diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 20b1c9a8f..5ab5d99d3 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of nl.po to dutch +# translation of nl.po to Dutch # Dutch translation of GRAMPS # Copyright (C) 2003 The Free Software Foundation, Inc. # @@ -35,10 +35,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-19 21:23-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-20 20:28+0100\n" -"Last-Translator: Erik De Richter \n" -"Language-Team: dutch \n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-22 14:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-24 09:05+0100\n" +"Last-Translator: Erik De Richter \n" +"Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -130,13 +130,13 @@ msgstr "%(title)s - GRAMPS" #. ('gramps-bookmark', _('Bookmarks'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), #. ('gramps-bookmark-delete', _('Delete bookmark'), gtk.gdk.CONTROL_MASK, 0, ''), -#: ../src/Bookmarks.py:200 ../src/Bookmarks.py:207 ../src/gramps_main.py:101 +#: ../src/Bookmarks.py:200 ../src/Bookmarks.py:208 ../src/gramps_main.py:101 #: ../src/PageView.py:354 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Bladwijzers organiseren" #. Add column with object name -#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/GrampsCfg.py:175 ../src/ScratchPad.py:186 +#: ../src/Bookmarks.py:214 ../src/GrampsCfg.py:175 ../src/ScratchPad.py:186 #: ../src/ScratchPad.py:372 ../src/ScratchPad.py:428 ../src/ScratchPad.py:461 #: ../src/ScratchPad.py:530 ../src/ScratchPad.py:561 ../src/ScratchPad.py:578 #: ../src/ScratchPad.py:579 ../src/ScratchPad.py:598 ../src/ScratchPad.py:648 @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Naam" #. GRAMPS ID #. Add column with object gramps_id -#: ../src/Bookmarks.py:213 ../src/PageView.py:458 ../src/PageView.py:635 +#: ../src/Bookmarks.py:214 ../src/PageView.py:458 ../src/PageView.py:635 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:133 ../src/DataViews/EventView.py:70 #: ../src/DataViews/FamilyList.py:62 ../src/DataViews/MediaView.py:81 #: ../src/DataViews/NoteView.py:68 ../src/DataViews/PersonView.py:68 @@ -6120,7 +6120,7 @@ msgstr "Alle gebeurtenissen" #: ../src/plugins/ExtractCity.py:631 ../src/plugins/FamilyGroup.py:772 #: ../src/plugins/FanChart.py:443 ../src/plugins/FilterByName.py:227 #: ../src/plugins/FindDupes.py:697 ../src/plugins/GVFamilyLines.py:881 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:203 ../src/plugins/GVRelGraph.py:558 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:204 ../src/plugins/GVRelGraph.py:559 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:643 ../src/plugins/KinshipReport.py:405 #: ../src/plugins/Leak.py:129 ../src/plugins/lineage.py:240 #: ../src/plugins/lineage.py:251 ../src/plugins/MarkerReport.py:525 @@ -6293,7 +6293,7 @@ msgstr "Stamboomopties" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:680 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:641 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:234 ../src/plugins/FanChart.py:343 -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:177 ../src/plugins/KinshipReport.py:337 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:178 ../src/plugins/KinshipReport.py:337 msgid "Center Person" msgstr "Centraal persoon" @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgstr "Generatie %d" #: ../src/plugins/DetAncestralReport.py:678 #: ../src/plugins/DetDescendantReport.py:639 #: ../src/plugins/EndOfLineReport.py:232 ../src/plugins/FamilyGroup.py:586 -#: ../src/plugins/FanChart.py:341 ../src/plugins/GVRelGraph.py:427 +#: ../src/plugins/FanChart.py:341 ../src/plugins/GVRelGraph.py:428 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:513 ../src/plugins/KinshipReport.py:335 #: ../src/plugins/MarkerReport.py:436 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2937 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:681 ../src/plugins/TimeLine.py:299 @@ -6552,7 +6552,7 @@ msgstr "Maakt boek aan, met verschillende verslagen." #. --------------------- #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:62 #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:152 -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:185 ../src/plugins/GVHourGlass.py:175 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:185 ../src/plugins/GVHourGlass.py:176 #: ../src/glade/gramps.glade.h:93 msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -6560,7 +6560,7 @@ msgstr "Opties" # Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat #. ############################### #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:64 ../src/plugins/Calendar.py:491 -#: ../src/plugins/FilterByName.py:226 ../src/plugins/GVRelGraph.py:430 +#: ../src/plugins/FilterByName.py:226 ../src/plugins/GVRelGraph.py:431 #: ../src/plugins/IndivComplete.py:516 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2954 #: ../src/plugins/StatisticsChart.py:683 ../src/plugins/TimeLine.py:301 #: ../src/plugins/WebCal.py:741 ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:114 @@ -6572,14 +6572,14 @@ msgid "Select filter to restrict people" msgstr "Kies een filter om aantal personen te beperken" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:69 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:436 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:437 ../src/plugins/IndivComplete.py:522 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2960 ../src/plugins/StatisticsChart.py:689 #: ../src/plugins/TimeLine.py:307 ../src/plugins/WebCal.py:747 msgid "Filter Person" msgstr "Filter Persoonsfilter" #: ../src/plugins/CalculateEstimatedDates.py:70 -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:437 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:438 ../src/plugins/IndivComplete.py:523 #: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2961 ../src/plugins/StatisticsChart.py:690 #: ../src/plugins/TimeLine.py:308 ../src/plugins/WebCal.py:748 msgid "The center person for the filter" @@ -8930,7 +8930,7 @@ msgstr "Mogelijke samenvoegingen" # Classificatie, taxering #: ../src/plugins/FindDupes.py:573 msgid "Rating" -msgstr "Klasse" +msgstr "Kwaliteit" #: ../src/plugins/FindDupes.py:573 msgid "First Person" @@ -9054,7 +9054,7 @@ msgstr "Het maximum aantal kinderen waarmee verder gegaan wordt." msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:171 ../src/plugins/GVRelGraph.py:474 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:171 ../src/plugins/GVRelGraph.py:475 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Verkleinde beelden van personen toevoegen" @@ -9062,15 +9062,15 @@ msgstr "Verkleinde beelden van personen toevoegen" msgid "Thumbnail location" msgstr "Plaats van de miniaturen" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:178 ../src/plugins/GVRelGraph.py:481 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:178 ../src/plugins/GVRelGraph.py:482 msgid "Above the name" msgstr "Boven de naam" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:179 ../src/plugins/GVRelGraph.py:482 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:179 ../src/plugins/GVRelGraph.py:483 msgid "Beside the name" msgstr "Naast de naam" -#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181 ../src/plugins/GVRelGraph.py:484 +#: ../src/plugins/GVFamilyLines.py:181 ../src/plugins/GVRelGraph.py:485 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Plaats waar de verkleinde weergave wordt getoond t.o.v. de de naam" @@ -9176,31 +9176,31 @@ msgstr "Familielijnengrafiek" msgid "Produces family line graphs using GraphViz" msgstr "Maakt een familielijngrafiek aan met \"GraphViz\"" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:178 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:179 msgid "The center person for the graph" msgstr "De centrale persoon voor dit verslag" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:181 ../src/plugins/KinshipReport.py:341 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:182 ../src/plugins/KinshipReport.py:341 msgid "Max Descendant Generations" msgstr "Maximum aantal afstammelingengeneraties" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:182 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:183 msgid "The number of generations of descendants to include in the graph" msgstr "Het aantal nakomelingengeneraties dat opgenomen wordt in het verslag" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:186 ../src/plugins/KinshipReport.py:345 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:187 ../src/plugins/KinshipReport.py:345 msgid "Max Ancestor Generations" msgstr "Max vooroudergeneraties" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:187 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:188 msgid "The number of generations of ancestors to include in the graph" msgstr "Het aantal vooroudergeneraties dat opgenomen wordt in het verslag" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:202 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:203 msgid "Hourglass Graph" msgstr "Zandlopergrafiek" -#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:206 +#: ../src/plugins/GVHourGlass.py:207 msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz" msgstr "Maakt een zandlopergrafiek aan met Graphviz" @@ -9237,15 +9237,15 @@ msgstr "Afstammelingen <-> Voorouders" msgid "Descendants - Ancestors" msgstr "Afstammelingen - Voorouders" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:432 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:433 msgid "Determines what people are included in the graph" msgstr "Bepaald welke personen in de grafiek worden meegenomen worden" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:444 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:445 msgid "Include Birth, Marriage and Death dates" msgstr "Geboortedata, trouwdata en sterfdata bijvoegen" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:445 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:446 msgid "" "Include the dates that the individual was born, got married and/or died in " "the graph labels." @@ -9253,11 +9253,11 @@ msgstr "" "De datums waarop de persoon werd geboren, trouwde en/of overleed, tonen in " "de grafieklabels." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:449 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:450 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Datums beperken tot jaren alleen" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:450 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:451 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " "interval are shown." @@ -9265,11 +9265,11 @@ msgstr "" "Geeft alleen het jaar van een datum. Noch de maand, dag, datumbenadering of " "interval wordt getoond." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:455 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:456 msgid "Use place when no date" msgstr "Gebruik locatie indien geen datum beschikbaar" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:456 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:457 msgid "" "When no birth, marriage, or death date is available, the correspondent place " "field will be used." @@ -9277,11 +9277,11 @@ msgstr "" "Indien geen geboorte, trouw, of sterfdatum beschikbaar is, wordt het " "corresponderende locatieveld gebruikt." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:461 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:462 msgid "Include URLs" msgstr "URLs bijvoegen" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:462 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:463 msgid "" "Include a URL in each graph node so that PDF and imagemap files can be " "generated that contain active links to the files generated by the 'Narrated " @@ -9291,33 +9291,33 @@ msgstr "" "kunnen worden gegenereerd die actieve links bevatten naar de bestanden die " "gegenereerd zijn met het 'Websiteverslag ." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:469 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:470 msgid "Include IDs" msgstr "IDs bijvoegen" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:470 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:471 msgid "Include individual and family IDs." msgstr "Persoonlijke en familie-IDs bijvoegen." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:476 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:477 msgid "Whether to include thumbnails of people." msgstr "Al of niet verkleinde weergave van personen." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:480 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:481 msgid "Thumbnail Location" msgstr "Plaats van de 'thumbnails'" #. ############################### -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:489 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:490 msgid "Graph Style" msgstr "Grafiekstijl" #. ############################### -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:492 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:493 msgid "Graph coloring" msgstr "Grafiekkleuren" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:495 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:496 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red. If the sex of an " "individual is unknown it will be shown with gray." @@ -9325,38 +9325,38 @@ msgstr "" "Mannen krijgen een blauwe kleur, vrouwen een rode kleur. Als het geslacht " "van een persoon niet bekend is krijg de persoon een grijze kleur." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:500 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:501 msgid "Arrowhead direction" msgstr "Pijlpunt-richting" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:503 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:504 msgid "Choose the direction that the arrows point." msgstr "Kies de richting van de pijlen." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:507 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:508 msgid "Indicate non-birth relationships with dotted lines" msgstr "Niet-geboorterelaties aanduiden met stippellijnen" # is dit de juiste betekenis? -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:508 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:509 msgid "Non-birth relationships will show up as dotted lines in the graph." msgstr "" "Relaties die niet uit een geboorte zijn ontstaan worden in de grafiek " "weergeven met stippellijnen." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:512 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:513 msgid "Show family nodes" msgstr "Familieknooppunten tonen" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:513 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:514 msgid "Families will show up as ellipses, linked to parents and children." msgstr "Families zijn te zien als ellipsen met verbindingen naar ouders en kinderen." -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:557 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:558 msgid "Relationship Graph" msgstr "Relatiegrafiek" -#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:559 +#: ../src/plugins/GVRelGraph.py:560 msgid "Produces relationship graphs using Graphviz" msgstr "Maakt een verwantschapsgrafiek aan met \"GraphViz\"" @@ -9888,7 +9888,8 @@ msgid "" "with another substring. This can be useful when you move your media files " "from one directory to another" msgstr "" -"Dit hulpmiddel laat toe een opgegeven deelreeks in het pad van media-objecten te vervangen door een andere deelreeks. Dit kan handig zijn wanneer " +"Dit hulpmiddel laat toe een opgegeven deelreeks in het pad van media-" +"objecten te vervangen door een andere deelreeks. Dit kan handig zijn wanneer " "u uw mediabestanden van een map naar een map wilt verplaatsen" #: ../src/plugins/MediaManager.py:410 @@ -10692,7 +10693,7 @@ msgstr "Laat toe om de eigenaarsinformatie aan te passen." # betere vertaling voor extractie tool #: ../src/plugins/PatchNames.py:92 msgid "Name and title extraction tool" -msgstr "Naam en titel extractie tool" +msgstr "Informatie uit namen" #: ../src/plugins/PatchNames.py:107 msgid "Extracting Information from Names" @@ -10726,26 +10727,74 @@ msgstr "" "Doorzoekt de gehele database en tracht titels en bijnamen te extraheren die " "mogelijk in het voornaamsveld van een persoon zijn ingebed." -#: ../src/plugins/ReadPkg.py:76 +#: ../src/plugins/ReadPkg.py:79 #, python-format -msgid "Could not create temporary directory %s" -msgstr "Kon de tijdelijke map %s niet aanmaken" +msgid "Could not create media directory %s" +msgstr "Kon de mediamap %s niet aanmaken" -#: ../src/plugins/ReadPkg.py:80 +#: ../src/plugins/ReadPkg.py:83 #, python-format -msgid "Temporary directory %s is not writable" -msgstr "Tijdelijke map %s is niet beschrijfbaar" +msgid "Media directory %s is not writable" +msgstr "Mediamap %s is niet beschrijfbaar" -#: ../src/plugins/ReadPkg.py:98 +#. mediadir exists and writable -- User could have valuable stuff in +#. it, have him remove it! +#: ../src/plugins/ReadPkg.py:88 +#, python-format +msgid "Media directory %s exists. Delete it first, then restart the import process" +msgstr "Mediamap %s bestaat reeds. Verwijder de map eerst en herstart het importproces " + +#: ../src/plugins/ReadPkg.py:97 #, python-format msgid "Error extracting into %s" msgstr "Fout bij uitpakken naar %s" +#: ../src/plugins/ReadPkg.py:113 +msgid "Base path for relative media set" +msgstr "Standaardpad voor relatieve mediasets" + +#: ../src/plugins/ReadPkg.py:114 +#, python-format +msgid "" +"The base media path of this family tree has been set to %s. Consider taking " +"a simpler path. You can change this in the Preferences, while moving your " +"media files to the new position, and using the media manager tool, option " +"'Replace substring in the path' to set correct paths in your media objects." +msgstr "" +"De standaard mediamap voor deze familiestamboom is %s. Maar u kunt een " +"eenvoudiger pad gebruiken. Dit kunt u in Voorkeuren veranderen. U kunt uw " +"mediabestanden verplaatsen naar de nieuwe map door het hulpmiddel media- " +"manager te gebruiken. Gebruik de optie 'deeltekenreeks vervangen in het " +"pad' om de juiste paden te bepalen voor uw media-objecten." + #: ../src/plugins/ReadPkg.py:123 +msgid "Cannot set base media path" +msgstr "Kan media-object niet opslaan" + +#: ../src/plugins/ReadPkg.py:124 +#, python-format +msgid "" +"The family tree you imported into already has a base media path: %(orig_path)" +"s. The imported media objects however are relative from the path %(path)s. " +"You can change the media path in the Preferences or you can convert the " +"imported files to the existing base media path. You can do that by moving " +"your media files to the new position, and using the media manager tool, " +"option 'Replace substring in the path' to set correct paths in your media " +"objects." +msgstr "" +"De familiestamboom die u importeerde had al een standaard mediapad. %(orig_path)s. " +"De geïmporteerde media-objecten hebben echter een relatief pad: %(path)s. " +"U kunt het mediapad veranderen in de Voorkeuren of u kunt de geimporteerde " +"bestanden omvormen naar het bestaande mediapad. U kunt dit doen door " +"de mediabestanden te verplaatsen naar de nieuwe plaats en gebruik te maken " +"van het hulpmiddel media-manager. Gebruik hiervoor optie 'een deeltekenreeks " +"vervangen in het pad' om de juiste paden voor de media-objecten vast te leggen." + +#: ../src/plugins/ReadPkg.py:153 msgid "GRAMPS packages" msgstr "GRAMPS-pakketten" -#: ../src/plugins/ReadPkg.py:125 ../data/gramps.keys.in.h:4 +#: ../src/plugins/ReadPkg.py:155 ../data/gramps.keys.in.h:4 #: ../data/gramps.xml.in.h:4 msgid "GRAMPS package" msgstr "GRAMPS-pakket" @@ -11046,10 +11095,8 @@ msgstr "Voetnoot" msgid "From gallery..." msgstr "Uit galerij..." -#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 -#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:976 -#: ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 ../src/glade/gramps.glade.h:192 -#: ../src/glade/paper_settings.glade.h:13 +#: ../src/plugins/SimpleBookTitle.py:207 ../src/ReportBase/_PaperMenu.py:223 +#: ../src/glade/gramps.glade.h:192 ../src/glade/paper_settings.glade.h:13 msgid "cm" msgstr "cm" @@ -11900,7 +11947,8 @@ msgid "" "Creator. You may later burn the CD with this data, and that copy will be " "completely portable across different machines and binary architectures." msgstr "" -"Exporteren naar CD kopieert alle gegevens en media-objecten naar het CD-aanmaakprogramma. Je kan dan later een gegevens CD branden, en deze kopie is " +"Exporteren naar CD kopieert alle gegevens en media-objecten naar het CD-" +"aanmaakprogramma. Je kan dan later een gegevens CD branden, en deze kopie is " "volledig porteerbaar naar andere computers en verschillende binaire " "architecturen." @@ -11947,11 +11995,11 @@ msgstr "GeneWeb exportopties" #. Register the plugin #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/plugins/WritePkg.py:222 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:223 msgid "GRAM_PS package (portable XML)" msgstr "GRAM_PS pakket (porteerbaar XML)" -#: ../src/plugins/WritePkg.py:223 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:224 msgid "" "GRAMPS package is an archived XML database together with the media object " "files." @@ -11959,7 +12007,7 @@ msgstr "" "Een GRAMPS pakket bestaat uit een gearchiveerd XML-gegevensbestand samen met " "media-objecten." -#: ../src/plugins/WritePkg.py:225 +#: ../src/plugins/WritePkg.py:226 msgid "GRAMPS package export options" msgstr "GRAMPS-pakketten export opties" @@ -12488,7 +12536,8 @@ msgid "" "use 72 DPI." msgstr "" "Dots per inch. Indien u van plan bent om gif of png bestanden aan te maken " -"voor een webstek, gebruik dan best 100 of 300 DPI. Voor het aanmaken van postscript of PDF-bestanden gebruikt u best 72 DPI." +"voor een webstek, gebruik dan best 100 of 300 DPI. Voor het aanmaken van " +"postscript of PDF-bestanden gebruikt u best 72 DPI." #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:814 msgid "Node spacing" @@ -12548,9 +12597,13 @@ msgstr "De tekstgrootte, in 'points'." msgid "Open with application" msgstr "Openen met toepassing" +#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:976 +msgid "1.3 cm." +msgstr "1.3 cm." + #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:978 -msgid "in" -msgstr "in" +msgid "0.5 in." +msgstr "0.5 in." #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:987 #: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:995 @@ -20039,7 +20092,7 @@ msgid "" "Select the names you wish GRAMPS to convert. " msgstr "" "Onderstaande lijst bevat de familienamen \n" -"die GRAMPS kan omzetten naar de juiste kapitalisatie. \n" +"die GRAMPS kan omzetten naar de juiste schrijfwijze. \n" "Kies de namen die u wilt omzetten. " #: ../src/plugins/changenames.glade.h:4