From fbd7348cebeb4355a370d93ccddb7b87f2cfb28c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Erik De Richter
Date: Sun, 21 Feb 2010 15:12:05 +0000
Subject: [PATCH] update nl translation
svn: r14426
---
po/nl.po | 2833 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 1457 insertions(+), 1376 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a520a0772..e6f487b8e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-11 18:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-20 18:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-20 14:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 16:09+0100\n"
"Last-Translator: Erik De Richter \n"
"Language-Team: nederlands \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "%(title)s - Gramps"
#: ../src/Bookmarks.py:197
#: ../src/Bookmarks.py:205
#: ../src/gui/grampsgui.py:111
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:253
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:262
msgid "Organize Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers organiseren"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Bladwijzers organiseren"
#: ../src/ToolTips.py:172
#: ../src/ToolTips.py:198
#: ../src/ToolTips.py:209
-#: ../src/gui/configure.py:333
+#: ../src/gui/configure.py:354
#: ../src/gui/filtereditor.py:695
#: ../src/gui/filtereditor.py:847
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:105
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "Bladwijzers organiseren"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71
#: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74
-#: ../src/plugins/BookReport.py:726
+#: ../src/plugins/BookReport.py:731
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:67
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:89
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:558
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:127
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:120
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:114
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:230
#: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:198
@@ -153,9 +153,9 @@ msgstr "Bladwijzers organiseren"
#: ../src/plugins/view/repoview.py:81
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1809
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1988
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4734
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4735
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:820
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:224
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:225
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91
#: ../src/web/grampsdb/views.py:212
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Naam"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:62
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:62
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:327
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:336
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:127
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:90
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:90
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Naam"
#: ../src/plugins/tool/Verify.py:479
#: ../src/plugins/view/eventview.py:80
#: ../src/plugins/view/familyview.py:73
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:87
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:88
#: ../src/plugins/view/noteview.py:76
#: ../src/plugins/view/relview.py:593
#: ../src/plugins/view/repoview.py:82
@@ -221,17 +221,17 @@ msgstr "Naam"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/const.py:186
+#: ../src/const.py:189
msgid "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is a personal genealogy program."
msgstr "Gramps (Genealogical Research and Analysis Management Programming System) is een persoonlijk genealogisch programma."
-#: ../src/const.py:207
+#: ../src/const.py:210
msgid "TRANSLATORS: Translate this to your name in your native language"
msgstr "Tino Meinen, Kees Bakker en Erik De Richter"
# niet/geen
-#: ../src/const.py:217
-#: ../src/const.py:218
+#: ../src/const.py:220
+#: ../src/const.py:221
#: ../src/gen/lib/date.py:1620
#: ../src/gen/lib/date.py:1634
msgid "none"
@@ -291,10 +291,37 @@ msgstr "Verkeerde datum"
msgid "Date selection"
msgstr "Datumselectie"
-#: ../src/DisplayState.py:488
-#, python-format
-msgid "No active %(navigation_type)s"
-msgstr "Geen actieve %(navigation_type)s"
+#: ../src/DisplayState.py:318
+msgid "No active person"
+msgstr "Geen actieve persoon"
+
+#: ../src/DisplayState.py:319
+msgid "No active family"
+msgstr "Geen actieve familie"
+
+#: ../src/DisplayState.py:320
+msgid "No active event"
+msgstr "Geen actieve gebeurtenis"
+
+#: ../src/DisplayState.py:321
+msgid "No active place"
+msgstr "Geen actieve locatie"
+
+#: ../src/DisplayState.py:322
+msgid "No active source"
+msgstr "Geen actieve bron"
+
+#: ../src/DisplayState.py:323
+msgid "No active repository"
+msgstr "Geen actieve bibliotheek"
+
+#: ../src/DisplayState.py:324
+msgid "No active media"
+msgstr "Geen actief media-object"
+
+#: ../src/DisplayState.py:325
+msgid "No active note"
+msgstr "Geen actieve opmerking"
#. # end
#. set up ManagedWindow
@@ -460,7 +487,7 @@ msgstr "Volledig gegevensbestand"
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:84
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:83
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:67
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:140
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:134
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:269
#, python-format
msgid "Descendants of %s"
@@ -624,11 +651,11 @@ msgstr ""
#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:160
#: ../src/docgen/TextBufDoc.py:162
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:173
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:347
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:170
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:349
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:172
#: ../src/plugins/view/eventview.py:212
#: ../src/plugins/view/familyview.py:191
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:243
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:251
#: ../src/plugins/view/noteview.py:209
#: ../src/plugins/view/repoview.py:152
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:137
@@ -769,15 +796,15 @@ msgstr "vorige partner"
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:164
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:216
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:300
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:192
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:203
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:308
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:310
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:606
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:214
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:186
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:197
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:302
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:304
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:600
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:207
#: ../src/plugins/view/familyview.py:74
#: ../src/plugins/view/relview.py:863
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4135
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4136
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112
msgid "Father"
msgstr "Vader"
@@ -789,15 +816,15 @@ msgstr "Vader"
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:166
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:212
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:297
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:209
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:220
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:317
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:319
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:611
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:220
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:203
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:214
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:311
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:313
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:605
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:213
#: ../src/plugins/view/familyview.py:75
#: ../src/plugins/view/relview.py:864
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4142
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4143
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113
msgid "Mother"
msgstr "Moeder"
@@ -807,16 +834,16 @@ msgstr "Moeder"
#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:81
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:180
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:500
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1320
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:494
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1322
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:563
msgid "Spouse"
msgstr "Echtgenoot"
#: ../src/Reorder.py:38
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:226
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:219
#: ../src/plugins/view/familyview.py:76
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3754
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3755
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115
msgid "Relationship"
msgstr "Relatie"
@@ -835,7 +862,7 @@ msgid "manual|Using_the_Clipboard"
msgstr "Gebruik_van_het_klembord"
#: ../src/ScratchPad.py:89
-#: ../src/cli/clidbman.py:390
+#: ../src/cli/clidbman.py:395
#: ../src/gen/lib/urltype.py:54
#: ../src/gen/lib/notetype.py:76
#: ../src/gen/lib/repotype.py:59
@@ -855,8 +882,8 @@ msgstr "Gebruik_van_het_klembord"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:547
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:277
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:294
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:575
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1472
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1473
#: ../src/plugins/view/relview.py:438
#: ../src/plugins/view/relview.py:975
#: ../src/plugins/view/relview.py:1022
@@ -867,12 +894,12 @@ msgstr "Onbekend"
#: ../src/ScratchPad.py:147
#: ../src/ScratchPad.py:164
-#: ../src/gui/configure.py:334
+#: ../src/gui/configure.py:355
#: ../src/gui/grampsgui.py:107
#: ../src/gui/editors/editaddress.py:147
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:72
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:305
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4735
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:299
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4736
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93
#: ../src/web/utils.py:329
msgid "Address"
@@ -892,11 +919,11 @@ msgstr "Adres"
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:304
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:158
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:297
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:54
#: ../src/plugins/view/eventview.py:82
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:91
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:92
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:114
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:93
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:84
@@ -923,12 +950,11 @@ msgstr "Telefoon"
#: ../src/ScratchPad.py:424
#: ../src/ScratchPad.py:457
#: ../src/gui/grampsgui.py:137
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:73
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:111
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:205
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:129
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3051
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3122
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3052
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3123
#: ../src/web/grampsdb/views.py:58
msgid "Sources"
msgstr "Bronnen"
@@ -939,21 +965,21 @@ msgstr "Gebeurtenissen koppeling"
#: ../src/ScratchPad.py:277
#: ../src/ScratchPad.py:357
-#: ../src/gui/configure.py:355
+#: ../src/gui/configure.py:376
#: ../src/gui/filtereditor.py:262
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:66
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:107
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:94
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:202
#: ../src/plugins/quickview/References.py:84
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:310
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:303
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:58
#: ../src/plugins/view/eventview.py:83
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:125
@@ -968,7 +994,7 @@ msgstr "Locatie"
#. ###############################
#: ../src/ScratchPad.py:306
#: ../src/ToolTips.py:158
-#: ../src/gui/configure.py:365
+#: ../src/gui/configure.py:386
#: ../src/gui/filtereditor.py:266
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:84
#: ../src/gui/editors/editmedia.py:158
@@ -978,7 +1004,7 @@ msgstr "Locatie"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:176
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
#: ../src/plugins/quickview/References.py:86
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:323
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:317
#: ../src/ReportBase/_GraphvizReportDialog.py:1044
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:95
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:134
@@ -1021,24 +1047,24 @@ msgstr "Familiegebeurtenis"
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:68
#: ../src/gui/selectors/selectobject.py:76
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:183
-#: ../src/plugins/BookReport.py:727
-#: ../src/plugins/BookReport.py:731
+#: ../src/plugins/BookReport.py:732
+#: ../src/plugins/BookReport.py:736
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:112
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:78
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:79
#: ../src/plugins/quickview/OnThisDay.py:80
#: ../src/plugins/quickview/References.py:67
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:390
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:383
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:224
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:55
#: ../src/plugins/view/eventview.py:81
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:88
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:89
#: ../src/plugins/view/noteview.py:77
#: ../src/plugins/view/repoview.py:83
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:133
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:218
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:328
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:219
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:329
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:92
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:82
#: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:92
@@ -1065,13 +1091,13 @@ msgstr "Oorzaak"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66
#: ../src/gui/selectors/selectevent.py:61
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:316
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:158
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:309
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:57
#: ../src/plugins/view/eventview.py:79
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:115
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:227
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:332
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:228
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:333
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:91
#: ../src/web/utils.py:191
#: ../src/web/utils.py:367
@@ -1093,7 +1119,7 @@ msgstr "Url"
# Locatie
#: ../src/ScratchPad.py:391
#: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:65
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:89
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:90
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:83
#: ../src/web/utils.py:366
msgid "Path"
@@ -1149,7 +1175,8 @@ msgstr "Volume/Pagina: %(pag)s -- %(sourcetext)s"
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectrepository.py:61
#: ../src/gui/selectors/selectsource.py:61
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:86
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1338
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:87
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:76
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:79
#: ../src/Filters/SideBar/_MediaSidebarFilter.py:81
@@ -1185,27 +1212,27 @@ msgid "Event Reference"
msgstr "Gebeurtenisreferentie"
#: ../src/ScratchPad.py:578
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3914
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3915
msgid "Call Name"
msgstr "Roepnaam"
#: ../src/ScratchPad.py:579
-#: ../src/Utils.py:1099
+#: ../src/Utils.py:1097
#: ../src/gen/display/name.py:118
-#: ../src/gui/configure.py:450
-#: ../src/gui/configure.py:452
-#: ../src/gui/configure.py:454
-#: ../src/gui/configure.py:456
-#: ../src/gui/configure.py:457
-#: ../src/gui/configure.py:458
-#: ../src/gui/configure.py:459
-#: ../src/gui/configure.py:460
-#: ../src/gui/configure.py:461
-#: ../src/gui/configure.py:463
-#: ../src/gui/configure.py:464
-#: ../src/gui/configure.py:465
-#: ../src/gui/configure.py:466
-#: ../src/gui/configure.py:467
+#: ../src/gui/configure.py:471
+#: ../src/gui/configure.py:473
+#: ../src/gui/configure.py:475
+#: ../src/gui/configure.py:477
+#: ../src/gui/configure.py:478
+#: ../src/gui/configure.py:479
+#: ../src/gui/configure.py:480
+#: ../src/gui/configure.py:481
+#: ../src/gui/configure.py:482
+#: ../src/gui/configure.py:484
+#: ../src/gui/configure.py:485
+#: ../src/gui/configure.py:486
+#: ../src/gui/configure.py:487
+#: ../src/gui/configure.py:488
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:328
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:160
msgid "Given"
@@ -1217,12 +1244,12 @@ msgstr "Voornaam"
#: ../src/ScratchPad.py:580
#: ../src/ToolTips.py:227
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:66
-#: ../src/gui/configure.py:353
+#: ../src/gui/configure.py:374
#: ../src/gui/filtereditor.py:260
#: ../src/gui/grampsgui.py:116
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:540
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:452
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:105
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:92
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:52
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:54
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:56
@@ -1233,24 +1260,24 @@ msgstr "Voornaam"
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:132
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:199
#: ../src/plugins/quickview/References.py:81
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:73
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:72
#: ../src/plugins/view/relview.py:511
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1296
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1318
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1298
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1320
#: ../src/web/grampsdb/views.py:249
msgid "Family"
msgstr "Familie"
# patronymisch/patroniemen
#: ../src/ScratchPad.py:581
-#: ../src/Utils.py:1103
-#: ../src/gui/configure.py:460
+#: ../src/Utils.py:1101
+#: ../src/gui/configure.py:481
#: ../src/gui/editors/editperson.py:284
msgid "Patronymic"
msgstr "Patroniemen"
#: ../src/ScratchPad.py:582
-#: ../src/Utils.py:1100
+#: ../src/Utils.py:1098
#: ../src/gui/editors/editperson.py:275
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:168
@@ -1266,7 +1293,7 @@ msgstr "Voorvoegsel"
#. -------------------------------------------------------------------------
#. keyword, code, translated standard, translated upper
#: ../src/ScratchPad.py:583
-#: ../src/Utils.py:1098
+#: ../src/Utils.py:1096
#: ../src/gui/editors/editperson.py:284
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:330
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:166
@@ -1275,13 +1302,13 @@ msgid "Person|Title"
msgstr "Titel"
#: ../src/ScratchPad.py:584
-#: ../src/Utils.py:1102
-#: ../src/gui/configure.py:450
-#: ../src/gui/configure.py:452
-#: ../src/gui/configure.py:454
-#: ../src/gui/configure.py:459
-#: ../src/gui/configure.py:461
-#: ../src/gui/configure.py:466
+#: ../src/Utils.py:1100
+#: ../src/gui/configure.py:471
+#: ../src/gui/configure.py:473
+#: ../src/gui/configure.py:475
+#: ../src/gui/configure.py:480
+#: ../src/gui/configure.py:482
+#: ../src/gui/configure.py:487
#: ../src/gui/editors/editperson.py:275
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:170
@@ -1290,9 +1317,9 @@ msgstr "Achtervoegsel"
#: ../src/ScratchPad.py:609
#: ../src/ScratchPad.py:617
-#: ../src/gui/configure.py:877
+#: ../src/gui/configure.py:898
#: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:115
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:396
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:389
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1477
#: ../src/ReportBase/_Constants.py:52
#: ../src/Filters/SideBar/_NoteSidebarFilter.py:85
@@ -1301,7 +1328,7 @@ msgstr "Tekst"
#: ../src/ScratchPad.py:630
#: ../src/ScratchPad.py:643
-#: ../src/gui/configure.py:359
+#: ../src/gui/configure.py:380
#: ../src/gui/filtereditor.py:264
#: ../src/gui/editors/editperson.py:509
msgid "Media Object"
@@ -1329,9 +1356,9 @@ msgstr "Verwijzing naar persoon"
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:133
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:270
#: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:133
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:452
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:454
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:126
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:95
#: ../src/plugins/view/relview.py:603
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:109
@@ -1345,14 +1372,14 @@ msgstr "Verwijzing naar bron"
#: ../src/ScratchPad.py:786
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:79
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3150
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3151
msgid "Abbreviation"
msgstr "Afkorting"
#: ../src/ScratchPad.py:787
#: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:78
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3148
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3149
#: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80
#: ../src/web/utils.py:261
msgid "Author"
@@ -1755,7 +1782,7 @@ msgstr "Zulu"
#: ../src/Spell.py:311
#: ../src/gen/lib/childreftype.py:73
#: ../src/gui/configure.py:69
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1506
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1507
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:153
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:210
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:250
@@ -1805,17 +1832,17 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/ToolTips.py:140
-#: ../src/gui/configure.py:363
+#: ../src/gui/configure.py:384
#: ../src/gui/filtereditor.py:265
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:66
#: ../src/gui/editors/editrepository.py:68
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:108
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:95
#: ../src/web/grampsdb/views.py:279
msgid "Repository"
msgstr "Bibliotheek"
#: ../src/ToolTips.py:149
-#: ../src/gui/configure.py:340
+#: ../src/gui/configure.py:361
#: ../src/plugins/view/repoview.py:91
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -1840,11 +1867,11 @@ msgstr "Bronnen in bibliotheek"
#. ------------------------------------------------------------------------
#. functions for the actual quickreports
#: ../src/ToolTips.py:197
-#: ../src/gui/configure.py:351
+#: ../src/gui/configure.py:372
#: ../src/gui/filtereditor.py:259
#: ../src/gui/grampsgui.py:132
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:328
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:102
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:90
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:46
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:48
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:50
@@ -1884,81 +1911,81 @@ msgstr "Persoon"
msgid "Child"
msgstr "Kind"
-#: ../src/Utils.py:80
+#: ../src/Utils.py:78
#: ../src/gui/editors/editperson.py:252
#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:56
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3478
-#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
-msgid "male"
-msgstr "mannelijk"
-
-#: ../src/Utils.py:81
-#: ../src/gui/editors/editperson.py:251
-#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
-#: ../src/Merge/_MergePerson.py:56
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3479
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
+msgid "male"
+msgstr "mannelijk"
+
+#: ../src/Utils.py:79
+#: ../src/gui/editors/editperson.py:251
+#: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96
+#: ../src/Merge/_MergePerson.py:56
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3480
+#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
msgid "female"
msgstr "vrouwelijk"
-#: ../src/Utils.py:82
+#: ../src/Utils.py:80
msgid "gender|unknown"
msgstr "onbekend"
-#: ../src/Utils.py:86
+#: ../src/Utils.py:84
msgid "Invalid"
msgstr "Ongeldig"
-#: ../src/Utils.py:89
+#: ../src/Utils.py:87
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:139
msgid "Very High"
msgstr "Zeer hoog"
-#: ../src/Utils.py:90
+#: ../src/Utils.py:88
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:138
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:62
msgid "High"
msgstr "Hoog"
-#: ../src/Utils.py:91
+#: ../src/Utils.py:89
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:137
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1517
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: ../src/Utils.py:92
+#: ../src/Utils.py:90
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:136
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:60
msgid "Low"
msgstr "Laag"
-#: ../src/Utils.py:93
+#: ../src/Utils.py:91
#: ../src/gui/editors/editsourceref.py:135
msgid "Very Low"
msgstr "Zeer laag"
-#: ../src/Utils.py:97
+#: ../src/Utils.py:95
msgid "A legal or common-law relationship between a husband and wife"
msgstr "Een wettelijke of gewoonterecht-relatie tussen man en vrouw"
-#: ../src/Utils.py:99
+#: ../src/Utils.py:97
msgid "No legal or common-law relationship between man and woman"
msgstr "Geen wettelijke of gewoonterecht-relatie tussen man en vrouw"
-#: ../src/Utils.py:101
+#: ../src/Utils.py:99
msgid "An established relationship between members of the same sex"
msgstr "Een gevestigde relatie tussen leden van hetzelfde geslacht"
-#: ../src/Utils.py:103
+#: ../src/Utils.py:101
msgid "Unknown relationship between a man and woman"
msgstr "Onbekende relatie tussen een man en een vrouw"
-#: ../src/Utils.py:105
+#: ../src/Utils.py:103
msgid "An unspecified relationship between a man and woman"
msgstr "Een ongespecificeerde relatie tussen een man en een vrouw"
-#: ../src/Utils.py:121
+#: ../src/Utils.py:119
msgid "The data can only be recovered by Undo operation or by quitting with abandoning changes."
msgstr "De gegevens kunnen alleen worden teruggehaald via het uitvoeren van 'Ongedaan maken' of door af te sluiten zonder de wijzigingen op te slaan."
