From fd12e81724f26ce34bb21c4a0373d73e6dfd5bd1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: vantu5z Date: Mon, 26 Jun 2017 07:52:44 +0300 Subject: [PATCH] update Russian translation --- po/ru.po | 691 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 346 insertions(+), 345 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 095ecded9..3e5ee009e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gramps50\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-04 11:07+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-04 11:10+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-06-26 07:49+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-06-26 07:51+0300\n" "Last-Translator: Ivan Komaritsyn \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" @@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr "Заблокировано %s" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:125 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personrefembedlist.py:143 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:178 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:142 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:143 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2289 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:208 #: ../gramps/plugins/gramplet/persondetails.py:214 @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "Заблокировано %s" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:712 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:465 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:596 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:480 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:475 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:526 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:468 ../gramps/plugins/view/relview.py:1008 #: ../gramps/plugins/view/relview.py:1065 @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgid "localized lexeme inflections||January" msgstr "И=январь|Р=января|Т=январём|П=январе" # !!!FIXME!!! -#: ../gramps/gen/const.py:221 +#: ../gramps/gen/const.py:220 msgid "" "Gramps\n" " (Genealogical Research and Analysis Management Programming System)\n" @@ -2085,15 +2085,15 @@ msgstr "" "(Программная система управления генеалогическими исследованиями и анализом)\n" "является персональной генеалогической программой." -#: ../gramps/gen/const.py:251 +#: ../gramps/gen/const.py:250 msgid "surname|none" msgstr "неизвестна" -#: ../gramps/gen/const.py:252 +#: ../gramps/gen/const.py:251 msgid "given-name|none" msgstr "неизвестно" -#: ../gramps/gen/const.py:256 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:541 +#: ../gramps/gen/const.py:255 ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:541 msgid ":" msgstr ":" @@ -3169,26 +3169,26 @@ msgstr "" "древа из неё." #: ../gramps/gen/db/generic.py:162 ../gramps/gen/db/generic.py:214 -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2051 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:252 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:296 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2050 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:253 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:297 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2131 #, python-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Откатить %s" #: ../gramps/gen/db/generic.py:167 ../gramps/gen/db/generic.py:220 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:258 -#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:302 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:259 +#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:303 #, python-format msgid "_Redo %s" msgstr "Ве_рнуть %s" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1998 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2442 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2292 msgid "Number of people" msgstr "Количество людей" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2444 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1999 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2443 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8221 @@ -3196,57 +3196,57 @@ msgstr "Количество людей" msgid "Number of families" msgstr "Количество семей" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2000 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2444 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8249 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8300 msgid "Number of sources" msgstr "Количество источников" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2001 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2445 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8253 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8303 msgid "Number of citations" msgstr "Количество цитат" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2002 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2446 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8242 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8294 msgid "Number of events" msgstr "Количество событий" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2003 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2447 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297 msgid "Number of media" msgstr "Количество документов" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2004 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2448 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8245 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8297 msgid "Number of places" msgstr "Количество мест" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2005 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2449 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2008 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8257 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8306 msgid "Number of repositories" msgstr "Количество хранилищ" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2006 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2450 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2009 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300 msgid "Number of notes" msgstr "Количество заметок" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2452 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2007 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2451 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2010 #: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301 msgid "Number of tags" msgstr "Количество меток" -#: ../gramps/gen/db/generic.py:2453 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 +#: ../gramps/gen/db/generic.py:2452 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302 msgid "Data version" msgstr "Версия базы данных" @@ -3746,7 +3746,7 @@ msgstr "Разные модули расширения" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:724 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:478 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:609 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:491 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:486 msgid "No description" msgstr "Нет описания" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr "Тип:" #: ../gramps/gen/filters/rules/media/_hasmedia.py:48 #: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:245 -#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1827 +#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:261 ../gramps/gui/viewmanager.py:1829 msgid "Path:" msgstr "Путь:" @@ -6481,7 +6481,7 @@ msgid "Time" msgstr "Время" #: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:67 ../gramps/gui/configure.py:81 -#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:209 +#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:201 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:175 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:201 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:155 @@ -6532,7 +6532,7 @@ msgstr "Воспитанник" #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:119 #: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:125 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:100 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:612 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:301 ../gramps/gui/viewmanager.py:613 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115 #: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209 @@ -6670,7 +6670,7 @@ msgstr "Достоверность" #: ../gramps/gui/clipboard.py:803 ../gramps/gui/configure.py:541 #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:78 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:99 ../gramps/gui/editors/editsource.py:86 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:610 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:297 ../gramps/gui/viewmanager.py:611 #: ../gramps/gui/views/treemodels/citationtreemodel.py:170 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:114 @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgstr "Заметки" #: ../gramps/gen/lib/media.py:134 ../gramps/gen/lib/person.py:206 #: ../gramps/gen/lib/place.py:166 ../gramps/gen/lib/src.py:117 #: ../gramps/gui/clipboard.py:662 ../gramps/gui/editors/editlink.py:94 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:616 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:298 ../gramps/gui/viewmanager.py:617 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:110 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:109 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:134 @@ -6996,7 +6996,7 @@ msgstr "только текст" #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:92 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:133 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:606 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:607 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:108 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:175 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:246 @@ -7019,7 +7019,7 @@ msgstr "Событие" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1348 -#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:608 +#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72 ../gramps/gui/viewmanager.py:609 #: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:286 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:466 @@ -7126,7 +7126,7 @@ msgstr "События" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/personeventembedlist.py:52 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:499 ../gramps/gui/editors/editlink.py:93 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:294 -#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:604 +#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:267 ../gramps/gui/viewmanager.py:605 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:506 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:109 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:211 @@ -7803,7 +7803,7 @@ msgstr "Отозвано" # Заполнено? # !!!FIXME!!! #: ../gramps/gen/lib/markertype.py:53 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:691 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:696 msgid "Complete" msgstr "Завершено" @@ -8036,7 +8036,7 @@ msgstr "Фамилия в браке" #: ../gramps/gui/clipboard.py:397 ../gramps/gui/configure.py:551 #: ../gramps/gui/editors/editlink.py:95 ../gramps/gui/editors/editmedia.