diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 4c22560da..78f2f0dc4 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps 3.2.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-05 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-02 21:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-09 14:03+0100\n" "Last-Translator: Zdeněk Hataš \n" "Language-Team: Czech >\n" "Language: cs\n" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "Organizovat záložky" #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:230 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198 -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:493 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:497 #: ../src/plugins/view/repoview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2047 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2232 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5056 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2050 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2234 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5058 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:826 #: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:226 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Jméno" #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:221 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:192 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:486 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:490 #: ../src/plugins/view/eventview.py:80 #: ../src/plugins/view/familyview.py:73 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:89 @@ -209,19 +209,19 @@ msgstr "Jméno" msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/const.py:191 +#: ../src/const.py:202 msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program." msgstr "Gramps (programový systém pro správu genealogického výzkumu a analýzy) je osobní genealogický program." -#: ../src/const.py:212 +#: ../src/const.py:223 msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language" msgstr "" "2004 Radek Malcic \n" "2005 Jiří Pejchal \n" "2006 - 2011 Zdeněk Hataš " -#: ../src/const.py:222 -#: ../src/const.py:223 +#: ../src/const.py:234 +#: ../src/const.py:235 #: ../src/gen/lib/date.py:1620 #: ../src/gen/lib/date.py:1634 msgid "none" @@ -650,7 +650,7 @@ msgid "Quick View" msgstr "Rychlý pohled" #: ../src/Relationship.py:797 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1185 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1200 msgid "Relationship loop detected" msgstr "Detekována smyčka ve vztazích" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "partner(ka)" #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:207 #: ../src/plugins/view/familyview.py:74 #: ../src/plugins/view/relview.py:883 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4428 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4430 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Otec" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Otec" #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:213 #: ../src/plugins/view/familyview.py:75 #: ../src/plugins/view/relview.py:884 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4435 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4437 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Matka" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Partner" #: ../src/Reorder.py:38 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:219 #: ../src/plugins/view/familyview.py:76 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4031 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4033 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 msgid "Relationship" msgstr "Vztah" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Neznámý" #: ../src/gui/editors/editaddress.py:147 #: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:301 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5057 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5059 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -905,9 +905,9 @@ msgstr "Adresa" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409 #: ../src/plugins/gramplet/AgeOnDateGramplet.py:73 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:222 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:297 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:54 @@ -939,8 +939,8 @@ msgstr "Telefon" #: ../src/plugins/view/sourceview.py:111 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:205 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3307 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3383 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3309 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3385 msgid "Sources" msgstr "Prameny" @@ -960,9 +960,9 @@ msgstr "Odkaz události" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:94 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202 #: ../src/plugins/quickview/References.py:84 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:303 @@ -1032,9 +1032,9 @@ msgstr "Rodinná událost" #: ../src/plugins/BookReport.py:733 #: ../src/plugins/BookReport.py:737 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 #: ../src/plugins/quickview/References.py:67 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:383 @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Atribut" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:227 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4703 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4705 msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Svazek/Strana: %(pag)s -- %(sourcetext)s" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61 -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1340 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1342 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:88 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:76 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "Event Reference" msgstr "Odkaz na událost" #: ../src/ScratchPad.py:578 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4214 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4216 msgid "Call Name" msgstr "Domácké jméno" @@ -1217,10 +1217,6 @@ msgstr "Křestní jméno" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:549 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:452 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92 -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52 -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54 -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56 -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:70 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:209 #: ../src/plugins/quickview/all_events.py:78 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:271 @@ -1335,14 +1331,14 @@ msgstr "Odkaz na pramen" #: ../src/ScratchPad.py:786 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3412 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3414 msgid "Abbreviation" msgstr "Zkratka" #: ../src/ScratchPad.py:787 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:78 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3410 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3412 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -1824,11 +1820,6 @@ msgstr "Prameny v archivu" #: ../src/gui/grampsgui.py:133 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:328 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:90 -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48 -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50 -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:59 -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:67 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:202 #: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 #: ../src/plugins/quickview/AttributeMatch.py:34 @@ -1848,7 +1839,7 @@ msgstr "Prameny v archivu" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:149 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:249 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4030 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4032 msgid "Person" msgstr "Osoba" @@ -1866,7 +1857,7 @@ msgstr "Potomek" #: ../src/gui/editors/editperson.py:252 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3740 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3742 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "male" msgstr "muž" @@ -1875,7 +1866,7 @@ msgstr "muž" #: ../src/gui/editors/editperson.py:251 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3741 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3743 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "female" msgstr "žena" @@ -1957,8 +1948,8 @@ msgstr "Data mohou být obnovena pouze operací Zpět nebo Zrušit změny a skon #: ../src/gui/editors/editperson.py:253 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/_MergePerson.py:57 -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72 -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:73 +#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:74 +#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:75 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:501 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:508 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:551 @@ -1969,8 +1960,8 @@ msgstr "Data mohou být obnovena pouze operací Zpět nebo Zrušit změny a skon #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:591 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:408 #: ../src/plugins/view/relview.py:661 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3742 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4745 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3744 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4747 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97 msgid "unknown" msgstr "neznámý" @@ -2096,9 +2087,9 @@ msgstr "PŘEDPONA" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:328 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:156 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:143 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2046 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2208 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3148 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2048 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2210 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3150 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85 #: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1083 msgid "Surname" @@ -3313,9 +3304,9 @@ msgid "Religion" msgstr "Náboženství" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1960 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5058 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5698 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1962 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5060 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5700 msgid "Residence" msgstr "Bydliště" @@ -3783,7 +3774,7 @@ msgstr "Soubor %s je již otevřený, nejprve jej zavřete." #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:200 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:173 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:177 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5340 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5342 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Nemohu vytvořit %s" @@ -3899,7 +3890,7 @@ msgstr "Kraj/Okres" #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 #: ../src/plugins/view/repoview.py:90 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:115 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2397 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2399 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "Country" msgstr "Země" @@ -3994,7 +3985,7 @@ msgstr "Příklad" #: ../src/gui/configure.py:798 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5947 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5949 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1380 msgid "Name format" msgstr "Formát jména" @@ -4767,7 +4758,7 @@ msgstr "Test filtru" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:645 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:167 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5931 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5933 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364 msgid "Filter" msgstr "Filtr" @@ -4817,9 +4808,9 @@ msgstr "Upravit datum" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:40 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1145 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1188 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2542 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2715 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4283 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2544 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2717 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4285 msgid "Events" msgstr "Události" @@ -4869,8 +4860,8 @@ msgstr "Veřejný" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:85 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1146 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1191 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2834 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3451 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2836 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3453 msgid "Media" msgstr "Média" @@ -4891,7 +4882,7 @@ msgstr "Poznámky" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306 #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:116 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:903 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1486 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1501 #: ../src/plugins/view/relview.py:517 #: ../src/plugins/view/relview.py:848 #: ../src/plugins/view/relview.py:882 @@ -4909,8 +4900,8 @@ msgstr "Vybrat rodiče" #: ../src/gui/grampsgui.py:132 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:153 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:375 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4124 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:390 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4126 msgid "Pedigree" msgstr "Rodokmen" @@ -4919,8 +4910,8 @@ msgstr "Rodokmen" #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:175 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1144 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1185 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2470 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2366 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2472 msgid "Places" msgstr "Místa" @@ -4932,8 +4923,8 @@ msgstr "Zprávy" #: ../src/plugins/view/repoview.py:127 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:190 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1150 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4889 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4958 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4891 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4960 msgid "Repositories" msgstr "Archivy" @@ -5586,7 +5577,7 @@ msgstr "#" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:566 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4240 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4242 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 msgid "Gender" msgstr "Pohlaví" @@ -5693,7 +5684,7 @@ msgid "New Family" msgstr "Nová rodina" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:555 -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1089 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1101 msgid "Edit Family" msgstr "Změnit rodinu" @@ -5737,15 +5728,7 @@ msgstr "Duplikovat rodinu" msgid "A family with these parents already exists in the database. If you save, you will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the editing of this window, and select the existing family" msgstr "Rodina s těmito rodiči už v databázi existuje. Pokud budete pokračovat, vytvoříte duplicitní rodinu. Doporučuji zrušit editaci v tomto okně a vybrat existující rodinu" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:915 -msgid "Baptism:" -msgstr "Baptistické křtiny:" - #: ../src/gui/editors/editfamily.py:922 -msgid "Burial:" -msgstr "Pohřeb:" - -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:924 #: ../src/plugins/view/relview.py:595 #: ../src/plugins/view/relview.py:989 #: ../src/plugins/view/relview.py:1037 @@ -5755,43 +5738,43 @@ msgstr "Pohřeb:" msgid "Edit %s" msgstr "Upravit %s" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:992 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1002 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Otec nemůže být svým vlastním dítětem" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:993 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1003 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s je vypsán zároveň jako otec i syn rodiny." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1002 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1012 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Matka nemůže být svým vlastním dítětem" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1003 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1013 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s je vypsána zároveň jako matka i dcera rodiny." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1010 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1020 msgid "Cannot save family" msgstr "Nelze uložit rodinu" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1011 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1021 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "O této rodině neexistují žádné informace. Vložte informace, nebo operaci zrušte." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1018 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1028 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Rodinu nelze uložit. ID již existuje." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1019 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1029 #: ../src/gui/editors/editnote.py:307 #, python-format msgid "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the next available ID value." msgstr "Pokusili jste se použít existující Gramps ID s hodnotou %(id)s. Tato hodnota je již použita. Vložte prosím jiné ID, nebo ponechte pole prázdné - automaticky bude použito další volná hodnota." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1058 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1068 msgid "Add Family" msgstr "Vytvořit rodinu" @@ -6275,7 +6258,7 @@ msgstr "Posunout vybranou adresu níže" #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:385 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75 #: ../src/plugins/view/repoview.py:89 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2396 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2398 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 msgid "State" msgstr "Kraj" @@ -6423,7 +6406,7 @@ msgid "_Events" msgstr "Udá_losti" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:231 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:328 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:327 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated event is already being edited or another event reference that is associated with the same event is being edited.\n" "\n" @@ -6434,21 +6417,24 @@ msgstr "" "Chcete-li měnit tento odkaz, musíte nejprve uzavřít událost." #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:251 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:314 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:144 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Tento zdroj není možné sdílet" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:265 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:327 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:264 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:326 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:334 #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:165 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:147 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:158 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Tento archiv není možné měnit" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:304 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:303 msgid "Cannot change Person" msgstr "Nelze změnit osobu" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:305 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:304 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "V editoru rodin nemůžete měnit události osoby" @@ -6477,7 +6463,17 @@ msgstr "_Otevřít obsahující složku" msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "V galerii bylo nalezeno neexistující médium" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:486 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:289 +msgid "" +"This media reference cannot be edited at this time. Either the associated media object is already being edited or another media reference that is associated with the same media object is being edited.\n" +"\n" +"To edit this media reference, you need to close the media object." +msgstr "" +"Tento odkaz na událost nemůže být měněn. Zřejmě je měněna přidružená událost, nebo je otevřen jiný odkaz na tuto událost.\n" +"\n" +"Chcete-li měnit tento odkaz, musíte nejprve uzavřít událost." + +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:500 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:228 msgid "Drag Media Object" msgstr "Táhnout objekt" @@ -6771,7 +6767,7 @@ msgstr "Posunout vybraný pramen výše" msgid "_Sources" msgstr "Pramen_y" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:148 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:120 msgid "" "This source reference cannot be edited at this time. Either the associated source is already being edited or another source reference that is associated with the same source is being edited.