@@ -1968,7 +1995,7 @@ msgstr "De gegevens kunnen alleen worden teruggehaald via het uitvoeren van 'Ong
#. string if the person is None
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/Utils.py:175
+#: ../src/Utils.py:173
#: ../src/gen/lib/date.py:452
#: ../src/gen/lib/date.py:490
#: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39
@@ -1981,206 +2008,206 @@ msgstr "De gegevens kunnen alleen worden teruggehaald via het uitvoeren van 'Ong
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:56
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:72
#: ../src/plugins/gramplet/SessionLogGramplet.py:73
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:481
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:488
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:495
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:531
#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:538
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:545
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:506
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:513
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:566
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:573
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:411
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:501
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:508
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:572
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:579
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:405
#: ../src/plugins/view/relview.py:641
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3480
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4410
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3481
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4411
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:97
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: ../src/Utils.py:185
-#: ../src/Utils.py:205
+#: ../src/Utils.py:183
+#: ../src/Utils.py:203
#, python-format
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s en %(mother)s"
-#: ../src/Utils.py:472
+#: ../src/Utils.py:470
msgid "death-related evidence"
msgstr "aanwijzing verbonden met een overlijden"
-#: ../src/Utils.py:489
+#: ../src/Utils.py:487
msgid "birth-related evidence"
msgstr "aanwijzing verbonden met een geboorte"
-#: ../src/Utils.py:494
+#: ../src/Utils.py:492
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:263
msgid "death date"
msgstr "sterfdatum"
-#: ../src/Utils.py:499
+#: ../src/Utils.py:497
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:254
msgid "birth date"
msgstr "geboortedatum"
-#: ../src/Utils.py:528
+#: ../src/Utils.py:526
msgid "sibling birth date"
msgstr "geboortedatums van broers of zussen"
-#: ../src/Utils.py:540
+#: ../src/Utils.py:538
msgid "sibling death date"
msgstr "overlijdensdatums van broers of zussen"
-#: ../src/Utils.py:554
+#: ../src/Utils.py:552
msgid "sibling birth-related date"
msgstr "datum in verband met geboorte broer of zus"
-#: ../src/Utils.py:565
+#: ../src/Utils.py:563
msgid "sibling death-related date"
msgstr "datum in verband met overlijden van broer of zus"
-#: ../src/Utils.py:578
-#: ../src/Utils.py:583
+#: ../src/Utils.py:576
+#: ../src/Utils.py:581
msgid "a spouse, "
msgstr "een echtgeno(o)t(e), "
-#: ../src/Utils.py:601
+#: ../src/Utils.py:599
msgid "event with spouse"
msgstr "gebeurtenis met echtgeno(o)t(e)"
-#: ../src/Utils.py:622
+#: ../src/Utils.py:620
msgid "descendent birth date"
msgstr "geboortedatums van afstammelingen"
-#: ../src/Utils.py:631
+#: ../src/Utils.py:629
msgid "descendent death date"
msgstr "overlijdensdatum van afstammelingen"
-#: ../src/Utils.py:647
+#: ../src/Utils.py:645
msgid "descendent birth-related date"
msgstr "datum in verband met geboorte afstammeling"
-#: ../src/Utils.py:655
+#: ../src/Utils.py:653
msgid "descendent death-related date"
msgstr "datum in verband met overlijden afstammeling"
-#: ../src/Utils.py:668
+#: ../src/Utils.py:666
#, python-format
msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor"
msgstr "Fout gegevensbestand: %s is gedefinieerd als zijn of haar eigen voorouder"
-#: ../src/Utils.py:689
-#: ../src/Utils.py:735
+#: ../src/Utils.py:687
+#: ../src/Utils.py:733
msgid "ancestor birth date"
msgstr "geboortedatum voorouder"
-#: ../src/Utils.py:699
-#: ../src/Utils.py:745
+#: ../src/Utils.py:697
+#: ../src/Utils.py:743
msgid "ancestor death date"
msgstr "overlijdensdatum voorouder"
-#: ../src/Utils.py:710
-#: ../src/Utils.py:756
+#: ../src/Utils.py:708
+#: ../src/Utils.py:754
msgid "ancestor birth-related date"
msgstr "datum in verband met geboorte voorouder"
-#: ../src/Utils.py:718
-#: ../src/Utils.py:764
+#: ../src/Utils.py:716
+#: ../src/Utils.py:762
msgid "ancestor death-related date"
msgstr "datum in verband met overlijden voorouder"
#. no evidence, must consider alive
-#: ../src/Utils.py:817
+#: ../src/Utils.py:816
msgid "no evidence"
msgstr "geen aanwijzing"
-#: ../src/Utils.py:1098
+#: ../src/Utils.py:1096
msgid "Person|TITLE"
msgstr "TITEL"
-#: ../src/Utils.py:1099
+#: ../src/Utils.py:1097
msgid "GIVEN"
msgstr "VOORNAAM"
-#: ../src/Utils.py:1100
+#: ../src/Utils.py:1098
msgid "PREFIX"
msgstr "PREFIX"
#. show surname and first name
-#: ../src/Utils.py:1101
-#: ../src/gui/configure.py:450
-#: ../src/gui/configure.py:452
-#: ../src/gui/configure.py:456
-#: ../src/gui/configure.py:457
-#: ../src/gui/configure.py:458
-#: ../src/gui/configure.py:459
-#: ../src/gui/configure.py:460
+#: ../src/Utils.py:1099
+#: ../src/gui/configure.py:471
+#: ../src/gui/configure.py:473
+#: ../src/gui/configure.py:477
+#: ../src/gui/configure.py:478
+#: ../src/gui/configure.py:479
+#: ../src/gui/configure.py:480
+#: ../src/gui/configure.py:481
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:315
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:328
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:156
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:143
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1808
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1964
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2893
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2894
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:85
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:1077
msgid "Surname"
msgstr "Achternaam"
-#: ../src/Utils.py:1101
-#: ../src/gui/configure.py:454
-#: ../src/gui/configure.py:461
-#: ../src/gui/configure.py:463
-#: ../src/gui/configure.py:464
-#: ../src/gui/configure.py:465
-#: ../src/gui/configure.py:466
-#: ../src/gui/configure.py:467
+#: ../src/Utils.py:1099
+#: ../src/gui/configure.py:475
+#: ../src/gui/configure.py:482
+#: ../src/gui/configure.py:484
+#: ../src/gui/configure.py:485
+#: ../src/gui/configure.py:486
+#: ../src/gui/configure.py:487
+#: ../src/gui/configure.py:488
msgid "SURNAME"
msgstr "ACHTERNAAM"
-#: ../src/Utils.py:1102
+#: ../src/Utils.py:1100
msgid "SUFFIX"
msgstr "SUFFIX"
-#: ../src/Utils.py:1103
+#: ../src/Utils.py:1101
msgid "PATRONYMIC"
msgstr "PATRONIEM"
-#: ../src/Utils.py:1104
-#: ../src/gui/configure.py:453
-#: ../src/gui/configure.py:455
-#: ../src/gui/configure.py:457
-#: ../src/gui/configure.py:464
+#: ../src/Utils.py:1102
+#: ../src/gui/configure.py:474
+#: ../src/gui/configure.py:476
+#: ../src/gui/configure.py:478
+#: ../src/gui/configure.py:485
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:329
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:164
msgid "Call"
msgstr "Roep"
-#: ../src/Utils.py:1104
+#: ../src/Utils.py:1102
msgid "CALL"
msgstr "ROEP"
-#: ../src/Utils.py:1105
-#: ../src/gui/configure.py:451
-#: ../src/gui/configure.py:456
-#: ../src/gui/configure.py:462
-#: ../src/gui/configure.py:463
+#: ../src/Utils.py:1103
+#: ../src/gui/configure.py:472
+#: ../src/gui/configure.py:477
+#: ../src/gui/configure.py:483
+#: ../src/gui/configure.py:484
msgid "Common"
msgstr "Algemeen"
-#: ../src/Utils.py:1105
+#: ../src/Utils.py:1103
msgid "COMMON"
msgstr "GEWONE"
# Individuen
-#: ../src/Utils.py:1106
+#: ../src/Utils.py:1104
msgid "Initials"
msgstr "Initialen"
-#: ../src/Utils.py:1106
+#: ../src/Utils.py:1104
msgid "INITIALS"
msgstr "INITIALEN"
-#: ../src/Utils.py:1214
-#: ../src/Utils.py:1230
+#: ../src/Utils.py:1210
+#: ../src/Utils.py:1226
#, python-format
msgid "%s, ..."
msgstr "%s, ..."
@@ -2353,34 +2380,34 @@ msgstr ""
#. constants
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/cli/clidbman.py:61
+#: ../src/cli/clidbman.py:62
msgid "Family Tree"
msgstr "Familiestamboom"
-#: ../src/cli/clidbman.py:212
+#: ../src/cli/clidbman.py:213
#, python-format
msgid "Starting Import, %s"
msgstr "Importeren gestart, %s"
-#: ../src/cli/clidbman.py:218
+#: ../src/cli/clidbman.py:219
msgid "Import finished..."
msgstr "Importeren beëindigd..."
#. Create a new database
-#: ../src/cli/clidbman.py:272
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:388
+#: ../src/cli/clidbman.py:273
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:387
msgid "Importing data..."
msgstr "Importeren van gegevens..."
-#: ../src/cli/clidbman.py:332
+#: ../src/cli/clidbman.py:333
msgid "Could not make database directory: "
msgstr "Kon geen gegevensbestandsmap aanmaken: "
-#: ../src/cli/clidbman.py:372
+#: ../src/cli/clidbman.py:373
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: ../src/cli/clidbman.py:387
+#: ../src/cli/clidbman.py:392
#, python-format
msgid "Locked by %s"
msgstr "Op slot door %s"
@@ -2466,7 +2493,7 @@ msgid "Remove mother from family"
msgstr "Verwijder moeder uit familie"
#: ../src/gen/db/exceptions.py:66
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2709
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2684
msgid ""
"The database version is not supported by this version of Gramps.\n"
"Please upgrade to the corresponding version or use XML for porting data between different database versions."
@@ -2584,8 +2611,8 @@ msgstr "initialen"
#: ../src/gen/lib/nametype.py:54
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:144
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52
-#: ../src/gui/configure.py:403
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:74
+#: ../src/gui/configure.py:424
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:73
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast formaat"
@@ -2607,7 +2634,7 @@ msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: ../src/gen/lib/notetype.py:78
-#: ../src/gui/configure.py:956
+#: ../src/gui/configure.py:977
#: ../src/gui/editors/editeventref.py:76
#: ../src/gui/editors/editmediaref.py:89
#: ../src/gui/editors/editreporef.py:72
@@ -2780,7 +2807,7 @@ msgstr "Agentschap"
# enkelvoud beter?
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:73
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:347
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:166
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:165
#: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55
msgid "Age"
msgstr "Leeftijd"
@@ -2817,13 +2844,13 @@ msgstr "Pleegouder"
# Compleet
#: ../src/gen/lib/markertype.py:56
-#: ../src/gui/configure.py:399
+#: ../src/gui/configure.py:420
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorReportAssistant.py:52
msgid "Complete"
msgstr "Voltooid"
#: ../src/gen/lib/markertype.py:57
-#: ../src/gui/configure.py:401
+#: ../src/gui/configure.py:422
#: ../src/plugins/tool/notrelated.glade.h:2
msgid "ToDo"
msgstr "Nog te doen"
@@ -3125,9 +3152,9 @@ msgstr "Getrouwde naam"
# Gebeurtenistype: overlijden/sterven/sterfgeval/doodgaan
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:147
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:137
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:464
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:466
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:139
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:458
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:460
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:132
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:102
#: ../src/plugins/view/relview.py:614
#: ../src/plugins/view/relview.py:639
@@ -3260,7 +3287,7 @@ msgstr "Religie"
#: ../src/gen/lib/eventtype.py:176
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1722
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4736
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4737
msgid "Residence"
msgstr "Residentie"
@@ -3276,8 +3303,8 @@ msgstr "Testament"
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:187
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:220
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:363
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1236
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:357
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1238
msgid "Marriage"
msgstr "Huwelijk"
@@ -3417,19 +3444,19 @@ msgstr "Onderworpen"
msgid "Uncleared"
msgstr "Niet gewist"
-#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:277
+#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:278
#, python-format
msgid "Gramplet %s is running"
msgstr "Gramplet %s draait"
-#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:292
-#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:300
-#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:306
+#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:293
+#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:301
+#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:307
#, python-format
msgid "Gramplet %s updated"
msgstr "Gramplet %s werd vernieuwd"
-#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:315
+#: ../src/gen/plug/_gramplet.py:316
#, python-format
msgid "Gramplet %s caused an error"
msgstr "Gramplet %s gaf een fout"
@@ -3493,33 +3520,33 @@ msgid "Relationships"
msgstr "Relaties"
#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:84
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:356
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:219
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:357
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:202
msgid "Gramplet"
msgstr "Gramplet"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:425
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:426
#: ../src/gui/views/pageview.py:111
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verscheidene"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:947
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:952
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:951
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:956
#, python-format
msgid "ERROR: Failed reading plugin registration %(filename)s"
msgstr "FOUT: Registratie van de plugin %(filename)s mislukte"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:966
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:970
#, python-format
msgid "ERROR: Plugin file %(filename)s has a version of \"%(gramps_target_version)s\" which is invalid for Gramps \"%(gramps_version)s\"."
msgstr "FOUT: Plugin bestand %(filename)s heeft als versie \"%(gramps_target_version)s\" wat niet geldig is voor Gramps \"%(gramps_version)s\"."
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:985
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:989
#, python-format
msgid "ERROR: Wrong python file %(filename)s in register file %(regfile)s"
msgstr "FOUT: Verkeerd python-bestand %(filename)s in registerbestand %(regfile)s"
-#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:993
+#: ../src/gen/plug/_pluginreg.py:997
#, python-format
msgid "ERROR: Python file %(filename)s in register file %(regfile)s does not exist"
msgstr "FOUT: Python-bestand %(filename)s in registerbestand %(regfile)s bestaat niet"
@@ -3570,7 +3597,7 @@ msgstr "Bestand %s is reeds geopend, sluit het eerst."
#: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:200
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:173
#: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:177
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5023
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5024
#, python-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Kon %s niet aanmaken"
@@ -3592,7 +3619,7 @@ msgstr "Versleep de kolommen om de volgorde te veranderen"
# De weergave van Datums en kalenders, werkbalk en statusbalk.
#: ../src/gui/columnorder.py:120
-#: ../src/gui/configure.py:851
+#: ../src/gui/configure.py:872
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
@@ -3656,13 +3683,13 @@ msgstr "Naamaanpassingscherm"
# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
#: ../src/gui/configure.py:123
#: ../src/gui/configure.py:141
-#: ../src/gui/configure.py:1031
-#: ../src/gui/views/pageview.py:471
+#: ../src/gui/configure.py:1052
+#: ../src/gui/views/pageview.py:464
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
# stad
-#: ../src/gui/configure.py:335
+#: ../src/gui/configure.py:356
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:73
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:55
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:65
@@ -3675,12 +3702,12 @@ msgstr "Voorkeuren"
msgid "City"
msgstr "Dorp of stad"
-#: ../src/gui/configure.py:336
+#: ../src/gui/configure.py:357
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
msgid "State/Province"
msgstr "Deelstaat/Provincie"
-#: ../src/gui/configure.py:337
+#: ../src/gui/configure.py:358
#: ../src/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:75
#: ../src/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58
#: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68
@@ -3693,28 +3720,28 @@ msgstr "Deelstaat/Provincie"
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: ../src/gui/configure.py:338
+#: ../src/gui/configure.py:359
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:92
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:386
#: ../src/plugins/view/repoview.py:86
msgid "ZIP/Postal Code"
msgstr "Postcode"
-#: ../src/gui/configure.py:339
+#: ../src/gui/configure.py:360
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:127
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
-#: ../src/gui/configure.py:341
+#: ../src/gui/configure.py:362
msgid "Researcher"
msgstr "Onderzoeker"
-#: ../src/gui/configure.py:357
+#: ../src/gui/configure.py:378
#: ../src/gui/filtereditor.py:263
#: ../src/gui/editors/editsource.py:74
#: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:409
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:96
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:174
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:207
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:201
@@ -3726,10 +3753,9 @@ msgid "Source"
msgstr "Bron"
# Gebeuren (korter)
-#. TODO: add these once they have active change signals
-#: ../src/gui/configure.py:361
+#: ../src/gui/configure.py:382
#: ../src/gui/filtereditor.py:261
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:104
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:91
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:200
#: ../src/plugins/quickview/References.py:82
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:116
@@ -3738,229 +3764,229 @@ msgstr "Bron"
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"
-#: ../src/gui/configure.py:367
+#: ../src/gui/configure.py:388
msgid "ID Formats"
msgstr "ID Formaten"
-#: ../src/gui/configure.py:375
+#: ../src/gui/configure.py:396
msgid "Suppress warning when adding parents to a child."
msgstr "Onderdruk waarschuwing als ouders aan een kind worden toegevoegd."
-#: ../src/gui/configure.py:379
+#: ../src/gui/configure.py:400
msgid "Suppress warning when cancelling with changed data."
msgstr "Onderdruk waarschuwing wanneer verwijderopdracht wordt gegeven met veranderde gegevens."
-#: ../src/gui/configure.py:383
+#: ../src/gui/configure.py:404
msgid "Suppress warning about missing researcher when exporting to GEDCOM."
msgstr "Onderdruk waarschuwingen over een ontbrekende onderzoeker wanneer naar GEDCOM wordt geëxporteerd."
-#: ../src/gui/configure.py:388
+#: ../src/gui/configure.py:409
msgid "Show plugin status dialog on plugin load error."
msgstr "Toon status van de 'plugins' wanneer een fout optreedt bij laden van de 'plugins'."
-#: ../src/gui/configure.py:391
+#: ../src/gui/configure.py:412
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"
-#: ../src/gui/configure.py:409
+#: ../src/gui/configure.py:430
msgid "Marker Colors"
msgstr "Aanduidingskleuren"
-#: ../src/gui/configure.py:568
+#: ../src/gui/configure.py:589
msgid "This format exists already."
msgstr "Dit formaat bestaat al."
-#: ../src/gui/configure.py:590
-#: ../src/gui/configure.py:1102
+#: ../src/gui/configure.py:611
+#: ../src/gui/configure.py:1123
msgid "Invalid or incomplete format definition."
msgstr "Een ongeldige of onvolledige formaatdefinitie."
-#: ../src/gui/configure.py:607
+#: ../src/gui/configure.py:628
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: ../src/gui/configure.py:616
+#: ../src/gui/configure.py:637
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
#. label for the combo
-#: ../src/gui/configure.py:777
+#: ../src/gui/configure.py:798
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:409
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:361
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5630
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5631
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1364
msgid "Name format"
msgstr "Naamformaat"
-#: ../src/gui/configure.py:781
+#: ../src/gui/configure.py:802
#: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:70
-#: ../src/plugins/BookReport.py:940
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:244
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:296
+#: ../src/plugins/BookReport.py:945
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:245
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:297
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: ../src/gui/configure.py:798
+#: ../src/gui/configure.py:819
msgid "Date format"
msgstr "Datumformaat"
-#: ../src/gui/configure.py:811
+#: ../src/gui/configure.py:832
msgid "Calendar on reports"
msgstr "Kalender in verslagen"
-#: ../src/gui/configure.py:824
+#: ../src/gui/configure.py:845
msgid "Surname guessing"
msgstr "Achternaam raden"
-#: ../src/gui/configure.py:831
+#: ../src/gui/configure.py:852
msgid "Active person's name and ID"
msgstr "Naam en GRAMPS-ID van actieve persoon"
-#: ../src/gui/configure.py:832
+#: ../src/gui/configure.py:853
msgid "Relationship to home person"
msgstr "Relatie met de beginpersoon"
-#: ../src/gui/configure.py:841
+#: ../src/gui/configure.py:862
msgid "Status bar"
msgstr "Statusbalk"
-#: ../src/gui/configure.py:848
+#: ../src/gui/configure.py:869
msgid "Show text in sidebar buttons (requires restart)"
msgstr "Toon tekst in de knoppen van de zijbalk (enkel van toepassing na herstart)"
-#: ../src/gui/configure.py:859
+#: ../src/gui/configure.py:880
msgid "Missing surname"
msgstr "Ontbrekende achternaam"
-#: ../src/gui/configure.py:862
+#: ../src/gui/configure.py:883
msgid "Missing given name"
msgstr "Ontbrekende voornaam"
# complete/volledige/volledig ingevulde kaarten/archieven
-#: ../src/gui/configure.py:865
+#: ../src/gui/configure.py:886
msgid "Missing record"
msgstr "Ontbrekend gegeven"
-#: ../src/gui/configure.py:868
+#: ../src/gui/configure.py:889
msgid "Private surname"
msgstr "Achternaam privé"
-#: ../src/gui/configure.py:871
+#: ../src/gui/configure.py:892
msgid "Private given name"
msgstr "Voornaam privé"
-#: ../src/gui/configure.py:874
+#: ../src/gui/configure.py:895
msgid "Private record"
msgstr "Gegevens privé"
-#: ../src/gui/configure.py:888
+#: ../src/gui/configure.py:909
msgid "Change is not immediate"
msgstr "Verandering is niet onmiddellijk"
-#: ../src/gui/configure.py:889
+#: ../src/gui/configure.py:910
msgid "Changing the data format will not take effect until the next time Gramps is started."
msgstr "Het veranderen van het gegevensformaat is enkel van toepassing bij de volgende start van Gramps."