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:181 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:145 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:146 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:300 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115 @@ -8046,7 +8046,7 @@ msgstr "Фамилия в браке" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:113 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:108 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91 -#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:618 +#: ../gramps/gui/glade/editnote.glade:326 ../gramps/gui/viewmanager.py:619 #: ../gramps/gui/views/treemodels/mediamodel.py:117 #: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:974 #: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1694 @@ -8071,7 +8071,7 @@ msgstr "Формат" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:75 ../gramps/gui/configure.py:1411 #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:89 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:106 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:107 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:71 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:71 #: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:183 @@ -8101,7 +8101,7 @@ msgid "Source text" msgstr "Текст из источника" #: ../gramps/gen/lib/notetype.py:80 ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:78 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:169 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:174 msgid "Report" msgstr "Отчёт" @@ -8196,7 +8196,7 @@ msgstr "Заметка о ссылке на ребёнка" #: ../gramps/gen/lib/person.py:173 ../gramps/gui/clipboard.py:746 #: ../gramps/gui/configure.py:535 ../gramps/gui/editors/editlink.py:96 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:293 -#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/viewmanager.py:602 +#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:211 ../gramps/gui/viewmanager.py:603 #: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:107 #: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:208 @@ -8484,7 +8484,7 @@ msgstr "Номер" #: ../gramps/gui/configure.py:549 ../gramps/gui/editors/editlink.py:98 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:79 -#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:614 +#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:299 ../gramps/gui/viewmanager.py:615 #: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205 #: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264 @@ -8533,7 +8533,7 @@ msgstr "Сейф" #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88 #: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:70 -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:78 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:84 #: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:747 #: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:84 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4929 @@ -9327,40 +9327,40 @@ msgstr "Размер комментария" msgid "The size of note text, in points." msgstr "Это размер шрифта для текста комментария, в пунктах." -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:961 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:962 msgid "PDF (Ghostscript)" msgstr "PDF (Ghostscript)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:967 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:968 msgid "PDF (Graphviz)" msgstr "PDF (Graphviz)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:973 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:974 #: ../gramps/plugins/docgen/docgen.gpr.py:161 msgid "PostScript" msgstr "PostScript" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:979 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:980 msgid "Structured Vector Graphics (SVG)" msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:985 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:986 msgid "Compressed Structured Vector Graphs (SVGZ)" msgstr "Сжатый Scalable Vector Graphics (SVGZ)" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:991 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:992 msgid "JPEG image" msgstr "JPEG изображение" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:998 msgid "GIF image" msgstr "GIF изображение" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1003 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1004 msgid "PNG image" msgstr "PNG изображение" -#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1009 +#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:1010 msgid "Graphviz File" msgstr "Graphviz файл" @@ -9392,7 +9392,7 @@ msgstr "Допустимые значения: " #. #. ------------------------------------------------------------------------ #: ../gramps/gen/plug/report/_book.py:71 ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:59 -#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:119 +#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:120 msgid "Unsupported" msgstr "Не поддерживаемые" @@ -9591,7 +9591,7 @@ msgstr "Как и где включать номера-идентификато #. ######################### #. ############################### #: ../gramps/gen/plug/report/stdoptions.py:327 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1886 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1888 #: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:211 #: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:804 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:888 @@ -9912,86 +9912,86 @@ msgstr "" "Перевод терминологии родственных отношений для языка «%s» не осуществлён. " "Будет использована английская терминология." -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:148 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:145 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:201 msgid "death date" msgstr "дата смерти" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:153 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:150 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:177 msgid "birth date" msgstr "дата рождения" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:186 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:183 msgid "sibling birth date" msgstr "дата рождения брата/сестры" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:198 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:195 msgid "sibling death date" msgstr "дата смерти брата/сестры" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:212 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:209 msgid "sibling birth-related date" msgstr "дата, связанная с рождением брата/сестры" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:223 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:220 msgid "sibling death-related date" msgstr "дата, связанная со смертью брата/сестры" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:238 ../gramps/gen/utils/alive.py:249 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:235 ../gramps/gen/utils/alive.py:246 msgid "a spouse's birth-related date, " msgstr "дата, связанная с рождением супруга/-и, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:242 ../gramps/gen/utils/alive.py:253 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:239 ../gramps/gen/utils/alive.py:250 msgid "a spouse's death-related date, " msgstr "дата, связанная со смертью супруга/-и, " -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:271 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:268 msgid "event with spouse" msgstr "события с супругом/супругой" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:298 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:295 msgid "descendant birth date" msgstr "дата рождения потомка" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:307 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:304 msgid "descendant death date" msgstr "дата смерти потомка" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:323 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:320 msgid "descendant birth-related date" msgstr "дата, связанная с рождением потомка" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:331 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:328 msgid "descendant death-related date" msgstr "дата, связанная со смертью потомка" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:344 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:341 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's descendants" msgstr "Ошибка в базе данных: цикл в потомках %s" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:373 ../gramps/gen/utils/alive.py:419 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:370 ../gramps/gen/utils/alive.py:416 msgid "ancestor birth date" msgstr "дата рождения предка" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:383 ../gramps/gen/utils/alive.py:429 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:380 ../gramps/gen/utils/alive.py:426 msgid "ancestor death date" msgstr "дата смерти