From f986255fe795c9e8c0ea0a3bb473b01c70ee17eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Landgren Date: Sun, 4 Sep 2011 16:30:07 +0000 Subject: [PATCH] Swedish update. svn: r18112 --- po/sv.po | 2499 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1356 insertions(+), 1143 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 562f6eecb..91dde2afe 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-01 10:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-01 10:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-04 15:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-04 18:29+0200\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Ordna bokmärken" #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1108 ../src/gui/plug/_windows.py:114 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1109 ../src/gui/plug/_windows.py:114 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:387 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:526 #: ../src/plugins/BookReport.py:774 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:70 @@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "Ordna bokmärken" #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:506 #: ../src/plugins/view/repoview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2107 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2285 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5463 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2337 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2526 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6061 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Namn" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:66 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1109 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1286 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1110 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1287 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67 @@ -157,16 +157,16 @@ msgstr "Namn" #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58 ../src/plugins/tool/Verify.py:499 #: ../src/plugins/view/eventview.py:81 ../src/plugins/view/familyview.py:78 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:93 ../src/plugins/view/noteview.py:78 -#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 ../src/plugins/view/relview.py:607 +#: ../src/plugins/view/placetreeview.py:71 ../src/plugins/view/relview.py:604 #: ../src/plugins/view/repoview.py:83 ../src/plugins/view/sourceview.py:77 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:111 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:126 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:78 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:88 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:90 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:93 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:95 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -497,24 +497,24 @@ msgstr "Klicka för att granska efter referensfilter" msgid "Hide order" msgstr "Dölj ordning" -#: ../src/ExportOptions.py:421 ../src/gen/plug/report/utils.py:272 +#: ../src/ExportOptions.py:421 ../src/gen/plug/report/utils.py:273 #: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:70 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:296 #, python-format msgid "Descendants of %s" msgstr "Ättlingar till %s" -#: ../src/ExportOptions.py:425 ../src/gen/plug/report/utils.py:276 +#: ../src/ExportOptions.py:425 ../src/gen/plug/report/utils.py:277 #, python-format msgid "Descendant Families of %s" msgstr "Ättlingafamiljer till %s" -#: ../src/ExportOptions.py:429 ../src/gen/plug/report/utils.py:280 +#: ../src/ExportOptions.py:429 ../src/gen/plug/report/utils.py:281 #, python-format msgid "Ancestors of %s" msgstr "Anor till %s" -#: ../src/ExportOptions.py:433 ../src/gen/plug/report/utils.py:284 +#: ../src/ExportOptions.py:433 ../src/gen/plug/report/utils.py:285 #, python-format msgid "People with common ancestor with %s" msgstr "Personer med ana gemensam med %s" @@ -571,7 +571,20 @@ msgstr "Ta med valda poster" msgid "Do not include records not linked to a selected person" msgstr "Ta inte med poster ej länkade till en vald person" -#: ../src/gramps.py:94 +#. FIXME: This should use LOG.warn, but logging has not been initialised yet +#: ../src/gramps.py:67 +msgid "" +"WARNING: Setting locale failed. Please fix the LC_* and/or the LANG " +"environment variables to prevent this error" +msgstr "" +"VARNING: Inställning av locale misslyckades. " +"Fixa miljövariablerna LC _* och/eller LANG för att undvika detta fel." + +#: ../src/gramps.py:77 +msgid "ERROR: Setting the 'C' locale didn't work either" +msgstr "FEL: Inställningen av 'C' locale fingerade inte heller" + +#: ../src/gramps.py:102 #, python-format msgid "" "Your Python version does not meet the requirements. At least python %d.%d.%d " @@ -584,15 +597,15 @@ msgstr "" "\n" "Gramps kommer att avslutas nu." -#: ../src/gramps.py:314 ../src/gramps.py:321 +#: ../src/gramps.py:326 ../src/gramps.py:333 msgid "Configuration error" msgstr "Fel på inställningsparametrar" -#: ../src/gramps.py:318 +#: ../src/gramps.py:330 msgid "Error reading configuration" msgstr "Fel vid läsning av inställningar" -#: ../src/gramps.py:322 +#: ../src/gramps.py:334 #, python-format msgid "" "A definition for the MIME-type %s could not be found \n" @@ -621,7 +634,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:169 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:123 #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:158 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:845 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:852 @@ -629,11 +642,13 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:578 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1381 ../src/plugins/view/geofamily.py:402 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1410 ../src/plugins/view/geofamily.py:402 #: ../src/plugins/view/geoperson.py:448 ../src/plugins/view/relview.py:450 -#: ../src/plugins/view/relview.py:998 ../src/plugins/view/relview.py:1045 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:149 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1733 +#: ../src/plugins/view/relview.py:995 ../src/plugins/view/relview.py:1042 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:151 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1812 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1969 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2892 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -853,9 +868,9 @@ msgstr "ex-partner" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:313 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:609 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:79 ../src/plugins/view/relview.py:886 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4841 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:79 ../src/plugins/view/relview.py:883 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5599 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 msgid "Father" msgstr "Far" @@ -871,9 +886,9 @@ msgstr "Far" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:322 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:614 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216 -#: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:887 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4856 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 +#: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:884 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5614 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 msgid "Mother" msgstr "Mor" @@ -881,14 +896,14 @@ msgstr "Mor" #: ../src/Merge/mergeperson.py:227 ../src/plugins/gramplet/Children.py:89 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:98 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:510 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1345 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1343 msgid "Spouse" msgstr "Maka/make" #: ../src/Reorder.py:39 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222 #: ../src/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4436 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5241 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118 msgid "Relationship" msgstr "Släktskap" @@ -914,8 +929,8 @@ msgstr "Otillgänglig" #: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:152 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:124 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:315 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5464 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6062 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -934,8 +949,8 @@ msgstr "Plats" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200 #: ../src/plugins/quickview/References.py:84 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:385 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 msgid "Event" msgstr "Händelse" @@ -945,7 +960,7 @@ msgstr "Händelse" #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1285 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1286 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 ../src/plugins/gramplet/Events.py:53 #: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50 @@ -961,8 +976,9 @@ msgstr "Händelse" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:306 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:60 ../src/plugins/view/eventview.py:84 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:70 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:782 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:98 msgid "Place" msgstr "Plats" @@ -985,20 +1001,20 @@ msgstr "Plats" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204 #: ../src/plugins/quickview/References.py:88 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:333 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:97 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:95 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:99 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:83 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:96 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:93 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:95 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:97 msgid "Note" msgstr "Notis" -#: ../src/ScratchPad.py:394 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 +#: ../src/ScratchPad.py:394 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119 msgid "Family Event" msgstr "Familjehändelse" -#: ../src/ScratchPad.py:407 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1642 +#: ../src/ScratchPad.py:407 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1700 msgid "Url" msgstr "Url" @@ -1038,14 +1054,14 @@ msgstr "Händelsereferens" #: ../src/gui/configure.py:519 ../src/gui/configure.py:522 #: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/configure.py:524 #: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:87 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1434 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:88 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1435 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:169 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2106 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2261 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3288 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2336 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2502 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3862 msgid "Surname" msgstr "Efternamn" @@ -1053,7 +1069,7 @@ msgstr "Efternamn" #: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:958 #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:392 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:94 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:96 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1069,11 +1085,11 @@ msgstr "Text" #: ../src/plugins/quickview/References.py:87 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:127 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1224 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1269 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1539 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2982 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3616 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1274 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1325 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1597 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3554 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4185 msgid "Media" msgstr "Media" @@ -1118,8 +1134,8 @@ msgstr "Personreferens" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:254 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:48 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4435 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5240 msgid "Person" msgstr "Person" @@ -1129,7 +1145,7 @@ msgstr "Person" #. show "V Family: ..." and the rest #: ../src/ScratchPad.py:627 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450 #: ../src/gui/filtereditor.py:289 ../src/gui/grampsgui.py:113 -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:579 ../src/gui/editors/editlink.py:82 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:580 ../src/gui/editors/editlink.py:82 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:105 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219 @@ -1140,8 +1156,9 @@ msgstr "Person" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199 #: ../src/plugins/quickview/References.py:83 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:76 -#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:96 ../src/plugins/view/relview.py:524 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1321 ../src/plugins/view/relview.py:1343 +#: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:96 ../src/plugins/view/relview.py:1318 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1340 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2868 msgid "Family" msgstr "Familj" @@ -1204,11 +1221,11 @@ msgstr "Arkivplats" #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:402 ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57 #: ../src/plugins/view/eventview.py:82 ../src/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../src/plugins/view/noteview.py:79 ../src/plugins/view/repoview.py:84 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:90 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:95 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:97 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1222,7 +1239,7 @@ msgstr "Typ" #: ../src/plugins/gramplet/PersonDetails.py:125 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:456 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:92 ../src/plugins/view/sourceview.py:76 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:89 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -1230,10 +1247,8 @@ msgstr "Titel" #: ../src/ScratchPad.py:810 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:718 -#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:58 -#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147 +#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:161 ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:149 msgid "Value" msgstr "Värde" @@ -1301,7 +1316,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1980 +#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2206 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" @@ -1316,8 +1331,8 @@ msgstr "Källor på arkivplats" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:468 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:470 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:129 -#: ../src/plugins/view/relview.py:617 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:121 +#: ../src/plugins/view/relview.py:614 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123 msgid "Birth" msgstr "Födelse" @@ -1331,7 +1346,7 @@ msgstr "Primär källa" #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:84 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:181 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:218 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 msgid "Child" msgstr "Barn" @@ -1378,7 +1393,7 @@ msgstr "Se detaljer" #: ../src/Utils.py:82 ../src/gui/editors/editperson.py:324 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3894 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4618 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "male" msgstr "man" @@ -1386,7 +1401,7 @@ msgstr "man" #: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:323 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3895 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4619 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "female" msgstr "kvinna" @@ -1409,7 +1424,7 @@ msgid "High" msgstr "Hög" #: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editsourceref.py:138 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1734 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1813 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -1470,8 +1485,8 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:544 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:551 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:414 -#: ../src/plugins/view/relview.py:655 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3896 +#: ../src/plugins/view/relview.py:652 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4620 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "unknown" msgstr "okänd" @@ -2176,23 +2191,23 @@ msgstr "Anpassad storlek" msgid "Failed to write report. " msgstr "Misslyckades med att skriva rapport. " -#: ../src/gen/db/base.py:1554 +#: ../src/gen/db/base.py:1555 msgid "Add child to family" msgstr "Lägg till barn till familjen" -#: ../src/gen/db/base.py:1567 ../src/gen/db/base.py:1572 +#: ../src/gen/db/base.py:1568 ../src/gen/db/base.py:1573 msgid "Remove child from family" msgstr "Ta bort barn från familj" -#: ../src/gen/db/base.py:1647 ../src/gen/db/base.py:1651 +#: ../src/gen/db/base.py:1648 ../src/gen/db/base.py:1652 msgid "Remove Family" msgstr "Ta bort familj" -#: ../src/gen/db/base.py:1692 +#: ../src/gen/db/base.py:1693 msgid "Remove father from family" msgstr "Ta bort fader från familj" -#: ../src/gen/db/base.py:1694 +#: ../src/gen/db/base.py:1695 msgid "Remove mother from family" msgstr "Ta bort moder från familj" @@ -2385,12 +2400,13 @@ msgstr "Kast" #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../src/gui/plug/_windows.py:118 ../src/gui/plug/_windows.py:229 #: ../src/gui/plug/_windows.py:592 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61 +#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:88 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:59 ../src/plugins/view/eventview.py:80 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -2442,15 +2458,15 @@ msgid "Time" msgstr "Tidpunkt" #: ../src/gen/lib/childreftype.py:73 ../src/gui/configure.py:70 -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1427 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:158 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:214 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:253 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:137 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:164 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1456 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:160 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:217 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:255 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:138 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:165 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:162 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:153 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:150 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:155 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:152 msgid "None" msgstr "Inget" @@ -2550,7 +2566,7 @@ msgstr "mellan" #: ../src/gen/lib/date.py:327 ../src/gen/lib/date.py:420 #: ../src/gen/lib/date.py:449 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:283 -#: ../src/plugins/view/relview.py:979 +#: ../src/plugins/view/relview.py:976 msgid "and" msgstr "och" @@ -2689,8 +2705,8 @@ msgstr "Sagesman" #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:474 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:476 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:135 -#: ../src/plugins/view/relview.py:628 ../src/plugins/view/relview.py:653 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125 +#: ../src/plugins/view/relview.py:625 ../src/plugins/view/relview.py:650 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127 msgid "Death" msgstr "Död" @@ -2810,8 +2826,8 @@ msgstr "Religion" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:118 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2023 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5465 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2250 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6063 msgid "Residence" msgstr "Bosatt" @@ -2827,6 +2843,7 @@ msgstr "Testamente" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:227 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:373 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2687 msgid "Marriage" msgstr "Giftermål" @@ -2851,6 +2868,7 @@ msgid "Engagement" msgstr "Förlovning" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:185 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2688 msgid "Divorce" msgstr "Skilsmässa" @@ -3237,7 +3255,7 @@ msgid "LDS Note" msgstr "SDH-notis" #: ../src/gen/lib/notetype.py:96 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:120 msgid "Family Note" msgstr "Familjenotis" @@ -3451,7 +3469,7 @@ msgid "Relationships" msgstr "Släktskap" #: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:85 ../src/gen/plug/_pluginreg.py:392 -#: ../src/gui/grampsbar.py:542 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:205 +#: ../src/gui/grampsbar.py:563 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:205 #: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:930 ../src/glade/grampletpane.glade.h:4 msgid "Gramplet" msgstr "Gramplet" @@ -3506,16 +3524,16 @@ msgstr "Filen %s är redan öppnad, stäng den först." #. Export shouldn't bring Gramps down. #: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:160 #: ../src/gen/plug/docbackend/docbackend.py:163 ../src/docgen/ODSTab.py:343 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:345 ../src/docgen/ODSTab.py:404 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:407 ../src/docgen/ODSTab.py:427 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:431 ../src/docgen/ODSTab.py:462 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:466 ../src/docgen/ODSTab.py:478 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:482 ../src/docgen/ODSTab.py:501 -#: ../src/docgen/ODSTab.py:505 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:151 -#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:154 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1170 -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1173 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:107 -#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:83 -#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:86 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:345 ../src/docgen/ODSTab.py:405 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:408 ../src/docgen/ODSTab.py:428 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:432 ../src/docgen/ODSTab.py:463 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:467 ../src/docgen/ODSTab.py:479 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:483 ../src/docgen/ODSTab.py:502 +#: ../src/docgen/ODSTab.py:506 ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:151 +#: ../src/plugins/docgen/AsciiDoc.py:154 ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1177 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1180 ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:107 +#: ../src/plugins/docgen/PSDrawDoc.py:110 ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:91 +#: ../src/plugins/docgen/RTFDoc.py:94 ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:79 #: ../src/plugins/docgen/SvgDrawDoc.py:81 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:299 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:303 @@ -3526,7 +3544,7 @@ msgstr "Filen %s är redan öppnad, stäng den först." #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:70 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:74 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5736 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6343 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunde inte skapa %s" @@ -3919,60 +3937,60 @@ msgstr "Diagram" msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:47 +#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:48 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:337 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:837 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1003 msgid "The style used for the generation header." msgstr "Mall som används för generationsrubriken." -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:54 +#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:55 msgid "The basic style used for the endnotes source display." msgstr "" "Den grundläggande mall, som används vid visning av notförteckningen över " "källor." -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:61 +#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:62 msgid "The basic style used for the endnotes notes display." msgstr "" "Den grundläggande mall, som används vid visning av notförteckningens notiser." -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:68 +#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:69 msgid "The basic style used for the endnotes reference display." msgstr "" "Den grundläggande mall, som används vid visning av notförteckningen över " "referenser." -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:75 +#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:76 msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." msgstr "" "Den grundläggande mall, som används vid visning av notförteckningen över " "referensnotiser." -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:121 +#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:122 msgid "Endnotes" msgstr "Slutnoter" -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 +#: ../src/gen/plug/report/utils.py:144 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:555 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1318 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1496 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1569 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1585 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1376 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1554 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1627 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1643 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan" -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:144 ../src/gui/utils.py:335 +#: ../src/gen/plug/report/utils.py:145 ../src/gui/utils.py:335 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:556 msgid "File does not exist" msgstr "Filen finns inte" #. Do this in case of command line options query (show=filter) -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:259 +#: ../src/gen/plug/report/utils.py:260 msgid "PERSON" msgstr "PERSON" -#: ../src/gen/plug/report/utils.py:268 ../src/plugins/BookReport.py:159 +#: ../src/gen/plug/report/utils.py:269 ../src/plugins/BookReport.py:159 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:156 msgid "Entire Database" msgstr "Hela databasen" @@ -4122,7 +4140,7 @@ msgid " Name Editor" msgstr " Redigerare för namn" #: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148 -#: ../src/gui/configure.py:1188 ../src/gui/views/pageview.py:627 +#: ../src/gui/configure.py:1188 ../src/gui/views/pageview.py:620 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" @@ -4132,9 +4150,9 @@ msgstr "Inställningar" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:94 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:73 ../src/plugins/view/repoview.py:87 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:891 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:940 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 msgid "Locality" msgstr "Omgivning" @@ -4145,8 +4163,8 @@ msgstr "Omgivning" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:95 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:74 ../src/plugins/view/repoview.py:88 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:89 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 msgid "City" msgstr "Ort" @@ -4165,9 +4183,9 @@ msgstr "Stat/Län" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:185 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2447 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3032 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:93 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -4179,7 +4197,7 @@ msgstr "Postnummer" #: ../src/gui/configure.py:436 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:112 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:139 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -4257,7 +4275,7 @@ msgstr "Exempel" #. label for the combo #: ../src/gui/configure.py:844 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:365 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6453 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7089 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1316 msgid "Name format" msgstr "Namnformat" @@ -4569,7 +4587,7 @@ msgstr "Släktträdsnamn" #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63 #: ../src/gui/plug/_windows.py:111 ../src/gui/plug/_windows.py:169 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:144 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -5116,7 +5134,7 @@ msgstr "Filtertest" #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:350 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:654 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6431 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7067 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1294 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -5146,18 +5164,46 @@ msgstr "" msgid "Delete Filter" msgstr "Radera filter" -#: ../src/gui/grampsbar.py:159 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1129 +#: ../src/gui/grampsbar.py:152 ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1129 msgid "Unnamed Gramplet" msgstr "Gramplet utan namn" -#: ../src/gui/grampsbar.py:304 +#: ../src/gui/grampsbar.py:305 msgid "Gramps Bar" msgstr "Gramps-panel" -#: ../src/gui/grampsbar.py:306 +#: ../src/gui/grampsbar.py:307 msgid "Right-click to the right of the tab to add a gramplet." msgstr "Högerklicka till höger om fliken för att lägga till Gramplet." +#: ../src/gui/grampsbar.py:422 ../src/plugins/view/grampletview.py:95 +msgid "Add a gramplet" +msgstr "Lägg till en Gramplet" + +#: ../src/gui/grampsbar.py:432 +msgid "Remove a gramplet" +msgstr "Tag bort en Gramplet" + +#: ../src/gui/grampsbar.py:442 +msgid "Restore default gramplets" +msgstr "Återställ standardgramplets" + +#: ../src/gui/grampsbar.py:482 +msgid "Restore to defaults?" +msgstr "Återställ till standard?" + +#: ../src/gui/grampsbar.py:483 +msgid "" +"The Grampsbar will be restored to contain its default gramplets. This " +"action cannot be undone." +msgstr "" +"Grampspanelen kommer att återställas med sina standar gramplets. " +"Denna åtgärd kan ej ångras." + +#: ../src/gui/grampsbar.py:485 ../src/gui/plug/_windows.py:490 +msgid "OK" +msgstr "OK" + #: ../src/gui/grampsgui.py:102 msgid "Family Trees" msgstr "Släktträd" @@ -5192,8 +5238,11 @@ msgstr "Ställ in" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:468 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:56 ../src/plugins/view/eventview.py:83 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:96 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:126 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:128 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:576 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:781 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4214 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:97 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:92 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5209,11 +5258,11 @@ msgstr "Redigera datum" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283 #: ../src/plugins/view/eventview.py:116 #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:80 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1266 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2686 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2867 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4688 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1273 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1322 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3241 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3428 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5492 msgid "Events" msgstr "Händelser" @@ -5285,7 +5334,8 @@ msgstr "Slå samman" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:253 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:369 #: ../src/plugins/view/noteview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:100 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:578 msgid "Notes" msgstr "Notiser" @@ -5297,8 +5347,9 @@ msgstr "Notiser" #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:132 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:905 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1949 ../src/plugins/view/relview.py:511 -#: ../src/plugins/view/relview.py:851 ../src/plugins/view/relview.py:885 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 +#: ../src/plugins/view/relview.py:848 ../src/plugins/view/relview.py:882 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5555 msgid "Parents" msgstr "Föräldrar" @@ -5313,7 +5364,7 @@ msgstr "Välj föräldrar" #: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:689 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4529 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5334 msgid "Pedigree" msgstr "Antavla" @@ -5321,10 +5372,10 @@ msgstr "Antavla" #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:65 #: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:179 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1263 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2412 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2526 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1272 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1319 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2997 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3112 msgid "Places" msgstr "Platser" @@ -5334,10 +5385,10 @@ msgstr "Rapporter" #: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106 #: ../src/plugins/view/repoview.py:123 ../src/plugins/view/view.gpr.py:195 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1228 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3578 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5291 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5363 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1278 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4152 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5889 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5961 msgid "Repositories" msgstr "Arkivplatser" @@ -5348,9 +5399,12 @@ msgstr "Arkivplatser" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:440 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:210 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3449 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3525 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:579 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1277 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1316 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4023 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4099 msgid "Sources" msgstr "Källor" @@ -5362,10 +5416,10 @@ msgstr "Lägg till maka/make" #: ../src/gui/views/tags.py:224 ../src/gui/widgets/tageditor.py:109 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:534 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:538 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:118 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:121 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:136 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:94 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:96 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:98 msgid "Tag" msgstr "Flagga" @@ -5424,7 +5478,7 @@ msgstr "Exportera" msgid "Import" msgstr "Importera" -#: ../src/gui/grampsgui.py:161 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:94 +#: ../src/gui/grampsgui.py:161 ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:96 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -5808,7 +5862,7 @@ msgstr "Media:" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6594 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7235 msgid "Include" msgstr "Ta med" @@ -5817,7 +5871,7 @@ msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" #: ../src/gui/viewmanager.py:1543 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6588 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7229 msgid "Exclude" msgstr "Uteslut" @@ -5959,7 +6013,7 @@ msgstr "Ta bort plats" msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja ett mediaobjekt" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1048 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1049 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Ingen bild angiven, klicka på knappen för att välja en" @@ -5967,7 +6021,7 @@ msgstr "Ingen bild angiven, klicka på knappen för att välja en" msgid "Edit media object" msgstr "Redigera mediaobjekt" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1026 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1027 msgid "Select an existing media object" msgstr "Välj ett befintligt mediaobjekt" @@ -5984,7 +6038,7 @@ msgstr "Ta bort mediaobjekt" msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja en notis" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:947 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:948 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Ingen notis angiven, klicka på knappen för att välja en" @@ -5993,7 +6047,7 @@ msgstr "Ingen notis angiven, klicka på knappen för att välja en" msgid "Edit Note" msgstr "Redigera notis" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:922 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:923 msgid "Select an existing note" msgstr "Välj en befintlig notis" @@ -6156,8 +6210,8 @@ msgstr "Nr." #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:572 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4645 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5450 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 msgid "Gender" msgstr "Kön" @@ -6230,15 +6284,15 @@ msgid "Edit relationship" msgstr "Redigera släktskap" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:249 ../src/gui/editors/editfamily.py:262 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1522 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1520 msgid "Select Child" msgstr "Välj barn" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:447 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:448 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Lägger föräldrar till en person" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:448 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:449 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -6250,11 +6304,11 @@ msgstr "" "aktiva när du skapar en ny familj. Övriga fält kommer att bli tillgängliga " "så snart du valt en förälder." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:542 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:543 msgid "Family has changed" msgstr "Familj har ändrats" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:543 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:544 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -6269,57 +6323,57 @@ msgstr "" "För att säkerställa att informationen fortfarande är rätt har visade data " "uppdaterats. Några redigeringar du gjort kan ha gått förlorade." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:548 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:549 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:219 #: ../src/plugins/view/familyview.py:257 msgid "family" msgstr "familj" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:578 ../src/gui/editors/editfamily.py:581 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:579 ../src/gui/editors/editfamily.py:582 msgid "New Family" msgstr "Ny familj" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:585 ../src/gui/editors/editfamily.py:1089 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:586 ../src/gui/editors/editfamily.py:1090 #: ../src/plugins/view/geofamily.py:363 msgid "Edit Family" msgstr "Redigera familj" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:618 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:619 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Välj en person som mor" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:619 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:620 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Lägg till en ny person som mor" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:620 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:621 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Ta bort personen som mor" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:633 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:634 msgid "Select a person as the father" msgstr "Välj en person som far" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:634 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:635 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Lägg till en ny person som far" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:635 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:636 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Ta bort personen som far" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:833 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:834 msgid "Select Mother" msgstr "Välj mor" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:878 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:879 msgid "Select Father" msgstr "Välj far" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:902 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:903 msgid "Duplicate Family" msgstr "Dubblerad familj" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:903 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:904 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -6329,54 +6383,54 @@ msgstr "" "du att skapa en dubblett av familjen. Rekommendationen är att avbryta " "redigeringen idet här fönstret och välja den existerande familjen" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:944 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:945 msgid "Baptism:" msgstr "Dop:" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:951 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:952 msgid "Burial:" msgstr "Begravning:" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:953 ../src/plugins/view/relview.py:589 -#: ../src/plugins/view/relview.py:992 ../src/plugins/view/relview.py:1040 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1121 ../src/plugins/view/relview.py:1227 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:954 ../src/plugins/view/relview.py:586 +#: ../src/plugins/view/relview.py:989 ../src/plugins/view/relview.py:1037 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1118 ../src/plugins/view/relview.py:1224 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Redigera %s" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1021 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1022 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "En far kan inte vara barn till sig själv" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1022 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1023 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s är listad som både far och barn i familjen." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1031 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1032 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "En mor kan inte vara barn till sig själv" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1032 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1033 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s är listad som både mor och barn i familjen." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1039 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1040 msgid "Cannot save family" msgstr "Kan inte spara familj" -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1040 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1041 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Inga uppgifter finns för den här familjen. Ange sådana eller avbryt " "redigeringen." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1047 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1048 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Kan inte spara familj. ID finns redan." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1048 ../src/gui/editors/editnote.py:312 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1049 ../src/gui/editors/editnote.py:312 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -6387,7 +6441,7 @@ msgstr "" "värdet används redan av. Skriv in ett annat ID eller lämna tomt så fås nästa " "tillgängliga ID-värde." -#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1063 +#: ../src/gui/editors/editfamily.py:1064 msgid "Add Family" msgstr "Lägg till familj" @@ -6704,22 +6758,22 @@ msgid "New Place" msgstr "Ny plats" #: ../src/gui/editors/editplace.py:221 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1265 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1138 msgid "Invalid latitude (syntax: 18°9'" msgstr "Ogiltig latitud (syntax: 18°9'" #: ../src/gui/editors/editplace.py:222 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1266 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1139 msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"S, -18.2412 eller -18:9:48.21)" #: ../src/gui/editors/editplace.py:224 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1268 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1143 msgid "Invalid longitude (syntax: 18°9'" msgstr "Ogiltig longitud (syntax: 18°9'" #: ../src/gui/editors/editplace.py:225 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1269 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1144 msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 eller -18:9:48.21)" @@ -6911,8 +6965,8 @@ msgstr "Flytta den valda adressen neråt" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:64 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:93 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:72 ../src/plugins/view/repoview.py:86 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:144 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:146 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:88 msgid "Street" msgstr "Gatuadress" @@ -7007,8 +7061,7 @@ msgstr "Flytta det valda inmatningsfältet neråt" #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 #: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:717 -#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:57 +#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:160 msgid "Key" msgstr "Nyckel" @@ -7108,7 +7161,7 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:54 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:64 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:146 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:148 msgid "Temple" msgstr "Tempel" @@ -7129,9 +7182,8 @@ msgid "" "\n" "To edit this media reference, you need to close the media object." msgstr "" -"Den här mediareferensen kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras " -"det associerade mediaobjektet eller en annan referens till samma mediaobjekt." -"\n" +"Den här mediareferensen kan inte redigeras just nu. Antingen redigeras det " +"associerade mediaobjektet eller en annan referens till samma mediaobjekt.\n" "\n" "För att redigera den här mediareferensen, måste du stänga det fönstret." @@ -7170,8 +7222,8 @@ msgstr "_SDH (Mormonkyrkan)" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96 #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:187 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "County" msgstr "Landskap" @@ -7182,8 +7234,8 @@ msgstr "Landskap" #: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:186 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2446 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3031 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92 msgid "State" msgstr "Län/delstat" @@ -7234,13 +7286,13 @@ msgstr "Ange som standardnamn" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1190 ../src/gui/views/listview.py:500 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1191 ../src/gui/views/listview.py:500 #: ../src/gui/views/tags.py:478 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1189 ../src/gui/views/listview.py:501 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1190 ../src/gui/views/listview.py:501 #: ../src/gui/views/tags.py:479 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -7436,13 +7488,13 @@ msgstr "Flytta den valda källan neråt" #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68 #: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:49 ../src/plugins/view/sourceview.py:78 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3552 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4126 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 msgid "Author" msgstr "Författare" #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1737 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1816 msgid "Page" msgstr "Sida" @@ -7570,11 +7622,11 @@ msgstr "_Kör" msgid "Run selected tool" msgstr "Kör valt verktyg" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:81 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:82 msgid "Select surname" msgstr "Välj efternamn" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:88 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:89 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318 msgid "Count" msgstr "Räkna" @@ -7588,59 +7640,59 @@ msgstr "Räkna" #. build up the list of surnames, keeping track of the count for each #. name (this can be a lengthy process, so by passing in the #. dictionary we can be certain we only do this once) -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:115 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:116 msgid "Finding Surnames" msgstr "Letar efternamn" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:116 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:117 msgid "Finding surnames" msgstr "Letar efternamn" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:628 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:629 msgid "Select a different person" msgstr "Välj en annan person" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:655 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:656 msgid "Select a person for the report" msgstr "Välj en personen för rapporten" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:736 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:737 msgid "Select a different family" msgstr "Välj en annan familj" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:834 ../src/plugins/BookReport.py:184 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:835 ../src/plugins/BookReport.py:184 msgid "unknown father" msgstr "okänd far" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:840 ../src/plugins/BookReport.py:190 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:841 ../src/plugins/BookReport.py:190 msgid "unknown mother" msgstr "okänd mor" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:842 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:843 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:224 #, python-format msgid "%s and %s (%s)" msgstr "%s och %s (%s)" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1185 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1186 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Skall även %s tas med?" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1187 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1188 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67 msgid "Select Person" msgstr "Välj person" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1435 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1436 msgid "Colour" msgstr "Färg" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1663 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:503 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1664 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:496 msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1743 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1744 #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:353 #: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102 msgid "Style Editor" @@ -7765,10 +7817,6 @@ msgstr "Ladda tillägg" msgid "Fail" msgstr "Fel" -#: ../src/gui/plug/_windows.py:490 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: ../src/gui/plug/_windows.py:591 msgid "Plugin name" msgstr "Insticksmodulnamn" @@ -7782,7 +7830,7 @@ msgid "Authors" msgstr "Författare" #. Save Frame -#: ../src/gui/plug/_windows.py:596 ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:522 +#: ../src/gui/plug/_windows.py:596 ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:515 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" @@ -7838,11 +7886,11 @@ msgstr "cm" msgid "inch|in." msgstr "tum" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:92 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:94 msgid "Processing File" msgstr "Bearbetar fil" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:179 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:180 msgid "Configuration" msgstr "Inställning" @@ -7852,17 +7900,13 @@ msgstr "Inställning" msgid "Style" msgstr "Mall" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:377 -msgid "Selection Options" -msgstr "Välj alternativ" - #. ############################### #. Report Options #. ######################### #. ############################### -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:399 ../src/plugins/Records.py:514 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:392 ../src/plugins/Records.py:514 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:560 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:623 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:323 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473 @@ -7879,22 +7923,22 @@ msgstr "Välj alternativ" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:365 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:526 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6409 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7045 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1282 msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" #. need any labels at top: -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:507 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:500 msgid "Document Options" msgstr "Dokumentalternativ" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:554 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:579 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:547 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:572 msgid "Permission problem" msgstr "Rättighetsproblem" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:555 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:548 #, python-format msgid "" "You do not have permission to write under the directory %s\n" @@ -7905,26 +7949,26 @@ msgstr "" "\n" "Välj en annan katalog eller korrigera rättigheterna." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:564 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:557 msgid "File already exists" msgstr "Filen finns redan" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:565 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:558 msgid "" "You can choose to either overwrite the file, or change the selected filename." msgstr "" "Du kan välja att antingen skriva över filen eller att ändra det\n" "filnamn som valts." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:567 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:560 msgid "_Overwrite" msgstr "_Skriv över" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:568 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:561 msgid "_Change filename" msgstr "_Ändra filnamn" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:580 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:573 #, python-format msgid "" "You do not have permission to create %s\n" @@ -7935,19 +7979,19 @@ msgstr "" "\n" "Välj en annan sökväg eller korrigera rättigheterna." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:653 ../src/gui/plug/tool.py:134 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:645 ../src/gui/plug/tool.py:134 #: ../src/plugins/tool/RelCalc.py:148 msgid "Active person has not been set" msgstr "Ingen aktiv person har valts" -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:654 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:646 msgid "You must select an active person for this report to work properly." msgstr "" "Du måste välja en aktiv person för att den här rapporten skall fungera " "ordentligt." -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:715 -#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:720 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:707 +#: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:712 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:119 msgid "Report could not be created" msgstr "Rapporten kunde inte skapas" @@ -8040,7 +8084,6 @@ msgstr "Välj händelse" #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:64 ../src/plugins/view/eventview.py:86 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:53 #: ../src/Filters/Rules/Family/_HasEvent.py:52 -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:94 msgid "Main Participants" msgstr "Huvuddeltagare" @@ -8238,39 +8281,31 @@ msgstr "Hoppa till Gramps-ID" msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID" msgstr "Fel: %s är inte ett giltigt Gramps-ID" -#: ../src/gui/views/pageview.py:410 +#: ../src/gui/views/pageview.py:406 msgid "_Sidebar" msgstr "_Sidopanel" -#: ../src/gui/views/pageview.py:413 +#: ../src/gui/views/pageview.py:409 msgid "_Bottombar" msgstr "_Bottenpanel" -#: ../src/gui/views/pageview.py:416 ../src/plugins/view/grampletview.py:95 -msgid "Add a gramplet" -msgstr "Lägg till en Gramplet" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:418 -msgid "Remove a gramplet" -msgstr "Tag bort en Gramplet" - -#: ../src/gui/views/pageview.py:598 +#: ../src/gui/views/pageview.py:591 #, python-format msgid "Configure %(cat)s - %(view)s" msgstr "Ställ in %(cat)s - %(view)s" -#: ../src/gui/views/pageview.py:615 +#: ../src/gui/views/pageview.py:608 #, python-format msgid "%(cat)s - %(view)s" msgstr "%(cat)s - %(view)s" -#: ../src/gui/views/pageview.py:634 +#: ../src/gui/views/pageview.py:627 #, python-format msgid "Configure %s View" msgstr "Ställ in vyn %s" #. top widget at the top -#: ../src/gui/views/pageview.py:648 +#: ../src/gui/views/pageview.py:641 #, python-format msgid "View %(name)s: %(msg)s" msgstr "Vy %(name)s: %(msg)s" @@ -8609,7 +8644,7 @@ msgstr "" msgid "Merge Events" msgstr "Slå samman händelser" -#: ../src/Merge/mergeevent.py:216 +#: ../src/Merge/mergeevent.py:217 msgid "Merge Event Objects" msgstr "Slå samman händelser" @@ -8626,12 +8661,12 @@ msgstr "Slå samman familjer" msgid "Cannot merge people" msgstr "Kan inte slå samman personer" -#: ../src/Merge/mergefamily.py:278 +#: ../src/Merge/mergefamily.py:279 msgid "A parent should be a father or mother." msgstr "En förälder borde vara far eller mor." -#: ../src/Merge/mergefamily.py:291 ../src/Merge/mergefamily.py:302 -#: ../src/Merge/mergeperson.py:347 +#: ../src/Merge/mergefamily.py:292 ../src/Merge/mergefamily.py:303 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:348 msgid "" "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " "break the relationship between them." @@ -8639,7 +8674,7 @@ msgstr "" "En förälder och ett barn kan inte slås samman. För att slå samman dessa " "personer, måste du först bryta släktskapet mellan dem." -#: ../src/Merge/mergefamily.py:323 +#: ../src/Merge/mergefamily.py:324 msgid "Merge Family" msgstr "Slå samman familj" @@ -8647,7 +8682,7 @@ msgstr "Slå samman familj" msgid "manual|Merge_Media_Objects" msgstr "" -#: ../src/Merge/mergemedia.py:70 ../src/Merge/mergemedia.py:190 +#: ../src/Merge/mergemedia.py:70 ../src/Merge/mergemedia.py:191 msgid "Merge Media Objects" msgstr "Slå samman mediaobjekt" @@ -8655,7 +8690,7 @@ msgstr "Slå samman mediaobjekt" msgid "manual|Merge_Notes" msgstr "" -#: ../src/Merge/mergenote.py:71 ../src/Merge/mergenote.py:203 +#: ../src/Merge/mergenote.py:71 ../src/Merge/mergenote.py:204 msgid "Merge Notes" msgstr "Slå samman notiser" @@ -8703,11 +8738,11 @@ msgstr "Inga makar eller barn hittades" #: ../src/Merge/mergeperson.py:245 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:367 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:848 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:894 msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:344 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:345 msgid "" "Spouses cannot be merged. To merge these people, you must first break the " "relationship between them." @@ -8715,11 +8750,11 @@ msgstr "" "Makar kan inte slås ihop. För att slå ihop dessa personer, måste du först " "bryta relationen mellan dem." -#: ../src/Merge/mergeperson.py:410 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:411 msgid "Merge Person" msgstr "Slå samman person" -#: ../src/Merge/mergeperson.py:449 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:450 msgid "" "A person with multiple relations with the same spouse is about to be merged. " "This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge is aborted." @@ -8727,7 +8762,7 @@ msgstr "" "En person med flera förhållanden med samma maka/make skall till att slås " "ihop. Detta är inte möjlighet med sammanslagningsrutinen. Avbryts." -#: ../src/Merge/mergeperson.py:460 +#: ../src/Merge/mergeperson.py:461 msgid "Multiple families get merged. This is unusual, the merge is aborted." msgstr "Flera familjer slås ihop. Detta är unikt, avbryts." @@ -8735,7 +8770,7 @@ msgstr "Flera familjer slås ihop. Detta är unikt, avbryts." msgid "manual|Merge_Places" msgstr "" -#: ../src/Merge/mergeplace.py:77 ../src/Merge/mergeplace.py:216 +#: ../src/Merge/mergeplace.py:77 ../src/Merge/mergeplace.py:217 msgid "Merge Places" msgstr "Slå samman platser" @@ -8743,7 +8778,7 @@ msgstr "Slå samman platser" msgid "manual|Merge_Repositories" msgstr "manual|Merge_Repositories" -#: ../src/Merge/mergerepository.py:69 ../src/Merge/mergerepository.py:177 +#: ../src/Merge/mergerepository.py:69 ../src/Merge/mergerepository.py:178 msgid "Merge Repositories" msgstr "Slå samman arkivplatser" @@ -8755,7 +8790,7 @@ msgstr "" msgid "Merge Sources" msgstr "Slå samman källor" -#: ../src/Merge/mergesource.py:204 +#: ../src/Merge/mergesource.py:205 msgid "Merge Source" msgstr "Slå samman källor" @@ -9162,7 +9197,7 @@ msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten." #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:660 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6437 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7073 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1300 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrera person" @@ -9170,7 +9205,7 @@ msgstr "Filtrera person" #: ../src/plugins/Records.py:523 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6438 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7074 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1301 msgid "The center person for the filter" msgstr "Huvudpersonen för filtret" @@ -9383,14 +9418,14 @@ msgstr "PyGtk 2.10 eller senare krävs" msgid "of %d" msgstr "av %d" -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:264 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6367 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:271 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7003 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:244 msgid "Possible destination error" msgstr "Möjligt målfel" -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:265 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6368 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:272 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7004 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:245 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -9402,12 +9437,12 @@ msgstr "" "Detta skulle kunna skapa problem med filhantering. Det rekommenderas att du " "bör välja en annan mapp till att lagra webbsidor." -#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:533 +#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:545 #, python-format msgid "Could not create jpeg version of image %(name)s" msgstr "Kunde inte skapa jpeg-version av bild %(name)s" -#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1195 +#: ../src/plugins/docgen/ODFDoc.py:1202 #, python-format msgid "Could not open %s" msgstr "Kunde inte öppna %s" @@ -9462,7 +9497,7 @@ msgstr "Trädalternativ" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:864 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:411 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:562 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:625 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:258 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:355 @@ -9481,7 +9516,7 @@ msgstr "Huvudpersonen för trädet" #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:868 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1476 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:566 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:629 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:262 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:333 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:711 @@ -9778,7 +9813,7 @@ msgstr "Grundläggande mall som används för visning av titel." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:98 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:672 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:174 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:176 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:102 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:104 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:90 @@ -9805,7 +9840,7 @@ msgstr "Formaterar månader..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:205 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5817 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6429 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1044 msgid "Applying Filter..." msgstr "Tillämpar filter..." @@ -9870,7 +9905,7 @@ msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalender" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:563 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:626 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:356 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:322 @@ -9884,14 +9919,14 @@ msgstr "Huvudpersonen för rapporten" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:424 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:368 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6457 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7093 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1320 msgid "Select the format to display names" msgstr "Välj format vid namnvisning" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:371 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1371 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1372 msgid "Country for holidays" msgstr "Land för helgdagar" @@ -9903,79 +9938,79 @@ msgstr "Välj landet för att få med dess helgdagar" #. Default selection ???? #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:441 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1396 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1397 msgid "First day of week" msgstr "Veckans första dag" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:445 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1399 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1400 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Välj veckans första dag för kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1386 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1387 msgid "Birthday surname" msgstr "Namn vid födseln" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:388 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1387 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1388 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från första uppräknade familj)" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1389 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från sista uppräknade familj)" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1391 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Hustrur använder sina egna efternamn" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:391 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1392 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1393 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Välj gifta kvinnors visade efternamn" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1407 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408 msgid "Include only living people" msgstr "Ta bara med nu levande personer" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1408 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1409 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ta bara med nu levande personer i kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:459 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1411 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1412 msgid "Include birthdays" msgstr "Ta med födelsedagar" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:399 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1412 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1413 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:463 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1415 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ta med årsdagar" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464 #: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:403 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1416 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1417 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med årsdagar i kalendern" @@ -10292,13 +10327,13 @@ msgstr "Livslängdslinjer" msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Skapar ett tidslinjediagram." -#. choose the one line or two line translation according to the width -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:241 +#. choose the one line or two lines translation according to the width +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:243 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d generationers cirkeldiagram för %(person)s" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:246 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:254 #, python-format msgid "" "%(generations)d Generation Fan Chart for\n" @@ -10307,7 +10342,7 @@ msgstr "" "%(generations)d generationers cirkeldiagram för \n" "%(person)s" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:567 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:630 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:263 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:334 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712 @@ -10315,83 +10350,83 @@ msgstr "" msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i rapporten" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:570 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:633 msgid "Type of graph" msgstr "Diagramtyp" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:571 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:634 msgid "full circle" msgstr "hel cirkel" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:572 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:635 msgid "half circle" msgstr "halvcirkel" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:573 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:636 msgid "quarter circle" msgstr "kvartscirkel" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:574 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:637 msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Utseende på diagrammet: hel cirkel, halvcirkel eller kvartscirkel." -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:578 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:641 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:579 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:642 msgid "white" msgstr "vit" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:580 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:643 msgid "generation dependent" msgstr "generationsberoende" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:581 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:644 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Bakgrundsfärg är antingen vit eller generationsberoende" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:585 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:648 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Riktning på radial text" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:587 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:650 msgid "upright" msgstr "rak" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:588 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:651 msgid "roundabout" msgstr "rundad" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:589 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:652 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Skriv radiell text upprätt eller avrundat" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:592 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:655 msgid "Draw empty boxes" msgstr "Rita tomma rutor" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:593 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:656 msgid "Draw background when there is no information" msgstr "Fyll med bakgrundsfärg när informations saknas" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:596 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:659 msgid "Use FC-Text style for all generations" msgstr "Använd FC-Text-mall för alla generationer" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:597 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:660 msgid "You can customize font and color for each generation" msgstr "Du kan anpassa typsnitt och färg för varje generation" -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:624 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:687 msgid "The style used for the title." msgstr "Mall som används för titeln." -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:633 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:696 msgid "The basic style used for the default text display." msgstr "Grundläggande mall som används för textvisning." -#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:643 +#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:706 msgid "The style used for the text display for generation " msgstr "Mall som används för textvisning av generation " @@ -10842,7 +10877,7 @@ msgstr "Översätt rubriker" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:337 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:185 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:128 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130 msgid "Birth date" msgstr "Födelsedatum" @@ -10868,7 +10903,7 @@ msgstr "Dopkälla" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:339 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:130 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:132 msgid "Death date" msgstr "Dödsdatum" @@ -10895,14 +10930,16 @@ msgstr "Begravningskälla" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5131 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1955 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2879 msgid "Husband" msgstr "Make" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:221 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5133 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1957 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2881 msgid "Wife" msgstr "Maka" @@ -10934,7 +10971,7 @@ msgstr "Export misslyckades" msgid "No families matched by selected filter" msgstr "Inga familjer matchades av det valda filtret" -#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:558 +#: ../src/plugins/export/ExportPkg.py:166 ../src/plugins/tool/Check.py:587 msgid "Select file" msgstr "Välj fil" @@ -11223,9 +11260,9 @@ msgstr "Personattribut" msgid "Gramplet showing the attributes of a person" msgstr "Gramplet visande en persons attribut" -#. ------------------------------------------------------------------------ +#. ------------------------------------------------ #. constants -#. ------------------------------------------------------------------------ +#. ------------------------------------------------ #. Translatable strings for variables within this plugin #. gettext carries a huge footprint with it. #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:230 @@ -11234,7 +11271,7 @@ msgstr "Gramplet visande en persons attribut" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:272 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:59 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:66 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:120 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:122 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" @@ -11374,8 +11411,9 @@ msgstr "Gramplet visande en persons barn" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:428 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1909 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1360 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5081 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1358 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1902 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2934 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -11403,8 +11441,9 @@ msgstr "Gramplet visande referenser för en person" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:552 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:566 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:580 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1765 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4222 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1845 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4370 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5022 msgid "References" msgstr "Referenser" @@ -11562,63 +11601,29 @@ msgstr "Högerklicka för att redigera" msgid " sp. " msgstr " m. " -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:92 -#, python-format +#. valid converting types for PIL.Image +#. there are more image formats that PIL.Image can convert to, +#. but they are not usable in exiv2/ pyexiv2 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:148 +msgid "<-- Image Types -->" +msgstr "<-- Bildtyper -->" + +#. Media Object's Title +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:173 msgid "" -"You need to install, %s or greater, for this addon to work...