-#: ../src/gui/configure.py:903
+#: ../src/gui/configure.py:924
msgid "Date about range"
msgstr "Datum ongeveer bereik"
-#: ../src/gui/configure.py:906
+#: ../src/gui/configure.py:927
msgid "Date after range"
msgstr "Datum na bereik"
-#: ../src/gui/configure.py:909
+#: ../src/gui/configure.py:930
msgid "Date before range"
msgstr "Datum voor bereik"
-#: ../src/gui/configure.py:912
+#: ../src/gui/configure.py:933
msgid "Maximum age probably alive"
msgstr "Maximum leeftijd van personen die waarschijnlijk in leven zijn"
-#: ../src/gui/configure.py:915
+#: ../src/gui/configure.py:936
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:116
msgid "Maximum sibling age difference"
msgstr "Maximum leeftijdsverschil tussen broers en zussen"
-#: ../src/gui/configure.py:918
+#: ../src/gui/configure.py:939
msgid "Minimum years between generations"
msgstr "Minimum leeftijdsverschil tussen generaties"
-#: ../src/gui/configure.py:921
+#: ../src/gui/configure.py:942
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:122
msgid "Average years between generations"
msgstr "Gemiddeld leeftijdsverschil tussen generaties"
-#: ../src/gui/configure.py:924
+#: ../src/gui/configure.py:945
msgid "Markup for invalid date format"
msgstr "Aanduiding voor ongeldig datumformaat"
-#: ../src/gui/configure.py:927
+#: ../src/gui/configure.py:948
msgid "Dates"
msgstr "Datums"
-#: ../src/gui/configure.py:936
+#: ../src/gui/configure.py:957
msgid "Add default source on import"
msgstr "Voeg standaard bron toe bij importeren"
-#: ../src/gui/configure.py:939
+#: ../src/gui/configure.py:960
msgid "Enable spelling checker"
msgstr "Spellingcontrole aanzetten"
-#: ../src/gui/configure.py:942
+#: ../src/gui/configure.py:963
msgid "Display Tip of the Day"
msgstr "Tip van de dag weergeven"
-#: ../src/gui/configure.py:945
+#: ../src/gui/configure.py:966
msgid "Remember last view displayed"
msgstr "Onthoud laatst getoonde beeld"
-#: ../src/gui/configure.py:948
+#: ../src/gui/configure.py:969
msgid "Max generations for relationships"
msgstr "Maximum aantal generaties waarvoor de verwantschap wordt bepaald"
-#: ../src/gui/configure.py:952
+#: ../src/gui/configure.py:973
msgid "Base path for relative media paths"
msgstr "Standaardpad voor relatieve mediapaden"
-#: ../src/gui/configure.py:965
+#: ../src/gui/configure.py:986
msgid "Database path"
msgstr "Gegevensbestandspad"
-#: ../src/gui/configure.py:968
+#: ../src/gui/configure.py:989
msgid "Automatically load last database"
msgstr "Laatste gegevensbestand automatisch laden"
-#: ../src/gui/configure.py:971
+#: ../src/gui/configure.py:992
msgid "Database"
msgstr "Gegevensbestand"
# dit is een soort titel in een file-selector
-#: ../src/gui/configure.py:981
+#: ../src/gui/configure.py:1002
msgid "Select media directory"
msgstr "Selecteer media-objectmap"
-#: ../src/gui/configure.py:1055
+#: ../src/gui/configure.py:1076
msgid "Name Format Editor"
msgstr "Bewerken naamformaat"
-#: ../src/gui/configure.py:1079
+#: ../src/gui/configure.py:1100
msgid "The format definition is invalid"
msgstr "Formaat van de definities is niet geldig"
-#: ../src/gui/configure.py:1080
+#: ../src/gui/configure.py:1101
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Wat wilt U doen?"
-#: ../src/gui/configure.py:1081
+#: ../src/gui/configure.py:1102
msgid "_Continue anyway"
msgstr "Toch doorgaan"
-#: ../src/gui/configure.py:1081
+#: ../src/gui/configure.py:1102
msgid "_Modify format"
msgstr "Formaat aanpassen"
-#: ../src/gui/configure.py:1089
+#: ../src/gui/configure.py:1110
msgid "Both Format name and definition have to be defined."
msgstr "Zowel de naam en de definitie van het formaat moeten bepaald worden."
@@ -4072,8 +4098,8 @@ msgstr "Stamboomnaam"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:53
#: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:63
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:221
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:274
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:222
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:275
#: ../src/web/utils.py:405
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -4534,10 +4560,10 @@ msgstr "Filtertest"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:468
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:642
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:74
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:167
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5614
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5615
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1348
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -4579,15 +4605,14 @@ msgstr "Datum bewerken"
# Gebeuren (korter)
#: ../src/gui/grampsgui.py:115
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:149
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:70
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:287
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:280
#: ../src/plugins/view/eventview.py:112
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:40
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1009
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1052
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2272
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2432
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3984
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2433
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3985
#: ../src/web/grampsdb/views.py:55
msgid "Events"
msgstr "Gebeurtenissen"
@@ -4622,7 +4647,7 @@ msgstr "Gramplets"
#: ../src/gui/grampsgui.py:122
#: ../src/gui/grampsgui.py:123
#: ../src/gui/grampsgui.py:124
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:247
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:300
msgid "GeoView"
msgstr "GeoView"
@@ -4631,25 +4656,24 @@ msgid "Public"
msgstr "Openbaar"
#: ../src/gui/grampsgui.py:126
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:79
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:93
#: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:182
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
#: ../src/plugins/quickview/References.py:85
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:120
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:121
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:85
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1010
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1055
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2580
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3190
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2581
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3191
#: ../src/web/grampsdb/views.py:57
#: ../src/web/grampsdb/views.py:256
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: ../src/gui/grampsgui.py:127
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:251
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:373
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:245
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:366
#: ../src/plugins/view/noteview.py:109
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:100
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:121
@@ -4686,13 +4710,12 @@ msgstr "Selecteer ouders"
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:144
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:371
#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:486
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3830
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3831
msgid "Pedigree"
msgstr "Stamboom"
# Plaatsen
#: ../src/gui/grampsgui.py:133
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:76
#: ../src/plugins/view/placelistview.py:52
#: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:175
@@ -4710,12 +4733,11 @@ msgid "Reports"
msgstr "Verslagen"
#: ../src/gui/grampsgui.py:136
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:82
#: ../src/plugins/view/repoview.py:127
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:190
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1014
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4572
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4640
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4573
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4641
#: ../src/web/grampsdb/views.py:60
msgid "Repositories"
msgstr "Bibliotheken"
@@ -4744,7 +4766,7 @@ msgstr "Lijst"
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:404
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:409
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:420
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:195
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:538
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:218
#: ../src/glade/mergedata.glade.h:12
@@ -4756,7 +4778,7 @@ msgstr "Selecteren"
#: ../src/gui/grampsgui.py:145
#: ../src/gui/editors/editperson.py:512
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:132
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:235
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:243
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
@@ -4848,7 +4870,7 @@ msgid "Error Opening File"
msgstr "Fout bij openen bestand"
#: ../src/gui/utils.py:293
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:553
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:547
#: ../src/ReportBase/_ReportUtils.py:142
msgid "File does not exist"
msgstr "Bestand bestaat niet"
@@ -5023,7 +5045,7 @@ msgid "_Toolbar"
msgstr "Werkbalk"
#: ../src/gui/viewmanager.py:507
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:929
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1092
msgid "_Filter Sidebar"
msgstr "_Filterzijbalk"
@@ -5032,12 +5054,12 @@ msgid "F_ull Screen"
msgstr "Volledig beeld"
#: ../src/gui/viewmanager.py:514
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1273
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1279
msgid "_Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
#: ../src/gui/viewmanager.py:519
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1290
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1296
msgid "_Redo"
msgstr "Opnieuw"
@@ -5093,19 +5115,19 @@ msgstr "Kan deze veranderingen aan deze sessie niet ongedaan maken"
msgid "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in the session exceeded the limit."
msgstr "Veranderingen kunnen niet volledig ongedaan gemaakt worden omdat het aantal veranderingen van de sessie het maximum overschrijdt."
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1195
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1201
msgid "Import Statistics"
msgstr "Statistieken importeren"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1245
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1251
msgid "Read Only"
msgstr "Alleen lezen"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1558
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1564
msgid "Failed Loading Plugin"
msgstr "Laden van de 'plugin' mislukte"
-#: ../src/gui/viewmanager.py:1559
+#: ../src/gui/viewmanager.py:1565
msgid ""
"The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n"
"Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, contact the plugin author otherwise. "
@@ -5167,7 +5189,7 @@ msgid "Select an existing place"
msgstr "Een bestaande locatie kiezen"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:254
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:112
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:114
msgid "Add a new place"
msgstr "Een nieuwe locatie toevoegen"
@@ -5195,7 +5217,7 @@ msgid "Select an existing media object"
msgstr "Selecteer een bestaand media-object"
#: ../src/gui/editors/objectentries.py:305
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:102
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:103
msgid "Add a new media object"
msgstr "Een media-object toevoegen"
@@ -5379,8 +5401,8 @@ msgstr "#"
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:172
#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:91
#: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:569
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3941
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:563
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3942
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127
#: ../src/web/utils.py:447
msgid "Gender"
@@ -5456,7 +5478,7 @@ msgstr "Relatie bewerken"
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:241
#: ../src/gui/editors/editfamily.py:254
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1494
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1496
msgid "Select Child"
msgstr "Kind selecteren"
@@ -5551,7 +5573,7 @@ msgstr "Begrafenis:"
#: ../src/plugins/view/relview.py:969
#: ../src/plugins/view/relview.py:1017
#: ../src/plugins/view/relview.py:1098
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1202
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1204
#, python-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Aanpassen van %s"
@@ -6281,7 +6303,7 @@ msgid "_Gallery"
msgstr "Ga_lerij"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:140
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:239
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:247
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Open de map"
@@ -6290,7 +6312,7 @@ msgid "Non existing media found in the Gallery"
msgstr "Onbestaande media gevonden in de galerij"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:478
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:216
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:224
msgid "Drag Media Object"
msgstr "Media-object slepen"
@@ -6384,7 +6406,7 @@ msgstr "Sla op als standaard naam"
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52
-#: ../src/gui/views/listview.py:501
+#: ../src/gui/views/listview.py:496
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:306
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:917
msgid "Yes"
@@ -6392,7 +6414,7 @@ msgstr "Ja"
# niet/geen
#: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53
-#: ../src/gui/views/listview.py:502
+#: ../src/gui/views/listview.py:497
#: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:310
#: ../src/PluginUtils/_GuiOptions.py:916
msgid "No"
@@ -6637,7 +6659,7 @@ msgid "Select Note"
msgstr "Selecteer opmerking"
#: ../src/gui/selectors/selectnote.py:69
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:446
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:439
#: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:117
#: ../src/plugins/view/noteview.py:78
#: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:117
@@ -6678,172 +6700,172 @@ msgstr "Bibliotheek kiezen"
msgid "Select Source"
msgstr "Bron selecteren"
-#: ../src/gui/views/listview.py:194
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:354
+#: ../src/gui/views/listview.py:197
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:356
msgid "_Add..."
msgstr "Toevoegen..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:196
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:356
+#: ../src/gui/views/listview.py:199
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:358
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: ../src/gui/views/listview.py:198
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:362
+#: ../src/gui/views/listview.py:201
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:364
msgid "Export View..."
msgstr "Exporteer scherm..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:204
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:345
+#: ../src/gui/views/listview.py:207
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:347
msgid "action|_Edit..."
msgstr "Aanpassen..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:419
+#: ../src/gui/views/listview.py:414
msgid "Active object not visible"
msgstr "Actieve voorwerp niet zichtbaar"
-#: ../src/gui/views/listview.py:430
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:234
+#: ../src/gui/views/listview.py:425
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:243
#: ../src/plugins/view/familyview.py:206
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Kon geen bladwijzer instellen"
-#: ../src/gui/views/listview.py:431
+#: ../src/gui/views/listview.py:426
msgid "A bookmark could not be set because nothing was selected."
msgstr "Er kon geen bladwijzer worden ingesteld omdat er geen is geselecteerd."
-#: ../src/gui/views/listview.py:498
+#: ../src/gui/views/listview.py:493
msgid "Remove selected items?"
msgstr "Het geselecteerde item verwijderen?"
-#: ../src/gui/views/listview.py:499
+#: ../src/gui/views/listview.py:494
msgid "More than one item has been selected for deletion. Ask before deleting each one?"
msgstr "Er werd méér dan één item geslecteerd om te verwijderen. Telkens vragen om te verwijderen?"
-#: ../src/gui/views/listview.py:512
+#: ../src/gui/views/listview.py:507
msgid "This item is currently being used. Deleting it will remove it from the database and from all other items that reference it."
msgstr "Dit item is momenteel in gebruik. Als u dit itim verwijdert zal het uit het gegevensbestand worden verwijderd en uit alle items die ernaar verwijzen."
-#: ../src/gui/views/listview.py:516
+#: ../src/gui/views/listview.py:511
#: ../src/plugins/view/familyview.py:220
msgid "Deleting item will remove it from the database."
msgstr "Verwijderen van het item zal het ook verwijderen uit het gegevensbestand."
-#: ../src/gui/views/listview.py:523
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:271
+#: ../src/gui/views/listview.py:518
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:273
#: ../src/plugins/view/familyview.py:222
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "%s verwijderen?"
-#: ../src/gui/views/listview.py:524
+#: ../src/gui/views/listview.py:519
#: ../src/plugins/view/familyview.py:223
msgid "_Delete Item"
msgstr "Item verwijderen"
-#: ../src/gui/views/listview.py:566
+#: ../src/gui/views/listview.py:561
msgid "Column clicked, sorting..."
msgstr "Kolom aangeklikt, sorteren..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:874
+#: ../src/gui/views/listview.py:869
msgid "Export View as Spreadsheet"
msgstr "Exporteer scherm als een rekenblad"
-#: ../src/gui/views/listview.py:882
+#: ../src/gui/views/listview.py:877
msgid "Format:"
msgstr "Formaat:"
-#: ../src/gui/views/listview.py:887
+#: ../src/gui/views/listview.py:882
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
-#: ../src/gui/views/listview.py:888
+#: ../src/gui/views/listview.py:883
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "OpenDocument-rekenblad"
-#: ../src/gui/views/listview.py:1008
-#: ../src/gui/views/listview.py:1028
+#: ../src/gui/views/listview.py:1003
+#: ../src/gui/views/listview.py:1023
#: ../src/Filters/_SearchBar.py:146
msgid "Updating display..."
msgstr "Weergave bijwerken..."
-#: ../src/gui/views/listview.py:1074
+#: ../src/gui/views/listview.py:1069
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:230
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:239
#, python-format
msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "Er is een bladwijzer voor %s aangemaakt"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:235
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:244
#: ../src/plugins/view/familyview.py:207
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr "Er kon geen bladwijzer worden ingesteld omdat er geen is geselecteerd."
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:250
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:259
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Bladwijzer toevoegen"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:253
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:262
#, python-format
msgid "%(title)s..."
msgstr "%(title)s..."
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:270
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:279
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:599
msgid "_Forward"
msgstr "Vooruit"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:271
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:280
msgid "Go to the next person in the history"
msgstr "Ga naar de volgende persoon in de geschiedenis"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:278
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:287
#: ../src/plugins/view/htmlrenderer.py:591
msgid "_Back"
msgstr "Terug"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:279
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:288
msgid "Go to the previous person in the history"
msgstr "Ga naar de vorige persoon in de geschiedenis"
# Nog geen definieve vertaling gevonden
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:283
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:292
msgid "_Home"
msgstr "Begin"
# komt overeen met de genoemde filter?
# Vindt de filter genaamd?
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:285
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:294
msgid "Go to the default person"
msgstr "Vindt de standaardpersoon"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:289
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:298
msgid "Set _Home Person"
msgstr "Be_ginpersoon instellen"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:317
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:321
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:326
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:330
msgid "Jump to by Gramps ID"
msgstr "Spring naar en gebruik Gramps ID"
-#: ../src/gui/views/navigationview.py:346
+#: ../src/gui/views/navigationview.py:355
#, python-format
msgid "Error: %s is not a valid Gramps ID"
msgstr "Fout: %s is geen geldige Gramps ID"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:444
+#: ../src/gui/views/pageview.py:437
#, python-format
msgid "Configure %(cat)s - %(view)s"
msgstr "Configuren %(cat)s - %(view)s"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:450
+#: ../src/gui/views/pageview.py:443
#, python-format
msgid "%(cat)s - %(view)s"
msgstr "%(cat)s - %(view)s"
-#: ../src/gui/views/pageview.py:478
+#: ../src/gui/views/pageview.py:471
#, python-format
msgid "Configure %s View"
msgstr "Configureer scherm %s"
@@ -6874,7 +6896,7 @@ msgstr "OW"
msgid "NS"
msgstr "NZ"
-#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:332
+#: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:336
msgid ""
msgstr ""
@@ -6919,22 +6941,37 @@ msgid "Drag Properties Button to move and click it for setup"
msgstr "Versleep de eigenschappenknop om te verplaatsen en klik op deze knop voor instellingen"
#. build the GUI:
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:771
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:819
msgid "Right click to add gramplets"
msgstr "Rechtsklikken om een gramplet toe te voegen"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:908
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:977
msgid "Unnamed Gramplet"
msgstr "Onbenoemde gramplet"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1221
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1303
msgid "Number of Columns"
msgstr "Aantal kolommen"
-#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1225
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1626
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1308
+msgid "Gramplet Layout"
+msgstr "Gramplet-layout"
+
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1345
+msgid "Use maximum height available"
+msgstr "Gebruik de maximale beschikbare hoogte"
+
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1351
+msgid "Height if not maximized"
+msgstr "Hoogte indien niet gemaximaliseerd"
+
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1358
+msgid "Detached width"
+msgstr "Breedte indien losgekoppeld"
+
+#: ../src/gui/widgets/grampletpane.py:1365
+msgid "Detached height"
+msgstr "Hoogte indien losgekoppeld"
#: ../src/gui/widgets/labels.py:109
msgid ""
@@ -7069,10 +7106,10 @@ msgstr "Personen vergelijken"
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:279
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:311
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:316
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:385
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:398
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:409
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:423
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:387
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:400
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:411
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:425
msgid "Cannot merge people"
msgstr "Kan personen niet samenvoegen"
@@ -7089,7 +7126,7 @@ msgid "A parent and child cannot be merged. To merge these people, you must firs
msgstr "Een ouder een een kind kunnen niet samengevoegd worden. Om deze personen toch samen te voegen moet u eerst de relatie tussen hen verbreken."
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:142
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:334
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:328
msgid "Alternate Names"
msgstr "Alternatieve namen"
@@ -7105,7 +7142,7 @@ msgstr "Geen ouders gevonden"
#. Go over spouses and build their menu
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:170
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:721
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:117
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:110
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:788
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1362
#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2124
@@ -7117,7 +7154,7 @@ msgid "No spouses or children found"
msgstr "Geen echtgenoten of kinderen gevonden"
#: ../src/Merge/_MergePerson.py:198
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:364
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:358
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:631
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
@@ -7309,47 +7346,47 @@ msgstr "%s en %s (%s)"
msgid "Available Books"
msgstr "Beschikbare boeken"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:595
+#: ../src/plugins/BookReport.py:594
msgid "Book List"
msgstr "Boekenlijst"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:683
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1111
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1159
+#: ../src/plugins/BookReport.py:682
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1116
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1164
#: ../src/plugins/bookreport.gpr.py:31
msgid "Book Report"
msgstr "Boekverslag"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:715
+#: ../src/plugins/BookReport.py:720
msgid "New Book"
msgstr "Nieuw boek"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:718
+#: ../src/plugins/BookReport.py:723
msgid "_Available items"
msgstr "Beschikbare items"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:722
+#: ../src/plugins/BookReport.py:727
msgid "Current _book"
msgstr "Huidig _boek"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:730
+#: ../src/plugins/BookReport.py:735
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:293
msgid "Item name"
msgstr "Itemnaam"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:733
+#: ../src/plugins/BookReport.py:738
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:745
+#: ../src/plugins/BookReport.py:750
msgid "Book selection list"
msgstr "Boek selectielijst"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:785
+#: ../src/plugins/BookReport.py:790
msgid "Different database"
msgstr "Ander gegevensbestand"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:786
+#: ../src/plugins/BookReport.py:791
#, python-format
msgid ""
"This book was created with the references to database %s.\n"
@@ -7364,19 +7401,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Daarom wordt de centrale persoon voor elk item gezet op de actieve persoon van het gegevensbestand dat nu geopend is."