предка" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:394 ../gramps/gen/utils/alive.py:440 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:391 ../gramps/gen/utils/alive.py:437 msgid "ancestor birth-related date" msgstr "дата, связанная с рождением предка" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:402 ../gramps/gen/utils/alive.py:448 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:399 ../gramps/gen/utils/alive.py:445 msgid "ancestor death-related date" msgstr "дата, связанная со смертью предка" -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:463 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:460 #, python-format msgid "Database error: loop in %s's ancestors" msgstr "Ошибка базы данных: зацикливание предков %s" #. no evidence, must consider alive -#: ../gramps/gen/utils/alive.py:510 +#: ../gramps/gen/utils/alive.py:507 msgid "no evidence" msgstr "нет подтверждения" @@ -10582,8 +10582,8 @@ msgstr "Использование_буфера_обмена" #: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167 #: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5432 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5598 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5443 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5609 #: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:350 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8041 msgid "Address" @@ -10660,26 +10660,26 @@ msgstr "%(frel)s %(mrel)s" msgid "Value" msgstr "Значение" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1422 ../gramps/gui/clipboard.py:1428 -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1466 ../gramps/gui/clipboard.py:1510 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1425 ../gramps/gui/clipboard.py:1431 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1469 ../gramps/gui/clipboard.py:1513 #: ../gramps/gui/glade/clipboard.glade:7 msgid "Clipboard" msgstr "Буфер обмена" #. Now add more items to popup menu, if available #. See details (edit, etc): -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1554 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1557 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:141 #, python-format msgid "the object|See %s details" msgstr "%s - cм. детали" #. --------------------------- -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1560 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1563 ../gramps/gui/plug/quick/_quicktable.py:149 #, python-format msgid "the object|Make %s active" msgstr "Сделать %s активным" -#: ../gramps/gui/clipboard.py:1576 +#: ../gramps/gui/clipboard.py:1579 #, python-format msgid "the object|Create Filter from %s selected..." msgstr "Создать фильтр из выбранных %s..." @@ -10696,7 +10696,7 @@ msgstr "Перетаскивайте столбцы с помощью мыши, #: ../gramps/gui/columnorder.py:107 ../gramps/gui/configure.py:1545 #: ../gramps/gui/configure.py:1567 ../gramps/gui/configure.py:1590 -#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1957 +#: ../gramps/gui/plug/_dialogs.py:130 ../gramps/gui/viewmanager.py:1959 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1009 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1263 msgid "_Apply" @@ -10741,7 +10741,7 @@ msgstr "Показать «Редактор имён»" #: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:25 ../gramps/gui/plug/_windows.py:105 #: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747 #: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:538 ../gramps/gui/viewmanager.py:1821 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:539 ../gramps/gui/viewmanager.py:1823 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:287 ../gramps/gui/views/tags.py:430 #: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:237 @@ -10865,8 +10865,8 @@ msgstr "Индекс/Почтовый код" #: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1156 #: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3981 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5695 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3982 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5706 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1527 msgid "Phone" msgstr "Телефон" @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgstr "Пример" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:600 ../gramps/gui/views/tags.py:422 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:601 ../gramps/gui/views/tags.py:422 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1712 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1754 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1627 @@ -11029,7 +11029,7 @@ msgstr "До_бавить" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116 #: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 ../gramps/gui/views/tags.py:423 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 ../gramps/gui/views/tags.py:423 #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1511 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1662 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890 @@ -11462,11 +11462,11 @@ msgstr "Выбрать каталог документов" #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:22 ../gramps/gui/glade/rule.glade:316 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:747 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86 #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1721 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:168 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:173 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1738 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440 #: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:178 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1955 ../gramps/gui/views/listview.py:1022 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1957 ../gramps/gui/views/listview.py:1022 #: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:645 #: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437 #: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1008 @@ -11481,7 +11481,7 @@ msgstr "_Отменить" msgid "Select database directory" msgstr "Выбрать каталог базы данных" -#: ../gramps/gui/configure.py:1585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1952 +#: ../gramps/gui/configure.py:1585 ../gramps/gui/viewmanager.py:1954 msgid "Select backup directory" msgstr "Выберите каталог для резервного копирования" @@ -11528,7 +11528,7 @@ msgstr "У меня есть резервная копия, моё древо м #: ../gramps/gui/dbloader.py:241 ../gramps/gui/dbloader.py:256 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:243 #: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:739 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:841 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgstr "Информация о базе данных" #: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1738 #: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:192 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1823 ../gramps/gui/views/tags.py:646 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1825 ../gramps/gui/views/tags.py:646 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:764 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:118 #: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91 #: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328 @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards" msgstr "Переместить выделенную фамилию ниже" #: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:620 msgid "Origin" msgstr "Имяобразование" @@ -12950,9 +12950,9 @@ msgstr "Новое событие" #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:735 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:430 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:620 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:461 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:502 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:435 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:456 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:497 msgid "Edit Event" msgstr "Редактировать событие" @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgid "Event Reference Editor" msgstr "Редактор ссылки на событие" #: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:95 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:114 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:115 #: ../gramps/gui/editors/editname.py:134 #: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:77 #: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:77 @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgstr "Редактировать родство" #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:217 #: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:232 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1579 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1580 msgid "Select Child" msgstr "Выберите ребёнка" @@ -13327,13 +13327,13 @@ msgid "manual|New_Media_dialog" msgstr "Новый_документ" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:99 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:406 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 #, python-format msgid "Media: %s" msgstr "Альбом: %s" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:101 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:408 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:411 msgid "New Media" msgstr "Новый документ" @@ -13371,13 +13371,13 @@ msgstr "" "существует! Введите другой путь" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:324 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:523 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:526 #, python-format msgid "Add Media Object (%s)" msgstr "Добавление документа (%s)" #: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:329 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:517 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:520 #, python-format msgid "Edit Media Object (%s)" msgstr "Правка документа (%s)" @@ -13391,7 +13391,7 @@ msgid "manual|Media_Reference_Editor_dialog" msgstr "Редактор_ссылки_на_документ" #: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:93 -#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:409 +#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:412 msgid "Media Reference Editor" msgstr "Редактор ссылки на документ" @@ -13916,9 +13916,9 @@ msgstr "Выбор метки" #: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:53 #: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:54 ../gramps/gui/glade/rule.glade:41 #: ../gramps/gui/glade/rule.glade:351 ../gramps/gui/glade/rule.glade:781 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:170 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:175 #: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158 -#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:516 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:517 #: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:288 ../gramps/gui/views/tags.py:431 #: ../gramps/gui/views/tags.py:644 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641 #: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:242 @@ -16766,11 +16766,11 @@ msgstr "Работа Gramps завершение в связи с отсутст msgid "Error Report Assistant" msgstr "Помощник сообщений об ошибках" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:257 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:262 msgid "Report a bug" msgstr "Сообщить об ошибке" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:264 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:269 msgid "" "This is the Bug Reporting Assistant. It will help you to make a bug report " "to the Gramps developers that will be as detailed as possible.