From fcb7e69a401d8389bf44bc226aae8d09b76afae0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Landgren Date: Fri, 1 Jul 2011 08:18:20 +0000 Subject: [PATCH] Swedish update. svn: r17881 --- po/sv.po | 2017 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 1050 insertions(+), 967 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 5986140c7..07762fce9 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-31 21:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-31 21:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-29 13:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-01 10:08+0200\n" "Last-Translator: Peter Landgren \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -87,8 +87,8 @@ msgid "manual|Bookmarks" msgstr "" #. pylint: disable-msg=E1101 -#: ../src/Bookmarks.py:198 ../src/gui/views/tags.py:368 -#: ../src/gui/views/tags.py:577 ../src/gui/views/tags.py:592 +#: ../src/Bookmarks.py:198 ../src/gui/views/tags.py:371 +#: ../src/gui/views/tags.py:582 ../src/gui/views/tags.py:597 #: ../src/gui/widgets/tageditor.py:100 #, python-format msgid "%(title)s - Gramps" @@ -104,16 +104,16 @@ msgstr "Ordna bokmärken" #. Handle #. Add column with object name #. Name Column -#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/ScratchPad.py:507 ../src/ToolTips.py:175 +#: ../src/Bookmarks.py:212 ../src/ScratchPad.py:508 ../src/ToolTips.py:175 #: ../src/ToolTips.py:201 ../src/ToolTips.py:212 ../src/gui/configure.py:429 #: ../src/gui/filtereditor.py:734 ../src/gui/filtereditor.py:882 -#: ../src/gui/viewmanager.py:454 ../src/gui/editors/editfamily.py:113 +#: ../src/gui/viewmanager.py:465 ../src/gui/editors/editfamily.py:113 #: ../src/gui/editors/editname.py:302 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:61 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:62 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1107 ../src/gui/plug/_windows.py:114 -#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:384 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1108 ../src/gui/plug/_windows.py:114 +#: ../src/gui/selectors/selectperson.py:74 ../src/gui/views/tags.py:387 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:526 #: ../src/plugins/BookReport.py:773 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:70 #: ../src/plugins/gramplet/Backlinks.py:44 @@ -123,9 +123,9 @@ msgstr "Ordna bokmärken" #: ../src/plugins/tool/NotRelated.py:130 #: ../src/plugins/tool/RemoveUnused.py:200 ../src/plugins/tool/Verify.py:506 #: ../src/plugins/view/repoview.py:82 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2093 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2271 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5443 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2107 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2285 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5463 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:125 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:91 msgid "Name" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Namn" #: ../src/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:66 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1108 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1285 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1109 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1286 #: ../src/gui/selectors/selectevent.py:62 #: ../src/gui/selectors/selectfamily.py:61 #: ../src/gui/selectors/selectnote.py:67 @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "" " Eventuellt var inte installationen av Gramps fullständig. Säkerställ att " "MIME-typerna för Gramps är korrekt installerade." -#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:172 +#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:173 #: ../src/cli/clidbman.py:447 ../src/gen/lib/attrtype.py:63 #: ../src/gen/lib/childreftype.py:79 ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 #: ../src/gen/lib/eventtype.py:143 ../src/gen/lib/familyreltype.py:51 @@ -623,9 +623,9 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/gramplet/RelativeGramplet.py:134 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:159 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:555 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:790 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:797 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:798 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:845 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:852 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:853 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:278 #: ../src/plugins/quickview/all_relations.py:295 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:576 @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/view/geoperson.py:448 ../src/plugins/view/relview.py:450 #: ../src/plugins/view/relview.py:998 ../src/plugins/view/relview.py:1045 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:149 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1732 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1733 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -691,11 +691,11 @@ msgstr "" "Detta kan repareras från Släktträdshanteraren. Välj databasen och klicka på " "Reparera-knappen." -#: ../src/QuestionDialog.py:319 ../src/gui/utils.py:304 +#: ../src/QuestionDialog.py:318 ../src/gui/utils.py:304 msgid "Attempt to force closing the dialog" msgstr "Försök att stänga dialogen med våld" -#: ../src/QuestionDialog.py:320 +#: ../src/QuestionDialog.py:319 msgid "" "Please do not force closing this important dialog.\n" "Instead select one of the available options" @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "ex-partner" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:607 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:210 #: ../src/plugins/view/familyview.py:79 ../src/plugins/view/relview.py:886 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4821 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4841 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:112 msgid "Father" msgstr "Far" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Far" #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:612 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:216 #: ../src/plugins/view/familyview.py:80 ../src/plugins/view/relview.py:887 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4836 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4856 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:113 msgid "Mother" msgstr "Mor" @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Maka/make" #: ../src/Reorder.py:39 ../src/plugins/textreport/TagReport.py:222 #: ../src/plugins/view/familyview.py:81 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4416 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4436 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:115 msgid "Relationship" msgstr "Släktskap" @@ -901,32 +901,32 @@ msgstr "Ordna om släktskap" msgid "Reorder Relationships: %s" msgstr "Ordna om släktskap: %s" -#: ../src/ScratchPad.py:64 +#: ../src/ScratchPad.py:65 msgid "manual|Using_the_Clipboard" msgstr "" -#: ../src/ScratchPad.py:175 ../src/ScratchPad.py:176 +#: ../src/ScratchPad.py:176 ../src/ScratchPad.py:177 #: ../src/gui/plug/_windows.py:472 msgid "Unavailable" msgstr "Otillgänglig" -#: ../src/ScratchPad.py:284 ../src/gui/configure.py:430 +#: ../src/ScratchPad.py:285 ../src/gui/configure.py:430 #: ../src/gui/grampsgui.py:103 ../src/gui/editors/editaddress.py:152 #: ../src/plugins/gramplet/RepositoryDetails.py:124 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:315 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5444 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5464 #: ../src/Filters/SideBar/_RepoSidebarFilter.py:93 msgid "Address" msgstr "Adress" -#: ../src/ScratchPad.py:301 ../src/ToolTips.py:142 +#: ../src/ScratchPad.py:302 ../src/ToolTips.py:142 #: ../src/gen/lib/nameorigintype.py:93 ../src/gui/plug/_windows.py:597 #: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:126 msgid "Location" msgstr "Plats" #. 0 this order range above -#: ../src/ScratchPad.py:315 ../src/gui/configure.py:458 +#: ../src/ScratchPad.py:316 ../src/gui/configure.py:458 #: ../src/gui/filtereditor.py:290 ../src/gui/editors/editlink.py:81 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:104 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:150 @@ -940,12 +940,12 @@ msgid "Event" msgstr "Händelse" #. 5 -#: ../src/ScratchPad.py:339 ../src/gui/configure.py:452 +#: ../src/ScratchPad.py:340 ../src/gui/configure.py:452 #: ../src/gui/filtereditor.py:291 ../src/gui/editors/editlink.py:86 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:79 #: ../src/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:55 #: ../src/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:65 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1284 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1285 ../src/gui/selectors/selectevent.py:66 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:458 ../src/plugins/gramplet/Events.py:53 #: ../src/plugins/gramplet/PersonResidence.py:50 @@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Plats" #. ############################### #. 3 -#: ../src/ScratchPad.py:363 ../src/ToolTips.py:161 +#: ../src/ScratchPad.py:364 ../src/ToolTips.py:161 #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:229 ../src/gui/configure.py:462 #: ../src/gui/filtereditor.py:295 ../src/gui/editors/editlink.py:84 #: ../src/gui/editors/editmedia.py:87 ../src/gui/editors/editmedia.py:170 @@ -994,62 +994,62 @@ msgstr "Plats" msgid "Note" msgstr "Notis" -#: ../src/ScratchPad.py:393 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 +#: ../src/ScratchPad.py:394 ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:116 msgid "Family Event" msgstr "Familjehändelse" -#: ../src/ScratchPad.py:406 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1641 +#: ../src/ScratchPad.py:407 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1642 msgid "Url" msgstr "Url" -#: ../src/ScratchPad.py:419 ../src/gui/grampsgui.py:104 +#: ../src/ScratchPad.py:420 ../src/gui/grampsgui.py:104 #: ../src/gui/editors/editattribute.py:131 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../src/ScratchPad.py:431 +#: ../src/ScratchPad.py:432 msgid "Family Attribute" msgstr "Familjeattribut" -#: ../src/ScratchPad.py:444 +#: ../src/ScratchPad.py:445 msgid "Source ref" msgstr "Källreferens" -#: ../src/ScratchPad.py:455 +#: ../src/ScratchPad.py:456 msgid "not available|NA" msgstr "Otillgänglig" -#: ../src/ScratchPad.py:464 +#: ../src/ScratchPad.py:465 #, python-format msgid "Volume/Page: %(pag)s -- %(sourcetext)s" msgstr "Volym/sida: %(pag)s -- %(sourcetext)s" -#: ../src/ScratchPad.py:477 +#: ../src/ScratchPad.py:478 msgid "Repository ref" msgstr "Arkivplatsreferens" -#: ../src/ScratchPad.py:492 +#: ../src/ScratchPad.py:493 msgid "Event ref" msgstr "Händelsereferens" #. show surname and first name -#: ../src/ScratchPad.py:520 ../src/Utils.py:1197 ../src/gui/configure.py:513 +#: ../src/ScratchPad.py:521 ../src/Utils.py:1202 ../src/gui/configure.py:513 #: ../src/gui/configure.py:515 ../src/gui/configure.py:517 #: ../src/gui/configure.py:519 ../src/gui/configure.py:522 #: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/configure.py:524 #: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:76 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:87 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1433 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:87 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1434 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:319 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:169 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:318 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2092 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2247 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3274 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2106 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2261 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3288 msgid "Surname" msgstr "Efternamn" -#: ../src/ScratchPad.py:533 ../src/ScratchPad.py:534 +#: ../src/ScratchPad.py:534 ../src/ScratchPad.py:535 #: ../src/gen/plug/report/_constants.py:56 ../src/gui/configure.py:958 #: ../src/plugins/textreport/CustomBookText.py:117 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:392 @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgid "Text" msgstr "Text" #. 2 -#: ../src/ScratchPad.py:546 ../src/gui/grampsgui.py:127 +#: ../src/ScratchPad.py:547 ../src/gui/grampsgui.py:127 #: ../src/gui/editors/editlink.py:83 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:106 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:109 @@ -1069,19 +1069,19 @@ msgstr "Text" #: ../src/plugins/quickview/References.py:87 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:439 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:127 ../src/plugins/view/view.gpr.py:85 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1268 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1538 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2968 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3602 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1224 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1269 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1539 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2982 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3616 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../src/ScratchPad.py:570 +#: ../src/ScratchPad.py:571 msgid "Media ref" msgstr "Mediareferens" -#: ../src/ScratchPad.py:585 +#: ../src/ScratchPad.py:586 msgid "Person ref" msgstr "Personreferens" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Personreferens" #. #. ------------------------------------------------------------------------ #. functions for the actual quickreports -#: ../src/ScratchPad.py:600 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:448 +#: ../src/ScratchPad.py:601 ../src/ToolTips.py:200 ../src/gui/configure.py:448 #: ../src/gui/filtereditor.py:288 ../src/gui/grampsgui.py:134 #: ../src/gui/editors/editlink.py:85 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:334 #: ../src/plugins/gramplet/QuickViewGramplet.py:103 @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Personreferens" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:386 #: ../src/plugins/tool/EventCmp.py:250 ../src/plugins/view/geography.gpr.py:48 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:138 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4415 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4435 msgid "Person" msgstr "Person" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Person" #. get the family events #. show "> Family: ..." and nothing else #. show "V Family: ..." and the rest -#: ../src/ScratchPad.py:626 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450 +#: ../src/ScratchPad.py:627 ../src/ToolTips.py:230 ../src/gui/configure.py:450 #: ../src/gui/filtereditor.py:289 ../src/gui/grampsgui.py:113 #: ../src/gui/editors/editfamily.py:579 ../src/gui/editors/editlink.py:82 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501 @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid "Family" msgstr "Familj" #. 7 -#: ../src/ScratchPad.py:651 ../src/gui/configure.py:454 +#: ../src/ScratchPad.py:652 ../src/gui/configure.py:454 #: ../src/gui/filtereditor.py:292 ../src/gui/editors/editlink.py:88 #: ../src/gui/editors/editsource.py:75 #: ../src/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:76 @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgid "Source" msgstr "Källa" #. 6 -#: ../src/ScratchPad.py:675 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:460 +#: ../src/ScratchPad.py:676 ../src/ToolTips.py:128 ../src/gui/configure.py:460 #: ../src/gui/filtereditor.py:294 ../src/gui/editors/editlink.py:87 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:67 #: ../src/gui/editors/editrepository.py:69 @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Arkivplats" #. Create the tree columns #. 0 selected? -#: ../src/ScratchPad.py:803 ../src/gui/viewmanager.py:453 +#: ../src/ScratchPad.py:804 ../src/gui/viewmanager.py:464 #: ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:62 #: ../src/gui/editors/displaytabs/backreflist.py:59 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:74 @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Arkivplats" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/ScratchPad.py:806 ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 +#: ../src/ScratchPad.py:807 ../src/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67 #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:67 #: ../src/gui/selectors/selectobject.py:74 #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:62 @@ -1228,10 +1228,10 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #. Value Column -#: ../src/ScratchPad.py:809 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 +#: ../src/ScratchPad.py:810 ../src/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:63 #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:60 #: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:47 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:307 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:251 #: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:58 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:405 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:147 @@ -1243,31 +1243,31 @@ msgstr "Värde" #. constants #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:812 ../src/cli/clidbman.py:62 +#: ../src/ScratchPad.py:813 ../src/cli/clidbman.py:62 #: ../src/gui/configure.py:1111 msgid "Family Tree" msgstr "Släktträd" -#: ../src/ScratchPad.py:1198 ../src/ScratchPad.py:1204 -#: ../src/ScratchPad.py:1243 ../src/ScratchPad.py:1286 +#: ../src/ScratchPad.py:1199 ../src/ScratchPad.py:1205 +#: ../src/ScratchPad.py:1244 ../src/ScratchPad.py:1287 #: ../src/glade/scratchpad.glade.h:2 msgid "Clipboard" msgstr "Urklipp" -#: ../src/ScratchPad.py:1328 ../src/Simple/_SimpleTable.py:132 +#: ../src/ScratchPad.py:1329 ../src/Simple/_SimpleTable.py:133 #, python-format -msgid "See %s details" -msgstr "%sdetaljvisning" +msgid "the object|See %s details" +msgstr "Se %sdetaljer" #. --------------------------- -#: ../src/ScratchPad.py:1334 +#: ../src/ScratchPad.py:1335 ../src/Simple/_SimpleTable.py:143 #, python-format -msgid "Make Active %s" -msgstr "Markera aktiv %s" +msgid "the object|Make %s active" +msgstr "Gör %s aktiv" -#: ../src/ScratchPad.py:1350 +#: ../src/ScratchPad.py:1351 #, python-format -msgid "Create Filter from selected %s..." +msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Skapa filter från valda %s..." #: ../src/Spell.py:59 @@ -1282,12 +1282,12 @@ msgstr "Ingen stavningskontroll installerad" msgid "Off" msgstr "Av" -#: ../src/Spell.py:88 +#: ../src/Spell.py:85 msgid "On" msgstr "Till" #: ../src/TipOfDay.py:68 ../src/TipOfDay.py:69 ../src/TipOfDay.py:120 -#: ../src/gui/viewmanager.py:754 +#: ../src/gui/viewmanager.py:765 msgid "Tip of the Day" msgstr "Dagens tips" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1966 +#: ../src/ToolTips.py:150 ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1980 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" @@ -1334,16 +1334,56 @@ msgstr "Primär källa" #: ../src/ToolTips.py:245 ../src/gen/lib/ldsord.py:104 #: ../src/Merge/mergeperson.py:238 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:501 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:84 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:180 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:181 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:218 #: ../src/Filters/SideBar/_FamilySidebarFilter.py:114 msgid "Child" msgstr "Barn" +#: ../src/TransUtils.py:308 +msgid "the person" +msgstr "personen" + +#: ../src/TransUtils.py:310 +msgid "the family" +msgstr "familjen" + +#: ../src/TransUtils.py:312 +msgid "the place" +msgstr "platsen" + +#: ../src/TransUtils.py:314 +msgid "the event" +msgstr "händelsen" + +#: ../src/TransUtils.py:316 +msgid "the repository" +msgstr "arkivplatsen" + +#: ../src/TransUtils.py:318 +msgid "the note" +msgstr "notisen" + +#: ../src/TransUtils.py:320 +msgid "the media" +msgstr "mediat" + +#: ../src/TransUtils.py:322 +msgid "the source" +msgstr "källan" + +#: ../src/TransUtils.py:324 +msgid "the filter" +msgstr "filtret" + +#: ../src/TransUtils.py:326 +msgid "See details" +msgstr "Se detaljer" + #: ../src/Utils.py:82 ../src/gui/editors/editperson.py:324 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3880 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3894 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "male" msgstr "man" @@ -1351,7 +1391,7 @@ msgstr "man" #: ../src/Utils.py:83 ../src/gui/editors/editperson.py:323 #: ../src/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:96 #: ../src/Merge/mergeperson.py:62 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3881 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3895 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "female" msgstr "kvinna" @@ -1374,7 +1414,7 @@ msgid "High" msgstr "Hög" #: ../src/Utils.py:93 ../src/gui/editors/editsourceref.py:138 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1733 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1734 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -1422,7 +1462,7 @@ msgstr "" #. string if the person is None #. #. ------------------------------------------------------------------------- -#: ../src/Utils.py:207 ../src/gen/lib/date.py:452 ../src/gen/lib/date.py:490 +#: ../src/Utils.py:210 ../src/gen/lib/date.py:452 ../src/gen/lib/date.py:490 #: ../src/gen/mime/_gnomemime.py:39 ../src/gen/mime/_gnomemime.py:46 #: ../src/gen/mime/_pythonmime.py:46 ../src/gen/mime/_pythonmime.py:54 #: ../src/gui/editors/editperson.py:325 @@ -1436,95 +1476,95 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:551 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:412 #: ../src/plugins/view/relview.py:655 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3882 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3896 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: ../src/Utils.py:217 ../src/Utils.py:237 ../src/plugins/Records.py:218 +#: ../src/Utils.py:220 ../src/Utils.py:240 ../src/plugins/Records.py:218 #, python-format msgid "%(father)s and %(mother)s" msgstr "%(father)s och %(mother)s" -#: ../src/Utils.py:550 +#: ../src/Utils.py:555 msgid "death-related evidence" msgstr "dödsrelaterat bevis" -#: ../src/Utils.py:567 +#: ../src/Utils.py:572 msgid "birth-related evidence" msgstr "födelserelaterat bevis" -#: ../src/Utils.py:572 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208 +#: ../src/Utils.py:577 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:208 msgid "death date" msgstr "dödsdatum" -#: ../src/Utils.py:577 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186 +#: ../src/Utils.py:582 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:186 msgid "birth date" msgstr "födelsedatum" -#: ../src/Utils.py:610 +#: ../src/Utils.py:615 msgid "sibling birth date" msgstr "syskons födelsedatum" -#: ../src/Utils.py:622 +#: ../src/Utils.py:627 msgid "sibling death date" msgstr "syskons dödsdatum" -#: ../src/Utils.py:636 +#: ../src/Utils.py:641 msgid "sibling birth-related date" msgstr "syskons födelserelaterat datum" -#: ../src/Utils.py:647 +#: ../src/Utils.py:652 msgid "sibling death-related date" msgstr "syskons dödsrelaterat datum" -#: ../src/Utils.py:660 ../src/Utils.py:665 +#: ../src/Utils.py:665 ../src/Utils.py:670 msgid "a spouse, " msgstr "en maka/make, " -#: ../src/Utils.py:683 +#: ../src/Utils.py:688 msgid "event with spouse" msgstr "händelse med make/maka" -#: ../src/Utils.py:707 +#: ../src/Utils.py:712 msgid "descendant birth date" msgstr "ättlings födelsedatum" -#: ../src/Utils.py:716 +#: ../src/Utils.py:721 msgid "descendant death date" msgstr "ättlings dödsdatum" -#: ../src/Utils.py:732 +#: ../src/Utils.py:737 msgid "descendant birth-related date" msgstr "ättlings födelserelaterat datum" -#: ../src/Utils.py:740 +#: ../src/Utils.py:745 msgid "descendant death-related date" msgstr "ättlings dödsrelaterat datum" -#: ../src/Utils.py:753 +#: ../src/Utils.py:758 #, python-format msgid "Database error: %s is defined as his or her own ancestor" msgstr "Databasfel: %s är definierad som hans eller hennes egen förfader" -#: ../src/Utils.py:777 ../src/Utils.py:823 +#: ../src/Utils.py:782 ../src/Utils.py:828 msgid "ancestor birth date" msgstr "förfäders födelsedatum" -#: ../src/Utils.py:787 ../src/Utils.py:833 +#: ../src/Utils.py:792 ../src/Utils.py:838 msgid "ancestor death date" msgstr "förfäders dödsdatum" -#: ../src/Utils.py:798 ../src/Utils.py:844 +#: ../src/Utils.py:803 ../src/Utils.py:849 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "förfäders födelserelaterat datum" -#: ../src/Utils.py:806 ../src/Utils.py:852 +#: ../src/Utils.py:811 ../src/Utils.py:857 msgid "ancestor death-related date" msgstr "förfäders dödsrelaterat datum" #. no evidence, must consider alive -#: ../src/Utils.py:910 +#: ../src/Utils.py:915 msgid "no evidence" msgstr "inget bevis" @@ -1556,17 +1596,17 @@ msgstr "inget bevis" #. 