-#: ../src/plugins/BookReport.py:934
+#: ../src/plugins/BookReport.py:939
msgid "Setup"
msgstr "Instellingen"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:944
+#: ../src/plugins/BookReport.py:949
msgid "Book Menu"
msgstr "Boekmenu"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:967
+#: ../src/plugins/BookReport.py:972
msgid "Available Items Menu"
msgstr "Beschikbare items menu"
-#: ../src/plugins/BookReport.py:1162
+#: ../src/plugins/BookReport.py:1167
msgid "Gramps Book"
msgstr "Gramps-boek"
@@ -7422,7 +7459,7 @@ msgstr "Dubbelklikken op de achternaam voor meer gegevens"
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:50
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:41
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:54
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:64
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:66
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:49
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:75
msgid "No Family Tree loaded."
@@ -7431,7 +7468,7 @@ msgstr "Geen familiestamboom geladen."
#: ../src/plugins/Records.py:334
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:70
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:81
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:85
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:66
msgid "Processing..."
msgstr "Wordt verwerkt..."
@@ -7450,21 +7487,20 @@ msgstr "%(number)s. %(name)s (%(value)s)"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:896
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:320
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:465
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:254
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:253
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:339
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:190
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:731
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:244
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:608
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:645
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:330
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:444
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:181
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:260
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:184
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:657
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:736
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:237
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:602
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:639
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:323
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:437
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:174
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:253
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:118
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:258
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5593
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5594
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1336
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:326
msgid "Report Options"
@@ -7479,10 +7515,10 @@ msgstr "Bepaalt welke personen toegevoegd worden aan het verslag."
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:904
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:328
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:474
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:654
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:648
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:79
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:172
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5620
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5621
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1354
msgid "Filter Person"
msgstr "Personenfilter"
@@ -7492,7 +7528,7 @@ msgstr "Personenfilter"
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:475
#: ../src/plugins/tool/CalculateEstimatedDates.py:80
#: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5621
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5622
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1355
msgid "The center person for the filter"
msgstr "De centrale persoon voor de filter"
@@ -7525,17 +7561,17 @@ msgstr "Familiegegevens"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:498
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:524
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:467
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:345
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:821
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:908
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:289
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:307
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:710
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:754
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:394
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:502
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:214
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:300
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:344
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:806
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:912
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:274
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:292
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:696
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:740
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:379
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:487
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:199
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:283
msgid "The basic style used for the text display."
msgstr "De gebruikte basisstijl voor de tekstweergave."
@@ -7700,13 +7736,13 @@ msgid "of %d"
msgstr "van %d"
#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:266
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5553
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5554
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:246
msgid "Possible destination error"
msgstr "Mogelijk een doelfout"
#: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:267
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5554
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5555
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247
msgid "You appear to have set your target directory to a directory used for data storage. This could create problems with file management. It is recommended that you consider using a different directory to store your generated web pages."
msgstr "De doelmap die u ingesteld hebt wordt ook gebruikt voor gegevens op te slaan. Dit kan tot problemen leiden met het bestandbeheersysteem. Het is aangeraden om een aparte map te gebruiken om uw webpagina's in op te slaan."
@@ -7745,14 +7781,14 @@ msgstr "o."
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:141
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:157
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:99
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:102
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:101
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:87
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:83
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:126
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:134
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:73
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:88
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:78
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:81
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:124
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:133
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:72
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:86
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:75
#, python-format
msgid "Person %s is not in the Database"
msgstr "De persoon %s is niet te vinden in het gegevensbestand"
@@ -7772,14 +7808,14 @@ msgstr "Stamboomopties"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:491
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:407
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:258
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:255
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:192
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:666
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:733
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:246
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:332
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:183
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:186
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:659
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:738
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:239
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:325
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:176
msgid "Center Person"
msgstr "Centraal persoon"
@@ -7791,10 +7827,10 @@ msgstr "De centrale persoon voor de stamboom"
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:468
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:495
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:411
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:260
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:196
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:670
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:746
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:190
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:663
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751
msgid "Generations"
msgstr "Generaties"
@@ -7859,7 +7895,7 @@ msgstr "Maanden formateren..."
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:253
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:201
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5097
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5098
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1092
msgid "Applying Filter..."
msgstr "Filter wordt toegepast..."
@@ -7925,20 +7961,20 @@ msgstr "Kies een filter om het aantal personen te beperken dat getoond wordt op
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:400
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:408
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:257
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:352
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:193
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:667
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:734
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:247
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:333
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:184
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:187
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:660
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:739
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:240
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:326
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:177
msgid "The center person for the report"
msgstr "De centrale persoon voor dit verslag"
#: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412
#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5633
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5634
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367
msgid "Select the format to display names"
msgstr "Kies het naamformaat"
@@ -8182,10 +8218,10 @@ msgid "%(generations)d Generation Fan Chart for %(person)s"
msgstr "%(generations)d generatiewaaiergrafiek voor %(person)s"
#: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:412
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:261
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:197
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:671
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:747
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:260
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:191
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:664
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:752
msgid "The number of generations to include in the report"
msgstr "Het aantal generaties dat getoond wordt in het verslag"
@@ -8418,7 +8454,7 @@ msgid "%s (persons):"
msgstr "%s (personen):"
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:905
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649
msgid "The center person for the filter."
msgstr "De centrale persoon voor de filter."
@@ -8500,18 +8536,18 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de items en waardes."
#: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:1015
#: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:391
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:322
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:221
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:775
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:862
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:271
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:701
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:722
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:376
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:482
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:207
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:321
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:207
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:760
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:866
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:256
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:687
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:708
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:361
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:467
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192
#: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:153
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:281
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:264
msgid "The style used for the title of the page."
msgstr "De gebruikte stijl voor de titel van de pagina."
@@ -8660,15 +8696,15 @@ msgstr "Overlijdensbron"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:217
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:546
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4397
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:540
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4398
msgid "Husband"
msgstr "Man"
#: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:408
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:213
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:555
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4399
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:549
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4400
msgid "Wife"
msgstr "Vrouw"
@@ -8810,50 +8846,50 @@ msgstr "Ma_ximum leeftijd om vader van een kind te zijn"
msgid "Chart width"
msgstr "Breedte grafiek"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:166
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:165
msgid "Lifespan Age Distribution"
msgstr "Leeftijdsverdeling"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:167
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:166
msgid "Father - Child Age Diff Distribution"
msgstr "Vader kind leeftijdsverschilverdeling"
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:166
#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:167
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:168
msgid "Diff"
msgstr "verschil"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:168
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:167
msgid "Mother - Child Age Diff Distribution"
msgstr "Moeder kind leeftijdsverschilverdeling"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:225
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:224
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:215
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:226
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4796
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:225
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4797
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:227
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:226
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:228
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:227
msgid "Average"
msgstr "Gemiddelde"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:228
msgid "Median"
msgstr "Mediaan"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:230
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
-#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:273
+#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:272
#, python-format
msgid "Double-click to see %d people"
msgstr "Dubbelklikken om %d personen te zien"
@@ -8878,13 +8914,13 @@ msgstr "Geen aktieve persoon geselecteerd."
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:135
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:153
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:155
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:160
msgid "Click to make active\n"
msgstr "Klik om actief te maken\n"
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:136
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:154
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:156
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:161
msgid "Right-click to edit"
msgstr "Rechtsklikken om aan te passen"
@@ -8919,19 +8955,19 @@ msgstr "Personen menu"
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1396
#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2159
#: ../src/plugins/view/relview.py:878
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4153
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4154
msgid "Siblings"
msgstr "Broers en zussen"
#. Go over children and build their menu
#: ../src/plugins/gramplet/FanChartGramplet.py:798
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:425
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:559
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:419
#: ../src/plugins/view/fanchartview.py:865
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1439
#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:2204
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1335
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4352
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1337
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4353
msgid "Children"
msgstr "Kinderen"
@@ -8956,7 +8992,7 @@ msgid "Total given names showing"
msgstr "Totaal aantal voornamen"
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:154
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:158
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:109
msgid "Total people"
msgstr "Totaal aantal personen"
@@ -9035,7 +9071,7 @@ msgid "Plugin Manager Gramplet"
msgstr "Plugin-beheerdergramplet"
#: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:160
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:192
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:193
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Plugin-beheerder"
@@ -9105,26 +9141,37 @@ msgid "What's Next?"
msgstr "Wat volgt er?"
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:59
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:63
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:68
msgid "Max generations"
msgstr "Max aantal generaties"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:213
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:61
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:69
+msgid "Show dates"
+msgstr "Toon datums"
+
+# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:62
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:70
+msgid "Line type"
+msgstr "Lijntype"
+
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:218
#, python-format
msgid "(b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s)"
msgstr "(g. %(birthdate)s, o. %(deathdate)s)"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:218
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:223
#, python-format
msgid "(b. %s)"
msgstr "(g. %s)"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:220
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:225
#, python-format
msgid "(d. %s)"
msgstr "(o. %s)"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:242
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:247
msgid ""
"\n"
"Breakdown by generation:\n"
@@ -9132,53 +9179,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Opsplitsen per generatie:\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:244
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:249
msgid "percent sign or text string|%"
msgstr "%"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:251
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:256
msgid "Generation 1"
msgstr "Generatie 1"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:252
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:257
msgid "Double-click to see people in generation"
msgstr "Dubbelklikken om de personen in de generatie te zien"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:254
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:259
#, python-format
msgid " has 1 of 1 individual (%(percent)s complete)\n"
msgstr " heeft 1 van 1 individu (%(percent)s compleet)\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:257
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:202
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:180
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:261
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:167
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:262
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:201
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:174
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:256
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:162
#, python-format
msgid "Generation %d"
msgstr "Generatie %d"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:258
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:263
#, python-format
msgid "Double-click to see people in generation %d"
msgstr "Dubbelklikken om de personen in generatie %d te zien"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:261
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:266
#, python-format
msgid " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n"
msgid_plural " has %(count_person)d of %(max_count_person)d individuals (%(percent)s complete)\n"
msgstr[0] " heeft %(count_person)d van %(max_count_person)d personen (%(percent)s compleet)\n"
msgstr[1] " heeft %(count_person)d van %(max_count_person)d personen (%(percent)s compleet)\n"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:264
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:269
msgid "All generations"
msgstr "Alle generaties"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:265
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:270
msgid "Double-click to see all generations"
msgstr "Dubbelklikken om alle generaties te zien"
-#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:267
+#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:272
#, python-format
msgid " have %d individual\n"
msgid_plural " have %d individuals\n"
@@ -9187,30 +9234,21 @@ msgstr[1] " heeft %d personen\n"
# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat
#. Add types:
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:51
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:101
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:64
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:71
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:89
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:109
#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:120
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:124
msgid "View Type"
msgstr "Schermtype"
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:53
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:114
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:125
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:66
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:73
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:103
+#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:121
msgid "Quick Views"
msgstr "Snelscherm"
-#: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:67
-#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:160
-#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:197
-#: ../src/plugins/view/familyview.py:105
-#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:55
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4337
-#: ../src/web/grampsdb/views.py:54
-msgid "Families"
-msgstr "Families"
-
#: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:42
msgid "Click name to make person active\n"
msgstr "Klik op de naam om de persoon actief te maken\n"
@@ -9293,7 +9331,7 @@ msgstr "Dubbelklikken element om overkomsten te zien"
#. -------------------------
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:129
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:144
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:108
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:99
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1007
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1043
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1780
@@ -9336,7 +9374,7 @@ msgid "Disconnected individuals"
msgstr "Personen zonder relatie"
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:157
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:195
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:186
msgid "Family Information"
msgstr "Familie-informatie"
@@ -9349,7 +9387,7 @@ msgid "Unique surnames"
msgstr "Unieke achternamen"
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:167
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:211
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:202
msgid "Media Objects"
msgstr "Media-objecten"
@@ -9374,7 +9412,7 @@ msgid "bytes"
msgstr "byte"
#: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:186
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:234
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:225
msgid "Missing Media Objects"
msgstr "Ontbrekende media-objecten"
@@ -9383,24 +9421,27 @@ msgstr "Ontbrekende media-objecten"
msgid "Double-click surname for details"
msgstr "Dubbelklikken op de achternaam voor meer details"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:151
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:155
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107
msgid "Total unique surnames"
msgstr "Totaal aantal unieke achternamen"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:153
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:157
msgid "Total surnames showing"
msgstr "Totaal aantal achternamen"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:158
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:162
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:170
msgid "Number of surnames"
msgstr "Aantal achternamen"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:160
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:164
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:171
msgid "Min font size"
msgstr "Min lettergrootte"
-#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:162
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:166
+#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:172
msgid "Max font size"
msgstr "Max lettergrootte"
@@ -9664,6 +9705,16 @@ msgstr "Kleur om vrouwen weer te geven."
msgid "The colour to use when the gender is unknown."
msgstr "Kleur die gebruikt wordt indien geslacht onbekend is."
+#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:160
+#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:552
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:190
+#: ../src/plugins/view/familyview.py:105
+#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:55
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4338
+#: ../src/web/grampsdb/views.py:54
+msgid "Families"
+msgstr "Families"
+
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:161
#: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:553
msgid "The colour to use to display families."
@@ -9833,7 +9884,7 @@ msgid "The Center person for the graph"
msgstr "De centrale persoon voor deze grafiek"
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:262
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:336
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:329
msgid "Max Descendant Generations"
msgstr "Maximum aantal afstammelingengeneraties"
@@ -9842,7 +9893,7 @@ msgid "The number of generations of descendants to include in the graph"
msgstr "Het aantal nakomelingengeneraties dat opgenomen wordt in het verslag"
#: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:267
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:340
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:333
msgid "Max Ancestor Generations"
msgstr "Max vooroudergeneraties"
@@ -10109,33 +10160,33 @@ msgstr "datum"
msgid "place"
msgstr "locatie"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:324
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:323
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:114
#: ../src/plugins/import/ImportGedcom.py:128
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:83
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:89
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:81
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:87
#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:63
#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:69
#, python-format
msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "%s kon niet worden geopend\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:334
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:333
#, python-format
msgid "format error: file %s, line %d: %s"
msgstr "formaatfout: bestand %s, lijn %d: %s"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:385
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:384
msgid "CSV Import"
msgstr "CSV-import"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:386
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:385
msgid "Reading data..."
msgstr "Gegevens worden gelezen..."
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:700
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:699
#: ../src/plugins/import/ImportDjango.py:185
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:180
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:179
#: ../src/plugins/import/ImportVCard.py:144
#, python-format
msgid "Import Complete: %d second"
@@ -10143,7 +10194,7 @@ msgid_plural "Import Complete: %d seconds"
msgstr[0] "Import voltooid: %d seconde"
msgstr[1] "Import voltooid: %d seconden"
-#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:701
+#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:700
msgid "CSV import"
msgstr "CSV-import"
@@ -10168,35 +10219,35 @@ msgstr "%s kon niet worden geïmporteerd"
msgid "Error reading GEDCOM file"
msgstr "Fout bij lezen van GEDCOM bestand"
-#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:182
+#: ../src/plugins/import/ImportGeneWeb.py:181
msgid "GeneWeb import"
msgstr "GeneWeb import"
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1011
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:1008
msgid "Rebuild reference map"
msgstr "Opnieuw opbouwen van referentiestructuur"
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2702
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2715
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2677
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2690
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:70
#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:79
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2462
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2468
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2464
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2470
#, python-format
msgid "%s could not be opened"
msgstr "%s kon niet worden geopend"
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2716
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2691
msgid "The Database version is not supported by this version of Gramps."
msgstr "De versie van het gegevensbestand wordt niet door deze versie van gramps ondersteund."
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2853
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1311
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2828
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1313
#, python-format
msgid "Your family tree groups name %s together with %s, did not change this grouping to %s"
msgstr "Uw familiestambomengroepnaam %s samen met %s, werd niet veranderd naar %s"
-#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2867
+#: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2842
msgid "Import database"
msgstr "Gegevensbestand importeren"
@@ -10204,29 +10255,29 @@ msgstr "Gegevensbestand importeren"
msgid "Pro-Gen data error"
msgstr "Pro-Gen gegevensfout"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:158
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:157
msgid "Not a Pro-Gen file"
msgstr "Geen Pro-Gen-bestand"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:373
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:372
#, python-format
msgid "Field '%(fldname)s' not found"
msgstr "Veld '%(fldname)s' niet gevonden"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:448
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:447
#, python-format
msgid "Cannot find DEF file: %(deffname)s"
msgstr "Kan het DEF-bestand: %(deffname)s niet vinden"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:490
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:489
msgid "Import from Pro-Gen"
msgstr "Geïmporteerd vanuit Pro-Gen"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:506
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:505
msgid "Pro-Gen import"
msgstr "Pro-Gen import"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:692
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:691
#, python-format
msgid "date did not match: '%s' (%s)"
msgstr "datum komt niet overeen: '%s' (%s)"
@@ -10234,26 +10285,26 @@ msgstr "datum komt niet overeen: '%s' (%s)"
# afzonderlijke/individuele
# seperate/individual
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:771
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:770
msgid "Importing individuals"
msgstr "Individuen importeren"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1046
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1045
msgid "Importing families"
msgstr "Families importeren"
#. The records are numbered 1..N
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1231
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1230
msgid "Adding children"
msgstr "Kinderen toevoegen"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1242
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1241
#, python-format
msgid "cannot find father for I%s (father=%d)"
msgstr "kan de vader niet vinden van I%s (vader=%d)"
-#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1244
+#: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:1243
#, python-format
msgid "cannot find mother for I%s (mother=%d)"
msgstr "kan de moeder niet vinden van I%s (moeder=%d)"
@@ -10307,117 +10358,117 @@ msgstr "De familiestamboom die u importeerde, heeft al een standaard mediapad: %
#. Support functions
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:75
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:77
#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:125
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(family)s"
msgstr "%(event_name)s van %(family)s"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:76
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:78
#: ../src/plugins/tool/EventNames.py:126
#, python-format
msgid "%(event_name)s of %(person)s"
msgstr "%(event_name)s van %(person)s"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:126
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:136
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:128
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:138
#, python-format
msgid "Error reading %s"
msgstr "Fout bij lezen van %s"
# verknoeid/bedorven/beschadigd als vertaling voor corrupt.
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:137
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:139
msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database."
msgstr "Het bestand is waarschijnlijk beschadigd of is geen geldig Gramps-gegevensbestand."
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:241
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:243
#, python-format
msgid " %(id)s - %(text)s\n"
msgstr " %(id)s - %(text)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:245
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247
#, python-format
msgid " Family %(id)s\n"
msgstr " Familie %(id)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249
#, python-format
msgid " Source %(id)s\n"
msgstr " Bron %(id)s\n"
# Gebeuren (korter)
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:249
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:251
#, python-format
msgid " Event %(id)s\n"
msgstr " Gebeurtenis: %(id)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:251
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253
#, python-format
msgid " Media Object %(id)s\n"
msgstr " Media-object %(id)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:255
#, python-format
msgid " Place %(id)s\n"
msgstr " Locatie %(id)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:255
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:257
#, python-format
msgid " Repository %(id)s\n"
msgstr " Bibliotheek %(id)s\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:257
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:259
#, python-format
msgid " Note %(id)s\n"
msgstr " Opmerking %(id)s\n"
# Mensen
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:264
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266
#, python-format
msgid " People: %d\n"
msgstr " People: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267
#, python-format
msgid " Families: %d\n"
msgstr " Families: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268
#, python-format
msgid " Sources: %d\n"
msgstr " Bronnen: %d\n"
# Gebeuren (korter)
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269
#, python-format
msgid " Events: %d\n"
msgstr " Gebeurtenissen: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:270
#, python-format
msgid " Media Objects: %d\n"
msgstr " Media-objecten: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271
#, python-format
msgid " Places: %d\n"
msgstr " Locaties: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:270
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:272
#, python-format
msgid " Repositories: %d\n"
msgstr " Bibliotheken: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:273
#, python-format
msgid " Notes: %d\n"
msgstr " Opmerkingen: %d\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:273
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275
msgid "Number of new objects imported:\n"
msgstr "Aantal nieuwe objecten geïmporteerd:\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:282
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:284
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -10427,7 +10478,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aantal objecten overschreven/samengevoegd tijdens import:\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:288
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:290
msgid ""
"\n"
"Media objects with relative paths have been\n"
@@ -10442,36 +10493,36 @@ msgstr ""
"of indien u daar niets hebt vastgelegd, relatief\n"
"t.o.v. de gebruikersmap.\n"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:767
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:769
msgid "Could not change media path"
msgstr "Kon mediapad niet veranderen"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:768
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:770
#, python-format
msgid "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of the family tree you import into. The original media path has been retained. Copy the files to a correct directory or change the media path in the Preferences."
msgstr "Het geopende bestand heeft een mediapad %s. Maar dit geeft een conflict met het mediapad van de familiestamboom. Het oorspronkelijke mediapad werd behouden. Kopieër de bestanden naar een correcte map of verander het mediapad in het menu 'voorkeuren'."