\n" -"I would recommend installing, %s, and it may be downloaded from here: \n" -"%s" +"Warning: Changing this entry will update the Media object title field in " +"Gramps not Exiv2 metadata." msgstr "" -"Du måste installera %s eller högre version, för att detta tillägg skall " -"fungera...\n" -"Rekommenderas installation av, %s, och den kan laddas ned från: \n" -"%s" +"Varning: Ändring av detta fält kommer att uppdatera mediaobjektets " +"titelfält i Gramps ej i Exiv2 metadata." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:95 -msgid "Failed to load 'Edit Image Exif Metadata'..." -msgstr "Misslyckades med att ladda 'Redigera bild Exif-metadata'..." - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:110 -#, python-format -msgid "" -"The minimum required version for pyexiv2 must be %s \n" -"or greater. Or you do not have the python library installed yet. You may " -"download it from here: %s\n" -"\n" -" I recommend getting, %s" -msgstr "" -"Minimum krävd version för pyexiv2 måste vara %s eller högre.\n" -"Eller du har inte python-biblioteket installerat ännu.\n" -"Du kan ladda ner det från: %s\n" -"\n" -" Rekommenderar %s." - -#. valid converting types for PIL.Image... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:136 -msgid "-- Image Types --" -msgstr "-- Bildtyper --" - -#. Exif Label/ Title... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:162 -msgid "This is equivalent to the Title field in the media object editor." -msgstr "Detta är ekvivalent med titel-fältet i mediaobjektredigeraren." - -#. Description... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:165 +#. Description +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:177 msgid "Provide a short descripion for this image." msgstr "Ge en kort beskrivning på denna bild." -#. Last Change/ Modify Date/ Time... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:168 -msgid "" -"This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n" -"Example: 2011-05-24 14:30:00" -msgstr "" -"Detta är det datum/klockslag som bilden senast ändrades.\n" -"Exemple: 2011-05-24 14:30:00" - -#. Artist... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:172 +#. Artist +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:180 msgid "" "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company " "who is responsible for the creation of this image." @@ -11626,13 +11631,13 @@ msgstr "" "Skriv in bildens skapare. Personens namn eller det företag, som är ansvarig " "för skapande av denna bild." -#. Copyright... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:176 +#. Copyright +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:184 msgid "Enter the copyright information for this image. \n" msgstr "Skriv in upphovsrättsinformation för denna bild. \n" -#. Original Date/ Time... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:179 +#. Original Date/ Time +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:187 msgid "" "The original date/ time when the image was first created/ taken as in a " "photograph.\n" @@ -11642,41 +11647,50 @@ msgstr "" "togs.\n" "Exempel: 1830-01-1 09:30:59" -#. GPS Latitude Coordinates... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:183 +#. Last Change/ Modify Date/ Time +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:191 msgid "" -"Enter the Latitude GPS Coordinates for this image,\n" +"This is the date/ time that the image was last changed/ modified.\n" +"Example: 2011-05-24 14:30:00" +msgstr "" +"Detta är det datum/klockslag som bilden senast ändrades.\n" +"Exemple: 2011-05-24 14:30:00" + +#. GPS Latitude coordinates +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:195 +msgid "" +"Enter the Latitude GPS coordinates for this image,\n" "Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" msgstr "" "Skriv in GPS-latitudkoordinat för din bild,\n" "Exempel: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" -#. GPS Longitude Coordinates... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:187 +#. GPS Longitude coordinates +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:199 msgid "" -"Enter the Longitude GPS Coordinates for this image,\n" +"Enter the Longitude GPS coordinates for this image,\n" "Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" msgstr "" "Skriv in GPS-longitudkoordinat för din bild,\n" "Exempel: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" -#. GPS Altitude (in meters)... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:191 +#. GPS Altitude (in meters) +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:203 msgid "" "This is the measurement of Above or Below Sea Level. It is measured in " "meters.Example: 200.558, -200.558" msgstr "Detta är höjden över havet mätt i meter." -#. Wiki Help button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:201 +#. Wiki Help button +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:212 msgid "" "Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your " "web browser." msgstr "" "Visar Gramps Wiki hjälpsida för 'Redigera Exif-metadata' på din nätbläddrare" -#. Edit screen button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:205 +#. Edit screen button +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:216 msgid "" "This will open up a new window to allow you to edit/ modify this image's " "Exif metadata.\n" @@ -11686,29 +11700,31 @@ msgstr "" "bilds Exif-metadat.\n" " Den kommer också att ge dig möjlighet att spara de ändrade metadata." -#. Thumbnail Viewing Window button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:210 +#. Thumbnail Viewing Window button +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:221 msgid "Will produce a Popup window showing a Thumbnail Viewing Area" msgstr "Kommer att skapa ett pop-upp-fönster visande en yta med miniatyrbilder" -#. Image Type button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:213 +#. Image Type button +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:224 msgid "" "Select from a drop- down box the image file type that you would like to " "convert your non- Exiv2 compatible media object to." msgstr "" -"Välj från en rullgardinsmeny den filtyp du vill omvandla " -" din ej- Exiv2 kompatible mediaobjekt till." +"Välj från en rullgardinsmeny den filtyp du vill omvandla din ej- Exiv2 " +"kompatible mediaobjekt till." -#. Convert to different image type... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:217 +#. Convert to different image type +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:228 msgid "" "If your image is not of an image type that can have Exif metadata read/ " "written to/from, convert it to a type that can?" msgstr "" +"Om din bild är av sådan typ, som ej kan ha Exif metadata, " +"läs/skriv till/från, omvandla till en bildtyp, som kan?" -#. Delete/ Erase/ Wipe Exif metadata button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:221 +#. Delete/ Erase/ Wipe Exif metadata button +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:232 msgid "" "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are " "you sure that you want to do this?" @@ -11720,12 +11736,12 @@ msgstr "" msgid "Thumbnail" msgstr "Minatyrbild" -#. set Message Ares to Select... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:392 +#. set Message Ares to Select +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:401 msgid "Select an image to begin..." msgstr "Klicka på en bild förbörja..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:428 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:423 msgid "" "Image is NOT readable,\n" "Please choose a different image..." @@ -11733,7 +11749,7 @@ msgstr "" "Bilden omöjlig att läsa.\n" "Välj en annan bild..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:435 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:439 msgid "" "Image is NOT writable,\n" "You will NOT be able to save Exif metadata...." @@ -11741,58 +11757,36 @@ msgstr "" "Bilden är ej skrivbar.\n" "Du kommer ej att kunna spara Exif-metadata..." -#. set Message Area to None... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:490 -msgid "No Exif metadata for this image..." -msgstr "Ännu inga Exif-metadata för denna bild..." +#. Convert message +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:451 +msgid "Please convert this image to an Exiv2- compatible image type..." +msgstr "Omvandla denna bild till en Exiv2-kompatibel bildtyp..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:494 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:499 -msgid "Please choose a different image..." -msgstr "Välj en annan bild..." - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:611 -msgid "No Exif metadata to display..." -msgstr "Inga Exif-metadata att visa..." - -#. set Message Area to Display... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:615 -msgid "Displaying all Exif metadata keypairs..." -msgstr "Visar alla Exif-metadata..." - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:622 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:474 #, python-format msgid "Image Size : %04d x %04d pixels" msgstr "Bildstorlek : %04d x %04d pixlar" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:663 -#, python-format -msgid "Number of Key/ Value pairs : %04d" -msgstr "Antal nyckel/värde-par : %04d" +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:508 +msgid "Displaying Exif metadata..." +msgstr "Visar Exif-metadata..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:736 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:747 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:751 -#, python-format -msgid "Error: %s does not contain an EXIF thumbnail." -msgstr "Fel: %s innehåller ej en Exif-miniatyrbild." - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:762 -msgid "Click Close to close this Thumbnail Viewing Area." +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:674 +msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area." msgstr "Klicka på Stäng för att stänga denna miniatyrbildsplats." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:766 -msgid "Thumbnail Viewing Area" +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:678 +msgid "Thumbnail View Area" msgstr "Minatyrbildsplats" -#. Convert and delete original file or just convert... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:805 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1276 +#. Convert and delete original file or just convert +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:759 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1150 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:313 msgid "Edit Image Exif Metadata" msgstr "Redigera bilds Exif-metadata" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:805 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:759 msgid "" "WARNING: You are about to convert this image into a .jpeg image. Are you " "sure that you want to do this?" @@ -11800,211 +11794,167 @@ msgstr "" "Varning: Du är på väg att omvandla denna bild till en .jpeg-bild! Är du " "säker på att du vill göra det?" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:807 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:761 msgid "Convert and Delete" msgstr "Konvertera och tag bort" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:807 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:761 msgid "Convert" msgstr "Omvandla" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:887 -msgid "" -"There has been an error, Please check your source and destination file " -"paths..." -msgstr "" - -#. notify user about the convert, delete, and new filepath... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:891 +#. notify user about the convert, delete, and new filepath +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:850 msgid "" "Your image has been converted and the original file has been deleted, and " "the full path has been updated!" msgstr "" +"Din bild har blivit omvandlad och orginalbilden har tagits bort samt " +"komplett sökväg har uppdaterats!" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:895 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:854 +msgid "" +"There has been an error, Please check your source and destination file " +"paths..." +msgstr "Det har inträffat et fel. Kontrollera din käll- och målsökvägar..." + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:857 msgid "" "There was an error in deleting the original file. You will need to delete " "it yourself!" msgstr "" +"Det blev fel vid bortagning av orginalfilen. Du måste ta bort den själv." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:917 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:875 msgid "There was an error in converting your image file." -msgstr "" +msgstr "Det inträffade ett fel vid omvandling av din bildfil." -#. begin database tranaction to save media object new path... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:933 +#. begin database tranaction to save media object new path +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:887 msgid "Media Path Update" -msgstr "" +msgstr "Uppdatering av mediasökväg" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:939 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:893 msgid "There has been an error in updating the image file's path!" -msgstr "" +msgstr "Det har inträffat ett fel vid uppdatering av bildens sökväg!" -#. set Message Area to Entering Data... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:983 -msgid "Entering data..." -msgstr "Skriver in data..." - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:999 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:931 msgid "" "Click the close button when you are finished modifying this image's Exif " "metadata." msgstr "" +"Klicka på stängningsknappen när du är färdig med ändringar " +"i denna bilds metadata." #. Add the Save button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1027 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:957 msgid "Saves a copy of the data fields into the image's Exif metadata." -msgstr "" +msgstr "Sparar en kopia av datafälten i bilens Exiv metadata." #. Add the Close button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1030 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:960 msgid "" "Closes this popup Edit window.\n" "WARNING: This action will NOT Save any changes/ modification made to this " "image's Exif metadata." msgstr "" +"Stänger detta redigeringsfönster.\n" +"VARNING: Denna åtgärd kommer EJ att spara några ändringar till bildens Exif " +"metadata." #. Clear button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1035 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:965 msgid "This button will clear all of the data fields shown here." -msgstr "" +msgstr "Denna knapp kommer att rensa visade datafält." #. Re- display the data fields button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1038 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:968 msgid "Re -display the data fields that were cleared from the Edit Area." -msgstr "" +msgstr "Vosa igen de datafält, som rensades från redigeringsytan." -#. Convert 2 Decimal button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1041 -msgid "Convert GPS Latitude/ Longitude Coordinates to Decimal representation." -msgstr "" -"Omvandlar GPS-koordinater grader, minuter, sekunder till decimal " -"representation." - -#. Convert 2 Degrees, Minutes, Seconds button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1044 -msgid "" -"Convert GPS Latitude/ Longitude Coordinates to (Degrees, Minutes, Seconds) " -"Representation." -msgstr "Omvandlar decimala GPS-koordinater till grader, minuter, sekunder." +#. Media Title Frame... +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:989 +msgid "Media Object Title" +msgstr "Mediaobjekttitel" #. create the data fields... -#. ***Label/ Title, Description, Artist, and Copyright -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1067 +#. ***Description, Artist, and Copyright +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1003 msgid "General Data" msgstr "Allmänt" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1077 -msgid "Exif Label :" -msgstr "Exif-etikett :" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1078 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1013 msgid "Description :" msgstr "Beskrivning:" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1079 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1014 msgid "Artist :" msgstr "Artist:" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1080 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1015 msgid "Copyright :" msgstr "Copyright:" #. iso format: Year, Month, Day spinners... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1101 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1028 msgid "Date/ Time" msgstr "Datum/tid" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1116 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1043 msgid "Original Date/ Time :" msgstr "Ursprunglig datum/tid:" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1117 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1044 msgid "Last Changed :" msgstr "Senast ändrad :" -#. GPS Coordinates... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1146 -msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS Coordinates" +#. GPS coordinates... +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1060 +msgid "Latitude/ Longitude/ Altitude GPS coordinates" msgstr "Latitud/ longitud/ höjd GPS koordinater" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1160 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1074 msgid "Latitude :" msgstr "Latitud:" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1161 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1075 msgid "Longitude :" msgstr "Longitud:" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1162 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1076 msgid "Altitude :" msgstr "Höjd:" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1193 -msgid "Convert GPS :" -msgstr "Omvandla GPS:" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1205 -msgid "Decimal" -msgstr "Decimal" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1209 -msgid "Deg., Mins., Secs." -msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1258 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1130 msgid "Bad Date/Time" msgstr "Felaktig datum/tid" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1276 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1150 msgid "" "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this " "image?" msgstr "Varning: Du är på väg att helt ta bort Exif-metadata från denna bild?" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1277 -msgid "Delete" -msgstr "Radera" +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1330 +msgid "Media Title Update" +msgstr "Uppdatering av mediatitel" -#. set Edit Message Area to None... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1386 -msgid "There is NO Exif metadata for this image." -msgstr "Det finns inga Exif-metadata för denna bild." +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1356 +msgid "Media Object Date Created" +msgstr "Mediaobjektdatum skapat" -#. begin database tranaction to save media object's date... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1549 -msgid "Create Date Object" -msgstr "" - -#. set Message Area to Saved... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1616 +#. set Edit Message to Saved... +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1428 msgid "Saving Exif metadata to this image..." msgstr "Sparar Exif-metadata till bild..." -#. set Edit Message to Cleared... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1619 -msgid "All Exif metadata has been cleared..." -msgstr "Bilds Exif-metadata har rensats..." - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1656 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1463 msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..." msgstr "All Exif-metadata har raderats från denna bild..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1661 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1468 msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..." msgstr "" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1808 -#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:158 -#, python-format -msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" -msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1811 -#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:161 -#, python-format -msgid "%(date)s %(time)s" -msgstr "%(date)s %(time)s" +"Det inträffade ett fel vid utplockning av Exif metadata från denna bild..." #: ../src/plugins/gramplet/Events.py:45 #: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:45 @@ -12032,8 +11982,8 @@ msgstr "Personmeny" #: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:756 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:312 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825 -#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1864 ../src/plugins/view/relview.py:901 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4878 +#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1864 ../src/plugins/view/relview.py:898 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5636 msgid "Siblings" msgstr "Syskon" @@ -12505,16 +12455,16 @@ msgstr "%(date)s." #: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:117 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2448 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3033 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" #: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:119 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2449 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:134 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3034 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" @@ -12630,11 +12580,11 @@ msgstr "mindre än 1" #. ------------------------- #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:147 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:102 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1220 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1257 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2078 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1269 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1310 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2308 msgid "Individuals" msgstr "Personer" @@ -12644,14 +12594,14 @@ msgstr "Antal personer" #. ------------------------- #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:141 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:150 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsMale.py:46 msgid "Males" msgstr "Män" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:144 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:154 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:551 #: ../src/Filters/Rules/Person/_IsFemale.py:46 msgid "Females" @@ -13040,31 +12990,31 @@ msgstr "Skapar en släktskapsdiagram genom att använda Graphviz." #. Constant options items #. #. ------------------------------------------------------------------------ -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:71 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:70 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:56 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:67 msgid "B&W outline" msgstr "Svartvit kontur" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:72 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:71 msgid "Coloured outline" msgstr "Färglagd kontur" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:73 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:72 msgid "Colour fill" msgstr "Färgfyllning" #. -------------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:111 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:110 msgid "People of Interest" msgstr "Intressanta personer" #. -------------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:113 msgid "People of interest" msgstr "Intressanta personer" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:115 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:114 msgid "" "People of interest are used as a starting point when determining \"family " "lines\"." @@ -13072,30 +13022,30 @@ msgstr "" "Intressanta personer används som utgångspunkt i samband med bestämning av " "\"släktlinjer\"." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:119 msgid "Follow parents to determine family lines" msgstr "Följ föräldrar för att bestämma släktlinjer" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:121 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:120 msgid "" "Parents and their ancestors will be considered when determining \"family " "lines\"." msgstr "" "Föräldrar och deras förfäder tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:125 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:124 msgid "Follow children to determine \"family lines\"" msgstr "Följ barn för att bestämma \"släktlinjer\"" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:127 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:126 msgid "Children will be considered when determining \"family lines\"." msgstr "Barn tas med vid bestämning av \"släktlinjer\"." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:132 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:131 msgid "Try to remove extra people and families" msgstr "Försök att ta bort överflödiga personer och familjer" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:133 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:132 msgid "" "People and families not directly related to people of interest will be " "removed when determining \"family lines\"." @@ -13104,98 +13054,101 @@ msgstr "" "tas bort vid bestämning av\"släktlinjer\"." #. ---------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:140 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:139 msgid "Family Colours" msgstr "Släktfärger" #. ---------------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:142 msgid "Family colours" msgstr "Släktfärger" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:143 msgid "Colours to use for various family lines." msgstr "Färger, som används för olika släktlinjer." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:152 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:151 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:548 msgid "The colour to use to display men." msgstr "Färgen som används för att visa män." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:156 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:155 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552 msgid "The colour to use to display women." msgstr "Färgen som används för att visa kvinnor." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:161 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:160 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:557 msgid "The colour to use when the gender is unknown." msgstr "Färgen som används för att visa okänt kön." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:163 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:561 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193 #: ../src/plugins/view/familyview.py:113 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5066 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1271 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1313 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1883 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2651 msgid "Families" msgstr "Familjer" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:165 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:164 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:562 msgid "The colour to use to display families." msgstr "Färgen, som används vid visning av familjer." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:168 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:167 msgid "Limit the number of parents" msgstr "Begränsa antal föräldrar" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:171 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:177 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:170 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:176 msgid "The maximum number of ancestors to include." msgstr "Maximalt antal förfäder, som skall tas med." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:180 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:179 msgid "Limit the number of children" msgstr "Begränsa antal barn" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:183 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:189 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:199 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:182 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:188 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:198 msgid "The maximum number of children to include." msgstr "Maximalt antal barn, som skall tas med." #. -------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:193 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:192 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:197 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:196 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:521 msgid "Include thumbnail images of people" msgstr "Ta med miniatyrbilder på personer" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:203 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:202 msgid "Thumbnail location" msgstr "Minatyrbildsplats" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:204 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:203 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:528 msgid "Above the name" msgstr "Ovanför namnet" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:205 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:204 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:529 msgid "Beside the name" msgstr "Vid sidan om namnet" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:207 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:206 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:531 msgid "Where the thumbnail image should appear relative to the name" msgstr "Var miniatyrbilden skall synas relativt till namnet" #. --------------------- -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:211 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:210 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:259 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:84 msgid "Options" @@ -13203,13 +13156,13 @@ msgstr "Alternativ" #. --------------------- #. ############################### -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:214 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:213 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:279 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:539 msgid "Graph coloring" msgstr "Färgläggning av diagram" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:217 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:216 msgid "" "Males will be shown with blue, females with red, unless otherwise set above " "for filled. If the sex of an individual is unknown it will be shown with " @@ -13219,32 +13172,32 @@ msgstr "" "för fyllning. Om könet för en person är okänt, visas den i grått." #. see bug report #2180 -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:223 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:222 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:288 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:572 msgid "Use rounded corners" msgstr "Använd avrundade hörn" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:224 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:223 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:290 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:574 msgid "Use rounded corners to differentiate between women and men." msgstr "Använd avrundade hörn för att skilja mellan kvinnor och män." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:227 msgid "Include dates" msgstr "Ta med datum" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:229 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:228 msgid "Whether to include dates for people and families." msgstr "Huruvida ta med datum för personer och familjer." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:233 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:496 msgid "Limit dates to years only" msgstr "Begränsa datum till år enbart" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:235 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:234 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:497 msgid "" "Prints just dates' year, neither month or day nor date approximation or " @@ -13253,53 +13206,35 @@ msgstr "" "Skriver enbart ut år för datum, varken månad eller dag eller datumskattning " "eller -intervall visas." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:239 msgid "Include places" msgstr "Ta med platser" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:241 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:240 msgid "Whether to include placenames for people and families." msgstr "Huruvida ta med namn på platser för personer och familjer." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:245 msgid "Include the number of children" msgstr "Ta med antal barn" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:247 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:246 msgid "" "Whether to include the number of children for families with more than 1 " "child." msgstr "Huruvida ta med antal barn för familjer med mer än ett barn." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:252 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:251 msgid "Include private records" msgstr "Ta med privata poster" -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:253 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:252 msgid "" "Whether to include names, dates, and families that are marked as private." msgstr "" "Huruvida ta med namn, datum och familjer, vilka är att betrakta som privata." -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:366 -msgid "Generating Family Lines" -msgstr "Skapa släktlinjer" - -#. start the progress indicator -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:367 -#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:260 -msgid "Starting" -msgstr "Börjar" - -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:372 -msgid "Finding ancestors and children" -msgstr "Hittar förfäder och barn" - -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:395 -msgid "Writing family lines" -msgstr "Skriver släktlinjer" - -#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:934 +#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:914 #, python-format msgid "%d children" msgstr "%d barn" @@ -13607,7 +13542,8 @@ msgstr "dödsorsak" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:239 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:245 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:251 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:131 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3453 msgid "Gramps ID" msgstr "Gramps-ID" @@ -13770,22 +13706,29 @@ msgstr "datum matchade inte: '%(text)s' (%(msg)s)" msgid "Importing individuals" msgstr "Importerar personer" +#. log.warning("Patroniem, %s: '%s'" % (diag_msg, patronym)) +#. name.set_patronymic(patronym) +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:815 +#, python-format +msgid "Patronymic name skipped: '%(patronym)s' (%(msg)s)" +msgstr "Patronymiskt namn överhoppades: '%(patronym)s' (%(msg)s)" + #. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1057 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1059 msgid "Importing families" msgstr "Importerar familjer" #. The records are numbered 1..N -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1242 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1244 msgid "Adding children" msgstr "Lägger till barn" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1253 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1255 #, python-format msgid "cannot find father for I%(person)s (father=%(id)d)" msgstr "kan inte hitta far till I%(person)s (far=%(id)d)" -#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1256 +#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1258 #, python-format msgid "cannot find mother for I%(person)s (mother=%(mother)d)" msgstr "kan inte hitta mor till I%(person)s (mor=%(mother)d)" @@ -14003,26 +13946,26 @@ msgstr "" "Objekt, vilka är kandidater till sammanslagning:\n" #. there is no old style XML -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:690 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1132 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1400 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1771 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:720 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1146 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1391 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1756 msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." msgstr "Den Gramps XML du försöker importera är felaktigt utformad." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:691 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:721 msgid "Attributes that link the data together are missing." msgstr "Attribut, som länkar data tillsammans, saknas." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:795 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:825 msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps XML-import" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:825 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:855 msgid "Could not change media path" msgstr "Kunde inte ändra mediasökväg" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:826 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:856 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -14035,7 +13978,7 @@ msgstr "" "mediasökvägen har behållits. Kopiera filerna till en korrekt mapp eller " "ändra mediasökvägen i Inställningar." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:881 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:911 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -14047,11 +13990,11 @@ msgstr "" "\n" "Filen kommer ej att importeras." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:884 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:914 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Importfil saknar Gramps-version" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:886 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:916 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace " "number.\n" @@ -14062,11 +14005,11 @@ msgstr "" "\n" "Filen kommer ej att importeras." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:889 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:919 msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version" msgstr "Importfilen innehååler en oacceptabel XML-namespace-version" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:892 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:922 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -14077,7 +14020,7 @@ msgstr "" "kör dock en äldre version %(older)s. Filen kommer inte att importeras. " "Uppgradera till senaste version av Gramps och försök igen." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:900 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:930 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -14098,11 +14041,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_XML\n" " för mer info." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:912 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:942 msgid "The file will not be imported" msgstr "Filen kommer inte att importeras" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:914 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:944 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -14125,25 +14068,25 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_XML\n" " för mer info." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:927 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:957 msgid "Old xml file" msgstr "Gammal xml-fil" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1047 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2379 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1068 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2348 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Vittnets namn: %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1133 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1147 msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alla händelsereferenser måste ha ett 'hlink'-attribut." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1401 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1392 msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alls personreferenser måste ha ett 'hlink'-attribut." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1570 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1552 #, python-format msgid "" "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -14152,15 +14095,15 @@ msgstr "" "Ditt släktträd grupperar namn \"%(key)s\" tillsammans med \"%(parent)s\", " "ändrade inte denna gruppering till \"%(value)s\"." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1573 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1555 msgid "Gramps ignored namemap value" msgstr "Gramps ignorerar namemap-värde" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1772 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1757 msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." msgstr "Alla notisreferenser måste ha ett 'hlink'-attribut." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2270 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2239 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Vittnets kommentar: %s" @@ -14241,46 +14184,78 @@ msgstr "Ogiltig rad %d i GEDCOM-fil." #. First is used as default selection. #. As seen on the internet, ISO-xxx are listed as capital letters -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:50 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:52 msgid "Unicode UTF-8 (recommended)" msgstr "Unicode UTF-8 (rekommenderat)" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:106 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:108 msgid "Standard copyright" msgstr "Standard copyright" #. This must match _CC #. translators, long strings, have a look at Web report dialogs -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:110 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112 msgid "Creative Commons - By attribution" msgstr "Creative Commons - Erkännande 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:111 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgstr "Creative Commons - Erkännande, Inga bearbetningar 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Erkännande, Dela Lika 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgstr "Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgstr "" "Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell, Inga bearbetningar 2.5 " "Sverige" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:115 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:117 msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgstr "Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell, Dela Lika 2.5 Sverige" -#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:117 +#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:119 msgid "No copyright notice" msgstr "Ingen copyrightnotis" +#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:48 ../src/plugins/lib/libmetadata.py:65 +#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:86 +msgid "Invalid format" +msgstr "Ogiltigt format" + +#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:52 +#, python-format +msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" +msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" + +#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:55 +#, python-format +msgid "%(date)s %(time)s" +msgstr "%(date)s %(time)s" + +#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:89 +#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:138 +msgid "Image" +msgstr "Bild" + +#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:90 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:91 +msgid "GPS" +msgstr "GPS" + +#: ../src/plugins/lib/libmetadata.py:92 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerade" + #: ../src/plugins/lib/libnarrate.py:80 #, python-format msgid "%(unknown_gender_name)s was born on %(birth_date)s in %(birth_place)s." @@ -18185,13 +18160,13 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:91 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:83 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87 msgid "Place Name" msgstr "Ortsnamn" #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:100 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:135 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:137 msgid "Church Parish" msgstr "Församling" @@ -18403,83 +18378,87 @@ msgid "Italian" msgstr "Italienska" #: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:65 +msgid "Japanese" +msgstr "Japanska" + +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauiska" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:66 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonska" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:67 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norska Bokmål" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:68 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69 msgid "Dutch" msgstr "Holländska" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:69 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Nynorska" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:70 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:71 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:72 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73 msgid "Romanian" msgstr "Rumänska" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:73 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:74 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75 msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:75 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenska" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:76 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77 msgid "Albanian" msgstr "Albanska" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:77 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:78 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:79 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:80 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainska" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:80 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:81 msgid "Chinese" msgstr "Kinesiska" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:84 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:85 msgid "Brazil" msgstr "Brasilianska" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:85 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:86 #: ../src/plugins/lib/holidays.xml.in.h:23 msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:86 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:87 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:109 +#: ../src/plugins/lib/libtranslate.py:110 #, python-format msgid "%(language)s (%(country)s)" msgstr "%(language)s (%(country)s)" @@ -18844,6 +18823,7 @@ msgid "Open on maps.google.com" msgstr "Öppnar på maps.google.com" #: ../src/plugins/mapservices/mapservice.gpr.py:69 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7360 msgid "OpenStreetMap" msgstr "OpenStreetMap" @@ -18959,7 +18939,11 @@ msgstr "Föräldrar" #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:287 #: ../src/plugins/view/relview.py:395 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:136 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1959 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1961 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2883 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2885 msgid "Partner" msgstr "Partner" @@ -19962,7 +19946,7 @@ msgstr "Huruvida påbörja en ny sida före slutnotiserna." #. Content #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:885 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1671 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1669 msgid "Content" msgstr "Innehåll" @@ -20262,7 +20246,7 @@ msgid "The basic style used for generation headings." msgstr "Grundläggande mall använd för generationsrubriker." #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:114 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:618 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:639 #, python-format msgid "%(type)s: %(value)s" msgstr "%(type)s: %(value)s" @@ -20710,10 +20694,6 @@ msgstr "Sidfot" msgid "Footer string for the page." msgstr "Sidans fottext." -#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:138 -msgid "Image" -msgstr "Bild" - #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:139 msgid "Gramps ID of the media object to use as an image." msgstr "Gramps-ID för det mediaobjekt, som skall användas som bild." @@ -20999,43 +20979,57 @@ msgid_plural "%d event records were modified." msgstr[0] "%d händelse ändrades.d." msgstr[1] "%d händelser ändrades." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:178 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:200 +msgid "" +"Your family tree contains cross table duplicate handles.\n" +" This is bad and can be fixed by making a backup of your\n" +"family tree and importing that backup in an empty family\n" +"tree. The rest of the checking is skipped, the Check and\n" +"Repair tool should be run anew on this new family tree." +msgstr "" +"Ditt släktträd innehåller korsvisa duplicerade referenser.\n" +"Detta är inte bra men kan åtgärdas genom att ta en\n" +"säkerhetskopia och importera den till ett tomt släktträd.