../src/plugins/FanChart.py:443 ../src/plugins/FilterByName.py:234 -#: ../src/plugins/FindDupes.py:697 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:881 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:203 ../src/plugins/GVRelGraph.py:560 +#: ../src/plugins/FindDupes.py:697 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:877 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:210 ../src/plugins/GVRelGraph.py:568 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:643 ../src/plugins/KinshipReport.py:405 #: ../src/plugins/Leak.py:129 ../src/plugins/lineage.py:240 #: ../src/plugins/lineage.py:251 ../src/plugins/MarkerReport.py:525 @@ -5781,10 +5827,10 @@ msgstr "Treopsjoner" #: ../src/plugins/AncestorTree.py:460 ../src/plugins/AncestorReport.py:248 #: ../src/plugins/Calendar.py:496 ../src/plugins/DescendTree.py:415 #: ../src/plugins/DescendReport.py:197 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:680 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:675 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:641 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:234 ../src/plugins/FanChart.py:343 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:177 ../src/plugins/KinshipReport.py:337 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:184 ../src/plugins/KinshipReport.py:337 msgid "Center Person" msgstr "Senterperson" @@ -5794,7 +5840,7 @@ msgstr "Senterpersonen for dette treet" #: ../src/plugins/AncestorTree.py:464 ../src/plugins/AncestorReport.py:252 #: ../src/plugins/DescendTree.py:419 ../src/plugins/DescendReport.py:201 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:684 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:679 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:645 ../src/plugins/FanChart.py:347 msgid "Generations" msgstr "Generasjoner" @@ -5836,7 +5882,7 @@ msgid "Whether to compress the tree." msgstr "Om treet skal komprimeres." #: ../src/plugins/AncestorTree.py:494 ../src/plugins/AncestorReport.py:329 -#: ../src/plugins/DescendTree.py:448 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:822 +#: ../src/plugins/DescendTree.py:448 ../src/plugins/DetAncestralReport.py:817 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:787 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:269 ../src/plugins/EndOfLineReport.py:287 #: ../src/plugins/FamilyGroup.py:679 ../src/plugins/FanChart.py:403 @@ -5874,12 +5920,12 @@ msgstr "Generasjon %d" #. ############################### #: ../src/plugins/AncestorReport.py:246 ../src/plugins/Calendar.py:484 #: ../src/plugins/Calendar.py:642 ../src/plugins/DescendReport.py:195 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:678 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:673 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:639 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:232 ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 -#: ../src/plugins/FanChart.py:341 ../src/plugins/GVRelGraph.py:429 +#: ../src/plugins/FanChart.py:341 ../src/plugins/GVRelGraph.py:430 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:513 ../src/plugins/KinshipReport.py:335 -#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2933 +#: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2928 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 ../src/plugins/TimeLine.py:299 #: ../src/plugins/WebCal.py:702 ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:357 msgid "Report Options" @@ -5887,7 +5933,7 @@ msgstr "Innstillinger for rapporter" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:249 ../src/plugins/Calendar.py:497 #: ../src/plugins/DescendReport.py:198 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:681 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:676 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:642 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:235 ../src/plugins/FanChart.py:344 #: ../src/plugins/KinshipReport.py:338 @@ -5895,19 +5941,19 @@ msgid "The center person for the report" msgstr "Senterpersonen for denne rapporten" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:253 ../src/plugins/DescendReport.py:202 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:685 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:680 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:646 ../src/plugins/FanChart.py:348 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Antall generasjoner som skal være med i rapporten" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:256 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:688 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:683 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:649 msgid "Page break between generations" msgstr "Sideskift mellom generasjoner" #: ../src/plugins/AncestorReport.py:258 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:690 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:685 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:651 msgid "Whether to start a new page after each generation." msgstr "Begynn med ny side etter hver generasjon." @@ -5921,7 +5967,7 @@ msgid "Indicates if a line break should follow the name." msgstr "Indikerer om linjeskift skal komme etter navnet." #: ../src/plugins/AncestorReport.py:306 ../src/plugins/DescendReport.py:218 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:776 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:771 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:741 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:251 ../src/plugins/FamilyGroup.py:670 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:567 ../src/plugins/KinshipReport.py:373 @@ -5931,7 +5977,7 @@ msgid "The style used for the title of the page." msgstr "Stilen som brukes på sidens tittel." #: ../src/plugins/AncestorReport.py:319 -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:786 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:781 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:751 ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Stilen som brukes til generasjons-overskriften." @@ -6040,15 +6086,15 @@ msgstr "Lager en bok som inneholder flere rapporter." #. --------------------- #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:62 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:152 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:185 ../src/plugins/GVHourGlass.py:175 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181 ../src/plugins/GVHourGlass.py:182 #: ../src/glade/gramps.glade.h:93 msgid "Options" msgstr "Innstillinger" #. ############################### #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 ../src/plugins/Calendar.py:491 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:233 ../src/plugins/GVRelGraph.py:432 -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2950 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:233 ../src/plugins/GVRelGraph.py:433 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2945 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:683 ../src/plugins/TimeLine.py:301 #: ../src/plugins/WebCal.py:741 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 msgid "Filter" @@ -6059,15 +6105,15 @@ msgid "Select filter to restrict people" msgstr "Velg filter for å begrense antall personer" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:438 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2956 ../src/plugins/StatisticsChart.py:689 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2951 ../src/plugins/StatisticsChart.py:689 #: ../src/plugins/TimeLine.py:307 ../src/plugins/WebCal.py:747 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrere person" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:439 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2957 ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:440 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2952 ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 #: ../src/plugins/TimeLine.py:308 ../src/plugins/WebCal.py:748 msgid "The center person for the filter" msgstr "Senterpersonen for filteret" @@ -7057,7 +7103,7 @@ msgstr "Generasjon 1" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:564 #, python-format msgid " has 1 of 1 individual (100.00% complete)\n" -msgstr "" +msgstr " har 1 av 1 personer (100.00% komplett)\n" #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:568 #, python-format @@ -7079,8 +7125,8 @@ msgstr "Dobbeltklikk på element for å se treff" #. ------------------------- #: ../src/plugins/DefaultGramplets.py:650 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:123 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:461 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:833 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:840 ../src/plugins/Summary.py:115 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:462 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:834 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:841 ../src/plugins/Summary.py:115 msgid "Individuals" msgstr "Personer" @@ -7481,213 +7527,213 @@ msgstr "Barn til %(mother_name)s og %(father_name)s" msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:" msgstr "Mer om %(mother_name)s og %(father_name)s:" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:693 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:688 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:654 msgid "Content" msgstr "Innhold" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:695 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:690 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:656 msgid "Use callname for common name" msgstr "Bruk kallenavn som vanlig navn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:696 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:691 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:657 msgid "Whether to use the call name as the first name." msgstr "Bruk kallenavn som første navn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:700 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:695 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:661 msgid "Use full dates instead of only the year" msgstr "Bruk fulle datoer i stedet for kun årstallet" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:701 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:696 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:662 msgid "Whether to use full dates instead of just year." msgstr "Bruk fullstendige datoer i stedet for kun årstallet." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:704 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:699 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:665 msgid "List children" msgstr "Lag en liste over alle barna" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:705 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:700 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:666 msgid "Whether to list children." msgstr "Liste opp barna." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:708 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:703 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:669 msgid "Compute age" msgstr "Beregn alder" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:709 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:704 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:670 msgid "Whether to compute age." msgstr "Beregne alder." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:712 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:707 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:673 msgid "Omit duplicate ancestors" msgstr "Utelat dobbelt oppførte forfedre" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:713 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:708 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:674 msgid "Whether to omit duplicate ancestors." msgstr "Utelat dobbekt oppførte aner." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:716 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:711 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:677 msgid "Use Complete Sentences" msgstr "Bruk fullstendige setninger" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:718 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:713 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:679 msgid "Whether to use complete sentences or succinct language." msgstr "Om det skal brukes fullstendige setninger eller et kompakt språk." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:721 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:716 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:682 msgid "Add descendant reference in child list" msgstr "Legg til en henvisning om etterkommere i lista over barn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:723 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:718 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:684 msgid "Whether to add descendant references in child list." msgstr "Legg til henvisning til etterkommere i lista over barn." #. ######################### -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:726 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:721 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:687 ../src/plugins/FamilyGroup.py:599 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3074 msgid "Include" msgstr "Ta med" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:728 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:723 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:689 msgid "Include notes" msgstr "Ta med kommentarer" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:729 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:724 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:690 msgid "Whether to include notes." msgstr "Ta med notater." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:732 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:727 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:693 msgid "Include attributes" msgstr "Ta med attributter" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:733 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:728 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:694 ../src/plugins/FamilyGroup.py:621 msgid "Whether to include attributes." msgstr "Ta med egenskaper." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:736 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:731 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:697 msgid "Include Photo/Images from Gallery" msgstr "Ta med foto/bilder fra galleriet" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:737 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:732 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:698 msgid "Whether to include images." msgstr "Ta med bilder." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:740 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:735 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:701 msgid "Include alternative names" msgstr "Ta med alternative navn" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:741 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:736 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:702 msgid "Whether to include other names." msgstr "Ta med andre navn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:744 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:739 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:705 msgid "Include events" msgstr "Ta med hendelser" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:745 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:740 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:706 msgid "Whether to include events." msgstr "Ta med hendelser." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:748 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:743 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:709 msgid "Include addresses" msgstr "Ta med adresser" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:749 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:744 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:710 msgid "Whether to include addresses." msgstr "Ta med adresser." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:752 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:747 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:713 msgid "Include sources" msgstr "Ta med kilder" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:753 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:748 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:714 msgid "Whether to include source references." msgstr "Ta med kildehenvisninger." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:756 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:751 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:721 msgid "Missing information" msgstr "Mangler informasjon" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:758 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:753 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:723 msgid "Replace missing places with ______" msgstr "Erstatt manglende steder med ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:759 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:754 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:724 msgid "Whether to replace missing Places with blanks." msgstr "Erstatt manglende stedsnavn med tomrom." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:762 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:757 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:727 msgid "Replace missing dates with ______" msgstr "Erstatt manglende datoer med ______" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:763 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:758 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:728 msgid "Whether to replace missing Dates with blanks." msgstr "Erstatt manglende datoer med tomrom." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:796 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:791 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:761 msgid "The style used for the children list title." msgstr "Stilen brukt på overskriften på lista over barn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:806 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:801 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:771 msgid "The style used for the children list." msgstr "Stilen brukt på lista over barn." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:829 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:824 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:794 msgid "The style used for the first personal entry." msgstr "Stilen brukt på den første personoppføringen." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:839 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:834 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:804 msgid "The style used for the More About header." msgstr "Stilen som brukes for Mer om-overskriften." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:849 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:844 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:814 msgid "The style used for additional detail data." msgstr "Stilen brukt for tilleggsdetaljer." -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:865 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:860 msgid "Detailed Ancestral Report" msgstr "Detaljert anerapport" -#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:867 +#: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:862 msgid "Produces a detailed ancestral report" msgstr "Lag en detaljert rapport over forfedre" @@ -7854,12 +7900,12 @@ msgid "Death source" msgstr "Kilde for død" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 ../src/plugins/FamilyGroup.py:524 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:208 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2388 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:208 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2389 msgid "Husband" msgstr "Ektemann" #: ../src/plugins/ExportCSV.py:434 ../src/plugins/FamilyGroup.py:533 -#: ../src/plugins/ImportCSV.py:204 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2390 +#: ../src/plugins/ImportCSV.py:204 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2391 msgid "Wife" msgstr "Kone" @@ -8456,90 +8502,82 @@ msgstr "Fargen som skal brukes for å vise familier." msgid "Limit the number of parents" msgstr "Begrens antall foreldre" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:145 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:151 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:144 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:149 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Maksimalt antall aner som skal inkluderes." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:154 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:152 msgid "Limit the number of children" msgstr "Begrens antall barn" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:157 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:163 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:173 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:154 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:160 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:169 msgid "The maximum number of children to include." msgstr "Maksimalt antall barn som skal inkluderes." #. -------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:167 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:164 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:171 ../src/plugins/GVRelGraph.py:476 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:168 ../src/plugins/GVRelGraph.py:477 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Ta med bilde av personer" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:177 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:173 msgid "Thumbnail location" msgstr "Plassering av bilde" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:178 ../src/plugins/GVRelGraph.py:483 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:174 ../src/plugins/GVRelGraph.py:484 msgid "Above the name" msgstr "Over navnet" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:179 ../src/plugins/GVRelGraph.py:484 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:175 ../src/plugins/GVRelGraph.py:485 msgid "Beside the name" msgstr "Ved siden av navnet" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181 ../src/plugins/GVRelGraph.py:486 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:177 ../src/plugins/GVRelGraph.py:487 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Hvor bildet skal vises i forhold til navnet" #. --------------------- -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:188 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:184 msgid "Use subgraphs" msgstr "Bruk delgrafer" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:189 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:185 msgid "Subgraphs can help GraphViz position certain linked nodes closer together, but with non-trivial graphs will result in longer lines and larger graphs." msgstr "Delgrafer kan hjelpe GraphViz med å plassere partnere nærmere hverandre, men det kan medføre at linjene blir lenger og at grafen dermed blir større." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:195 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:191 msgid "Include dates" msgstr "Ta med datoer" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:196 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:192 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Velge å ta med datoer for personer og familier." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:199 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:195 msgid "Include places" msgstr "Ta med steder" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:200 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:196 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Velge å ta med stedsnavn for personer og familier." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:203 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:199 msgid "Include the number of children" msgstr "Ta med antall barn" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:204 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:200 msgid "Whether to include the number of children for families with more than 1 child." msgstr "Velge å ta med antall barn for familier med mer enn 1 barn." -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:207 -msgid "Include researcher and date" -msgstr "Ta med forsker og dato" - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:208 -msgid "Whether to include at the bottom the researchers name, e-mail, and the date the graph was generated." -msgstr "Ta med forskers navn, e-postadresse og dato for når rapporten ble laget nederst i rapporten." - -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:211 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:203 msgid "Include private records" msgstr "Ta med private poster" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:212 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:204 msgid "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "Ta med navn, datoer og familier som er markert som private." @@ -8547,17 +8585,17 @@ msgstr "Ta med navn, datoer og familier som er markert som private." #. #. this is where we'll do all of the work of figuring out who #. from the database is going to be output into the report -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:301 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:297 msgid "Generating Family Lines" msgstr "Lager Slektslinjer" #. start the progress indicator -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:301 ../src/plugins/NotRelated.py:83 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:297 ../src/plugins/NotRelated.py:83 #: ../src/plugins/NotRelated.py:209 msgid "Starting" msgstr "Starter" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:306 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:302 msgid "Finding ancestors and children" msgstr "Finner aner og barn" @@ -8565,48 +8603,48 @@ msgstr "Finner aner og barn" #. since we know the exact number of people and families, #. we can then restart the progress bar with the exact #. number -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:326 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:322 msgid "Writing family lines" msgstr "Skriver slektslinjer" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:809 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:805 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d barn" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:876 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:872 msgid "Family Lines Graph" msgstr "Graf for Slektslinjer" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:884 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:880 msgid "Produces family line graphs using GraphViz" msgstr "Lager en familielinjegraf ved å bruke GraphViz" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:178 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:185 msgid "The center person for the graph" msgstr "Senterpersonen for grafen" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:181 ../src/plugins/KinshipReport.py:341 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:188 ../src/plugins/KinshipReport.py:341 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Maks antall generasjoner med etterslekt" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:182 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:189 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Antall generasjoner med aner eller etterkommere som skal være med i rapporten" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:186 ../src/plugins/KinshipReport.py:345 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:193 ../src/plugins/KinshipReport.py:345 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Maks antall generasjoner med aner" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:187 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:194 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Antall generasjoner med aner som skal være med i rapporten" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:202 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:209 msgid "Hourglass Graph" msgstr "Timeglasstavle" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:206 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:213 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz" msgstr "Lager en timeglassrapport med Graphviz" @@ -8615,129 +8653,137 @@ msgstr "Lager en timeglassrapport med Graphviz" #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:59 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:60 msgid "B&W outline" msgstr "Svart/hvit-disposisjon" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:60 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:61 msgid "Colored outline" msgstr "Farget disposisjon" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:61 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:62 msgid "Color fill" msgstr "Fargefyll" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:63 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:64 msgid "Descendants <- Ancestors" msgstr "Etterkommere <- forfedre" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:64 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:65 msgid "Descendants -> Ancestors" msgstr "Etterkommere -> forfedre" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:65 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:66 msgid "Descendants <-> Ancestors" msgstr "Etterkommere <-> forfedre" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:66 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:67 msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Etterkommere - forfedre" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:434 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:435 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Beregner hvilke personer som skal tas med i grafen" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:446 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:447 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Inkluder fødsels-, ekteskaps- og dødsdatoer" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:447 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:448 msgid "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in the graph labels." msgstr "Ta med datoene for når personen ble født, gift og/eller døde i grafetikettene." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:451 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:452 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Reduser datoene til kun år" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:452 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:453 msgid "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or interval are shown." msgstr "Skriver kun datoens år, verken måned eller dag, heller ikke dato tilnærminger eller intervaller blir vist." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:457 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:458 msgid "Use place when no date" msgstr "Bruk stedsnavn når det ikke finnes dato" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:458 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:459 msgid "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place field will be used." msgstr "Når hverken fødsels-, ekteskaps- eller dødsdato er tilgjengelig, vil det korresponderende stedsfeltet bli brukt." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:463 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:464 msgid "Include URLs" msgstr "Ta med URL-er (internettadresser)" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:464 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:465 msgid "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated Web Site' report." msgstr "Ta med en URL ved hvert knutepunkt på grafen, slik at PDF- og bildekartfilene kan lages med aktive lenker til filene som lages av nettsiderapporten." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:471 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:472 msgid "Include IDs" msgstr "Ta med IDer" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:472 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:473 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Ta med person og famile IDer." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:478 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:479 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Velge å ta med bilde av personer." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:482 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:483 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Plassering av bilde" #. ############################### -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:491 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:492 msgid "Graph Style" msgstr "Grafstil" #. ############################### -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:494 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:495 msgid "Graph coloring" msgstr "Graffarger" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:497 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:498 msgid "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an individual is unknown it will be shown with gray." msgstr "Menn vil bli vist med blå farge, kvinner med rød farge. Hvis kjønnet er ukjent vil individet bli vist med grå farge." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:502 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:503 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Pilhoderetning" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:505 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:506 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Velg pilens retning." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:509 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:510 +msgid "Use rounded corners" +msgstr "Bruk avrundede hjørner" + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:512 +msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." +msgstr "Bruk avrundede hjørner for å vise forskjell mellom kvinner og menn." + +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:517 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Vis ikke-blodsrelasjoner med stiplede linjer" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:510 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:518 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "Ikke-blodsrelasjoner vil vises som stiplede linjer i grafen." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:514 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:522 msgid "Show family nodes" msgstr "Grupper familier" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:515 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:523 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Familier vises som ovaler, forbundet til foreldre og barn." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:559 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:567 msgid "Relationship Graph" msgstr "Relasjonsgraf" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:561 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:569 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz" msgstr "Lager en slektsgraf med GraphViz" @@ -8932,10 +8978,10 @@ msgstr "Personlige fakta" msgid "Summary of %s" msgstr "Sammendrag av %s" -#: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:560 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:596 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:608 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1560 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1605 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1836 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1574 +#: ../src/plugins/IndivComplete.py:420 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:561 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:597 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:609 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1561 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1606 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1837 ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:1574 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunne ikke legge til bilde på siden" @@ -9269,503 +9315,507 @@ msgstr "Dette verktøyet kan gjøre om fra absolutt til relativ stinavn for dine msgid "Manages batch operations on media files" msgstr "Håndtere batchoperasjoner på mediafiler" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:103 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:104 msgid "Basic - Ash" msgstr "Basic - Ash" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:104 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:105 msgid "Basic - Cypress" msgstr "Basic - Cypress" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:105 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:106 msgid "Basic - Lilac" msgstr "Basic - Lilac" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:106 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107 msgid "Basic - Peach" msgstr "Basic - Peach" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:107 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:108 msgid "Basic - Spruce" msgstr "Basic - Spruce" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:108 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:109 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:109 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:110 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:110 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:111 msgid "No style sheet" msgstr "Ingen stilsett" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:114 ../src/plugins/WebCal.py:88 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:115 ../src/plugins/WebCal.py:88 msgid "Unicode (recommended)" msgstr "Unicode (anbefalt)" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:164 ../src/plugins/WebCal.py:137 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:165 ../src/plugins/WebCal.py:137 msgid "Standard copyright" msgstr "Alminnelig opphavsrett" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:165 ../src/plugins/WebCal.py:138 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:166 ../src/plugins/WebCal.py:138 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:166 ../src/plugins/WebCal.py:139 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:167 ../src/plugins/WebCal.py:139 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Ingen avledninger" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:167 ../src/plugins/WebCal.py:140 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:168 ../src/plugins/WebCal.py:140 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Del-likt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:168 ../src/plugins/WebCal.py:141 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:169 ../src/plugins/WebCal.py:141 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Ikke-kommersiell" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:169 ../src/plugins/WebCal.py:142 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:170 ../src/plugins/WebCal.py:142 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "Creative Commons - Etter egenskap, Ikke-kommersiell, Ingen avledninger" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:170 ../src/plugins/WebCal.py:143 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:171 ../src/plugins/WebCal.py:143 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:171 ../src/plugins/WebCal.py:144 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:172 ../src/plugins/WebCal.py:144 msgid "No copyright notice" msgstr "Ingen opphavsrett" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:252 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:253 msgid "Possible destination error" msgstr "Mulig målfeil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:253 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:254 msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." msgstr "Det ser ut som om du har satt målkatalog lik en katalog som brukes for å lagre data. Dette kan lage problemer med filhåndteringen. Det anbefales at du vurderer å bruke en annen katalog for å lagre dine genererte nettsider." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:344 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:345 #, python-format msgid "© %(year)d %(person)s" msgstr "© %(year)d %(person)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:411 ../src/plugins/WebCal.py:406 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:412 ../src/plugins/WebCal.py:406 #, python-format msgid "Generated by GRAMPS on %(date)s" msgstr "Generert av GRAMPS %(date)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:422 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:423 #, python-format msgid "
for %s" msgstr "
for %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:459 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1542 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1544 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:460 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1543 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1545 msgid "Introduction" msgstr "Introduksjon" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:460 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1445 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1446 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:461 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1446 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1447 msgid "Surnames" msgstr "Etternavn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:465 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:579 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1254 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1735 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1737 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:466 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:580 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1255 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1736 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1738 msgid "Gallery" msgstr "Galleri" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:467 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1795 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1798 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:468 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1796 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1799 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:469 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1814 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1817 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:470 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1815 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1818 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:629 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2446 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:630 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2447 msgid "Narrative" msgstr "Oppsummering" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:641 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:642 msgid "Weblinks" msgstr "Nettlenker" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:667 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:668 msgid "Source References" msgstr "Kildehenvisning" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:699 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:700 msgid "Confidence" msgstr "Troverdighet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:719 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:720 msgid "References" msgstr "Referanser" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:836 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:837 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle personene i databasen, sortert etter etternavn. Ved å klikke på personens navn vil du komme til en egen side for denne personen." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:980 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:981 #, python-format msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle personene i databasen med %s som etternavn. Ved å klikke på personens navn vil du komme til en egen side for denne personen." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1106 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1107 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page." msgstr " Denne siden inneholder en oversikt over alle stedene i databasen, sortert etter stedsnavn. Ved å klikke på stedsnavnet, vil du komme til en egen side for dette stedet." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1116 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1467 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1117 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1468 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1183 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1338 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1705 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2132 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1184 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1339 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1706 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2133 msgid "GRAMPS ID" msgstr "GRAMPS ID" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1194 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1195 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1262 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1263 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1263 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1264 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d av %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1267 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1268 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1297 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1325 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1298 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1326 msgid "The file has been moved or deleted" msgstr "Fila har blitt flyttet eller slettet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1343 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1344 msgid "File type" msgstr "Filtype" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1372 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1936 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1373 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1937 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaper" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1401 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1402 msgid "Missing media object:" msgstr "Manglende mediaobjekter:" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1449 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1451 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1450 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1452 msgid "Surnames by person count" msgstr "Opptelling av personer etter etternavn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1454 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1455 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Register over alle fornavn i prosjektet. Lenkene fører til en liste med personer i databasen med dette fornavnet." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1473 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1474 msgid "Number of people" msgstr "Antall personer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1643 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1644 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page." msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle kilder i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikke på en kildetittel vil du komme til en egen side for denne kilden." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1707 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1708 msgid "Publication information" msgstr "Publikasjonsinformasjon" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1740 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1741 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page." msgstr "Denne siden inneholder en oversikt over alle mediaobjektene i databasen, sortert etter tittel. Ved å klikke på mediaobjektstittelen vil du komme til en egen side for dette mediaobjektet." -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2008 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2009 msgid "Ancestors" msgstr "Aner" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2151 ../src/plugins/PatchNames.py:232 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2152 ../src/plugins/PatchNames.py:232 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:70 msgid "Nickname" msgstr "Kallenavn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2342 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2343 msgid "Half Siblings" msgstr "Halvsøsken" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2512 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2513 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s,  %(date)s  ved  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2514 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2515 #, python-format msgid "%(description)s,  %(date)s  " msgstr "%(description)s,  %(date)s  " -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2516 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2517 #, python-format msgid "%(description)s  at  %(place)s" msgstr "%(description)s  ved  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2520 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2521 #, python-format msgid "%(date)s  at  %(place)s" msgstr "%(date)s  ved  %(place)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2534 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2535 #, python-format msgid "
%(type)s: %(value)s" msgstr "
%(type)s: %(value)s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2658 ../src/plugins/WebCal.py:462 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2654 ../src/plugins/WebCal.py:462 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Hverken %s eller %s er mapper" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2665 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2669 -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2682 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2686 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2661 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2665 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2678 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2682 #: ../src/plugins/WebCal.py:469 ../src/plugins/WebCal.py:473 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Klarte ikke å opprette mappa: %s" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2692 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2688 msgid "Invalid file name" msgstr "Ugyldig filnavn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2693 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2689 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivfilen må være en fil, ikke en katalog" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2702 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2698 msgid "Generate HTML reports" msgstr "Lage HTML-rapporter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2752 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2748 msgid "Filtering" msgstr "Filter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2773 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2769 msgid "Creating individual pages" msgstr "Lager individuelle sider" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2797 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2793 msgid "Creating surname pages" msgstr "Lager side over etternavn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2819 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2815 msgid "Creating source pages" msgstr "Lager side over kilder" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2832 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2828 msgid "Creating place pages" msgstr "Lager side over steder" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2846 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2842 msgid "Creating media pages" msgstr "Lag side over mediaobjekter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2935 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2930 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagre nettsted i .tar.gz arkiv" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2937 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2932 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Lagre nettsted i en arkivfil" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2942 ../src/plugins/WebCal.py:704 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2937 ../src/plugins/WebCal.py:704 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2944 ../src/plugins/WebCal.py:706 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2939 ../src/plugins/WebCal.py:706 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målkatalogen for nettsidene" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2952 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2947 msgid "Select filter to restrict people that appear on web files" msgstr "Velg filter for å begrense antall personer som skal vises på nettsidene" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2963 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2958 msgid "Web site title" msgstr "Nettsidetittel" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2963 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2958 msgid "My Family Tree" msgstr "Mitt familietre" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2964 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2959 msgid "The title of the web site" msgstr "Tittel på nettstedet" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2967 ../src/plugins/WebCal.py:710 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2962 ../src/plugins/WebCal.py:710 msgid "File extension" msgstr "Filetternavn" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2970 ../src/plugins/WebCal.py:713 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2965 ../src/plugins/WebCal.py:713 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filendelsen som skal brukes på nettsidene" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2973 ../src/plugins/WebCal.py:716 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2968 ../src/plugins/WebCal.py:716 msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2978 ../src/plugins/WebCal.py:721 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2973 ../src/plugins/WebCal.py:721 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Opphavsrett som skal brukes på nettsidene" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2981 ../src/plugins/WebCal.py:724 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2976 ../src/plugins/WebCal.py:724 msgid "Character set encoding" msgstr "Tegnsett" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2984 ../src/plugins/WebCal.py:727 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2979 ../src/plugins/WebCal.py:727 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Tegnsettet som skal brukes på nettsidene" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2987 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2982 msgid "Stylesheet" msgstr "Stilark" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2990 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2985 msgid "The style sheet to be used for the web pages" msgstr "Stilsettet som skal brukes på nettsidene" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2993 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2988 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Ta med anetavle" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2994 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2989 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Ta med en anetavle på hver personside" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2999 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2994 msgid "Graph generations" msgstr "Generasjoner i anetavlen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3004 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2999 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antall generasjoner som skal være med i anetavlen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3014 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3009 msgid "Page Generation" msgstr "Sidegenerering" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3016 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3011 msgid "Home page note" msgstr "Notat for Startside" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3017 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3012 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Et notat som skal brukes på startsiden" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3020 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3015 msgid "Home page image" msgstr "Bilde til Startside" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3021 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3016 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Et bilde som skal brukes på hjemmesiden" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3024 