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:780
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:782
msgid "Gramps XML import"
msgstr "Gramps XML import"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:887
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2024
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:889
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2026
#, python-format
msgid "Witness name: %s"
msgstr "Getuige naam: %s"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1915
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1917
#, python-format
msgid "Witness comment: %s"
msgstr "Getuige commentaar: %s"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2480
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2482
#, python-format
msgid "The .gramps file you are importing was made by version %s of Gramps, while you are running an older version %s. The file will not be imported. Please upgrade to the latest version of Gramps and try again."
msgstr "Het Gramps-gegevensbestand dat u importeert werd gemaakt met versie %s van Gramps. U draait een oudere versie %s. Het gegevensbestand kan niet worden geïmporteerd. U kunt best naar de meest recente Gramps-versie opwaarderen en dan opnieuw proberen."
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2492
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2494
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a more recent version %(newgramps)s.\n"
@@ -10488,11 +10539,11 @@ msgstr ""
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
"voor meer informatie."
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2507
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2509
msgid "The file will not be imported"
msgstr "Het bestand kon niet worden geïmporteerd"
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2510
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2512
#, python-format
msgid ""
"The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of Gramps, while you are running a much more recent version %(newgramps)s.\n"
@@ -10509,7 +10560,7 @@ msgstr ""
" http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=GRAMPS_XML\n"
"voor meer informatie."
-#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2527
+#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2529
msgid "Old xml file"
msgstr "Een oud xml-bestand"
@@ -13936,63 +13987,63 @@ msgstr "Ook een relatie met %(spouse)s%(endnotes)s."
#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:99
#: ../src/plugins/view/eventview.py:84
#: ../src/plugins/view/familyview.py:78
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:90
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:91
#: ../src/plugins/view/noteview.py:79
#: ../src/plugins/view/repoview.py:93
#: ../src/plugins/view/sourceview.py:81
msgid "Last Changed"
msgstr "Laatste wijziging"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:106
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:355
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:108
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:357
msgid "Add a new person"
msgstr "Een nieuwe persoon toevoegen"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:107
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:346
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:109
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:348
msgid "Edit the selected person"
msgstr "De geselecteerde persoon aanpassen"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:108
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:110
msgid "Delete the selected person"
msgstr "De geselecteerde persoon verwijderen"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:268
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:270
msgid "Deleting the person will remove the person from the database."
msgstr "Bij het verwijderen van de persoon wordt deze uit het gegevensbestand gehaald."
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:273
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:275
msgid "_Delete Person"
msgstr "Persoon verwijderen"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:288
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:290
#, python-format
msgid "Delete Person (%s)"
msgstr "Persoon verwijderen (%s)"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:343
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:345
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:505
#: ../src/plugins/view/pedigreeviewext.py:632
#: ../src/plugins/view/relview.py:400
msgid "Person Filter Editor"
msgstr "Aanpassen personenfilter"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:357
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:359
msgid "Remove the Selected Person"
msgstr "De geselecteerde persoon verwijderen"
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:358
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:360
msgid "Compare and _Merge..."
msgstr "Vergelijken en samenvoegen..."
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:360
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:362
msgid "_Fast Merge..."
msgstr "Snel samenvoegen..."
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:386
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:399
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:410
-#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:424
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:388
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:401
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:412
+#: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:426
msgid "Exactly two people must be selected to perform a merge. A second person can be selected by holding down the control key while clicking on the desired person."
msgstr "Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee personen worden geselecteerd. Een tweede persoon kan worden geselecteerd door op het toetsenbord de control-toets in te drukken, en dan met de muis de gewenste persoon aan te klikken."
@@ -14017,63 +14068,63 @@ msgstr "Breedtegraad"
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:113
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:115
msgid "Edit the selected place"
msgstr "De geselecteerde locatie aanpassen"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:114
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:116
msgid "Delete the selected place"
msgstr "De geselecteerde locatie verwijderen"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:156
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:158
msgid "_Merge..."
msgstr "Samenvoegen..."
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:158
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:160
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:159
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:161
msgid "Attempt to see selected locations with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
msgstr "Poging om de gekozen locaties te tonen met een kaartsysteem (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:162
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:164
msgid "Select a Map Service"
msgstr "Kies een mapsysteem"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:164
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:166
msgid "_Look up with Map Service"
msgstr "Opzoeken met kaartsysteem"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:166
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:168
msgid "Attempt to see this location with a Map Service (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
msgstr "Poging om deze locatie te tonen met een kaartsysteem (OpenstreetMap, Google Maps, ...)"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:168
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:170
msgid "Place Filter Editor"
msgstr "Aanpassen locatiefilter"
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:256
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:258
msgid "No map service is available."
msgstr "Geen kaartsysteem beschikbaar."
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:257
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:259
msgid "Check your installation."
msgstr "Kontroleer uw installatie."
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:265
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:267
msgid "No place selected."
msgstr "Geen locatie geselecteerd."
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:266
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:268
msgid "You need to select a place to be able to view it on a map. Some Map Services might support multiple selections."
msgstr "U dient een locatie te kiezen om de locatie op de kaart te kunnen zien. Sommige kaartsystemen laten toe om meerdere locaties te kiezen."
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:402
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:404
msgid "Cannot merge places."
msgstr "Kan blocaties niet samenvoegen."
-#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:403
+#: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:405
msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge. A second place can be selected by holding down the control key while clicking on the desired place."
msgstr "Om een samenvoeging uit te voeren moeten precies twee locaties worden geselecteerd. Een tweede locatie kan geselecteerd worden door op het toetsenbord de control-toets in te drukken en dan met de muis de gewenste locatie aan te klikken."
@@ -14935,82 +14986,49 @@ msgstr "Slovaakse relatieberekenaar"
msgid "Swedish Relationship Calculator"
msgstr "Zweedse relatieberekenaar"
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:179
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:178
#, python-format
msgid "Ahnentafel Report for %s"
msgstr "Ahnentafel verslag voor %s"
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:264
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:674
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:751
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:263
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:667
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:756
msgid "Page break between generations"
msgstr "Nieuwe pagina bij volgende generatie"
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:266
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:676
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:753
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:265
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:669
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:758
msgid "Whether to start a new page after each generation."
msgstr "Al of niet een nieuwe pagina starten na iedere generatie."
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:268
msgid "Add linebreak after each name"
msgstr "Voeg een lijn toe na iedere naam"
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:270
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:269
msgid "Indicates if a line break should follow the name."
msgstr "De lijn afbreken na de naam."
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:273
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:200
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:679
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:756
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:250
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:620
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:669
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:356
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:460
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:187
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:278
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:260
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:272
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling"
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:275
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:202
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:681
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:758
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:252
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:622
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:671
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:358
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:462
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:189
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:280
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:262
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:274
#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:65
#: ../src/ReportBase/_StyleComboBox.py:84
#: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:17
msgid "default"
msgstr "standaard"
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:278
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:205
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:684
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:255
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:625
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:674
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:361
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:465
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:192
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:283
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:265
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:277
msgid "The translation to be used for the report."
msgstr "De gebruikte taal voor het verslag."
-#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:335
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:785
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:872
+#: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:334
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:876
#: ../src/ReportBase/_Endnotes.py:43
msgid "The style used for the generation header."
msgstr "De gebruikte stijl voor de generatiehoofding."
@@ -15095,551 +15113,560 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor het middendeel van de eigen tekst."
msgid "The style used for the last portion of the custom text."
msgstr "De gebruikte stijl voor het laatste deel van de eigen tekst."
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:163
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:157
#, python-format
msgid "sp. %(spouse)s"
msgstr "echt. %(spouse)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:233
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:219
#, python-format
msgid "The style used for the level %d display."
msgstr "De gebruikte stijl voor de weergave van niveau %d."
-#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:242
+#: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:228
#, python-format
msgid "The style used for the spouse level %d display."
msgstr "De gebruikte stijl voor de weergave van echtgenoot niveau %d."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:168
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:162
#, python-format
msgid "Ancestral Report for %s"
msgstr "Voorouder-rapport voor %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:244
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:341
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:238
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:336
#, python-format
msgid "%(name)s is the same person as [%(id_str)s]."
msgstr "%(name)s is dezelfde persoon als [%(id_str)s]."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:285
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:629
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:279
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:635
#, python-format
msgid "Notes for %s"
msgstr "Opmerkingen bij %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:304
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:648
-#, python-format
-msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
-msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
-
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:320
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:331
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:351
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:641
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:659
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:670
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:690
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:291
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:314
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:325
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:344
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:647
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:665
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:676
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:695
#, python-format
msgid "More about %(person_name)s:"
msgstr "Meer over %(person_name)s:"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:340
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:679
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:298
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:654
+#, python-format
+msgid "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
+msgstr "%(name_kind)s: %(name)s%(endnotes)s"
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:333
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:684
msgid "Address: "
msgstr "Adres: "
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:358
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:410
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:403
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:697
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:351
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:403
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:398
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:702
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
msgstr "%(type)s: %(value)s%(endnotes)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:380
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:373
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:373
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:368
#, python-format
msgid "%(date)s, %(place)s"
msgstr "%(date)s, %(place)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:383
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:376
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:376
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:371
#, python-format
msgid "%(date)s"
msgstr "%(date)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:385
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:378
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:378
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:373
#, python-format
msgid "%(place)s"
msgstr "%(place)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:397
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:390
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:390
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:385
#, python-format
msgid "%(event_name)s: %(event_text)s"
msgstr "%(event_name)s: %(event_text)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:499
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:517
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:492
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:512
#, python-format
msgid "Children of %(mother_name)s and %(father_name)s"
msgstr "Kinderen van %(mother_name)s en %(father_name)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:552
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:580
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:545
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:586
#, python-format
msgid "More about %(mother_name)s and %(father_name)s:"
msgstr "Meer over %(mother_name)s en %(father_name)s:"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:604
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:484
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:597
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:479
#, python-format
msgid "Spouse: %s"
msgstr "Echtgeno(o)t(e):%s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:606
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:486
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:599
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:481
#, python-format
msgid "Relationship with: %s"
msgstr "Verwantschap met: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:687
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1643
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:672
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:761
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1645
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:689
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:766
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:674
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:763
msgid "Use callname for common name"
msgstr "Gebruik roepnaam voor gewone naam"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:690
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:767
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:675
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:764
msgid "Whether to use the call name as the first name."
msgstr "De roepnaam al of niet gebruiken als voornaam."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:694
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:770
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:679
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:767
msgid "Use full dates instead of only the year"
msgstr "Volledige datums gebruiken in plaats van alleen het jaar"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:695
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:772
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:680
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:769
msgid "Whether to use full dates instead of just year."
msgstr "Volledige datums gebruiken in plaats van alleen het jaar."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:698
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:775
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:683
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:772
msgid "List children"
msgstr "Kinderen opsommen"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:699
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:684
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:773
msgid "Whether to list children."
msgstr "Kinderen al of niet oplijsten."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:702
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:779
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:687
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:776
msgid "Compute death age"
msgstr "Leeftijd bij overlijden berekenen"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:703
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:780
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:688
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:777
msgid "Whether to compute a person's age at death."
msgstr "Al dan niet de leeftijd bij overlijden berekenen."
# Duplicaat-voorouders
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:706
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:783
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:691
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:780
msgid "Omit duplicate ancestors"
msgstr "Voorouder-duplicaten weglaten"
# Duplicaat-voorouders
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:784
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:692
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:781
msgid "Whether to omit duplicate ancestors."
msgstr "Al of niet voorouderduplicaten weglaten."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:710
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:695
msgid "Use Complete Sentences"
msgstr "Gebruik volledige zinnen"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:697
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:786
msgid "Whether to use complete sentences or succinct language."
msgstr "Beknopte vorm gebruiken of volledige zinnen."
# Opnemen ipv toevoegen
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:700
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:789
msgid "Add descendant reference in child list"
msgstr "Afstammeling-verwijzingen in kinderen-lijst toevoegen"
# Opnemen ipv toevoegen
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:717
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:795
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:702
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:792
msgid "Whether to add descendant references in child list."
msgstr "Al of niet afstammelingverwijzingen in kinderenlijst toevoegen."
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:798
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:629
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5751
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:795
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:615
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5752
msgid "Include"
msgstr "Bijvoegen"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:722
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:800
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:797
msgid "Include notes"
msgstr "Opmerkingen bijvoegen"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:801
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:798
msgid "Whether to include notes."
msgstr "Al of niet opmerkingen toevoegen."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:726
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:804
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:711
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:801
msgid "Include attributes"
msgstr "Kenmerken bijvoegen"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:712
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:802
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:637
msgid "Whether to include attributes."
msgstr "Al of niet kenmerken toevoegen."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:730
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:808
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:715
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:805
msgid "Include Photo/Images from Gallery"
msgstr "Foto's/Afbeeldingen uit de galerie bijvoegen"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:731
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:716
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:806
msgid "Whether to include images."
msgstr "Al of niet afbeeldingen toevoegen."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:734
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:812
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:719
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:809
msgid "Include alternative names"
msgstr "Alternatieve namen bijvoegen"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:813
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:720
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:810
msgid "Whether to include other names."
msgstr "Al of niet andere namen toevoegen."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:738
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:816
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:723
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:813
msgid "Include events"
msgstr "Gebeurtenissen bijvoegen"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:739
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:817
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:724
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:814
msgid "Whether to include events."
msgstr "Al of niet gebeurtenissen toevoegen."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:820
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:727
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:817
msgid "Include addresses"
msgstr "Adressen bijvoegen"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:821
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:728
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:818
msgid "Whether to include addresses."
msgstr "Al of niet adressen toevoegen."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:824
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:731
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:821
msgid "Include sources"
msgstr "Bronnen bijvoegen"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:747
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:732
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:822
msgid "Whether to include source references."
msgstr "Al of niet bronverwijzingen toevoegen."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:750
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:828
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:735
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:825
msgid "Include sources notes"
msgstr "Opmerkingsbronnen bijvoegen"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:751
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:829
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:736
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:826
msgid "Whether to include source notes in the Endnotes section. Only works if Include sources is selected."
msgstr "Al of niet bronopmerkingen toevoegen in de eindopmerkingensectie. Dit werkt enkel indien bronnen toevoegen is geselecteerd."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:755
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:842
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:740
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:846
msgid "Missing information"
msgstr "Ontbrekende informatie"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:757
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:844
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:742
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:848
msgid "Replace missing places with ______"
msgstr "Ontbrekende locaties vervangen door ______"
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:758
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:845
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:743
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:849
msgid "Whether to replace missing Places with blanks."
msgstr "Al of niet ontbrekende locaties vervangen spaties."
# data/datums
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:761
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:848
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:746
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:852
msgid "Replace missing dates with ______"
msgstr "Ontbrekende datums vervangen door ______"
# data/datums
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:762
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:849
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:747
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:853
msgid "Whether to replace missing Dates with blanks."
msgstr "Al of niet ontbrekende datums vervangen door spaties."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:795
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:882
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:780
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:886
msgid "The style used for the children list title."
msgstr "De gebruikte stijl voor de titel van de kinderenlijst."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:805
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:892
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:790
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:896
msgid "The style used for the children list."
msgstr "De gebruikte stijl voor de kinderenlijst."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:828
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:915
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:813
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919
msgid "The style used for the first personal entry."
msgstr "De gebruikte stijl voor de eerste persoonlijke regel."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:838
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:925
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:823
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:929
msgid "The style used for the More About header."
msgstr "De gebruikte stijl voor de sectiekop van \"meer over\"."
-#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:848
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:935
+#: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:833
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:939
msgid "The style used for additional detail data."
msgstr "De gebruikte stijl voor de algemene detailgegevens."
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:249
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:244
#, python-format
msgid "Descendant Report for %(person_name)s"
msgstr "Afstammeling-rapport voor %(person_name)s"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:737
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:742
msgid "Numbering system"
msgstr "Nummersysteem"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:739
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:744
msgid "Henry numbering"
msgstr "Henry-nummering"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:740
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:745
msgid "d'Aboville numbering"
msgstr "d'Aboville nummering"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:742
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:747
msgid "Record (Modified Register) numbering"
msgstr "'Record' (Modified Register)-stijl voor de nummering"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:743
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:748
msgid "The numbering system to be used"
msgstr "Welk nummersysteem gebruikt wordt"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:787
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:784
msgid "Use complete sentences"
msgstr "Gebruik volledige zinnen"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:833
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:344
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:830
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337
msgid "Include spouses"
msgstr "Echtgenoten bijvoegen"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:834
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:831
msgid "Whether to include detailed spouse information."
msgstr "Al of niet detailinformatie over de echtgenoten toevoegen."
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:837
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:834
+msgid "Include sign of succession ('+') in child-list"
+msgstr "Voeg nakomelingenteken ('+') toe in de kinderlijst "
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:836
+msgid "Whether to include a sign ('+') before the descendant number in the child-list to indicate a child has succession."
+msgstr "Al of niet een teken ('+') toevoegen voor het afstammelingennummer in de kinderlijst om aan te geven dat een kind nakomelingen heeft."
+
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:841
msgid "Include path to start-person"
msgstr "Verwantschappen van de centrale persoon toevoegen"
-#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:838
-msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant"
-msgstr "Al of niet het afstammingspad van de startpersoon naar elke afstammeling meenemen"
+#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:842
+msgid "Whether to include the path of descendancy from the start-person to each descendant."
+msgstr "Al of niet het afstammingspad van de startpersoon naar elke afstammeling toevoegen."
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:142
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:137
#, python-format
msgid "End of Line Report for %s"
msgstr "Eindelijnverslag voor %s"
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:148
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:143
#, python-format
msgid "All the ancestors of %s who are missing a parent"
msgstr "Alle voorouders van %s die een ouder missen"
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:193
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:303
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:186
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:296
#, python-format
msgid " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
msgstr " (%(birth_date)s - %(death_date)s)"
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:280
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:492
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:265
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:477
msgid "The style used for the section headers."
msgstr "De gebruikte stijl voor de sectietitels."
-#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:298
+#: ../src/plugins/textreport/EndOfLineReport.py:283
msgid "The basic style used for generation headings."
msgstr "De standaardstijl voor de hoofding van de generaties."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:108
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:102
#, python-format
msgid "%(type)s: %(value)s"
msgstr "%(type)s: %(value)s"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:358
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:352
msgid "Marriage:"
msgstr "Huwelijk:"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:439
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:433
msgid "acronym for male|M"
msgstr "M"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:441
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:435
msgid "acronym for female|F"
msgstr "V"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:443
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:437
#, python-format
msgid "acronym for unknown|%dU"
msgstr "%dU"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:537
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:531
#, python-format
msgid "Family Group Report - Generation %d"
msgstr "Genereert familiegroepsrapport %d"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:539
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:588
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:533
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:582
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:185
msgid "Family Group Report"
msgstr "Familiegroep-rapport"
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:611
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:605
msgid "Center Family"
msgstr "Centrale familie"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:612
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:606
msgid "The center family for the report"
msgstr "De centrale familie voor dit verslag"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:615
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:609
msgid "Recursive"
msgstr "Recursief"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:616
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:610
msgid "Create reports for all descendants of this family."
msgstr "Verslagen aanmaken voor alle afstammelingen van deze familie."