's' : suffix = suffix #. 'n' : nickname = nick name #. 'g' : familynick = family nick name -#: ../src/Utils.py:1195 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 +#: ../src/Utils.py:1200 ../src/plugins/export/ExportCsv.py:336 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:177 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:439 msgid "Person|Title" msgstr "Titel" -#: ../src/Utils.py:1195 +#: ../src/Utils.py:1200 msgid "Person|TITLE" msgstr "TITEL" -#: ../src/Utils.py:1196 ../src/gen/display/name.py:327 +#: ../src/Utils.py:1201 ../src/gen/display/name.py:327 #: ../src/gui/configure.py:513 ../src/gui/configure.py:515 #: ../src/gui/configure.py:520 ../src/gui/configure.py:522 #: ../src/gui/configure.py:524 ../src/gui/configure.py:525 @@ -1579,44 +1619,44 @@ msgstr "TITEL" msgid "Given" msgstr "Förnamn" -#: ../src/Utils.py:1196 +#: ../src/Utils.py:1201 msgid "GIVEN" msgstr "FÖRNAMN" -#: ../src/Utils.py:1197 ../src/gui/configure.py:520 +#: ../src/Utils.py:1202 ../src/gui/configure.py:520 #: ../src/gui/configure.py:527 ../src/gui/configure.py:529 #: ../src/gui/configure.py:530 ../src/gui/configure.py:531 #: ../src/gui/configure.py:532 ../src/gui/configure.py:533 msgid "SURNAME" msgstr "EFTERNAMN" -#: ../src/Utils.py:1198 +#: ../src/Utils.py:1203 msgid "Name|Call" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../src/Utils.py:1198 +#: ../src/Utils.py:1203 msgid "Name|CALL" msgstr "TILLTALSNAMN" -#: ../src/Utils.py:1199 ../src/gui/configure.py:517 +#: ../src/Utils.py:1204 ../src/gui/configure.py:517 #: ../src/gui/configure.py:519 ../src/gui/configure.py:522 #: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/configure.py:529 msgid "Name|Common" msgstr "Vanligt" -#: ../src/Utils.py:1199 +#: ../src/Utils.py:1204 msgid "Name|COMMON" msgstr "VANLIGT" -#: ../src/Utils.py:1200 +#: ../src/Utils.py:1205 msgid "Initials" msgstr "Initialer" -#: ../src/Utils.py:1200 +#: ../src/Utils.py:1205 msgid "INITIALS" msgstr "INITIALER" -#: ../src/Utils.py:1201 ../src/gui/configure.py:513 +#: ../src/Utils.py:1206 ../src/gui/configure.py:513 #: ../src/gui/configure.py:515 ../src/gui/configure.py:517 #: ../src/gui/configure.py:519 ../src/gui/configure.py:520 #: ../src/gui/configure.py:525 ../src/gui/configure.py:527 @@ -1626,122 +1666,122 @@ msgstr "INITIALER" msgid "Suffix" msgstr "Suffix" -#: ../src/Utils.py:1201 +#: ../src/Utils.py:1206 msgid "SUFFIX" msgstr "SUFFIX" #. name, sort, width, modelcol -#: ../src/Utils.py:1202 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 +#: ../src/Utils.py:1207 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 msgid "Name|Primary" msgstr "Huvudnamn" -#: ../src/Utils.py:1202 +#: ../src/Utils.py:1207 msgid "PRIMARY" msgstr "HUVUDNAMN" -#: ../src/Utils.py:1203 +#: ../src/Utils.py:1208 msgid "Primary[pre]" msgstr "Huvudnamn[pre]" -#: ../src/Utils.py:1203 +#: ../src/Utils.py:1208 msgid "PRIMARY[PRE]" msgstr "HUVUDNAMN[PRE]" -#: ../src/Utils.py:1204 +#: ../src/Utils.py:1209 msgid "Primary[sur]" msgstr "Huvudnamn[eft]" -#: ../src/Utils.py:1204 +#: ../src/Utils.py:1209 msgid "PRIMARY[SUR]" msgstr "HUVUDNAMN[EFT]" -#: ../src/Utils.py:1205 +#: ../src/Utils.py:1210 msgid "Primary[con]" msgstr "Huvudnamn[bnd]" -#: ../src/Utils.py:1205 +#: ../src/Utils.py:1210 msgid "PRIMARY[CON]" msgstr "HUVUDNAMN[BND]" -#: ../src/Utils.py:1206 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86 +#: ../src/Utils.py:1211 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86 #: ../src/gui/configure.py:526 msgid "Patronymic" msgstr "Patronymikon" -#: ../src/Utils.py:1206 +#: ../src/Utils.py:1211 msgid "PATRONYMIC" msgstr "PATRONYMIKON" -#: ../src/Utils.py:1207 +#: ../src/Utils.py:1212 msgid "Patronymic[pre]" msgstr "Patronymikon[pre]" -#: ../src/Utils.py:1207 +#: ../src/Utils.py:1212 msgid "PATRONYMIC[PRE]" msgstr "PATRONYMIKON[PRE]" -#: ../src/Utils.py:1208 +#: ../src/Utils.py:1213 msgid "Patronymic[sur]" msgstr "Patronymikon[eft]" -#: ../src/Utils.py:1208 +#: ../src/Utils.py:1213 msgid "PATRONYMIC[SUR]" msgstr "PATRONYMIKON[EFT]" -#: ../src/Utils.py:1209 +#: ../src/Utils.py:1214 msgid "Patronymic[con]" msgstr "Patronymikon[bnd]" -#: ../src/Utils.py:1209 +#: ../src/Utils.py:1214 msgid "PATRONYMIC[CON]" msgstr "PATRONYMIKON[BND]" -#: ../src/Utils.py:1210 ../src/gui/configure.py:534 +#: ../src/Utils.py:1215 ../src/gui/configure.py:534 msgid "Rawsurnames" msgstr "Totalefternamn" -#: ../src/Utils.py:1210 +#: ../src/Utils.py:1215 msgid "RAWSURNAMES" msgstr "TOTALEFTERNAMN" -#: ../src/Utils.py:1211 +#: ../src/Utils.py:1216 msgid "Notpatronymic" msgstr "Ickepatronymikon" -#: ../src/Utils.py:1211 +#: ../src/Utils.py:1216 msgid "NOTPATRONYMIC" msgstr "ICKEPATRONYMIKON" -#: ../src/Utils.py:1212 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 +#: ../src/Utils.py:1217 ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:75 #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:335 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:178 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" -#: ../src/Utils.py:1212 +#: ../src/Utils.py:1217 msgid "PREFIX" msgstr "PREFIX" -#: ../src/Utils.py:1213 ../src/gen/lib/attrtype.py:71 +#: ../src/Utils.py:1218 ../src/gen/lib/attrtype.py:71 #: ../src/gui/configure.py:516 ../src/gui/configure.py:518 #: ../src/gui/configure.py:523 ../src/gui/configure.py:530 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:429 msgid "Nickname" msgstr "Smeknamn" -#: ../src/Utils.py:1213 +#: ../src/Utils.py:1218 msgid "NICKNAME" msgstr "SMEKNAMN" -#: ../src/Utils.py:1214 +#: ../src/Utils.py:1219 msgid "Familynick" msgstr "Familjesmeknamn" -#: ../src/Utils.py:1214 +#: ../src/Utils.py:1219 msgid "FAMILYNICK" msgstr "FAMILJESMEKNAMN" -#: ../src/Utils.py:1324 ../src/Utils.py:1340 +#: ../src/Utils.py:1329 ../src/Utils.py:1345 #, python-format msgid "%s, ..." msgstr "%s, ..." @@ -1778,7 +1818,7 @@ msgstr "Databas öppnad" msgid "History cleared" msgstr "Historik rensad" -#: ../src/cli/arghandler.py:133 +#: ../src/cli/arghandler.py:216 #, python-format msgid "" "Error: Input family tree \"%s\" does not exist.\n" @@ -1789,17 +1829,17 @@ msgstr "" "Om GEDCOM, Gramps-xml eller grdb, använd -i alternativet för att importera " "till ett släktträd i stället. " -#: ../src/cli/arghandler.py:149 +#: ../src/cli/arghandler.py:232 #, python-format msgid "Error: Import file %s not found." msgstr "Fel: importfil %s saknas." -#: ../src/cli/arghandler.py:167 +#: ../src/cli/arghandler.py:250 #, python-format msgid "Error: Unrecognized type: \"%(format)s\" for import file: %(filename)s" msgstr "Fel: okänd typ: \"%(format)s\" för filimport: %(filename)s" -#: ../src/cli/arghandler.py:189 +#: ../src/cli/arghandler.py:272 #, python-format msgid "" "WARNING: Output file already exists!\n" @@ -1810,34 +1850,34 @@ msgstr "" "VARNING: Den kommer att skrivas över:\n" " %(name)s" -#: ../src/cli/arghandler.py:194 +#: ../src/cli/arghandler.py:277 msgid "OK to overwrite? (yes/no) " msgstr "Är det OK att skriva över? (Ja/Nej) " -#: ../src/cli/arghandler.py:196 +#: ../src/cli/arghandler.py:279 msgid "YES" msgstr "Ja" -#: ../src/cli/arghandler.py:197 +#: ../src/cli/arghandler.py:280 #, python-format msgid "Will overwrite the existing file: %s" msgstr "Kommer att skriva över den befintliga filen: %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:217 +#: ../src/cli/arghandler.py:300 #, python-format msgid "ERROR: Unrecognized format for export file %s" msgstr "FEL: Okänt format på exportfilen %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:411 +#: ../src/cli/arghandler.py:494 msgid "Database is locked, cannot open it!" msgstr "Databasen är låst, kan inte öppna den!" -#: ../src/cli/arghandler.py:412 +#: ../src/cli/arghandler.py:495 #, python-format msgid " Info: %s" msgstr " Info: %s" -#: ../src/cli/arghandler.py:415 +#: ../src/cli/arghandler.py:498 msgid "Database needs recovery, cannot open it!" msgstr "Databasen behöver återhämtas, kan ej öppna den!" @@ -2130,14 +2170,14 @@ msgstr "Fel påträffat vid avsyning av argument: %s" #. FIXME it is wrong to use translatable text in comparison. #. How can we distinguish custom size though? -#: ../src/cli/plug/__init__.py:219 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91 +#: ../src/cli/plug/__init__.py:302 ../src/gen/plug/report/_paper.py:91 #: ../src/gen/plug/report/_paper.py:113 #: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:182 #: ../src/gui/plug/report/_papermenu.py:243 msgid "Custom Size" msgstr "Anpassad storlek" -#: ../src/cli/plug/__init__.py:438 +#: ../src/cli/plug/__init__.py:530 msgid "Failed to write report. " msgstr "Misslyckades med att skriva rapport. " @@ -2346,12 +2386,12 @@ msgstr "Kast" #. 2 name (version) #. Image Description -#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:455 +#: ../src/gen/lib/attrtype.py:66 ../src/gui/viewmanager.py:466 #: ../src/gui/editors/displaytabs/eventembedlist.py:73 #: ../src/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:66 #: ../src/gui/plug/_windows.py:118 ../src/gui/plug/_windows.py:229 #: ../src/gui/plug/_windows.py:592 ../src/gui/selectors/selectevent.py:61 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:331 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:273 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:182 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:255 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:312 @@ -2387,8 +2427,7 @@ msgstr "Byrå" #: ../src/gen/lib/attrtype.py:74 #: ../src/plugins/drawreport/StatisticsChart.py:351 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:179 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:326 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170 #: ../src/plugins/quickview/AgeOnDate.py:55 msgid "Age" msgstr "Ålder" @@ -2778,8 +2817,8 @@ msgstr "Religion" #: ../src/gen/lib/eventtype.py:176 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:118 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2009 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5445 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2023 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5465 msgid "Residence" msgstr "Bosatt" @@ -3494,7 +3533,7 @@ msgstr "Filen %s är redan öppnad, stäng den först." #: ../src/plugins/export/ExportVCalendar.py:108 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:70 #: ../src/plugins/export/ExportVCard.py:74 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5716 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5736 #, python-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunde inte skapa %s" @@ -3658,7 +3697,7 @@ msgstr "GraphViz Layout" #. ############################### #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:476 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:477 msgid "Font family" msgstr "Teckensnittsfamilj" @@ -3672,7 +3711,7 @@ msgstr "" "freefont/" #: ../src/gen/plug/docgen/graphdoc.py:140 -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:488 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:489 msgid "Font size" msgstr "Typsnittsstorlek" @@ -3915,17 +3954,17 @@ msgstr "" msgid "Endnotes" msgstr "Slutnoter" -#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:147 +#: ../src/gen/plug/report/endnotes.py:157 #, python-format msgid "Note %(ind)d - Type: %(type)s" msgstr "Notis %(ind)d - Typ: %(type)s" #: ../src/gen/plug/report/utils.py:143 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:553 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1317 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1495 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1568 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1584 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1318 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1496 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1569 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1585 msgid "Could not add photo to page" msgstr "Kunde inte lägga foto till sidan" @@ -4033,8 +4072,8 @@ msgid "" "name, otherwise first of Given\n" " Primary, Primary[pre] or [sur] or [con]- full primary surname, " "prefix, surname only, connector \n" -" Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - full pa/matronic surname, " -"prefix, surname only, connector \n" +" Patronymic, or [pre] or [sur] or [con] - full pa/matronymic " +"surname, prefix, surname only, connector \n" " Familynick - family nick name Prefix - all " "prefixes (von, de) \n" " Rest - non primary surnames Notpatronymic- all " @@ -4055,36 +4094,34 @@ msgid "" msgstr "" "Följande nyckelord kommer att ersättas av passande namndelar:\n" " \n" -" Dopnamn - namn vid dop (första namn) | EfternamnDopnamn - namn vid dop (första namn) Efternamn - efternamn (med prefix och bindeord)\n" -" Titel - titel (Dr., Fru) | SuffixTitel - titel (Dr., Fru) Suffix - suffix (Jr., Sr.)\n" -" Tilltalsnamn - tilltalsnamn | SmeknamnTilltalsnamn - tilltalsnamn Smeknamn - smeknamn\n" -" Initialer - första bokstäver i dopnamn | Vanligt - Tilltalsnamn, annars första i dopnamn\n" -" Huvudnamn, Huvudnamn[pre] eller [eft] eller [bnd] - komplett " +" Initialer - första bokstäver i dopnamn Vanligt - smeknamn, annars första i dopnamn\n" +" Huvudnamn, Huvudnamn[pre] eller [eft] eller [bnd]- komplett " "efternamn, prefix, endast efternamn, bindord\n" -" Patronymikon, Patronymikon[pre] eller [eft] eller [bnd] - pa/" -"matronymiskt efternamn, prefix, endast efternamn, bindord\n" -" Ickepatronymikon - alla efternamn utom patronymikon\n" -" Prefix - alla efternamnsprefixes (von, de, de la, af, " -"van der)\n" +" Patronymikon, Patronymikon[pre] eller [eft] eller [bnd]- pa/ma-" +"tronymiskt efternamn, prefix, endast efternamn, bindord\n" " Familjesmeknamn - familjesmeknamn\n" " Rest - non primary surnames\n" " Totalefternamn - efternamn (inga prefix eller bindeord)\n" +"\n" "\n" "Använd samma nyckelord med STORA BOKSTÄVER för att få stora bokstäver. " "Parenteser och komman\n" "tas bort runt tomma fält. Annan text visas som den är.\n" "\n" -"Exempel påhittat namn: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston " -"Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n" -"Här är Edwin Jose dopnamn, Smith och Weston efternamn, " -"Wilson patronymiskt efternamn,\n" -"Dr. a titel, Sr a suffix, Ed smeknamnet, Underhills familjesmeknamn. \n" -"Tilltalsnamn är Jose.\n" +"<Example: 'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr (\"Ed\") " +"- Underhills'\n" +" Edwin Jose är dopnamn, von der är prefixet, Smith " +"och Weston efternamn, \n" +" and ett bindeord, Wilson patronymiskt efterman, Dr. titel, Sr suffix, Ed smeknamn, \n" +" Underhills familjesmeknamn, Jose tilltalsnamn.\n" #: ../src/gui/configure.py:130 msgid " Name Editor" @@ -4131,11 +4168,11 @@ msgstr "Stat/Län" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:69 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:98 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:186 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:185 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:389 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:77 ../src/plugins/view/repoview.py:90 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:124 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2433 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2447 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:92 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -4225,8 +4262,8 @@ msgstr "Exempel" #. label for the combo #: ../src/gui/configure.py:844 ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:421 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:364 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6433 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:365 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6453 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1383 msgid "Name format" msgstr "Namnformat" @@ -4238,8 +4275,8 @@ msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: ../src/gui/configure.py:858 -msgid "Consider single pa/matronimic as surname" -msgstr "Överväg enkelt patro/matrnymikon som efternamn" +msgid "Consider single pa/matronymic as surname" +msgstr "Överväg enkelt patro/matronymikon som efternamn" #: ../src/gui/configure.py:872 msgid "Date format" @@ -4504,7 +4541,7 @@ msgstr "Databasen behöver uppgraderas!" msgid "Upgrade now" msgstr "Uppgadera nu" -#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:991 +#: ../src/gui/dbloader.py:306 ../src/gui/viewmanager.py:1037 #: ../src/plugins/BookReport.py:674 ../src/plugins/BookReport.py:1065 #: ../src/plugins/view/familyview.py:258 msgid "Cancel" @@ -5082,10 +5119,10 @@ msgstr "Filtertest" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:692 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:476 #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:126 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:349 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:350 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:649 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:168 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6411 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6431 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1361 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -5178,11 +5215,11 @@ msgstr "Redigera datum" #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:283 #: ../src/plugins/view/eventview.py:116 #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:80 ../src/plugins/view/view.gpr.py:40 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1265 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2672 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2853 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4668 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1223 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1266 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2686 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2867 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4688 msgid "Events" msgstr "Händelser" @@ -5198,7 +5235,7 @@ msgstr "Antavla i cirkelformat" msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:462 +#: ../src/gui/grampsgui.py:116 ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:463 msgid "Font Color" msgstr "Typsnittsfärg" @@ -5282,7 +5319,7 @@ msgstr "Välj föräldrar" #: ../src/gui/grampsgui.py:133 ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:150 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:156 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:689 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4509 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4529 msgid "Pedigree" msgstr "Antavla" @@ -5290,10 +5327,10 @@ msgstr "Antavla" #: ../src/plugins/view/geography.gpr.py:65 #: ../src/plugins/view/placetreeview.gpr.py:11 #: ../src/plugins/view/view.gpr.py:179 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1262 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2398 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2512 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1222 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1263 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2412 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2526 msgid "Places" msgstr "Platser" @@ -5303,10 +5340,10 @@ msgstr "Rapporter" #: ../src/gui/grampsgui.py:138 ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:106 #: ../src/plugins/view/repoview.py:123 ../src/plugins/view/view.gpr.py:195 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1227 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3564 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5271 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5343 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1228 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3578 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5291 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5363 msgid "Repositories" msgstr "Arkivplatser" @@ -5318,8 +5355,8 @@ msgstr "Arkivplatser" #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:103 #: ../src/plugins/view/sourceview.py:107 ../src/plugins/view/view.gpr.py:210 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:141 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3435 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3511 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3449 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3525 msgid "Sources" msgstr "Källor" @@ -5338,7 +5375,7 @@ msgstr "Lägg till maka/make" msgid "Tag" msgstr "Flagga" -#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/views/tags.py:576 +#: ../src/gui/grampsgui.py:142 ../src/gui/views/tags.py:581 msgid "New Tag" msgstr "Ny flagga" @@ -5355,7 +5392,7 @@ msgid "List" msgstr "Lista" #. name, click?, width, toggle -#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:448 +#: ../src/gui/grampsgui.py:146 ../src/gui/viewmanager.py:459 #: ../src/plugins/tool/ChangeNames.py:194 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:540 #: ../src/plugins/tool/PatchNames.py:396 ../src/glade/mergedata.glade.h:12 @@ -5364,7 +5401,7 @@ msgstr "Välj" #: ../src/gui/grampsgui.py:148 ../src/gui/grampsgui.py:149 #: ../src/gui/editors/editperson.py:616 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:135 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:136 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:219 msgid "View" msgstr "Visa" @@ -5466,252 +5503,246 @@ msgstr "Fel vid filöppning" msgid "Unsupported" msgstr "Ej stödd" -#: ../src/gui/viewmanager.py:423 +#: ../src/gui/viewmanager.py:434 msgid "There are no available addons of this type" msgstr "Det finns inga tillgängliga tillägg av denna typ" -#: ../src/gui/viewmanager.py:424 +#: ../src/gui/viewmanager.py:435 #, python-format msgid "Checked for '%s'" msgstr "Kontrollerade om '%s'" -#: ../src/gui/viewmanager.py:425 +#: ../src/gui/viewmanager.py:436 msgid "' and '" msgstr "' och '" -#: ../src/gui/viewmanager.py:436 +#: ../src/gui/viewmanager.py:447 msgid "Available Gramps Updates for Addons" msgstr "Tillgängliga uppdateringar av Gramps tillägg" -#: ../src/gui/viewmanager.py:465 -msgid "t" -msgid_plural "t" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/gui/viewmanager.py:522 +#: ../src/gui/viewmanager.py:533 msgid "Downloading and installing selected addons..." msgstr "Laddar ner och installerar valda tillägg..