\n" @@ -16791,7 +16791,7 @@ msgstr "" "буфер обмена, чтобы вы смогли вставить его в вашу программу электронной " "почты и проверить, какая точно информация будет послана." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:281 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:286 msgid "" "If you can see that there is any personal information included in the error " "please remove it." @@ -16799,12 +16799,12 @@ msgstr "" "Если вы обнаружили, что в сообщение включена личная информация, пожалуйста " "удалите её." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:325 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:353 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:358 msgid "Error Details" msgstr "Подробности ошибки" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:330 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:335 msgid "" "This is the detailed Gramps error information, don't worry if you do not " "understand it. You will have the opportunity to add further detail about the " @@ -16814,7 +16814,7 @@ msgstr "" "понимаете. У вас будет возможность добавить дополнительные подробности на " "следующих страницах помощника." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:360 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:365 msgid "" "Please check the information below and correct anything that you know to be " "wrong or remove anything that you would rather not have included in the bug " @@ -16823,12 +16823,12 @@ msgstr "" "Пожалуйста, проверьте нижеследующую информацию, поправьте всё, что неверно, " "и удалите всё, что вы не хотите включать в сообщение." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:405 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:431 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:410 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:436 msgid "System Information" msgstr "Информация о системе" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:410 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:415 msgid "" "This is the information about your system that will help the developers to " "fix the bug." @@ -16836,7 +16836,7 @@ msgstr "" "Это информация о вашей системе, которая поможет разработчикам починить " "неисправность." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:438 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:443 msgid "" "Please provide as much information as you can about what you were doing when " "the error occurred." @@ -16844,18 +16844,18 @@ msgstr "" "Пожалуйста, предоставьте как можно больше информации о том, что вы делали во " "время сбоя." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:477 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:502 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:507 msgid "Further Information" msgstr "Дополнительная информация" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:482 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:487 msgid "" "This is your opportunity to describe what you were doing when the error " "occurred." msgstr "Это ваша возможность описать то, что вы делали при наступлении ошибки." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:509 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:514 msgid "" "Please check that the information is correct, do not worry if you don't " "understand the detail of the error information. Just make sure that it does " @@ -16865,12 +16865,12 @@ msgstr "" "подробностей сообщения. Просто убедитесь, что оно не содержит ничего, что вы " "не хотели бы посылать разработчикам." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:541 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:568 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:546 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:573 msgid "Bug Report Summary" msgstr "Сводка сообщения об ошибке" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:546 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:551 msgid "" "This is the completed bug report. The next page of the assistant will help " "you to file a bug on the Gramps bug tracking system website." @@ -16878,7 +16878,7 @@ msgstr "" "Вот ваше полное сообщение об ошибке. Следующая страница помощника поможет " "вам послать сообщение в систему отслеживания ошибок." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:577 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:582 msgid "" "Use the two buttons below to first copy the bug report to the clipboard and " "then open a webbrowser to file a bug report at " @@ -16886,7 +16886,7 @@ msgstr "" "Используйте две кнопки, расположенных ниже, чтобы скопировать отчёт об " "ошибке в буфер обмена и затем открыть окно веб-браузера для отправки отчёта " -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:586 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:591 msgid "" "Use this button to start a web browser and file a bug report on the Gramps " "bug tracking system." @@ -16894,7 +16894,7 @@ msgstr "" "Нажмите эту кнопку чтобы запустить веб-браузер и заполнить сообщение об " "ошибке в системе отслеживания ошибок Gramps." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:608 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:613 msgid "" "Use this button to copy the bug report onto the clipboard. Then go to the " "bug tracking website by using the button below, paste the report and click " @@ -16904,12 +16904,12 @@ msgstr "" "Затем перейдите на сайт системы отслеживания ошибок, используя нижнюю " "кнопку, вставьте отчёт и нажмите кнопку «отправить»" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:640 -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:667 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:645 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:672 msgid "Send Bug Report" msgstr "Послать сообщение об ошибке" -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:645 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:650 msgid "" "This is the final step. Use the buttons on this page to start a web browser " "and file a bug report on the Gramps bug tracking system." @@ -16917,7 +16917,7 @@ msgstr "" "Это последний шаг. Используйте кнопки на этой странице чтобы запустить веб-" "браузер и отправить отчёт об ошибке." -#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:674 +#: ../gramps/gui/logger/_errorreportassistant.py:679 msgid "" "Gramps is an Open Source project. Its success depends on its users. User " "feedback is important. Thank you for taking the time to submit a bug report." @@ -16936,11 +16936,11 @@ msgstr "Сообщение_об_ошибке" msgid "Error Report" msgstr "Сообщение об ошибке" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:129 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:134 msgid "Gramps has experienced an unexpected error" msgstr "Обнаружена неожиданная ошибка Gramps" -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:138 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:143 msgid "" "Your data will be safe but it would be advisable to restart Gramps " "immediately. If you would like to report the problem to the Gramps team " @@ -16952,8 +16952,8 @@ msgstr "" "пожалуйста, выберите «Отчёт» и помощник сообщений об ошибках поможет вам " "составить сообщение." -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:147 -#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:162 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:152 +#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:167 msgid "Error Detail" msgstr "Подробности ошибки" @@ -18248,7 +18248,7 @@ msgid "Spelling checker initialization failed: %s" msgstr "Ошибка при инициализации проверки правописания: %s" #: ../gramps/gui/tipofday.py:67 ../gramps/gui/tipofday.py:68 -#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:533 +#: ../gramps/gui/tipofday.py:121 ../gramps/gui/viewmanager.py:534 msgid "Tip of the Day" msgstr "Совет дня" @@ -18275,13 +18275,13 @@ msgstr "11" msgid "Undo History" msgstr "История откатов" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:642 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1287 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:84 ../gramps/gui/viewmanager.py:643 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1289 msgid "_Undo" msgstr "_Отменить" -#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:647 -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1304 +#: ../gramps/gui/undohistory.py:86 ../gramps/gui/viewmanager.py:648 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1306 msgid "_Redo" msgstr "Ве_рнуть" @@ -18361,194 +18361,194 @@ msgstr "" msgid "Cannot open new citation editor" msgstr "Не могу открыть новый редактор цитат" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:465 ../gramps/gui/viewmanager.py:1261 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:466 ../gramps/gui/viewmanager.py:1263 msgid "No Family Tree" msgstr "Нет семейного древа" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:488 msgid "Connect to a recent database" msgstr "Открыть недавно использовавшуюся базу данных" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:505 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 msgid "_Family Trees" msgstr "_Семейные древа" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:506 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 msgid "_Manage Family Trees..." msgstr "_Управление семейными древами..