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:632
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:618
msgid "Generation numbers (recursive only)"
msgstr "Generatie nummering (enkel recursief)"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:634
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:620
msgid "Whether to include the generation on each report (recursive only)."
msgstr "Al of niet de generatie toevoegen aan ieder verslag (enkel recursief)."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:638
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:624
msgid "Parent Events"
msgstr "Gebeurtenissen Ouders"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:639
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:625
msgid "Whether to include events for parents."
msgstr "Al of niet gebeurtenissen van de ouders toevoegen."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:642
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:628
msgid "Parent Addresses"
msgstr "Adressen ouders"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:643
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:629
msgid "Whether to include addresses for parents."
msgstr "Al of niet adressen van de ouders toevoegen."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:632
msgid "Parent Notes"
msgstr "Opmerkingen ouders"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:647
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:633
msgid "Whether to include notes for parents."
msgstr "Al of niet opmerkingen i.v.m. de ouders toevoegen."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:650
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:636
msgid "Parent Attributes"
msgstr "Ouderkenmerken"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:654
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:640
msgid "Alternate Parent Names"
msgstr "Alternatieve oudernamen"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:655
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:641
msgid "Whether to include alternate names for parents."
msgstr "Al of niet alterantieve namen van de ouders toevoegen."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:659
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:645
msgid "Parent Marriage"
msgstr "Huwelijk ouder"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:660
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:646
msgid "Whether to include marriage information for parents."
msgstr "Al of niet de huwelijksinformatie van de ouders toevoegen."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:664
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:650
msgid "Dates of Relatives"
msgstr "Datum van verwanten"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:665
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:651
msgid "Whether to include dates for relatives (father, mother, spouse)."
msgstr "Al of niet de datums van verwanten [vader, moeder, echtgeno(o)t(e)] toevoegen."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:669
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:655
msgid "Children Marriages"
msgstr "Kindhuwelijken"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:670
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:656
msgid "Whether to include marriage information for children."
msgstr "Al of niet de huwelijksinformatie van de kinderen toevoegen."
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:675
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:661
msgid "Missing Information"
msgstr "Ontbrekende informatie"
#. #########################
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:678
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:664
msgid "Print fields for missing information"
msgstr "Druk velden af voor ontbrekende informatie"
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:680
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:666
msgid "Whether to include fields for missing information."
msgstr "Al of niet velden voorzien voor ontbrekende informatie."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:722
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:520
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:708
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:505
msgid "The basic style used for the note display."
msgstr "De gebruikte basisstijl voor de weergave van opmerkingen."
# related to?
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:731
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:717
msgid "The style used for the text related to the children."
msgstr "De gebruikte stijl voor de tekst verbonden met de kinderen."
-#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:741
+#: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:727
msgid "The style used for the parent's name"
msgstr "De gebruikte stijl voor de naam van de ouders"
@@ -15648,35 +15675,35 @@ msgstr "De gebruikte stijl voor de naam van de ouders"
#. Global variables
#.
#. ------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:61
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:60
msgid "Sections"
msgstr "Secties"
#. Translated headers for the sections
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:63
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:62
msgid "Individual Facts"
msgstr "Persoonlijke feiten"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:193
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:187
#, python-format
msgid "%s in %s. "
msgstr "%s in %s. "
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:280
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:274
msgid "Alternate Parents"
msgstr "Alternatieve ouders"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:392
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:386
msgid "Marriages/Children"
msgstr "Huwelijken/kinderen"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:532
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:526
#, python-format
msgid "Summary of %s"
msgstr "Samenvatting van %s"
# individu
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:552
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:546
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1134
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1279
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1356
@@ -15685,100 +15712,100 @@ msgstr "Samenvatting van %s"
msgid "Could not add photo to page"
msgstr "Kon foto niet toevoegen aan de pagina"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:571
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:565
#: ../src/glade/editperson.glade.h:11
msgid "Male"
msgstr "Mannelijk"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:573
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:567
#: ../src/glade/editperson.glade.h:8
msgid "Female"
msgstr "Vrouwelijk"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:650
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:644
msgid "Select the filter to be applied to the report."
msgstr "Kies een filter die gebruikt moet worden voor het verslag."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:661
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655
msgid "List events chonologically"
msgstr "Lijst de gebeurtenissen chronologisch"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:662
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:656
msgid "Whether to sort events into chonological order."
msgstr "De gebeurtenissen al of niet in chronologische volgorde tonen."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:665
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:659
msgid "Include Source Information"
msgstr "Bron-informatie bijvoegen"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:666
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:660
msgid "Whether to cite sources."
msgstr "Al of niet bron citeren."
# Gebeuren (korter)
#. ###############################
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:680
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:666
msgid "Event groups"
msgstr "Gebeurtenissengroepen"
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:681
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:667
msgid "Check if a separate section is required."
msgstr "Controleer of een aparte sectie nodig is."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:734
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:720
msgid "The style used for category labels."
msgstr "De gebruikte stijl voor categorie-labels."
-#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:745
+#: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:731
msgid "The style used for the spouse's name."
msgstr "De gebruikte stijl voor naam van de echtgenoot."
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:109
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:102
#, python-format
msgid "Kinship Report for %s"
msgstr "Verwantschapsverslag voor %s"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:337
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:330
msgid "The maximum number of descendant generations"
msgstr "Het maximum aantal afstammelingengeneraties"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:341
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:334
msgid "The maximum number of ancestor generations"
msgstr "Het maximum aantal vooroudergeneraties"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:345
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:338
msgid "Whether to include spouses"
msgstr "Al of niet echtgenoten toevoegen"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:348
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:341
msgid "Include cousins"
msgstr "Neven bijvoegen"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:349
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:342
msgid "Whether to include cousins"
msgstr "Neven bijvoegen"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:352
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:345
msgid "Include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr "Meenemen van tantes/nonkels/neven/nichten"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:353
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:346
msgid "Whether to include aunts/uncles/nephews/nieces"
msgstr "Al of niet tantes/nonkels/neven/nichten toevoegen"
-#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:386
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:290
+#: ../src/plugins/textreport/KinshipReport.py:371
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:273
msgid "The basic style used for sub-headings."
msgstr "De gebruikte basisstijl voor de ondertitels."
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:89
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:82
#, python-format
msgid "Marker Report for %s Items"
msgstr "Aanduisingsverslag voor %s elementen"
# Mensen
#. Views: [(, //handle, ), ]
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:110
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:103
#: ../src/plugins/view/personlistview.py:59
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:145
#: ../src/plugins/view/view.gpr.py:161
@@ -15786,27 +15813,27 @@ msgstr "Aanduisingsverslag voor %s elementen"
msgid "People"
msgstr "Personen"
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:121
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:208
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:298
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:384
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:114
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:201
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:291
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:377
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:457
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:450
msgid "The marker to use for the report"
msgstr "De gebruikte aanduiding voor dit verslag"
-#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:513
+#: ../src/plugins/textreport/MarkerReport.py:498
msgid "The basic style used for table headings."
msgstr "De gebruikte basisstijl voor de tabelhoofdingen."
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:96
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:89
#, python-format
msgid "Number of Ancestors for %s"
msgstr "Aantal voorouders van %s"
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:116
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:109
#, python-format
msgid "Generation %(generation)d has %(count)d individual. %(percent)s"
msgid_plural "Generation %(generation)d has %(count)d individuals. %(percent)s"
@@ -15815,7 +15842,7 @@ msgstr[1] "Generatie %(generation)d bevat %(count)d personen. (%(percent)s"
#. TC # English return something like:
#. Total ancestors in generations 2 to 3 is 4. (66.67%)
-#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:154
+#: ../src/plugins/textreport/NumberOfAncestorsReport.py:147
#, python-format
msgid "Total ancestors in generations %(second_generation)d to %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s"
msgstr "Totaal aantal voorouders in de generaties %(second_generation)d tot %(last_generation)d is %(count)d. %(percent)s"
@@ -15823,97 +15850,97 @@ msgstr "Totaal aantal voorouders in de generaties %(second_generation)d tot %(
# Plaatsnaam
#. Write the title line. Set in INDEX marker so that this section will be
#. identified as a major category if this is included in a Book report.
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:101
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:94
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:297
msgid "Place Report"
msgstr "Locatieverslag"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:126
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:119
#, python-format
msgid "Gramps ID: %s "
msgstr "Gramps id: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:127
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:120
#, python-format
msgid "Street: %s "
msgstr "S_traat: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:128
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:121
#, python-format
msgid "Parish: %s "
msgstr "Parochie: %s "
# Stad
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:129
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:122
#, python-format
msgid "City: %s "
msgstr "Dorp of stad: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:130
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:123
#, python-format
msgid "County: %s "
msgstr "Provincie: %s "
# Provincie:
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:131
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:124
#, python-format
msgid "State: %s"
msgstr "Deelstaat: %s"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:132
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:125
#, python-format
msgid "Country: %s "
msgstr "Land: %s "
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:154
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:147
msgid "Events that happened at this place"
msgstr "Gebeurtenissen die op deze locatie plaatsvonden"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:158
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:151
msgid "Type of Event"
msgstr "Gebeurtenistype"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:217
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:210
msgid "People associated with this place"
msgstr "Personen verbonden met deze locatie"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:266
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:259
msgid "Select using filter"
msgstr "Filter gebruiken selecteren"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:267
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:260
msgid "Select places using a filter"
msgstr "Locaties selecteren door middel van een filter"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:274
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:267
msgid "Select places individually"
msgstr "Locaties afzonderlijk selecteren"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:275
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:268
msgid "List of places to report on"
msgstr "Lijst van de locaties waarvoor een verslag wordt aangemaakt"
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:313
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:298
msgid "The style used for the title of the report."
msgstr "De gebruikte stijl voor de titel van het verslag."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:327
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:312
msgid "The style used for place title."
msgstr "De gebruikte stijl voor locatietitel."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:339
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:324
msgid "The style used for place details."
msgstr "De gebruikte stijl voor de locatiedetails."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:351
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:336
msgid "The style used for a column title."
msgstr "De gebruikte stijl voor de kolommenhoofding."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:365
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:350
msgid "The style used for each section."
msgstr "De gebruikte stijl voor iedere sectie."
-#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:388
+#: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:373
msgid "The style used for event and person details."
msgstr "De gebruikte stijl voor de gebeurtenissen- en personendetails."
@@ -15979,67 +16006,67 @@ msgid "The style used for the footer."
msgstr "De gebruikte stijl voor de voetnoot."
# samenvatting?
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:85
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:76
#: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:342
msgid "Database Summary Report"
msgstr "Overzicht gegevensbestand verslag"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:152
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:143
#, python-format
msgid "Number of individuals: %d"
msgstr "Aantal personen: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:156
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:147
#, python-format
msgid "Males: %d"
msgstr "Man: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:160
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:151
#, python-format
msgid "Females: %d"
msgstr "Vrouwen: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:164
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:155
#, python-format
msgid "Individuals with unknown gender: %d"
msgstr "Personen met onbekend geslacht: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:168
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:159
#, python-format
msgid "Individuals with incomplete names: %d"
msgstr "Personen met onvolledige namen: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:173
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:164
#, python-format
msgid "Individuals missing birth dates: %d"
msgstr "Personen zonder geboortedatum: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:178
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:169
#, python-format
msgid "Disconnected individuals: %d"
msgstr "Personen zonder relatie: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:182
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:173
#, python-format
msgid "Unique surnames: %d"
msgstr "Unieke achternamen: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:186
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:177
#, python-format
msgid "Individuals with media objects: %d"
msgstr "Personen met media-objecten: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:199
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:190
#, python-format
msgid "Number of families: %d"
msgstr "Aantal families: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:224
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:215
#, python-format
msgid "Number of unique media objects: %d"
msgstr "Aantal unieke media-objecten: %d"
-#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:229
+#: ../src/plugins/textreport/Summary.py:220
#, python-format
msgid "Total size of media objects: %d bytes"
msgstr "Totale grootte van media-objecten: %d bytes"
@@ -16431,7 +16458,7 @@ msgid "manual|Fix_Capitalization_of_Family_Names..."
msgstr "Verbeter_de_hoofdletters_van_familienamen..."
#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:76
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:256
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:257
msgid "Capitalization changes"
msgstr "Hoofdletterwijzigingen"
@@ -16454,15 +16481,15 @@ msgstr "Niets aangepast"
msgid "No capitalization changes were detected."
msgstr "Geen hoofdletterwijzigingen werden gedetecteerd."
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:197
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:198
msgid "Original Name"
msgstr "Oorspronkelijke naam"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:201
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:202
msgid "Capitalization Change"
msgstr "Hoofdletterwijziging"
-#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:208
+#: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:209
#: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:284
#: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:552
#: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:240
@@ -16610,179 +16637,179 @@ msgstr "Zoeken naar media-object referentieproblemen"
msgid "Looking for note reference problems"
msgstr "Zoeken naar opmerkingen referentie problemen"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1454
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1452
msgid "No errors were found"
msgstr "Er zijn geen fouten gevonden"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1455
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1453
msgid "The database has passed internal checks"
msgstr "Het gegevensbestand is goed door de interne controle gekomen"
# gebroken link, klinkt zo stom, verkeerd is duidelijker, komt op hetzelfde neer.
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1460
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1461
#, python-format
msgid "%d broken child/family link was fixed\n"
msgid_plural "%d broken child-family links were found\n"
msgstr[0] "Er is %d verkeerde link kind/familie hersteld\n"
msgstr[1] "Er zijn %d verkeerde linken kind/familie hersteld\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1467
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1468
msgid "Non existing child"
msgstr "Niet bestaand kind"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1474
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1475
#, python-format
msgid "%s was removed from the family of %s\n"
msgstr "%s is verwijderd uit de familie van %s\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1477
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1478
#, python-format
msgid "%d broken spouse/family link was fixed\n"
msgid_plural "%d broken spouse/family links were found\n"
msgstr[0] "Er is %d verkeerde link echtgeno(o)t(e)/familie hersteld\n"
msgstr[1] "Er zijn %d verkeerde linken echtgeno(o)t(e)/familie hersteld\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1484
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1501
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1485
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1502
msgid "Non existing person"
msgstr "Niet bestaand persoon"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1491
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1508
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1492
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1509
#, python-format
msgid "%s was restored to the family of %s\n"
msgstr "%s is hersteld naar de familie van %s\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1494
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1495
#, python-format
msgid "%d duplicate spouse/family link was found\n"
msgid_plural "%d duplicate spouse/family links were found\n"
msgstr[0] "%d dubbele echtgenoot/familie gevonden\n"
msgstr[1] "%d dubbele echtgenoten/families gevonden\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1511
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1512
#, python-format
msgid "%d family with no parents or children found, removed.\n"
msgstr "%d familie(s) zonder ouders noch kinderen werd(en) gevonden en verwijderd.\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1514
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1515
#, python-format
msgid "%d families with no parents or children, removed.\n"
msgstr "%d families zonder ouders noch kinderen gevonden, verwijderd.\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1517
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1518
#, python-format
msgid "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgid_plural "%d corrupted family relationship fixed\n"
msgstr[0] "%d gecorrumpeerde familierelatie hersteld\n"
msgstr[1] "%d gecorrumpeerde familierelaties herstekd\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1521
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1522
#, python-format
msgid "%d person was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d persons were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "Er was een verwijzing naar %d persoon, die niet werd gevonden\n"
msgstr[1] "Er waren verwijzingen naar %d personen, die niet werden gevonden\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1525
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1526
#, python-format
msgid "%d date was corrected\n"
msgid_plural "%d dates were corrected\n"
msgstr[0] "%d datum werd verbeterd\n"
msgstr[1] "%d datums werden verbeterd\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1529
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1530
#, python-format
msgid "%d repository was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d repositories were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "Er was een verwijzing naar %d bibliotheek, die niet werd gevonden\n"
msgstr[1] "Er waren verwijzingen naar %d bibliotheken, die niet werden gevonden\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1533
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1534
#, python-format
msgid "%d media object was referenced, but not found\n"
msgid_plural "%d media objects were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "Er was een verwijzing naar %d media-object welke niet werd gevonden\n"
msgstr[1] "Er waren verwijzingen naar %d media-objecten welke niet werden gevonden\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1537
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1538
#, python-format
msgid "Reference to %d missing media object was kept\n"
msgid_plural "References to %d media objects were kept\n"
msgstr[0] "Verwijzing naar %d ontbrekend media-object werd behouden\n"
msgstr[1] "Verwijzingen naar %d ontbrekende media-objecten werden behouden\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1541
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1542
#, python-format
msgid "%d missing media object was replaced\n"
msgid_plural "%d missing media objects were replaced\n"
msgstr[0] "%d ontbrekend media-object werd vervangen\n"
msgstr[1] "%d ontbrekende media-objecten werden vervangen\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1545
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1546
#, python-format
msgid "%d missing media object was removed\n"
msgid_plural "%d missing media objects were removed\n"
msgstr[0] "%d ontbrekend media-object werd verwijderd\n"
msgstr[1] "%d ontbrekende media-objecten werden verwijderd\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1549
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1550
#, python-format
msgid "%d invalid event reference was removed\n"
msgid_plural "%d invalid event references were removed\n"
msgstr[0] "%d ongeldige verwijzing naar een gebeurtenis werd verwijderd\n"
msgstr[1] "%d ongeldige verwijzingen naar gebeurtenissen werden verwijderd\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1553
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1554
#, python-format
msgid "%d invalid birth event name was fixed\n"
msgid_plural "%d invalid birth event names were fixed\n"
msgstr[0] "%d ongeldige geboorte verbeterd\n"
msgstr[1] "%d ongeldige geboortes werden verbeterd\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1557
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1558
#, python-format
msgid "%d invalid death event name was fixed\n"
msgid_plural "%d invalid death event names were fixed\n"
msgstr[0] "%d ongeldige sterfgeval werd verbeterd\n"
msgstr[1] "%d ongeldige sterfgevallen werden verbeterd\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1561
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1562
#, python-format
msgid "%d place was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d places were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%d verwijzing naar een locatie, die niet werd gevonden\n"
msgstr[1] "%d verwijzingen naar locaties, die niet werden gevonden\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1565
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1566
#, python-format
msgid "%d source was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d sources were referenced, but not found\n"
msgstr[0] "%d bronverwijzing , die niet werd gevonden\n"
msgstr[1] "%d bronverwijzingen, die niet werden gevonden\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1569
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1570
#, python-format
msgid "%d media object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d media objects were referenced but not found\n"
msgstr[0] "%d verwijzing naar een media-object welke niet werd gevonden\n"
msgstr[1] "%d verwijzingen naar media-objecten welke niet werden gevonden\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1573
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1574
#, python-format
msgid "%d note object was referenced but not found\n"
msgid_plural "%d note objects were referenced but not found\n"
msgstr[0] "%d verwijzing naar een opmerking welke niet werd gevonden\n"
msgstr[1] "%d verwijzingen naar opmerkingen welke niet werden gevonden\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1577
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1578
#, python-format
msgid "%d invalid name format reference was removed\n"
msgid_plural "%d invalid name format references were removed\n"
msgstr[0] "%d ongeldige verwijzing naar een naamformaat werd verwijderd\n"
msgstr[1] "%d ongeldige verwijzingen naar een naamformaat werden verwijderd\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1581
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1582
#, python-format
msgid ""
"%d empty objects removed:\n"
@@ -16805,11 +16832,11 @@ msgstr ""
" %d bibliotheken\n"
" %d opmerkingen\n"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1626
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1627
msgid "Integrity Check Results"
msgstr "Integriteitscontrole resultaten"
-#: ../src/plugins/tool/Check.py:1631
+#: ../src/plugins/tool/Check.py:1632
msgid "Check and Repair"
msgstr "Controleren en herstellen"
@@ -16958,7 +16985,7 @@ msgstr "Mogelijke_dubbele_personen_zoeken..."
# Duplicaat
#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:126
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:288
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:240
msgid "Find Possible Duplicate People"
msgstr "Mogelijke dubbele personen zoeken"
@@ -16980,41 +17007,41 @@ msgstr "Geen overeenkomsten gevonden"
msgid "No potential duplicate people were found"
msgstr "Er zijn geen mogelijke dubbele personen gevonden"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:183
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:184
msgid "Find Duplicates"
msgstr "Duplicaten zoeken"
# Duplicaat-voorouders
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:184
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:185
msgid "Looking for duplicate people"
msgstr "Duplicaat-personen zoeken"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:192
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:193
msgid "Pass 1: Building preliminary lists"
msgstr "Stap 1: Opbouwen van de voorlopige lijsten"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:210
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:211
msgid "Pass 2: Calculating potential matches"
msgstr "Stap 2: Bereken van mogelijke overeenkomsten"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:543
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:544
msgid "Potential Merges"
msgstr "Mogelijke samenvoegingen"
# Classificatie, taxering
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:554
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:555
msgid "Rating"
msgstr "Kwaliteit"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:555
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:556
msgid "First Person"
msgstr "Eerste persoon"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:556
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:557
msgid "Second Person"
msgstr "Tweede persoon"
-#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:566
+#: ../src/plugins/tool/FindDupes.py:567
msgid "Merge candidates"
msgstr "Kandidaten samenvoegen"
@@ -17045,7 +17072,7 @@ msgid "manual|Media_Manager..."
msgstr "Media_manager..."
