diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 817413c6e..1542b766a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-02-25 22:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-04 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-05 23:28+0000\n" "Last-Translator: Mirko Leonhäuser \n" "Language-Team: German \n" @@ -225,11 +225,11 @@ msgstr "Slowakische Republik" msgid "Sweden" msgstr "Schweden" -#: ../data/holidays.xml:508 +#: ../data/holidays.xml:508 ../data/holidays.xml:536 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" -#: ../data/holidays.xml:535 +#: ../data/holidays.xml:535 ../data/holidays.xml:563 msgid "United States of America" msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika" @@ -1640,6 +1640,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:289 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:670 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:96 msgid "Path" msgstr "Pfad" @@ -1823,6 +1824,18 @@ msgstr "Gesperrt durch %s" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2166 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2580 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2753 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:174 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:192 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:846 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:856 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:857 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:609 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:358 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:793 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:519 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:680 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:542 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:588 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -1937,7 +1950,7 @@ msgstr "=Name" #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:296 msgid "Style name." -msgstr "Name der Vorlage." +msgstr "Name des Formats." #: ../gramps/cli/plug/__init__.py:297 msgid "Paper size name." @@ -2013,6 +2026,8 @@ msgstr " Gültige Optionen sind:" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:280 #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:286 #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:195 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:387 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:403 msgid ", " msgstr ", " @@ -2096,27 +2111,28 @@ msgstr "" "reichen Sie bitte einen Fehlerbericht unter %(gramps_bugtracker_url)s ein.\n" "\n" -#: ../gramps/gen/config.py:248 +#: ../gramps/gen/config.py:248 ../gramps/gen/config.py:247 msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S" msgstr "Importiert %d.%m.%Y %H:%M:%S" -#: ../gramps/gen/config.py:259 +#: ../gramps/gen/config.py:259 ../gramps/gen/config.py:258 msgid "Missing Given Name" msgstr "Fehlender Vorname" -#: ../gramps/gen/config.py:260 +#: ../gramps/gen/config.py:260 ../gramps/gen/config.py:259 msgid "Missing Record" msgstr "Fehlender Datensatz" -#: ../gramps/gen/config.py:261 +#: ../gramps/gen/config.py:261 ../gramps/gen/config.py:260 msgid "Missing Surname" msgstr "Fehlender Nachname" #: ../gramps/gen/config.py:268 ../gramps/gen/config.py:270 +#: ../gramps/gen/config.py:267 ../gramps/gen/config.py:269 msgid "[Living]" msgstr "[Lebt]" -#: ../gramps/gen/config.py:269 +#: ../gramps/gen/config.py:269 ../gramps/gen/config.py:268 msgid "Private Record" msgstr "Vertraulicher Datensatz" @@ -2125,6 +2141,7 @@ msgstr "Vertraulicher Datensatz" #. to learn how to select proper inflection to be used in your localized #. DateDisplayer code! #: ../gramps/gen/config.py:330 ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:79 +#: ../gramps/gen/config.py:329 msgctxt "localized lexeme inflections" msgid "|January" msgstr "Januar" @@ -3091,14 +3108,15 @@ msgid "Remove child from family" msgstr "Kind aus der Familie entfernen" #: ../gramps/gen/db/base.py:1912 ../gramps/gen/db/base.py:1916 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1908 msgid "Remove Family" msgstr "Familie entfernen" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1958 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1958 ../gramps/gen/db/base.py:1952 msgid "Remove father from family" msgstr "Vater aus der Familie entfernen" -#: ../gramps/gen/db/base.py:1960 +#: ../gramps/gen/db/base.py:1960 ../gramps/gen/db/base.py:1954 msgid "Remove mother from family" msgstr "Entferne den Vater aus der Familie" @@ -3877,6 +3895,11 @@ msgstr "Verschiedene Filter" #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:534 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:679 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:556 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:621 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:805 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:532 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:693 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:553 msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung" @@ -4576,6 +4599,7 @@ msgstr "Familiäres Ereignis:" #: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:67 #: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:95 #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:87 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:85 msgid "Main Participants" msgstr "Hauptbeteiligte" @@ -6716,6 +6740,17 @@ msgstr "Adresse" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:97 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:87 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:80 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:57 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:67 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:70 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:137 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:82 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:98 ../gramps/plugins/view/noteview.py:81 msgid "Private" msgstr "Vertraulich" @@ -6764,6 +6799,7 @@ msgstr "Fundstellen" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2380 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1394 #: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:148 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:109 msgid "Notes" msgstr "Notizen" @@ -6839,6 +6875,10 @@ msgstr "Notizen" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:240 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:587 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:933 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:80 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:97 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -6851,6 +6891,7 @@ msgstr "Datum" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1236 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2899 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2966 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:594 msgid "Street" msgstr "Straße" @@ -6863,6 +6904,7 @@ msgstr "Straße" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1237 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2900 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2967 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:592 msgid "Locality" msgstr "Ortschaft" @@ -6875,6 +6917,7 @@ msgstr "Ortschaft" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1238 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2901 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2968 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:626 msgid "City" msgstr "Stadt" @@ -6887,6 +6930,8 @@ msgstr "Stadt" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1240 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2904 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2970 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:148 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:614 msgid "County" msgstr "Kreis" @@ -6896,6 +6941,8 @@ msgstr "Kreis" #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:312 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:150 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:629 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:147 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:612 msgid "State" msgstr "Bundesland" @@ -6912,6 +6959,8 @@ msgstr "Bundesland" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2973 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:221 #: ../gramps/plugins/webreport/place.py:233 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:146 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:610 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -6962,6 +7011,7 @@ msgstr "Wert" #: ../gramps/gui/autocomp.py:179 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:74 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:596 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:590 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -6990,6 +7040,7 @@ msgstr "Kaste" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2455 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3179 #: ../gramps/plugins/webreport/download.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:77 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -7002,6 +7053,7 @@ msgid "National Origin" msgstr "Nationale Herkunft" #: ../gramps/gen/lib/attrtype.py:69 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:108 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:106 msgid "Number of Children" msgstr "Anzahl der Kinder" @@ -7186,6 +7238,8 @@ msgstr "Seite" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:96 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2588 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:95 msgid "Confidence" msgstr "Vertrauen" @@ -7209,6 +7263,13 @@ msgstr "Vertrauen" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:729 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:839 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:811 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:79 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:64 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:91 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:56 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:66 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:69 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:136 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -7238,6 +7299,7 @@ msgstr "Quelle" #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:206 #: ../gramps/plugins/webreport/media.py:389 #: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:128 msgid "Media" msgstr "Medien" @@ -7284,6 +7346,11 @@ msgstr "Letzte Änderung" #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1713 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:276 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:286 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:83 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:99 ../gramps/plugins/view/noteview.py:82 msgid "Tags" msgstr "Markierungen" @@ -7456,6 +7523,7 @@ msgstr "Ereignis" #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:778 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1026 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1063 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:81 msgid "Place" msgstr "Ort" @@ -7549,6 +7617,7 @@ msgstr "Lebensereignisse" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1575 #: ../gramps/plugins/webreport/family.py:196 #: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:211 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:562 msgid "Family" msgstr "Familie" @@ -7585,6 +7654,8 @@ msgstr "Aufenthalt" #: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:610 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:152 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:203 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:149 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:200 msgid "Other" msgstr "Andere" @@ -7692,6 +7763,7 @@ msgstr "Adelstitel" #: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:189 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:107 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 msgid "Number of Marriages" msgstr "Anzahl der Eheschließungen" @@ -8075,6 +8147,7 @@ msgstr "Kinder" #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:380 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1740 #: ../gramps/plugins/webreport/updates.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:121 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" @@ -8154,6 +8227,8 @@ msgstr "Eingetragene Partnerschaft" #: ../gramps/plugins/webreport/event.py:183 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:171 #: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:264 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 msgid "Type" msgstr "Art" @@ -8270,6 +8345,7 @@ msgstr "Lokation" #: ../gramps/gen/lib/location.py:107 ../gramps/gen/lib/placetype.py:69 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:647 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:624 msgid "Parish" msgstr "Kirchengemeinde" @@ -8296,6 +8372,7 @@ msgstr "Medienref" #: ../gramps/gen/lib/mediaref.py:110 ../gramps/gen/lib/placetype.py:73 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:638 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:618 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -8347,6 +8424,7 @@ msgstr "Region" #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:227 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:2070 #: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:138 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:96 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -8398,6 +8476,7 @@ msgstr "Suffix" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3111 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:93 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -8715,6 +8794,7 @@ msgstr "Person" #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:934 #: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1637 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:98 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" @@ -8860,46 +8940,57 @@ msgstr "Orts ref" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:72 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:635 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2908 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:616 msgid "Province" msgstr "Provinz" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:74 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:641 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:620 msgid "Department" msgstr "Gebiet" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:75 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:605 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:596 msgid "Neighborhood" msgstr "Viertel" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:76 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:644 