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:507 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 msgid "Manage databases" msgstr "Управление базами данных" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:508 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 msgid "Open _Recent" msgstr "Открыть не_давнее" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:509 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 msgid "Open an existing database" msgstr "Открыть существующую базу данных" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:510 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:511 msgid "_Quit" msgstr "_Выйти" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:513 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:514 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:515 msgid "_Preferences..." msgstr "_Настройки..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:517 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:518 msgid "Gramps _Home Page" msgstr "_Домашняя страница Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:519 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:520 msgid "Gramps _Mailing Lists" msgstr "_Списки рассылки Gramps" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:521 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:522 msgid "_Report a Bug" msgstr "О_тправить отчёт об ошибке" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:523 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:524 msgid "_Extra Reports/Tools" msgstr "_Дополнительные отчёты/инструменты" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:525 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:526 msgid "_About" msgstr "О _программе" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:527 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:528 msgid "_Plugin Manager" msgstr "_Управление модулями" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:529 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530 msgid "_FAQ" msgstr "_ЧАВО" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:530 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:531 msgid "_Key Bindings" msgstr "_Назначения клавиш" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:531 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:532 msgid "_User Manual" msgstr "_Руководство пользователя" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:539 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:540 msgid "Close the current database" msgstr "Закрыть текущую базу данных" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:540 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:541 msgid "_Export..." msgstr "_Экспорт..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:542 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 msgid "Make Backup..." msgstr "Сделать резервную копию..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:543 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:544 msgid "Make a Gramps XML backup of the database" msgstr "Сделать резервную копию базы данных в формате Gramps XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:545 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:546 msgid "_Abandon Changes and Quit" msgstr "От_казаться от изменений и выйти" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:546 ../gramps/gui/viewmanager.py:549 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 ../gramps/gui/viewmanager.py:550 msgid "_Reports" msgstr "_Отчёты" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:547 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548 msgid "Open the reports dialog" msgstr "Открыть диалог отчётов" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:548 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:549 msgid "_Go" msgstr "Пере_ход" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:550 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 msgid "Books..." msgstr "Книги..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:551 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:552 msgid "_Windows" msgstr "_Окна" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:598 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:599 msgid "Clip_board" msgstr "Буфер обмена" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:599 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:600 msgid "Open the Clipboard dialog" msgstr "Открыть диалог «Буфер обмена»" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:601 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:602 msgid "New" msgstr "Создать" #. -------------------------------------- -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:621 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:622 msgid "_Import..." msgstr "_Импорт..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:623 ../gramps/gui/viewmanager.py:626 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 ../gramps/gui/viewmanager.py:627 msgid "_Tools" msgstr "_Инструменты" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:624 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:625 msgid "Open the tools dialog" msgstr "Открыть диалог инструментов" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:625 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:626 msgid "_Bookmarks" msgstr "_Закладки" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:627 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 msgid "_Configure..." msgstr "Настроить вид..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:628 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:629 msgid "Configure the active view" msgstr "Настроить активный вид" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:633 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:634 msgid "_Navigator" msgstr "_Навигатор" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:635 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:636 msgid "_Toolbar" msgstr "_Панель инструментов" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:637 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:638 msgid "F_ull Screen" msgstr "Полно_экранный режим" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:653 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:654 msgid "Undo History..." msgstr "История откатов..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:676 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:677 #, python-format msgid "Key %s is not bound" msgstr "Клавиша %s не назначена" #. registering plugins -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:783 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:784 msgid "Registering plugins..." msgstr "Регистрирую модули..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:791 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:792 msgid "Ready" msgstr "Готово" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:836 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837 msgid "Abort changes?" msgstr "Отказаться от изменений?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:837 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:838 msgid "" "Aborting changes will return the database to the state it was before you " "started this editing session." @@ -18556,15 +18556,15 @@ msgstr "" "Отказ от изменений вернёт базу данных в состояние до начала вашей текущей " "сессии." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:839 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:840 msgid "Abort changes" msgstr "Отказаться от изменений" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:850 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 msgid "Cannot abandon session's changes" msgstr "Ошибка отката изменений сессии" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:851 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:852 msgid "" "Changes cannot be completely abandoned because the number of changes made in " "the session exceeded the limit." @@ -18572,34 +18572,34 @@ msgstr "" "Нельзя откатить все изменения, поскольку число изменений, совершенных в " "сессии, превзошло предел." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1012 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1013 msgid "View failed to load. Check error output." msgstr "" "Не удалось загрузить вид. Проверьте сообщения об ошибках в окне, из которого " "запущен Gramps." # statistics over import results -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1164 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1165 msgid "Import Statistics" msgstr "Статистика импорта" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1231 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1233 msgid "Read Only" msgstr "Только чтение" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1350 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1352 msgid "Autobackup..." msgstr "Автоматическое резервное копирование..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1355 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1357 msgid "Error saving backup data" msgstr "Ошибка сохранения резервной копии" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1646 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1648 msgid "Failed Loading View" msgstr "Не удалось загрузить вид" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1647 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1649 #, python-format msgid "" "The view %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18624,11 +18624,11 @@ msgstr "" "Если вы не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот вид в следующий раз, " "спрячьте его,с помощью «Справка / Управление модулями»." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1739 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1741 msgid "Failed Loading Plugin" msgstr "Ошибка загрузки модуля" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1740 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1742 #, python-format msgid "" "The plugin %(name)s did not load and reported an error.\n" @@ -18653,55 +18653,55 @@ msgstr "" "Если вы не хотите, чтобы Gramps пыталась загрузить этот модуль в следующий " "раз, спрячьте его,с помощью «Справка / Управление модулями»." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1819 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1821 msgid "Gramps XML Backup" msgstr "Резервная копия Gramps в XML" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1848 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1850 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1880 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1882 msgid "Media:" msgstr "Альбом:" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1887 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:139 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8235 msgid "Megabyte|MB" msgstr "Мб" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1891 msgid "Exclude" msgstr "Исключить" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1909 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1911 msgid "Backup file already exists! Overwrite?" msgstr "Файл с резервной копией уже существует! Перезаписать?" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1910 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1912 #, python-format msgid "The file '%s' exists." msgstr "Файл «%s» уже существует." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1911 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1913 msgid "Proceed and overwrite" msgstr "Продолжить и перезаписать" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1912 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1914 msgid "Cancel the backup" msgstr "Отменить резервное копирование" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1927 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1929 msgid "Making backup..." msgstr "Создание резервной копии..." -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1940 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1942 #, python-format msgid "Backup saved to '%s'" msgstr "Резервная копия сохранена в '%s'" -#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1943 +#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1945 msgid "Backup aborted" msgstr "Резервное копирование прервано" @@ -19083,7 +19083,7 @@ msgid "Add a person" msgstr "Добавить новое лицо" #: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1851 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1561 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1562 msgid "Add Child to Family" msgstr "Добавить ребёнка в семью" @@ -20265,7 +20265,7 @@ msgstr "Включить в календарь только ныне живущ #: ../gramps/plugins/textreport/birthdayreport.py:453 #: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:861 #: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1052 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1726 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1727 msgid "Content" msgstr "Содержание" @@ -21308,9 +21308,9 @@ msgstr "Запись людей" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1066 #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1158 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3996 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6840 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3997 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5718 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6851 msgid "FAX" msgstr "Факс" @@ -21332,12 +21332,12 @@ msgid "Writing repositories" msgstr "Запись хранилищ" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1160 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5719 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5730 msgid "EMAIL" msgstr "Эл. почта" #: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5731 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5742 msgid "WWW" msgstr "Веб-страница" @@ -21524,19 +21524,19 @@ msgstr "Двойной щелчок по дате для подробносте msgid "Double-click on a row to edit the selected child." msgstr "Щёлкните на строке дважды для правки выбранного ребёнка." -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:73 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:79 msgid "Double-click on a row to edit the selected source/citation." msgstr "Щёлкните на строке дважды для правки выбранной цитаты." -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:77 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:83 msgid "Source/Citation" msgstr "Источник/Цитата" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:79 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:85 msgid "Publisher" msgstr "Издательство" -#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:152 +#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:162 msgid "" msgstr "<Нет цитаты>" @@ -21777,6 +21777,7 @@ msgstr "Двойной щелчок по имени для отображени #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:53 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:70 #: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:52 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:60 #: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:45 msgid "No Family Tree loaded." msgstr "Семейное древо не загружено." @@ -21785,7 +21786,7 @@ msgstr "Семейное древо не загружено." #: ../gramps/plugins/gramplet/recordsgramplet.py:50 #: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:69 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:93 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:69 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:70 msgid "Processing..." msgstr "Обрабатывается..." @@ -21799,7 +21800,7 @@ msgstr "Количество показанных имён" #: ../gramps/plugins/gramplet/givennamegramplet.py:153 #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:177 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:112 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:113 msgid "Total people" msgstr "Количество человек" @@ -22953,7 +22954,7 @@ msgid "Max font size" msgstr "Максимальный размер шрифта" #: ../gramps/plugins/gramplet/surnamecloudgramplet.py:174 -#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:110 +#: ../gramps/plugins/gramplet/topsurnamesgramplet.py:111 msgid "Total unique surnames" msgstr "Количество уникальных фамилий" @@ -23572,7 +23573,7 @@ msgid "Initial list of people of interest:" msgstr "Список лиц, представляющих интерес:" #. translators: leave all/any {...} untranslated -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:966 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:969 #, python-brace-format msgid "{number_of} child" msgid_plural "{number_of} children" @@ -23580,17 +23581,17 @@ msgstr[0] "{number_of} ребёнок" msgstr[1] "{number_of} ребёнка" msgstr[2] "{number_of} детей" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1041 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1044 #, python-format msgid "father: %s" msgstr "отец: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1051 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1054 #, python-format msgid "mother: %s" msgstr "мать: %s" -#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1064 +#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:1067 #, python-format msgid "child: %s" msgstr "ребёнок: %s" @@ -24122,7 +24123,7 @@ msgid "Change Name" msgstr "Смена имени" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:604 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605 msgid "Circumcision" msgstr "Обрезание" @@ -24135,7 +24136,7 @@ msgid "Dotation" msgstr "Вклад" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:610 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:611 msgid "Excommunication" msgstr "Отлучение" @@ -24144,7 +24145,7 @@ msgid "LDS Family Link" msgstr "СПД ссылка для семьи" #: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:612 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:613 msgid "Funeral" msgstr "Похороны" @@ -24781,120 +24782,120 @@ msgstr "" "Несоответствие между выбранным расширением %(ext)s и форматом данных.\n" " Выполняю запись в %(filename)s в формате %(impliedext)s." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:606 msgid "Common Law Marriage" msgstr "Гражданский брак" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:606 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607 #: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:9749 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612 msgid "Destination" msgstr "Расположение" # LDS -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:608 msgid "DNA" msgstr "ДНК" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:608 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:609 msgid "Cause of Death" msgstr "Причина смерти" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:609 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:610 msgid "Employment" msgstr "Профессия" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:611 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:612 msgid "Eye Color" msgstr "Цвет глаз" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:613 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:614 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:614 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:615 msgid "Initiatory (LDS)" msgstr "Посвящение (СПД)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:615 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:616 msgid "Military ID" msgstr "Воинская служба (ID)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:616 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617 msgid "Mission (LDS)" msgstr "Призвание (СПД)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:618 msgid "Namesake" msgstr "Тёзка" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:618 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619 msgid "Ordinance" msgstr "Процедура" # Applies to Families -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:620 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:621 msgid "Separation" msgstr "Развод" #. Applies to Families -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:621 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:622 msgid "Weight" msgstr "Вес" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:832 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:833 msgid "Line ignored " msgstr "Строка проигнорирована " #. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1430 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1431 #, python-format msgid "Illegal character%s" msgstr "Недопустимый символ %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1702 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1703 msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated." msgstr "Ваш файл GEDCOM сломан. Похоже, что он записан не до конца." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1784 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1785 #, python-format msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgstr "Импорт из GEDCOM (%s)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2620 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3070 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2621 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3071 msgid "GEDCOM import" msgstr "Импорт GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2648 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2649 msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgstr "Отчёт импорта GEDCOM: ошибок не обнаружено" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2650 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2651 #, python-format msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgstr "Отчёт импорта GEDCOM: обнаружены ошибки %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2963 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2987 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3000 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2964 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2988 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3001 msgid "Line ignored as not understood" msgstr "Строка не распознана и будет проигнорирована" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2989 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2990 msgid "Tag recognized but not supported" msgstr "Метка распознана, но не поддерживается" # FIXME: is it correct term? -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3025 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3026 msgid "Skipped subordinate line" msgstr "Пропущена зависимая строка" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3059 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3060 msgid "Records not imported into " msgstr "Записи не импортированы в " -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3097 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3098 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24903,7 +24904,7 @@ msgstr "" "Ошибка: %(msg)s '%(gramps_id)s' (введена как @%(xref)s@) не ввод GEDCOM. " "Запись синтезирована" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3106 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3107 #, python-format msgid "" "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " @@ -24912,7 +24913,7 @@ msgstr "" "Ошибка: %(msg)s '%(gramps_id)s' (введена как @%(xref)s@) не ввод GEDCOM. " "Запись создана с атрибутом 'Неизвестный'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3151 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3152 #, python-format msgid "" "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " @@ -24923,7 +24924,7 @@ msgstr "" "(введено как %(orig_person)s) не является членом семьи. Ссылка на семью " "удалена из лица" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3230 #, python-format msgid "" "\n" @@ -24943,177 +24944,177 @@ msgstr "" #. message means that the element %s was ignored, but #. expressed the wrong way round because the message is #. truncated for output -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3301 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3302 #, python-format msgid "ADDR element ignored '%s'" msgstr "Элемент ADDR проигнорирован '%s'" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3321 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3322 msgid "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (трейлер)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3350 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3351 msgid "(Submitter):" msgstr "(Исследователь):" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3374 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7096 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3375 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7107 msgid "GEDCOM data" msgstr "Данные GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3420 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3421 msgid "Unknown tag" msgstr "Неизвестная метка" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3422 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3436 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3440 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3461 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3423 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3437 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3441 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3462 msgid "Top Level" msgstr "Высший уровень" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3536 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3537 #, python-format msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (лицо) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3655 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3656 msgid "Empty Alias ignored" msgstr "Пустой Alias проигнорирован" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4823 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4824 #, python-format msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (семья) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5175 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6529 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5176 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6540 msgid "Filename omitted" msgstr "Имя файла опущено" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5198 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6569 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5209 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6580 #, python-format msgid "Could not import %s" msgstr "Не удалось импортировать %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5255 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6670 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5266 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6681 msgid "Media-Type" msgstr "Тип документа" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5279 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6560 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5290 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6571 msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored" msgstr "Несколько файлов для одного объекта проигнорировано" #. We have previously found a PLAC -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5434 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5445 msgid "A second PLAC ignored" msgstr "Второй PLAC проигнорирован" #. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5572 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5583 msgid "Detail" msgstr "Подробности" #. We have perviously found an ADDR, or have populated location #. from PLAC title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5585 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5596 msgid "Location already populated; ADDR ignored" msgstr "Местоположение уже указано; ADDR проигнорирован" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5990 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6877 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6001 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6888 msgid "Warn: ADDR overwritten" msgstr "Внимание: ADDR перезаписан" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6155 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6166 msgid "Citation Justification" msgstr "Достоверность цитаты" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6182 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6193 msgid "REFN ignored" msgstr "REFN проигнорирован" #. SOURce with the given gramps_id had no title -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6281 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6292 #, python-format msgid "No title - ID %s" msgstr "Нет названия - ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6286 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6297 #, python-format msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (источник) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6536 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6547 #, python-format msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (документ) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6766 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6777 #, python-format msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (хранилище) Gramps ID %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6827 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7803 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6838 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7814 msgid "Only one phone number supported" msgstr "Поддерживается только один телефонный номер" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7012 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7023 msgid "HEAD (header)" msgstr "HEAD (заголовок)" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7033 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7044 