#: ../src/plugins/tool/MediaManager.py:87
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:333
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:285
msgid "Media Manager"
msgstr "Mediamanager"
@@ -17215,7 +17242,7 @@ msgid "Database Owner Editor"
msgstr "Aanpassen gegevensbestandseigenaar"
#: ../src/plugins/tool/OwnerEditor.py:157
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:1174
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:1181
msgid "Main window"
msgstr "Hoofdscherm"
@@ -17369,7 +17396,7 @@ msgid "Reordering Note IDs"
msgstr "Opmerkingen ID's herordenen"
#: ../src/plugins/tool/ReorderIds.py:159
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:510
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:462
msgid "Reorder Gramps IDs"
msgstr "Herorder Gramps IDs"
@@ -17454,125 +17481,125 @@ msgstr "Gegevensbestand controleren en herstellen"
msgid "Checks the database for integrity problems, fixing the problems that it can"
msgstr "Controleert het gegevensbestand op integriteitsproblemen. Problemen worden waar mogelijk verholpen"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:152
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:126
msgid "Interactive Descendant Browser"
msgstr "Interactieve afstammeling-browser"
# browsable?
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:153
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:127
msgid "Provides a browsable hierarchy based on the active person"
msgstr "Levert een doorzoekbare hiërarchie gebaseerd op de actieve persoon"
# afzonderlijke/individuele
# seperate/individual
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:219
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:171
msgid "Compare Individual Events"
msgstr "Individuele gebeurtenissen vergelijken"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:220
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:172
msgid "Aids in the analysis of data by allowing the development of custom filters that can be applied to the database to find similar events"
msgstr "Assisteert in de analyse van data door het ontwikkelen van aangepaste filters die op het gegevensbestand kunnen worden toegepast om gelijke gebeurtenissen op te sporen"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:243
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:195
msgid "Extract Event Description"
msgstr "Gebeurtenisbeschrijvingen halen uit gebeurtenisgegevens"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:244
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:196
msgid "Extracts event descriptions from the event data"
msgstr "Haal de gebeurtenisbeschrijvingen uit de gebeurtenissengegevens"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:265
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:217
msgid "Extract Place Data from a Place Title"
msgstr "Haal locatiegegevens uit een plaatsnaam"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:266
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:218
msgid "Attempts to extract city and state/province from a place title"
msgstr "Tracht de stad en de staat/provincie uit de plaatsnaam te halen"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:289
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:241
msgid "Searches the entire database, looking for individual entries that may represent the same person."
msgstr "Het volledige gegevensbestand doorzoeken naar personen die mogelijk dubbels zijn van één en dezelfde persoon."
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:334
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:286
msgid "Manages batch operations on media files"
msgstr "Beheert automatische acties op mediabestanden"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:355
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:307
msgid "Not Related"
msgstr "Heeft geen relatie"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:356
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:308
msgid "Find people who are not in any way related to the selected person"
msgstr "Zoek personen die op geen enkele manier een relatie hebben met de geselecteerde persoon"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:378
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:330
msgid "Edit Database Owner Information"
msgstr "Gegevensbestandseigenaarsinformatie aanpassen"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:379
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:401
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:331
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:353
msgid "Allow editing database owner information."
msgstr "Laat toe om de eigenaarsinformatie aan te passen."
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:400
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:352
msgid "Extract Information from Names"
msgstr "Informatie uit namen halen"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:422
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:374
msgid "Rebuild Secondary Indices"
msgstr "Secundaire indexen opnieuw bouwen"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:423
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:375
msgid "Rebuilds secondary indices"
msgstr "De secundaire indexen worden opnieuw gebouwd"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:444
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:396
msgid "Rebuild Reference Maps"
msgstr "Opnieuw opbouwen van referentiestructuur"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:445
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:397
msgid "Rebuilds reference maps"
msgstr "Bouwt de referentiestructuur opnieuw op"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:466
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:418
msgid "Relationship Calculator"
msgstr "Relatieberekenaar"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:467
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:419
msgid "Calculates the relationship between two people"
msgstr "Berekent de relatie tussen twee personen"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:488
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:440
msgid "Remove Unused Objects"
msgstr "Ongebruikte objecten verwijderen"
# referentie of verwijzing?
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:489
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:441
msgid "Removes unused objects from the database"
msgstr "Verwijdert ongebruikte objecten uit het gegevensbestand"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:511
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:463
msgid "Reorders the Gramps IDs according to Gramps' default rules."
msgstr "De Gramps ID's herordenen volgens de standaardregels van Gramps."
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:533
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:534
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:485
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:486
msgid "Sorts events"
msgstr "Sorteer gebeurtenissen"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:555
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:507
msgid "Generate SoundEx Codes"
msgstr "Soundex-codes aanmaken"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:556
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:508
msgid "Generates SoundEx codes for names"
msgstr "Genereert SoundEx-codes voor namen"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:601
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:529
msgid "Verify the Data"
msgstr "De gegevens controleren"
-#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:602
+#: ../src/plugins/tool/tools.gpr.py:530
msgid "Verifies the data against user-defined tests"
msgstr "Controleert de gegevens met een aantal door de gebruiker opgestelde tests"
@@ -17792,241 +17819,287 @@ msgstr "Voorouders"
msgid "The view showing relations through a fanchart"
msgstr "Het scherm toont de relaties op een waaiergrafiek"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:290
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:344
msgid "Clear the entry field in the places selection box."
msgstr "Maak het ingaveveld van de locatieselectie leeg."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:295
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:349
msgid "Save the zoom and coordinates between places map, person map, family map and event map."
msgstr "Het zoomniveau en de coördinaten opslaan voor de locatie-, personen-, familie- en gebeurtenissenkaarten."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:300
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:354
msgid "Select the maps provider. You can choose between OpenStreetMap and Google maps."
msgstr "Kies een kaartleverancier. U kunt kiezen tussen OpenStreetMap en Google kaarten."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:329
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:383
msgid "Select the period for which you want to see the places."
msgstr "Kies een periode waarvoor u de locaties wenst te zien."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:338
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:392
msgid "Prior page."
msgstr "Vorige pagina."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:342
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:396
msgid "The current page/the last page."
msgstr "De huidige pagina/de laatste pagina."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:346
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:400
msgid "Next page."
msgstr "Volgende pagina."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:354
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:408
msgid "The number of places which have no coordinates."
msgstr "Het aantal locaties zonder coördinaten."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:412
-msgid "The two following fields are used to adjust the time period when we are near the limits."
-msgstr "De twee volgende velden worden gebruikt om de tijdsperiode bij te stellen indien we dicht bij de grenzen zijn."
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:442
+#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59
+msgid "Geography"
+msgstr "Geografisch scherm"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:415
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:499
+msgid "You can adjust the time period with the two following values."
+msgstr "U kunt de tijdsperiode aanpassen met de twee volgende waarden."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:501
msgid "The number of years before the first event date."
msgstr "Het aantal jaren voor de eerste gebeurtenis."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:418
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:505
msgid "The number of years after the last event date."
msgstr "Het aantal jaar na de laatste gebeurtenis."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:421
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:509
msgid "Time period adjustment"
msgstr "Aanpassing van de tijdsperiode"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:449
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:521
+msgid "Crosshair on the map."
+msgstr "Kruis op de kaart."
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:524
+msgid ""
+"Show the coordinates in the statusbar either in degree\n"
+"either in internal gramps format ( D.D8 )"
+msgstr ""
+"Toon de coördinaten in de statusbalk ofwel in graden\n"
+"ofwel in het interne gramps-formaat (D.D8) "
+
+# tempel
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:527
+msgid "The map"
+msgstr "De kaart"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:547
+msgid "Test the network "
+msgstr "Test het netwerk"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:550
+msgid "Time out for the network connection test "
+msgstr "Time out voor de netwerktest"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:554
+msgid ""
+"Time in seconds between two network tests.\n"
+"Must be greater or equal to 10 secondes"
+msgstr ""
+"Tijd in seconden tussen twee netwerktests.\n"
+"Moet groter of gelijk zijn aan 10 seconden"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:559
+msgid "Host to test for http. Please, change this and select one of your choice."
+msgstr "Host wordt getest voor http. Verander dit indien nodig en kies een ander type. "
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:563
+msgid "The network"
+msgstr "Het netwerk"
+
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:591
msgid "Select the place for which you want to see the info bubble."
msgstr "Selecteer de locatie waarvoor u informatie wilt zien."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:530
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:672
msgid "Time period"
msgstr "Tijdsperiode"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:531
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:673
msgid "years"
msgstr "jaren"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:537
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:837
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:679
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:999
msgid "All"
msgstr "Alle"
# Plaatsen
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:884
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:894
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1046
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1056
msgid "_Add Place"
msgstr "Locaties toevoegen"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:886
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:896
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1048
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1058
msgid "Add the location centred on the map as a new place in Gramps. Double click the location to centre on the map."
msgstr "Voegt de centrale locatie op de kaart als een nieuwe locatie toe. Dubbelkikken op de locatie zal de kaart centreren."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:889
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:899
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1051
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1061
msgid "_Link Place"
msgstr " Locatie verbinden"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:891
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:901
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1053
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1063
msgid "Link the location centred on the map to a place in Gramps. Double click the location to centre on the map."
msgstr "Verbindt de centrale locatie van de kaart met een locatie in Gramps. Dubbelklikken op de locatie zal de kaart centreren."
# Plaatsen
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:903
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:916
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1065
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1079
msgid "_All Places"
msgstr "Alle locaties"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:904
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:917
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1066
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1080
msgid "Attempt to view all places in the family tree."
msgstr "Een poging om alle locaties te tonen van de familiestamboom."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:906
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:919
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1068
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1082
msgid "_Person"
msgstr "_Persoon"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:908
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:921
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1070
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1084
msgid "Attempt to view all the places where the selected people lived."
msgstr "Een poging om alle locaties te tonen waar de geselecteerde personen woonden."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:910
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:923
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1072
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1086
msgid "_Family"
msgstr "_Familie"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:912
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:925
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1074
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1088
msgid "Attempt to view places of the selected people's family."
msgstr "Een poging om de locaties te tonen van de geselecteerde familie(s)."
# Gebeuren (korter)
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:913
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:926
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1075
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1089
msgid "_Event"
msgstr "Ge_beurtenis"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:915
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:928
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1077
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1091
msgid "Attempt to view places connected to all events."
msgstr "Een poging om alle locaties die verbonden zijn met gebeurtenissen, te tonen."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1122
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1285
msgid "List of places without coordinates"
msgstr "Lijst van de locaties zonder coördinaten"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1123
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1286
msgid "Here is the list of all places in the family tree for which we have no coordinates.
This means no longitude or latitude."
msgstr "Hier is een lijst van alle locaties in de familiestamboom die geen coördinaten hebben.
Dus geen lengte of breedte.
"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1126
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1289
msgid "Back to prior page"
msgstr "Terug naar de vorige pagina"
# Plaatsnaam
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1365
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1532
msgid "Places list"
msgstr "Locatielijst"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1624
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1786
msgid "No location."
msgstr "Geen locatie."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1627
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1789
msgid "You have no places in your family tree with coordinates."
msgstr "In de familiestamboom zijn er geen locaties met coördinaten te vinden."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1630
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1792
msgid "You are looking at the default map."
msgstr "U kijkt nu naar de standaardkaart."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1657
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1819
#, python-format
msgid "%(comment)s : birth place."
msgstr "%(comment)s: geboorteplaats."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1660
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1822
msgid "birth place."
msgstr "geboorteplaats."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1695
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1857
#, python-format
msgid "%(comment)s : death place."
msgstr "%(comment)s : plaats van overlijden."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1698
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1860
msgid "death place."
msgstr "plaats van overlijden."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1741
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1903
#, python-format
msgid "Id : %s"
msgstr "Id : %s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1758
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1920
msgid "All places in the family tree with coordinates."
msgstr "Alle locaties in de familiestamboom met coördinaten."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1835
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:1997
msgid "All events in the family tree with coordinates."
msgstr "Alle gebeurtenissen in de familiestamboom met coördinaten."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1860
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2022
#, python-format
msgid "Id : Father : %s : %s"
msgstr "Id : vader : %s : %s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1867
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2029
#, python-format
msgid "Id : Mother : %s : %s"
msgstr "Id : moeder : %s : %s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1878
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2040
#, python-format
msgid "Id : Child : %(id)s - %(index)d : %(name)s"
msgstr "Id : kind : %(id)s %(index)d : %(name)s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1886
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2048
#, python-format
msgid "Id : Person : %(id)s %(name)s has no family."
msgstr "Id : persoon : %(id)s %(name)s heeft geen familie."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1892
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2054
#, python-format
msgid "All %(name)s people's family places in the family tree with coordinates."
msgstr "Alle %(name)s familielocaties van de familiestamboom met coördinaten."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1932
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2091
#, python-format
msgid "%(eventtype)s : %(name)s"
msgstr "%(eventtype)s : %(name)s"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1951
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2110
msgid "All event places for"
msgstr "Alle locatiegebeurtenissen van"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1960
-msgid "Cannot center the map. No location with coordinates.The following reasons are :
- The active person has no places with coordinates.
- The active person's family members have no places with coordinates.
- You have no places.
- You have no active person set.
"
-msgstr "Kan de kaart niet centreren. Er is geen locatie met coordinaten. Mogelijke oorzaken zijn: - De actieve persoon heeft geen locatie met coordinaten.
- De familieleden van de actieve persoon hebbn geen locaties met coordinaten.
- U hebt geen locaties.
- U hebt geen actieve persoon.
"
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2119
+msgid "Cannot center the map. No location with coordinates.The following reasons are : - The filter you use return nothing.
- The active person has no places with coordinates.
- The active person's family members have no places with coordinates.
- You have no places.
- You have no active person set.
"
+msgstr "Kan de kaart niet centreren. Er is geen locatie met coördinaten. Mogelijke oorzaken zijn: - Het gebruikte filter gaf geen resultaten.
- De actieve persoon heeft geen locaties met coördinaten.
- De familieleden van de actieve persoon hebben geen locaties met coördinaten.
- U hebt geen locaties.
- U hebt geen actieve persoon.
"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:1977
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2137
msgid "Not yet implemented ..."
msgstr "Nog niet geïmplementeerd..."
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2127
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2287
msgid "Start page for the Geography View"
msgstr "Startpagina voor het geografisch scherm"
-#: ../src/plugins/view/geoview.py:2128
+#: ../src/plugins/view/geoview.py:2288
msgid "You don't see a map here for the following reasons :
- Your database is empty or not yet selected.
- You have not yet selected a person.
- You have no place in your database.
- The selected places have no coordinates.
"
msgstr "U ziet geen kaart om de volgende redenen :
- Uw gegevensbestand is leeg of nog niet geselecteerd.
- U hebt geen persoon geselecteerd.
- Er zijn geen locaties in uw gegevensbestand.
- De geselecteerde locaties hebben geen coördinaten.
"
@@ -18038,10 +18111,6 @@ msgstr "Goegrafisch scherm"
msgid "The view showing events on an interactive internet map (internet connection needed"
msgstr "Het scherm toont gebeurtenissen op een interactieve internetkaart (internetverbinding is wel vereist"
-#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:59
-msgid "Geography"
-msgstr "Geografisch scherm"
-
# Plaatsen
#: ../src/plugins/view/geoview.gpr.py:62
msgid "Add Place"
@@ -18133,29 +18202,29 @@ msgstr ""
"
\n"
"Voorbeeld: http://gramps-project.org
"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:103
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:104
msgid "Edit the selected media object"
msgstr "Het geselecteerde media-object bewerken"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:104
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:105
msgid "Delete the selected media object"
msgstr "Het geselecteerde media-object verwijderen"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:233
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:241
msgid "Media Filter Editor"
msgstr "Mediafilter bewerken"
# komt overeen met de genoemde filter?
# Vindt de filter genaamd?
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:236
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:244
msgid "View in the default viewer"
msgstr "Toon in het standaardscherm"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:240
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:248
msgid "Open the folder containing the media file"
msgstr "Open de map die het mediabestand bevat"
-#: ../src/plugins/view/mediaview.py:288
+#: ../src/plugins/view/mediaview.py:296
#: ../src/glade/editmedia.glade.h:2
#: ../src/glade/editmediaref.glade.h:8
msgid "Double click image to view in an external viewer"
@@ -18212,7 +18281,7 @@ msgstr "Er werd een persoon gevonden die zijn/haar eigen voorouder is."
#. FIXME: remove when German gtk translation is fixed
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1219
#: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1228
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3014
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3015
#: ../src/web/grampsdb/views.py:84
#: ../src/web/grampsdb/views.py:90
msgid "Home"
@@ -18464,92 +18533,92 @@ msgid " (only child)"
msgstr " (enig kind)"
#: ../src/plugins/view/relview.py:920
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1367
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1369
msgid "Add new child to family"
msgstr "Nieuw kind aan familie toevoegen"
#: ../src/plugins/view/relview.py:924
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1371
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1373
msgid "Add existing child to family"
msgstr "Bestaand kind aan familie toevoegen"
#: ../src/plugins/view/relview.py:1153
#, python-format
-msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s"
-msgstr "g. %(birthdate)s, o. %(deathdate)s"
-
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1158
-#, python-format
-msgid "short for born|b. %s"
-msgstr "g. %s"
+msgid "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
+msgstr "%(birthabbrev)s %(birthdate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s"
#: ../src/plugins/view/relview.py:1160
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1162
#, python-format
-msgid "short for dead|d. %s"
-msgstr "o. %s"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1221
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1223
#, python-format
msgid "Relationship type: %s"
msgstr "Relatietype: %s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1263
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1265
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
msgstr "%(event_type)s:·%(date)s·in·%(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1267
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1269
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1271
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1273
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(place)s"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1282
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1284
msgid "Broken family detected"
msgstr "Gebroken familie gedetecteerd"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1283
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1285
msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
msgstr "Gelieve het gegevensbestand te controleren en repareren"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1304
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1350
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1306
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1352
#, python-format
msgid " (%d child)"
msgid_plural " (%d children)"
msgstr[0] " (%d kind)"
msgstr[1] " (%d kinderen)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1306
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1352
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1308
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1354
msgid " (no children)"
msgstr " (geen kinderen)"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1482
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1484
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Kind aan familie toevoegen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1615
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1617
msgid "Use shading"
msgstr "Gebruik schaduwen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1618
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1620
msgid "Display edit buttons"
msgstr "Toon aanpasknoppen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1620
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1622
msgid "View links as website links"
msgstr "Verwijzingen worden als website-links getoond"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1637
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1628
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1639
msgid "Show Details"
msgstr "Details tonen"
-#: ../src/plugins/view/relview.py:1640
+#: ../src/plugins/view/relview.py:1642
msgid "Show Siblings"
msgstr "Toon broers en zussen"
@@ -18719,33 +18788,33 @@ msgid "Html|Home"
msgstr "Startpagina"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1005
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2977
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2978
msgid "Introduction"
msgstr "Inleiding"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1006
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1038
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1041
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2849
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2850
msgid "Surnames"
msgstr "Achternamen"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1011
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3308
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5771
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3309
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5772
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1012
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3415
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3416
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. Add xml, doctype, meta and stylesheets
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1015
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1058
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4710
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4831
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4711
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4832
msgid "Address Book"
msgstr "Adressenboek"
@@ -18760,7 +18829,7 @@ msgstr "Verhaal"
#. begin web title
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1414
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4737
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4738
msgid "Web Links"
msgstr "Weblinks"
@@ -18794,7 +18863,7 @@ msgid "This page contains an index of all the places in the database, sorted by
msgstr "Deze pagina bevat een index van alle locaties in het gegevensbestand, gesorteerd op titel. Door een titel te kiezen gaat u naar de pagina van deze locatie."
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2140
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2886
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2887
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
@@ -18807,582 +18876,582 @@ msgstr "Locatienaam"
msgid "This page contains an index of all the events in the database, sorted by their type, date (if one is present), and gramps id, Clicking on an event’s Gramps ID will load a page for that event."
msgstr "Deze pagina bevat een index van alle gebeurtenissen in het gegevensbestand, gesorteerd op type, gramps-id en datum (indien beschikbaar). Door op een gebeurtenis’s gramps-id te klikken gaat u naar de pagina van deze gebeurtenis."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2326
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2327
#, python-format
msgid "Event types beginning with %(eventtype)s"
msgstr "Gebeurtenistypes die beginnen met %(eventtype)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2590
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2591
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2591
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2592
#, python-format
msgid "%(page_number)d of %(total_pages)d"
msgstr "%(page_number)d van %(total_pages)d"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2596
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2597
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#. missing media error message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2599
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2600
msgid "The file has been moved or deleted."
msgstr "Het bestand is verplaatst of verwijderd."
# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2734
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2735
msgid "File Type"
msgstr "Bestandstype"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2816
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2817
msgid "Missing media object:"
msgstr "Ontbrekend media-object:"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2852
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2853
msgid "Surnames by person count"
msgstr "Telling Achternamen per persoon"
#. page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2859
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2860
msgid "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a link will lead to a list of individuals in the database with this same surname."
msgstr "Deze pagina bevat een index van alle achternamen van het gegevensbestand. Door de link te selecteren, verkrijgt u een lijst van alle personen in het gegevensbestand met dezelfde achternaam."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2899
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2900
msgid "Number of People"
msgstr "Aantal personen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3065
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3066
msgid "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by their title. Clicking on a source’s title will take you to that source’s page."
msgstr "Deze pagina bevat een index van alle bronnen van het gegevensbestand, gesorteerd volgens titel. Aanklikken van de brontitel brengt u naar de bronpagina."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3081
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3082
msgid "Source Name|Name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3149
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3150
msgid "Publication information"
msgstr "Publicatie-informatie"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3196
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3197
msgid "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted by their title. Clicking on the title will take you to that media object’s page. If you see media size densions above an image, click on the image to see the full sized version. "
msgstr "Deze pagina bevat een index van alle media-objecten in het gegevensbestand, gesorteerd op titel. Aanklikken van de titel brengt u naar de media-object’s pagina. Indien u boven het beeld informatie ziet over de beeldgrootte, kunt u op het beeld klikken om de grootst mogelijke weergave te zien. "
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3215
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3216
msgid "Media | Name"
msgstr "Naam"
# Filteren? ik vermoed dat het hier om het znw gaat
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3217
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3218
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime-type"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3331
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3332
msgid "File Name"
msgstr "Bestandsnaam"
# Dict.: a licence authorizing a man and a woman to marry
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3333
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3334
msgid "License"
msgstr "Licentie"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3334
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3335
msgid "Last Modified"
msgstr "Laatst veranderd op"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3687
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3688
msgid "Ancestors"
msgstr "Voorouders"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3742
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3743
msgid "Associations"
msgstr "Ass_ociaties"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3924
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3925
msgid "Nick Name"
msgstr "Bijnaam"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3962
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3963
msgid "Age at Death"
msgstr "Leeftijd bij overlijden"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4033
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4034
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr "LDS / LDS Ordinance"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4211
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4212
msgid "Half Siblings"
msgstr "Half-broers en zussen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4300
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4301
msgid "Step Siblings"
msgstr "Stiefbroers en stiefzussen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4578
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4579
msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to that repositories’s page."
msgstr "Deze pagina bevat een index van alle bibliotheken van het gegevensbestand, gesorteerd volgens titel. Aanklikken van de bibliotheek’s titel brengt u naar de bibliotheek’s pagina."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4593
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4594
msgid "Repository |Name"
msgstr "Naam"
#. Internet Address Book Page message
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4717
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4718
msgid "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted by their surname. Selecting the person’s name will take you to their Address Book’s individual page."
msgstr "Deze pagina bevat een index van alle personen in het gegevensbestand, gesorteerd op achternaam. Door een persoons’snaam te kiezen kunt u naar de adresboekpagina van deze persoon gaan."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4984
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4985
#, python-format
msgid "Neither %s nor %s are directories"
msgstr "Noch %s noch %s zijn mappen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4991
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4995
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5008
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5012
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4992
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4996
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5009
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5013
#, python-format
msgid "Could not create the directory: %s"
msgstr "Kon de map %s niet aanmaken"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5017
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5018
msgid "Invalid file name"
msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5018
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5019
msgid "The archive file must be a file, not a directory"
msgstr "Het archief moet een bestand zijn, niet een map"
# webstek
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5027
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5028
msgid "Narrated Web Site Report"
msgstr "Webstekverslag"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5080
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5081
#, python-format
msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s"
msgstr "ID=%(grampsid)s, pad=%(dir)s"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5085
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5086
msgid "Missing media objects:"
msgstr "Ontbrekend media-objecten:"
# afzonderlijke/individuele
# seperate/individual
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5174
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5175
msgid "Creating individual pages"
msgstr "Individuele pagina's maken"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5191
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5192
msgid "Creating GENDEX file"
msgstr "Een GENDEX-bestand wordt aangemaakt"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5231
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5232
msgid "Creating surname pages"
msgstr "Familienaam-pagina's aanmaken"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5245
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5246
msgid "Creating source pages"
msgstr "Bron-pagina's aanmaken"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5255
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5256
msgid "Creating place pages"
msgstr "Plaats-pagina's aanmaken"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5272
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5273
msgid "Creating event pages"
msgstr "Gebeurtenissenpagina's worden aangemaakt"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5279
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5280
#, python-format
msgid "Creating event page %02d of %02d"
msgstr "Gebeurtenissenpagina's worden aangemaakt pagina %02d van %02d"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5289
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5290
msgid "Creating media pages"
msgstr "Mediapagina's aanmaken"
#. set progress bar pass for Repositories
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5340
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5341
msgid "Creating repository pages"
msgstr "Bibliotheekpagina's worden aangemaakt"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5397
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5398
msgid "Creating address book pages ..."
msgstr "Adressenboekenpagina's worden aangemaakt ..."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5595
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5596
msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgstr "Sla de web pagina's op in een tar.gz archief"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5597
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5598
msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgstr "Sla de webpagina's op in een archiefbestand"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5602
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5603
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1338
msgid "Destination"
msgstr "Bestemming"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5604
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5605
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1340
msgid "The destination directory for the web files"
msgstr "De bestemmingsmap voor de webpagina's"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5610
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5611
msgid "Web site title"
msgstr "Website titel"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5610
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5611
msgid "My Family Tree"
msgstr "Mijn familiestamboom"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5611
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5612
msgid "The title of the web site"
msgstr "De titel voor de webstek"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5616
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5617
msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgstr "Kies een filter om het aantal personen te beperken dat getoond wordt op de webstek"
# Bestandsuitgang/extensie
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5636
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5637
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1370
msgid "File extension"
msgstr "Bestandsextensie"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5639
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5640
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1373
msgid "The extension to be used for the web files"
msgstr "De gebruikte extensie voor de webpagina's"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5642
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5643
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1376
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5645
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5646
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1379
msgid "The copyright to be used for the web files"
msgstr "Autheursrecht gebruiken voor de webpagina's"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5648
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5649
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1382
msgid "StyleSheet"
msgstr "Stijlblad"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5651
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5652
msgid "The stylesheet to be used for the web page"
msgstr "Welk stijlblad gebruiken voor de webpagina's"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5654
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5655
msgid "Include ancestor graph"
msgstr "Voorouder-grafiek bijvoegen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5655
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5656
msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page"
msgstr "Al of niet een vooroudergrafiek toevoegen aan ieder afzonderlijk blad"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5660
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5661
msgid "Graph generations"
msgstr "Grafiekgeneraties"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5665
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5666
msgid "The number of generations to include in the ancestor graph"
msgstr "Het aantal generaties dat getoond wordt in het verslag"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5675
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5676
msgid "Page Generation"
msgstr "Pagina genereren"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5677
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5678
msgid "Home page note"
msgstr "Opmerking Home Page webstek"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5678
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5679
msgid "A note to be used on the home page"
msgstr "Een opmerking gebruikt op de home page"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5681
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5682
msgid "Home page image"
msgstr "Afbeelding voor \"home page\""
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5682
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5683
msgid "An image to be used on the home page"
msgstr "Een afbeelding gebruiken voor de home page"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5685
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5686
msgid "Introduction note"
msgstr "Inleidingsopmerking"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5686
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5687
msgid "A note to be used as the introduction"
msgstr "Een opmerking gebruiken als inleiding"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5689
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5690
msgid "Introduction image"
msgstr "Introductieafbeelding"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5690
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5691
msgid "An image to be used as the introduction"
msgstr "Een afbeelding gebruiken als inleiding"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5693
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5694
msgid "Publisher contact note"
msgstr "Contactgegevens uitgever"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5694
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5695
msgid "A note to be used as the publisher contact"
msgstr "Een opmerking gebruiken voor contact uitgever"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5697
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5698
msgid "Publisher contact image"
msgstr "Afbeelding uitgever"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5698
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5699
msgid "An image to be used as the publisher contact"
msgstr "Een afbeelding gebruiken voor contact uitgever"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5701
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5702
msgid "HTML user header"
msgstr "Zelf aangemaakte HTML-hoofding"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5702
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5703
msgid "A note to be used as the page header"
msgstr "Een opmerking gebruiken als paginahoofding"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5705
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5706
msgid "HTML user footer"
msgstr "HTML gebruiker voetnoot"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5706
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5707
msgid "A note to be used as the page footer"
msgstr "Een opmerking gebruiken voor de voetnoot van de pagina"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5709
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5710
msgid "Include images and media objects"
msgstr "Plaatjes en media-objecten bijvoegen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5710
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5711
msgid "Whether to include a gallery of media objects"
msgstr "Al of niet een galerij van de media-objecten toevoegen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5714
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5715
msgid "Max width of initial image"
msgstr "Max breedte van de eerste afbeelding"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5717
msgid "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
msgstr "Dit laat u toe om de maximale breedte van een afbeelding vast te leggen voor de mediapagina. Geen limiet door waarde op nul te zetten."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5720
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721
msgid "Max height of initial image"
msgstr "Max hoogte van de eerste afbeelding"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5722
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5723
msgid "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media page. Set to 0 for no limit."
msgstr "Dit laat u toe om de maximale hoogte van een afbeelding vast te leggen voor de mediapagina. Geen limiet door waarde op nul te zetten."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5728
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5729
msgid "Suppress Gramps ID"
msgstr "Onderdruk Gramps-ID"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5729
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5730
msgid "Whether to include the Gramps ID of objects"
msgstr "Al of niet de GRAMPS-ID van objecten toevoegen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5736
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5737
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5738
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5739
msgid "Include records marked private"
msgstr "Gegevens gemarkeerd als privé, bijvoegen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5739
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5740
msgid "Whether to include private objects"
msgstr "Al of niet privé-objecten toevoegen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5742
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5743
msgid "Living People"
msgstr "Nog in levenzijnde personen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5745
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5746
msgid "Exclude"
msgstr "Niet toevoegen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5747
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5748
msgid "Include Last Name Only"
msgstr "Enkel familienaam toevoegen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5749
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5750
msgid "Include Full Name Only"
msgstr "Volledige naam toevoegen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5752
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5753
msgid "How to handle living people"
msgstr "Hoe nog levende personen behandelen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5756
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5757
msgid "Years from death to consider living"
msgstr "Jaren van overlijden om levende personen te bepalen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5758
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5759
msgid "This allows you to restrict information on people who have not been dead for very long"
msgstr "Dit laadt u toe om informatie over personen die nog niet lang overleden zijn, te beperken"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5773
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5774
msgid "Include download page"
msgstr "Download pagina bijvoegen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5774
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5775
msgid "Whether to include a database download option"
msgstr "Al of niet een optie toevoegen om het gegevensbestand te kunnen downloaden"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5778
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5779
msgid "Download page note"
msgstr "Opmerkingenpagina downloaden"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5779
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5780
msgid "A note to be used on the download page"
msgstr "Een opmerking te gebruiken op de download-pagina"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5782
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5791
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5783
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5792
msgid "Download Filename"
msgstr "Bestandnaam downloaden"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5784
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5793
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5794
msgid "File to be used for downloading of database"
msgstr "Welk bestand gebruiken om het gegevensbestand op te laden"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5787
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5796
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5788
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797
msgid "Description for download"
msgstr "Beschrijving voor download"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5787
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5788
msgid "Smith Family Tree"
msgstr "Familiestamboom van Smith"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5788
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5789
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5798
msgid "Give a description for this file."
msgstr "Geef een beschrijving voor dit bestand."
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5796
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797
msgid "Johnson Family Tree"
msgstr "Familiestamboom van Johnson"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5800
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5801
msgid "Download Copyright License"
msgstr "Oplaad Copyright Licensie"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5803
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5804
msgid "The copyright to be used for ths download file?"
msgstr "Auteursrecht gebruiken voor dit bestand?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5812
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5813
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1525
msgid "Advanced Options"
msgstr "Gevorderde opties"
# Doping
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5814
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5815
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1527
msgid "Character set encoding"
msgstr "Tekenset codering"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5817
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5818
#: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1530
msgid "The encoding to be used for the web files"
msgstr "De gebruikte ''encodingstijl'' voor de webpagina's"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5820
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5821
msgid "Include link to home person on every page"
msgstr "Een link voorzien naar de basispersoon op iedere pagina"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5821
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5822
msgid "Whether to include a link to the home person"
msgstr "Al of niet een verwijzing naar de basispersoon toevoegen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5824
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5825
msgid "Include a column for birth dates on the index pages"
msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de geboortedatums"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5825
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5826
msgid "Whether to include a birth column"
msgstr "Al of niet een geboortekolom toevoegen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5828
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5829
msgid "Include a column for death dates on the index pages"
msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de overlijdensdatums"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5829
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5830
msgid "Whether to include a death column"
msgstr "Al of niet een overlijdenskolom toevoegen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5832
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5833
msgid "Include a column for partners on the index pages"
msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de partners"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5834
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5835
msgid "Whether to include a partners column"
msgstr "Al of niet een partnerkolom toevoegen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5837
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5838
msgid "Include a column for parents on the index pages"
msgstr "Een kolom voorzien in de indexpagina's voor de ouders"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5839
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5840
msgid "Whether to include a parents column"
msgstr "Al of niet een ouderkolom toevoegen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5842
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5843
msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
msgstr "Halfbroers/zussen en stiefbroers/zussen toevoegen aan de individuele pagina's"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5844
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5845
msgid "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and siblings"
msgstr "Al of niet halfbroers/zussen en stiefbroers/zussen toevoegen aan de ouders en andere kinderen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5848
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5849
msgid "Sort all children in birth order"
msgstr "Kinderen volgens geboorte ordenen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5849
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5850
msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?"
msgstr "Kinderen sorteren volgens geboortedatum of ingavevolgorde?"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5853
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5854
msgid "Include event pages"
msgstr "Gebeurtenissenpagina's bijvoegen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5854
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5855
msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr "Al of niet toevoegen van een volledige gebeurtenissenlijst en relevante pagina's"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5857
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5858
msgid "Include repository pages"
msgstr "Bibliothekenpagina's bijvoegen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5858
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5859
msgid "Whether to include the Repository Pages or not?"
msgstr "Al of niet bibliotheekpagina's toevoegen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5861
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5862
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
msgstr "GENDEX-bestand bijvoegen (/gendex.txt)"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5862
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5863
msgid "Whether to include a GENDEX file or not"
msgstr "Al of niet een GENDEX-bestand toevoegen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5865
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5866
msgid "Include address book pages"
msgstr "Adressenpagina's bijvoegen"
-#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5866
+#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5867
msgid "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and website addresses and personal address/ residence events?"
msgstr "Al dan niet adressenboekpagina's toevoegen. Let op deze kunnen e-mail en website-adressen bevatten en ook persoonlijke adressen of residentiegebeurtenissen?"
@@ -19780,180 +19849,180 @@ msgstr "_Uitvoeren"
msgid "Run selected tool"
msgstr "Het gekozen hulpmiddel gebruiken"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:186
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:187
msgid "Hidden"
msgstr "Niet zichtbaar"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:188
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:189
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"
# Klein kind
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:236
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:287
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:237
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:288
msgid "Info"
msgstr "Info"
#. id_col
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:239
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:290
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:240
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:291
msgid "Hide/Unhide"
msgstr "Zichtbaar/Niet zichtbaar"
#. id_col
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:247
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:299
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:248
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:300
msgid "Load"
msgstr "Laden"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:253
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:254
msgid "Registered Plugins"
msgstr "Geregistreerde plugins"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:266
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:267
msgid "Loaded"
msgstr "Geladen"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:270
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:271
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:278
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:279
msgid "Message"
msgstr "Boodschap"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:304
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:305
msgid "Loaded Plugins"
msgstr "Geladen \"plugins\""
#. self.addon_list.connect('button-press-event', self.button_press)
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:324
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:325
msgid "Addon Name"
msgstr "Naam van de \"Addon\""
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:339
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:340
msgid "Path to Addon:"
msgstr "Pad naar \"Addon\":"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:356
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:357
msgid "Install Addon"
msgstr "Installeer \"Addon\""
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:359
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:360
msgid "Install All Addons"
msgstr "Installeer alle \"Addons\""
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:362
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:363
msgid "Refresh Addon List"
msgstr "Laat de lijst van de \"Addon\" opnieuw zien"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:367
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:368
msgid "Install Addons"
msgstr "Installeer \"Addons\""
#. Only show the "Reload" button when in debug mode
#. (without -O on the command line)
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:375
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:376
msgid "Reload"
msgstr "Herladen"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:397
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:398
msgid "Refreshing Addon List"
msgstr "Laat de addon-lijst opnieuw zien"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:398
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:403
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:493
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:399
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:404
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:494
msgid "Reading gramps-project.org..."
msgstr "Gramps-project.org wordt ingelezen..."
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:421
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:422
msgid "Checking addon..."
msgstr "Addon wordt gecontroleerd..."
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:429
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:430
msgid "Unknown Help URL"
msgstr "Onbekende hulp URL"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:440
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:441
msgid "Unknown URL"
msgstr "Onbekende URL"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:476
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:477
msgid "Install all Addons"
msgstr "Installeer alle addons"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:476
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:477
msgid "Installing..."
msgstr "Installeren..."
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:492
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:493
msgid "Installing Addon"
msgstr "Installeer addon"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:521
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:527
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:522
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:528
#, python-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "Kon '%s' niet openen"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:538
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:539
#, python-format
msgid "Error: cannot open '%s'"
msgstr "Fout: Kon '%s' niet openen"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:541
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:542
#, python-format
msgid "Error: unknown file type: '%s'"
msgstr "Fout: onbekend bestandstype: '%s'"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:546
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:547
#, python-format
msgid "Examining '%s'..."
msgstr "'%s' wordt nagekeken..."
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:558
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:559
#, python-format
msgid "Error in '%s' file: cannot load."
msgstr "Fout in bestand '%s': kan niet laden."
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:570
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:571
#, python-format
msgid "'%s' is for this version of Gramps."
msgstr "'%s' is voor deze grampsversie."
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:575
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:576
#, python-format
msgid "Error: missing gramps_target_version = '3.2' in '%s'..."
msgstr "Fout: mist gramps_doel_versie = '3.2' in '%s'..."
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:579
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:580
#, python-format
msgid "Installing '%s'..."
msgstr "Installeer '%s'..."
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:583
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:590
#, python-format
msgid "Registered '%s'"
msgstr "Geregistreerde '%s'"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:592
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:599
msgid "Load Addon"
msgstr "Laad \"Addon\""
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:643
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:650
msgid "Unavailable"
msgstr "NB"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:647
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:654
msgid "Fail"
msgstr "Fout"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:662
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:669
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:810
+#: ../src/PluginUtils/_PluginWindows.py:817
msgid "Plugin Error"
msgstr "Plugin-fout"
@@ -24181,8 +24250,20 @@ msgstr "Wie was wanneer geboren?
In het menu "hulpmiddelen >A
msgid "Working with Dates
A range of dates can be given by using the format "between January 4, 2000 and March 20, 2003". You can also indicate the level of confidence in a date and even choose between seven different calenders. Try the button next to the date field in the Events Editor."
msgstr "Werken met datums
Een datumbereik kan ingegeven worden met het formaat "tussen 4 januari 2000 en 20 maart 2003". U kunt ook het betrouwbaarheidsniveau aangeven en zelfs kiezen tussen zeven verschillende kalenders. Gebruik de knop die zich rechts van datumingaveveld bevindtr."
-#~ msgid "No active object"
-#~ msgstr "Geen actieve object"
+#~ msgid "No active %(navigation_type)s"
+#~ msgstr "Geen actieve %(navigation_type)s"
+#~ msgid ""
+#~ "The two following fields are used to adjust the time period when we are "
+#~ "near the limits."
+#~ msgstr ""
+#~ "De twee volgende velden worden gebruikt om de tijdsperiode bij te stellen "
+#~ "indien we dicht bij de grenzen zijn."
+#~ msgid "b. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s"
+#~ msgstr "g. %(birthdate)s, o. %(deathdate)s"
+#~ msgid "short for born|b. %s"
+#~ msgstr "g. %s"
+#~ msgid "short for dead|d. %s"
+#~ msgstr "o. %s"
#~ msgid ""
#~ "If 'Use alternate provider' is selected below, Google maps is used, "
#~ "otherwise OpenStreetMap."