\n" "\n" @@ -7092,35 +7088,35 @@ msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup" msgstr "Táhněte tlačítko Vlastnosti pro přesun, klikněte na něj pro nastavení" #. build the GUI: -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:819 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:821 msgid "Right click to add gramplets" msgstr "Pravým tlačítkem myši přidejte gramplety" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:977 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:979 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Gramplet bez jména" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1305 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1307 msgid "Number of Columns" msgstr "Počet sloupců" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1310 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1312 msgid "Gramplet Layout" msgstr "Rozložení grampletu" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1347 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1349 msgid "Use maximum height available" msgstr "Použít maximální možnou výšku" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1353 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1355 msgid "Height if not maximized" msgstr "Výška pokud není maximalizovaný" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1360 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1362 msgid "Detached width" msgstr "Samostatná šířka" -#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1367 +#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1369 msgid "Detached height" msgstr "Samostatná výška" @@ -7294,7 +7290,7 @@ msgstr "Nenalezeni žádní rodiče" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:722 #: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:110 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:789 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1372 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1387 msgid "Spouses" msgstr "Partneři(ky)" @@ -7638,7 +7634,7 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)" #: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:174 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:253 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5910 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5912 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1352 #: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:327 msgid "Report Options" @@ -7655,7 +7651,7 @@ msgstr "Určí které osoby budou zahrnuty do zprávy." #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:651 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:172 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5937 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5939 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1370 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrovat osobu" @@ -7664,7 +7660,7 @@ msgstr "Filtrovat osobu" #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:329 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:475 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5938 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5940 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1371 msgid "The center person for the filter" msgstr "Výchozí osoba filtru" @@ -7870,13 +7866,13 @@ msgid "of %d" msgstr "z %d" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:268 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5870 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5872 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247 msgid "Possible destination error" msgstr "Možná chyba cíle" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:269 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5871 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5873 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:248 msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages." msgstr "Pravděpodobně jste jako cílový zvolili adresář pro ukládání dat. To může způsobit problémy se správou souborů. Pro uložení generovaných webových stránek je doporučujeme zvážit použití jiného adresáře." @@ -7898,13 +7894,13 @@ msgstr "Nelze otevřít %s" #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:53 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:46 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:77 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:78 msgid "short for born|b." msgstr "*" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:54 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:48 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:78 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:79 msgid "short for died|d." msgstr "†" @@ -8027,7 +8023,7 @@ msgstr "Formátují se měsíce..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:253 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:201 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5414 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5416 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1107 msgid "Applying Filter..." msgstr "Aplikuje se filtr..." @@ -8110,7 +8106,7 @@ msgstr "Výchozí osoba pro zprávu" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5950 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5952 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383 msgid "Select the format to display names" msgstr "Vyberte formát zobrazení jmen" @@ -8865,14 +8861,14 @@ msgstr "Pramen úmrtí" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:542 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4732 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4734 msgid "Husband" msgstr "Manžel" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:551 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4734 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4736 msgid "Wife" msgstr "Manželka" @@ -9026,7 +9022,7 @@ msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:230 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5119 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5121 msgid "Total" msgstr "Celkem" @@ -9097,8 +9093,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:694 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:761 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1324 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1344 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1339 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1359 msgid "People Menu" msgstr "Menu osob" @@ -9106,9 +9102,9 @@ msgstr "Menu osob" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:298 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:823 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1406 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1421 #: ../src/plugins/view/relview.py:898 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4448 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4450 msgid "Siblings" msgstr "Sourozenci" @@ -9117,16 +9113,16 @@ msgstr "Sourozenci" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:561 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:422 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:866 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1449 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1464 #: ../src/plugins/view/relview.py:1357 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4651 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4653 msgid "Children" msgstr "Děti" #. Go over parents and build their menu #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:873 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:940 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1523 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1538 msgid "Related" msgstr "Související" @@ -9586,26 +9582,24 @@ msgstr "Záznam této relace" msgid "Opened data base -----------\n" msgstr "Otevřená databáze -----------\n" +#. List of translated strings used here (translated in self.log ). #: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52 -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56 msgid "Added" msgstr "Přidáno" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48 -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54 +#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 msgid "Deleted" msgstr "Odstraněno" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50 +#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 msgid "Edited" msgstr "Upraveno" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:59 +#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46 msgid "Selected" msgstr "Vybráno" -#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:84 +#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:86 #, python-format msgid "%(mother)s and %(father)s" msgstr "%(mother)s a %(father)s" @@ -9620,7 +9614,7 @@ msgstr "Dvojklikem na záznam zobrazit shody" #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:99 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1142 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1179 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2018 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2020 msgid "Individuals" msgstr "Jednotlivci" @@ -9996,7 +9990,7 @@ msgstr "Barva, která indikuje neznámé pohlaví." #: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:190 #: ../src/plugins/view/familyview.py:105 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:55 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4635 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4637 msgid "Families" msgstr "Rodiny" @@ -10486,8 +10480,8 @@ msgstr "Obnovit referenční mapu" #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2691 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:70 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:79 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2464 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2470 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2468 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2474 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s nemůže být otevřen" @@ -10509,54 +10503,55 @@ msgstr "Importovat databázi" msgid "Pro-Gen data error" msgstr "Chyba v Pro-Gen datech" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:157 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:165 msgid "Not a Pro-Gen file" msgstr "Není Pro-Gen soubor" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:372 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:380 #, python-format msgid "Field '%(fldname)s' not found" msgstr "Pole '%(fldname)s' nebylo nalezeno" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:447 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:455 #, python-format msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s" msgstr "Nelze najít DEF soubor: %(deffname)s" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:489 +#. print self.def_.diag() +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:499 msgid "Import from Pro-Gen" msgstr "Importovat z Pro-Gen" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:505 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:512 msgid "Pro-Gen import" msgstr "importovat z Pro-Gen" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:691 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:698 #, python-format msgid "date did not match: '%(text)s' (%(msg)s)" msgstr "datum neodpovídá: '%(text)s' (%(msg)s)" #. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:771 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:778 msgid "Importing individuals" msgstr "Importují se jednotlivci" #. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1046 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1053 msgid "Importing families" msgstr "Importují se rodiny" #. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1231 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1238 msgid "Adding children" msgstr "přidávají se děti" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1242 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1249 #, python-format msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" msgstr "není možné najít otce pro I%(person)s (father=%(id)d)" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1245 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1252 #, python-format msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" msgstr "nelze najít matku pro I%(person)s (mother=%(mother)d)" @@ -10754,27 +10749,27 @@ msgid "Gramps XML import" msgstr "Import Gramps XML" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:889 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2026 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2030 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Jméno svědka: %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1313 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1317 #, python-format msgid "Your family tree groups name %(key)s together with %(parent)s, did not change this grouping to %(value)s" msgstr "Ve vašem rodokmenu se jméno %(key)s seskupuje se jménem %(parent)s, seskupování na %(value)s nebylo změněno" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1917 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1921 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Poznámka svědka: %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2482 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2486 #, python-format msgid "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, while you are running an older version %(older)s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again." msgstr "Soubor .gramps, který se pokoušíte importovat byl vytvořen v Gramps verze %(newer)s, zatímco Vy pracujete se starší verzí %(older)s. Soubor proto nemůže být importován. Aktualizujte prosím Gramps na poslední verzi a zkuste operaci znovu." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2494 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2498 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -10791,11 +10786,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "Gramps wiki." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2509 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2513 msgid "The file will not be imported" msgstr "Soubor nemůže být importován" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2512 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2516 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n" @@ -10812,75 +10807,75 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n" "." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2529 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2533 msgid "Old xml file" msgstr "Původní xmls soubor" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1651 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1655 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Váš GEDCOM soubor je porušený. Zdá se, že byl zkrácen." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1716 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:1720 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Importovat z GEDCOM (%s)" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2273 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2279 msgid "GEDCOM import" msgstr "GEDCOM Import" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2529 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2535 #, python-format msgid "Line %d was not understood, so it was ignored." msgstr "Řádek %d je nesrozumitelný a proto byl ignorován." #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4390 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4427 #, python-format msgid "Line %d: empty event note was ignored." msgstr "Řádek %d: prázdná poznámka události byla ignorována." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5078 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5666 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5115 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5703 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Nemohu importovat %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5422 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5459 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Importovat z %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5456 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5493 #, python-format msgid "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting database!" msgstr "Importovat GEDCOM soubor %s umístěný v DEST=%s může výsledné databázi způsobit problémy!" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5457 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5494 msgid "Look for nameless events." msgstr "Najít nepojmenované události." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5518 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5533 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5555 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5572 #, python-format msgid "Line %d: empty note was ignored." msgstr "Řádek %d: prázdná poznámka byla ignorována." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5572 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5609 #, python-format msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d" msgstr "vynechán(o) %(skip)d podřízený(ch) na řádce %(line)d" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5836 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5873 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 character set, but is missing the BOM marker." msgstr "Váš GEDCOM soubor je porušený. Zdá se, že soubor je v UTF-16 kódováná, ale neobsahuje značku BOM." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5839 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5876 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "GEDCOM soubor je prázdný." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5902 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5939 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Neplatný řádek %d v GEDCOM souboru." @@ -14271,7 +14266,7 @@ msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Odstranit osobu (%s)" #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:331 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:514 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:529 #: ../src/plugins/view/relview.py:419 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Editor filtrů osob" @@ -14766,9 +14761,9 @@ msgid "Media count" msgstr "Počet médií" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:160 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78 -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79 #: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:81 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:82 #: ../src/plugins/quickview/References.py:67 msgid "Reference" msgstr "Odkaz" @@ -14851,38 +14846,38 @@ msgstr "Žádný vztah k dítěti" #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:156 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:176 -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:927 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:931 msgid "Unknown gender" msgstr "Neznámé pohlaví" #. display the title -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:75 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:77 #, python-format msgid "Events of %(date)s" msgstr "Události k %(date)s" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:110 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113 msgid "Events on this exact date" msgstr "Události pouze v tento konkrétní den" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:113 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:116 msgid "No events on this exact date" msgstr "V tento konkrétní den nejsou žádné události" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:118 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121 msgid "Other events on this month/day in history" msgstr "Další události k tomuto dni/měsící v minulosti" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:121 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:124 msgid "No other events on this month/day in history" msgstr "K tomuto dni/měsíci nejsou vedeny v historii žádné události" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:126 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:129 #, python-format msgid "Other events in %(year)d" msgstr "Další události roku %(year)d" -#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:130 +#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:133 #, python-format msgid "No other events in %(year)d" msgstr "Žádné další události v roce %(year)d" @@ -15561,7 +15556,7 @@ msgstr "Zda přidat odkaz na potomky do seznamu dětí." #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:818 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:617 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6087 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6089 msgid "Include" msgstr "Zahrnout" @@ -16974,7 +16969,7 @@ msgid "Find Possible Duplicate People" msgstr "Najít možné duplicitní osoby" #: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:139 -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:281 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:285 msgid "Tool settings" msgstr "Nastavení nástroje" @@ -17334,7 +17329,7 @@ msgstr "Nepoužívané objekty" #. Add mark column #. Add ignore column #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:181 -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:468 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:472 msgid "Mark" msgstr "Značka" @@ -17581,161 +17576,161 @@ msgstr "Kontroluje data proti uživatelem definovaným