msgid "Approved system identification" msgstr "Система идентифицирована" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7045 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7056 msgid "Generated By" msgstr "Создано с помощью" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7061 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7072 msgid "Name of software product" msgstr "Название продукта" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7075 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7086 msgid "Version number of software product" msgstr "Номер версии продукта" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7093 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7104 #, python-format msgid "Business that produced the product: %s" msgstr "Продукт предоставлен: %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7115 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7126 msgid "Name of source data" msgstr "Название источника данных" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7132 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7143 msgid "Copyright of source data" msgstr "Авторство источника данных" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7149 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7160 msgid "Publication date of source data" msgstr "Дата публикации источника данных" #. feature request 2356: avoid genitive form -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7163 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7174 #, python-format msgid "Import from %s" msgstr "Импорт из %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7202 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7213 msgid "Submission record identifier" msgstr "Идентификатор подтверждения записи" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7215 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7226 msgid "Language of GEDCOM text" msgstr "Язык текста GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7247 #, python-format msgid "" "Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in " @@ -25122,88 +25123,88 @@ msgstr "" "Импорт файла GEDCOM %(filename)s с DEST=%(by)s, может вызвать ошибки в " "полученной базе данных!" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7239 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7250 msgid "Look for nameless events." msgstr "Искать безымянные события." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7263 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7274 msgid "Character set" msgstr "Кодировка символов" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7279 msgid "Character set and version" msgstr "Кодировка символов и её версия" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7296 msgid "GEDCOM version not supported" msgstr "Версия GEDCOM не поддерживается" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7300 msgid "GEDCOM version" msgstr "Версия GEDCOM" #. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7308 msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase" msgstr "Форма GEDCOM должна быть в верхнем регистре" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7299 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7310 msgid "GEDCOM FORM not supported" msgstr "Форма GEDCOM не поддерживается" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7302 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7313 msgid "GEDCOM form" msgstr "Форма GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7351 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7362 msgid "Creation date of GEDCOM" msgstr "Дата создания GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7367 msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgstr "Дата и время создания GEDCOM" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7397 -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7439 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7408 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7450 msgid "Empty note ignored" msgstr "Пустая заметка была проигнорирована" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7455 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7466 #, python-format msgid "NOTE Gramps ID %s" msgstr "ID заметки Gramps %s" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7506 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7517 msgid "Submission: Submitter" msgstr "Подтверждение: Исследователь" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7508 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7519 msgid "Submission: Family file" msgstr "Подтверждение: Семейный файл" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7510 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7521 msgid "Submission: Temple code" msgstr "Подтверждение: Код церкви" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7512 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7523 msgid "Submission: Generations of ancestors" msgstr "Подтверждение: Поколения предка" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7514 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7525 msgid "Submission: Generations of descendants" msgstr "Подтверждение: Поколения потомка" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7516 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7527 msgid "Submission: Ordinance process flag" msgstr "Подтверждение: Флаг обработки" #. # Okay we have no clue which temple this is. #. # We should tell the user and store it anyway. -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7742 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7753 msgid "Invalid temple code" msgstr "Неверный код церкви" -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7836 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7847 msgid "" "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "UTF16 character set, but is missing the BOM marker." @@ -25211,7 +25212,7 @@ msgstr "" "Файл GEDCOM поврежден. Похоже что файл использует набор символов UTF16, но в " "нем отсутствует пометка BOM." -#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7839 +#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7850 msgid "Your GEDCOM file is empty." msgstr "Файл GEDCOM пуст." @@ -29029,9 +29030,9 @@ msgstr "Версия Gtk слишком старая." #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:740 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:434 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:625 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:445 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:466 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:506 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:440 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:461 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:501 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:435 #: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:460 msgid "Center on this place" @@ -34000,7 +34001,7 @@ msgstr "Разворачивать имена относительно лево #: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:359 #: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:351 #: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2052 -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1709 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1710 msgid "Layout" msgstr "Представление" @@ -34087,7 +34088,7 @@ msgstr "Задайте лицо, относительно которого бу #: ../gramps/plugins/view/geofamclose.py:496 #: ../gramps/plugins/view/geofamily.py:207 #: ../gramps/plugins/view/geomoves.py:292 -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:339 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:334 #, python-format msgid "%(eventtype)s : %(name)s" msgstr "%(eventtype)s : %(name)s" @@ -34378,24 +34379,24 @@ msgstr "Карта мест для лица" msgid "GeoPerson" msgstr "ГеоЛицо" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:318 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:313 #, python-format msgid "Person places for %s" msgstr "Местоположения для лица %s" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:522 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:517 msgid "Animate" msgstr "Анимировать" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:545 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:540 msgid "Animation speed in milliseconds (big value means slower)" msgstr "Скорость анимации в миллисекундах (большее значение - медленнее)" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:553 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:548 msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?" msgstr "Сколько шагов между двумя маркерами считается большим перемещением ?" -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:560 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:555 msgid "" "The minimum latitude/longitude to select large move.\n" "The value is in tenth of degree." @@ -34403,7 +34404,7 @@ msgstr "" "Минимальная широта/долгота для определения большого шага.\n" "Значение в задаётся в десятых процента." -#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:567 +#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:562 msgid "The animation parameters" msgstr "Параметры анимации" @@ -34824,23 +34825,23 @@ msgstr[2] " ({number_of} детей)" msgid " (no children)" msgstr " (нет детей)" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1698 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699 msgid "Use shading" msgstr "Оттенять" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1701 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1702 msgid "Display edit buttons" msgstr "Показать кнопки редактирования" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1703 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1704 msgid "View links as website links" msgstr "Ссылки отображаются как на веб-странице" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1720 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1721 msgid "Show Details" msgstr "Показать подробности" -#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1723 +#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1724 msgid "Show Siblings" msgstr "Показывать братьев/сестёр"