\n" +"Resterande kontroll hoppas över verktyget \"Kontrollera och reparera\"\n" +"bör köras ånyo på det nya släktträdet." + +#: ../src/plugins/tool/Check.py:207 msgid "Check Integrity" msgstr "Kontrollera integritet" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:247 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:276 msgid "Checking Database" msgstr "Kontrollerar databas" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:265 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:294 msgid "Looking for invalid name format references" msgstr "Söker efter felaktiga namnformatsreferenser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:313 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:342 msgid "Looking for duplicate spouses" msgstr "Söker efter dubblerade makar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:331 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:360 msgid "Looking for character encoding errors" msgstr "Söker efter teckenkodningsproblem" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:354 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:383 msgid "Looking for ctrl characters in notes" msgstr "Söker efter ctrl-tecken i notiser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:372 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:401 msgid "Looking for broken family links" msgstr "Söker efter trasiga familjelänkar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:499 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:528 msgid "Looking for unused objects" msgstr "Söker efter oanvända objekt" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:582 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:611 msgid "Media object could not be found" msgstr "Mediaobjekt kunde inte återfinnas" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:583 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:612 #, python-format msgid "" "The file:\n" @@ -21052,254 +21046,254 @@ msgstr "" "bort referensen från databasen, behålla referensen till den saknade filen, " "eller välja en ny fil." -#: ../src/plugins/tool/Check.py:641 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:670 msgid "Looking for empty people records" msgstr "Söker efter tomma personposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:649 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:678 msgid "Looking for empty family records" msgstr "Söker efter tomma familjeposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:657 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:686 msgid "Looking for empty event records" msgstr "Söker efter tomma händelseposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:665 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:694 msgid "Looking for empty source records" msgstr "Söker efter tomma källposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:673 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:702 msgid "Looking for empty place records" msgstr "Söker efter tomma ortsposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:681 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:710 msgid "Looking for empty media records" msgstr "Söker efter tomma mediaposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:689 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:718 msgid "Looking for empty repository records" msgstr "Söker efter tomma arkivplatsposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:697 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:726 msgid "Looking for empty note records" msgstr "Söker efter tomma notisposter" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:737 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:766 msgid "Looking for empty families" msgstr "Söker efter tomma familjer" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:767 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:796 msgid "Looking for broken parent relationships" msgstr "Söker efter trasiga föräldrarelationer" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:797 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:826 msgid "Looking for event problems" msgstr "Söker efter problem med händelser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:880 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:909 msgid "Looking for person reference problems" msgstr "Söker efter problem med personreferenser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:896 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:925 msgid "Looking for family reference problems" msgstr "Söker efter problem med familjereferenser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:914 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:943 msgid "Looking for repository reference problems" msgstr "Söker efter problem med arkivplatsreferens" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:931 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:960 msgid "Looking for place reference problems" msgstr "Söker efter problem med referenser till platser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:982 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1011 msgid "Looking for source reference problems" msgstr "Söker efter problem med källhänvisningar" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1109 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1138 msgid "Looking for media object reference problems" msgstr "Söker efter problem med referenser till mediaobjekt" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1205 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1234 msgid "Looking for note reference problems" msgstr "Söker efter problem med hänvisningar i notiser" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1357 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1386 msgid "No errors were found" msgstr "Inga fel upptäcktes" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1358 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1387 msgid "The database has passed internal checks" msgstr "Databasen har klarat interna kontroller" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1367 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1396 #, python-format msgid "%(quantity)d broken child/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken child-family links were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d trasig barn/familjelänk lagades\n" msgstr[1] "%(quantity)d trasiga barn-familjelänkar lagades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1376 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1405 msgid "Non existing child" msgstr "Ickeexisterande barn" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1384 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1413 #, python-format msgid "%(person)s was removed from the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s togs bort från familjen %(family)s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1390 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1419 #, python-format msgid "%(quantity)d broken spouse/family link was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d broken spouse/family links were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n" msgstr[1] "%(quantity)d trasiga maka-/make-/familjelänkar lagades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1399 ../src/plugins/tool/Check.py:1422 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1428 ../src/plugins/tool/Check.py:1451 msgid "Non existing person" msgstr "Ickeexisterande person" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1407 ../src/plugins/tool/Check.py:1430 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1436 ../src/plugins/tool/Check.py:1459 #, python-format msgid "%(person)s was restored to the family of %(family)s\n" msgstr "%(person)s återställdes till familjen %(family)s\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1413 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1442 #, python-format msgid "%(quantity)d duplicate spouse/family link was found\n" msgid_plural "%(quantity)d duplicate spouse/family links were found\n" msgstr[0] "%(quantity)d duplicerad make-maka- eller familjelänk hittades\n" msgstr[1] "%(quantity)d duplicerade make-maka- eller familjelänkar hittades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1436 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1465 msgid "1 family with no parents or children found, removed.\n" msgstr "1 familj utan föräldrar eller barn funnen, borttagen.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1441 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1470 #, python-format msgid "%(quantity)d families with no parents or children, removed.\n" msgstr "%(quantity)d familjer utan föräldrar eller barn funna, borttagna.\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1447 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1476 #, python-format msgid "%d corrupted family relationship fixed\n" msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n" msgstr[0] "%d skadad familjelänk lagad\n" msgstr[1] "%d skadade familjelänkar lagade\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1454 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1483 #, python-format msgid "%d person was referenced but not found\n" msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d person, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%d personer, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1461 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1490 #, python-format msgid "%d family was referenced but not found\n" msgid_plural "%d families were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%d familj, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%d familjer, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1467 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1496 #, python-format msgid "%d date was corrected\n" msgid_plural "%d dates were corrected\n" msgstr[0] "%d datum rättades\n" msgstr[1] "%d datum rättades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1502 #, python-format msgid "%(quantity)d repository was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d repositories were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d arkivplats, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d arkivplatser, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1479 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1508 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced, but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1486 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1515 #, python-format msgid "Reference to %(quantity)d missing media object was kept\n" msgid_plural "References to %(quantity)d media objects were kept\n" msgstr[0] "Referens till %(quantity)d saknat mediaobjekt behölls\n" msgstr[1] "Referens till %(quantity)d saknade mediaobjekt behölls\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1493 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1522 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was replaced\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were replaced\n" msgstr[0] "%(quantity)d saknat mediaobjekt ersattes\n" msgstr[1] "%(quantity)d saknade mediaobjekt ersattes\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1500 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1529 #, python-format msgid "%(quantity)d missing media object was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d missing media objects were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d saknat mediaobjekt togs bort\n" msgstr[1] "%(quantity)d saknade mediaobjekt togs bort\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1507 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1536 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid event reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid event references were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ogiltig händelsereferens togs bort\n" msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga händelsereferenser togs bort\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1514 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1543 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid birth event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid birth event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ogiltigt födelsehändelsenamn lagades\n" msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga födelsehändelsenamn lagades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1521 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1550 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid death event name was fixed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid death event names were fixed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ogiltigt dödshändelsenamn lagades\n" msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga dödshändelsenamn lagades\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1528 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1557 #, python-format msgid "%(quantity)d place was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d places were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d plats, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d platser, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1535 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1564 #, python-format msgid "%(quantity)d source was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d sources were referenced, but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d källa, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d källor, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1542 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1571 #, python-format msgid "%(quantity)d media object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d media objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d mediaobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1549 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1578 #, python-format msgid "%(quantity)d note object was referenced but not found\n" msgid_plural "%(quantity)d note objects were referenced but not found\n" msgstr[0] "%(quantity)d notisobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" msgstr[1] "%(quantity)d notisobjekt, som refererats till, kunde inte hittas\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1555 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1584 #, python-format msgid "%(quantity)d invalid name format reference was removed\n" msgid_plural "%(quantity)d invalid name format references were removed\n" msgstr[0] "%(quantity)d ogiltig namnformatsreferens togs bort\n" msgstr[1] "%(quantity)d ogiltiga namnformatsreferenser togs bort\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1561 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1590 #, python-format msgid "" "%(empty_obj)d empty objects removed:\n" @@ -21322,11 +21316,11 @@ msgstr "" " %(repo)d arkivplatsobjekt\n" " %(note)d notisobjekt\n" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1608 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1637 msgid "Integrity Check Results" msgstr "Resultat av integritetskontroll" -#: ../src/plugins/tool/Check.py:1613 +#: ../src/plugins/tool/Check.py:1642 msgid "Check and Repair" msgstr "Kontrollera och reparera" @@ -21737,6 +21731,11 @@ msgstr "Ej släkt med \"%s\"" msgid "NotRelated" msgstr "Ej släkt" +#. start the progress indicator +#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117 ../src/plugins/tool/NotRelated.py:260 +msgid "Starting" +msgstr "Börjar" + #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:176 #, python-format msgid "Everyone in the database is related to %s" @@ -21946,7 +21945,7 @@ msgstr "Sorterar om arkivplats-ID:n" msgid "Reordering Note IDs" msgstr "Sorterar om notis-ID:n" -#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:218 +#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:221 msgid "Finding and assigning unused IDs" msgstr "Söker och tilldelar oanvända ID:n" @@ -22683,7 +22682,7 @@ msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader." #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1717 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1723 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3412 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3986 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:509 msgid "Home" msgstr "Hem" @@ -22746,7 +22745,7 @@ msgid "Tree size" msgstr "Trädstorlek" #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:2199 -#: ../src/plugins/view/relview.py:1654 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1652 msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -22807,7 +22806,7 @@ msgid "Edit the active person" msgstr "Redigerar den aktiva personen" #: ../src/plugins/view/relview.py:396 ../src/plugins/view/relview.py:398 -#: ../src/plugins/view/relview.py:804 +#: ../src/plugins/view/relview.py:801 msgid "Add a new family with person as parent" msgstr "Lägg till en ny familj med personen som förälder" @@ -22816,12 +22815,12 @@ msgid "Add Partner..." msgstr "Lägg till partner..." #: ../src/plugins/view/relview.py:400 ../src/plugins/view/relview.py:402 -#: ../src/plugins/view/relview.py:798 +#: ../src/plugins/view/relview.py:795 msgid "Add a new set of parents" msgstr "Lägger till ett nytt föräldrapar" #: ../src/plugins/view/relview.py:404 ../src/plugins/view/relview.py:408 -#: ../src/plugins/view/relview.py:799 +#: ../src/plugins/view/relview.py:796 msgid "Add person as child to an existing family" msgstr "Lägg till personen som barn i en befintlig familjen" @@ -22829,140 +22828,140 @@ msgstr "Lägg till personen som barn i en befintlig familjen" msgid "Add Existing Parents..." msgstr "Lägg till befintliga föräldrar..." -#: ../src/plugins/view/relview.py:648 +#: ../src/plugins/view/relview.py:645 msgid "Alive" msgstr "Levande" -#: ../src/plugins/view/relview.py:715 ../src/plugins/view/relview.py:742 +#: ../src/plugins/view/relview.py:712 ../src/plugins/view/relview.py:739 #, python-format msgid "%(date)s in %(place)s" msgstr "%(date)s i %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:800 +#: ../src/plugins/view/relview.py:797 msgid "Edit parents" msgstr "Redigera föräldrar" -#: ../src/plugins/view/relview.py:801 +#: ../src/plugins/view/relview.py:798 msgid "Reorder parents" msgstr "Sortera om föräldrar" -#: ../src/plugins/view/relview.py:802 +#: ../src/plugins/view/relview.py:799 msgid "Remove person as child of these parents" msgstr "Ta bort personen som barn till dessa föräldrar" -#: ../src/plugins/view/relview.py:806 +#: ../src/plugins/view/relview.py:803 msgid "Edit family" msgstr "Redigera familj" -#: ../src/plugins/view/relview.py:807 +#: ../src/plugins/view/relview.py:804 msgid "Reorder families" msgstr "Sorterar om familjer" -#: ../src/plugins/view/relview.py:808 +#: ../src/plugins/view/relview.py:805 msgid "Remove person as parent in this family" msgstr "Ta bort personen som föräldrar i denna familj" -#: ../src/plugins/view/relview.py:861 ../src/plugins/view/relview.py:917 +#: ../src/plugins/view/relview.py:858 ../src/plugins/view/relview.py:914 #, python-format msgid " (%d sibling)" msgid_plural " (%d siblings)" msgstr[0] " (%d syskon)" msgstr[1] " (%d syskon)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:866 ../src/plugins/view/relview.py:922 +#: ../src/plugins/view/relview.py:863 ../src/plugins/view/relview.py:919 msgid " (1 brother)" msgstr " (en bror)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:868 ../src/plugins/view/relview.py:924 +#: ../src/plugins/view/relview.py:865 ../src/plugins/view/relview.py:921 msgid " (1 sister)" msgstr " (en syster)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:870 ../src/plugins/view/relview.py:926 +#: ../src/plugins/view/relview.py:867 ../src/plugins/view/relview.py:923 msgid " (1 sibling)" msgstr " (ett syskon)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:872 ../src/plugins/view/relview.py:928 +#: ../src/plugins/view/relview.py:869 ../src/plugins/view/relview.py:925 msgid " (only child)" msgstr " (ett barn)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:943 ../src/plugins/view/relview.py:1392 +#: ../src/plugins/view/relview.py:940 ../src/plugins/view/relview.py:1390 msgid "Add new child to family" msgstr "Lägg till nytt barn till familjen" -#: ../src/plugins/view/relview.py:947 ../src/plugins/view/relview.py:1396 +#: ../src/plugins/view/relview.py:944 ../src/plugins/view/relview.py:1394 msgid "Add existing child to family" msgstr "Lägg till befintligt barn till familjen" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1176 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1173 #, python-format msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1183 ../src/plugins/view/relview.py:1185 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1180 ../src/plugins/view/relview.py:1182 #, python-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1246 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1243 #, python-format msgid "Relationship type: %s" msgstr "Typ av släktskap: %s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1288 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1285 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s i %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1292 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1289 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(date)s" msgstr "%(event_type)s: %(date)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1296 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1293 #, python-format msgid "%(event_type)s: %(place)s" msgstr "%(event_type)s: %(place)s" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1307 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1304 msgid "Broken family detected" msgstr "Trasigt familjeband upptäckt" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1308 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1305 msgid "Please run the Check and Repair Database tool" msgstr "Kör verktyget \"kontrollera och reparera\"" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1329 ../src/plugins/view/relview.py:1375 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1326 ../src/plugins/view/relview.py:1373 #, python-format msgid " (%d child)" msgid_plural " (%d children)" msgstr[0] " (%d barn)" msgstr[1] " (%d barn)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1331 ../src/plugins/view/relview.py:1377 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1328 ../src/plugins/view/relview.py:1375 msgid " (no children)" msgstr " (inga barn)" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1504 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1502 msgid "Add Child to Family" msgstr "Lägg till barn till familjen" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1643 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1641 msgid "Use shading" msgstr "Använd skuggning" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1646 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1644 msgid "Display edit buttons" msgstr "Visa redigeringsknappar" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1648 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1646 msgid "View links as website links" msgstr "Visa länkar som på en webb-sida" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1665 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1663 msgid "Show Details" msgstr "Visa detaljer" -#: ../src/plugins/view/relview.py:1668 +#: ../src/plugins/view/relview.py:1666 msgid "Show Siblings" msgstr "Visa syskon" @@ -23005,7 +23004,7 @@ msgstr "" "på den önskade arkivplatsen." #: ../src/plugins/view/sourceview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3554 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4128 msgid "Abbreviation" msgstr "Förkortning" @@ -23127,103 +23126,111 @@ msgstr "Källvy" msgid "The view showing all the sources" msgstr "Vyn visar alla källor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:140 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:142 msgid "Postal Code" msgstr "Postnummer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:143 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:145 msgid "State/ Province" msgstr "Län/delstat" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:148 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:150 msgid "Alternate Locations" msgstr "Alternativa platser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:819 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:577 +msgid "Pkace" +msgstr "Plats" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:865 #, python-format msgid "Source Reference: %s" msgstr "Källreferens: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1085 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1134 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "Skapad av Gramps %(version)s %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1099 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1148 #, python-format msgid "
Created for %s" msgstr "