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:554 ../src/gui/viewmanager.py:561 +#: ../src/gui/viewmanager.py:565 ../src/gui/viewmanager.py:572 msgid "Done downloading and installing addons" msgstr "Laddar ner och installerar tillägg" -#: ../src/gui/viewmanager.py:555 +#: ../src/gui/viewmanager.py:566 #, python-format msgid "%d addon was installed." msgid_plural "%d addons were installed." msgstr[0] "%d tillägg installerades." msgstr[1] "%d tillägg installerades." -#: ../src/gui/viewmanager.py:558 +#: ../src/gui/viewmanager.py:569 msgid "You need to restart Gramps to see new views." msgstr "Du måste starta om Gramps för att se nya vyer." -#: ../src/gui/viewmanager.py:562 +#: ../src/gui/viewmanager.py:573 msgid "No addons were installed." msgstr "Inga tillägg installerades." -#: ../src/gui/viewmanager.py:708 +#: ../src/gui/viewmanager.py:719 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Anslut till en tidigare databas" -#: ../src/gui/viewmanager.py:726 +#: ../src/gui/viewmanager.py:737 msgid "_Family Trees" msgstr "_Släktträd" -#: ../src/gui/viewmanager.py:727 +#: ../src/gui/viewmanager.py:738 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Hantera släktträd..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:728 +#: ../src/gui/viewmanager.py:739 msgid "Manage databases" msgstr "Hantera databaser" -#: ../src/gui/viewmanager.py:729 +#: ../src/gui/viewmanager.py:740 msgid "Open _Recent" msgstr "Öppna _senaste" -#: ../src/gui/viewmanager.py:730 +#: ../src/gui/viewmanager.py:741 msgid "Open an existing database" msgstr "Öppna en befintlig databas" -#: ../src/gui/viewmanager.py:731 +#: ../src/gui/viewmanager.py:742 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/gui/viewmanager.py:733 +#: ../src/gui/viewmanager.py:744 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../src/gui/viewmanager.py:734 +#: ../src/gui/viewmanager.py:745 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" -#: ../src/gui/viewmanager.py:735 +#: ../src/gui/viewmanager.py:746 msgid "_Preferences..." msgstr "_Inställningar..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:737 +#: ../src/gui/viewmanager.py:748 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/gui/viewmanager.py:738 +#: ../src/gui/viewmanager.py:749 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "Gramps _hemsida" -#: ../src/gui/viewmanager.py:740 +#: ../src/gui/viewmanager.py:751 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "Gramps _sändlistor" -#: ../src/gui/viewmanager.py:742 +#: ../src/gui/viewmanager.py:753 msgid "_Report a Bug" msgstr "_Rapportera ett programfel" -#: ../src/gui/viewmanager.py:744 +#: ../src/gui/viewmanager.py:755 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Extra rapporter/hjälpmedel" -#: ../src/gui/viewmanager.py:746 +#: ../src/gui/viewmanager.py:757 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: ../src/gui/viewmanager.py:748 +#: ../src/gui/viewmanager.py:759 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Instickshanterare" -#: ../src/gui/viewmanager.py:750 +#: ../src/gui/viewmanager.py:761 msgid "_FAQ" msgstr "_FAQ" -#: ../src/gui/viewmanager.py:751 +#: ../src/gui/viewmanager.py:762 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Tangentkopplingar" -#: ../src/gui/viewmanager.py:752 +#: ../src/gui/viewmanager.py:763 msgid "_User Manual" msgstr "Användarhand_bok" -#: ../src/gui/viewmanager.py:759 +#: ../src/gui/viewmanager.py:770 msgid "_Export..." msgstr "_Exportera..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:761 +#: ../src/gui/viewmanager.py:772 msgid "Make Backup..." msgstr "Gör säkerhetskopiering..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:762 +#: ../src/gui/viewmanager.py:773 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Gör en Gramps XML-säkerhetskopia av databasen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:764 +#: ../src/gui/viewmanager.py:775 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "_Överge ändringar och avsluta" -#: ../src/gui/viewmanager.py:765 ../src/gui/viewmanager.py:768 +#: ../src/gui/viewmanager.py:776 ../src/gui/viewmanager.py:779 msgid "_Reports" msgstr "_Rapporter" -#: ../src/gui/viewmanager.py:766 +#: ../src/gui/viewmanager.py:777 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Öppna rapportdialogen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:767 +#: ../src/gui/viewmanager.py:778 msgid "_Go" msgstr "_Gå till" -#: ../src/gui/viewmanager.py:769 +#: ../src/gui/viewmanager.py:780 msgid "_Windows" msgstr "_Fönster" -#: ../src/gui/viewmanager.py:795 +#: ../src/gui/viewmanager.py:817 msgid "Clip_board" msgstr "_Urklipp" -#: ../src/gui/viewmanager.py:796 +#: ../src/gui/viewmanager.py:818 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Öppna urklippsdialogen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:797 +#: ../src/gui/viewmanager.py:819 msgid "_Import..." msgstr "_Importera..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:799 ../src/gui/viewmanager.py:802 +#: ../src/gui/viewmanager.py:821 ../src/gui/viewmanager.py:824 msgid "_Tools" msgstr "Verk_tyg" -#: ../src/gui/viewmanager.py:800 +#: ../src/gui/viewmanager.py:822 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Öppna verktygsdialogen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:801 +#: ../src/gui/viewmanager.py:823 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Bokmärken" -#: ../src/gui/viewmanager.py:803 +#: ../src/gui/viewmanager.py:825 msgid "_Configure View..." msgstr "_Inställningsvy..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:804 +#: ../src/gui/viewmanager.py:826 msgid "Configure the active view" msgstr "Ställ in den aktiva vyn" -#: ../src/gui/viewmanager.py:809 +#: ../src/gui/viewmanager.py:831 msgid "_Navigator" msgstr "_Navigator" -#: ../src/gui/viewmanager.py:811 +#: ../src/gui/viewmanager.py:833 msgid "_Toolbar" msgstr "_Verktygsrad" -#: ../src/gui/viewmanager.py:813 +#: ../src/gui/viewmanager.py:835 msgid "F_ull Screen" msgstr "F_ull skärm" -#: ../src/gui/viewmanager.py:818 ../src/gui/viewmanager.py:1371 +#: ../src/gui/viewmanager.py:840 ../src/gui/viewmanager.py:1422 msgid "_Undo" msgstr "_Ångra" -#: ../src/gui/viewmanager.py:823 ../src/gui/viewmanager.py:1388 +#: ../src/gui/viewmanager.py:845 ../src/gui/viewmanager.py:1439 msgid "_Redo" msgstr "Åte_rställ" -#: ../src/gui/viewmanager.py:829 +#: ../src/gui/viewmanager.py:851 msgid "Undo History..." msgstr "Redigeringshistorik..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:843 +#: ../src/gui/viewmanager.py:865 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Tangent %s är inte knuten till någonting" #. load plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:920 +#: ../src/gui/viewmanager.py:966 msgid "Loading plugins..." msgstr "Läser in insticksmoduler..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:927 ../src/gui/viewmanager.py:942 +#: ../src/gui/viewmanager.py:973 ../src/gui/viewmanager.py:988 msgid "Ready" msgstr "Färdig" #. registering plugins -#: ../src/gui/viewmanager.py:935 +#: ../src/gui/viewmanager.py:981 msgid "Registering plugins..." msgstr "Registrerar insticksmoduler..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:972 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1018 msgid "Autobackup..." msgstr "Automatisk säkerhetskopiering..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:976 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1022 msgid "Error saving backup data" msgstr "Fel vid sparande av säkerhetskopiedata" -#: ../src/gui/viewmanager.py:987 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1033 msgid "Abort changes?" msgstr "Överge ändringar?" -#: ../src/gui/viewmanager.py:988 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1034 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -5719,15 +5750,15 @@ msgstr "" "Att överge ändringar innebär att databasen återställs till utseendet före " "den här redigeringssessionen." -#: ../src/gui/viewmanager.py:990 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1036 msgid "Abort changes" msgstr "Överge ändringar" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1000 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1046 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Kan inte överge sessionens ändringar" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1001 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1047 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -5735,100 +5766,100 @@ msgstr "" "Ändringar kan inte helt överges eftersom antalet ändringar gjorda under " "sessionen överskrider gränsen." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1155 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1201 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "Vy gick aj att ladda. Kontrollera felutskrift." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1289 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1340 msgid "Import Statistics" msgstr "Importstatistik" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1340 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1391 msgid "Read Only" msgstr "Skrivskyddad" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1423 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1474 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Gramps XML-säkerhetskopia" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1433 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1484 #: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_HasMedia.py:49 #: ../src/glade/editmedia.glade.h:8 ../src/glade/mergemedia.glade.h:7 msgid "Path:" msgstr "Sökväg:" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1453 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1504 #: ../src/plugins/import/importgedcom.glade.h:11 #: ../src/plugins/tool/phpgedview.glade.h:3 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1485 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1536 msgid "Media:" msgstr "Media:" #. ################# #. What to include #. ######################### -#: ../src/gui/viewmanager.py:1490 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1541 #: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:983 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1585 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:770 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:919 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:920 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:631 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6574 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6594 msgid "Include" msgstr "Ta med" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1491 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1542 ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:190 msgid "Megabyte|MB" msgstr "MB" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1492 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6568 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1543 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6588 msgid "Exclude" msgstr "Uteslut" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1509 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1560 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Säkerhetskopia finns redan! Skriva över?" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1510 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1561 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Filen '%s' finns." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1511 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1562 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Fortsätt och skriv över" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1512 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1563 msgid "Cancel the backup" msgstr "Avbryt säkerhetskopieringen" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1519 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1570 msgid "Making backup..." msgstr "Tar säkerhetskopia..." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1536 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1587 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Säkerhetskopia sparad till ' %s'" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1539 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1590 msgid "Backup aborted" msgstr "Säkerhetskopiering avbruten" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1557 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1608 msgid "Select backup directory" msgstr "Välj mapp för säkerhetskopia" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1822 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1873 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Misslyckades med att ladda insticksmodul" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1823 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1874 msgid "" "The plugin did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more info.\n" "Use http://bugs.gramps-project.org to submit bugs of official plugins, " @@ -5840,11 +5871,11 @@ msgstr "" "officiella insticksmodluler, kontakta insticksmodulens författare i andra " "fall." -#: ../src/gui/viewmanager.py:1863 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1914 msgid "Failed Loading View" msgstr "Misslyckades med att ladda vy" -#: ../src/gui/viewmanager.py:1864 +#: ../src/gui/viewmanager.py:1915 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load. See Help Menu, Plugin Manager for more " @@ -5928,7 +5959,7 @@ msgstr "Ta bort plats" msgid "To select a media object, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja ett mediaobjekt" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1047 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:302 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1048 msgid "No image given, click button to select one" msgstr "Ingen bild angiven, klicka på knappen för att välja en" @@ -5936,7 +5967,7 @@ msgstr "Ingen bild angiven, klicka på knappen för att välja en" msgid "Edit media object" msgstr "Redigera mediaobjekt" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1025 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:304 ../src/gui/plug/_guioptions.py:1026 msgid "Select an existing media object" msgstr "Välj ett befintligt mediaobjekt" @@ -5953,7 +5984,7 @@ msgstr "Ta bort mediaobjekt" msgid "To select a note, use drag-and-drop or use the buttons" msgstr "Använd dra-och-släpp eller knapparna för att välja en notis" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:946 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:353 ../src/gui/plug/_guioptions.py:947 msgid "No note given, click button to select one" msgstr "Ingen notis angiven, klicka på knappen för att välja en" @@ -5962,7 +5993,7 @@ msgstr "Ingen notis angiven, klicka på knappen för att välja en" msgid "Edit Note" msgstr "Redigera notis" -#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:921 +#: ../src/gui/editors/objectentries.py:355 ../src/gui/plug/_guioptions.py:922 msgid "Select an existing note" msgstr "Välj en befintlig notis" @@ -6125,7 +6156,7 @@ msgstr "Nr." #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:93 #: ../src/plugins/quickview/siblings.py:47 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:570 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4625 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4645 #: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:127 msgid "Gender" msgstr "Kön" @@ -6142,7 +6173,7 @@ msgstr "Möderne" #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:77 #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:69 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:85 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:181 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:182 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:94 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:129 #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:209 @@ -6162,7 +6193,7 @@ msgstr "Födelsedatum" #: ../src/gui/editors/editfamily.py:118 #: ../src/gui/selectors/selectperson.py:79 #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:87 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:183 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:184 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:96 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:60 #: ../src/plugins/quickview/lineage.py:91 @@ -6569,7 +6600,7 @@ msgstr "Redigera person" msgid "Edit Object Properties" msgstr "Redigera egenskaper för objekt" -#: ../src/gui/editors/editperson.py:656 ../src/Simple/_SimpleTable.py:142 +#: ../src/gui/editors/editperson.py:656 msgid "Make Active Person" msgstr "Markera aktiv person" @@ -6614,7 +6645,7 @@ msgid "Edit Person (%s)" msgstr "Redigera person (%s)" #: ../src/gui/editors/editperson.py:920 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:250 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:254 msgid "Non existing media found in the Gallery" msgstr "Inget befintligt media funnet i galleriet" @@ -6689,7 +6720,7 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)" msgstr "48.21\"E, -18.2412 eller -18:9:48.21)" #: ../src/gui/editors/editplace.py:228 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:827 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:882 #: ../src/plugins/view/geoplaces.py:287 ../src/plugins/view/geoplaces.py:306 msgid "Edit Place" msgstr "Redigera plats" @@ -6933,7 +6964,7 @@ msgstr "Ta bort" #: ../src/gui/editors/displaytabs/buttontab.py:71 #: ../src/gui/editors/displaytabs/embeddedlist.py:122 -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:125 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:126 #: ../src/plugins/view/relview.py:403 msgid "Share" msgstr "Dela" @@ -6973,7 +7004,7 @@ msgstr "Flytta det valda inmatningsfältet neråt" #. Key Column #: ../src/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:59 #: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:46 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:304 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:248 #: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:57 msgid "Key" msgstr "Nyckel" @@ -7075,16 +7106,16 @@ msgstr "%(groupname)s - %(groupnumber)d" msgid "Temple" msgstr "Tempel" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:82 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:83 msgid "_Gallery" msgstr "_Galleri" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:143 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:144 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:223 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "Öppnar innehålls_mapp" -#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:490 +#: ../src/gui/editors/displaytabs/gallerytab.py:494 #: ../src/plugins/view/mediaview.py:199 msgid "Drag Media Object" msgstr "Dra mediaobjekt" @@ -7117,7 +7148,7 @@ msgstr "_SDH (Mormonkyrkan)" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:67 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:96 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:188 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:187 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:75 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:123 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:90 @@ -7128,10 +7159,10 @@ msgstr "Landskap" #: ../src/gui/selectors/selectplace.py:68 #: ../src/gui/views/treemodels/placemodel.py:286 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:97 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:187 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:186 #: ../src/plugins/tool/ExtractCity.py:387 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:76 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2432 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2446 #: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:91 msgid "State" msgstr "Län/delstat" @@ -7183,14 +7214,14 @@ msgstr "Ange som standardnamn" #. #. ------------------------------------------------------------------------- #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:52 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1189 ../src/gui/views/listview.py:500 -#: ../src/gui/views/tags.py:475 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1190 ../src/gui/views/listview.py:500 +#: ../src/gui/views/tags.py:478 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:307 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:53 -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1188 ../src/gui/views/listview.py:501 -#: ../src/gui/views/tags.py:476 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1189 ../src/gui/views/listview.py:501 +#: ../src/gui/views/tags.py:479 ../src/plugins/quickview/all_relations.py:311 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -7385,13 +7416,13 @@ msgstr "Flytta den valda källan neråt" #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:68 #: ../src/plugins/gramplet/Sources.py:49 ../src/plugins/view/sourceview.py:78 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3538 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3552 #: ../src/Filters/SideBar/_SourceSidebarFilter.py:80 msgid "Author" msgstr "Författare" #: ../src/gui/editors/displaytabs/sourceembedlist.py:69 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1736 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1737 msgid "Page" msgstr "Sida" @@ -7557,39 +7588,39 @@ msgstr "Välj en personen för rapporten" msgid "Select a different family" msgstr "Välj en annan familj" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:833 ../src/plugins/BookReport.py:183 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:834 ../src/plugins/BookReport.py:183 msgid "unknown father" msgstr "okänd far" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:839 ../src/plugins/BookReport.py:189 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:840 ../src/plugins/BookReport.py:189 msgid "unknown mother" msgstr "okänd mor" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:841 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:842 #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:224 #, python-format msgid "%s and %s (%s)" msgstr "%s och %s (%s)" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1184 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1185 #, python-format msgid "Also include %s?" msgstr "Skall även %s tas med?" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1186 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1187 ../src/gui/selectors/selectperson.py:67 msgid "Select Person" msgstr "Välj person" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1434 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1435 msgid "Colour" msgstr "Färg" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1662 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1663 #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:504 msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1742 +#: ../src/gui/plug/_guioptions.py:1743 #: ../src/gui/plug/report/_reportdialog.py:354 #: ../src/gui/plug/report/_styleeditor.py:102 msgid "Style Editor" @@ -7816,7 +7847,7 @@ msgstr "Välj alternativ" #: ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:323 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:473 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:256 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:342 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:343 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:319 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:705 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:844 @@ -7828,7 +7859,7 @@ msgstr "Välj alternativ" #: ../src/plugins/textreport/PlaceReport.py:365 #: ../src/plugins/textreport/SimpleBookTitle.py:120 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:526 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6389 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6409 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1349 msgid "Report Options" msgstr "Rapportalternativ" @@ -8237,33 +8268,33 @@ msgstr "Ordna flaggor..." msgid "Tag selected rows" msgstr "Flagga valda rader" -#: ../src/gui/views/tags.py:265 +#: ../src/gui/views/tags.py:267 msgid "Adding Tags" msgstr "Lägger till flaggor" -#: ../src/gui/views/tags.py:270 +#: ../src/gui/views/tags.py:272 #, python-format msgid "Tag Selection (%s)" msgstr "Flaggval (%s)" -#: ../src/gui/views/tags.py:324 +#: ../src/gui/views/tags.py:326 msgid "Change Tag Priority" msgstr "Ändra prioritet bland flaggor" -#: ../src/gui/views/tags.py:368 ../src/gui/views/tags.py:376 +#: ../src/gui/views/tags.py:371 ../src/gui/views/tags.py:379 msgid "Organize Tags" msgstr "Ordna flaggor" -#: ../src/gui/views/tags.py:385 +#: ../src/gui/views/tags.py:388 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: ../src/gui/views/tags.py:472 +#: ../src/gui/views/tags.py:475 #, python-format msgid "Remove tag '%s'?" msgstr "Ta bort flagga '%s'?" -#: ../src/gui/views/tags.py:473 +#: ../src/gui/views/tags.py:476 msgid "" "The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all " "objects in the database." @@ -8271,43 +8302,43 @@ msgstr "" "Flagdefinitionen kommer att tas bort. Flaggan kommer även att tas bort från " "alla objekt i databasen." -#: ../src/gui/views/tags.py:500 +#: ../src/gui/views/tags.py:505 msgid "Removing Tags" msgstr "Tar bort flaggor" -#: ../src/gui/views/tags.py:505 +#: ../src/gui/views/tags.py:510 #, python-format msgid "Delete Tag (%s)" msgstr "Radera flagga (%s)" -#: ../src/gui/views/tags.py:553 +#: ../src/gui/views/tags.py:558 msgid "Cannot save tag" msgstr "Kan inte spara flagga" -#: ../src/gui/views/tags.py:554 +#: ../src/gui/views/tags.py:559 msgid "The tag name cannot be empty" msgstr "Flaggnamnet kan inte vara tomt" -#: ../src/gui/views/tags.py:558 +#: ../src/gui/views/tags.py:563 #, python-format msgid "Add Tag (%s)" msgstr "Lägg till flagga (%s)" -#: ../src/gui/views/tags.py:564 +#: ../src/gui/views/tags.py:569 #, python-format msgid "Edit Tag (%s)" msgstr "Redigera flagga (%s)" -#: ../src/gui/views/tags.py:574 +#: ../src/gui/views/tags.py:579 #, python-format msgid "Tag: %s" msgstr "Flagga: %s" -#: ../src/gui/views/tags.py:587 +#: ../src/gui/views/tags.py:592 msgid "Tag Name:" msgstr "Flaggnamnnamn:" -#: ../src/gui/views/tags.py:592 +#: ../src/gui/views/tags.py:597 msgid "Pick a Color" msgstr "Välj en färg" @@ -8431,72 +8462,71 @@ msgstr "Dubbelklicka på bilden så syns den i standardbildvisaren." msgid "Progress Information" msgstr "Framåtskridande" -#. spell checker submenu -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:367 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:368 msgid "Spellcheck" msgstr "Stavning" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:372 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:373 msgid "Search selection on web" msgstr "Sök val på nätet" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:383 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:384 msgid "_Send Mail To..." msgstr "_Skicka e-post till..." -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:384 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:385 msgid "Copy _E-mail Address" msgstr "Kopiera _e-postadress" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:386 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:387 msgid "_Open Link" msgstr "_Öppna länk" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:387 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:388 msgid "Copy _Link Address" msgstr "Kopiera _länkadress" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:390 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:391 msgid "_Edit Link" msgstr "_Redigera länk" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:450 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:451 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:452 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:453 msgid "Bold" msgstr "Fetstil" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:454 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:455 msgid "Underline" msgstr "Understruken" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:464 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:465 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:466 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:467 msgid "Link" msgstr "Länk" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:468 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:469 msgid "Clear Markup" msgstr "Rensa markering" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:509 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:510 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:512 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:513 msgid "Redo" msgstr "Återställ" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:625 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:626 msgid "Select font color" msgstr "Välj färg på teckensnitt" -#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:627 +#: ../src/gui/widgets/styledtexteditor.py:628 msgid "Select background color" msgstr "Välj bakgrundsfärg" @@ -8523,7 +8553,7 @@ msgstr "Detta fält är obligatoriskt" msgid "'%s' is not a valid date value" msgstr "'%s' är ej ett giltigt datumvärde" -#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:155 +#: ../src/Simple/_SimpleTable.py:156 msgid "See data not in Filter" msgstr "Se data ej i filter" @@ -9099,7 +9129,7 @@ msgstr "Avgör vilka personer, som tas med i rapporten." #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:482 #: ../src/plugins/textreport/IndivComplete.py:655 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:173 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6417 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6437 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1367 msgid "Filter Person" msgstr "Filtrera person" @@ -9107,7 +9137,7 @@ msgstr "Filtrera person" #: ../src/plugins/Records.py:523 ../src/plugins/drawreport/TimeLine.py:332 #: ../src/plugins/graph/GVRelGraph.py:483 #: ../src/plugins/tool/SortEvents.py:174 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6418 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6438 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1368 msgid "The center person for the filter" msgstr "Huvudpersonen för filtret" @@ -9322,13 +9352,13 @@ msgid "of %d" msgstr "av %d" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:263 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6347 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6367 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:246 msgid "Possible destination error" msgstr "Möjligt målfel" #: ../src/plugins/docgen/HtmlDoc.py:264 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6348 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6368 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:247 msgid "" "You appear to have set your target directory to a directory used for data " @@ -9403,7 +9433,7 @@ msgstr "Trädalternativ" #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:396 #: ../src/plugins/graph/GVHourGlass.py:261 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:258 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:354 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:355 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:321 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:707 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:846 @@ -9737,31 +9767,31 @@ msgstr "Kalenderrapport" #. generate the report: #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:167 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:167 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:168 msgid "Formatting months..." msgstr "Formaterar månader..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:264 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:204 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5797 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:205 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5817 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1102 msgid "Applying Filter..." msgstr "Tillämpar filter..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:268 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:209 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:210 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1105 msgid "Reading database..." msgstr "Läser databas..." #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:309 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:259 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:260 #, python-format msgid "%(person)s, birth%(relation)s" msgstr "%(person)s, birth%(relation)s" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:313 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:263 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:264 #, python-format msgid "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgid_plural "%(person)s, %(age)d%(relation)s" @@ -9769,7 +9799,7 @@ msgstr[0] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" msgstr[1] "%(person)s, %(age)d%(relation)s" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:367 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:309 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:310 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -9779,7 +9809,7 @@ msgstr "" " %(person)s, bröllop" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:372 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:313 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:314 #, python-format msgid "" "%(spouse)s and\n" @@ -9796,13 +9826,13 @@ msgstr[1] "" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:401 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:403 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:344 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:346 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:345 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:347 msgid "Year of calendar" msgstr "Kalenderår" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:408 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:351 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:352 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1363 msgid "Select filter to restrict people that appear on calendar" msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalender" @@ -9810,7 +9840,7 @@ msgstr "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som tas med på kalende #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:412 #: ../src/plugins/drawreport/FanChart.py:397 #: ../src/plugins/textreport/AncestorReport.py:259 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:355 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:356 #: ../src/plugins/textreport/DescendReport.py:322 #: ../src/plugins/textreport/DetAncestralReport.py:708 #: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:847 @@ -9821,145 +9851,145 @@ msgid "The center person for the report" msgstr "Huvudpersonen för rapporten" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:424 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:367 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6437 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:368 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6457 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1387 msgid "Select the format to display names" msgstr "Välj format vid namnvisning" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:427 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:370 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:371 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1438 msgid "Country for holidays" msgstr "Land för helgdagar" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:438 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:376 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:377 msgid "Select the country to see associated holidays" msgstr "Välj landet för att få med dess helgdagar" #. Default selection ???? #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:441 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:379 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:380 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1463 msgid "First day of week" msgstr "Veckans första dag" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:445 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:383 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:384 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1466 msgid "Select the first day of the week for the calendar" msgstr "Välj veckans första dag för kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:448 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:386 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1453 msgid "Birthday surname" msgstr "Namn vid födseln" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:449 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:387 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:388 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1454 msgid "Wives use husband's surname (from first family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från första uppräknade familj)" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:450 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:388 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1456 msgid "Wives use husband's surname (from last family listed)" msgstr "Hustrur använder sina makars efternamn (från sista uppräknade familj)" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:451 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:389 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1458 msgid "Wives use their own surname" msgstr "Hustrur använder sina egna efternamn" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:452 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:390 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:391 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1459 msgid "Select married women's displayed surname" msgstr "Välj gifta kvinnors visade efternamn" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:455 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:393 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1474 msgid "Include only living people" msgstr "Ta bara med nu levande personer" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:456 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:394 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:395 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1475 msgid "Include only living people in the calendar" msgstr "Ta bara med nu levande personer i kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:459 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:397 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1478 msgid "Include birthdays" msgstr "Ta med födelsedagar" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:460 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:398 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:399 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1479 msgid "Include birthdays in the calendar" msgstr "Ta med födelsedagar i kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:463 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:401 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1482 msgid "Include anniversaries" msgstr "Ta med årsdagar" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:464 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:402 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:403 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1483 msgid "Include anniversaries in the calendar" msgstr "Ta med årsdagar i kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:467 #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:468 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:410 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:411 msgid "Text Options" msgstr "Textalternativ" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418 msgid "Text Area 1" msgstr "Textområde 1" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:470 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:417 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418 msgid "My Calendar" msgstr "Min Kalender" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:471 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:418 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:419 msgid "First line of text at bottom of calendar" msgstr "Första textraden nedtill på kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422 msgid "Text Area 2" msgstr "Textområde 2" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:474 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:421 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422 msgid "Produced with Gramps" msgstr "Framställd av Gramps" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:475 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:422 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:423 msgid "Second line of text at bottom of calendar" msgstr "Andra textraden nedtill på kalendern" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:478 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:425 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:426 msgid "Text Area 3" msgstr "Textområde 3" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:479 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:426 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:427 msgid "Third line of text at bottom of calendar" msgstr "Tredje textraden nedtill på kalendern" @@ -9984,17 +10014,17 @@ msgid "Days of the week text" msgstr "Veckodagstext" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:549 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:490 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:491 msgid "Text at bottom, line 1" msgstr "Text vid nederkant, rad 1" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:551 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:492 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:493 msgid "Text at bottom, line 2" msgstr "Text vid nederkant, rad 2" #: ../src/plugins/drawreport/Calendar.py:553 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:494 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:495 msgid "Text at bottom, line 3" msgstr "Text vid nederkant, rad 3" @@ -10799,14 +10829,14 @@ msgstr "Begravningskälla" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:224 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:556 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5111 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5131 msgid "Husband" msgstr "Make" #: ../src/plugins/export/ExportCsv.py:457 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:221 #: ../src/plugins/textreport/FamilyGroup.py:565 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5113 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5133 msgid "Wife" msgstr "Maka" @@ -10908,85 +10938,78 @@ msgstr "" msgid "Run" msgstr "Kör" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:56 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:66 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:82 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:47 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:57 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:73 msgid "Max age" msgstr "Max ålder" +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:49 #: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:58 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:67 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:83 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:74 msgid "Max age of Mother at birth" msgstr "Maximal ålder hos mor vid födelse" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:68 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:84 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:51 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:59 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:75 msgid "Max age of Father at birth" msgstr "Maximal ålder hos far vid födelse" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:62 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:69 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:85 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:53 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:60 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:76 msgid "Chart width" msgstr "Diagrambredd" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:179 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:180 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:170 msgid "Lifespan Age Distribution" msgstr "Livslängdsfördelning" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:181 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:182 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171 msgid "Father - Child Age Diff Distribution" msgstr "Fördelning av far - barn åldersskillnad" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:181 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:183 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:171 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172 msgid "Diff" msgstr "Skillnad" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:183 -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:184 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:172 msgid "Mother - Child Age Diff Distribution" msgstr "Fördelning av mor - barn åldersskillnad" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:241 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:229 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:227 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:234 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:242 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:230 msgid "Total" msgstr "Totalt " -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:243 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:231 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:244 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:232 msgid "Average" msgstr "Medel " -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:245 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:233 msgid "Median" msgstr "Median " -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:246 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:234 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:289 +#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:277 #, python-format msgid "Double-click to see %d people" msgstr "Dubbelklicka för att kunna se %d personer" -#: ../src/plugins/gramplet/AgeStats.py:327 ../src/plugins/tool/Leak.py:88 -msgid "Number" -msgstr "Antal" - #: ../src/plugins/gramplet/Attributes.py:42 msgid "" "Double-click on a row to view a quick report showing all people with the " @@ -11286,7 +11309,7 @@ msgstr "Gramplet visande en persons barn" #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:868 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1909 #: ../src/plugins/view/relview.py:1360 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5061 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5081 msgid "Children" msgstr "Barn" @@ -11314,8 +11337,8 @@ msgstr "Gramplet visande referenser för en person" #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:552 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:566 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:580 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1764 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4202 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1765 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4222 msgid "References" msgstr "Referenser" @@ -11444,7 +11467,7 @@ msgid "Double-click a day for details" msgstr "Dubbelklicka på en dag för detaljer" #: ../src/plugins/gramplet/Children.py:80 -#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:176 +#: ../src/plugins/gramplet/Children.py:177 msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Dubbelklicka på en rad för att redigera det valda barnet." @@ -11473,62 +11496,44 @@ msgstr "Högerklicka för att redigera" msgid " sp. " msgstr " m. " -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:84 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:89 #, python-format msgid "" -"You need to install, %s or greater, for this addon to work...\n" -"I would recommend installing, %s, and it may be downloaded from here: \n" +"You need to install, %s or greater, for this addon to work. \n" +" I would recommend installing, %s, and it may be downloaded from here: \n" "%s" msgstr "" "Du måste installera %s eller högre version, för att detta tillägg skall " "fungera...\n" -"Rekommenderas installation av, %s, och den laddas ned från: \n" +" Rekommenderas installation av, %s, och den laddas ned från: \n" "%s" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:87 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:93 msgid "Failed to load 'Edit Image Exif Metadata'..." msgstr "Misslyckades med att ladda 'Redigera bild Exif-metadata'..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:95 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:102 #, python-format msgid "" "The minimum required version for pyexiv2 must be %s \n" "or greater. Or you do not have the python library installed yet. You may " "download it from here: %s\n" "\n" -" I recommend getting, %s" +" I recommend getting, %s" msgstr "" "Minimum krävd version för pyexiv2 måste vara %s eller högre.\n" "Eller du har inte python-biblioteket installerat ännu.\n" "Du kan ladda ner det från: %s\n" "\n" -"Rekommenderar %s." - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:125 -#, python-format -msgid "" -"ImageMagick's convert program was not found on this computer.\n" -"You may download it from here: %s..." -msgstr "" -"ImageMagicks omvadnlingsprogram hittades inte i denna dator.\n" -"YDu kan ladda ner från: %s..." - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:130 -#, python-format -msgid "" -"Jhead program was not found on this computer.\n" -"You may download it from: %s..." -msgstr "" -"Jhead-programmet hittades inte i denna dator.\n" -"Du kan ladda ner det från: %s..." +" Rekommenderar %s." #. Description... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:144 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:124 msgid "Provide a short descripion for this image." msgstr "Ge en kort beskrivning på denna bild." #. Artist -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:147 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:127 msgid "" "Enter the Artist/ Author of this image. The person's name or the company " "who is responsible for the creation of this image." @@ -11537,7 +11542,7 @@ msgstr "" "för skapande av denna bild." #. Copyright -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:151 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:132 msgid "" "Enter the copyright information for this image. \n" "Example: (C) 2010 Smith and Wesson" @@ -11545,17 +11550,8 @@ msgstr "" "Skriv in upphovstättsinformation för denna bild. \n" "Exempel: (C) 2011 Carl Andersson" -#. Calendar date select... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:155 -msgid "" -"Allows you to select a date from a pop-up window calendar. \n" -"Warning: You will still need to edit the time..." -msgstr "" -"Ger dig möjlighet att välja datum från ett kalenderfönster. \n" -"Varning: Du måste fortfarande redigera tidpunkt..." - #. Original Date/ Time... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:159 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:136 msgid "" "Original Date/ Time of this image.\n" "Example: 1826-Apr-12 14:30:00, 1826-April-12, 1998-01-31 13:30:00" @@ -11563,52 +11559,36 @@ msgstr "" "Original datum/ tid for denna bild.\n" "Example: 1826-Apr-12 14:30:00, 1826-April-12, 1998-01-31 13:30:00" -#. Convert to decimal button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:163 -msgid "" -"Converts Degree, Minutes, Seconds GPS Coordinates to a Decimal " -"representation." -msgstr "" -"Omvandlar GPS-koordinater grader, minuter, sekunder till decimal " -"representation." - -#. convert to degrees, minutes, seconds button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:167 -msgid "" -"Converts Decimal GPS Coordinates to a Degrees, Minutes, Seconds " -"representation." -msgstr "Omvandlar decimala GPS-koordinater till grader, minuter, sekunder." - #. GPS Latitude... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:171 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:140 msgid "" -"Enter the GPS Latitude Coordinates for your image,\n" +"Enter the GPS Latitude coordinates for your image,\n" "Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" msgstr "" "Skriv in GPS-latitudkoordinat för din bild,\n" "Exempel: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38′ 03″ N, 38 38 3" #. GPS Longitude... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:175 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:144 msgid "" -"Enter the GPS Longitude Coordinates for your image,\n" +"Enter the GPS Longitude coordinates for your image,\n" "Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" msgstr "" "Skriv in GPS-longitudkoordinat för din bild,\n" "Exempel: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6′ 6″ W, -105 6 6" -#. CopyTo button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:196 +#. copyto button... +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:166 msgid "Copies information from the Display area to the Edit area." msgstr "Kopierar information från visningsområdet till redigeringsområdet." #. Clear Edit Area button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:199 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:169 msgid "Clears the Exif metadata from the Edit area." msgstr "Rensar Exif-metadata från redigeringsområdet." #. Wiki Help button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:202 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:172 msgid "" "Displays the Gramps Wiki Help page for 'Edit Image Exif Metadata' in your " "web browser." @@ -11616,7 +11596,7 @@ msgstr "" "Visar Gramps Wiki hjälpsida för 'Redigera Exif-metadata' på din nätbläddrare" #. Save Exif Metadata button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:206 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:176 msgid "" "Saves/ writes the Exif metadata to this image.\n" "WARNING: Exif metadata will be erased if you save a blank entry field..." @@ -11624,13 +11604,8 @@ msgstr "" "Sparar/skriver Exif-metadata till denna bild.\n" "varning: Exif-metadata kommer att raderas om du sparar med ett tomt fält..." -#. Convert to .Jpeg button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:214 -msgid "If your image is not a jpeg image, convert it to jpeg?" -msgstr "Om din bild inte är en jpeg-bild, omvandla till jpeg?" - #. Delete/ Erase/ Wipe Exif metadata button... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:217 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:180 msgid "" "WARNING: This will completely erase all Exif metadata from this image! Are " "you sure that you want to do this?" @@ -11638,12 +11613,17 @@ msgstr "" "Varning: Detta kommer att helt radera alla Exif-metadata från denna bild! Är " "du säker på att du vill göra det?" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:295 +#. Convert to .Jpeg button... +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:184 +msgid "If your image is not an exiv2 compatible image, convert it?" +msgstr "Om din bild inte är en exiv2 kompatibel bild, omvandla den?" + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:239 msgid "Click an image to begin..." msgstr "Klicka på en bil förbörja..." #. Last Modified Date/ Time -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:334 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:276 #: ../src/plugins/lib/libpersonview.py:100 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:103 ../src/plugins/view/eventview.py:85 #: ../src/plugins/view/familyview.py:84 ../src/plugins/view/mediaview.py:98 @@ -11653,79 +11633,80 @@ msgid "Last Changed" msgstr "Senast ändrad" #. Artist field -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:337 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:279 msgid "Artist" msgstr "Artist" #. copyright field -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:340 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6446 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:282 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6466 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1396 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:344 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1199 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:286 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1222 msgid "Select Date" msgstr "Välj datum" #. Original Date/ Time Entry, 1826-April-12 14:06:00 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:347 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:289 msgid "Date/ Time" msgstr "Datum/tid" -#. Convert GPS Coordinates -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:350 +#. Convert GPS coordinates +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:292 msgid "Convert GPS" msgstr "Omvandla GPS" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:351 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:293 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:352 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:294 msgid "Deg. Min. Sec." msgstr "Grad. Min. Sek." #. Latitude and Longitude for this image -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:356 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:298 #: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:117 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:101 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:80 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:130 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2434 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2448 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:357 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:299 #: ../src/plugins/gramplet/PlaceDetails.py:119 #: ../src/plugins/lib/libplaceview.py:102 #: ../src/plugins/view/placetreeview.py:81 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:132 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2435 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2449 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" #. Re-post initial image message... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:456 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:402 msgid "Select an image to begin..." msgstr "Välj en bild att börja..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:466 +#. set Message Area to Missing/ Delete... +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:415 msgid "" "Image is either missing or deleted,\n" -"Choose a different image..." +" Choose a different image..." msgstr "" "Bilden saknas eller är bortagen.\n" -"Välj en annan bild..." +" Välj en annan bild..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:473 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:422 msgid "" "Image is NOT readable,\n" "Choose a different image..." msgstr "Bilden omöjlig att läsa.\\ Välj en annan bild..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:480 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:429 msgid "" "Image is NOT writable,\n" "You will NOT be able to save Exif metadata...." @@ -11733,93 +11714,118 @@ msgstr "" "Bilden är ej skrivbar.\n" "Du kommer ej att kunna spara Exif-metadata..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:511 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:515 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:462 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:466 msgid "Choose a different image..." msgstr "Välj en annan bild..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:564 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:577 -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:585 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:522 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:533 #: ../src/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:313 msgid "Edit Image Exif Metadata" msgstr "Redigera bilds Exif-metadata" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:564 -msgid "Convert this image to a .jpeg image?" -msgstr "Omvandla denna bild till en jpeg-bild?" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:565 -msgid "Convert" -msgstr "Omvandla" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:577 -msgid "Save Exif metadata to this image?" -msgstr "Spara Exif-metadata för denna bild?" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:578 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:585 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:522 msgid "" "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this " "image?" msgstr "Varning: Du är på väg att helt ta bort Exif-metadata från denna bild?" -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:586 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:524 msgid "Delete" msgstr "Radera" +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:533 +msgid "" +"WARNING: You are about to convert this image into an .tiff image. Tiff " +"images are the industry standard for lossless compression.\n" +"\n" +"Are you sure that you want to do this?" +msgstr "" +"VARNING: Du är på väg att omvandla denna bild till .tiff-bild. Tiff-bilder " +"är industristandarden för förlustfri bildkomprimering.\n" +"\n" +"Är du säker på att du vill göra detta? " + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:536 +msgid "Convert and Delete" +msgstr "Konvertera och tag bort" + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:537 +msgid "Convert" +msgstr "Omvandla" + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:599 +msgid "Your image has been converted and the original file has been deleted..." +msgstr "Din bild har omvandlats och originalet har tagits bort..." + #. set Message Area to Display... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:736 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:737 msgid "Displaying image Exif metadata..." msgstr "Visar Exif-metadata för bild..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:772 +#. set Message Area to None... +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:767 +msgid "No Exif metadata for this image..." +msgstr "Inga Exif-metadata för denna bild..." + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:779 msgid "Copying Exif metadata to the Edit Area..." msgstr "Kopierar Exif-metadata till redigeringsområdet..." #. set Message Area text... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:845 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:851 msgid "Edit area has been cleared..." msgstr "Redigeringsområdet har rensats..." -#. set Message Area to Convert... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:874 -msgid "" -"Converting image,\n" -"You will need to delete the original image file..." -msgstr "" -"Omvandlar bild.\n" -"Du måste ta bort originalbildfilen..." - #. set Message Area to Saved... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1137 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1060 msgid "Saving Exif metadata to the image..." msgstr "Sparar Exif-metadata till bild..." #. set Message Area to Cleared... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1140 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1065 msgid "Image Exif metadata has been cleared from this image..." msgstr "Bildens Exif-metadata har raderats..." -#. set Message Area for deleting... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1171 -msgid "Deleting all Exif metadata..." -msgstr "Raderar all Exif-metadata..." +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1102 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1106 +msgid "S" +msgstr "S" -#. Notify the User... -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1178 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1106 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1185 msgid "All Exif metadata has been deleted from this image..." msgstr "All Exif-metadata har raderats från denna bild..." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1195 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1189 +msgid "There was an error in stripping the Exif metadata from this image..." +msgstr "Det uppstod et fel vid borttagande av Exif-metadata från denna bild..." + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1207 +msgid "Image has been re- initialized for Exif metadata..." +msgstr "Bild har reinitialiserats för Exif-metadata..." + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1210 +msgid "There was an error in re- initializing your jpeg Exif metadata..." +msgstr "Det uppstod ett fel vid reinitialisering av dina jpeg-Exif-metadata..." + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1218 msgid "Double click a day to return the date." msgstr "Dubbelklicka på en dag för få datumet." -#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1306 -#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:159 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1351 +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1361 +#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:158 +#, python-format +msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" +msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d" + +#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1364 +#: ../src/plugins/gramplet/MetadataViewer.py:161 #, python-format msgid "%(date)s %(time)s" msgstr "%(date)s %(time)s" @@ -11851,7 +11857,7 @@ msgstr "Personmeny" #: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:312 #: ../src/plugins/view/fanchartview.py:825 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1864 ../src/plugins/view/relview.py:901 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4858 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4878 msgid "Siblings" msgstr "Syskon" @@ -12434,9 +12440,9 @@ msgstr "mindre än 1" #: ../src/plugins/gramplet/StatsGramplet.py:135 #: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:148 #: ../src/plugins/textreport/Summary.py:102 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1219 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1256 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2064 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1220 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1257 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2078 msgid "Individuals" msgstr "Personer" @@ -12939,7 +12945,7 @@ msgstr "Färgen som används för att visa okänt kön." #: ../src/plugins/quickview/FilterByName.py:94 #: ../src/plugins/textreport/TagReport.py:193 #: ../src/plugins/view/familyview.py:113 ../src/plugins/view/view.gpr.py:55 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5046 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5066 msgid "Families" msgstr "Familjer" @@ -13512,8 +13518,8 @@ msgstr "Bygg om referenskarta" #: ../src/plugins/import/ImportGrdb.py:2792 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:71 #: ../src/plugins/import/ImportProGen.py:80 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:388 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:391 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:392 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:395 #, python-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%s kunde inte öppnas" @@ -13680,122 +13686,107 @@ msgstr "%(event_name)s mellan %(family)s" msgid "%(event_name)s of %(person)s" msgstr "%(person)s: %(event_name)s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:131 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:136 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:127 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:132 #, python-format msgid "Error reading %s" msgstr "Fel vid läsning av %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:137 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:133 msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database." msgstr "" "Filen är antagligen antingen felaktig eller inte en giltig Gramps-databas." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:240 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:235 #, python-format -msgid " %(id)s - %(text)s\n" -msgstr " %(id)s - %(text)s\n" +msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n" +msgstr " %(id)s - %(text)s med %(id2)s\n" + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:241 +#, python-format +msgid " Family %(id)s with %(id2)s\n" +msgstr " Familj %(id)s med %(id2)s\n" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:244 #, python-format -msgid " Family %(id)s\n" -msgstr " Familj %(id)s\n" +msgid " Source %(id)s with %(id2)s\n" +msgstr " Källa %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:246 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:247 #, python-format -msgid " Source %(id)s\n" -msgstr " Källa %(id)s\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:248 -#, python-format -msgid " Event %(id)s\n" -msgstr " Händelse %(id)s\n" +msgid " Event %(id)s with %(id2)s\n" +msgstr " Händelse %(id)s med %(id2)s\n" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:250 #, python-format -msgid " Media Object %(id)s\n" -msgstr " Mediaobjekt %(id)s\n" +msgid " Media Object %(id)s with %(id2)s\n" +msgstr " Mediaobjekt %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:252 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:253 #, python-format -msgid " Place %(id)s\n" -msgstr " Plats %(id)s\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:254 -#, python-format -msgid " Repository %(id)s\n" -msgstr " Arkivplats %(id)s\n" +msgid " Place %(id)s with %(id2)s\n" +msgstr " Plats %(id)s med %(id2)s\n" #: ../src/plugins/import/ImportXml.py:256 #, python-format -msgid " Note %(id)s\n" -msgstr " Notis %(id)s\n" +msgid " Repository %(id)s with %(id2)s\n" +msgstr " Arkivplats %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:258 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:259 #, python-format -msgid " Tag %(name)s\n" -msgstr " Flagga %(name)s\n" +msgid " Note %(id)s with %(id2)s\n" +msgstr " Notis %(id)s med %(id2)s\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:265 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269 #, python-format msgid " People: %d\n" msgstr " Person: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:266 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:270 #, python-format msgid " Families: %d\n" msgstr " Familjer: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:267 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271 #, python-format msgid " Sources: %d\n" msgstr " Källor: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:268 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:272 #, python-format msgid " Events: %d\n" msgstr " Händelser: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:269 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:273 #, python-format msgid " Media Objects: %d\n" msgstr " Mediaobjekt: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:270 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:274 #, python-format msgid " Places: %d\n" msgstr " Platser: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:271 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275 #, python-format msgid " Repositories: %d\n" msgstr " Arkivplatser: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:272 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:276 #, python-format msgid " Notes: %d\n" msgstr " Notiser: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:273 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:277 #, python-format msgid " Tags: %d\n" msgstr " Flaggor: %d\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:275 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:279 msgid "Number of new objects imported:\n" msgstr "Antal nya importerade objekt:\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:284 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Objects merged-overwritten on import:\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Objekt som infogats-överskrivits vid import:\n" - -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:290 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:283 msgid "" "\n" "Media objects with relative paths have been\n" @@ -13809,15 +13800,37 @@ msgstr "" "den mediamapp du kan ge i inställningar\n" "eller om ej given relativ till användarmappen.\n" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:828 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:294 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Objects that are candidates to be merged:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Objekt, vilka är kandidater till sammanslagning:\n" + +#. there is no old style XML +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:690 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1132 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1400 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1771 +msgid "The Gramps Xml you are trying to import is malformed." +msgstr "Den Gramps XML du försöker importera är felaktigt utformad." + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:691 +msgid "Attributes that link the data together are missing." +msgstr "Attribut, som länkar data tillsammans, saknas." + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:795 msgid "Gramps XML import" msgstr "Gramps XML-import" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:858 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:825 msgid "Could not change media path" msgstr "Kunde inte ändra mediasökväg" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:859 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:826 #, python-format msgid "" "The opened file has media path %s, which conflicts with the media path of " @@ -13830,7 +13843,7 @@ msgstr "" "mediasökvägen har behållits. Kopiera filerna till en korrekt mapp eller " "ändra mediasökvägen i Inställningar." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:914 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:881 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain information about the " "version of Gramps with, which it was produced.\n" @@ -13842,11 +13855,11 @@ msgstr "" "\n" "Filen kommer ej att importeras." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:917 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:884 msgid "Import file misses Gramps version" msgstr "Importfil saknar Gramps-version" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:919 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:886 msgid "" "The .gramps file you are importing does not contain a valid xml-namespace " "number.\n" @@ -13857,11 +13870,11 @@ msgstr "" "\n" "Filen kommer ej att importeras." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:922 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:889 msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version" msgstr "Importfilen innehååler en oacceptabel XML-namespace-version" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:925 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:892 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(newer)s of Gramps, " @@ -13872,7 +13885,7 @@ msgstr "" "kör dock en äldre version %(older)s. Filen kommer inte att importeras. " "Uppgradera till senaste version av Gramps och försök igen." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:933 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:900 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -13893,11 +13906,11 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_XML\n" " för mer info." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:945 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:912 msgid "The file will not be imported" msgstr "Filen kommer inte att importeras" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:947 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:914 #, python-format msgid "" "The .gramps file you are importing was made by version %(oldgramps)s of " @@ -13920,17 +13933,25 @@ msgstr "" " http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Gramps_XML\n" " för mer info." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:960 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:927 msgid "Old xml file" msgstr "Gammal xml-fil" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1065 -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2248 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1047 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2379 #, python-format msgid "Witness name: %s" msgstr "Vittnets namn: %s" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1494 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1133 +msgid "Any event reference must have a 'hlink' attribute." +msgstr "Alla händelsereferenser måste ha ett 'hlink'-attribut." + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1401 +msgid "Any person reference must have a 'hlink' attribute." +msgstr "Alls personreferenser måste ha ett 'hlink'-attribut." + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1570 #, python-format msgid "" "Your family tree groups name \"%(key)s\" together with \"%(parent)s\", did " @@ -13939,11 +13960,15 @@ msgstr "" "Ditt släktträd grupperar namn \"%(key)s\" tillsammans med \"%(parent)s\", " "ändrade inte denna gruppering till \"%(value)s\"." -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1497 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1573 msgid "Gramps ignored namemap value" msgstr "Gramps ignorerar namemap-värde" -#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2139 +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:1772 +msgid "Any note reference must have a 'hlink' attribute." +msgstr "Alla notisreferenser måste ha ett 'hlink'-attribut." + +#: ../src/plugins/import/ImportXml.py:2270 #, python-format msgid "Witness comment: %s" msgstr "Vittnets kommentar: %s" @@ -13968,22 +13993,22 @@ msgstr "Rad %d gick inte att förstå, så den ignorerades." #. empty: discard, with warning and skip subs #. Note: level+2 -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4485 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4488 #, python-format msgid "Line %d: empty event note was ignored." msgstr "Rad %d: tom händelsenotis ignorerades." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5206 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5846 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5209 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5849 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Kunde inte importera %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5607 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5610 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Import från %s" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5642 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5645 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting " @@ -13991,21 +14016,21 @@ msgid "" msgstr "" "Import av GEDCOM fil %s med DEST=%s, kan orsaka del i den skapade databasen!" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5645 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5648 msgid "Look for nameless events." msgstr "Sök efter namnlösa händelser." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5704 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5716 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5707 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5721 #, python-format msgid "Line %d: empty note was ignored." msgstr "Rad %d: tom notis ignorerades." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5755 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5758 #, python-format msgid "skipped %(skip)d subordinate(s) at line %(line)d" msgstr "hoppade över %(skip)d underordnad(e) på rad %(line)d" -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6022 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6025 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -14013,11 +14038,11 @@ msgstr "" "Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar varar kodad med UTF16-" "teckenuppsättning, men saknar BOM-markering." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6025 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6028 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Din GEDCOM-fil är tom." -#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6088 +#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6091 #, python-format msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgstr "Ogiltig rad %d i GEDCOM-fil." @@ -18443,12 +18468,12 @@ msgstr "Amerikas Förenta Stater" msgid "Yom Kippur" msgstr "Yom Kippur" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:163 -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:166 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:162 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:165 msgid "Place Selection in a region" msgstr "Placera val i en region" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:167 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:166 msgid "" "Choose the radius of the selection.\n" "On the map you should see a circle or an oval depending on the latitude." @@ -18456,13 +18481,13 @@ msgstr "" "Välj radie på valet.\n" "På kartan bör du nu se en cirkel eller oval, beroende på latitud." -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:198 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:197 msgid "The green values in the row correspond to the current place values." msgstr "Det gröna värdet på en rad motsvarar den aktuella platsen värde." #. here, we could add value from geography names services ... #. if we found no place, we must create a default place. -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:237 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:236 msgid "New place with empty fields" msgstr "Ny plats med tomma fält" @@ -18503,7 +18528,7 @@ msgstr "Centrera hit" msgid "Replace '%(map)s' by =>" msgstr "Ersätt '%(map)s' med =>" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:831 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:886 #: ../src/plugins/view/geoevents.py:324 ../src/plugins/view/geoevents.py:350 #: ../src/plugins/view/geofamily.py:375 ../src/plugins/view/geoperson.py:414 #: ../src/plugins/view/geoperson.py:434 ../src/plugins/view/geoperson.py:471 @@ -18511,19 +18536,19 @@ msgstr "Ersätt '%(map)s' med =>" msgid "Center on this place" msgstr "Centrera på denna plats" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1021 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1076 msgid "Nothing for this view." msgstr "Inget för denna vy." -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1022 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1077 msgid "Specific parameters" msgstr "Särskilda parametrar" -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1036 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1091 msgid "Where to save the tiles for offline mode." msgstr "Var spara delrutor i ej ansluten mod." -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1041 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1096 msgid "" "If you have no more space in your file system\n" "You can remove all tiles placed in the above path.\n" @@ -18533,7 +18558,7 @@ msgstr "" "kan du ta bort alla alla delrutor placerade i ovan sökväg.\n" "Se upp! Om du inte har Internet, kommer du inte at få någon karta." -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1046 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1101 msgid "Zoom used when centering" msgstr "Zoom vid centrering" @@ -18542,16 +18567,16 @@ msgstr "Zoom vid centrering" #. perhaps we need some contrôl on this path : #. should begin with : /home, /opt, /map, ... #. configdialog.add_button(table, '', 4, 'geography.clean') -#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1055 +#: ../src/plugins/lib/maps/geography.py:1110 msgid "The map" msgstr "Kartan" -#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:145 +#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:167 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory %s" msgstr "Kunde inte mapp %s för delrutor" -#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:163 +#: ../src/plugins/lib/maps/grampsmaps.py:185 #, python-format msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'." msgstr "Kunde inte mapp %s för delrutor för '%s'" @@ -19229,7 +19254,6 @@ msgstr "Matchar personer utan efternamn" #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:53 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:66 #: ../src/plugins/quickview/SameSurnames.py:83 -#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:32 #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:46 #: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:49 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 @@ -19492,46 +19516,46 @@ msgid "The translation to be used for the report." msgstr "Översättning för rapporten." #. initialize the dict to fill: -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:139 -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:140 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414 #: ../src/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:53 msgid "Birthday and Anniversary Report" msgstr "Födelsedags- och årsdagsrapport" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:165 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:166 #, python-format msgid "Relationships shown are to %s" msgstr "Visade släktskap är till %s" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:405 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:406 msgid "Include relationships to center person" msgstr "Ta med släktskap till centralperson" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:407 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:408 msgid "Include relationships to center person (slower)" msgstr "Ta med släktskap till centralperson (långsammare)" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:412 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:413 msgid "Title text" msgstr "Titeltext" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:414 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:415 msgid "Title of calendar" msgstr "Titel på kalender" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:480 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:481 msgid "Title text style" msgstr "Titeltextmall" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:483 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:484 msgid "Data text display" msgstr "Datatextvisning" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:485 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:486 msgid "Day text style" msgstr "Dagtextmall" -#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:488 +#: ../src/plugins/textreport/BirthdayReport.py:489 msgid "Month text style" msgstr "Månadstextmall" @@ -21290,6 +21314,10 @@ msgstr "Slå samman misstänkta dubbletter" msgid "Uncollected Objects Tool" msgstr "Verktyg för ej skräpsamlade objekt" +#: ../src/plugins/tool/Leak.py:88 +msgid "Number" +msgstr "Antal" + #: ../src/plugins/tool/Leak.py:92 msgid "Uncollected object" msgstr "Ej skräpsamlade objekt" @@ -22451,7 +22479,7 @@ msgstr "En person har befunnits vara sin egen förfader." #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1717 #: ../src/plugins/view/pedigreeview.py:1723 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3398 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3412 msgid "Home" msgstr "Hem" @@ -22772,7 +22800,7 @@ msgstr "" "på den önskade arkivplatsen." #: ../src/plugins/view/sourceview.py:79 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3540 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3554 msgid "Abbreviation" msgstr "Förkortning" @@ -22911,86 +22939,86 @@ msgstr "Alternativa platser" msgid "Source Reference: %s" msgstr "Källreferens: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1084 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1085 #, python-format msgid "" "Generated by Gramps %(version)s on %(date)s" msgstr "Skapad av Gramps %(version)s %(date)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1098 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1099 #, python-format msgid "
