diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 262c73da8..16c70d3c8 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-26 17:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-12 20:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-27 18:18+0000\n" "Last-Translator: Pär Ekholm \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -10874,26 +10874,24 @@ msgid "RT90" msgstr "RT90" #: ../gramps/gen/utils/place.py:102 -#, fuzzy -#| msgid "Delete the selected citation" msgid "Degree, minutes, seconds notation" -msgstr "Radera den valda citeringen" +msgstr "Grad, minuter, sekunder notation" #: ../gramps/gen/utils/place.py:103 msgid "Degree, minutes, seconds notation with :" -msgstr "" +msgstr "Grad, minuter, sekunder notation med :" #: ../gramps/gen/utils/place.py:104 msgid "Degree notation, 4 decimals" -msgstr "" +msgstr "Gradnotation, 4 decimaler" #: ../gramps/gen/utils/place.py:105 msgid "Degree notation, 8 decimals (precision like ISO-DMS)" -msgstr "" +msgstr "Gradnotation, 8 decimaler (precision som ISO-DMS)" #: ../gramps/gen/utils/place.py:106 msgid "Output format for the Swedish coordinate system RT90" -msgstr "" +msgstr "Utdataformat för det svenska koordinatsystemet RT90" #: ../gramps/gen/utils/string.py:46 ../gramps/gui/editors/editperson.py:341 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:94 @@ -11274,10 +11272,8 @@ msgstr "Urklipp" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1379 ../gramps/gui/configure.py:197 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1164 ../gramps/gui/views/tags.py:389 -#, fuzzy -#| msgid "Change is not immediate" msgid "Any changes are saved immediately" -msgstr "Ändringen är inte omedelbar" +msgstr "Eventuella ändringar sparas omedelbart" #: ../gramps/gui/clipboard.py:1515 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format @@ -11675,7 +11671,7 @@ msgstr "Varna inte om saknad forskare vid export till GEDCOM" #: ../gramps/gui/configure.py:842 msgid "Suppress tooltip warnings about data being saved immediately" -msgstr "" +msgstr "Undertryck verktygstipsvarningar för data som sparas omedelbart" #: ../gramps/gui/configure.py:847 msgid "Show plugin status dialog on plugin load error" @@ -15146,10 +15142,8 @@ msgstr "" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:81 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:66 -#, fuzzy -#| msgid "Case sensitive:" msgid "Case sensitive" -msgstr "Skiftkänslig:" +msgstr "Skiftkänslig" #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:650 msgid "Rule Name" @@ -20334,7 +20328,7 @@ msgstr "Typsnittsfärg" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Redo" -msgstr "Återställ" +msgstr "Gör om" #: ../gramps/gui/widgets/styledtexteditor.py:78 msgid "Undo" @@ -21756,14 +21750,12 @@ msgstr "" "Du kan anpassa typsnitt och färg för varje generation i mallredigeraren" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:765 -#, fuzzy -#| msgid "Flip name on the left of the fan" msgid "Flip names that are on the bottom half of the fan" -msgstr "Vänd namnet på vänster sida om cirkeldiagrammet" +msgstr "Vänd namn som finns på den nedre halvan av cirkeldiagrammet" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:767 msgid "Flip names for generations 2, 3 and 4 i.e. those found in circles" -msgstr "" +msgstr "Vänd namn för generation 2, 3 och 4, dvs. de som finns i cirklar" #: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:823 #, python-format @@ -24855,14 +24847,12 @@ msgid "Show Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel number." msgstr "Visa Sosa / Sosa-Stradonitz / Ahnentafel-nummer." #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:474 -#, fuzzy -#| msgid "Show all events" msgid "Show symbols for events" -msgstr "Visa alla händelser" +msgstr "Visa symboler för händelser" #: ../gramps/plugins/graph/gvhourglass.py:476 msgid "Show genealogical symbols for birth, marriage and death events." -msgstr "" +msgstr "Visa genealogiska symboler för födelse, äktenskap och dödsfall." #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:211 #: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:836 @@ -38066,24 +38056,24 @@ msgid "Google maps API key" msgstr "Google maps API key" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2495 -#, fuzzy -#| msgid "The API key used for the Google maps" msgid "" "The API key used for the Google maps.\n" "This key is mandatory and must be valid" -msgstr "API-nyckeln som används för Google-maps" +msgstr "" +"API-nyckeln som används för Google-maps.\n" +"Denna nyckel är obligatorisk och måste vara giltig" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2504 -#, fuzzy -#| msgid "Google maps API key" msgid "How to get the API key" -msgstr "Google maps API key" +msgstr "Hur man får API-nyckeln" #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2507 msgid "" "Copy and paste this value in your browser.\n" "The Google maps service must be selected." msgstr "" +"Kopiera och klistra in detta värde i din webbläsare.\n" +"Tjänsten Google maps måste väljas." #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2514 msgid "Toner"