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:622 msgid "District" msgstr "Bezirk" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:608 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:598 msgid "Borough" msgstr "Bezirk" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:656 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:630 msgid "Municipality" msgstr "Gemeinde" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:79 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:653 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:628 msgid "Town" msgstr "Kleinstadt" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:80 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:611 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:600 msgid "Village" msgstr "Dorf" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:81 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:614 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:602 msgid "Hamlet" msgstr "Weiler" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:82 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:617 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:604 msgid "Farm" msgstr "Hof" #: ../gramps/gen/lib/placetype.py:83 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:620 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:606 msgid "Building" msgstr "Gebäude" @@ -8907,6 +8998,7 @@ msgstr "Gebäude" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:623 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3109 #: ../gramps/plugins/webreport/source.py:169 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:608 msgid "Number" msgstr "Nummer" @@ -9226,6 +9318,9 @@ msgstr "Ein Elternteil sollte ein Vater oder eine Mutter sein." #: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1899 #: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1923 #: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:1947 +#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:2054 +#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:2078 +#: ../gramps/gen/merge/test/merge_ref_test.py:2102 msgid "" "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must first " "break the relationship between them." @@ -9256,6 +9351,7 @@ msgstr "" "zusammenzuführen, müsst du zunächst die Beziehung zwischen ihnen auflösen." #: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:119 +#: ../gramps/gen/merge/mergepersonquery.py:121 msgid "Merge Person" msgstr "Personen zusammenführen" @@ -9270,6 +9366,7 @@ msgid "Merge Repositories" msgstr "Aufbewahrungsorte zusammenführen" #: ../gramps/gen/merge/mergesourcequery.py:62 +#: ../gramps/gen/merge/mergesourcequery.py:61 msgid "Merge Source" msgstr "Quelle zusammenführen" @@ -10014,11 +10111,11 @@ msgstr "Richtung, in der das Diagramm mit der Zeit wächst." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:193 msgid "Edge style" -msgstr "Kantenstil" +msgstr "Format der Kante" #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:196 msgid "Style of the edges between nodes." -msgstr "Stil der Kanten zwischen den Knoten." +msgstr "Format der Kanten zwischen den Knoten." #: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:199 msgid "Level distance" @@ -10112,29 +10209,30 @@ msgstr "Grafiken" #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1193 #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:326 msgid "The style used for the generation header." -msgstr "Der für die Generation Überschriften verwendete Stil." +msgstr "Das für die Überschrift der Generation verwendete Format." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:68 msgid "The basic style used for the endnotes source display." msgstr "" -"Der grundlegende Stil, der für die Anzeige der Endnotenquelle verwendet wird." +"Das grundlegende Format, das für die Anzeige der Endnnotenquelle verwendet " +"wird." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:76 msgid "The basic style used for the endnotes notes display." msgstr "" -"Der grundlegende Stil, der für die Anzeige der Endnotennotizen verwendet " +"Das grundlegende Format, das für die Anzeige der Endnnotennotizen verwendet " "wird." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:84 msgid "The basic style used for the endnotes reference display." msgstr "" -"Der grundlegende Stil, der für die Anzeige der Endnotenreferenz verwendet " +"Das grundlegende Format, das für die Anzeige der Endnnotenreferenz verwendet " "wird." #: ../gramps/gen/plug/report/endnotes.py:92 msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." msgstr "" -"Der grundlegende Stil, der für die Anzeige der Endnotenreferenznotizen " +"Das grundlegende Format, das für die Anzeige der Endnnotenreferenznotizen " "verwendet wird." #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:58 @@ -11455,6 +11553,8 @@ msgstr "Ziehe die Spalten und lege sie ab, um die Reihenfolge zu ändern" #: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1787 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1022 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1362 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1041 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1377 msgid "_Apply" msgstr "_Anwenden" @@ -11479,7 +11579,7 @@ msgstr "Kombination aus den Nachnamen der Mutter und des Vaters" #: ../gramps/gui/configure.py:89 msgid "Icelandic style" -msgstr "Isländischer Stil" +msgstr "Isländische Art" #: ../gramps/gui/configure.py:114 ../gramps/gui/configure.py:115 msgid "Display Name Editor" @@ -11503,6 +11603,7 @@ msgstr "Anzeigename-Editor" #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:239 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:120 #: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:85 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:117 msgid "_Close" msgstr "_Schließen" @@ -11859,6 +11960,8 @@ msgstr "Beispiel" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2022 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:2064 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1726 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:316 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:196 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" @@ -11875,6 +11978,7 @@ msgstr "_Hinzufügen" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1811 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1761 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1989 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:317 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" @@ -11887,6 +11991,7 @@ msgstr "_Bearbeiten" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:198 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:634 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:294 ../gramps/gui/views/tags.py:489 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:199 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" @@ -12390,8 +12495,8 @@ msgid "" "Specified tag will be added to all records on import.\n" "Clear to set default value." msgstr "" -"Das angegebene Kennzeichen wird beim Import zu allen Datensätzen hinzugefügt." -"\n" +"Das angegebene Kennzeichen wird beim Import zu allen Datensätzen " +"hinzugefügt.\n" "Leeren um auf Standardwert zu setzen." #: ../gramps/gui/configure.py:1921 @@ -12471,6 +12576,9 @@ msgstr "Wähle ein Medienverzeichnis" #: ../gramps/plugins/tool/check.py:777 ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:398 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:90 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:327 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1151 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1040 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1376 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" @@ -13029,11 +13137,12 @@ msgstr "" "%s" #: ../gramps/gui/dialog.py:434 ../gramps/gui/dialog.py:516 -#: ../gramps/gui/utils.py:309 +#: ../gramps/gui/utils.py:309 ../gramps/gui/dialog.py:534 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Versuch, das Schließen des Dialogs zu erzwingen" #: ../gramps/gui/dialog.py:435 ../gramps/gui/dialog.py:517 +#: ../gramps/gui/dialog.py:535 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -13200,6 +13309,7 @@ msgid "Postal" msgstr "Postalisch" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:84 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:85 msgid "_Addresses" msgstr "_Adressen" @@ -13230,6 +13340,7 @@ msgstr "Das ausgewählte Attribut nach unten verschieben" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:75 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/srcattrembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:76 msgid "_Attributes" msgstr "_Attribute" @@ -13280,6 +13391,11 @@ msgstr "_Attribute" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:80 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:729 ../gramps/plugins/view/repoview.py:86 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:83 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:78 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94 ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -13362,6 +13478,7 @@ msgstr "Die vorhandene Fundstelle entfernen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:71 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126 msgid "Edit the selected citation" msgstr "Gewählte Fundstelle bearbeiten" @@ -13403,11 +13520,15 @@ msgstr "_Quelle Fundstellen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:334 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:590 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:633 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:269 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:589 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:610 msgid "Cannot share this reference" msgstr "Kann diese Referenz nicht teilen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:196 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:641 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:618 msgid "" "This citation cannot be created at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -13452,11 +13573,14 @@ msgid "Role" msgstr "Rolle" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:98 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:99 msgid "_Events" msgstr "_Ereignisse" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:247 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:348 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:249 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:350 msgid "" "This event reference cannot be edited at this time. Either the associated " "event is already being edited or another event reference that is associated " @@ -13476,14 +13600,18 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:168 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1103 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1816 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:283 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:349 msgid "Cannot edit this reference" msgstr "Kann diese Referenz nicht bearbeiten" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:324 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:326 msgid "Cannot change Person" msgstr "Kann Person nicht ändern" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:325 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:327 msgid "You cannot change Person events in the Family Editor" msgstr "Du kannst Personenereignisse im Familieneditor nicht ändern" @@ -13505,6 +13633,7 @@ msgstr "_Anschauen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:147 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:402 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:401 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Enthaltenen _Ordner öffnen" @@ -13536,6 +13665,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:578 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:195 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:194 msgid "Drag Media Object" msgstr "Medienobjekt ziehen" @@ -13560,6 +13690,7 @@ msgid "Move the selected LDS ordinance downwards" msgstr "Gewählten HLT Ritus nach unten verschieben" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:71 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:72 msgid "_LDS" msgstr "H_LT" @@ -13635,7 +13766,7 @@ msgid "Remove the existing note" msgstr "Die bestehende Notiz entfernen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/notetab.py:68 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:94 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:94 ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 msgid "Edit the selected note" msgstr "Gewählte Notiz bearbeiten" @@ -13657,7 +13788,7 @@ msgstr "Gewählte Notiz nach unten verschieben" #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:190 #: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:503 #: ../gramps/gui/selectors/selectnote.py:71 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:79 ../gramps/plugins/view/noteview.py:78 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" @@ -13727,11 +13858,13 @@ msgid "Move the selected association downwards" msgstr "Ausgewählte Verbindung nach unten verschieben" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:76 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:77 msgid "_Associations" msgstr "_Verbindungen" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:138 #: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1469 +#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:139 msgid "Godfather" msgstr "Taufpate" @@ -14076,6 +14209,15 @@ msgstr "Neues Ereignis" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:526 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:566 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:632 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:398 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:431 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:815 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:485 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:703 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:503 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:523 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:563 msgid "Edit Event" msgstr "Ereignis bearbeiten" @@ -14199,6 +14341,7 @@ msgstr "Mütterlicherseits" #: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:160 #: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:475 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:99 msgid "Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" @@ -14210,34 +14353,41 @@ msgstr "Geburtsdatum" #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:61 #: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:93 #: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:476 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:101 msgid "Death Date" msgstr "Sterbedatum" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:131 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:94 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100 msgid "Birth Place" msgstr "Geburtsort" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:132 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:96 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:102 msgid "Death Place" msgstr "Sterbeort" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:145 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:146 msgid "Chil_dren" msgstr "_Kinder" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:194 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:195 msgid "Edit child" msgstr "Kind bearbeiten" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:196 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:197 msgid "Add an existing child" msgstr "Bestehendes Kind hinzufügen" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:197 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:198 msgid "Edit relationship" msgstr "Beziehung bearbeiten" @@ -14245,14 +14395,18 @@ msgstr "Beziehung bearbeiten" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:282 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:67 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1750 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:268 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:283 msgid "Select Child" msgstr "Wähle ein Kind" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:417 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:418 msgid "Adding parents to a person" msgstr "Eltern zu einer Person hinzufügen" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:418 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:419 msgid "" "It is possible to accidentally create multiple families with the same " "parents. To help avoid this problem, only the buttons to select parents are " @@ -14266,10 +14420,12 @@ msgstr "" "Verfügung." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:523 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:524 msgid "Family has changed" msgstr "Familie wurde geändert" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:524 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:525 #, python-format msgid "" "The %(object)s you are editing has changed outside this editor. This can be " @@ -14289,59 +14445,76 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:529 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:230 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:387 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:530 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:370 msgid "family" msgstr "Familie" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:560 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:563 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:561 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:564 msgid "New Family" msgstr "Neue Familie" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:567 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1185 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:479 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:568 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1186 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:477 msgid "Edit Family" msgstr "Familie bearbeiten" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:598 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:599 msgid "Select a person as the mother" msgstr "Wähle eine Person als Mutter" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:599 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:600 msgid "Add a new person as the mother" msgstr "Neue Person als Mutter hinzufügen" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:600 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:601 msgid "Remove the person as the mother" msgstr "Die Person als Mutter entfernen" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:613 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:614 msgid "Select a person as the father" msgstr "Eine Person als Vater wählen" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:614 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:615 msgid "Add a new person as the father" msgstr "Neue Person als Vater hinzufügen" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:615 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:616 msgid "Remove the person as the father" msgstr "Die Person als Vater entfernen" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:885 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:65 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:886 msgid "Select Mother" msgstr "Mutter wählen" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:930 #: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:63 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:931 msgid "Select Father" msgstr "Vater wählen" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:954 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:955 msgid "Duplicate Family" msgstr "Doppelte Familie" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:955 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:956 msgid "" "A family with these parents already exists in the database. If you save, you " "will create a duplicate family. It is recommended that you cancel the " @@ -14385,50 +14558,61 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1065 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1552 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1575 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:997 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1004 #, python-format msgid "%s:" msgstr "%s:" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1005 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1006 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Bearbeiten von %s" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1114 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1115 msgid "A father cannot be his own child" msgstr "Ein Vater kann nicht sein eigenes Kind sein" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1115 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1116 #, python-format msgid "%s is listed as both the father and child of the family." msgstr "%s wird als Vater und Kind dieser Familie geführt." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1125 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1126 msgid "A mother cannot be her own child" msgstr "Eine Mutter kann nicht ihr eigenes Kind sein" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1126 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1127 #, python-format msgid "%s is listed as both the mother and child of the family." msgstr "%s wird als Mutter und Kind dieser Familie geführt." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1134 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1135 msgid "Cannot save family" msgstr "Familie kann nicht gespeichert werden" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1135 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1136 msgid "No data exists for this family. Please enter data or cancel the edit." msgstr "" "Es existieren keine Daten für diese Familie. Bitte gib Daten ein oder brich " "die Bearbeitung ab." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1143 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1144 msgid "Cannot save family. ID already exists." msgstr "Die Familie kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1144 #: ../gramps/gui/editors/editnote.py:328 #: ../gramps/gui/editors/editreference.py:295 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1145 #, python-format msgid "" "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This " @@ -14440,6 +14624,7 @@ msgstr "" "sie leer, um den nächsten verfügbaren ID-Wert zu erhalten." #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1159 +#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1160 msgid "Add Family" msgstr "Familie hinzufügen" @@ -14711,12 +14896,15 @@ msgstr "Informationen_über_Personen_bearbeiten" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:602 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:483 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:481 msgid "Edit Person" msgstr "Person bearbeiten" #: ../gramps/gui/editors/editperson.py:645 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:386 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:402 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:385 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:401 msgid "View" msgstr "Ansicht" @@ -14864,6 +15052,9 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:916 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:499 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:524 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:935 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:495 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:520 msgid "Edit Place" msgstr "Ort bearbeiten" @@ -15336,6 +15527,8 @@ msgstr "Wähle eine vorhandene Quelle" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121 msgid "Add a new source" msgstr "Neue Quelle hinzufügen" @@ -15365,6 +15558,7 @@ msgstr "Ein bestehendes Medienobjekt auswählen" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:392 #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:111 msgid "Add a new media object" msgstr "Neues Medienobjekt hinzufügen" @@ -15389,7 +15583,7 @@ msgid "Select an existing note" msgstr "Wähle eine vorhandene Notiz" #: ../gramps/gui/editors/objectentries.py:439 -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:93 ../gramps/plugins/view/noteview.py:92 msgid "Add a new note" msgstr "Neue Notiz hinzufügen" @@ -15429,7 +15623,8 @@ msgstr "%s enthält nicht" #: ../gramps/gui/filters/_searchbar.py:168 ../gramps/gui/views/listview.py:1202 #: ../gramps/gui/views/listview.py:1222 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:193 -#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:200 +#: ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:200 ../gramps/gui/views/listview.py:1279 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1299 msgid "Updating display..." msgstr "Anzeige wird aktualisiert..." @@ -15451,6 +15646,7 @@ msgstr "Fundstelle:" #: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:87 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:827 #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:97 msgid "Volume/Page" msgstr "Band/Seite" @@ -15634,7 +15830,25 @@ msgstr "Den gewählten Artikel konfigurieren" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 -#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 ../gramps/gui/views/listview.py:561 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:224 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:301 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:194 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:253 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:336 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:399 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:474 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:208 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:274 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:333 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:278 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" @@ -15771,6 +15985,7 @@ msgstr "Restliche Aktionen abbrechen" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433 ../gramps/gui/views/listview.py:572 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:21 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:666 msgid "_No" msgstr "_Nein" @@ -15781,6 +15996,7 @@ msgstr "Die Aktion nicht auf dieses Element anwenden" #: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 ../gramps/gui/views/listview.py:572 #: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:37 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:666 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" @@ -15818,7 +16034,7 @@ msgstr "_Ohne speichern schließen" #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:637 #: ../gramps/gui/views/listview.py:1069 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:590 -#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:399 +#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:399 ../gramps/gui/views/listview.py:1152 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" @@ -16706,7 +16922,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:101 msgid "Styled Text Editor" -msgstr "Gestylter Texteditor" +msgstr "Gestalteter Texteditor" #: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:146 msgid "A type to classify the note." @@ -17166,6 +17382,7 @@ msgid "Click to delete gramplet from view" msgstr "Klicke, um Gramplet aus der Ansicht zu löschen" #: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:144 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:591 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -17368,6 +17585,7 @@ msgstr "Notiz 2" #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:278 #: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:294 ../gramps/gui/views/listview.py:1073 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1156 msgid "Format:" msgstr "Format:" @@ -17656,11 +17874,11 @@ msgstr "Gewählte Regel" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:174 msgid "Style sheet n_ame:" -msgstr "Stilvorlagenn_ame:" +msgstr "_Name der Formatvorlage:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:193 msgid "Style name" -msgstr "Stilname" +msgstr "Name des Formats" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:302 msgid "Type face" @@ -17706,6 +17924,7 @@ msgstr "Ausrichtung" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:586 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:706 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:730 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" @@ -17745,7 +17964,7 @@ msgstr "_Abstand:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:910 msgid "Indentation" -msgstr "Markierung" +msgstr "Einrückung" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:940 msgid "_Left" @@ -17821,7 +18040,7 @@ msgstr "Linie" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1468 msgid "Style:" -msgstr "Stil:" +msgstr "Format:" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1481 msgid "Width:" @@ -17857,15 +18076,15 @@ msgstr "Zeichnen-Optionen" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1855 msgid "Add a new style" -msgstr "Neue Stil hinzufügen" +msgstr "Einen neues Format hinzufügen" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1887 msgid "Edit the selected style" -msgstr "Gewählte Stil bearbeiten" +msgstr "Das ausgewählte Format bearbeiten" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1919 msgid "Delete the selected style" -msgstr "Gewählte Stil löschen" +msgstr "Das ausgewählte Format löschen" #: ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:25 msgid "_Display on startup" @@ -17907,6 +18126,21 @@ msgstr "_Beim Starten anzeigen" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:204 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:258 