testům" msgid "manual|Verify_the_Data..." msgstr "Ověřit data..." -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:233 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:237 msgid "Database Verify tool" msgstr "Nástroj kontroly databáze" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:416 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:420 msgid "Database Verification Results" msgstr "Výsledky kontroly databáze" #. Add column with the warning text -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:479 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:483 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:565 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:569 msgid "_Show all" msgstr "_Zobrazit vše" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:575 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:579 #: ../src/plugins/tool/verify.glade.h:22 msgid "_Hide marked" msgstr "_Skrýt označené" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:828 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:832 msgid "Baptism before birth" msgstr "Křest před narozením" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:842 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:846 msgid "Death before baptism" msgstr "Smrt před křestem" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:856 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:860 msgid "Burial before birth" msgstr "Pohřeb před narozením" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:870 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:874 msgid "Burial before death" msgstr "Pohřeb před smrtí" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:884 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:888 msgid "Death before birth" msgstr "Smrt před narozením" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:898 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:902 msgid "Burial before baptism" msgstr "Pohřeb před křestem" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:916 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:920 msgid "Old age at death" msgstr "Věk při úmrtí" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:937 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:941 msgid "Multiple parents" msgstr "Vícenásobné rodičovství" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:954 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:958 msgid "Married often" msgstr "Často se ženící/vdávající" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:973 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:977 msgid "Old and unmarried" msgstr "Starý a svobodný" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1000 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1004 msgid "Too many children" msgstr "Příliš mnoho dětí" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1015 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1019 msgid "Same sex marriage" msgstr "Alternativní sňatek" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1025 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1029 msgid "Female husband" msgstr "Manžel ženského pohlaví" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1035 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1039 msgid "Male wife" msgstr "Manželka mužského pohlaví" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1062 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1066 msgid "Husband and wife with the same surname" msgstr "Manžel a manželka se stejným příjmením" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1087 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1091 msgid "Large age difference between spouses" msgstr "Velký věkový rozdíl mezi dětmi" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1118 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1122 msgid "Marriage before birth" msgstr "Sňatek před narozením" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1149 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1153 msgid "Marriage after death" msgstr "Sňatek po smrti" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1183 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1187 msgid "Early marriage" msgstr "Předčasný sňatek" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1215 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1219 msgid "Late marriage" msgstr "Pozdní sňatek" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1276 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1280 msgid "Old father" msgstr "Praděd" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1279 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1283 msgid "Old mother" msgstr "Prabába" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1321 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1325 msgid "Young father" msgstr "Mladý otec" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1324 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1328 msgid "Young mother" msgstr "Mladá matka" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1363 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1367 msgid "Unborn father" msgstr "Nenarozený otec" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1366 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1370 msgid "Unborn mother" msgstr "Nenarozená matka" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1411 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1415 msgid "Dead father" msgstr "Mrtvý otec" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1414 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1418 msgid "Dead mother" msgstr "Mrtvá matka" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1436 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1440 msgid "Large year span for all children" msgstr "Velké časové rozpětí mezi všemi dětmi" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1458 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1462 msgid "Large age differences between children" msgstr "Velký věkový rozdíl mezi dětmi" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1468 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1472 msgid "Disconnected individual" msgstr "Uvolněný jedinec" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1490 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1494 msgid "Invalid birth date" msgstr "Neplatné datum narození" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1512 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1516 msgid "Invalid death date" msgstr "Neplatné datum úmrtí" -#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1528 +#: ../src/plugins/tool/Verify.py:1532 msgid "Marriage date but not married" msgstr "Datum sňatku ale nesezdán" @@ -18199,35 +18194,35 @@ msgstr "Odstranit vybranou poznámku" msgid "Note Filter Editor" msgstr "Editor filtrů poznámek" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:79 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:80 msgid "short for baptized|bap." msgstr "pokř." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:80 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:81 msgid "short for chistianized|chr." msgstr "konv." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:81 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:82 msgid "short for buried|bur." msgstr "pohř." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:82 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:83 msgid "short for cremated|crem." msgstr "krem." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:903 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:918 msgid "Jump to child..." msgstr "Přejít na potomka..." -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:912 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:927 msgid "Jump to father" msgstr "Přejít na otce" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:921 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:936 msgid "Jump to mother" msgstr "Přejít na matku" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1186 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1201 msgid "A person was found to be his/her own ancestor." msgstr "Osoba nemůže být svým vlastním rodičem." @@ -18236,41 +18231,41 @@ msgstr "Osoba nemůže být svým vlastním rodičem." #. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed #. (gtk.STOCK_HOME,self.parent.on_home_clicked,1), #. FIXME: remove when German gtk translation is fixed -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1229 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1238 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3269 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1244 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1253 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3271 msgid "Home" msgstr "Domů" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1252 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1267 msgid "Show images" msgstr "Zobrazení obrázků" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1261 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1276 msgid "Show marriage data" msgstr "Zobrazit informace o sňatku" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1270 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1285 msgid "Tree style" msgstr "Styl stromu" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1277 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1292 msgid "Version A" msgstr "Verze A" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1284 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1299 msgid "Version B" msgstr "Verze B" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1296 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1311 msgid "Tree size" msgstr "Velikost stromu" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1303 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1318 msgid "Automatic" msgstr "Automatický" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1311 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1326 #, python-format msgid "%d generation" msgid_plural "%d generations" @@ -18278,7 +18273,7 @@ msgstr[0] "%d generace" msgstr[1] "%d generace" msgstr[2] "%d generací" -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1574 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1589 msgid "Family Menu" msgstr "Menu rodin" @@ -18672,7 +18667,7 @@ msgid "Sealed to " msgstr "Závislý na " #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:947 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4702 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4704 msgid "Attribute/ Type" msgstr "Atribut/Typ" @@ -18692,32 +18687,32 @@ msgid "Html|Home" msgstr "Domů" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1141 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3232 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3234 msgid "Introduction" msgstr "Úvod" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1143 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1174 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1177 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3104 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3106 msgid "Surnames" msgstr "Příjmení" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1147 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3570 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6107 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3572 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6109 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1148 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3677 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3679 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1151 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1194 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5032 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5154 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5034 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5156 msgid "Address Book" msgstr "Adresář" @@ -18732,7 +18727,7 @@ msgstr "Vyprávění" #. begin web title #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1607 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5059 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5061 msgid "Web Links" msgstr "Webové odkazy" @@ -18753,560 +18748,560 @@ msgid "References" msgstr "Odkazy" #. Individual List page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2025 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2027 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their last names. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Tato stránka obsahuje seznam všech osob v databázi tříděný podle příjmení. Kliknutím na jméno osoby se zobrazí detailní stránka této osoby." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2217 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2219 #, python-format msgid "This page contains an index of all the individuals in the database with the surname of %s. Selecting the person’s name will take you to that person’s individual page." msgstr "Tato stránka obsahuje seznam všech jednotlivců v databázi s příjmením %s. Kliknutím na jméno osoby se zobrazí detailní stránka této osoby." #. place list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2371 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2373 msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by their title. Clicking on a place’s title will take you to that place’s page." msgstr "Tato stránka obsahuje seznam všech míst v databázi, řazený podle názvu. Kliknutím na název se zobrazí stránka tohoto místa." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2394 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2572 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3141 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2396 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2574 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3143 msgid "Letter" msgstr "Písmeno" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2395 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2397 msgid "Place Name | Name" msgstr "Název" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2398 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2400 msgid "Latitude/ Longitude" msgstr "Zeměpisná šířka/délka" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2548 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2550 msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type, date (if one is present), and gramps id, Clicking on an event’s Gramps ID will load a page for that event." msgstr "Tato stránka obsahuje seznam všech událostí v databázi, řazený podle typu a data (pokud je k dispozici) a gramps id. Kliknutím na Gramps ID události se zobrazí stránka této události." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2619 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2621 msgid "Event types beginning with letter " msgstr "Typy událostí začínající písmenem " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2756 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2758 msgid "Person(s)" msgstr "Osoba(y)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2844 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2846 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2845 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2847 #, python-format msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d" msgstr "%(page_number)d z %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2850 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2852 msgid "Next" msgstr "Další" #. missing media error message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2853 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2855 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Soubor byl přesunut nebo smazán." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2989 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2991 msgid "File Type" msgstr "Typ souboru" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3071 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3073 msgid "Missing media object:" msgstr "Chybějící mediální objekt:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3107 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3109 msgid "Surnames by person count" msgstr "Příjmení dle počtu osob" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3114 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3116 msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname." msgstr "Tato stránka obsahuje seznam všech příjmen v databázi. Kliknutím na odkaz se zobrazí seznam osob s tímto příjmením." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3154 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3156 msgid "Number of People" msgstr "Počet osob" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3323 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3325 msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page." msgstr "Tato stránka obsahuje seznam všech pramenů v databázi, řazený podle názvu. Kliknutím na název se otevře detailní stránka pramenu." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3339 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3341 msgid "Source Name|Name" msgstr "Název pramene" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3411 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3413 msgid "Publication information" msgstr "Informace o publikaci" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3457 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3459 msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size dimensions above an image, click on the image to see the full sized version. " msgstr "Tato stránka obsahuje seznam všech médií v databázi, řazený podle názvu. Kliknutím na název se otevře stránka s detailem média. Pokud je přes obrázek zobrazena informace o rozměrech, klikněte na obrázek a ten zobrazí se v plné velikosti. " -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3476 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3478 msgid "Media | Name" msgstr "Název" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3478 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3480 msgid "Mime Type" msgstr "Mime typ" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3576 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3578 msgid "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to share a couple of files with you regarding their family. If there are any files listed below, clicking on them will allow you to download them." msgstr "Tato stránka je určena pro uživatele/tvůrce tohoto rodokmenu/vyprávěného webu pro sdílení pár souborů týkajících se jeho rodiny. Pokud jsou v seznamu níže nějaké soubory, klikněte na ně abyste si je mohli stahnout." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3596 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3598 msgid "File Name" msgstr "Název souboru" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3598 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3600 msgid "License" msgstr "Licence" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3599 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3601 msgid "Last Modified" msgstr "Poslední změna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3963 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3965 msgid "Ancestors" msgstr "Předci" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4018 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4020 msgid "Associations" msgstr "Asociace" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4223 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4225 msgid "Nick Name" msgstr "Přezdívka" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4261 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4263 msgid "Age at Death" msgstr "Age at Death" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4326 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4328 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Církev Ježíše Krista Svatých posledních dnů/Obřad SPD" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4895 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4897 msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page." msgstr "Tato stránka obsahuje seznam všech archivů v databázi, řazený podle názvu. Kliknutím na název archivu se zobrazí stránka tohoto archivu." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4910 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4912 msgid "Repository |Name" msgstr "Název" #. Internet Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5039 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5041 msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname. Selecting the person’s name will take you to their Address Book’s individual page." msgstr "Tato stránka obsahuje seznam všech osob v databázi tříděný podle příjmení. Kliknutím na jméno osoby se zobrazí stránka adresáře této osoby." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5301 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5303 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "%s ani %s nejsou adresářem" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5308 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5312 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5325 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5329 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5310 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5314 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5327 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5331 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Nemohu vytvořit adresář: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5334 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5336 msgid "Invalid file name" msgstr "Neplatný název souboru" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5335 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5337 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Archiv musí být soubor, ne adresář" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5344 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5346 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Zpráva Vyprávěné WWW stránky" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5397 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5399 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, cesta=%(dir)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5402 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5404 msgid "Missing media objects:" msgstr "Chybějící objekty médií:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5488 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5490 msgid "Creating individual pages" msgstr "Vytvářejí se individuální stránky" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5504 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5506 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Vytváří se GENDEX soubor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5546 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5548 msgid "Creating surname pages" msgstr "Vytvářejí se stránky příjmení" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5560 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5562 msgid "Creating source pages" msgstr "Vytvářejí se stránky pramenů" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5570 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5572 msgid "Creating place pages" msgstr "Vytvářejí se stránky míst" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5587 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5589 msgid "Creating event pages" msgstr "Vytvářejí se stránky událostí" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5601 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5603 msgid "Creating media pages" msgstr "Vytvářejí se stránky médií" #. set progress bar pass for Repositories -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5654 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5656 msgid "Creating repository pages" msgstr "Vytvářejí se stránky archivů" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5714 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Vytvářejí se stránky adresáře ..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5912 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5914 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Uložit webové stránky jako .tar.gz archiv" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5914 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5916 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Zda uložit webové stránky v souboru archivu" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5919 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5921 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354 msgid "Destination" msgstr "Cíl" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5921 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5923 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1356 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Cílový adresář pro soubory webových stránek" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5927 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5929 msgid "Web site title" msgstr "Hlavička nadpisu na WWW" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5927 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5929 msgid "My Family Tree" msgstr "Můj rodokmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5928 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5930 msgid "The title of the web site" msgstr "Název webové stránky" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5933 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5935 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "Vyberte filtr pro omezení osob, které se objeví v na webových stránkách" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5953 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5955 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386 msgid "File extension" msgstr "přípona souboru" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5956 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5958 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Koncovka použitá pro soubory webu" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5959 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5961 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5962 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5964 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1395 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Autorská práva použitá pro webové stránky" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5965 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5967 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1398 msgid "StyleSheet" msgstr "Katalog stylů" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5968 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5970 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Katalog stylů, který bude použit pro webové stránky" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5973 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5975 msgid "Horizontal -- No Change" msgstr "vodorovný -- bez změn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5974 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5976 msgid "Vertical" msgstr "Svislý" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5976 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5978 msgid "Navigation Layout" msgstr "Rozložení navigační nabídky" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5979 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5981 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Vyberte rozložení pro Navigační nabídky." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5984 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5986 msgid "Include ancestor graph" msgstr "Zahrnout graf předků" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5985 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5987 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Zda na každé stránce zahrnout graf předků" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5990 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5992 msgid "Graph generations" msgstr "Generační graf" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5995 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5997 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Počet generací zahrnutý ve zprávě o předcích" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6005 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6007 msgid "Page Generation" msgstr "Vytváření stránky" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6007 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6009 msgid "Home page note" msgstr "Poznámka domovské stránky" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6008 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6010 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "Záznam použitý na domovské stránce" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6011 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6013 msgid "Home page image" msgstr "Obrázek domovské stránky" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6012 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6014 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "Obrázek, který bude použit na domovské stránce" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6015 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6017 msgid "Introduction note" msgstr "Úvodní text" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6016 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6018 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "Záznam použitý jako úvod" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6019 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6021 msgid "Introduction image" msgstr "Úvodní obrázek" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6020 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6022 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "Obrázek, který bude použít jako úvod" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6023 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6025 msgid "Publisher contact note" msgstr "Záznam kontaktu na vydavatele" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6024 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6026 msgid "A note to be used as the publisher contact." msgstr "Poznámka použitá jako kontakt na vydavatele." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6030 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6032 msgid "Publisher contact image" msgstr "Obrázek kontaktu na vydavatele" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6031 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6033 msgid "An image to be used as the publisher contact." msgstr "Obrázek použitý jako kontakt na vydavatele." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6037 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6039 msgid "HTML user header" msgstr "Uživatelská HTML hlavička" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6038 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6040 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "Záznam použitý jako hlavička stránky" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6041 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6043 msgid "HTML user footer" msgstr "Uživatelská HTML patička" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6042 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6044 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "Záznam použitý jako patička stránky" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6045 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6047 msgid "Include images and media objects" msgstr "Zahrnout obrázky a mediální objekty" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6046 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6048 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Zda zahrnout galerii mediálních objektů" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6050 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6052 msgid "Max width of initial image" msgstr "Maximální šířka výchozího obrázku" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6052 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6054 msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "Umožní vám nastavit maximální šířku obrázku zobrazeného na stránce média. Nastavení na 0 ruší limit." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6056 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6058 msgid "Max height of initial image" msgstr "Maximální výška výchozího obrázku" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6058 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6060 msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit." msgstr "Umožní vám nastavit maximální výšku obrázku zobrazeného na stránce média. Nastavení na 0 ruší limit." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6064 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6066 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Potlačit Gramps ID" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6065 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6067 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Zda zahrnout Gramps ID objektů" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6072 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6074 msgid "Privacy" msgstr "Soukromí" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6074 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6076 msgid "Include records marked private" msgstr "Zahrnout soukromé záznamy" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6075 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6077 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Zda zahrnout soukromé objekty" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6078 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6080 msgid "Living People" msgstr "Žijící osoby" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6081 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6083 msgid "Exclude" msgstr "Vyjmout" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6083 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6085 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Zahrnout pouze příjmení" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6085 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6087 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Zahrnout pouze celá jména" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6088 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6090 msgid "How to handle living people" msgstr "Jak jednat s živými osobami" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6092 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6094 msgid "Years from death to consider living" msgstr "Počet let od úmrtí v kterých jsou osoby považovány za živé" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6094 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6096 msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long" msgstr "Umožní omezit informace na osoby, které nezemřely dávno" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6109 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6111 msgid "Include download page" msgstr "Zahrnout možnost stažení" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6110 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6112 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Zda zahrnout možnost stažení databáze" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6114 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6123 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6116 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6125 msgid "Download Filename" msgstr "Název staženého souboru" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6116 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6125 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6118 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6127 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Soubor, který bude použit pro stažení databáze" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6119 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6128 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6121 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6130 msgid "Description for download" msgstr "Popis tohoto stažení" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6119 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6121 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smithův rodokmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6120 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6129 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6122 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6131 msgid "Give a description for this file." msgstr "Vložit popis souboru." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6128 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6130 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johnsonův rodokmen" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6132 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6134 msgid "Download Copyright License" msgstr "Licence pro stahování" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6135 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6137 msgid "The copyright to be used for this download file?" msgstr "Autorská práva použitá pro toto stažení?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6144 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6146 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1541 msgid "Advanced Options" msgstr "Pokročilé volby" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6146 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6148 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1543 msgid "Character set encoding" msgstr "Znaková sada" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6149 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6151 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1546 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Kódování webových stránek" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6152 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6154 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Na každou stránku vložit odkaz na výchozí osobu" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6153 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6155 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Na každou stránku vložit odkaz na výchozí osobu (pokud má webové stránky)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6156 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6158 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Zahrnout sloupec s daty narození na indexových stránkách" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6157 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6159 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Zda zahrnout sloupec narození" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6160 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6162 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Zahrnout sloupec s daty úmrtí na indexových stránkách" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6161 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6163 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Zda zahrnout sloupec úmrtí" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6164 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6166 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Zahrnout sloupec s rodiči na indexových stránkách" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6166 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6168 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Zda zahrnout sloupec rodičů" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6169 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6171 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Zahrnout sloupec s daty úmrtí na indexových stránkách" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6171 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6173 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Zda zahrnout sloupec rodičů" @@ -19316,43 +19311,43 @@ msgstr "Zda zahrnout sloupec rodičů" #. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or " #. "step-siblings with the parents and siblings")) #. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6181 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6183 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Řadit potomky podle narození" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6182 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6184 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Zda zobrazit potomky seřazené podle narození nebo pořadí záznamů?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6186 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6188 msgid "Include event pages" msgstr "Zahrnout stránky událostí" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6187 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6189 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "Přidat či nepřidat seznam událostí a relevantní stránky" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6190 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6192 msgid "Include repository pages" msgstr "Zahrnout stránky archivů" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6191 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6193 msgid "Whether to include the Repository Pages or not?" msgstr "Zda zahrnovat stránky archivů či nikoli?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6194 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6196 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Zahrnout soubor GENDEX (/gendex.txt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6195 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6197 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Zda zahrnovat soubor GENDEX či nikoli" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6198 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6200 msgid "Include address book pages" msgstr "Zahrnout stránky adresáře" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6199 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6201 msgid "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events?" msgstr "Zda přidat stránky adresáře který obsahuje e-mailové, webové adresy a adresy osob/události bydliště?" @@ -20103,7 +20098,7 @@ msgstr "Základní styl používaný pro zobrazení koncových poznámek." msgid "Endnotes" msgstr "Závěrečné poznámky" -#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:146 +#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:156 #, python-format msgid "Note %(ind)d - Type: %(type)s" msgstr "Poznámka %(ind)d - Typ: %(type)s" @@ -24055,3 +24050,8 @@ msgstr "Kdo se kdy narodil?
Pod "Nástroje > Analýzy a bád msgid "Working with Dates
A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calendars. Try the button next to the date field in the Events Editor." msgstr "Práce s datem
Rozsah data může být dán použitím formátu "mezi 4. lednem 2000 a 20. březnem 2003". Můžete také uvést úroveň důvěry v datum a dokonce vybrat mezi sedmi různými kalendáři. Zkuste tlačítko vedle pole data v Editoru událostí." +#~ msgid "Baptism:" +#~ msgstr "Baptistické křtiny:" + +#~ msgid "Burial:" +#~ msgstr "Pohřeb:"