Skapad åt %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1218 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1267 msgid "Html|Home" msgstr "Hem" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1219 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3375 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1268 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3949 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1252 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1255 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3243 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3288 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1270 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1305 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1308 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3817 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3862 msgid "Surnames" msgstr "Efternamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3729 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6613 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1275 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4290 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Minatyrbild" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1276 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4453 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7254 msgid "Download" msgstr "Nedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1226 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3829 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1229 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1272 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5435 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5538 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1279 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1328 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6033 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6136 msgid "Address Book" msgstr "Adressbok" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1278 -#, python-format -msgid "Main Navigation Item %s" -msgstr "Huvudnavigationspost %s" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1280 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4553 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" #. add section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1609 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1667 msgid "Narrative" msgstr "Berättelse" #. begin web title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1626 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5466 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1684 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6064 msgid "Web Links" msgstr "Internetlänkar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1703 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1755 +msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" +msgstr "Mormonkyrkoceremoni" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1781 msgid "Source References" msgstr "Källhänvisningar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1738 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1817 msgid "Confidence" msgstr "Tillförlitlighet" #. return hyperlink to its caller -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1788 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4086 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4262 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1868 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4825 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5067 msgid "Family Map" msgstr "Familjekarta" #. Individual List page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2085 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2315 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -23232,7 +23239,7 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på " "efternamn. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2270 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2511 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -23242,8 +23249,47 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla individer i databasen med efternamnet " "%s. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." +#. Families list page message +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2658 +msgid "" +"This page contains an index of all the families/ relationships in the " +"database, sorted by their family name/ surname. Clicking on a person’s " +"name will take you to their family/ relationship’s page." +msgstr "" +"Denna sida är en förteckning över alla familjer/släktskap i databasen, " +"sorterad efter " +"efternamn/förnamn. Klickar du på en person tar du dig till den familjen " +"eller släktskapets sida." + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2684 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3272 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3856 +msgid "Letter" +msgstr "Bokstav" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2685 +msgid "Partner 1" +msgstr "Partner 1" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2686 +msgid "Partner 2" +msgstr "Partner 2" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2805 +msgid "Family Hyperlink" +msgstr "Familjehyperlänk" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2826 +msgid "Family/ Relationship" +msgstr "Familj/ släktskap" + +#. determine if husband and wife, husband only, or spouse only.... +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2856 +msgid "Family of " +msgstr "Familj om" + #. place list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2419 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3004 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -23252,21 +23298,21 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla platser i databasen, sorterad efter " "rubrik. Klickar du på en plats titel tar du dig till den platsens egen sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2445 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3030 msgid "Place Name | Name" msgstr "Ortsnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2477 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3062 #, python-format msgid "Places with letter %s" msgstr "Platser på bokstaven %s" #. section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2600 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3182 msgid "Place Map" msgstr "Platskarta" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2692 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3247 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -23276,24 +23322,19 @@ msgstr "" "typ, datum (om givet) samt Gramps-ID. Klickar du på en händelse Gramps-ID " "kommer en sida att laddas med denna typ av händelser." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2717 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3282 -msgid "Letter" -msgstr "Bokstav" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2771 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3327 msgid "Event types beginning with letter " msgstr "Händelsetyper börjande med bokstav" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2908 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3474 msgid "Person(s)" msgstr "Person(er)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2999 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3571 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3000 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3572 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(page_number)d av %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3005 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3577 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. missing media error message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3008 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3580 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Filen har flyttats eller raderats." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3145 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3719 msgid "File Type" msgstr "Filtyp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3227 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3801 msgid "Missing media object:" msgstr "Mediaobjekt saknas:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3246 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3820 msgid "Surnames by person count" msgstr "Antal personer per efternamn" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3253 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3827 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -23334,11 +23375,11 @@ msgstr "" "klicka på ett efternamn kommer du vidare till alla individer med det " "efternamnet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3295 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3869 msgid "Number of People" msgstr "Antal personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3464 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4038 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -23347,15 +23388,15 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla källor i databasen, sorterade på " "titel. Genom att klicka på en källas titel kommer du till den källans sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3480 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4054 msgid "Source Name|Name" msgstr "Namn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3553 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4127 msgid "Publication information" msgstr "Publiceringsinformation" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3622 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4191 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -23367,15 +23408,31 @@ msgstr "" "mediaobjektets sida. Om du ser mediets storlek ovanför en bild, klicka på " "bilden så ser du den i full storlek." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3641 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4213 msgid "Media | Name" msgstr " Namn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3643 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4215 msgid "Mime Type" msgstr "Mimetyp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3735 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4295 +msgid "" +"This page displays a indexed list of all the media objects in this " +"database. It is sorted by media title. There is an index of all the media " +"objects in this database. Clicking on a thumbnail will take you to that " +"image’s page." +msgstr "" +"Denna sida är en förteckning över alla mediaobjekt i databasen, sorterad " +"efter " +"mediatitel. Klickar du på en miniatyrbild tar du dig till den bildens egen " +"sida." + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4311 +msgid "Thumbnail Preview" +msgstr "Förhandsgranskning av minatyrbild" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4459 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -23388,54 +23445,55 @@ msgstr "" "listade nedan, klicka på dem kommer att ge dig möjlighet att ladda ner dem. " "Nerladdningssidan och filer har samma copyright som resten av sidan." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3756 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4480 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3758 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4482 msgid "Last Modified" msgstr "Senast ändrat" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4122 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4945 msgid "" "The place markers on this page represent a different location based upon " "your spouse, your children (if any), and your personal events and their " -"places. The list has been sorted in chronological date order. Clicking on " -"the place’s name in the References will take you to that place’s " -"page. Clicking on the markers will display its place title." +"places. The list has been sorted in chronological date order(if any?), and " +"then by latitude/ longitude. Clicking on the place’s name in the " +"References will take you to that place’s page." msgstr "" "Platsmarkörerna på denna sida representerar en annan plats grundad på din " "make/maka, dina barn (om några) och dina personliga händelser och dess " -"platser. Listan har sorterats i kronologisk ordning. Genom att klicka " +"platser. Listan har sorterats i kronologisk ordning och sedan i lat/long. " +"Genom att klicka " "platsens namn i referensen tar du dig till platsens sida. Genom att klicka " "på markörerna visar platstiteln." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4368 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4954 +msgid "Drop Markers" +msgstr "Dropmarkörer" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5173 msgid "Ancestors" msgstr "Anor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4423 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5228 msgid "Associations" msgstr "Relationer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4618 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5423 msgid "Call Name" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4628 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5433 msgid "Nick Name" msgstr "Smeknamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4666 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5471 msgid "Age at Death" msgstr "Ålder vid död" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4731 -msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" -msgstr "Mormonkyrkoceremoni" - -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5297 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5895 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -23445,12 +23503,12 @@ msgstr "" "på titel. Genom att klicka på en arkivplats titel kommer du till den " "arkivplatsens sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5312 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5910 msgid "Repository |Name" msgstr "Namn" #. Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5442 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6040 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -23461,215 +23519,223 @@ msgstr "" "efternamn med länkar till en av följande: adress, bostad eller hemsida. Val " "av personens namn tar dig till den personens adressboks individuella sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5697 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6304 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Varken %s eller %s är en katalog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5704 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5708 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5725 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6311 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6315 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6328 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6332 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5730 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6337 msgid "Invalid file name" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5731 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6338 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5740 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6347 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Rapport som webbplats" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5800 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6413 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, sökväg=%(dir)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5805 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6418 msgid "Missing media objects:" msgstr "Saknade mediaobjekt:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5911 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6524 msgid "Creating individual pages" msgstr "Skapar personliga sidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5928 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6541 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Skapar GENDEX-fil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5968 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6581 msgid "Creating surname pages" msgstr "Skapar efternamnssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5985 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6598 msgid "Creating source pages" msgstr "Skapar källförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5998 +#. set ProgressMeter for Families/ Relationship pages... +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6613 +msgid "Creating family pages..." +msgstr "Skapar familjesidor..." + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6634 msgid "Creating place pages" msgstr "Skapar platsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6015 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6651 msgid "Creating event pages" msgstr "Skapar händelseförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6032 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6667 msgid "Creating media pages" msgstr "Skapar mediasidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6087 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6693 +msgid "Creating thumbnail preview page..." +msgstr "Skapar förhandsgranskningssida med miniatyrbilder..." + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6732 msgid "Creating repository pages" msgstr "Skapar arkivplatsförteckning" -#. begin Address Book pages -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6141 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6781 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Skapar adressbokssidor ..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6412 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7048 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6414 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7050 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Huruvida lagra webbsidor i en arkivfil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6419 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7055 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1284 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6421 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7057 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1286 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målmappen för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6427 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7063 msgid "Web site title" msgstr "Webbplatstitel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6427 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7063 msgid "My Family Tree" msgstr "Min släktforskning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6428 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7064 msgid "The title of the web site" msgstr "Webbplatsens titel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6433 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7069 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som visas på en hemsida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6460 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7096 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1323 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6463 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7099 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1326 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filändelse, som skall används för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6466 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7102 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1329 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6469 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7105 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1332 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Den copyright, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6472 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1335 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7108 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1338 msgid "StyleSheet" msgstr "Mallblad" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6477 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1340 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7113 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1341 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Det mallblad, som skall användas för webbsidan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6482 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7118 msgid "Horizontal -- No Change" msgstr "Horisontellt -- Ingen ändring" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6483 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7119 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6485 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7121 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenylayout" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6488 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7124 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Välj vilken layout för navigationsmenyer." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6493 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7129 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Ta med antavla" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6494 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7130 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Huruvida ta med förfädersdiagram på varje enskild sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6499 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7135 msgid "Graph generations" msgstr "Generationer i diagram" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6500 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7136 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i förfädersdiagrammet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6510 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7146 msgid "Page Generation" msgstr "Sidgenerering" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6513 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7149 msgid "Home page note" msgstr "Hemsidenotis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6514 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7150 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "En notis, som skall användas på hemsidan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6517 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7153 msgid "Home page image" msgstr "Hemsidebild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6518 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7154 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "En bild för användning på hemsidan." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6521 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7157 msgid "Introduction note" msgstr "Introduktionsnotis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6522 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7158 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "En notis, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6525 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7161 msgid "Introduction image" msgstr "Introduktionsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6526 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7162 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "En bild, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6529 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7165 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontaktnotis hos utgivare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6530 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7166 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -23679,11 +23745,11 @@ msgstr "" "Om ingen utgivarinformation ges,\n" "blir ingen kontaktsida skapad." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6536 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7172 msgid "Publisher contact image" msgstr "Kontaktbild hos utgivare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6537 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7173 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -23693,35 +23759,48 @@ msgstr "" "Om ingen utgivarinformation ges,\n" "blir ingen kontaktsida skapad." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6543 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7179 msgid "HTML user header" msgstr "HTML sidhuvud" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6544 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7180 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "En notis, som skall användas som sidhuvud" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6547 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7183 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML sidfot" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6548 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7184 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "En notis, som skall används som sidfot" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6551 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7187 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6552 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7188 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Huruvida ta med galleri med mediaobjekt." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6556 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7192 +msgid "Create a media thumbnails preview page" +msgstr "Skapa förhandsgranskning av med mediaminiatyrer" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7193 +msgid "" +"Whether to create a thumbnail's preview page? This will be hyper- linked to " +"the Media List Page only!" +msgstr "" +"Huruvida skapa förhandsgranskning av med mediaminiatyrer? Dessa kommer att " +"hyperlänkas till " +"medialistsidan enbart!" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7197 msgid "Max width of initial image" msgstr "Största bredd hos första bild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6558 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7199 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -23729,11 +23808,11 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att ställa in den största bredden för bilder, som visas " "på mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6562 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7203 msgid "Max height of initial image" msgstr "Största höjd hos första bild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6564 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7205 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -23741,47 +23820,47 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att ställa in den största höjd för bilder, som visas på " "mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6570 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7211 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Dölj Gramps-ID:n" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6571 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7212 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Huruvida ta med Gramps-ID för objekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6578 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7219 msgid "Privacy" msgstr "Skyddade data" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6581 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7222 msgid "Include records marked private" msgstr "Ta med data markerade som privata" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6582 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7223 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Huruvida ta med privata objekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6585 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7226 msgid "Living People" msgstr "Levande personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6590 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7231 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Ta bara med efternamnet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6592 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7233 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Ta bara med kompletta namnet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6595 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7236 msgid "How to handle living people" msgstr "Hur hantera nu levande personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7240 msgid "Years from death to consider living" msgstr "År från död att ses som levande" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6601 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7242 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -23789,94 +23868,94 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit " "döda tillräckligt länge." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6616 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7257 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedladdningssida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6617 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7258 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Huruvida ta med alternativ för databasnedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6621 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6630 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7262 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7271 msgid "Download Filename" msgstr "Nedladdningsfilnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6623 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6632 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7264 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7273 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fil, som skall användas vid nedladdning av databas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6626 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6635 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7267 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7276 msgid "Description for download" msgstr "Beskrivning på nedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6626 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7267 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smiths släktträd" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6627 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6636 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7268 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7277 msgid "Give a description for this file." msgstr "Ge en beskrivning på denna fil." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6635 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7276 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johanssons släktträd" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6645 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1480 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7286 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1481 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerade alternativ" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6648 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7289 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483 msgid "Character set encoding" msgstr "Teckentabell" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6651 -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1485 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7292 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1486 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Den kodning, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6654 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7295 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Ta med länk till aktiva personen på varje sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6655 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7296 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Ta med länk till den aktiva personen (om det finns en hemsida)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6658 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7299 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6659 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7300 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Huruvida ta med en födelsekolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6662 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7303 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6663 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7304 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Huruvida ta med en dödkolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6666 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7307 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6668 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7309 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Huruvida ta med en partnerkolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6671 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7312 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6673 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7314 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn" @@ -23886,45 +23965,53 @@ msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn" #. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or " #. "step-siblings with the parents and siblings")) #. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6683 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7324 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sortera samtliga barn i födelseordning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6684 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7325 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Huruvida visa barn i födelseordning eller i inmatningsordning?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6687 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7328 +msgid "Include family pages" +msgstr "Ta med familjesidor" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7329 +msgid "Whether to include family pages or not?" +msgstr "Huruvida ta med familjesidor eller inte?" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7332 msgid "Include event pages" msgstr "Ta med händelser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6688 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7333 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Huruvida lägga till en fullständig lista med händelser och relevanta sidor " "eller inte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6691 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7336 msgid "Include repository pages" msgstr "Ta med arkivplatsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6692 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7337 msgid "Whether to include the Repository Pages or not?" msgstr "Huruvida ta med arkivplatsförteckning eller inte?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6695 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7340 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Inkludera GENDEX-fil (/gendex.txt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6696 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7341 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Huruvida ta med en GENDEX-fil eller inte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6699 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7344 msgid "Include address book pages" msgstr "Ta med adressbokssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6700 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7345 msgid "" "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events?" @@ -23932,26 +24019,38 @@ msgstr "" "Huruvida ta med adressbokssidor eller inte, vilket kan inkludera e-post och " "internetadresser samt personlig uppgifter om adress/boende?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6708 -msgid "Place Maps" -msgstr "Platskarta" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7355 +msgid "Place Map Options" +msgstr "Platskarteval" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6711 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7359 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7361 +msgid "Map Service" +msgstr "Karttjänst" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7364 +msgid "Choose your choice of map service for creating the Place Map Pages." +msgstr "Välj din karttjänst för skapande av platskartsidor." + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7369 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Ta med platskarta på platssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6712 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7370 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" "Huruvida ta med en platskarta på platssidorna, där latitud/longitud syns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6716 -msgid "Include Individual Page Map with all places shown on map" -msgstr "Tag med individuell platskarta med all platser visade på karta" +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7375 +msgid "Include Family Map Pages with all places shown on the map" +msgstr "Tag med familjekartsidor med all platser visade på kartan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6718 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7377 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -23960,10 +24059,28 @@ msgstr "" "visas eller ej? Detta gör det möjligt för dig att se hur din familj " "förflyttat sig." +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7385 +msgid "Markers" +msgstr "Markörer" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7386 +msgid "Family Links" +msgstr "Familjerelänkar" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7387 +msgid "Google/ FamilyMap Option" +msgstr "Google/ Familjekartval" + +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7390 +msgid "" +"Select which option that you would like to have for the Google Maps Family " +"Map pages..." +msgstr "Välj vilket val du vill ha för Googlekartors familjekartsidor..." + #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6994 -msgid "Alphabet Navigation Menu Item " -msgstr "Alfabetisk navigationsmenyrad " +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:7691 +msgid "Alphabet Menu: " +msgstr "Alfabetisk meny: " #. _('translation') #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:295 @@ -23988,7 +24105,7 @@ msgstr "Årsöversikt" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:546 msgid "NarrativeWeb Home" -msgstr "" +msgstr "NarrativeWeb Hem" #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:548 msgid "Full year at a Glance" @@ -24056,200 +24173,200 @@ msgstr "Min släktkalender" msgid "The title of the calendar" msgstr "Titel på kalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1347 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1348 msgid "Content Options" msgstr "Innehållsalternativ" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1352 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353 msgid "Create multiple year calendars" msgstr "Skapa kalendrar för flera år" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354 msgid "Whether to create Multiple year calendars or not." msgstr "Huruvida skapa en flerårskalender eller inte." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1357 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1358 msgid "Start Year for the Calendar(s)" msgstr "Begynnelseår för kalendrar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1359 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1360 msgid "Enter the starting year for the calendars between 1900 - 3000" msgstr "Skriv in begynnelseår för kalendrar mellan 1900 - 3000" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364 msgid "End Year for the Calendar(s)" msgstr "Slutår för kalendrar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1365 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1366 msgid "Enter the ending year for the calendars between 1900 - 3000." msgstr "Skriv in sluteår för kalendrar mellan 1900 och 3000" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1382 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383 msgid "Holidays will be included for the selected country" msgstr "Helgdagar kommer att tas med för det valda landet" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1402 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1403 msgid "Home link" msgstr "Hemlänk" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1403 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1404 msgid "" "The link to be included to direct the user to the main page of the web site" msgstr "" "Den länk, som skall tas med, för att hänvisa användaren till webbplatsens " "huvudsida" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1423 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1424 msgid "Jan - Jun Notes" msgstr "Notiser för jan - jun" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1425 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1426 msgid "January Note" msgstr "Januarinotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1426 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1427 msgid "The note for the month of January" msgstr "Notisen för januari månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1429 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430 msgid "February Note" msgstr "Februarinotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1430 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1431 msgid "The note for the month of February" msgstr "Notisen för februari månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1433 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434 msgid "March Note" msgstr "Marsnotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1434 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1435 msgid "The note for the month of March" msgstr "Notisen för mars månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1437 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438 msgid "April Note" msgstr "Aprilnotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1439 msgid "The note for the month of April" msgstr "Notisen för april månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1441 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442 msgid "May Note" msgstr "Majnotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1442 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1443 msgid "The note for the month of May" msgstr "Notisen för maj månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1445 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446 msgid "June Note" msgstr "Juninotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1446 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1447 msgid "The note for the month of June" msgstr "Notisen för juni månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1449 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1450 msgid "Jul - Dec Notes" msgstr "Notiser för jul - dec" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1451 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452 msgid "July Note" msgstr "Julinotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1452 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453 msgid "The note for the month of July" msgstr "Notisen för juli månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1455 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456 msgid "August Note" msgstr "Augustinotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1457 msgid "The note for the month of August" msgstr "Notisen för augusti månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460 msgid "September Note" msgstr "Septembernotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1460 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1461 msgid "The note for the month of September" msgstr "Notisen för september månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464 msgid "October Note" msgstr "Oktobernotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1464 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1465 msgid "The note for the month of October" msgstr "Notisen för oktober månad" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1467 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468 msgid "November Note" msgstr "Novembernotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1468 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1469 msgid "The note for the month of November" msgstr "Notisen för november månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1471 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472 msgid "December Note" msgstr "Decembernotis" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1472 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1473 msgid "The note for the month of December" msgstr "Notisen för december månad." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1488 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489 msgid "Create \"Year At A Glance\" Calendar" msgstr "Skapa översiktskalendrar" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1489 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1490 msgid "Whether to create A one-page mini calendar with dates highlighted" msgstr "Huruvida skapa en ensides minikalender med datum markerade" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1493 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1494 msgid "Create one day event pages for Year At A Glance calendar" msgstr "Skapar en endags sida för årsöversiktskalender" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1495 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1496 msgid "Whether to create one day pages or not" msgstr "Huruvida skapa endagssidor eller inte." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1498 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499 msgid "Link to Narrated Web Report" msgstr "Länk till rapport som webbplats" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1499 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1500 msgid "Whether to link data to web report or not" msgstr "Huruvida länka till webb-rapport eller inte?" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1503 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1504 msgid "Link prefix" msgstr "Länkprefix" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1504 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1505 msgid "A Prefix on the links to take you to Narrated Web Report" msgstr "Ett prefix på länkarna som tar dig till webb-rapporten." -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1660 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1661 #, python-format msgid "%s old" msgstr "%s gammal" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1660 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1661 msgid "birth" msgstr "födelse" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1667 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1668 #, python-format msgid "%(couple)s, wedding" msgstr "%(couple)s, bröllop" -#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1670 +#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1671 #, python-format msgid "%(couple)s, %(years)d year anniversary" msgid_plural "%(couple)s, %(years)d year anniversary" @@ -24284,53 +24401,53 @@ msgstr "Tillhandahåller en samling resurser för webben" #. "default" is used as default #. Basic Ash style sheet #. default style sheet in the options -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:57 -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:118 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:60 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:117 msgid "Basic-Ash" msgstr "Basic-Ash" #. Basic Blue style sheet with navigation menus -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:61 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:64 msgid "Basic-Blue" msgstr "Basic-Blue" #. Basic Cypress style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:65 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:68 msgid "Basic-Cypress" msgstr "Basic-Cypress" #. basic Lilac style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:69 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:72 msgid "Basic-Lilac" msgstr "Basic-Lilac" #. basic Peach style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:73 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:76 msgid "Basic-Peach" msgstr "Basic-Peach" #. basic Spruce style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:77 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:80 msgid "Basic-Spruce" msgstr "Basic-Spruce" #. Mainz style sheet with its images -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:81 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:84 msgid "Mainz" msgstr "Mainz" #. Nebraska style sheet -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:89 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:92 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #. Visually Impaired style sheet with its navigation menus -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:93 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:96 msgid "Visually Impaired" msgstr "Synskadade" #. no style sheet option -#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:97 +#: ../src/plugins/webstuff/webstuff.py:100 msgid "No style sheet" msgstr "Inget mallblad" @@ -26346,22 +26463,26 @@ msgstr "Matchar notiser som indikerats som privata" #: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:77 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:90 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:93 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:64 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:72 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:65 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:73 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:67 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:76 #: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:72 msgid "Use regular expressions" msgstr "Använd reguljära uttryck" -#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:98 -#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:119 -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:135 -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:83 -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:96 +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96 +msgid "Participants" +msgstr "Deltagare" + +#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:100 +#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:122 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:137 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:84 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:97 #: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:95 -#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:96 -#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:97 +#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:98 +#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:99 msgid "Custom filter" msgstr "Anpassat filter" @@ -26369,25 +26490,25 @@ msgstr "Anpassat filter" msgid "any" msgstr "alla" -#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:129 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:131 +#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:133 #, python-format msgid "example: \"%s\" or \"%s\"" msgstr "exempel: \"%s\" eller \"%s\"" -#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:77 +#: ../src/Filters/SideBar/_SidebarFilter.py:79 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:81 +#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:82 msgid "Publication" msgstr "Publikation" -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:93 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:94 msgid "ZIP/Postal code" msgstr "Postnummer:" -#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:94 +#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:95 msgid "Church parish" msgstr "Församling" @@ -29487,6 +29608,107 @@ msgstr "" "indikera konfidensnivån på ett datum samt även välja mellan flera olika " "kalendrar. Prova knappen bredvid datumfältet i händelseredigeraren." +#, fuzzy +#~ msgid "Creating Familiy Relationship pages..." +#~ msgstr "Skapar mediasidor" + +#~ msgid "Selection Options" +#~ msgstr "Välj alternativ" + +#~ msgid "" +#~ "You need to install, %s or greater, for this addon to work...\n" +#~ "I would recommend installing, %s, and it may be downloaded from here: \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Du måste installera %s eller högre version, för att detta tillägg skall " +#~ "fungera...\n" +#~ "Rekommenderas installation av, %s, och den kan laddas ned från: \n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Failed to load 'Edit Image Exif Metadata'..." +#~ msgstr "Misslyckades med att ladda 'Redigera bild Exif-metadata'..." + +#~ msgid "" +#~ "The minimum required version for pyexiv2 must be %s \n" +#~ "or greater. Or you do not have the python library installed yet. You " +#~ "may download it from here: %s\n" +#~ "\n" +#~ " I recommend getting, %s" +#~ msgstr "" +#~ "Minimum krävd version för pyexiv2 måste vara %s eller högre.\n" +#~ "Eller du har inte python-biblioteket installerat ännu.\n" +#~ "Du kan ladda ner det från: %s\n" +#~ "\n" +#~ " Rekommenderar %s." + +#~ msgid "This is equivalent to the Title field in the media object editor." +#~ msgstr "Detta är ekvivalent med titel-fältet i mediaobjektredigeraren." + +#~ msgid "No Exif metadata for this image..." +#~ msgstr "Ännu inga Exif-metadata för denna bild..." + +#~ msgid "Please choose a different image..." +#~ msgstr "Välj en annan bild..." + +#~ msgid "No Exif metadata to display..." +#~ msgstr "Inga Exif-metadata att visa..." + +#~ msgid "Number of Key/ Value pairs : %04d" +#~ msgstr "Antal nyckel/värde-par : %04d" + +#~ msgid "Error: %s does not contain an EXIF thumbnail." +#~ msgstr "Fel: %s innehåller ej en Exif-miniatyrbild." + +#~ msgid "Entering data..." +#~ msgstr "Skriver in data..." + +#~ msgid "" +#~ "Convert GPS Latitude/ Longitude Coordinates to Decimal representation." +#~ msgstr "" +#~ "Omvandlar GPS-koordinater grader, minuter, sekunder till decimal " +#~ "representation." + +#~ msgid "" +#~ "Convert GPS Latitude/ Longitude Coordinates to (Degrees, Minutes, " +#~ "Seconds) Representation." +#~ msgstr "Omvandlar decimala GPS-koordinater till grader, minuter, sekunder." + +#~ msgid "Exif Label :" +#~ msgstr "Exif-etikett :" + +#~ msgid "Convert GPS :" +#~ msgstr "Omvandla GPS:" + +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Decimal" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Radera" + +#~ msgid "There is NO Exif metadata for this image." +#~ msgstr "Det finns inga Exif-metadata för denna bild." + +#~ msgid "All Exif metadata has been cleared..." +#~ msgstr "Bilds Exif-metadata har rensats..." + +#~ msgid "Generating Family Lines" +#~ msgstr "Skapa släktlinjer" + +#~ msgid "Finding ancestors and children" +#~ msgstr "Hittar förfäder och barn" + +#~ msgid "Writing family lines" +#~ msgstr "Skriver släktlinjer" + +#~ msgid "Main Navigation Item %s" +#~ msgstr "Huvudnavigationspost %s" + +#~ msgid "Place Maps" +#~ msgstr "Platskarta" + +#~ msgid "Alphabet Navigation Menu Item " +#~ msgstr "Alfabetisk navigationsmenyrad " + #~ msgid "" #~ "ImageMagick's convert program was not found on this computer.\n" #~ "You may download it from here: %s..." @@ -29514,9 +29736,6 @@ msgstr "" #~ "Bilden saknas eller är bortagen.\n" #~ " Välj en annan bild..." -#~ msgid "Convert this image to a .jpeg image?" -#~ msgstr "Omvandla denna bild till en jpeg-bild?" - #~ msgid "" #~ "Converting image,\n" #~ "You will need to delete the original image file..." @@ -30482,9 +30701,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select Gramplet" #~ msgstr "Välj Gramplet" -#~ msgid "Place Map Options" -#~ msgstr "Platskarteval" - #~ msgid "Database path" #~ msgstr "Databassökväg" @@ -30641,9 +30857,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Database Repair" #~ msgstr "Reparera databas" -#~ msgid "Marker" -#~ msgstr "Markör" - #~ msgid "Marker Report" #~ msgstr "Markeringsrapport"