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:223 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:194 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:237 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:70 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:68 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:70 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:260 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:196 msgid "_Forward" msgstr "_Vor" @@ -18465,6 +18699,7 @@ msgstr "und" #: ../gramps/gui/merge/mergefamily.py:227 #: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:351 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:559 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:492 msgid "Cannot merge people" msgstr "Personen können nicht zusammengeführt werden" @@ -18538,6 +18773,7 @@ msgstr "(Ehe-)Partner" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:105 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:566 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1578 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:103 msgid "Spouse" msgstr "Partner(in)" @@ -18667,7 +18903,7 @@ msgstr "_Öffnen" #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1823 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:329 msgid "Style Editor" -msgstr "Stileditor" +msgstr "Formateditor" #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:90 msgid "Hidden" @@ -19363,7 +19599,7 @@ msgstr "Konfiguration" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:115 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:270 msgid "Style" -msgstr "Stil" +msgstr "Format" #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:366 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:843 @@ -19394,6 +19630,7 @@ msgstr "Stil" #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:902 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1943 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1739 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:710 msgid "Report Options" msgstr "Berichtsoptionen" @@ -19490,7 +19727,7 @@ msgstr "Standardwert" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:96 #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:125 msgid "Document Styles" -msgstr "Dokumentenstile" +msgstr "Dokumentformate" #: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:108 msgctxt "manual" @@ -19601,6 +19838,7 @@ msgstr "Quelle oder Fundstelle wählen" #: ../gramps/gui/selectors/selectcitation.py:71 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:93 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:92 msgid "Source: Title or Citation: Volume/Page" msgstr "Quelle: Titel oder Fundstelle: Band/Seite" @@ -19796,7 +20034,7 @@ msgstr "Fehler aus externem Programm" msgid "File %s does not exist" msgstr "Datei %s existiert nicht" -#: ../gramps/gui/utils.py:605 +#: ../gramps/gui/utils.py:605 ../gramps/gui/utils.py:607 msgid "" "Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already " "being edited, or the associated source is already being edited, and opening " @@ -19815,7 +20053,7 @@ msgstr "" "Um die Fundstelle zu bearbeiten, schließe den Quelleneditor und öffne einen " "Editor nur für die Fundstelle" -#: ../gramps/gui/utils.py:618 +#: ../gramps/gui/utils.py:618 ../gramps/gui/utils.py:620 msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Neuer Fundstelleneditor kann nicht geöffnet werden" @@ -20026,6 +20264,15 @@ msgstr "Lesezeichen" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:689 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:433 ../gramps/plugins/view/repoview.py:166 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:152 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:203 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:179 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:321 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:193 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:259 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:152 msgid "Organize Bookmarks" msgstr "Lesezeichen organisieren" @@ -20033,7 +20280,7 @@ msgstr "Lesezeichen organisieren" msgid "Cannot bookmark this reference" msgstr "Kann kein Lesezeichen für diese Referenz erstellen" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:439 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:439 ../gramps/gui/views/listview.py:441 msgid "Active object not visible" msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar" @@ -20041,17 +20288,19 @@ msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar" #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:256 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:229 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:246 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:347 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:347 ../gramps/gui/views/listview.py:451 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:233 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:250 msgid "Could Not Set a Bookmark" msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:450 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:450 ../gramps/gui/views/listview.py:452 msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected." msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da nichts ausgewählt war." #: ../gramps/gui/views/listview.py:542 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:523 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:459 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:459 ../gramps/gui/views/listview.py:625 msgid "Multiple Selection Delete" msgstr "Mehrfache Auswahl löschen" @@ -20071,7 +20320,7 @@ msgstr "Alle Löschen" msgid "Confirm Each Delete" msgstr "Jedes Löschen Bestätigen" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:561 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:561 ../gramps/gui/views/listview.py:657 msgid "" "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the " "database and from all other items that reference it." @@ -20080,34 +20329,37 @@ msgstr "" "Datenbank und allen referenzierenden Objekten entfernt." #: ../gramps/gui/views/listview.py:565 ../gramps/plugins/view/eventview.py:409 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:394 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:394 ../gramps/gui/views/listview.py:585 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:661 msgid "Deleting item will remove it from the database." msgstr "Das Löschen des Elementes wird es aus der Datenbank ganz entfernen." #: ../gramps/gui/views/listview.py:571 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:469 -#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:387 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:387 ../gramps/gui/views/listview.py:665 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:448 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:370 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "%s löschen?" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:620 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:620 ../gramps/gui/views/listview.py:703 msgid "Column clicked, sorting..." msgstr "Spalte geklickt, sortiere..." -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1065 ../gramps/gui/views/listview.py:1148 msgid "Export View as Spreadsheet" msgstr "Ansicht als Tabelle exportieren" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1078 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1078 ../gramps/gui/views/listview.py:1161 msgid "CSV" msgstr "CSV" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1079 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1079 ../gramps/gui/views/listview.py:1162 msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "OpenDocument Tabelle" -#: ../gramps/gui/views/listview.py:1270 +#: ../gramps/gui/views/listview.py:1270 ../gramps/gui/views/listview.py:1347 msgid "Columns" msgstr "Spalten" @@ -20120,6 +20372,8 @@ msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:230 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:247 #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:348 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:234 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:251 msgid "A bookmark could not be set because no one was selected." msgstr "" "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." @@ -20646,6 +20900,11 @@ msgstr "Erstellt Dokumente als einfachen Text (.txt)." #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:89 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:84 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:90 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:166 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:88 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:90 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:153 msgid "Print..." msgstr "Drucken..." @@ -20799,47 +21058,59 @@ msgid "Could not open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:348 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:349 msgid "SVG background color" msgstr "SVG-Hintergrundfarbe" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:350 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 msgid "transparent background" msgstr "Transparenter Hintergrund" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:351 #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:707 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:731 msgid "white" msgstr "weiß" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:352 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:353 msgid "black" msgstr "schwarz" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:353 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:354 msgid "red" msgstr "rot" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:354 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:355 msgid "green" msgstr "grün" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:355 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:356 msgid "blue" msgstr "blau" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:356 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:357 msgid "cyan" msgstr "türkis" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:357 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:358 msgid "magenta" msgstr "magenta" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:358 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:359 msgid "yellow" msgstr "gelb" #: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:359 +#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:360 msgid "The color, if any, of the SVG background" msgstr "Die Farbe des SVG-Hintergrunds, falls vorhanden" @@ -20866,6 +21137,7 @@ msgstr "Ahnendiagramm für %s" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:91 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:106 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:84 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:195 #, python-format msgid "Person %s is not in the Database" msgstr "Person %s ist nicht in der Datenbank" @@ -20896,6 +21168,7 @@ msgstr "Drucke den Baum..." #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:272 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:358 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:204 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:712 msgid "Center Person" msgstr "Hauptperson" @@ -20919,6 +21192,7 @@ msgstr "Ob nur die Hauptperson oder auch all ihre Geschwister angezeigt werden" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:537 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:840 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1029 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:716 msgid "Generations" msgstr "Generationen" @@ -21091,6 +21365,7 @@ msgstr "Ob leere Seiten einbezogen werden sollen." #: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:462 #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:243 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1792 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:754 msgid "Report Options (2)" msgstr "Berichtsoptionen (2)" @@ -21267,6 +21542,7 @@ msgstr " Generationen von leeren Boxen für unbekannte Vorfahren" #: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:335 #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:413 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:976 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:795 msgid "The basic style used for the text display." msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird." @@ -21275,7 +21551,7 @@ msgstr "Der Basisstil, der für die Textanzeige verwendet wird." #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:886 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:994 msgid "The basic style used for the note display." -msgstr "Der Basisstil, der für die Notizenanzeige verwendet wird." +msgstr "Das grundlegende Format, das für die Notizenanzeige verwendet wird." #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:1076 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1778 @@ -21299,8 +21575,9 @@ msgstr "Der Basisstil, der für die Notizenanzeige verwendet wird." #: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:394 #: ../gramps/plugins/textreport/tableofcontents.py:102 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:945 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:785 msgid "The style used for the title." -msgstr "Der Stil, der für den Titel verwendet wird." +msgstr "Das für den Titel verwendete Format." #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:74 msgid "My Calendar" @@ -21383,6 +21660,7 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/endoflinereport.py:273 #: ../gramps/plugins/textreport/kinshipreport.py:359 #: ../gramps/plugins/textreport/numberofancestorsreport.py:205 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:713 msgid "The center person for the report" msgstr "Die Hauptperson für den Bericht" @@ -21718,27 +21996,27 @@ msgstr "Vergrößere oder verkleinere den Y-Abstand zwischen Kästchen" #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1798 msgid "The bold style used for the text display." -msgstr "Der Fettdruckstil, der für die Textanzeige verwendet wird." +msgstr "Das für die Textanzeige verwendete Fettdruckformat." #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1823 msgid "The style for the marriage box." -msgstr "Der Stil für die Hochzeitsbox." +msgstr "Das Format für die Hochzeitsbox." #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1830 msgid "The style for the spouse box." -msgstr "Der Stil für die Ehepartner-Box." +msgstr "Das Format für die Ehepartner-Box." #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1838 msgid "The style for the direct descendant box." -msgstr "Der Stil für die direkte Nachkommenschaft Box." +msgstr "Das Format für die direkte Nachkommenschaft Box." #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1844 msgid "The style for the note box." -msgstr "Der Stil für das Notizfeld." +msgstr "Das Format für das