Created for %s" msgstr "
Skapad åt %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1217 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1218 msgid "Html|Home" msgstr "Hem" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1218 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3361 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1219 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3375 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1220 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1251 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1254 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3229 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3274 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1221 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1252 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1255 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3243 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3288 msgid "Surnames" msgstr "Efternamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1224 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3715 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6593 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3729 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6613 msgid "Download" msgstr "Nedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1225 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3815 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1226 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3829 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. Add xml, doctype, meta and stylesheets -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1228 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1271 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5415 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5518 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1229 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1272 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5435 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5538 msgid "Address Book" msgstr "Adressbok" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1277 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1278 #, python-format msgid "Main Navigation Item %s" msgstr "Huvudnavigationspost %s" #. add section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1608 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1609 msgid "Narrative" msgstr "Berättelse" #. begin web title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1625 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5446 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1626 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5466 msgid "Web Links" msgstr "Internetlänkar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1702 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1703 msgid "Source References" msgstr "Källhänvisningar" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1737 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1738 msgid "Confidence" msgstr "Tillförlitlighet" #. return hyperlink to its caller -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1787 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4066 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4242 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:1788 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4086 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4262 msgid "Family Map" msgstr "Familjekarta" #. Individual List page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2071 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2085 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their last names. Selecting the person’s name will take you to that " @@ -22999,7 +23027,7 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla personer i databasen, sorterade på " "efternamn. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2256 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2270 #, python-format msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database with the " @@ -23010,7 +23038,7 @@ msgstr "" "%s. Val av personens namn tar dig till den personens egen sida." #. place list page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2405 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2419 msgid "" "This page contains an index of all the places in the database, sorted by " "their title. Clicking on a place’s title will take you to that " @@ -23019,21 +23047,21 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla platser i databasen, sorterad efter " "rubrik. Klickar du på en plats titel tar du dig till den platsens egen sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2431 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2445 msgid "Place Name | Name" msgstr "Ortsnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2463 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2477 #, python-format msgid "Places with letter %s" msgstr "Platser på bokstaven %s" #. section title -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2586 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2600 msgid "Place Map" msgstr "Platskarta" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2678 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2692 msgid "" "This page contains an index of all the events in the database, sorted by " "their type and date (if one is present). Clicking on an event’s Gramps " @@ -23043,24 +23071,24 @@ msgstr "" "typ, datum (om givet) samt Gramps-ID. Klickar du på en händelse Gramps-ID " "kommer en sida att laddas med denna typ av händelser." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2703 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3268 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2717 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3282 msgid "Letter" msgstr "Bokstav" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2757 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2771 msgid "Event types beginning with letter " msgstr "Händelsetyper börjande med bokstav" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2894 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2908 msgid "Person(s)" msgstr "Person(er)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2985 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2999 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2986 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3000 #, python-format msgid "" "%(page_number)d of %(page_number)d av %(total_pages)d" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2991 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3005 msgid "Next" msgstr "Nästa" #. missing media error message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:2994 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3008 msgid "The file has been moved or deleted." msgstr "Filen har flyttats eller raderats." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3131 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3145 msgid "File Type" msgstr "Filtyp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3213 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3227 msgid "Missing media object:" msgstr "Mediaobjekt saknas:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3232 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3246 msgid "Surnames by person count" msgstr "Antal personer per efternamn" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3239 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3253 msgid "" "This page contains an index of all the surnames in the database. Selecting a " "link will lead to a list of individuals in the database with this same " @@ -23101,11 +23129,11 @@ msgstr "" "klicka på ett efternamn kommer du vidare till alla individer med det " "efternamnet." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3281 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3295 msgid "Number of People" msgstr "Antal personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3450 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3464 msgid "" "This page contains an index of all the sources in the database, sorted by " "their title. Clicking on a source’s title will take you to that " @@ -23114,15 +23142,15 @@ msgstr "" "Denna sida är en förteckning över alla källor i databasen, sorterade på " "titel. Genom att klicka på en källas titel kommer du till den källans sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3466 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3480 msgid "Source Name|Name" msgstr "Namn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3539 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3553 msgid "Publication information" msgstr "Publiceringsinformation" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3608 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3622 msgid "" "This page contains an index of all the media objects in the database, sorted " "by their title. Clicking on the title will take you to that media " @@ -23134,15 +23162,15 @@ msgstr "" "mediaobjektets sida. Om du ser mediets storlek ovanför en bild, klicka på " "bilden så ser du den i full storlek." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3627 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3641 msgid "Media | Name" msgstr " Namn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3629 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3643 msgid "Mime Type" msgstr "Mimetyp" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3721 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3735 msgid "" "This page is for the user/ creator of this Family Tree/ Narrative website to " "share a couple of files with you regarding their family. If there are any " @@ -23155,16 +23183,16 @@ msgstr "" "listade nedan, klicka på dem kommer att ge dig möjlighet att ladda ner dem. " "Nerladdningssidan och filer har samma copyright som resten av sidan." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3742 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3756 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3744 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3758 msgid "Last Modified" msgstr "Senast ändrat" #. page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4102 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4122 msgid "" "The place markers on this page represent a different location based upon " "your spouse, your children (if any), and your personal events and their " @@ -23178,31 +23206,31 @@ msgstr "" "platsens namn i referensen tar du dig till platsens sida. Genom att klicka " "på markörerna visar platstiteln." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4348 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4368 msgid "Ancestors" msgstr "Anor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4403 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4423 msgid "Associations" msgstr "Relationer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4598 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4618 msgid "Call Name" msgstr "Tilltalsnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4608 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4628 msgid "Nick Name" msgstr "Smeknamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4646 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4666 msgid "Age at Death" msgstr "Ålder vid död" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4711 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4731 msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgstr "Mormonkyrkoceremoni" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5277 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5297 msgid "" "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted " "by their title. Clicking on a repositories’s title will take you to " @@ -23212,12 +23240,12 @@ msgstr "" "på titel. Genom att klicka på en arkivplats titel kommer du till den " "arkivplatsens sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5292 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5312 msgid "Repository |Name" msgstr "Namn" #. Address Book Page message -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5422 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5442 msgid "" "This page contains an index of all the individuals in the database, sorted " "by their surname, with one of the following: Address, Residence, or Web " @@ -23228,210 +23256,210 @@ msgstr "" "efternamn med länkar till en av följande: adress, bostad eller hemsida. Val " "av personens namn tar dig till den personens adressboks individuella sida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5677 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5697 #, python-format msgid "Neither %s nor %s are directories" msgstr "Varken %s eller %s är en katalog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5684 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5688 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5701 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5705 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5704 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5708 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5721 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5725 #, python-format msgid "Could not create the directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen: %s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5710 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5730 msgid "Invalid file name" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5711 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5731 msgid "The archive file must be a file, not a directory" msgstr "Arkivet måste vara en fil, inte en katalog" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5720 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5740 msgid "Narrated Web Site Report" msgstr "Rapport som webbplats" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5780 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5800 #, python-format msgid "ID=%(grampsid)s, path=%(dir)s" msgstr "ID=%(grampsid)s, sökväg=%(dir)s" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5785 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5805 msgid "Missing media objects:" msgstr "Saknade mediaobjekt:" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5891 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5911 msgid "Creating individual pages" msgstr "Skapar personliga sidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5908 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5928 msgid "Creating GENDEX file" msgstr "Skapar GENDEX-fil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5948 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5968 msgid "Creating surname pages" msgstr "Skapar efternamnssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5965 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5985 msgid "Creating source pages" msgstr "Skapar källförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5978 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5998 msgid "Creating place pages" msgstr "Skapar platsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5995 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6015 msgid "Creating event pages" msgstr "Skapar händelseförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6012 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6032 msgid "Creating media pages" msgstr "Skapar mediasidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6067 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6087 msgid "Creating repository pages" msgstr "Skapar arkivplatsförteckning" #. begin Address Book pages -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6121 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6141 msgid "Creating address book pages ..." msgstr "Skapar adressbokssidor ..." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6392 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6412 msgid "Store web pages in .tar.gz archive" msgstr "Lagra webbsidor i tar.gz-arkiv" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6394 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6414 msgid "Whether to store the web pages in an archive file" msgstr "Huruvida lagra webbsidor i en arkivfil" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6399 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6419 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1351 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6401 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6421 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1353 msgid "The destination directory for the web files" msgstr "Målmappen för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6407 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6427 msgid "Web site title" msgstr "Webbplatstitel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6407 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6427 msgid "My Family Tree" msgstr "Min släktforskning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6408 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6428 msgid "The title of the web site" msgstr "Webbplatsens titel" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6413 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6433 msgid "Select filter to restrict people that appear on web site" msgstr "" "Välj ett filter, som begränsar vilka personer, som visas på en hemsida." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6440 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6460 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1390 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6443 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6463 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1393 msgid "The extension to be used for the web files" msgstr "Filändelse, som skall används för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6449 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6469 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1399 msgid "The copyright to be used for the web files" msgstr "Den copyright, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6452 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6472 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1402 msgid "StyleSheet" msgstr "Mallblad" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6457 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6477 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1407 msgid "The stylesheet to be used for the web pages" msgstr "Det mallblad, som skall användas för webbsidan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6462 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6482 msgid "Horizontal -- No Change" msgstr "Horisontellt -- Ingen ändring" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6463 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6483 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6465 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6485 msgid "Navigation Menu Layout" msgstr "Navigationsmenylayout" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6468 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6488 msgid "Choose which layout for the Navigation Menus." msgstr "Välj vilken layout för navigationsmenyer." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6473 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6493 msgid "Include ancestor's tree" msgstr "Ta med antavla" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6474 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6494 msgid "Whether to include an ancestor graph on each individual page" msgstr "Huruvida ta med förfädersdiagram på varje enskild sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6479 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6499 msgid "Graph generations" msgstr "Generationer i diagram" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6480 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6500 msgid "The number of generations to include in the ancestor graph" msgstr "Antal generationer, som skall tas med i förfädersdiagrammet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6490 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6510 msgid "Page Generation" msgstr "Sidgenerering" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6493 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6513 msgid "Home page note" msgstr "Hemsidenotis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6494 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6514 msgid "A note to be used on the home page" msgstr "En notis, som skall användas på hemsidan" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6497 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6517 msgid "Home page image" msgstr "Hemsidebild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6498 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6518 msgid "An image to be used on the home page" msgstr "En bild för användning på hemsidan." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6501 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6521 msgid "Introduction note" msgstr "Introduktionsnotis" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6502 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6522 msgid "A note to be used as the introduction" msgstr "En notis, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6505 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6525 msgid "Introduction image" msgstr "Introduktionsbild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6506 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6526 msgid "An image to be used as the introduction" msgstr "En bild, som skall användas som inledning." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6509 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6529 msgid "Publisher contact note" msgstr "Kontaktnotis hos utgivare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6510 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6530 msgid "" "A note to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -23441,11 +23469,11 @@ msgstr "" "Om ingen utgivarinformation ges,\n" "blir ingen kontaktsida skapad." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6516 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6536 msgid "Publisher contact image" msgstr "Kontaktbild hos utgivare" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6517 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6537 msgid "" "An image to be used as the publisher contact.\n" "If no publisher information is given,\n" @@ -23455,35 +23483,35 @@ msgstr "" "Om ingen utgivarinformation ges,\n" "blir ingen kontaktsida skapad." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6523 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6543 msgid "HTML user header" msgstr "HTML sidhuvud" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6524 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6544 msgid "A note to be used as the page header" msgstr "En notis, som skall användas som sidhuvud" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6527 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6547 msgid "HTML user footer" msgstr "HTML sidfot" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6528 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6548 msgid "A note to be used as the page footer" msgstr "En notis, som skall används som sidfot" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6531 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6551 msgid "Include images and media objects" msgstr "Ta med bilder och mediaobjekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6532 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6552 msgid "Whether to include a gallery of media objects" msgstr "Huruvida ta med galleri med mediaobjekt." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6536 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6556 msgid "Max width of initial image" msgstr "Största bredd hos första bild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6538 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6558 msgid "" "This allows you to set the maximum width of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -23491,11 +23519,11 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att ställa in den största bredden för bilder, som visas " "på mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6542 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6562 msgid "Max height of initial image" msgstr "Största höjd hos första bild" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6544 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6564 msgid "" "This allows you to set the maximum height of the image shown on the media " "page. Set to 0 for no limit." @@ -23503,47 +23531,47 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att ställa in den största höjd för bilder, som visas på " "mediasidan. Satt till 0 fås ingen gräns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6550 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6570 msgid "Suppress Gramps ID" msgstr "Dölj Gramps-ID:n" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6551 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6571 msgid "Whether to include the Gramps ID of objects" msgstr "Huruvida ta med Gramps-ID för objekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6558 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6578 msgid "Privacy" msgstr "Skyddade data" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6561 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6581 msgid "Include records marked private" msgstr "Ta med data markerade som privata" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6562 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6582 msgid "Whether to include private objects" msgstr "Huruvida ta med privata objekt" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6565 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6585 msgid "Living People" msgstr "Levande personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6570 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6590 msgid "Include Last Name Only" msgstr "Ta bara med efternamnet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6572 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6592 msgid "Include Full Name Only" msgstr "Ta bara med kompletta namnet" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6575 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6595 msgid "How to handle living people" msgstr "Hur hantera nu levande personer" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6579 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6599 msgid "Years from death to consider living" msgstr "År från död att ses som levande" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6581 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6601 msgid "" "This allows you to restrict information on people who have not been dead for " "very long" @@ -23551,94 +23579,94 @@ msgstr "" "Detta tillåter dig att begränsa uppgifter om personer, som inte har varit " "döda tillräckligt länge." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6596 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6616 msgid "Include download page" msgstr "Ta med nedladdningssida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6597 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6617 msgid "Whether to include a database download option" msgstr "Huruvida ta med alternativ för databasnedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6601 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6610 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6621 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6630 msgid "Download Filename" msgstr "Nedladdningsfilnamn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6603 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6612 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6623 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6632 msgid "File to be used for downloading of database" msgstr "Fil, som skall användas vid nedladdning av databas" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6606 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6615 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6626 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6635 msgid "Description for download" msgstr "Beskrivning på nedladdning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6606 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6626 msgid "Smith Family Tree" msgstr "Smiths släktträd" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6607 -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6616 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6627 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6636 msgid "Give a description for this file." msgstr "Ge en beskrivning på denna fil." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6615 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6635 msgid "Johnson Family Tree" msgstr "Johanssons släktträd" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6625 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6645 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1547 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerade alternativ" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6628 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6648 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1549 msgid "Character set encoding" msgstr "Teckentabell" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6631 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6651 #: ../src/plugins/webreport/WebCal.py:1552 msgid "The encoding to be used for the web files" msgstr "Den kodning, som skall användas för webbfiler" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6634 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6654 msgid "Include link to active person on every page" msgstr "Ta med länk till aktiva personen på varje sida" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6635 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6655 msgid "Include a link to the active person (if they have a webpage)" msgstr "Ta med länk till den aktiva personen (om det finns en hemsida)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6638 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6658 msgid "Include a column for birth dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för födelsedatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6639 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6659 msgid "Whether to include a birth column" msgstr "Huruvida ta med en födelsekolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6642 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6662 msgid "Include a column for death dates on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för dödsdatum på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6643 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6663 msgid "Whether to include a death column" msgstr "Huruvida ta med en dödkolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6646 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6666 msgid "Include a column for partners on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för partner på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6648 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6668 msgid "Whether to include a partners column" msgstr "Huruvida ta med en partnerkolumn" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6651 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6671 msgid "Include a column for parents on the index pages" msgstr "Ta med en kolumn för föräldrar på indexsidorna" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6653 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6673 msgid "Whether to include a parents column" msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn" @@ -23648,45 +23676,45 @@ msgstr "Huruvida ta med en föräldrakolumn" #. showallsiblings.set_help(_( "Whether to include half and/ or " #. "step-siblings with the parents and siblings")) #. menu.add_option(category_name, 'showhalfsiblings', showallsiblings) -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6663 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6683 msgid "Sort all children in birth order" msgstr "Sortera samtliga barn i födelseordning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6664 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6684 msgid "Whether to display children in birth order or in entry order?" msgstr "Huruvida visa barn i födelseordning eller i inmatningsordning?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6667 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6687 msgid "Include event pages" msgstr "Ta med händelser" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6668 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6688 msgid "Add a complete events list and relevant pages or not" msgstr "" "Huruvida lägga till en fullständig lista med händelser och relevanta sidor " "eller inte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6671 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6691 msgid "Include repository pages" msgstr "Ta med arkivplatsförteckning" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6672 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6692 msgid "Whether to include the Repository Pages or not?" msgstr "Huruvida ta med arkivplatsförteckning eller inte?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6675 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6695 msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)" msgstr "Inkludera GENDEX-fil (/gendex.txt)" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6676 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6696 msgid "Whether to include a GENDEX file or not" msgstr "Huruvida ta med en GENDEX-fil eller inte" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6679 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6699 msgid "Include address book pages" msgstr "Ta med adressbokssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6680 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6700 msgid "" "Whether to add Address Book pages or not which can include e-mail and " "website addresses and personal address/ residence events?" @@ -23694,26 +23722,26 @@ msgstr "" "Huruvida ta med adressbokssidor eller inte, vilket kan inkludera e-post och " "internetadresser samt personlig uppgifter om adress/boende?" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6688 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6708 msgid "Place Maps" msgstr "Platskarta" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6691 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6711 msgid "Include Place map on Place Pages" msgstr "Ta med platskarta på platssidor" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6692 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6712 msgid "" "Whether to include a place map on the Place Pages, where Latitude/ Longitude " "are available." msgstr "" "Huruvida ta med en platskarta på platssidorna, där latitud/longitud syns." -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6696 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6716 msgid "Include Individual Page Map with all places shown on map" msgstr "Tag med individuell platskarta med all platser visade på karta" -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6698 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6718 msgid "" "Whether or not to add an individual page map showing all the places on this " "page. This will allow you to see how your family traveled around the country." @@ -23723,7 +23751,7 @@ msgstr "" "förflyttat sig." #. adding title to hyperlink menu for screen readers and braille writers -#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6974 +#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:6994 msgid "Alphabet Navigation Menu Item " msgstr "Alfabetisk navigationsmenyrad " @@ -24155,55 +24183,6 @@ msgstr " %s är inte" msgid "%s does not contain" msgstr "%s innehåller inte" -#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:27 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:23 -msgid "Changed after:" -msgstr "Ändrat efter:" - -#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:27 -#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:23 -#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:23 -msgid "but before:" -msgstr "men före:" - -#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:28 -msgid "Objects changed after " -msgstr "Objekt ändrat efter " - -#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:29 -msgid "" -"Matches object records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss) or in range, if a second date/time is given." -msgstr "" -"Matchar objektposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd hh:" -"mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." - -#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:58 -msgid "Wrong format of date-time" -msgstr "Fel format på datum-tid" - -#: ../src/Filters/Rules/_ChangedSinceBase.py:59 -#, python-format -msgid "" -"Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time " -"part is optional, are accepted. %s does not satisfy." -msgstr "" -"Endast datum-tid i ISO-format enligt yyyy-mm-dd hh:mm:ss, där tidsdelen är " -"valfri, godkännes. %s uppfyller ej detta." - #: ../src/Filters/Rules/_Everything.py:45 msgid "Every object" msgstr "Alla objekt" @@ -24242,6 +24221,28 @@ msgstr "Matchar objekt som indikerats som privata" msgid "Miscellaneous filters" msgstr "Diverse filter" +#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:23 +msgid "Changed after:" +msgstr "Ändrat efter:" + +#: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Family/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Event/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Place/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Source/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/MediaObject/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Repository/_ChangedSince.py:23 +#: ../src/Filters/Rules/Note/_ChangedSince.py:23 +msgid "but before:" +msgstr "men före:" + #: ../src/Filters/Rules/Person/_ChangedSince.py:24 msgid "Persons changed after " msgstr "Personer ändrade efter " @@ -25531,7 +25532,7 @@ msgid "Places with no latitude or longitude given" msgstr "Platser utan latitud eller longitud angivet" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:47 -msgid "Matches places with latitude or longitude empty" +msgid "Matches places with empty latitude or longitude" msgstr "Matchar platser med tomt latitud eller longitud" #: ../src/Filters/Rules/Place/_HasNoLatOrLon.py:48 @@ -25815,7 +25816,7 @@ msgid "Sources title containing " msgstr "Källor med i titel" #: ../src/Filters/Rules/Source/_MatchesTitleSubstringOf.py:45 -msgid "Matches sources with title contains text matching a substring" +msgid "Matches sources whose title contains a certain substring" msgstr "Matchar källor vars titel innehåller angiven delsträng" #: ../src/Filters/Rules/Source/_SourcePrivate.py:43 @@ -26021,8 +26022,8 @@ msgid "Repository name containing " msgstr "Arkivplatser med i namn" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_MatchesNameSubstringOf.py:45 -msgid "Matches repositories with name contains text matching a substring" -msgstr "Matchar arkivplatser vars notiser innehåller angiven delsträng" +msgid "Matches repositories whose name contains a certain substring" +msgstr "Matchar arkivplatser vars namn innehåller angiven delsträng" #: ../src/Filters/Rules/Repository/_RegExpIdOf.py:48 msgid "Repositories with matching regular expression" @@ -26073,7 +26074,7 @@ msgid "Notes containing " msgstr "Notiser med " #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesSubstringOf.py:46 -msgid "Matches notes who contain text matching a substring" +msgid "Matches notes that contain text which matches a substring" msgstr "Matchar notiser, som innehåller text matchande en delsträng" #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:44 @@ -26085,10 +26086,8 @@ msgid "Notes containing " msgstr "Notiser innehållande " #: ../src/Filters/Rules/Note/_MatchesRegexpOf.py:46 -msgid "Matches notes who contain text matching a regular expression" -msgstr "" -"Matchar notiser, som innehåller text\n" -"matchande ett reguljärt uttryck" +msgid "Matches notes that contain text which matches a regular expression" +msgstr "Matchar notiser, som innehåller text, matchande ett reguljärt uttryck" #: ../src/Filters/Rules/Note/_HasNote.py:47 ../src/glade/mergenote.glade.h:8 msgid "Text:" @@ -29286,6 +29285,102 @@ msgstr "" "indikera konfidensnivån på ett datum samt även välja mellan flera olika " "kalendrar. Prova knappen bredvid datumfältet i händelseredigeraren." +#~ msgid "The basic style used for the endnotes reference notes display." +#~ msgstr "" +#~ "Den grundläggande mall, som används vid visning av notförteckningen över " +#~ "referensnotiser." + +#~ msgid "" +#~ "ImageMagick's convert program was not found on this computer.\n" +#~ " You may download it from here: %s..." +#~ msgstr "" +#~ "ImageMagicks omvadnlingsprogram hittades inte i denna dator.\n" +#~ " Du kan ladda ner från: %s..." + +#~ msgid "" +#~ "Jhead program was not found on this computer.\n" +#~ "You may download it from: %s..." +#~ msgstr "" +#~ "Jhead-programmet hittades inte i denna dator.\n" +#~ "Du kan ladda ner det från: %s..." + +#~ msgid "Convert this image to a .jpeg image?" +#~ msgstr "Omvandla denna bild till en jpeg-bild?" + +#~ msgid "" +#~ "Converting image,\n" +#~ "You will need to delete the original image file..." +#~ msgstr "" +#~ "Omvandlar bild.\n" +#~ "Du måste ta bort originalbildfilen..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Re- initialize" +#~ msgstr "initialer" + +#~ msgid "Objects changed after " +#~ msgstr "Objekt ändrat efter " + +#~ msgid "" +#~ "Matches object records changed after a specified date/time (yyyy-mm-dd hh:" +#~ "mm:ss) or in range, if a second date/time is given." +#~ msgstr "" +#~ "Matchar objektposter ändrade efter en specificerad datum/tid (yyyy-mm-dd " +#~ "hh:mm:ss) eller i intervall, om ett andra datum/tid givits." + +#~ msgid "Wrong format of date-time" +#~ msgstr "Fel format på datum-tid" + +#~ msgid "" +#~ "Only date-times in the iso format of yyyy-mm-dd hh:mm:ss, where the time " +#~ "part is optional, are accepted. %s does not satisfy." +#~ msgstr "" +#~ "Endast datum-tid i ISO-format enligt yyyy-mm-dd hh:mm:ss, där tidsdelen " +#~ "är valfri, godkännes. %s uppfyller ej detta." + +#~ msgid "Make Active %s" +#~ msgstr "Markera aktiv %s" + +#~ msgid "" +#~ "Allows you to select a date from a pop-up window calendar. \n" +#~ " Warning: You will still need to edit the time..." +#~ msgstr "" +#~ "Ger dig möjlighet att välja datum från ett kalenderfönster. \n" +#~ " Varning: Du måste fortfarande redigera tidpunkt..." + +#~ msgid "" +#~ "Converts Degree, Minutes, Seconds GPS coordinates to a Decimal " +#~ "representation." +#~ msgstr "" +#~ "Omvandlar GPS-koordinater grader, minuter, sekunder till decimal " +#~ "representation." + +#~ msgid "" +#~ "Converts Decimal GPS coordinates to a Degrees, Minutes, Seconds " +#~ "representation." +#~ msgstr "Omvandlar decimala GPS-koordinater till grader, minuter, sekunder." + +#~ msgid "Deleting all Exif metadata..." +#~ msgstr "Raderar all Exif-metadata..." + +#~ msgid "Save Exif metadata to this image?" +#~ msgstr "Spara Exif-metadata för denna bild?" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Spara" + +#~ msgid " Tag %(name)s\n" +#~ msgstr " Flagga %(name)s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Objects merged-overwritten on import:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Objekt som infogats-överskrivits vid import:\n" + #~ msgid "Go to the next person in the history" #~ msgstr "Gå till nästa person i historiken" @@ -29684,9 +29779,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Matches repositories with name contains text\n" #~ msgstr "Matcher arkivplatser med en namn innehållande text\n" -#~ msgid "No Exif metadata for this image..." -#~ msgstr "Inga Exif-metadata för denna bild..." - #~ msgid "Gramplet %s is running" #~ msgstr "Gramplet %s körs" @@ -29708,12 +29800,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Image fields have been cleared..." #~ msgstr "Bildfält har rensats..." -#~ msgid "Edit event" -#~ msgstr "Redigera händelse" - -#~ msgid "Edit person" -#~ msgstr "Redigera person" - #~ msgid "GeoView" #~ msgstr "GeoView" @@ -30532,9 +30618,6 @@ msgstr "" #~ msgid "EW" #~ msgstr "ÖV" -#~ msgid "NS" -#~ msgstr "NS" - #~ msgid " Date" #~ msgstr " Datum"