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3019 msgid "Introduction note" msgstr "Introduksjonsnotat" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3025 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3020 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Et notat som skal brukes som introduksjonen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3028 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3023 msgid "Introduction image" msgstr "Introduksjonsbilde" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3029 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3024 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Et bilde som skal brukes som introduksjonen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3032 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3027 msgid "Publisher contact note" msgstr "Utgivers kontaktnotat" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3033 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3028 msgid "A note to be used as the publisher contact" msgstr "Et notat som skal brukes som kontaktinformasjon" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3036 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3031 msgid "Publisher contact image" msgstr "Utgivers kontaktbilde" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3037 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3032 msgid "An image to be used as the publisher contact" msgstr "Et bilde som skal brukes som kontaktinformasjonen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3040 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3035 msgid "HTML user header" msgstr "HTML-brukertopptekst" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3041 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3036 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Et notat som skal brukes i toppteksten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3044 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3039 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML-brukerbunntekst" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3045 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3040 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Stil som blir brukt på bunnteksten" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3048 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3043 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilder og mediaobjekter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3049 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3044 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Ta med et galleri av mediaobjekt" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3052 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3047 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedlastningsside" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3053 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3048 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Ta med mulighet for å kunne laste ned databasen" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3056 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3051 msgid "Suppress GRAMPS ID" msgstr "Ikke ta med Gramps-id-ene" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3057 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3052 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Ta med Gramps ID for objekter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3064 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3059 msgid "Privacy" msgstr "Privat" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3066 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3061 msgid "Include records marked private" msgstr "Ta med opplysninger som er markert som private" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3067 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3062 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Ta med private objekter" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3070 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3065 msgid "Living People" msgstr "Levende personer" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3072 +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3068 msgid "Exclude" msgstr "Utelat" -#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3073 -msgid "Restrict" -msgstr "Begrens" +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3070 +msgid "Include Last Name Only" +msgstr "Ta bare med etternavn" + +#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3072 +msgid "Include Full Name Only" +msgstr "Ta bare med fullstendige navn" #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:3075 msgid "How to handle living people" @@ -11223,7 +11273,7 @@ msgstr "Ta også med %s?" msgid "Colour" msgstr "Farge" -#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1088 +#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1104 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:161 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" @@ -11411,7 +11461,7 @@ msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:122 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:900 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:921 msgid "Paper Options" msgstr "Papirvalg" @@ -11420,7 +11470,7 @@ msgid "HTML Options" msgstr "HTML-innstillinger" #: ../src/ReportBase/_DocReportDialog.py:161 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:880 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:901 msgid "Output Format" msgstr "Filformat" @@ -11453,241 +11503,245 @@ msgstr "Sluttkommentarer" #. Private Contstants #. #. ------------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:61 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:64 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:62 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 msgid "Postscript / Helvetica" msgstr "PostScript / Helvetica" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:63 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 msgid "Truetype / FreeSans" msgstr "Truetype / FreeSans" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:65 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 msgid "Vertical (top to bottom)" msgstr "Loddrett (topp til bunn)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:66 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:69 msgid "Vertical (bottom to top)" msgstr "Loddrett (bunn til topp)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:67 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 msgid "Horizontal (left to right)" msgstr "Vannrett (venstre til høyre)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:68 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 msgid "Horizontal (right to left)" msgstr "Vannrett (høyre til venstre)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:70 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 msgid "Bottom, left" msgstr "Nederst til venstre" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:71 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 msgid "Bottom, right" msgstr "Nederst til høyre" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:72 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 msgid "Top, left" msgstr "Øverst til venstre" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:73 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 msgid "Top, Right" msgstr "Øverst til høyre" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:74 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 msgid "Right, bottom" msgstr "Nederst til høyre" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:75 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:78 msgid "Right, top" msgstr "Øverst til høyre" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:76 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 msgid "Left, bottom" msgstr "Nederst til venstre" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:77 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 msgid "Left, top" msgstr "Øverst til venstre" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:79 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:82 msgid "Minimal size" msgstr "Minste størrelse" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:80 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 msgid "Fill the given area" msgstr "Fyll ut angitt område" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:81 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84 msgid "Use optimal number of pages" msgstr "Bruk optimalt antall sider" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:83 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:86 msgid "Top" msgstr "Øverst" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:84 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:87 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:588 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:240 +msgid "Processing File" +msgstr "Behandler fil" + +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:607 msgid "Graphviz Dot File" msgstr "Graphviz Dot-fil" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:597 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:616 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (GhostScript)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:603 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:622 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:609 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:628 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:615 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:634 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Strukturert vektorgrafikk (SVG)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:621 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:640 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVG)" msgstr "Komprimert strukturert vektorgrafikk (SVG)" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:627 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:646 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG-bilde" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:633 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:652 msgid "GIF image" msgstr "GIF-bilde" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:639 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:658 msgid "PNG image" msgstr "PNG-bilde" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:730 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:749 msgid "GraphViz Layout" msgstr "Innstillinger for GraphViz" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:732 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:751 msgid "Font family" msgstr "Skrifttypefamilie" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:737 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:756 msgid "Choose the font family. If international characters don't show, use FreeSans font. FreeSans is available from: http://www.nongnu.org/freefont/" msgstr "Velg skrifttypefamilien. Hvis internasjonale tegn ikke vises, velg skrifttypen FreeSans. FreeSans er tilgjengelig fra: http://www.nongnu.org/freefont/" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:743 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:762 msgid "Font size" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:744 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:763 msgid "The font size, in points." msgstr "Skriftstørrelsen, antall punkt." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:747 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:766 msgid "Graph Direction" msgstr "Grafretning" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:752 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:771 msgid "Whether graph goes from top to bottom or left to right." msgstr "Om grafen skal gå fra topp til bunn, eller fra venstre til høyre." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:756 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:775 msgid "Number of Horizontal Pages" msgstr "Antall sider vannrette" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:757 -msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally." -msgstr "GraphViz kan lage veldig store trær ved å fordele treet over flere sider ved siden av og/eller under hverandre. Dette kontrollerer antallet sider horisontalt." +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:776 +msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array horizontally. Only valid for dot, postscript and pdf via Ghostscript." +msgstr "GraphViz kan lage veldig store trær ved å fordele treet over flere sider ved siden av og/eller under hverandre. Dette kontrollerer antallet sider horisontalt. Bare gyldig for dot, postscript og pdf via Ghostscript." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:763 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:783 msgid "Number of Vertical Pages" msgstr "Antall sider loddrett" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:764 -msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically." -msgstr "GraphViz kan lage meget store trær ved å fordele treet over flere sider ved siden av og/eller under hverandre. Dette kontrollerer antallet sider vertikalt." +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:784 +msgid "GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a rectangular array of pages. This controls the number pages in the array vertically. Only valid for dot, postscript and pdf via Ghostscript." +msgstr "GraphViz kan lage meget store trær ved å fordele treet over flere sider ved siden av og/eller under hverandre. Dette kontrollerer antallet sider vertikalt. Bare gyldig for dot, postscript og pdf via Ghostscript." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:770 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:791 msgid "Paging Direction" msgstr "Sideretning" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:775 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:796 msgid "The order in which the graph pages are output. This option only applies if the horizontal pages or vertical pages are greater than 1." msgstr "Rekkefølgen som sidene for grafen skal skrives ut. Dette valget vil bare virke om antall horisontale eller vertikale sider er større enn 1." #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:793 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:814 msgid "GraphViz Options" msgstr "Innstillinger for GraphViz" #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:796 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:817 msgid "Aspect ratio" msgstr "Aspektforhold" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:801 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:822 msgid "Affects greatly how the graph is layed out on the page." msgstr "Påvirker sterkt hvordan grafen plasseres på siden." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:805 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:826 msgid "DPI" msgstr "PPT" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:808 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:829 msgid "Dots per inch. When creating images such as .gif or .png files for the web, try numbers such as 100 or 300 DPI. When creating postscript or pdf files, use 72 DPI." msgstr "Punkt per tomme. Når du lager bilder slik som .gif eller .png for Internett, prøv tall som 100 eller 300 PPT (DPI). For postscript- eller pdf-filer, bruk 72 PPT." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:814 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:835 msgid "Node spacing" msgstr "Avstand mellom knutepunkt" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:815 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:836 msgid "The minimum amount of free space, in inches, between individual nodes. For vertical graphs, this corresponds to spacing between columns. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between rows." msgstr "Minste størrelse på tomrom, i tommer, mellom individuelle knutepunkt. For loddrette grafer samsvarer dette med avstand mellom kolonner. For vannrette grafer samsvarer dette med avstand mellom rader." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:822 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:843 msgid "Rank spacing" msgstr "Rangordningsavstand" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:823 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:844 msgid "The minimum amount of free space, in inches, between ranks. For vertical graphs, this corresponds to spacing between rows. For horizontal graphs, this corresponds to spacing between columns." msgstr "Det minste mellomrommet, i tommer, mellom nivåer. For vertikale diagrammer tilsvarer dette mellomrommet mellom rader. For horisontale diagrammer tilsvarer dette mellomrommet mellom kolonner." #. ############################### -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:834 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:855 msgid "Note to add to the graph" msgstr "Kommentar som legges til grafen" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:836 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:857 msgid "This text will be added to the graph." msgstr "Denne teksten blir lagt til grafen." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:839 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:860 msgid "Note location" msgstr "Kommentarplassering" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:842 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:863 msgid "Whether note will appear on top or bottom of the page." msgstr "Om notatet skal vises øverst eller nederst på siden." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:846 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:867 msgid "Note size" msgstr "Notatstørrelse" -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:847 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:868 msgid "The size of note text, in points." msgstr "Kommentartekstens størrelse (antall punkt)." -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:872 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:927 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:893 +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:948 msgid "Open with application" msgstr "Åpne med program" @@ -14626,82 +14680,82 @@ msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s døde i %(death_place)s%(death_endnotes)s." msgid "%(female_name)s%(endnotes)s." msgstr "%(female_name)s%(endnotes)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2412 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2413 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2415 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2416 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2419 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2420 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2422 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2423 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s %(birth_place)s." msgstr "Født: %(birth_date)s, %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2426 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2427 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2429 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2430 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2432 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2433 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Født: %(birth_date)s. Døde: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2434 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2435 #, python-format msgid "Born: %(birth_date)s." msgstr "Født: %(birth_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2439 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2440 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2442 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2443 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_date)s." msgstr "Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2446 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2447 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s, Died: %(death_place)s." msgstr "Født: %(birth_place)s. Døde: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2449 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2450 #, python-format msgid "Born: %(birth_place)s." msgstr "Født: %(birth_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2453 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2454 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s %(death_place)s." msgstr "Døde: %(death_date)s, %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2455 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2456 #, python-format msgid "Died: %(death_date)s." msgstr "Døde: %(death_date)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2458 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2459 #, python-format msgid "Died: %(death_place)s." msgstr "Døde: %(death_place)s." -#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2675 +#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:2678 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Familier som nedstammer fra %s" @@ -18563,770 +18617,6 @@ msgstr "GRAMPS database" msgid "GeneWeb source file" msgstr "GenWeb kildefil" -#: ../data/gramps.schemas.in.h:1 -msgid "Additional path where the databases may reside" -msgstr "Tilleggssti hvor databasen kan ligge" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:2 -msgid "Automatically pop plugin status window" -msgstr "Vis automatisk vindu for programtilleggsstatus" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:3 -msgid "Color used to highlight TODO items in a list" -msgstr "Farger som brukes for å fremheve TODO-elementene i en liste" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:4 -msgid "Color used to highlight complete items in a list" -msgstr "Farge for å utheve fullstendige element i en liste" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:5 -msgid "Color used to highlight custom marker items in a list" -msgstr "Farge som brukes for å utheve markerte element i en liste" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:6 -msgid "Create default source on import" -msgstr "Lag standard kilde ved import" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:7 -msgid "Date display format" -msgstr "Visningsformat for datoer" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:8 -msgid "Default event GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standard mønster for GRAMPS ID for hendelser" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:9 -msgid "Default family GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standard møster for GRAMPS ID for familier" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:10 -msgid "Default media object GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standard mønster for GRAMPS ID for mediaobjekter" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:11 -msgid "Default note GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standard mønster for GRAMPS ID for notater" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:12 -msgid "Default person GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standardperson GRAMPS ID-mønster" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:13 -msgid "Default place GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standard mønster for GRAMPS ID for steder" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:14 -msgid "Default report directory" -msgstr "Standard rapportkatalog" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:15 -msgid "Default repository GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standard oppbevaringssted GRAMPS ID-mønster" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:16 -msgid "Default source GRAMPS ID pattern" -msgstr "Standard mønster for GRAMPS ID for kilder" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:17 -msgid "Default surname guessing style" -msgstr "Standard metode for å gjette etternavn" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:18 -msgid "Default website directory" -msgstr "Standard katalog for nettsider" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:19 -msgid "Display Filter controls" -msgstr "Vis filterkontrollene" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:21 -msgid "Display edit buttons in Relationship View" -msgstr "Vis endringsknappene på Slektskapvisning" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:22 -msgid "Display informational message when editing a person" -msgstr "Vis informasjonsmelding når en person redigeres" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:23 -msgid "Do not prompt on save" -msgstr "Ikke spør ved lagring" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:24 -msgid "Enable the spelling checker, if available" -msgstr "Skru på stavekontroll hvis den er tilgjengelig" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:25 -msgid "Enables the display of portability warning" -msgstr "Gjør det mulig å vise advarsel om portabilitet" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:26 -msgid "Enables the display of portability warning." -msgstr "Gjør det mulig å vise advarsel om portabilitet." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:27 -msgid "Enables the use of transactions" -msgstr "Aktivere bruk av transaksjoner" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:28 -msgid "Enables the use of transactions, which increase data security and improve speed." -msgstr "Aktivere bruk av transaksjoner som vil øke datasikkerheten og hastigheten." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:29 -msgid "Full pathname of the default report directory." -msgstr "Full sti for standard rapportkatalog." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:30 -msgid "Full pathname of the default website directory." -msgstr "Full sti for standard nettsidekatalog." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:31 -msgid "Full pathname of the directory from which GRAMPS has last imported data." -msgstr "Full sti for den katalogen hvor GRAMPS sist importerte data." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:32 -msgid "Full pathname of the directory into which GRAMPS has last exported data." -msgstr "Full sti for den katalogen hvor GRAMPS sist eksporterte data." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:33 -msgid "Full pathname of the last GRDB database GRAMPS has worked with." -msgstr "Full sti for den siste GRDB-databasen GRAMPS brukte." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:34 -msgid "Height of the LDS editor interface." -msgstr "Høyde på LDS-editoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:35 -msgid "Height of the address editor interface." -msgstr "Høyde på adresseeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:36 -msgid "Height of the attribute editor interface." -msgstr "Høyde på egenskapeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:37 -msgid "Height of the event editor interface." -msgstr "Høyde på hendelseseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:38 -msgid "Height of the event reference editor interface." -msgstr "Høyde på editoren til hendelsesreferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:39 -msgid "Height of the family editor interface." -msgstr "Høyde på familieeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:40 -msgid "Height of the interface." -msgstr "Høyde på skjermbildet." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:41 -msgid "Height of the location editor interface." -msgstr "Høyde på posisjonseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:42 -msgid "Height of the media editor interface." -msgstr "Høyde på mediaeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:43 -msgid "Height of the media reference editor interface." -msgstr "Høyde på editoren til mediareferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:44 -msgid "Height of the name editor interface." -msgstr "Høyde på navneeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:45 -msgid "Height of the note editor interface." -msgstr "Høyde på notateditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:46 -msgid "Height of the person editor interface." -msgstr "Høyde på personeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:47 -msgid "Height of the person reference editor interface." -msgstr "Høyde på editoren til personreferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:48 -msgid "Height of the place editor interface." -msgstr "Høyde på stedseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:49 -msgid "Height of the repository editor interface." -msgstr "Høyde på oppbevaringsstedseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:50 -msgid "Height of the repository reference editor interface." -msgstr "Høyde på editoren til oppbevaringsstedsreferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:51 -msgid "Height of the source editor interface." -msgstr "Høyde på kildeeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:52 -msgid "Height of the source reference editor interface." -msgstr "Høyde på editoren til kildereferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:53 -msgid "Height of the url editor interface." -msgstr "Høyde på url-editoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:54 -msgid "Hide beta warning on startup" -msgstr "Skjul beta-advarsler ved oppstart" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:55 -msgid "Hide warning on missing database owner." -msgstr "Skjul advarsler om manglende databaseeier." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:56 -msgid "If True, a new source will be created and every record without source reference will be referenced to this source" -msgstr "Hvis OK, så vil en ny kilde opprettes, og alle poster uten kildehenvisning bli tildelt henvisning til denne kilden" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:57 -msgid "If True, shading is used to highlight data in Relationship View" -msgstr "Hvis OK, så vil skyggelegging bli brukt for å utheve data i Relasjonsvisning" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:58 -msgid "If True, the Map View will connect to OpenGIS servers to download maps." -msgstr "Hvis OK, så vil Kartvisning bli koblet opp mot OpenGIS-servere for å laste ned kart." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:59 -msgid "If set to 0 or 1, the statusbar will the name and GRAMPS ID of an active person. If set to 2, the statusbar will show the relationship of the active person to the Default Person." -msgstr "Hvis denne er satt lik 0 eller 1 vil statuslinja vise navn og GRAMPS-ID for den aktive personen. Hvis den er satt lik 2 vil statuslinja vise slektskapet mellom den aktive personen og standardpersonen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:60 -msgid "If set to 1, Plugin Status Window will pop automatically when problems are detected on plugins load and reload." -msgstr "Hvis denne er satt lit 1 vil vindu for programtillegg automagisk vises hvis det oppdages problemer ved innlasting av dem." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:61 -msgid "If set to 1, Tip of the Day will be displayed on startup." -msgstr "Hvis denne er satt lik 1, vil "Dagens tips" vises ved oppstart." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:62 -msgid "If set to 1, the Filter controls will be displayed in People View." -msgstr "Hvis denne er satt lik 1, vil Filterkontrollene være synlige i Personvisning." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:63 -msgid "If set to 1, the Sidebar View will be enabled. If set to 0, the Notebook View will be used instead." -msgstr "Hvis denne er satt lik 1 vil Sidestolpevisning bli aktivert. Hvis den er satt lik 0 vil Notatblokkvisning bli brukt istedet." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:64 -msgid "If set to 1, the last database will be loaded on the startup." -msgstr "Hvis denne er satt lik 1 vil den sist brukte databasen bli åpnet ved oppstart." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:65 -msgid "If set to 1, the spelling checker will be enabled if it is available on the system." -msgstr "Hvis denne er satt lik 1 vil stavekontroll bli tilgjengelig hvis den er tilgjengelig for systemet." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:66 -msgid "If set to 1, the toolbar will be shown in the main GRAMPS window." -msgstr "Hvis denne er satt lik 1 vil verktøylinja bli synlig i hovedvinduet i GRAMPS." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:67 -msgid "If set to 1, the warning about beta version will not be displayed on the startup." -msgstr "Hvis denne er satt lik 1 vil advarsler om betaversjoner ikke bli vist ved oppstart." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:68 -msgid "If set to 1, the warning about missing database owner will not be displayed when GEDCOM export is done." -msgstr "Hvis denne er satt lik 1 vil advarsler om manglende databaseeier ikke bli vist når eksport av GEDCOM-fil er utført." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:69 -msgid "If set to 1, this key indicates that the screen size has already been checked and the initial interface decision made. No action will be taken if the screen is too smal, since the user may have overridden our settings." -msgstr "Hvis denne er satt lik 1 betyr det at skjermstørrelsen allerede er sjekket, og de initielle skjermbildevalgene er gjort. Det blir ikke gjort noe selv om skjermbildet er for lite siden brukeren kan ha overstyrt våre innstilliger." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:70 -msgid "If set to 1, this key indicates that the startup druid has already been run." -msgstr "Hvis denne er satt lik 1 betyr det at oppstartshjelperen allerede er kjørt." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:71 -msgid "If set to True, a warning dialog will be displayed whenever the user is a risk of creating a duplicate family when adding parents to a person." -msgstr "Hvis denne er satt til Sann, vil det vises en advarsel hver gang brukeren blir stilt overfor muligheten ved å duplisere en familie ved å legge til foreldre til en person." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:72 -msgid "If set to True, an informational dialog will be displayed whenever the user edits a person." -msgstr "Hvis denne er satt til Sann, vil det vises et informasjonsvindu når bruker redigerer en person." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:73 -msgid "If set to True, event reports are shown on the Family View." -msgstr "Hvis denne er satt lik Sann, vil hendelsesrapporter vises for Familievisning." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:74 -msgid "If set to True, siblings will be shown on the Family View." -msgstr "Hvis denne er satt til Sann, vil søsken vises for Familievisning." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:75 -msgid "If set to True, the Sidebar buttons will contain a text description of the view, otherwise it will only display the button." -msgstr "Hvis denne er satt lik Sann, vil knappene på sidestolpen inneholde en tekstbeskrivelse av visningen, ellers vil bare knappene vises." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:76 -msgid "Include text on sidebar buttons" -msgstr "Vis tekst for knappene på sidestolpen" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:77 -msgid "Indicates the GRAMPS should remember last view displayed." -msgstr "Indikerer at GRAMPS skal huske forrige visning som er brukt." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:78 -msgid "Indicates the last view displayed. This view will be displayed when the system is restarted." -msgstr "Indikerer hvilken visning som ble brukt sist. Denne visningen vil vises når systemet startes om." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:79 -msgid "Information shown in statusbar" -msgstr "Informasjon som vises på statuslinja" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:80 -msgid "Last database GRAMPS has worked with" -msgstr "Siste databasen som GRAMPS arbeidet med" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:81 -msgid "Last directory from which the import was made" -msgstr "Katalogen det sist ble importert fra" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:82 -msgid "Last directory into which the export was made" -msgstr "Katalogen det sist ble eksportert til" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:83 -msgid "Last view displayed" -msgstr "Viser siste visning" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:84 -msgid "Load last database on startup" -msgstr "Åpne sist brukte database ved oppstart" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:85 -msgid "Name display format" -msgstr "Visningsformat for navn" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:86 -msgid "Preferred format for graphical reports" -msgstr "Foretrukket format for grafiske rapporter" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:87 -msgid "Preferred format for graphical reports." -msgstr "Foretrukket format for grafiske rapporter." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:88 -msgid "Preferred format for text reports" -msgstr "Foretrukket format for tekstrapporter" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:89 -msgid "Preferred format for text reports." -msgstr "Foretrukket format for tekstrapporter." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:90 -msgid "Preferred page size" -msgstr "Foretrukket sideformat" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:91 -msgid "Preferred page size." -msgstr "Foretrukket sidestørrelse." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:92 -msgid "Researcher city" -msgstr "Forsker by" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:93 -msgid "Researcher city." -msgstr "Forsker by." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:94 -msgid "Researcher country" -msgstr "Forsker fylke" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:95 -msgid "Researcher country." -msgstr "Forsker fylke." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:96 -msgid "Researcher email address" -msgstr "Forsker e-postadresse" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:97 -msgid "Researcher email address." -msgstr "Forsker e-postadresse." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:98 -msgid "Researcher name" -msgstr "Forsker navn" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:99 -msgid "Researcher name." -msgstr "Forsker navn." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:100 -msgid "Researcher phone" -msgstr "Forsker telefon" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:101 -msgid "Researcher phone." -msgstr "Forsker telefon." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:102 -msgid "Researcher postal code" -msgstr "Forsker postnummer" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:103 -msgid "Researcher postal code." -msgstr "Forsker postnummer." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:104 -msgid "Researcher state" -msgstr "Forsker stat" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:105 -msgid "Researcher state." -msgstr "Forsker stat." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:106 -msgid "Researcher street address" -msgstr "Forsker gateadresse" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:107 -msgid "Researcher street address." -msgstr "Forskers gateadresse." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:108 -msgid "Screen size has been checked" -msgstr "Skjermstørrelsen har blitt sjekket" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:109 -msgid "Show event details on the Family View" -msgstr "Vis hendelsesdetaljer ved Familievisning" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:110 -msgid "Show siblings on the Family View" -msgstr "Vis søsken ved Familievisning" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:111 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Vis verktøylinje" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:112 -msgid "Sidebar View" -msgstr "Vis sidestolpe" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:113 -msgid "Specifies the height of the LDS editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til LDS-editoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:114 -msgid "Specifies the height of the address editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til adresseeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:115 -msgid "Specifies the height of the attribute editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til egenskapseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:116 -msgid "Specifies the height of the event editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til hendelseseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:117 -msgid "Specifies the height of the event reference editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til hendelsesreferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:118 -msgid "Specifies the height of the family editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til familieeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:119 -msgid "Specifies the height of the interface when GRAMPS starts." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet når GRAMPS starter." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:120 -msgid "Specifies the height of the location editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til stedseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:121 -msgid "Specifies the height of the media editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til mediaeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:122 -msgid "Specifies the height of the media reference editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til editoren for mediareferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:123 -msgid "Specifies the height of the name editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til navneeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:124 -msgid "Specifies the height of the note editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til notateditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:125 -msgid "Specifies the height of the person editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til personeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:126 -msgid "Specifies the height of the person reference editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til editoren for personreferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:127 -msgid "Specifies the height of the place editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til stedseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:128 -msgid "Specifies the height of the repository editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til oppbevaringsstedseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:129 -msgid "Specifies the height of the repository reference editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til editoren for oppbevaringsstedsreferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:130 -msgid "Specifies the height of the source editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til kildeeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:131 -msgid "Specifies the height of the source reference editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til editoren for kildereferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:132 -msgid "Specifies the height of the url editor interface." -msgstr "Spesifiserer høyden på skjermbildet til url-editoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:133 -msgid "Specifies the width of the LDS editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til SDH-editoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:134 -msgid "Specifies the width of the address editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til adresseeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:135 -msgid "Specifies the width of the attribute editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til egenskapseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:136 -msgid "Specifies the width of the event editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til hendelseseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:137 -msgid "Specifies the width of the event reference editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til editoren for hendelsesreferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:138 -msgid "Specifies the width of the family editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til familieeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:139 -msgid "Specifies the width of the interface when GRAMPS starts." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet når GRAMPS starter." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:140 -msgid "Specifies the width of the location editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til posisjonseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:141 -msgid "Specifies the width of the media editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til mediaeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:142 -msgid "Specifies the width of the media reference editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til editoren for mediareferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:143 -msgid "Specifies the width of the name editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til navneeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:144 -msgid "Specifies the width of the note editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til notateditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:145 -msgid "Specifies the width of the person editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til personeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:146 -msgid "Specifies the width of the person reference editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til editoren for personreferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:147 -msgid "Specifies the width of the place editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til stedseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:148 -msgid "Specifies the width of the repository editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til oppbevaringsstedseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:149 -msgid "Specifies the width of the repository reference editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til editoren for oppbevaringsstedsreferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:150 -msgid "Specifies the width of the source editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til kildeeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:151 -msgid "Specifies the width of the source reference editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til editoren for kildereferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:152 -msgid "Specifies the width of the url editor interface." -msgstr "Spesifiserer bredden på skjermbildet til url-editoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:153 -msgid "Startup druid has been run" -msgstr "Oppstartshjelperen har blitt kjørt" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:154 -msgid "The new GRAMPS IDs for the events are generated according to this format string." -msgstr "De nye GRAMPS IDene for hendelsene blir laget på bakgrunn av denne formateringssetningen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:155 -msgid "The new GRAMPS IDs for the family are generated according to this format string." -msgstr "De nye GRAMPS IDene for familiene blir laget på bakgrunn av denne formateringssetningen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:156 -msgid "The new GRAMPS IDs for the media object are generated according to this format string." -msgstr "De nye GRAMPS IDene for mediaobjektene blir laget på bakgrunn av denne formateringssetningen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:157 -msgid "The new GRAMPS IDs for the notes are generated according to this format string." -msgstr "De nye GRAMPS IDene for notatene blir laget på bakgrunn av denne formateringssetningen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:158 -msgid "The new GRAMPS IDs for the person are generated according to this format string." -msgstr "De nye GRAMPS IDene for personene blir laget på bakgrunn av denne formateringssetningen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:159 -msgid "The new GRAMPS IDs for the place are generated according to this format string." -msgstr "De nye GRAMPS IDene for stedene blir laget på bakgrunn av denne formateringssetningen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:160 -msgid "The new GRAMPS IDs for the repositories are generated according to this format string." -msgstr "De nye GRAMPS IDene for oppbevaringsstedene blir laget på bakgrunn av denne formateringssetningen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:161 -msgid "The new GRAMPS IDs for the source are generated according to this format string." -msgstr "De nye GRAMPS IDene for kildene blir laget på bakgrunn av denne formateringssetningen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:162 -msgid "This key determines the date display format. O corresponds to the MM/DD/YYYY (US format), 1 corrsponds to DD/MM/YYYY (European format), and 2 corresponds to YYYY-MM-DD (ISO format)." -msgstr "Denne nøkkelen beregner datoformatet som vises. O samsvarer med MM/DD/YYYY (amerikansk format), 1 viser til DD/MM/YYYY (europeisk format), og 2 viser til YYYY-MM-DD (ISO-format)." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:163 -msgid "This key determines the name display format. Use 1 for \"Surname, Firstname\", 2 for \"Firstname Surname\", 3 for \"Patronymic Firstname\", and 4 for \"Firstname\" style. For custom styles, use negative integers, whose meaning is database-specific. Zero is reserved for internal purposes and should not be used. If used, it will be changed to 1 by GRAMPS." -msgstr "Denne nøkkelen finner format for navnevisning. Bruk 1 for \"Etternavn, Fornavn\", 2 for \"Fornavn, Etternavn\", 3 for \"Patronymikon som fornavn\", og 4 for \"Fornavn\". For selvvalgte format, bruk negative heltall, hvor definisjonen er databasespesifikk. Null (0) er reservert for interne hensikter og må ikke brukes. Hvis den brukes vil den bli endret til 1 av GRAMPS." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:164 -msgid "This key determines the style of the surname guessing when the new person is added to the database. Use 0 for Father's surname, 1 for no guessing, 2 for the combination of mother's and father's surnames, and 3 for the Icelandic style." -msgstr "Denne nøkkelen beregner hvordan etternavn skal gjettes når en ny person legges til i databasen. Bruk 0 for fars etternavn, 1 for å ikke gjette noe, 2 for kombinasjon av mors og fars etternavn, og 3 for islandsk stil." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:165 -msgid "This key disables prompting when data has changed and the Cancel button has been pressed." -msgstr "Denne nøkkelen deaktiverer kontrollspørsmål når data er endret og Avbryt-knappen er trykket." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:166 -msgid "This key enables display of edit buttons in Relationship View" -msgstr "Denne nøkkelen gjør at redigeringsknappene i Slektskapsvisning vises" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:167 -msgid "This key keeps the version for which the welcome message has already been displayed. The integer denotes the major, minor, and release numerals, e.g. 200 denotes the 2.0.0 version." -msgstr "Denne nøkkelen beholder versjonsnummeret for når velkomstbeskjeden ble vist. Heltallet viser hovedversjon, underversjon og utgavenummeret, f.eks. 200 betyr 2.0.0-versjonen." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:168 -msgid "Use last view displayed" -msgstr "Bruk siste visning" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:169 -msgid "Use online maps" -msgstr "Bruk online-kart" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:170 -msgid "Use shading to highlight data in Relationship View" -msgstr "Bruk skyggelegging for å utheve data i Relasjonsvisning" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:171 -msgid "Warn when adding parents in a way that may cause duplicate families." -msgstr "Vis advarsel når det legges til nye foreldre på en slik måte at det kan medføre dupliserte familier." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:172 -msgid "Welcome message has already been displayed for this version" -msgstr "Velkomstmeldingen er allerede blitt vist for denne versjonen" - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:173 -msgid "Width of the LDS editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til SDH-editoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:174 -msgid "Width of the address editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til adresseeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:175 -msgid "Width of the attribute editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til egenskapseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:176 -msgid "Width of the event editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til hendelseseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:177 -msgid "Width of the event reference editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til editoren for hendelsesreferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:178 -msgid "Width of the family editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til familieeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:179 -msgid "Width of the interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:180 -msgid "Width of the location editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til posisjonseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:181 -msgid "Width of the media editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til mediaeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:182 -msgid "Width of the media reference editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til editoren for mediareferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:183 -msgid "Width of the name editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til navneeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:184 -msgid "Width of the note editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til notateditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:185 -msgid "Width of the person editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til personeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:186 -msgid "Width of the person reference editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til editoren for personreferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:187 -msgid "Width of the place editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til stedseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:188 -msgid "Width of the repository editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til oppbevaringsstedseditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:189 -msgid "Width of the repository reference editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til editoren for oppbevaringsstedsreferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:190 -msgid "Width of the source editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til kildeeditoren." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:191 -msgid "Width of the source reference editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til editoren for kildereferanser." - -#: ../data/gramps.schemas.in.h:192 -msgid "Width of the url editor interface." -msgstr "Bredden på skjermbildet til url-editoren." - #: ../src/data/tips.xml.in.h:1 msgid "Adding Children: To add children in GRAMPS make either of the parents the Active Person then switch to the Family View. If the child is already in the database, click on the third button down to the right of the Children list. If the person is not already in the database, click on the second button down to the right of the Children list. After the child's information is entered they will automatically be listed as a child of the Active Person." msgstr "Legge til barn: For å legge til barn i GRAMPS, angi en av foreldrene som aktiv person, gå så til Familievisningen. Hvis barnet allerede er i databasen, velg den tredje knappen på høyre side av Barn-lista. Hvis barnet ikke er i databasen, klikk på den andre knappen på høyre side av Barn-lista. Etter at barn informasjonen er tastet inn, vil de automatisk bli listet som et barn av den aktive personen." @@ -19626,36 +18916,3 @@ msgstr "Du kan enkelt eksportere ditt familietre til en nettside. Velg hele data msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree." msgstr "Du kan lenke alle typer elektroniske media (inkludert ikke-tekst informasjon) og andre filtyper til ditt GRAMPS-familietre." -#~ msgid "" -#~ "Much of GRAMPS' artwork is either from\n" -#~ "the Tango Project or derived from the Tango\n" -#~ "Project. This artwork is released under the\n" -#~ "Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5\n" -#~ "license." -#~ msgstr "" -#~ "Mye av grafikken i GRAMPS er enten fra\n" -#~ "Tangoprosjektet eller avledet fra Tango-\n" -#~ "prosjektet. Denne grafikken er lansert under\n" -#~ "Create Commons Attribution-ShareAlike 2.5-\n" -#~ "lisensen." - -#~ msgid "GRAMPS Homepage" -#~ msgstr "GRAMPS Hjemmeside" - -#~ msgid "1.3 cm." -#~ msgstr "1.3 cm." - -#~ msgid "0.5 in." -#~ msgstr "0.5 tommer." - -#~ msgid "Two or more opposite paper margins are less than " -#~ msgstr "To eller flere motstående marger på arkene er mindre enn " - -#~ msgid "This can cause incorrect and/or partial graphs." -#~ msgstr "Dette kan medføre ukorrekte og/eller delvise grafer." - -#~ msgid "More than expected number of pages can be generated." -#~ msgstr "Flere enn antatt antall sider kan bli laget." - -#~ msgid "You have used more than one page as output." -#~ msgstr "Du har brukt mer enn en side til utskrift."