Notizfeld." #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1849 msgid "The style for the connection lines and report border." -msgstr "Der Stil für die Verbindungslinien und den Berichtsrahmen." +msgstr "Das Format für die Verbindungslinien und den Berichtsrahmen." #: ../gramps/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:37 msgid "Ancestor Chart" @@ -21824,11 +22102,13 @@ msgid "Produces a timeline chart." msgstr "Erzeugt ein Zeitachsendiagramm." #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:256 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:274 #, python-format msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s" msgstr "%(generations)d Generationsfächerdiagramm für %(person)s" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:271 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:289 #, python-format msgid "" "%(generations)d Generation Fan Chart for\n" @@ -21842,23 +22122,28 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/textreport/descendreport.py:538 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:841 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1030 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717 msgid "The number of generations to include in the report" msgstr "" "Die Anzahl der Generationen, die in den Bericht aufgenommen werden sollen" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:698 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:721 msgid "Type of graph" msgstr "Art der Grafik" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:699 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:722 msgid "full circle" msgstr "Vollkreis" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:700 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:723 msgid "half circle" msgstr "Halbkreis" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:701 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:725 msgid "quarter circle" msgstr "Viertelkreis" @@ -21867,48 +22152,59 @@ msgid "The form of the graph: full circle, half circle, or quarter circle." msgstr "Die Form des Diagramms: Vollkreis, Halbkreis oder Viertelkreis." #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:708 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:732 msgid "generation dependent" msgstr "von der Generation abhängig" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:709 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:733 msgid "Background color is either white or generation dependent" msgstr "Hintergrundfarbe ist entweder weiß oder generationsabhängig" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:713 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:737 msgid "Orientation of radial texts" msgstr "Ausrichtung von radialen Texten" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:715 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:739 msgid "upright" msgstr "Vertikal" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:716 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:740 msgid "roundabout" msgstr "umlaufend" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:717 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:741 msgid "Print radial texts upright or roundabout" msgstr "Radialtexte hochkant oder umlaufend drucken" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:719 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:743 msgid "Draw empty boxes" msgstr "Zeichne leere Kästchen" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:720 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:744 msgid "Draw the background although there is no information" msgstr "Hintergrund auch ohne Informationen zeichnen" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:748 msgid "Use one font style for all generations" msgstr "Verwende einen Schriftstil für alle Generationen" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:726 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:750 msgid "" "You can customize font and color for each generation in the style editor" msgstr "" "Du kannst Schriftart und die Farbe für jede Generation im Stileditor anpassen" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:782 +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:806 #, python-format msgid "The style used for the text display of generation \"%d\"" msgstr "Der für die Textanzeige der Generation \"%d\" verwendete Stil" @@ -22960,7 +23256,7 @@ msgstr "Kein Stammbaum geladen." #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:70 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:513 -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:431 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:431 ../gramps/gui/views/listview.py:612 msgid "Processing..." msgstr "Verarbeitung..." @@ -24329,8 +24625,8 @@ msgstr "" "verfügbar. Fahre mit der Maus über die Symbole. Wenn dein Mauszeiger über " "ein Symbol fährt, erscheint eine Meldung, die dir die Funktion des Symbols " "erklärt. Das Gleiche gilt für alle Bearbeitungsfenster. Wenn du den " -"Mauszeiger über ein Element bewegst, wird dir gesagt, welche Funktion es hat." -"\n" +"Mauszeiger über ein Element bewegst, wird dir gesagt, welche Funktion es " +"hat.\n" "\n" "Du kannst nun Familien erstellen, indem du Eltern, einen Ehepartner und " "Kinder hinzufügst. Sobald du damit begonnen hast, kannst du Ereignisse zu " @@ -30313,10 +30609,12 @@ msgid "Also relationship with %(spouse)s%(endnotes)s." msgstr "Auch eine Beziehung mit %(spouse)s%(endnotes)s." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:106 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104 msgid "Number of Parents" msgstr "Anzahl der Eltern" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:109 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:107 msgid "Number of To Do Notes" msgstr "Anzahl 'zu erledigen' Notizen" @@ -30329,22 +30627,32 @@ msgstr "Anzahl 'zu erledigen' Notizen" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:101 #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:84 ../gramps/plugins/view/repoview.py:99 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:89 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:103 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:84 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:83 msgid "Last Changed" msgstr "Letzte Änderung" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:124 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:122 msgid "Add a new person" msgstr "Neue Person hinzufügen" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:125 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:123 msgid "Edit the selected person" msgstr "Gewählte Person bearbeiten" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:126 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:124 msgid "Delete the selected person" msgstr "Ausgewählte Person löschen" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:127 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:125 msgid "Merge the selected persons" msgstr "Die ausgewählten Personen zusammenführen" @@ -30358,6 +30666,12 @@ msgstr "Die ausgewählten Personen zusammenführen" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:134 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:147 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:133 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:184 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:160 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:302 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:174 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:240 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:133 msgid "Export View..." msgstr "Ansicht exportieren..." @@ -30379,6 +30693,15 @@ msgstr "Ansicht exportieren..." #: ../gramps/plugins/view/relview.py:370 ../gramps/plugins/view/relview.py:422 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:155 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:141 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:192 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:168 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:310 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:182 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:248 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:141 msgid "_Add Bookmark" msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" @@ -30427,6 +30750,27 @@ msgstr "Lesezeichen _hinzufügen" #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:153 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:204 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:258 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:180 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:223 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:322 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:474 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:194 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:237 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:70 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:68 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:70 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:260 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:153 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:196 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:278 msgid "_Back" msgstr "_Zurück" @@ -30445,6 +30789,13 @@ msgstr "_Zurück" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:699 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1658 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:370 ../gramps/plugins/view/relview.py:434 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:204 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:258 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:70 ../gramps/plugins/view/geoclose.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:68 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:70 ../gramps/plugins/view/geomoves.py:110 msgid "_Home" msgstr "_Anfang" @@ -30478,6 +30829,24 @@ msgstr "_Anfang" #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:224 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:301 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:194 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:253 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:336 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:399 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:474 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:208 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:274 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:333 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:278 msgid "_Add..." msgstr "_Hinzufügen..." @@ -30511,6 +30880,24 @@ msgstr "_Hinzufügen..." #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:167 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:224 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:301 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:194 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:253 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:336 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:399 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:474 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:208 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:274 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:333 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:167 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:226 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:278 msgid "_Merge..." msgstr "_Zusammenführen..." @@ -30534,6 +30921,18 @@ msgstr "_Zusammenführen..." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:329 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:186 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:315 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:243 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:213 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:342 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:363 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:526 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:227 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:356 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:293 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:447 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:186 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:315 msgctxt "action" msgid "_Edit..." msgstr "_Bearbeiten..." @@ -30541,12 +30940,15 @@ msgstr "_Bearbeiten..." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:690 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:391 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:244 msgid "Person Filter Editor" msgstr "Personenfilter-Editor" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:246 #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:355 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1668 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:244 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:353 msgid "Set _Home Person" msgstr "_Hauptperson setzen" @@ -30558,6 +30960,10 @@ msgstr "_Hauptperson setzen" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:109 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:699 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:434 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:258 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:110 msgid "Go to the home person" msgstr "Zur Hauptperson gehen" @@ -30580,6 +30986,15 @@ msgstr "Zur Hauptperson gehen" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:699 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:434 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:258 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:223 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:373 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:237 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:196 msgid "Go to the next object in the history" msgstr "Zum nächsten Objekt in der Historie wechseln" @@ -30602,6 +31017,15 @@ msgstr "Zum nächsten Objekt in der Historie wechseln" #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:699 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:434 ../gramps/plugins/view/repoview.py:210 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:196 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:258 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:223 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:373 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:237 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:303 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:196 msgid "Go to the previous object in the history" msgstr "Zum vorherigen Objekt in der Historie wechseln" @@ -30615,6 +31039,12 @@ msgstr "Zum vorherigen Objekt in der Historie wechseln" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:227 ../gramps/plugins/view/relview.py:391 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:477 ../gramps/plugins/view/repoview.py:240 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:226 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:253 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:399 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:267 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:333 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:226 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." @@ -30628,6 +31058,12 @@ msgstr "Bearbeiten..." #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:279 #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:292 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:278 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:353 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:305 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:474 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:319 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:278 msgid "Forward" msgstr "Weiter" @@ -30636,15 +31072,18 @@ msgid "_Delete Person" msgstr "_Person löschen" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:473 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:452 msgid "Deleting the person will remove the person from the database." msgstr "Das Löschen der Person entfernt die Person aus der Datenbank." #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:496 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:459 #, python-format msgid "Delete Person (%s)" msgstr "Person (%s) löschen" #: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:560 +#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:493 msgid "" "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -30708,10 +31147,12 @@ msgid "Select a Map Service" msgstr "Einen Kartenservice wählen" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:508 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:510 msgid "Cannot delete place." msgstr "Kann Orte nicht löschen." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:509 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:511 msgid "" "This place is currently referenced by another place. First remove the places " "it contains." @@ -30721,10 +31162,13 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:550 #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:558 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:533 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:541 msgid "Cannot merge places." msgstr "Orte können nicht zusammengeführt werden." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:551 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:534 msgid "" "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -30735,6 +31179,7 @@ msgstr "" "Steuerungstaste gedrückt hältst und auf den gewünschten Ort klickst." #: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:559 +#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:542 msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy." msgstr "" "Das Zusammenfassen dieser Orte würde eine Schleife in der Orteherachie " @@ -31006,10 +31451,12 @@ msgid "Bottom Right" msgstr "Unten rechts" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:158 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:160 msgid "Tile path" msgstr "Kachelpfad" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:159 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:161 #, python-format msgid "" "The tile directory doesn't exist anymore:\n" @@ -31023,57 +31470,70 @@ msgstr "" "Konfiguriere die Ansicht für den Kachelpfad und starte Gramps neu." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:378 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:398 msgid "Remove cross hair" msgstr "Fadenkreuz entfernen" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:380 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:400 msgid "Add cross hair" msgstr "Fadenkreuz hinzufügen" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:387 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:407 msgid "Unlock zoom and position" msgstr "Zoom und Position entsperren" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:389 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:409 msgid "Lock zoom and position" msgstr "Zoom und Position sperren" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:396 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:416 msgid "Add place" msgstr "Ort hinzufügen" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:401 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:421 msgid "Link place" msgstr "Ort verknüpfen" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:406 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:426 msgid "Add place from kml" msgstr "Ort aus kml hinzufügen" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:411 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:431 msgid "Center here" msgstr "Hier zentrieren" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:424 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:444 #, python-format msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Ersetze '%(map)s' durch =>" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:440 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:460 #, python-format msgid "Reload all visible tiles for '%(map)s'." msgstr "Lade alle sichtbaren Kacheln für '%(map)s' neu." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:449 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:469 #, python-format msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache." msgstr "Leert den '%(map)s' Kacheln Cache." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:876 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:895 msgid "You can't use the print functionality" msgstr "Du kannst die Druckfunktion nicht verwenden" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:877 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:896 msgid "Your Gtk version is too old." msgstr "Deine Gtk Version ist zu alt." @@ -31089,18 +31549,33 @@ msgstr "Deine Gtk Version ist zu alt." #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:570 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:504 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:528 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:939 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:637 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:403 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:435 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:820 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:489 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:708 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:508 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:528 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:567 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:500 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:524 msgid "Center on this place" msgstr "Auf diesen Ort zentrieren" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1018 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1037 msgid "Select a kml file used to add places" msgstr "Wähle eine kml-Datei, um einen Ort hinzuzufügen" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1098 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1117 msgid "You have at least two places with the same title." msgstr "Du hast mindestens zwei Orte mit demselben Titel." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1099 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1118 #, python-format msgid "" "The title of the places is:\n" @@ -31118,18 +31593,22 @@ msgstr "" "%(bold_start)s Ich kann deiner Anfrage nicht nachkommen%(bold_end)s.\n" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1253 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1272 msgid "Nothing for this view." msgstr "Nichts für diese Ansicht." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1254 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1273 msgid "Specific parameters" msgstr "Bestimmte Parameter" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1272 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1291 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Wo die Kacheln für den offline Modus gespeichert werden." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1278 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1298 msgid "" "If you have no more space in your file system. You can remove all tiles " "placed in the above path.\n" @@ -31140,14 +31619,17 @@ msgstr "" "Sei vorsichtig! Wenn du kein Internet hast, erhältst du keine Karte." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1283 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1303 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoom der beim Zentrieren verwendet wird" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1286 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1306 msgid "The maximum number of places to show" msgstr "Höchstzahl anzuzeigender Orte" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1290 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1310 msgid "" "Use keypad for shortcuts :\n" "Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n" @@ -31158,6 +31640,7 @@ msgstr "" "oder wir verwenden die Zeichen von der Tastatur." #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1298 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1318 msgid "" "If you want to use a specific map provider, You can set the following field " "to the provider's url.\n" @@ -31176,23 +31659,28 @@ msgstr "" "http://tile.xn--pnvkarte-m4a.de/tilegen/#Z/#X/#Y.png\n" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1312 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1333 msgid "Personal map" msgstr "Persönliche Karte" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1318 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1337 msgid "The map" msgstr "Die Karte" #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1358 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1373 msgid "Select tile cache directory for offline mode" msgstr "Wähle das Verzeichnis für die Kacheln für de offline Modus" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:139 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:137 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Kachel-Cache-Verzeichnis kann nicht erstellt werden %s" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:143 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:141 #, python-format msgid "" "You must verify and change the tiles cache\n" @@ -31223,16 +31711,19 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:183 #: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:245 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:181 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Kann Titelzwischenspeicherverzeichnis für '%s' nicht erstellen." #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:118 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:121 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:115 msgid "Place Selection in a region" msgstr "Ortsauswahl in einem Bereich" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:122 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:119 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." @@ -31242,6 +31733,7 @@ msgstr "" "sehen." #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:125 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:122 msgid "" "\n" "In the following table you may have :\n" @@ -31252,6 +31744,7 @@ msgstr "" " - Eine grüne Zeile, die sich auf einen ausgewählten Ort bezieht." #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:128 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:125 msgid "" "\n" " - a red row related to a geocoding result." @@ -31260,24 +31753,30 @@ msgstr "" "- Eine rote Zeile in Bezug auf ein Geokodierungsergebnis." #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:165 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:162 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." msgstr "" "Die grünen Werte in der Reihe decken sich mit den Werten des aktuellen Orts." #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:223 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:220 msgid "New place with empty fields" msgstr "Neue Orte mit leeren Feldern" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:298 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:295 msgid "you have a wrong latitude for:" msgstr "du hast einen falschen Breitengrad für:" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:300 #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:310 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:297 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:307 msgid "Please, correct this before linking" msgstr "Bitte korrigiere dies vor der Verlinkung" #: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:308 +#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:305 msgid "you have a wrong longitude for:" msgstr "du hast einen falschen Längengrad für:" @@ -32089,7 +32588,7 @@ msgstr "selbst" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:34 msgid "Catalan Relationship Calculator" -msgstr "Katalanischer Verwandtschaftsrechner" +msgstr "Katalanischer Beziehungsrechner" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:35 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:49 @@ -32112,20 +32611,21 @@ msgstr "Katalanischer Verwandtschaftsrechner" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:303 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:316 #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:330 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:346 msgid "Calculates relationships between people" -msgstr "Berechnet die Verwandtschaftsbeziehungen zwischen Personen" +msgstr "Berechnet Beziehungen zwischen Personen" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:48 msgid "Czech Relationship Calculator" -msgstr "Tschechischer Verwandtschaftsrechner" +msgstr "Tschechischer Beziehungsrechner" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:61 msgid "Danish Relationship Calculator" -msgstr "Dänischer Verwandtschaftsrechner" +msgstr "Dänischer Beziehungsrechner" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:77 msgid "German Relationship Calculator" -msgstr "Deutscher Verwandtschaftsrechner" +msgstr "Deutscher Beziehungsrechner" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:92 msgid "Austrian Relationship Calculator" @@ -32133,67 +32633,68 @@ msgstr "Österreichischer Beziehungsrechner" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:106 msgid "Spanish Relationship Calculator" -msgstr "Spanischer Verwandtschaftsrechner" +msgstr "Spanischer Beziehungsrechner" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:121 msgid "Finnish Relationship Calculator" -msgstr "Finnischer Verwandtschaftsrechner" +msgstr "Finnischer Beziehungsrechner" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:136 msgid "French Relationship Calculator" -msgstr "Französischer Verwandtschaftsrechner" +msgstr "Französischer Beziehungsrechner" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:153 msgid "Croatian Relationship Calculator" -msgstr "Kroatischer Verwandtschaftsrechner" +msgstr "Kroatischer Beziehungsrechner" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:167 msgid "Hungarian Relationship Calculator" -msgstr "Ungarischer Verwandtschaftsrechner" +msgstr "Ungarischer Beziehungsrechner" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:180 msgid "Icelandic Relationship Calculator" -msgstr "Isländischer Verwandtschaftsrechner" +msgstr "Isländischer Beziehungsrechner" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:193 msgid "Italian Relationship Calculator" -msgstr "Italienischer Verwandtschaftsrechner" +msgstr "Italienischer Beziehungsrechner" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:206 msgid "Dutch Relationship Calculator" -msgstr "Niederländischer Verwandtschaftsrechner" +msgstr "Niederländischer Beziehungsrechner" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:223 msgid "Norwegian Relationship Calculator" -msgstr "Norwegischer Verwandtschaftsrechner" +msgstr "Norwegischer Beziehungsrechner" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:240 msgid "Polish Relationship Calculator" -msgstr "Polnischer Verwandtschaftsrechner" +msgstr "Polnischer Beziehungsrechner" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:256 msgid "Portuguese Relationship Calculator" -msgstr "Portugiesischer Verwandtschaftsrechner" +msgstr "Portugiesischer Beziehungsrechner" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:272 msgid "Russian Relationship Calculator" -msgstr "Russischer Verwandtschaftsrechner" +msgstr "Russischer Beziehungsrechner" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:288 msgid "Slovak Relationship Calculator" -msgstr "Slowakischer Verwandtschaftsrechner" +msgstr "Slowakischer Beziehungsrechner" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:302 msgid "Slovenian Relationship Calculator" -msgstr "Slowenischer Verwandtschaftsrechner" +msgstr "Slowenischer Beziehungsrechner" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:315 msgid "Swedish Relationship Calculator" -msgstr "Schwedischer Verwandtschaftsrechner" +msgstr "Schwedischer Beziehungsrechner" #: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:329 +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:345 msgid "Ukrainian Relationship Calculator" -msgstr "Ukrainischer Verwandtschaftsrechner" +msgstr "Ukrainischer Beziehungsrechner" #: ../gramps/plugins/sidebar/dropdownsidebar.py:164 msgid "Click to select a view" @@ -35884,64 +36385,84 @@ msgid "Death equals marriage" msgstr "Tod ist identisch mit Hochzeit" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:104 msgid "Source: Title" msgstr "Quelle: Titel" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105 msgid "Source: ID" msgstr "Quelle: ID" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:99 msgid "Source: Author" msgstr "Quelle: Autor" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100 msgid "Source: Abbreviation" msgstr "Quelle: Abkürzung" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101 msgid "Source: Publication Information" msgstr "Quelle: Publikationsinformation" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:110 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109 msgid "Source: Private" msgstr "Quelle: Vertraulich" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:110 msgid "Source: Last Changed" msgstr "Quelle: Letzte Änderung" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:124 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:121 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:123 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:120 msgid "Add a new citation and a new source" msgstr "Neue Fundstelle und Quelle hinzufügen" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:126 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:125 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:122 msgid "Add a new citation to an existing source" msgstr "Eine neue Fundstelle zu bestehender Quelle hinzufügen" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:128 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:127 msgid "Delete the selected citation" msgstr "Gewählte Fundstelle löschen" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:129 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:128 msgid "Merge the selected citations" msgstr "Die ausgewählten Fundstellen zusammenführen" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:143 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:142 msgid "Citation View" msgstr "Fundstellenansicht" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:215 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:365 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:214 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:364 msgid "Citation Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Fundstellen" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:395 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:388 msgid "" "This citation cannot be edited at this time. Either the associated citation " "is already being edited or another object that is associated with the same " @@ -35959,11 +36480,17 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:419 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:664 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:677 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:401 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:412 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:641 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:654 msgid "Cannot merge citations." msgstr "Fundstellen können nicht zusammengeführt werden." #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:409 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:665 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:402 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:642 msgid "" "Exactly two citations must be selected to perform a merge. A second citation " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -35975,6 +36502,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:420 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:678 +#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:413 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:655 msgid "" "The two selected citations must have the same source to perform a merge. If " "you want to merge these two citations, then you must merge the sources first." @@ -35984,45 +36513,57 @@ msgstr "" "willst, musst du zuerst die Quellen zusammenführen." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:123 msgid "Edit the selected citation or source" msgstr "Die ausgewählte Fundstelle oder Quelle bearbeiten" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:124 msgid "Delete the selected citation or source" msgstr "Die gewählte Fundstelle oder Quelle löschen" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:126 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:125 msgid "Merge the selected citations or selected sources" msgstr "Die ausgewählten Fundstellen oder Quellen zusammenführen" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:144 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:143 msgid "Citation Tree View" msgstr "Fundstellenbaumansicht" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:336 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:399 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:474 msgid "Add citation..." msgstr "Fundstelle hinzufügen..." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:337 #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:400 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:336 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:399 msgid "Add source..." msgstr "Quelle hinzufügen..." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:474 msgid "Collapse all Nodes" msgstr "Alle Knoten schließen" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:475 #: ../gramps/plugins/view/persontreeview.py:87 #: ../gramps/plugins/view/placetreeview.py:77 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:474 msgid "Expand all Nodes" msgstr "Alle Knoten aufklappen" #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:651 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:628 msgid "" "This source cannot be edited at this time. Either the associated Source " "object is already being edited, or another citation associated with the same " @@ -36037,10 +36578,12 @@ msgstr "" "Um diese Quelle zu bearbeiten, muss das Objekt geschlossen werden." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:690 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:667 msgid "Cannot perform merge." msgstr "Die Zusammenführung kann nicht durchgeführt werden." #: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:691 +#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:668 msgid "" "Both objects must be of the same type, either both must be sources, or both " "must be citations." @@ -36055,22 +36598,27 @@ msgid "Dashboard" msgstr "Übersicht" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:97 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:95 msgid "Add a new event" msgstr "Neues Ereignis hinzufügen" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:98 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:96 msgid "Edit the selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis bearbeiten" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:99 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:97 msgid "Delete the selected event" msgstr "Gewähltes Ereignis löschen" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:100 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:98 msgid "Merge the selected events" msgstr "Die ausgewählten Ereignisse zusammenführen" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:230 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:228 msgid "Event Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Ereignisse" @@ -36078,16 +36626,19 @@ msgstr "Filtereditor für Ereignisse" msgid "_Delete Event" msgstr "Ereignis _löschen" -#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:402 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:402 ../gramps/gui/views/listview.py:578 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:384 #, python-brace-format msgid "Delete {type} [{gid}]?" msgstr "{type} [{gid}] löschen?" #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:487 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:402 msgid "Cannot merge event objects." msgstr "Ereignisobjekte können nicht zusammengeführt werden." #: ../gramps/plugins/view/eventview.py:488 +#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:403 msgid "" "Exactly two events must be selected to perform a merge. A second object can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -36140,10 +36691,12 @@ msgid "Family [%s]" msgstr "Familie [%s]" #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:432 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:396 msgid "Cannot merge families." msgstr "Familien können nicht zusammengeführt werden." #: ../gramps/plugins/view/familyview.py:433 +#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:397 msgid "" "Exactly two families must be selected to perform a merge. A second family " "can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -36321,10 +36874,12 @@ msgid "Show children ring" msgstr "Kinderring zeigen" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:110 msgid "Select the person which is the reference for life ways" msgstr "Wähle die Referenzperson für Lebenswege" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:111 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:110 msgid "reference _Person" msgstr "Referenz _Person" @@ -36335,6 +36890,10 @@ msgstr "Referenz _Person" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:151 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:152 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:134 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:166 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:131 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:164 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:153 msgid "Print or save the Map" msgstr "Die Karte drucken oder speichern" @@ -36382,15 +36941,22 @@ msgstr "Wähle die Person, welche unsere Referenz wird." #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:260 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:363 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:407 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:500 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:582 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:258 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:370 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:405 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:653 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:655 msgid "Choose and bookmark the new reference person" msgstr "Wähle die neue Bezugsperson und setze ein Lesezeichen" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:676 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:679 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -36408,18 +36974,23 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:687 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:875 +#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:688 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:872 msgid "The selection parameters" msgstr "Die Auswahlparameter" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:161 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:165 msgid "Events places map" msgstr "Ereignisse Ortskarte" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:186 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:190 msgid "GeoEvents" msgstr "GeoEreignisse" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:309 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:310 msgid "incomplete or unreferenced event ?" msgstr "Unvollständiges oder nicht referenziertes Ereignis?" @@ -36440,58 +37011,74 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:412 #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:443 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:410 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:441 msgid "Bookmark this event" msgstr "Ein Lesezeichen für dieses Ereignis erstellen" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:458 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:456 msgid "Show all events" msgstr "Zeigt alle Ereignisse" #: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:462 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:553 +#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:460 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:549 msgid "Centering on Place" msgstr "Auf Ort zentrieren" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:108 msgid "Select the family which is the reference for life ways" msgstr "Wähle die Familie für die Referenz für Lebenswege" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:109 #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:152 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:108 msgid "reference _Family" msgstr "Referenz_familie" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:221 #: ../gramps/plugins/view/geography.gpr.py:142 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:220 msgid "Have these two families been able to meet?" msgstr "Konnten sich diese beiden Familien treffen?" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:259 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:258 msgid "GeoFamClose" msgstr "GeoFamNah" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:302 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:344 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:301 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:343 #, python-format msgid "%(gramps_id)s : %(father)s and %(mother)s" msgstr "%(gramps_id)s : %(father)s und %(mother)s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:352 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:351 #, python-format msgid "Family reference : %s" msgstr "Familienreferenz: %s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:355 #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:358 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:354 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:357 #, python-format msgid "The other family : %s" msgstr "die andere Familie: %s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:365 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:364 msgid "You must choose one reference family." msgstr "Du musst eine Referenzfamilie wählen." #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:367 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:366 msgid "" "Go to the family view and select the families you want to compare. Return to " "this view and use the history." @@ -36501,33 +37088,42 @@ msgstr "" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:693 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:399 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:692 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:398 #, python-format msgid "Father : %(id)s : %(name)s" msgstr "Vater : %(id)s : %(name)s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:702 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:408 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:701 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:407 #, python-format msgid "Mother : %(id)s : %(name)s" msgstr "Mutter : %(id)s : %(name)s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:714 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:420 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:713 #, python-format msgid "Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s" msgstr "Kind : %(id)s - %(index)d : %(name)s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:724 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:429 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:722 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:428 #, python-format msgid "Person : %(id)s %(name)s has no family." msgstr "Person : %(id)s %(name)s hat keine Familie." #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:841 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:838 msgid "Choose and bookmark the new reference family" msgstr "Wähle die neue Referenzfamilie aus und setze ein Lesezeichen" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:864 +#: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:862 msgid "" "The meeting zone probability radius.\n" "The colored zone is approximative.\n" @@ -36552,6 +37148,7 @@ msgid "GeoFamily" msgstr "GeoFamilie" #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:372 +#: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:371 #, python-format msgid "Family places for %s" msgstr "Familienorte für %s" @@ -36664,6 +37261,7 @@ msgid "Descendance of the active person." msgstr "Nachkommenschaft der aktiven Person." #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:239 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:240 msgid "GeoMoves" msgstr "GeoUmzüge" @@ -36673,18 +37271,22 @@ msgid "All descendance for %s" msgstr "Alle Nachkommen von %s" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:701 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:715 msgid "Bookmark this person" msgstr "Ein Lesezeichen für diese Person erstellen" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:733 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:747 msgid "The maximum number of generations.\n" msgstr "Höchstzahl der Generationen.\n" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:740 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:754 msgid "Time in milliseconds between drawing two generations.\n" msgstr "Zeit in Millisekunden zwischen dem Zeichnen zweier Generationen.\n" #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:746 +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:761 msgid "The parameters for moves" msgstr "Die Parameter für Umzüge" @@ -36697,26 +37299,31 @@ msgid "GeoPerson" msgstr "GeoPerson" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:386 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:384 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Personen Ortskarte für %s" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:586 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:583 msgid "Animate" msgstr "Animieren" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:609 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:607 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "" "Animationsgeschwindigkeit in Millisekunden (großer Wert bedeutet langsamer)" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:617 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:612 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "" "Wie viele Schritte zwischen zwei Kennzeichen bei großen räumlichen " "Bewegungen?" #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:624 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:617 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -36726,23 +37333,29 @@ msgstr "" "Wert in zehntel Grad Schritten." #: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:631 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:622 msgid "The animation parameters" msgstr "Die Animationsparameter" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:208 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:209 msgid "Places map" msgstr "Ortekarte" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:237 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:238 msgid "GeoPlaces" msgstr "GeoOrte" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:412 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:425 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:410 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:423 msgid "Selecting all places" msgstr "Alle Orte wählen" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:437 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:435 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can change the markers color depending on place type. " @@ -36753,6 +37366,7 @@ msgstr "" "Farbe der Markierungen je nach Ortsart ändern. Du kannst Filter verwenden." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:452 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:450 msgid "" "Right click on the map and select 'show all places' to show all known places " "with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can " @@ -36764,72 +37378,90 @@ msgstr "" "Markierungen je nach Ortsart ändern. Du kannst Filter verwenden." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:467 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:463 msgid "The place name in the status bar is disabled." msgstr "Der Ortename in der Statusleiste ist deaktiviert." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:472 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:468 #, python-format msgid "The maximum number of places is reached (%d)." msgstr "Die Höchstzahl von Orten (%d) ist erreicht." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:475 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:471 msgid "Some information are missing." msgstr "Einige Informationen fehlen." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:477 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:473 msgid "Please, use filtering to reduce this number." msgstr "Bitte verwende Filter, um die Anzahl zu reduzieren." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:479 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:475 msgid "You can modify this value in the geography option." msgstr "Du kannst diesen Wert in der Option Geografie ändern." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:481 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:477 msgid "In this case, it may take time to show all markers." msgstr "In diesem Fall kann es etwas dauern, alle Markierungen anzuzeigen." #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:511 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:534 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:507 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:530 msgid "Bookmark this place" msgstr "Ein Lesezeichen für diesen Ort erstellen" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:549 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:545 msgid "Show all places" msgstr "Alle Orte zeigen" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:660 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:634 msgid "Custom places name" msgstr "Benutzerdefinierter Ortsname" #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:669 +#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:642 msgid "The places marker color" msgstr "Die Farbe der Ortsmarkierung" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:113 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:112 msgid "Edit the selected media object" msgstr "Gewähltes Medienobjekt bearbeiten" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:114 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:113 msgid "Delete the selected media object" msgstr "Das ausgewählte Medienobjekt löschen" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:115 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:114 msgid "Merge the selected media objects" msgstr "Die ausgewählten Medienobjekte zusammenführen" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:295 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:294 msgid "Media Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Medienobjekte" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:386 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:385 msgid "View in the default viewer" msgstr "Im Standardbetrachter anzeigen" #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:490 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:480 msgid "Cannot merge media objects." msgstr "Medienobjekte können nicht zusammengeführt werden." #: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:491 +#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:481 msgid "" "Exactly two media objects must be selected to perform a merge. A second " "object can be selected by holding down the control key while clicking on the " @@ -36839,23 +37471,26 @@ msgstr "" "durchzuführen. Ein zweites Objekt kann ausgewählt werden, indem du die " "Steuerungstaste gedrückt hältst und auf das gewünschte Objekt klickst." -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:95 ../gramps/plugins/view/noteview.py:94 msgid "Delete the selected note" msgstr "Gewählte Notiz löschen" -#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:96 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:96 ../gramps/plugins/view/noteview.py:95 msgid "Merge the selected notes" msgstr "Die ausgewählten Notizen zusammenführen" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:188 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:187 msgid "Note Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Notizen" #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:357 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:351 msgid "Cannot merge notes." msgstr "Notizen können nicht zusammengeführt werden." #: ../gramps/plugins/view/noteview.py:358 +#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:352 msgid "" "Exactly two notes must be selected to perform a merge. A second note can be " "selected by holding down the control key while clicking on the desired note." @@ -37207,10 +37842,12 @@ msgid "Repository Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Aufbewahrungsorte" #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:363 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:358 msgid "Cannot merge repositories." msgstr "Aufbewahrungsorte können nicht zusammengeführt werden." #: ../gramps/plugins/view/repoview.py:364 +#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:359 msgid "" "Exactly two repositories must be selected to perform a merge. A second " "repository can be selected by holding down the control key while clicking on " @@ -37238,10 +37875,12 @@ msgid "Source Filter Editor" msgstr "Filtereditor für Quellen" #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:348 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:336 msgid "Cannot merge sources." msgstr "Quellen können nicht zusammengeführt werden." #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:349 +#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:337 msgid "" "Exactly two sources must be selected to perform a merge. A second source can " "be selected by holding down the control key while clicking on the desired " @@ -39095,6 +39734,39 @@ msgstr "Nebraska" msgid "No style sheet" msgstr "Keine Formatvorlage" +#: ../data/holidays.xml:508 +msgid "Turkey" +msgstr "Türkei" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:724 +msgid "overhang" +msgstr "Überhang" + +#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:726 +msgid "" +"The form of the graph: full circle, half circle, half circle with overhang " +"or quarter circle." +msgstr "" +"Die Form des Diagramms: Vollkreis, Halbkreis, Halbkreis mit Überhang oder " +"Viertelkreis." + +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:330 +msgid "Turkish Relationship Calculator" +msgstr "Türkischer Beziehungsrechner" + +#: ../gramps/plugins/rel/relplugins.gpr.py:331 +msgid "Calculates relationship between people" +msgstr "Berechnet die Beziehung zwischen Personen" + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:210 +msgid "Descendants of the active person." +msgstr "Nachkommen der aktiven Person." + +#: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:573 +#, python-format +msgid "All descendants for %s" +msgstr "Alle Nachkommen für %s" + #~ msgid "Common" #~ msgstr "Üblich" @@ -39102,7 +39774,6 @@ msgstr "Keine Formatvorlage" #~ msgstr "geläufig" #, fuzzy -#~| msgid "suffix" #~ msgid "locale_suffix|" #~ msgstr "Suffix"